
Read before use.
Lire avant l’utilisation.
Lea antes de usar.
840095901
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are closely supervised and
instructed concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. To protect against risk of electrical shock, do not put motor housing,
cord, or plug in water or other liquid.
5. Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, and
utensils away from blades and out of container during operation to
prevent the possibility of severe injury to persons and/or damage to
the appliance. A scraper may be used but must be used only when
the unit is not running.
6. The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer for use with this model may cause fire, electric shock,
or injury.
7. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or
make small quantities at a time to reduce spillage.
8. Blades are sharp; handle carefully.
9. Do not use over a stove or other heat source.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter.
12. Do not let cord contact hot surfaces, including the stove.
13. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
14. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug,
or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged
in any manner. Supply cord replacement and repairs must be
conducted by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on examination, repair,
or adjustment.
For questions and other information:
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01 800 71 16 100
8/16
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre
des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles
sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger la partie du
moteur, le cordon et la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
5. Eviter tout contact avec les pièces mobiles. Tenir les mains, cheveux,
vêtements et ustensiles éloignés des lames et hors du récipient pendant
le fonctionnement pour éviter les risques de blessures graves et les
dommages à l’appareil. Un racloir peut être utilisé, mais uniquement
lorsque le moteur de l’appareil est arrêté.
6. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant du modèle de cet appareil peut occasionner un incendie, une
électrocution ou des blessures.
7. Utiliser un récipient de forme haute pour mélanger les liquides, plus
particulièrement les liquides chauds, ou mélanger de petites quantités
de liquide pour éviter les débordements.
8. Manipuler les lames avec prudence, car elles sont tranchantes.
9. Ne pas utiliser sur une cuisinière ou toute autre source de chaleur.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir.
12. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes,
incluant la cuisinière.
13. Débrancher de la prise murale dès la fin de l’utilisation, avant d’installer
ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
14. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon du
une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a
été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout
danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des
renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
This product is intended for household use only.
Electrical Shock Hazard:
This product is provided with a polarized plug (one
wide blade) to reduce the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying
the plug in any way or by using an adapter. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, have an electrician replace the outlet.
BEFORE FIRST USE: Wash attachments according
to instructions.
w WARNING
Other Consumer Safety Information
1. Speed Control
Button
2. Motor Housing
3. MAX Immersion
Line
4. Shaft
5. Blade Attachment*
6. Whisk Attachment*
7. Storage Case*
NOTE: The maximum
power rating is based on
the blade attachment. The
whisk attachment and
chopper may draw
significantly less power.
*On select models
How to use the hand blender
1.
Place food in a tall, deep container for blending. For best results,
solid foods should be no larger than 1-inch (2.5-cm) chunks.
2.
Attach blending or whisk attachment to motor housing. Hold hand
blender upright and turn motor housing clockwise to tighten and
counterclockwise to loosen while holding the attachment.
3. Plug into outlet.
4. Grasp unit in hand. Push speed control button. Slowly move
the attachment up, down, and sideways through the food.
5. Do not immerse the motor housing past the MAX immersion
line.
6. Unplug.
Personal Injury Hazard.
• Never wash attachments or other parts in a dishwasher.
• Always inspect attachments before each use.
• Do not use cracked, bent or damaged attachments.
w WARNING
Helpful hints
• To use the hand blender in a saucepan, be sure to remove
the pan from the stove. The hand blender is not designed
for use over a heat source.
• To puree foods, liquid is needed. Add cooking liquid, broth,
juice, milk, or cream, until desired consistency is reached.
• This appliance is not intended to chop ice. Add ice to
beverage after blending.
• To achieve best blending results use deep, tall containers and
move hand blender up and down in mixture until smooth.
• For easy cleanup, unplug hand blender and rinse
attachments under running water immediately after using.
Parts and
features
FOOD SPEED ATTACHMENT
Baby Food HI Blade
Cake Mixes LO Blade
Eggs HI Whisk
Frozen Juice Concentrate HI Blade
Gravy or Sauces LO Whisk
Instant Pudding LO Whisk
Milk Shakes HI Blade
Pancake Mix LO Whisk
Powdered Drink Mixes HI Blade
Whipping Cream HI Whisk
Egg Whites HI Whisk
How to clean the hand blender
Electric Shock Hazard. Never
hold motor housing portion of hand blender under
running water. Never immerse unit past MAX immersion
line. Simply wipe clean with a damp cloth.
w WARNING
1. Unplug.
2. Remove attachment from motor housing. Wash attachment
in hot, soapy water. Rinse then dry.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Risque de choc électrique :
Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche
large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche
n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un
adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la
fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours
de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver les
accessoires conformément aux instructions
.
w AVERTISSEMENT
Autre consignes de sécurité pour le consommateur
Limited warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada.
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty
or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for
a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1)
year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this product or any component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is
limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some
states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com
in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model,
type, and series numbers on your appliance.
Risque de blessures.
w AVERTISSEMENT
• Ne jamais mettre les accessoires ou toute autre pièce au lave-vaisselle.
• Toujours vérifi er les accessoires avant chaque utilisation.
• Ne pas utiliser d’accessoires fissurés, tordus ou endommagés.
1. Déposer les aliments à mélanger dans un récipient de forme
haute. Mélanger des morceaux d’aliments de 2,5 cm (1 po) pour
obtenir des résultats optimaux.
2.
Fixer la lame ou le fouet au logement de moteur. Maintenir le mélangeur
à main à la verticale et, en tenant l’accessoire, tourner le logement de
moteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer ou dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre pour démonter l’accessoire.
3. Brancher dans la prise murale.
4. Tenir l’appareil dans la main. Appuyer sur le bouton de com-
mande de vitesse. Déplacer lentement la lame dans les aliments;
vers le haut, le bas, vers la gauche et vers la droite.
5. Ne pas immerger les accessoires au-delà de la ligne
d’immersion maximale (MAX).
6. Débrancher.
Pièces et caractéristiques
1. Bouton de
commande de vitesse
2. Logement de moteur
3. Ligne d’immersion
maximale
4. Arbre
5. Lame*
6. Fouet*
7. Étui de rangement*
NOTE:
La puissance
nominale maximale est basée
sur la lame accessoire. Le
fouet est moins énergivore
.
*sur certains modèles
Utilisation du mélangeur à main
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• Pour utiliser le mélangeur dans un saucier, s’assurer de retirer
le saucier de la cuisinière. Le mélangeur à main n’est pas conçu
pour être utilisé au-dessus d’une source de chaleur.
• Ajouter du liquide pour transformer les aliments en purée.
Ajouter du liquide de cuisson, du bouillon, du jus, du lait ou de la
crème en quantité suffisante pour obtenir la texture désirée.
Conseils pratiques
Blending guide

PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de
Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y
dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde
usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que
resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de
obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que
deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o
por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa,
ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a
las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la
propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que
la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente
sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro
Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como
hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales
contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros
Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a
mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de
la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales
posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho
a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de
la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía
no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya
sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y
continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá
renovarse el plazo de la garantía.
Modelos:
59770, 59785
Tipo:
HB06
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 175 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no
por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB
PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No.
238 Ote.
Centro MONTERREY,
64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de
Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Distrito Federal, C.P. 11560
01 800 71 16 100
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. Para protegerse contra riesgos de descarga eléctrica, no ponga el extremo
del motor, cable o enchufe en agua u otro líquido.
6. Evite el contacto con partes móviles. Mantenga manos, cabello, ropa
y utensilios lejos de las cuchillas y fuera del contenedor durante su
funcionamiento para prevenir la posibilidad de una lesión severa a las
personas y/o daño al aparato. Se puede usar un raspador pero debe ser
usado sólo cuando la unidad no esta funcionando.
7. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el fabricante del
aparato para uso con este modelo puede causar un incendio, descarga
eléctrica o lesiones.
8. Cuando mezcle líquidos, especialmente líquidos calientes, use un contenedor
alto o haga pequeñas cantidades a la vez para reducir los derrames.
9. Las cuchillas están afiladas, manéjelas con cuidado.
10. No use sobre la estufa u otra fuente de calor.
11. No se use en exteriores.
12. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o cubierta.
13. No deje que el cable toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
Partes y características
1. Botón de Control de
Velocidad
2. Carcasa del Motor
3. Línea MAX de
Inmersión
4. Eje
5. Unión de Cuchilla*
6. Unión de Batidor*
7. Estuche para
Almacenar*
• Cet appareil n’est pas conçu pour concasser de la glace. Ajouter
la glace aux boissons au moment de servir.
• Pour obtenir des résultats optimaux, utiliser des récipients de
forme haute et déplacer le mélangeur à main dans la préparation
de haut en bas jusqu’à ce que la texture des aliments soit lisse.
• Pour un nettoyage simple, débrancher le mélangeur à main et rincer
les accessoires sous l’eau courante dès la fin de leur utilisation.
Como limpiar la batidora de immersión
Peligro de Descarga Eléctrica.
Nunca sostenga la porción de la carcasa del motor de la batidora
de immersión bajo agua corriendo. Nunca sumerja más allá de la
línea MAX de inmersión. Simplemente limpie con un trapo húmedo.
w ADVERTENCIA
1. Desenchufe.
2.
Remueva el accesorio de la carcasa del motor. Lave el
accesorio en agua caliente y jabonosa. Enjuague y luego seque
.
ALIMENTO VELOCIDAD
ACCESORIOS
Alimento para Bebé ALTO Cuchilla
Mezclas para Pastel BAJO Cuchilla
Huevos ALTO Batidor
Concentrados de Jugo Congelados
ALTO Cuchilla
Gravy y Salsas BAJO Batidor
Pudín Instantáneo BAJO Batidor
Batidos de Leche ALTO Cuchilla
Mezcla para Hotcakes BAJO Batidor
Mezcla de Bebidas en Polvo ALTO Cuchilla
Crema Batida ALTO Batidor
Claras de Huevos ALTO Batidor
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période
des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais
vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit
ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus
offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de
cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille
ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie
ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne
des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous
habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites
ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour
un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de
série sur votre appareil.
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Peligro de Descarga Eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una
pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna
manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un electricista reemplace la toma.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave los
aditamentos de acuerdo a las instrucciones.
w ADVERTENCIA
NOTA:
La clasificación de
energía máxima está basada en
la unión de la cuchilla. La unión
del batidor puede tomar signifi-
cativamente menos energía
.
*en modelos seleccionados
Como usar la batidora de mano
1.
Coloque el alimento en un contendor alto y profundo para
mezclar. Para mejores resultados, los alimentos sólido no
debenser en pedazos más grande de 2.5 cm (1 pulgada).
2.
Sujete la unión de la cuchilla o del batidor a la carcasa del motor.
Sujete la batidora de immersión verticalmente y gire la carcasa del
motor en el sentido de las manecillas del reloj para apretar yen contra
de las manecillas del reloj para aflojar mientrassostiene la unión.
3. Enchufe en la toma de corrientes.
4. Sujete la unidad con la mano. Presione el botón de control
de velocidad. Mueva lentamente la cuchilla a través del
alimento; hacia arriba, abajo y los lados.
5.
No sumerja los accesorios más allá de la línea de MAX inmersión.
6. Desenchufe.
Peligro de Lesión Personal.
• Nunca lave los accesorios u otras partes en un lavaplatos.
• Siempre revise los accesorios antes de cada uso.
• No use accesorios quebrados, doblados o dañados.
w ADVERTENCIA
Ayudas útiles
• Para usar la batidora de immersión en una sartén, asegúrese
de emover la sartén de la estufa. La batidora de immersión no
está diseñada para usarse sobre una fuente de calor.
• Se necesita agua para hacer puré los alimentos. Agregue
líquido para cocinar, caldo, jugo, leche o crema, hasta que se
alcance la consistencia deseada.
• Este aparato no está diseñado para cortar hielo. Agregue hielo
a la bebida después de batir.
• Para lograr mejores resultados de batido, use contenedores
profundos y altos y mueva la batidora de mano hacia arriba y
abajo en la mezcla hasta que esta esté suave.
• Para una fácil limpieza, desconecte la batidora de immersión y
enjuague los aditamentos con agua corriendo inmediatamente
después de usar.
ALIMENT VITESSE
ACCESSOIRES
Aliment pour bébé
HI (Élevée)
Lame
Mélanges à gâteaux
LO (Basse)
Lame
Oeufs
HI (Élevée)
Fouet
Jus concentré congelé
HI (Élevée)
Lame
Sauces
LO (Basse)
Fouet
Pouding instantané
LO (Basse)
Fouet
Lait fouetté
HI (Élevée)
Lame
Mélange à crêpes
LO (Basse)
Fouet
Mélanges à boisson en poudre
HI (Élevée)
Lame
Crème fouettée
HI (Élevée)
Fouet
Blancs d'oeufs
HI (Élevée)
Fouet
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Guide de transformation des aliments
Otra Información de Seguridad para al Cliente
Nettoyage du mélangeur à main
Risque de choc électrique.
Ne jamais tenir le logement de moteur de l’appareil sous
l’eau courante. Ne jamais immerger l’appareil au-delà
de la ligne de profondeur d’immersion (MAX). Essuyer
simplement avec un linge humide.
w AVERTISSEMENT
1.
Débrancher.
2.
Retirer les accessoires du logement de moteur. Laver les
accessoires à l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Guía de batido
14. Desconecte de la toma cuando no esté en uso, antes de poner o quitar
partes y antes de limpiar.
15. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable
de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del
aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
