Home
Bookmarks
Home
Bosch
Bosch PBP6C5B60Q/07 User Manual
Page 37
User Manual - Page 37
For PBP6C5B60Q/07.
Page 37/40
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
<
34
35
36
37
38
39
>
File type: PDF
File name: pbp6c5b60q-07.pdf
File size: 2.58 MB
File Language: English, Russian
Pages: 40
Author: Bosch
Published: 2020-01-02 00:00:00
Updated: 2023-06-05
Verified by
Macy Effertz
on 2023-06-05
Download File
Table of Contents
×
Ú Installation instructions 3
1
ù Орнату туралы нұсқаулар 14
1
î Инструкция по монтажу 25
1
Ú Installation instructions
3
Safety precautions
4
Read the appliance instructions before installing and using.
4
The graphics in these Assembly instructions are given as a guide only.
4
The manufacturer is exempt from all liability if this manual's requirements are not complied with.
4
All operations relating to installation, regulation and conversion to other gas types must be carried out by an authorised installation engineer, respecting all applicable regulations, standards and the specifications of the local gas and electricity...
4
You are recommended to contact the Technical Assistance Service to convert to another gas type.
4
Before you begin, turn off the appliance's electricity and gas supply.
4
This appliance has been designed for home use only, not for commercial or professional use. This appliance cannot be installed on yachts or in caravans. The warranty will only be valid if the appliance is used for the purpose for which it was designed.
4
After connecting the appliance, check that the local conditions (type of gas and pressure) are compatible with the appliance settings. The permissible appliance settings can be found on the label or rating plate.
4
These instructions are only valid if the appropriate country symbol appears on the appliance. If the symbol does not appear on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide the necessary instructions concern...
4
This appliance can only be installed in a well-ventilated place in accordance with existing regulations and ventilation specifications. The appliance must not be connected to a combustion product removal device.
4
The supply cable must be attached to the unit to prevent it from touching hot parts of the oven or hob.
4
Appliances with electrical supply must be earthed.
4
Do not tamper with the appliance's interior. If necessary, call our Technical Assistance Service.
4
Before installing
4
This appliance is class 3 type, according to the EN 30-1-1 regulation for gas appliances: built-in appliance.
4
The units next to the appliance must be made of non-flammable materials. The laminated covering and glue for adhering it must be heat resistant.
4
This appliance cannot be installed above fridges, washing machines, dishwashers or similar.
4
If the hob is installed above an oven, it must have forced ventilation. Check the dimensions of the oven in your installation instructions.
4
If an extractor hood is fitted, this must be done according to the installation instructions and always allowing for a vertical minimum clearance of 650 mm to the hob.
4
Preparing the units
4
Make an appropriate size cut in the work surface.
4
The appliance must be set up and inserted in accordance with the specified dimensions. The appliance must not be set up on any other object.
4
If the hob is electric or mixed (gas and electricity) and there is no oven below, place a non-flammable separator (e.g. metal or plywood) 10 mm from the bottom of the hob. This will prevent access to the base of the hob.If the hob is gas, it is recom...
4
Seal all work surfaces made of wood with special sealer/glue to protect it against moisture damage.
4
Caution!
5
When you install the built-in cooker, comply with the dimensions given in the table below.
5
Note
5
Caution!
5
Installation of appliance
5
Note
5
Remove the pan support, handles, burner cap and burner heads.
5
Turn the appliance over carefully and place it on a soft cloth. Make sure that the ignition parts are not damaged.
5
The adhesive seal provided prevents leaks. Adhere it to the work surface around the cut-out. It must be adhered around the edge of the area cut out.
5
Fitting the appliance onto the kitchen unit:
5
1. Remove the clips from the accessory bag and screw them into the position indicated so that they can turn freely.
5
2. Insert and centre the hob.
5
3. Turn the clips and tighten them fully.
5
Setting up the appliance
5
■ The distance between the top edge of the cooker and the bottom edge of the extractor hood must meet the requirements of the extractor hood manufacturer.
5
Removal of hob
6
Turn off the appliance's electricity and gas supply.
6
Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation.
6
Set-up, gas and electricity connection
6
Gas connection
6
For the licensed expert or after-sales service
6
Caution!
6
If the star symbol appears next to the label "NG", the appliance is set up for natural gas, and if it appears next to "LPG", the appliance is set up for liquefied gas.
6
Caution!
6
Caution!
6
Caution!
6
Caution!
6
Caution!
6
Safety information
6
The nominal operating pressure of the appliance is:
6
for natural gas (G20) 20 mBar, for natural gas (G25) 25 mBar, for LPG (G30) 30 mBar, for LPG (G31) 37 mBar. The appliance must be operated at these pressure values. All data on the rating plate of your appliance relates to these pressure values. The ...
6
: If the gas pressure in your gas supply grid!
6
Faults in the gas installation/smell of gas
6
If you notice a smell of gas or faults in the gas installation, you must:
6
: What to do if you smell gas!
6
If you smell gas or notice any faults in the gas installation:
6
Electrical connection
6
Caution!
6
For the after-sales service
6
Caution!
6
Caution!
6
Caution!
6
Caution!
6
Caution!
6
Caution!
6
Caution!
6
Caution!
7
Connection for models with mains cable without plug (optional):
7
Caution!
7
Connect the wires with the mains cable according to the following colour coding:
7
If the mains cable has to be replaced: Connect the cable to the appliance according to the wiring diagram.
7
Types of connection
7
These instructions apply only when the appliance is set up in countries that are indicated on the rating plate.
7
Note
7
Connection for natural gas (NG)
7
If natural has (NG) is used, the gas connection should be established via a gas pipe or via a flexible safety gas hose with threaded connections at both ends.
7
Place the gas pipe or the flexible safety gas hose with thread (using a size 24 key) and with a new seal on the connecting piece and tighten it securely.
7
After establishing the connection, carry out a leak test. See the section "Leak test".
7
Note
7
Note
7
The permissible natural gas connection types according to country are as follows:
7
Liquid gas connection (LPG)
8
Caution!
8
If liquid gas (LPG) is used, the gas connection should be established via a gas hose or a fixed connection.
8
Important information when using a gas hose:
8
■ A safety gas hose or a plastic hose (8 mm diameter) must be used.
8
Fit the flexible safety gas hose and use a screw connection or a cable clamp to tighten it securely.
8
Conversion to a different gas type
8
Measures to note
8
The appliance may only be converted to a different gas type by an approved specialist, in accordance with the instructions in this manual.
8
Incorrect connection and incorrect settings may cause serious damage to the appliance. The appliance manufacturer accepts no liability for damage and malfunctions of this kind.
8
Pay close attention to the symbols indicated on the rating plate. If there is no symbol for your country, follow the technical guidelines that apply in your country when making settings.
8
Before setting up the appliance, determine the gas type and pressure in the local supply network. Before using the appliance for the first time, make sure that all settings have been made correctly.
8
Pay attention to local and international rules and regulations.
8
All connection data can be found on the rating plate on the rear of the appliance at the bottom.
8
Enter the data in the following table: Product number (E no.), Manufacturing number (FD), Enter the factory settings for gas type/gas pressure, as well as the settings for gas type/pressure that apply after the gas conversion, in the following table.
8
The changes made to the appliance and the type of connection play an important role in ensuring that the appliance operates correctly and safely.
8
Converting to a different gas type
8
■ The gas connection must be replaced.
8
After the conversion
8
■ After the appliance has been converted to a different gas type, you must perform a leak test. See the section entitled "Leak test".
8
Caution!
8
Parts for the gas conversion
9
Illustrations of the parts that are required for the gas-type conversion are included below.
9
To determine the correct nozzle diameter, see the table "Technical data – Gas".
9
Always use a new seal.
9
The gas connecting piece may vary depending on the gas type and the country-specific guidelines.
9
(*) You must never establish a gas connection without these parts.
9
Converting the appliance from natural gas to liquefied gas (LPG)
9
If the appliance is converted from natural gas (NG: G20, G25) to liquid gas (LPG: G30, G31):
9
Replace the natural gas adaptor in the appliance with a liquid gas connection pipe.
9
If liquid gas (LPG) is used, the gas connection should be established via a gas hose or a fixed connection.
9
■ Insert the new seal into the connecting piece. Ensure that the seal is seated properly.
9
Note
9
Converting the appliance from liquid gas to natural gas
9
If the appliance is converted from liquid gas (LPG: G30, G31) to natural gas (NG: G20, G25):
9
If natural has (NG) is used, the gas connection should be established via a gas pipe or via a flexible safety gas hose with threaded connections at both ends.
9
■ Insert the new seal into the connecting piece. Ensure that the seal is seated properly.
10
Note
10
Replacing the burner nozzles
10
After having replaced the gas connecting piece on the appliance to be converted to another gas type, all burner nozzles must be replaced. The following steps must be observed:
10
1. Turn off all switches on the control panel.
10
2. Shut off the gas supply.
10
3. Remove the pan support and burner parts.
10
4. Remove the burner nozzles (Allen key 7).
10
5. To identify the burner nozzles, see the table in the section entitled "Technical properties - gas". Insert the new nozzles in the corresponding burners.
10
* Option: Only valid for some models.
10
Note
10
Adjusting or replacing the bypass nozzles
10
The bypass nozzles regulate the minimum flame height of the burners.
10
Preparation
10
Shut off the gas supply.
10
: Risk of electric shock!
10
1. Turn off the switches on the control panel.
10
2. Pull of all handles carefully upwards.
10
Adjust the bypass nozzles for the conversion from natural gas to liquid gas, or replace these:
10
For versions with direct access to bypass nozzles (optional):
10
Tighten the bypass nozzles as far as they go via the drain openings in the hob.
10
The burner's bypass nozzles are adjusted via the drain openings that can be seen when the control knob is removed from the control panel. Put a flat-blade screwdriver (no. 2) through the drain holes (ensure that you do not damage the cables) and tigh...
10
For designs that do not have direct access to bypass nozzles (optional):
11
To reach the bypass nozzles, you must remove the hob. See section "Removing the hob".
11
After the hob has been removed, remove the ignition group from the taps.
11
The bypass nozzles must then be tightened as far as they will go.
11
Reinsert the ignition group and install the hob as described in the section "Installing the hob".
11
Adjust the bypass nozzles for the conversion from liquid gas to natural gas, or replace these:
11
All of the burner nozzles in the appliance must be replaced. See section "Removing the hob".
11
After the hob has been removed, remove the ignition group from the taps. You must then carry out the steps in the section "Replacing the bypass nozzles".
11
Removing the hob plate
11
1. Remove the pan support, the handles and burner parts.
11
2. Loosen the hob plate burner connection screws.
11
3. For models with electric hotplate (optional): After loosening the burner screws, turn the hob over and remove the connection nut for the electric hotplate.
11
4. Grip the hop plate at the sides with both hands and lift it carefully.
11
Replacing the bypass nozzles
11
1. Use a flat-blade screwdriver (no. 2) to unscrew the bypass nozzles. Remove the bypass nozzles.
11
2. Select the appropriate new bypass nozzles from the table in accordance with the gas type to which you are converting. See the section "Technical data – Gas".
11
3. Check that the seals on the bypass nozzles are seated correctly and work properly. Only use bypass nozzles with absolutely faultless seals.
11
4. Insert the new bypass nozzles and tighten them securely. Ensure that all bypass nozzles have been fastened to the correct taps.
11
5. During this phase, you must carry out a leak test. See the section "Leak test".
11
Installing the hob
12
Install in reverse order.
12
1. Ensure that the cables are not damaged and the connections do not come loose.
12
2. Slowly place the hob onto the burners. Attach the burner screws from the hob.
12
Caution!
12
3. For versions with an electric hotplate (optional): After you have screwed in the burner screws, turn the hob around and attach the terminal nuts for the electric hotplate.
12
After the bypass nozzles have been adjusted and replaced
12
1. Insert the lower parts of the burner in the relevant position and insert the ignition plugs into the corresponding openings beside the lower parts of the burner. Place the enamelled burner lids (note the sizes) onto the centre of the appropriate l...
12
2. Refit the pan support grids or wire racks.
12
3. Fit the control knobs carefully.
12
4. At this stage, you must check the burning behaviour of the gas burners. See the section "Safe burning behaviour".
12
5. Check whether the appliance is functioning correctly.
12
Leak test and function test
12
: Risk of explosion!
12
In the event of a gas leak
12
Shut off the gas supply. Ensure that the room affected is well ventilated. Check the gas and valve connections again. Repeat the leak test.
12
Check the gas connection
12
1. Open the gas supply.
12
2. Spray the gas connection with a leakage spray.
12
Checking the burner nozzles
12
1. Open the gas supply.
12
2. Carefully close the hole in the burner nozzle to be checked using your finger or a suitable device.
12
3. Spray the nozzle with a leakage spray.
12
4. Press the function selector and turn it anti-clockwise. This supplies the nozzle with gas.
12
Checking the bypass valves
12
1. Open the gas supply.
12
2. Carefully close the hole in the burner nozzle to be checked using your finger or a suitable device.
12
3. Spray the nozzle in the burner to be checked with a leakage spray.
12
4. Push the control knob and turn it anti-clockwise. This supplies the nozzle with gas.
12
Correct flame formation
12
Burner
12
The burning behaviour and soot formation must be checked for each burner after the gas type has been changed.
12
If there is a problem, the nozzle values must be compared with the values in the table.
12
1. Ignite the gas burner in accordance with the instructions in the operating instructions.
12
2. Turn the control knob to the small flame setting. Check whether the flame safety system is operating by holding the flame at the "Small flame" setting for one minute.
12
3. Check the correct burner behaviour for large and small flames. The flame should burn evenly and constantly.
12
4. Turn the control knob quickly from the large flame to the small flame and back again. Repeat this process several times. The gas flame must not flicker or go out.
12
Technical data – Gas
13
The different types of gas and the corresponding values are listed here.
13
Nozzle values for economy burners
13
Nozzle values for normal burners
13
Nozzle values for larger burners (optional)
13
Nozzle values for mini woks (optional)
13
ù Орнату туралы нұсқаулар
14
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
15
Құрылғыны орнатып пайдаланудан алдын пайдалану нұсқаулығын оқыңыз.
15
Осы нұсқаулықтағы суреттер тек көрсету үшін берілген.
15
Осы нұсқаулық шарттары сақталмаса өндіруші жауапкерлікті мойындамайды.
15
Барлық орнату, реттеу және басқа газ түріне өзгерту жұмыстарын өкілетті маман мен ережелерге және заңдарға және жергілікті тоқ және газ...
15
Басқа газ түріне өзгерту үшін сервистік қызметке хабарласуды ұсынамыз.
15
Барлық жұмыстарды орындаудан алдын тоқ және газ ағымын тоқтатыңыз.
15
Бұл құрылғы тек үйде пайдалану үшін жасалған, коммерциялық немесе өндірістік пайдалануға рұқсат жоқ. Бұл құрылғыны яхта немесе фургонд...
15
Қосудан соң жергілікті шарттар (газ түрі мен басымы) бір бірімен тіркесушілігін тексеріңіз. Құрылғыны орнату шарттарын зауыттық тақтай...
15
Бұл нұсқаулар сәйкес елдің аббревиатурасы құрылғыда болса ғана қолданылады. Егер құрылғыда аббревиатура болмаса, құрылғыны елдің тала...
15
Бұл құрылғыны тек жетерлік желдетілетін жерде және тек ауа алмасу үшін жүретін нұсқаулар мен ережелерге сәй ретте орнату мүмкін. Құрылғ...
15
Желі кабелі орнатылатын жиһазда дұрыс бекітіліп пег немесе пісіру аймағының ыстық бөліктерін тимеуы қажет.
15
Электр құралдарды әрдайым жерге қосу қажет.
15
Құрылғы ішін ешқашан өзгертпеңіз. Керек болса бізідің сервистік қызметімізге хабарласыңыз.
15
Орнатудан алдын
15
Осы құрылғы DIN EN 30-1-1 бойынша газ құрылғылары: ішіне салынатын құрылғылар 3-сыныпына сай.
15
Құрылғы қасындағы жиһаздар жанбайтын материалдан жасалған болуы қажет. Жиһаз қабаттық заттектері мен желімі ыстыққа шыдамды болуы керек
15
Құрылғыны суытқыштарға, кір жуғыш машинаға, ыдыс жуу машинасына немесе ұқсас құрылғыларға орнатылуы мұмкін емес.
15
Егер пісіру аймағын пеш үстінде орнатсаңыз онда ауа алмасуы болуы керек. Орнату нұсқаулығында пеш өлшемдерін қараңыз.
15
Ауа сору құралығысы орнатылса, оны орнату нұсқаулығы бойынша және пісіру аймағынан 650 мм минималды вертикалды аралық болу керектігіне н...
15
Жиһаз дайындау
15
Жұмыс аймағында керекті көлемдік ойықты дайындаңыз.
15
Құрылғыны берілген өлшемдерге сай ретте орнатылуы және пайдаланылуы қажет. Құрылғыны басқа зат үстінде орнату мүмкін емес.
15
Егер пісіру аймағы электр немесе қоспа (газ және электр) болып астында пеш болмаса жанбайтын материалдан (мысалы метал немесе шере) жаса...
15
Ағаштық жұмыс аймақтарында кесу аймақтарын арнайы желім сүртіп ылғалдықтан қорғаңыз.
15
Назар аударыңыз!
16
Егер кірістірілетін плитаны орнатсаңыз, төмендегі кестедегі өлшемдерді ескеріңіз.
16
Нұсқау
16
Құрылғыны орнату
16
Нұсқау
16
Торларды, тұтқаларды, анарғы қақпақтарын және жанарғы бастарын алып қойыңыз.
16
Құрылғыны абайлап бұрап жұмсақ шүберекке қойыңыз. От алу бөліктері зақымдалмауына көз жеткізіңіз.
16
Желім қабаты ағып кетуден қорғайды. Оны жұмыс аймағында тұрған орнаут тесігінің айналасынан жағыңыз. Оны кесілген аймақтың айналасында...
16
Құрылғыны жиһаз ішінде бекіту үшін:
16
1. Қапсырмаларды керек-жарақтар қабынан алып көрсетілген күйде бос айналатын ретте бұрап бекітіңіз.
16
2. Пісіру аймағын ортаға салыңыз.
16
3. Қапсырмаларды бұрап бекем тартыңыз.
16
Құрылғыны орнату
16
■ Плитаның жоғарғы қырымен ауа алмасу құбырының төменгі қыры аралығы ауа алмасу құбыры өндірушісінің нұсқауларына сай болуы керек.
16
Пісіру аймағын шешу
17
Құрылғыны тоқ пен газдан ажыратыңыз.
17
Қапсырмаларды бұрап шығарып орнату басқыштарын кері ретте орындаңыз.
17
Газ және электр қосылымдарды орнату
17
Құрылғыны орнату
17
Куәліктендірілген маман немесе сервистік қызмет үшін
17
Назар аударыңыз!
17
Егер NG белгісі қасында жұлдызша белгісі болса құрылғы табиғи газға, ал LPG болса сұйық газға реттелген болады.
17
Назар аударыңыз!
17
Назар аударыңыз!
17
Назар аударыңыз!
17
Назар аударыңыз!
17
Назар аударыңыз!
17
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
17
Құрылғының атаулы пайдалану басымы;
17
табиғи газ үшін (G20) 20 мБар, табиғи газ үшін (G25) 25 мБар, LPG үшін (G30) 30 мБар, LPG үшін (G31) 37 мБар. Құрылғыны осы басым көпемдерінде пайдалану қаже...
17
: Егер газ желіңізде газ басымы!
17
Газ біріктірудегі ақаулар / газ иісі
17
Газ иісі шықса немесе газ біріктіруінде ақау болса төмендегіні орындаңыз:
17
: Газ иісі шыққанда!
17
Егер газ иісі немесе газ жүйесіндегі ақаулықтар сезілсе:
17
Электр қосылым
17
Назар аударыңыз!
17
Сервистік қызмет үшін
17
Назар аударыңыз!
17
Назар аударыңыз!
17
Назар аударыңыз!
17
Назар аударыңыз!
17
Назар аударыңыз!
17
Назар аударыңыз!
17
Назар аударыңыз!
17
Назар аударыңыз!
17
Желелік кабельдік айырсыз үлгілер үшін (таңдаулы):
17
Назар аударыңыз!
18
Сымдарды желі кабелімен төмендегі реңдік код бойынша қосыңыз:
18
Желілік кабельді алмастыру керек болса: кабельді құрылғымен схема бойынша біріктіріңіз.
18
Қосу түрлері
18
Осы нұсқаулар құрылғыны зауыттық тақтайшада жазылған елдерде орнату үшін жүреді.
18
Нұсқау
18
Табиғи газды қосу (NG)
18
Егер табиғи газ (NG) қолданатын болса, онда газ қосылымын екі жағында газ құбыры арқылы немесе қауіпсіздік газ шлангы арқылы жасау мүмкін.
18
Газ құбырын немесе қауіпсіздік газ шлангын бұрандамен (24-ші кілтпен) және жаңа тығыздауышпен қосу келте құбырына салып қатты тартып қой...
18
Біріктірме жасалғаннан соң бітеулігін тексеру керек. “Бітеулігін тексеру" тарауын қараңыз.
18
Нұсқау
18
Нұсқау
18
Рұқсат етілген табиғи газ қосу түрлері елдер бойынша:
18
Сұйық газ қоспасы (LPG)
19
Назар аударыңыз!
19
Егер сұйық газ (LPG) пайдаланса, онда газды газ шлангы немесе тұрақты біріктіру арқылы қосу керек.
19
Газ шлангын пайдалануда маңызды:
19
■ Қауіпсіздік газ шлангын немесе пластик газ шлангын (диаметрі 8 мм) орнату керек.
19
Қаупсіздік газ шлангын салып бұрандалы біріктірме немесе қамытпен қатты тартып қойыңыз.
19
Басқа газ түріне қайта реттеу
19
Орындалатын шаралар
19
Құрылғыны басқа газ түріне реттеу рұқсат алған маман арқылы осы кітаптағы нұсқаулықтар бойынша орындалуы қажет.
19
Қате қосу немесе қате реттеу құрылғының бұзылуына алып келуі мүмкін. Осы түрдегі зиян немесе ақаулар үшін құрылғы өндірушісі жауапкерл...
19
Зауыттық тақтайшадағы белгілерді нақты орындаңыз. Егер еліңіз үшін белгі жоқ болса онда еліңіздің техникалық ережелерін орныдаңыз.
19
Құрылғыны орнатудан алдын жергілікті газ жеткізу желісінен газ түрі және газ басымын біліп алыңыз. Құрылғыны іске қосудан алдын барлық ...
19
Жергілікті және халықаралық ережелер мен бұйрықтарды орындаңыз.
19
Қосу мәліметтері құрылғы артқы төмен жағындағы зауыттық тақтайшада болады.
19
Деректерді төмендегі кестеге енгізіңіз: Өнім нөмірі (E нөмірі), Өндіру күні нөмірі (FD), Төмендегі кестеге зауыттық газ түрі/газ басымы жән...
19
Құрылғыда орындалған өзгертулер мен қосу түрі тиісті және қауіпсіз пайдалану салдарынан маңызды болады.
19
Басқа газ түріне өзгерту
19
■ Газды қосу құралын алмастыру қажет.
19
Өзгертуден соң
19
■ Басқа газ түріне өзгерткеннен соң бітеулігін тексеру керек. Ол үшін “Бітеулігін тексеру"тарауын қараңыз.
19
Назар аударыңыз!
19
Газ аыстыру үшін бөлшектер
19
Төменде газ түрін алмастыруға керекті бөлшектер суреттерін көресіз.
19
Дұрыс форсунка диаметрін анықтау үшін “Техникалық деректер - газ" кестесін қараңыз.
19
Әрдайым жаңа тығыздауышты пайджаланыңыз.
19
Газ қосу келте құбыры газ түріне және жергілікті заңдарға байланысты өзгеруі мүмкін.
19
(*) Осы бөлшектерсіз ешқашан газ қоспасын жасау мүмкін емес.
19
Табиғи газдан сұйық (LPG) газға өту
20
Егер құрылғы табиғи газдан (NG: G20, G25) сұйық газға (LPG: G30, G31) ауысса:
20
Табиғи газ алаптерін құрылғыда сұйық газ қосу құбырына алмастырыңыз.
20
Егер сұйық газ (LPG) пайдаланса, онда газды газ шлангы немесе қатты қоспа аарқылы қосу керек.
20
■ Қосқыш келте құбырға жаңа тығыздауышты орнату. Тығыздауыштың дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
20
Нұсқау
20
Сұйық газдан табиғи газға өту
20
Егер құрылғы сұйық газдан (LPG: G30, G31) табиғи газға (NG: G20, G25) ауысса:
20
Егер табиғи газ (NG) қолданатын болса, онда газ қосылымын екі жағында газ құбыры арқылы немесе қауіпсіздік газ шлангы арқылы жасау мүмкін.
20
■ Қосқыш келте құбырға жаңа тығыздауышты орнату. Тығыздауыштың дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
20
Нұсқау
20
Жанарғы форсункаларын алмастыру
20
Басқа газ түріне өзгертілген құрылғының газ біріктіру құралы алмастырылғаннан соң барлық жанарғы форсункаларын алмастыру қажет. Төмен...
20
1. Басқару панеліндегі барлық қосқыштарды өшіріңіз.
20
2. Газ ағымын жабу.
20
3. Қазан тірегімен жанарғы бөліктерін алып қойыңыз.
20
4. Жанарғы форсункаларын алып қойыңыз (торцтық кілт 7)
20
5. Жанарғы форсункаларын есептеу үшін "Техникалық мәліметтер - газ" тарауында кестені қараңыз. Жаңа форсункаларды тиісті жанарғыларға са...
21
** Таңдаулы: Тек бірнеше үлгілер үшін жұреді.
21
Нұсқау
21
Байпас форсункаларын орнату немесе алмастыру
21
Байпас форсункалары жанарғы ең кіші алау биіктігін реттейді.
21
Дайындау
21
Газ ағымын жабу.
21
: Электр қуатынан зақымға ұшырау қауіптілігі!
21
1. Басқару панеліндегі қосқышты өшіріңіз.
21
2. Барлық тұтқаларды абайлап жоғарыға шешіңіз.
21
Табиғы газдан сұйық газға өтуде байпас форсункаларын реттеу немесе алмастыру:
21
Байпас форсункалара (опцияық) тікелей жету мүмкіндігі бар нұсқалар үшін:
21
Пісіру панеліндегі шығару тесіктерінде байпас форсункаларын тірелгенше бекітіңіз.
21
Жанарғылардың байпас форсункалары көрінетін шығару тесіктері арқылы реттеледі, егер қосқыш түтқалары басқару панелінен алып қойыңыз. ...
21
Байпас форсункаларына тікелей тимейтін нұсқалар үшін (опциялық):
21
Байпас форсункаларына жету үшін пісіру панелін шешу керек. “Пісіру панелін шешу" тарауын қараңыз.
21
Пісіру панелін шешкеннен, жарылатын заттектер тобын шүмектерден алып қойыңыз.
21
Сосын байпас форсункаларын тірелгенше тартып бекіту керек.
21
Сосын жарылатын заттектер тобын қайта салып пісіру панелін орнатыңыз "Пісіру панелін орнату" тарауында сипатталғандай.
21
Табиғы газдан сұйық газға өтуде байпас форсункаларын реттеу немесе алмастыру:
21
Құрылғыдағы барлық байпас форсункаларын алмастыру керек. “Пісіру панелін шешу" тарауын қараңыз.
21
Пісіру панелін шешкеннен, жарылатын заттектер тобын шүмектерден алып қойыңыз. Сосын “Байпас форсункаларын алмастыру" тарауындағы қада...
21
Пісіру аймағының плитасын шешу
21
1. Қазан тірегімен тұтқаларды және жанарғы бөліктерін алып қойыңыз.
21
2. Жанарғы қосу бұрандаларын пісіру аймағында босатыңыз.
22
3. Электроплитасы бар үлгілер үшін (таңдаулы): жанарғы бұрандаларын босатқаннан соң пісіру аймағын бұрап электроплита біріктіру сомынын...
22
4. Пісіру аймағының плитасын екі қолмен екі жағынан үстап абайлап көтеріңіз.
22
Байпас форсункаларын алмастыру
22
1. Байпас форсункаларын тік ұштық бұрауышпен (№ 2) бұрап шығарыңыз. Байпас форсункаларын алып қойыңыз.
22
2. Өтетін газ түріне сай, жаңа байпас форсункаларын кестеден таңдап алыңыз. "Техникалық деректер – газ" тарауын қараңыз.
22
3. Байпас форсункаларында тығыздауыштардың дұрыс орнатылғанын және мінсіз жұмыс істеуін тексеріңіз. Тек мінсіз тығыздауыштық байпас фо...
22
4. Жаңа байпас форсункаларын орнатып жақсы тартып қойыңыз. Барлық байпас форсункалары дұрыс шүмектерде бекітілгенін тексеріңіз.
22
5. Бұл фазада міндетті түрде бітеулігін тексеріңіз. “Бітеулігін тексеру" тарауын қараңыз.
22
Пісіру панелін орнату
22
Орнату кері реттілікте орындалады.
22
1. Сымдар зақымдалмауына және біріктірмелер ажырлмауына көз жеткізіңіз.
22
2. Пісіру панелін жайлап жанарғыға орнатыңыз. Пісіру панелінің жанарғы бұрандаларын салыңыз.
22
Назар аударыңыз!
22
3. Электр конфоркалары бар (опциялық) нұсқалар үшін: жанарғы бұрандаларын орнатқаннан соң пісіру панелін аударып электр конфорка қосу со...
22
Байпас форсункаларын реттеп ауыстырғаннан соң
22
1. Жанарғы төменгі бөліктерін өлшеміне байланысты жайына орналастырыңыз және от алдыру білтесін тиісті тесіктерге жанарғы төменгі бөлі...
22
2. Кастрөл тіреуіш шілдер немесе торларын қайта орнатыңыз.
22
3. Реттеу тетіктерін абайлап салыңыз.
22
4. Бұл фазада міндетті ретте газ жанарғыларының жануын тексеріңіз. "Қауіпсіз жану" тарауын қараңыз.
22
5. Аспап мінсіз жұмыс істеуін тексеріңіз.
22
Ауа кірмейтіндікті және қызмет етуді тексеру
23
: Жарылу қаупі бар!
23
Газ аққан жағдайда
23
Газ беруді жабыңыз. Газ аққан бөлмені жақсылап желдетіңіз. Газды және соплоларды қосу орнын тағы бір рет тексеріңіз. Ауа кірмейтіндікті ...
23
Газ қосылуын тексеріңіз
23
1. Газ ағымын ашу.
23
2. Газ қоспасына кему спрейін себіңіз.
23
Жанарғылардың соплоларын тексеру
23
1. Газды беруді ашыңыз.
23
2. Тексеріп жатқан соплоның тесігін саусақпен немесе қолайлы құралмен жайлап жабыңыз.
23
3. Соплоға газдың ағуын анықтауға арналған аэрозольды себіңіз.
23
4. Функциялар ауыстырып-қосқышын басыңыз және сағат тіліне кері бұрыңыз. Соплоға газ беріледі.
23
Реттеу винттерін тексеру
23
1. Газды беруді ашыңыз.
23
2. Тексеріп жатқан соплоның тесігін саусақпен немесе қолайлы құралмен жайлап жабыңыз.
23
3. Тексеріп жатқан жанарғының соплосына газдың ағуын анықтауға арналған аэрозольды себіңіз.
23
4. Сөндіргіш тұтқасын басыңыз және сағат тіліне кері бұрыңыз. Соплоға газ беріледі.
23
Жалынның дұрыс құрылуын тексеру
23
Жанарғы
23
Жану әдісі мен күйе жасалуы газ өзгергеннен соң әр жанарғыда тексерілуі керек.
23
Ақаулық пайда болса, форсунка мәндерін кестедегі мәндермен салыстыру керек.
23
1. Газ жанарғысы пайдалану нұсқаулығындағы нұсқаулар бойынша оталуы керек.
23
2. Өшіргіш тетігін кіші алауға реттеңіз. Алау қауіпсіздік жүйесі жұмыс істегенін алауды 1 минут "Кіші алау" күйінде ұстап тексеріңіз.
23
3. Дұрыс жану әдісін үлкен және кіші алауда тексеріңіз. Алау бір қалыпта және тұрақты жануы керек.
23
4. Өшіргіш тетігін жылдам үлкен алаудан кіші алауға және керісіне реттеңіз. Бұл әдісті бірнеше рет қайталаңыз. Газ алауы жылжылдамауы жә...
23
Техникалық деректер - газ
24
Түрлі газ түрлері мен тиісті мәндер көрсетілген.
24
Форсунка мәндері тиімді жанарғы үшін
24
Форсунка мәндері қалыпты жанары үшін
24
Форсунка мәндері үлкен жанарғы үшін (опциялық)
24
Форсунка мәндері минивок үшін (опциялық)
24
î Инструкция по монтажу
25
Правила техники безопасности
26
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите руководство к вашему электроприбору.
26
Приведенные в данном руководстве по монтажу рисунки являются ориентировочными.
26
При невыполнении инструкций, содержащихся в данном руководстве, производитель освобождается от всякой ответственности.
26
Все операции по установке, наладке и адаптации к другому виду газа должны проводиться сертифицированным специалистом в соответствии со...
26
Для адаптации прибора к другому виду газа рекомендуем связаться с нашим сервисным центром.
26
Перед проведением любых действий необходимо перекрыть подачу газа и электроэнергии к данному электроприбору.
26
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования и не может применяться в промышленных или коммерческих целях. Дан...
26
После подключения прибора проверьте, соответствуют ли установки прибора условиям в месте эксплуатации (вид и давление газа). Заводские ...
26
Данное руководство действительно только в том случае, если на приборе указано условное обозначение соответствующей страны. Если обозна...
26
Данный прибор можно устанавливать только в хорошо проветриваемом месте, в соответствии с действующими нормами и инструкциями относите...
26
Кабель питания необходимо закрепить на тумбе, чтобы не допускать его соприкосновения с нагревающимися деталями духового шкафа или варо...
26
Приборы, работающие от электросети, обязательно должны быть заземлены.
26
Не проводите никаких действий в середине варочной панели. Если это необходимо, свяжитесь с нашим сервисным центром.
26
Перед началом установки
26
Данный прибор относится к третьему классу защиты по стандарту EN 30-1-1 для газовых приборов: встроенное оборудование.
26
Мебель, соприкасающаяся с варочной панелью, должна быть изготовлена из невоспламеняющихся материалов. Облицовочные слоистые покрытия ...
26
Данный прибор нельзя устанавливать над холодильниками, стиральными машинами, посудомоечными машинами и другой подобной техникой.
26
При монтаже варочной панели над духовым шкафом духовой шкаф должен иметь функцию принудительной вентиляции. Проверьте размеры духовог...
26
При монтаже вытяжки необходимо соблюдать указания в руководстве по монтажу и обязательно выдерживать минимальное расстояние 650 мм до в...
26
Подготовка мебели
26
Проделайте в столешнице отверстие нужных размеров.
26
Прибор следует устанавливать в соответствии с указанными размерами. Не допускается установка прибора на каких-либо других предметах.
26
При установке электрической или комбинированной (газовые и электрические конфорки) варочной панели без духового шкафа, необходимо пост...
26
Если столешница выполнена из дерева, покройте поверхность среза специальным герметиком, чтобы защитить ее от действия влаги.
26
Внимание!
27
При установке встраиваемой плиты соблюдайте расстояния, указанные в таблице ниже .
27
Указание
27
Монтаж прибора
27
Указание
27
Снимите решетки, ручки, крышки горелок и корпуса горелок.
27
Осторожно переверните прибор и уложите его на мягкое полотенце. При этом следите за тем, чтобы не повредить детали системы поджига.
27
Входящая в комплект варочной панели клеящаяся прокладка предотвращает подтекание. Наклейте ее на столешницу по контуру отверстия для в...
27
Чтобы закрепить варочную панель в тумбе:
27
1. Возьмите из пакета с принадлежностями зажимы и привинтите их в показанном на рисунке положении так, чтобы они могли свободно вращаться.
27
2. Вставьте варочную панель в подготовленное отверстие и выровняйте ее.
27
3. Разверните зажимы и туго затяните их.
27
Установка прибора
28
■ Расстояние между верхним краем плиты и нижним краем вытяжки должно соответствовать указаниям производителя вытяжки.
28
Демонтаж варочной панели
28
Отсоедините прибор от электросети и от газопровода.
28
Открутите винты зажимов и повторите действия, выполненные во время монтажа, в обратном порядке.
28
Монтаж, подключение к газу и электросети
28
Подключение газа
28
Для лицензированного специалиста или сервисной службы
28
Внимание!
28
Если символ звёздочки расположен рядом с надписью NG, это значит, что прибор настроен на природный газ, рядом с надписью LPG - на сжиженный г...
28
Внимание!
28
Внимание!
28
Внимание!
28
Внимание!
28
Внимание!
28
Правила техники безопасности
28
Номинальные значения давления при эксплуатации прибора составляют
28
для природного газа (G20) 20 мбар, для природного газа (G25) 25 мбар, для сжиженного газа (G30) 30 мбар, для сжиженного газа (G31) 37 мбар. Соблюдайте ук...
28
: Несоответствующее давление газа в газораспределительной сети!
28
Неисправности системы газоснабжения/ запах газа
28
Если вы почувствовали запах газа или обнаружили неисправность в системе газоснабжения, необходимо:
28
: Порядок действий в случае, если вы почувствовали запах газа!
28
Если вы почувствовали запах газа или заметили неисправность на газопроводе, следует:
28
Подключение к электросети
29
Внимание!
29
Для сервисной службы
29
Внимание!
29
Внимание!
29
Внимание!
29
Внимание!
29
Внимание!
29
Внимание!
29
Внимание!
29
Внимание!
29
Подключение для моделей с сетевым кабелем без вилки (опция):
29
Внимание!
29
Соедините жилы с сетевым кабелем в соответствии со следующей цветовой маркировкой:
29
При необходимости замены сетевого кабеля: Подсоедините кабель к прибору в соответствии с электрической схемой.
29
Типы подключений
29
Данные указания действительны только для установки прибора в странах, указанных на типовой табличке.
29
Указание
29
Подключение природного газа (NG)
29
При использовании природного газа (NG) подключение осуществляется с помощью газовой трубы или безопасного газового шланга с резьбовыми ...
29
Установите газовую трубу или безопасный газовый шланг с резьбовым соединением (ключ на 24) и новым уплотнителем на соединительном элемен...
29
После выполнения подключения проведите проверку герметичности. См. главу «Проверка герметичности».
29
Указание
29
Указание
29
Допустимые типы подключений природного газа по странам:
30
Подключение сжиженного газа (LPG)
30
Внимание!
30
При использовании сжиженного газа (LPG) его подключение осуществляется с помощью газового шланга или стационарного соединения.
30
Важно учитывать при использовании газового шланга:
30
■ Используйте безопасный или пластиковый газовый шланг (диаметр 8 мм).
30
Установите безопасный газовый шланг и плотно затяните путём вворачивания резьбового соединения или с помощью зажимной скобы.
30
Перенастройка на другой вид газа
30
Меры предосторожности
30
Перевод прибора на другой вид газа может быть осуществлен только специалистом в соответствии с указаниями данного руководства.
30
Неправильное подключение и установка параметров могут стать причиной серьезных повреждений прибора. Производитель прибора не несёт от...
30
Обращайте, пожалуйста, внимание на символы, указанные на типовой табличке. При отсутствии символа, обозначающего Вашу страну, придержив...
30
Перед монтажом прибора осведомитесь о виде и давлении газа местной газовой сети. Перед запуском прибора убедитесь в том, что все установ...
30
Соблюдайте региональные и международные положения и требования.
30
Вся информация о параметрах подключения содержится на типовой табличке на нижней стороне прибора.
30
Внесите данные в следующую таблицу: номер изделия (номер E), заводской номер (FD), Внесите данные об установках для вида газа/давления газа ...
30
Изменения установок прибора, а также вид подключения имеют важное значение для безопасности эксплуатации.
31
Перевод на другой вид газа
31
■ Газовый штуцер подлежит замене.
31
После перевода на другой вид газа
31
■ После перевода на другой вид газа следует выполнить проверку герметичности. Для этого см. раздел «Проверка герметичности».
31
Внимание!
31
Детали для перенастройки на другой вид газа
31
Ниже представлены изображения деталей, необходимых для перенастройки на другой вид газа.
31
Для определения верных параметров форсунок см. таблицу «Технические характеристики - газ».
31
Всегда используйте новый уплотнитель.
31
Соединительные элементы для подключения газа могут различаться в зависимости от вида газа и действующих в стране требований.
31
(*) Без данных деталей запрещается выполнять подключение газа.
31
Перевод прибора с природного газа на сжиженный газ (LPG)
31
При перенастройке прибора с природного газа (NG: G20, G25) на сжиженный газ (LPG: G30, G31):
31
Замените переходник для природного газа на приборе трубкой для подключения сжиженного газа.
31
При использовании сжиженного газа (LPG) его подключение осуществляется с помощью газового шланга или стационарной трубы.
31
■ Вложите новый уплотнитель в соединительный элемент. Следите за правильным положением уплотнителя.
31
Указание
32
Перенастройка прибора со сжиженного газа на природный газ
32
При перенастройке прибора со сжиженного газа (NG: G20, G25) на природный газ (LPG: G30, G31):
32
При использовании природного газа (NG) подключение осуществляется с помощью газовой трубы или безопасного газового шланга с резьбовыми ...
32
■ Вложите новый уплотнитель в соединительный элемент. Следите за правильным положением уплотнителя.
32
Указание
32
Замена сопел горелок
32
После замены газового штуцера на приборе при переводе на другой вид газа необходимо заменить все сопла горелок. Для этого нужно выполни...
32
1. Установите все регуляторы на панели управления в положение «ВЫКЛ».
32
2. Перекройте подачу газа.
32
3. Снимите решётку для посуды и детали горелки.
32
4. Снимите сопла горелок (шестигранный ключ с раствором на 7 мм).
32
5. Для определения сопел горелки см. таблицу в разделе «Технические характеристики — Газ». Вставьте новые форсунки в соответствующие го...
32
** Опция: Действительна только для некоторых моделей.
32
Указание
32
Регулировка или замена байпасных жиклеров
33
Байпасные жиклеры предназначены для регулировки минимальной высоты пламени горелок.
33
Подготовка
33
Перекройте подачу газа.
33
: Опасность удара током!
33
1. Установите все регуляторы мощности на панели управления в положение «ВЫКЛ».
33
2. Осторожно оттяните все ручки вверх.
33
Регулировка или замена байпасных жиклёров при переводе с природного газа на сжиженный газ:
33
Для моделей с прямым доступом к байпасным жиклёрам (опция):
33
Затяните байпасные жиклёры через сливные отверстия в варочной панели до упора.
33
Регулировка байпасных жиклёров горелок возможна через сливные отверстия, которые становятся видны после снятия ручек переключателей с...
33
Для моделей без прямого доступа к байпасным жиклёрам (опция):
33
Для получения доступа к байпасным жиклёрам следует снять варочную панель. См. главу «Демонтаж варочной панели».
33
После демонтажа варочной панели снимите блок поджига на газовых кранах.
33
После этого необходимо затянуть до упора байпасные жиклёры.
33
Затем снова установите блок поджига и варочную панель, как описано в главе «Установка варочной панели».
33
Регулировка или замена байпасных жиклёров при переводе со сжиженного газа на природный газ:
33
необходимо заменить все байпасные жиклёры прибора. См. главу «Демонтаж варочной панели».
33
После демонтажа варочной панели снимите блок поджига. После этого необходимо выполнить действия, описанные в главе «Замена байпасных ж...
33
Демонтаж варочной панели
33
1. Снимите решетку для посуды, ручки и детали горелок.
33
2. Выверните винты крепления горелок к варочной панели.
33
3. Модели с электрической конфоркой (опция): После выворачивания винтов крепления горелок переверните варочную панель и отверните гайку ...
33
4. Возьмите варочную панель по бокам двумя руками и осторожно приподнимите.
33
Замена байпасных жиклёров
34
1. Выверните байпасные жиклёры с помощью отвёртки с плоским лезвием (№ 2). Извлеките байпасные жиклёры.
34
2. Выберите в таблице новые подходящие байпасные жиклёры в зависимости от вида газа, на который выполняется перенастройка. См. главу «Тех...
34
3. Проверьте уплотнители байпасных жиклёров на правильность установки и безупречное функционирование. Запрещается использовать байпас...
34
4. Вставьте новые байпасные жиклёры и плотно затяните. Убедитесь, что все байпасные жиклёры закреплены на правильных местах.
34
5. На этом этапе обязательно выполните проверку герметичности. См. главу «Проверка герметичности».
34
Установка варочной панели
34
Установка производится в обратной последовательности.
34
1. Следите, чтобы при работе не были повреждены кабели и другие соединения.
34
2. Осторожно установите варочную панель на горелки. Установите винты крепления горелок на варочной панели.
34
Внимание!
34
3. Для моделей с электрической варочной панелью (опция): после выворачивания винтов крепления горелок переверните варочную панель и отве...
34
После регулировки и замены байпасных жиклёров
34
1. Правильно установите нижние части горелок в соответствии с их размером и вставьте свечи поджига в соответствующие отверстия рядом с н...
34
2. Снова установите держатели/решётки для кастрюль на место.
34
3. Осторожно наденьте ручки переключателей.
34
4. На этом этапе обязательно проверьте стабильность пламени горелок. См. главу «Стабильность пламени».
34
5. Проверьте правильность функционирования прибора.
34
Проверка герметичности и функционирования
34
: Опасность взрыва!!
34
Действия в случае утечки газа
34
Закройте подачу газа. Тщательно проветрите помещение, в котором произошла утечка газа. Ещё раз проверьте места подсоединения газопрово...
34
Проверка подключения газа
34
1. Откройте подачу газа.
34
2. Нанесите на подключение газа аэрозоль для обнаружения утечки газа.
34
Проверка сопел горелок
34
1. Откройте подачу газа.
34
2. Осторожно закройте отверстие проверяемой сопла горелки пальцем или подходящим приспособлением.
34
3. Нанесите на сопло аэрозоль для обнаружения утечки газа.
34
4. Нажмите переключатель выбора функций и поверните его против часовой стрелки. К соплу будет подан газ.
34
Проверка регулировочных винтов
34
1. Откройте подачу газа.
34
2. Осторожно закройте отверстие проверяемого сопла горелки пальцем или подходящим приспособлением.
34
3. Нанесите на сопло проверяемой горелки аэрозоль для обнаружения утечки газа.
34
4. Нажмите на ручку регулятора и поверните против часовой стрелки. К соплу будет подан газ.
34
Правильное образование пламени
35
Газовая горелка
35
После изменения вида газа следует проверить стабильность пламени и образование сажи для каждой горелки.
35
В случае возникновения ошибки следует сравнить параметры форсунок со значениями в таблице.
35
1. Зажгите газовые горелки, как описано в руководстве по эксплуатации.
35
2. Поверните ручку переключателя на малое пламя. Проверьте, включена ли система защиты от пламени, удерживая пламя в положении «Малое пла...
35
3. Проверьте стабильность пламени в положениях «Малое пламя» и «Большое пламя». Пламя должно быть ровным и стабильным.
35
4. Быстро поверните ручку переключателя из положения «Большое пламя» в положение «Малое пламя». Повторите этот процесс несколько раз. Пл...
35
Технические характеристики - газ
35
Ниже перечислены различные виды газа с указанием нормативных значений.
35
Параметры форсунок для экономичной горелки
35
Параметры форсунок для нормальной горелки
35
Параметры форсунок для большой газовой горелки (опция)
35
Параметры форсунок для горелки Mini-Wok (опция)
36
Search:
×
Search