Neff N64K40N0/01 Babecue Grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
N64K40N0/01 photo

User Manual

This is the main product document for model N64K40N0/01.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
[de] Gebrauchsanleitung ...........3
[en] Instruction manual ..............9
[fr] Mode d’emploi ................. 15
[it] Istruzioni per l’uso ............ 22
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........29
N64K40N0
Elektro-Grill
Electric grill
Gril électrique
Grill elettrico
Elektronische grill
background
2
background
3
Ø Inhaltsverzeichnis
[de]Gebrauchsanleitung
Wichtige Sicherheitshinweise ...................................................3
Ursachen für Scden .......................................................................4
Umweltschutz ............................................................................. 5
Umweltschonende Entsorgung ........................................................5
Das Gerät kennen lernen ...........................................................5
Ihr neuer Lavasteingrill.......................................................................5
Schalter und Betriebsleuchte ...........................................................5
Überhitzungsschutz ............................................................................5
Vor dem ersten Benutzen ..........................................................6
Reinigen................................................................................................6
Grill aufheizen......................................................................................6
Grillen mit Wasser und Lavasteinen.........................................6
Wasser nachfüllen ..............................................................................6
Grilltabelle ............................................................................................6
Nach dem Grillen................................................................................7
Tipps und Tricks.........................................................................7
Pflege und Reinigung ................................................................ 7
Get reinigen...................................................................................... 8
Diese Reinigungsmittel nicht verwenden .......................................8
Kundendienst ............................................................................. 8
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und
Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com
und Online-Shop: www.neff-eshop.com
Für Produktinformationen sowie
Anwendungs- und Bedienfragen
wählen Sie unsere Info-Num-
mer: (Mo-Fr: 8.00-18.00Uhr
erreichbar) 0,14 EUR/Min aus
dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für
Deutschland gültig.
ã=Wichtige Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen.
Nur dann können Sie Ihr Gerät
sicher und richtig bedienen. Die
Gebrauchs- und Montageanleitung
für einen späteren Gebrauch oder
für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken
prüfen. Bei einem Transportscha-
den nicht anschließen.
Nur ein konzessionierter Fachmann
darf Geräte ohne Stecker anschlie-
ßen. Bei Schäden durch falschen
Anschluss besteht kein Anspruch
auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den priva-
ten Haushalt und das häusliche
Umfeld bestimmt. Das Gerät nur
zum Zubereiten von Speisen und
Getränken benutzen. Das Gerät
während des Betriebes beaufsichti-
gen. Das Gerät nur in geschlosse-
nen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist nicht für den
Betrieb mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einer Fernsteuerung
bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen
benutzt werden, wenn sie von einer
Person, die für ihre Sicherheit ver-
antwortlich ist, beaufsichtigt oder
von ihr bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und sie die daraus
resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind 8 Jahre und älter und wer-
den beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom
Gerät und der Anschlussleitung
fernhalten.
background
4
Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzündet sich
schnell. Heißes Öl und Fett nie
unbeaufsichtigt lassen. Nie ein
Feuer mit Wasser löschen. Koch-
stelle ausschalten. Flammen vor-
sichtig mit Deckel, Löschdecke
oder Ähnlichem ersticken.
Bra ndgefahr!
Das Gerät wird sehr heiß, brenn-
bare Materialien können sich ent-
zünden. Nie brennbare
Gegensnde (z. B. Spraydosen,
Reinigungsmittel) unter dem Gerät
oder in unmittelbarerhe lagern
oder benutzen. Nie brennbare
Gegenstände auf oder in das
Gerät legen.
Bra ndgefahr!
Das Gerät wird sehr heiß, brenn-
bare Materialien können sich ent-
zünden. Keine Holzkohle oder
ähnliche Brennstoffe in diesem
Gerät verwenden.
Verbrennungsgefahr!
Die zugänglichen Teile werden im
Betrieb heiß. Nie die heißen Teile
berühren. Kinder fernhalten.
V erbrennungs gefahr!
Herabtropfendes Fett kann wäh-
rend des Grillens kurz aufflam-
men. Nicht über das Gerät
beugen. Sicherheitsabstand ein-
halten.
V erbrennungs gefahr!
Der Grill bleibt nach dem Aus-
schalten lange Zeit heiß. Den Grill
nach dem Ausschalten 30 -
45 Minuten nicht berühren.
V erbrennungs gefahr!
Bei geschlossener Geräteabde-
ckung kommt es zum Wärmestau.
Die Geräteabdeckung erst schlie-
ßen, wenn das Gerät abgekühlt
ist. Das Gerät nie mit geschlosse-
ner Geräteabdeckung einschalten.
Die Geräteabdeckung nicht zum
Warmhalten oder Abstellen benut-
zen.
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns
geschulter Kundendienst-Techni-
ker darf Reparaturen durchfüh-
ren. Ist das Gerät defekt,
Netzstecker ziehen oder Siche-
rung im Sicherungskasten aus-
schalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
An heißen Geräteteilen kann die
Kabelisolierung von Elektrogerä-
ten schmelzen. Nie Anschlusska-
bel von Elektrogeräten mit heißen
Geteteilen in Kontakt bringen.
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann
einen Stromschlag verursachen.
Keinen Hochdruckreiniger oder
Dampfreiniger verwenden.
Ursachen für Schäden
Achtung!
Geräteschaden durch ungeeignetes Zubehör: Verwenden Sie
nur das vorgesehene Originalzubehör. Verwenden Sie keine
Grillschalen oder Aluminiumfolie. Dadurch wird der Grillrost
beschädigt.
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf die Glaskeramik-
Blende oder die Glaskeramik-Abdeckung fallen, können
Scden entstehen.
background
5
Umweltschutz
Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Umweltschonende Entsorgung
Das Gerät kennen lernen
Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Komponenten und
Funktionen Ihres neuen Gerätes.
Ihr neuer Lavasteingrill
Schalter und Betriebsleuchte
Mit den Schaltern stellen Sie die Heizleistung des Grills ein. Sie
können die Heizleistung stufenlos einstellen. Die beiden Heiz-
körper können getrennt eingestellt werden. Drehen Sie nach
dem Grillen beide Schalter auf 0, um das Gerät auszuschalten.
Die jeweilige Betriebsleuchte leuchtet, wenn der Grillheizrper
eingeschaltet ist.
Hinweis: Der Grill regelt durch Ein- und Ausschalten der Grill-
heizkörper. Auch bei höchster Leistung können die Grillheizkör-
per ein- und ausschalten.
Überhitzungsschutz
Der Überhitzungsschutz schaltet bei Überhitzung des Grills die
Grillheizung aus. Wenn der Grill ausreichend abgekühlt ist,
schaltet die Grillheizung selbsttätig wieder ein.
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtli-
nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte (WEEE – waste electrical and electronic
equipment). Die Richtlinie gibt den Rahmen für
eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.
Nr. Bezeichnung
1 Glaskeramik-Abdeckung
2 Grillrost
3 Lavasteine
4 Lavastein-Behälter
5 Schalter und Betriebsleuchte Grillheizkörper hinten
6 Schalter und Betriebsleuchte Grillheizkörper vorne
7 Grillheizkörper
8 Grillbehälter (Wasserbad)
background
6
Vor dem ersten Benutzen
Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Grill
zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie vorher das Kapi-
tel Sicherheitshinweise.
Reinigen
Reinigen Sie den Grill und die Zubehörteile vor dem ersten
Gebrauch gründlich mit lauwarmer Spüllauge.
Grill aufheizen
Heizen Sie den Grill ohne Grillgut für einige Minuten auf der
höchsten Stufe auf. Dadurch wird der Neugeruch beseitigt.
Beim ersten Aufheizen ist eine leichte Rauchentwicklung nor-
mal.
Grillen mit Wasser und Lavasteinen
Füllen Sie den Grillbehälter vor jedem Gebrauch mit Wasser.
Die Wassermenge hängt davon ab, ob Sie die Lavasteine ver-
wenden möchten. Die Lavasteine speichern die Hitze des Grill-
heizkörpers und sorgen dadurch für eine intensive
Wärmestrahlung und gleichmäßige Wärmeverteilung.
Wasser und Lavasteine einfüllen
1.Grillrost abnehmen und die Grillheizkörper hochklappen.
Lavasteinbehälter aus dem Gerät nehmen.
2.Wasser in den Grillbehälter füllen.
Grillen mit Lavasteinen: 1 Liter (untere Markierung)
Grillen ohne Lavasteine: 3,5 Liter (obere Markierung)
3.Zum Grillen mit Lavasteinen: Lavasteine aus der Verpackung
nehmen und in den Lavasteinbehälter füllen. Lavasteinbehäl-
ter in das Gerät einsetzen.
4.Grillheizkörper hinunterklappen, Grillrost auflegen.
Der Grill ist betriebsbereit.
Wasser nachfüllen
Ist zu wenig Wasser im Grillbehälter, schaltet der Überhitzungs-
schutz das Gerät ab. Achten Sie deshalb während des Grillens
auf den Wasserstand im Grillbehälter und füllen Sie gegeben-
falls Wasser nach.
Grillen mit Lavasteinen: untere Markierung
Grillen ohne Lavasteine: obere Markierung
ã=Verbrühungsgefahr!
Gelangt beim Nachfüllen Wasser auf den heißen Grillrost oder
den Grillheizkörper entsteht heißer Wasserdampf. Beim Nach-
füllen nicht über den Grill greifen und kein Wasser über die hei-
ßen Bauteile gießen.
Grilltabelle
Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und gelten für
einen vorgeheizten Grill. Die Werte können je nach Art und
Menge des Grillgutes variieren.
Das Grillgut erst auflegen, wenn die Vorheizzeit verstrichen ist.
Wenden Sie das Grillgut mindestens ein Mal.
Grillgut Vorheizzeit auf
Stufe 9 in Minuten
Schalterstellung beim
Grillen über Lavasteinen
Schalterstellung beim
Grillen über Wasserbad
Grillzeit in
Minuten
Rindersteak, medium, 2-3 cm 12 8 - 9 8 - 9 8 - 10
T-Bone-Steak, rosa, 3 cm 10 7 - 8 8 - 9 10 - 15
Schweinenackensteak, ohne Knochen 10 8 - 9 8 - 9 12 - 16
Schweinekoteletts*, 2 cm 8 7 - 8 8 - 9 15 - 20
Lammkoteletts, rosa, 2 cm 10 7 - 8 8 - 9 8 - 12
Hähnchenbrust, 2 cm 10 7 - 8 8 - 9 15 - 20
* Entlang des Knochens einschneiden
** Grillrost einölen
*** Haut gut einölen, vor dem Wenden nochmals ölen
**** Häufig wenden
***** z. B. Auberginen, Zucchini in 1 cm dicken Scheiben, Paprika in Vierteln
background
7
Nach dem Grillen
Legen Sie die Glaskeramik-Abdeckung erst nach vollständiger
Abkühlung des Grills auf. Lassen Sie feuchte Lavasteine voll-
ständig trocknen, bevor Sie die Glaskeramik-Abdeckung aufle-
gen, da es sonst zu Schimmelbildung kommen kann.
Sollte das Wasser beim Ablassen noch heiß sein, gießen Sie
zuerst kaltes Wasser zum Abkühlen dazu! Zum Ablassen des
Wassers ein hitzebeständiges Gefäß unter den Ablaufhahn stel-
len. Öffnen Sie den Hahn, indem Sie den Hebel 90° nach unten
drehen. Danach schließen Sie den Hahn, indem Sie den Hebel
bis zum Anschlag nach oben drehen.
Tipps und Tricks
Heizen Sie den Grill immer vor. So kann sich durch die inten-
sive Wärmestrahlung rasch eine Kruste bilden und Fleischsaft
kann nicht mehr austreten.
Sie können das Gargut vor dem Grillen mit hitzebeständigem
Öl (z. B. Erdnussöl) bestreichen oder marinieren. Dadurch
wird der Geschmack verbessert. Achten Sie darauf, nicht zu
viel Öl / Marinade zu verwenden, da es sonst zu Flammenbil-
dung und starker Rauchentwicklung kommen kann.
Fleisch nicht vor dem Grillen salzen. Es können sonst lösliche
Nährstoffe und Fleischsaft austreten.
Legen Sie das Grillgut direkt auf den Rost. Benutzen Sie
keine Alufolie oder Grillschalen.
Wenden Sie die Grillstücke erst, wenn sie sich leicht vom
Rost lösen. Wenn Fleisch am Rost hängen bleibt, werden die
Fasern zersrt und Fleischsaft tritt aus.
Stechen Sie während des Grillens nicht in das Fleisch ein, da
sonst Fleischsaft austreten kann.
Gepökeltes wie Schinken oder Kasseler eignet sich nicht zum
Grillen. Es kann zu einer gesundheitsschädlichen Verbindung
kommen.
Koteletts am Knochen und in der Fettschicht mehrfach ein-
kerben, damit sie sich beim Grillen nicht wölben.
Entfernen sie Fettschichten eher nach als vor dem Grillen,
sonst verliert das Fleisch Saft und Aroma.
Geflügelstücke werden besonders knusprig, braun, wenn Sie
sie gegen Ende der Grillzeit mit Butter, Salzwasser oder
Orangensaft bestreichen.
Obst kann je nach Geschmack nach dem Grillen mit Honig,
Ahornsirup oder Zitronensaft abgeschmeckt werden.
Gemüse mit langer Gardauer (z. B. Maiskolben) können Sie
vor dem Grillen vorkochen.
Fischfilet auf der Hautseite zuerst grillen. Haut mit Öl bestrei-
chen, damit sie nicht am Grillrost hängen bleibt.
Servieren Sie Gegrilltes heiß. Halten Sie es nicht warm, sonst
wird es zäh.
Heruntertropfendes Fett kann sich auf dem Heizkörper ent-
zünden und zu kurzer Flammen- und Rauchbildung führen.
Um dies zu reduzieren, sollten sehr fetthaltige Speisen über
dem Wasserbad gegrillt werden.
Pflege und Reinigung
In diesem Kapitel finden Sie Tipps und Hinweise für die opti-
male Pflege und Reinigung Ihres Gerätes.
ã=Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Reinigung
Gerät abkühlen lassen.
ã=Stromschlaggefahr!
Zur Reinigung des Gerätes keinen Hochdruckreiniger oder
Dampfreiniger verwenden.
Hähnchenflügel, à 100 g 10 7 - 8 8 - 9 15 - 20
Putenschnitzel, natur, 2 cm 10 7 - 8 8 - 9 12 - 15
Lachssteak**, 3 cm 8 7 - 8 8 - 9 20 - 25
Thunfischsteak**, 2 cm 8 7 - 8 8 - 9 10 - 15
Forelle***, ganz, 200 g 10 7 - 8 8 - 9 12 - 15
Riesengarnelen, à 30 g 10 7 - 8 8 - 9 12 - 15
Hamburger / Frikadellen, 1 cm 10 7 - 8 8 - 9 12 - 17
Schaschlikspieße****, à 100 g 8 7 - 8 8 - 9 17 - 25
Grillwurst, à 100 g 10 7 - 8 8 - 9 10 - 20
Gemüse***** 8 7 - 8 8 - 9 8 - 12
Grillgut Vorheizzeit auf
Stufe 9 in Minuten
Schalterstellung beim
Grillen über Lavasteinen
Schalterstellung beim
Grillen über Wasserbad
Grillzeit in
Minuten
* Entlang des Knochens einschneiden
** Grillrost einölen
*** Haut gut einölen, vor dem Wenden nochmals ölen
**** Häufig wenden
***** z. B. Auberginen, Zucchini in 1 cm dicken Scheiben, Paprika in Vierteln
background
8
Gerät reinigen
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, wenn es abge-
kühlt ist. Dadurch vermeiden Sie das Einbrennen von Rückstän-
den. Nach mehrfachem Einbrennen lassen sich Rückstände
nur schwer entfernen.
Kratzen Sie eingebrannte Rückstände nicht ab, sondern lassen
Sie diese in Wasser mit Spülmittel einweichen.
Nehmen Sie den Grillrost ab und schwenken Sie die Heizkörper
nach oben. Nehmen Sie die Lavasteinwanne mit den Lavastei-
nen heraus.
Diese Reinigungsmittel nicht verwenden
Scheuernde oder scharfe Reiniger
Säurehaltige Reiniger (z. B. Essig, Zitronensäure, usw.)
Chlorhaltige oder stark alkoholhaltige Reiniger
Backofenspray
Harte, kratzende Spülschwämme, Bürsten oder Scheuerkis-
sen
Neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich auswaschen.
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst
für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um
unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer:
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die
E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild
mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im
Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht
kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun-
dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechni-
kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr
Hausgerät ausgerüstet sind.
Geräteteil/Oberflä-
che
Empfohlene Reinigung
Grillrost Grobe Rückstände mit einer Spül-
rste entfernen. Den Grillrost im Spül-
becken einweichen. Mit einer
Spülbürste und Spülmittel reinigen und
gründlich trocknen.
Hartnäckige Verschmutzungen mit
unserem Grillreiniger-Gel (Bestellnum-
mer 463582) einstreichen und mindes-
tens 2 Stunden einwirken lassen, bei
starker Verschmutzung über Nacht.
Anschließend gründlich abspülen und
trocknen. Verpackungshinweise des
Reinigers beachten.
Nicht in der Spülmaschine reinigen!
Lavasteinwanne
und Grillbehälter
Lavasteine herausnehmen, bzw. Was-
ser ablassen. Im Spülbecken mit Was-
ser und Spülmittel mit einer Spülbürste
reinigen; mit einem weichen Tuch
nachtrocknen. Hartnäckige Verschmut-
zungen einweichen lassen oder mit
unserem Grillreiniger-Gel (Bestellnum-
mer 463582) entfernen.
Lavasteine Sehr feuchte Lavasteine gelegentlich
im Backofen bei 200 °C trocknen.
Dadurch kann einegliche Schim-
melbildung vermieden werden.
Lavasteine auswechseln, wenn diese
schwarz sind. Die Lavasteine sind
dann mit Fett vollgesaugt und können
während des Betriebs stark rauchen
oder das Fett kann sich entzünden.
Passende Lavasteine erhalten Sie bei
Ihrem Fachhändler (Bestellnummer
LV 030 000). Achten Sie beim Nach-
füllen darauf, dass der Grillheizkörper
nicht direkt auf den Lavasteinen auf-
liegt.
Bedienfeld und
Glaskeramik-Abde-
ckung
Mit einem weichen, feuchten Lappen
und etwas Spülmittel reinigen; der Lap-
pen darf nicht zu nass sein. Mit einem
weichen Tuch nachtrocknen.
Geteteil/Oberf-
che
Empfohlene Reinigung
A 0810 240 260
D 01801 22 33 88
(0,039 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
CH 0848 840 040
background
9
Ú Table of contents
[en]Instruction manual
Important safety information..................................................... 9
Causes of damage .......................................................................... 10
Environmental protection ........................................................10
Environmental protection................................................................ 10
Getting to know the appliance ................................................ 11
Your new lava stone grill ................................................................ 11
Switch and indicator light ............................................................... 11
Overheating protection ................................................................... 11
Before using for the first time .................................................11
Cleaning............................................................................................. 11
Heating the grill ................................................................................ 11
Grilling with water and lava stones ........................................ 12
Topping up the water...................................................................... 12
Grilling table...................................................................................... 12
After grilling....................................................................................... 13
Tips and tricks.......................................................................... 13
Care and cleaning .................................................................... 13
Cleaning the appliance................................................................... 13
Do not use these cleaning agents ............................................... 14
After-sales service ................................................................... 14
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement
parts and services can be found at www.neff-
international.com and in the online shop www.neff-
eshop.com
ã=Important safety information
Read these instructions carefully.
Only then will you be able to
operate your appliance safely and
correctly. Retain the instruction
manual and installation instructions
for future use or for subsequent
owners.
Check the appliance for damage
after unpacking it. Do not connect
the appliance if it has been
damaged in transport.
Only a licensed professional may
connect appliances without plugs.
Damage caused by incorrect
connection is not covered under
warranty.
This appliance is intended for
domestic use only. The appliance
must only be used for the
preparation of food and drink. The
appliance must be supervised
during operation. Only use this
appliance indoors.
This appliance is not intended for
operation with an external clock
timer or a remote control.
This appliance may be used by
children over the age of 8 years old
and by persons with reduced
physical, sensory or mental
capacity or by persons with a lack
of experience or knowledge if they
are supervised or are instructed by
a person responsible for their
safety how to use the appliance
safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with the
appliance. Children must not clean
the appliance or carry out general
maintenance unless they are at
least 8 years old and are being
supervised.
Keep children below the age of
8 years old at a safe distance from
the appliance and power cable.
Risk of fire!
Hot oil and fat can ignite very
quickly. Never leave hot fat or oil
unattended. Never use water to
put out burning oil or fat. Switch
off the hotplate. Extinguish flames
background
10
carefully using a lid, fire blanket or
something similar.
Ris k of fire!
The appliance becomes very hot
and flammable materials could
catch fire. Never store or use
flammable objects (e.g. spray
cans, cleaning agents) under the
appliance or in its immediate
vicinity. Never place flammable
items on or in the appliance.
Ris k of fire!
The appliance becomes very hot
and flammable materials could
catch fire. Do not use any
charcoal or similar fuels in this
appliance.
Risk of burns!
The accessible parts become very
hot when in operation. Never
touch hot parts. Keep children at a
safe distance.
Ris k of burns!
Dripping fat can catch fire quickly
during grilling. Do not bend over
the appliance. Keep a safe
distance away.
Ris k of burns!
The grill remains hot for a long
time after being switched off. Do
not touch the grill for 30 -
45 minutes after switching it off.
Ris k of burns!
When the appliance cover is
closed, heat will accumulate. Only
close the appliance cover when
the appliance has cooled down.
Never switch the appliance on
with the appliance cover closed.
Do not rest food on the appliance
cover or use it to keep food warm.
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are
dangerous.Repairs may only be
carried out by one of our trained
after-sales engineers.If the
appliance is faulty, unplug the
mains plug or switch off the fuse
in the fuse box. Contact the after-
sales service.
Risk of electric shock!
The cable insulation on electrical
appliances may melt when
touching hot parts of the
appliance. Never bring electrical
appliance cables into contact with
hot parts of the appliance.
Risk of electric shock.!
Penetrating moisture may cause
an electric shock. Do not use any
high-pressure cleaners or steam
cleaners.
Causes of damage
Caution!
Damage from unsuitable accessories: only use designated
original accessories. Do not use grilling trays or aluminium
containers. This will damage the cast grill.
If hard or sharp objects fall on the glass ceramic panel or the
glass ceramic cover, damage could occur.
Environmental protection
Unpack the appliance and dispose of the packaging in an
environmentally-responsible manner.
Environmental protection
This appliance is labelled in accordance with the
European Directive 2002/96/EU concerning used
electrical and electronic appliances (WEEE –
waste electrical and electronic equipment). The
guideline determines the framework for the return
and recycling of used appliances as applicable.
background
11
Getting to know the appliance
Here you can gain an overview of your new appliance's
components and functions.
Your new lava stone grill
Switch and indicator light
Use the switches to set the heat output of the grill.You can
adjust the heat output infinitely variably. The two elements can
be set separately. After grilling, turn both switches to 0 to switch
the appliance off.
The respective indicator light lights up when the grill element is
switched on.
Note: The grill is regulated by the grill elements being switched
on and off. Even at maximum power, the grill elements can
switch on and off.
Overheating protection
The overheating protection switches the grill heating off when
the grill overheats. When the grill has cooled down sufficiently,
grill heating switches on again automatically.
Before using for the first time
In this section, you can find out what you must do before using
your grill to prepare food for the first time. Read the Safety
information section beforehand.
Cleaning
Clean the grill and accessories thoroughly before first use
using lukewarm soapy water.
Heating the grill
Heat the empty grill for a few minutes at the highest setting.
This will eliminate the new odour. A slight development of
smoke is normal when the grill is used for the first time.
No. Designation
1 Glass ceramic cover
2Wire grilling rack
3 Lava stones
4 Lava stone container
5 Rear element switch and indicator light
6 Front element switch and indicator light
7 Grill element
8 Grill container (water bath)
background
12
Grilling with water and lava stones
Fill the grill container with water before each use. The amount
of water depends on whether or not you wish to use lava
stones. The lava stones store the heat of the grill element and
thus ensure intensive radiation of heat and even distribution of
heat.
Filling with water and lava stones
1.Remove the wire rack and fold up the grill elements. Remove
the lava stone container from the appliance.
2.Fill water into the grill container.
Grilling with lava stones: 1 litre (bottom mark)
Grilling without lava stones: 3.5 litres (top mark)
3.To grill with lava stones: Remove the lava stones from the
packaging and place them in the lava stone container. Insert
the lava stone container in the appliance.
4.Fold down the grill element, replace the wire rack.
The grill is ready for operation.
Topping up the water
If there is too little water in the grill container, the overheating
protection switches the appliance off. Therefore, while grilling,
monitor the water level in the grill container and top it up as
necessary.
Grilling with lava stones: bottom mark
Grilling without lava stones: top mark
ã=Risk of scalding!
If water touches the hot wire grilling rack or grill element during
topping up, hot steam will be generated. Do not reach over the
grill while topping up and do not pour water over the hot
components.
Grilling table
The details given in the tables are guidelines and apply to a
preheated grill. The values may vary depending on the type and
amount of items to be grilled.
Only place the food on the grill when the preheating time has
elapsed.
Turn the food on the grill at least once.
Grilled food Preheating time to
setting 9, in min-
utes
Switch setting for grilling
over lava stones
Switch setting for grilling
over water bath
Grilling
time in min-
utes
Beef steak, medium, 2-3 cm 12 8 - 9 8 - 9 8 - 10
T-bone steak, rare, 3 cm 10 7 - 8 8 - 9 10 - 15
Pork neck steak, boned 10 8 - 9 8 - 9 12 - 16
Pork chops*, 2 cm 8 7 - 8 8 - 9 15 - 20
Lamb cutlets, rare, 2 cm 10 7 - 8 8 - 9 8 - 12
Chicken breast, 2 cm 10 7 - 8 8 - 9 15 - 20
Chicken wings, 100 g each 10 7 - 8 8 - 9 15 - 20
Turkey escalope, plain, 2 cm 10 7 - 8 8 - 9 12 - 15
Salmon steak**, 3 cm 8 7 - 8 8 - 9 20 - 25
Tuna steak**, 2 cm 8 7 - 8 8 - 9 10 - 15
Trout***, whole, 200 g 10 7 - 8 8 - 9 12 - 15
King prawns, 30 g each 10 7 - 8 8 - 9 12 - 15
Hamburgers / meatballs, 1 cm 10 7 - 8 8 - 9 12 - 17
Shish kebabs****, 100 g each 8 7 - 8 8 - 9 17 - 25
Grilled sausage, 100 g each 10 7 - 8 8 - 9 10 - 20
Vegetables***** 8 7 - 8 8 - 9 8 - 12
* Cut along the bone
** Oil the wire grilling rack
*** Oil the skin well, oil again before turning
**** Turn frequently
***** E.g. aubergines, courgettes in 1 cm thick slices, peppers in quarters
background
13
After grilling
Only close the glass ceramic cover after the grill has cooled
down completely. Leave damp lava stones to dry completely
before you close the glass ceramic cover or else mould could
develop.
If the water is still hot when being drained, first add cold water
to cool it down! To drain the water, place a heat-resistant
container underneath the drain tap. Open the tap by turning the
lever 90° downwards. Then close the tap by turning the lever
upwards to the stop.
Tips and tricks
Always preheat the grill. In this way, due to the intensive heat
radiation, a crust can form quickly and prevent the meat
juices from escaping.
You can brush or marinate the food with heat-resistant oil
(e.g. peanut oil) before grilling. This will improve the flavour.
Ensure that you do not use too much oil/marinade, as this
could cause the food to catch fire and generate thick smoke.
Do not salt meat before grilling. Otherwise, soluble nutrients
and meat juices could be lost.
Place the food directly on the wire rack. Do not use any
aluminium foil or grill linings.
Only turn the food when it can be easily removed from the
wire rack. If meat sticks to the wire rack, the fibres will be
destroyed and the meat juices will escape.
Do not prick meat during grilling or the meat juices will
escape.
Cured meat, such as ham or smoked pork chops, is not
suitable for grilling. A harmful compound can be produced.
Score chops several times at the bone and in the fat layer so
that they do not bend during grilling.
We recommend removing the fat layer after grilling rather
than before, as otherwise the meat will lose juice and flavour.
Poultry pieces will turn out particularly crispy and brown if you
baste them towards the end of the grilling time with butter,
salted water or orange juice.
After grilling, fruit can be seasoned to taste with honey, maple
syrup or lemon juice.
Before grilling, you can precook vegetables which take a long
time to cook (e.g. corn on the cob).
Grill fish fillets skin side up first. Brush the skin with oil so that
it does not stick to the wire rack.
Serve grilled food hot. Do not keep it warm or it will become
tough.
Dripping fat can catch fire on the heating elements and can
result in brief formation of flames and smoke. To reduce this,
very fatty foods should be grilled over a water bath.
Care and cleaning
In this chapter you will find tips on how to maintain and clean
your appliance correctly.
ã=Risk of burns!
The appliance becomes hot during operation. Allow the
appliance to cool down before cleaning.
ã=Risk of electric shock!
Do not use high pressure washers or steam cleaners to clean
the appliance.
Cleaning the appliance
Clean the appliance after each use, once it has cooled down.
This will help prevent residues from burning on. Once residues
have burned on several times, they become more difficult to
remove.
Do not scrape burnt-on residues off, but leave them to soak in
soapy water.
Remove the wire rack and swivel the heating element upwards.
Remove the lava stone tray with the lava stones.
Appliance part/
surface
Recommended cleaning
Wire grilling rack Remove rough residues with a wash-
ing-up brush. Soak the wire rack in the
sink. Clean with a washing-up brush
and washing-up liquid and dry thor-
oughly.
Brush stubborn dirt with our grill
cleaner gel (order no. 463582) and
leave to act for at least 2 hours, or
overnight in severe cases. Then rinse
thoroughly and dry. Note the packag-
ing instructions of the cleaner.
Do not clean in the dishwasher!
Lava stone tray
and grill container
Remove lava stones or drain water.
Clean in the sink with water and wash-
ing-up liquid using a washing-up brush;
dry with a soft cloth. Leave stubborn
dirt to soak or remove with our grill
cleaner gel (order no. 463582).
Lava stones Dry very damp lava stones occasion-
ally in the oven at 200°C. This can
help prevent the formation of mould.
Replace lava stones when they
become black. The lava stones may
be fully saturated with fat and could
generate a lot of smoke during use or
the fat could catch fire.
You can obtain the correct lava stones
from your specialist retailer (order no.
LV 030 000). When topping up,
ensure that the grill element does not
lie directly on top of the lava stones.
background
14
Do not use these cleaning agents
Scouring or chemically aggressive cleaners
Acidic cleaners (e.g. vinegar, citric acid, etc)
Cleaners containing chlorine or with a high content of alcohol
Oven cleaner
Hard and scratchy sponges, brushes or scouring pads
Thoroughly wash out new sponge cloths before using them.
After-sales service
Our after-sales service is there for you if your appliance should
need to be repaired. We are committed fo find the best solution
also in order to avoid an unnecessary call-out.
E number and FD number:
Please quote the E number (product number) and the FD
number (production number) of your appliance when
contacting the after-sales service. The rating plate bearing
these numbers can be found on the appliance certificate.
Please note that a visit from an after-sales service engineer is
not free of charge, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the enclosed
customer service list.
To book an engineer visit and product advice
Trust the expertise of the manufacturer, and rest assured that
the repair will be carried out by trained service technicians
using original spare parts for your domestic appliance.
Control panel and
glass ceramic
cover
Clean with a soft, damp cloth and
some washing-up liquid; the cloth
should not be too wet. Dry off with a
soft cloth.
Appliance part/
surface
Recommended cleaning
GB 0844 8928989
Calls from a BT landline will be charged at up to
3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence
may apply.
IE 01450 2655
background
15
Þ Table des matières
[fr]Mode demploi
Précautions de sécurité importantes .....................................15
Causes des dommages ................................................................. 16
Protection de l'environnement................................................17
Élimination sans nuisances pour l'environnement .................... 17
Se familiariser avec l'appareil .................................................17
Votre nouveau gril à pierres de lave............................................ 17
Interrupteur et témoin de service.................................................. 17
curité antisurchauffe .................................................................. 17
Avant la première utilisation ...................................................18
Nettoyage .......................................................................................... 18
Faire chauffer le gril ........................................................................ 18
Grillades avec de l'eau et des pierres de lave ....................... 18
Rajouter de l'eau.............................................................................. 18
Tableau de grillades........................................................................ 18
Après la cuisson .............................................................................. 19
Conseils et astuces.................................................................. 19
Entretien et nettoyage.............................................................. 20
Nettoyage de l'appareil................................................................... 20
Ne pas utiliser ces produits nettoyants ....................................... 20
Service après-vente ................................................................. 21
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant
les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur
Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en
ligne : www.neff-eshop.com
ã=Précautions de sécurité importantes
Lire attentivement ce manuel. Ce
n'est qu'alors que vous pourrez
utiliser votre appareil correctement
et en toute sécurité. Conserver la
notice d'utilisation et de montage
pour un usage ultérieur ou pour le
propriétaire suivant.
Contrôler l'état de l'appareil après
l'avoir déballé. Ne pas le raccorder
s'il présente des avaries de
transport.
Seul un expert agréé peut
raccorder l'appareil sans fiche. La
garantie ne couvre pas les
dommages résultant d'un mauvais
raccordement.
Cet appareil est conçu uniquement
pour un usage ménager privé et un
environnement domestique. Utiliser
l'appareil uniquement pour
préparer des aliments et des
boissons.Surveiller l'appareil
lorsqu'il fonctionne. Utiliser
l'appareil uniquement dans des
pièces fermées.
Cet appareil n'est pas conçu pour
un fonctionnement avec une
minuterie externe ou une
commande à distance.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans ou plus et par
des personnes dotées de
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou disposant
de connaissances ou d’expérience
insuffisantes, sous la surveillance
d'un tiers responsable de leur
sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu
des instructions liées à l'utilisation
de l'appareil en toute sécuriet
qu'ils ont ingré les risques qui en
sultent.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien effectué par l'utilisateur
ne doivent pas être accomplis par
des enfants, sauf s'ils sont âgés de
8 ans et plus et qu'un adulte les
surveille.
Les enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus à distance de
l'appareil et du cordon
d'alimentation.
background
16
Risque d'incendie !
L'huile et la graisse chaude
s'enflamme rapidement. Ne jamais
laisser l'huile et la graisse chaude
sans surveillance. Ne jamais
éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les
flammes prudemment avec un
couvercle, une couverture ou
similaire.
Ris que d'incendie !
L'appareil devient très chaud, des
matières inflammables peuvent
s'enflammer. Ne jamais ranger ou
utiliser des objets inflammables
(p.ex. aérosols , nettoyants) en-
dessous de l’appareil ou à
proximité. Ne jamais poser des
objets inflammables sur ou dans
l'appareil.
Ris que d'incendie !
L'appareil devient très chaud, des
matières inflammables peuvent
s'enflammer. N'utilisez pas de
charbon de bois ou des
combustibles similaires dans cet
appareil.
Risque de brûlure !
Les éléments accessibles
deviennent chauds pendant le
fonctionnement. Ne jamais
toucher les éléments chauds.
Eloigner les enfants.
Ris que de brûlure !
La graisse qui goutte peut
brièvement s'enflammer pendant
la grillade. Ne pas se pencher au-
dessus de l'appareil. Respecter
une distance de sécurité.
Ris que de brûlure !
Le gril reste chaud pendant
longtemps après son extinction.
Ne touchez pas le gril pendant
30 - 45 minutes après son
extinction.
Risque de brûlure !
Lorsque le couvercle de l'appareil
est fermé il y a accumulation de
chaleur. Fermez le couvercle
seulement lorsque l'appareil est
refroidi. N'allumez jamais l'appareil
avec le couvercle. N'utilisez jamais
le couvercle comme desserte ou
chauffe-plat.
Risque de choc électrique !
Les réparations inexpertes sont
dangereuses.Seul un technicien
du service après-vente formé par
nos soins est habilité à effectuer
des réparations.Si l'appareil est
défectueux, retirer la fiche secteur
ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le
service aprèsvente.
Risque de choc électri que !
L'isolation des câbles des
appareils électroménagers peut
fondre au contact des pces
chaudes de l'appareil. Ne jamais
mettre le câble de raccordement
des appareils électronagers en
contact avec des pièces chaudes
de l'appareil.
Risque de choc électri que !
De l'humidité qui pénètre peut
occasionner un choc électrique.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute
pression ou de nettoyer à vapeur.
Causes des dommages
Attention !
Risque généré par l'emploi d'accessoires inadaptés : Utilisez
seulement les accessoires d'origine conçus pour le gril.
N'utilisez pas de barquettes à grillade ni de feuille
d'aluminium. Cela risque d'endommager la grille.
La chute d'objets durs ou pointus sur le bandeau en
vitrocéramique ou sur le couvercle en vitrocéramique peut
provoquer des dommages.
background
17
Protection de l'environnement
Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Élimination sans nuisances pour
l'environnement
Se familiariser avec l'appareil
Ci-après un aperçu des composants et les fonctions de votre
nouvel appareil.
Votre nouveau gril à pierres de lave
Interrupteur etmoin de service
Les interrupteurs servent à régler la puissance de chauffe du
gril. Vous pouvez régler la puissance de chauffe en continu.
Les deux résistances chauffantes peuvent être réglées
séparément. Après la grillade, réglez les deux interrupteurs sur
0, pour éteindre l'appareil.
Le témoin de service respectif est allumé lorsque la résistance
chauffante du gril est allumée.
Remarque : Le gril régule par l'activation et la désactivation
des résistances chauffantes.me à la puissance maximale,
les résistances chauffantes du gril peuvent s'allumer et
s'éteindre.
Sécurité antisurchauffe
La sécurité anti-surchauffe coupe le chauffage lorsque le gril
est en surchauffe. Quand le gril a suffisamment refroidi, le
chauffage du gril se rallume automatiquement.
Cet appareil est conforme à la Directive
européenne 2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette directive fixe un cadre pour la
reprise et la valorisation des appareils usagés sur
tout le territoire de l'Union européenne.
Désignation
1 Couvercle en vitrocéramique
2Grille
3Pierres de lave
4 Bac à pierres de lave
5 Interrupteur et témoin de service résistance chauffante
arrière
6 Interrupteur et témoin de service résistance chauffante
avant
7 Résistance chauffante du gril
8 Bac du gril (bain d'eau)
background
18
Avant la première utilisation
Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser
votre gril pour la première fois pour préparer des mets. Avant
de commencer, lisez le chapitre Consignes de sécurité.
Nettoyage
Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement le gril et
les accessoires à l'eau tiède additionnée de produit à vaisselle.
Faire chauffer le gril
Faites chauffer le gril sans aliments pendant quelques minutes
à la puissance maximale. Cela permet d’éliminer l’odeur de
neuf. Un léger dégagement de fumée est normal lors de la
première chauffe.
Grillades avec de l'eau et des pierres de lave
Avant chaque utilisation, remplissez d'eau le bac du gril. La
quantité d'eau nécessaire dépend de l'utilisation du gril, avec
ou sans les pierres de lave. Les pierres de lave emmagasinent
la chaleur rayonnée par la résistance chauffante du gril et
assurent un rayonnement thermique intense et une répartition
régulière de la chaleur.
Remplir les bacs d'eau et de pierres de lave
1.Enlever la grille et relever les résistances chauffantes du gril.
Retirer le bac à pierres de lave de l'appareil.
2.Remplir d'eau le bac du gril.
Grillades avec pierres de lave : 1 litre (repère inférieur)
Grillades sans pierres de lave : 3,5 litres (repère supérieur)
3.Pour des grillades avec des pierres de lave : sortir les pierres
de lave de leur emballage et les placer dans le bac à pierres.
Insérer le bac à pierres dans l'appareil.
4.Pivoter la résistance chauffante du gril vers le bas, mettre la
grille en place.
Le gril est opérationnel.
Rajouter de l'eau
S'il n'y a pas assez d'eau dans le bac du gril, la sécuri
antisurchauffe coupe le chauffage de l'appareil. Pendant la
cuisson, veillez donc au niveau d'eau dans le bac du gril et
rajoutez de l'eau, le cas échéant.
Grillade avec pierres de lave : repère inférieur
Grillade sans pierres de lave: repère supérieur
ã=Risque de brûlures !
Si de l’eau tombe sur la grille ou lasistance au moment où
vous en rajoutez, cela entraîne un dégagement de vapeur. En
ajoutant de l'eau, ne mettez pas la main au-dessus du gril et ne
versez pas d'eau sur les pièces chaudes du gril.
Tableau de grillades
Les indications dans les tableaux sont des valeurs indicatives
et sont valables pour le gril préchauffé. Les valeurs peuvent
varier en fonction de la nature de la viande et de la quantité.
Poser les pièces à griller sur la grille seulement après la fin du
temps de préchauffage.
Retourner l'aliment au moins une fois.
Pièce à griller Temps de pré-
chauffage à la posi-
tion 9 en minutes
Réglage de l'interrupteur
pour grillade au-dessus
des pierres de lave
Réglage de l'interrup-
teur pour grillade au-
dessus du bain d'eau
Temps de
grillade en
minutes
Steak de bœuf, médium, 2-3 cm 12 8 - 9 8 - 9 8 - 10
Steak T-bone, rosé, 3 cm 10 7 - 8 8 - 9 10 - 15
Steak de porc dans l'échine, sans os 10 8 - 9 8 - 9 12 - 16
Côtes de porc*, 2 cm 8 7 - 8 8 - 9 15 - 20
* Entailler le long de l'os
** Huiler la grille
*** Huiler généreusement la peau, l'huiler encore une fois avant de retourner
**** Tourner fréquemment
***** P.ex. aubergines, courgettes en tranches de 1 cm d'épaisseur, poivrons en quartiers
background
19
Après la cuisson
Pour remettre le couvercle en vitrocéramique sur le gril,
attendez que ce dernier ait complètement refroidi. Si les pierres
de lave sont mouillées, laissez-les complètement sécher avant
de mettre le couvercle en vitrocéramique, afin d'éviter qu'elles
ne moisissent.
Si l'eau est encore chaude lors de la vidange, rajoutez d'abord de l'eau froide pour la refroidir ! Pour vider l'eau, placez sous le
robinet de vidange un récipient résistant à la chaleur. Ouvrez le robinet en tournant le levier de 90° vers le bas. Refermez ensuite
le robinet en tournant le levier vers le haut jusqu'en butée.
Conseils et astuces
Préchauffez toujours le gril. Grâce au rayonnement intense
de chaleur, il se formera ainsi une croûte à la surface du
mets et le jus de viande ne pourra pas sortir.
Avant la cuisson, vous pouvez enduire le mets d'une légère
couche d'huile résistant à la chaleur (p.ex. huile d'arachides)
ou de marinade. Cela aliore le goût. Ne mettez pas trop
d’huile ou de marinade, cela risque de déclencher un feu ou
un fort dégagement de fumée.
Ne salez pas la viande avant la grillade. Sinon, l’eau et les
substances nutritives solubles pourraient se détacher.
Placez les morceaux directement sur la grille. N'utilisez pas
de feuille alu ou de barquettes.
Retournez les mets seulement lorsqu’ils se détachent
facilement de la grille. Si la viande reste collée à la grille, les
fibres seront détruites et le jus va sortir.
Pendant la cuisson, ne piquez pas la viande. Sinon, le jus va
sortir.
Des mets salés tels que du jambon ou du kassler ne sont
pas appropriés à la grillade. Cela peut conduire à une
combinaison nocive pour la santé.
Incisez les côtelettes au niveau de l'os et dans la couche de
graisse, afin qu'elles ne se bombent pas lors de la cuisson.
Enlevez la couche de graisse après la cuisson, sinon la
viande va perdre du jus et des arômes.
Pour obtenir des morceaux de volaille croustillantes et
dorées, enduisez-les de beurre, d'eau salée ou de jus
d'orange vers la fin de la cuisson.
Les fruits peuvent être assaisonnés après la cuisson avec du
miel, du sirop d'érable ou du jus de citron, à convenance.
Les légumes demandant une longue durée de cuisson (p.ex.
épis de maïs) peuvent être précuits avant la grillade.
Commencez la cuisson des filets de poisson par le côté
peau. Enduisez la peau d'un peu d'huile, afin qu'elle ne reste
pas collée à la grille.
Servez les mets grillés chaud. Ne les maintenez pas au
chaud, cela les rend durs.
Des gouttes de graisse peuvent s'enflammer sur la
résistance chauffante, entraînant un bref dégagement de
flammes et de fumée. Pour réduire ce phénomène, faites
griller les aliments très gras au-dessus du bain d'eau.
Côtes d'agneau, rosé, 2 cm 10 7 - 8 8 - 9 8 - 12
Blanc de poulet, 2 cm 10 7 - 8 8 - 9 15 - 20
Ailes de poulet, à 100 g 10 7 - 8 8 - 9 15 - 20
Escalope de dinde, nature, 2 cm 10 7 - 8 8 - 9 12 - 15
Pavé de saumon**, 3 cm 8 7 - 8 8 - 9 20 - 25
Steak de thon**, 2 cm 8 7 - 8 8 - 9 10 - 15
Truite***, entière, 200 g 10 7 - 8 8 - 9 12 - 15
Grosses crevettes, de 30 g 10 7 - 8 8 - 9 12 - 15
Hamburgers / palets de viande hachée,
1 cm
10 7 - 8 8 - 9 12 - 17
Brochettes de viande****, de 100 g 8 7 - 8 8 - 9 17 - 25
Saucisse, de 100 g 10 7 - 8 8 - 9 10 - 20
Légumes***** 8 7 - 8 8 - 9 8 - 12
Pièce à griller Temps de pré-
chauffage à la posi-
tion 9 en minutes
Réglage de l'interrupteur
pour grillade au-dessus
des pierres de lave
Réglage de l'interrup-
teur pour grillade au-
dessus du bain d'eau
Temps de
grillade en
minutes
* Entailler le long de l'os
** Huiler la grille
*** Huiler généreusement la peau, l'huiler encore une fois avant de retourner
**** Tourner fréquemment
***** P.ex. aubergines, courgettes en tranches de 1 cm d'épaisseur, poivrons en quartiers
background
20
Entretien et nettoyage
Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils et astuces pour
bien entretenir et nettoyer votre appareil.
ã=Risque de brûlure !
L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Laisser
refroidir l'appareil avant son nettoyage.
ã=Risque de choc électrique !
Pour nettoyer l'appareil ne pas utiliser de nettoyeur haute
pression ou à vapeur.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation, une fois refroidi.
Vous éviterez ainsi l'incrustation de résidus. Après plusieurs
cuissons vous aurez beaucoup de mal pour enlever les résidus
brûlés.
Ne grattez pas les sidus brûlés, mais ramollissez-les dans
l'eau de vaisselle.
Enlevez la grille et relevez la résistance chauffante. Retirez le
bac à pierres de lave avec les pierres.
Ne pas utiliser ces produits nettoyants
Produits abrasifs ou agressifs
Nettoyants contenant de l'acide (vinaigre, acide citrique, etc.)
Nettoyants chlorés ou alcoolisés
Produit pour four en bombe aérosol
Éponges à vaisselle dures, grattantes, brosses ou tampons à
récurer
Rincer soigneusement les éponges et lavettes neuves avant
de les utiliser.
Elément de l'appa-
reil/surface
Nettoyage recommandé
Grille Enlevez les gros résidus avec une
brosse à vaisselle. Mettez à tremper la
grille dans l'évier. Nettoyez-la avec une
brosse à vaisselle et du produit à vais-
selle et séchez-la soigneusement.
Appliquez notre gel nettoyant pour gril
(référence 463582) sur les salissures
et laissez agir au moins 2 heures,
voire toute la nuit si les salissures sont
tenaces. Rincez ensuite soigneuse-
ment et séchez. Respecter les
consignes figurant sur l'emballage du
nettoyant.
Ne pas mettre au lave-vaisselle !
Bac à pierres de
lave et bac du gril
Enlevez les pierres de lave, ou bien
évacuez l'eau. Nettoyez dans l'évier
avec de l'eau et du produit à vaisselle
au moyen d'une brosse ; séchez
ensuite avec un chiffon doux. Ramollis-
sez à l'eau les salissures tenaces ou
éliminez-les avec notre gel nettoyant
pour gril (référence 463582).
Pierres de lave Si les pierres de lave sont très
humides, faites-les sécher de temps
en temps au four à 200 °C. Cela évite
qu’elles ne moisissent.
Changez les pierres de lave si elles
sont noires. Les pierres de lave sont
alors saturées de graisse et peuvent
dégager une forte fumée pendant la
cuisson ou la graisse peut s'enflam-
mer.
Vous trouverez auprès de votre distri-
buteur des pierres de lave appropriées
(référence LV 030 000). En rajoutant
des pierres, veillez à ce que la résis-
tance chauffante du gril ne repose pas
directement sur les pierres.
Bandeau de com-
mande et cou-
vercle en
vitrocéramique
Nettoyer avec une lavette douce
humide et un peu de produit à vais-
selle ; la lavette ne doit pas être trop
mouillée. Sécher avec un chiffon doux.
background
21
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-
vente se tient à votre disposition.
Numéro E et numéro FD :
Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez
indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le
passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique
avec ces numéros.
Prenez en considération que la visite d'un technicien du SAV
n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans
l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
rangements
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des
techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange
d’origine pour votre appareil.
B 070 222 143
FR 01 40 10 42 10
CH 0848 840 040
background
22
â Indice
[it]Istruzioni per l’uso
Importanti avvertenze di sicurezza ........................................ 22
Cause di danni................................................................................. 24
Tutela dell'ambiente................................................................. 24
Smaltimento ecologico ................................................................... 24
Conoscere l'apparecchio ........................................................ 24
La vostra nuova griglia a pietra lavica......................................... 24
Selettore e spia di funzionamento................................................ 25
Protezione da surriscaldamento ................................................... 25
Prima del primo utilizzo........................................................... 25
Pulizia................................................................................................. 25
Riscaldare il grill............................................................................... 25
Grill con acqua e pietra lavica ................................................ 25
Aggiunta di acqua ........................................................................... 25
Tabella grill........................................................................................ 26
Dopo la cottura al grill .................................................................... 26
Consigli e suggerimenti...........................................................26
Cura e pulizia ............................................................................27
Pulizia dell'apparecchio.................................................................. 27
Non usate questi detergenti .......................................................... 27
Servizio di assistenza tecnica .................................................28
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di
ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com
ã=Importanti avvertenze di sicurezza
Leggere attentamente le presenti
istruzioni per l'uso. Solo così è
possibile utilizzare l'apparecchio in
modo sicuro e corretto. Custodire
con la massima cura le presenti
istruzioni per l'uso e il montaggio in
caso di un utilizzo futuro o cessione
a terzi.
Controllare l'apparecchio dopo
averlo disimballato. Qualora si
fossero verificati danni da trasporto,
non collegare l'apparecchio.
L'allacciamento senza spina
dell'apparecchio può essere
effettuato solo da un tecnico
autorizzato. In caso di danni causati
da un allacciamento non corretto,
decade il diritto di garanzia.
Questo apparecchio è pensato
esclusivamente per l'utilizzo in
abitazioni private e in ambito
domestico. Utilizzare l'apparecchio
per la preparazione di cibi e
bevande. Prestare attenzione
all'apparecchio durante il suo
funzionamento. Utilizzare
l'apparecchio esclusivamente in
luoghi chiusi.
Questo apparecchio non è da
utilizzare con un timer esterno o un
telecomando separato.
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone
con ridotte facoltà fisiche, sensoriali
o mentali nonché da persone prive
di sufficiente esperienza o
conoscenza dello stesso se
sorvegliate da una persona
responsabile della loro sicurezza o
se istruite in merito all'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e consapevoli
degli eventuali rischi derivanti da un
utilizzo improprio.
I bambini non devono utilizzare
l'apparecchio come un giocattolo. I
bambini non devono né pulire
utilizzare l'apparecchio da soli a
meno che non abbiano un'età
superiore agli 8 anni e che siano
assistiti da parte di un adulto.
Tenere lontano dall'apparecchio e
dal cavo di alimentazione i bambini
di età inferiore agli 8 anni.
background
23
Pericolo di incendio!
L'olio o il burro caldi si incendiano
rapidamente. Non lasciare mai
incustoditi sul fuoco l'olio o il burro
caldi. Non utilizzare mai acqua per
spegnere il fuoco. Disattivare la
zona di cottura. Soffocare le
fiamme con un coperchio, una
coperta ignifuga o qualcosa di
simile.
Peri colo di incendio!
L'apparecchio diventa molto
caldo, i materiali infiammabili
potrebbero prendere fuoco. Non
riporre o utilizzare mai oggetti
infiammabili (ad es. bombolette
spray, detergenti) sotto
l'apparecchio o nelle sue
immediate vicinanze. Non mettere
mai oggetti infiammabili sopra o
dentro l'apparecchio.
Peri colo di incendio!
L'apparecchio diventa molto
caldo, i materiali infiammabili
potrebbero prendere fuoco. Non
utilizzare in questo apparecchio la
carbonella o altri combustibili
simili.
Pericolo di scottature!
Durante il funzionamento le parti
scoperte diventano molto calde.
Non toccare mai le parti ad alta
temperatura. Tenere lontano i
bambini.
Pe ricolo di sc ottatu re!
Durante la cottura al grill il grasso
che cola può infiammarsi
facilmente. Non chinarsi
sull'apparecchio. Mantenere una
distanza di sicurezza.
Pe ricolo di sc ottatu re!
Dopo la disattivazione, il grill
rimane caldo a lungo. Dopo la
disattivazione, non toccare il grill
per 30 - 45 minuti.
Pericolo di scottature!
Quando la copertura
dell'apparecchio è chiusa si
verifica un accumulo di calore.
Chiudere la copertura
dell'apparecchio solo quando
quest'ultimo si è raffreddato. Non
attivare mai l'apparecchio con la
copertura chiusa. Non utilizzare la
copertura dell'apparecchio come
scaldavivande o piano
d'appoggio.
Pericolo di scossa elettrica!
Gli interventi di riparazione
effettuati in modo non conforme
rappresentano una fonte di
pericolo.Le riparazioni devono
essere effettuate esclusivamente
da personale tecnico del servizio
di assistenza adeguatamente
istruito.Se l'apparecchio è guasto,
staccare la spina o disattivare il
fusibile nella rispettiva scatola.
Rivolgersi al servizio di assistenza
clienti.
Pericolo di scariche el ettriche !
Se posto vicino ai componenti
caldi dell'apparecchio, il cavo per
l'isolamento degli apparecchi
elettronici può fondere. Evitare il
contatto tra il cavo di
allacciamento e i componenti
caldi dell'apparecchio.
Pericolo di scariche el ettriche !
L'infiltrazione di liquido può
provocare una scarica elettrica.
Non utilizzare detergenti ad alta
pressione o dispositivi a getto di
vapore.
background
24
Cause di danni
Attenzione!
Danni all'apparecchio causati da accessori inadeguati: Usate
solo gli accessori originali. Non utilizzate vaschette o pellicola
di alluminio. Queste causerebbero danni alla griglia.
Se oggetti duri o appuntiti cadono sul pannello o sulla
copertura in vetroceramica possono causare danni.
Tutela dell'ambiente
Disimballare l'apparecchio e smaltire la confezione nel rispetto
dell'ambiente.
Smaltimento ecologico
Conoscere l'apparecchio
In questa sezione vi verrà presentata una panoramica sui
componenti e sulle funzioni del vostro nuovo apparecchio.
La vostra nuova griglia a pietra lavica
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
europea 2002/96/CEE su apparecchi usati
elettrici ed elettronici (WEEE - waste electrical and
electronic equipment). La direttiva detta i termini
per il ritiro e il riciclaggio degli apparecchi vecchi
valido a livello europeo.
N. Denominazione
1 Copertura in vetroceramica
2Griglia
3Pietra lavica
4 Contenitore della pietra lavica
5 Selettore e spia di funzionamento della resistenza
posteriore
6 Selettore e spia di funzionamento della resistenza
anteriore
7 Resistenza del grill
8 Vano del grill (bagno maria)
N. Denominazione
background
25
Selettore e spia di funzionamento
Con i selettori si imposta la potenza di riscaldamento del grill.
Tale potenza può essere regolata per gradi. Entrambe le
resistenze possono essere regolate separatamente. Al termine
della cottura al grill ruotare entrambi i selettori su 0 per
spegnere l'apparecchio.
La spia di funzionamento corrispondente è accesa quando la
resistenza è attivata.
Avvertenza: Il grill si regola mediante l'attivazione e la
disattivazione delle resistenze. Anche in caso di potenza
massima si attivano e si disattivano le resistenze del grill.
Protezione da surriscaldamento
La protezione da surriscaldamento disattiva il riscaldamento del
grill in caso si surriscaldamento del grill stesso. Quando il grill
si è sufficientemente raffreddato, il riscaldamento del grill si
riattiva in modo automatico.
Prima del primo utilizzo
In questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna fare
prima di utilizzare la griglia per la prima volta. Leggere prima il
capitolo Norme di sicurezza.
Pulizia
Prima del primo utilizzo pulire a fondo il grill e gli accessori con
una soluzione di lavaggio alcalina tiepida.
Riscaldare il grill
Riscaldare il grill per alcuni minuti al livello massimo, senza
pietanze. In questo modo si elimina l'odore dell'apparecchio
nuovo. È normale che si formi un po' di fumo la prima volta che
si riscalda l'apparecchio.
Grill con acqua e pietra lavica
Prima di ogni utilizzo riempire d'acqua il vano del grill. La
quantid'acqua dipende dal fatto che si desideri utilizzare o
meno la pietra lavica. La pietra lavica trattiene il calore prodotto
dalla resistenza del grill garantendo una radiazione termica
intensa e una distribuzione uniforme del calore.
Introdurre acqua e pietra lavica
1. Rimuovere la griglia e ribaltare verso l'alto le resistenze del
grill. Togliere dall'apparecchio il contenitore della pietra
lavica.
2. Riempire d'acqua il vano del grill.
Grill con pietra lavica: 1 litro (tacca inferiore)
Grill senza pietra lavica: 3,5 litri (tacca superiore)
3. Per grigliare con pietra lavica: prendere la pietra lavica dalla
confezione e metterla nell'apposito contenitore. Inserire il
contenitore della pietra lavica nell'apparecchio.
4. Abbassare la resistenza del grill, riposizionare la griglia.
Il grill è pronto per l'uso.
Aggiunta di acqua
Se c'è troppa poca acqua nel vano del grill, la protezione da
surriscaldamento disattiva l'apparecchio. Durante la cottura al
grill, prestare quindi attenzione al livello dell'acqua nel vano del
grill e aggiungerne dell'altra se necessario.
Grill con pietra lavica: tacca inferiore
Grill senza pietra lavica: tacca superiore
ã=Pericolo di scottature!
Se durante il riempimento cade dell'acqua sulla griglia calda o
sulla resistenza del grill, si forma vapore caldo. Durante il
riempimento non entrare in contatto con il grill e non versare
acqua sui componenti caldi.
background
26
Tabella grill
Le indicazioni nelle tabelle sono valori indicativi e si riferiscono
al grill preriscaldato. I valori possono variare in base al tipo e
alla quantità di pietanza da grigliare.
Posizionare la pietanza da grigliare soltanto quando è trascorso
il tempo previsto per il preriscaldamento.
Girare la pietanza almeno una volta.
Dopo la cottura al grill
Posizionare la copertura in vetroceramica solo dopo che il grill
si è completamente raffreddato. Lasciare che la pietra lavica
umida si asciughi completamente prima di posizionare la
copertura in vetroceramica, poiché altrimenti potrebbe formarsi
della muffa.
Se quando si procede a scaricare l'acqua quest'ultima dovesse
essere ancora calda, aggiungere prima dell'acqua fredda per
raffreddarla! Per scaricare l'acqua posizionare un recipiente
refrattario al di sotto del rubinetto di scarico. Aprire il rubinetto
ruotando la leva di 90° verso il basso. Poi chiudere il rubinetto
ruotando la leva verso l'alto fino all'arresto.
Consigli e suggerimenti
Preriscaldare sempre il grill. In questo modo, grazie alla
radiazione termica intensa, la carne viene sigillata
velocemente e i succhi non fuoriescono.
Prima di grigliarla, la pietanza può essere marinata o
cosparsa d'olio resistente al calore (ad es. olio d'arachidi). In
questo modo la pietanza risulta più gustosa. Prestare
attenzione a non utilizzare troppo olio o marinata perché ciò
può causare la formazione di fiamme e la creazione di molto
fumo.
Non salare la carne prima di grigliarla, altrimenti possono
fuoriuscire le sostanze nutritive e i succhi della carne.
Collocare la pietanza direttamente sulla griglia senza
utilizzare né pellicola in alluminio né vassoi da griglia.
Girare i pezzi da grigliare soltanto quando si staccano
facilmente dalla griglia. Se la carne resta attaccata alla
griglia, le fibre si rompono e fuoriesce il succo dalla carne.
Durante la cottura al grill non bucherellare la carne altrimenti
fuoriescono i succhi.
La carne in salamoia, ad es. prosciutto o costata di maiale,
non è adatta a essere grigliata in quanto risulterebbe
dannosa per la salute.
Incidere più volte le cotolette in corrispondenza dell'osso e
dello strato di grasso per evitare che si deformino durante la
cottura al grill.
È consigliabile rimuovere il grasso dopo la cottura al grill,
non prima, altrimenti la carne perde i succhi e il sapore.
Le porzioni di pollame risulteranno particolarmente dorate e
croccanti se verso la fine della cottura al grill le si spennella
con burro, acqua salata o succo d'arancia.
Dopo la cottura al grill, la frutta può essere guarnita a piacere
con miele, sciroppo d'acero o succo di limone.
Si possono precuocere le verdure che richiedono lunghi
tempi di cottura (ad es. le pannocchie di granoturco) prima di
grigliarle.
Pietanza da grigliare Tempo di preriscal-
damento al livello 9
in minuti
Posizione del selettore
per grigliare con pietra
lavica
Posizione del selettore
per grigliare con bagno
maria
Tempo di
cottura al
grill in
minuti
Bistecca di manzo, cottura media, 2-3
cm
12 8 - 9 8 - 9 8 - 10
Fiorentina, leggermente al sangue, 3 cm 10 7 - 8 8 - 9 10 - 15
Bistecca di capocollo di maiale, disos-
sata
10 8 - 9 8 - 9 12 - 16
Cotolette di maiale*, 2 cm 8 7 - 8 8 - 9 15 - 20
Cotolette d'agnello, leggermente al san-
gue, 2 cm
10 7 - 8 8 - 9 8 - 12
Petto di pollo, 2 cm 10 7 - 8 8 - 9 15 - 20
Ali di pollo, da 100 g 10 7 - 8 8 - 9 15 - 20
Fettina di tacchino, al naturale, 2 cm 10 7 - 8 8 - 9 12 - 15
Fettina di salmone **, 3 cm 8 7 - 8 8 - 9 20 - 25
Fettina di tonno**, 2 cm 8 7 - 8 8 - 9 10 - 15
Trota***, intera, 200 g 10 7 - 8 8 - 9 12 - 15
Gamberoni, da 30 g 10 7 - 8 8 - 9 12 - 15
Hamburger / polpette, 1 cm 10 7 - 8 8 - 9 12 - 17
Spiedini****, da 100 g 8 7 - 8 8 - 9 17 - 25
Salsicce, da 100 g 10 7 - 8 8 - 9 10 - 20
Verdure***** 8 7 - 8 8 - 9 8 - 12
* incidere lungo l'osso
** oliare la griglia
*** oliare bene la pelle, oliare nuovamente prima di girare
**** girare spesso
***** ad es. melanzane, zucchine tagliate a fette spesse 1 cm, peperoni tagliati in quattro parti
background
27
Grigliare il filetto di pesce prima dal lato con la pelle.
Cospargere d'olio la pelle affinché non rimanga attaccata alla
griglia.
Le pietanze grigliate vanno servite subito quando sono molto
calde. Non tenerle in caldo altrimenti diventano dure.
Se cola del grasso sulla resistenza può prendere fuoco e
causare la formazione di fiamme e fumo. Per ridurre tale
fenomeno, grigliare i cibi con molto grasso sul bagno maria.
Cura e pulizia
In questo capitolo troverete suggerimenti e consigli per la cura
e la pulizia ottimali del vostro apparecchio.
ã=Pericolo di incendio!
Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda. Lasciarlo
raffreddare prima di procedere alla pulizia.
ã=Pericolo di scossa elettrica!
Per pulire l'apparecchio non utilizzare dispositivi ad alta
pressione o a vapore.
Pulizia dell'apparecchio
Dopo che si è raffreddato, pulire l'apparecchio al termine di
ogni utilizzo. In questo modo si evita che si brucino i residui
degli alimenti. Una volta bruciati, tali residui diventano molto
difficili da eliminare.
Non grattare via i residui bruciati, farli ammorbidire con acqua e
detersivo.
Rimuovere la griglia e ribaltare la resistenza verso l'alto.
Togliere il contenitore della pietra lavica.
Non usate questi detergenti
Detergenti abrasivi o aggressivi
Detergenti acidi (per es. aceto, limone, ecc.)
Detergenti a base di cloro o di alcol
Spray per forno
Spugne, spazzole e retine dure e abrasive
Sciacquare accuratamente i panni da cucina prima dell'uso
Componente
dell'apparecchio/
superficie
Pulizia consigliata
Griglia Rimuovere i residui più grossolani uti-
lizzando una spazzola. Mettere in
ammollo la griglia nel lavello. Pulirla
con una spazzola e del detersivo e
asciugarla a fondo.
Sullo sporco più ostinato applicare il
nostro gel per la pulizia del grill (cod.
ord. 463582) e lasciarlo agire per
almeno 2 ore oppure per tutta la notte
in caso di sporco particolarmente diffi-
cile. Infine risciacquare a fondo e
asciugare. Osservare le indicazioni
riportate sulla confezione del deter-
gente.
Non lavare in lavastoviglie!
Contenitore della
pietra lavica e
vano del grill
Rimuovere la pietra lavica o scaricare
l'acqua. Lavare nel lavello con acqua e
detersivo utilizzando una spazzola;
asciugare con un panno morbido.
Lasciare in ammollo in caso di sporco
ostinato oppure utilizzare il nostro gel
per la pulizia del grill (cod. ord.
463582).
Pietra lavica Se la pietra lavica è molto umida farla
asciugare in forno a 200 °C. In questo
modo si evita la formazione di muffa.
Sostituire la pietra lavica quando
diventa nera, poiché significa che è
completamente impregnata di grasso
e durante l'uso potrebbe causare la
formazione di molto fumo oppure il
grasso potrebbe prendere fuoco.
La pietra lavica adatta può essere
acquistata presso i rivenditori specia-
lizzati (cod. ord. LV 030 000). Quando
si riempie il contenitore prestare atten-
zione affinché la resistenza del grill
non poggi direttamente sulla pietra
lavica.
Pannello di
comando e coper-
tura in vetrocera-
mica
Pulire con uno straccio morbido umido
e un po' di detersivo; lo straccio non
deve essere troppo bagnato. Asciu-
gare con un panno morbido.
Componente
dell'apparecchio/
superficie
Pulizia consigliata
background
28
Servizio di assistenza tecnica
Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa
disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.
Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD):
Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna
indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione
(FD) dell'apparecchio. La targhetta di identificazione con i
relativi numeri si trova nel certificato di identificazione
dell'apparecchio.
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio,
l'intervento del tecnico del servizio di assistenza non è gratuito
anche se effettuato durante il periodo di garanzia.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei
centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo modo
avrete la garanzia di una riparazione effettuata da tecnici
qualificati e con pezzi di ricambio originali per il vostro
elettrodomestico.
I 800-522822
Linea verde
CH 0848 840 040
background
29
é Inhoudsopgave
[nl]Gebruiksaanwijzing
Belangrijke veiligheidsvoorschriften......................................29
Oorzaken voor beschadigingen.................................................... 30
Milieubescherming...................................................................31
Milieuvriendelijke afvalverwerking................................................. 31
Het apparaat leren kennen ...................................................... 31
Uw nieuwe lavasteengrill ................................................................ 31
Schakelaar en werkingslampje ..................................................... 31
Oververhittingsbeveiliging .............................................................. 31
Voor het eerste gebruik ........................................................... 32
Reinigen............................................................................................. 32
Grill opwarmen ................................................................................. 32
Grillen met water en lavastenen..............................................32
Water bijvullen .................................................................................. 32
Grilltabel ............................................................................................ 32
Na het grillen .................................................................................... 33
Tips en trucs............................................................................. 33
Onderhoud en reiniging .......................................................... 33
Apparaat reinigen ............................................................................ 34
Deze reinigingsmiddelen niet gebruiken..................................... 34
Servicedienst............................................................................ 34
Produktinfo
Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en
diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com
en in de online-shop: www.neff-eshop.com
ã=Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door. Alleen dan kunt u
uw apparaat goed en veilig
bedienen. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor later
gebruik of om door te geven aan
een volgende eigenaar.
Controleer het apparaat na het
uitpakken. Niet aansluiten in geval
van transportschade.
Alleen een daartoe bevoegd
vakman mag apparaten zonder
stekker aansluiten. Bij schade door
een verkeerde aansluiting maakt u
geen aanspraak op garantie.
Dit apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik en de
huiselijke omgeving. Gebruik het
uitsluitend voor het bereiden van
gerechten en drank. Zorg ervoor
dat het apparaat onder toezicht
gebruikt wordt. Het toestel alleen
gebruiken in gesloten ruimtes.
Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik met een externe
tijdschakelklok of een
afstandbediening.
Dit toestel kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke
vermogens of personen die gebrek
aan kennis of ervaring hebben,
wanneer zij onder toezicht staan
van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of geleerd hebben het op
een veilige manier te gebruiken en
zich bewust zijn van de risico's die
het gebruik van het toestel met zich
meebrengt.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud van het toestel mogen
niet worden uitgevoerd door
kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder
zijn en onder toezicht staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger
zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven
van het toestel of de aansluitkabel.
Risico van brand!
Hete olie en heet vet vatten snel
vlam. Hete olie en heet vet nooit
gebruiken zonder toezicht. Vuur
nooit blussen met water. Schakel
background
30
de kookzone uit. Vlammen
voorzichtig met een deksel,
smoordeksel of iets dergelijks
verstikken.
Ris ico van brand!
Het apparaat wordt zeer heet,
brandbaar materiaal kan vlam
vatten. Nooit brandbaar materiaal
(bijv. sprayflacons,
reinigingsmiddelen) onder het
apparaat of in de onmiddellijke
nabijheid ervan opslaan of
gebruiken. Nooit brandbare
voorwerpen op of in het apparaat
leggen.
Ris ico van brand!
Het apparaat wordt zeer heet,
brandbaar materiaal kan vlam
vatten. Geen houtskool of
gelijksoortige brandstof in dit
apparaat gebruiken.
Risico van verbranding!
Tijdens het gebruik worden de
toegankelijke onderdelen heet. De
hete onderdelen nooit aanraken.
Zorg ervoor dat er geen kinderen
in de buurt zijn.
Ris ico van verbr anding!
Neerdruppelend vet kan tijdens
het grillen kort opvlammen. Buig
niet over het apparaat. Houd een
veilige afstand aan.
Ris ico van verbr anding!
De grill blijft nadat hij is
uitgeschakeld lange tijd heet. De
grill nadat hij is uitgeschakeld 30 -
45 minuten niet aanraken.
Ris ico van verbr anding!
Bij een gesloten
apparaatafdekking onstaat een
opeenhoping van warmte. De
apparaatafdekking pas sluiten als
het apparaat is afgekoeld. Het
apparaat nooit met gesloten
apparaatafdekking inschakelen.
De apparaatafdekking niet
gebruiken om iets warm te
houden of erop te zetten.
Kans op een elektrische schok!
Ondeskundige reparaties zijn
gevaarlijk.Reparaties mogen
uitsluitend worden uitgevoerd
door technici die zijn geïnstrueerd
door de klantenservice.Is het
apparaat defect, haal dan de
stekker uit het stopcontact of
schakel de zekering in de
meterkast uit. Contact opnemen
met de klantenservice.
Kans op een elektrisch e sch ok!
De kabelisolatie van hete
toestelonderdelen kan smelten.
Zorg ervoor dat er nooit
aansluitkabels van elektrische
toestellen in contact komen met
hete onderdelen van het apparaat.
Kans op een elektrisch e sch ok!!
Binnendringend vocht kan een
schok veroorzaken. Geen
hogedrukreiniger of stoomreiniger
gebruiken.
Oorzaken voor beschadigingen
Attentie!
Beschadigingen van het apparaat door ongeschikte
toebehoren: Gebruik uitsluitend de voor dit apparaat
bestemde, originele toebehoren. Gebruik geen grillschalen of
aluminiumfolie. Hierdoor wordt het grillrooster beschadigd.
Wanneer er harde of puntige voorwerpen op de plaat of
afdekking van glaskeramiek vallen, kan er schade ontstaan.
background
31
Milieubescherming
Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Milieuvriendelijke afvalverwerking
Het apparaat leren kennen
Hier krijgt u een overzicht van de componenten en functies van
uw nieuwe apparaat.
Uw nieuwe lavasteengrill
Schakelaar en werkingslampje
Met de schakelaars stelt u het vermogen van de grill in. U kunt
het vermogen traploos instellen. De beide
verwarmingselementen kunnen apart worden ingesteld. Draai
na het grillen beide schakelaars op 0 om het apparaat uit te
schakelen.
Het betreffende werkingslampje is verlicht wanneer het
grillelement is ingeschakeld.
Aanwijzing: De grill regelt de grillelementen door ze in en uit te
schakelen. Ook bij het hoogste vermogen kunnen de
grillelementen in- en uitschakelen.
Oververhittingsbeveiliging
De oververhittingsbeveiliging schakelt bij oververhitting van de
grill de grillverwarming uit. Wanneer het apparaat voldoende
afgekoeld is, schakelt de grillverwarming automatisch weer in.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de
Europese richtlijn 2002/96EG betreffende
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE – waste electrical and
electronic equipment). Deze richtlijn bevat de in de
EU geldende bepalingen betreffende terugname
en verwerking van afgedankte apparatuur.
Nr. Kenmerk
1 Afdekking van glaskeramiek
2 Grillrooster
3 Lavastenen
4 Lavasteen-reservoir
5 Schakelaar en werkingslampje grillelement achter
6 Schakelaar en werkingslampje grillelement voor
7 Grillelement
8 Grillreservoir (waterbad)
background
32
Voor het eerste gebruik
Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u voor het eerst
gerechten klaarmaakt met de grill. Lees eerst het hoofdstuk
Veiligheidsvoorschriften.
Reinigen
Reinig de grill en de toebehoren grondig met lauwwarm
zeepsop alvorens ze voor de eerste keer te gebruiken.
Grill opwarmen
Warm de gril zonder grillproducten gedurende enige minuten
op de hoogste stand op. Hierdoor wordt de geur van het
nieuwe weggenomen. Wanneer u voor de eerste keer opwarmt,
is een lichte rookontwikkeling normaal.
Grillen met water en lavastenen
Vul het grillreservoir voor gebruik altijd met water. De
hoeveelheid water verschilt wanneer u wel of geen lavastenen
gebruikt. De lavastenen slaan de hitte van het grillelement op
en zorgen daardoor voor een intensieve warmtestraling en een
gelijkmatige warmteverdeling.
Vullen met water en lavastenen
1.Het grillrooster afnemen en de grillelementen
omhoogklappen. Lavasteenreservoir uit het apparaat nemen.
2.Het grillreservoir met water vullen.
Grillen met lavastenen: 1 liter (onderste markering)
Grillen zonder lavastenen: 3,5 liter (bovenste markering)
3.Voor het grillen met lavastenen: lavastenen uit de verpakking
nemen en het lavasteenreservoir vullen. Het
lavasteenreservoir in het apparaat plaatsen.
4.Het grillelement naar beneden klappen en het grillrooster
plaatsen.
De grill is klaar voor gebruik.
Water bijvullen
Wanneer er te weinig water in het grillreservoir is, schakelt de
oververhittingsbeveiliging het apparaat uit. Let daarom tijdens
het grillen op het waterniveau in het grillreservoir en vul zo
nodig water bij.
Grillen met lavastenen: onderste markering
Grillen zonder lavastenen: bovenste markering
ã=Kans op verbranding!
Komt er bij het bijvullen water op het hete grillrooster of
grillelement, dan ontstaat hete waterdamp. Bij het bijvullen niet
over de grill heen grijpen en geen water over de hete
onderdelen gieten.
Grilltabel
De gegevens in de tabellen zijn richtwaarden en gelden voor
een voorverwarmde grill. De waarden kunnen al naargelang het
soort en de hoeveelheid van het te grillen product variëren.
De grillproducten pas neerleggen wanneer de opwarmtijd is
verstreken.
Keer de grillproducten tenminste één keer om.
Gerechten van de grill Opwarmtijd op
stand 9 in minuten
Schakelaarstand bij het
grillen boven lavastenen
Schakelaarstand bij het
grillen boven het water-
bad
Grilltijd in
minuten
Rundersteak, medium, 2-3 cm 12 8 - 9 8 - 9 8 - 10
T-bone-steak, rosé, 3 cm 10 7 - 8 8 - 9 10 - 15
Steak van varkenshals, zonder been 10 8 - 9 8 - 9 12 - 16
Varkenskoteletten*, 2 cm 8 7 - 8 8 - 9 15 - 20
* Langs het been insnijden
** Grillrooster inoliën
*** Het vel goed inoliën, voor het keren nogmaals oliën
**** Vaak keren
***** Bijv. aubergines, courgette in 1 cm dikke plakken, paprika in vieren
background
33
Na het grillen
Leg de afdekking van glaskeramiek pas op de grill nadat deze
volledig is afgekoeld. Laat vochtige lavastenen geheel drogen
voordat u de afdekking van glaskeramiek plaatst, omdat er
anders schimmelvorming kan ontstaan.
Is het water bij het aftappen nog heet, giet er dan eerst koud
water bij om het te laten afkoelen! Voor het aftappen van het
water een hittebestendige bak onder de afvoerkraan plaatsen.
Open de kraan door de hendel 90° naar beneden te draaien.
Daarna kunt u de kraan sluiten door de hendel tot aan de
aanslag naar boven te draaien.
Tips en trucs
Verwarm de grill altijd voor. Zo kan er door de intensieve
warmtestraling snel een korst worden gevormd, waardoor er
geen vleessap meer vrijkomt.
U kunt de grillproducten voor het grillen met hittebestendige
olie (bijv. aardnotenolie) bestrijken of marineren. Hierdoor
wordt de smaak verbeterd. Let erop niet te veel olie /
marinade te gebruiken, omdat dit kan leiden tot vlamvorming
en sterke rookontwikkeling.
Vlees niet zouten voor het grillen. Anders kunnen er
oplosbare voedingsstoffen en vleessap vrijkomen.
Leg de grillproducten direct op het rooster. Gebruik geen
aluminiumfolie of grillschalen.
Keer de grillstukken pas wanneer ze gemakkelijk van het
rooster loskomen. Als er vlees aan het rooster blijft zitten,
worden de vezels vernietigd en komt er vleessap vrij.
Steek tijdens het grillen niet in het vlees, anders kan er
vleessap vrijkomen.
Pekelvlees, zoals ham of casselerrib, is niet geschikt voor het
grillen. Er kan een verbinding ontstaan die schadelijk is voor
de gezondheid.
Koteletten bij het been en in de vetlaag meerdere keren
inkerven, zodat zij tijdens het grillen niet kromtrekken.
Verwijder de vetlagen eerder na dan voor het grillen, anders
verliest het vlees sap en aroma.
Stukken gevogelte worden bijzonder knapperig bruin als u ze
tegen het einde van de grilltijd bestrijkt met boter, zout water
of sinaasappelsap.
Fruit kan naar wens na het grillen met honing, ahornsiroop of
citroensap op smaak worden gebracht.
Groente met een lange bereidingsduur (bijv. maïskolven)
kunt u voor het grillen voorkoken.
Visfilet eerst met de kant van het vel grillen. Het vel met olie
bestrijken, zodat het niet aan het grillrooster blijft hangen.
Dien de gegrilde producten warm op. Houd ze niet warm,
anders worden ze taai.
Neerdruppelend vet kan vlamvatten op het
verwarmingselement, hetgeen kan leiden tot een korte vlam-
en rookontwikkeling. Om dit te beperken dienen zeer vetrijke
producten boven het waterbad te worden gegrild.
Onderhoud en reiniging
In dit hoofdstuk vindt u tips en aanwijzingen voor een optimale
reiniging en onderhoud van het apparaat.
ã=Verbrandingsgevaar!
Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding. Laat het voor de
reiniging afkoelen.
ã=Kans op een elektrische schok!
Gebruik geen hogedruk- of stoomreiniger om het apparaat
schoon te maken.
Lamskoteletten, rosé, 2 cm 10 7 - 8 8 - 9 8 - 12
Kipfilet, 2 cm 10 7 - 8 8 - 9 15 - 20
Kippenvleugels, à 100 g 10 7 - 8 8 - 9 15 - 20
Kalkoenschnitzels, ongepaneerd, 2 cm 10 7 - 8 8 - 9 12 - 15
Zalmsteak**, 3 cm 8 7 - 8 8 - 9 20 - 25
Tonijnsteak**, 2 cm 8 7 - 8 8 - 9 10 - 15
Forel***, heel, 200 g 10 7 - 8 8 - 9 12 - 15
Reuzengarnalen, à 30 g 10 7 - 8 8 - 9 12 - 15
Hamburgers / frikadellen, 1 cm 10 7 - 8 8 - 9 12 - 17
Sjasliekpennen****, à 100 g 8 7 - 8 8 - 9 17 - 25
Grillworst, à 100 g 10 7 - 8 8 - 9 10 - 20
Groente***** 8 7 - 8 8 - 9 8 - 12
Gerechten van de grill Opwarmtijd op
stand 9 in minuten
Schakelaarstand bij het
grillen boven lavastenen
Schakelaarstand bij het
grillen boven het water-
bad
Grilltijd in
minuten
* Langs het been insnijden
** Grillrooster inoliën
*** Het vel goed inoliën, voor het keren nogmaals oliën
**** Vaak keren
***** Bijv. aubergines, courgette in 1 cm dikke plakken, paprika in vieren
background
34
Apparaat reinigen
Reinig het apparaat na gebruik altijd wanneer het afgekoeld is.
Hierdoor voorkomt u dat restanten inbranden. Wanneer
restanten meerdere keren zijn ingebrand, kunnen ze moeilijk
worden verwijderd.
Kras ingebrande restanten niet weg, maar laat ze in water met
schoonmaakmiddel weken.
Verwijder het grillrooster en draai het verwarmingselement naar
boven. Neem de lavasteenbak met de lavastenen eruit.
Deze reinigingsmiddelen niet gebruiken
Schurende of agessieve reinigingsmiddelen
Zuurhoudende reinigingsmiddelen (bijv. azijn, citroenzuur,
enz.)
Chloorhoudende reinigingsmiddelen of middelen met een
hoog alcoholgehalte.
Ovensprays
Harde, krassende sponzen, borstels of schuursponsjes.
Nieuwe sponsdoekjes voor gebruik grondig uitspoelen
Servicedienst
Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze
servicedienst voor u klaar.
E-nummer en FD-nummer
Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd
het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.)
van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u
op het identificatiebewijs van het apparaat.
Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst
in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de
garantietijd kosten met zich meebrengt.
De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst
met Servicedienstadressen.
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
Vertrouw op de competentie van de producent. Zo bent u er
zeker van dat de reparatie wordt uitgevoerd door geschoolde
onderhoudstechnici, die beschikken over de originele
onderdelen voor uw huishoudelijke apparaten.
Apparaatonder-
deel/oppervlak
Aanbevolen reiniging
Grillrooster Grove restanten met een afwasborstel
verwijderen. Het grillrooster in de
afwasbak laten inweken. Met een
afwasborstel en schoonmaakmiddel
reinigen en grondig drogen.
Hardnekkig vuil met onze grillreiniger-
gel (bestelnummer 463582) bestrij-
ken en minstens 2 uur laten inwerken,
bij sterke verontreiniging een hele
nacht. Aansluitend grondig afspoelen
en drogen. Houd u aan de instructies
die op de verpakking staan.
Niet in de vaatwasmachine reinigen!
Lavasteenbak en
grillreservoir
Lavastenen uitnemen resp. water
aftappen. In de afwasbak met water en
schoonmaakmiddel met een afwasbor-
stel reinigen; met een zachte doek
nadrogen. Hardnekkig vuil laten inwe-
ken of met onze grillreiniger-gel
(bestelnummer 463582) verwijderen.
Lavastenen Zeer natte lavastenen af en toe in de
oven bij 200 °C drogen. Hierdoor kan
mogelijke schimmelvorming worden
voorkomen.
Lavastenen vervangen als ze zwart
zijn. De lavastenen zijn dan volgezo-
gen met vet en kunnen bij het gebruik
sterk ruiken of het vet kan ontbranden.
Geschikte lavastenen kunt u krijgen bij
uw speciaalzaak (bestelnummer
LV 030 000). Let er bij het bijvullen op
dat het grillelement niet direct op de
lavastenen ligt.
Bedieningspaneel
en afdekking van
glaskeramiek
Schoonmaken met een zacht, vochtig
doekje en wat schoonmaakmiddel; het
doekje mag niet te nat zijn. Met een
zachte doek nadrogen.
Apparaatonder-
deel/oppervlak
Aanbevolen reiniging
NL 088 424 4040
B 070 222 143
background
background
911012
*9000689534*
9000689534
Constructa Neff
Vertriebs-GmbH
Carl-Wery-Straße 34
D-81739 München

Specifications

Indexed Terms: Barbecue

Neff N64K40N0/01 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Neff N64TD00N0 01 image
Neff N64TD00N0/01 Grill
2020-06-16 3 docs