

en
3
Table of contents
enInstruction manual
8 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
( Important safety information . . . . . . . . . . . . . . . 4
] Causes of damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tips on energy saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Environmentally-friendly disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
* Getting to know your appliance . . . . . . . . . . . . . 6
Your new lava stone grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Residual heat indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
K Before using for the first time. . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Heating the grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Grilling with water and lava stones. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switching on or off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setting the grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preheating the grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Adding water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
After grilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grilling table. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tips and tricks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
A Childproof lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Switching on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Switching off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Automatic childproof lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
O Time-setting options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kitchen timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Stopwatch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
b Automatic safety cut-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
k Wipe protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Switching on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Switching off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
[ Energy consumption indicator . . . . . . . . . . . . . 12
Q Basic settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Changing the basic settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Do not use these cleaning agents . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Trouble shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E-report in the displays. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4 Customer service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
E number and FD number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Produktinfo
Additional information on products, accessories,
replacement parts and services can be found at
www.neff-international.com and in the online shop
www.neff-eshop.com

en Intended use
4
8Intended use
Intended use
Read these instructions carefully. Only then
will you be able to operate your appliance
safely and correctly. Retain the instruction
manual and installation instructions for future
use or for subsequent owners.
Check the appliance for damage after
unpacking it. Do not connect the appliance if it
has been damaged in transport.
Only a licensed professional may connect
appliances without plugs. Damage caused by
incorrect connection is not covered under
warranty.
This appliance is intended for private domestic
use and the household environment only. The
appliance must only be used for the
preparation of food and beverages. The
cooking process must be supervised. A short
cooking process must be supervised without
interruption. Only use the appliance in
enclosed spaces.
This appliance is intended for use up to a
maximum height of 2000 metres above sea
level.
Do not use any unsuitable safety devices or
child protection grilles. These can cause
accidents.
This appliance is not intended for operation
with an external clock timer or a remote
control.
This appliance may be used by children over
the age of 8 years old and by persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are
supervised or are instructed by a person
responsible for their safety how to use the
appliance safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with, on, or around the
appliance. Children must not clean the
appliance or carry out general maintenance
unless they are at least 8 years old and are
being supervised.
Keep children below the age of 8 years old at
a safe distance from the appliance and power
cable.
(Important safety
information
Important safety information
This appliance must be installed according to
the installation instructions included.
:Warning – Risk of fire!
■ Hot oil and fat can ignite very quickly. Never
leave hot fat or oil unattended. Never use
water to put out burning oil or fat. Switch off
the hotplate. Extinguish flames carefully
using a lid, fire blanket or something similar.
Risk of fire!
■ The appliance becomes very hot and
flammable materials could catch fire. Never
store or use flammable objects (e.g. spray
cans, cleaning agents) under the appliance
or in its immediate vicinity. Never place
flammable items on or in the appliance.
Risk of fire!
■ The appliance becomes very hot and
flammable materials could catch fire. Do not
use any charcoal or similar fuels in this
appliance.
:Warning – Risk of burns!
■ The accessible parts become very hot when
in operation. Never touch hot parts. Keep
children at a safe distance.
Risk of burns!
■ Dripping fat can catch fire quickly during
grilling. Do not bend over the appliance.
Keep a safe distance away.
Risk of burns!
■ The grill remains hot for a long time after
being switched off. Do not touch the grill for
30 - 45 minutes after switching it off.
Risk of burns!
■ When the appliance cover is closed, heat
will accumulate. Only close the appliance
cover when the appliance has cooled down.
Never switch the appliance on with the
appliance cover closed. Do not rest food on
the appliance cover or use it to keep food
warm.

Causes of damage en
5
:Warning – Risk of electric shock!
■ Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out by one of our
trained after-sales engineers. If the
appliance is faulty, unplug the mains plug or
switch off the fuse in the fuse box. Contact
the after-sales service.
Risk of electric shock and serious injury!
■ The cable insulation on electrical
appliances may melt when touching hot
parts of the appliance. Never bring
electrical appliance cables into contact with
hot parts of the appliance.
Risk of electric shock!
■ Do not use any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an
electric shock.
Risk of electric shock!
■ A defective appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective
appliance. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in the
fuse box. Contact the after-sales service.
]Causes of damage
Causes of damage
Caution!
■ Damage from unsuitable accessories: only use
designated original accessories. Do not use grilling
trays or aluminium containers. This will damage the
cast grill.
■ If hard or sharp objects fall on the glass ceramic
panel or the glass ceramic cover, damage could
occur.
7Environmental protection
Environmental protection
In this section, you can find information about saving
energy and disposing of the appliance.
Tips on energy saving
■ Pre-heat the appliance only until the required
temperature is reached.
■ If you are preparing small amounts of food, use the
option to switch on the front or the rear grill element
only.
■ Switch back to a lower grill setting in good time.
■ Select an appropriate setting for subsequent grilling.
Using a grill setting that is too high wastes energy.
■ Use the grill's residual heat. For longer cooking
times, switch the appliance off 5-10 minutes before
the end of the cooking time.
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly
manner.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.

en Getting to know your appliance
6
*Getting to know your
appliance
Getting to know your appliance
In this section, we will explain the indicators and
controls. You will also find out about the various
functions of your appliance.
Your new lava stone grill
Control panel
No. Name
1 Glass ceramic cover
2 Wire rack
3 Lava stones
4 Lava stone container
5 Grill container (water bath)
6 Control panel
7 Grill element
Indicators/symbols
#
Appliance is on*
z
Wipe protection*
~
Heating indicator
‹-Š
Grill setting
p
Both heating elements*
‹‹‹
Cooking time
÷
Energy consumption indicator
ö
Cooking time
‚
Childproof lock
œ
Stopwatch*
.
Kitchen timer*
•/œ
Residual heat
*The indicator light above the symbol will light up
Controls
#
Switches on the appliance
z
Activates the wipe protection/childproof lock
r
Selects the front heating element
p
Selects both heating elements at the same time
@A
Sets the grill setting/kitchen timer
œ
Switches on the stopwatch
.
Switches on the kitchen timer
q
Selects the rear heating element

Before using for the first time en
7
Controls
Touching a symbol activates the associated function.
Notes
■ The settings will remain unchanged if you touch
multiple symbols at once. This allows you to wipe up
spills on the control panel.
■ Always keep the controls dry. Moisture reduces their
effectiveness.
Residual heat indicator
The appliance has a two-stage residual heat indicator.
If • appears on the display, the appliance is still hot. As
the appliance cools down further, the indicator changes
to œ. The indicator goes out when the appliance has
cooled sufficiently.
KBefore using for the first
time
Before using for the first time
In this section, you can find out what you must do
before using your appliance to prepare food for the first
time. Read the safety information before you
start.~ "Important safety information" on page 4
Cleaning the appliance
Before using the appliance and accessory parts for the
first time, clean them thoroughly with lukewarm soapy
water.
Heating the grill
Heat the empty grill for a few minutes at the highest
setting. This will eliminate the new odour. A slight
development of smoke is normal when the grill is used
for the first time.

en Operating the appliance
8
1Operating the appliance
Operating the appliance
In this section, you can find out how to set your
appliance. In the table, you can find the settings for
various dishes.
Grilling with water and lava stones
Note: Fill the grill container with water before each use.
Otherwise the appliance will overheat.
The amount of water depends on whether you want to
use lava stones. The lava stones store the heat from the
grill element, leading to intense radiation of heat and
even heat distribution.
Filling with water and lava stones
1. Remove the wire rack and fold up both grill
elements. Remove the lava stone container from the
appliance.
2. Ensure the drain valve is closed.
3. Pour water into the grill container.
Grilling with lava stones: 1 litre (bottom mark)
Grilling without lava stones: 3.5 litres (top mark)
4. To grill with lava stones: Remove the lava stones
from the packaging and place them in the lava stone
container. Place the lava stone container into the
appliance.
5. Fold down the grill heating element and replace the
wire rack.
The grill is ready to use.
Switching on or off
Note: The appliance switches off automatically when
the grill setting remains at 0 for more than 20 seconds.
Switching on
Touch the # symbol.
An audible signal sounds. The indicator above the main
switch lights up. The appliance is ready to use.
Switching off
Touch the # symbol until the indicator above the main
switch goes out.
The appliance is switched off. The residual heat
indicator remains lit until the appliance has cooled
down sufficiently.
Setting the grill
Set the desired grill setting on the control panel.
Grill setting 1 = lowest output
Grill setting 9 = highest output
Setting the grill setting
1. Switch on the grill using the main switch #.
2. Use the p, r or q symbol to select both or just one
of the heating elements.
‹ will light up on the grill setting display.
3. Set the required grill setting using the buttons.
The heating indicator will flash.
Note: The grill regulates the temperature by switching
the grill element on and off. The grill element may also
switch on and off at the highest setting.
Preheating the grill
Only place food on the grill when the preheating time
has elapsed. The preheating symbol goes out. During
the preheating time, the grill heats up at full power.
Thereafter, the temperature is reduced by the heating
elements being switched on and off in order to maintain
a constant temperature for the respective setting.
The preheating time can be between 8 and 10 minutes,
depending on the grill setting.
Note: Preheat the empty grill for a maximum of 8-
12 minutes. A longer preheating time could result in the
appliance switching off (overheating protection). Switch
the appliance off and leave it to cool down before
switching it on again.

Operating the appliance en
9
Adding water
:Warning – Risk of scalding!
If water touches the hot wire grilling rack or grill element
during topping up, hot steam will be generated. Do not
reach over the grill while topping up and do not pour
water over the hot components.
If there is not enough water in the grill pan, the
overheating protection shuts down the appliance. It is
therefore important that you keep an eye on the amount
of water in the grill pan, and that you add more water if
need be.
Note: – To add more water, there is no need to remove
the wire rack or to swing up the grill element. Before
adding more water, allow the grill to cool down
sufficiently.
Grilling with or without lava stones: 0.7 litres
After grilling
Only close the glass ceramic cover after the grill has
cooled down completely. Leave damp lava stones to
dry completely before you close the glass ceramic
cover or else mould could develop.
If the water is still hot when being drained, first add cold
water to cool it down! To drain the water, place a heat-
resistant container underneath the drain tap. Open the
tap by turning the lever 90° downwards. Then close the
tap by turning the lever upwards to the stop.
Grilling table
The values in the tables are given as a guide and are
based on a pre-heated grill. The values may vary
depending on the type and amount of food to be grilled.
Do not place the food to be grilled onto the grill until the
pre-heating time has elapsed.
Turn the grilled food at least once.
Grilled food Grill setting over lava
stones
Grill setting over water
bath
Grilling time in minutes Information
Beefsteak, medium, 2-
3 cm
8 - 9 9 8 - 10
T-bone steak, medium
rare, 3 cm
6 - 7 7 - 8 10 - 15
Pork neck steaks, boned 7 - 8 8 - 9 12 - 16
Pork chops, 2 cm 4 - 5 5 - 6 15 - 20 Cut along the bone
Lamb chops, medium
rare, 2 cm
5 - 6 6 - 7 12 - 15
Chicken breast, 2 cm 5 - 6 6 - 7 15 - 20
Chicken wings, 100 g
each
5 - 6 6 - 7 15 - 20
Turkey escalope, without
breadcrumbs, 2 cm
5 - 6 6 - 7 12 - 15
Salmon steak, 3 cm 3 - 4 4 - 5 20 - 25 Oil the wire rack
Tuna steak, 2 cm 4 - 5 5 - 6 10 - 15 Oil the wire rack
Trout, whole, 200 g 5 - 6 6 - 7 12 - 15 Oil the skin well; repeat before turning
King prawns, 30 g each 6 - 7 7 - 8 12 - 15
Hamburgers/meatballs,
1 cm
4 - 5 5 - 6 12 - 17
Kebab skewers, 100 g
each
3 - 4 4 - 5 17 - 25 Turn frequently
Grilled sausage, 100 g
each
4 - 5 5 - 6 10 - 20
Vegetables 2 - 3 3 - 4 8 - 12 For example, aubergines, courgettes
in slices 1 cm thick, peppers in quar-
ters

en Childproof lock
10
Tips and tricks
■ Always pre-heat the grill. That way, the intense heat
radiation causes a crust to form quickly and
prevents meat juice from escaping.
■ Before grilling, you can coat or marinate the food in
heat-resistant oil (e.g. peanut oil). This improves the
flavour. Be careful not to use too much oil/marinade,
otherwise this could cause flames to form or
generate lots of smoke.
■ Do not salt the meat before grilling. Otherwise
soluble nutrients and meat juice may escape.
■ Place the food to be grilled directly on the wire rack.
Do not use any aluminium foil or grilling trays.
■ Only turn the items on the grill over when they lift off
the wire rack easily. If meat sticks to the grill, the
fibres are destroyed and meat juice escapes.
■ Do not pierce the meat while grilling it, otherwise
meat juice may escape.
■ Cured meat such as ham and smoked pork chops
are not suitable for grilling. This can produce a
compound that is harmful to health.
■ Score chops on the bones and in fatty layers several
times so that they do not curl up.
■ Remove fatty layers after grilling instead of before,
otherwise the meat loses juice and flavour.
■ Poultry will turn out particularly crispy and brown if
you baste it towards the end of the grilling time with
butter, salted water or orange juice.
■ Fruit can be seasoned to taste after grilling with
honey, maple syrup or lemon juice.
■ You can parboil vegetables that take a long time to
cook (e.g. corn on the cob) before placing them on
the grill.
■ Grill fillets of fish on the skin side first. Coat the skin
with oil, so that it does not stick to the wire rack.
■ Serve grilled food hot. If you keep it warm it will go
tough.
■ Drops of fat falling onto the heating element may
ignite and briefly produce flames and smoke. Very
fatty foods should be grilled over the water bath to
minimise this.
AChildproof lock
Childproof lock
Your appliance is equipped with a childproof lock so
that children cannot switch it on accidentally or change
any settings.
Switching on
1. Switch off the appliance.
2. Touch the z symbol for at least 4 seconds.
The 1 indicator will light up for approx.
10 seconds. The appliance is now locked.
Switching off
Touch the z symbol until the 1 symbol goes out.
The childproof lock is deactivated.
Automatic childproof lock
This function automatically activates the childproof lock
every time you switch the appliance off.
Switching on
Switch on the automatic childproof lock.~ "Basic
settings" on page 13

Time-setting options en
11
OTime-setting options
Time-setting options
There are 2 different time-setting options:
■ Kitchen timer
■ Stopwatch
Kitchen timer
You can use the kitchen timer to set a time of up to
99 minutes. It runs independently of all the other
settings.
Setting the kitchen timer
1. When the appliance is switched off, touch the
. symbol. The indicator light above the . symbol
lights up. ‹‹ min lights up on the display.
2. Set the required time using the @ and A buttons.
The timer starts counting down after a few seconds.
When the time has elapsed
When the time has elapsed, an audible signal sounds
and ‹‹ flashes on the display for 10 seconds. The
indicator light above the . symbol flashes.
Touch any symbol.
The displays go out and the audible signal ceases.
Setting the correct time
Use the . symbol to select the kitchen timer and reset
the time.
Stopwatch
The stopwatch displays the time that has passed since
it was activated.
The stopwatch only works when the appliance is
switched on. When the appliance is switched off, the
stopwatch is switched off as well.
Note: If the kitchen timer is selected in addition to the
stopwatch, the setting will appear on the timer display
for 10 seconds. The stopwatch will then be displayed
again.
Switching on
1. Touch the œ symbol.
‹‹ will be shown on the display.
2. Touch the temperature setting buttons.
Timing starts. Seconds are displayed during the first
minute, then minutes thereafter.
3. Touch the œ symbol to show the timer display
again.
Switching off
1. Touch the œ symbol.
2. Touch the temperature setting buttons.
The stopwatch will be switched off. The timer display
will go out.
bAutomatic safety cut-out
Automatic safety cut-out
If an appliance has been switched on for a long time
without the setting being changed, the automatic switch-
off is activated.
The appliance stops heating.” ‰ and the residual heat
indicator •/œ flash alternately on the display.
The indicator goes out when you touch any of the
controls. You can implement new settings.
At what point the automatic switch-off is activated
depends on the grill setting selected (2 to 4 hours).

en Wipe protection
12
kWipe protection
Wipe protection
If you wipe over the control panel while the appliance is
switched on, settings may be altered.
To prevent this from happening, your appliance has a
wipe protection function.
Switching on
Touch the z symbol when the appliance is switched
on.
An audible signal sounds. The indicator light above the
z symbol lights up. The control panel is locked for
30 seconds. You can now wipe over the control panel
without altering any settings.
Note: The main switch is excluded from the wipe
protection function. You can switch off the appliance at
any time.
Switching off
Touch the z symbol.
The wipe protection function is switched off.
[Energy consumption
indicator
Energy consumption indicator
You can use this function to display the total energy
consumption between switching the appliance on and
off.
Once switched off, the energy consumption in kilowatt
hours (e.g. 1.87 kWh) is displayed for 10 seconds.
The accuracy of the display depends, amongst other
things, on the voltage quality of the power supply.
The energy consumption display may not be
activated.~ "Basic settings" on page 13

Basic settings en
13
QBasic settings
Basic settings
Your appliance has various basic settings. You can
adapt these settings to suit your own needs.
Changing the basic settings
The appliance must be switched off.
1. Switch on the appliance.
2. Within the next 10 seconds, touch the z symbol for
approximately 4 seconds until an audible signal
sounds.
™ and ‚ flash alternately and ‹ lights up.
3. Touch the z symbol as many times as necessary
until the required indicator appears.
4. Set the required value using the buttons for
temperature control.
5. Repeat steps 3 and 4 until all the required settings
have been changed.
6. Touch the z symbol for approximately 4 seconds
until an audible signal sounds.
The settings have been saved.
Discarding the changes
To exit the basic settings, switch off the appliance with
the main switch. Changes are not saved.
Display Function
™‹
Reset the basic settings
‹
Switched off.*
‚
Switched on.
™‚
Childproof lock
‹
Automatic childproof lock switched off.*
‚
Automatic childproof lock switched on.
ƒ
Manual and automatic childproof lock switched off.
™ƒ
Audible signal
‹
Confirmation signal and operation error signal switched
off (main switch signal always remains on).
‚
Only the operation error signal is switched on.
ƒ
Only the confirmation signal is switched on.
„
Confirmation signal and operation error signal switched
on.*
™„
Energy consumption display (Ask your electricity
supply company what the mains voltage is.)
‹
Consumption display switched off.*
‚
Consumption display with mains voltage at 230 V.
„
Consumption display with mains voltage at 220 V.
…
Consumption display with mains voltage at 240 V.
™†
Automatic switch-off (The higher the level selected,
the longer the period of time until the appliance
switches off.)
‹
Switch off after 2-4 hours.*
‚
Switch off after 1-2 hours.
ƒ
Switch off after 30-60 minutes.
™‡
Duration of the timer end signal
‚
10 seconds.*
ƒ
30 seconds.
„
1 minute.
™ˆ
Combination of grill elements
‹
Off: When the appliance is switched on, the two grill ele-
ments are separated.
‚
On: When the appliance is switched on, the two grill ele-
ments are combined.*
ƒ
When the appliance is switched on, the last setting before
it was switched off is retained.
™‰
Demo mode
‹
Switched off.*
‚
Switched on. Appliance can be operated but does not
heat up.
*Basic setting
™Š
Grill element selection time
‹
Unlimited: The last selected heating element can always
be adjusted without having to select it again.*
‚
Limited: The last selected heating element can be
adjusted up to 10 seconds after selection. Then you have
to reselect the heating element before adjusting it.
Display Function
*Basic setting

en Cleaning
14
DCleaning
Cleaning
With good care and cleaning, your appliance will retain
its appearance and remain fully functioning for a long
time to come. We will explain here how you should
correctly care for and clean your appliance.
Suitable maintenance and cleaning products can be
purchased from the after-sales service or in our e-Shop.
:Warning – Risk of burns!
The appliance becomes hot during operation. Allow the
appliance to cool down before cleaning.
:Warning – Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or steam
cleaners, which can result in an electric shock.
:Warning – Risk of burns!
The accessible parts become very hot when in
operation. Never touch hot parts. Keep children at a
safe distance.
Do not use these cleaning agents
■ Scouring or chemically aggressive cleaners
■ Acidic cleaners (e.g. vinegar, citric acid, etc)
■ Cleaners containing chlorine or with a high content
of alcohol
■ Oven cleaner
■ Hard and scratchy sponges, brushes or scouring
pads
■ Thoroughly wash out new sponge cloths before
using them.
Cleaning the appliance
Leave the appliance to cool and clean after each use.
This will prevent residues from being burnt on.
Residues that have been burnt-on several times can
only be removed with difficulty.
1. Allow the appliance to cool down.
2. Remove the wire rack.
3. Swing the heating element upwards.
4. Remove the lava stone trough and lava stones.
5. Leave burnt-on residues to soak in water and
washing-up liquid.
Note: Do not scrape off burnt-on residues.
Appliance part/sur-
face
Recommended cleaning
Wire rack Remove large clumps of residue using a
scrubbing brush. Soak the wire rack in the
sink. Clean using a scrubbing brush and
washing-up liquid and dry thoroughly.
Apply our grill cleaner gel (order no.
00311761) to stubborn dirt and let it work
for at least 2 hours, or overnight for heavy
soiling. Then rinse off thoroughly and dry.
Follow the instructions on the cleaner's
packaging.
Note: Do not clean them in the dishwasher.
Lava stone trough
and grill container
Remove the lava stones and drain the water.
Clean in a sink of water and washing-up liq-
uid using a scrubbing brush; dry with a soft
cloth. Soak stubborn dirt or apply our grill
cleaner gel (order no. 00311761) to it to
remove it.
Lava stones Occasionally dry out very damp lava stones
in the oven at 200 °C. This will prevent the
formation of any mildew.
Replace the lava stones when they have
turned black. This means that the lava
stones are saturated with fat, which may
generate a lot of smoke during operation, or
the fat may ignite.
You can obtain replacement lava stones
from your specialist dealer (order number
00291050). Take care when refilling that
the grill element is not resting directly on the
lava stones.
Control panel and
glass ceramic cover
Clean using a soft, damp cloth and some
washing-up liquid; the cloth must not be too
wet. Dry with a soft cloth.

Trouble shooting en
15
3Trouble shooting
Trouble shooting
:Warning – Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be
carried out by one of our trained after-sales engineers. If
the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch
off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales
service.
Faults often have simple explanations. Please read the
information in the table before calling the after-sales
service.
The electronics of your appliance are underneath the
control panel. For various reasons, the temperature in
this area may rise sharply.
So that the electronics do not overheat, the appliance is
automatically switched off as required. ”ƒ or ”… is
displayed alternately with the residual heat indicator •
or œ.
E-report in the displays
When an error message with "E" appears in the display,
e.g. E0111, switch the appliance off and on again.
If it was a one-off error, the display goes out. If the error
message appears again, call the after-sales service and
quote the exact error message.
Display Error Remedy
None The power supply has been disconnected. Check the household fuse for the appliance. Check whether there is a
power cut by trying other electronic appliances.
All displays flash The touch controls are wet or an object is rest-
ing on them.
Dry the controls or remove the object.
”ƒ
The appliance has been grilling for a long time
at a high setting. To protect the electronics, the
front grill element has been switched off.
Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Touch any control.
”ƒ goes out.
”… Despite the switch-off by ”ƒ, the electronics
have become hot again. The appliance has
therefore been switched off.
Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Touch any control.
”… goes out.
”‰
The appliance was in operation for too long and
has switched itself off.
Switch the appliance on again.
š“ Appliance does not
heat up
Demo mode is switched on Switch off demo mode: Disconnect the appliance from the power supply
for 30 seconds (switch off the household fuse or the circuit breaker in the
fuse box). Switch on the appliance. Touch any touch control in the next
3 minutes. Demo mode is switched off.

en Customer service
16
4Customer service
Customer service
Our after-sales service is there for you if your appliance
needs to be repaired. We will always find an
appropriate solution, also in order to avoid after-sales
personnel having to make unnecessary visits.
E number and FD number
When calling us, please quote the product number
(E no.) and the production number (FD no.) so that we
can provide you with the correct advice. The rating plate
containing these numbers is found on the underside of
the appliance.
To save time, you can make a note of the number of
your appliance and the telephone number of the after-
sales service in the space below, should it be required.
Please note that a visit from an after-sales service
engineer is not free of charge in the event of misuse of
the appliance, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
Rely on the professionalism of the manufacturer. You
can therefore be sure that the repair is carried out by
trained service technicians who carry original spare
parts for your appliances.
E-Nr Number FD Number
After-sales service O
GB 0344 892 8989
Calls charged at local or mobile rate.
IE 01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 €
per minute.
=1U)'(1U
7\SH

it
17
Indice
itIstruzioni per l’uso
8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
( Importanti avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . 18
] Cause dei danni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7 Tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . 19
Smaltimento ecocompatibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
* Conoscere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
La vostra nuova griglia a pietra lavica . . . . . . . . . . . . 20
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Superfici di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicatore di calore residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
K Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima
volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Pulizia dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riscaldare il grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
1 Uso dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grigliare con acqua e pietre laviche . . . . . . . . . . . . . 22
Attivazione o disattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Impostazione del grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Preriscaldare il grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aggiunta di acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dopo la cottura al grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tabella grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Consigli e suggerimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A Sicurezza bambino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Disattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sicurezza bambini automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
O Funzioni durata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contaminuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cronometro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
b Spegnimento di sicurezza automatico. . . . . . . 25
k Protezione per la pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Disattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
[ Indicatore consumo di energia. . . . . . . . . . . . . 26
Q Impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modifica delle impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . . 27
D Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Non usate questi detergenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Pulizia dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3 Malfunzionamento, che fare? . . . . . . . . . . . . . . 29
Messaggio di errore E negli indicatori . . . . . . . . . . . .29
4 Servizio assistenza clienti. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Codice prodotto (E) e codice di produzione (FD). . . .30
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di
ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.neff-international.com e l'eShop
www.neff-eshop.com

it Conformità d'uso
18
8Conformità d'uso
Conformità d'uso
Leggere attentamente le presenti istruzioni per
l'uso. Solo così è possibile utilizzare
l'apparecchio in modo sicuro e corretto.
Custodire con la massima cura le presenti
istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di un
utilizzo futuro o cessione a terzi.
Controllare l'apparecchio dopo averlo
disimballato. Qualora si fossero verificati danni
da trasporto, non collegare l'apparecchio.
L'allacciamento senza spina dell'apparecchio
può essere effettuato solo da un tecnico
autorizzato. In caso di danni causati da un
allacciamento non corretto, decade il diritto di
garanzia.
Questo apparecchio è pensato
esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni
private e in ambito domestico. Utilizzare
l'apparecchio esclusivamente per la
preparazione di cibi e bevande. Il processo di
cottura deve essere sorvegliato. Un processo
di cottura breve va sorvegliato continuamente.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in
luoghi chiusi.
Questo apparecchio è progettato solo per
l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo
2000 metri sul livello del mare.
Non utilizzare dispositivi di protezione o griglie
di protezione per bambini non adatti.
Potrebbero causare incidenti.
Questo apparecchio non è da utilizzare con un
timer esterno o un telecomando separato.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o
mentali nonché da persone prive di sufficiente
esperienza o conoscenza dello stesso se
sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli
eventuali rischi derivanti da un utilizzo
improprio.
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio
come un giocattolo. I bambini non devono né
pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a
meno che non abbiano un'età superiore agli
8 anni e che siano assistiti da parte di un
adulto.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di
alimentazione i bambini di età inferiore agli
8 anni.
(Importanti avvertenze di
sicurezza
Importanti avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio deve essere installato
secondo le istruzioni per il montaggio fornite.
:Avviso – Pericolo di incendio!
■ L'olio o il burro caldi si incendiano
rapidamente. Non lasciare mai incustoditi
sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare
mai acqua per spegnere il fuoco.
Disattivare la zona di cottura. Soffocare le
fiamme con un coperchio, una coperta
ignifuga o qualcosa di simile.
Pericolo di incendio!
■ L'apparecchio diventa molto caldo, i
materiali infiammabili potrebbero prendere
fuoco. Non riporre o utilizzare mai oggetti
infiammabili (ad es. bombolette spray,
detergenti) sotto l'apparecchio o nelle sue
immediate vicinanze. Non mettere mai
oggetti infiammabili sopra o dentro
l'apparecchio.
Pericolo di incendio!
■ L'apparecchio diventa molto caldo, i
materiali infiammabili potrebbero prendere
fuoco. Non utilizzare in questo apparecchio
la carbonella o altri combustibili simili.
:Avviso – Pericolo di scottature!
■ Durante il funzionamento le parti scoperte
diventano molto calde. Non toccare mai le
parti ad alta temperatura. Tenere lontano i
bambini.
Pericolo di scottature!
■ Durante la cottura al grill il grasso che cola
può infiammarsi facilmente. Non chinarsi
sull'apparecchio. Mantenere una distanza di
sicurezza.
Pericolo di scottature!
■ Dopo la disattivazione, il grill rimane caldo a
lungo. Dopo la disattivazione, non toccare il
grill per 30 - 45 minuti.
Pericolo di scottature!
■ Quando la copertura dell'apparecchio è
chiusa si verifica un accumulo di calore.
Chiudere la copertura dell'apparecchio solo
quando quest'ultimo si è raffreddato. Non
attivare mai l'apparecchio con la copertura
chiusa. Non utilizzare la copertura
dell'apparecchio come scaldavivande o
piano d'appoggio.

Cause dei danni it
19
:Avviso – Pericolo di scossa elettrica!
■ Gli interventi di riparazione effettuati in
modo non conforme rappresentano una
fonte di pericolo. Le riparazioni devono
essere effettuate esclusivamente da
personale tecnico del servizio di assistenza
adeguatamente istruito. Se l'apparecchio è
guasto, staccare la spina o disattivare il
fusibile nella rispettiva scatola. Rivolgersi al
servizio di assistenza clienti.
Pericolo di scariche elettriche!
■ Se posto vicino ai componenti caldi
dell'apparecchio, l'isolamento del cavo
degli apparecchi elettronici può fondere.
Evitare il contatto tra il cavo di
allacciamento e i componenti caldi
dell'apparecchio.
Pericolo di scariche elettriche!
■ L'infiltrazione di liquido può provocare una
scarica elettrica. Non utilizzare detergenti
ad alta pressione o dispositivi a getto di
vapore.
Pericolo di scariche elettriche!
■ Un apparecchio difettoso può causare delle
scosse elettriche. Non mettere mai in
funzione un apparecchio difettoso. Togliere
la spina o disattivare il fusibile nella scatola
dei fusibili. Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
]Cause dei danni
Cause dei danni
Attenzione!
■ Danni all'apparecchio causati da accessori
inadeguati: Usate solo gli accessori originali. Non
utilizzate vaschette o pellicola di alluminio. Queste
causerebbero danni alla griglia.
■ Se oggetti duri o appuntiti cadono sul pannello o
sulla copertura in vetroceramica possono causare
danni.
7Tutela dell'ambiente
Tutela dell'ambiente
Questo capitolo contiene informazioni relative al
risparmio energetico e allo smaltimento
dell'apparecchio.
Consigli per il risparmio energetico
■ Preriscaldare l'apparecchio finché non ha raggiunto
la temperatura desiderata.
■ Sfruttare la possibilità di accendere solo l'elemento
grill anteriore o posteriore per la preparazione di
quantità ridotte di cibo.
■ A tempo debito passare ad un livello grill più basso.
■ Selezionare un livello avanzamento grill appropriato.
Con un livello di avanzamento grill troppo alto si
spreca energia.
■ Utilizzare il calore residuo della griglia. In caso di
tempi di cottura prolungati, spegnere l'apparecchio
già 5-10 minuti prima della fine prevista per la
cottura.
Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto
dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea.

it Conoscere l'apparecchio
20
* Conoscere l'apparecchio
Conoscere l'apparecchio
In questo capitolo vengono illustrati gli indicatori e gli
elementi di comando. Inoltre verrete a conoscenza delle
diverse funzioni dell'apparecchio.
La vostra nuova griglia a pietra lavica
Pannello di comando
N. Denominazione
1 Coperchio in vetroceramica
2 Griglia del grill
3 Pietre laviche
4 Vano per le pietre laviche
5 Vano griglia (bagnomaria)
6 Pannello di comando
7 Elemento grill
Display
#
L’apparecchio è acceso*
z
Protezione per la pulizia*
~
Display del riscaldamento
‹-Š
Livello grill
p
Entrambi gli elementi riscaldanti*
‹‹‹
Durata
÷
Display del consumo di energia
ö
Durata
‚
Sicurezza bambini
œ
Cronometro*
.
Contaminuti*
•/œ
Calore residuo
*Si accende la spia sopra il simbolo
Superfici di comando
#
Attivazione dell’apparecchio
z
Attivazione protezione per la pulizia/sicurezza bambini
r
Selezione dell'elemento riscaldante anteriore
p
Selezione contemporanea di entrambi gli elementi riscal-
danti
@A
Impostazione del livello grill/ contaminuti
œ
Attivazione del cronometro
.
Attivazione contaminuti
q
Selezione dell'elemento riscaldante posteriore

Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta it
21
Superfici di comando
Quando si tocca un simbolo viene attivata la funzione
corrispondente.
Avvertenze
■ Se si azionano più campi contemporaneamente, le
impostazioni restano inalterate. In questo modo è
possibile eliminare i residui traboccati nel campo di
regolazione.
■ Mantenere le superfici di comando sempre asciutte.
L'umidità ne pregiudica il funzionamento.
Indicatore di calore residuo
L'apparecchio dispone di un indicatore del calore
residuo con due livelli.
Se sull'indicatore compare il simbolo •, l'apparecchio è
ancora caldo. Quando l'apparecchio si raffredda,
sull'indicatore compare œ. Quando l'apparecchio si è
raffreddato a sufficienza, l'indicatore si spegne.
KPrima di utilizzare
l'apparecchio per la prima
volta
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta
In questo capitolo viene illustrato tutto ciò che bisogna
fare prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta.
Leggere prima le avvertenze di sicurezza.~ "Importanti
avvertenze di sicurezza" a pagina 18
Pulizia dell’apparecchio
Pulire accuratamente con una soluzione di lavaggio
tiepida l'apparecchio e gli accessori prima di usarli per
la prima volta.
Riscaldare il grill
Riscaldare il grill per alcuni minuti al livello massimo,
senza pietanze. In questo modo si elimina l'odore
dell'apparecchio nuovo. È normale che si formi un po'
di fumo la prima volta che si riscalda l'apparecchio.

it Uso dell'apparecchio
22
1Uso dell'apparecchio
Uso dell'apparecchio
In questo capitolo viene illustrato come regolare
l'apparecchio. Nella tabella vengono indicate le
impostazioni per i diversi piatti.
Grigliare con acqua e pietre laviche
Avvertenza: Prima dell'utilizzo riempire d'acqua il vano
della griglia. Altrimenti l'apparecchio si surriscalda.
La quantità di acqua dipende dalla volontà di usare o
meno le pietre laviche. Le pietre laviche assorbono il
calore del radiatore e garantiscono in questo modo
un'intensa emanazione di calore e una sua uniforme
distribuzione.
Inserimento di acqua e di pietre laviche
1. Rimuovere la griglia e sollevare entrambi gli
elementi grill. Togliere dall'apparecchio il vano delle
pietre laviche.
2. Accertarsi che la valvola di scarico sia chiusa.
3. Riempire di acqua il vano della griglia.
Per grigliare con le pietre laviche: 1 litro (tacca
inferiore)
Per grigliare senza le pietre laviche: 3,5 litri (tacca
superiore)
4. Per grigliare con le pietre laviche: togliere le pietre
laviche dall'imballaggio e riempire il vano per pietre
laviche. Inserire il vano per pietre laviche
nell'apparecchio.
5. Piegare verso il basso l'elemento grill e posizionare
la griglia.
Il grill è pronto per l'uso.
Attivazione o disattivazione
Avvertenza: L'apparecchio si disattiva
automaticamente se il livello grill è impostato per oltre
20 secondi su 0.
Attivazione
Toccare il simbolo #.
Viene emesso un segnale acustico. L'indicatore sopra
l'interruttore principale si accende. L’apparecchio è
pronto per il funzionamento.
Disattivazione
Toccare il simbolo # finché l'indicatore sopra
all'interruttore generale non si spegne.
L'apparecchio è spento. L'indicatore del calore residuo
resta acceso finché l'apparecchio non si è
sufficientemente raffreddato.
Impostazione del grill
Impostare il livello grill desiderato nel campo di
regolazione.
Livello grill 1 = potenza minima
Livello grill 9 = potenza massima
Impostazione del livello grill
1. Attivare il grill servendosi dell'interruttore
principale #.
2. Con il simbolo p, r o q selezionare un elemento
riscaldante o entrambi.
Sul display dei livelli grill si accende ‹.
3. Con l'aiuto dei tasti, selezionare il livello grill
desiderato.
Il display del riscaldamento lampeggia.
Avvertenza: Il grill si regola mediante l'attivazione e la
disattivazione dell'elemento grill. Anche in caso di
potenza massima è possibile attivare e disattivare
l'elemento grill.
Preriscaldare il grill
Posizionare la pietanza da grigliare soltanto quando è
trascorso il tempo previsto per il preriscaldamento. Il
simbolo del preriscaldamento si spegne. Durante il
preriscaldamento il grill si riscalda con la massima
potenza. In seguito la temperatura viene ridotta
dall'accensione e dallo spegnimento della resistenza
per raggiungere una temperatura costante per ciascun
livello.
Il preriscaldamento, a seconda del livello di grill
impostato, dura tra 8 e 10 minuti.
Avvertenza: . Preriscaldare il grill vuoto al massimo per
8-12 minuti. Il tempo di riscaldamento prolungato può
provocare lo spegnimento dell'apparecchio (protezione
da surriscaldamento). Disattivare l'apparecchio e
lasciarlo raffreddare prima di riattivarlo.

Uso dell'apparecchio it
23
Aggiunta di acqua
:Avviso – Pericolo di scottature!
Se durante il riempimento cade dell'acqua sulla griglia
calda o sulla resistenza del grill, si forma vapore caldo.
Durante il riempimento non entrare in contatto con il
grill e non versare acqua sui componenti caldi.
Se l'acqua nel vano della griglia è troppo poca, la
protezione da surriscaldamento spegne l'apparecchio.
Per questa ragione, nel corso della cottura alla griglia,
prestare attenzione al livello dell'acqua nel vano della
griglia ed eventualmente aggiungere acqua in misura
opportuna.
Avvertenza: – Per aggiungere acqua non è necessario
togliere la griglia o sollevare il radiatore. Lasciare
raffreddare a sufficienza la griglia prima di aggiungere
l'acqua.
Grigliare con e senza pietre laviche: 700 ml
Dopo la cottura al grill
Posizionare la copertura in vetroceramica solo dopo
che il grill si è completamente raffreddato. Lasciare che
la pietra lavica umida si asciughi completamente prima
di posizionare la copertura in vetroceramica, poiché
altrimenti potrebbe formarsi della muffa.
Se quando si procede a scaricare l'acqua quest'ultima
dovesse essere ancora calda, aggiungere prima
dell'acqua fredda per raffreddarla! Per scaricare l'acqua
posizionare un recipiente refrattario al di sotto del
rubinetto di scarico. Aprire il rubinetto ruotando la leva
di 90° verso il basso. Poi chiudere il rubinetto ruotando
la leva verso l'alto fino all'arresto.
Tabella grill
Le indicazioni riportate nelle tabelle costituiscono valori
indicativi e valgono per la griglia preriscaldata. I valori
possono variare in base al tipo e alla quantità di
pietanza da grigliare.
Posizionare la pietanza da grigliare soltanto una volta
trascorso il tempo necessario al preriscaldamento.
Girare la pietanza da grigliare almeno una volta.
Pietanza da grigliare Livello grill per pietre la-
viche
Livello grill per bagno-
maria
Tempo di cottura alla
griglia in minuti
Informazione
Bistecca di manzo, media,
2-3 cm
8 - 9 9 8 - 10
Bistecca alla fiorentina al
sangue, 3 cm
6 - 7 7 - 8 10 - 15
Bistecca di spalla di
maiale senza osso
7 - 8 8 - 9 12 - 16
Braciole di maiale, 2 cm 4 - 5 5 - 6 15 - 20 Incidere lungo l'osso
Braciole di agnello, al san-
gue, 2 cm
5 - 6 6 - 7 12 - 15
Petto di pollo, 2 cm 5 - 6 6 - 7 15 - 20
Alette di pollo, da 100 g 5 - 6 6 - 7 15 - 20
Fettine di tacchino, al
naturale, 2 cm
5 - 6 6 - 7 12 - 15
Trancio di salmone, 3 cm 3 - 4 4 - 5 20 - 25 Oliare la griglia
Trancio di tonno, 2 cm 4 - 5 5 - 6 10 - 15 Oliare la griglia
Trota, intera, 200 g 5 - 6 6 - 7 12 - 15 Cospargere accuratamente di olio la
pelle, prima di girare cospargere di
olio nuovamente
Gamberoni, da 30 g 6 - 7 7 - 8 12 - 15
Hamburger / polpette,
1 cm
4 - 5 5 - 6 12 - 17
Spiedini, da 100 g 3 - 4 4 - 5 17 - 25 Girare spesso
Salsiccia, da 100 g 4 - 5 5 - 6 10 - 20
Verdura 2 - 3 3 - 4 8 - 12 per es. melanzane, zucchine fette di 1
cm, peperoni in quarti

it Sicurezza bambino
24
Consigli e suggerimenti
■ Preriscaldare sempre la griglia. In questo modo,
grazie al calore intenso, la carne si sigilla
rapidamente e i succhi non possono più fuoriuscire.
■ Prima di grigliarla, è possibile spennellare o
marinare la pietanza con olio resistente alle alte
temperature (ad es. olio di semi di arachide). Così
facendo, la pietanza risulterà più gustosa. Prestare
attenzione a non utilizzare troppo olio/marinata,
poiché altrimenti potrebbero verificarsi la formazione
di fiamme e un intenso sviluppo di fumo.
■ Non salare la carne prima di grigliarla. Altrimenti
possono fuoriuscire le sostanze nutritive solubili e i
succhi della carne.
■ Collocare la pietanza da grigliare direttamente sulla
griglia. Non utilizzare pellicola in alluminio o vassoi
da griglia.
■ Girare la pietanza soltanto quando inizia a staccarsi
dalla griglia. Se la carne rimane attaccata alla griglia,
le sue fibre si sfaldano e i succhi fuoriescono.
■ Non forare la carne mentre la si griglia, altrimenti i
succhi fuoriescono.
■ Cibi in salamoia come prosciutto o costata di maiale
non sono adatti alla cottura alla griglia. Può crearsi
un abbinamento dannoso per la salute.
■ Incidere le bistecche in più punti in corrispondenza
dell'osso e dello strato di grasso, affinché non si
deformino durante la cottura alla griglia.
■ È preferibile rimuovere gli strati di grasso dopo la
cottura alla griglia e non prima, altrimenti la carne
perde i succhi e il sapore.
■ Le porzioni di pollame risultano particolarmente
dorate e croccanti se verso la fine della cottura alla
griglia le si spennella con burro, acqua salata o
succo d'arancia.
■ La frutta, una volta grigliata, può essere cosparsa a
piacere con miele, sciroppo d'acero o succo di
limone.
■ Le verdure che necessitano di una cottura
prolungata (ad es. le pannocchie di granturco)
possono essere precotte prima di essere grigliate.
■ Grigliare il filetto di pesce prima dal lato della pelle.
Spalmarla di olio, per evitare che rimanga attaccata
alla griglia.
■ Servire la grigliata calda. Non riscaldarla per evitare
che si indurisca.
■ Il grasso che cola sul radiatore potrebbe prendere
fuoco e portare ad una breve formazione di fiamme
e di fumo. Per ridurre questo problema, cibi ad
elevato contenuto di grassi andrebbero grigliati
sopra l'elemento bagnomaria.
ASicurezza bambino
Sicurezza bambino
Per evitare che i bambini possano inavvertitamente
accendere l'apparecchio o modificare le impostazioni,
esso è dotato di una sicurezza bambini.
Attivazione
1. Spegnere l'apparecchio.
2. Toccare il simbolo z per almeno 4 secondi.
Il display 1 si accende per circa 10 secondi.
L'apparecchio è disabilitato.
Disattivazione
Toccare il simbolo z finché non si spegne il
simbolo
1.
La sicurezza bambini è disattivata.
Sicurezza bambini automatica
Con questa funzione la sicurezza bambini viene attivata
automaticamente dopo lo spegnimento
dell'apparecchio.
Attivazione
Attivare la sicurezza bambini
automatica.~ "Impostazioni di base" a pagina 27

Funzioni durata it
25
OFunzioni durata
Funzioni durata
Sono disponibili 2 diverse funzioni durata:
■ Contaminuti
■ Cronometro
Contaminuti
Il contaminuti consente di impostare una durata fino a
99 minutie funziona indipendentemente dalle altre
impostazioni.
Impostazione del contaminuti
1. Ad apparecchio spento, toccare il simbolo .. Si
accende la spia sopra il simbolo .. Sul display
compare ‹‹ min.
2. Con l'ausilio dei tasti @ e A regolare il tempo
desiderato.
Dopo alcuni secondi, il tempo inizia a scorrere.
Trascorso il tempo impostato
Trascorso il tempo impostato viene emesso un segnale
acustico e sul display lampeggia
‹‹ per 10 secondi.
La spia sopra il simbolo . lampeggia.
Toccare un simbolo qualsiasi.
I display si spengono e il segnale acustico si
interrompe.
Correzione del parametro di tempo
Con il simbolo . selezionare e impostare nuovamente
il contaminuti.
Cronometro
Il cronometro mostra il tempo trascorso dall'attivazione
della funzione.
La funzione cronometro funziona soltanto se
l'apparecchio è attivato. Quando l'apparecchio si
disattiva, si disattiva anche la funzione di cronometro.
Avvertenza: . Se oltre alla funzione cronometro viene
attivata inoltre una funzione di contaminuti,
l'impostazione viene visualizzata per 10 secondi
sull'indicatore del timer. Quindi viene nuovamente
visualizzata la funzione cronometro.
Attivazione
1. Toccare il simbolo œ.
Sul display è comparso ‹‹.
2. Toccare i tasti per l'impostazione della temperatura.
Il tempo comincia a scorrere. Durante il primo
minuto vengono visualizzati i secondi,
successivamente i minuti.
3. Toccare il simbolo œ, per visualizzare di nuovo il
display del timer.
Disattivazione
1. Toccare il simbolo œ.
2. Toccare i tasti per l'impostazione della temperatura.
La funzione cronometro viene disattivata. Il display
del timer si spegne.
bSpegnimento di sicurezza
automatico
Spegnimento di sicurezza automatico
Se l'apparecchio è attivato da molto tempo senza
alcuna modifica dell'impostazione, viene attivato lo
spegnimento automatico.
Il riscaldamento dell'apparecchio viene interrotto.
Sull'indicatore delle zone di cottura lampeggiano
alternatamente ” ‰ e l'indicatore del calore residuo
•/œ.
Se viene toccata una superficie di comando qualsiasi,
l'indicatore si spegne. È possibile effettuare una nuova
impostazione.
L'attivazione dello spegnimento automatico dipende dal
livello grill impostato (da 2 a 4 ore).

it Protezione per la pulizia
26
kProtezione per la pulizia
Protezione per la pulizia
La pulizia dell'apparecchio quando il piano cottura è
ancora attivo comporta il rischio di modifica delle
impostazioni.
Per evitare che ciò avvenga, l'apparecchio è dotato di
una speciale funzione di protezione.
Attivazione
Ad apparecchio acceso, toccare il simbolo z.
Viene emesso un segnale acustico. Si accende la spia
sopra il simbolo z. Il pannello di comando rimane
bloccato per 30 secondi. Si può pulire il pannello di
comando senza modificare le impostazioni.
Avvertenza: La funzione di protezione per la pulizia non
disattiva l'interruttore principale. L'apparecchio può
essere disattivato in qualsiasi momento.
Disattivazione
Toccare il simbolo z.
La funzione di protezione viene disattivata.
[Indicatore consumo di
energia
Indicatore consumo di energia
Con questa funzione è possibile visualizzare il consumo
totale di energia tra l'attivazione e la disattivazione
dell'apparecchio.
Dopo la disattivazione viene visualizzato per 10 secondi
il consumo espresso in chilowattora, ad es. 1,87 kWh.
La precisione dell'indicazione dipende tra l'altro anche
dalla qualità della tensione della rete elettrica.
È possibile che l'indicatore del consumo di energia non
sia attivato.~ "Impostazioni di base" a pagina 27

Impostazioni di base it
27
QImpostazioni di base
Impostazioni di base
L'apparecchio è dotato di varie impostazioni di base
che possono essere adeguate alle abitudini individuali
dell'utente.
Modifica delle impostazioni di base
L'apparecchio deve essere spento.
1. Accendere l'apparecchio.
2. Durante i 10 secondi successivi toccare il simbolo
z per 4 secondi finché non viene emesso un
segnale acustico.
™ e ‚ lampeggiano in maniera alternata e viene
visualizzato ‹.
3. Toccare il simbolo z finché non viene visualizzato il
display desiderato.
4. Con l'ausilio dei tasti per l'impostazione della
temperatura impostare il valore desiderato.
5. Ripetere le fasi 3 e 4 finché non sono modificate
tutte le impostazioni desiderate.
6. Toccare il simbolo z per circa 4 secondi finché non
viene emesso un segnale acustico.
Le impostazioni sono memorizzate.
Non salvare le modifiche
Per uscire dal menu delle impostazioni di base
disattivare l'apparecchio dall'interruttore generale ed
effettuare nuovamente le impostazioni. Le modifiche
non vengono memorizzate.
Indicato-
re
Funzionamento
™‹
Ripristino impostazione di base
‹
Disattivata.*
‚
Attivata.
™‚
Sicurezza bambini
‹
Sicurezza bambini automatica disattivata.*
‚
Sicurezza bambini automatica attivata.
ƒ
Sicurezza bambini manuale e automatica disattivata.
™ƒ
Segnale acustico
‹
Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio disatti-
vati (il segnale dell'interruttore principale resta sempre
attivato).
‚
Solo segnale di utilizzo improprio attivato.
ƒ
Solo segnale di conferma attivato.
„
Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio atti-
vati.*
™„
Indicatore consumo di energia (verificare la tensione
di rete presso il proprio fornitore di energia elettrica).
‹
Indicatore consumo di energia disattivato.*
‚
Indicatore consumo di energia con tensione di rete 230 V.
„
Indicatore consumo di energia con tensione di rete 220 V.
…
Indicatore consumo di energia con tensione di rete 240 V.
™†
Spegnimento automatico (maggiore è il livello impo-
stato, maggiore è la tempo prima dello spegnimento)
‹
2-4 ore fino allo spegnimento.*
‚
1-2 ore fino allo spegnimento.*
ƒ
30-60 minuti fino allo spegnimento.
™‡
Durata del segnale di fine del timer
‚
10 secondi.*
ƒ
30 secondi.
„
1 minuto.
™ˆ
Combinazione degli elementi grill
‹
Disattivata: all' accensione entrambi gli elementi grill sono
separati.
‚
Attivata: all' accensione entrambi gli elementi grill sono
combinati.*
ƒ
All'accensione viene mantenuta l'ultima impostazione
impiegata prima dello spegnimento dell'apparecchio.
™‰
Modalità demo
‹
Disattivata.*
‚
Attivata. L'apparecchio può essere utilizzato ma non
scalda.
*Impostazione di base
™Š
Tempo di selezione degli elementi grill
‹
Illimitato: l'elemento riscaldante selezionato per ultimo
può essere sempre impostato senza essere riselezio-
nato.*
‚
Limitato: l'elemento riscaldante selezionato per ultimo
può essere impostato fino a 10 secondi dopo la selezione.
In seguito è necessario selezionare nuovamente l'ele-
mento riscaldante prima di procedere all'impostazione.
Indicato-
re
Funzionamento
*Impostazione di base

it Pulizia
28
DPulizia
Pulizia
Una cura e manutenzione scrupolosa contribuiscono a
mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni.
Sono qui illustrate le modalità di cura e pulizia
dell'apparecchio corrette.
I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di
assistenza clienti o nel nostro e-shop.
:Avviso – Pericolo di incendio!
Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda.
Lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia.
:Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
L'infiltrazione di liquido può provocare una scarica
elettrica. Non utilizzare detergenti ad alta pressione o
dispositivi a getto di vapore.
:Avviso – Pericolo di scottature!
Durante il funzionamento le parti scoperte diventano
molto calde. Non toccare mai le parti ad alta
temperatura. Tenere lontano i bambini.
Non usate questi detergenti
■ Detergenti abrasivi o aggressivi
■ Detergenti acidi (per es. aceto, limone, ecc.)
■ Detergenti a base di cloro o di alcol
■ Spray per forno
■ Spugne, spazzole e retine dure e abrasive
■ Sciacquare accuratamente i panni da cucina prima
dell'uso
Pulizia dell’apparecchio
Far raffreddare l'apparecchio e pulirlo al termine di ogni
utilizzo. In questo modo si evita che i residui si
incrostino. Incrostazioni ripetute rendono difficile la
rimozione dei residui.
1. Lasciare raffreddare l’apparecchio.
2. Rimuovere la griglia.
3. Ruotare il radiatore verso l'alto.
4. Rimuovere il vassoio con le le pietre laviche.
5. Lasciare in ammollo i residui incrostati in acqua e
detergente.
Avvertenza: Non strofinare residui incrostati.
Componente
dell'apparecchio/
superficie
Pulizia consigliata
Griglia del grill Rimuovere i residui grossolani con una spaz-
zola per i piatti. Mettere la griglia in ammollo
nel lavandino. Pulire con una spazzola per
piatti e un detergente e asciugare con cura.
Cospargere le incrostazioni più ostinate con
il nostro gel per la pulizia del griglia (codice
ordine 00311761) e lasciare agire per
almeno 2 ore, se lo sporco è molto incro-
stato lasciare agire per una notte. Infine
risciacquare e asciugare con cura. Osser-
vare le indicazioni riportate sulla confezione
del detergente.
Avvertenza: Non lavare in lavastoviglie!
Vassoio per le pietre
laviche e vano della
griglia
Estrarre le pietre laviche e scaricare l'acqua.
Pulire nel lavandino con acqua, con una
spazzola per piatti e del detergente; asciu-
gare con un panno morbido. Lasciare in
ammollo le incrostazioni più ostinate oppure
rimuoverle con il nostro gel per la pulizia
della griglia (codice ordine 00311761).
Pietre laviche Far asciugare occasionalmente in forno a
200 °C pietre laviche molto umide. In que-
sto modo è possibile ostacolare l'eventuale
formazione di muffa.
Sostituire le pietre laviche una volta anne-
rite. Le pietre laviche si impregnano di
grasso, ed è possibile che durante il funzio-
namento facciano fumo o che il grasso
prenda fuoco.
È possibile ottenere pietre laviche presso il
proprio rivenditore specializzato (numero
ordine 00291050). Nel ricaricare, fare
attenzione a che il radiatore della griglia non
poggi direttamente sulle pietre laviche.
Pannello di comando
e coperchio in vetro-
ceramica
Pulire con uno straccio morbido umido e un
po' di detersivo; lo straccio non deve essere
troppo bagnato. Asciugare con un panno
morbido.

Malfunzionamento, che fare? it
29
3Malfunzionamento, che
fare?
Malfunzionamento, che fare?
:Avviso – Pericolo di scossa elettrica!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non
conforme rappresentano una fonte di pericolo. Le
riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da
personale tecnico del servizio di assistenza
adeguatamente istruito. Se l'apparecchio è guasto,
staccare la spina o disattivare il fusibile nella rispettiva
scatola. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti
facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di
assistenza tecnica, consultare con attenzione le
avvertenze riportate nella tabella.
Il sistema elettronico dell'apparecchio si trova sotto il
pannello di comando. Per diverse ragioni è possibile
che in questa zona aumenti molto la temperatura.
Affinché l'impianto elettrico non si surriscaldi, se
necessario l'apparecchio viene automaticamente
spento. L'indicatore ”ƒ, o ”… compare
alternativamente all'indicatore del calore residuo • o œ.
Messaggio di errore E negli indicatori
Se negli indicatori compare un messaggio di errore con
“E”, ad es. E0111, spegnete e riaccendete
l'apparecchio.
Se si tratta di un guasto momentaneo, il messaggio
scompare. Tuttavia, se il messaggio d'errore compare
nuovamente, rivolgersi al servizio di assistenza clienti e
comunicare il messaggio preciso.
Indicatore Errore Provvedimento
Nessuno L'alimentazione elettrica è interrotta. Controllare il fusibile generale dell'apparecchio. Controllare gli altri appa-
recchi elettronici per accertarsi che non si sia verificata un'interruzione di
corrente.
Tutti gli indicatori lam-
peggiano
La superficie di comando è umida o occupata
da un oggetto.
Asciugare la superficie di comando o rimuovere l'oggetto.
”ƒ
È stata impiegata la funzione grill per molto
tempo a una potenza elevata. Per proteggere il
sistema elettronico è stato disattivato l'ele-
mento grill anteriore.
Attendere fino al completo raffreddamento del sistema elettronico. Toc-
care una superficie di comando qualunque. ”ƒ si spegne.
”… Nonostante lo spegnimento tramite ”ƒ il
sistema elettronico si è ulteriormente surriscal-
dato. Perciò l'apparecchio è stato spento.
Attendere fino al completo raffreddamento del sistema elettronico. Toc-
care una superficie di comando qualunque. ”… si spegne.
”‰
L'apparecchio è rimasto in funzione troppo a
lungo e si è spento.
Accendere di nuovo l’apparecchio.
š“ L'apparecchio non
scalda
La modalità demo è attivata Disattivare la modalità demo: scollegare per 30 secondi l'apparecchio
dalla rete (disattivare il fusibile generale dell'impianto o l'interruttore diffe-
renziale all'interno della scatola dei fusibili). Accendere l'apparecchio. Nei
3 minuti successivi toccare una superficie di comando qualsiasi. La moda-
lità demo viene disattivata.

it Servizio assistenza clienti
30
4Servizio assistenza clienti
Servizio assistenza clienti
Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per
eventuali riparazioni. Troviamo sempre la soluzione
adatta, anche per evitare l'intervento del personale del
servizio di assistenza clienti quando non è necessario.
Codice prodotto (E) e codice di produzione
(FD)
Quando si contatta il servizio clienti indicare sempre il
codice prodotto (E) e il codice di produzione (FD), in
modo da poter ricevere subito un'assistenza mirata. La
targhetta di identificazione con i relativi numeri si trova
nella parte inferiore dell'apparecchio.
Per avere subito a disposizione le informazioni utili in
caso di necessità, si consiglia di riportare qui i dati
relativi all'apparecchio e il numero di telefono del
servizio di assistenza clienti.
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo
improprio, l'intervento del tecnico del servizio di
assistenza non è gratuito anche se effettuato durante il
periodo di garanzia.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso
elenco dei centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo
modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da
tecnici qualificati del servizio assistenza e con pezzi di
ricambio originali per il vostro apparecchio.
Codice prodotto (E) Codice di produzione FD
Servizio di assistenza tecnica
O
I 800-522822
Linea verde
CH 0848 840 040
=1U)'(1U
7\SH

Servizio assistenza clienti es
31
Índice
esInstrucciones de uso
8 Uso correcto del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
( Indicaciones de seguridad importantes . . . . . 32
] Causas de los daños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . 33
Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Eliminación de residuos respetuosa con el medio
ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
* Presentación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
El nuevo grill con piedras volcánicas. . . . . . . . . . . . . 34
Panel de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sensores de selección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indicador de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
K Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Limpiar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Calentar el grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
1 Manejo del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Asar al grill con agua y piedras volcánicas . . . . . . . .36
Conexión o desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Programar el grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Precalentamiento del grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rellenar el depósito de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Después de asar al grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tabla de asado al grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Consejos y trucos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
A Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Activación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Desactivación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Seguro automático para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
O Funciones de programación del tiempo . . . . . 39
Reloj avisador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
b Desconexión automática de seguridad . . . . . . 39
k Bloqueo del control para limpieza . . . . . . . . . . 40
Activación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Desactivación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
[ Visualizar el consumo de energía . . . . . . . . . . 40
Q Ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Modificación de los ajustes básicos . . . . . . . . . . . . . 41
D Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
No use los medios de limpieza siguientes. . . . . . . . . 42
Limpiar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . . . . 43
Mensaje E en los indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
4 Servicio de Asistencia Técnica. . . . . . . . . . . . . 44
Número de producto (E) y número de
fabricación (FD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Produktinfo
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.neff-international.com y también en la tienda
online: www.neff-eshop.com

es Uso correcto del aparato
32
8Uso correcto del aparato
Uso correcto del aparato
Leer con atención las siguientes instrucciones.
Solo así se puede manejar el aparato de
forma correcta y segura. Conservar las
instrucciones de uso y montaje para utilizarlas
más adelante o para posibles futuros
compradores.
Comprobar el aparato al sacarlo de su
embalaje. El aparato no debe conectarse en
caso de haber sufrido daños durante el
transporte.
Los aparatos sin enchufe deben ser
conectados exclusivamente por técnicos
especialistas autorizados. Los daños
provocados por una conexión incorrecta no
están cubiertos por la garantía.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico. Utilizar el aparato
únicamente para preparar alimentos y
bebidas. Debe vigilarse el proceso de
cocción. Si el proceso de cocción es breve,
debe vigilarse ininterrumpidamente. El aparato
solo debe utilizarse en espacios interiores.
Este aparato está previsto para ser utilizado a
una altura máxima de 2.000 metros sobre el
nivel del mar.
No usar dispositivos de protección o
protecciones para niños inapropiados.
Pueden provocar accidentes.
Este aparato no está previsto para el
funcionamiento con un reloj temporizador
externo o un mando a distancia.
Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y por personas con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o
que carezcan de experiencia y conocimientos,
siempre y cuando sea bajo la supervisión de
una persona responsable de su seguridad o
que le haya instruido en el uso correcto del
aparato siendo consciente de los daños que
se pudieran ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento
rutinario no deben encomendarse a los niños
a menos que sean mayores de 8 años y lo
hagan bajo supervisión.
Mantener los niños menores de 8 años
alejados del aparato y del cable de conexión.
(Indicaciones de seguridad
importantes
Indicaciones de seguridad importantes
Este aparato tiene que ser instalado según las
instrucciones de montaje incluidas.
:Advertencia – ¡Peligro de incendio!
■ El aceite caliente y la grasa se inflaman con
facilidad. Estar siempre pendiente del
aceite caliente y de la grasa. No apagar
nunca con agua un fuego. Apagar la zona
de cocción. Sofocar con cuidado las llamas
con una tapa, una tapa extintora u otro
medio similar.
¡Peligro de incendio!
■ El aparato se calienta mucho, los
materiales inflamables se pueden incendiar.
No almacenar ni usar objetos inflamables
(p. ej. aerosoles o productos de limpieza)
debajo o demasiado cerca del aparato. No
colocar objetos inflamables sobre el
aparato o dentro de él.
¡Peligro de incendio!
■ El aparato se calienta mucho, los
materiales inflamables se pueden incendiar.
No usar en este aparato carbón vegetal ni
combustibles similares.
:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
■ Las partes accesibles se calientan durante
el funcionamiento. No tocar nunca las
partes calientes. No dejar que los niños se
acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
■ La grasa que gotee durante el asado al grill
puede inflamarse brevemente. No inclinarse
sobre el aparato. Mantener una distancia
de seguridad.
¡Peligro de quemaduras!
■ El grill permanece caliente mucho tiempo
después de haberlo apagado. No tocar el
grill hasta 30-45 minutos después de
haberlo apagado.
¡Peligro de quemaduras!
■ Si la tapa del aparato está puesta se
producirá una acumulación de calor. Poner
la tapa una vez el aparato esté frío. No
encender nunca el aparato con la tapa
puesta. No utilizar la tapa del aparato para
conservar caliente o colocar objetos sobre
ella.

Causas de los daños es
33
:Advertencia – ¡Peligro de descarga
eléctrica!
■ Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas.Las reparaciones solo pueden
ser efectuadas por personal del Servicio de
Asistencia Técnica debidamente
instruido.Si el aparato está defectuoso,
extraer el enchufe o desconectar el fusible
en la caja de fusibles. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■ El aislamiento del cable de un aparato
eléctrico puede derretirse al entrar en
contacto con componentes calientes. No
dejar que el cable de conexión de un
aparato eléctrico entre en contacto con los
componentes calientes.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■ La humedad interior puede provocar una
descarga eléctrica. No utilizar ni
limpiadores de alta presión ni por chorro de
vapor.
¡Peligro de descarga eléctrica!
■ Un aparato defectuoso puede ocasionar
una descarga eléctrica. No conectar nunca
un aparato defectuoso. Desenchufar el
aparato de la red o desconectar el fusible
de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de
Asistencia Técnica.
]Causas de los daños
Causas de los daños
¡Atención!
■ Daños en el aparato debido al uso de accesorios
inadecuados: Utilice únicamente los accesorios
originales previstos. No utilice ningún tipo de
recipientes para grill ni papel de aluminio. Ambos
pueden dañar la parrilla.
■ La pantalla o la tapa vitrocerámicas pueden resultar
dañadas si se dejan caer objetos duros o
puntiagudos sobre ellas.
7Protección del medio
ambiente
Protección del medio ambiente
Este capítulo ofrece información sobre ahorro de
energía y la eliminación del aparato.
Consejos para ahorrar energía
■ Calentar el aparato solo hasta alcanzar la
temperatura deseada.
■ Aprovechar la opción de conectar únicamente las
resistencias del grill delanteras o traseras para la
preparación de pequeñas cantidades.
■ Seleccionar el nivel de grill más bajo que mantenga
la cocción.
■ Seleccionar el nivel de grill adecuado para mantener
la cocción. Con un nivel de grill para mantener la
cocción muy alto, se malgasta energía.
■ Utilizar el calor residual del grill. Apagar el aparato
5-10 min antes del final de la cocción cuando se
hayan programado tiempos de cocción
prolongados.
Eliminación de residuos respetuosa con el
medio ambiente
Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Este aparato está marcado con el símbolo de
cumplimiento con la Directiva Europea 2012/
19/UE relativa a los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general
válido en todo el ámbito de la Unión Europea
para la retirada y la reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos y electrónicos.

es Presentación del aparato
34
* Presentación del aparato
Presentación del aparato
En este capítulo se describen los mensajes y mandos.
También se explican las diferentes funciones del
aparato.
El nuevo grill con piedras volcánicas
Panel de mando
N.º Denominación
1 Tapa vitrocerámica
2 Parrilla
3 Piedras volcánicas
4 Recipiente para piedras volcánicas
5 Recipiente para grill (baño María)
6 Panel de mando
7 Resistencia del grill
Indicadores
#
El aparato está encendido*
z
Protección para limpieza*
~
Indicador de calentamiento
‹-Š
Nivel de grill
p
Ambas resistencias*
‹‹‹
Duración
÷
Indicador de consumo de energía
ö
Duración
‚
Seguro para niños
œ
Cronómetro*
.
Reloj avisador*
•/œ
Calor residual
*La lámpara indicadora situada sobre el símbolo se ilumina.
Sensores de selección
#
Encender el aparato
z
Protección para limpieza/activación del seguro para
niños
r
Seleccionar la resistencia delantera
p
Seleccionar ambas resistencias a la vez
@A
Programa el nivel de grill/reloj temporizador de cocina
œ
Encender el cronómetro
.
Encender el reloj avisador
q
Seleccionar la resistencia trasera

Antes del primer uso es
35
Sensores de selección
Al pulsar un símbolo se activa la función
correspondiente.
Notas
■ Los ajustes no se modifican cuando se pulsan
varios mandos simultáneamente. Esto permite
limpiar la zona de programación en caso de que se
derramen alimentos.
■ Mantener las superficies de mando siempre secas.
La humedad puede afectar al funcionamiento.
Indicador de calor residual
El aparato está dotado con un indicador de calor
residual de dos niveles.
Cuando el indicador muestra •, significa que el aparato
todavía está caliente. Cuando el aparato se enfría, el
indicador cambia a œ. El indicador se apaga cuando el
aparato se ha enfriado lo suficiente.
KAntes del primer uso
Antes del primer uso
A continuación, se indican los pasos que deben
seguirse antes de utilizar el aparato por primera vez.
Leer en primer lugar el apartado Indicaciones de
seguridad.~ "Indicaciones de seguridad importantes"
en la página 32
Limpiar el aparato
Limpiar a fondo el aparato y los accesorios con agua
templada con un poco de jabón antes de usarlo por
primera vez.
Calentar el grill
Calentar el grill sin alimentos durante unos minutos al
nivel máximo a fin de eliminar el olor a aparato nuevo.
Al calentar el aparato por primera vez, es normal que
se forme una ligera capa de humo.

es Manejo del aparato
36
1Manejo del aparato
Manejo del aparato
En este capítulo se ofrece información sobre cómo
programar su aparato. En la tabla figuran los ajustes
para distintos platos.
Asar al grill con agua y piedras volcánicas
Nota: Rellenar el recipiente del grill con agua antes de
cada uso. De lo contrario, el aparato se sobrecalentará.
La cantidad de agua depende de si desea o no utilizar
piedras volcánicas. Las piedras volcánicas retienen el
calor de la resistencia del grill e irradian un intenso
calor distribuyéndolo de forma homogénea.
Introducir el agua y las piedras volcánicas
1. Retirar la parrilla del grill y plegar hacia arriba
ambas resistencias. Sacar el recipiente de las
piedras volcánicas del aparato.
2. Asegurarse de que el grifo de desagüe está
cerrado.
3. Rellenar el recipiente del grill con agua.
Asar al grill con piedras volcánicas: 1 l (marca
inferior)
Asar al grill sin piedras volcánicas: 3,5 l (marca
superior)
4. Para asar al grill con piedras volcánicas:
desempaquetar las piedras volcánicas e
introducirlas en el recipiente para piedras
volcánicas.Colocar el recipiente para piedras
volcánicas en el aparato.
5. Plegar hacia abajo la resistencia del grill y colocar la
parrilla.
El grill está listo para usar.
Conexión o desconexión
Nota: El aparato se apaga de forma automática cuando
el nivel de grill permanece en 0 más de 20 s
aproximadamente.
Activación
Pulsar el símbolo #.
Suena una señal de aviso. El indicador situado sobre el
interruptor principal se ilumina. El aparato ya está listo
para funcionar.
Desactivación
Pulsar el símbolo # hasta que se apague el indicador
situado sobre el interruptor principal.
El aparato se desconecta. El indicador del calor
residual continuará iluminado hasta que el aparato se
enfríe lo suficiente.
Programar el grill
El nivel de grill deseado se ajusta desde la zona de
programación.
Nivel de grill 1 = potencia mínima
Nivel de grill 9 = potencia máxima
Ajustar el nivel de grill
1. Encender el grill con el interruptor principal #.
2. Seleccionar una o ambas resistencias con el
símbolo p, r o q.
En el indicador de los niveles de grill se ilumina ‹.
3. Seleccionar el nivel de grill deseado con las teclas.
El indicador de calentamiento parpadea.
Nota: El grill se regula mediante la conexión y
desconexión de la resistencia del grill. La resistencia
del grill se puede conectar y desconectar incluso al
nivel de potencia máxima.
Precalentamiento del grill
Poner el alimento para el grill una vez que el tiempo de
precalentamiento ha acabado. El símbolo de
precalentamiento se apaga. Durante el tiempo de
precalentamiento, el grill se calienta a la máxima
potencia. La temperatura se reducirá más tarde y la
resistencia se encenderá o apagará consiguiendo así
una temperatura constante para cada uno de los
niveles.
El tiempo de precalentamiento oscila entre los 8 y
10 minutos dependiendo del nivel de grill programado.
Nota: Precalentar el grill vacío entre 8-12 minutos como
máximo. Si se excede este tiempo de calentamiento, el
aparato puede desconectarse (protección contra el
sobrecalentamiento). Apagar el aparato y dejarlo enfriar
antes de volver a encenderlo.

Manejo del aparato es
37
Rellenar el depósito de agua
:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
Si al rellenar la freidora, la parrilla o la resistencia del
grill entran en contacto con el agua, se producirá vapor
de agua caliente. Al rellenar la freidora, no tocar el grill
ni derramar agua sobre las partes calientes.
Si el recipiente del grill contiene poca agua, la
protección contra el sobrecalentamiento desconecta el
aparato. Por tanto, al asar al grill se debe controlar el
nivel de agua del recipiente del grill y rellenarlo en caso
necesario.
Nota: – Para añadir agua no se debe retirar la parrilla
ni plegar hacia arriba la resistencia del grill. Antes de
añadir agua, dejar que el grill se enfríe lo suficiente.
Asar al grill con y sin piedras volcánicas: 0,7 l
Después de asar al grill
Colocar la tapa vitrocerámica una vez que el grill se ha
enfriado completamente. Dejar secar las piedras
volcánicas húmedas completamente antes de colocar
la tapa vitrocerámica ya que se puede producir moho.
Si al vaciar el agua esta sigue estando caliente, verter
primero agua fría para bajar la temperatura.Colocar un
recipiente resistente al calor bajo el grifo de vaciado al
desaguar. Abrir el grifo girando la palanca 90° hacia
abajo. Después, cerrar el grifo girando la palanca hacia
arriba hasta el tope.
Tabla de asado al grill
Los datos de las tablas sirven como valores
orientativos y son válidos para grills precalentados.
Estos valores pueden variar en función del tipo y la
cantidad de los alimentos.
Colocar el alimento para asar al grill una vez que el
tiempo de precalentamiento haya acabado.
Dar la vuelta al alimento al menos una vez.
Alimentos para asar Nivel de grill con pie-
dras volcánicas
Nivel de grill con
baño María
Tiempo de cocción en
minutos
Información
Filete, medio hecho, 2-3 cm 8-9 9 8-10
Filete T-bone, poco hecho, 3
cm
6-7 7-8 10-15
Chuleta de aguja de cerdo, sin
hueso
7-8 8-9 12-16
Chuleta de cerdo, 2 cm 4-5 5-6 15-20 Realizar cortes en el hueso
Chuleta de cordero, poco
hecha, 2 cm
5-6 6-7 12-15
Pechuga de pollo, 2 cm 5-6 6-7 15-20
Alitas de pollo, 100 g cada
una
5-6 6-7 15-20
Filetes de pavo, naturales, 2
cm
5-6 6-7 12-15
Filete de salmón, 3 cm 3-4 4-5 20-25 Untar la parrilla con aceite
Filete de atún, 2 cm 4-5 5-6 10-15 Untar la parrilla con aceite
Trucha entera, 200 g 5-6 6-7 12-15 Untar bien la piel con aceite y volver a
untar con aceite antes de dar la vuelta
Langostinos, 30 g cada uno 6-7 7-8 12-15
Hamburguesas/filetes rusos,
1 cm
4-5 5-6 12-17
Pinchos para brocheta, 100 g
cada uno
3-4 4-5 17-25 Dar la vuelta con frecuencia
Salchicha a la parrilla, 100 g 4-5 5-6 10-20
Verduras 2-3 3-4 8-12 P. ej. cortar las berenjenas y calabaci-
nes en rodajas de 1 cm y cuartear los
pimientos

es Seguro para niños
38
Consejos y trucos
■ Precalentar siempre el horno. El calor intenso puede
hacer que se forme una costra e impedir que salga
jugo de la carne.
■ Se puede untar el alimento antes de asarlo al grill
con aceite termorresistente (p. ej. aceite de
cacahuete) o marinarlo. De este modo se mejora el
sabor. No utilizar demasiado aceite o escabeche, ya
que de lo contrario pueden formarse llamas o
mucho humo.
■ No salar la carne antes de asarla al grill. De lo
contrario pueden escapar sustancias nutritivas
solubles y jugo de la carne.
■ Colocar el alimento directamente sobre la parrilla.
No emplear papel de aluminio o bandejas de grill.
■ Dar la vuelta a los alimentos en el grill cuando se
empiecen a despegarse ligeramente de la parrilla. Si
la carne se queda pegada en la parrilla, las fibras se
destrozan y sale jugo de la carne.
■ No pinchar la carne mientras se esté asando al grill,
ya que de hacerlo, podría perderse jugo.
■ Los alimentos curados, como el jamón o el lacón no
son apropiados para asar al grill. Podría ser
perjudicial para la salud.
■ Punzar el hueso y la capa de grasa de las chuletas
varias veces para que no se arqueen al asarlas en el
grill.
■ Es preferible retirar la capa de grasa tras el asado al
grill y no antes para que la carne no pierda jugo y
aroma.
■ Las piezas de aves quedan muy doradas y
crujientes si, más o menos al final del tiempo de
asado al grill, se untan con mantequilla, agua con
sal o zumo de naranja.
■ La fruta, según su sabor, se puede sazonar tras
asarla en el grill con miel, sirope de arce o zumo de
limón.
■ Las verduras que precisan un largo tiempo de
cocción (p. ej. mazorcas) pueden precocinarse
antes de asarse en el grill.
■ Asar en el grill los filetes pescado en primer lugar
sobre el lado de la piel. Untar la piel con aceite para
que no se quede pegada en la parrilla.
■ Servir los alimentos asados al grill calientes. No
mantenerlos con calor, ya que de lo contrario se
pondrán duros.
■ La grasa que gotea puede prenderse en la
resistencia y provocar pequeñas llamas o humo.
Para minimizar esto, los alimentos muy grasientos
deben asarse al grill al baño María.
ASeguro para niños
Seguro para niños
El aparato está equipado con un seguro para niños
para impedir que lo enciendan o cambien los ajustes.
Activación
1. Desconectar el electrodoméstico.
2. Pulsar el símbolo z durante más de 4 s.
El indicador 1 se ilumina aproximadamente 10 s.
El aparato queda bloqueado.
Desactivación
Pulsar el símbolo z hasta que se apague el
símbolo 1.
El seguro para niños está desactivado.
Seguro automático para niños
Con esta función, el seguro para niños se activa
siempre automáticamente al apagar el aparato.
Activación
Conectar el seguro automático para niños.~ "Ajustes
básicos" en la página 41

Funciones de programación del tiempo es
39
OFunciones de
programación del tiempo
Funciones de programación del tiempo
Hay 2 funciones de tiempo distintas:
■ Reloj avisador
■ Cronómetro
Reloj avisador
El reloj avisador de cocina permite programar un
tiempo de hasta 99 minutos. Este ajuste es
independiente del resto de ajustes.
Programar el reloj temporizador de cocina
1. Pulsar el símbolo . con el aparato apagado.La
lámpara indicadora situada sobre el símbolo . se
ilumina. En el display se ilumina ‹‹ min.
2. Ajustar la duración deseada con ayuda de las teclas
@ y A.
El tiempo comienza a transcurrir al cabo de unos
segundos.
Una vez transcurrido el tiempo
Una vez transcurrido el tiempo suena un tono de aviso
y en el indicador parpadea ‹‹ durante 10 s. La
lámpara indicadora situada sobre el símbolo .
parpadea.
Pulsar cualquier símbolo.
Los indicadores se apagan y el tono de aviso deja de
sonar.
Corregir el tiempo
Seleccionar el reloj avisador de cocina con el símbolo
. y volver a programarlo.
Cronómetro
La función de cronómetro muestra el tiempo que ha
transcurrido desde la activación del cronómetro.
Ahora la función de cronómetro funciona solo cuando
el aparato está activado. Cuando se apaga el aparato,
también se apaga la función de cronómetro.
Nota: . Si se conecta el reloj avisador además del
cronómetro, el ajuste aparece durante 10 s en el
indicador del reloj temporizador. A continuación se
muestra de nuevo el cronómetro.
Activación
1. Pulsar el símbolo œ.
En el display se muestra ‹‹.
2. Pulsar las teclas para el ajuste de la temperatura.
Empieza el cronometraje. Durante el primer minuto
se muestran los segundos, y después los minutos.
3. Pulsar el símbolo œ para volver a visualizar el
indicador del reloj temporizador.
Desactivación
1. Pulsar el símbolo œ.
2. Pulsar las teclas para el ajuste de la temperatura.
Se desconecta la función de cronómetro. El
indicador del reloj programador se apaga.
bDesconexión automática
de seguridad
Desconexión automática de seguridad
La desconexión automática se activa cuando un
aparato permanece encendido durante un tiempo
prolongado sin haberse modificado los ajustes.
El calentamiento del aparato se interrumpe. En el
display parpadean de forma alterna ” ‰ y el indicador
de calor residual •/œ.
El indicador se apaga al pulsar cualquier superficie de
mando. Ahora se puede volver a programar.
El momento en que se activa la desconexión
automática, depende del nivel de grill ajustado (2 a
4 horas).

es Bloqueo del control para limpieza
40
kBloqueo del control para
limpieza
Bloqueo del control para limpieza
Al limpiar el panel de mando mientras el aparato está
encendido, los ajustes se pueden modificar.
A fin de evitar esto, el aparato dispone de una función
de protección para limpieza.
Activación
Pulsar el símbolo z con el aparato conectado.
Suena una señal de aviso. La lámpara indicadora
situada sobre el símbolo z se ilumina. El panel de
mando queda bloqueado durante 30 segundos. De
este modo se puede limpiar el panel de mando sin
riesgo de modificar los ajustes.
Nota: La función de protección para limpieza no incluye
el interruptor principal. El aparato se puede apagar en
cualquier momento.
Desactivación
Pulsar el símbolo z.
La protección para la limpieza está desconectada.
[Visualizar el consumo de
energía
Visualizar el consumo de energía
Con esta función se muestra el consumo total de
energía entre el encendido y el apagado del aparato.
Tras apagar la placa de cocción se muestra durante
10 s el consumo en kilovatios por hora, p. ej.
1,87 kWh.
La precisión del indicador depende, entre otras cosas,
de la calidad de tensión de la red eléctrica.
Puede que el indicador de consumo de energía no esté
activado.~ "Ajustes básicos" en la página 41

Ajustes básicos es
41
QAjustes básicos
Ajustes básicos
Este aparato presenta distintos ajustes básicos. Estos
ajustes pueden adaptarse a las necesidades propias
del usuario.
Modificación de los ajustes básicos
El aparato debe estar desconectado.
1. Encender el aparato.
2. En los 10 s siguientes, mantener pulsado el
símbolo z aproximadamente 4 s, hasta que suene
una señal acústica.
™ y ‚ parpadean alternadamente y ‹ se ilumina.
3. Pulsar repetidamente el símbolo z hasta que
aparezca el indicador deseado.
4. Ajustar el valor deseado con las teclas para el ajuste
de la temperatura.
5. Repetir los pasos 3 y 4 hasta haber modificado los
ajustes deseados.
6. Pulsar el símbolo z aproximadamente 4 s hasta
que suene una señal acústica.
Los ajustes se habrán guardado correctamente.
No guardar los cambios
Para salir de los ajustes básicos, apagar el aparato con
el interruptor principal. Los cambios no se guardan.
Display Función
™‹
Reinicio de la configuración básica
‹
Desactivado.*
‚
Activado.
™‚
Seguro para niños
‹
Seguro automático para niños desconectado.*
‚
Seguro automático para niños conectado.
ƒ
Seguro automático y manual para niños desconectado.
™ƒ
Tono de aviso
‹
Señal de confirmación y señal de error desconectadas (la
señal del interruptor principal está siempre conectada).
‚
Solo señal de error conectada.
ƒ
Solo señal de confirmación conectada.
„
Señal de confirmación y señal de error conectadas.*
™„
Indicador de consumo de energía (consultar la ten-
sión de red con el proveedor de electricidad).
‹
Indicador de consumo de energía apagado.*
‚
Indicador de consumo de energía con tensión de red de
230 V.
„
Indicador de consumo de energía con tensión de red de
220 V.
…
Indicador de consumo de energía con tensión de red de
240 V.
™†
Desconexión automática (cuanto mayor sea el nivel
ajustado, más tiempo tardará hasta desconectarse).
‹
2-4 horas hasta la desconexión.*
‚
1-2 horas hasta la desconexión.
ƒ
30-60 minutos hasta la desconexión.
™‡
Duración de la señal de finalización del reloj tempori-
zador
‚
10 s.*
ƒ
30 s.
„
1 min.
™ˆ
Combinación de las resistencias del grill
‹
Desconectadas: al encender, las dos resistencias del grill
están separadas.
‚
Conectadas: al encender, ambas resistencias del grill
están combinadas.*
ƒ
Al encender, se mantiene la última configuración exis-
tente antes de apagar el aparato.
™‰
Modo demo
‹
Desactivado.*
‚
Activado. El aparato ya puede funcionar, pero no calienta.
*Ajuste básico
™Š
Tiempo de selección de las resistencias del grill
‹
Ilimitado: la resistencia seleccionada por última vez puede
programarse siempre sin necesidad de volver a seleccio-
narla.*
‚
Limitado: la resistencia seleccionada por última vez
puede programarse hasta 10 s tras la selección.Transcu-
rrido ese tiempo se deberá seleccionar de nuevo la resis-
tencia antes de realizar los ajustes.
Display Función
*Ajuste básico

es Limpieza
42
DLimpieza
Limpieza
El aparato mantendrá durante mucho tiempo su
aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y
cuando se lleven a cabo la limpieza y los cuidados
pertinentes. A continuación se describen los cuidados y
la limpieza óptimos para el aparato.
Los productos de cuidado y limpieza se pueden
adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica o en
nuestra tienda online.
:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta durante el funcionamiento. Antes
de proceder a la limpieza del aparato, dejar que se
enfríe.
:Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!
La humedad interior puede provocar una descarga
eléctrica. No utilizar ni limpiadores de alta presión ni
por chorro de vapor.
:Advertencia – ¡Peligro de quemaduras!
Las partes accesibles se calientan durante el
funcionamiento. No tocar nunca las partes calientes. No
dejar que los niños se acerquen.
No use los medios de limpieza siguientes
■ Productos de limpieza abrasivos o bien agresivos
■ Limpiadores ácidos (p. ej. vinagre, ácido cítrico, etc.)
■ Limpiadores con cloro o de alcohol intenso
■ Pulverizadores para hornos
■ Esponjas de fregar, cepillos o bien estropajos duros
o abrasivos
■ Lavar bien los paños de lavado nuevo antes de su
uso
Limpiar el aparato
Dejar que el aparato se enfríe y limpiarlo después de
cada uso. De este modo se evita que se quemen los
restos. Si los restos se queman varias veces, resulta
muy difícil eliminarlos.
1. Dejar enfriar el aparato.
2. Retirar la parrilla.
3. Bascular hacia arriba la resistencia.
4. Retirar la bandeja para piedras volcánicas con las
piedras volcánicas.
5. Dejar en remojo los restos quemados con un poco
de agua con detergente.
Nota: No rascar los restos quemados.
Elemento/superfi-
cie
Limpieza recomendada
Parrilla Retirar los restos grandes con un cepillo
para fregar los platos. Remojar la parrilla en
el fregadero.Limpiar con un cepillo para fre-
gar los platos y detergente y secar por com-
pleto.
La suciedad persistente se puede eliminar
con nuestro gel limpiador para grill (n.º de
pedido 00311761); dejar actuar mínimo
2 horas o toda la noche si la suciedad es
intensa. A continuación, aclarar bien y
secar. Tener en cuenta las indicaciones del
envase del limpiador.
Nota: No lavar en el lavavajillas.
Bandeja para piedras
volcánicas y reci-
piente para grill
Retirar las piedras volcánicas o dejar salir el
agua. Limpiar en el fregadero con agua y
detergente utilizando un cepillo para fregar
los platos; secar a continuación con un paño
suave. Dejar en remojo la suciedad persis-
tente o eliminarla con nuestro gel limpiador
para grill (n.º de pedido 00311761).
Piedras volcánicas Secar las piedras volcánicas muy húmedas
en el horno a 200 °C. De este modo se
puede evitar la posible formación de moho.
Sustituir las piedras volcánicas cuando se
pongan negras. Las piedras volcánicas
están empapadas con grasa y por tanto,
durante su uso pueden despedir humo o la
grasa podría inflamarse.
Se pueden adquirir piedras volcánicas ade-
cuadas a través del comercio especializado
(n.º de pedido 00291050) Al rellenar, pro-
curar que la resistencia del grill no repose
directamente sobre las piedras volcánicas.
Panel de mando y
tapa vitrocerámica
Limpiar con un trapo suave y humedecido y
un poco de detergente para vajillas; el trapo
no debe estar muy húmedo.Secar con un
paño suave.

¿Qué hacer en caso de avería? es
43
3¿Qué hacer en caso de
avería?
¿Qué hacer en caso de avería?
:Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.Las
reparaciones solo pueden ser efectuadas por personal
del Servicio de Asistencia Técnica debidamente
instruido.Si el aparato está defectuoso, extraer el
enchufe o desconectar el fusible en la caja de fusibles.
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele
tratarse de una pequeña anomalía fácil de subsanar.
Antes de llamar el Servicio de Asistencia Técnica
deben tenerse en cuenta las indicaciones de la tabla.
El sistema electrónico del aparato se encuentra debajo
del panel de mando. En esta zona, la temperatura
puede aumentar considerablemente por diversas
causas.
Para que el sistema electrónico no se sobrecaliente, el
aparato se desconecta automáticamente según sea
necesario. El indicador ”ƒ o ”… se enciende
alternadamente con el indicador de calor residual
• o œ.
Mensaje E en los indicadores
Si en los indicadores aparece un mensaje de error que
empieza por "E", p. ej. E0111, apague el aparato y
vuelva a encenderlo.
Si se trataba de una avería puntual, la indicación
desaparece. Si aparece de nuevo el mensaje de error,
avisar al Servicio de Asistencia Técnica e indicar el
mensaje de error exacto.
Display Error Medida
Ninguna El suministro de corriente eléctrica se ha inte-
rrumpido.
Comprobar el fusible del aparato en el cuadro eléctrico de la vivienda.
Comprobar mediante otros aparatos electrónicos si se trata de un corte en
el suministro eléctrico.
Todos los indicadores
parpadean
La superficie de mando está húmeda o tiene un
objeto encima.
Secar la superficie de mando o retirar el objeto.
”ƒ
Se ha asado demasiado tiempo con una poten-
cia superior. La resistencia del grill delantera
se ha apagado para proteger el sistema elec-
trónico.
Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente. Pulsar
cualquier superficie de mando. ”ƒ se apaga.
”… A pesar de la desconexión con ”ƒ, el sistema
electrónico ha seguido calentándose. Por este
motivo se ha desconectado el aparato.
Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente. Pulsar
cualquier superficie de mando. ”… se apaga.
”‰
El aparato ha estado demasiado tiempo en
marcha y se ha apagado.
Volver a conectar el aparato.
š“ El aparato no
calienta
El modo Demo está activado Desactivar el modo Demo: desconectar el aparato durante 30 s de la red
eléctrica (desconectar el fusible general o el interruptor de protección de
la caja de fusibles). Conectar el aparato.Pulsar cualquier superficie de
mando en un plazo de 3 min.El modo Demo se desactiva.

es Servicio de Asistencia Técnica
44
4Servicio de Asistencia
Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a
su disposición siempre que necesite la reparación de
su aparato. Siempre encontramos la solución
adecuada, incluso para evitar que el personal del
Servicio de Asistencia Técnica deba desplazarse
innecesariamente.
Número de producto (E) y número de
fabricación (FD)
Cuando se llame, indicar el número de producto (E) y
el de fabricación (FD) para obtener un asesoramiento
cualificado. La placa de características con los
números está en la parte inferior del aparato.
A fin de evitarse molestias llegado el momento, le
recomendamos anotar los datos de su aparato, así
como el número de teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica en el siguiente apartado.
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la
asistencia del personal del Servicio de Asistencia
Técnica no es gratuita, incluso si todavía está dentro
del período de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran
en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
Confíe en la profesionalidad de su distribuidor. De este
modo se garantiza que la reparación sea realizada por
personal técnico especializado y debidamente instruido
que, además, dispone de los repuestos originales del
fabricante para su aparato doméstico.
N.º de producto N.° de fabricación
Servicio de Asistencia Téc-
nica O
E 902 406 416
=1U)'(1U
7\SH

el
45
Πίνακας περιεχομένων
elΟδηγíες χρήσης
8 Αρμόζουσα χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
( Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . .46
] Αιτίες των ζημιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7 Προστασία περιβάλλοντος . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας . . . . . . . . . 47
Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του
περιβάλλοντος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
* Γνωρίστε τη συσκευή. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Το νέος σας γκριλ πυρολίθων από λάβα . . . . . . . . . . . . 48
Πεδίο χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Επιφάνειες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
K Πριν την πρώτη χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Καθαρισμός της συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Θέρμανση του γκριλ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1 Χειρισμός συσκευής. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Ψήσιμο στο γκριλ με νερό και πυρόλιθους από λάβα. . . 50
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ρύθμιση του γκριλ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Προθέρμανση του γκριλ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ξαναγέμισμα με νερό. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Μετά το ψήσιμο στο γκριλ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Πίνακας του γκριλ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Συμβουλές και τεχνάσματα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
A Ασφάλεια παιδιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Ενεργοποίηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Απενεργοποίηση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Αυτόματη ασφάλεια παιδιών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
O Λειτουργίες χρόνου . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Ρολόι συναγερμού κουζίνας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Χρονόμετρο . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
b Αυτόματη απενεργοποίηση για λόγους
ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
k Προστασία σκουπίσματος . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Ενεργοποίηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Απενεργοποίηση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
[ Ένδειξη κατανάλωσης της ενέργειας . . . . . . . . .54
Q Βασικές ρυθμίσεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Αλλαγή των βασικών ρυθμίσεων . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
D Καθαρισμός. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Μη χρησιμοποιείτε τα ακόλουθα μέσα καθαρισμού . . . . 56
Καθαρισμός της συσκευής . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3 Αντιμετώπιση βλαβών . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Μήνυμα "E" στις ενδείξεις . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
4 Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών . . . 58
Αριθμός E και αριθμός FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Produktinfo
Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα,
τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο
(Internet): www.neff-international.com και στο online-
shop: www.neff-eshop.com

el Αρμόζουσα χρήση
46
8Αρμόζουσα χρήση
Αρμόζουσα χρήση
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο
τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή
σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες
χρήσης και συναρμολόγησης για μια αργότερη
χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Μετά την αφαίρεση από τη συσκευασία,
ελέγξτε τη συσκευή. Σε περίπτωση ζημιάς κατά
τη μεταφορά μην την συνδέσετε.
Μόνο ένας αδειούχος
εγκαταστάτης
επιτρέπεται να συνδέσει τις συσκευές χωρίς
φις. Σε περίπτωση ζημιών που οφείλονται σε
λάθος σύνδεση, δεν έχετε κανένα δικαίωμα
εγγύησης.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την
οικιακή χρήση και το οικιακό περιβάλλον.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την
παρασκευή φαγητών και ποτών. Η διαδικασία
παρασκευής πρέπει να επιτηρείται.
Μία
σύντομη διαδικασία παρασκευής πρέπει να
επιβλέπεται χωρίς διακοπή. Χρησιμοποιείτε τη
συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση μέχρι
ένα μέγιστο ύψος 2.000 μέτρων πάνω από την
επιφάνεια της θάλασσας.
Μη χρησιμοποιείτε ακατάλληλες διατάξεις
προστασίας ή ακατάλληλα προστατευτικά
πλέγματα παιδιών.Μπορεί να οδηγήσουν σε
ατυχήματα.
Αυτή η συσκευή
δεν προορίζεται για τη
λειτουργία με έναν εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή
ένα τηλεχειριστήριο.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με
μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές
ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία ή γνώση,
όταν επιτηρούνται ή εάν έχουν λάβει σχετικές
οδηγίες για την ασφαλή
χρήση της συσκευής
από ένα άτομο που είναι υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους και έχουν κατανοήσει τους
κινδύνους που μπορούν να προκύψουν.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από
το χρήστη δεν επιτρέπεται να
πραγματοποιηθούν από παιδιά, εκτός εάν είναι
8 ετών και
άνω και επιτηρούνται.
Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 ετών
μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο
σύνδεσης.
(Σημαντικές υποδείξεις
ασφαλείας
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
Η παρούσα συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί
σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που
περιλαμβάνονται.
:Προειδοποίηση – Κίνδυνος πυρκαγιάς!
■ Το καυτό λάδι και λίπος παίρνουν γρήγορα
φωτιά. Μην αφήνετε ποτέ χωρίς επιτήρηση
το καυτό λάδι και λίπος. Μη σβήνετε ποτέ τη
φωτιά με νερό. Απενεργοποιήστε την εστία
μαγειρέματος. Σβήνετε τις φλόγες
προσεκτικά με ένα καπάκι, μια κουβέρτα
πυρόσβεσης ή κάτι παρόμοιο.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
■ Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ, τα εύφλεκτα
υλικά μπορούν να αναφλεγούν. Μην
αποθηκεύετε ή μη χρησιμοποιείτε ποτέ
εύφλεκτα αντικείμενα (π.χ. κουτιά
σπρέι, υγρά καθαρισμού) κάτω από τη
συσκευή ή πολύ κοντά της. Μην τοποθετείτε
ποτέ εύφλεκτα αντικείμενα πάνω ή μέσα στη
συσκευή.
Κίνδυνος πυρκαγιάς!
■ Η συσκευή ζεσταίνεται πολύ, τα εύφλεκτα
υλικά μπορούν να αναφλεγούν. Μη
χρησιμοποιείτε κάρβουνα ή παρόμοια υλικά
καύσης σε αυτή τη συσκευή.
:Προειδοποίηση – Κίνδυνος εγκαύματος!
■ Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται
πολύ κατά τη λειτουργία. Μην ακουμπάτε
ποτέ τα καυτά μέρη/εξαρτήματα. Κρατάτε
τα παιδιά μακριά.
Κίνδυνος εγκαύματος!
■ Το λίπος που στάζει μπορεί κατά τη
διάρκεια του ψησίματος στο γκριλ να
αναφλεγεί. Μη σκύβετε πάνω από τη
συσκευή. Κρατάτε μια απόσταση
ασφαλείας.
Κίνδυνος εγκαύματος!
■ Το γκριλ παραμένει μετά την
απενεργοποίηση για πολύ χρόνο ζεστό.
Μετά την απενεργοποίηση μην ακουμπήσετε
το γκριλ για 30 - 45 λεπτά.
Κίνδυνος εγκαύματος!
■ Σε περίπτωση κλειστού καλύμματος της
συσκευής δημιουργείται συσσώρευση
θερμότητας. Κλείνετε το κάλυμμα της
συσκευής, αφού πρώτα κρυώσει η συσκευή.
Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή με
κλειστό κάλυμμα. Μη χρησιμοποιείτε το
κάλυμμα της συσκευής για τη διατήρηση
του φαγητού ζεστού ή την εναπόθεση
φαγητού.

Αιτίες των ζημιών el
47
:Προειδοποίηση – Κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας!
■ Οι ακατάλληλες επισκευές είναι
επικίνδυνες.Οι επισκευές επιτρέπεται να
γίνονται μόνο από έναν τεχνικό του
τμήματος εξυπηρέτησης πελατών,
εκπαιδευμένο από εμάς.Εάν η συσκευή έχει
βλάβη, τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από
την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την
ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών.
Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
■ Στα καυτά μέρη της συσκευής μπορεί να
λιώσει η μόνωση των καλωδίων των
ηλεκτρικών συσκευών. Τα καλώδια
σύνδεσης των ηλεκτρικών συσκευών δεν
επιτρέπεται να έρθουν ποτέ σε επαφή με τα
καυτά μέρη της συσκευής.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
■ Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να
προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μη
χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού
υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης
ατμού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
■ Μια ελαττωματική συσκευή μπορεί να
προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μην
ενεργοποιείτε ποτέ μια χαλασμένη συσκευή.
Τραβήξτε το ρευματολήπτη (φις) από την
πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε την ασφάλεια
στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την
υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
]Αιτίες των ζημιών
Αιτίες των ζημιών
Προσοχή!
■ Ζημιές στη συσκευή από ακατάλληλα εξαρτήματα:
Χρησιμοποιείτε μόνο τα προβλεπόμενα γνήσια
εξαρτήματα. Μη χρησιμοποιείτε κανένα λεκανάκι του
γκριλ ή αλουμινόχαρτο. Έτσι προκαλείται ζημιά στη
σχάρα του γκριλ.
■ Εάν πέσουν σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα πάνω στην
υαλοκεραμική κονσόλα χειρισμού ή στο υαλοκεραμικό
κάλυμμα, μπορούν να δημιουργηθούν ζημιές.
7Προστασία περιβάλλοντος
Προστασία περιβάλλοντος
Σε αυτό το κεφάλαιο θα βρείτε πληροφορίες για την
εξοικονόμηση ενέργειας και για την απόσυρση των
συσκευών.
Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας
■ Προθερμάνετε τη συσκευή μόνο τόσο, μέχρι να φτάσει
την επιθυμητή θερμοκρασία.
■ Εκμεταλλευτείτε τη δυνατότητα, να ενεργοποιήσετε για
την παρασκευή μικρών ποσοτήτων μόνο το μπροστινό ή
το πίσω θερμαντικό σώμα του γκριλ.
■ Ρυθμίστε έγκαιρα μια χαμηλότερη βαθμίδα ψησίματος
στο γκριλ.
■ Επιλέξτε μια κατάλληλη βαθμίδα συνέχισης του
ψησίματος στο γκριλ. Με μια πολύ υψηλή βαθμίδα
συνέχισης του ψησίματος στο γκριλ σπαταλάτε
ενέργεια.
■ Εκμεταλλευτείτε την υπόλοιπη θερμότητα του γκριλ. Σε
μαγείρεμα μεγαλύτερης διάρκειας απενεργοποιήστε τη
συσκευή ήδη 5-10 λεπτά πριν τη λήξη του χρόνου
μαγειρέματος.
Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες
προστασίας του περιβάλλοντος
Αποσύρετε τη συσκευασία σύμφωνα με τους κανόνες
προστασίας του περιβάλλοντος.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την
ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια
απόσυρση και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με
ισχύ σ’ όλη την ΕΕ.

el Γνωρίστε τη συσκευή
48
*Γνωρίστε τη συσκευή
Γνωρίστε τη συσκευή
Σε αυτό το κεφάλαιο σας εξηγούμε τις ενδείξεις και τα
στοιχεία χειρισμού. Επιπλέον μαθαίνετε τις διάφορες
λειτουργίες της συσκευής σας.
Το νέος σας γκριλ πυρολίθων από λάβα
Πεδίο χειρισμού
Αριθ. Ονομασία
1 Υαλοκεραμικό κάλυμμα
2 Σχάρα του γκριλ
3 Πυρόλιθοι από λάβα
4 Δοχείο πυρολίθων
5 Δοχείο του γκριλ (μπεν μαρί)
6 Πεδίο χειρισμού
7 Θερμαντικό σώμα του γκριλ
Ένδειξη
#
Η συσκευή είναι ενεργοποιημένη*
z
Προστασία σκουπίσματος*
~
Ένδειξη θέρμανσης
‹-Š
Βαθμίδα γκριλ
p
Και τα δύο θερμαντικά σώματα*
‹‹‹
Διάρκεια
÷
Ένδειξη κατανάλωσης της ενέργειας
ö
Διάρκεια
‚
Ασφάλεια παιδιών
œ
Χρονόμετρο*
.
Ρολόι συναγερμού κουζίνας*
•/œ
Υπόλοιπη θερμότητα
*Η ενδεικτική λυχνία πάνω από το σύμβολο ανάβει
Επιφάνειες χειρισμού
#
Θέση της συσκευής σε λειτουργία
z
Ενεργοποίηση της προστασίας σκουπίσματος / ασφάλειας παι-
διών
r
Επιλογή του μπροστινού θερμαντικού σώματος
p
Επιλογή και των δύο θερμαντικών σωμάτων ταυτόχρονα
@A
Ρύθμιση βαθμίδας ψησίματος στο γκριλ / ρολογιού συναγερ-
μού κουζίνας
œ
Ενεργοποίηση του χρονομέτρου
.
Ενεργοποίηση του ρολογιού συναγερμού κουζίνας
q
Επιλογή του πίσω θερμαντικού σώματος

Πριν την πρώτη χρήση el
49
Επιφάνειες χειρισμού
Όταν αγγίξετε ένα σύμβολο, ενεργοποιείται η αντίστοιχη
λειτουργία.
Υποδείξεις
■ Οι ρυθμίσεις δεν αλλάζουν, εάν ακουμπήσετε
ταυτόχρονα περισσότερα πεδία. Έτσι μπορείτε να
σκουπίσετε κάτι που χύθηκε πάνω στην περιοχή των
ρυθμίσεων.
■ Κρατάτε τις επιφάνειες χειρισμού πάντοτε στεγνές. Η
υγρασία επηρεάζει τη λειτουργία.
Ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας
Η συσκευή έχει μια ένδειξη υπόλοιπης θερμότητας δύο
βαθμίδων.
Εάν εμφανίζεται στην ένδειξη ένα
•, τότε η συσκεύ είναι
ακόμα ζεστή. Όταν κρυώσει περισσότερο η συσκευή,
αλλάζει η ένδειξη στο
œ. Η ένδειξη σβήνει, όταν κρυώσει
αρκετά η συσκευή.
KΠριν την πρώτη χρήση
Πριν την πρώτη χρήση
Εδώ θα πληροφορηθείτε, τι πρέπει να κάνετε, προτού
παρασκευάσετε για πρώτη φορά ένα φαγητό με τη
συσκευή σας. Διαβάστε πρώτα τις υποδείξεις
ασφαλείας.~ "Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας"
στη σελίδα 46
Καθαρισμός της συσκευής
Καθαρίστε καλά τη συσκευή και τα εξαρτήματα πριν την
πρώτη χρήση με χλιαρό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων.
Θέρμανση του γκριλ
Θερμάνετε το γκριλ χωρίς ψητό για μερικά λεπτά στην
υψηλότερη βαθμίδα. Έτσι απομακρύνεται η μυρωδιά της
νέας συσκευής. Στην πρώτη θέρμανση μια ελαφριά
δημιουργία καπνού είναι κάτι το κανονικό.

el Χειρισμός συσκευής
50
1Χειρισμός συσκευής
Χειρισμός συσκευής
Σε αυτό το κεφάλαιο μπορείτε να πληροφορηθείτε, πως να
ρυθμίζετε τη συσκευή σας. Στον πίνακα θα βρείτε τις
ρυθμίσεις για διάφορα φαγητά.
Ψήσιμο στο γκριλ με νερό και πυρόλιθους
από λάβα
Υπόδειξη: Γεμίστε το δοχείο του γκριλ πριν από κάθε
χρήση με νερό. Διαφορετικά η συσκευή υπερθερμαίνεται.
Η ποσότητα του νερού εξαρτάται, εάν θα χρησιμοποιήσετε
ή όχι τους πυρόλιθους από λάβα. Οι πυρόλιθοι από λάβα
αποθηκεύουν τη θερμότητα του θερμαντικού σώματος του
γκριλ, προσφέροντας έτσι μια εντατική ακτινοβολία και
ομοιόμορφη κατανομή της
θερμότητας.
Προσθήκη νερού και πυρολίθων από λάβα
1. Αφαιρέστε τη σχάρα του γκριλ και ανεβάστε τα δύο
θερμαντικά σώματα του γκριλ. Βγάλτε το δοχείο
πυρολίθων από τη συσκευή.
2. Βεβαιωθείτε, ότι είναι κλειστή η βάνα αποχέτευσης.
3. Προσθέστε νερό στο δοχείο του γκριλ.
Ψήσιμο στο γκριλ με πυρόλιθους από λάβα: 1 λίτρα
(κάτω μαρκάρισμα)
Ψήσιμο στο γκριλ χωρίς πυρόλιθους από λάβα: 3,5 λίτρα
(επάνω μαρκάρισμα)
4. Για ψήσιμο στο γκριλ με πυρόλιθους από λάβα: Βγάλτε
τους πυρόλιθους από λάβα από τη συσκευασία και
βάλτε τους στο δοχείο πυρολίθων.Τοποθετήστε το
δοχείο πυρολίθων στη συσκευή.
5. Κατεβάστε το θερμαντικό σώμα του γκριλ, τοποθετήστε
τη σχάρα του γκριλ.
Το γκριλ βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση
Υπόδειξη: Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα, όταν η
βαθμίδα ψησίματος στο γκριλ παραμείνει περισσότερο από
περίπου 20 δευτερόλεπτα ρυθμισμένη στο 0.
Ενεργοποίηση
Αγγίξτε το σύμβολο
#.
Ένα σήμα ηχεί. Η ένδειξη πάνω από τον κεντρικό διακόπτη
ανάβει. Η συσκευή βρίσκεται σε ετοιμότητα λειτουργίας.
Απενεργοποίηση
Αγγίξτε το σύμβολο
#, μέχρι να σβήσει η ένδειξη πάνω
από τον κεντρικό διακόπτη.
Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Η ένδειξη της
υπόλοιπης θερμότητας παραμένει αναμμένη, μέχρι να
κρυώσει αρκετά η συσκευή.
Ρύθμιση του γκριλ
Στην περιοχή ρυθμίσεων ρυθμίζετε την επιθυμητή βαθμίδα
ψησίματος στο γκριλ.
Βαθμίδα ψησίματος στο γκριλ 1 = ελάχιστη ισχύς
Βαθμίδα ψησίματος στο γκριλ 9 = μέγιστη ισχύς
Ρύθμιση της βαθμίδας ψησίματος στο γκριλ
1. Ενεργοποιήστε το γκριλ με τον κεντρικό διακόπτη #.
2. Με το σύμβολο p, r ή q επιλέξτε και τα δύο ή το ένα
θερμαντικό σώμα.
Στην ένδειξη των βαθμίδων ψησίματος στο γκριλ
ανάβει
‹.
3. Με τη βοήθεια των πλήκτρων επιλέξτε την επιθυμητή
βαθμίδα ψησίματος στο γκριλ.
Η ένδειξη θέρμανσης αναβοσβήνει.
Υπόδειξη: Το γκριλ ρυθμίζεται με ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση του θερμαντικού σώματος του γκριλ.
Ακόμα και στη μέγιστη ισχύ μπορεί να ενεργοποιηθεί και να
απενεργοποιηθεί το θερμαντικό σώμα του γκριλ.
Προθέρμανση του γκριλ
Τοποθετήστε το ψητό για γκριλ, αφού πρώτα περάσει ο
χρόνος προθέρμανσης. Το σύμβολο προθέρμανσης σβήνει.
Κατά τη διάρκεια του χρόνου προθέρμανσης θερμαίνει το
γκριλ με πλήρη ισχύ. Μετά μειώνεται η θερμοκρασία με την
ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των θερμαντικών
σωμάτων, για να επιτευχθεί μια σταθερή θερμοκρασία για
την εκάστοτε βαθμίδα.
Ο χρόνος
προθέρμανσης ανέρχεται ανάλογα με τη
ρυθμισμένη βαθμίδα ψησίματος στο γκριλ μεταξύ 8 και
10 λεπτά.
Υπόδειξη: . Προθερμάνετε το άδειο γκριλ το πολύ 8-
12 λεπτά. Οι μεγαλύτεροι χρόνοι θέρμανσης μπορεί να
οδηγήσουν στην απενεργοποίηση της συσκευής
(προστασία υπερθέρμανσης). Απενεργοποιήστε τη συσκευή
και αφήστε την να κρυώσει πριν την νέα ενεργοποίηση.

Χειρισμός συσκευής el
51
Ξαναγέμισμα με νερό
:Προειδοποίηση – Κίνδυνος ζεματίσματος!
Εάν στο ξαναγέμισμα χυθεί νερό πάνω στην καυτή σχάρα
του γκριλ ή το θερμαντικό σώμα του γκριλ δημιουργείται
καυτός υδρατμός. Στο ξαναγέμισμα μην πιάνετε το γκριλ
και μη χύνετε νερό πάνω στα καυτά εξαρτήματα.
Εάν υπάρχει πολύ λίγο νερό στο δοχείο του γκριλ, τότε η
προστασία υπερθέρμανσης απενεργοποιεί
τη συσκευή.
Προσέξτε γι’ αυτό κατά τη διάρκεια του ψησίματος στο
γκριλ τη στάθμη του νερού στο δοχείο του γκριλ και
προσθέστε ενδεχομένως νερό.
Υπόδειξη: – Για να ξαναγεμίσετε με νερό, δεν χρειάζεται
να αφαιρέσετε τη σχάρα του γκριλ ή να ανεβάσετε το
θερμαντικό σώμα του γκριλ. Προτού ξαναγεμίσετε με νερό,
αφήστε το γκριλ να κρυώσει αρκετά.
Ψήσιμο στο γκριλ με και χωρίς πυρόλιθους από λάβα:
0,7 λίτρα
Μετά το ψήσιμο στο γκριλ
Τοποθετήστε το υαλοκεραμικό κάλυμμα, αφού πρώτα
κρυώσει εντελώς το γκριλ. Αφήστε τους υγρούς
πυρόλιθους να στεγνώσουν εντελώς, προτού τοποθετήσετε
το υαλοκεραμικό κάλυμμα, επειδή διαφορετικά μπορεί να
δημιουργηθεί μούχλα.
Εάν κατά το άδειασμα το νερό είναι ακόμα καυτό,
προσθέστε πρώτα κρύο νερό για να κρυώσει! Για το
άδειασμα του νερού τοποθετήστε ένα
ανθεκτικό στη
θερμότητα δοχείο κάτω από τη βάνα αποχέτευσης. Ανοίξτε
τη βάνα, γυρίζοντας το μοχλό 90° προς τα κάτω. Μετά
κλείστε τη βάνα, γυρίζοντας το μοχλό μέχρι το τέρμα προς
τα επάνω.
Πίνακας του γκριλ
Τα στοιχεία στους πίνακες είναι ενδεικτικές τιμές και
ισχύουν για ένα προθερμασμένο γκριλ. Οι τιμές μπορούν
να μεταβληθούν ανάλογα με το είδος και την ποσότητα του
ψητού για γκριλ.
Τοποθετήστε το ψητό για γκριλ, αφού πρώτα περάσει ο
χρόνος προθέρμανσης.
Γυρίστε το ψητό για γκριλ το λιγότερο μία φορά.
Ψητό γκριλ Βαθμίδα ψησίματος
στο γκριλ πάνω από
τους πυρόλιθους λά-
βας
Βαθμίδα ψησίματος στο
γκριλ πάνω από μπεν
μαρί (λουτρό νερού)
Χρόνος ψησίματος
στο γκριλ σε λεπτά
Πληροφορία
Βοδινή μπριζόλα, μισοψημένη, 2-3
cm
8 - 9 9 8 - 10
Μπριζόλα T-Bone, ροζέ, 3 cm 6 - 7 7 - 8 10 - 15
Μπριζόλα από χοιρινό σβέρκο,
χωρίς κόκκαλα
7 - 8 8 - 9 12 - 16
Χοιρινές κοτολέτες, 2 cm 4 - 5 5 - 6 15 - 20 Χαράξτε κατά μήκος του κόκκαλου
Αρνίσια μπριζολάκια, ροζέ, 2 cm 5 - 6 6 - 7 12 - 15
Στήθος κοτόπουλου, 2 cm 5 - 6 6 - 7 15 - 20
Φτερούγιες από κοτόπουλο, από
100 γρ.
5 - 6 6 - 7 15 - 20
Φιλέτο γαλοπούλας, φυσικό, 2 cm 5 - 6 6 - 7 12 - 15
Μπριζόλα σολομού, 3 cm 3 - 4 4 - 5 20 - 25 Λαδώστε τη σχάρα του γκριλ
Μπριζόλα τόνου, 2 cm 4 - 5 5 - 6 10 - 15 Λαδώστε τη σχάρα του γκριλ
Πέστροφα, ολόκληρη, 200 γρ. 5 - 6 6 - 7 12 - 15 Λαδώστε καλά την πέτσα, πριν το γύρι-
σμα λαδώστε ακόμα μια φορά
Μεγάλες γαρίδες, από 30 γρ. 6 - 7 7 - 8 12 - 15
Χάμπουργκερ / Κεφτεδάκια, 1 cm 4 - 5 5 - 6 12 - 17
Σουβλάκια, από 100 γρ. 3 - 4 4 - 5 17 - 25 Γυρίστε πολλές φορές
Λουκάνικα σχάρας, από 100 γρ. 4 - 5 5 - 6 10 - 20
Λαχανικά 2 - 3 3 - 4 8 - 12 Π.χ. μελιτζάνες, κολοκυθάκια σε φέτες
με πάχος 1 cm, πιπεριές κομμένες στα
τέσσερα

el Ασφάλεια παιδιών
52
Συμβουλές και τεχνάσματα
■ Προθερμάνετε πάντοτε το γκριλ. Έτσι με την εντατική
ακτινοβολία της θερμότητας μπορεί να σχηματιστεί
γρήγορα μια κρούστα και ο ζωμός του κρέατος δεν
μπορεί πλέον να εξέλθει.
■ Μπορείτε να αλείψετε ή να μαρινάρετε το φαγητό πριν
το ψήσιμο στο γκριλ με ανθεκτικό στη θερμότητα λάδι
(π.χ. φιστικέλαιο). Έτσι πετυχαίνετε μια καλύτερη γεύση.
Προσέχετε, να μην χρησιμοποιήσετε πολύ λάδι /
μαρινάδα, επειδή διαφορετικά μπορεί να
δημιουργηθούν φλόγες και δυνατός καπνός.
■ Μην αλατίζετε το κρέας πριν το ψήσιμο στο γκριλ.
Διαφορετικά μπορούν να εξέλθουν οι διαλυτές
θρεπτικές ουσίες και ο ζωμός του κρέατος.
■ Τοποθετείτε το ψητό για γκριλ απευθείας πάνω στη
σχάρα. Μη χρησιμοποιείτε αλουμινόχαρτο ή μπολ
ψησίματος στο γκριλ.
■ Γυρίζετε τα κομμάτια του κρέατος, αφού πρώτα
ξεκολλάνε εύκολα από τη σχάρα. Σε περίπτωση που
παραμείνει κρέας κολλημένο στη σχάρα,
καταστρέφονται οι ίνες και εξέρχεται ο ζωμός του
κρέατος.
■ Κατά τη διάρκεια του ψησίματος στο γκριλ μην
τρυπήσετε το κρέας, επειδή διαφορετικά μπορεί να
εξέλθει ο ζωμός του κρέατος.
■ Παστωμένα, όπως χοιρομέρι ή χοιρινό αλά Κάσελ, δεν
είναι κατάλληλα για ψήσιμο στο γκριλ. Αυτό μπορεί να
οδηγήσει σε έναν ανθυγιεινό συνδυασμό.
■ Χαράξτε αρκετές φορές τις κοτολέτες στο κόκκαλο και
στο στρώμα του λίπους, για να μην κυρτώσουν κατά το
ψήσιμο στο γκριλ.
■ Απομακρύνετε τα στρώματα του λίπους καλύτερα μετά
το ψήσιμο στο γκριλ και όχι πριν, διαφορετικά χάνει το
κρέας χυμό και άρωμα.
■ Τα κομμάτια πουλερικών ροδοψήνονται πολύ ωραία,
όταν κατά το τέλος του ψησίματος στο γκριλ τα
αλείψετε με βούτυρο, αλατόνερο ή με χυμό
πορτοκαλιού.
■ Τα φρούτα μπορούν να καρυκευτούν ανάλογα με τη
γεύση μετά το ψήσιμο στο γκριλ με μέλι, σιρόπι από
σφεντάμι ή χυμό λεμονιού.
■ Λαχανικά με μεγάλο χρόνο μαγειρέματος (π.χ.
καλαμπόκι) μπορείτε να τα βράσετε λίγο πριν το ψήσιμο
στο γκριλ.
■ Ψήνετε στο γκριλ το φιλέτο ψαριού πρώτα με τη μεριά
της πέτσας. Αλείψτε την πέτσα με λάδι, για να μην
κολλήσει στη σχάρα του γκριλ.
■ Σερβίρετε το ψημένο στο γκριλ φαγητό καυτό. Μην το
κρατάτε ζεστό, διαφορετικά θα σκληρύνει.
■ Το λίπος που στάζει μπορεί να αναφλεγεί πάνω στο
θερμαντικό σώμα και να δημιουργήσει φλόγες και
καπνό. Για να το αποφύγετε, θα πρέπει τα φαγητά που
περιέχουν πολύ λίπος να ψήνονται στο γκριλ πάνω από
λουτρό νερού.
AΑσφάλεια παιδιών
Ασφάλεια παιδιών
Για να μην ενεργοποιήσουν αθέλητα τα παιδιά τη συσκευή
ή αλλάξουν τις ρυθμίσεις, είναι η συσκευή σας εξοπλισμένη
με μια ασφάλεια παιδιών.
Ενεργοποίηση
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Ακουμπήστε το σύμβολο z το λιγότερο για
4 δευτερόλεπτα.
Η ένδειξη
1 ανάβει για 10 δευτερόλεπτα. Η συσκευή
είναι ασφαλισμένη.
Απενεργοποίηση
Αγγίξτε το σύμβολο z τόσο, μέχρι να σβήσει το
σύμβολο
1.
Η ασφάλεια παιδιών είναι απενεργοποιημένη.
Αυτόματη ασφάλεια παιδιών
Με αυτή τη λειτουργία ενεργοποιείται η ασφάλεια παιδιών
πάντοτε αυτόματα, όταν απενεργοποιείται η συσκευή.
Ενεργοποίηση
Ενεργοποιήστε την αυτόματη ασφάλεια
παιδιών.~ "Βασικές ρυθμίσεις" στη σελίδα 55

Λειτουργίες χρόνου el
53
OΛειτουργίες χρόνου
Λειτουργίες χρόνου
Υπάρχουν 2 διαφορετικές λειτουργίες χρόνου:
■ Ρολόι συναγερμού κουζίνας
■ Χρονόμετρο
Ρολόι συναγερμού κουζίνας
Με το ρολόι συναγερμού της κουζίνας μπορείτε να
ρυθμίσετε ένα χρόνο έως 99 λεπτά.Λειτουργεί ανεξάρτητα
απ’ όλες τις άλλες ρυθμίσεις.
Ρύθμιση του ρολογιού συναγερμού κουζίνας
1. Στην απενεργοποιημένη συσκευή αγγίξτε το σύμβολο
..Η ενδεικτική λυχνία πάνω από το σύμβολο . ανάβει.
Στην ένδειξη ανάβει
‹‹ min.
2. Με τη βοήθεια των πλήκτρων @ και A ρυθμίστε τον
επιθυμητό χρόνο.
Μετά από μερικά δευτερόλεπτα ο χρόνος αρχίζει να τρέχει.
Μετά τη λήξη του χρόνου
Μετά τη λήξη του χρόνου ηχεί ένα ηχητικό σήμα και στην
ένδειξη αναβοσβήνει
‹‹ για 10 δευτερόλεπτα. Η
ενδεικτική λυχνία πάνω από το σύμβολο
. αναβοσβήνει.
Ακουμπήστε ένα οποιοδήποτε σύμβολο.
Οι ενδείξεις σβήνουν και το ηχητικό σήμα σταματά.
Διόρθωση του χρόνου
Με το σύμβολο
. επιλέξτε το ρολόι συναγερμού της
κουζίνας και ρυθμίστε εκ νέου.
Χρονόμετρο
Το χρονόμετρο δείχνει το χρόνο, που πέρασε μετά την
ενεργοποίηση του χρονόμετρου.
Το χρονομέτρο εργάζεται μόνο, όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιημένη. Όταν η συσκευή απενεργοποιείται, τότε
απενεργοποιείται μαζί επίσης και το χρονόμετρο.
Υπόδειξη: Εάν στο χρονόμετρο ενεργοποιείται πρόσθετα
το ρολόι συναγερμού κουζίνας, εμφανίζεται η ρύθμιση για
10 δευτερόλεπτα στην ένδειξη του
χρονοδιακόπτη. Μετά
εμφανίζεται ξανά το χρονόμετρο.
Ενεργοποίηση
1. Αγγίξτε το σύμβολο œ.
Στην ένδειξη εμφανίζεται
‹‹.
2. Αγγίξτε τα πλήκτρα για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας.
Η χρονομέτρηση ξεκινά. Στο πρώτο λεπτό εμφανίζονται
δευτερόλεπτα, έπειτα λεπτά.
3. Αγγίξτε το σύμβολο œ, για να εμφανίσετε ξανά την
ένδειξη του χρονοδιακόπτη.
Απενεργοποίηση
1. Αγγίξτε το σύμβολο œ.
2. Αγγίξτε τα πλήκτρα για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας.
Το χρονόμετρο απενεργοποιείται. Η ένδειξη του
χρονοδιακόπτη σβήνει.
bΑυτόματη
απενεργοποίηση για
λόγους ασφαλείας
Αυτόματη απενεργοποίηση για λόγους ασφαλείας
Εάν μια συσκευή είναι ενεργοποιημένη για μεγαλύτερο
χρονικό διάστημα χωρίς να αλλάξει η ρύθμιση, τότε
ενεργοποιείται η αυτόματη απενεργοποίηση.
Η θέρμανση της συσκευής διακόπτεται.Στην ένδειξη
αναβοσβήνουν εναλλάξ
” ‰ και η ένδειξη υπόλοιπης
θερμότητας
•/œ.
Όταν ακουμπήστε μια οποιαδήποτε επιφάνεια χειρισμού,
σβήνει η ένδειξη. Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου.
Το πότε θα λάβει χώρα η αυτόματη απενεργοποίηση,
εξαρτάται από τη ρυθμισμένη βαθμίδα ψησίματος στο
γκριλ (2 έως 4 ώρες).

el Προστασία σκουπίσματος
54
kΠροστασία σκουπίσματος
Προστασία σκουπίσματος
Εάν σκουπίσετε πάνω από το πεδίο χειρισμού κατά τη
διάρκεια που η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, μπορούν να
αλλάξουν οι ρυθμίσεις.
Για να το αποφύγετε, η συσκευή σας διαθέτει μια
λειτουργία προστασίας σκουπίσματος.
Ενεργοποίηση
Στην ενεργοποιημένη συσκευή αγγίξτε το σύμβολο z.
Ένα σήμα ηχεί. Η ενδεικτική λυχνία πάνω από το σύμβολο
z ανάβει.Το πεδίο χειρισμού είναι κλειδωμένο για
30 δευτερόλεπτα. Μπορείτε να σκουπίσετε πάνω από το
πεδίο χειρισμού χωρίς να αλλάξουν οι ρυθμίσεις.
Υπόδειξη: Εξαίρεση από τη λειτουργία προστασίας
σκουπίσματος αποτελεί ο κεντρικός διακόπτης. Μπορείτε
να απενεργοποιήσετε οποτεδήποτε τη συσκευή.
Απενεργοποίηση
Αγγίξτε το σύμβολο z.
Η προστασία σκουπίσματος είναι απενεργοποιημένη.
[Ένδειξη κατανάλωσης της
ενέργειας
Ένδειξη κατανάλωσης της ενέργειας
Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να εμφανίσετε τη συνολική
κατανάλωση ενέργειας μεταξύ ενεργοποίησης και
απενεργοποίησης της συσκευής.
Μετά την απενεργοποίηση εμφανίζεται για
10 δευτερόλεπτα η κατανάλωση σε κιλοβατώρες, π.χ.
1,87 kWh.
Η ακρίβεια της ένδειξης εξαρτάται εκτός των άλλων από
την ποιότητα της τάσης του δικτύου του ρεύματος.
Ενδεχομένως δεν είναι ενεργοποιημένη
η ένδειξη της
κατανάλωσης ενέργειας.~ "Βασικές ρυθμίσεις"
στη σελίδα 55

Βασικές ρυθμίσεις el
55
QΒασικές ρυθμίσεις
Βασικές ρυθμίσεις
Η συσκευή σας έχει διάφορες βασικές ρυθμίσεις. Αυτές τις
ρυθμίσεις μπορείτε να τις προσαρμόσετε στις συνήθειές
σας.
Αλλαγή των βασικών ρυθμίσεων
Η συσκευή πρέπει να είναι απενεργοποιημένη.
1. Θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία.
2. Στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα ακουμπήστε το σύμβολο
z περίπου για 4 δευτερόλεπτα, μέχρι να ηχήσει ένα
ηχητικό σήμα.
™ και ‚ αναβοσβήνουν εναλλάξ και ‹ ανάβει.
3. Αγγίξτε το σύμβολο z τόσες φορές, μέχρι να
εμφανιστεί η επιθυμητή ένδειξη.
4. Με τη βοήθεια των πλήκτρων για τη ρύθμιση της
θερμοκρασίας ρυθμίστε την επιθυμητή τιμή.
5. Επαναλάβετε το βήμα 3 και 4, μέχρι να αλλάξουν όλες
οι επιθυμητές ρυθμίσεις.
6. Αγγίξτε το σύμβολο z περίπου για 4 δευτερόλεπτα,
μέχρι να ηχήσει ένα ηχητικό σήμα.
Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν.
Μη αποθήκευση των αλλαγών
Για την εγκατάλειψη της βασικής ρύθμισης
απενεργοποιήστε τη συσκευή με τον κεντρικό διακόπτη και
ρυθμίστε εκ νέου.Οι αλλαγές δεν αποθηκεύονται.
Ένδειξη Λειτουργία
™‹
Επαναφορά στη βασική ρύθμιση
‹
Απενεργοποιημένος.*
‚
Ενεργοποιημένη.
™‚
Ασφάλεια παιδιών
‹
Αυτόματη ασφάλεια παιδιών απενεργοποιημένη.*
‚
Αυτόματη ασφάλεια παιδιών ενεργοποιημένη.
ƒ
Χειροκίνητη και αυτόματη ασφάλεια παιδιών απενεργοποιη-
μένη.
™ƒ
Ηχητικό σήμα
‹
Το σήμα επιβεβαίωσης και το σήμα εσφαλμένου χειρισμού
είναι απενεργοποιημένα (το σήμα του κεντρικού διακόπτη
παραμένει πάντοτε ενεργοποιημένο).
‚
Ενεργοποιημένο μόνο το σήμα εσφαλμένου χειρισμού.
ƒ
Ενεργοποιημένο μόνο το σήμα επιβεβαίωσης.
„
Σήμα επιβεβαίωσης και σήμα εσφαλμένου χειρισμού ενεργο-
ποιημένο.*
™„
Ένδειξη κατανάλωσης ενέργειας (Ρωτήστε για την
τάση του δικτύου στην επιχείρηση παροχής ηλεκρικής
ενέργειας.)
‹
Ένδειξη κατανάλωσης απενεργοποιημένη.*
‚
Ένδειξη κατανάλωσης στην τάση δικτύου 230 V.
„
Ένδειξη κατανάλωσης στην τάση δικτύου 220 V.
…
Ένδειξη κατανάλωσης στην τάση δικτύου 240 V.
™†
Αυτόματη απενεργοποίηση (Όσο υψηλότερη είναι η
ρυθμισμένη βαθμίδα, τόσο μεγαλύτερη είναι η χρονική
διάρκεια μέχρι την απενεργοποίηση.)
‹
2-4 ώρες μέχρι την απενεργοποίηση.*
‚
1-2 ώρες μέχρι την απενεργοποίηση.
ƒ
30-60 λεπτά μέχρι την απενεργοποίηση.
™‡
Διάρκεια του σήματος λήξης του χρονοδιακόπτη
‚
10 δευτερόλεπτα.*
ƒ
30 δευτερόλεπτα.
„
1 λεπτό.
™ˆ
Συνδυασμός των θερμαντικών σωμάτων του γκριλ
‹
Απενεργοποιημένος: Κατά την ενεργοποίηση τα δύο θερμα-
ντικά σώματα του γκριλ είναι χωρισμένα.
‚
Ενεργοποιημένος: Κατά την ενεργοποίηση τα δύο θερμαντικά
σώματα του γκριλ είναι συνδυασμένα.*
ƒ
Κατά την ενεργοποίηση διατηρείται η τελευταία ρύθμιση πριν
την απενεργοποίηση της συσκευής.
™‰
Λειτουργία παρουσίασης
‹
Απενεργοποιημένος.*
‚
Ενεργοποιημένη. Η συσκευή μπορεί να ρυθμιστεί, αλλά δε θερ-
μαίνει.
* Βασική ρύθμιση
™Š
Χρόνος επιλογής των θερμαντικών σωμάτων του γκριλ
‹
Απεριόριστα: Μπορείτε πάντοτε να ρυθμίσετε το τελευταίο επι-
λεγμένο θερμαντικό σώμα χωρίς να επιλέξετε εκ νέου.*
‚
Περιορισμένα: Μπορείτε να ρυθμίσετε το τελευταίο επιλεγμένο
θερμαντικό σώμα, μέχρι και 10 δευτερόλεπτα μετά την επι-
λογή.Μετά πρέπει να επιλέξετε εκ νέου το θερμαντικό σώμα
πριν τη ρύθμιση.
Ένδειξη Λειτουργία
* Βασική ρύθμιση

el Καθαρισμός
56
DΚαθαρισμός
Καθαρισμός
Με καλή φροντίδα και προσεκτικό καθαρισμό, διατηρεί η
συσκευή σας για πολύ χρόνο την ωραία της εμφάνιση και
τη λειτουργικότητά της. Εδώ σας εξηγούμε με ποιο τρόπο
πρέπει να φροντίζετε και να καθαρίζετε σωστά τη συσκευή
σας.
Κατάλληλα υλικά καθαρισμού και συντήρησης μπορείτε να
προμηθευτείτε μέσω της υπηρεσίας τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών
ή στο δικό μας eShop (ηλεκτρονικό κατάστημα).
:Προειδοποίηση – Κίνδυνος εγκαύματος!
Η συσκευή θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας. Πριν τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή να
κρυώσει.
:Προειδοποίηση – Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει μια
ηλεκτροπληξία. Μη χρησιμοποιείτε συσκευές καθαρισμού
υψηλής πίεσης ή συσκευές εκτόξευσης ατμού.
:Προειδοποίηση – Κίνδυνος εγκαύματος!
Τα προσιτά μέρη/εξαρτήματα ζεσταίνονται πολύ κατά τη
λειτουργία. Μην ακουμπάτε ποτέ τα καυτά μέρη/
εξαρτήματα. Κρατάτε τα παιδιά μακριά.
Μη χρησιμοποιείτε τα ακόλουθα μέσα
καθαρισμού
■ Διαβρωτικά ή δυνατά καθαριστικά
■ Καθαριστικά που εμπεριέχουν οξέα (π.χ. ξίδι, κιτρικό
οξύ, κτλ.)
■ Καθαριστικά που εμπεριέχουν χλώριο ή μεγάλη
αναλογία αλκοόλης
■ Σπρέι καθαρισμού φούρνων
■ Σκληρά ή τραχιά σφουγγάρια, σκληρές βούρτσες
■ Πριν τη χρήση πλένετε καλά τα νέα σφουγγάρια
Καθαρισμός της συσκευής
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και καθαρίστε την μετά
από κάθε χρήση. Έτσι αποφεύγετε το κάψιμο των
υπολειμμάτων. Εάν καούν πολλές φορές τα υπολείμματα,
τότε απομακρύνονται μόνο με μεγάλη δυσκολία.
1. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
2. Αφαιρέστε τη σχάρα του γκριλ.
3. Στρέψτε το θερμαντικό σώμα προς τα επάνω.
4. Αφαιρέστε τη λεκάνη των πυρολίθων λάβας μαζί με
τους πυρόλιθους λάβας.
5. Μουλιάστε τα καμένα υπολείμματα σε νερό με υγρό
καθαρισμού πιάτων.
Υπόδειξη: Μη ξύσετε τα καμένα υπολείμματα.
Μέρος συσκευής/
επιφάνεια
Συνιστούμενος καθαρισμός
Σχάρα του γκριλ Απομακρύνετε τα χοντρά υπολείμματα με μια
βούρτσα καθαρισμού. Μουλιάστε τη σχάρα του
γκριλ στο νεροχύτη.Καθαρίστε την με μια βούρ-
τσα και υγρό καθαρισμού πιάτων και στεγνώστε
την καλά.
Αλείψτε τη σκληρή ρύπανση με το δικό μας
καθαριστικό ζελέ γκριλ (αριθμός παραγγελίας
00311761) και αφήστε το να δράσει το λιγό-
τερο 2
ώρες, σε περίπτωση μεγάλης ρύπανσης
όλη τη νύχτα. Στη συνέχεια πλύντε την καλά και
στεγνώστε την. Προσέξτε τις υποδείξεις
συσκευασίας του καθαριστικού.
Υπόδειξη: Μην τα καθαρίζετε στο πλυντήριο
των πιάτων!
Λεκάνη των πυρολί-
θων λάβας και δοχείο
του γκριλ
Αφαιρέστε τους πυρόλιθους λάβας, ή αδειάστε
το νερό. Καθαρίστε τους στο νεροχύτη με νερό
και υγρό καθαρισμού πιάτων με μια βούρτσα,
στεγνώστε τους μ’ ένα μαλακό πανί. Αφήστε τη
σκληρή ρύπανση να μουλιάσει ή απομακρύνετέ
την με το δικό μας καθαριστικό ζελέ γκριλ
(αριθμός παραγγελίας 00311761).
Πυρόλιθοι από λάβα Στεγνώνετε τους πολύ υγρούς πυρόλιθους
λάβας κάπου-κάπου στο φούρνο στους 200 °C.
Έτσι μπορεί να αποφευχθεί ένας πιθανός σχημα-
τισμός μούχλας.
Αντικαταστήστε τους πυρόλιθους λάβας, όταν
αυτοί είναι μαύροι. Οι πυρόλιθοι λάβας είναι
τότε γεμάτοι με λίπος και μπορεί κατά τη διάρ-
κεια της λειτουργίας να δημιουργηθεί δυνατός
καπνός ή το λίπος
μπορεί να αναφλεγεί.
Τους κατάλληλους πυρόλιθους λάβας μπορείτε
να τους προμηθευτείτε στα ειδικά καταστήματα
(αριθμός παραγγελίας 00291050). Προσέξτε
στην τοποθέτηση, να μην ακουμπήσει το θερμα-
ντικό σώμα του γκριλ απευθείας πάνω στους
πυρόλιθους λάβας.
Πεδίο χειρισμού και
υαλοκεραμικό
κάλυμμα
Καθαρίστε με ένα μαλακό, υγρό πανί και λίγο
υγρό καθαρισμού πιάτων, το πανί δεν επιτρέπε-
ται να είναι πολύ υγρό.Στεγνώστε με ένα
μαλακό πανί.

Αντιμετώπιση βλαβών el
57
3Αντιμετώπιση βλαβών
Αντιμετώπιση βλαβών
:Προειδοποίηση – Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες.Οι επισκευές
επιτρέπεται να γίνονται μόνο από έναν τεχνικό του
τμήματος εξυπηρέτησης πελατών, εκπαιδευμένο από
εμάς.Εάν η συσκευή έχει βλάβη, τραβήξτε το
ρευματολήπτη (φις) από την πρίζα ή κατεβάστε/ξεβιδώστε
την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Καλέστε την
υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
.
Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι
το σοβαρό, συχνά η αιτία είναι ασήμαντη. Πριν καλέσετε
την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, προσέξτε
παρακαλώ τις υποδείξεις στον πίνακα.
Το ηλεκτρονικό σύστημα της συσκευής βρίσκεται κάτω από
το πεδίο χειρισμού. Για διάφορες αιτίες μπορεί η
θερμοκρασία σ’ αυτή την περιοχή
να αυξηθεί πάρα πολύ.
Για να μην υπερθερμανθεί το ηλεκτρονικό σύστημα,
απενεργοποιείται, εάν χρειαστεί, αυτόματα η συσκευή. Η
ένδειξη
”ƒ ή ”… εμφανίζεται εναλλάξ με την ένδειξη
υπόλοιπης θερμότητας
• ή œ.
Μήνυμα "E" στις ενδείξεις
Όταν στις ενδείξεις εμφανίζεται ένα μήνυμα σφάλματος με
"E", π.χ. E0111, απενεργοποιήστε τη συσκευή και
ενεργοποιήστε την ξανά.
Εάν η βλάβη ήταν για μια μόνο φορά, σβήνει η ένδειξη. Σε
περίπτωση που εμφανίζεται το μήνυμα σφάλματος ξανά,
καλέστε την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών και
δώστε το ακριβές μήνυμα σφάλματος.
Ένδειξη Σφάλμα Μέτρα αντιμετώπισης
Καμία Η παροχή του ρεύματος έχει διακοπεί. Ελέγξτε την ασφάλεια της συσκευής στον ηλεκτρικό πίνακα της κατοικίας. Ελέγ-
ξτε, εάν υπάρχει μια διακοπή ρεύματος στις άλλες ηλεκτρικές συσκευές.
Όλες οι ενδείξεις αναβο-
σβήνουν
Η επιφάνεια χειρισμού είναι υγρή ή ένα αντικείμενο
βρίσκεται πάνω σ’ αυτήν.
Στεγνώστε την επιφάνεια χειρισμού ή απομακρύνετε το αντικείμενο.
”ƒ
Έχετε ψήσει στο γκριλ για μεγαλύτερο χρονικό διά-
στημα με υψηλή ισχύ. Για την προστασία του ηλε-
κτρονικού συστήματος απενεργοποιήθηκε το
μπροστινό θερμαντικό σώμα του γκριλ.
Περιμένετε, μέχρι να κρυώσει αρκετά το ηλεκτρονικό σύστημα. Αγγίξτε μια
οποιαδήποτε επιφάνεια χειρισμού.
”ƒ σβήνει.
”… Παρόλη την απενεργοποίηση με το ”ƒ, το ηλε-
κτρονικό σύστημα θερμάνθηκε ακόμα περισσό-
τερο. Γι’ αυτό απενεργοποιήθηκε η συσκευή.
Περιμένετε, μέχρι να κρυώσει αρκετά το ηλεκτρονικό σύστημα. Αγγίξτε μια
οποιαδήποτε επιφάνεια χειρισμού.
”… σβήνει.
”‰
Η συσκευή βρισκόταν για πολύ χρόνο σε λειτουργία
και απενεργοποιήθηκε από μόνη της.
Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή.
š“ Η συσκευή δε θερ-
μαίνει
Η λειτουργία επίδειξης είναι ενεργοποιημένη Απενεργοποίηση της λειτουργίας επίδειξης: Αποσυνδέστε τη συσκευή για 30
δευτερόλεπτα από το ηλεκτρικό δίκτυο (κατεβάστε/ξεβιδώστε την αντίστοιχη
ασφάλεια της κατοικίας ή κλείστε το διακόπτη προστασίας στο κιβώτιο ασφα-
λειών). Θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία.Στα επόμενα 3 λεπτά αγγίξτε μια οποια-
δήποτε επιφάνεια χειρισμού.Η λειτουργία επίδειξης απενεργοποιείται.

el Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
58
4Υπηρεσία τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, η υπηρεσία
τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών της εταιρείας μας
βρίσκεται στη διάθεσή σας. Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια
κατάλληλη λύση, επίσης και για την αποφυγή των περιττών
επισκέψεων του προσωπικού της υπηρεσίας τεχνικής
εξυπηρέτησης πελατών.
Αριθμός E και αριθμός FD
Αναφέρετε στο τηλεφώνημα τον αριθμό προϊόντος (Αριθ.
E) και τον αριθμό κατασκευής ( Αριθ. FD), για να
μπορούμε να σας βοηθήσουμε σωστά. Την πινακίδα τύπου
με τους αριθμούς θα τη βρείτε στην κάτω μεριά της
συσκευής.
Για να μη χρειαστεί να ψάχνετε πολύ, σε περίπτωση που
χρειάζεται, μπορείτε να γράψετε εδώ τα στοιχεία
της
συσκευής σας και τον αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
Προσέξτε, ότι η επίσκεψη του τεχνικού του τμήματος
εξυπηρέτησης πελατών στην περίπτωση ενός εσφαλμένου
χειρισμού δεν είναι δωρεάν, ακόμα και κατά τη διάρκεια
του χρόνου της εγγύησης.
Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε
στον πίνακα Υπηρεσίες
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
που παραδίδεται μαζί.
Εντολή επισκευής και συμβουλές σε περίπτωση
βλάβης
Εμπιστευθείτε την εμπειρία του κατασκευαστή. Έτσι
εξασφαλίζετε, ότι η επισκευή γίνεται από εκπαιδευμένους
τεχνικούς του σέρβις, που είναι εξοπλισμένοι με τα γνήσια
ανταλλακτικά για τη συσκευή σας.
E-Nr. FD-Nr.
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτη-
σης πελατών
O
GR 18 182
Αστική χρέωση
=1U)'(1U
7\SH

6

5HJLVWHU\RXUSURGXFWRQOLQH
ZZZQHIILQWHUQDWLRQDOFRP
&RQVWUXFWD1HII
9HUWULHEV*PE+
&DUO:HU\6WUDH
'0QFKHQ
*9001164845*
9001164845
951201
en, it, es, el

