Kenmore 66516532202 undercounter dishwasher repair and replacement parts

User Manual - Page 2

For 66516532202.

PDF File Manual, 14 pages, Download pdf file

Loading ...
CCC
mm
mm _ ml
© ©
C }C3 C ¸¸
Your safety and the safety of others are
very important.
We have provided many important
safety messages in this manual and on
your appliance. Always read and obey
all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to
potential hazards that can kill
or hurt you and others.
All safety messages wil! follow the
safety alert symbol and either the word
"DANGER" or "WARNING," These
words mean:
You can be killed or seriously injured
if you don't [mmediate[_L follow
instructions.
You can be kilJed or seriously injured if
you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what
the potential hazard is, teJl you how to
reduce the chance of injury', and tell you
what can happen if the instructions are
not followed.
,/carefully open dishwasher door
while someone grasps the rear of
the dishwasher. Remove shipping
materials, drain hose and lower
rack. Close dishwasher door. Latch
the dishwasher door shut.
v/ observe all governing codes and
ordinances.
install this dishwasher as specified
in these instructions.
,/have everything you need to properly
install dishwasher.
,/contact a qualified installer.
Installation must be performed by a
qualified service technician.The
dishwasher must be installed to meet
all electrical and plumbing national
and local codes and ordinances.
Su seguridad y la seguridad de los
demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes
importantes de seguridad en este
manual y en su electrodomestico. Lea y
obedezca siempre todos los mensajes de
seguridad.
Estees el simbolo de adver-
tencia de seguridad.
Este sJmbolo le llama la
atencion sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesi6n
a usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguridad iran a
continuaci6n dei sJmbolo de advertencia
de seguddad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA." Estas
>alabras significan:
Si no sigue [as instrucciones de
inmediato, usted puede morir o sufrir
una lesidn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le
diran e! peligro potencial, le diran como
reducir las posibilidades de sufrir una
lesi6n y Io que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
abrir con cuidado la puerta del lavao
vajillas mientras alguien sujeta la parte
trasera del lavavajillas. Quite todes los
materiales de envio, la manguera de
desagQe y la rejilla inferior. Cierre la
puerta del lavavajillas. Asegure con el
pestillo la puerta del lavavajillas.
¢/ cumplir con todes los c6digos y regla-
mentes vigentes.
instalar el lavavajillas segun se
especifica en estas instrucciones.
v/ tener todo Io que necesita para ins-
talar debidamente el lavavajillas.
v/ ponerse en contacto con un instalador
calificado para asegurarse de que la
instalacion electrica y de plomeria
cumplan con todus los codiges y
reglamentos nacionales y locales.
Votre s_curit_ et ceHe des autres
sont tr&s importantes.
Nous donnons de nombreux messages
de securit6 importants dans ce manuel
et sur votre appareil menager. Assurez-
vous de toujours life tousles messages
de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de
securit&
Ce symbole d'alerte de
securit6 vous signale les dangers
)otentiels de deces et de blessures
graves a vous eta d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront
le symbole d'alerte de securit6 et le mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT."
Ces mots signifient :
Risque possible de d_c&s ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
imm_diatement [es instructions.
Risque possible de d_c&s ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tousles messages de securit6 vous
diront que! est le danger potentiei et
vous disent comment reduire le risque
de blessure et ce qui peut se produire
en cam de non-respect des instructions.
ouvrir doucement la porte du laveo
vaisselle pendant que quelqu'un saisit
I'arriere du lave-vaisselle. Retirer les
materiaux d'expedition, le tuyau de
decharge et le panier inferieur. Fermer
la porte du lave-vaisselle. Enclencher
la porte du lave°vaisselle.
respecter toutes les dispositions des
codes et r&glements en vigueur.
installer ce laveovaisselle conformement
aux instructions.
v/ aveir tout ce quql faut pour bien
installer le lave-vaisselle.
¢/ contacter un installateur qualifie pour
verifier que le laveovaisselle est installe
confermement aux dispositions des
codes et reglements Iocaux et nation-
aux de plomberie et d'electricite.
Tools and Herramientas y Outils et accesseires
materiMs needed matedMes necesaries n#cessaires
Assemble the required tools and parts
before starting installation. Read and
follow the instructions provided with
any tools listed here.
Ensamble las piezas y herramientas
necesarias antes de comenzar la instalaci6n.
Lea y siga las instruccienes pruvistas con
cualquiera de las herramientas enumeradas
aqui.
Rassembler I'outillage et les pieces
necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions
fournies avec Fun ou I'autre des outils
enumeres ici.
pliers
Phillips screwdriver
_ 5/16" and 1/4" nut
drivers or hex
sockets
measuring tape
or ruler
10" adjustable
wrench that opens
to 1-1/8" (2.9 cm/
_ flatoblade
screwdriver
utility knife
2 twistoon wire
connectors which
are the proper size
to connect your
household wiring
to 16-gauge wiring
in dishwasher
small level
90 ° elbow with
3/8" N.RT external
threads on one
end. (The other
end must fit your
water supply line)
_ flashlight
_Teflon :_'tape or
pipe joint
compound
shallow pan
6/8" open end
wrench
shim stock (if
installed with
builtoup floor)
pmzas
desarmador
Phillips
llaves de tuercas
o casquillos
hexagonales de
5/16" y 1/4"
_cinta de medir o
regla
llave ajustable de
10" que se abra
lq/8" (2.9 cm)
desarmador de
punta plana
cuchillo de uso
general
2 conectors de
empalme retorcido
para alambre que
tengan el tama_o
adecuado para
conectar el
cableado de su
hogar al cableado
calibre 16 del
lavavajillas
nivel peque_o
_tubo acoplador
acodade de 90 °
con rescas de
tuberia externas
de 3/8" (N.R'[:.) en
un extremo. (El
otro extremo debe
caber en su tuberia
del agua)
lampara de mano
cintaTefl6n TM o
compuesto para
juntas de tubo
recipiente poco
profu ndo
llave ajustable de
5/8"
_cu_a (si se instala
con un piso
armado)
pinces
_ tournevis Phillips
tourneoecrou ou
cle 5 deuille
hexagonale 8 mm
(5/16 po) et 6 mm
(1/4 po)
®mdtre-ruban ou
regle
®cle a molette de
10 po ouvrant
2,9 cm (1-1/8 po)
®tournevis a lame
plate
®ceuteau utilitaire
®2 connecteurs
pour fiis de taille
apprepriee pour
connecter le
c_blage du
domicile au fii de
calibre 16 du
lave-vaisselle
petit niveau
coude a 90 ° avec
filetage externe de
0,95 cm (3/8 po)
NPT a une
extremite. (La
taille de I'autre
extremit& doit _tre
adapt&e a celle
de la canalisatien
d'arrivee d'eau.)
lampe de poche
ruban deTeflon :_
ou compose
d'eta ncheite
pour tuyauterie
plat peu profond
cle a bouts
ouverts de 5/8 po
cale (si installee
avec le plancher
sureleve)
electric drill with
1/2", 3/4" and
1-1/2" hob saw
bits
small tubing
cutter
wire stripper
1-1/2"-2" screw-
type clamp if
connecting to
waste-tee
copper tubing (3/8"
recommended)
or flexible stainles
steel braided fiii
line
®damp connector
or conduit
connector to fit a
7/8" (2.2 cm)
diameter hob
@Teflon is a registered trademark of
E.I. Du Pont de Nemours and Company.
_taladro electrico
con
brocas de sierra
perferadera de
1/2", 3/4" y 1-1/2"
cortatubos peque_o
desmoldador de
alambre
abrazadera tipo
tornillo de 1-1/2"-
2" si se ha de
conectar en "T"
al tubo de
desperdicios
_tuberia de cobre
(me recomienda de
3/8") o linea de
reglano flexible de
acero inoxidable
®conector de
abrazadera o
conector de
conducto para
cables que quepa
en un orificio de
7/8" (2.2 cm) de
diametro
@Teflon es una marca registrada de
E. I. Du Pont de Nemours and Company.
perceuse
electrique avec
_ forets de scie
circuiaire de 1/2 po,
3/4 poet 1 1/2 po
petit cuupe4ube
pince a denuder
bride de serrage
1 1/2pe_2posi
utilisation d'un
raccord T
d'evacuation
_tube de cuivre
(3/8 po
recommand@
etrier ou
connecteur de
conduit pour un
trou de 2,2 cm
(7/8 po) de
diametre
@Teflon est une marque de commerce
depos_e de EJ. Du Pont de Nemours et
Compagnie.
Loading ...
Loading ...
Loading ...