Maytag MGC5430BDS 30 Inch Gas Cooktop with 4 Sealed Burners

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
MGC5430BDS photo

User's Guide

This is the main product document for model MGC5430BDS. Additionally, the document applies to other Maytag models: MGC5430BDB, MGC5430BDQ, MGC5430BDW, MGC5536BDB, MGC5536BDQ, MGC5536BDS, MGC5536BDW

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
GAS COOKTOPS
Pages 1-3
Pages 4-5
Pages 6
Page 6
Page 7
Page 8
Page 16
SAFETY
SURFACE COOKING
Installer: Please leave this manual with
this appliance.
Consumer: Please read and keep this
manual for future reference. Keep sales
receipt and/or cancelled check as proof of
purchase.
Model Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Serial Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date of Purchase
______________________________
If you have questions, call:
1-800-688-9900 (U.S.A.)
1-800-688-2002 (Canada)
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for
hearing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://www.maytag.com
For service information, see page 7.
In our continuing effort to improve
the quality and performance of
our cooking products, it may be
necessary to make changes to
the appliance without revising
this guide.
®
GUIDE DE L’UTILISATEUR
BEFORE YOU CALL
WARRANTY
CARE & CLEANING
© 2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A.
8111P505-60.indd 1 10/16/06 8:21:01 AM
Form No. A/01/08 Part No. 8112P338-60
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions ap-
pearing in this guide are not meant to cover all
possible conditions and situations that may
occur. Common sense, caution, and care must
be exercised when installing, maintaining, or
operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service
agent, or manufacturer about problems or con-
ditions you do not understand.
RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS, WORDS,
LABELS
WARNING – Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION – Hazards or unsafe practices which
COULD result in minor personal injury.
WARNING
CAUTION
Read and follow all instructions before using
this appliance to prevent the potential risk of
fire, electric shock, personal injury or damage to
the appliance as a result of improper usage of
the appliance. Use appliance only for its in-
tended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appli-
ance must be properly installed and grounded by
a qualified technician. Do not attempt to adjust,
repair, service, or replace any part of your appli-
ance unless it is specifically recommended in
this guide. All other servicing should be referred
to a qualified servicer. Have the installer show
you the location of the gas shut off valve and how
to shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance before
servicing.
WARNING:
If the i n-
formation i n this manual i s
not followed exactly, a fire or
explosion may result causing
property damage, personal
injury or death.
Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liq-
uids in the vicinity of this or any
appliance.
–IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical
switch.
Do not use any phone in your
building.
Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
•If you cannot reach your gas
supplier, call the fire
department.
Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
WARNING
Gas leaks may occur in your system and
result in a dangerous situation. Gas leaks
may not be detected by smell alone. Gas
suppliers recommend you purchase and
install an UL approved gas detector. In-
stall and use in accordance with the
manufacturer’s instructions.
To Prevent Fire or
Smoke Damage
CAUTION
NEVER leave any items on the cooktop.
The hot air may ignite flammable items
and may increase pressure in closed
containers which may cause them to
burst.
Be sure all packing materials are removed
from the appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free
from combustible materials, gasoline, and
other flammable vapors and materials.
If appliance is installed near a window,
proper precautions should be taken to pre-
vent curtains from blowing over burners.
Many aerosol-type spray cans are EXPLO-
SIVE when exposed to heat and may be
highly flammable. Avoid their use or stor-
age near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep
plastics away from parts of the appliance
that may become warm or hot. Do not leave
plastic items on the cooktop as they may
melt or soften if left too close to a lighted
surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over
hot surface burners, cabinet storage should
not be provided directly above a unit. If
storage is provided, it should be limited to
items which are used infrequently and which
are safely stored in an area subjected to
heat from an appliance. Temperatures may
be unsafe for some items, such as volatile
liquids, cleaners or aerosol sprays.
8111P505-60.indd 2 10/16/06 8:21:02 AM
background
WARNING
2
Save These Instructions for Future Reference
A faint gas odor may indicate a gas leak. If a
gas odor is detected, shut off the gas supply
to the cooktop. Call your installer or local gas
company to have the possible leak checked.
Never use a match or other flame to locate
a gas leak.
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to
avoid spreading the flame. Extinguish flame
then turn on hood to remove smoke and odor.
Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
Do not use water on grease fires. Use baking
soda, a dry chemical or foam-type extin-
guisher to smother fire or flame.
NEVER leave children alone or unsupervised
near the appliance when it is in use or is still
hot.
NEVER allow children to sit or stand on any
part of the appliance as they could be injured
or burned.
Children must be taught that the appliance
and utensils on it can be hot. Let hot utensils
cool in a safe place, out of reach of small
children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of
the unit.
CAUTION:
NEVER store items of interest to children
in cabinets above an appliance. Children
climbing on the appliance to reach items
could be seriously injured.
Child Safety
NEVER heat an unopened container on the
surface burner. Pressure build-up may cause
container to burst resulting in serious per-
sonal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders
may cause burns from steam. Dishtowels or
other substitutes should never be used as
potholders because they can trail across hot
surface burners and ignite or get caught on
appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for deep
fat frying cool before attempting to move or
handle.
Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the appli-
ance, hood or vent fan. Clean hood frequently
to prevent grease from accumulating on hood
or filter. When flaming foods under the hood
turn the fan on.
NEVER wear garments made of flammable
material or loose fitting or long-sleeved ap-
parel while cooking. Clothing may ignite or
catch utensil handles.
Utensil Safety
Use pans with flat bottoms and handles that
are easily grasped and stay cool. Avoid using
unstable, warped, easily tipped or loose-
handled pans. Also avoid using pans, espe-
cially small pans, with heavy handles as they
could be unstable and easily tip. Pans that are
heavy to move when filled with food may also
be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly
contain food and avoid boilovers. Pan size is
particularly important in deep fat frying. Be
sure pan will accommodate the volume of
food that is to be added as well as the bubble
action of fat.
To minimize burns, ignition of flammable ma-
terials and spillage due to unintentional con-
tact with the utensil, do not extend handles
over adjacent surface burners. Always turn
pan handles toward the side or back of the
appliance, not out into the room where they
are easily hit or reached by small children.
Never let a pan boil dry as this could damage
the utensil and the appliance.
About Your
Appliance
Do not use the cooktop as a storage area for
food or cooking utensils.
Potentially hot surfaces include cooktop, and
areas facing the cooktop.
NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm a room. Doing so
may result in carbon monoxide poisoning
and overheating of the oven.
NEVER cover any slots, holes or pas-
sages with materials such as aluminum
foil. Doing so blocks air flow and may
cause carbon monoxide poisoning. Alu-
minum foil may also trap heat causing a
fire hazard.
NEVER obstruct the flow of combustion
and ventilation air by blocking the oven
vent or air intakes. Doing so restricts air to
the burners and may result in carbon mon-
oxide poisoning.
Cooking Safety
Always place a pan on a surface burner
before turning it on. Be sure you know which
knob controls which surface burner. Make
sure the correct burner is turned on and that
the burner has ignited. When cooking is com-
pleted, turn burner off before removing pan to
prevent exposure to burner flame.
Always adjust surface burner flame so that it
does not extend beyond the bottom edge of
the pan. An excessive flame is hazardous,
wastes energy and may damage the appli-
ance, pan or cabinets above the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation
unattended especially when using a high
heat setting or when deep fat frying. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers may
ignite. Clean up greasy spills as soon as
possible. Do not use high heat for extended
cooking operations.
8111P505-60.indd 3 10/16/06 8:21:03 AM
background
3
Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic or glazed utensils are suitable for
cooktop usage without breaking due to the
sudden change in temperature. Follow
manufacturer’s instructions when using glass.
This appliance has been tested for safe perfor-
mance using conventional cookware. Do not
use any devices or accessories that are not
specifically recommended in this guide. Do not
use eyelid covers for the surface units or
stovetop grills. The use of devices or accesso-
ries that are not expressly recommended in
this manual can create serious safety hazards,
result in performance problems, and reduce
the life of the components of the appliance.
Cleaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance
parts to cool before touching or cleaning them.
Do not touch the burner grates or surrounding
areas until they have had sufficient time to
cool.
Clean appliance with caution. Use care to
avoid steam burns if a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot surface. Some
cleaners can produce noxious fumes if applied
to a hot surface.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, CONT.
Save These Instructions for Future Reference
Electrical Connection
Appliances which require
electrical power are
equipped with a
three-p rong
grounding plug
which must be
plugged directly into a properly grounded
three-hole 120 volt electrical outlet.
Always disconnect power to appliance be-
fore servicing.
The three-prong grounding plug offers pro-
tection against shock hazards. DO NOT
CUT OR REMOVE THE THIRD GROUND-
ING PRONG FROM THE POWER CORD
PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type
electrical outlet is encountered, it is the
personal responsibility of the appliance
owner to have the outlet replaced with a
properly grounded three-hole electrical
outlet.
Important Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65)
requires the Governor of California to publish
a list of substances known to the State of
California to cause cancer or reproductive
harm, and requires businesses to warn cus-
tomers of potential exposures to such sub-
stances.
Users of this appliance are hereby warned
that the burning of gas can result in low-level
exposure to some of the listed substances,
including benzene, formaldehyde and soot,
due primarily to the incomplete combustion of
natural gas or liquid petroleum (LP) fuels.
Properly adjusted burners will minimize in-
complete combustion. Exposure to these sub-
stances can also be minimized by properly
venting the burners to the outdoors.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET
BIRDS: Never keep pet birds in the kitchen or
in rooms where the fumes from the kitchen
could reach. Birds have a very sensitive res-
piratory system. Fumes released during an
oven self-cleaning cycle may be harmful or
fatal to birds. Fumes released due to over-
heated cooking oil, fat, margarine and over-
heated non-stick cookware may be equally
harmful.
8111P505-60.indd 4 10/16/06 8:21:05 AM
background
4
Surface Cooking
OFF
HI
LO
MED
LITE
Settings Uses
HI Use HI to bring liquid to a boil, or reach pressure in a pressure
cooker. Always reduce setting to a lower heat when liquids begin
to boil or foods begin to cook.
An intermediate flame size is used to continue cooking. Food
will not cook any faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentle boil. Water boils at the same
temperature whether boiling gently or vigorously.
LO Use LO to simmer foods, keep foods warm and melt
chocolate or butter.
Some cooking may take place on the LO setting if the pan is
covered. It is possible to reduce the heat by rotating the knob
toward OFF. Be sure flame is stable.
Suggested Heat Settings
If flame should go out during a cooking
operation, turn the burner off. If a strong
gas odor is detected, open a window
and wait five minutes before relighting
the burner.
Be sure all surface controls are set to the
OFF position prior to supplying gas to
the cooktop.
NEVER touch cooktop until it has
cooled. Expect some parts of the
cooktop, especially around the burners,
to become warm or hot during cooking.
Use potholders to protect hands.
SURFACE CONTROL
KNOBS
Use to turn on the sur-
face burners. An infi-
nite choice of heat set-
tings is available from
LO to HI. At the HI
setting a detent or
notch may be felt.
SETTING THE CONTROLS
1. Place a pan on the burner grate. (To
preserve the grate finish, do not operate
the burners without a pan on the grate to
absorb the heat from the burner flame.)
2. Push in knob and turn immediately coun-
terclockwise to the LITE setting.
A clicking (spark) sound will be heard
and the burner will light. (All ignitors
will spark when any surface burner
knob is turned on. However, only
the selected burner will light.)
3. Turn knob to desired setting.
4. Do not leave cooktop unattended.
OFF
HI
LO
MED
LITE
The size and type of cookware will affect the heat setting.
OPERATING DURING A
POWER FAILURE
1. Hold a lighted match to the desired sur-
face burner head.
2. Push in and turn the control knob slowly to
the desired setting.
PILOTLESS IGNITION
Pilotless ignition eliminates the need for a
constant standing pilot light. Each surface
burner has a spark ignitor. Use care when
cleaning around the surface burner.
If the surface burner does not light, check if
ignitor is broken, soiled or wet.
CAUTION
CAUTION
Surface Controls
When lighting the surface burners, be
sure all of the controls are in the OFF
position. Strike the match first and
hold it in position before turning the
knob.
Do not leave the cooktop unattended
when cooking during a power failure.
OFF
HI
LO
MED
LITE
8111P505-60.indd 5 10/16/06 8:21:06 AM
background
5
A properly adjusted burner with clean ports will light within a few seconds. If using natural
gas, the flame will be blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas mixture may be incorrect. Contact a
service technician to adjust. (Adjustments are not covered by the warranty.)
With LP gas, some yellow tips on the flames are acceptable. This is normal and
adjustment is not necessary.
With some types of gas, you may hear a “popping” sound when the surface burner is
turned off. This is a normal operating sound of the burner.
To improve cooking efficiency and to prevent possible damage to the cooktop or pan,
the flame must be adjusted so it does not extend beyond the edge of the pan.
To prevent the cooktop from discoloring or
staining:
Clean cooktop after each use.
Wipe acidic or sugary spills as soon as
the cooktop has cooled as these spills
may discolor the surface.
SIMMER BURNER*
This burner is located in the center or left
rear position. The simmer burner offers a
lower BTU flame for delicate sauces or
melting chocolate.
* BTU ratings will vary when using LP gas.
BURNER GRATES
The grates must be properly positioned be-
fore cooking. Improper installation of the
grates may result in chipping of the cooktop.
To ensure proper positioning, align bumpers
on grate bottom with the indentations in the
cooktop.
Do not operate the burners without a pan
on the grate. The grate’s porcelain finish
may chip without a pan to absorb the
heat from the burner flame.
Although the burner grates are durable,
they will gradually lose their shine and/or
discolor, due to the high temperatures of the
gas flame.
COOKTOP AT A GLANCE
HIGH PERFORMANCE
BURNER*
There is one high speed burner on your
cooktop, located in the right front position.
This burner offers higher speed cooking that
can be used to quickly bring water to a boil
and for large-quantity cooking.
1. Left rear burner (5,000 BTUs).
2. Right rear burner (9,200 BTUs).
3. Left front burner (9,200 BTUs).
4. Right front burner (12,500 BTUs).
Model MGC5430
Surface Cooking, cont.
1. Left front burner (9,200 BTUs).
2. Left rear burner (10,500 BTUs).
3. Center burner (5,000 BTUs on HI,
650 BTUs on LO).
4. Right rear burner (9,200 BTUs).
5. Right front burner (12,500 BTUs).
Model MGC5536
NOTES:
1
2
3
4
1 2 3 4 5
SEALED BURNERS
The sealed burners are secured to the cooktop
and are not designed to be removed. Since
the burners are sealed into the cooktop,
boilovers or spills will not seep underneath
the cooktop.
However, the burners should be cleaned after
each use. The head portion of the burner has
a removable cap that is easily removed for
cleaning. (See page 6 for cleaning direc-
tions.)
Burner caps must be correctly placed on the
burner base for proper operation of the burner.
8111P505-60.indd 6 10/16/06 8:21:07 AM
background
6
Be sure appliance is off and all
parts are cool before handling or
cleaning. This is to avoid damage
and possible burns.
To prevent staining or discoloration,
clean appliance after each use.
If a part is removed, be sure it is
correctly replaced.
Cleaning Procedures
BURNER CAPS AND SEALED
GAS BURNERS
Removable Burner Caps
Allow burner to cool. Remove burner cap
and wash in soapy water with a plastic
scouring pad. For stubborn soils, clean
with a soap-filled, nonabrasive pad or
Cooktop Cleaning Creme (Part
#20000001)** and a sponge.
Do not clean in dishwasher or self-clean-
ing oven.
Sealed Gas Burner
Clean frequently. Allow burner to cool.
Clean with soap and plastic scouring pad.
For stubborn soils, clean with a soap-filled,
nonabrasive pad.
Be careful not to get water into the center
of the burner.
Use care when cleaning the ignitor. If the
ignitor is wet or damaged the surface
burner will not light.
To ensure even cooking performance, keep
burner ports free of food soils/debris.
BURNER GRATES - PORCELAIN
ON CAST IRON
Wash grates with warm, soapy water and
a nonabrasive, plastic scrubbing pad. For
stubborn soils, clean with a soap-filled,
nonabrasive pad or Cooktop Cleaning
Creme (Part #20000001)** and a sponge.
If soil remains, reapply Cooktop Cleaning
Creme, cover with a damp paper towel
and soak for 30 minutes. Scrub again,
rinse and dry.
Do not clean in dishwasher or self-clean-
ing oven.
CONTROL KNOBS
Remove knobs in the OFF position by
pulling up.
Wash, rinse and dry. Do not use abrasive
cleaning agents as they may scratch the
finish.
Turn on each burner to be sure the knobs
have been correctly replaced.
COOKTOP - PORCELAIN
ENAMEL
Porcelain enamel is glass fused on metal and
may crack or chip with misuse. It is acid
resistant, not acid proof. All spillovers, espe-
cially acidic or sugary spillovers, should be
wiped up immediately with a dry cloth.
When cool, wash with soapy water, rinse
and dry.
Never wipe off a warm or hot surface with a
damp cloth. This may cause cracking or
chipping.
Never use oven cleaners, abrasive or caus-
tic cleaning agents on exterior finish of
range.
COOKTOP - STAINLESS STEEL
(SELECT MODELS)
DO NOT USE ANY CLEANING PROD-
UCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN
CLEANING.
Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe with
one of the following - soapy water, white
vinegar/water solution, Formula 409 Glass
and Surface Cleaner* or a similar glass
cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent finger-
prints, follow with Stainless Steel Magic
Spray (Part No. 20000008)**.
Moderate/Heavy Soil –– Wipe with one of
the following - Bon Ami*, Smart Cleanser*,
or Soft Scrub* - using a damp sponge or soft
CAUTION:
Care & Cleaning
* Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order call 1-800-688-8408.
Before You Call
For Service
cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be
removed with a damp Scotch-Brite* pad;
rub evenly with the grain. Rinse and dry. To
restore luster and remove streaks, follow
with Stainless Steel Magic Spray.
Discoloration –– Using a damp sponge or
soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel
Cleaner*. Rinse immediately and dry. To
remove streaks and restore luster, follow
with Stainless Steel Magic Spray.
SURFACE BURNER FAILS TO LIGHT.
Check to be sure plug is securely inserted
into receptacle.
Check or re-set circuit breaker. Check or
replace fuse.
Check power supply.
Check to be sure burner is correctly rated
for your kind of gas.
Check to be sure burner ports or ignition
ports are not clogged.
Check to be sure ignitor is dry and clicking.
Burner will not light if ignitor is damaged,
soiled or wet. If ignitor doesn’t click, turn
control knob OFF.
Check to be sure burner cap is correctly
seated on the burner base.
SURFACE BURNER FLAME LIFTS
OFF PORTS.
Check to be sure a pan is sitting on the
grate above.
Contact an authorized Maytag servicer.
THE FLAME IS UNEVEN.
Burner ports may be clogged.
Flame may need to be adjusted. Contact
an authorized Maytag servicer.
SURFACE BURNER FLAME IS
YELLOW IN COLOR.
Contact an authorized Maytag servicer.
Some yellow tips on the flame are accept-
able when using LP gas.
8111P505-60.indd 7 10/16/06 8:21:08 AM
background
MAYTAG
®
MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
A
RE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call
1-800-807-6777.
9/07
background
TABLES DES CUISSON À GAZ
Pages 9 à 11
Pages 12 à 13
Page 14
Page 14
Page 15
Page 16
®
Installateur : Veuillez laisser le présent
guide avec l’appareil.
Client : Veuillez lire le présent guide et le
conserver pour référence future.
Conservez aussi les reçus de caisse et
les chèques oblitérés à titre de preuve
d’achat.
Numéro de modèle
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Numéro de série
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date d’achat
______________________________
Si vous avez des questions, téléphonez
au :
1-800-688-2002 Canada
(lundi au vendredi, de 8 h à 20 h HNE)
Internet : http://www.maytag.com
Pour obtenir des renseignements sur
le service, consultez la page 15.
Nous nous efforçons de toujours
améliorer la qualité et le rendement de
nos produits de cuisson. En
conséquence, il se peut que nous
modifiions l’appareil sans réviser le
présent guide.
8111P505-60.indd 9 10/16/06 8:21:11 AM
background
9
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
IL IMPORTE DE RECONNAÎTRE LES
SYMBOLES, LES EXPRESSIONS ET LES
ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ.
AVERTISSEMENT – Indique un danger ou une
manoeuvre non sécuritaire que RISQUE de causer
en une blessure ou un décès.
ATTENTION – Indique un danger ou une manoeu-
vre non sécuritaire que RISQUE de causer une
blessure mineure.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Instructions de Sécurité
Les consignes de sécurité et les mises en garde
présentées dans ce manuel ne couvrent pas
toutes les situations possibles. Faire preuve de
jugement, de prudence et d’attention lors de
l’installation, de l’entretien et de l’utilisation du
congélateur.
Lorsque survient un problème ou une situaton
inhabituelle, toujours communiquer avec le
détaillant, le distributeur, le technicien agréé ou
le fabricant.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser
cet appareil; observer toutes les instructions
pour éliminer les risques d’incendie, choc
électrique, dommages matériels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrecte
de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour
les fonctions prévues, décrites dans ce guide.
Pour une utilisation adéquate et en sécuri,
il faut que l’appareil soit convenablement installé
par un technicien qualifié, et relié à la terre. Ne
pas essayer de faire des réglages, des
réparations, de l’entretien ou de remplacer une
pièce quelconque de l’appareil à moins que
cela ne soit spécifiquement recommandé dans
ce guide. Tout autre entretien doit être exécuté
par un préposé qualifié au service après-vente.
Demander à l’installateur de montrer où se
trouve le robinet d’arrêt de gaz et comment le
fermer en cas d’urgence.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire
de l’entretien.
AVERTISSEMENT:
Si les directives données dans le
présent guide ne sont pas
respectées à la lettre, il y a risque
d’incendie ou d’explosion
pouvant causer des dommages,
des blessures et même la mort.
Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou
autre matière inflammable à
proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE
ODEUR DE GAZ:
Ne mettre aucun appareil en
marche.
Ne pas toucher à un interrupteur
électrique.
N’utiliser aucun téléphone de
l’immeuble.
Se rendre chez un voisin et
téléphoner immédiatement à la
compagn
ie de gaz. Suivre les
directives données par le pposé
de la compagnie de gaz.
•Sil est impossible de joindre la
compagnie de gaz, téléphoner au
service des incendies.
–Linstallation et les réparations
doivent être confiées à un
installateur compétent, à une
entreprise de service ou à la
compagnie de gaz.
AVERTISSEMENT
Il peut se produire dans votre système
une fuite de gaz créant une situation
dangereuse. Il n’est pas toujours possible
de détecter les fuites de gaz à l’odeur. Les
fournisseurs de gaz recommandent l’achat
et la pose d’un détecteur de gaz
homologué UL. Poser et utiliser l’appareil
conformément aux indications du
fabricant.
S’assurer que tous les matériaux de
conditionnement sont retirés de l’appareil
avant de le mettre en marche.
Garder les matériaux combustibles,
l’essence et autres matières et vapeurs
inflammables bien éloignés de l’appareil.
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre,
des précautions appropriées doivent être
prises pour éviter que le vent entraîne les
rideaux au-dessus des brûleurs.
De nombreux flacons d’aérosol peuvent
EXPLOSER lorsqu’on les expose à la
chaleur, et ils peuvent contenir un produit
très inflammable. Éviter d’utiliser ou remiser
un flacon d’aérosol à proximité de l’appareil.
De nombreux articles en plastique peuvent
être détériorés par la chaleur. Conserver
les articles en plastique à distance des
composants de l’appareil susceptibles de
devenir tièdes ou chauds. Ne pas laisser
des articles en plastique sur la surface de
cuisson; un article en plastique trop proche
de l’évent du four ou d’un brûleur allumé
pourrait s’amollir ou fondre.
Pour éliminer le besoin d’atteindre quelque
chose par-dessus les brûleurs de la sur-
face de cuisson, il est préférable qu’il n’y ait
aucune armoire de cuisine directement
au-dessus de l’appareil. S’il y a une armoire,
on ne devrait y remiser que des articles
peu fréquemment utilisés et capables de
résister à la chaleur émise par l’appareil.
La température pourrait être excessive
pour certains articles, comme liquides
volatils, produits de nettoyage ou flacons
d’aérosol.
ATTENTION
Pour éviter un incendie
ou des dommages de
fumée
NE JAMAIS laisser des articles sur la
surface de cuisson. L’air chaud de
l’évent peut les enflammer et mettre
également sous pression des
contenants fermés qui pourraient alors
exploser.
8111P505-60.indd 10 10/16/06 8:21:12 AM
background
AVERTISSEMENT
Conservez les présentes instructions pour référence future.
10
Une faible odeur de gaz peut indiquer une
fuite de gaz. Si l’on décèle une odeur de gaz,
fermer l’arrivée de gaz à la surface de cuisson.
Appeler l’installateur ou la compagnie de gaz
de la région pour vérifier les fuites éventuelles.
Ne jamais identifier de fuite de gaz à l’aide
d’une allumette ou d’une flamme.
En cas d’incendie
Interrompre le fonctionnement de l’appareil
et de la hotte de ventilation pour minimiser le
risque d’extension des flammes. Éteindre
les flammes, puis mettre la hotte en marche
pour évacuer la fumée et l’air vicié.
Utiliser un couvercle ou une plaque à bis-
cuits pour étouffer les flammes d’un feu qui
se déclare dans un ustensile de cuisine.
NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile
de cuisine enflammé.
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un
extincteur à mousse ou à produit chimique
sec pour éteindre les flammes.
Sécurité pour les enfants
NE JAMAIS remiser dans une armoire
au-dessus d’un appareil des articles
auxquels les enfants peuvent s’intéresser.
Un enfant tentant de grimper sur l’appareil
pour atteindre un objet pourrait subir de
graves blessures.
ATTENTION
Familiarisation avec
l’appareil
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou
sans supervision lorsque l’appareil est en
service ou chaud.
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se
tenir sur une partie quelconque de l’appareil.
Il pourrait se blesser ou se brûler.
Il est important d’enseigner aux enfants que
la cuisinière et les ustensiles placés dessus
ou dedans peuvent être chauds. Laisser
refroidir les ustensiles en un lieu sûr, hors
d’atteinte des enfants. Il est important
d’enseigner aux enfants qu’un appareil
ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne
doivent toucher aucune commande ou autre
composant de l’appareil.
NE JAMAIS laisser un brûleur de surface
allumé sans surveillance, particulièrement
avec une puissance de chauffage élevée
ou lors d’une opération de friture. Un
débordement pourrait provoquer la for-
mation de fumée et des produits gras
pourraient s’enflammer. Éliminer dès que
possible les produits gras renversés. Ne
pas utiliser une puissance de chauffage
élevée pendant une période prolongée.
NE JAMAIS faire chauffer un récipient
non ouvert dans le four ou sur un brûleur
de surface; l’accumulation de pression
dans le récipient pourrait provoquer son
éclatement et de graves dommages
matériels ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et sèches.
Des maniques humides peuvent
provoquer la formation de vapeur brûlante.
Ne jamais utiliser un torchon à vaisselle
ou autre article textile à la place de
maniques; un tel article pourrait traîner
sur un brûleur et s’enflammer, ou
accrocher un ustensile ou un composant
de l’appareil.
Laisser toujours refroidir un récipient
d’huile de friture chaude avant de tenter
de le déplacer et le manipuler.
Ne pas laisser la graisse de cuisson ou
autre matériau inflammable s’accumuler
dans ou près de l’appareil, de la hotte ou
du ventilateur de l’évent. Nettoyer
fréquemment la hotte pour empêcher toute
accumulation sur la hotte elle-même ou
sur le filtre. Lors du flambage d’aliments
sous la hotte, allumer le ventilateur.
NE JAMAIS porter lors de l’utilisation de
l’appareil des vêtements faits d’un
matériau inflammable, ou amples, ou à
longues manches. De tels vêtements
peuvent s’enflammer ou accrocher la
poignée d’un ustensile.
Ustensiles et sécurité
Utiliser des ustensiles à fond plat
comportant une poignée qu’on peut
facilement saisir et qui reste froide. Éviter
d’utiliser un ustensile instable ou déformé,
qui pourrait facilement basculer, ou dont
la poignée est mal fixée. Éviter également
d’utiliser des ustensiles de petite taille
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de
cuisine sur la surface de cuisson.
Surfaces potentiellement chaudes: surface de
cuisson, zones faisant face à la surface de
cuisson.
NE JAMAIS utiliser cet appareil comme
appareil de chauffage d’appoint pour
chauffer ou réchauffer une pièce. Ceci peut
entraîner une asphyxie par oxyde de carbone
et une surchauffe du four.
NE JAMAIS obturer les fentes, ouïes ou
ouvertures avec par exemple une feuille
d’aluminium. Ceci empêche l’air de circuler
, ce qui pourrait entraîner une asphyxie par
oxyde de carbone. La feuille d’aluminium
pourrait aussi emprisonner la chaleur, d’où
risque d’incendie.
NE JAMAIS couper la circulation de l’air
d’aération ou de combustion en obturant les
évents ou les arrivées d’air. Ceci réduit la
quantité d’air nécessaire aux brûleurs et
pourrait entraîner une asphyxie par oxyde
de carbone.
Cuisson et sécurité
Placer toujours un ustensile sur un brûleur de
surface avant de l’allumer. Veiller à bien
connaître la correspondance entre les
boutons de commande et les brûleurs. Veiller
à allumer le brûleur correct et vérifier que le
brûleur s’allume effectivement. À la fin de la
période de cuisson, éteindre le brûleur avant
de retirer l’ustensile, pour éviter une exposi-
tion aux flammes du brûleur.
Veiller à toujours ajuster correctement la
taille des flammes pour qu’elles ne dépassent
pas sur la périphérie de l’ustensile. Des
flammes de trop grande taille sur un brûleur
sont dangereuses, elles suscitent un
gaspillage d’énergie et elles peuvent faire
subir des dommages à l’ustensile, à l’appareil
ou à l’armoire située au-dessus.
8111P505-60.indd 11 10/16/06 8:21:13 AM
background
11
Conserver ces instructions pour consultation ultérieure
comportant une poignée lourde; ces
ustensiles sont généralement instables et
peuvent facilement basculer. Un ustensile
lourd lorsqu’il est rempli peut également
être dangereux lors des manipulations.
Veiller à utiliser un ustensile de taille
suffisante pour que le contenu ne risque
pas de déborder. Ceci est particulièrement
important pour un ustensile rempli d’huile
de friture. Vérifier que la taille de l’ustensile
est suffisante pour qu’il puisse recevoir les
produits alimentaires à cuire, et absorber
l’augmentation de volume suscitée par
l’ébullition de la graisse.
Pour minimiser les risques de brûlure,
d’inflammation de matières et de
renversement par contact non intentionnel
avec un ustensile, ne pas orienter la poignée
d’un ustensile vers un brûleur adjacent;
orienter toujours la poignée d’un ustensile
vers le côté ou l’arrière de l’appareil; ne pas
laisser non plus la poignée d’un ustensile
déborder à l’avant de l’appareil, où un jeune
enfant pourrait facilement la saisir.
Veiller à ne jamais laisser le contenu liquide
d’un ustensile s’évaporer complètement;
l’ustensile et l’appareil pourraient subir des
dommages.
Seuls certains matériaux de verre,
vitrocéramique, céramique, ou certains
ustensiles vitrifiés/émaillés peuvent être
utilisés sur la surface de cuisson ou dans le
four sans risque de bris sous l’effet du choc
thermique. Observer les instructions du
fabricant lors de l’utilisation d’un ustensile
de verre.
La sécurité de fonctionnement de cet
appareil a été testée à l’aide d’ustensiles de
cuisine conventionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n’est pas
spécifiquement recommandé dans ce guide.
Ne pas utiliser de couvre-brûleurs ou gril
placé sur la surface de cuisson ou système
de convection additionnel. L’utilisation d’un
dispositif ou accessoire qui n’est pas
expressément recommandé dans ce guide
Raccordement Électrique
Les appareils nécessitant
une alimentation élec-
trique comportent une
fiche à trois broches
mise à la terre qui doit
être branchée directe-
ment dans une prise de 120 volts à trois
cavités et correctement mise à la terre.
Toujours débrancher l’appareil avant d’y
faire de l’entretien.
La fiche à trois broches mise à la terre
fournit une protection contre les décharges
électriques. NE PAS COUPER NI
ENLEVER LA BROCHE DE TERRE DU
CORDON D’ALIMENTATION.
Si la prise ne comporte que deux cavités,
n’est pas mise à la terre ou n’est pas
appropriée, le propriétaire de l’appareil a
la responsabilité de faire remplacer la
prise par une prise à troi s cavités
correctement mise à la terre.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES, SUITE
peut dégrader la sécurité de l’appareil ou sa
performance, ou réduire la longévité des
composants.
Nettoyage et sécurité
Éteindre tous les brûleurs et attendre le
refroidissement de tous les composants
avant de les toucher ou d’entreprendre le
nettoyage. Ne pas toucher la grille d’un
brûleur ou la zone voisine avant que ces
composants aient pu refroidir suffisamment.
Exercer une grande prudence lors du
nettoyage de l’appareil. Travailler
prudemment pour éviter des brûlures par la
vapeur en cas d’utilisation d’un chiffon ou
d’une éponge humide lors de l’élimination
d’un produit renversé sur une surface
chaude. Certains produits de nettoyage
peuvent générer des vapeurs nocives
lorsqu’on les applique sur une surface
chaude.
Avertissement et avis
important pour la
sécurité
La loi californienne «Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act» de 1986 (propo-
sition 65) stipule la publication par le
gouverneur de la Californie d’une liste des
substances que l’état de Californie considère
comme cancérigènes ou dangereuses pour
le système reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales l’obligation de sig-
naler à leurs clients les risques d’exposition
à de telles substances.
Nous informons les utilisateurs de cet
appareil qu’ils peuvent être exposés à une
faible concentration de certaines substances
figurant dans la liste mentionnée ci-dessus,
dont benzène, formaldéhyde et suie, du fait
de la combustion incomplète du gaz naturel
ou du gaz de pétrole liquéfié. Pour minimiser
l’exposition à ces substances, veiller à bien
évacuer les gaz de combustion à l’extérieur.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMI-
LIERS: Les oiseaux ont un système
respiratoire très sensible. Ne pas garder un
oiseau familier dans la cuisine ou dans une
pièce où il pourrait être exposé aux fumées.
Les fumées émises durant une opération
d’autonettoyage peuvent être dangereuses
ou mortelles pour un oiseau, de même que
les fumées émises lors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, par
exemple dans un ustensile à garnissage
anti-adhésion.
8111P505-60.indd 12 10/16/06 8:21:14 AM
background
12
Cuisson sur la surface
Suggestions pour le réglage
Si un brûleur s’éteint durant une opération
de cuisson, fermer l’arrivée de gaz au
brûleur. Si une forte odeur de gaz est
perceptible, ouvrir une fenêtre et attendre
cinq minutes avant d’allumer de nouveau
le brûleur.
Avant d’ouvrir l’arrivée de gaz à la
cuisinière, vérifier que chaque bouton de
commande est à la position OFF
(ARRÊT).
NE JAMAIS toucher la surface de cuisson
avant qu’elle se soit complètement
refroidie. Certaines zones de la surface,
particulièrement au voisinage des
brûleurs, peuvent devenir très chaudes
durant une cuisson. Utiliser des maniques.
BOUTONS DE COM-
MANDE DE LA SUR-
FACE DE CUISSON
On utilise ces boutons
pour commander
l’allumage des
brûleurs de surface.
On peut régler
chaque bouton à
toute position entre
les positions extrêmes LO (min.) et HI (max.).
On peut percevoir une détente de calage à
la position HI (max.).
RÉGLAGE DES
COMMANDES
1. Placer un ustensile sur la grille du brûleur.
(Pour conserver le fini de la grille, ne pas
allumer un brûleur sans ustensile sur la
grille pour absorber la chaleur de la
flamme.)
2.
Appuyer sur le bouton et le tourner
immédiatement à gauche, sur le réglage
LITE (allumer).
Un cliquetis (étincelle) s’entend et le
brûleur s’allume. (Tous les allumeurs
produisent des étincelles lorsqu’un bou-
ton de commande, quel qu’il soit, est
La puissance de chauffage à employer dépend du type et de la taille de l’ustensile utilisé.
Réglages Utilisations
HI (max.) HI (max.): Pour porter un liquide à ébullition ou atteindre la
bonne pression dans un autocuiseur. Réduire ensuite la puis-
sance de chauffage après le début de l’ébullition ou de la
cuisson des aliments.
Une puissance de chauffage intermédiaire est utilisée pour la
poursuite de la cuisson. Les aliments ne cuisent pas plus
rapidement si on utilise une puissance de chauffage plus
élevée que nécessaire pour le maintien d’une douce ébullition.
L’eau bout toujours à la même température, que l’ébullition soit
tranquille ou vigoureuse.
LO (min.): Pour le mijotage ou le maintien de la température
d’un mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre.
Il est possible de cuire sur réglage LO (min.), à condition qu’il
y ait un couvercle sur l’ustensile. On peut réduire la puissance
de chauffage en tournant le bouton vers OFF (Arrêt). S’assurer
que la flamme reste stable.
UTILISATION DURANT
UNE PANNE
D’ÉLETRICITÉ
1. Approcher une allumette enflammée du
brûleur à utiliser.
2.
Appuyer sur le bouton et le tourner
lentement jusqu’au réglage désiré.
ATTENTION
ATTENTION
Boutons de commande
ALLUMEUR
CHAPEAU DU BRÛLEUR
ORIFICES
SOCLE DU BRÛLEUR
Avant d’allumer un brûleur de sur-
face, vérifier que tous les boutons de
commande sont à la position OFF
(ARRÊT). Approcher l’allumette
enflammée du brûleur avant de faire
tourner le bouton.
Ne pas laisser la surface de cuisson
sans surveillance lors de cuisson
pendant une panne d’électricité.
ALLUMAGE SANS
FLAMME DE VEILLE
Le système d’allumage sans flamme de
veille rend inutile l’alimentation permanente
d’une flamme de veille. Chaque brûleur de
la table de cuisson est doté d’un allumeur à
étincelles. Procéder avec prudence lors du
nettoyage au voisinage d’un brûleur de la
table de cuisson.
Si un brûleur de la table de cuisson ne
s’allume pas, déterminer si l’allumeur est
brisé, souillé ou mouillé.
LO (min.)
allumé. Cependant, seul le brûleur
choisi va s’allumer.)
3. Tourner le bouton sur le réglage désiré.
4. Ne pas laisser la surface de cuisson sans
surveillance.
OFF
HI
LO
MED
LITE
OFF
HI
LO
MED
LITE
OFF
HI
LO
MED
LITE
8111P505-60.indd 13 10/16/06 8:21:16 AM
background
13
Un brûleur convenablement réglé et dont les orifices sont propres s’allume en
quelques secondes. Lors de l’alimentation au gaz naturel les flammes sont bleues,
avec un cône interne bleu intense.
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes ou si la combustion est bruyante, le ratio air/
gaz peut être incorrect. Demander à un technicien d’effectuer le réglage. (La garantie
ne couvre pas ce réglage.)
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié, il est acceptable que l’extrémité des
flammes soit jaune. Ceci est normal; aucun réglage n’est nécessaire.
Avec certains types de gaz, on peut percevoir un petit bruit d’explosion lors de
l’extinction d’un brûleur de surface. Ceci est normal.
Ajuster la puissance de chauffage de telle manière que les flammes ne débordent
pas à la périphérie de l’ustensile.
Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur de la surface de
cuisson:
Nettoyer la surface de cuisson
après chaque utilisation.
Enlever les résidus renversés de
produits acides ou sucrés dès que
la surface de cuisson a refroidi;
ces produits renversés peuvent
faire changer la couleur de l’émail.
surface de cuisson
1. Brûleur arrière gauche (5,000 BTUs).
2. Brûleur arrière droit (9,200 BTUs).
3. Brûleur avant gauche (9,200 BTUs).
4. Brûleur avant droit (12,500 BTUs).
Modéle MGC5430
Cuisson sur la surface, suite
1. Brûleur avant gauche (9,200 BTU).
2. Brûleur arrière gauche (10,500 BTU).
3.
Brûleur central [5,000 BTU sur HI (max.),
650 BTU sur LO (bas)].
4.
Brûleur arrière droit (9,200 BTU).
5.
Brûleur avant droit (12,500 BTU).
Modéle MGC5536
1
2
3
4
1 2 3 4 5
BRÛLEURS SCELLÉS
Les brûleurs scellés sont fixés sur la table
de cuisson; ils ne sont pas conçus pour être
enlevés. Comme les brûleurs sont scellés
dans la table de cuisson, un produit qui
déborde d’un ustensile ne s’infiltrera pas
sur sous la table de cuisson.
On devrait cependant nettoyer les brûleurs
après chaque utilisation (voir les instruc-
tions de nettoyage à la page 14).
Des chapeaux des brûleurs doivent être
correctement placés sur la socle de brûleur
pour l'exécution appropriée du brûleur.
BRÛLEUR DE HAUTE
PERFORMANCE*
Cette table de cuisson est dotée de un
brûleur à haute vitesse, placé à la positione
avant droit. On peut utiliser ce brûleur pour
faire bouillir rapidement de l’eau ou cuire
une grande quantité d’aliments.
BRÛLEUR DE
MIJOTAGE*
Ce brûleur est situé à la position central ou
arrière gauche. Le brûleur de mijotage offre
une puissance de chauffage inférieure, pour
les sauces délicates ou la fusion du chocolat.
*
La puissance thermique des brûleurs est
différente lors de l’alimentation au gaz de
pétrole liquéfié.
GRILLES DU BRÛLEUR
Avant une opération de cuisson, vérifier que
la grille est correctement placée. Une grille
de brûleur incorrectement installée peut
écailler l’émail de la surface de cuisson.
Pour assurer le positionnement approprié,
alignez les butoirs sur le fond de grille avec
les impressions dans la surface de cuisson.
Ne pas faire fonctionner un brûleur sans
qu’un ustensile soit placé sur la grille.
L’émail de la grille peut s’écailler s’il n’y
a aucun ustensile capable d’absorber la
chaleur émise par le brûleur.
Même si les grilles de brûleur sont très
durables, elles perdront progressivement
leur lustre et changeront de couleur, du fait
des températures élevées auxquelles les
brûleurs les exposent.
REMARQUES:
8111P505-60.indd 14 10/16/06 8:21:17 AM
background
14
Marches à suivre
Avant toute manipulation ou opération
de nettoyage, vérifier que l’appareil est
arrêté et que tous les composants sont
froids, afin d’éviter des dommages ou
des brûlures.
Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur, nettoyer l’appareil
après chaque utilisation.
Après tout démontage de composants,
veiller à effectuer un remontage correct.
CHAPEAUX DE BRÛLEUR ET
BRÛLEUR À GAZ
Retirez les chapeaux de brûleur
Laisser le brûleur refroidir. Retirez les cha-
peaux de brûleur et laver à l’eau savonneuse et
avec un tampon récureur en plastique. Pour les
taches rebelles, nettoyer avec un tampon non
abrasif, rempli de savon ou avec une éponge et
Cooktop Cleaning Creme* (pièce n°
20000001)**.
Ne pas nettoyer dans le lave-vaisselle ou le four
autonettoyant.
Scellés de brûleur à gaz
Nettoyer fréquemment. Laisser le brûleur
refroidir. Nettoyer avec du savon et un tampon
à récurer de plastique. Pour des souilures
tenaces, utiliser un produit de nettoyage non
abrasif avec un chiffon.
Veiller à ne pas laisser de l’eau s’introduire dans
le centre du brûleur.
Procéder prudemment lors du nettoyage de
l’allumeur. Le brûleur ne s’allumera pas si
l’allumeur est mouillé ou endommagé.
Pour assurer faire cuisson même l'exécution,
maintenez les ports de brûleur exempts de las
saletes de nourriture/debris.
GRILLES DES BRÛLEURS -
PORCELAINE SUR LE FER DE FONTE
Laver les grilles avec de l’eau savonneuse tiède
et un tampon à récurer en plastique non abrasif.
Pour les souillures tenaces, nettoyer avec un
tampon en plastique non abrasif, savonneux, ou
avec une éponge et une crème commerciale
Cooktop Cleaning Creme* (produit
n°20000001)**. Si le sol reste, réappliquer la
Cooktop Cleaning Creme, la couvrer de serviette
de papier humide et l’imbibez pendant 30 min-
utes. Frotter encore, rincer et sécher.
Ne pas laver les grilles dans le lave-vaisselle ou
four autonettoyant.
BOUTONS DE COMMANDE
Placer chaque bouton à la position d’ARRÊT, et
retirer chaque bouton en le tirant.
Laver, rincer et faire sécher. Ne pas utiliser un
agent de nettoyage abrasif susceptible de rayer
la finition.
Allumer chaque brûleur pour vérifier que le bou-
ton a été correctement réinstallé.
SURFACE DE CUISSON EN ÉMAIL
VITRIF
L’émail vitrifié est un matériau à base de verre
fondu sur le métal, qui peut se fissurer ou s’écailler.
La couche d’émail possède une certaine résistance
aux composés acides, qui n’est pas illimitée. On
doit éliminer immédiatement tout résidu de
renversement avec un linge sec, particulièrement
s’il s’agit de composés acides ou sucrés.
Sur une surface froide, laver avec de l’eau
savonneuse, puis rincer et sécher.
Ne jamais essuyer une surface tiède ou chaude
avec un linge humide; ceci pourrait provoquer
fissuration ou écaillage.
Ne jamais utiliser sur la finition extérieure de la
cuisinière un produit de nettoyage de four ou un
produit de nettoyage abrasif ou caustique.
SURFACE DE CUISSON EN ACIER
INOXYDABLE (CERTAINS MODÈLES)
NE PAS UTILISER DE PRODUITS
DE NETTOYAGE CONTENANT DU
JAVELLISANT.
ESSUYER TOUJOURS DANS LE SENS DE
L’ACIER LORS DU NETTOYAGE.
Nettoyage journalier/saleté légère – Essuyer
avec l’un des produits suivants: eau savonneuse,
vinaigre blanc/eau, produit de nettoyage pour
verre et surface Formula 409* ou un produit
semblable verre – avec un linge souple et une
éponge. Rincer et sécher. Pour polir et enlever
les marques de doigts, faire suivre par une
vaporisation de produit Stainless Steel Magic
Spray* (pièce n° 20000008)**.
Saleté modérée/épaisse – Essuyer avec l’un
des produits suivants: Bon Ami, Smart Cleanser
ou Soft Scrub* – à l’aide d’un linge souple ou
d’une éponge humide. Rincer et sécher. Les
taches rebelles peuvent être enlevées avec un
Entretien et Nettoyage
ATTENTION
*Les marques de produits sont des marques dé
posées de leurs fabricants respectifs.
**Pour passer une commande directement au fabricant, appeler le 1-800-688-2002.
tampon Scotch-Brite* humidifié. Frotter
uniformément dans le sens du métal. Rincer et
sécher. Pour redonner du lustre et retirer les
rayures, faire suivre par Stainless Steel Magic
Spray.
coloration – À l’aide d’une éponge humide ou
d’un linge souple, essuyer avec le Cameo Stain-
less Steel Cleaner*. Rincer immédiatement et
sécher. Pour retirer les marques et redonner du
lustre, faire suivre par Stainless Steel Magic
Spray.
Avant d’appeler
un depanneur
UN BRÛLEUR DE SURFACE NE
S’ALLUME PAS.
Vérifier que la fiche de branchement est
correctement insérée dans la prise de courant.
Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/
remplacer les fusibles.
Contrôler la source d’alimentation électrique.
Vérifier que le brûleur correspond au type de gaz
qui l’alimente.
Déterminer s’il y a une obstruction des orifices du
brûleur ou de l’orifice situé directement sous
l’allumeur.
Vérifier que l’allumeur est sec et qu’il émet des
étincelles. Le brûleur ne peut s’allumer si l’allumeur
est endommagé, souillé ou mouillé. Si l’allumeur
ne génère pas d’étincelles, ramener le bouton de
commande à la position OFF (ARRÊT).
Vérifier que la chapeau du brûleur est bien assise
sur la base du brûleur.
SÉPARATION ENTRE LES FLAMMES
ET LE BRÛLEUR.
Veiller à placer correctement l’ustensile sur la
grille du brûleur.
Prendre contact avec un réparateur agréé Maytag.
FLAMMES NON UNIFORMES.
Orifices du brûleur obstrués.
La flamme peut avoir à être réglée. Prendre
contact avec un réparateur agréé Maytag.
LA FLAMME D’UN BRÛLEUR DE
SURFACE EST JAUNE.
Prendre contact avec un réparateur agréé Maytag.
Quelques pointes jaunes sur la flamme sont
acceptables avec le gaz de pétrole liquéfié.
8111P505-60.indd 15 10/16/06 8:21:19 AM
background
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
MAYTAG CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
j
ointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le
service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis
ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l'extérieur du Canada et des 50
États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service
dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les
instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Maytag.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour
être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Maytag autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas instal
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
V
ARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À
l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Maytag autori
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Maytag. Aux
É.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/07
background
CUBIERTAS DE COCCIÓN A GAS
Páginas 17 à 19
Páginas 20 à 21
Página 22
Página 22
Página 23
Séguridad
Superficie para cocinar
Instalador: Deje este manual con el
electrodoméstico.
Cliente: Lea y conserve este manual
para futuras referencias. Conserve el
recibo de compra y/o el cheque cancelado
como comprobante de compra.
Número de modelo
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Número de serie
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Fecha de compra
______________________________
Si desea obtener más información llame a:
1-800-688-9900 (EE.UU.)
1-800-688-2002 (Canada)
(De lunes a viernes de 8:00 a.m.
a 5:00 p.m. hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
Si desea obtener más información sobre
el servicio, consulte la página 23.
En nuestro esfuerzo continuo para
mejorar la calidad y el rendimiento de
nuestros productos, puede ser
necesario hacer cambios a este
electrodoméstico sin necesidad de
revisar esta guía.
Cuidado y limpieza
Antes de llamar
Garantía
®
8111P505-60.indd 17 10/16/06 8:21:21 AM
background
17
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instrucciones de
seguridad
Las advertencias y las instrucciones
importantes de seguridad que aparecen en
este manual no tienen el propósito de cubrir
todas las condiciones posibles que podrían
ocurrir. Debe usarse sentido común,
precaución y cuidado cuando se instale, se
presente mantenimiento o se oprere el
congelador.
Siempre comuníquese con el distribuidor,
concesionario, agente de servicio o
fabricante para los asuntos relacionados
con problemas o condiciones que no
entienda.
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, PALA-
BRAS Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – Riesgos o prácticas
inseguras que PODRÍAN causar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN – Riesgos o prácticas
inseguras que PODRÍAN causar lesiones
personales menores.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Lea y siga todas las instrucciones an-
tes de usar este eléctrodoméstico para
evitar el riesgo potencial de incendio,
choque eléctrico, lesión personal o daño al
eléctrodoméstico como resultado de su
uso inapropiado. Utilice este
eléctrodoméstico solamente para el
propósito que ha sido destinado según se
describe en esta guía.
Para asegurar funcionamiento correcto
y seguro: El eléctrodoméstico debe ser
instalado debidamente y puesto a tierra
por un técnico calificado. No intente ajustar,
reparar, prestar servicio o reparar ninguna
pieza de su cubierta, a menos que sea
específicamente recomendado en esta
ADVERTENCIA:
Si
no se sigue estrictamente la
información proporcionada en
esta guía, se puede producir un
incendio o una explosn,
causando daños materiales,
lesiones personales o mortales.
No almacene ni use gasolina ni
otros vapores y líquidos inflam-
ables en la vecindad de este
eléctrodoméstico o de cualquier
otro.
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A
GAS:
No trate de encender ningún
artefacto.
No toque ningún interruptor
eléctrico.
No use ningún teléfono en su
edificio.
Llame inmediatamente a su
proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones prop
orcionadas
por el proveedor de gas.
•Si no puede localizar a su
proveedor de gas, llame al cuerpo
de bomberos.
–La instalación y reparaciones
deben ser efectuadas por un
cnico calificado, una agencia de
reparaciones o el proveedor de
gas.
guía. Todas las reparaciones deben ser
efectuadas por un técnico calificado. Pida al
instalador que le indique la ubicación de la
válvula de cierre del gas y como cerrarla en
caso de una emergencia.
Siempre desenchufe el eléctrodoméstico an-
tes de efectuar alguna reparación.
ADVERTENCIA
Podían ocurrir fugas de gas en el sistema
y causar una situación peligrosa. Es posible
que las fugas de gas no se detecten con el
olfato solamente. Los proveedores de gas
recomiendan que compre e instale un de-
tector de gas aprobado por UL. Instálelo y
úselo de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Asegúrese de que se hayan retirado todos
los materiales de empaque del
eléctrodoméstico antes de su uso.
Mantenga el área alrededor del
eléctrodoméstico libre y exenta de materiales
combustibles, gasolina u otros vapores y
materiales inflamables.
Si el eléctrodoméstico es instalado cerca de
una ventana, se debe tener cuidado para
evitar que las cortinas pasen sobre los
quemadores.
Muchos envases de tipo aerosol son
EXPLOSIVOS cuando son expuestos al calor
y pueden ser altamente inflamables. Evite
su uso o su almacenamiento cerca del
eléctrodoméstico.
Muchos plásticos son vulnerables al calor.
Mantenga los plásticos alejados de las piezas
de la cubierta que puedan estar tibias o
PRECAUCIÓN
Para evitar un incendio
o daño causado por el
humo
NUNCA deje artículos sobre la cubierta.
El aire caliente del respiradero puede
encender los artículos inflamables y
aumentar la presión en los envases
cerrados hasta hacerlos reventar.
8111P505-60.indd 18 10/16/06 8:21:22 AM
background
18
Seguridad
Conserve estas instrucciones como referencia futura.
En caso de incendio
Apague el electrodoméstico y la campana
de ventilación para evitar que las llamas se
dispersen. Extinga las llamas luego encienda
la campana para expulsar el humo y el olor.
Apague el fuego o la llama en una sartén
con una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sartén en
llamas.
No use agua en los incendios de grasa. Use
bicarbonato de soda, un producto químico
seco o un extinguidor del tipo con espuma
para apagar un incendio o la llama.
Seguridad para
cocinar
Siempre coloque un utensilio en un
quemador superior antes de encenderlo.
Asegúrese de usar la perilla correcta que
controla cada quemador superior.
Asegúrese de encender el quemador
correcto y comprobar de que en efecto el
quemador haya sido encendido. Cuando
haya terminado de cocinar, apague el
quemador antes de retirar el utensilio
para evitar exposición a la llama del
quemador.
Siempre ajuste la llama del quemador
superior de modo que no se extienda más
allá del borde inferior del utensilio. Una
llama excesiva es peligrosa, desperdicia
energía y puede dañar la cubierta, el
utensilio o los armarios que están sobre la
cubierta.
NUNCA deje sin supervisión la cubierta
cuando esté cocinando, especialmente
cuando usa un ajuste de calor alto o
cuando esté usando una freidora. Los
derrames pueden producir humo y los
derrames de grasa pueden inflamarse.
Limpie los derrames grasosos tan pronto
como sea posible. No use calor alto
durante períodos de cocción prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en el
quemador superior o en el horno. La
acumulación de presión puede hacer
explotar el envase causando una lesión
personal grave o daño a la cubierta.
Use to
maollas secos y gruesos. Los
tomaollas húmedos pueden causar
quem
aduras a causa del vapor. Las toallas
u otros sustitutos no deben ser usados
como tomaollas porque ellos pueden
quedar colgando a través de los
quemadores superiores y encenderse o
enredarse en las piezas de la cubierta.
Siempre deje enfriar la grasa caliente que
se ha usado en la freidora antes de intentar
mover o manipularla.
No permita que se acumule grasa u otros
materiales inflamables en la cubierta o
cerca de ella, en la campana o en el
ventilador aspirador. Limpie la campana
extractora con frecuencia para evitar que
la grasa u otros materiales inflamables se
acumulen en la campana o en el filtro.
NUNCA deja a los niños solos o sin
supervisión cuando el electrodoméstico esté
en uso o esté caliente.
NUNCA permita que los niños se sienten o
se paren en ninguna parte del
electrodoméstico pues se pueden lesionar o
quemar.
Se les debe enseñar a los niños que el
electrodoméstico y los utensilios que están
en él o sobre él pueden estar calientes. Deje
enfriar los utensilios calientes en un lugar
seguro, fuera del alcance de los niños
pequeños. Se les debe enseñar a los niños
que un electrodoméstico no es un juguete.
No se debe permitir que los niños jueguen
con los controles u otras piezas de la cubierta.
Generalidades
NUNCA almacene artículos de interés para
los niños en los armarios que están sobre la
cubierta o en el protector trasero de la
cubierta. Los niños que se trepan en la
puerta de la cubierta para alcanzar tales
artículos pueden lesionarse seriamente.
PRECAUCIÓN
calientes. No deje artículos de plástico sobre
la cubierta pues se pueden derretir o ablandar
si están demasiado cerca del respiradero o
de un quemador superior encendido.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los
quemadores superiores calientes, no se
deben guardar artículos en los armarios que
están directamente sobre la cubierta. Si
tales armarios son usados para
almacenamiento, debe limitarse a colocar
artículos de uso poco frecuente y que pueden
guardarse en forma segura en una área que
está sujeta al calor proveniente de la cubierta.
Las temperaturas pueden no ser apropiadas
para algunos artículos, tales como artículos
volátiles, limpiadores o sprays en aerosol.
Un débil olor a gas puede indicar un escape
de gas. Si se detecta olor a gas, cierre el
suministro de gas a la estufa. Llame a su
instalador o a la compañía de gas local para
que verifiquen la probable fuga de gas.
Nunca use un sforo encendido ni
ninguna otra llama para localizar un es-
cape de gas.
Seguridad para los niños
ADVERTENCIA
No use la cubierta como una área para
almacenar alimentos o utensilios de cocina.
Las superficies potencialmente calientes
incluyen la cubierta, las áreas dirigidas hacia
la cubierta.
NUNCA use este electrodoméstico como
calefactor de área o para elevar la
temperatura de la habitación. Esto puede
causar envenenamiento por monóxido de
carbono y el sobrecalentamiento del horno.
NUNCA cubra ninguna rendija, agujero o
canal con materiales tales como el papel de
aluminio. Esto evita que el aire fluya y puede
causar envenenamiento por monóxido de
carbono. El papel de aluminio también puede
contener el calor y producir un riesgo de
incendio.
NUNCA obstruya el flujo del aire de
combustión y de ventilación cubriendo las
entradas o salidas de aire del horno. Esto
puede restringir el acceso del aire a los
quemadores y causar envenenamiento por
monóxido de carbono.
8111P505-60.indd 19 10/16/06 8:21:23 AM
background
19
Seguridad para Utensilios
Use sartenes con fondos planos y mangos
que sean fáciles de tomar y que permanezcan
fríos. Evite usar sartenes u ollas inestables,
combadas que se pueden volcar fácilmente u
ollas cuyos mangos estén sueltos. Además
evite usar utensilios especialmente pequeños
o sartenes con mangos pesados pues ellos
pueden ser inestables y volcarse fácilmente.
Los utensilios que son pesados de mover
cuando están llenos con alimento pueden
también ser un peligro.
Asegúrese de que el utensilio sea lo
suficientemente grande como para contener
en forma debida los alimentos y evitar
derrames. El tamaño es particularmente
importante cuando se utilizan freidoras.
Asegúrese de que el utensilio tiene capacidad
para el volumen de alimentos que se va a
agregar al igual que para la formación de
burbujas de la grasa.
Para reducir a un mínimo las quemaduras y
que los materiales inflamables y los derrames
se enciendan debidos a contacto no
intencional con el utensilio, los mangos no
deben extenderse sobre el quemador supe-
rior adyacente. Siempre gire los mangos de
los utensilios hacia el lado o hacia la parte
trasera de la cubierta, no hacia la habitación
donde pueden ser fácilmente golpeados o
alcanzados por los niños pequeños.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta
quedar seco pues esto puede dañar el utensilio
y la cubierta.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio/
cerámico, de cerámica o glaseados son
convenientes para uso en la cubierta sin
quebrarse debido al cambio repentino de
temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante cuando use utensilios de vidrio.
Este electrodoméstico ha sido probado
respecto a su rendimiento seguro usando
utensilios de cocina convencionales. No
use ningún dispositivo o accesorio que no
haya sido específicamente recomendado
en esta guía. No use tapas para cubrir los
quemadores superiores, rejillas para la
cubierta. El uso de dispositivos o accesorios
que no son expresamente recomendados
en esta guía, puede crear serios peligros de
seguridad, resultar en problemas de
rendimiento y reducir la vida útil de los
componentes de la cubierta.
Seguridad de la limpieza
Apague todos los controles y espere que se
enfríen las piezas de la cubierta antes de
tocarlas o limpiarlas. No toque las rejillas de
los quemadores o las áreas circundantes
hasta que ellas no hayan tenido tiempo
suficiente de enfriarse.
Limpie la cubierta con cuidado. Tenga
cuidado para evitar quemaduras de vapor si
se usa una esponja o un paño mojado para
limpiar los derrames en una superficie
caliente. Algunos limpiadores pueden
producir vapores nocivos cuando se aplican
a una superficie caliente.
Aviso y advertencia
importante sobre
seguridad
La (Propuesta 65) de la Ley de 1986 del
Estado de California sobre Seguridad y
Contaminación del Agua Potable (Califor-
nia Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act of 1986) exige que el Gobernador
de California publique una lista de las
sustancias que según el Estado de Califor-
nia causan cáncer o daño al sistema
reproductor y exige a las empresas que
adviertan a sus clientes de la exposición
potencial a tales sustancias.
Se advierte a los usuarios de esta cubierta
que la combustión del gas puede resultar en
exposición de bajo nivel a algunas de las
sustancias publicadas en la lista, incluyendo
benceno, formaldehído y hollín, debido
principalmente a la combustión incompleta
Conserve Estas Instrucciones Para Referencia Futura
Conexión eléctrica
Los electrodomésticos que
requieren energía
eléctrica están
equipados con un
enchufe de tres
clavijas con
conexión a tierra, el cual debe ser
enchufado directamente en un
tomacorriente eléctrico de tres agujeros,
para 120 voltios debidamente conectado a
tierra.
Siempre desenchufe el electrodoméstico
antes de efectuar reparaciones.
l enchufe de tres cla i as con cone i n a
tierra ofrece protecci n contra peli ros de
cho ues el ct ricos. NO CORTE NI
ELIMINE LA TERCERA CLAVIJA DE
CONEXION A TIERRA DEL ENCHUFE
DEL CORDON ELECTRICO.
Si solamente se dispone de un
tomacorriente sin cone i n a tierra de dos
a u eros u otro tipo de tomacorriente
el ct rico el propietario del
electrodoméstico es personalmente
responsable de reemplazar el
tomacorriente con un tomacorriente
eléctrico de tres agujeros debidamente
puesto a tierra.
del as natural o de los com usti les de
petr leo li cuado. o s uemadores
a ustados en forma de ida r educir n la
com usti n incompleta. a e posici n a
estas sustancias puede tam i n ser
reducida a un m nimo en tilando los
uemador es al e terior en forma adecuada.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS
PAJAROS DOMESTICOS: unca
manten a a los p aros dom st icos en la
cocina o en ha it aciones hasta donde
puedan lle ar los humos de la cocina. os
p aros tienen un sistema respiratorio mu
sensiti o. o s humos producidos durante
el ciclo de autolimpie a del horno pueden
ser per udiciales o mortales para los p aros .
os humos u e despide el aceite de cocina
la r asa la mar a rina al so rec alentarse
la a illa antiadherente so recalentada
pueden tam i n ser per udiciales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD, cont.
nci enda el entilador cuando cocine
alimentos flameados de a o la c ampana.
NUNCA use est imentas de materiales
inflama les ropa suelta o de man as lar a s
cuando est cocinando. a e stimenta se
puede encender o en anc har en los man os
de los utensilios.
8111P505-60.indd 20 10/16/06 8:21:24 AM
background
20
Superficie para cocinar
Superficie para cocinar
Ajustes Usos
‘HI” (Alto)
Se usa para hacer hervir un líquido o alcanzar la presión
adecuada en una olla a presión. Siempre reduzca el ajuste a
un calor más bajo cuando los líquidos comiencen a hervir o
cuando los alimentos comiencen a cocinarse.
Se usa una llama de tamaño intermedio para continuar
cocinando. El alimento no se cocinará más rápido cuando se
usa un ajuste de llama más alto que el necesario para mantener
un hervor suave. El agua hierve a la misma temperatura si está
hirviendo suavemente o vigorosamente.
Se usa para calentar alimentos a fuego lento, mantener los
alimentos calientes y derretir chocolate o mantequilla.
Se puede a veces cocinar en el ajuste “LO” si el utensilio se
tapa. Es posible reducir el calor girando la perilla hacia “OFF.
Verifique que la llama sea estable.
Ajustes de Calor Sugeridos
El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor.
Si la llama se apaga cuando esté
cocinando, apague el quemador. Si se
detecta un olor fuerte a gas, abra una
ventana y espere cinco minutos antes
de volver a encender el quemador.
Asegúrese de que todos los controles
superiores estén en la posición ‘OFF’
(APAGADO) antes de suministrar gas
a la cubierta.
NUNCA toque la superficie de la
cubierta hasta que no se haya enfriado.
Se espera de que algunas de las piezas
de la superficie, especialmente
alrededor de los elementos, se entibien
o calienten mientras está cocinando.
Use tomaollas para proteger sus
manos.
PERILLAS DE LOS
CONTROLES SUPERIORES
Se utilizan para
encender los que-
madores supe-
riores. Se dispone
de una selección
infinita de ajustes de
calor desde ‘LO’ a
‘HI’ (Bajo a Alto). En el ajuste ‘HI’ se puede
sentir un tope o una muesca.
PROGRAMACIÓN DE LOS
CONTROLES
1. Coloque un utensilio sobre la rejilla del
quemador. (Para conservar el acabado
de la rejilla, no haga funcionar los
quemadores sin un utensilio sobre la
rejilla para absorber el calor proveniente
de la llama del quemador.)
2. Oprima la perilla y gire inmediatamente a la
izquierda al ajuste LITE (encendido).
Se escuchará un chasquido (chispa) y el
quemador se encenderá. (Todos los
encendedores producirán chispa cuando
cualquier perilla de los quemadores
superiores se enciende. Sin embargo,
solamente el quemador seleccionado
se encenderá.)
3. Gire la perilla al ajuste deseado.
4. No deje desatendida la cubierta.
FUNCIONAMIENTO DURANTE
UNA INTERRUPCIÓN DE LA
CORRIENTE ELÉCTRICA
1. Acerque un fósforo encendido a la cabeza
del quemador superior deseado.
2. Oprima y gire la perilla de control
lentamente a la posición deseada.
ENCENDIDO SIN PILOTO
El encendido sin piloto elimina la necesidad
de una luz piloto constante. Cada uno de los
quemadores superiores tiene un encendedor
de chispa. Tenga cuidado cuando limpie
alrededor de los quemadores superiores.
Si un quemador superior no enciende,
verifique si el encendedor está roto, sucio o
mojado.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Controles Superiores
Cuando se encienden los
quemadores superiores, asegúrese
de que todas las perillas de control
estén en la posición “OFF”. Primero
encienda el fósforo y manténgalo en
posición antes de girar la perilla.
No deje desatendida la cubierta
cuando cocine durante una
interrupción de la corriente eléctrica.
TAPA DEL QUEMADOR
ORIFICIOS
ENCENDEDOR
BASE DEL QUEMADOR
‘LO” (Bajo)
OFF
HI
LO
MED
LITE
OFF
HI
LO
MED
LITE
OFF
HI
LO
MED
LITE
8111P505-60.indd 21 10/16/06 8:21:26 AM
background
21
Un quemador ajustado de manera correcta con orificios limpios se encenderá dentro
de unos pocos segundos. Si está usando gas natural la llama será azul con un cono
interior azul profundo.
Si la llama del quemador es amarilla o es ruidosa, la mezcla de aire/gas puede ser
incorrecta. Póngase en contacto con un técnico de servicio para ajustarla. (Los
ajustes no están cubiertos por la garantía.)
Con gas licuado son aceptable algunas puntas amarillas en la llama. Esto es normal
y no es necesario hacer ningún ajuste.
Con algunos tipos de gas, usted puede oír un “chasquido” cuando el quemador
superior se apaga. Este es un sonido normal del funcionamiento del quemador.
La llama debe ser ajustada de modo que no se extienda más allá del borde del
utensilio.
Para evitar que la cubierta se descolore
o se manche:
Limpie la cubierta de la estufa después
de cada uso.
Limpie los derrames ácidos o
azucarados tan pronto como la cubierta
se haya enfriado pues estos derrames
pueden descolorar la cubierta.
QUEMADOR PARA
COCINAR A FUEGO
LENTO*
Esto quemador está ubicado en la posición
central o
trasero izquierdo
. El quemador
para cocinar a fuego lento ofrece una llama de
menos BTU para salsas delicadas o derretir
chocolate.
*El régimen nominal de BTU variará cuando
se usa gas licuado.
REJILLAS DE LOS
QUEMADORES
Las rejillas deben estar debidamente
colocadas antes de comenzar a cocinar.
La instalación incorrecta de las rejillas puede
resultar en picaduras de la cubierta. Para
asegurar la colocación apropiada, alinee
los topes en fondo de la rejilla con las
muescas en la cubierta.
No use los quemadores sin tener un
utensilio en la parrilla. El acabado de
porcelana de las parrillas puede picarse
si no existe un utensilio que absorba el
calor de la llama del quemador.
Aunque las parrillas de los quemadores
son durables, gradualmente perderán su
brillo y/o se descolorarán, debido a las altas
temperaturas de la llama del gas.
CUBIERTA
QUEMADOR DE ALTO
RENDIMIENTO*
Existe uno quemador de alto rendimiento
en su estufa, situado en la posición delantero
derecho. Esto quemador ofrece cocción
más rápida y puede ser usado para hervir
rápidamente agua o para cocinar grandes
cantidades de alimento.
1. Quemador trasero izquierdo (5.000 BTU).
2. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).
3. Quemador delantero izquierdo (9.200 BTU).
4. Quemador delantero derecho (12.500 BTU).
Modelo MGC5430
1. Quemador delantero izquierdo (9.200
BTU).
2. Quemador trasero izquierdo (10.500 BTU).
3. Quemador central (5.000 BTU en HI,
650 BTU en LO).
4. Quemador trasero derecho (9.200 BTU).
5. Quemador delantero derecho (12.500
BTU).
Modelo MGC5536
NOTAS:
1
2
3
4
1 2 3 4 5
QUEMADORES
SELLADOS
Los quemadores sellados están asegurados
a la cubierta y no han sido diseñados para
ser sacados. Debido a que los quemadores
están sellados en la cubierta, los derrames
o reboses no se escurrirán debajo de la
cubierta.
Sin embargo, los quemadores pueden ser
limpiados después de cada uso. La porción
principal del quemador tiene un tapa movible
que se quite fácilmente para la limpieza.
(Ver página 22 para las instrucciones sobre
la limpieza.)
Los cabezas de los quemadores se deben
colocar correctamente en la base del
quemador para la operación apropiada del
quemador.
Superficie para cocinar, cont.
8111P505-60.indd 22 10/16/06 8:21:27 AM
background
22
Cuidado y limpieza
Antes de llamar
EL QUEMADOR SUPERIOR NO SE
ENCIENDE.
Verifique si el enchufe está firmemente
insertado en el tomacorriente.
Verifique o vuelva a reponer el disyuntor.
Verifique o reemplace el fusible.
Verifique el suministro de energía eléctrica.
Asegúrese de que el quemador sea compat-
ible con su clase de gas.
Verifique para asegurarse de que los orificios
de los quemadores o los orificios del
encendedor no estén obstruidos.
Verifique para asegurarse de que el
encendedor esté seco y que emita chasquidos.
El quemador no se encenderá si el encendedor
está dañado, sucio o mojado. Si el encendedor
no produce un chasquido, gire la perilla de
control a la posición “OFF”.
Asegúrese de que la tapa del quemador está
correctamente asentada en la base del
quemador.
LA LLAMA DEL QUEMADOR
SUPERIOR SE LEVANTA DEL
ORIFICIO.
Verifique para asegurarse de que el utensilio
está asentado en la parrilla sobre el quemador.
Póngase en contacto con un técnico autorizado
de Maytag.
LA LLAMA ES DISPAREJA.
Los orificios del quemador pueden estar
obstruidos.
Puede que sea necesario ajustar la llama.
Póngase en contacto con un técnico autorizado
de Maytag.
LA LLAMA DEL QUEMADOR
SUPERIOR ES DE COLOR
AMARILLO.
Consulte a un técnico autorizado de Maytag.
Algunas puntas amarillas en la llama son
aceptables cuando se usa gas propano líquido.
Cuidado y Limpieza
CABEZAS DE LOS QUEMADORES
Y QUEMADORES SELLADOS
Quitan cabezas de los quemadores
Deje que el quemador se efríen. Quitan
casquillos de la hornilla y lave con agua
jabonosa y una esponja de restregar de plástico.
Limpie la suciedad rebelde con una esponja no
abrasiva rellena con jabón y Cooktop Cleaning
Creme (Crema para Limpiar Cubiertas), (Pieza
#20000001)**.
No lave en la lavavajilla o en el horno
autolimpiante.
Quemadores sellados de gas
Limpie frecuentemente. Espere que el
quemador se enfríe. Limpie con una esponja
de fregar de plástico con jabón. Para la
suciedad persistente, use un limpiador no
abrasivo y un paño.
Tenga cuidado de que no entre agua en de los
centros de los quemadores.
Tenga cuidado cuando limpie el encendedor.
Si el encendedor está húmedo o dañado el
quemador superior no encenderá.
Para asegurar incluso cocinar funcionamiento,
mantenga los puertos de los quemadores libres
suciedad del alimento/debris.
REJILLAS DE LOS QUEMADORES -
PORCELANA EN EL HIERRO
FUNDIDO
Lávelas con agua tibia jabonosa y una esponja
de plástico no abrasiva. Para manchas
rebeldes, limpie con una esponja de plástico
rellena con jabón, no abrasiva o con Cooktop
Cleaning Creme* (Crema para Limpieza de
Cubiertas) (Pieza # 20000001)** y una esponja.
Si permanece el suelo, reaplique la Cooktop
Cleaning Creme, cúbrala con una toalla de
Procedimientos de
limpieza
Asegúrese que la estufa esté apagada
y que todas las partes estén frías antes
de manipularla o limpiarla. Esto es para
evitar el daño y las posibles
quemaduras.
Para evitar las manchas o decoloraciones,
limpie la estufa después de cada uso.
Si se quita alguna parte, asegúrese que
vuelva a colocarse correctamente.
PRECAUCIÓN
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para solicitar pedidos directamente, llame al 1-800-688-8408.
papel húmeda y empápela por 30 minutos.
Friegue otra vez, enjuague y seque.
No lave en la lavavajilla o en el horno
autolimpiante.
PERILLAS DE CONTROL
Retire las perillas cuando estén en la posición
‘OFF’ tirándolas hacia arriba.
Lave, enjuague y seque. No use agentes de
limpieza abrasivos pues pueden rayar el
acabado.
Encienda cada elemento para asegurarse de
que las perillas han sido correctamente
reinstaladas.
CUBIERTA - PORCELANA
ESMALTADA
La porcelana esmaltada es vidrio fusionado con
metal y puede agrietarse o picarse con el mal uso.
Es resistente al ácido pero no es a prueba de
ácido. Todos los derrames especialmente los
derrames ácidos o azucarados deben ser limpiados
inmediatamente con un paño seco.
Cuando esté fría, lave con agua jabonosa,
enjuague y seque.
Nunca limpie la superficie caliente o tibia con un
paño húmedo. Esto puede causar agrietamiento
o picadura.
Nunca use limpiadores de horno, agentes de
limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado
exterior de la cubierta.
CUBIERTA - ACERO INOXIDABLE
(MODELOS SELECTOS)
NO USE NINGUN PRODUCTO DE LIMPIEZA
QUE CONTENGA BLANQUEADOR A CASE
DE CLORO.
SIEMPRE LIMPIE EL ACERO A FAVOR DEL
GRANO.
Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie con
uno de los siguientes – agua con jabón, una
solución de vinagre blanco con agua, limpiador
para vidrio y cubiertas ‘Formula 409’* o un
limpiador similar para superficies vidrios – usando
una esponja o un paño suave. Enjuague y
seque. Para lustrar y evitar marcas de los
dedos, use el producto ‘Stainless Steel Magic
Spray’* (Pieza No. 20000008)**.
Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes –
Limpie con uno de los siguientes – ‘Bon Ami’,
‘Smart Cleanser’ o ‘Soft Scrub’* - usando una
esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y
seque. Las manchas difíciles pueden ser
quitadas con una esponja ‘Scotch-Brite’*
húmeda; frote a favor del grano. Enjuague y
seque. Para restaurar el lustre y sacar las
vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’.
Decoloración – Usando una esponja mojada o
un paño suave, limpie con limpiador para acero
inoxidable ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*.
Enjuague inmediatamente y seque. Para sacar
las vetas y restaurar el lustre, utilice ‘Stainless
Steel Magic Spray’.
8111P505-60.indd 23 10/16/06 8:21:29 AM
background
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES
DE MAYTAG CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado “Maytag”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de
servicio designada por Maytag. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente
cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía
limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Maytag.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta
garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Maytag.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
V
ARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag
para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Maytag. En
EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
9/07
MAYTAG 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
Form No. A/08/06 Part No. 8111P505-60 © 2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.
A

Specifications

Indexed Terms: Sealed Burner, Gas Cooktop

Maytag MGC5430BDS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products