Kenmore 66513213K902 Undercounter Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
66513213K902 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 66513213K902. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 66513895*, 6651321*

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
®
ULTRA WASH ®Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Manual de uso y cu c!aC!o
Lave-vaisselle ULTRA WASH®
Gc_c!e cl _xt! s_t on et c; ent:n_d:en
Models/Modelos/Modeles 665.13895, 665.1321 $
= color number, nQmero de color, numero de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
W10290491A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
WAR RANTY .................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
START-UP / QUICK REFERENCE
(CONTROL PANEL MAY VARY BY MODEL) ............................... 7
DETERGENT AND RINSE AID ....................................................... 8
Detergent ...................................................................................... 8
Rinse Aid ...................................................................................... 8
LOADING ......................................................................................... 9
Loading For Best Performance .................................................... 9
Top Rack Loading ...................................................................... 10
Bottom Rack Loading ................................................................ 11
DISHWASHER USE ...................................................................... 12
Cycles and Options Information ................................................ 12
Canceling A Cycle ...................................................................... 14
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started ......................... 14
Adding A Dish After Dishwasher Is Started ............................... 14
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 15
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 15
DISHWASHER CARE ................................................................... 16
Cleaning ...................................................................................... 16
Drain Air Gap .............................................................................. 16
Storing ........................................................................................ 16
TROUBLESHOOTING .................................................................. 17
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here's what the Agreement*
includes:
i/Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage-- real protection.
i/Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
i/Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
i/"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
i/Product replacement if your covered product can't be
fixed.
i/Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge.
i/Fast help by phone - we call it Rapid Resolution -
phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
i/Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
i/$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
i/Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised.
i/10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is
all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If
you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call
1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full
details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME ®
2
background
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance
fails due to a defect in material or workmanship within one
year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®
to arrange for free repair.
If this appliance is used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the
date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN
MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT
PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct
product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from
accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use
of detergents, cleaners, chemicals or utensils other
than those recommended in all instructions supplied
with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION
OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year
or the shortest period allowed by law. Sears shall not be
liable for incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or
limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or
limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in
the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and
purchase date. You can find this information on the model
and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain
assistance or service more quickly whenever you contact
Sears concerning your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for
future reference.
3
background
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING" Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
background
PARTS AND FEATURES
Water inlet opening
Heating element
II!
Lower spray arm
Overfill protection float
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.
Detergent dispenser
Active vent
....................................................................................................................................................................................................Control panel
Fold-down tines
No-flip clip
(on some models)
Middle spray arm .......................................................................
Fold-down tines
TOP RACK
BOTTOM RACK
Silverware basket
6
background
START-UP / QUICK REFERENCE
(CONTROL PANEL MAY VARY BY MODEL)
CYCLES OPTIONS _ @ @ @
POts @ Normal @ Light @ Fast @ Quick @ ' @ Sani @ Heated Ho,_4se_ 4Hour A
@ @ Pans Wash Wash Wash Rinse T Rinse Dry Delay
Tall items placed in the
lower rack may block the
dispenser door. Cookie
sheets and cutting boards
loaded on the left-hand
side of the dishwasher can
easily block the dispenser.
If detergent is inside of the
dispenser or on the
bottom of the tub after the
cycle is complete, the
dispenser was blocked.
You must use rinse aid for
good drying performance
(sample included). Rinse
aid along with the Heated
Dry option will provide
best drying and avoid
excessive moisture in the
dishwasher interior.
USERINSEAID FOR
SETTERDRYING
L_k
_Fu_I
Add
Optical soil sensors are used in the cycle
to provide optimal energy and water
consumption based on load size and soil
amount. The sensors also automatically
calibrate throughout the life of your
dishwasher to maintain cleaning
performance based on your water
conditions.
@
add a dish.
To start and resume a cycle, press
START/RESUME and close the door
within 3 seconds. If the door is not
closed within 3 seconds, the start button
LED will flash and the cycle will not start.
IMPORTANT: If anyone opens the door
(such as, adding a dish, even during the
Delay Hours option), the START/
RESUME button must be pressed again,
and the door closed within 3 seconds to
resume the cycle.
When you need fast results, use the
Fast Wash cycle. The 30 minute cycle
will allow dishes to receive a quick
wash. Towel drying may be needed.
ii i_i
@ Fast
Wash
7
background
DETERGENT AND RINSE AID
IMPORTANT:
Use only automatic dishwashing detergent. Hand
dishwashing detergent will produce excessive suds and
overflow out of the dishwasher.
Recommended Detergent Amount
Add recommended amount of detergent to each cup as
shown and close the detergent lid.
Powders and Gels
Water Soil Pre-Wash Main Wash
Hardness Level Cup Cup
Soft Light None 1/2
(0-4 grains Normal None 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full 1/2
Medium Light None 1/2
(5-9 grains Normal 1/2 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full* Full*
Hard Light 1/2 Full*
(10-14 grains Normal Full* Full*
per U.S.
gallon) Heavy Full* Full*
*Full pre-wash cup contains 7 tsp (35 mL), and full main
wash cup contains 9 tsp (45 mL).
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel
packs, tablets, or powder packs). These forms are suitable
for all hardness and soil levels. Always place premeasured
detergents in the main cup and close the lid.
IMPORTANT:
Extremely hard water mineral deposits (15 grains per U.S.
gallon or more) can cause damage to your dishwasher and
make it difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results.
You may bring your water samples to Sears to check
hardness level.
IMP(
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYIcNG
0
Refillc::D__
_RTANT:
Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The
use of rinse aids greatly improves drying by allowing water
to drain from the dishes after the final rinse. They also keep
water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1 to 3 months.
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points
to FULL. Do not overfill.
3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can
create excessive suds.
4. Replace the knob and turn to the LOCK position.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is
completely opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water
conditions, the factory setting of 2 will give good results. If
you have hard water and notice calcium buildup on your
dishware, you may want to try a higher setting.
Lock
Refill
To adjust the setting
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired
setting.
3. Replace the knob and turn to the LOCK position.
8
background
LOADING
1. Angle dirtiest dish surfaces downward and allow
space for water to flOW up through each rack and
between dishware.
3. Angle concave surfaces such as the bottom of
coffee cups to allow water to drain and improve
drying performance.
Angled surfaces
4, Check that all spray arms spin freely before ...........
every cycle.
Separating allows water flow.
2. For best silverware cleaning use the slots in the
covers to keep items separated.
Spray arms spin freely.
9
background
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots.
To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during
dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
10 place load 12 place load
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of
the top rack can be adjusted to make room for a variety of
dishes.
1. To adjust, grasp the tip of the tine that is in the holder
in the front of the rack.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
The no-flip clips hold in place lightweight items such as
cups, lids, or bowls during washing. The clip can be
moved to another tine by pulling up and off.
,
5.
10
The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and
cookie sheets in the bottom rack.
NOTE: If the clips do not have ridges, your upper rack is not removable.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
To remove the top rack
1. Pull the rack forward slightly to access clips.
2. While pressing the ridges in, push back on the clip until the outer side releases. Slide
the clip to the inside of the track edge to remove the clip.
3. After removing both clips, pull rack out.
To replace the top rack
1. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks and push the rack back.
2. Align the open side of the clip with the inside edge of the rack track.
3. Push the ridges and slide the clip toward the outside rack edge until it locks into
place.
Repeat on the other side.
Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully seated.
background
Thebottomrackisbestsuitedforplates,pans,casseroles,andutensils.(Seerecommendedloadingpatternsshown.)
Loadsmallitemsinthebottomrackonlyiftheyaresecuredinplace.
Loadplates,soupbowls,etc.,betweentines.
Loadbowlssecurelybetweentherowsoftines.Ensurethatthereisspacebetweendishessothatthespraywillreach
allsurfaces.
Loadheavilysoileditemsfacingthespray.
NOTE:Ensurethatdetergentdispenserisnotblockedbytallitemssuchascookiesheetsandcuttingboardsplacedat
theleft-handfrontofrack.See"StartUp/QuickReference"section.
or
10 place load 12 place load
You can wash larger items such as pots, roasters, and
cookie sheets in the bottom rack by removing the top
rack. See "Top Rack Loading" section.
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser.
J
11
background
Youcanfolddownonerowoftinesatthebackofthe
bottomrack.
1. Graspthetipofthetinethatisinthetineholder.
2. Gentlypullthetineoutofthetineholder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for
larger dishes, bowls, pots, pans or roasters.
Use suggested loading patterns, as shown, to better
clean your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware
separated for optimum wash. (See illustration, right.)
NOTE: If your silverware does not fit into the designated
slots, flip the covers up and mix silverware types to keep
them separated. Load knives down, forks up, and
alternate spoons as illustrated, for best cleaning results.
j
DISHWASHER USE
CYCLES OPTIONS L_ @ @ @
@ @
@ @ Pots @No_ma=@ Ugh_ @ _ast @ Oai_k @ Hi @ Sani @Heated........ 4Hoa_
Pans Wash Wash Wash Rinse Temp Rinse Dry Delay
Cycles
SmartWash ®cycle
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses
the load size and soil amount. This cycle is optimized to
achieve outstanding cleaning with minimal water and
energy.
Soil Level
Light
Medium
Heavy
Time* (mins.)
w/o Options
Typical**
Max
13975
5.58
86 149
(21.1)
115 163
Water
Usage
_._1110115
(Liters)
4.32
(16.35)
5.58-7.47
(21.1-
28.28)
Pots Pans
Works best on your toughest items such as casseroles with
baked-on food residue.
Light to Medium
Heavy/
Baked-On
93
105
144
153
6.93
(26.24)
6.93-7.83
(26.24-
29.64)
12
background
Normal Wash
Senses the soil level and makes adjustments in the water
and energy used. The Energy Guide information is based
on this cycle.
Light 84 152
4.13
Medium 99 167
(15.6)
Heavy
110 163
3.95
(14.95)
6.81-7.83
(25.78-
29.64)
Light Wash
Provides a light wash and gentle dry for delicate items
such as china and crystal.
Light to Medium
Heavy
105
125
161
194
4.2
(15.2)
6.9
(26.1)
Fast Wash
Use this cycle for a quick wash to clean dishes prior to
entertaining. Towel drying may be needed. This cycle takes
exactly 30 minutes.
All soil levels 30 30
6.9
(26)
Quick Rinse (on some models)
A 10-minute rinse for reducing food odor and keeping food
2.1
residue from drying. Do not use detergent. Use this rinse All soil levels 10 10
cycle for rinsing dishes, glasses and silverware that will not (7.9)
be washed right away.
*Adding options will add time to the cycle. See options information section.
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time
results from low temperature of the incoming water.
Added time to cycle Added
Water t
Options Can be What it does Gallons
selected with Typical Max (Liters)
Hi Temp
Raises the main wash temperature
to improve cleaning. When used
with the Normal Wash cycle this will
provide a little extra tough cleaning
capability, but not as much as the
Pots Pans cycle.
SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash
Raises the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 145°F (63°C).
10 20
Sani Rinse
This high temperature option
sanitizes your dishes and glassware
in accordance with National
Sanitation Foundation (NSF)/ANSI
Standard 184 for Residential
Dishwashers. Certified residential
dishwashers are not intended for
licensed food establishments. The
green sanitized light indicates that
the Sani Rinse option was
successfully completed.
SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash
Increases the main
wash temperature from
105°F (41°C) to 120°F
(49°C) and the final
rinse from 140°F (60°C)
to 155°F (68°C).
25 35
13
background
HeatedDry
Turnstheheatelementonafterthe
washcycleiscompleted.Userinse
aidwithorwithouttheHeatedDry
optionforbestdryingresults.
Plasticitemsarelesslikelyto
deformwhenloadedinthetopdish
rack.
Available with
any cycle
except
Quick Rinse
Turns the heat element
on at the end of the
wash cycle.
26 26
tThe maximum additional water used for any combination of options is 2.8 gal. (10.6 L).
Delay Hours
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during
off-peak hours when possible. Be sure to press START/RESUME and firmly close the door within 3 seconds after
adding items.
To delay the start
1. Select a wash cycle and options.
2. Press the 4-Hour Delay button.
3. Press START/RESUME and close the door firmly within 3 seconds. The dishwasher starts in 4 hours.
NOTE: If anyone opens the door (such as, adding a dish, even during the Delay Hours option), the START/RESUME
button must be pressed again, and the door closed within 3 seconds to resume the cycle.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCK ON is lit, all
buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn on the Lock
Press and hold HEATED DRY for 3 seconds. LOCK ON will light up. If you press any pad while your dishwasher is
locked, the light flashes 3 times.
NOTE: The dishwasher cannot run if the control is locked.
To turn off the Lock
Press and hold HEATED DRY for 3 seconds. The light turns off.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. Press CANCEL/DRAIN button once. The Cancel/Drain light will light up.
3. Close the door within 3 seconds. The dishwasher starts a drain cycle (if water remains in bottom of dishwasher). Let
the dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent dispenser
before restarting your new cycle.
3. Press CANCEL/DRAIN twice to reset the control.
4. Select new cycles and options.
5. Press START/RESUME and firmly close the door within 3 seconds.
NOTE: If the door is not closed within 3 seconds of pressing START/RESUME, press START/RESUME again.
,,_d.,l_ via _,,_ e__D.;_ _._uu_,}c_ _-;s......._'} _
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, the wash cycle has already started and
adding a dish is not recommended.
3. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover is closed), you may add a dish.
4. Press START/RESUME and firmly close the door within 3 seconds.
14
background
Hotwaterdissolvesandactivatesthedishwasherdetergent.Hotwateralsodissolvesgreaseondishesandhelpsglasses
dryspot-free.Forbestdishwashingresults,watershouldbe120°F(49°C)asitentersthedishwasher.Loadsmaynot
washaswellifthewatertemperatureistoolow.
Additional efficiency tips
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy
usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
i
Material .Dishwasher Safe?. Comments
High water temperature and detergents can affect finish of anodized
aluminum.
Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen
and clog the wash system and reduce washing performance.
Seasoning will be removed and then will rust.
Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf
can discolor or fade.
Always check manufacturer's recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold-colored flatware will discolor.
Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which
can loosen if washed in the dishwasher.
High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand high temperatures and
detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and
butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When
washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use
the Heated Dry option.
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage
finish.
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood)
can damage finish.
Not recommended.
Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
Stainless Steel Yes
Sterling Silver or Yes
Silver Plate
Tin No
Wooden Ware No
Aluminum Yes
Disposable No
Aluminum
Bottles and Cans No
Cast Iron No
China/Stoneware Yes
Crystal Yes
Gold No
Glass Yes
Hollow-Handle No
Knives
Pewter, Brass, No
Bronze, and Copper
Disposable Plastics No
Plastics Yes
15
background
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild
detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher
looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher
detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and
clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in
"Troubleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the
interior.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap
between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air
gap when your dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the
dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME ®.Ask for
Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover
service costs directly associated with the cleaning or repair of the external
drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your
dishwasher. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic
cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
Storing for the summer
If your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water
supply and power supply to the dishwasher.
Storing for the winter
Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing
water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be
exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by
authorized service personnel.
16
background
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY,
PROBLEM SOLUTION
DISHWASHER DOES
NOT RUN
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start/Resume light is blinking, press START/RESUME and close the door firmly
within 3 seconds.
Be sure the door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.")
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for
service.
DETERGENT REMAINS IN
THE DISPENSER OR
TABLET IS ON BOTTOM
OFTUB
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc. that
may be blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free.
Be sure the cycle has completed (green light is on). If it has not completed, you will
need to resume the cycle by pressing START/RESUME and closing the door within
3 seconds.
CYCLE RUNS TOO LONG NOTES:
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that
typically run for up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49°C) is best, the dishwasher will delay longer while
heating cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and Options Information"
section.) The Heated Dry option adds 1/2hour.
Try the Fast Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
DISHWASHER NOT
DRYING
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a
porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this
guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other
items when unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
WILL NOT FILL
Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not
operate properly or may not fill with water.
WATER REMAINS IN THE
TUB/WILL NOT DRAIN
Be sure the cycle has completed (the green light is on). If it has not, you will need to
resume the cycle by pressing START/RESUME and closing the door within 3 seconds.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has
been removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
17
background
PROBLEM SOLUTION
HARD WATER
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER INTERIOR
OR GLASSWARE)
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher
and make it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to
check your water hardness level. A water softener is strongly recommended if your
hardness is 15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps
may help:
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
ODORS
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load
daily until a full load is ready to run.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar
in an upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated
Dry option turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "WATER REMAINS IN THE TUB/
WILL NOT DRAIN" in "Troubleshooting."
NOISY NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is
draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the
cycle and when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the
wash arms. Readjust the dishware and resume the cycle.
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the
washing performance (see "Loading for Best Performance.")
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots Pans cycle with the Hi
Temp option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled
loads and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE If the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in
the final rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific
loading instructions within this guide.)
BLINKING LIGHTS If the Start/Resume light is blinking, press START/RESUME and close the door within
3 seconds.
If the Clean light or any other lights are blinking and the dishwasher will not run.
Call for service.
18
background
PROBLEM SOLUTION
CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
NOTES:
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for
5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of
detergent and rinse aid. See ("HARD WATER [WHITE RESIDUE ON DISHWASHER
INTERIOR OR GLASSWARE]") in "Troubleshooting." If it does not come clear, it is due
to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the Hi Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all
silverware and metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass
measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option
turned off. No detergent is needed.
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination
of: water that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-
washing. Detergent needs food soil to act upon. Ifetching has occurred, the glassware
is permanently damaged. To avoid further etching, adjust the detergent amount to
match the water hardness, stop pre-washing, and use water heating options only when
incoming water temperature is below 120°F (49°C).
LEAKING WATER
Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use
only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft
water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and
avoid overfilling.
TUB IS DISCOLORED NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
19
background
JNDICE
CONTRATOS DEPROTECCION.................................................20
GARANTJA.....................................................................................21
SEGURIDADDE LA LAVAVAJILLAS.........................................22
PIEZASY CARACTERJSTICAS...................................................24
PUESTAEN MARCHA/ REFERENCIARAPIDA
(EL PANEL DE CONTROL PUEDE VARIAR SEGUN EL MODELO) ................. 25
DETERGENTEY AGENTEDE ENJUAGUE................................26
Detergente..................................................................................26
Agentede enjuague...................................................................26
COMO CARGAR...........................................................................27
Como cargarpara el mejor funcionamiento..............................27
Como cargarlacanastasuperior ..............................................28
Como cargarlacanasta inferior.................................................29
USO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................................ 30
Informacion sobre los ciclos y opciones ................................... 30
Como cancelar un cicIo ............................................................. 32
Como cambiar un ciclo despu6s de iniciarla lavavajillas .........32
Como agregar un plato despu6s de iniciar la lavavajillas .......... 33
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 33
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES ................................. 33
CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... 34
Limpieza ..................................................................................... 34
Purga de aire del desagQe ......................................................... 35
Como guardar ............................................................................ 35
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 35
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo
producto Kenmore ®esta disefiado y fabricado para
proporcionarle afios de funcionamiento confiable. Pero al
igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando.
Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede
ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a
prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se
incluye en el Contrato*:
i/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a
mantener los productos funcionando correctamente
bajo uso normal, no s61oen caso de defectos. Nuestra
cobertura va mucho mAs alia de la garantia del
producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que esten excluidas de la cobertura --
protecci6n verdadera.
i/Servicio experto a cargo de un personal de mas de
10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io
que significa que su producto sera reparado por alguien
en quien usted puede confiar.
i/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el
pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted
desee.
i/Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en
el transcurso de doce meses.
i/Reemplazo del producto si su producto protegido no
puede ser reparado.
i/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a
solicitud suya - sin costo adicional.
I/Ayuda r,_pida por tel_fono -Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n rApida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos.
Piense en nosotros como si fueramos un "manual
parlante para el propietario".
I/Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios electricos
debido a fluctuaciones de electricidad.
I/Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor
anual de $250, por cualquier perdida de comida que
sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier
refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
i/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
i/10% de descuento sobre el precio comOn por el
servicio de reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi
como tambien las piezas relacionadas con el mismo que
se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar
para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a
cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica
en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin
riesgo. Si por algQn motivo usted Io cancela durante el
periodo de la garantia del producto, le proveeremos un
reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier
momento posterior a la expiraci6n del periodo de la
garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU.,
Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos.
Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears
Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros articulos principales del
hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®
20
background
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE
GARANTJA LIMITADA DE UN ANO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado,
operado y mantenido segQn las instrucciones provistas
con el producto, si este electrodomestico falla pot
defectos de material o de mano de obra dentro de un afio
a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de
cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otto uso
que no sea el domestico familiar, esta garantia s61otiene
vigencia pot 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS
DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS
NO PAGARA POR LO SIGUlENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse pot
el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros,
correas, focos y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto
adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de
no set instalado, operado o mantenido conforme a
todas las instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como
resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso
diferente de aquel para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados
pot el uso de detergentes, limpiadores, productos
quimicos o utensilios diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos
como resultado de modificaciones no autorizadas que
se hayan efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION
DE RECURSOS
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los t@minos
de esta garantia limitada sera el de reparar el producto
segQn se estipula en la presente. Las garantias implicitas,
incluyendo las garantias de comerciabilidad o de
capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a
un afio o al periodo mas corto permitido pot ley. Sears no
se hara responsable pot dafios incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten
la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar
una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de
modo que las limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61omientras este
electrodomestico se usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes
posible que usted tenga tambien otros derechos, los
cuales varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el nQmero completo de modelo y serie asi como la
fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n
en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada
en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre
que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
N_mero de modelo
N_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de
compra para referencia futura.
21
background
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave,
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, induyendo las siguientes:
[] Lea todas las instruccionesantes de usar la
lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
fue diseRada.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los niRos.
[] AI introducir los art[culos para lavar:
1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que
no daRen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos fllosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave arficulos de plAstico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
niRos jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
22
background
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
INSTRUCClONES DE
CONF_..XlONA TIERRA
Para una lavavajillas con cable el6ctrico y
conexion a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexion a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexion a tierra y un
enchufe con conexion a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que este
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexion inadecuada del
conductor de conexion a tierra puede resultar en
riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no ester seguro si la lavavajillas ester
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexion permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
23
background
PIEZAS Y CARACTER|STICAS
Lavado de nivel superior ................f! ..............................................................................................
Tubo de alimentacidn de ._/_
agua ULTRA FLOW pCf
Etiqueta de ndmero de
modeto y serie
Orificio de entrada de agua i II ............
Elemento calefactoJ
Brazo rociador inferior
Flotador de proteccidn
de sobrellenado
Orificio de ventilacidn activo
.......................................................................................................................................................................................Panel de control
Puntas plegables
Sujetadores seguros
(en algunos modetos)
Brazo medio de rociado .....................................................................................................................................................................................................................................
Puntas plegables
CANASTA SUPERIOR
CANASTA iNFERIOR
Canastilla para cubiertos
24
background
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA
(EL PANEL DE CONTROL PUEDE VARIAR SEGUN EL MODELO)
CYCLES OPTIONS [_ @ @ @
@ @ Pots @ Normal @ Light @ Fast @ Quick @ Hi Sani Heated HoI_4S_ 4Hour A
Pans Wash Wash Wash Rinse femp Rinse Dry Delay
IMPORTANTE: No bloquee el depbsito del
Los articulos altos pueden
bloquear la puerta del
dep6sito si se los coloca
en la canasta inferior. Los
moldes para galletas y las
tablas para cortar pueden
bloquear facilmente el
dep6sito si se los coloca
en la parte izquierda de la
lavavajillas. Si despues de
finalizado un ciclo, hay
detergente dentro del
dep6sito o en el fondo de
la tina, el dep6sito qued6
bloqueado.
fundamental.
Debe usar un agente de
enjuague para obtener un
buen secado (se incluye
una muestra). El agente de
enjuague junto con la
opci6n de Heated Dry
(Secado con calor) le
proporcionaran el mejor
secado y evitaran que se
forme humedad excesiva
en el interior de la
lavavajillas.
USERINSEAiD FOR
BETTERDRYING
L_k
Fast Wash (Lavado rapido} - Cuando
necesita resultados r_pidos.
Cuando necesite resultados rapidos, use
el ciclo de Fast Wash (Lavado rapido). El
ciclo de 30 minutos permitira que la
vajilla reciba un lavado rapido. Puede ser
necesario secar con repasador.
Fast
Wash
Ciclo SmartWash_
Durante el ciclo se usan sensores de
suciedad 6pticos para proporcionar un
consumo 6ptimo de energia y agua en
funci6n del tamafio de la carga y la
cantidad de suciedad. Los sensores
tambien se calibran automaticamente
durante la vida _til de su lavavajillas
para mantener el rendimiento de
limpieza en funci6n de las
caracteristicas del agua.
@
Presione START/RESUME cada vez que
agrega un articulo,
Para iniciar y reanudar un ciclo, presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) y
cierre la puerta en menos de
3 segundos. Si no se cierra la puerta en
menos de 3 segundos, el LED del bot6n
de inicio destellara y el ciclo no
comenzara.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato,
aOn durante la opci6n de Delay Hours -
Horas de retraso), debera presionarse
nuevamente el bot6n de START/
RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrar la
puerta en menos de 3 segundos para
reanudar el ciclo.
25
background
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
IMPORTANTE:
Use _nicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
El detergente para lavar los platos a mano producira
espuma en exceso y esta se desbordara fuera de la
lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada
taza, como se muestra, y cierre la tapa del detergente.
Polvos y geles
Dureza del Nivel de Taza para Taza para
agua sucie- el el lavado
dad prelavado principal
Suave Ligero Ninguna 1/2
(0-4 granos Normal Ninguna 1/2
por gal6n de
EE.UU.) Intenso Llena 1/2
Media Ligero Ninguna 1/2
(5-9 granos Normal 1/2 1/2
por gal6n de
EE.UU.} Intenso Llena* Llena*
Dura Ligero 1/2 Llena*
(10-14 granos Normal Llena* Llena*
por gal6n de
EE.UU.} Intenso Llena* Llena*
*La taza Ilena para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y
la taza Ilena para el lavado principal contiene 9 ctas
(45 mL).
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con
polvo). Estos formatos son apropiados para todos los
niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los
detergentes previamente medidos en la taza principal y
cierre la tapa.
IMPORTANTE:
Los residuos minerales del agua extremadamente dura
(15 granos por gal6n de EE.UU. o mas) pueden causar
daSos en su lavavajillas y hacer dificil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de
agua para evitar daSos y obtener buenos resultados.
Puede Ilevar muestras de agua a Sears para verificar el
nivel de dureza.
26
Acelede®s acse
IMPC
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYIcNG
0
Refillc:D__
_RTANTE:
Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de
enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora
mucho el secado, al permitir que el agua se escurra de la
vajilla despues del Ultimo enjuague. Tambien evita que el
agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o
rayas.
Llenado del dep6sito
El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de
agente de enjuague. En condiciones usuales, esta
cantidad durara de uno a tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a
Ilenar) y retirela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador este en FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El
agente de enjuague que se derrama puede crear
espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCK (Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrara el nivel de Ilenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
Seleccibn de nivel del agente de enjuague
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi
todos los tipos de agua, la selecci6n de fabrica de 2 dara
buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se
acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un
ajuste mas alto.
Lock
Refill
Para regular el ajuste
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a
Ilenar) y retirela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito
hacia el ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCK (Bloqueo).
background
COMO CARGAR
1, Coloque en _ngulo las superficies mas sucias de
la vajilla hacia abajo y deje espaci0 para que el
agua fluya hacia arriba, a trav_s de cada canasta y
entre la vajilla.
3. Coloque en angulo !as superficies c6ncavas,
tales como la base de las tazas de caf_, para
permitir que el agua se drene y asi Iograr un
funcionamiento mejorado del secado.
Superficies en Dngulo
4, Antes de cada ciclo, verifique que todos los ......
brazos rociadores giren libremente.
AI separar la vajilla, se permite el flujo de agua.
2. Para una mejor limpieza de los cubiertos, use
las ranuras que estan en las cubiertas, de modo
que los articulos se mantengan separados,
Los brazos rociadores giran libremente.
27
background
_'i _E ,_ _i_, _ i_ _o_ _ _C ¸_¸_
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar
con manchas de agua. Para evitar que se da_en sus articulos delicados, asegQrese de que la porcelana, cristaleria y
otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de plastico aptos para lavavajillas s61oen la canasta superior.
Carga para 10 puestos Carga para 12 puestos
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar
diversos tama_os de platos.
1. Para ajustar, agarre el extremo de la punta que este en
el sujetador en el frente de la canasta.
2. Empuje con cuidado la punta hacia afuera del
sujetador.
3. Coloque las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro
de la canasta.
Durante el lavado, los sujetadores seguros mantienen en
su lugar articulos livianos como pueden set tazas, tapas o
tazones. El sujetador se puede pasar a otra punta
jalandolo hacia arriba y sacandolo.
La canasta superior removible le permite lavar objetos mas grandes tales como ollas
grandes, bandejas para hornear y moldes para galletas en lacanasta inferior.
NOTA: Si los clips no tienen cantos, su estante superior no es desprendible.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para sacar la canasta superior
1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a los sujetadores.
2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el sujetador hacia atras hasta
que se desprenda el lado de afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del
riel para sacarlo.
3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia afuera.
Para volver a colocar la canasta superior
1. Coloque las ruedillas que estan a cada lado de la canasta dentro de los de rieles de
la misma y empOjela hacia atras.
2. Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior del riel de la canasta.
3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de afuera de la canasta
hasta que encaje en su lugar.
4. Repita el procedimiento en el otto lado.
5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse de que los sujetadores
esten bien encajados.
28
background
Lacanastainferioresmasapropiadaparaplatos,ollas,cacerolasyutensilios.(Vealossiguientesmodelos
recomendadosdecarga.)
Coloquelosarticulospeque_osenlacanastainferiorOnicamentesiestansegurosensulugar.
Coloquelosplatos,tazonesdesopa,etc.entrelaspuntas.
Coloquelostazonesfirmementeentrelashilerasdepuntas.AsegQresedequehaysuficienteespacioentrelosplatos
paraqueelrociadorpuedaalcanzartodaslassuperficies.
Carguelosarticulosconsuciedadprofundamirandohaciaelrociador.
NOTA:Aseg_resedequeeldep6sitodedetergentenoestebloqueadoporarticulosaltos,talescomocharolaspara
galletasytablasparacortarcolocadasenelladoizquierdodelfrentedelacanasta.Vealasecci6n"Puestaenmarcha/
Referenciarapida".
obien
('_'i]li:'__I / ;' '
Carga de 10puestos Carga de 12puestos
Cbmo cargar los
Usted puede lavar articulos mas grandes, tales como
ollas, asadores y charolas para galletas en la canasta
inferior, sacando la canasta superior. Vea "C6mo cargar la
canasta superior".
IMPORTANTE: No obstruya el dep6sito de detergente.
J
29
background
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte
posterior de la canasta inferior.
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el
sujetador de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del sujetador.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo
para acomodar vajilla mas grande, tazones, ollas,
sartenes o charolas para asar.
Siga los modelos de carga sugeridos, segQn se muestra,
para limpiar mejor los cubiertos.
Para un 6ptimo lavado, use las ranuras que estan en las
tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la
ilustraci6n a la derecha.)
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras
designadas, de vuelta alas tapas y mezcle los tipos de
cubiertos, para mantenerlos separados. Coloque los
cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne
las cucharas, como se ilustra, para obtener mejores
resultados en la limpieza.
:
I
/
/
USO DE LA LAVAVAJILLAS
OlO=_,J.:__1_O[ICIOI@S
CYCLES OPTIONS _ @ @ @
@ _o. @
@ @ Pots @ Normal @ Light @ Fast @ Quick @ Hi Sanl Heated Hol,14S_. 4 Hour
Pans Wash Wash Wash Rinse Temp @ Rinse @ Dry Delay
Ciclos
Ciclo SmartWash ®
El ciclo mas avanzado y versatil. Zste ciclo detecta el
tamaSo de la carga y lacantidad de suciedad. Este ciclo es
6ptimo para alcanzar un lavado excepcional con una
minima cantidad de agua y consumo de energia.
Nivel de suciedad
(Soil Level)
Ligero (Light)
Tiempo* (min.)
sin opciones
Tipico**
75
MAx.
139
Uso de
agua
_!1
galones
(Litros)
4,32
(16,35)
5,58
Medio (Medium) 86 149 (21,1)
Intenso (Heavy)
163115
5,58-7,47
(21,1-
28,28)
Pots Pans (Ollas, cacerolas)
Funciona mejor con los articulos mas dificiles como
cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del
horneado.
Ligera a mediana
Inten sa/
Endurecida pot el
horneado
93
105
144
153
6,93
(26,24)
6,93-7,83
(26,24-
29,64)
30
background
NormalWash(Lavadonormal)
Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el agua y
energia utilizadas. La informaci6n de Energy Guide (Guia
de energia) esta basada en este ciclo.
Ligero (Light) 84 152
4,13
Medio (Medium) 99 167 (15,6)
Intenso (Heavy)
110 163
3,95
(14,95)
6,81-7,83
(25,78-
29,64)
Light Wash (Lavado ligero)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los
articulos delicados como pueden ser la porcelana y el
cristal.
Ligero a Medio
Intenso (Heavy)
105
125
161
194
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
Lavado r&pido
Use este ciclo para un lavado rapido para limpiar la vajilla
antes de recibir invitados. Puede ser necesario secar con
repasador. Este ciclo dura exactamente 30 minutos.
Todos los niveles
de suciedad
30 30
6,9
(26)
Quick Rinse (Enjuague r&pido) (en algunos modelos)
Un enjuague de 10 minutos para reducir el olor proveniente
de la comida y evitar que los restos de comida se sequen.
No use detergente. Use este ciclo para enjuagar platos,
vasos y cubiertos que no van a lavarse de inmediato.
Todos los niveles
de suciedad
10 10
2,1
(7,9)
*AI agregar opciones aumentara el tiempo del ciclo. Vea la secci6n de informaci6n de opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) en la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.
Opciones
Puede
seleccionarse
con
Lo que hace
Tiempo adicional
del ciclo
Tipico MAx.
Agua
agrega-
dat en
galones
(Litros)
Hi Temp (Temperatura alta)
Aumenta la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza.
Cuando se usa con el ciclo Normal
Wash (Lavado normal), la capacidad
de limpieza sera un poco mas
potente pero no tanto como en el
ciclo de Pots Pans.
SmartWash ®
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Aumenta la
temperatura del lavado
principal de 105°F
(41°C) a 145°F (63°C).
10 20
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Esta opci6n a alta temperatura
higieniza sus platos y su cristaleria
segQn el Estandar 184 de la
Fundaci6n Nacional de la
Salubridad de Estados Unidos
(NSF)/ANSI para lavavajillas
domesticas. Las lavavajillas
domesticas certificadas no han sido
disefiadas para los establecimientos
con licencia para alimentos. La luz
verde de higienizado indica que la
opci6n Sani Rinse ha finalizado con
exito.
SmartWash ®
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Aumenta la
temperatura del lavado
principal de 105°F
(41°0) a 120°F (49°C), y
del enjuague final de
140°F (60°C) a 155°F
(68°C).
25 35
31
background
HeatedDry(Secadoconcalor)
Enciende el element© calentador
despues que se termina el ciclo de
lavado. Use un agente de enjuague
con o sin la opci6n Heated Dry para
obtener los mejores resultados de
secado. Es menos probable que los
articulos de plastic© se deformen
cuando los carga en la canasta de
platos superior.
Disponible con
cualquier ciclo
except©
Quick Rinse
Enciende el elemento
calentador al final del
ciclo de lavado.
26 26
tLa cantidad maxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n de opciones es 2,8 gal. (10,6 L).
Delay Hours (Horas de retraso)
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energia. Las
empresas proveedoras de servicios pOblicos locales recomiendan consumir energia durante las horas de menos
consumo de energia siempre que sea posible. AsegQrese de presionar START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrar la
puerta con firmeza, en menos de 3 segundos, despues de agregar articulos.
Para retrasar el inicio
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el bot6n de 4-Hour Delay (Retraso de 4 horas).
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta dentro de 3 segundos. La lavavajillas
comenzara a funcionar en 4 horas.
NOTA: Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato, ann durante la opci6n de Delay Hours - Horas
de retraso), debera presionarse nuevamente el bot6n de START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrar la puerta en menos
de 3 segundos para reanudar el ciclo.
Opcibn Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opci6n de Control Lock para evitar el us© no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de
LOCK ON (Bloqueo activado) esta encendida, todos los botones estan desactivados. La puerta de la lavavajillas puede
abrirse y cerrarse mientras los controles estan bloqueados.
Para activar el bloqueo
©prima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. Se encendera LOCK ON. Si usted ©prime
cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control esta bloqueado.
Para desactivar el bloqueo
©prima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. La luz se apaga.
C6mo ce coo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta
por completo.
2. Presione una vez el bot6n CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encender&
3. Cierre la puerta dentro de los 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desagQe (si ha quedado agua en el
fondo de la lavavajillas). Deje que la lavavajillas complete el desagQe. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de
2 minutos.
s avava i ss
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo del ciclo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente est@ann cerrada. Si la tapa esta abierta, necesitara volver a Ilenar el
dep6sito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta dentro de 3 segundos.
NOTA: Si no se cierra la puerta dentro de 3 segundos de haber presionado START/RESUME, presione START/
RESUME nuevamente.
32
background
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique si la tapa del dep6sito de detergente esta a_n cerrada. Siesta abierta, el ciclo de lavado ya comenz6 y no se
recomienda agregar un plato.
3. Si el detergente todavia no se us6 (la tapa del dep6sito del detergente esta cerrada), puede agregar un plato.
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre firmemente la puerta dentro de 3 segundos.
_::;esti_, ,,,,,s_,_,,<:;_ ..... ,s
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi@n disuelve la grasa que se
encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a
120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta muy baja, los platos podrian quedar menos
limpios.
Consejos de eficiencia adicionales
Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas.
Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras
de servicios pQblicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energia a determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor durante
el dia en la cocina.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
lavavajillas?,
Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. I£stas podrian
desechable moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden
soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No Se perdera el curado y luego se oxidara.
Porcelana/ Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los
Ceramica de gres disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podrian destefiir.
Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
Cristal Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias
lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perderan su color.
Vidrio Si El material de los vasos de leche se pondra amarillento luego de varias
lavadas en la lavavajillas.
No Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al set lavados en la lavavajillas.
No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar
el acabado.
No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
Cuchillos con
mango hueco
Peltre, lat6n,
bronce y cobre
Plasticos
desechables
33
background
. lavavajillas?
Plasticos Si
Acero inoxidable
Plata Sterling o con
ba_o de plata
Si
Si
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y
los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales
como tapas y mantequeras, s61oen la canasta superior. Objetos duros
tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebes pueden colocarse
en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plastico en la canasta
inferior, no es recomendable usar la opci6n de Heated Dry (Secado con
calor).
Haga cotter un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos
lacteos o jugos de fruta puede da_ar el acabado.
Haga cotter un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado.
Hojalata No No se recomienda.
Articulos de No Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante
madera antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.
CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un paso suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el
exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la
lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero
inoxidable.
Limpieza del interior Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una
pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente
debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizas sea
necesario usar guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no sea
el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir
espuma en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja
hQmeda y limpie.
0 BIEN
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda.
0 BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Soluci6n de
problemas" bajo "Manchas o formaci6n de peliculas en las platos".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas
despues de la limpieza interna.
34
background
de de desaq e
t_II_Y J_s 8_ ..... _::_,_,,
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una
purga de aire del desag0e entre una lavavajillas empotrada y el sistema de
desag0e de la casa. Revise la purga de aire del desag0e cuando su
lavavajillas no este desaguando bien.
La purga de aire del desag0e esta pot Io general ubicada encima del
fregadero o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de
aire del desag0e, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.Pida la pieza n0mero 300096.
NOTA: La purga de aire del desag0e es un dispositivo de plomeria externo
que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada para su
lavavajillas no cubre los costos de servicio tecnico directamente asociados
con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desag0e externa.
Para limpiar la purga de aire del
desag0e
Limpie la purga de aire del desag0e peri6dicamente para asegurar un
desag0e apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas,
usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plastico.
Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Cbmo guardar para el verano
Cbmo guardar para el invierno
Si no se usa lalavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de
agua y de energia a la lavavajillas.
Evite posibles da_os de agua en su casa yen la lavavajillas debido al
congelamiento de las lineas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de
temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga
acondicionar su lavavajillas para el invierno pot un personal de servicio
autorizado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA SOLUCION
LA LAVAVAJILLAS NO NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
FUNClONA Siesta destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME
y cierre la puerta con firmeza en menos de 3 segundos.
Cerci6rese de que la puerta este cerrada y asegurada.
Aseg0rese de haber seleccionado un ciclo. (Vea "lnformaci6n sobre ciclos y opciones").
Aseg0rese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya
disparado un cortacircuitos o un fusible.
Si estan destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la
unidad no funciona, debera Ilamar para solicitar servicio tecnico.
QUEDA DETERGENTE EN
EL DEP()SITO 0
LA PASTILLA ESTA EN EL
FONDO DE LATINA
Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes
grandes, etc. que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es
debido.
Cerci6rese de que el detergente este fresco y sin grumos.
Aseg0rese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde esta encendida). Si no se ha
terminado, debera reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y
cerrando la puerta en menos de 3 segundos.
35
background
r
PROBLEMA SOLUCION
EL ClCLO SE PROLONGA
DEMASIADO
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted vera que algunos
ciclos en general funcionan hasta pot 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas
demorara mas mientras calienta el agua que este mas fria.
Algunas opciones aumentaran el tiempo del ciclo. (Vea la secci6n "lnformaci6n
sobre los ciclos y opciones"). La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) agregara
1/2hora.
Intente con el ciclo de Fast Wash (Lavado rapido).
Antes de comenzar el ciclo, haga cotter agua caliente de un grifo que este cerca de la
lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO
SECA
NOTA: Los objetos de plastico y los articulos con superficies antiadherentes son
dificiles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de
agua. Puede ser necesario secar con repasador.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con
calor) para un secado adecuado.
El cargar los articulos adecuadamente puede afectar el secado. (Vea las instrucciones
de carga especificas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base c6ncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse
sobre otros articulos al descargarlos.
Vacie primero la canasta inferior.
Ubique estos articulos en el lado mas inclinado de lacanasta, para obtener mejores
resultados.
NO SE LLENA
AsegQrese de que la Ilave de agua a la lavavajillas este abierta.
Verifique que el flotador este libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracteristicas").
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la
lavavajillas no funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA
AsegQrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde esta encendida). Si no ha
terminado, debera reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar)y
cerrando la puerta en menos de 3 segundos.
Si la lavavajillas esta conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegQrese de
haber quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Verifique si la manguera de desagQe esta retorcida.
Verifique si hay obstrucciones de comida en el desagOe o en el recipiente de desechos.
Verifique el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS 0 EN LA
CRISTALERIA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar dafios en
su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus
muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se
recomienda energicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15
granos o mas. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos
siguientes:
Use un limpiador comercial disefiado para las lavavajillas, una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que este disefiado para
lavavajillas.
36
background
r
PROBLEMA SOLUCION
OLORES
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los dias, puede hacer funcionar un ciclo de
enjuague con la carga parcialmente Ilena todos los dias, hasta que tenga una carga
completa para lavar.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, con 2 tazas (500 ml) de
vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta
inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor)
apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no este desaguando como es debido; vea "QUEDA AGUA
EN LA TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas".
RUIDOS NOTAS:
Se pueden escuchar peri6dicamente sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo,
mientras se desagua la lavavajillas.
Puede escucharse peri6dicamente el silbido normal de la valvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de
detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalaci6n incorrecta afectara los niveles de ruido.
AsegQrese de que esten bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los articulos se extienden mas alia de las canastas
e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE
LOS ALIMENTOS EN LOS
PLATOS
AsegQrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir
en gran proporci6n el rendimiento de lavado (vea "C6mo cargar para el mejor
funcionamiento").
Seleccione el ciclo y la opci6n adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el
ciclo de Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opci6n Hi Temp (Temperatura alta) para las
cargas mas rebeldes.
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua sea de pot Io menos 120°F
(49°C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitara mas detergente para las
cargas con suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los
enjuague previamente).
NO HA HIGIENIZADO
Si la luz de higienizado esta destellando, la carga NO esta higienizada. Se ha
interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una
temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120°F (49°C).
DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se daSen. (Vea las
instrucciones de carga especificas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO Si esta destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), presione START/RESUME
y cierre la puerta en menos de 3 segundos.
Siesta destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier otra luz y la lavavajillas no
funciona.
Llame solicitando servicio tecnico.
37
background
r
PROBLEMA SOLUCION
VAJILLA TURBIA 0 CON
MANCHAS (Y SOLUCION
DE AGUA DURA)
NOTAS."
Es necesario un agente de enjuague liquido para secar y reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, es debida a agua dura. Regule la cantidad de
detergente y agente de enjuague. (Vea "AGUA DURA [RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERJA"]), en "Soluci6n de
problemas". Si no se aclara, es debido a la corrosi6n (vea a continuaci6n).
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua este fijada a 120°F (49°C).
Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague
sanitario).
Para quitar las manchas, haga cotter un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que este afectada y carguela en la lavavajillas. Quite todos
los objetos metalicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una
taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la
opci6n de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente.
CORROSION (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristaleria y puede set causada pot una
combinaci6n de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en
agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita que la suciedad de la comida
act_e en consecuencia. Si ha habido corrosi6n, la cristaleria esta permanentemente
da_ada. Para evitar que continQe ocurriendo la corrosi6n, cambie la cantidad de
detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y
use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de
entrada sea menor de 120°F (49°C).
FUGAS DEAGUA
AsegQrese de que la lavavajillas este instalada correctamente y de que este nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con
cuidado y use solamente detergentes dise_ados para set usados en una lavavajillas. Se
necesita menos detergente en agua blanda. Si continQa el exceso de espuma, pruebe
otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del dep6sito, cerci6rese de que la tapa
este bien sujeta y evite el sobrellenado.
SEHA DECOLORADOLA
TINA
NOTAS."
El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden decolorar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpiarla.
38
background
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DEPROTECTION....................................................39
GARANTIE....................................................................................40
SI=CURITleDU LAVE-VAISSELLE...............................................41
PIECES ETCARATI=RISTIQUES.................................................43
MISE ENMARCHE / FAMILIARISATIONRAPIDE
(LE PANNEAU DE COMMANDE PEUT CHANGER SELON LE MODI_LE) ......... 44
DI_TERGENTETAGENTDE RINQAGE......................................45
Detergent...................................................................................45
Agent de ringage........................................................................45
CNARGEMENT.............................................................................46
Chargementpour I'obtention de la meilleureperformance......46
Chargementdu paniersuperieur...............................................47
Chargementdu panier inferieur.................................................48
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 50
Information sur les programmes et les options ......................... 50
Annulation d'un programme ...................................................... 52
Changement d'un programme apres la mise
en marche du lave-vaisselle ....................................................... 52
Ajout de vaisselle apr_s la mise
en marche du lave-vaisselle ....................................................... 52
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 53
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 53
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 54
Nettoyage ................................................................................... 54
Circuit de decharge - anti-siphon .............................................. 55
Remisage ................................................................................... 55
DI_PANNAGE ................................................................................ 55
NUMleROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous fdficitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouvel appareil Kenmore ®est con(;u et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais
comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion
necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas
ech6ant, un Contrat principal de protection peut vous
epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi &
prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Le
Contrat* inclut :
i/Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver
les appareils en etat de fonctionnement correct pendant
une utilisation normale, pas uniquement les
defaillances. Notre couverture va bien au-del& de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune
anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection r_elle.
i/Un service d'expert propose par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears autorises, ce qui signifie
que quelqu'un de confiance prendra soin de votre
produit.
i/Appels de service illimit_s et service national, aussi
souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez
besoin.
i/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de(;&
de douze mois.
i/Remplacement du produit si votre produit couvert ne
peut _tre repar6.
i/V_rification annuelle d'entretien pr6ventif sur
demande - sans frais supplementaires.
i/Aide rapide par t_16phone - nous appelons cela
R_solution rapide - support tel6phonique d'un agent
de Sears sur tousles produits. Considerez-nous comme
un "manuel d'utilisateur parlant".
i/Protection contre les sautes de puissance pour
prevenir les dommages electriques attribuables aux
fluctuations de courant.
i/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par
an sur tout aliment alter6 en raison d'une defaillance
mecanique sur tout refrig6rateur ou congelateur couvert.
i/Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
i/10 % de r_duction sur le prix courant de toute
intervention de reparation non couverte et pieces de
rechange
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
tel6phonique pour obtenir un rendez-vous de service
Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre
un rendez-vous de service en direct
Le Contrat principal de protection constitue un
investissement sans risque Si vous annulez pour une
quelconque raison pendant la periode de garantie du
produit, nous vous rembourserons integralement ou nous
vous verserons un remboursement au prorata apres
I'expiration de la periode de garantie Achetez votre
Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour
des prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-
Unis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour
certains articles. Pour des informations d_taill_es,
appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears
d'appareils menagers et d'articles tels que les ouvre-
portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils
menagers, aux E-U ou au Canada, composez le
1-800-4-MY-HOME ®.
39
background
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement &
toutes les instructions fournies avec le produit, si cet
appareil menager fait defaut par suite d'un vice de
materiau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la
date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne A toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne
s'appliquera que pendant 90 jours A partir de la date
d'achat.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION, SEARS
NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer A
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci
n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement A
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que celle pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes
par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommandes dans toutes les instructions fournies
avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou
systemes resultant d'une modification non autorisee
faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU
TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES
RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la
presente garantie limitee consiste en la reparation prevue
ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualite marchande et d'aptitude & un usage
particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte periode
autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la
limitation de la duree des garanties implicites de qualite
marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte
que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Etats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits
qui peuvent varier d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la
date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur
I'etiquette des numeros de modele et de serie situee sur le
produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous
communiquez avec Sears au sujet de votre appareil
menager.
Num6ro de module
Num6ro de s6rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
r6f6rence ult6rieure.
40
background
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient "
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 61ementaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de facon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fa£;on a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas 6te utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
41
background
Risquede basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave=vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
[] Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre dolt _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
42
background
PII_CESET CARATI=RISTIQUES
El#ment chauffant
Distributeur d'agent de ringage -
minimisation de la formation de taches
et optimisation du sechage.
Distributeur de detergent
PANIER SUPi=RIEUR
PANIER INFERIEUR
Bras d'aspersion inf6rieur
Ill
Dispositif de protection
centre le d#bordement
E-vent actif
...........................................................................................................................................Tableau de commande
Tiges rabattables
Agrafes de retenue
sur certains modetes)
Bras d'aspersion central ..........................................................................................................
Tiges rabattables
Panier a couverts
43
background
MISE EN MARCHE/FAMILIARISATION RAPIDE
(LE PANNEAU DE COMMANDE PEUT CHANGER SELON LE MODI_LE))
CYCLES OPTIONS
U @ @ @
Hi Sani N_ated HoI_4S_ 4 Hour
@ @ Pots @ Normal @ Light @ Fast @ Quick @ @ @
Pans Wash Wash Wash Rinse Temp Rinse Dry Delay
IMPORTANT :Ne pas obstruer le
Les articles de grande
taille places dans le panier
inf@ieur peuvent bloquer
la porte du distributeur.
Une t61e& biscuits ou une
planche a decouper
placee sur le c6te gauche
du lave-vaisselle pourrait
facilement bloquer le
fonctionnement du
distributeur. Si apres
I'execution d'un
programme de lavage il
reste du d@ergent
I'int@ieur du distributeur
ou au fond de la cuve,
c'est parce que le
distributeur @ait bloqu&
Sdchage, L,emploi d,un agent de rinqage
est essentiel.
USERINSEAiDFOR
BETTERDRYING
FuH
Add
Pour obtenir une bonne
performance de sechage,
on doit utiliser un agent de
ringage (echantillon
inclus). L'emploi d'un
agent de ringage et de
I'option Sechage avec
chaleur produit la meilleure
performance de sechage
et evite la r@ention
excessive d'humidite
I'int@ieur du lave-vaisselle.
Des capteurs optiques sont utilises au
cours du programme pour la d@ection
des souillures; ils d@erminent la taille de
la charge, la quantite de souillures, ce
qui permet d'optimiser la
consommation d'energie et d'eau. Les
capteurs sont egalement calibres
automatiquement durant la vie du lave-
vaisselle, ce qui maintient le niveau de
la performance de nettoyage, sur la
base des caract@istiques de I'eau
utilisee.
Appuyer sur START/RESUME (mise en
Pour commencer et relancer un
programme, appuyer sur START/
RESUME et fermer la porte dans les
3 secondes qui suivent. Si la porte n'est
pas fermee en moins de 3 secondes, la
DEL du bouton Start clignote et on ne
peut relancer le programme.
IMPORTANT :Apres une ouverture de la
porte (comme pour I'ajout d'un plat,
m_me pendant I'option Delay Hours
[lavage diff@e]), on doit appuyer sur le
bouton START/RESUME Achaque fois et
fermer la porte en moins de 3 secondes
pour pouvoir relancer le programme.
Quand vous avez besoin de resultats
rapides, employez le programme Fast
Wash (lavage rapide), he programme de @ Fast
30 minutes permettra & des plats de Wash
recevoir un lavage rapide. Le sechage &
la serviette peut _tre necessaire.
44
background
DI=TERGENT ETAGENT DE RINq:AGE
Agent de discsge
IMPORTANT :
Utiliser uniquement un detergent pour lave-vaisselle
automatique. Le detergent pour lavage manuel de la
vaisselle produit une quantite excessive de mousse, qui
deborderait du lave-vaisselle.
Quantite de detergent recommandee
Verser la quantite de detergent recommandee dans
chaque receptacle du distributeur (voir I'illustration); fermer
le couvercle du distributeur de detergent.
Poudres et gels
Duret6 de Degr6 Tasse de Tasse de
I'eau de pr61avage lavage
salet6 principal
Douce Leger Aucune 1/2
10& 4 grains Normal Aucune 1/2
par gallon US)
Intense Pleine 1/2
Moyenne Leger Aucune 1/2
(5 & 9 grains
par gallon US) Normal 1/2 1/2
Intense Pleine* Pleine*
Dure Leger 1/2 Pleine*
(10 & 14 grains
par gallon US) Normal Pleine* Pleine*
Intense Pleine* Pleine*
*Pour le remplissage a 100 %, le receptacle de prelavage
contient 7 c. a the (35 mL) de detergent, et le receptacle
de lavage principal contient 9 c. a the (45 mL) de
detergent.
Quantites de detergent pr6-mesurees
De nombreux detergents sont maintenant fournis sous
forme de quantites pre-mesur6es (sachets de gel,
pastilles, ou sachets de poudre); les produits distribues
sous ce format conviennent pour tousles niveaux de
durete de I'eau et de salete de la vaisselle. Toujours placer
la quantite pre-mesur6e de detergent dans le receptacle
principal, et fermer le couvercle.
IMPORTANT :
Les dep6ts mineraux formes par I'eau tres dure
(concentration de 15 grains par gallon US ou plus) peuvent
endommager le lave-vaisselle et rendre difficile I'obtention
d'un bon resultat. II est recommande d'employer un
adoucisseur d'eau pour eviter des dommages et pour
obtenir un resultat optimum.Vous pouvez soumettre des
echantillons d'eau A Sears pour la determination du degre
de duret&
IMPq )RTANT :
Ce lave-vaisselle a et6 congu pour I'emploi d'un agent de
ringage liquide. L'emploi d'un agent de ringage ameliore
considerablement le sechage car il aide I'eau A s'ecouler
de la vaisselle apres le ringage final. Un agent de ringage
emp6che egalement I'eau de former des gouttelettes qui
pourraient laisser des taches ou des traces sur la vaisselle
apres le sechage.
Remplissage du distributeur
Le distributeur peut contenir 5 oz (150 mL) d'agent de
ringage. Dans la plupart des situations, cette quantite
suffira pour 1 A 3 mois.
1. Placer le bouton Ala position REFILL (remplissage) et
6ter le bouton.
2. Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'A ce
que I'indicateur soit oriente vers le repere FULL (plein).
Ne pas remplir excessivement.
3. Recup6rer toute quantite d'agent de ringage renverse;
cet exces d'agent de ringage susciterait la gen6ration
d'une quantite excessive de mousse.
4. Reinstaller le bouton; placer le bouton A la position de
verrouillage LOCK.
REMARQUE : L'indicateur affiche le niveau exact de
remplissage Iorsque la porte est completement ouverte.
Reglage pour agent de dnqage
Le distributeur d'agent de ringage est reglable. En gen6ral,
le reglage de I'usine au niveau 2 produit un bon resultat. Si
I'eau utilisee est dure et si on observe une accumulation
de residus de calcium sur la vaisselle, il sera utile de
choisir un point de reglage plus elev6.
Lock
Refill
Processus de reglage
1. Placer le bouton &la position REFILL et 6ter le bouton.
2. Faire tourner la fleche & I'interieur du distributeur
jusqu'& la position de reglage desir6e.
3. Reinstaller le bouton; placer le bouton & la position de
verrouillage LOCK.
45
background
CHARGEMENT
1, Orienter la surface la plus sale des pla_ vers !e
bas et laisser un espacement ad6quat pour que
I,eau puisse circuler entre les paniers et entre les
plats.
3. Orienter les articles creux (par ex., tasses) de
telle manibre que I,eau puisse se vidanger; ceci
optimisera la perfo_ance de s6chage.
Articles creux inclines
4: Avant de lancer chaque programme, v6dfier que
les bras d'aspersion peuvent tourner librement.
Une separation appropriee permet une bonne circulation
de I'eau.
2. Pour un nettoyage optimum des couverts.
utiliser les ouvertures du couvercle du panier b .........
couverts pour s6parer les divers articles.
Rotation fibre des bras d'aspersion.
46
background
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges de separation. Si on enfile les articles creux sur les tiges de
separation, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour eviter d'endommager les
articles delicats (comme la porcelaine, le cristal, les verres & pied et autres articles similaires), veiller & ce qu'aucun
contact ne puisse s'etablir entre eux durant le processus de lavage. Placer les articles de plastique (lavables au lave-
vaisselle) et articles 16gers uniquement dans le panier superieur.
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
La rangee de tiges du c6te gauche et du c6te droit du
panier superieur peut _tre ajustee pour fournir de I'espace
pour divers plats.
1. Pour regler, saisir le bout de la tige retenue dans le
support & I'avant du panier.
2. Pousser doucement la tige & I'exterieur du support de
la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir
en place des articles legers comme les tasses, les
couvercles, ou les bols. On peut deplacer I'agrafe d'une
tige &une autre :tirer vers le haut pour enlever I'agrafe.
47
background
Lepaniersuperieuramoviblepermetdelaverdesarticlesplusgrandstelsquecasseroles,
r6tissoires,ett61es&biscuits,danslepanierinferieur.
REMAROUE: Silesagrafesn'ontpasdesar_tes,votresupportsuperieurn'estpas
demontable.
IMPORTANT:Retirerlavaisselleavantderetirerlepaniersuperieurdulave-vaisselle.
Pour enlever le panier superieur
1. Tirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache jusqu'& ce que le c6te externe
se degage. Glisser I'attache vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.
3. Apres avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier superieur
1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les glissieres du panier et pousser le
panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de la glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe du panier jusqu'& fixation en
place.
4. Rep6ter I'operation pour I'autre c6t&
5. Retirer completement le panier pour s'assurer que les attaches sont en bonne position.
Le panier inferieur convient particulierement pour les assiettes, plats, casseroles et ustensiles. (Les illustrations
presentent la repartition recommandee pour le chargement.)
Placer des petits articles dans le panier inferieur seulement s'ils sont maintenus en place.
Charger les assiettes, bols & soupe, etc., entre les tiges de separation.
Veiller & ce que les bols soient bien maintenus entre les rangees de tiges. Veiller & ce qu'il y ait suffisamment d'espace
entre les assiettes pour que I'eau projetee atteigne toutes les surfaces.
Placer les articles tres souilles face au jet d'aspersion.
REMARQUE : Veiller & ce que ledistributeur de detergent ne soit pas bloque par des articles de grande taille comme
une t61e& biscuits ou planche & decouper placee sur le c6te gauche du panier/& I'avant. Voir la section "Mise en
marche - Familiarisation rapide".
OU
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
48
background
II est possible de placer des articles de grande taille -
comme les marmites, plats de r6tissage et t61es & biscuits
-dans le panier inf@ieur, si on enleve le panier sup@ieur.
Voir la section "Chargement du panier sup@ieur".
IMPORTANT : Veiller a ne pas bloquer le distributeur de
d@ergent.
J
II est possible de rabattre une rangee de tiges A I'arriere
du panier inf@ieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Tirer delicatement la tige hors du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de
la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles
ou r6tissoires.
Employer la configuration de chargement sugg@ee (voir
I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des
couverts.
Placer les articles dans les ouvertures du couvercle du
panier& couverts pour qu'ils soient separ6s, ce qui
permettra un lavage optimum (voir I'illustration & droite).
REMAROUE : Si certains articles ne peuvent passer dans
les ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et
repartir/orienter les articles de diverses categories pour
qu'ils restent separ6s. Placer les lames des couteaux vers
le bas, placer les dents des fourchettes vers le haut, et
alterner I'orientation des cuilleres - voir I'illustration - pour
pouvoir obtenir le meilleur lavage.
49
background
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES OPTIONS _ @ @ @
@ @
@ @ Pots @ Normal @ Light @ Fast @ Quick @ Hi @ Sani @ Heated Hol_4s_ 4 Hoar
Pans Wash Wash Wash Rinse Temp Rinse Dry Delay
Programmes
Programme SmartWash ®
Le programme le plus avance et le plus versatile. Ce
programme detecte la taille de la charge et la quantite de
salete. Ce programme est optimise pour realiser un
nettoyage remarquable avec le minimum d'eau et
d'6nergie.
Niveau de salete
Leger
Dur6e* (min.)
sans options
Typique**
75
Max
139
Eau
utilis6e
en
gallons
(litres)
4,32
(16,35)
5,58
Moyen 86 149 (21,1)
I_lev6 163115
5,58-7,47
(21,1-
28,28)
Pots Pans (casseroles)
Fonctionne le mieux avec vos articles les plus difficiles &
laver tels que les casseroles avec residus alimentaires cuits
& la surface.
Leger & moyen
I_lev6/cuit & la
surface de contact
93
105
144
153
6,93
(26,24)
6,3-7,83
(26,24-
29,64)
Normal Wash (lavage normal)
Detecte le niveau de salete et fait des ajustements de I'eau
et de I'energie utilises. Les renseignements provenant du
Guide d'energie sont bases sur ce programme.
Leger 84 152
4,13
Moyen 99 167 (15,6)
Eleve 110 163
3,95
(14,95)
6,81-7,83
(25,78-
29,64)
Light Wash (lavage 16ger)
Fournit un lavage leger et un sechage delicat pour les
articles delicats tels que la porcelaine et le cristal.
Leger & moyen
Eleve
105
125
161
194
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
Fast Wash (lavage rapide)
Utiliser ce programme pour un lavage rapide de la vaisselle
avant une reception. Le sechage avec un linge de vaisselle
peut 6tre necessaire. Ce programme prend exactement
30 minutes.
Tous les niveaux
de salete
30 30
6,9
(26)
Quick Rinse (rinqage rapide) (sur certains modules)
Un rin_age de 10 minutes pour reduire les odeurs de
nourriture et emp6cher les residus d'aliments de
dessecher. Ne pas utiliser de detergent. Utiliser ce
programme de ringage pour rincer la vaisselle, les verres et
les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Tous les niveaux
de salete
10 10
2,1
(7,9)
* L'addition d'options augmentera la duree du programme. Voir la section des rense_gnements au sujet des options.
**C'est la duree approximative du programme obtenue avec de I'eau chaude & 120°F (49°C) disponible au lave-vaisselle.
L'augmentation de la duree est attribuable &une faible temperature de I'eau d'arrivee.
50
background
Options
Peut 6tre
choisi avec
Action
Temps ajout6 au
programme
Typique Max
Ajout
d'eau en
gallons t
(litres)
Hi Temp (haute temp6rature)
Augmente la temperature du lavage
principal pour ameliorer le
nettoyage. Lors de I'utilisation avec
le programme de lavage normal,
ceci fournira un nettoyage d'une
capacite un peu plus grande mais
non autant que le programme Pots
Pans (casserole).
SmartWash ®
Pots Pans
(casseroles)
Lavage normal
Augmente la
temperature du lavage
principal de 105°F
(41°C) & 145°F (63°C).
10 20
Sani Rinse (rin£age sanitaire)
Ce rin_age &haute temperature
assainit la vaisselle et la verrerie
conformement &la National
Sanitation Foundation (norme 184
(NSF)/ANSI) pour lave-vaisselle
residentiels. Les lave-vaisselle
residentiels certifies ne sont pas
destines aux etablissements
alimentaires autorises. Le temoin
lumineux vert d'assainissement
indique que I'option Sani Rinse a et6
complet6e avec succes.
SmartWash ®
Pots Pans
(casseroles)
Lavage normal
Augmente la
temperature du lavage
principal de 105°F
(41°C) & 120°F (49°C) et
le rin(_age final de
140°F (60°C) & 155°F
(68°C).
25 35
Heated Dry (s6chage avec haleur)
Cette caracteristique allume
I'el6ment de chauffage apres que le
programme de lavage a et6
complet6. Utiliser I'aide de rin(_age
avec ou sans I'option de sechage
avec chaleur pour obtenir les
meilleurs resultats de sechage. Les
articles en plastique ont moins de
risque de se deformer Iorsqu'ils sont
places dans le panier superieur.
Disponible
avec tout
programme
I'exception de
Quick Rinse
(rin£age
rapide)
Allume I'el6ment de
chauffage & la fin du
programme de lavage.
26
tLa quantite maximale additionnelle d'eau utilisee pour toute combinaison des options est de 2,8
26
tal. (10,6 L).
Delay Hours (mise en marche diff6r6e)
Utiliser cette option pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs des
services Iocaux recommandent I'utilisation d'energie hors des heures de pointe Iorsque possible. S'assurer d'appuyer
sur START/RESUME (marche/reprise) et bien fermer la porte dans les 3 secondes apres I'ajout d'articles.
Pour diff6rer la mise en marche
1. Choisir un programme de lavage et les options.
2. Appuyer sur le bouton de mise en marche differ6e de 4 heures.
3. Appuyer sur START/RESUME (marche/reprise) et bien fermer la porte en moins de 3 secondes. Le lave-vaisselle se
mettra en marche au bout de 4 heures.
REMARQUE : Si une personne ouvre la porte (comme pour ajouter de la vaisselle, m6me durant I'option Delay Hours
[mise en marche differ6e]), on dolt appuyer de nouveau sur le bouton START/RESUME, et la porte doit 6tre fermee en
moins de 3 secondes pour reprendre le programme.
51
background
Option de commande de verrouillage
Utiliser cette option de commande de verrouillage pour eviter I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les
programmes. Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allume, tousles boutons sont mis hors de fonctionne-
ment. On peut encore ouvrir/fermer la porte du lave-vaisselle alors que les commandes sont verrouillees.
Pour activer le verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 3 secondes. LOCK ON (verrouillage) s'allumera. Si
on appuie sur n'importe quelle touche pendant que les commandes de votre lave-vaisselle sont verrouillees, la lumi@e
clignotera 3 fois.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas fonctionner si la commande est verrouillee.
Pour d_sactiver le verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 3 secondes. La lumi@e s'@eindra.
1. Ouvrir la porte legerement pour arr_ter le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avant d'ouvrir
completement la porte.
2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). La lumiere Cancel/Drain s'allumera.
3. Fermer la porte en moins de 3 secondes. Le lave-vaisselle met en marche un programme de vidange (si de I'eau
demeure au fond du lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle se vider completement. La lumiere Cancel/Drain s'@eint
au bout de 2 minutes.
Vous pouvez interrompre un programme et recommencer la mise en marche de votre lave-vaisselle a partir du debut en
suivant les @apes suivantes :
1. Ouvrir la porte legerement pour arr_ter le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te et ouvrir la porte
com pletement.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de detergent est encore ferm& Si le couvercle est ouvert, vous aurez besoin
de remplir le distributeur de detergent avant de remettre en marche votre nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) pour regler de nouveau la commande.
4. Choisir de nouveaux programmes et options.
5. Appuyer sur START/RESUME et bien fermer la porte en moins de 3 secondes.
REMARQUE : Si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres avoir appuye sur START/RESUME, appuyer &
nouveau sur START/RESUME.
1. Ouvrir la porte Iigirement pour arriter le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arrite; ensuite ouvrir la porte
com pletement.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de d@ergent est encore ferm& S'il est ouvert, le programme de lavage a deja
ete commence et I'ajout de vaisselle n'est pas recommand&
3. Si le detergent n'a pas encore ete utilise (le couvercle du distributeur de detergent est ferme), vous pouvez ajouter de
la vaisselle.
4.
Appuyer sur START/RESUME (marche/reprise) et bien fermer la porte en moins de 3 secondes.
52
background
L'eau chaude dissout et active le detergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle
et contribue au sechage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs resultats de lavage, I'eau dolt _tre a 120°F
(49°0) a son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la temp@ature de I'eau est
trop basse.
Autres conseils d'efficacite
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps,
gratter tout simplement la vaisselle. Ne pas rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caract@istique de mise en marche diff@ee
pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors
des heures de pointe. Les fournisseurs Iocaux des
services publics recommandent d'eviter I'emploi
intense d'energie A certaines heures de la journee.
Durant 1'@6,faire fonctionner votre lave-vaisselle le
soir. Ceci reduit I'accumulation de chaleur pendant la
journee dans la cuisine.
Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage.
LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article specifique, consulter le fabricant pour d@erminer s'il peut _tre lave au
lave-vaisselle.
Mat_riau .......................... Article lavable au Commentaires ......................................................................................
lave-vaisselle?
Aluminium Oui
Aluminium jetable Non
Bouteilles et boTtes Non
metalliques
Fonte Non
Porcelaine/gres Oui
Cristal Oui
Or Non
Verre Oui
Couteaux & manche Non
creux
I_tain, laiton, bronze et Non
cuivre
Plastiques jetables Non
Une temp@ature elev6e et certains d@ergents peuvent affecter la
finition de I'aluminium anodis&
Ne pas laver au lave-vaisselle des articles d'aluminium jetables;
ceux-ci peuvent se deplacer dans I'appareil durant le lavage et
laisser des traces noires sur la vaisselle et d'autres articles.
Laver les bouteilles et boTtes metalliques & la main. Les etiquettes
fixees avec de la colle peuvent se d@acher et des debris de
papier pourraient obstruer le systeme de lavage et degrader la
performance de lavage.
La patine superficielle sera detruite et I'article s'oxydera (rouille).
Veiller & toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage. Les articles anciens ou avec motifs peints & la
main ou motifs appliques par-dessus la glagure peuvent se
degrader. La dorure peut egalement se degrader.
Veiller & toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage; des lavages rep6titifs peuvent susciter une
attaque du fini de certains types de cristal au plomb.
La couleur des articles dores peut se degrader.
Lors de lavages rep@itifs au lave-vaisselle, le mat@iau de verre
opaque jaunit.
Le manche de certains couteaux est fixe sur la lame avec un
adhesif qui peut se degrader Iors du lavage au lave-vaisselle.
Une temp@ature elevee et certains detergents peuvent susciter
un changement de couleur ou une attaque de la finition.
Ces mat@iaux ne peuvent resister & une temp@ature elevee et au
detergent.
53
background
Mat_riau ........................... Article lavable au Commentaires
lave-vaisselle?
Plastiques Oui
Acier inoxydable Oui
Argenterie Oui
I_tain Non
Articles en bois Non
Veiller & toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage; la resistance des matieres plastiques aux
temperatures elev6es et aux detergents est variable. On
recommande de placer les articles legers - comme beurrier et
couvercle -dans le panier superieur seulement. Les articles plus
robustes, comme les plateaux refroidisseurs et les plateaux de
chaise haute peuvent 6tre places dans le panier inferieur. Lors du
lavage d'articles de plastique dans le panier inferieur, il est
recommande de ne pas utiliser I'option de sechage avec chaleur.
Executer un programme de rin(;age si I'article n'est pas lave
immediatement. Le contact prolonge de I'acier inoxydable avec
un aliment contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Executer un programme de rin(;age si I'article n'est pas lave
immediatement. Le contact prolonge de I'acier inoxydable avec
un aliment contenant sel, acide ou sulfure (oeufs, mayonnaise, et
fruits de mer) peut endommager la finition.
Non recommande.
Laver &la main. Veiller & toujours consulter les recommandations
du fabricant avant le lavage; le bois non traite peut se deformer et
se fissurer, ou sa finition peut 6tre degrad6e.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'exterieur
Dans la plupart des cas, un nettoyage regulier au moyen d'un linge doux
humidifie ou d'une eponge humide et d'un detergent doux suffit pour la
preservation de I'esthetique et de la proprete des surfaces exterieures du lave-
vaisselle. Si la finition exterieure du lave-vaisselle est faite d'acier inoxydable,
on recommande I'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Nettoyage de I'interieur
Les mineraux presents dans I'eau dure peuvent susciter la formation d'un film
blanch&tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la
zone de la porte.
Ne pas entreprendre de nettoyer I'interieur du lave-vaisselle avant qu'il se soit
completement refroidi. II sera utile de porter des gants de caoutchouc. Ne
jamais utiliser un produit de nettoyage autre qu'un detergent pour lave-
vaisselle, car il pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage de I'interieur
Verser un peu de detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge
humide pour former une p&te, qu'on utilisera pour le nettoyage.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec
une eponge humide.
OU
Voir la procedure de rin(_age a I'eau vinaigree dans "Taches et films sur la
vaisselle" dans la section "Depannage".
REMARQUE : Executer un programme Normal avec du detergent pour lave-
vaisselle apres avoir nettoye les surfaces interieures.
54
background
C ssu de 6clsssxe s sS: ph©
Dans certaines juridictions, les codes de plomberie en vigueur exigent I'ajout
d'un anti-siphon entre le lave-vaisselle encastre et la canalisation
d'acheminement A I'egout dans la residence. S'il semble que I'evacuation de
I'eau de vaisselle ne se fait pas parfaitement, inspecter le dispositif anti-
siphon.
Le dispositif anti-siphon est gen6ralement situe au sommet de I'evier ou sur le
plan de travail A proximite du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif
anti-siphon, tel6phoner A 1-800-4-MY-HOME ®.Demander la piece numero
300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-siphon est un accessoire externe qui n'est pas
fourni avec le lave-vaisselle. La garantie accordee avec le lave-vaisselle ne
couvre pas les depenses directement associees au nettoyage ou A la
reparation d'un dispositif anti-siphon externe.
Nettoyage du dispositif
anti-siphon
Nettoyer periodiquement le dispositif anti-siphon pour garantir une bonne
evacuation du lave-vaisselle. Pour la plupart des types, il suffit d'enlever le
couvercle chrome. Devisser le capuchon de plastique. Rechercher toute
accumulation de souillures. Nettoyer si necessaire.
Remisage pour 1'6te
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise durant les mois d'et6, fermer le robinet
d'arrivee d'eau et debrancher le lave-vaisselle de la source de courant
electrique.
Remisage pour I'hiver
Pour eviter d'eventuels d6g&ts par I'eau dans la residence et une det6rioration
du lave-vaisselle par gel des canalisations d'eau. Si le lave-vaisselle doit rester
inutilise durant I'hiver dans une residence de vacances, ou s'il peut 6tre
expose A des temperatures proches du point de congelation, il convient de
faire preparer le lave-vaisselle pour I'hivernage par un technicien agre6.
DI PANNAGE
CONTROLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ECONOMIES
PROBLEME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
TOURNE PAS
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses rep6t6es plusieurs
fois par programme.
Si le temoin lumineux Start/Resume (mettre en marche/reprendre) clignote, appuyer sur
START/RESUME et fermer la porte fermement en moins de 3 secondes.
Verifier que la porte est fermee et verrouillee.
Verifier qu'un programme a et6 selectionn6. (Voir "lnformations sur les programmes et
les options".)
Verifier que le lave-vaisselle est branch& Un disjoncteur ou un fusible peut s'6tre
declench6.
Si des temoins lumineux autres que le temoin Start/Resume clignotent et que I'appareil
ne fonctionne pas, faire un appel de service.
IL RESTE DU DI_TERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR
OU UNE PASTILLE AU
FOND DE LA CUVE
Verifier la vaisselle, A savoir les plaques A biscuits, les planches A decouper ou les
grands recipients, etc. qui peuvent bloquer I'ouverture du distributeur de detergent.
Verifier que le detergent est frais et ne contient pas de grumeau.
Verifier que le programme est termine (le temoin lumineux vert doit 6tre allume). Si le
programme n'est pas termine, il faudra le faire reprendre en appuyant sur
START/RESUME et en fermant la porte en moins de 3 secondes.
55
background
PROBLEME SOLUTION
LE PROGRAMME DURE
TROP LONGTEMPS
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et reduire la consommation d'energie, il existe des
programmes qui tournent en gen6ral pendant jusqu'& 3 heures.
Un reglage du chauffage de I'eau a 120 °F (49 o C) est ideal, le lave-vaisselle
retardera le programme plus Iongtemps alors qu'il chauffera I'eau de
refroidissement.
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section "lnformations sur les
programmes et les options".) L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) ajoute
1/2heure.
Essayer le programme Fash Wash (lavage rapide).
Faire couleur I'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de
lancer le programme.
LE LAVE-VAISSELLE NE
SECHE PAS
REMARQUE : Le plastique et les articles & surface anti-adhesive sont difficiles & secher
car leur surface est poreuse eta tendance & retenir les gouttelettes d'eau. Un sechage
au torchon peut _tre necessaire.
L'utilisation d'un agent de rin(;age avec I'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est
necessaire pour un sechage correct.
Un bon chargement des articles peut affecter le sechage. (Voir les instructions
specifiques de chargement dans ce guide.)
Les verres et les tasses & fond concave retiennent I'eau. Cette eau peut eclabousser
d'autres articles Iors du dechargement.
Decharger le panier inferieur en premier.
Placer ces articles sur le c6te le plus incline du panier pour obtenir de meilleurs
resultats.
PAS DE REMPLISSAGE
Verifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert.
Verifier I'absence d'obstruction du flotteur. (Voir "Pieces et caracteristiques").
Verifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. Encas de presence de mousse, le
lave-vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau.
IL RESTE DE L'EAU DANS
LA CUVE/PAS DE
VIDANGE
Verifier que le programme est termine (le temoin lumineux vert doit _tre allume). Si le
programme n'est pas termine, il faudra le faire reprendre en appuyant sur
START/RESUME et en fermant la porte en moins de 3 secondes.
Si le lave-vaisselle est relie & un broyeur de dechets, verifier que le bouchon
d'obturation a et6 retire de I'orifice du broyeur.
Verifier I'absence de deformation sur le tuyau de vidange.
Verifier I'absence d'obstructions par des aliments dans le systeme d'evacuation ou le
broyeur.
Verifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
EAU DURE
(RI_SIDU BLANC SUR
L'INTERIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LES
ARTICLES EN VERRE)
REMARQUE : Des dep6ts mineraux d'une eau tres dure peuvent endommager le lave-
vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des echantillons
d'eau A Sears pour verifier le degre de durete de votre eau. Un adoucisseur d'eau est
vivement recommande si la durete est de 15 grains ou plus. En I'absence d'un
adoucisseur d'eau, les etapes suivantes peuvent aider :
Utiliser un produit de nettoyage du commerce con(;u pour les lave-vaisselle une fois par
mois.
Toujours utiliser un agent de rin(;age.
Toujours utiliser un detergent frais de grande qualit&
Utiliser un stimulant de detergent/adoucisseur d'eau con(;u pour les lave-vaisselle.
56
background
PROBLEME SOLUTION
ODEURS
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilise tousles jours, on peut executer un
programme de rin(_age avec une charge partielle chaque jour jusqu'& avoir une charge
complete & laver.
Effectuer un rin(_age au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de
vinaigre blanc dans un verre & mesurer place debout dans le panier inferieur. Executer
un programme normal apres avoir desactiv6 I'option Heated Dry (sechage avec
chaleur). Ne pas utiliser de detergent.
Le lave-vaisselle peut ne pas vidanger correctement, voir "IL RESTE DE L'EAU DANS
LA CUVE/PAS DE VIDANGE" & la section "Depannage".
BRUYANT REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire r6gulierement pendant le programme
alors que le lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre r6gulierement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de detergent
s'ouvre pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte & la fin du programme;
ceci est normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
Verifier que les filtres sont bien installes.
On peut entendre un bruit sourd si des articles depassent des paniers et interferent
avec les pales de lavage. Reajuster le lave-vaisselle et reprendre le programme.
IL RESTE DES SALETI_S
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
Verifier que le lave-vaisselle est correctement charge. Un chargement incorrect peut
considerablement reduire la performance de lavage (voir "Chargement pour la meilleure
performance").
Selectionner le programme et les options appropries au type de saletes. Le programme
Pots Pans (casseroles) avec I'option Hi Temp (temp. elev6e) peut 6tre utilise pour les
charges plus difficiles & nettoyer.
Verifier que la temperature d'eau entrante est d'au moins 120 °F (49 °C).
Utiliser la bonne quantite de detergent frais. Un supplement de detergent est
necessaire pour les charges tres sales et en presence d'une eau dure.
Retirer les aliments sur la vaisselle en grattant avant de la charger (ne pas pre-rincer).
PAS D'ASSANISSEMENT
Si le temoin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le
programme a et6 interrompu Iors du rin(_age final, ou le dispositif de chauffage de I'eau
est & un reglage trop faible. Regler le dispositif de chauffage de I'eau a 120 °F (49 °C).
DOMMAGES AU LAVE- Un chargement incorrect peut ecailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions
VAISSELLE specifiques de chargement dans ce guide.)
TI_MOINS LUMINEUX
CLIGNOTANTS
Si le temoin lumineux Start/Resume (mettre en marche/reprendre) clignote, appuyer sur
START/RESUME et fermer la porte en moins de 3 secondes.
Si le temoin lumineux Clean (propre) ou tout autre temoin clignote et que le lave-
vaisselle ne fonctionne pas, faire un appel de service.
57
background
PROBLEME SOLUTION
VAISSELLE CONTENANT
DES TRACES OU DES
TACHES (ET SOLUTION
POUR L'EAU DURE)
REMARQUES :
Un agent de rin(;age liquide est necessaire pour le sechage et pour reduire les
taches.
Utiliser la bonne quantite de detergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc
pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dO a I'eau dure. Ajuster la
quantite de detergent et d'agent de rin(;age. Voir ("EAU DURE [RI_SlDU BLANC SUR
L'INTI_RIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU SUR LES ARTICLES EN VERRE]") a la section
"Depannage". Si les traces ne disparaissent pas, ceci est dO a des attaques (voir ci-
dessous).
Verifier que la temperature d'eau entrante est regl6e a 120 °F (49 °C).
Essayer d'utiliser les options Hi Temp (temperature elev6e) et Sani Rinse (rin(;age par
assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un rin(;age au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affectee et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous
les couverts et les articles metalliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
dans un verre a mesure dans le panier inferieur. Executer un programme normal
apres avoir desactiv6 I'option Heated Dry (sechage avec chaleur). Aucun detergent
n'est necessaire.
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
II y a une erosion de la surface de I'article en verre, qui peut _tre provoquee par une
combinaison de : I'eau trop chaude, I'utilisation de trop de detergent avec une eau
douce ou par un prelavage. Le detergent a besoin de saletes d'aliments pour agir. En
cas d'attaque, I'article en verre est definitivement abTme. Pour eviter d'autres attaques,
ajuster la quantite de detergent selon la durete de I'eau, arr_ter le prelavage et utiliser
des options de chauffage de I'eau uniquement Iorsque la temperature de I'eau entrante
est inferieure a 120 °F (49 °C).
FUITES D'EAU
Verifier que le lave-vaisselle a et6 correctement installe et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle. Mesurer le detergent precis6ment et
utiliser uniquement des detergents con(;us pour lave-vaisselle. Moins de detergent est
necessaire dans de I'eau douce. Essayer une autre marque de detergent si I'exces de
mousse persiste.
Pour eviter les fuites d'agent de rin(;age du distributeur, verifier que le couvercle est
bien fixe et eviter de trop le remplir.
LA CUVE EST REMARQUES :
DI_COLORI_E Une teneur en fer importante dans I'eau peut decolorer la cuve.
Les aliments a base de tomate peuvent decolorer la cuve ou la vaisselle.
Un produit a base d'agrumes peut _tre utilise pour nettoyer.
58
background
59
background
60
background
61
background
62
background
63
background
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
@
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-8004694663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran_ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-8 88-S U-H OGAR ® (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) Se_!l_ S www.sears.ca
W10290491A
© 2009 Sears Brands, LLC
TM SM .
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC
. TM . SM
® Marca reglstrada / Marca de comerclo / Marca de servicio de Sears Brands, LLC
TM
® Marque deposee / Marque de commerce / SUMarque de service de Sears Brands, LLC
9/09
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Kenmore 66513213K902 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products