
1
ENGLISHENGLISH
P/No. : MFL66281421
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
DISHWASHER
Please read this owner's manual thoroughly before
operating and keep it handy for reference at all times.
LDS5540ST/WW/BB
LDS5560ST/WW/BB
FRANÇAISESPAÑOL

2
TABLE OF CONTENTS
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION
3 Basic Safety Precautions
4 Electrical Safety
4 Before Using the Dishwasher
5
PARTS AND FEATURES
5 Features
6 Parts
6 Specifications
7 Control Panel
10 Cycle Option Chart
11 Cycle Selection Chart
12 OPERATING INSTRUCTIONS
12 Quick Start
Loading the Lower Rack
14 Folding Down the Lower Tines
15 Loading the Silverware Basket
Height Adjustable Upper Rack
16 Loading the Upper Rack
16 Folding Down the Upper Tines
17 Loading the Cutlery Rack (on some models)
17 Height Adjustable Tray (on some models)
18
Adding Detergent to the Dispenser
19 Adding Rinse Aid to the Dispenser
20 CARE AND CLEANING
20 Keeping the dishwasher
20 Cleaning the Metallic Parts
20 Cleaning the Upper Spray Arm
21 Cleaning the Top Spray Arm
21 Seasonal Maintenance and Storage
22 FAQS
24 TROUBLESHOOTING
24 Before Calling for Service
26 Smart Diagnosis™ System
27 WARRANTY
27 Product Registration Information
15
1 3
TABLE OF CONTENTS

ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
3
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others is very important. This owner's manual contains many important safety messages; as well as on your
appliance. Always read and follow all safety messages.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
shock, or injury to persons when
using this appliance, follow basic
precautions, including the follow-
ing:
Read all instructions carefully before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Only use detergents or rinse agents recommended for use in a
dishwasher. Keep all dishwasher detergents and additives out
of the reach of children.
This appliance is not intended for use by young children.
When loading items to be washed:
1) Load sharp items so that they are not likely to damage the
door seal.
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of
injury when reaching into the dishwasher.
Do not wash plastic items in the dishwasher unless they are
labeled “dishwasher safe” or the equivalent. For plastic items
that are not so labeled, check the manufacturer’s recommen-
dations.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are
properly in place.
Do not tamper with the controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the
dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or
around the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system
has not been used for such a period of time, turn on all hot
will release any accumulated hydrogen gas. Since hydrogen
this time.
Remove the door to the wash compartment when disposing of
an old dishwasher.
enclosed at the time of installation.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
This manual contains very important information regarding the installation, use, and maintenance of your dishwasher. The manufacturer
cannot be responsible for injuries or damage caused by failure to follow these safety and caution instructions.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in property damage or seri-
ous bodily harm, even death.
The safety alert symbol will be followed by either the word “WARNING” or “CAUTION” then an important safety mes-
sage. These words mean:
WARNING
Indicates the possibility of serious bodily harm or death.
CAUTION
Indicates the possibility of injury or damage to property.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INFORMATION

4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
including the following:
For a permanently connected dishwasher:
This appliance must be connected to a grounded metal, perma-
nent wiring system, or an equipment grounding conductor must
be run with the circuit conductors and connected to the equip-
ment grounding terminal or lead on the appliance. Consult with a
Tip Hazard
Do not put excessive downward force on the open dishwasher
door prior to installation, as this could cause damage to the unit
or cause it to tip over. Do not use the dishwasher before installa-
tion has been completed in accordance with the Installation In-
structions.
ELECTRICAL SAFETY
WARNING
Electrical Shock Hazard
The dishwasher MUST be grounded. Connect the ground wire to the green ground connector in the terminal box.
Do not use an extension cord with this appliance.
The dishwasher is designed to be used with standard household current (120 Volts AC, 60Hz.). Before connecting the dishwasher, ensure
that the outlet or cable is properly grounded and polarized by circuit breakers or fuses. Failure to provide adequate grounding of this
Do not install or store the dishwasher where it will be exposed to weather conditions. Failure to observe this precaution may result in
Do not damage or place heavy items on the power cord of the appliance. Do not use the dishwasher if it has a damaged power cord.
Do not grasp the power cord or touch the dishwasher controls with wet hands. Do not use the dishwasher if it has a damaged power
cord or plug, and do not plug the dishwasher into a damaged outlet. Failure to observe these instructions may result in electrical shock.
Disassembly or repair must be performed by experienced service persons. Improper disassembly or repair could lead to product failure
or electrical shock.
BEFORE USING THE DISHWASHER
Before using the dishwasher, please read the Important Safety Instructions.
Water supply temperature should be a minimum of 120°F (49°C) for better washing and reasonable cycle time.
-
ing. When loading the dishwasher, make sure that insoluble items such as bones, toothpicks, and pieces of paper have been removed.
When loading the dishwasher, observe the following general guidelines:
1.
2. Remove solid, burned-on scraps from dishes prior to loading in the dishwasher.
3. Only load items that are dishwasher-safe.
Do not load utensils that are not heat-resistant, have
decorative metal trim, etc.
NOTE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
BASIC SAFETY PRECAUTIONS

ENGLISH
PARTS AND FEATURES
5
ENGLISH
5
PARTS AND FEATURES
PARTS AND FEATURES
FEATURES
LARGE CAPACITY
LG dishwashers allow you
to load very large items in
both the upper and lower
racks. The tall tub pro-
vides extra overall capaci-
ty and the clearance to ac-
commodate large dishes.
Extra large items (max. 14
in.) may be loaded in the
lower rack by raising the
upper rack.
SLIM DIRECT MOTOR™
The new Slim Direct Mo-
tor™ is inverter-controlled.
Wash power is controlled
based on cycle selection.
-
ergy use.
HYBRID DRYING SYSTEM
dries dishes without the
use of a heating element
that would increase en-
ergy consumption.
VARIO SPRAY SYSTEM
The water spray alternates
between the upper and
lower racks, so all of the
power from the motor is di-
rected to one rack at a time.
This concentrates all of the
cleaning power of the motor
on each rack in turn.
SOFT FOOD GRINDER AND SELF-
CLEANING FILTER
For best wash results, your LG
dishwasher has a built-in soft
food grinder and a selfclean-
up soft food and residue into
small particles that can be
down the drain. The self-
-
ously cleans the wash water as
it circulates to separate any residue from the wash water. All dirt
and residue easily washes down the drain.
PARTS AND FEATURES

6
PARTS AND FEATURES
6
PARTS
PARTS AND FEATURES
1. CONTROL PANEL
2. DOOR HANDLE
3. FRONT COVER
4. LOWER COVER
5. LEVELING FEET
6. DISPLAY WINDOW
7. POWER BUTTON
8. BASE
9. TOP SPRAY ARM
10. UPPER SPRAY ARM
11. LOWER SPRAY ARM
12. DETERGENT AND RINSE AID DISPENSER
13. DRYING VENT COVER
14. UPPER RACK
15. SILVERWARE BASKET
16. LOWER RACK
1
2
5
6
3
4
8
7
11
9
10
14
15
16
13
12
SPECIFICATIONS
Model: LDS5540ST/WW/BB, LDS5560ST/WW/BB
Power Supply
Water Pressure 20–120 psi (140–830 kPa)
Size (WxDxH)23 3/4" x 24 5/8"x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851 mm)
Inlet Water Temperature
Product Weight
120 V, 60 Hz AC only, minimum 15 A circuit breaker
120 °F (49 °C) minimum
LDS5540 : 90.8 lbs. (41.2 kg)
LDS5560 : 97.8 lbs. (44.4 kg)

ENGLISH
PARTS AND FEATURES
7
ENGLISH
7
PARTS AND FEATURES
CONTROL PANEL
Cycles
Select your desired cycle.
POWER SCRUB
This cycle is for heavily and hard soiled dishes. Power Scrub
can also help reduce hard water spotting on dishes.
NORMAL
This cycle is for normally soiled, everyday loads.
DELICATE
QUICK(LDS5540), QUICK & DRY(LDS5560)
This is a shortened cycle that is intended for washing and dry
This is a shortened cycle that is intended to wash recently used
or lightly soiled loads, without drying.
-
ing recently used dishes or lightly soiled loads.
UPPER ONLY
This cycle is only for washing items placed on the upper rack.
RINSE ONLY
This cycle is a quick rinse for dishes that will not be washed
immediately. This cycle will rinse dishes that have excess
soil to soften dried on residue. Rinsing the dishes will help
prevent odors in the dishwasher. No detergent should be
used.
QUICK (LDS5560)
Display varies by model(LDS5540)
Display varies by model(LDS5560)
DUAL WASH
This cycle washes the upper and lower racks at dierent spray
intensities. The default setting for this cycle washes the lower
rack with strong spray intensity and the upper rack with soft
spray intensity. This provides optimum cleaning performance
for mixed loads, including ne china and stemware. If other
combinations are desired, use the steps listed below to change
the intensities or to use the HALF LOAD feature.
How To Use Dual Wash:
1. Select Dual Wash.
2. Press the Spray button to toggle between Soft, Medium
and Strong for the upper spray arm.
3. After making your selection for the upper spray arm, press
the Half Load button.
4. Press the Spray button to toggle between Soft, Medium
and Strong for the lower spray arm.
5. Close the door to start the cycle.
Display varies by model(LDS5540)
Display varies by model(LDS5560)

8
PARTS AND FEATURES
8
PARTS AND FEATURES
CONTROL PANEL
Cycle Options
Press the desired cycle and then select the options for that
cycle.
SANITARY
This high-temperature rinse sanitizes dishes and glassware in
accordance with NSF/ANSI Standard 184 for residential dish-
food establishments.
EXTRA DRY
Select the EXTRA DRY option for better drying performance.
This option adds 60 minutes of extra drying time to the cycle.
EXTRA RINSE
The Extra Rinse symbol indicates that an extra rinse has been
added to the cycle.
DELAY START
The Delay Start feature allows you to delay the start of a se-
lected cycle. Each time the Delay Start button is pressed, the
delay time will increase an hour. The delay start time can be
set from 1 to 19 hours, in one-hour increments.
CHILD LOCK
The Child Lock feature helps prevent your settings from be-
ing changed during a cycle. Selecting this feature locks all
of the buttons, except for the Power button, on the control
panel. This feature does not lock the door.
To activate the Child Lock:
1. Press the Power button.
2. Select the cycle (and desired options).
3. Press and hold the Extra Rinse and Delay Start buttons for
three seconds. The Child Lock indicator will illuminate in
the display once the Child Lock is activated.
DIGITAL DISPLAY
The Digital Display on the control panel shows the ESTIMAT-
ED cycle time. When the dishwasher is powered up, the dis-
play will be blank. When the cycle and options are selected,
the display will show the total estimated time to complete
those selections. During operation, the display shows the re-
maining estimated operating time.
• The estimated time shown in the display does not include
delay times for heating water, etc.
• If Delay Wash is selected, the display shows the delay time
in hours.
• Time may vary depending on the soil level of your load.
• The RINSE AID symbol
indicates that the rinse aid
NOTE
POWER
Press the Power button to turn on the control panel. If no
cycle is selected within four minutes, the dishwasher will
After the cycle is complete, the power automatically turns
If there is a power surge, power outage, or disruption of
any kind, the PF indicator will display and power will be au-
restarted.
SMART DIAGNOSIS
Should you experience any problems with your dishwasher,
it has the capability of transmitting data to your Smart Phone
using the LG Smart Laundry & DW Application or via you tele-
phone to the LG call center.
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature designed to as-
sist, not replace, the traditional method of troubleshooting
-
pends upon various factors, including, but not limited to, the
reception of the cellular phone being used for transmission,
any external noise that may be present during the transmis-
sion, and the acoustics of the room where the machine is lo-
-
nosis would accurately troubleshoot any given issue.
NOTE
Display varies by model(LDS5540)
TO CANCEL A CYCLE
CHIME ON/OFF
To enable or disable the chime, rst, turn on the dishwasher.
Press and hold the Extra Dry and Delay Start buttons sim-
ultaneously for approximately three seconds.
To cancel a cycle, open the door and then press and hold
the Extra Dry and Extra Rinse buttons simultaneously for
approximately three seconds. The drain pump will activate
and the cycle will cancel. The display will show “dr” and
the dish-washer will drain the water. After the dishwasher
is drained, the power will turn o.
If power is turned on and no cycle has been selected, the
dishwasher will power o within four minutes.
Display varies by model(LDS5540)

ENGLISH
PARTS AND FEATURES
9
CONTROL PANEL
Display varies by model(LDS5560)
Cycle Options
Press the desired cycle and then select the options for that
cycle.
RINSE
Repeated pressing of the Rinse button will select the desired
Rinse option. The Sanitary, Extra Rinse, or Sanitary and Extra
Rinse lights will show in the bottom left portion of the dis-
play.
SANITARY ( )
This high-temperature rinse sanitizes dishes and glassware in
accordance with NSF/ANSI Standard 184 for residential dish-
washers. Certied dishwashers are not intended for licensed
food establishments.
EXTRA RINSE ( R
+
)
The Extra Rinse symbol indicates that an extra rinse has been
added to the cycle. An extra rinse can help reduce hard water
spotting on dishes. To add an extra rinse, press the Rinse but-
ton repeatedly until the Extra Rinse symbol appears in the
display.
SPRAY (INTENSITY)
First, select the desired cycle. Press the Spray button repeat-
edly until the desired spray intensity is selected.
Soft ( ), Medium ( ), Strong ( )
HALF LOAD ( )
For small loads, you may use just the upper or lower rack to
save energy. Each press of the Half Load button cycles be-
tween upper rack only and lower rack only.
DELAY START
The Delay Start feature allows you to delay the start of a se-
lected cycle. Each time the Delay Start button is pressed, the
delay time will increase an hour. The delay start time can be
set from 1 to 19 hours, in one-hour increments.
POWER
Press the Power button to turn on the control panel. If no cycle
is selected within four minutes, the dishwasher will power o.
After the cycle is complete, the power automatically turns
o for safety and to reduce energy consumption. If there is a
power surge, power outage, or disruption of any kind, the PF
indicator will display and power will be automatically turned
o for safety. The cycle will need to be restarted.
EXTRA DRY ( )
Select the Extra Dry option for better drying performance.
This option adds 60 minutes of extra drying time to the cycle.
The Extra Dry button will illuminate when the option has
been selected.
Press and hold the Rinse and Spray buttons for three seconds.
TO CANCEL A CYCLE
To cancel a cycle, open the door and then press and hold
the Spray and Half Load buttons simultaneously for approxi-
mately three seconds. The drain pump will activate and the
cycle will cancel. The display will show “dr” and the dish-
washer will drain the water. After the dishwasher is drained,
the power will turn o.
If power is turned on and no cycle has been selected, the
dishwasher will power o within four minutes.
CHILD LOCK
The Child Lock feature helps prevent your settings from be-
ing changed during a cycle. Selecting this feature locks all
of the buttons, except for the Power button, on the control
panel. This feature does not lock the door.
To activate the Child Lock:
1. Press the Power button.
2. Select the cycle (and desired options).
3. Press and hold the Half Load and Delay Start buttons for
three seconds. The Child Lock indicator will illuminate in
the display once the Child Lock is activated.
4. Close the door to begin the cycle.
CHIME ON/OFF
To enable or disable the chime, rst, turn on the dishwasher.
Press and hold the Spray and Delay Start buttons simultane-
ously for approximately three seconds.
DIGITAL DISPLAY
The Digital Display on the control panel shows the ESTIMAT-
ED cycle time. When the dishwasher is powered up, the dis-
play will be blank. When the cycle and options are selected,
the display will show the total estimated time to complete
those selections. During operation, the display shows the re-
maining estimated operating time.

10
PARTS AND FEATURES
10
PARTS AND FEATURES
Cycle
*Available Spray
Lavel
(Default bold)
Extra DryRinseSanitary
Sanitary
Rinse
*Half
Load
Delay Start
Power Scrub
Soft
(Upper Arm)
Medium
Strong
(Lower Arm)
Normal
Soft
Medium
Delicate
Soft
Medium
Strong
Strong
Strong
Strong
-
Medium
Strong
CYCLE OPTION CHART
The cycle guide below shows the available options for each cycle.
Extra Rinse
Sanitary Rinse
Low, Medium, High Spray, Intensity
Upper Spray Arm
Lower Spray Arm
ICONS
Child Lock
Low Rinse Aid Indicator
Cycle Time Indicator
Extra Dry
Dual Wash
(LDS5560)
Quick&Dry
(LDS5560)
Quick
(LDS5540)
Quick
(LDS5560)
Rinse Only
(LDS5560)
Upper Only
(LDS5540)

ENGLISH
PARTS AND FEATURES
11
ENGLISH
11
PARTS AND FEATURES
Cycle
Power Scrub
Dual Wash
Normal
Delicate
Quick
Quick & Dry
Quick
Rinse Only
CYCLE SELECTION CHART
The cycle guide below shows the default settings and available options for each cycle.
145 ℉
63 ℃
154 ℉
68 ℃
122 ℉
50 ℃
140 ℉
60 ℃
140 ℉
60 ℃
140 ℉
60 ℃
149 ℉
65 ℃
140 ℉
60 ℃
140 ℉
60 ℃
158 ℉
70 ℃
154 ℉
68 ℃
154 ℉
68 ℃
7.7 gal.
29 L
6.7 gal.
25.3 L
6.1 gal.
23 L
7.5 gal.
28.5 L
6.3 gal.
24 L
5 gal.
19 L
5 gal.
19 L
1.3 gal.
4.75 L
6.1 gal.
23 L
149 ℉
65 ℃
149 ℉
65 ℃
115 ℉
46 ℃
115 ℉
46 ℃
* Actual water consumption will vary depending on soil level and water hardness.
** Actual cycle times may vary depending on soil level, water temperature and hardness.
Wash Rinse
Pre1 Pre2
Main
Wash
Rinse 1 Rinse 2
Heated
Rinse
Dry
*Water
Usage
**Cycle
Time
166 Min
144 Min
130 Min
84 Min
65 Min
18 Min
107 Min
105~152
Min
105~141
Min
(LDS5560)
(LDS5560)
Normal
(LDS5540)
(LDS5560)
(LDS5560)
(LDS5560)
(LDS5540)
Upper Only
(LDS5540)

12
OPERATING INSTRUCTIONS
12
OPERATING INSTRUCTIONS
QUICK START
1. LOAD THE DISHES
Scrape the dishes free of excess food, bones, and any other
hard, non-soluble residue. Pull each rack out and load the
dishes as described in this manual.
2. MEASURE THE DETERGENT
with the recommended amount of detergent and close the
lid. If a prewash is desired, the recess on top of the lid should
3. TURN ON THE DISHWASHER
To turn on the display panel, press the Power button.
4. CHECK THE RINSE AID
The Rinse Aid indicator light will illuminate if the level of rinse
aid in the dishwasher is low. Add rinse aid if the level is low to
5. SELECT THE CYCLE AND OPTIONS
to the Cycle Selection Chart. The display will show the esti-
mated time for the cycle and options selected.
6. CLOSE THE DOOR
The dishwasher will start automatically, after a slight delay,
when the door is closed and latched. During the cycle, the
display will indicate the estimated time remaining for the
cycle and options selected. If the door is opened during the
cycle, the dishwasher will stop. When the door is closed, the
cycle will resume from the point where it was stopped.
7. END OF CYCLE
When the cycle is complete, a chime will sound and the dis-
play will show “END.” After a short time, the display and con-
CAUTION
water from dripping from the upper rack onto dishes in the lower
rack.
WARNING
In general, it is not advisable to open the door while the dish-
washer is in operation. If the door is opened, a safety device stops
the dishwasher. Care should be taken when opening the door im-
mediately following the cycle, as steam may escape.
AUTO-OFF
or if the door is not closed within four minutes.
OPERATING INSTRUCTIONS

ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
13
ENGLISH
13
OPERATING INSTRUCTIONS
LOADING THE LOWER RACK
CAUTION
NON-DISHWASHER SAFE ITEMS
The combination of high water temperature and dishwasher de-
tergents may damage certain items. LG does not recommend
washing the following items in the dishwasher:
Hand painted silver or gold leaf dishes
Wood or bone handled utensils
Iron or other rust prone utensils
Plastic items that are not dishwasher safe
When in doubt, check the manufacturers’ recommendations.
The extra tall tub allows loading of dishes, pans, or other utensils
up to 14 inches high.
The lower rack is recommended for dinner plates, soup bowls,
dishes, pots, pans, lids, and grill trays. Plates should be positioned
vertically and facing the center of the rack. Pots, pans, and large
bowls must be turned so that the inside faces downward. The sil-
verware basket may be used in either the lower or upper rack.
RACK LOADING TIPS
LOADING 10 PLACE SETTINGS
Load plates, soup bowls etc. between the tines.
Load cookie sheets, cake pans and other large items on the
sides or back of the rack. Loading these items in the front of
the dishwasher can prevent the water spray from reaching the
detergent dispenser.
Make sure that pot handles and other large items do not stop
the rotation of the spray arms.
The lower rack should not be used for small items such as cups,
wine glasses, or small plates. These items should be loaded in the
upper rack.
LOADING 12 PLACE SETTINGS
Make sure that large items do not interfere with the
rotation of the spray arms, and do not prevent the
detergent dispenser from opening.
NOTE

14
OPERATING INSTRUCTIONS
14
OPERATING INSTRUCTIONS
FOLDING DOWN THE LOWER TINES
LOADING DISHES & POTS
LOADING POTS & BOWLS
:MIZ
.ZWV\

ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
15
ENGLISH
15
OPERATING INSTRUCTIONS
LOADING THE SILVERWARE BASKET
The silverware basket has separators to avoid scratching and tar-
nishing of delicate silverware. The basket can be separated into
three separate baskets that can be used individually in both the
upper and lower racks. Unlock the tabs above the left and right
side to separate.
WARNING
Be careful when loading and unloading sharp items. Load sharp
knives with the handles up to reduce the risk of personal injury.
SILVERWARE LOADING TIPS:
For best cleaning results, use the top separators in the basket
when loading silverware. The separators will prevent nesting
of silverware.
Load sharp items, such as knives, pointing down.
When unloading the dishwasher, it is best to start with the sil-
verware basket. Doing so will prevent water droplets from fall-
ing on your silverware from the upper rack.
111111
111111
22222222 222222
5555
44
4
44444
444444
33333333
33
33SS
55 55555555
SSSSSS
S
S
11
33
HEIGHT ADJUSTABLE UPPER RACK
The upper rack adjusts up and down. Adjust the upper rack up to
allow tall and oversized items of up to 14 inches high in the low-
er rack. Adjust the upper rack down to allow placement of large
dishes of up to 12 inches high in the upper rack. The upper rack
comes in the upper position.
To raise the rack:
Simply lift the rack at the center of each side (see illustra-
tion) until the rack locks into place in the upper position.
It is not necessary to lift the lock levers to raise the rack
To lower the rack:
Hold the rack at the center of each side to support its
weight. Then, lift the lever on each side to release the rack
and lower it to the lower position.
1
2
After adjusting, make sure that dishes in the upper
and lower racks do not interfere with the rotation
of the spray arm. Do not adjust the rack while it is
loaded with dishes.
NOTE

16
OPERATING INSTRUCTIONS
16
OPERATING INSTRUCTIONS
LOADING THE UPPER RACK
LOADING 10 PLACE SETTINGS
Use the upper rack for small or delicate items such as small plates,
cups, saucers, glasses, and dishwasher-safe plastic items. Cups,
glasses, and bowls must be positioned upside down. Extra cups
or cooking utensils can be laid on the fold down cup racks, which
may also provide support for long stemmed glasses. Make sure
items do not interfere with the rotation of the spray arms above
and below the upper rack.
LOADING 12 PLACE SETTINGS
UPPER RACK LOADING TIPS:
Place cups and glasses in the rows between the rack tines. Plac-
ing them over the rack tines can lead to breakage and water
spots.
To avoid chipping, do not let stem ware touch other items.
Place items so that the open end faces down for cleaning and
drying.
Do not stack items on top of each other.
FOLDING DOWN THE UPPER TINES
Pull up the tine
Rotate the tine
The tines can be adjusted up or down. The right side tines have
handles for wider or small dishes.

ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
17
LOADING THE CUTLERY RACK
(on some models)
HEIGHT ADJUSTABLE TRAY
(on some models)
Each side tray can be adjusted independently to a high or low
position to accommodate dierent sizes of utensils or cutlery. Re-
move dishes before adjusting the tray.
The cutlery rack is best suited for atware and most cooking or
serving utensils. Heavily soiled utensils or items with baked on
foods should be placed in the middle rack or spoon basket for
best performance. The separators on the cutlery racks help keep
atware separated to avoid damage and improve cleaning.
Sample 10-place setting.
Right Wrong
Alternate
If the handles of your atware
are too thick, then reverse the
pieces so that the handles face
the other direction, as shown
in the bottom gure.
Each tray is adjusted by lifting it out and rotating it front to back.
Removing the Cutlery Rack
The entire cutlery rack can be removed if more space is needed
on the upper rack for larger items.
Always remove the cutlery from the rack before removing
the rack.
NOTE
Pull the rack out to the end of the rails. Then, lift the front of the
rack so that the rollers clear the stop on the end of the rail. The
rack can now be slid forward and removed from the rails.
WARNING
Be careful when loading and unloading sharp edged items. Load
sharp knives with the blade down to reduce the risk of injury.
①
①
③
③
④
④
⑤
⑤
②
②

18
OPERATING INSTRUCTIONS
18
OPERATING INSTRUCTIONS
ADDING DETERGENT TO THE DISPENSER
Only use detergent intended for automatic dishwashers.
Detergent must be put into the detergent compartment be-
fore starting any cycle.
Use less detergent if the dishes are only lightly soiled. Using ex-
resulting in poor wash performance.
The amount of detergent needed depends on the cycle, load
size, and soil level of dishes.
Remove the label on the dispenser prior to running
the dishwasher.
NOTE
3
Pre wash
Compartment
Place proper detergent
into this compartment
-
partment area in the lid with detergent.
CAUTION
DETERGENT INFORMATION
Use only detergent intended for automatic dishwashers. Incorrect
-
eration. Excess sudsing may reduce wash performance and may
cause the dishwasher to leak. DO NOT use hand dish washing de-
tergent in this dishwasher.
Do not use detergent tablets for shorter wash cycles.
the dishwasher, resulting in poor wash performance.
The tablet may not dissolve completely, causing
NOTE
1
Push button to open
If the lid is closed, press the lever on the bottom side of
the lid to open the dispenser.
Add dish washing detergent to the main wash com-
partment until the level is between the lines marked 20
and 30. Fill to the 30 line for hard water or heavily soiled
loads. Fill to the 20 line for soft water or lightly soiled
loads.
2
Place proper detergent
into this compartment
Main wash
Compartment

ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
19
ENGLISH
19
OPERATING INSTRUCTIONS
ADDING RINSE AID TO THE DISPENSER
The Low Rinse Aid indicator will appear in the display when
more rinse aid is needed.
The use of rinse aid is recommended to prevent water droplet
spots on dishes and to enhance the drying performance.
Only use liquid rinse aid in the dishwasher.
NOTE
1
Push button to open lid.
2
arrow. Make sure that the rinse aid is settled in the
3
Close the lid to lock the dispenser. Rinse aid will be
RINSE AID DISPENSER ADJUSTMENT
The rinse aid dispenser is set to level 3, which should provide
the best performance under most conditions. Adjust the setting
higher if you have hard water and notice calcium buildup on your
dishes.
rinse aid control too low will contribute to spotting and streaking
of dishes and poor drying performance. Setting the control too
high can cause foaming, which will cause poor wash performance.
To adjust the rinse aid dispenser setting, remove the cap and ad-
just the rinse aid lever to the desired setting. Point the arrow to
the left for a lower setting, right for a higher setting.
REFILLING THE RINSE AID
how often dishes are washed and the rinse aid setting used. If the
rinse aid level is low, the Rinse Aid light on the control panel will
illuminate.
RINSE AID FILLING TIPS:
The Low Rinse Aid indicator will appear in the display
when more rinse aid is needed.
Clean up any spilled rinse aid to prevent sudsing.
Rinse-Aid
Indicator
Adjust Lever
(Rinse)

20
CARE AND CLEANING
20
CARE & CLEANING
For best results, it is important to periodically check and care for the spray arms.
WARNING
To prevent injury during care and maintenance/cleaning, wear gloves and/or protective clothing.
CARE & CLEANING
KEEPING THE DISHWASHER
If you will not be using the dishwasher for a long period time, run
clean the dishwasher according to the CARE & CLEANING instruc-
tions to remove the food debris at the bottom of the dishwasher
and close the door.
CLEANING THE METALLIC PARTS
Some exterior and interior parts can be cleaned with a damp cloth
steel tub, especially with hard water.
Make sure that the water jet holes are not blocked by food par-
ticles.
When cleaning is necessary, remove the lower spray arm by
pulling up.
After cleaning the lower spray arm, replace it by pushing down
until it clips into place. Be sure that the spray arm is able to turn
freely.
CLEANING THE UPPER SPRAY
ARM
•
Pull the upper rack forward. Make sure that the water jet holes
are not blocked by food particles.
When cleaning is necessary, remove the upper spray arm by
turning the nut on the bottom of the spray arm 1/8 turn coun-
terclockwise and pulling down.
After cleaning the upper spray arm, press it up into place. Turn
the nut 1/8 turn clockwise to make sure that the nut locks back
into place.

ENGLISH
CARE AND CLEANING
21
ENGLISH
21
CARE & CLEANING
CLEANING THE TOP SPRAY ARM
Make sure that the water jet holes are not blocked
by food particles. When cleaning is necessary, use
a screwdriver to release the retainer clip from the
bracket that holds the top spray arm assembly to the
tub.
1
2
Pull the spray arm out.
3
After cleaning the top spray arm, replace it. Slide it back
into place and make sure the retainer clip engages.
SEASONAL MAINTENANCE AND STORAGE
If you will be absent for an extended period of time during warmer months, it is recommended that you close the water valve and unplug
If you will be absent for an extended period of time during colder months, and there is a possibility of freezing temperatures, it is recom-
mended that you winterize the water supply lines and the dishwasher itself. Winterization must be performed by experienced service
personnel.

22
FAQS
22
FAQs
FAQs
COMMON PRODUCT QUESTIONS
Is a rinse aid required to be used?
Rinse aid is strongly recommended to enhance the drying perfor-
hybrid drying system does not utilize a heating element in order
to assist in drying, so a rinse aid plays an integral role in the dry
process. If a rinse aid is not used, water may remain on the dishes
and the tub. Rinse aid will help to ensure that the majority of the
and that the load is ready for the dry cycle.
What can be done if my dishes have a cloudy, white
-
ing with the dishwasher detergent. First, be certain not to use too
much detergent. Refer to the owner’s manual for recommended
detergent amounts by cycle. Add an Extra Rinse or run the Power
Scrub cycle. LG Dishwashers use less water than traditional dish-
If the water supply is hard, it may be necessary to add a perfor-
mance booster that addresses the hard water condition.
What is the Sanitary Rinse and how is it activated?
Sanitary Rinse will increase the heated rinse to approximately
161°F (72°C). The normal heated rinse temperature will vary from
cycle to cycle.
What steps can I take to improve drying results?
remains in the tub after the heated rinse is performed. If your
dishwasher is far away from your home’s hot water heater, it may
be necessary to run the hot water tap in the sink before starting a
wash cycle, to ensure that cool water is purged from the hot water
lines. This will ensure your dishwasher has a consistent supply of
also aid in keeping the inner drum temperature and dishes hotter
before drying begins.
LG dishwashers are designed to be used in conjunction with a
rinse aid. Using a rinse aid will maximize the amount of water that
has already been sheeted away from the dishes before the dry
cycle begins. If a rinse aid is used and the performance still needs
a boost, adjust the amount of rinse aid used by the indicator on
the rinse aid cap. 3 is the default setting, but if necessary, set the
level to 4 so more rinse aid will be used.
opening the door. If the door is opened mid dry cycle, the heat
that is necessary for the hybrid dry system to work will escape out.
This will cause all of the dishes inside to remain wet once the cycle
What is the hybrid drying system?
The dishwasher does not rely on a heating element for the drying
process; instead, it relies on the heat that is retained by the dishes
and the tub during the wash and rinse cycles to turn the moisture
in the tub into humidity. Warm, moist air in the dishwasher is then
pulled into a condensing duct in the door by a fan. The air then
cools, which causes the humidity to condense. Room tempera-
ture air is also drawn into the duct to help the air cool down faster.
When this moisture condenses into a liquid, it is drained out.
Rinse aid is required to enhance the drying perfor-
mance. If no rinse aid is used, water may remain on
the dishes and the tub.
NOTE
Why is there a whistling sound?
It is important to determine how long the noise occurs and when
it happens (what part of the cycle). When water is drawn into the
dishwasher, a whistling noise can be heard. This is normal. If the
water pressure is too high, it will be louder so it may be necessary
to adjust the water valve to lower the pressure if the noise is too
loud.
What kind of dishes can be placed in the
dishwasher?
Ensure that the dishes you place in the dishwasher are dishwasher
-
al dishware. Plastic items do not retain heat as well as glass and
metal dishware. Plastic cups and dishes may require some hand
drying before being put away at the end of the cycle.
Can I perform a drain only cycle?
The dishwasher does not have a drain only function; however, the
cycle. To drain standing water, select a wash cycle and let it run
as necessary.
Why does my dishwasher continuously beep if
I open the door during a cycle or right after the
This is normal. The dishwasher is letting you know that the interior
temperatures of the unit are hot and to use caution when placing
your hands inside. Once the unit has cooled down, the beeping
will stop.

ENGLISH
FAQS
23
ENGLISH
23
FAQs
PRODUCT FEATURES AND
OPERATION
What is Child Lock and how is it activated?
Child Lock is a feature that will prevent the controls from being
changed during the cycle. It does not prevent the door from be-
-
activate, press the Extra Rinse and Delay Start buttons simultane-
ously for 3 seconds.
Why is “PF” showing up on the display?
PF is not an error code indicating a malfunc tion. PF indicates that
there was a power failure. This function protects the dishwasher
in the event that the power goes out or the power to the unit is
disrupted. When power is returned and a button is pushed, this
will display for 10 seconds and then go away.
INSTALLATION
What size is the 90° elbow?
The 90° elbow should have a 3/8” NPT on the end that connects
to the dishwasher.
Can I add an extension to the drain hose?
No, an extension cannot be added.

24
TROUBLESHOOTING
24
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
ProblemPossible Causes Solutions
Dishwasher will not
operate
Door is not completely closed.Make sure that the door is completely closed and
latched.
Power supply or power cord is not connected. Connect the power supply or cord properly.
Fuse is blown or circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Dishwasher operates too
long
Dishwasher is connected to cold water. Check the water supply connection or water heater set-
ting. (Heating cold water takes longer.)
Odor Previous cycle was stopped before
completion.
The dishwasher is not used daily.
Operate the Quick cycle with detergent without loading
any dishes.
If the dishwasher is not used daily, it is recommend to
run the Quick cycle once or twice a day until you have
a full load. In case odor still persists, run a vinegar rinse
through a Quick cycle by putting 2 cup(500ml) of white
vinegar in an upright measuring cup in the lower rack,
without detergent. It is recommended to maintain ac-
cording to the CARE & CLEANING section.
Water remains in tub
after completion of cycle
Drain hose is kinked or clogged. Adjust hose or clear blockage.
dishes
Low water temperature. Water supply should be at least 120°F for best wash
performance.
Wrong amount of detergent used.Use the recommended amount of detergent.
Overloading. Do not overload the dishwasher.
Improper loading. See the Using Your Dishwasher section.
Water pressure should be between 20 and 120 psi.
Add the recommended amount of detergent. See the Us-
ing Your Dishwasher section.
Rinse aid dispenser is empty.
Extremely hard water
The best way to eliminate spots on your dishes is to install a whole house water softener in your home. If
a water softener is already installed or you do not plan on installing one, run a Power Scrub cycle to help
minimize this condition. To add an extra rinse to the cycle, select the wash cycle and then press the Extra
Rinse button.
To remove hard water build up in the tub
Remove all dishes, silverware and the silverware holder from the dishwasher. Only the racks should remain
in the tub.
Fill a measuring cup with white vinegar, approximately 14~17 ounces (400~500mL), and place the measur-
ing cup in the lower rack.
Run a Normal cycle and select Extra Rinse and Sanitary then close the door.
DO NOT USE DETERGENT
NOTE: Make sure to let the dishwasher complete the entire cycle. This cleaning method should only be
done as needed.
If you have followed this troubleshooting guide and the problem persists, or if the problem you are experiencing is not listed here, please
call LGE Customer Service at 1-800-243-0000(US), 1-888-542-2623(Canada).

ENGLISH
TROUBLESHOOTING
25
ENGLISH
25
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Food soil remains on dishes.Improper cycle selection. Select correct cycle based on soil level and
type of dishware being washed.
Water temperature too low. Check water supply connection or water
heater setting.
Dish washing detergent was not used.Use recommended detergent.
Low inlet water pressure.Water pressure should be between 20 and
120 psi.
Water jet holes on spray arms blocked. Clean the spray arms.
Improper loading of dishes Make sure dishes do not block spray arm ro-
tation or interfere with detergent dispenser.
Filters are clogged.
NoiseSome level of noise is normal during opera-
tion.
Detergent cover opening.
Drain pump at the beginning of drain cycle.
The dishwasher is not level. Adjust leveling feet.
Nozzle arm knocking against dishes.Reposition the dishes.
Cloudiness on glassware.Combination of excessive detergent and
hard water.
Use less detergent and use a rinse aid to
minimize the problem.
Black or gray marks on dishes.Aluminum items rubbing dishes during
cycle.
Reposition the dishes.
of dishwasher.
Eliminate the stain by using a stain removal
product.
Dishes don’t dry. Rinse agent dispenser empty.
empty.
Lamps do not illuminate.Power is not connected. Connect power supply.
Sprays arms do not rotate smoothly.Holes of spray arms are blocked by food
particles.
Clean the holes of spray arms.
Upper rack is crooked.Rack is poorly adjusted.See the Height Adjustable Upper Rack
section.
Dishwasher continuously beeps when the
door is opened, during or right after a cycle
has completed.
The contents of the dishwasher are hot and
care should be used when placing your
hands inside the dishwasher.
Close the door until the dishwasher and
dishes have cooled down. The beeping will
go away if the door is closed or the interior
temperature has been cooled.
IE ErrorWater inlet problem. Check for a clogged, kinked or frozen water
inlet hose.
Check water supply.
OE ErrorDrainage Problem. Check for a clogged, kinked or frozen drain
hose.
FE ErrorExcessive Water supplied.
Please call an Authorized Service Center or
LGE Customer Service at 1-800-243-0000
(US) 1-888-542-2623 (Canada).
HE ErrorHeater circuit failure.
tE ErrorThermistor failure or very high inlet water
temperature (over 194
F)
If you have followed this troubleshooting guide and the problem persists, or if the problem you are experiencing is not listed here, please
call LGE Customer Service at 1-800-243-0000(US), 1-888-542-2623(Canada).
LE Error Motor Trouble

26
TROUBLESHOOTING
26
TROUBLESHOOTING
SMART DIAGNOSIS™ SYSTEM
Should you experience any problems with your dishwasher, it has
the capability of transmitting data to your Smart Phone using the
LG Smart Laundry & DW Application or via your telephone to the
LG call center.
Smart Diagnosis cannot be activated unless your dishwasher is
turned on by touching the POWER button. If your dishwasher is
unable to turn on, then troubleshooting must be done without
using Smart Diagnosis.
Smart Diagnosis Using Your Smart Phone
1. Download the LG Smart Laundry & DW application on your
smart phone.
2. Open the LG Smart Laundry & DW application on your smart
phone.
3. Press the Smart Diagnosis button on your smart phone.
4. Press the Diagnosis button on your smart phone
5. Press the Dishwasher button on your smart phone.
6. Press the RECORD button on the smart phone and then hold
the mouth piece of the smart phone near the speaker located
on the panel. Hold the phone no more than one inch (but not
touching) the machine.
7. Press and hold the Sanitary button on the dishwasher dis-
play for three seconds.
NOTE
8. With the phone held in place, press the Smart Diagnosis but-
ton on the phone.
Do not touch any other buttons or icons on the display
screen.
NOTE
9. -
ished. This takes about 17(LDS5540), 6(LDS5560) seconds
and the display will count down the time.
10. When the recording is complete, view the diagnosis by press-
ing the Next button on the phone.
Smart Diagnosis Through the Call Center
1. Call the LG call center at: (LG U.S.) 1-800-243-0000
(LG Canada) 1-888-542-2623.
2. When instructed to do so by the call center agent, hold the
mouthpiece of your phone near the speaker located on the
panel. Hold the phone no more than one inch (but not touch-
ing) the machine.
Do not touch any other buttons or icons on the display
screen.
NOTE
3. Press and hold the Sanitary button on the display screen for
three seconds.
4.
-
ished. This takes about 17(LDS5540), 6(LDS5560) seconds and
down the time.
5. Once the countdown is over and the tones have stopped, re-
sume your conversation with the call center agent, who will
then be able to assist you in using the information transmit-
ted for analysis.
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature designed to as-
sist, not replace, the traditional method of troubleshooting
-
pends upon various factors, including, but not limited to, the
reception of the cellular phone being used for transmission,
any external noise that may be present during the transmis-
sion, and the acoustics of the room where the machine is lo-
-
nosis would accurately troubleshoot any given issue.
NOTE
After three seconds, the display will change from - : -- to 17
(LDS5540), 6(LDS5560) and then start counting down the
remaining time.
the display will count

ENGLISH
WARRANTY
27
ENGLISH
27
WARRANTY
DISHWASHER LIMITED WARRANTY (USA)
of the original part. Replacement parts are warranted for the unexpired portion of the original warranty period. This limited warranty is good only to the
WARRANTY PERIOD
For the Period of: LG Will Replace:
One year from date of original purchase Any part of the Dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full
one-year of original purchase warranty, LGE will also provide, free of charge, all labor and on-site
service to replace the defective part.
Two year from date of original purchase
Any part of the dishwasher (except as listed below) which fails due to a defect in materials or
workmanship.
During this two-year parts warranty, you will be responsible for any labor or on-site service costs.
Five year from date of original purchase
Electronic control board and dishwasher rack which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this , you will be responsible for any labor or on-site service costs.
Ten year from date of original purchase
Direct Drive motor which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this ten-year warranty, you will be responsible for any labor or on-site service costs.
Limited Lifetime
Stainless steel door liner and tub (as long as owned by the original purchaser) which fails due to a
defect in materials or workmanship. During this limited lifetime parts warranty, you will be respon-
sible for any labor or on-site service costs
Replacement units and repair parts may be new or factory remanufactured. Replacement units and repair parts are warranted for the remaining portion
of the original unit’s warranty period
No other warranty is applicable to this product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITH-
OUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS
REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBU-
TOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states and/or
territories do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
from state to state or territory to territory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service calls to your home for delivery or pick-up, installation, instruction, replacement of house fuses, connection of house wiring or
plumbing, or to correct unauthorized repairs.
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by transportation or handling.
4.
5. Damages caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, or inadequate or interrupted water supply.
6. Damages caused by inadequate supply of air.
7. Damages caused by operating the product in a corrosive atmosphere.
8. Repairs when your LG product is used in other than normal, singlefamily household use or contrary to the instructions described in the
product User’s Guide.
9. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, or improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes
10.
11. Use of accessories or components that are not compatible with this product.
12. Products with altered or removed serial numbers.
13.
14. Increases in utility costs and additional utility expenses. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be
borne by the consumer.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our
website:
Product Registration Information:
Model: ____________________________________________
Serial Number: ______________________________________
Date of Purchase: ____________________________________
Dealer Name: _______________________________________
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate op-
tion from the menu, or visit our website at http://us.lgservice.com
Or by mail: LG Customer Information Center:
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35813
ATTN: CIC

28
WARRANTY
28
WARRANTY
DISHWASHER LIMITED WARRANTY (CANADA)
WARRANTY: Should your LG Dishwasher (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period
set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the
original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The
warranty only applies to Products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD:
(60) days from the date of manufacture)
Dishwasher
Extended Component Warranty (Parts Only)
(Consumer will be charged for Labor after One (1) year from the date of purchase)
Two (2) year from the date
of original retail purchase
One (1) year from the date
of original retail purchase
Five (5) year from the date of
original retail purchase
Ten (10) years from the date
of original retail purchase
Parts Labor
PCB, Rack, Stainless Steel Door Liner, TubDD Motor
(internal/functional parts only)
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO
AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, IN
CLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REP-
RESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER
WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY
LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, CON
SEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY
DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTH-
ERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE.
vary from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product; repair or replacement of fuses
or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or
inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product owner’s
manual.
5.
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of
7.
from any water leakage due to improper installation.
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of
accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG Canada.
9.
unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers,
along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13.
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without limitation, commercial use, in of-
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published
installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals.
17. Accessories to the Product such as door bins, drawers, handles, shelves, etc.. Also excluded are parts besides those that were originally
included with the Product.
All costs associated with the above excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer as-
sistance, please call or visit our website:
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a
year) and select the appropriate option from the
menu, or visit our website at http://www.lg.ca
Write your warranty information below:
Product Registration Information:
____________________________________________
Model:
_______________________________________________________________________
Serial Number:
_______________________________________________________________
Date of Purchase:
____________________________________________________________

www.lg.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVAVAJILLAS
Lea detenidamente este manual del propietario antes de poner en
funcionamiento el producto y consérvelo a mano para referencia
futura.
LDS5540ST/WW/BB
LDS5560ST/WW/BB
ESPAÑOL

2
TABLA DE CONTENIDOS
2
ÍNDICE
TABLA DE CONTENIDOS
3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPOR-
TANTE
3 Precauciones de seguridad básicas
4 Seguridad eléctrica
4 Antes de usar el lavavajillas
5 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
5 Características
6 Piezas
6 Especificaciones
7 Panel de control
10 Tabla de opciones de ciclos
11 Tabla de selección de ciclos
12 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
12 Comienzo rápido
13 Carga de la bandeja inferior
14 Ajuste de las puntas separadoras inferiores
15 Carga del cesto de cubiertos
15 Bandeja superior con altura ajustable
Carga de la bandeja superior
16 Ajuste de las puntas separadoras superiores
17 Placa con altura ajustable (en algunos modelos)
17 Carga de la bandeja para cubiertos
(en algunos modelos)
18 Cómo agregar detergente en el dispensador
19 Como agregar abrillantador en el dispensador
20 CUIDADO Y LIMPIEZA
20 Mantenimiento del lava vajillas
20 Limpieza de partes metálicas
20 Limpieza del brazo rociador superior
21 Limpieza del brazo rociador extremo
21 Mantenimiento y almacenamiento estacional
22 PREGUNTAS FRECUENTES
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
24 Antes de llamar al servicio técnico
27 GARANTÍA
27 Información de registro del producto
16
26 Sistema Smart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente)
TABLA DE CONTENIDOS

ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
3
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL LAVAVAJILLAS
rilpmuc y reel ebed erpmeiS .setnatropmi dadiruges ed sejasnem sohcum odanoicroporp someh opiuqe le ne omoc launam etse ne otnaT
todos los mensajes de seguridad.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
BÁSICAS
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas o
lesiones a las personas que usen
este artefacto, siga las precaucio-
nes básicas, incluidas las siguien-
tes:
Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el la-
vavajillas.
Utilice el lavavajillas únicamente para la función para la que
fue diseñado.
Sólo use detergentes y agentes de enjuague recomendados
para lavavajillas. Mantenga los detergentes para lavavajillas
y los aditivos fuera del alcance de los niños.
Este artefacto no fue diseñado para ser utilizado por niños.
Cuando cargue objetos para su lavado:
1) Cargue los objetos cortantes de tal forma que no dañen
el sello de la puerta.
2)
para disminuir el riesgo de lesiones personales cuando
coloque las manos en el lavavajillas.
No lave objetos plásticos en el lavavajillas a menos que
tengan la etiqueta "Apto para lavavajillas" o equivalente. Para
cargar objetos plásticos que no estén etiquetados, consulte las
recomendaciones del fabricante.
No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos
los paneles de cerramiento estén en su debido lugar.
No utilice indebidamente los controles.
No maltrate ni se siente o pare sobre la puerta o las bandejas
del lavavajillas.
Para disminuir los riesgos de lesiones, no permita que los niños
jueguen con o cerca del lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno
en un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por
dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el
sistema de agua caliente no ha sido usado por tal período de
-
os minutos. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado
llama abierta durante este proceso.
Extraiga la puerta del compartimiento de lavado al desechar
un lavavajillas usado.
El instalador debe asegurarse de que el friegaplatos está total-
mente cerrado en el momento de la instalación.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos
por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos
después de usarlo.
Este manual contiene información muy importante con respecto a la instalación, el uso y el mantenimiento de su lavavajillas. El fabricante
no puede responsabilizarse por las lesiones o daños y perjuicios originados por la omisión en la observación de estas instrucciones de
precaución y seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte posibles riesgos que pueden ocasionar daños
en el artefacto o lesiones físicas graves, incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN",
ADVERTENCIA
Indica la posibilidad de lesiones físicas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica la posibilidad de lesiones físicas o daños al artefacto.
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE

4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas que utilicen este arte-
facto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Para conectar el lavavajillas de forma permanente:
Este artefacto debe estar conectado a un sistema permanente de
cableado de metal con descarga a tierra, o bien debe instalarse un
conductor de puesta a tierra del equipo con los conductores de
circuito y conectarse a una terminal de puesta a tierra del equipo
o a un extremo del dispositivo. Consulte con un electricista cali-
Sugerencias para evitar riesgos:
No aplique fuerza descendente excesiva en la puerta del lavava-
jillas abierta antes de instalarla, dado que esto podría ocasionar
daños a la unidad o que ésta se caiga. No use el lavavajillas antes
de que completar su instalación conforme a las "Instrucciones de
instalación".
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
La omisión de estas instrucciones puede resultar en la muerte, incendio, o descarga eléctrica.
El lavavajillas DEBE estar conectado a tierra. Conecte el cable a tierra al conector a tierra de color verde en la caja de conexiones eléctricas.
No utilice cables de extensión con este artefacto.
El lavavajillas está diseñado para ser utilizado con corriente estándar doméstica (120 V CA, 60Hz). Antes de conectar el lavavajillas,
asegúrese de que la salida o el cable esté conectado a tierra de forma adecuada y que esté polarizado por interruptores de circuito o
fusibles. Una conexión a tierra inadecuada podría ocasionar una descarga eléctrica o el malfuncionamiento del artefacto. Consulte con
No instale ni almacene el lavavajillas en un lugar donde esté expuesto a condiciones climáticas. La falta de observación de esta precau-
ción podría resultar en descarga eléctrica, incendio, mal funcionamiento y/o deformación del lavavajillas.
No dañe ni coloque objetos pesados sobre el cable tomacorriente del dispositivo. No utilice el lavavajillas si el cable tomacorriente está
No agarre el cable tomacorriente ni toque los controles del lavavajillas con las manos húmedas. No utilice el lavavajillas si el cable o en-
chufe está dañado, y no enchufe el lavavajillas a un tomacorriente dañado. No seguir estas instrucciones podría resultar en una descarga
eléctrica.
El desmontaje y la reparación del equipo deben ser realizados por personas de mantenimiento experimentadas. El desmontaje o la
reparación inadecuados podrían generar fallas en el producto o descargas eléctricas.
ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS
Antes de usar el lavavajillas, lea las "Instrucciones de seguridad importantes".
La temperatura del suministro de agua debería ser de un mínimo de 120°F (49°C) para un mejor lavado y duración razonable del ciclo.
Por este motivo, utilice sólo el suministro de agua caliente. Además, es importante que el lavavajillas se cargue según las instrucciones para
lograr una limpieza efectiva. Cuando cargue el lavavajillas, asegúrese de retirar los elementos insolubles, como ser huesos, palillos y restos
de papel.
Cuando cargue el lavavajillas, siga las siguientes instrucciones generales:
1. Coloque los objetos más profundos en un ángulo para ayudar a que corra el agua y para contribuir con la velocidad del proceso de
secado.
2. Retire los restos sólidos o quemados de la vajilla antes de cargarla en el lavavajillas.
3. Cargue sólo objetos que sean aptos para lavavajillas.
No cargue utensilios que no sean resistentes al calor, que
tengan decoraciones en metal, etc.
NOTA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
5
5
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
AMPLIA CAPACIDAD
Los lavavajillas LG le per-
miten cargar objetos
muy grandes, tanto en la
bandeja superior como
en la inferior. El compar-
timiento alto proporciona
una capacidad general
para acomodar vajilla de
gran tamaño. Se pue-
den cargar objetos extra
grandes (máx. 14 pulga-
das) en la bandeja inferior
si se levanta la bandeja
superior.
SLIM DIRECT MOTOR™
El nuevo Slim Direct Motor™
es un motor controlado por
un inversor. La potencia de
lavado se controla según la
selección del ciclo. También
energía para minimizar el
uso de energía.
SISTEMA DE SECADO HÍBRIDO
Este sistema seca la vajilla
de forma efectiva sin usar
elementos de calor que
aumentan el consumo de
energía.
SISTEMA DE ASPERSIÓN DE VARIO
La aspersión de agua se al-
terna entre la bandeja su-
perior e inferior, por lo que
toda la potencia del motor
es dirigida a una bandeja a
la vez. Esto concentra todo
el poder de limpieza del
motor sobre cada bandeja
en turno.
AMOLADORA DE ALIMENTOS BLANDOS Y FILTRO
AUTOLIMPIABLE
Para mejores resultados de la-
vado, el lavavajillas LG tiene
una amoladora incorporada de
autolimpiable. La amoladora
tritura los alimentos blandos y
los residuos en pequeñas
partículas que pueden ser cap-
-
das por el desagüe. El sistema
medida que circula para separar cualquier residuo en el agua de
lavado.
ESPAÑOL

6
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
6
PIEZAS
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1. PANEL DE CONTROL
2. MANIJA DE LA PUERTA
3. CUBIERTA FRONTAL
4. CUBIERTA INFERIOR
5. PIES DE NIVELACIÓN
6. PANTALLA
7.
8. BASE
9. BRAZO ROCIADOR EXTREMO
10.
BRAZO ROCIADOR SUPERIOR
11. BRAZO ROCIADOR INFERIOR
12. DETERGENTE Y DISPENSADOR DE ABRILLANTA
DOR
13. CUBIERTA DE VENTILACIÓN DE SECADO
14. BANDEJA SUPERIOR
15. CESTO DE CUBIERTOS
16. BANDEJA INFERIOR
1
2
5
6
3
4
8
7
11
9
10
14
15
16
13
12
Modelo: LDS5540ST/WW/BB, LDS5560ST/WW/BB
Suministro de energía120 V, sólo 60 Hz AC, interruptor de circuito mínimo de
15 A
Presión de agua 20–120 psi (140–830 kPa)
Tamaño (ancho x profun-
didad x altura)
23 3/4" x 24 5/8"x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851mm)
Temperatura del agua de
entrada
un mínimo de 120 °F (49 °C)
Peso del producto
ESPECIFICACIONES
LDS5540 : 90.8 lbs. (41.2 kg)
LDS5560 : 97.8 lbs. (44.4 kg)

ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
7
Modelos que no sean de vapor(LDS5540)
Modelos que no sean de vapor(LDS5560)
PANEL DE CONTROL
Ciclos
Seleccione el ciclo deseado.
POWER SCRUB (RESTREGADO FUERTE)
Este ciclo es para la vajilla extremadamente sucia.
NORMAL
Este ciclo es para las cargas diarias, de suciedad normal.
DELICATE (DELICADO)
Este ciclo está diseñado para limpiar elementos delicados de
forma efectiva, como por ejemplo porcelana na y copas.
QUICK (RÁPIDO) (LDS5540),
QUICK & DRY (RÁPIDO Y SECO) (LDS5560)
Este es un cliclo abreviado diseñado para lavar y secar vajilla
recién usada o cargas con poca suciedad.
QUICK (RÁPIDO) (LDS5560)
Este es un ciclo abreviado diseñado para lavar cargas recién
usadas o con poca suciedad, pero sin secado.
RINSE ONLY (SÓLO ENJUAGUE)
Este es un ciclo rápido para la vajilla que no se lavará de
inmediato. Este ciclo enjuagará la vajilla que tenga suciedad
en exceso para ablandar los residuos adheridos. Enjuagar
la vajilla evitará la aparición de olores en el lavavajillas. No
debe utilizarse detergente.
DUAL WASH (LAVADO DOBLE)
Este ciclo lava las bandejas superiores e inferiores a diferen-
tes intensidades de aspersión. El ajuste predeterminado para
este ciclo lava la bandeja inferior con una fuerte intensidad
de aspersión y la bandeja superior con una intensidad más
suave. Esto proporciona un rendimiento óptimo de limpieza
para cargas mixtas, incluida la porcelana na y las copas. Si
desea realizar otras combinaciones, siga los pasos que se
mencionan a continuación para cambiar las intensidades o
para utilizar la función HALF LOAD (MEDIA CARGA).
Cómo utilizar la intensidad dual:
1. Seleccione “Dual Wash.”
2. Presione el botón “Spray” (Aspersión) para alternar entre
Suave, Medio y Fuerte para el brazo rociador superior.
3. Luego de realizar su selección para el brazo rociador su-
perior, presione el botón “Half Load” (Media Carga).
4. Presione el botón “Spray” para alternar entre Suave, Me-
dio y Fuerte para el brazo rociador inferior.
5. Cierre la puerta para dar inicio al ciclo.
UPPER ONLY (SOLO ARRIBA)
Este ciclo es sólo para el lavado de los artículos colocados en
la bandeja superior.

8
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
8
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
PANEL DE CONTROL
Opciones de ciclo
Elija el ciclo deseado y luego seleccione las opciones para ese
ciclo.
SANITARY (HIGIÉNICO)
Este enjuague de alta temperatura higieniza la vajilla y la cris-
talería cumpliendo con el Estándar NSF/ANSI 184 para lavava-
para establecimientos alimentarios autorizados.
EXTRA DRY (EXTRA SECO)
Seleccione la opción "EXTRA DRY" para un mejor rendimien
-
to de secado. Esta opción agrega 30 minutos de tiempo de
secado extra al ciclo. El botón "EXTRA DRY" se iluminará cu
-
ando se haya seleccionado la opción.
EXTRA RINSE (EXTRA ENJUAGUE) ( R
+
)
El símbolo "EXTRA RINSE" indica que se agregó un enjuague
extra al ciclo. Un enjuague extra puede ayudar a reducir en
gran medida manchas de agua dura en la vajilla. Para agregar
un enjuague extra, presione el botón "Rinse" repetidamente
hasta que aparezca el símbolo "Extra Rinse" en la pantalla.
DELAY START (INICIO RETARDADO)
La función "Delay Start" le permite retrasar el comienzo de un
ciclo seleccionado. Cada vez que se presiona el botón "Delay
Start", el tiempo de retraso aumentará una hora. El tiempo de
retraso de la iniciación puede establecerse de1 a 24 horas, en
incrementos de una hora.
CHILD LOCK (BLOQUEO INFANTIL)
La función "CHILD LOCK" ayuda a evitar que se cambien los
ajus-tes durante el ciclo. La selección de esta función bloquea
todos los botones, excepto el botón "Power" (Encendido) en
el panel de control. Esta función no bloquea la puerta.
Para activar el bloqueo infantil:
1. Presione el botón "Power" (Encendido).
2. Seleccione el ciclo (y las opciones deseadas).
3. Mantenga presionado los botones "Extra Rinse" y "Delay
Start" durante aproximadamente tres segundos. El indica-
dor "Child Lock" se iluminará en la pantalla una vez que
esté activado.
DIGITAL DISPLAY (PANTALLA DIGITAL)
"Digital Display" en el panel de control muestra el tiempo
ESTIMATIVO del ciclo. Cuando se enciende el lavavajillas, la
pantalla está en blanco. Cuando se seleccionan el ciclo y las
opciones, la pantalla muestra el tiempo estimativo total para
completar dichas selecciones. Durante el funcionamiento, la
pantalla muestra el tiempo de funcionamiento estimativo
restante.
POWER (ENCENDIDO)
Presione el botón "Power" para encender el panel de con-
trol. Si no se selecciona ningún ciclo en el lapso de cuatro
minutos, el lavavajillas se apagará.
-
tomáticamente por cuestiones de seguridad y economía.
En caso de sobrecarga de energía, pérdida de energía o
alteración de cualquier tipo, aparecerá el indicador PF y
la electricidad se cortará automáticamente por cuestiones
de seguridad. Será necesario reiniciar el ciclo.
SMART DIAGNOSIS
(DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
En caso de que su lavavajillas experimente cualquier prob-
lema, éste tiene la capacidad de transmitir información a su
Smart Phone mediante la aplicación "LG Smart Laundry &
DW", o al centro de atención al cliente de LG a través de su
teléfono.
NOTA
Smart Diagnosis es una característica de solución de prob-
lemas diseñada para asistir, no para sustituir, el método
tradicional de resolución de problemas a través de llamadas
telefónicas de servicio. La efectividad de esta característica
depende de varios factores, incluyendo, pero no limitados a,
la recepción del teléfono móvil que se utiliza para la trans-
misión, cualquier ruido externo que pueda estar presente
durante la transmisión y la acústica de la habitación donde
se encuentra la máquina. En consecuencia, LG no garantiza
que Smart Di¬agnosis pueda solucionar de manera precisa
un asunto sobre cualquier problema dado.
El tiempo estimativo que se muestra en la pantalla no in
-
cluye los retrasos del calentamiento del agua, etc.
Si se selecciona "Delay Wash" (Lavado Retardado), la pan
-
talla muestra el tiempo de retraso en horas.
El tiempo puede variar dependiendo del nivel de sucie
-
dad de la carga.
El símbolo "RINSE AID"
(ABRILLANTADOR) indica
que el abrillantador necesita recargarse.
NOTA
Modelos que no sean de vapor (LDS5560)
CANCELAR
Para cancelar un ciclo, abra la puerta y mantenga presionados
los botones "Extra Dry" y "Extra Rinse" a la vez durante aproxim-
adamente tres segundos. La bomba de desage se desactivar y
se cancelar el ciclo. En la pantalla aparecer "dr" y el lavavajillas
desagotar el agua. Luego de que se desagote el lavavajillas, la
electricidad se apagar.
Si conecta la electricidad, pero no selecciona ningn ciclo, el lav-
avajillas se apagar en cuatro minutos.
CHIME ON/OFF (ALARMA ENCENDIDA/APAGADA)
Para activar o desactivar la alarma, primero debe encender el la-
vavajillas. Mantenga presionado los botones "Extra Dry" y "Delay
Start" de manera simultanea durante aproximadamente tres se-
gundos.
Modelos que no sean de vapor (LDS5540)

ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
9
PANEL DE CONTROL
Modelos que no sean de vapor (LDS5560)
Cycle Options
Elija el ciclo deseado y luego seleccione las opciones para ese ciclo.
RINSE (ENJUAGUE)
Presionar repetidamente el botón “Rinse” seleccionará la opción
de enjuague deseada. Las luces “Sanitary” (Higiénico) “Extra Rinse”
(Extra Enjuague), o “Sanitary” y “Extra Rinse” se encenderán en la
parte izquierda del botón de la pantalla.
SANITARY ( )
Este enjuague de alta temperatura higieniza la vajilla y la cristalería
cumpliendo con el Estándar NSF/ANSI 184 para lavavajillas do-
mésticos. Los lavavajillas certicados no son aptos para estableci-
mientos alimentarios autorizados.
EXTRA RINSE (EXTRA ENJUAGUE) ( R
+
)
El símbolo “Extra Rinse” indica que se agregó un enjuague extra
al ciclo. Un enjuague extra puede ayudar a reducir engran medida
manchas de agua dura en la vajilla. Para agregarun enjuague ex-
tra, presione el botón “Rinse” repetidamente hasta que aparezca el
símbolo “Extra Rinse” en la pantalla.
SPRAY [ASPERSIÓN (INTENSIDAD)]
Primero, seleccione el ciclo deseado. Presione el botón
“Spray” repetidamente hasta seleccionar la intensidad de
aspersión deseada.
Soft ( ), Medium ( ), Strong ( )
HALF LOAD (MEDIA CARGA) ( )
Para cargas pequeñas, puede utilizar sólo la bandeja superior
o la bandeja inferior para ahorrar energía. Cada vez que pre-
sione el botón “Half Load”, se indicará utilizar sólo la bandeja
superior o sólo la bandeja inferior.
DELAY START (INICIO RETARDADO)
La función “Delay Start” le permite retrasar el comienzo de un
ciclo seleccionado. Cada vez que se presiona el botón “Delay
Start”, el tiempo de retraso aumentará una hora. El tiempo de
retraso de la iniciación puede establecerse de1 a 24 horas, enincre-
mentos de una hora.
POWER (ENCENDIDO)
Presione el botón “Power” para encender el panel de control. Si
no se selecciona ningún ciclo en el lapso de cuatro minutos, el
lavavajillas se apagará. Luego de que el ciclo naliza, la electric-
idad se corta automáticamente por cuestiones de seguridad y
economía. En caso de sobrecarga de energía, pérdida de energía
o alteración de cualquier tipo, aparecerá el indicador PF y la elec-
tricidad se cortará automáticamente por cuestiones de seguridad.
Será necesario reiniciar el ciclo.
EXTRA DRY (EXTRA SECO) ( )
Seleccione la opción “Extra Dry” para un mejor rendimiento
de secado. Esta opción agrega 60 minutos de tiempo de
secado extra al ciclo. El botón “Extra Dry” se iluminará cu-
ando se haya seleccionado la opción.
Mantenga presionado los botones “Rinse” y “Spray” durante
aproximadamente tres segundos.
CANCELAR
Para cancelar un ciclo, abra la puerta y mantenga presionados
los botones “Spray” y “Half Load” a la vez durante aproximada-
mente tres segundos. La bomba de desague se desactivara y se
cancelara el ciclo. En la pantalla aparecera “dr” y el lavavajillas
desagotara el agua. Luego de que se desagote el lavavajillas, la
electricidad se apagara.
Si conecta la electricidad, pero no selecciona ningun ciclo, el
lavavajillas se apagara en cuatro minutos.
CHILD LOCK (BLOQUEO INFANTIL)
La función “CHILD LOCK” ayuda a evitar que se cambien los
ajus-tes durante el ciclo. La selección de esta función bloquea
todos los botones, excepto el botón “Power” (Encendido) en
el panel de control. Esta función no bloquea la puerta.
Para activar el bloqueo infantil:
1. Presione el botón “Power” (Encendido).
2. Seleccione el ciclo (y las opciones deseadas).
3. Mantenga presionado los botones Media Carga y INICIO
RETARDADO durante aproximadamente tres segundos. El
indicador “Child Lock” se iluminará en la pantalla una vez
que estéactivado.
4. Cierre la puerta para dar inicio al ciclo.
CHIME ON/OFF (ALARMA ENCENDIDA/APAGADA)
Para activar o desactivar la alarma, primero debe encender
el lavavajillas. Mantenga presionado los botones “Spray”
y “Delay Start” de manera simultanea durante aproximad
mente tres segundos.
DIGITAL DISPLAY (PANTALLA DIGITAL)
“Digital Display” en el panel de control muestra el tiempo
ESTIMATIVO del ciclo. Cuando se enciende el lavavajillas, la
pantalla está en blanco. Cuando se seleccionan el ciclo y las
opciones, la pantalla muestra el tiempo estimativo total para
completar dichas selecciones. Durante el funcionamiento, la
pantalla muestra el tiempo de funcionamiento estimativo
restante.

10
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Ciclo
*Nivel de asper-
sión disponible
(Prominente por
defecto)
Extra Dry
(Extra Seco)
Rinse
(Enjuague)
Sanitary
(Higiénico)
Sanitary Rinse
(Enjuague higié-
nico)
*Half Load
(Media Carga)
Delay Start
(Inicio
Retardado)
Power Scrub
(Restregado
fuerte)
Fuerte
Dual Wash
(Lavado Doble)
(LDS5560)
Suave
(brazo superior)
Medio
Fuerte
(brazo inferior)
Delicate
(Delicado)
Suave
Medio
NORMAL
Suave
Medio
Fuerte
Quick&Dry
(Rápido y seco)
(LDS5560)
Quick
(Rápido)
(LDS5540)
Fuerte
Quick
(Rápido)
(LDS5560)
Fuerte
Rinse Only
(Sólo enjuague)
(LDS5560)
Medio
Fuerte
Upper Only
(Solo arriba)
(LDS5540)
-
TABLA DE OPCIONES DE CICLOS
La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados y las opciones disponibles para cada ciclo.
Extra Rinse (Extra Enjuague)
Sani Rinse (Secado higiénico)
Intensidad de aspersión baja, media y alta
Brazo rociador superior
Brazo rociador inferior
ICONS
*Extra Dry (Extra Seco)
Child Lock (Bloqueo Infantil)
Indicador de abrillantador insuciente
Indicador del tiempo del ciclo

ESPAÑOL
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
11
Ciclo
Lavar Enjuagar
Secar
*Uso de
agua
**Tiempo
del ciclo
Pre 1 Pre 2
Lavado
principal
Enjuague 1 Enjuague 2
Enjuague
caliente
Power Scrub
(Restregado
fuerte)
145 F
63 C
154 F
68 C
7.7 gal.
29 L
166 Min
Dual Wash
(Lavado Doble)
(LDS5560)
154 F
68 C
149 F
65 C
6.7 gal.
25.3 L
144 Min
Delicate
(Delicado)
122 F
50 C
154 F
68 C
6.1 gal.
23 L
130 Min
Normal
(LDS5560)
140 F
60 C
158 F
70 C
7.5 gal.
28.5 L
105~152 Min
Normal
(LDS5540)
140 F
60 C
149 F
65 C
6.3 gal.
24 L
105~141 Min
Quick & Dry
(Rápido y seco)
(LDS5560)
Quick
(Rápido)
(LDS5540)
115 F
46 C
140 F
60 C
5 gal.
19 L
84 Min
Quick
(Rápido)
(LDS5560)
115 F
46 C
140 F
60 C
5 gal.
19 L
65 Min
Rinse Only
(Sólo enjuague)
(LDS5560)
1.3 gal.
4.75 L
18 Min
Upper Only
(Solo arriba)
(LDS5540)
140 F
60 C
149 F
65 C
6.1 gal.
23 L
107 Min
* El consumo de agua real varía según el nivel de suciedad y la dureza del agua.
** Los tiempos reales de los ciclos varían dependiendo del nivel de suciedad, la temperatura y la dureza del agua.
TABLA DE SELECCIÓN DE CICLOS

12
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
10
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
COMIENZO RÁPIDO
1. CARGUE LA VAJILLA
Retire el exceso de comida, huesos y de cualquier otro resi-
duo no soluble de la vajilla. Tire de la bandeja hacia afuera y
cargue la vajilla tal como se lo describe en este manual.
2. MIDA EL DETERGENTE
Siguiendo las instrucciones contenidas en este manual, llene
el recipiente de detergente con la cantidad recomendada y
cierre la tapa. Si desea realizar un pre-lavado, la apertura en
la parte superior de la tapa también debe llenarse con deter-
gente.
3. ENCIENDA EL LAVAVAJILLAS
Para encender el panel de visualización, presione el botón
"Power".
4. CONTROLE EL ABRILLANTADOR
La luz indicadora del abrillantador se iluminará si el nivel de
abrillantador está bajo. Agregue abrillantador si el nivel es
bajo para mantener la efectividad del ciclo de secado.
5. SELECCIONE EL CICLO Y LAS OPCIONES
Seleccione el ciclo y las opciones que mejor se ajusten a la car-
ga según la tabla de selección de ciclos. La pantalla mostrará
el tiempo estimativo del ciclo y las opciones seleccionadas.
6. CIERRE LA PUERTA
El lavavajillas se iniciará automáticamente, luego de una
pequeña demora, una vez que se cierre y trabe la puerta.
Durante el ciclo, la pantalla mostrará el tiempo estimativo
restante del ciclo y las opciones seleccionadas. Si se abre la
puerta durante el ciclo, el lavavajillas se detendrá. Cuando se
cierra la puerta, el ciclo se reanuda desde el punto en el que
se detuvo.
7. FIN DEL CICLO
-
tra "END" (FIN). Luego de un tiempo breve, la pantalla y los
controles se apagan por cuestiones de seguridad y ahorro de
energía.
PRECAUCIÓN
Vacíe primero la bandeja inferior y luego la bandeja superior. Esto
evitará que el agua de la bandeja superior caiga sobre la vajilla de
la bandeja inferior.
ADVERTENCIA
En general, no se recomienda abrir la puerta mientras el lava-
vajillas se encuentra en funcionamiento. Si se abre la puerta, un
dispositivo de seguridad detendrá el lavavajillas. Debe tener cui-
del ciclo, dado que puede producirse escape de vapor.
APAGADO AUTOMÁTICO
El lavavajillas se apaga automáticamente si no se selecciona
ningún ciclo o si no se cierra la puerta en cuatro minutos.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
13
11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
OBJETOS NO ADECUADOS PARA EL
LAVAVAJILLAS
La combinación de agua a altas temperaturas y de detergentes
para lavavajillas puede dañar ciertos objetos. LG recomienda no
lavar los siguientes objetos en el lavavajillas:
Vajilla pintada a mano con oro o plata
Utensilios de madera o hueso
Utensilios de hierro o fácilmente oxidables
Objetos de plástico no aptos para lavavajillas
En caso de duda, consulte las recomendaciones del fabricante.
CARGA DE LA BANDEJA INFERIOR
La bandeja inferior no debe utilizarse para objetos pequeños,
tales como pocillos, copas de vino o platos pequeños. Estos el-
ementos deben colocarse en la bandeja superior.
El compartimiento extra permite cargar platos, cacerolas y otros
utensilios de hasta 14 pulgadas de alto.
Se recomienda utilizar la bandeja inferior para platos llanos,
platos soperos, pocillos, potes, cacerolas, tapas y bandejas. Los
platos deben colocarse en posición vertical, orientados hacia el
centro de la bandeja. Los potes, las cacerolas y los bowls grandes
deben girarse para que su parte interior quede orientada hacia
abajo. El cesto para cubiertos puede utilizarse tanto en la bandeja
inferior como en la superior.
BASTIDOR DE CARGA CONSEJOS
CARGA DE 10 AJUSTES DE POSICIONES
Cargar los platos, los bowls soperos, etc. entre los soportes.
Cargue las bandejas para hornear, los moldes para tortas y otros
objetos grandes en los laterales o en la parte trasera de la bandeja.
Cargar estos objetos en la parte frontal del lavavajillas puede evi-
tar que la aspersión de agua alcance el dispensador de detergente.
Asegúrese que los mangos y otros elementos grandes no obstru-
yan la rotación de los brazos rociadores.
Make sure that large items do not interfere with the
rotation of the spray arms, and do not prevent the
detergent dispenser from opening.
NOTA
CARGA DE 12 AJUSTES DE POSICIONES
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL

14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
12
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
AJUSTE DE LAS PUNTAS SEPARADORAS INFERIORES
CARGA DE PLATOS Y OLLAS
CARGA DE OLLAS Y BOWLS
Las puntas separadoras son ajustables para adecuarse a vajilla de diferente tamaño.
Parte trasera
Parte frontal

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
15
13
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CARGA DEL CESTO DE CUBIERTOS
El cesto de cubiertos cuenta con separadores para evitar que se
raspen y manchen los cubiertos delicados. El cesto puede divi-
dirse en tres cestos separados que pueden utilizarse de forma in-
dividual tanto en la bandeja superior como en la inferior. Destrabe
los separadores sobre el lateral derecho e izquierdo para separar
el cesto.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cargar y descargar objetos cortantes. Cargue
riesgo de lesiones personales.
SUGERENCIAS PARA LA CARGA DE CUBIERTOS:
Para obtener mejores resultados de limpieza, utilice los sepa-
radores superiores del cesto cuando cargue los cubiertos. Los
separadores evitan que los cubiertos se amontonen.
apuntando hacia abajo.
Cuando descargue el lavavajillas, lo mejor es comenzar por el
cesto de cubiertos. Esto evitará que caigan gotas de agua so-
bre los cubiertos desde la bandeja superior.
111111
111111
22222222 222222
5555
44
4
44444
444444
33333333
33
33SS
55 55555555
SSSSSS
S
S
11
33
BANDEJA SUPERIOR CON ALTURA AJUSTABLE
La bandeja superior se ajusta hacia arriba y hacia abajo. Ajústela
hacia arriba para dar lugar a objetos altos y grandes de más de 14
pulgadas de altura en la bandeja inferior. Ajústela hacia abajo para
dar lugar a objetos altos y grandes con más de 12 pulgadas de al-
tura en la bandeja superior. La bandeja superior queda ubicada en
la posición superior.
Luego de ajustar la altura de la bandeja, asegúrese
de que la vajilla en las bandejas superior e inferior
no interera con la rotación del brazo rociador. No
ajuste la bandeja cuando esté cargada con vajilla.
NOTA
Para subir la bandeja:
Simplemente, levante la bandeja del centro de cada lado
(véase ilustración) hasta que la bandeja se trabe en la
posición superior. No es necesario levantar las palancas
de bloqueo para levantar la bandeja.
Para bajar la bandeja:
Sostenga la bandeja del centro de cada lado para soportar
su peso. Luego, levante la palanca de cada lado para soltar
la bandeja y bájela hacia la posición inferior.
1
2
ESPAÑOL

16
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
14
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CARGA DE LA BANDEJA SUPERIOR
CARGA DE 10 AJUSTES DE POSICIONES
Utilice la bandeja superior para cargar objetos pequeños o deli-
cados, como ser platos pequeños, tazas, platillos, vasos y objetos
plásticos aptos para lavavajillas. Las tazas, vasos y bowls deben
posicionarse hacia abajo. Las tazas extras o los utensilios de co-
cina pueden colocarse en las bandejas plegables para tazas,
que también pueden proporcionar soporte a las copas largas.
Asegúrese de que los objetos no obstruyan la rotación de los bra-
zos rociadores sobre y debajo de la bandeja superior.
CARGA DE 12 AJUSTES DE POSICIONES
SUGERENCIAS PARA LA CARGA DE LA BANDEJA
SUPERIOR:
-
radoras de la bandeja. Colocarlos sobre las puntas separadoras
puede ocasionar quebraduras y/o manchas de agua.
Para evitar que se astillen, no permita que tengan contacto con
otros objetos.
Ubique los elementos con los extremos abiertos orientados ha-
cia abajo para facilitar su limpieza y secado.
No apile los objetos.
AJUSTE DE LAS PUNTAS SEPARADORAS SUPERIORES
Levante la punta.
Rote la punta.
Las puntas separadoras pueden ajustarse hacia arriba o hacia abajo.
Las puntas separadoras del lado derecho tienen agarraderas para la
vajilla más ancha o más pequeña.

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
17
Right Wrong
Alternate
CARGA DE LA BANDEJA PARA
CUBIERTOS(en algunos modelos)
La bandeja para cubiertos es la más adecuada para la cubertería
y para la mayoría de los utensilios de cocina. Los utensilios más
sucios o los elementos con comidas quemadas deberían ubicarse
en el medio de la bandeja o en el cesto para cucharas para lograr
un mejor rendimiento.
Los separadores de las bandejas de cubiertos ayudan a mantener
la cubertería separada n de evitar daños y mejorar la limpieza.
Ejemplo 10: Ajuste de posición.
Correcto
Alternar
Incorrecto
Si los mangos de sus cubiertos
son demasiado nos, gire las
piezas para que los mangos
se orienten hacia la dirección
contraria, tal como se muestra
en la gura.
PLACA CON ALTURA AJUSTABLE
(en algunos modelos)
Cada placa lateral puede ajustarse independientemente en una
posición más alta o más baja para adecuarse a los diversos tamaños
de utensilios y cubiertos. Retire la vajilla antes de ajustar la placa.
Siempre retire los cubiertos de la bandeja antes de
extraer la misma.
NOTA
Cada placa se ajusta levantándola hacia afuera y rotándola desde
adelante hacia atrás.
Extracción de la bandeja para cubiertos
La bandeja para cubiertos puede extraerse por completo en caso
de necesitarse más espacio en la bandeja superior para objetos
más grandes.
Tire la bandeja hacia afuera hasta llegar al extremo de los rieles.
Luego, levante la parte frontal de la bandeja para que los rodillos
se destraben del extremo del riel. Deslice la bandeja hacia ade-
lante y extráigala de los rieles.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cargar y descargar objetos cortantes. Cargue
cuchillos losos con las hojas hacia abajo para disminuir el riesgo
de lesiones.
①
①
③
③
④
④
⑤
⑤
②
②

18
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
15
CÓMO AGREGAR DETERGENTE EN EL DISPENSADOR
Utilice solamente detergente especial para lavavajillas automáticos.
El detergente debe colocarse en el compartimiento para deter-
gente antes de comenzar cualquier ciclo.
Utilice menos cantidad de detergente si la vajilla está ligeramente
sucia. El uso excesivo de detergente puede dejar una película en la
vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal lavado.
La cantidad de detergente necesario depende del ciclo, el tamaño
de la carga y el nivel de suciedad de la vajilla.
Retire la etiqueta del dispensador antes de poner en funcio-
namiento el lavavajillas.
NOTA
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
INFORMACIÓN SOBRE EL DETERGENTE
Utilice únicamente detergente especial para lavavajillas automáti-
cos. El uso de detergente no adecuado podría causar que el la-
vavajillas se llene de espuma durante el funcionamiento. El exceso
de espuma puede reducir el rendimiento del lavado y hacer que
el lavavajillas gotee. NO utilice detergente para lavado a mano en
este lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Presione el botón para abrir
lavado principal
Ponga la cantidad adecuada de
detergente en este compartimiento
Ponga la cantidad adecuada de
detergente en este compartimiento
Compartimiento de pre-lavado
….
No utilice detergente en pastillas para ciclos de lavadomás
El uso excesivo de detergente puede dejar una película en la
vajilla y en el lavavajillas, lo que resulta en un mal lavado.
cortos. La pastilla puede no disolverse por completo, causando
NOTA
3
Compartment
1
Si la tapa está cerrada, presione la palanca en el lado inferior
de la puerta para abrir el dispensador.
Agregue detergente para lavavajillas en el compartimiento
principal hasta que el nivel se encuentre entre las líneas
marcadas en 20 y 30. Llénelo hasta la línea 30 en caso de
agua dura o cargas con suciedad extrema. Llénelo hasta la
línea 20 en caso de agua blanda o cargas con poca sucie-
2
Si desea efectuar un pre-lavado, llene con detergente
el área del compartimiento de pre-lavado en la tapa.
Presione el botón para abrir
Compartimiento de
lavado principal
Compartimiento de pre-lavado
….
ESPAÑOL
Ponga la cantidad adecuada de
detergente en este compartimiento
Ponga la cantidad adecuada de
detergente en este compartimiento

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
19
16
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CÓMO AGREGAR ABRILLANTADOR EN EL DISPENSADOR
pantalla cuando se necesite más abrillantador.
Se recomienda utilizar abrillantador para evitar que queden mar-
cas de gotas de agua en la vajilla y para mejorar el rendimiento
del secado.
Utilice solamente abrillantador líquido en este lavavajillas.
NOTA
1
Presione el botón para abrir la tapa.
2
Agregue líquido abrillantador hasta el nivel máximo de
llenado. Cuando llene el dispensador con abrillantador,
el abrillantador ingrese en el dispensador.
3
Cierre la tapa para bloquear el dispensador. El
abrillantador se dispensará automáticamente durante
AJUSTE DEL DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR
el nivel 3, ya que es el nivel que ofrece el mejor rendimiento en
elevado si tiene agua dura o si nota la formación de calcio en su
vajilla.
Si nota que se forma película en su vajilla, utilice un ajuste más
bajo. Ajustar el control del abrillantador a un nivel demasiado
bajo producirá manchas y vetas en la vajilla, así como también
un bajo rendimiento de secado. Ajustar el control a un nivel de-
masiado elevado puede causar espumación, lo que resultará en
un bajo rendimiento de lavado.
Para regular el ajuste del dispensador de abrillantador, retire la
tapa y ajuste la palanca del abrillantador hacia el nivel deseado.
la derecha para un ajuste mayor.
RECARGA DE ABRILLANTADOR
La regularidad con la que se debe recargar el dispensador de-
pende de la regularidad con la que se lave la vajilla y el nivel de
"Rinse Aid" (Abrillantador) se encenderá en el panel de control.
SUGERENCIAS PARA LA RECARGA DE ABRILLAN-
TADOR:
la pantalla cuando se necesite agregar más abrillantador.
No llene en exceso el dispensador de abrillantador.
Limpie cualquier abrillantador que haya quedado derramado a
Rinse-Aid
Indicator
Adjust Lever
(Rinse)
Indicador de
Abrillantador
Palanca de ajuste
(Enjuague)

20
CUIDADO Y LIMPIEZA
17
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para obtener mejores resultados, es importante controlar y cuidar periódicamente los brazos rociadores.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones físicas durante el cuidado y el mantenimiento/limpieza, use guantes y/o prendas protectoras.
CUIDADO Y LIMPIEZA
MANTENIMIENTO DEL LAVA VA-
JILLAS
Si no se utiliza el lavavajillas por un periodo de tiempo prolonga-
do, ejecute el ciclo Quick (rápido) sin detergente. Cuando el ciclo
haya terminado, limpie el lavavajillas de acuerdo con las instruc-
ciones de CARE & CLEANING (CUIDADO Y LIMPIEZA) para eliminar
los restos de comida en la parte inferior del lavavajillas y cierre la
puerta.
LIMPIEZA DE PARTES METÁLICAS
Algunas partes interiores y exteriores pueden limpiarse con un
trapo o esponja húmeda. Podría formarse una película turbia en
-
mente con el agua dura.
obs-truidos con partículas de alimentos.
Cuando sea necesario realizar una limpieza, extraiga el brazo
rociador tirando hacia arriba.
Luego de limpiar el brazo rociador inferior, vuelva a colocar-
lo presionándolo hacia abajo hasta que encastre en su lugar.
Asegúrese de que el brazo rociador pueda girar libremente.
LIMPIEZA DEL BRAZO ROCIADOR
SUPERIOR
Luego de limpiar el brazo rociador superior, vuelva a colocarlo
en su lugar. Gire la tuerca 1/8 en sentido de las agujas del reloj
para asegurarse de que la tuerca se bloquee nuevamente en
su lugar.
Tire de la bandeja superior hacia afuera. Asegúrese de que los
-
las de alimentos.
Cuando sea necesario realizar una limpieza, extraiga el brazo
rociador superior al girando la tuerca ubicada en la parte infe-
rior del brazo 1/8 en sentido contrario a las agujas del reloj, y
empújela hacia abajo.
ESPAÑOL

ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
21
18
LIMPIEZA DEL BRAZO ROCIADOR EXTREMO
no estén obstruidos con partículas de alimentos.
Cuando sea necesario realizar una limpieza, utilice un
destornillador para desajustar el gancho de sujeción
de la abrazadera que sostiene el ensamble del brazo
rociador extremo al compartimiento.
1
2
Tire del brazo rociador. hacia afuera y extráigalo
3
Luego de limpiar el brazo rociador extremo, vuelva
a colocarlo. Deslícelo nuevamente hacia su lugar y
asegúrese de que el gancho de sujeción quede bien
sujeto.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ESTACIONAL
En caso de que vaya a ausentarse por un extenso periodo de tiempo durante los meses más calurosos, se recomienda que cierre la vál-
vula de agua, desenchufe el cable tomacorriente o apague el interruptor de corriente.
En caso de que vaya a ausentarse por un extenso periodo de tiempo durante los meses más fríos, y exista la posibilidad de que hayan
temperaturas heladas, se recomienda que prepare las líneas de suministro de agua y el mismo lavavajillas para el invierno. La prepara-
ción para el invierno debe ser realizada por personal de servicio experimentado.
CUIDADO Y LIMPIEZA

22
PREGUNTAS FRECUENTES
19
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTAS COMUNES ACERCA DEL PRODUCTO
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Es necesario utilizar un abrillantador?
Es altamente recomendable utilizar un abrillantador para mejo-
-
cia en el consumo de energía, el sistema de secado híbrido no
utiliza un elemento de calor para asistir el secado, de manera
que el abrillantador cumple un rol crucial en dicho proceso. Si
no se utiliza un abrillantador, puede quedar agua en la vajilla o
en el compartimiento. El abrillantador ayuda a garantizar que la
-
juague y que la carga esté lista para el ciclo de secado.
¿Qué puedo hacer si mi vajilla queda con una
película turbia o blanca después del lavado?
Generalmente, la película turbia se origina por los minerales del
agua que reaccionan con el detergente del lavavajillas. En primer
lugar, asegúrese de no utilizar demasiado detergente. Consulte
el manual del usuario para conocer las cantidades de detergente
recomendadas por ciclo. Agregue un "Power Scrub" al ciclo. Los
lavavajillas LG utilizan menos agua que los lavavajillas tradicio-
nales; por lo tanto, agregar un enjuague extra ayudará a quitar
la película. Si el suministro de agua es duro, podría necesitarse
un impulsor de rendimiento que trate la condición de agua dura.
¿Qué es el enjuague higiénico ("Sanitary Rinse") y
cómo se activa?
La función "Sanitary Rinse" (Enjuague Higiénico) aumentará la
temperatura de enjuague a aproximadamente 161°F (72°C). La
temperatura de enjuague caliente normal varía de ciclo a ciclo.
¿Qué pasos debo seguir para mejorar los resulta-
dos de secado?
El rendimiento del secado se ve directamente afectado por la
cantidad de calor que permanece en el compartimiento luego
de que se ejecuta el enjuague caliente. Si su lavavajillas se en-
cuentra alejado del calentador de agua de su casa, podría resul-
tar necesario abrir la canilla de agua caliente del fregadero antes
de iniciar el ciclo de lavado, para asegurarse de que se purgue
el agua fría de las líneas de agua caliente. Esto garantizará que
su lavavajillas tenga un suministro consistente de agua caliente
-
tary Rinse" (Enjuague Higiénico) también ayudará a mantener la
temperatura del tambor interno y la vajilla más caliente antes de
que se inicie el secado.
Los lavavajillas LG están diseñados para ser utilizados conjunta-
mente con abrillantador. El abrillantador maximiza la cantidad
de agua que se elimina de la vajilla antes de que comience el
ciclo de secado. Si se utiliza un abrillantador y el rendimiento
aún necesita ser mejorado, ajuste la cantidad de abrillantador
utilizada por el indicador en la tapa del abrillantador. 3 es el ajuste
predeterminado, pero de ser necesario, fíjelo en el nivel 4 para
que se utilice más cantidad de abrillantador.
antes de abrir la puerta. Si la puerta se abre en pleno ciclo de
secado, el calor necesario para el funcionamiento del sistema de
secado híbrido se fugará. Esto provocará que toda la vajilla que
se encuentra en el interior del lavavajillas permanezca húmeda
cuando termine el ciclo.
¿Qué es el sistema de secado híbrido?
El lavavajillas no utiliza un elemento de calentamiento para el
proceso de secado, sino que el calor es retenido por la vajilla y
el compartimiento durante los ciclos de lavado y enjuague para
luego convertir el vapor que se produce en el compartimiento en
humedad. El aire caliente y húmero del lavavajillas se introduce
en un conducto de condensación ubicado en la puerta por medio
de un ventilador. Luego, el aire se enfría y hace que la humedad se
condense. El aire a temperatura ambiente también se introduce
en el conducto para ayudar a enfriar el aire más rápido. Cuando la
humedad se condensa en líquido, es desagotada.
Se requiere abrillantador para mejorar el rendimiento del
secado. Si no se utiliza un abrillantador, el agua puede per-
mane cer en la vajilla o en el compartimiento.
NOTA
¿Por qué se escucha un silbido?
Es importante determinar cuánto tiempo dura el ruido y cuándo
aparece (en qué parte del ciclo). Cuando ingresa el agua al lavava-
jillas, puede escucharse un silbido; esto es normal. Cuando la pre-
sión de agua es demasiado elevada, el sonido será más intenso;
por lo cual, podría resultar necesario ajustar la válvula de agua
para disminuir la presión si el sonido es demasiado fuerte.
¿Qué tipo de vajilla puede colocarse en el lavava-
jillas?
Asegúrese que la vajilla que coloque en el lavavajillas sea apta
para lavavajillas. La vajilla plástica no se seca de manera tan efec-
tiva como la vajilla de cristal o de metal. Los objetos plásticos no
retienen tanto el calor como la vajilla de cristal o de metal. Las
tazas y la vajilla de plástico podrían necesitar ser secadas a mano
ESPAÑOL

ESPAÑOL
PREGUNTAS FRECUENTES
23
20
¿Puedo realizar solamente un ciclo de secado?
El lavavajillas no tiene una función de sólo secado; sin embargo,
el lavavajillas se desagotará durante los primeros 45 segundos de
un nuevo ciclo. Para desagotar el agua estancada, seleccione el ci-
clo de lavado y déjelo funcionar por tan sólo 45 segundos. Luego,
apague la unidad y vuélvala a encenderla. Repita este paso según
sea necesario.
¿Por qué mi lavavajillas emite un pitido continuo
-
izado un ciclo?
Esto es normal. El lavavajillas le hace saber que las temperaturas
interiores de la unidad están calientes y que debe tener cuidado
cuando coloque sus manos en su interior. Cuando la unidad se
enfría, el pitido se detiene.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUC-
TO Y FUNCIONAMIENTO
¿Qué es el bloqueo infantil (Child Lock) y cómo se
activa?
Child Lock (Bloqueo Infantil) es una función que evita que se cam-
bien los controles durante el ciclo; no evita que se abra la puerta
o que se apague la unidad. Para activar o desactivar esta función,
presione los botones "Extra Rinse" y "Delay Start" de manera si-
multánea durante 3 segundos.
¿Por qué aparece "PF" en la pantalla?
"PF" no es un código de error que indique un mal funcionamiento.
PF indica que hubo una falla en el suministro eléctrico. Esta fun-
ción protege el lavavajillas en caso de que se corte la electricidad
o que se interrumpa el suministro eléctrico de la unidad. Cuando
regrese la electricidad y se presione un botón, este mensaje per-
manecerá por 10 segundos y luego desaparecerá.
INSTALACIÓN
¿De qué tamaño es el codo de 90°?
El codo de 90° debe tener una rosca NPT de 3/8” en el extremo
que se conecta al lavavajillas.
¿Puedo agregar una extensión a la manguera de
desagüe?
No, no pueden agregarse extensiones.
PREGUNTAS FRECUENTES

24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
21
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Problema Causas posibles Soluciones
El lavavajillas no funciona La puerta no está bien cerrada.Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada y trabada.
El suministro de energía o el cable tomacorrien-
te no están conectados.
Conecte el suministro de energía y el cable tomaco-
rriente adecuadamente.
El fusible está quemado o el interruptor de co-
rriente está desactivado.
Reemplace el fusible o vuelva a encender el interruptor
de corriente.
El lavavajillas funciona por
demasiado tiempo
El lavavajillas está conectado al agua fría.Controle la conexión del suministro de agua o el ajuste
de calentamiento del agua. (Calentar el agua fría lleva
más tiempo).
Olor El ciclo anterior se detuvo antes
El lavavajillas no se usa a diario.
Ponga en funcionamiento el ciclo rápido ("Quick") con
detergente sin cargar vajilla.
Si el lavavajillas no se usa diariamente, se recomienda
realizar un ciclo rápido una vez o dos veces al día hasta
que tenga una carga completa. En caso de que el olor
persiste, ejecute un enjuague con vinagre en un ciclo rá-
pido, poniendo 2 taza (500 ml) de vinagre blanco en una
taza de medir de pie en el cesto inferior, sin detergente.
Recomendamos mantener de acuerdo con el CUIDADO
Y LIMPIEZA.
El agua permanece en el
compartimiento luego de
que el ciclo se complete.
La manguera de desagüe está plegada u obs-
truida.
Ajuste la manguera o elimine el bloqueo.
Manchas y películas en la
vajilla
La temperatura del agua es baja. El suministro de agua debe ser al menos de 120ºF (49°C)
para un mejor rendimiento de lavado.
La cantidad de detergente es inadecuada. Utilice la cantidad de detergente recomendada.
SobrecargaNo sobrecargue el lavavajillas.
Carga inadecuada. Consulte la sección "Uso del lavavajillas".
La presión de agua debería ser de entre 20 y 120 psi.
Agregue la cantidad de detergente recomendada. Con-
sulte la sección "Uso del lavavajillas".
El dispensador del abrillantador está vacío. Recargue el dispensador del abrillantador.
Agua extremadamente dura.
La mejor forma de eliminar las manchas de su vajilla es instalar un ablandador de agua en su hogar. Si ya
tiene un ablandador de agua instalado, o bien no planea instalar ninguno, pruebe agregando la opción
"Power Scrub" como parte del ciclo de lavado para ayudar a minimizar esta condición. Para agregar un
enjuague extra al ciclo, seleccione el ciclo de lavado y luego presione "Extra Rinse" .
Cómo eliminar el agua dura acumulada en el compartimiento
Retire toda la vajilla, los cubiertos y el cesto para cubiertos del lavavajillas. Deben quedar únicamente las
bandejas en el compartimiento.
Llene una medida de taza con vinagre blanco, aproximadamente 14 a 17 onzas (400 a 500 mL), y coloque
la medida en la bandeja inferior.
Inicie un ciclo "Normal" y seleccione "Extra Rinse" (Enjuague Extra) y "Sanitary" (Higiénico); luego, cierre la
puerta.
NO USE DETERGENTE.
NOTA: Asegúrese de permitir que el lavavajillas complete el ciclo en su totalidad. Este método de limpieza
debe realizarse sólo si es necesario.
Si usted ha seguido esta guía de solución de problemas y el problema persiste, o si el problema que está experimentando no se encuentra
en esta guía, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de LG al teléfono 1-800-243-0000 (EE.UU.), 1-888-542-2623 (Canadá).
ESPAÑOL

ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
25
22
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Problema Causas posibles Soluciones
Quedan restos de comida
en la vajilla.
El ciclo seleccionado es inadecuado. Seleccione el ciclo correcto según el nivel de suciedad y
el tipo de vajilla a lavar.
La temperatura del agua está demasiado baja.Controle la conexión del suministro de agua o el ajuste
de calentamiento del agua.
No se utilizó detergente para el lavado de la
vajilla.
Use el detergente recomendado.
Hay baja presión de entrada del agua.La presión de agua debería ser de entre 20 y 120 psi.
rociadores están bloqueados.
Limpie los brazos rociadores.
La carga de vajilla inadecuada. Asegúrese de que la vajilla no obstruya la rotación del
detergente.
RuidoAlgunos ruidos son normales durante el funcio-
namiento.
Abra la cubierta de detergente.
Desagote la bomba al inicio del ciclo de desagote.
El lavavajillas no se encuentra a nivel. Ajuste los pies de nivelación.
El brazo de la boquilla golpea contra la vajilla. Reposicione la vajilla.
Opacidad en la vajilla de
cristal.
Hay una combinación de detergente y agua
duro en exceso.
Use menos detergente y un abrillantador para minimizar
el problema.
Marcas negras y grises en
la vajilla.
Los objetos de aluminio rozan contra la vajilla
durante el ciclo.
Reposicione la vajilla.
Película amarilla o marrón
del lavavajillas.
Manchas de té o café. Elimine las manchas utilizando un producto quita man-
chas.
La vajilla no se seca.El dispensador del agente de enjuague está
vacío.
Controle y recargue el dispensador del agente de en-
juague si está vacío.
Las lámparas no se enci-
enden.
La electricidad está desconectada. Conecte el suministro de energía.
Los brazos rociadores no
rotan normalmente.
bloqueados con partículas de comida.
La bandeja superior está
torcida.
La bandeja está mal ajustada.Consulte la sección "Uso del lavavajillas".
El lavavajillas emite un
pitido constante cuando la
puerta está abierta, du-
rante o justo luego de que
Los contenidos del lavavajillas están calientes y
debería tener cuidado cuando coloca sus ma-
nos dentro del lavavajillas.
Cierre la puerta hasta que el lavavajillas y la vajilla se en-
disminuya la temperatura interior.
Error IE Hay un problema en la entrada de agua.Controle que la manguera del agua no esté obstruida,
plegada o congelada.
Controle el suministro de agua.
Erro OE Hay un problema en el desagüe. Controle que la manguera del agua no esté obstruida,
plegada o congelada.
Error FE Excesiva cantidad de agua.
Comuníquese con un Centro de Servicio Autorizado
de LG o con el Servicio de Atención al Cliente de LGE
llamando al teléfono 1-800-243-0000 (EE.UU.), 1-888-
542-2623 (Canadá).
Error HE Fallas en el circuito de calentamiento.
Error tE Fallas en el termistor o temperatura del agua
de entrada demasiado elevada (más de 194
F/
90°C).
Si usted ha seguido esta guía de solución de problemas y el problema persiste, o si el problema que está experimentando no se encuentra
en esta guía, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de LG al teléfono 1-800-243-0000(EE.UU.), 1-888-542-2623 (Canadá).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Error LE Problema con el motor.

26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
23
En caso de experimentar cualquier problema con su lavavaji-
llas, éste tiene la capacidad de transmitir información a su Smart
Phone (Teléfono Inteligente) mediante la aplicación "LG Smart
Laundry & DW", o al centro de atención al cliente de LG a través
de su teléfono.
"Smart Diagnosis" (Diagnóstico Inteligente) no puede activarse a
menos que encienda su lavavajillas presionando el botón "Power"
(Encendido). Si su lavavajillas no enciende, entonces el problema
se deberá solucionar sin utilizar "Smart Diagnosis".
Smart Diagnosis a través de su Smart
Phone
1. Descargue la aplicación "LG Smart Laundry & DW" en su
Smart Phone (teléfono inteligente).
2. Abra la aplicación "LG Smart Laundry & DW" en su Smart
Phone.
3. Presione el botón Smart Diagnosis de su teléfono inteli-
gente.
4. Presione el botón Diagnosis de su teléfono inteligente.
5. Presione el botón Record de su teléfono inteligente.
6. Presione el botón "RECORD" (Grabar) en el teléfono inteli-
gente y luego sostenga la boquilla del teléfono cerca del ori-
7. Presione y mantenga presionado el botón Sanitary en la pan-
talla del lavavajillas durante tres segundos.
Después de tres segundos, la pantalla cambiará de - : -- a 17
NOTA
8. Con el teléfono ubicado en su lugar, presione el botón "Smart
Diagnosis" (Diagnóstico inteligente) en el teléfono.
No toque ningún otro botón o ícono en la pantalla.
NOTA
9.
10. Cuando se completa la grabación, vea el diagnóstico presio-
nando el botón "Next" (Siguiente) en el teléfono.
Smart Diagnosis mediante el Centro de
Atención al Cliente
1. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de LG
llamando al teléfono: (LG EE.UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623.
2. Cuando reciba las instrucciones del representante de aten-
ción al cliente, sostenga la boquilla de su teléfono cerca del
una pulgada de distancia, pero sin tocar la máquina.
No toque ningún otro botón o ícono en la pantalla.
5.
tonos, reanude su conversación con el representante de a-
tención al cliente, quien podrá asistirlo en el análisis de la in-
formación transmitida.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SISTEMA SMART DIAGNOSIS™ (DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
NOTA
Smart Diagnosis es una característica de solución de prob-
lemas diseñada para asistir, no para sustituir, el método
tradicional de resolución de problemas a través de llamadas
telefónicas de servicio. La efectividad de esta característica
depende de varios factores, incluyendo, pero no limitados a,
la recepción del teléfono móvil que se utiliza para la trans-
misión, cualquier ruido externo que pueda estar presente
durante la transmisión y la acústica de la habitación donde
se encuentra la máquina. En consecuencia, LG no garantiza
que Smart Di¬agnosis pueda solucionar de manera precisa
un asunto sobre cualquier problema dado.
ESPAÑOL
NOTA
3. Mantenga presionado el botón "Sanitary" en la pantalla dura-
nte tres segundos.
4.
(LDS5540), 6(LDS5560) y después empezará la cuenta hacia
atrás del tiempo restante.
transmisión. Este proceso tomará aproximadamente 17(LD
S5540), 6(LDS5560) segundos y la pantalla mostrará el tiem-
po restante.
transmisión. Este proceso tomará aproximadamente 17(LD
S5540), 6(LDS5560) segundos y la pantalla mostrará el tiem-
po restante.

ESPAÑOL
GARANTÍA
27
GARANTÍA LIMITADA DE LAVAVAJILLAS (EE.UU.)
En caso de que su lavavajillas LG presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso normal durante el período de ga-
rantía establecido más abajo, el que será efectivo a partir de la fecha original de compra del producto por parte del consumidor nal, LG Electro-
nics reemplazará la/s pieza/s defectuosa/s. Las piezas de reemplazo tendrán la medida y función de las piezas originales correspondientes. Las
piezas de reemplazo son garantizadas por el período restante del período original de garantía. Esta garantía limitada es válida únicamente para
el comprador consumidor nal original del producto, y únicamente aplica para los productos utilizados dentro de los Estados Unidos de América.
PERÍODO DE GARANTÍA
Por el período de: LG reemplazará:
Un (1) año desde la fecha original de compra Cualquier pieza del lavavajillas que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación.
Durante esta garantía completa de un año a partir de la compra original del producto, LGE también
proporcionará, sin cargo, todo servicio de mano de obra e in situ para reemplazar la pieza defectuosa.
Dos (2) años desde la fecha original de compra
Cualquier pieza del lavavajillas (salvo las enumeradas más abajo) que presente alguna falla por
defectos de materiales o de fabricación.
Durante esta garantía de piezas de dos años, usted será responsable por cualquier costo de servi-
cio de mano de obra o in situ.
Cinco (5) años desde la fecha original de compra
El tablero de control electrónico o bandeja de lavavajillas que presente alguna falla por defectos de
materiales o de fabricación.
Durante esta garantía de piezas de cinco años, usted será responsable por cualquier costo de
servicio de mano de obra o in situ.
Diez (10) años desde la fecha original de compra
Motor Direct Drive que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación.
Durante esta garantía de piezas de diez años, usted será responsable por cualquier costo de
servicio de mano de obra o in situ.
Garantía limitada de por vida
Revestimiento de puerta y compartimiento de acero inoxidable (válido únicamente para el com-
prador original del producto ) que presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación.
Durante esta garantía de piezas limitada de por vida, usted será responsable por cualquier costo
de servicio de mano de obra o in situ.
Los productos y las piezas de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados
. Los productos y piezas de reemplazo son garantizados por la parte res-
tante del período original de garantía.
Ninguna otra garantía aplica a este producto. LA PRESENTE GARANTÍA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, IN-
CLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR.
EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGATORIA POR LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIO-
,SETNEUCESNOC ,SELATNEDICNI SOÑAD ROP SELBASNOPSER NÁRES ON .UU.EE SOL NE RODIUBIRTSID US Y ETNACIRBAF LE .ABIRRA SÁM ODAN
,AVITATIMIL ON SAM AVITAICNUNE ARENAM ED ODNEYULCNI ,AZELARUTAN REIUQLAUC ED SOVITINUP SOÑAD ROP O ,SELAICEPSE ,SOTCERIDNI
DAÑO EMERGENTE O LUCRO CESANTE, O POR CUALQUIER OTRO DAÑO BASADO EN EL CONTRATO, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, U
OTRO. Algunos estados y/o territorios
no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la du-
ración de garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos como comprador original, y usted también puede contar con otros derechos que pueden variar de Estado a Estado, o de territorio a territorio.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Viajes de servicio a su domicilio para entregar, recoger, instalar, instruir, reemplazar fusibles domésticos, conectar el cableado o la instalación de agua, o
arreglar reparaciones no autorizadas.
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.
3. Daño causado durante el transporte o manejo del producto.
4. Daño causado al producto por accidentes, plagas y pestes, rayos, vientos, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.
5. Daños causados por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de desagüe restringidos, o suministro de agua
inadecuado o interrumpido.
6. Daños causados por suministro inadecuado de aire.
7. Daños causados por la utilización del producto en una atmósfera corrosiva
8. Reparaciones cuando su producto LG es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente, o de manera contraria a las instrucciones delin-
eadas en la Guía del Usuario del producto.
9. Daño causado por accidente, alteración, mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados. La reparación inapropiada incluye la
utilización de piezas no aprobadas o especicadas por LG.
10. El normal mantenimiento tal como se lo describe en la Guía del Usuario, como ser la limpieza o reemplazo de ltros, la limpieza de bobinas, etc.
11. El uso de accesorios o componentes que no sean compatibles con este producto.
12. Productos con números de serie alterados o borrados.
13. Cambios en la apariencia del producto que no afectan el rendimiento del producto.
14. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios. Los costos de reparación o reemplazo de piezas. Todos los gas-
tos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión mencionadas deberán ser afrontados por el consumidor.
Todos los gastos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión mencionadas deberán ser abonados por el consumidor.
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente,
sírvase comunicarse telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:
Información de registro del producto:
Modelo: __________________________________________
Número de serie: ___________________________________
Fecha de compra: __________________________________
Nombre del Distribuidor: _____________________________
Comuníquese al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción
apropiada del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://us.lgservice.com
O contáctese por correo electrónico: Centro de Información al Cliente de LG:
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35813
AT.: CIC

28
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE LAVAVAJILLAS (CANADÁ)
GARANTÍA: En caso de que su Lavavajillas LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso personal normal
durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo o factura
original de compra. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto, y únicamente aplica para el Producto distribuido en Canadá,
ya sea por LG Canadá o por distribuidor canadiense autorizado. Esta garantía es válida únicamente para Productos ubicados y utilizados dentro de Canadá.
PERÍODO DE GARANTÍA: (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser vericada, la vigencia de la garantía comenzará a los sesenta
(60) días a partir de la fecha de fabricación)
Lavavajillas
Componente de Garantía Extendida (Sólo piezas)
(El consumidor deberá abonar los gastos de servicio transcurrido un (1) año desde la fecha de
compra)
Dos (2) años a partir de la
fecha original de compra
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir de la fecha original de Diez (10) años a partir de la fecha original de
Piezas Mano de obra
Placa de circuito impreso (PCB), estantes, revestim.
de puerta de acero inox, compartimiento
Motor DD
(sólo piezas internas/funcionales)
Los productos y las piezas de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original de garantía o por noventa (90) días, el que sea
mayor.
Los productos y las piezas de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.
El Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG garantiza su trabajo de reparación por treinta (30) días.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LG CANADÁ SE LIMITA A LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO
MÁS ARRIBA, LG CANADÁ NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EX-
PRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILI-
DAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LG CANADÁ. LG CANADÁ NO AUTORIZA
A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO,
EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EX-
PRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. LG CANADÁ, EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, PÉRDIDA DE LLAVE DE COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS PUNITIVOS O
EJEMPLARES, O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRAC-
TUAL, ESENCIAL O DE OTRO TIPO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER OTRO.
Esta garantía le otorga los derechos legales especícos. Usted podría contar con otros derechos, que pueden variar de provincia a provincia, depen-
diendo de las leyes provinciales
vigentes. Todo término incluido en esta garantía que negara o modicara cualquier condición o garantía implícita
sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conicto con la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Viajes de servicio para entregar, recoger o instalar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo
de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje restringidos, provisión de agua interrum-
pida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en el manual del propietario.
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La reparación inapropiada incluye la utilización
de piezas no aprobadas o especicadas por LG Canadá.
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modicación o alteración no autorizada, o utilización para otro uso que no fuera el previsto, o
que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada.
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería, utilización comercial o industrial, o
por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no aprobados por LG Canadá.
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/o cualquier otro daño al acabado del pro-
ducto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la
fecha de entrega.
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados fácilmente. Se necesitan los
números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a n de validar la garantía.
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.
13. Reemplazo de bombillas, ltros o de cualquier pieza consumible.
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (incluidos, a título ejemplicativo, usos comercia-
les, en ocinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones incluidas en el manual del usuario del producto.
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto en su casa para su reparación.
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no está instalado de acuerdo con las instruc-
ciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del propietario.
17. Accesorios del producto, como ser bandejas de puerta, cajones, manijas, estantes, etc. También están excluidas las piezas que no hayan sido incluidas
originalmente con el Producto.
Todos los gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente deberán ser afrontados por el consumidor.
Para obtener los detalles de la garantía y servi-
cio de atención al cliente, sírvase comunicarse
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (24 horas
al día, 365 días al año) y seleccione la opción
apropiada del menú, o bien visite nuestro
sitio Web en http://www.lg.ca
Ingrese la información de su garantía aquí:
Información de registro del producto: _____________________________________________
Modelo: _______________________________________________________________________
Número de serie: _______________________________________________________________
Fecha de compra: _______________________________________________________________
ESPAÑOL

www.lg.com
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LAVE-VAISSELLE
Veuillez lire attentivement ce manuel du propriétaire avant de
mettre l'appareil en fonctionnement, et le garder toujours à
portée.
LDS5540ST/WW/BB
LDS5560ST/WW/BB
FRANÇAIS

2
SOMMAIRE
2
SOMMAIRE
SOMMAIRE
INFORMATIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
3 Précautions d'usage
4 Sécurité électrique
4 Avant d'utiliser le lave-vaisselle
5 PIÈCES ET FONCTIONS
5 Fonctions
6 Pièces
6 Caractéristiques
7 Panneau de contrôle
10 Piéces et fonctions
11 Tableau de sélection de cycle
12 CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
20 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
20 Conserver le lave-vaisselle
20 Nettoyage des pièces métal-liques
20 Nettoyage du bras de lavage supérieur
21 Nettoyage du bras de lavage au sommet
21 Entretien saisonnier et stockage
22 QUESTIONS/RÉPONSES
24 DÉPANNAGE
24 Avant d'appeler le dépannage
27 GARANTIE
27 Informations d'enregistrement du produit
26 smart diagnostic™ (diagnostic intelligent)
12 Démarrage rapide
13 Chargement du panier inférieur
14 Rabattre le râtelier inférieur
15 Chargement du panier à couverts
15 Panier supérieur à hauteur réglable
16 Chargement du panier supérieur
16 Rabattre le râtelier supérieur
17 Chargement du panier à couverts
(sur certains modèles)
17 Plateau à hauteur réglable (sur certains modèles)
18 Ajout de détergent dans le distributeur
19 Ajout de produit de rinçage dans le distributeur

FRANÇAIS
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
3
3
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours l'ensemble des mes-
sages de sécurité et respectez-les.
PRÉCAUTIONS D'USAGE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque
d'incendie, de choc élec-
trique ou de blessures durant le
fonctionnement de l'appareil, re-
spectez les précautions d'usage, y
compris les suivantes :
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utilisez le lave-vaisselle que pour ses fonctions prévues.
N'utilisez que les détergents et produits de rinçage recom-
mandés pour un lave-vaisselle. Maintenez tous les détergents
et produits hors de portée des enfants.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes en-
fants.
Lors du remplissage du lave-vaisselle :
Ne mettez pas d'objets en plastique dans le lave-vaisselle à
ou équivalent. Pour les objets en plastique qui ne portent pas
cette mention, consultez les recommandations du fabricants.
Ne mettez pas le lave-vaisselle en marche tant que toutes les
portes ne sont pas correctement fermées.
Ne forcez pas et ne posez pas votre poids sur la porte ou les
paniers du lave-vaisselle.
jouer à intérieur ou à proximité du lave-vaisselle.
Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut se former dans
un système d'eau chaude n'ayant pas été utilisé pendant plus
de deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si
le système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle
période, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau
couler pendant plusieurs minutes. Cela évacuera toute trace
-
mable, ne fumez pas pendant ce temps, et n'utilisez pas de feu.
Retirez la porte du compartiment de lavage lorsque vous vous
débarrassez d'un vieux lave-vaisselle.
l’installateur doit prendre soin de placer le lave-vaisselle dans
un endroit totalement clos au moment de l’installation.
AVERTISSEMENT
reconnus par l'état de la Californie pour causer le cancer et des
anomalies congénitales ou autres dangers du système repro-
ductif. Laver les mains après manipulation.
Ce manuel contient des informations très importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre lave-vaisselle. Le fabricant
ne peut être tenu responsable en cas de blessure ou de dégâts causés par le non-respect de ces consignes de sécurité.
Ceci est un symbole de danger. Ce symbole vous alerte sur des dangers potentiels qui peuvent entrainer la destruc-
tion de l'appareil ou des blessures graves, voire la mort.
-
AVERTISSEMENT
Indique le risque de blessures graves ou de mort.
DANGER
Indique le risque de blessure ou de destruction de l'appareil.
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
1) Chargez les objets coupants de manière à ce qu'ils ne ris-
quent pas d'endommager le joint de la porte.
2) Chargez les couteaux pointus avec le manche vers le haut
FRANCAIS

4
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
4
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS D'USAGE
AVERTISSEMENT
appareil, veuillez prendre des précautions d'usage, dont les suivantes:
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Cet appareil doit être connecté à un système de branchement
permanent en métal relié à la terre, ou un câble d'isolation
d'appareil doit être relié à la prise et à un terminal de mise à la
N'exercez pas une force excessive sur la porte ouverte du lave-vais-
selle avant son installation, cela pourrait endommager l'appareil
ou le faire basculer. N'utilisez pas le lave-vaisselle avant son instal-
lation complète conformément aux Consignes d'Installation.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Le non-respect de ces consignes peut entrainer la mort, un incendie ou un choc électrique.
N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
Le lave-vaisselle est conçu pour recevoir un courant électrique ménager standard (120 Volts alternatif, 60Hz). Avant de connecter le lave-
vaisselle, assurez-vous que la prise ou câble est correctement relié à la masse et protégé par un coupe-circuit ou des fusibles. La mauvaise
isolation de cet appareil peut entrainer un choc électrique ou le mauvais fonctionnement du lave-vaisselle. Consultez un électricien
Installez et stockez le lave-vaisselle dans un lieu abrité du soleil et de l'humidité. Le non-respect de cette précaution peut entrainer un
choc électrique, un incendie, un mauvais fonctionnement et/ou une déformation du lave-vaisselle.
N'abimez pas, et ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation de l'appareil. N'utilisez pas le lave-vaisselle si son cordon
d'alimentation est endommagé. Un cordon d'alimentation endommagé peut entrainer un incendie ou un choc électrique. Consultez un
Ne saisissez pas le cordon d'alimentation et ne touchez pas les boutons du lave-vaisselle avec des mains mouillées. N'utilisez pas le
non-respect de ces consignes peut entrainer un choc électrique.
peut entrainer une panne de l'appareil ou un choc électrique.
AVANT D'UTILISER LE LAVE-VAISSELLE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, veuillez lire les consignes de sécurité.
La température de la source d'eau doit être de minimum 120°F (49°C) pour un lavage optimal et un temps de cycle raisonnable.
Pour cette raison, n'utilisez que la source d'eau chaude. Il est aussi important de remplir le lave-vaisselle selon les consignes pour un net-
de papier, ont été retirés.
Lors du chargement du lave-vaisselle, respectez les règles générales suivantes :
1. Placez les objets à fond creux de manière oblique pour permettre à l'eau de s'écouler et faciliter le séchage.
2. Retirez les éléments solides et les traces de brûlure des plats avant de les charger dans le lave-vaisselle.
3. N'insérez que des objets lavables au lave-vaisselle.
N'insérez pas de vaisselle ne résistant pas à la chaleur, pos-
sédant un liseré décoratif en métal, etc.
NOTE
GARDEZ CES CONSIGNES

FRANÇAIS
PIÈCES ET FONCTIONS
5
5
PIÈCES ET FONCTIONS
PIÈCES ET FONCTIONS
FONCTIONS
GRANDE CAPACITÉ
Les lave-vaisselles LG
vous permettent d'insérer
de très grands plats dans
le panier supérieur com-
me inférieur. Le large bac
fournit la capacité gé-
néral supplémentaire et
l'espace pour recevoir les
larges plats. Les plats ex-
tra larges (max. 14 pouc-
es) peuvent être installés
dans le panier inférieur
en soulevant le panier su-
périeur.
DIRECT MOTOR™ ULTRA-PLAT
Le nouveau Direct Motor™
Ultra-plat est contrôlé
par un inverseur. La puis-
sance de lavage est con-
trôlée par la sélection du
-
gaspillages.
SYSTÈME DE SÉCHAGE HYBRIDE
-
cacement la vaisselle sans
utiliser un élément de
-
erait la consommation
d'énergie.
SYSTÈME DE VARIO
Le jet d'eau alterne entre le
panier du bas et celui du
haut, pour que toute la puis-
sance du jet soit dirigée sur
un panier à la fois. Ceci con-
centre toute la puissance de
nettoyage du moteur sur
chaque panier à tour de rôle.
BROYEUR D'ALIMENTS MOUS ET FILTRE AU-
TONETTOYANT
Pour de meilleurs résultats,
votre lave-vaisselle LG pos-
sède un broyeur d'aliments
-
tonettoyant. Le broyeur con-
casse la nourriture et les rési-
dus mous en petites particules
qui peuvent être prises dans le
-
toyant lave continuellement l'eau de nettoyage pendant qu'elle
circule pour séparer tout résidu de l'eau de nettoyage. Toute la
saleté et les résidus s'écoulent facilement dans le drain.
FRANCAIS

6
PIÈCES ET FONCTIONS
6
PIÈCES
PIÈCES ET FONCTIONS
1. PANNEAU DE CONTRÔLE
2. POIGNÉE DE PORTE
3. COUVERCLE AVANT
4. COUVERCLE INFÉRIEUR
5. PIEDS
6. TOUCHE D'AFFICHAGE
7. TOUCHE MARCHE/ARRÊT
8. SOCLE
9. BRAS DE LAVAGE AU SOMMET
10. BRAS DE LAVAGE SUPÉRIEUR
11. BRAS DE LAVAGE INFÉRIEUR
12. DISTRIBUTEUR DE DÉTERGEANT ET DE PRODUIT
DE RINÇAGE
13. COUVERCLE DE VENTILATION POUR LE SÉCHAGE
14. PANIER SUPÉRIEUR
15. PANIER À COUVERTS
16. PANIER INFÉRIEUR
1
2
5
6
3
4
8
7
11
9
10
14
15
16
13
12
CARACTÉRISTIQUES
Model: LDS5540ST/WW/BB, LDS5560ST/WW/BB
Alimentation 120 V, 60 Hz AC uniquement, coupe-circuit minimum 15 A
Pression d'eau20–120 psi (140–830 kPa)
Taille (LxlxH) 23 3/4" x 24 5/8"x 33 1/2" (603 mm x 625 mm x 851 mm)
Température de l'arrivée d'eau120 °F (49 °C) minimum
Poids de l'appareil
L'apparence et les caractéristiques de l'appareil peuvent changer sans avertissement.
LDS5540 : 90.8 lbs. (41.2 kg)
LDS5560 : 97.8 lbs. (44.4 kg)

FRANÇAIS
PIÈCES ET FONCTIONS
7
7
PIÈCES ET FONCTIONS
PANNEAU DE CONTRÔLE
Cycles
Sélectionnez le cycle que vous désirez
POWER SCRUB (CYCLE LAVAGE-RÉCURAGE)
Ce cycle convient à la vaisselle très sale.
NORMAL
Ce cycle convient à la vaisselle normalement sale, aux rem-
plissages de tous les jours.
DELICATE (DÉLICAT)
tels que la porcelaine et les verres à pied.
QUICK (RAPIDE)(LDS5560)
Ce cycle raccourci permet de laver la vaisselle qui vient d'être
utilisée ou peu sale, sans séchage.
QUICK (RAPIDE) (LDS5540)
QUICK & DRY (RAPIDE & SÉCHAGE) (LDS5560)
Ce cycle raccourci permet de laver la vaisselle qui vient d'être
utilisée ou peu sale, sans séchage.
UPPER ONLY (PANIER DU HAUT SEULEMENT)
Ce cycle n'est utilisé que pour les éléments placés dans le
panier du haut.
FRANCAIS
Sur certains modèles (LDS5540)
Sur certains modèles (LDS5560)
RINSE ONLY (RINÇAGE SEUL)
Ce cycle procède à un rinçage rapide pour les plats qui ne v-
ont pas être lavés immédiatement. Ce cycle rince les plats sa-
les pour ramollir les dépôts séchés. Le rinçage des plats per-
met d'éviter les mauvaises odeurs dans le lave-vaisselle. Ne
pas utiliser de détergeant.
DUAL WASH
Ce cycle lave le panier supérieur et inférieur à une intensité
de lavage diérente. Par défaut, ce cycle lave le panier infé-
rieur avec un jet de forte intensité de lavage et le panier su-
périeur avec un jet de faible intensité. Ceci permet un nett-
oyage optimal pour les chargements mélangés, y compris
la porcelaine et les verres à pied. Si vous désirez d'autres
combinaisons, suivez les étapes listées ci-dessous an de c-
hanger l'intensité ou pour utiliser la fonction HALF LOAD.
Comment utiliser l'intensité double:
1. Sélectionnez Dual Wash.
2. Appuyez sur le bouton Jet pour basculer entre Faible, M-
oyen et Fort pour le bras de lavage supérieur.
3. Après avoir eectué votre sélection pour le bras de lava-
ge supérieur, appuyez sur le bouton demi-charge.
4. Appuyez sur le bouton Jet pour basculer entre Faible, M-
oyen et Fort pour le bras de lavage inférieur.
5. Fermez la porte pour débuter le cycle.

8
PIÈCES ET FONCTIONS
8
PIÈCES ET FONCTIONS
PANNEAU DE CONTRÔLE
Options de cycle
Appuyez sur le cycle désiré puis sélectionnez les options pour
celui-ci.
SANITARY (EAU BOUILLANTE)
Appuyez de manière répétée sur le bouton RINSE pour sélec-
tionner l'option de rinçage désirée. Les voyants de SANITARY,
dans le coin inférieur gauche de l'écran.
EXTRA DRY (SÉCHAGE SUPPLÉMENTAIRE)
Sélectionnez l'option EXTRA DRY pour un séchage encore
plus performant. Cette option ajoute 30 minutes de séchage
supplémentaire au cycle. Le bouton EXTRA DRY s'allume
lorsque l'option a été sélectionnée.
EXTRA RINSE (RINÇAGE SUPPLÉMENTAIRE) (
R
+
)
Le symbole de Rinçage Supplémentaire indique qu'un rin-
çage supplémentaire a été ajouté au cycle. Un rinçage sup-
plémentaire peut aider à réduire les traces de calcaire sur les
plats. Pour ajouter un rinçage supplémentaire, appuyer de
manière répétée sur le bouton RINSE jusqu'à ce que le sym-
bole EXTRA RINSE apparaisse à l'écran.
DELAY START (DÉMARRAGE PROGRAMMÉ)
La fonction de démarrage programmé vous permet de re
-tarder le démarrage d'un cycle sélectionné. Chaque fois que
le bouton DELAY START est pressé, le retard de démarrage
augmente d'une heure. Le retard de démarrage peut être ré -
-
glé entre 1 et 24 heures, par incréments d'une heure.
CHILD LOCK (VERROUILLAGE ENFANT)
La fonction de verrouillage Enfant permet d'empêcher que
cette fonction est activée, tous les boutons du panneau de
contrôle sont verrouillés hormis le bouton de mise sous ten-
sion. Cette fonction ne verrouille pas la porte.
Pour activer le Verrouillage Enfant:
1. Appuyez sur le bouton de mise sous tension.
2. Choisissez le cycle (et les options désirées).
3.
Maintenez les boutons Extra Rinse et Delay Start enfoncés
pendant trois secondes. Le Verrouillage Enfant s'allumera
à l'écran une fois que le verrou est activé.
AFFICHAGE NUMÉRIQUE
temps de cycle ESTIMÉ. Lorsque le lave-vaisselle est mis en
marche, l'écran est vide. Lorsque le cycle et les options sont
sélectionnés, celui-ci indique le temps total estimé pour
l'écran indique le temps de programme restant.
POWER (MISE EN MARCHE)
Appuyez sur le bouton Mise en Marche pour allumer le
panneau de contrôle. Si aucun cycle n'est sélectionné dans
les quatre minutes, le lave-vaisselle s'éteindra.
Une fois que le cycle est terminé, le lave-vaisselle se met
automatiquement hors-tension pour des raisons de sécu-
rité et d'économie.
En cas de surtension, de coupure d'électricité, ou de panne
sera automatiquement mis hors-tension par sécurité. Le
cycle devra être redémarré.
SMART DIAGNOSTIC
(DIAGNOSTIC INTELLIGENT)
Si vous rencontrez des problèmes avec votre lave-vaisselle,
celui-ci peut transmettre des informations à votre Smart-
phone grâce à l'application LG Smart Laundry & DW, ou à
travers la fonction téléphone, au centre d'appel LG.
NOTE
Le diagnostic intelligent est une caractéristique de dépan-
nage conçue pour compléter, et non pour remplacer, la
méthode traditionnelle de dépannage par les appels de
-
sieurs facteurs incluant, mais sans s'y limiter, la réception
du téléphone cellulaire utilisé pour la transmission, tout
bruit externe pouvant être présent lors de la transmission
et l'acoustique de la pièce où la machine est située. Par con-
séquent, LG ne garantit pas que le diagnostic intelligent ré-
soudra avec précision le problème en question.
Le temps estimé indiqué à l'écran n'inclut pas les retards
Si l'option Delay Start est sélectionnée, l'écran indique le
retard de lancement en heures.
Le temps peut varier en fonction du niveau de saleté de
votre vaisselle.
The RINSE AID symbol
indicates that the rinse aid
NOTE
Sur certains modèles (LDS5540)
ANNULER
Pour annuler un cycle, ouvrez la porte puis maintenez les
boutons Extra Dry et Extra Rinse enfonces pendant environ
trois secondes. La pompe de vidange se desactivera et le
cycle sera annule. L'ecran achera « dr » et le lave-vaisselle
evacuera l'eau. Une fois l'eau evacuee, le lave-vaisselle se
mettra hors tension. Si le lave-vaisselle est mis sous tension
et qu'aucun cycle n'est selectionne, celui-ci se mettra hors
tension apres quatre minutes.
ALARME ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE
Pour activer ou desactiver l'alarme, commencez par mettre
le lave-vaisselle sous tension. Maintenez les boutons Extra
Dry et Delay Start enfonces simultanement pendant environ
trois secondes.
Sur certains modèles (LDS5540)

FRANÇAIS
PIÈCES ET FONCTIONS
9
PANNEAU DE CONTRÔLE
Sur certains modèles (LDS5560)
Options de cycle
Appuyez sur le cycle désiré puis sélectionnez les options pour
celui-ci.
RINSE (RINÇAGE)
Appuyez de manière répétée sur le bouton Rinçage pour sélec-
tionner l’option de rinçage désirée. Les voyants de rinçage désin-
fectant, rinçage supplémentaire, ou rinçage supplémentaire et
désinfectant s’acheront dans le coin inférieur gauche de l’écran.
SANITARY (EAU BOUILLANTE) ( )
Appuyez de manière répétée sur le bouton RINSE pour sélection-
ner l’option de rinçage désirée. Les voyants de SANITARY, EXTRA
RINSE, ou SANITARY AND EXTRA RINSE s’acheront dans le coin
inférieur gauche de l’écran.
EXTRA RINSE
(
RINÇAGE SUPPLÉMENTAIRE) ( R
+
)
Le symbole de Rinçage Supplémentaire indique qu’un rinçage
supplémentaire a été ajouté au cycle. Un rinçage supplémentaire
peut aider à réduire les traces de calcaire sur les plats. Pour ajouter
un rinçage supplémentaire, appuyer de manière répétée sur le
bouton RINSE jusqu’à ce que le symbole EXTRA RINSE apparaisse
à l’écran.
SPRAY [JET (INTENSITÉ)]
Choisissez d’abord le cycle désiré. Appuyez sur le bouton Jet de
manière répétée jusqu’à sélectionner l’intensité de jet désirée.
Soft ( ), Medium ( ), Strong ( )
(Faible) (Moyen) (Fort)
HALF LOAD (DEMI-CHARGE) ( )
Pour les faibles charges, vous pouvez simplement utiliser soit le
panier supérieur, soit le panier inférieur, an d’économiser de
l’énergie. Chaque pression du bouton HALF LOAD bascule entre
le panier supérieur seulement, ou le panier inférieur seulement.
DELAY START (DÉMARRAGE PROGRAMMÉ)
La fonction de démarrage programmé vous permet de retarder
le démarrage d’un cycle sélectionné. Chaque fois que le bouton
DELAY START est pressé, le retard de démarrage augmente d’une
heure. Le retard de démarrage peut être réglé entre 1 et 24 heures,
par incréments d’une heure.
POWER (MISE EN MARCHE)
Appuyez sur le bouton Mise en Marche pour allumer le panneau
de contrôle. Si aucun cycle n’est sélectionné dans les quatre min-
utes, le lave-vaisselle s’éteindra.
Une fois que le cycle est terminé, le lave-vaisselle se met au-
tomatiquement hors-tension pour des raisons de sécurité et
d’économie.
En cas de surtension, de coupure d’électricité, ou de panne de
toute sorte, le voyant PF s’achera et le lave-vaisselle sera au-
tomatiquement mis hors-tension par sécurité. Le cycle devra être
redémarré.
EXTRA DRY (SÉCHAGE SUPPLÉMENTAIRE) ( )
Sélectionnez l'option Extra Dry pour un séchage encore plus
performant. Cette option ajoute 60 minutes de séchage supplé-
mentaire au cycle. Le bouton Extra Dry s'allume lorsque l'option
a été sélectionnée.
Maintenez les boutons RINSE et SPRAY enfoncés pendant trois
secondes.
ANNULER
Pour annuler un cycle, ouvrez la porte puis maintenez les bou-
tons Spray and Half Load enfonces pendant environ trois sec-
ondes. La pompe de vidange se desactivera et le cycle sera an-
nule. L’ecran achera « dr » et le lave-vaisselle evacuera l’eau.
Une fois l’eau evacuee, le lave-vaisselle se mettra hors tension.
Si le lave-vaisselle est mis sous tension et qu’aucun cycle n’est
selectionne, celui-ci se mettra hors tension apres quatre min-
utes.
CHILD LOCK (VERROUILLAGE ENFANT)
La fonction de verrouillage Enfant permet d'empêcher que vos
réglages ne soient modiés en cours de cycle. Lorsque cette
fonction est activée, tous les boutons du panneau de contrôle
sont verrouillés hormis le bouton de mise sous tension. Cette
fonction ne verrouille pas la porte.
Pour activer le Verrouillage Enfant:
1. Appuyez sur le bouton de mise sous tension.
2. Choisissez le cycle (et les options désirées).
3. Maintenez les boutons Demi-Charge et Démarrage Pro-
grammé enfoncés pendant trois secondes. Le Verrouillage
Enfant s'allumera à l'écran une fois que le verrou est activé.
4. Fermez la porte pour débuter le cycle.
ALARME ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE
Pour activer ou desactiver l’alarme, commencez par mettre
le lave-vaisselle sous tension. Maintenez les boutons Spray et
Delay Start enfonces simultanement pendant environ trois sec-
ondes.
AFFICHAGE NUMÉRIQUE
L'achage numérique sur le panneau de contrôle indique le
temps de cycle ESTIMÉ. Lorsque le lave-vaisselle est mis en
marche, l'écran est vide. Lorsque le cycle et les options sont sé-
lectionnés, celui-ci indique le temps to

10
PIÈCES ET FONCTIONS
9
PIÈCES ET FONCTIONS
PIÈCES ET FONCTIONS
FRANCAIS
Ciclo
*Niveau de Jet
Disponible
(en gras par défaut)
Séchage
Supplé-
mentaire
Rinçage Désinfectan
Rinçage
désinfectant
*Demi
charge
Démarrage
programmé
Power Scrub
(Cycle lavage
récurage)
Faible
(bras supérieur)
Moyen
Fort
(bras inférieur)
Normal
Faible
Moyen
Delicate
(Délicat)
Faible
Moyen Fort
Fort
Fort
Fort
Moyen Fort
-
Dual Wash
(LDS5560)
Quick&Dry
(Rapide & Séchage)
(LDS5560)
Quick
(Rapide)
(LDS5540)
Quick
(Rapide)
(LDS5560)
Rinse Only
(Rinçage Seul)
(LDS5560)
Upper Only
(Panier du haut
seulement)
(LDS5540)
Rinçage Supplémentaire
Rinçage Désinfectant
Intensité de jet Faible, Moyen, Fort
Bras de lavage supérieur
Bras de lavage inférieur
ICONS
*Séchage Supplémentaire
Verrouillage Enfant
Voyant de niveau faible de produit de rinçage
Indicateur de temps de cycle

FRANÇAIS
PIÈCES ET FONCTIONS
11
11
PARTS AND FEATURES
Ciclo
Power Scrub
Dual Wash
Normal
Delicate
(Délicat)
Quick
Quick & Dry
Quick
Rinse Only
145 ℉
63 ℃
Lavage Rinçage
Pré 1 Pré 2
Lavage-
Principal
Rinçage
1
Rinçage
2
Rinçage
Chaud
Séchage
*Utilisation
d'eau
**Temps
de cycle
154 ℉
68 ℃
154 ℉
68 ℃
140 ℉
60 ℃
140 ℉
60 ℃
140 ℉
60 ℃
149 ℉
65 ℃
149 ℉
65 ℃
140 ℉
60 ℃
140 ℉
60 ℃
122 ℉
50 ℃
115 ℉
46 ℃
115 ℉
46 ℃
154 ℉
68 ℃
149 ℉
65 ℃
158 ℉
70 ℃
7.7 gal.
166 Min
144 Min
130 Min
84 Min
65 Min
18 Min
107 Min
105~152
Min
105~141
Min
29 L
6.7 gal.
25.3 L
6.1 gal.
23 L
6.1 gal.
23 L
7.5 gal.
28.5 L
6.3 gal.
24 L
5 gal.
19 L
5 gal.
19 L
1.3 gal.
4.75 L
(LDS5560)
(LDS5560)
Normal
(LDS5540)
(LDS5560)
(LDS5560)
(LDS5560)
(LDS5540)
(Rapide)
(Rapide)
Upper Only
(Panier du haut
seulement)
(LDS5540)
TABLEAU DE SÉLECTION DE CYCLE
* La consommation réelle d'eau variera en fonction du niveau de saleté et du calcaire de l'eau.
** le temps réel de cycle variera en fonction du niveau de saleté, de la température et du calcaire de l'eau
(Cycle lavage
récurage)
(Rapide & Séchage)
(RINÇAGE SEUL)

12
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
10
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE RAPIDE
1. CHARGER LES PLATS
Débarrassez les plats de tout excès de nourriture, os, et au-
tres résidus solides et non-solubles. Tirez chaque panier et
insérez les plats comme décrit dans le manuel.
2. MESUREZ LE DÉTERGENT
En vous aidant de ce manuel, remplissez le verre de détergent
avec la quantité recommandée de détergent et refermez le
également le bac situé sur le couvercle.
3. ALLUMEZ LE LAVE-VAISSELLE
Power (Mise en Marche).
4. VÉRIFIEZ LE PRODUIT DE RINÇAGE
Le voyant indicateur de produit de rinçage s'allume si le
niveau de produit de rinçage dans le lave-vaisselle est faible.
5. SÉLECTIONNEZ LE CYCLE ET LES OPTIONS
Sélectionnez le cycle et les options qui correspondent le
mieux à la charge, en vous référant au Tableau de Sélection
options choisies.
6. FERMEZ LA PORTE
Le lave-vaisselle démarrera automatiquement, après un léger
retard, lorsque la porte sera fermée et verrouillée. Durant le
cycle, l'écran indiquera le temps restant estimé pour le cycle
et les options sélectionnées. Si la porte est ouverte durant le
cycle, le lave-vaisselle s'arrêtera. Lorsque la porte est fermée,
le cycle reprendra au point où il s'est arrêté.
7. FIN DE CYCLE
Lorsque le cycle est terminé, une alarme retentira et l'écran
-
trôles s'éteindront par sécurité et pour économiser l'énergie.
DANGER
Videz d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Cela évi-
tera que de l'eau goutte depuis le panier supérieur sur les plats du
panier inférieur.
AVERTISSEMENT
En général, il n'est pas conseillé d'ouvrir la porte lorsque le lave-
vaisselle est en cours de fonctionnement. Si la porte est ouverte,
un équipement de sécurité arrête le lave-vaisselle. Soyez vigilants
lorsque vous ouvrez la porte immédiatement après le cycle, car
de la vapeur peut s'échapper.
AUTO-OFF (MISE EN VEILLE AUTO)
Le lave-vaisselle s'éteindra de manière automatique si aucun cy-
cle n'est sélectionné ou si la porte n'est pas fermée dans les quatre
minutes.
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT

FRANÇAIS
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
13
11
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
DANGER
OBJECTS N'ALLANT PAS AU LAVE-
VAISSELLE
La combinaison d'une eau très chaude et des détergents pour
lave-vaisselle peut endommager certains objets. LG ne recom-
mande pas le lavage en machine des éléments suivants :
Plats avec de l'argent ou des feuilles d'or peints à la main.
Vaisselle avec des manches en bois ou en os
Vaisselle en métal ou qui tend à rouiller
Éléments en plastique non recommandés pour le lave-vaisselle
En cas de doute, consultez les recommandations du fabricant.
CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
Le panier inférieur ne doit pas être utilisé pour les petits objets
tels que les tasses, les verres à vin ou les petites assiettes. Ces ob-
jets doivent être chargés dans le panier supérieur.
Le compartiment extra-large permet de charger des plats, des
poêles ou autres plats jusqu'à 14 pouces de haut.
Le panier inférieur est recommandé pour les assiettes à dîner,
les bols de soupe, les plats, les casseroles, les poêles, les cou-
vercles et les plateaux de grill. Les assiettes doivent être po-
sitionnées à la verticale et face au centre du panier. Les cas-
seroles, les poêles et les grands bols doivent être tournés de
manière à ce que l'intérieur la verticale et face au centre du
panier. Les casseroles, les poêles et les saladiers doivent être
tournés l'intérieur vers le bas. Le panier à couverts peut être
utilisé soit dans le panier supérieur, soit dans le panier inférieur.
Placez les assiettes, les bols de soupe, etc. entre les dents.
Placez les plateaux à cookies, les moules et autres objets larges
sur les côtés ou à l'arrière du panier. Si vous placez ces objets
à l'avant du lave-vaisselle, cela peut empêcher le jet d'eau
d'atteindre le distributeur de détergent.
Assurez-vous que les manches des casseroles et autres larges
objets n'empêchent pas la rotation des bras de lavage.
RAMPE DE CHARGEMENT CONSEILS
DISPOSITION POUR 10 PLATS
DISPOSITION POUR 12 PLATS
Assurez-vous que les gros articles n'interfèrent pas
avec la rotation des bras d'aspersion, et n'empêchent
pas le distributeur de détergent de l'ouverture.
NOTE
FRANCAIS

14
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
12
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
RABATTRE LE RÂTELIER INFÉRIEUR
CHARGEMENT DES PLATS ET CASSEROLES
CHARGEMENT DES CASSEROLES ET BOLS
Arrière
Avant

FRANÇAIS
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
15
13
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
CHARGEMENT DU PANIER À COUVERTS
ou ternir les couverts délicats. Le panier peut être divisé en trois
paniers pouvant être placés dans le panier supérieur ou inférieur.
Déverrouillez les ailettes du côté droit et gauche pour séparer.
AVERTISSEMENT
Soyez vigilant lorsque vous chargez ou déchargez des objets
pointus. Placez les couteaux pointus avec le manche vers le haut
CONSEILS DE CHARGEMENT DES COUVERTS :
Pour un meilleur nettoyage, utilisez les séparateurs supérieurs
du panier lorsque vous chargez des couverts. Les séparateurs
empêcheront les couverts de former un tas.
Chargez les objets pointus, comme les couteaux, la pointe vers
le bas.
Lorsque vous videz le lave-vaisselle, il vaut mieux commencer
par le panier à couverts. Cela empêche ainsi les gouttes d'eau
de tomber sur vos couverts depuis le panier supérieur.
111111
111111
22222222 222222
5555
44
4
44444
444444
33333333
33
33SS
55 55555555
SSSSSS
S
S
11
33
PANIER SUPÉRIEUR À HAUTEUR RÉGLABLE
Le panier supérieur se règle vers le haut et vers le bas. Relevez le
panier supérieur pour permettre le placement d'objets grands ou
surdimensionnés, jusqu'à 14 pouces, dans le panier inférieur. De-
scendez le panier supérieur vers le bas pour permettre le place-
ment de grands plats, jusqu'à 12 pouces, dans le panier supérieur.
Le panier supérieur est en position relevée par défaut.
Après le réglage, assurez-vous que les plats situés
dans les paniers supérieur et inférieur n'empêchent
pas la rotation du bras de lavage. Ne réglez pas le
panier lorsqu'il est chargé de plats.
NOTE
Pour relever le panier :
Soulevez simplement le panier au centre de chaque
côté (voir illustration) jusqu'à ce que le panier se bloque
en position haute. Il n'est pas nécessaire de soulever les
languettes de verrouillage pour relever le panier.
Pour abaisser le panier :
Soutenez le panier au centre de chaque côté pour en sup-
porter le poids. Puis, soulevez la languette de chaque côté
pour libérer le panier et abaissez-le en position basse.
1
2
FRANCAIS

16
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
14
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
DISPOSITION POUR 10 PLATS
DISPOSITION POUR 12 PLATS
CONSEILS DE CHARGEMENT SUR LE PANIER SU-
PÉRIEUR
Placez les tasses et verres dans les rangées entre les dents du
râtelier. Le positionnement par-dessus les dents du râtelier
peut entrainer la casse ou des marques d'eau.
Pour éviter qu'ils ne se fêlent, ne laissez pas les verres à pied en
contact avec d'autres objets.
Placez les objets face ouverte vers le bas pour le nettoyage et
séchage.
N'entassez pas des objets les uns sur les autres.
CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
Servez-vous du panier supérieur pour les objets petits ou délicats
tels que les petites assiettes, les tasses, les soucoupes, les verres et
les objets en plastique lavables en lave-vaisselle. Les tasses, verres
et bols doivent être placés à l'envers. Les tasses supplémentaires
ou les ustensiles de cuisine peuvent être posés par dessus les com-
partiments à tasses rabattus, qui peuvent aussi servir de support
aux verres à long pied. Assurez-vous que les objets n'empêchent
pas la rotation des bras de lavage situés au-dessus et au-dessous
du panier supérieur.
RABATTRE LE RÂTELIER SUPÉRIEUR
Soulevez la grille
Tournez la grille
Les grilles peuvent être positionnées vers le haut et vers le bas.
Les dents de droite possède des poignées pour les plats plus larg-
es ou plus petits.

FRANÇAIS
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
17
Right Wrong
Alternate
CHARGEMENT DU PANIER À COU-
VERTS (sur certains modèles)
Le panier à couverts convient idéalement aux ustensiles plats,
pour cuisiner ou pour servir. Les ustensiles très sales ou les plats
PLATEAU À HAUTEUR RÉGLABLE
(sur certains modèles)
Chaque plateau de côté peut être réglé indépendamment en posi-
tion haute ou basse pour accommoder diérentes tailles d'ustensiles
ou de couverts. Retirez les plats avant de régler le plateau.
ayant servi au four doivent être placés sur le panier du milieu ou
dans le panier à cuillère pour un meilleur lavage. Les séparateurs
des paniers à couverts permettent de maintenir les ustensiles
plats séparés an d'éviter de les endommager et d'améliorer leur
nettoyage.
Exemple d'arrangement pour 10 éléments.
Si les manches de vos
ustensiles plats sont trop
épais, renversez les éléments
an que les manches soient
dans la direction opposée,
comme indiqué sur la gure
ci-dessous.
Chaque plateau est réglé en le soulevant et en basculant l'avant
vers l'arrière.
Retrait du panier à couverts
L'ensemble du panier à couverts peut être retiré si plus d'espace
est nécessaire sur le panier supérieur pour des objets larges.
Retirez toujours les couverts du panier avant
d'enlever celui-ci.
NOTE
Tirez le panier jusqu'à l'extrémité des rails. Puis soulevez l'avant
du panier an que les roulements se dégagent de la butée située
à l'extrémité du rail. Le panier peut maintenant être glissé vers
l'avant et retiré des rails.
AVERTISSEMENT
Soyez vigilant lorsque vous chargez ou déchargez des objets
tranchants. Placez les couteaux aiguisés lame vers le bas pour
éviter le risque de blessure.
Correct
Incorrect
Alternative
①
①
③
③
④
④
⑤
⑤
②
②

18
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
15
AJOUT DE DÉTERGENT DANS LE DISTRIBUTEUR
N'utilisez que du détergent prévu pour les lave-vaisselle.
Le détergent doit être placé dans son compartiment avant le
début d'un cycle, excepté pour le cycle de Rinçage Seul.
Utilisez moins de détergent si les plats ne sont que peu sales.
Un excès de d
le lave-vaisselle, entrainant un lavage de mauvaise qualité.
La quantité de détergent voulue dépend du cycle, de la quan-
tité de vaisselle et du niveau de saleté des plats.
Retirez l'étiquette sur le distributeur avant de mettre
le lave-vaisselle en marche.
FRANCAIS
NOTE
DANGER
INFORMATIONS RELATIVES AU DÉTERGENT
N'utilisez que le détergent prévu pour les lave-vaisselle automa-
tiques. Un détergent inapproprié peut remplir le lave-vaisselle de
mousse pendant son fonctionnement. Un excès de mousse peut
réduire la qualité du lavage et créer des fuites dans le lave-vais-
selle. N'UTILISEZ PAS de liquide vaisselle dans ce lave-vaisselle.
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
3
Si vous désirez un prélavage, remplissez le compartiment de
prélavage situé dans le couvercle avec du détergent.
Introduire le détergent
adéquat dans le bac
Bac de prélavage
1
Si le couvercle est fermé, appuyez sur la languette en bas
du couvercle pour ouvrir le distributeur.
Appuyez sur le bouton pour ouvrir
2
Bac de lavage principal
Introduire le détergent
adéquat dans le bac
NOTE
Ajoutez du détergent dans le compartiment principal
jusqu'à contenir entre les marques 20 et 30. Remplir
jusqu'à 30 en cas d'eau calcaire et de vaisselle très sale,
ou à 20 en cas d'eau sans calcaire et de vaisselle peu sale.
Fermez le couvercle jusqu'à entendre un clic.
Ne pas utiliser de pastilles de détergent pour les cycles de
lave-vaisselle, entrainant un lavage de mauvaise qualité.
lavage courts. Les pastilles peuvent ne pas se dissoudre
complètement, laisser des traces sur la vaisselle et causer un

FRANÇAIS
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
19
16
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
AJOUT DE PRODUIT DE RINÇAGE DANS LE DISTRIBUTEUR
Le voyant de Faible niveau de produit de rinçage s'allume
lorsque plus de produit de rinçage est nécessaire.
Il est recommandé d'utiliser du produit de rinçage pour prévenir
les traces d'eau sur les plats et pour améliorer le séchage.
N'utilisez que du produit de rinçage liquide dans ce
lave-vaisselle
.
NOTE
1
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le couvercle.
2
Ajoutez du produit de rinçage liquide jusqu'au
la marque de niveau. Lors du remplissage du
distributeur de produit de rinçage, déversez le produit
repose dans le distributeur lors du remplissage.
RÉGLAGE DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE RIN-
ÇAGE
Le distributeur de produit de rinçage est réglé au niveau 3, qui
devrait donner les meilleurs résultats dans la plupart des cas. Ré-
glez le niveau plus haut si vous notez des traces d'eau et des
dépôts calcaires sur vos plats.
réglage trop faible de la distribution de produit de rinçage con-
tribuera à tacher et strier les plats et diminuera les performanc-
es de séchage. Un réglage trop fort peut causer l'apparition de
mousse, ce qui diminuera les performances de lavage.
Pour ajuster le réglage du distributeur de produit de rinçage, re-
tirez le couvercle et ajustez la languette de produit de rinçage au
vers la droite pour augmenter.
RECHARGEMENT DU PRODUIT DE RINÇAGE
La fréquence de rechargement du produit de rinçage dépend de
la fréquence d'utilisation du lave-vaisselle et du niveau de distri-
bution sélectionné. Si le niveau du produit de rinçage est faible,
le voyant de Produit de Rinçage s'allumera sur le panneau de con-
trôle.
CONSEILS DE RECHARGEMENT DU PRODUIT DE
RINÇAGE :
Le voyant Produit de Rinçage Faible apparait à l'écran
lorsque plus de produit de rinçage est nécessaire.
Ne surchargez pas le distributeur de produit de rinçage.
Nettoyez le produit de rinçage ayant débordé pour éviter la
formation de mousse.
3
Fermez le couvercle pour verrouiller le distributeur. Le
produit de rinçage sera distribué automatiquement au
cours du dernier cycle de rinçage.
Indicateur d'aide
au rinçage
Levier
d'ajustement
(Rinçage)

20
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
17
ENTRETIEN & NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures durant l'entretien et le nettoyage, portez des gants et/ou des vêtements de protection
CONSERVER LE LAVE-VAISSELLE
Si vous n'utilisez pas votre lave-vaisselle pour une longue péri-
ode, faites fonctionner le cycle rapide sans détergent. Quand
le cycle est terminé, lavez le lave-vaisselle selon les instructions
d'ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE (CARE & CLEANING) pour enlever
les débris au fond du lave-vaisselle et fermez la porte.
NETTOYAGE DES PIÈCES MÉTAL-
LIQUES
Certaines pièces extérieures et intérieures peuvent être nettoyées
former à la surface du réservoir en inox, particulièrement avec des
traces d'eau.
Assurez-vous que les trous du jet d'eau ne sont pas bloqués par
des miettes de nourriture.
Lorsqu'un nettoyage est nécessaire, retirez le bras de lavage
inférieur en tirant vers le haut.
Après avoir nettoyé le bras de lavage inférieur, replacez-le en
enfonçant jusqu'à ce qu'il s'attache de nouveau en place. As-
surez-vous que le bras de lavage peut tourner librement.
ENTRETIEN & NETTOYAGE
NETTOYAGE DU BRAS DE LAVAGE SU-
PÉRIEUR
Tirez le panier supérieur vers l'avant Assurez-vous que les trous
du jet d'eau ne sont pas bloqués par des miettes de nourriture.
Lorsqu'un nettoyage est nécessaire, retirez le bras de lavage
supérieur en tournant l'écrou situé sur la base du bras de la-
vage d'un huitième de tour antihoraire et en enfonçant.
After cleaning the upper spray arm, press it up into place. Turn
the nut 1/8 turn clockwise to make sure that the nut locks back
into place.
FRANCAIS

FRANÇAIS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
21
18
NETTOYAGE DU BRAS DE LAVAGE AU SOMMET
Assurez-vous que les trous du jet d'eau ne sont pas
bloqués par des miettes de nourriture. Lorsqu'un
nettoyage est nécessaire, utilisez un tournevis pour
libérer la languette de maintien du support qui
soutient le montage du bras de lavage au réservoir.
1
2
Retirez le bras de lavage.
3
Après avoir nettoyé le bras de lavage au sommet,
replacez-le. Glissez-le de nouveau en place et assurez-
vous que la languette de maintien se bloque.
ENTRETIEN SAISONNIER ET STOCKAGE
Si vous vous absentez pour une longue période durant les mois chauds, il est recommandé de fermer l'arrivée d'eau et de débrancher le
cordon d'alimentation, ou d'éteindre le coupe-circuit.
Si vous vous absentez pour une longue période durant les mois froids, et que les températures peuvent être glaciales, il est recommandé
ENTRETIEN & NETTOYAGE

22
QUESTIONS/RÉPONSES
19
QUESTIONS/RÉPONSES
QUESTIONS COURANTES SUR LE PRODUIT
QUESTIONS/RÉPONSES
Faut-il utiliser un produit de rinçage?
Le produit de rinçage est fortement recommandé pour améliorer
les gaspillages d'énergie, le système de séchage hybride n'utilise
de rinçage joue donc un grand rôle dans la procédure de séchage.
Si un produit de rinçage n'est pas utilisé, de l'eau peut rester sur
les plats et le réservoir. Le produit de rinçage permet de garantir
et que le chargement est prêt pour le cycle de séchage.
Que puis-je faire si mes plats sont recouverts d'un
brumeux et blanc après un lavage?
-
néraux de l'eau avec le détergent du lave-vaisselle. Assurez-vous
d'abord de ne pas trop utiliser de détergent. Référez-vous au
manuel du propriétaire pour la quantité recommandée de déter-
gent par cycle. Ajoutez un rinçage supplémentaire au cycle. Les
lave-vaisselle LG nécessitent moins d'eau que les lave-vaisselle
traditionnels, par conséquent un rinçage supplémentaire aiderait
-
caire, il peut être nécessaire d'ajouter un optimisateur de perfor-
mances pour régler le problème des traces d'eau.
Qu'est-ce que le rinçage désinfectant et comment
peut-on l'activer?
Le rinçage désinfectant augmente le rinçage à chaud à environ
161°F (72°C). La température normale du rinçage à chaud varie en
fonction des cycles.
Quelles étapes puis-je suivre pour améliorer le sé-
chage?
-
tant dans le réservoir après l'opération de rinçage à chaud. Si votre
lave-vaisselle est situé loin de votre chaudière, il peut être néces-
saire de faire couler l'eau chaude dans l'évier avec de débuter un
conduites. Cela garantira que votre lave-vaisselle reçoit de l'eau
-
ment à maintenir la température du tambour interne et des plats
plus chaude avant le début du séchage.
Les lave-vaisselle LG sont conçus pour être utilisés avec un produit
de rinçage. Le produit de nettoyage maximise la quantité d'eau
déjà évacuée des plats avant le début du cycle de séchage. Si vous
utilisez un produit de rinçage et que les performances ne sont pas
satisfaisantes, ajustez le montant de produit de rinçage envoyé à
réglage par défaut est à 3, mais si nécessaire, réglez ce niveau à 4
pour utiliser plus de produit de rinçage.
la porte. Si la porte est ouverte en milieu de cycle de séchage, la
chaleur nécessaire au fonctionnement du système de séchage
hybride s'échappera. Par conséquent, tous les plats seront encore
Qu'est-ce que le système de séchage hybride?
la procédure de séchage ; il se base plutôt sur la chaleur retenue
par les assiettes et le réservoir durant les cycles de lavage et rin-
çage pour transformer la buée du réservoir en humidité. L'air
chaud et humide du lave-vaisselle est ensuite évacué par un ven-
tilateur vers un tuyau de condensation situé dans la porte. L'air se
refroidit, ce qui condense l'humidité. L'air extérieur est également
ventilé dans le tuyau pour accélérer le refroidissement. Lorsque
l'humidité se condense en eau, elle est évacuée.
Le produit de rinçage est nécessaire pour améliorer
le séchage. En l'absence de produit de rinçage, l'eau
peut rester sur les plats et le réservoir.
NOTE
Il est important de déterminer la durée du bruit et le moment
auquel il se produit (quelle partie du cycle). Lorsque l'eau est en-
est normal. Si la pression d'eau est trop forte, celui-ci sera plus fort
et il sera peut-être nécessaire d'ajuster le robinet d'arrivée d'eau
pour faire baisser la pression si le bruit est trop fort.
Quels types de plats peuvent être mis dans le
lave-vaisselle?
Assurez-vous que les plats que vous mettez dans le lave-vaisselle
sont prévus pour cela. Les plats en plastique ne sèchent pas aussi
-
en verre et en métal. les verres et les plats en plastique peuvent
cycle.
FRANCAIS

FRANÇAIS
QUESTIONS/RÉPONSES
23
20
QUESTIONS/RÉPONSES
Le lave-vaisselle ne possède pas de fonction de purge seule ; né-
anmoins, le lave-vaisselle se vidangera tout seul pendant les 45
premières secondes d'un nouveau cycle. Pour évacuer de l'eau
stagnante, choisissez un cycle de lavage et laissez-le tourner pen-
dant 45 secondes seulement. Puis, éteignez l'unité et laissez-la se
réinitialiser. Répétez si nécessaire.
Pourquoi mon lave-vaisselle bippe-t-il continuel-
lement si j'ouvre la porte en cours de cycle ou juste
Ceci est normal. Le lave-vaisselle vous avertit que la température
à l'intérieur de l'unité est très chaude et de faire attention en pla-
çant vos mains à l'intérieur. Une fois que l'unité a refroidit, le bip
s'arrêtera.
FONCTIONS ET UTILISATION DU
PRODUIT
Qu'est-ce que le Child Lock et comment l'active-t-
on?
Le Child Lock (Verrouillage Enfant) est une fonction qui empêche
le changement des contrôles en cours de cycle. Il n'empêche pas
l'ouverture de la porte ni la mise hors tension de l'appareil. Pour
l'activer ou le désactiver, appuyez sur les boutons Extra Rinse et
Delay Start simultanément pendant 3 secondes.
PF n'est pas un code d'erreur indiquant un mauvais fonc-
tionnement. PF indique qu'il s'est produit une panne de cou-
rant. Cette fonction protège le lave-vaisselle en cas de coupure
de courant entrainant la rupture d'alimentation vers l'appareil.
Lorsque le courant revient et qu'un bouton est pressé, le symbole
INSTALLATION
Quelle est la taille du coude à 90 degrés?
Le coude à 90 degrés doit posséder un NPT 3/8” à extrémité qui se
connecte au lave-vaisselle.
Puis-je ajouter une rallonge au tuyau d'évacuation?
Non, vous ne pouvez pas rajouter d'extension.

24
DÉPANNAGE
21
DÉPANNAGE
AVANT D'APPELER LE DÉPANNAGE
Si vous avez suivi ce guide de dépannage et que le problème persiste, ou si le problème que vous rencontrez n'est pas décrit ici, veuillez
appeler le Service Client LGE au 1-800-243-0000(US), 1-888-542-2623(Canada).
FRANCAIS
ProblemCauses Possible
sS
olutions
Le lave-vaisselle ne fonc-
tionne pas
La porte n'est pas complètement fermée.Assurez-vous que la porte est complètement fermée et
verrouillée.
L'alimentation ou le cordon n'est pas branché.Branchez l'alimentation ou le cordon.
Le fusible est grillé ou le coupe-circuit a bas-
culé.
Remplacez le fusible ou réinitialisez le coupe-circuit.
Le lave-vaisselle est trop
lent à fonctionner.
Le lave-vaisselle est relié à de l'eau froide.
-
temps)
OdeurLe cycle précédent a été arrêté avant
d'être terminé.
Lancez un cycle Rapide avec détergent sans mettre de
vaisselle dans le lave-vaisselle.
L'eau reste dans le réservoir
Le tuyau d'évacuation est tordu ou bouché.Détendez le tuyau ou débouchez-le.
Eau à basse température. L'arrivée d'eau doit être au minimum à 120°F pour obte-
nir les meilleures performances de lavage.
Mauvaise quantité de détergent. Utiliser la quantité recommandée de détergent.
Surcharge. Ne surchargez pas le lave-vaisselle.
Chargement mal fait.Consultez la section Utiliser votre Lave-vaisselle.
La pression d'eau doit être entre 20 et 120 psi.
Ajouter la quantité recommandée de détergent. Con-
sultez la Section Utiliser votre Lave-vaisselle.
Le distributeur de produit de rinçage est vide.Rechargez le distributeur de produit de rinçage.
Eau très calcaire
Power Scrub -
çage Supplémentaire au cycle, sélectionnez le cycle WASH et appuyez sur Extra Rinse.
NOTE: Sélectionner Extra Rinse augmentera les temps de cycle et la consommation d'eau.
Pour éliminer les dépôts calcaires dans le réservoir
Retirez tous les plats, les couverts et les porte-couverts du lave-vaisselle. Seuls les paniers doivent rester
dans le réservoir.
Remplissez un verre doseur de vinaigre de vin blanc, environ 14~17 onces (400~500mL), et placez le verre
doseur dans le panier inférieur.
xtra Rinse anitary
N'UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT.
NOTE: Assurez-vous de laisser le lave-vaisselle compléter un cycle. Cette méthode de nettoyage ne doit
Le lave-vaisselle n'est pas utilisé quotidi-
ennement.
Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé quotidiennement, il
est recommandé d'exécuter le cycle rapide une fois ou
deux fois par jour jusqu'à ce que vous avez une pleine
charge. En cas d'odeur persiste, exécutez un rinçage au
vinaigre d'un cycle rapide en mettant 2 tasse (500 ml)
de vinaigre blanc dans une tasse à mesurer en position
verticale dans le panier inférieur, sans détergent. Il est
recommandé de maintenir conformément à la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.

FRANÇAIS
DÉPANNAGE
25
22
AVANT D'APPELER LE DÉPANNAGE
Problème Causes Possible
sS
olutions
Il reste des traces de nour-
riture sur les plats
Mauvaise sélection de cycle. Sélectionnez le cycle approprié en fonction du niveau
de salissure et du type de plats à laver.
Température de l'eau trop basse.
chaudière.
Vous n'avez pas mis de détergent dans le lave-
vaisselle.
Utilisez le détergent recommandé.
Pression d'arrivée d'eau trop faible.La pression d'eau doit être entre 20 et 120 psi.
Les trous de jet d'eau du bras de lavage sont
bouchés.
Nettoyez les bras de lavage.
Mauvais chargement des plats. Assurez-vous que les plats ne bloquent pas la rotation du
bras de lavage et n'interfèrent pas avec le distributeur de
détergent.
e ou brun se
forme sur les surfaces à
l'intérieur du lave-vaisselle.
Taches de café ou de thé. Éliminez les taches à l'aide d'un produit détachant.
Les plats ne sèchent pas. Le distributeur de produit de rinçage est vide.
-
çage s'il est vide.
Les voyants ne s'allument
pas.
Le lave-vaisselle n'est pas branché. Branchez l'alimentation.
Les bras de lavage ne
tournent pas bien.
Les trous des bras de lavage sont bloqués par
des particules de nourriture.
Nettoyez les trous des bras de lavage.
Le panier supérieur est
tordu.
Le panier est mal réglé. Consultez la Section Utiliser votre Lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle bippe
continuellement lorsque la
porte est ouverte, pendant
cycle.
L'intérieur du lave-vaisselle est chaud et vous
devez être vigilant lorsque vous placez vos
mains à l'intérieur pour le vider.
Fermez la porte jusqu'à ce que le lave-vaisselle et les
plats aient refroidis. Le bip s'arrêtera si la porte est fer-
mée ou que l'intérieur du lave-vaisselle est refroidi.
IE Erreur Problème d'arrivée d'eau.
-
ché, pincé ou gelé.
OE Erreur Problème de purge -
ché, pincé ou gelé.
FE Erreur Apport d'eau trop important.
HE Erreur Panne du ci
tE Erreur
LE Erreur
Panne du thermostat ou température très forte
Défaillance du moteur
de l'arrivée d'eau (plus de 194
F)
Si vous avez suivi ce guide de dépannage et que le problème persiste, ou si le problème que vous rencontrez n'est pas décrit ici, veuillez
appeler le Service Client LGE au 1-800-243-0000(US), 1-888-542-2623(Canada).
DÉPANNAGE
Veuillez appeler un Centre de Réparation Autorisé ou le
Service Clientèle LGE au 1-800-243-0000 (US), 1-888-542-
2623 (Canada).
Bruit Un certain niveau de bruit est normal durant le
fonctionnement.
Ouverture du couvercle du distributeur.
Pompe d'évacuation au début du cycle de purge.
Le lave-vaisselle n'est pas droit. Ajustez les pieds de niveau.
Le bras gicleur tape contre les plats. Réarrangez les plats.
Il y a un nuage sur les
verres.
Combinaison d'un excès de détergent et d'une
eau sans calcaire.
Utilisez moins de détergent et un produit de rinçage
pour minimiser le problème.
Traces noires ou grises sur
les plats.
Les objets en aluminium se frottent contre les
plats durant le cycle.
Réarrangez les plats.

26
DÉPANNAGE
23
Si vous rencontrez des problèmes avec votre lave-vaisselle, celui-
ci peut transmettre des informations à votre Smartphone à l'aide
de l'application LG Smart Laundry & DW, ou à travers la fonction
téléphone au centre d'appel LG.
Le Diagnostic Intelligent ne peut être activé qu'après avoir allumé
votre lave-vaisselle à l'aide du bouton Mise en Marche. Si votre
lave-vaisselle ne peut pas s'allumer, le diagnostic doit être fait
sans le Diagnostic Intelligent.
Diagnostic Intelligent depuis votre télé-
phone
1. Téléchargez l'application LG Smart Laundry & DW sur votre
Smartphone.
2. Lancez l'application LG Smart Laundry & DW depuis votre té-
léphone.
3. Appuyez sur le bouton Smart Diagnosis sur votre téléphone
intelligent.
4. Appuyez sur le bouton Diagnosis sur votre téléphone intel-
ligent.
5. Appuyez sur le bouton Dishwasher sur votre téléphone intel-
ligent.
6. Appuyez sur le bouton RECORD sur le Smartphone puis
placez le microphone du téléphone à proximité du trou situé
sur le panneau latéral.
7.
Une fois le téléphone positionné, appuyez sur le bouton Di-
agnostic Intelligent sur le téléphone.
NOTE
8.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Sanitary sur l'af-
fchage du lave-vaisselle pendant trois secondes.
Ne touchez aucun autre bouton ou icône de l'écran
NOTA
9. Maintenez le téléphone ainsi jusqu'à ce que le signal de trans-
mission s'arrête. Cela prend environ 17(LDS5540), 6(LDS5560)
secondes et l'écran achera un décompte du temps restant.
10.
-
puyant sur le bouton Suivant du téléphone.
Diagnostic Intelligent depuis votre télé-
phone
1. Appelez le centre d'appel LG au : (LG U.S.) 1-800-243-
0000(LG Canada) 1-888-542-2623.
2. Lorsque le téléopérateur vous le demande, placez le micro-
phone à proximité du trou situé sur le panneau latéral. Main-
tenez le téléphone à moins d'un pouce de la machine, mais
sans la toucher.
Ne touchez aucun autre bouton ou icône de l'écran
NOTA
3.
5. Une fois que le compte-à-rebours est terminé et que les
bruits ont stoppé, reprenez votre conversation avec le té-
léopérateur, qui pourra vous aider à l'aide des informations
transmises pour analyse.
DÉPANNAGE
SMART DIAGNOSTIC™ (DIAGNOSTIC INTELLIGENT)
NOTE
Le diagnostic intelligent est une caractéristique de dépan-
nage conçue pour compléter, et non pour remplacer, la
méthode traditionnelle de dépannage par les appels de
-
sieurs facteurs incluant, mais sans s'y limiter, la réception
du téléphone cellulaire utilisé pour la transmission, tout
bruit externe pouvant être présent lors de la transmission
et l'acoustique de la pièce où la machine est située. Par con-
séquent, LG ne garantit pas que le diagnostic intelligent ré-
soudra avec précision le problème en question.
FRANCAIS
age pendant trois secondes.
Sanitary
4. Maintenez le téléphone ainsi jusqu'à ce que le signal de trans-
-
Après trois secondes, l'achage changera de - : -- à 17(LDS55
40), 6(LDS5560) et ensuite commencera le décompte du tem-
ps restant.
mission s'arrête. Cela prend environ 17(LDS5540), 6(LDS5560)
secondes et l'écran achera un décompte du temps restant.

FRANÇAIS
GARANTIE
27
GARANTIE LIMIT
É
E DU LAVE-VAISSELLE (USA)
Si votre lave-vaisselle LG est présente un défaut de fabrication ou main d'oeuvre dans des conditions normales d'utilisation et pendant la période de garantie
détaillée ci-dessous, valide à partir de la date d'achat original de l'appareil, LG Electronics remplacera la pièce défectueuse. Les pièces de rechange auront la
dimension et rempliront la fonction de la pièce originale. Les pièces de rechange sont garanties pendant toute la période de validité de la garantie originale.
Cette garantie limitée ne s'applique qu'à l'acheteur original de l'appareil et n'est valide qu'aux États-Unis.
PÉRIODE DE GARANTIE
Pour la période du : LG remplacera :
Un an à partir de l'achat original Toute pièce du lave-vaisselle présentant un défaut de fabrication ou main-d'oeuvre. Durant cette
période d'une année de garantie pièce et main-d'oeuvre de l'achat original, LGE fournira égale-
ment, gratuitement, toute la main-d'oeuvre et intervention sur site pour remplacer la pièce dé-
fectueuse.
Deux ans à partir de l'achat original
Toute pièce du lave-vaisselle (hormis exceptions ci-dessous) présentant un défaut de fabrication
ou main-d'oeuvre.
Durant cette période de deux ans de garantie pièces, les frais de main-d'oeuvre et d'intervention
sur site seront à votre charge.
Cinq ans à partir de l'achat original
Panneau de contrôle électronique et panier du lave-vaisselle présentant un défaut de fabrication ou
main-d'oeuvre.
Durant cette période de cinq ans de garantie pièces, les frais de main-d'oeuvre et d'intervention
sur site seront à votre charge.
Dix ans à partir de la date d'achat originale
Moteur Direct Drive présentant un défaut de fabrication ou main-d'oeuvre.
Durant cette période de dix ans de garantie, les frais de main-d'oeuvre et d'intervention sur site
seront à votre charge.
Garantie à vie limitée
contre-porte en inox et compartiment (tant que l'appareil est propriété de l'acheteur original)
présentant un défaut de fabrication ou de main-d'oeuvre. Durant cette garantie à vie limitée sur les
pièces, les frais de main-d'oeuvre et d'intervention seront à votre charge
Les unités de remplacement et les pièces de rechange peuvent être neuves ou reconditionnées. Les unités de remplacement et les pièces de rechange
sont garanties pour la durée de validité de la garantie de l'unité originale
Aucune autre garantie n'est applicable à l'appareil. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
ET SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE D'APTITUDE ET DE COMPATIBILITÉ À UN USAGE PARTICULIER. DANS LES CAS OÙ TOUTE GARANTIE IM-
PLICITE EST EXIGÉE PAR LA LOI, SA DURÉE SERA LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. NI LE FABRICANT NI SON DISRIBU-
TEUR AUX ÉTATS-UNIS NE SERONT RESPONSABLES DE DOMMAGES INCIDENTS, CONSÉCUTIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU PUNITIFS, DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION, LA PERTE DE REVENU OU DE BÉNÉFICES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE QUE CE SOIT PAR
CONTRAT, TORT OU AUTRE. Certains états et/ou territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages incidents ou consécutifs ou la
limitation de la durée d'une garantie implicite, et les exclusions ou limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous
donne, en tant qu'acheteur original, des droits légaux spéciques et d'autres droits peuvent également s'appliquer en fonction des états ou des territoires.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1. Les appels d'intervention à votre domicile pour la livraison ou la prise en charge, l'installation, les consignes, le remplacement des fusibles, le branche-
ment au réseau domestique ou la plomberie, ou la correction de réparation non-autorisées.
2. Les pannes de l'appareil en cas de panne de courant ou d'arrivée électrique inadaptée.
3. Les dommages causés par le transport et la manutention.
4. Les dommages causés à l'appareil par accident, les parasites, les éclairs, le vent, l'incendie, les inondations ou les catastrophes naturelles.
5. Les dommages causés par des tuyaux d'eau fuyants, cassés, gelés, des petits tuyaux de vidange, ou une arrivée d'eau inadaptée ou coupée.
6. Les dommages causés par une arrivée d'air inadaptée.
7. Les dommages causés lors du fonctionnement de l'appareil dans un milieu corrosif.
8. Les réparations lorsque votre appareil LG est utilisé dans des conditions normales d'un foyer mono familial ou que les consignes détaillées dans le Guide
d'Utilisation de l'appareil ne sont pas respectées.
9.
La réparation inadaptée comprend l'utilisation de pièces non autorisées ou indiquées par LG.
10.
11. L'utilisation d'accessoires ou composants incompatibles avec ce produit.
12. Les produits dont le numéro de série a été altéré ou enlevé.
13.
14. Les augmentations des frais de fonctionnement et autres dépenses de fonctionnement. Le coût des réparations ou du remplacement sous ces circon-
stances d'exclusion sera aux frais du client.
Le coût des réparations ou du remplacement sous ces circonstances d'exclusion sera aux frais du client.
Pour consulter l'intégralité des détails de la garantie et de l'assistance à la
clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web :
Informations d'enregistrement du produit :
Modèle: ___________________________________________
Numéro de série: ____________________________________
Date de l'achat : _____________________________________
Nom du revendeur : __________________________________
Appelez le 1-800-243-0000 (24h par jour, 365 jours par an) et sélectionnez l'option
appropriée depuis le menu, ou visitez notre site web au http://us.lgservice.com
Ou par courrier :Centre d'Information Client LG :
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35813
ATTN: CIC

28
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE LAVE-VAISSELLE (CANADA)
GARANTIE
domestique durant la période de garantie détaillée ci-dessous, LG Canada se réserve le droit de réparer ou de remplacer l'appareil sous réception de la preuve
d'achat originale. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur original de l'appareil et n'est valide que pour les appareils distribués au Canada par LG Canada
ou un distributeur canadien autorisé. La garantie ne s'applique qu'aux produits situés et utilisés au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE :
fabrication
Lave-vaisselle
Garantie étendue des composants (pièces seulement)
(La main-d'oeuvre sera à la charge du client un (1) an après la date d'achat)
Deux (2) ans après la
date d'achat original de
l'appareil.
Un (1) an après la date
d'achat original de
l'appareil.
Cinq (5) ans après la date d'achat original de
l'appareil.
Dix (10) ans après la date d'achat original de
l'appareil.
Pièces Main-d'oeuvre
PCB, Panier, Contre-porte en inox, Compartiment Moteur DD
(pièces internes/fonctionnelles seulement)
f Les appareils et les pièces de rechange sont garantis pour la durée de validité restante de la garantie originale, ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon
la période la plus longue.
f Les appareils et les pièces de rechange peuvent être neufs ou reconditionnés.
f Le Centre de Service Autorisé LG garantit ses réparations pendant trente (30) jours.
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE DÉFINIE CI-DESSOUS. HORMIS DANS LES CONDITIONS EXPLICITEMENT DÉ-
FINIES CI-DESSUS, LG CANADA NE FAIT AUCUNE GARANTIE OU CONDITION PAR RAPPORT À L'APPAREIL, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE D'APPLICATION OU DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARA-
TION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N'AUTORISE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER UNE AUTRE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ PAR RAPORT
À CET APPAREIL. DANS LES CAS OÙ UNE GARANTIE OU CONDITION EST REQUISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CELLE-CI EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE
GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. LG CANADA, LE
FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SAURAIENT ÊTRE RESPONSABLES DES DOMMAGES INCI-
DENTS, CONSÉCUTIFS, SPÉCIAUX, DIRECTS OU INDIRECTS, PERTE DE VALEUR, DE BÉNÉFICES, DOMMAGES PUNITIFS OU EXEMPLAIRES OU AUTRES,
QU'ILS SURVIENNENT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, ESSENTIELLE OU NON, OU DE TOUT ACTE OU OMISION,
TORT OU AUTRE. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. D'autres droits peuvent vous être accordés en fonction de votre région et de ses
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1. Les interventions de livraison, de prise en charge ou d'installation du produit ; la livraison de conseils au client sur le fonctionnement de l'appareil
; la réparation ou le remplacement des fusibles ou la correction du branchement électrique ou de la plomberie, ou la correction de réparations ou
d'installations non autorisées.
2. La panne de l'appareil en cas de panne de courant ou d'arrivée électrique inadaptée.
3. Les dommages causés par des tuyaux d'eau fuyant ou inadaptés, gelés, des petits tuyaux de vidange, une arrivée d'eau inadaptée ou coupée ou une
arrivée d'air inadaptée.
4. Les dommages résultant du fonctionnement de l'Appareil en atmosphère corrosive ou contraire aux consignes détaillées dans le manuel du propriétaire
de l'appareil.
5. Les dommages à l'appareil causés par un accident, les parasites, la foudre, le vent, l'incendie, les inondations ou les catastrophes naturelles.
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, installation, réparation ou entretien, ou de l'abus de l'appareil. La mauvaise réparation comprend
l'utilisation de pièces non approuvées ou indiquées par LG Canada.
7.
liée à une mauvaise installation.
8. Les dommages ou pannes de l'appareil causées par un courant électrique ou des codes de plomberie incorrects, ou un usage commercial ou industriel
inapproprié, ou utilisation d'accessoires, composants ou produits de nettoyage non approuvés par LG Canada.
9.
que ces dommages ne résultent de défauts de pièce ou main-d'oeuvre et ne soient reportés dans la (1) semaine de la livraison.
10. Les dommages ou éléments manquants à un appareil de vitrine, de carton ouvert, en promotion ou reconditionné.
11. Les appareils dont les numéros de série originaux ont été enlevés, altérés ou ne peuvent pas être déterminés facilement. Le modèle et le numéro de série,
ainsi que la facture d'achat originale, sont nécessaires à la validation de la garantie.
12. Les augmentations des frais de fonctionnement et autres dépenses de fonctionnement.
13.
14. Les réparations lorsque votre appareil est utilisé dans des conditions autres que normales et domestiques (y compris, sans limitation, l'utilisation com-
merciale, dans des bureaux ou des aires de loisir) ou contraires aux consignes établies dans le manuel du propriétaire de l'appareil.
15. Les coûts associés au retrait de l'appareil de votre foyer pour réparation.
16. Le retrait et la réinstallation de l'appareil s'il est situé dans un endroit inaccessible ou s'il n'est pas installé conformément aux consignes d'installations
publiées, y compris dans le manuel d'installation et dans le manuel du propriétaire de l'appareil.
17. Les accessoires de l'appareil comme les bacs de porte, les paniers, les poignées, les étagères, etc... Les pièces autres que celles inclues dans le produit
d'origine sont également exclues.
Tous les frais associés aux circonstances d'exclusion de garantie ci-dessus seront à la charge du client.
Pour consulter l'ensemble des détails de la ga-
rantie ainsi que l'assistance clientèle, veuillez
appeler ou visiter notre site web :
Appelez le 1-888-542-2623 (24h/jour, 365 jours/an)
et sélectionnez l'option adaptée depuis le menu,
ou visitez notre sire web au http://www.lg.ca
Écrivez vos informations de garantie ci-dessous :
Informations d'enregistrement du produit :
__________________________________
_______________________________________________________________________________
Modèle :
_____________________________________________________________________
Numéro de série :
____________________________________________________________
Date d'achat :
________________________________________________________________
FRANCAIS

FRANÇAIS
MEMO
29

30
MEMO


LG Customer Information Center
For inquires or comments, visit www.lg.com or call;
1-800-243-0000
USA, Consumer User
1-888-542-2623
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com

