
Instruction Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones

Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We hope it brings you many years of
satisfaction. We believe that your new robot will help keep your home clean and give you more quality time to do other
things.
Live Smart. Enjoy Life.
Should you encounter situations that have not been properly addressed in this Instruction Manual, please contact our
Customer Service Center where a technician will be able to help you with your specic problem or question.
For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS ofcial website: www.ecovacs.com
The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
Thank you for choosing DEEBOT!
Instruction Manual
����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2
Manuel d’instructions
���������������������������������������������������������������������������������������������������� 31
Manual de instrucciones
���������������������������������������������������������������������������������������������� 61
EN
FR-CA
ES-LATAM

3
EN
Contents
1. Important Safety Instructions ...........................................................................................................................................4
2. Package Contents .............................................................................................................................................................9
3. Operating and Programming ..........................................................................................................................................12
4. Maintenance .....................................................................................................................................................................21
5. Regular Maintenance ......................................................................................................................................................25
6. Troubleshooting ..............................................................................................................................................................26
7. Technical Specications .................................................................................................................................................30

4
EN
1. Important Safety Instructions
1. Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power
cords and small objects from the oor that
could entangle the Appliance. Tuck rug fringe
under the rug base, and lift items such as
curtains and tablecloths off the oor.
3. If there is a drop off in the cleaning area due
to a step or stairs, you should operate the
Appliance to ensure that it can detect the step
without falling over the edge. It may become
necessary to place a physical barrier at the
edge to keep the unit from falling. Make sure
the physical barrier is not a trip hazard.
4. Only use as described in this manual. Only
use attachments recommended or sold by the
manufacturer.
5. Please make sure your power supply voltage
matches the power voltage marked on the
Charging Dock.
6. Do not handle plug or appliance with wet
hands.
7. Non-rechargeable batteries are prohibited.
8. Do not use without dust bin and/or lters in
place.
9. Do not operate the vacuum in an area where
there are lit candles or fragile objects on the
oor to be cleaned.
10. Do not use and store in extremely hot or
cold environments (below -5˚C /23˚F or
above 40˚C/104˚F). Please charge the robot
in temperature above 0°C/32°F and below
40°C/104°F.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household use only
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
WARNING:
Read all safety warnings and instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, re or serious injury.

5
EN
1. Important Safety Instructions
11. Keep hair, loose clothing, ngers, and all
parts of body away from any openings and
moving parts.
12. Do not operate the Appliance in a room where
an infant or child is sleeping.
13. For INDOOR use ONLY. Do not use the
Appliance in outdoor, commercial or industrial
environments. Do not use Appliance on wet
surfaces or surfaces with standing water.
14. Do not allow the Appliance to pick up large
objects like stones, large pieces of paper or
any item that may clog the Appliance.
15. Do not use Appliance to pick up ammable
or combustible materials such as gasoline,
printer or copier toner, or use in areas where
they may be present.
16. Do not use Appliance to pick up anything that
is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, hot ashes, or anything that could
cause a re.
17. Do not put any object into openings. Do not
use with any opening blocked; keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce
air ow.
18. Take care not to damage the power cord. Do
not pull on or carry the Appliance or Charging
Dock by the power cord, use the power
cord as a handle, close a door on the power
cord, or pull power cord around sharp edges
or corners. Do not run Appliance over the
power cord. Keep power cord away from hot
surfaces. Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
19. If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard.
20. Do not use the Charging Dock if it is damaged.
21. Do not use with a damaged power cord or
plug. Do not use the Appliance or Charging
Dock if it is not working properly, has been
dropped, damaged, left outdoors, or come in
contact with water. It must be repaired by the
manufacturer or its service agent in order to
avoid a hazard.
22. Turn OFF the power switch before cleaning or
maintaining the Appliance. Turn off all controls
before unplugging.

6
EN
1. Important Safety Instructions
23. The plug must be removed from the receptacle
before cleaning or maintaining the Charging
Dock.
24. Remove the Appliance from the Charging
Dock, and turn OFF the power switch to the
Appliance before removing the battery for
disposal of the Appliance.
25. The battery must be removed and discarded
according to local laws and regulations before
disposal of the Appliance.
26. Please dispose of used batteries according to
local laws and regulations.
27. Do not incinerate the Appliance even if it is
severely damaged. The batteries can explode
in a re.
28. When not using the Charging Dock for a long
period of time, please unplug it.
29. The Appliance must be used in accordance
with the directions in this Instruction Manual.
ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable
or responsible for any damages or injuries
caused by improper use.
30. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off position before connecting
to battery pack, picking up or carrying the
appliance. Carrying the appliance with your
nger on the switch or energizing appliance
that have the switch on invites accidents.
31. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a re.
32. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, ush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritation or burns.
33. Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modied. Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in re, explosion or risk of injury.

7
EN
1. Important Safety Instructions
34. Do not expose a battery pack or appliance to
re or excessive temperature. Exposure to
re or temperature above 130°C may cause
explosion. The temperature of 130°C can be
replaced by the temperature of 265°F.
35. Follow all charging instructions and do
not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specied
in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside of the specied range
may damage the battery and increase the risk
of re.
36. Have servicing performed by a qualied repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product
is maintained.
37. Do not modify or attempt to repair the
appliance or the battery pack (as applicable)
except as indicated in the instructions for use
and care.
38. Place the cords from other appliances out of
the area to be cleaned.
39. Do not operate the vacuum in a room that has
lit candles on furniture that the vacuum may
accidentally hit or bump into.
40. Do not allow children to sit on the vacuum.
41. Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk
of re when used with another battery pack.
42. Use appliances only with specically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and
re.
43. The robot contains batteries that are only
replaceable by skilled persons. To replace
the robot’s battery, please contact Customer
Service.
44. If the robot will not be used for a long time,
fully charge the robot and power OFF for
storage and unplug the Charging Dock.

8
EN
Federal Communications Commission (FCC) Interference
Statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generate, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate this equipment.
RF exposure warning
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment.
This equipment must be installed and operated in accordance
with provided instructions and the antenna(s) used for this
transmitter must be installed to provide a separation distance
of at least 20 cm from all persons and must not be collocated
or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
To disable Wi-Fi module on DEEBOT, power the robot ON.
Place the robot on the Docking Station making sure the
Charging Contacts on DEEBOT and the Docking Station Pins
make a connection.
Press and hold the AUTO Mode Button on the robot for 20
seconds until DEEBOT emits 3 beeps.
To enable Wi-Fi module on DEEBOT, power the robot OFF
and then power ON. The Wi- Fi module is turned on when
DEEBOT is restarted.
1. Important Safety Instructions

9
EN
2.1 Package Contents
Robot
Quick Start Guide
2 sets of Side Brushes
Instruction Manual
Docking Station
Direct Suction Option
Main Brush Option
(Pre-installed)
Reservoir (Pre-installed)
Cleaning Cloth Plate
Sponge Filter and High
Efciency Filter
Washable/Reusable
Microber Cleaning Cloth
Note: Figures and illustrations are reference only and may differ from actual product appearance.
Product design and specications are subject to changes without notice.
2. Package Contents

10
EN
2. Package Contents
2.2 Product Diagram
Robot
Power Switch
AUTO Mode Button
Multi-function Cleaning Tool
RESET Button
Anti-collision Sensors and
Bumper
LDS (Laser Distance Sensor)
AIVI Visual Detection Sensor

11
EN
2. Package Contents
Water Inlet
Cleaning Cloth
Plate
Reservoir Release Button
Washable/Reusable
Microber Cleaning Cloth
Water Inlet Cover
Reservoir
Docking Station
Docking Station Pins
Power Cord
Direct Suction Option
Universal Wheel
Side Brushes
Anti-drop Sensors
Carpet Detection
Sensor
Main Brush Option
Charging Contacts
Bottom View

12
EN
Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the
rug edges under.
It may be necessary to place a physical barrier at the edge of a drop to
stop the unit from falling over the edge.
DEEBOT detects shoes, slippers, cleaning cloths, socks, and power
cords through the AIVI Visual Detection Sensor. Make sure areas to
be cleaned are well illuminated, and remove power cords and small
objects from the oor to ensure cleaning efciency.
3.1 Notes Before Cleaning
Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in
their proper place.
3. Operating and Programming
WARNING: Do not use DEEBOT on wet surfaces or surfaces with standing water. Please do not stand in narrow spaces, such as hallways,
and make sure not to block the AIVI Detection Sensor.
Note: Please supervise DEEBOT during the rst cleaning and assist should there be a problem.

13
EN
Please do not stand in narrow spaces, such as hallways, and make
sure not to block the AIVI Detection Sensor.
Please cover reective surfaces 10 cm (3.9") from the ground.
3. Operating and Programming

14
EN
3. Operating and Programming
1
Remove Protective Strip and Film
3
Docking Station Placement
2
Assemble Docking Station
3.2 Quick Start

15
EN
Note: When DEEBOT completes the cleaning cycle or when the battery gets low, DEEBOT automatically returns to the Docking Station to recharge
itself. DEEBOT can also be sent back to the Docking Station at any time by using the ECOVACS App or by pressing the AUTO Button on the robot
for 3 seconds.
Empty remaining water from the Reservoir and remove the Reservoir and the Cleaning Cloth Plate before charging DEEBOT.
6
Charge DEEBOT
Note: I = ON, O = OFF.
3. Operating and Programming
4
Install Side Brushes
5
Power ON

16
EN
3. Operating and Programming
7
Start
Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused
for a few minutes. Press the AUTO Mode Button on DEEBOT to wake
up the robot.
9
Power OFF
Note: When DEEBOT is not working, it is recommended to keep it
switched ON and charging.
8
Pause
Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused
for a few minutes. Press the AUTO Mode Button on DEEBOT to wake
up the robot.
If DEEBOT is paused for more than 90 minutes, DEEBOT starts a new
cleaning cycle after being woken up.

17
EN
3. Operating and Programming
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
2
ECOVACS HOME
Note: Download the ECOVACS Home App to access more features, including Scheduled Cleaning, Virtual Boundary, AIVI Smart Recognition, etc.

18
EN
3. Operating and Programming
3.3 OZMO Mopping System
1
2
When DEEBOT is mopping, DEEBOT automatically detects the carpet and keeps away from it. If you need to clean the carpet, please uninstall the
cleaning cloth plate rst.
Note: To prolong the service life of the reservoir, it is recommended to use puried water or softened water for OZMO mopping system.
Please make sure to avoid adding detergent detergent or any other cleaning solutions into the reservoir.

19
EN
Main Brush Option: The best choice for deep cleaning, with a combination
of the Main Brush and strong suction.
Note: To add water into the Reservoir when DEEBOT is cleaning,
pause the robot, slightly tilt it and press the Reservoir Release Button.
Draw out the reservoir and add water.
Direct Suction Option: The best choice for daily cleaning. This
Suction Option is specically designed to pick up hair without getting
clogged by it, and is ideal for pet owners.
3.4 Choosing a Suction Option
3
3. Operating and Programming

20
EN
3. Operating and Programming
Install the Direct Suction Option
Install the Main Brush Option
1
1
2
2
3
3

21
EN
Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
4.1 OZMO Mopping System
4. Maintenance
1 2 3
4 5
Note: Clean the water inlet lter on the bottom
of the Reservoir if it is clogged.

22
EN
4. Maintenance
Dust Bin
4.2 Dust Bin and Filters
Sponge Filter
High Efciency Filter
Filter Net
4
1
3
5
2

23
EN
Main Brush
Direct Suction Option Side Brushes
4.3 Main Brush, Direct Suction Option and Side Brushes
Note: A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
1 2 3
4. Maintenance

24
EN
4. Maintenance
4.4 Other Components
Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts and Docking Station Pins, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.

25
EN
5. Regular Maintenance
To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies:
A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and ttings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency
Cleaning Cloth After each use Every 50 washings
Reservoir/Cleaning Cloth Plate After each use /
Side Brush Once every 2 weeks Every 3-6 months
Main Brush Once per week Every 6-12 months
Sponge Filter/ High Efciency Filter Once per week Every 3-6 months
AIVI Visual Detection Sensor
Universal Wheel
Anti-Drop Sensors
Bumper
Charging Contacts
Docking Station Pins
Once per week /

26
EN
No. Malfunction Possible Causes Solutions
1 DEEBOT is not charging.
DEEBOT is not switched ON. Switch ON DEEBOT.
DEEBOT has not connected to the Docking
Station.
Be sure that the robot’s Charging Contacts have connected
to the Docking Station Pins.
The Power Cord is not connected to the
Docking Station.
Make sure the Power Cord is rmly connected to the
Docking Station.
The Docking Station is not connected to the
power supply.
Make sure the Docking Station is connected to the power
supply.
The battery is completely discharged. Please contact Customer Care for help.
2
DEEBOT cannot return to the
Docking Station.
The Docking Station is not correctly placed. Refer to section 3.2 to correctly place the Docking Station.
The Docking Station is not correctly connected. Make sure the Docking Station is correctly connected.
The Docking Station is manually moved during
the cleaning.
It is suggested not to move the Docking Station during the
cleaning.
DEEBOT is paused for more than 90 minutes.
It is suggested not to pause DEEBOT for more than 90
minutes.
DEEBOT did not start cleaning from the
Docking Station.
Make sure DEEBOT starts cleaning from the Docking
Station.
3
DEEBOT gets stuck while
working and stops.
DEEBOT is tangled with something on the
oor (electrical wires, curtains, carpet fringing,
etc.).
DEEBOT will try various ways to free itself. If it is
unsuccessful, manually remove the obstacles and restart.
DEEBOT might be stuck under furniture with an
entrance of similar height.
Please set a physical barrier, or set a Virtual Boundary in
the ECOVACS Home App.
6. Troubleshooting

27
EN
6. Troubleshooting
No. Malfunction Possible Causes Solutions
4
DEEBOT returns to the Docking
Station before it has nished
cleaning.
Working time varies according to oor
surface, room complexity and the Cleaning
Mode selected. When the battery gets low,
DEEBOT automatically switches to Recharge
Mode and returns to the Docking Station to
recharge itself.
Turn on Continuous Cleaning function in ECOVACS
HOME App. DEEBOT will automatically resume the
uncompleted cleaning cycle when Continuous Cleaning is
enabled.
DEEBOT is unable to reach certain areas
blocked by furniture or barriers.
Tidy up the area to be cleaned by putting furniture and
small objects in their proper place.
The Docking Station is too distant from the
center of the house.
Please place the Docking Station against the wall of a
central room of the house.
5
DEEBOT does not clean
automatically at the scheduled
time.
Time Scheduling function is cancelled.
Program DEEBOT to clean at specic times using the
ECOVACS Home App.
DEEBOT is switched OFF. Switch ON DEEBOT.
The robot’s battery is low.
Keep DEEBOT switched ON and connected to the
Docking Station to make sure it has a full battery to work
at any time.
6
The water is not coming out of
the Reservoir when DEEBOT is
mopping.
The water inlet lter on the bottom of
Reservoir is clogged.
Unscrew the water inlet on the bottom of Reservoir and
clean the lter as described in Section 4.1.

28
EN
No. Malfunction Possible Causes Solutions
7
DEEBOT misses cleaning
spots to be cleaned, or repeats
cleaning the area cleaned.
The cleaning cycle is interfered by small
objects or barriers on the oor.
Remove power cords and small objects from the oor to
ensure cleaning efciency. DEEBOT will automatically
clean the area missed, please avoid moving DEEBOT
manually or block the path during the cleaning cycle.
DEEBOT is working on slippery polished
oors.
Make sure the oor wax is dried before DEEBOT starts
cleaning.
DEEBOT is unable to reach certain areas
blocked by furniture or barriers.
Tidy up the area to be cleaned by putting furniture and
small objects in their proper place.
The LDS is blocked. Remove the objects that are blocking the LDS.
8
DEEBOT is making too much
noise when cleaning.
DEEBOT is tangled or blocked with debris.
Clean DEEBOT as described in section 4 Maintenance
and restart. If the trouble persists, please contact
Customer Care.
9
AIVI Visual Detection Sensor
cannot recognize objects.
The cleaning area is not well illuminated.
AIVI Smart Recognition requires sufcient lighting. Please
make sure the areas to be cleaned are well illuminated.
AIVI Visual Detection Sensor lens is dirty or
blocked.
Clean the lens with a clean soft cloth, and make sure the
sensor is not blocked.
The objects are too close to the AIVI Visual
Detection Sensor.
This is normal. The optimal distance of object identication
for AIVI Visual Detection Sensor is 50 cm(19.7 inches).
6. Troubleshooting

29
EN
No. Malfunction Possible Causes Solutions
10
DEEBOT is not able to connect
to the home Wi-Fi network.
Incorrect home Wi-Fi username or password
entered.
Enter the correct home Wi-Fi username and password.
Incorrect App installed. Please download and install ECOVACS Home App.
DEEBOT is not within range of your home
Wi-Fi signal.
Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi
signal.
Network setup started before DEEBOT was
ready.
Turn ON Power Switch. Press the RESET Button.
DEEBOT is ready for network setup when its Wi-Fi
Indicator light ashes slowly.
DEEBOT does not support 5 GHz Wi-Fi.
Make sure the robot has been connected with 2.4 GHz
Wi-Fi network.
Your smartphone’s operating system needs to
be updated.
Update your smartphone’s operating system. The
ECOVACS App runs on iOS 9.0 and above, Android 4.0
and above.
6. Troubleshooting

30
EN
7. Technical Specications
Model DG8G
Rated Input 20 V DC, 1 A
Docking Station Model CH1822
Input
100-240 V AC, 50-60
Hz, 0.5 A
Output 20 V DC, 1 A
Laser
max. power: 2.5mW
Frequency: 1.8KHz
Rotate Speed: 300±5 circle/min
Output power of the WIFI module is less than 100mW.
Note: Technical and design specications may be changed for continuous product improvement.

31
FR-CA
Félicitations, vous avez acheté un ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Nous espérons qu’il vous apportera plusieurs
années de satisfaction. Nous croyons que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et vous donnera
plus de temps pour vivre de façon intelligente et proter de la vie.
Vivez intelligemment. Protez de la vie.
Si vous rencontrez des situations qui ne sont pas traitées avec sufsamment de précision dans ce manuel d’instructions,
veuillez communiquer avec un technicien de notre Centre de service à la clientèle qui saura vous aider à résoudre votre
problème particulier ou répondre à votre question.
Pour de plus amples informations, visitez le site Web ofciel d’ECOVACS ROBOTICS à l’adresse suivante : www.ecovacs.com
L’entreprise se réserve le droit d’apporter des modications techniques ou liées à la conception de ce produit à des ns
d’amélioration continue.
Merci d'avoir choisi le DEEBOT!

32
FR-CA
Contenu
1. Consignes de sécurité importantes ..............................................................................................................................33
2. Contenu de l’emballage ..................................................................................................................................................39
3. Fonctionnement et programmation ...............................................................................................................................42
4. Entretien ...........................................................................................................................................................................51
5. Entretien régulier .............................................................................................................................................................55
6. Dépannage .......................................................................................................................................................................56
7. Spécications techniques ..............................................................................................................................................60

33
FR-CA
1. Consignes de sécurité importantes
1. L’appareil ne doit pas être utilisé comme
un jouet. Une attention particulière est
nécessaire lorsqu’il est utilisé par des enfants
ou près d’eux.
2. Ranger la région à nettoyer. Retirer le câble
d’alimentation et les petits objets situés sur
le plancher pour éviter l’accrochage avec
l’appareil. Glisser les franges sous le tapis,
dégager le plancher et relever les bouts des
rideaux et nappes.
3. Lors de l’opération de l’appareil dans une
région avec une marche, assurez-vous
que l’appareil détecte la région pour éviter
la chute. Il se peut qu’il soit nécessaire de
placer une barrière physique pour empêcher
la chute. Assurez-vous que la barrière toutes
les instructions pas un danger de chute.
4. Utiliser l’appareil seulement de la manière
décrite dans ce manuel. Utiliser seulement
les accessoires recommandés ou vendus par
le fabricant.
5. Veuillez vous assurer que le voltage de la
prise est le même que celui inscrit sur la
station de charge.
6. Ne pas manipuler la che électrique ou
l’appareil avec des mains humides.
7. Les batteries non rechargeables sont
interdites.
8. Ne pas utiliser si le récipient à poussière ou
les ltres ne sont pas en place.
9. Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce
avec des chandelles ou des objets fragiles
sur le plancher à nettoyer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour une utilisation domestique seulement
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique,
les précautions de base suivantes doivent être
suivies :
AVERTISSEMENT :
Lire tous les avertissements
et toutes les instructions ne représente de sécurité.
Ne pas suivre les avertissements et les instructions
peut entraîner une décharge électrique, un incendie
ou des blessures graves.

34
FR-CA
1. Consignes de sécurité importantes
10. Ne pas utiliser et entreposer dans un
environnement à température extrêmement
chaude ou froide (inférieure à -5 °C/23 °F ou
supérieure à 40 °C/104 °F). Veuillez charger
le robot à une température supérieure à
0 °C/32 °F et en dessous de 40 °C/104 °F.
11. Les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toutes les parties du corps doivent
être tenus à l’écart de toutes ouvertures et
pièces mobiles.
12. Ne pas utiliser l’appareil dans une pièce où
dorment des enfants ou des nouveau-nés.
13. Pour utilisation INTÉRIEURE SEULEMENT.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, à des
ns commerciales ou industrielles. Ne pas
utiliser l’appareil sur une surface humide ou
mouillée.
14. Éviter le contact de l’appareil avec de gros
objets, comme les pierres, les gros morceaux
de papier ou tout autre objet pouvant bloquer
l’appareil.
15. Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des
produits inammables ou combustibles,
comme de l’essence, de l’encre d’imprimante
ou de copieur, ni l'utiliser dans un endroit où
ces produits peuvent être présents.
16. Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser
des objets qui sont en combustion ou qui
émettent de la fumée, comme des cigarettes,
des allumettes, des cendres chaudes ou tout
autre objet pouvant s’enammer.
17. Ne pas placer d’objets dans les ouvertures.
Ne pas utiliser avec une ouverture bloquée;
garder exempt de poussière, de peluche, de
cheveux et de tout autre objet pouvant réduire
la circulation d’air.
18. Veiller à ne pas endommager le cordon
d’alimentation. Ne pas tirer ou transporter
l’appareil ou la station de charge par
l’entremise du câble d’alimentation, utiliser
le câble d’alimentation en poignée, fermer
une porte sur le câble d’alimentation ou tirer
le câble sur une surface coupante. L’appareil
ne doit pas passer sur le câble d’alimentation.
Garder le câble d’alimentation éloigné de
toute surface chaude. Ne pas tirer sur le
cordon pour débrancher. Pour débrancher,
tirer sur la che et non sur le cordon.

35
FR-CA
1. Consignes de sécurité importantes
19. Si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant ou un
agent du service à la clientèle pour éviter tout
danger.
20. Ne pas utiliser la station de charge si elle est
endommagée.
21. Ne pas utiliser avec une che ou un câble
d’alimentation endommagé. Ne pas utiliser
l’appareil ou la station de charge s’ils ne
fonctionnent pas normalement, s’ils ont été
échappés, endommagés, laissés à l’extérieur
ou s’ils entrent en contact avec de l’eau. Ils
doivent être réparés par le fabricant ou un
agent de service après-vente pour éviter tout
danger.
22. Éteindre à l’aide du bouton d’alimentation
avant de nettoyer ou de faire l’entretien de
l’appareil. Fermer tous les contrôles avant de
débrancher.
23. La che du réceptacle doit être retirée avant
d’effectuer le nettoyage ou l’entretien de la
station de charge.
24. Retirer l’appareil de la station de charge et
éteindre avec l’interrupteur situé sur l’appareil
avant de retirer la batterie pour la mise au
rebut de l’appareil.
25. La batterie doit être retirée et mise au rebut
de façon appropriée et en accord avec les lois
et réglementations régionales avant la mise
au rebut de l’appareil.
26. Veuillez mettre les batteries au rebut selon
les lois et règlements locaux.
27. Ne pas incinérer l’appareil même s’il est
gravement endommagé. Les batteries en feu
peuvent exploser.
28. Débrancher la station de charge si elle n’est
pas utilisée pour une longue période de
temps.
29. L’appareil doit être utilisé selon les directives
du manuel d'instructions. ECOVACS
ROBOTICS n’est pas responsable des
blessures ou des dommages causés par une
utilisation inappropriée.
30. Prévenir le démarrage accidentel. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant
de connecter au bloc-piles, de ramasser ou de

36
FR-CA
1. Consignes de sécurité importantes
transporter l’appareil. Transporter l’appareil
avec votre doigt sur l’interrupteur ou alimenter
l'appareil avec l’interrupteur en position de
marche peut favoriser les accidents.
31. Lorsque le bloc-piles n’est pas en fonction,
le tenir à l’écart d’autres objets métalliques,
comme les trombones, les pièces de monnaie,
les clés, les vis, les clous ou d’autres petits
objets métalliques qui peuvent établir une
connexion d’un terminal à un autre. Un court-
circuit des bornes de la batterie peut causer
des brûlures ou un incendie.
32. Dans des conditions abusives, du liquide
peut être éjecté de la batterie; éviter le
contact. En cas de contact accidentel, rincer
immédiatement les parties atteintes avec de
l’eau. Si du liquide entre en contact avec les
yeux, solliciter également de l’aide médicale.
Le liquide s’échappant de la batterie peut
causer des irritations ou des brûlures.
33. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil
qui est endommagé ou modié. Les batteries
endommagées ou modiées peuvent avoir un
comportement imprévisible pouvant causer
un incendie, une explosion ou des blessures.
34. Ne pas exposer un bloc-piles ou un appareil
au feu ou à une température élevée. Une
exposition au feu ou à une température au-
dessus de 130 °C peut causer une explosion.
Une température de 130 °C est équivalente
à 265 °F.
35. Suivre toutes les instructions de chargement
et ne pas charger le bloc-piles ou l’appareil
si la température est en dehors de la plage
spéciée dans les instructions. Un chargement
incorrect ou à une température en dehors
de la plage spéciée peut endommager la
batterie et augmenter le risque d’incendie.
36. L’entretien doit être fait par un technicien
qualié seulement avec des pièces de
remplacement identiques. Cela assurera le
maintien de la sécurité du produit.
37. Ne pas modier l’appareil ou le bloc-piles (le
cas échéant), sauf comme indiqué dans les
instructions d’utilisation et d’entretien.

37
FR-CA
1. Consignes de sécurité importantes
38. Enlever les cordons d’autres appareils de la
région à nettoyer.
39. Ne pas faire fonctionner l’aspirateur dans
une pièce qui contient des chandelles
sur des meubles que l’aspirateur pourrait
accidentellement frapper ou percuter.
40. Ne pas laisser les enfants s’asseoir sur
l’aspirateur.
41. Ne recharger qu’avec le chargeur
recommandé par le fabricant. Un chargeur
qui est adapté pour un type de bloc-piles peut
créer un risque d’incendie, lorsqu’utilisé avec
un autre bloc-piles.
42. N’utiliser les appareils qu’avec leurs blocs-
piles spéciquement désignés. L’utilisation de
tout autre bloc-piles peut créer un risque de
blessure et d’incendie.
43. Le robot contient des batteries qui ne
sont remplaçables que par des personnes
qualiées. Pour remplacer la batterie du robot,
communiquer avec le service à la clientèle.
44. Si le robot n’est pas utilisé pour une période
prolongée, charger complètement le robot et
éteindre pour l’entreposer et débrancher la
station de recharge.

38
FR-CA
Déclaration sur les interférences de la Commission fédérale
des communications (FCC – Federal Communications
Commission)
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites pour
appareils numériques de classe B, conformément à la section
15 des règlements de la FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre de l’énergie radiofréquence et peut, en cas
d’installation ou d’utilisation non conforme aux instructions,
engendrer des interférences nuisibles aux communications
radio.
Cependant, on ne peut pas garantir que des interférences
ne se produiront pas dans certaines installations. Si cet
appareil cause des interférences nuisibles à la réception des
signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé
en allumant et en éteignant l’appareil, nous conseillons à
l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences grâce à un
des moyens suivants :
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise différente de celle du
récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien qualié spécialisé en
radio/téléviseur pour obtenir de l’aide.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements
de la FCC. L’utilisation est sous réserve des deux conditions
suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas engendrer d'interférences nuisibles
et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
Avertissement de la FCC : Toute transformation ou
modification non expressément autorisée par l’autorité
responsable de la conformité pourraient annuler le droit de
l’utilisateur à utiliser cet équipement.
Avertissement relatif à l’exposition aux radio fréquences
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
radiations dénies par la FCC pour un environnement non
contrôlé.
Cet équipement doit être installé et utilisé conformément
aux instructions fournies et les antennes utilisées pour cet
émetteur doivent être installées an de fournir une distance de
séparation d’au moins 20 cm de toute personne et ne doivent
pas être colocalisées ni fonctionner avec une autre antenne
ou un autre émetteur.
Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, allumez le robot.
Placez le robot sur la station de charge en vous assurant que
les points de contact de la charge du DEEBOT et les broches
de la station de charge se touchent.
Maintenez enfoncé le bouton du mode AUTO se trouvant sur
le robot pendant 20 secondes, jusqu’à ce que le DEEBOT
émette 3 bips.
Pour activer le module Wi-Fi du DEEBOT, éteignez le robot,
puis rallumez-le. Le module Wi-Fi est activé lorsque le
DEEBOT est redémarré.
1. Consignes de sécurité importantes

39
FR-CA
2.1 Contenu de l’emballage
Robot
Guide de démarrage
rapide
Deux ensembles de
brosses latérales
Manuel d’instructions
Station de charge
Accessoire d’aspiration
directe
Réservoir (préinstallé)
Plaque pour chiffon de
nettoyage
Filtre à éponge et ltre à
haute efcacité
Chiffon de nettoyage
en microbre lavable et
réutilisable
Remarque :
Les gures et les illustrations sont offertes à titre de référence seulement et peuvent être différentes du produit réel.
La conception du produit et les spécications sont assujetties à des modications sans préavis.
2. Contenu de l’emballage
Accessoire de brosse
principale
(préinstallée)

40
FR-CA
2. Contenu de l’emballage
2.2 Diagramme schématique du produit
Robot
Interrupteur
d’alimentation
Bouton de mode
AUTO
Outil de nettoyage
multifonction
Bouton de
réinitialisation
(RESET)
Capteur anticollision et
barre-tampon
Capteur de distance au
laser (LDS)
Capteur de détection
visuelle AIVI

41
FR-CA
2. Contenu de l’emballage
Arrivée d’eau
Plaque pour chiffon
de nettoyage
Bouton de déverrouillage
du réservoir
Chiffon de nettoyage
en microbre lavable et
réutilisable
Couvercle
d’arrivée d’eau
Réservoir
Station de charge
Broches de la station
de charge
Cordon d'alimentation
Accessoire
d’aspiration directe
Roue universelle
Brosses latérales
Capteurs antichute
Capteurs de
détection des tapis
Accessoire de
brosse principale
Points de contact
de la charge
Vue du bas

42
FR-CA
Avant d’utiliser le produit sur une carpette, veuillez plier les franges
sous le tapis.
Il pourrait être nécessaire de placer une barrière physique au bord
d’une descente pour empêcher l’unité de tomber.
DEEBOT détecte les chaussures, les pantoues, les chiffons de
nettoyage, les chaussettes et les cordons d’alimentation au moyen
du capteur de détection visuelle AIVI. Assurez-vous que les zones à
nettoyer sont bien éclairées et retirez les cordons d’alimentation ainsi
que les petits objets du sol pour garantir l’efcacité du nettoyage.
3.1 Remarques précédant le nettoyage
Rangez la zone à nettoyer en replaçant les meubles comme les chaises
à leur place.
3. Fonctionnement et programmation
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le DEEBOT sur une surface humide ou mouillée. Lorsque le DEEBOT procède au nettoyage, veuillez éviter
de vous trouver dans les espaces étroits, comme les passages, et assurez-vous de ne pas obstruer le capteur de détection AIVI.
Remarque : Veuillez superviser le DEEBOT lors du premier nettoyage et fournir votre aide en cas de problème.

43
FR-CA
Lorsque le DEEBOT procède au nettoyage, veuillez éviter de vous
trouver dans les espaces étroits, comme les passages, et assurez-vous
de ne pas obstruer le capteur de détection AIVI.
Recouvrez les surfaces rééchissantes à moins de 10 cm (3,9 po) du
sol.
3. Fonctionnement et programmation

44
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
1
Retrait de la bande et du lm de protection
3
Disposition de la station de charge
2
Assemblage de la station de charge
3.2 Démarrage rapide

45
FR-CA
Remarque : Lorsque le DEEBOT termine le cycle de nettoyage ou que la charge de la batterie est faible, le DEEBOT retourne automatiquement à sa
station de charge pour se recharger. Le DEEBOT peut aussi être envoyé à sa station de charge en tout temps au moyen de l’application ECOVACS
ou en tenant le bouton AUTO enfoncé pendant 3 secondes.
Videz l’eau résiduelle du réservoir et retirez la plaque pour chiffon de nettoyage avant de charger le DEEBOT.
6
Chargement du DEEBOT
Remarque :
I = EN MARCHE, O = À L’ARRÊT.
3. Fonctionnement et programmation
4
Installation des brosses latérales
5
Mise sous tension

46
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
7
Mise en marche
Remarque :
* Le panneau de contrôle du robot cesse de clignoter s’il
est mis en pause pendant quelques minutes. Appuyez sur le bouton de
mode AUTO sur le DEEBOT pour éveiller le robot.
9
Mise hors tension
Remarque : Lorsque le DEEBOT n’est pas en fonction, il est
recommandé de le laisser allumé dans la station de charge.
8
Mise en pause
Remarque : * Le panneau de contrôle du robot cesse de clignoter s’il
est mis en pause pendant quelques minutes. Appuyez sur le bouton de
mode AUTO sur le DEEBOT pour éveiller le robot.
Si le DEEBOT est mis en pause pendant plus de 90 minutes, il lance un
nouveau cycle de nettoyage après avoir été réveillé.

47
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
2
ECOVACS HOME
Remarque : Téléchargez l’application ECOVACS Home pour accéder à d’autres fonctionnalités, notamment le nettoyage programmé, les
délimitations virtuelles, la reconnaissance intelligente AIVI, etc.

48
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
3.3 Système de nettoyage OZMO
1
2
Lorsque le DEEBOT nettoie, le DEEBOT détecte automatiquement les tapis et s’en éloigne. Si vous devez nettoyer le tapis, commencez par désinstaller
la plaque pour chiffon de nettoyage.
Remarque : An de prolonger la durée de vie utile du réservoir, il est recommandé d’utiliser de l’eau puriée ou de l’eau plate pour le système de
nettoyage avancé OZMO.
Veillez à ne pas ajouter de détergent ou d’autres solutions de nettoyage dans le réservoir.

49
FR-CA
Accessoire de brosse principale : La meilleure option pour un
nettoyage en profondeur est la combinaison de la brosse principale et
de l’accessoire d’aspiration forte.
Remarque : An d’ajouter de l’eau dans le réservoir lorsque le
DEEBOT procède au nettoyage : pauser le robot, l’incliner légèrement
et appuyer sur le bouton de déverrouillage du réservoir. Sortez le
réservoir et ajoutez de l’eau.
Accessoire d’aspiration directe : Le meilleur choix pour le nettoyage
quotidien. Cet accessoire d'aspiration est spécialement conçu pour
aspirer les cheveux sans qu'ils le bouchent, et est idéal pour les
propriétaires d'animaux de compagnie.
3.4 Sélection d’un accessoire d’aspiration
3
3. Fonctionnement et programmation

50
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
Installation de la fonction d'aspiration directe
Installation de la brosse principale
1
1
2
2
3
3

51
FR-CA
Avant d’effectuer un nettoyage et un entretien sur le DEEBOT, éteignez-le et débranchez la station de charge.
4.1 Système de nettoyage OZMO
4. Entretien
1 2 3
4 5
Remarque : Le ltre du couvercle de l’arrivée
d’eau situé au bas du réservoir s’il est bouché.

52
FR-CA
4. Entretien
Bac à poussière
4.2 Récipient à poussière et ltres
Filtre à éponge
Filtre à haute
efcacité
Filet de ltre
4
1
3
5
2

53
FR-CA
Brosse principale
Fonction d’aspiration directe Brosses latérales
4.3 Brosse principale, accessoire d’aspiration directe et brosses latérales
Remarque : Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipulez-le avec soin, car cet outil de nettoyage a des
bords coupants.
1 2 3
4. Entretien

54
FR-CA
4. Entretien
4.4 Autres composants
Remarque : Avant de nettoyer les points de contact et les broches de la station de charge du robot, éteignez-le et débranchez la station de charge.

55
FR-CA
5. Entretien régulier
Pour que le DEEBOT conserve des performances optimales, effectuez l’entretien et le remplacement des pièces selon les fréquences
suivantes :
Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l’entretien. Manipulez-le avec soin, car cet outil de nettoyage a des bords
coupants.
Remarque : ECOVACS fabrique différentes pièces et raccords de remplacement. Communiquez avec le service à la clientèle pour davantage
d’information sur les pièces de remplacement.
Pièce du robot Fréquence d’entretien Fréquence de remplacement
Chiffon de nettoyage Après chaque utilisation Tous les 50 nettoyages
Réservoir/Plaque pour chiffon de
nettoyage
Après chaque utilisation /
Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois
Brosse principale Une fois par semaine Tous les 6 à 12 mois
Filtre à éponge et ltre à haute
efcacité
Une fois par semaine Tous les 3 à 6 mois
Capteur de détection visuelle AIVI
Roue universelle
Capteurs anti-chute
Barre-tampon
Points de contact de la charge
Broches de la station de charge
Une fois par semaine /

56
FR-CA
N
o
Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions
1
Le DEEBOT n’est pas en cours
de charge.
Le DEEBOT n’est pas ALLUMÉ. Mettez le DEEBOT en MARCHE.
Le DEEBOT n’est pas connecté à la station de
charge.
Assurez-vous que les points de contact du robot sont
connectés aux broches de la station de charge.
Le cordon d’alimentation n’est pas connecté à
la station de charge.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est fermement
connecté à la station de charge.
La station de charge n’est pas connectée au
bloc d’alimentation.
Assurez-vous que la station de charge est connectée au
bloc d’alimentation.
La batterie est entièrement déchargée. Veuillez contacter le service clientèle pour obtenir de l’aide.
2
Le DEEBOT ne peut pas
retourner à la
station de charge.
La station de charge est placée incorrectement.
Reportez-vous à la section 3.2 pour placer la station de
charge correctement.
La station de charge est incorrectement
connectée.
Assurez-vous que la station de charge est correctement
connectée.
La station de charge est déplacée
manuellement pendant le nettoyage.
Il est recommandé de ne pas déplacer la station de charge
pendant le nettoyage.
Le DEEBOT est mis en pause pendant plus de
90 minutes.
Il est recommandé de ne pas mettre le DEEBOT en pause
pendant plus de 90 minutes.
Le DEEBOT n’a pas commencé le nettoyage à
partir de la station de charge.
Assurez-vous que le DEEBOT commence le nettoyage à
partir de la station de charge.
3
Le DEEBOT reste coincé
pendant le travail et s’arrête.
Le DEEBOT s’est emmêlé avec quelque chose
sur le plancher (ls électriques, rideau, franges
de tapis, etc.).
Le DEEBOT tentera par divers moyens de se libérer. S’il n’y
arrive pas, retirez manuellement l’obstacle et redémarrez.
Le DEEBOT peut être coincé sous un meuble
avec une entrée de hauteur similaire.
Dénissez une barrière physique ou encore une délimitation
virtuelle dans l’application ECOVACS Home.
6. Dépannage

57
FR-CA
6. Dépannage
N
o
Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions
4
Le DEEBOT retourne à la
station de charge avant la n
du nettoyage.
Le temps de travail varie selon la surface
du plancher, la complexité de la pièce et le
mode de nettoyage sélectionné. Lorsque
la batterie s’affaiblit, le DEEBOT se place
automatiquement en mode recharge, et
retourne lui-même à la station de charge.
Activez la fonction de nettoyage continu dans l’application
ECOVACS HOME. Le DEEBOT reprend automatiquement
le cycle de nettoyage non terminé lorsque le nettoyage
continu est activé.
Le DEEBOT n’est pas en mesure d’atteindre
certaines zones bloquées par des meubles ou
des barrières.
Rangez la zone à nettoyer en replaçant les meubles et les
petits objets à leur place.
La station de charge est trop éloignée du
centre de la maison.
Veuillez placer la station de charge contre le mur d’une
pièce centrale de la maison.
5
Le DEEBOT ne procède pas
automatiquement au nettoyage
au moment programmé.
La fonction de programmation horaire est
annulée.
Programmez le DEEBOT an qu’il nettoie à des heures
précises à l’aide de l’application ECOVACS Home.
Le DEEBOT est ÉTEINT. Mettez le DEEBOT en MARCHE.
La batterie du robot est faible.
Laissez le DEEBOT allumé et connecté à la station de
charge pour vous assurer que la batterie est pleine en tout
temps, prête au travail.
6
L’eau ne sort pas du réservoir
lorsque le DEEBOT nettoie.
Le ltre du couvercle de l’arrivée d'eau situé
au bas du Réservoir est bouché.
Dévissez le couvercle de l’arrivée d’eau situé au bas
du réservoir et nettoyez le ltre comme il est décrit à la
Section 4.1.

58
FR-CA
N
o
Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions
7
Le DEEBOT rate certains
endroits qu’il devrait nettoyer
ou nettoie de nouveau des
zones déjà nettoyées.
Le cycle de nettoyage est perturbé par de
petits objets ou des barrières sur le sol.
Retirer le câble d’alimentation et les petits objets situés
sur le plancher pour garantir un nettoyage efcace. Le
DEEBOT nettoiera automatiquement la zone manquée.
Évitez de déplacer le DEEBOT manuellement ou de
bloquer le chemin pendant le cycle de nettoyage.
Le DEEBOT fonctionne sur des sols polis
glissants.
Assurez-vous que la cire pour sols est sèche avant que le
DEEBOT ne commence le nettoyage.
Le DEEBOT n’est pas en mesure d’atteindre
certaines zones bloquées par des meubles ou
des barrières.
Rangez la zone à nettoyer en replaçant les meubles et les
petits objets à leur place.
Le capteur de distance au laser est bloqué.
Retirez les objets qui bloquent le capteur de distance au
laser.
8
Le DEEBOT fait trop de bruit
lors du nettoyage.
Le DEEBOT est emmêlé ou bloqué par des
débris.
Nettoyez le DEEBOT comme décrit à la section 4
« Entretien » et redémarrez-le. Si le problème persiste,
communiquez avec le service à la clientèle.
9
Le capteur de détection
visuelle AIVI ne reconnaît pas
les objets.
La zone de nettoyage n’est pas bien éclairée.
La reconnaissance intelligente AIVI nécessite un éclairage
sufsant. Assurez-vous que les zones à nettoyer sont bien
éclairées.
La lentille du capteur de détection
visuelle AIVI est sale ou obstruée.
Nettoyez la lentille à l’aide d’un chiffon doux et propre et
assurez-vous que le capteur n’est pas obstrué.
Les objets sont trop proches du capteur de
détection visuelle AIVI.
C’est normal. La distance optimale d’identication d’objet
pour le capteur de détection visuelle AIVI est de 50
centimètres(19.7 pouces).
6. Dépannage

59
FR-CA
N
o
Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions
10
Le DEEBOT n’est pas en
mesure de se connecter au
réseau Wi-Fi à domicile.
Le nom d’utilisateur ou le mot de passe du
réseau Wi-Fi est erroné.
Entrez le bon nom d’utilisateur et le bon mot de passe.
Application installée incorrecte.
Veuillez télécharger et installer l’application ECOVACS
Home.
Le DEEBOT ne se trouve pas dans la portée
de votre réseau Wi-Fi résidentiel.
Assurez-vous que le DEEBOT se trouve dans la portée de
votre réseau Wi-Fi résidentiel.
La conguration réseau a été lancée avant
que le DEEBOT soit prêt.
Activez l’alimentation. Appuyez sur la touche de
réinitialisation « RESET ». Le DEEBOT est prêt pour
la conguration réseau lorsque le voyant d’état Wi-Fi
clignote en continu.
Le DEEBOT ne prend pas en charge le Wi-Fi
de 5 GHz.
Assurez-vous que le robot est connecté à un réseau Wi-Fi
de 2,4 GHz.
Le système d’exploitation de votre téléphone
intelligent doit être mis à jour.
Mettez à jour le système d’exploitation de votre téléphone
intelligent. L’application ECOVACS est compatible avec
iOS 9.0 et les versions plus récentes et avec Android 4.0
et les versions plus récentes.
6. Dépannage

60
FR-CA
7. Spécications techniques
Modèle DG8G
Entrée nominale 20 V c.c., 1 A
Modèle de station de charge CH1822
Entrée
100 à 240 V c.a.,
50 à 60 Hz, 0,5 A
Sortie 20 V c.c., 1 A
Laser
Puissance maximale : 2,5 mW
Fréquence : 1,8 KHz
Vitesse de rotation : 300 ±5 cercles/minute
La puissance de sortie du module WI-FI est inférieure à 100 mW.
Remarque :
Les spécications techniques et de conception peuvent être modiées pour l'amélioration continue du produit.

61
ES-LATAM
Lo felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que lo utilice durante muchos años.
Creemos que este robot lo ayudará a mantener su hogar limpio y le dejará más tiempo para disfrutar de otras actividades.
Live Smart. Enjoy Life.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones, póngase en contacto con nuestro Centro
de Atención al Cliente, donde un técnico podrá ayudarlo debidamente.
Para obtener más información, visite la web ocial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos o de diseño en sus productos para una continua
mejora.
Gracias por conar en DEEBOT.

62
ES-LATAM
Contenidos
1. Instrucciones importantes de seguridad ......................................................................................................................63
2. Contenidos del paquete ..................................................................................................................................................69
3. Funcionamiento y programación ...................................................................................................................................72
4. Mantenimiento .................................................................................................................................................................81
5. Mantenimiento frecuente ................................................................................................................................................85
6. Solución de problemas ...................................................................................................................................................86
7. Especicaciones técnicas ..............................................................................................................................................90

63
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
1. No permita que se utilice como juguete. En
caso de que un niño manipule el aparato o de
que este funcione cerca de un niño, se debe
prestar especial atención.
2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso
los cables de corriente y objetos pequeños
que pueden enredar el aparato. Coloque los
ecos de la alfombra debajo de la base de
la misma y levante del piso objetos como
cortinas y manteles.
3. Si hay un desnivel en el área de limpieza
debido a un escalón o escalera, debe utilizar
el aparato de manera tal que el mismo pueda
detectar el escalón sin caer al vacío. Puede
ser necesario colocar una barrera física
en el borde para evitar que la unidad se
caiga. Asegúrese de que la barrera física no
representa un peligro de tropiezo.
4. Utilice el aparato solamente tal y como se
describe en este manual. Utilice solamente
los accesorios recomendados o vendidos por
el fabricante.
5. Asegúrese de que el voltaje de alimentación
de energía coincide con el voltaje de energía
marcado en el puerto de carga.
6. No toque el enchufe de alimentación ni el
aparato con las manos mojadas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTE APARATO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solamente para uso doméstico
Al utilizar un aparato eléctrico, siempre se deben
seguir las instrucciones básicas, incluidas las
siguientes:
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones
y advertencias de seguridad. En caso de no seguir
las advertencias e instrucciones pueden producirse
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

64
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
7. Está prohibido el uso de baterías desechables.
8. No utilice el aparato sin el depósito de polvo
o los ltros instalados.
9. No utilice la aspiradora en un área con velas
encendidas u objetos frágiles dispuestos en
el piso que va a limpiar.
10. No utilice ni guarde el aparato en ambientes
extremadamente calientes o fríos (debajo de
-5 ˚C/23 ˚F o por encima de 40 ˚C/104 ˚F).
Cargue el robot a una temperatura por encima
de 0 °C/32 °F y 40 °C/104 °F.
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos
y todas las partes del cuerpo alejadas de las
aperturas y de las partes móviles.
12. No utilice el aparato en una habitación donde
duerme un bebé o un niño.
13. ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES.
No utilice el aparato en entornos exteriores,
comerciales o industriales. No utilice el aparato
en supercies mojadas o en supercies con
agua estancada.
14. No permita que el aparato recoja objetos de
gran tamaño como piedras, trozos grandes
de papel u otros objetos que puedan obstruir
el aparato.
15. No utilice el aparato para recoger materiales
inamables o combustibles como gasolina,
tóner de impresoras o copiadoras ni en
áreas donde puedan estar presentes estos
elementos.
16. No utilice el aparato para recoger objetos que
se estén quemando o soltando humo, tales
como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni
nada que pueda provocar un incendio.
17. No coloque ningún objeto en las aberturas.
No utilice con ninguna abertura obstruida;
mantener libre de polvo, pelusas, pelos, y
cualquier cosa que pueda reducir el ujo de
aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación. No utilice el cable de corriente
para tirar o desplazar el aparato o la base de
carga, no utilice el cable como asa, no cierre
una puerta con el cable en ella, no tire del

65
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
cable por bordes o esquinas alados. No pase
el aparato en marcha por encima del cable.
Mantenga el cable alejado de supercies
calientes. No tire el cable para desconectar
el aparato. Para desenchufar el aparato
agárrelo desde el enchufe, no desde el cable.
19. Si el cable de corriente está dañado, deberá
ser reemplazado por el fabricante o por su
agente de servicio para evitar un riesgo.
20. No utilice el puerto de carga si está dañado.
21. No utilice con un cable de alimentación o
enchufe dañado. No utilice el aparato o la base
de carga si no funcionan correctamente, se
han caído, dañado o han entrado en contacto
con agua. El cable debe ser reparado por el
fabricante o su agente de servicio con el n
de evitar situaciones de peligro.
22. DESCONECTE el interruptor de energía
antes de efectuar operaciones de limpieza y
mantenimiento del aparato. Desactive todos
los controles antes de desenchufar el aparato.
23. Se debe retirar el enchufe del receptáculo
antes de efectuar operaciones de limpieza o
mantenimiento en la base de carga.
24. Retire el aparato de la base de carga y
DESCONECTE el interruptor de energía
hacia el aparato antes de quitar la batería
para desecharlo.
25. Antes de desechar el aparato, debe quitar y
desechar la batería de acuerdo con las leyes
y disposiciones locales.
26. Deseche las baterías usadas de acuerdo con
las leyes y reglamentos locales.
27. No incinere el aparato incluso si presenta un
daño grave. La batería puede explotar en el
fuego.
28. Cuando no utilice la base de carga durante
un período prolongado, desenchúfela.
29. El aparato debe ser utilizado de acuerdo
con las instrucciones de este Manual de
instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no
se hace responsable los daños o lesiones
causados por el uso indebido del aparato.
30. Evite un arranque accidental. Asegúrese
de que el interruptor está en la posición de
apagado antes de conectar a la batería,
recoger o transportar el aparato. Transportar

66
ES-LATAM
1. Instrucciones importantes de seguridad
el aparato con el dedo en el interruptor o
sobre el aparato energizante con el interruptor
puede conducir a accidentes.
31. Cuando no esté utilizando la batería,
manténgala alejada de los objetos metálicos,
como sujetapapeles, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos pequeños de
metal, que puedan hacer una conexión entre
un terminal y otro. Producir cortocircuitos en
los terminales de la batería puede causar
quemaduras o incendios.
32. Bajo condiciones indebidas, la batería puede
expulsar líquido; evite el contacto con este. En
caso de que se produzca contacto accidental,
enjuague con agua. Adicionalmente, si el
líquido entra en contacto con los ojos, busque
atención médica. El líquido expulsado por la
batería puede causar irritación en la piel o
quemaduras.
33. No utilice una batería ni un aparato que
esté dañado o modicado. Las baterías
dañadas o modicadas pueden manifestar
comportamientos impredecibles, con el
consiguiente riesgo de incendio, explosión o
de lesiones.
34. No exponga la batería o el aparato al fuego
o a temperaturas excesivas. La exposición al
fuego o a temperaturas superiores a 130 °C
puede causar una explosión. La temperatura
de 130 °C es equivalente a la temperatura de
265 °F.
35. Siga todas las instrucciones de carga y no
cargue la batería ni el aparato si la temperatura
excede el rango de temperatura especicado
en las instrucciones. Cargar el aparato de
manera incorrecta o a temperaturas que estén
fuera del rango especicado puede dañar la
batería y aumentar el riesgo de incendio.
36. Haga que el mantenimiento lo realice una
persona calicada para realizar reparaciones
y que utilice solamente piezas de reemplazo
idénticas a las originales. Esto asegurará la
mantención de la seguridad del producto.
37. No modique ni intente reparar el aparato
o la batería (según corresponda) excepto
lo indicado en las instrucciones de uso y
cuidado.

67
ES-LATAM
38. Coloque los cables de otros dispositivos fuera
de la zona que se va a limpiar.
39. No utilice la aspiradora en una habitación
donde haya velas encendidas sobre muebles
que le aspiradora pueda golpear o chocar
accidentalmente.
40. No permita que los niños se sienten en el
aparato.
41. Recargue únicamente con el cargador
especicado por el fabricante. Un cargador
que sea adecuado para un tipo de batería
puede signicar un riesgo de incendio si se
utiliza con otra batería.
42. Utilice los aparatos solo con baterías
especícamente designadas. El uso de
cualquier otra batería puede implicar riesgo
de lesiones y de incendios.
43. El robot contiene baterías que solo pueden
ser reemplazadas por personas calicadas.
Para sustituir la batería, comuníquese con
Servicio al cliente.
44. Si el robot estará en desuso por un período
prolongado, cargue la batería del robot por
completo y APAGUE el robot para almacenarlo
y desconecte el puerto de carga.
1. Instrucciones importantes de seguridad

68
ES-LATAM
Declaración de interferencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Se sometió a prueba el equipo y se demostró que cumple con
los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme a la
parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una de las siguientes
medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en aparatos
de radio y televisión para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de
la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales,
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento inadecuado.
Precaución de la FCC: Los cambios o modicaciones que no
hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable
del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar este equipo.
Advertencia de exposición a RF
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación establecidos por la FCC para un entorno no
controlado.
Este equipo se debe instalar y utilizar de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas, y las antenas utilizadas para
este transmisor deben instalarse de modo de proporcionar
una distancia de separación de al menos 20 cm de todas las
personas y no debe colocarse ni utilizarse conjuntamente con
ninguna otra antena o transmisor.
Para desactivar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, ENCIENDA el
robot. Ponga el robot en el puerto de carga y asegúrese de
que los contactos de carga del DEEBOT y los electrodos del
puerto de carga se conecten.
Mantenga presionado el botón de modo AUTO en el robot
durante 20 segundos hasta que el DEEBOT emita tres pitidos.
Para activar el módulo Wi-Fi del DEEBOT, APAGUE el robot y
ENCIÉNDALO nuevamente. El módulo Wi-Fi se activa cuando
el DEEBOT se reinicia.
1. Instrucciones importantes de seguridad

69
ES-LATAM
2.1 Contenidos del paquete
Robot
Guía de inicio rápido
2 juegos de cepillos
laterales
Manual de instrucciones
Puerto de carga
Opción de aspiración
directa
Opción de cepillo principal
(Preinstalados)
Depósito (preinstalado)
Placa del paño de limpieza
Filtro de esponja y ltro de
alta eciencia
Paño de limpieza de
microbra lavable/
reutilizable
Nota:
Las imágenes y las ilustraciones son solo de referencia y pueden diferir de la apariencia real del producto.
El diseño y las especicaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
2. Contenidos del paquete

70
ES-LATAM
2. Contenidos del paquete
2.2 Diagrama del producto
Robot
Interruptor de
encendido
Botón Modo AUTO
Herramienta de limpieza
multifuncional
Botón
RESETEAR
Sensores anticolisión y
carril de tope
LDS (sensor de distancia
láser)
Sensor de detección visual
AIVI

71
ES-LATAM
2. Contenidos del paquete
Entrada de agua
Placa del paño de
limpieza
Botón de liberación del
depósito
Paño de limpieza de
microbra lavable/
reutilizable
Cubierta de
entrada de agua
Depósito
Puerto de carga
Clavijas del puerto
de carga
Cable de alimentación
Opción de
aspiración directa
Rueda universal
Cepillos laterales
Sensores anticaída
Sensor detector
de alfombras
Opción de cepillo
principal
Contactos de
carga
Vista inferior

72
ES-LATAM
Antes de utilizar el producto sobre una alfombra con bordes de ecos,
doble los bordes de la alfombra bajo sí misma.
Puede ser necesario poner una barrera física en la orilla del desnivel
para impedir que la unidad caiga.
El DEEBOT detecta zapatos, pantuas, paños de limpieza, calcetines
y cables de alimentación a través del sensor de detección visual AIVI.
Asegúrese de que las áreas que se van a limpiar estén bien iluminadas
y quite los cables de alimentación y los objetos pequeños del piso para
garantizar la ecacia de la limpieza.
3.1 Sugerencias antes de limpiar
Despeje el área a limpiar y ubique muebles, tales como sillas, en un
lugar apropiado.
3. Funcionamiento y programación
ADVERTENCIA: No utilice el DEEBOT en supercies mojadas o en supercies con agua estancada. No se pare en espacios estrechos, como
pasillos, y asegúrese de no bloquear el sensor de detección AIVI.
Nota: Supervise al DEEBOT durante la primera limpieza y ayude en caso de que haya un problema.

73
ES-LATAM
No se pare en espacios estrechos, como pasillos, y asegúrese de no
bloquear el sensor de detección AIVI.
Cubra las supercies reectantes de 10 cm (3,9") del piso.
3. Funcionamiento y programación

74
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
1
Retire la cinta y la película de protección
3
Coloque el puerto de carga correctamente
2
Monte el puerto de carga
3.2 Inicio rápido

75
ES-LATAM
Nota: Cuando el DEEBOT termina el ciclo de limpieza o cuando queda poca batería, el DEEBOT vuelve por sí solo y de manera automática a la
base de carga para recargarse. El DEEBOT también puede enviarse de vuelta al puerto de carga en cualquier momento a través de la aplicación de
ECOVACS o presionando el botón AUTO del robot durante 3 segundos.
Vacíe el agua restante del depósito y retire el depósito y la placa del paño de limpieza antes de cargar el DEEBOT.
6
Cargue el DEEBOT
Nota:
I = Encendido O = Apagado.
3. Funcionamiento y programación
4
Instale los cepillos laterales
5
Enciéndalo

76
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
7
Inicio
Nota:
El panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa
durante algunos minutos. Presione el botón Modo AUTO en el DEEBOT
para volver encender el robot.
9
Apagado
Nota: Cuando el DEEBOT no se encuentre limpiando, se recomienda
mantenerlo encendido y cargando.
8
Pausa
Nota: El panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa
durante algunos minutos. Presione el botón Modo AUTO en el DEEBOT
para volver encender el robot.
Si el DEEBOT se pausa durante más de 90 minutos, el DEEBOT inicia
un nuevo ciclo de limpieza después de que lo vuelven a encender.

77
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
iOS 9.0 or later Android 4.0 or later
2
ECOVACS HOME
Nota: Descargue la aplicación ECOVACS Home para acceder a más funciones, como limpieza programada, barrera virtual, reconocimiento
inteligente AIVI, etc.

78
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
3.3 Sistema de trapeado OZMO
1
2
Cuando el DEEBOT trapea, detecta automáticamente la alfombra y la mantiene alejada. Si necesita limpiar la alfombra, desinstale primero la placa
del paño de limpieza.
Nota: Para prolongar la vida útil del depósito, se recomienda utilizar agua puricada o descalcicada en el sistema de trapeado OZMO.
Asegúrese de evitar agregar detergente o cualquier otra solución de limpieza al depósito.

79
ES-LATAM
Opción de cepillo principal: La mejor opción para realizar una
limpieza profunda con la combinación del cepillo principal y una
aspiración potente.
Nota: Para agregar agua al depósito cuando el DEEBOT esté
limpiando, pause el robot, inclínelo ligeramente y pulse el botón de
liberación del depósito. Extraiga el depósito y agregue agua.
Opción de aspiración directa: La mejor opción para realizar
una limpieza diaria. Esta opción de aspiración está diseñada
especícamente para recoger el cabello sin producir estancación y es
ideal para los dueños de mascotas.
3.4 Elección de una opción de aspiración
3
3. Funcionamiento y programación

80
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
Instale la opción de aspiración directa
Instale la opción de cepillo principal
1
1
2
2
3
3

81
ES-LATAM
Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del DEEBOT, APAGUE el robot y desconecte el puerto de carga.
4.1 Sistema de trapeado OZMO
4. Mantenimiento
1 2 3
4 5
Nota: Limpie el ltro de entrada de agua en
la parte inferior del depósito si está obstruido.

82
ES-LATAM
4. Mantenimiento
Depósito de polvo
4.2 Depósito de polvo y ltros
Filtro de esponja
Filtro de alta eciencia
Red del ltro
4
1
3
5
2

83
ES-LATAM
Cepillo principal
Opción de aspiración directa Cepillos laterales
4.3 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales
Nota: Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta
de limpieza tiene bordes alados.
1 2 3
4. Mantenimiento

84
ES-LATAM
4. Mantenimiento
4.4 Otros componentes
Nota: Antes de limpiar los contactos de carga y las clavijas del puerto de carga del robot, apague el robot y desconecte la base de carga.

85
ES-LATAM
5. Mantenimiento frecuente
Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice las tareas de mantenimiento y reemplace las piezas que correspondan según
la frecuencia que se indica a continuación:
Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de
limpieza tiene bordes alados.
Nota: ECOVACS fabrica diversos accesorios y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener más información sobre las
piezas de reemplazo.
Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo
Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados
Depósito/Placa del paño de limpieza Después de cada uso /
Cepillo lateral Una vez cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Una vez por semana Cada 6-12 meses
Filtro de esponja/ltro de alta
eciencia
Una vez por semana Cada 3-6 meses
Sensor de detección visual AIVI
Rueda universal
Sensores anticaída
Carril de tope
Contactos de carga
Clavijas del puerto de carga
Una vez por semana /

86
ES-LATAM
N.º Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
1 El DEEBOT no se está cargando.
El DEEBOT no enciende. Encienda el DEEBOT.
El DEEBOT no está conectado al puerto de
carga.
Asegúrese de que los contactos de carga del robot estén
conectados con las clavijas del puerto de carga.
El cable de alimentación no está conectado al
puerto de carga.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté rmemente
conectado al puerto de carga.
El puerto de carga no está conectado a la
fuente de alimentación.
Asegúrese de que el puerto de carga esté conectado a la
fuente de alimentación.
La batería está completamente descargada.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
para obtener ayuda.
2
El DEEBOT no puede volver al
puerto de carga.
El puerto de carga se colocó de manera
incorrecta.
Consulte la sección 3.2 para colocar el puerto de carga de
manera correcta.
El puerto de carga no está conectado de
manera correcta.
Asegúrese de que el puerto de carga esté conectado
correctamente.
El puerto de carga se mueve manualmente
durante la limpieza.
Se recomienda no mover el puerto de carga durante la
limpieza.
El DEEBOT se pausa durante más de
90 minutos.
Se recomienda no pausar el DEEBOT por más de
90 minutos.
El DEEBOT no empezó a limpiar desde el
puerto de carga.
Asegúrese de que el DEEBOT comience a limpiar desde el
puerto de carga.
3
El DEEBOT se traba mientras
limpia y luego se detiene.
El DEEBOT se enredó con algo en el
piso (cables eléctricos, cortinas, equillo de
alfombras, etc.).
El DEEBOT intentará diversas maneras para liberarse. Si
no tiene éxito, retire manualmente los obstáculos y reinicie.
El DEEBOT puede estar atascado debajo de
un mueble con una entrada de altura similar.
Ponga una barrera física o establezca una barrera virtual
en la aplicación ECOVACS Home.
6. Solución de problemas

87
ES-LATAM
6. Solución de problemas
N.º Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
4
El DEEBOT regresa al puerto
de carga antes de terminar la
limpieza.
El tiempo de funcionamiento varía según
la supercie del suelo, la complejidad
de la habitación y el modo de limpieza
seleccionado. Cuando baja la carga de la
batería, el DEEBOT cambia automáticamente
al Modo de Recarga y vuelve al puerto de
carga para cargarse.
Active la función de limpieza continua en la
aplicación ECOVACS HOME. El DEEBOT reanudará
automáticamente el ciclo de limpieza incompleto cuando
la función de limpieza continua esté activada.
El DEEBOT no puede llegar a ciertas áreas
bloqueadas por muebles o barreras.
Despeje el área que se limpiará y ponga muebles y
objetos pequeños en un lugar apropiado.
El puerto de carga está demasiado lejos del
centro de la casa.
Coloque el puerto de carga contra la pared de una
habitación central de la casa.
5
El DEEBOT no limpia
automáticamente a la hora
programada.
Se canceló la función de programación de
horarios.
Programe el DEEBOT para limpiar en momentos
especícos mediante la aplicación ECOVACS Home.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
El robot tiene la batería baja.
Mantenga el DEEBOT encendido y conectado al puerto
carga para asegurarse de que la carga de la batería esté
completa para limpiar en cualquier momento.
6
No sale agua del depósito
cuando el DEEBOT está
trapeando.
El ltro de entrada de agua en la parte inferior
del depósito está obstruido.
Desenrosque la entrada de agua en la parte inferior del
depósito y
limpie el ltro como se indica en la sección 4.1.

88
ES-LATAM
N.º Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
7
El DEEBOT olvida limpiar
algunos lugares o limpia un
mismo lugar más de una vez.
El ciclo de limpieza se ve interferido por
pequeños objetos o barreras en el piso.
Quite del piso los cables de alimentación y los objetos
pequeños para garantizar la ecacia de la limpieza. El
DEEBOT limpiará automáticamente el área faltante.
Evite mover el DEEBOT manualmente o bloquear la ruta
durante el ciclo de limpieza.
El DEEBOT está trabajando en pisos pulidos
resbaladizos.
Asegúrese de que la cera del piso esté seca antes de que
el DEEBOT comience a limpiar.
El DEEBOT no puede llegar a ciertas áreas
bloqueadas por muebles o barreras.
Despeje el área que se limpiará y ponga muebles y
objetos pequeños en un lugar apropiado.
El LDS está bloqueado. Quite los objetos que estén bloqueando el LDS.
8
El DEEBOT hace demasiado
ruido al limpiar.
El DEEBOT está enredado u obstruido con
residuos.
Limpie el DEEBOT como se describe en la sección 4
“Mantenimiento” y reinícielo. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
9
El sensor de detección visual
AIVI no puede reconocer
objetos.
La zona de limpieza no está bien iluminada.
El reconocimiento inteligente AIVI requiere suciente
iluminación. Asegúrese de que las zonas que se limpiarán
estén bien iluminadas.
La lente del sensor de detección visual AIVI
está sucia o bloqueada.
Limpie la lente con un paño suave limpio y asegúrese de
que el sensor no esté bloqueado.
Los objetos están demasiado cerca del
sensor de detección visual AIVI.
Esto es normal. La distancia óptima de identicación de
objetos para el sensor de detección visual AIVI es de 50
centímetros(19.7 pulgadas).
6. Solución de problemas

89
ES-LATAM
N.º Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones
10
El DEEBOT no puede
conectarse a la red Wi-Fi
doméstica.
El nombre de usuario o la contraseña de la
red Wi-Fi doméstica ingresada es incorrecta.
Ingrese el nombre de usuario y la contraseña de la red
Wi-Fi doméstica correctamente.
Aplicación incorrecta instalada. Descargue e instale la aplicación ECOVACS Home.
El DEEBOT no se encuentra dentro del rango
de la señal de Wi-Fi doméstica.
Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del
rango de la señal de Wi-Fi doméstica.
Se inició la conguración de red antes de que
el DEEBOT estuviera listo.
Encienda el interruptor de encendido. Pulse el botón
REINICIAR. El DEEBOT está listo para la conguración
de red cuando la luz indicadora de Wi-Fi parpadea
lentamente.
El DEEBOT no admite Wi-Fi de 5 GHz.
Asegúrese de que el robot se haya conectado a una red
Wi-Fi de 2,4 GHz.
Es necesario que actualice el sistema
operativo de su smartphone.
Actualice el sistema operativo de su smartphone. La
aplicación de ECOVACS es compatible con iOS 9.0 y
superior, Android 4.0 y superior.
6. Solución de problemas

90
ES-LATAM
7. Especicaciones técnicas
Modelo DG8G
Entrada clasicada 20 V CC, 1 A
Modelo del puerto de carga CH1822
Entrada
100-240 V CA, 50-60
Hz, 0,5 A
Salida 20 V CC, 1 A
Láser
Potencia máxima: 2.5mW
Frecuencia: 1,8 KHz
Velocidad de rotación: 300±5 círculos/min
La potencia de salida del módulo Wi-Fi es inferior a 100 mW.
Nota:
Las especicaciones técnicas y de diseño pueden cambiar para permitir la mejora constante del producto.


DG8G-AM01-IM2019R03
Ecovacs Robotics Co., Ltd
No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, P.R.China
