Samsung NV73N9770RM/EU Built-in Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
NV73N9770RM/EU photo

User Manual

This is the main product document for model NV73N9770RM/EU. Additionally, the document applies to other Samsung models: NV73N9770RM

The file format is pdf, 120 pages, you can download this manual here .

background
Built-in Oven
User & Installation manual
NV73N9770RM
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 1 4/12/2018 2:18:52 PM
background
2 English
Contents
Cooking Smart 30
Manual cooking 30
Auto cook programmes 35
Special function 43
Test dishes 44
Collection of frequent Auto cook recipes 45
Maintenance 49
Cleaning 49
Replacement 52
Troubleshooting 52
Checkpoints 52
Information codes 54
Technical specications 55
Appendix 56
Product data sheet 56
Contents
Using this manual 3
The following symbols are used in this user manual 3
Safety instructions 3
Important safety precautions 3
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) 6
Auto energy saving function 6
Installation 7
What’s included 7
Power connection 8
Cabinet mount 8
Before you start 10
Initial settings 10
New oven smell 11
Smart safety mechanism 11
Soft closing door (gentle, safe, and silent) 11
Accessories 12
Water drawer 13
Operations 14
Control panel 14
Common settings 15
Oven function 17
Special function 20
Auto cook 22
Chef recipe 22
Favourites 23
Timer 24
Cleaning 25
Settings 28
Help 29
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 2 4/12/2018 2:18:52 PM
background
English 3
Using this manual
Safety instructions
Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The
installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in
observance of the relevant safety recommendations.
Important safety precautions
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
The means for disconnection must be incorporated in the xed
wiring in accordance with the wiring rules.
This Appliance should be allowed to disconnection from the
supply after installation. The disconnection may be achieved by
having the plug accessible or by incorporating a switch in the
xed wiring in accordance with the wiring rules.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
Using this manual
Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven.
This User Manual contains important information on safety and instructions
intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this User Manual before using your oven and keep
this book for future reference.
The following symbols are used in this user manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/
or property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property
damage.
NOTE
Useful tips, recommendations, or information that helps users manipulate the
product.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 3 4/12/2018 2:18:53 PM
background
4 English
Safety instructions
Safety instructions
If this appliance has cleaning function, excess spillage must be
removed before cleaning and all utensils should not be left in
the oven during steam cleaning or self cleaning. The cleaning
function depends on the model.
If this appliance has cleaning function, during cleaning
conditions the surfaces may get hotter than usual and children
should be kept away. The cleaning function depends on the
model.
Only use the temperature probe recommended for this oven.
(Meat probe model only)
A steam cleaner is not to be used.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
The appliance must not be installed behind a decorative door in
order to avoid overheating.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept away
unless continuously supervised.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short
term cooking process has to be supervised continuously.
The method of xing stated is not to depend on the use of
adhesives since they are not considered to be a reliable xing
means.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to
avoid touching heating elements inside the oven.
WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young
children should be kept away.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 4 4/12/2018 2:18:53 PM
background
English 5
Safety instructions
If this appliance has a vapour or steam cooking function, do not operate this
appliance when the water supply cartridge is damaged. (Vapour or steam function
model only)
When the cartridge is cracked or broken, do not use it and contact your nearest
service center. (Vapour or steam function model only)
This oven has been designed only for the cooking of household foods.
During use, the oven interior surfaces become hot enough to cause burns. Do not
touch heating elements or interior surfaces of the oven until they have had time to
cool.
Never store ammable materials in the oven.
The oven surfaces become hot when the appliance is operated at a high
temperature for an extended period of time.
When cooking, take care when opening the oven door as hot air and steam can
escape rapidly.
When cooking dishes that contain alcohol, the alcohol may evaporate due to the
high temperatures and the Vapour can catch re if it comes into contact with a hot
part of the oven.
The door or the outer surface may get hot when the appliance
is operating.
The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating. The surfaces are liable to get hot during
use.
Insert the wire rack into position
with the protruding parts
(stoppers on both sides) towards
the front so that the wire rack
supports the rest position for
large loads.
CAUTION
If the oven has been damaged in transport, do not connect it.
This appliance must be connected to the mains power supply only by a specially
licensed electrician.
In the event of a fault or damage to the appliance, do not attempt to operate it.
Repairs should be performed by a licensed technician only. Improper repair may
result in considerable danger to you and others. If your oven needs repair, contact
a SAMSUNG Service center or your dealer.
Electrical leads and cables should not be allowed to touch the oven.
The oven should be connected to the mains power supply by means of an
approved circuit breaker or fuse. Never use multiple plug adapters or extension
leads.
The power supply of the appliance should be turned off when it is being repaired
or cleaned.
Take care when connecting electrical appliances to sockets near the oven.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 5 4/12/2018 2:18:53 PM
background
6 English
Safety instructions
Safety instructions
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature
indicates that the product and its electronic accessories
(e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed
of with other household waste at the end of their working
life. To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them
responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where
they purchased this product, or their local government
ofce, for details of where and how they can take these
items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product
and its electronic accessories should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and product specic
regulatory obligations e.g. REACH visit: samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Auto energy saving function
If no user input is made for a certain time while the appliance is operating, the
appliance stops operation and goes to Standby state.
Light : During cooking process, you can switch off Oven lamp by pressing
‘Oven light’ button. For energy saving, the oven lighting is switched off a few
minutes after cooking program has started.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners.
Children should be kept at a safe distance when the oven is in use.
Frozen foods such as pizzas should be cooked on the big grid. If the baking tray is
used, it may become deformed due to the great variation in temperatures.
Do not pour water into the bottom of the oven when it is hot. This could cause
damage to the enamel surface.
The oven door must be closed during cooking.
Do not line the bottom of the oven with aluminum foil and do not place any baking
trays or tins on it. The aluminum foil blocks the heat, which may result in damage
to the enamel surfaces and cause poor cooking results.
Fruit juices will leave stains, which can become permanent on the enamel surfaces
of the oven.
When cooking very moist cakes, use the deep pan.
Do not rest bakeware on the open oven door.
Keep children away from the door when opening or closing it as they may bump
themselves on the door or catch their ngers in the door.
Do not step, lean, sit or place heavy items on the door.
Do not open the door with unnecessarily strong force.
WARNING: Do not disconnect the appliance from the main power supply even after
the cooking process is completed.
WARNING: Do not leave the door open while oven is cooking.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 6 4/12/2018 2:18:53 PM
background
English 7
Installation
Installation
WARNING
This oven must be installed by a qualied technician. The installer is responsible
for connecting the oven to the main power, while observing the relevant safety
regulations of your area.
What’s included
Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you
have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer
centre or the retailer.
Oven at a glance
01
02
03
04
01 Control panel 02 Door handle 03 Water drawer
04 Door
Accessories
The oven comes with different accessories that help you prepare different types of
food.
Wire rack Wire rack insert * Baking tray *
Universal tray * Extra-deep tray * Rotisserie spit *
Rotisserie spit and
Shashlik *
Telescopic rail * Meat probe *
NOTE
Availability of accessories with an asterisk (*) depends on the oven model.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 7 4/12/2018 2:18:55 PM
background
8 English
Installation
Installation
Cabinet mount
If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces
and adhesive parts resistant to temperatures in accordance to EN 60335. Samsung
is not responsible for damage to furniture from the oven’s heat emission.
The oven must be properly ventilated. For ventilation, leave a gap of about 50 mm
between the lower shelf of the cabinet and the supporting wall. If you install the
oven under a cooktop, follow the cooktop’s installation instructions.
Required dimensions for installation
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Oven (mm)
A 560 G Max. 506
B 177 H Max. 494
C 372 I 21
D Max. 50 J 549
E 595 K 579
F 595 L 559
Power connection
01 02 03
L N
01 BROWN or BLACK
02 BLUE or WHITE
03 YELLOW and GREEN
Plug the oven into an electrical socket. If
a plug-type socket is not available due to
allowable current limitations, use a multi-
pole isolator switch (with at least 3 mm
spacing in-between) in order to meet safety
regulations. Use a power cord of sufcient
length that supports the specication H05
RR-F or H05 VV-F, min. 1.5-2.5 mm².
Rated current (A) Minimum cross-
sectional area
10 < A ≤ 16 1.5 mm²
16 < A ≤ 25 2.5 mm²
Check the output specications on the label
attached to the oven.
Open the rear cover of the oven using a
screwdriver, and remove the screws on the
cord clamp. Then, connect the power lines to
the relevant connection terminals.
The ( )-terminal is designed for
earthgrounding. First connect the yellow
and green lines (earthgrounding), which
must be longer than the others. If you use
a plug-type socket, the plug must remain
accessible after the oven is installed.
Samsung is not responsible for accidents
caused by missing or faulty earthgrounding.
WARNING
Do not step on or twist the wires during installation, and keep them away from
heat-emitting parts of the oven.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 8 4/12/2018 2:18:56 PM
background
English 9
Installation
Mounting the oven
A
Make sure to leave a gap (A) of at least
2 mm between the oven and each side of
the cabinet.
B
Secure at least 3 mm of gap (B) so that the
door opens and closes smoothly.
Fit the oven into the cabinet and x the
oven rmly on both sides using 2 screws.
D
C
B
A
E
Built-in cabinet (mm)
A Min. 550
B Min. 560
C Min. 50
D Min. 590 - Max. 600
E Min. 460 x Min. 50
NOTE
The built-in cabinet must have vents (E) to
ventilate heat and circulate the air.
D
C
B
A
Under-sink cabinet (mm)
A Min. 550
B Min. 560
C Min. 600
D Min. 460 x Min. 50
NOTE
The built-in cabinet must have vents (D) to
ventilate heat and circulate the air.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 9 4/12/2018 2:18:57 PM
background
10 English
Installation
Installation
After installation is complete, remove the protective lm, tape, and other packing
material, and take out the provided accessories from inside the oven. To remove
the oven from the cabinet, rst disconnect power to the oven and remove 2
screws on both sides of the oven.
WARNING
The oven requires ventilation for normal operation. Do not block the vents under
any circumstance.
NOTE
The actual appearance of the oven may differ with the model.
Before you start
Initial settings
When you turn on the oven for the rst time, the Welcome screen appears with
the Samsung logo. Follow the onscreen instructions to complete the initial settings.
You can change the initial settings later by accessing the Settings screen.
STEP 1. Language
OK
English (UK)
Français
Nederlands
Choose a preferred menu language.
1. Select a language.
2. Tap OK.
STEP 2. Time
12 : 00
OK
Set time
Specify the current time.
1. Tap any time element to display the
onscreen number pad.
2. Use the number pad to input each time
element (hour and minute).
3. Tap OK.
To return to the previous screen, tap .
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 10 4/12/2018 2:18:58 PM
background
English 11
Before you start
STEP 3. Auto Update
The Auto Update function automatically updates the software for performance
improvement purposes or to fix bugs through communicating with the update
server. If you agree to this setting, it is regarded as an agreement to running
the auto update operation. When the software is updated, some software
features may become unavailable depending on the update.
Auto Update
ON
OK
Enable the auto update to keep up-to-date.
1. Tap ON to enable, or OFF to disable the
auto update.
2. Tap OK.
To return to the previous screen, tap .
NOTE
When done, the menu screen appears.
Oven
function
Special
function
Auto
cook
Chef
recipe
AUTO
NOTE
If the menu screen appears at rst-time use,
you can make the initial settings (Language
/ Time / Auto Update) by referring to the
Settings section.
New oven smell
Before using the oven for the rst time, clean inside the oven to remove the new
oven smell.
1. Remove all accessories from inside the oven.
2. Run the oven with Convection 200 °C or Conventional 200 °C for an hour. This
will burn any remaining production substances in the oven.
3. When complete, turn off the oven.
Smart safety mechanism
If you open the door while the oven is operating, the oven light turns on and
both the fan and the heating elements stop operation. This is to prevent physical
injuries such as burns as well as to prevent unnecessary energy loss. When this
happens, simply close the door and the oven continues to operate normally
because this is not a system failure.
Soft closing door (gentle, safe, and silent)
The Samsung Built-in Oven features a soft closing door that gently, safely, and
silently closes.
When closing the door, the specially designed hinges catch the door a few
centimetres before the nal position. This is the perfect touch for added comfort,
allowing the door to be closed silently and gently.
(Availability of this feature depends on the oven model.)
The door starts to be closed softly at about
15 degrees and completely closed within
approx. 5 seconds.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 11 4/12/2018 2:18:59 PM
background
12 English
Before you start
Before you start
Accessories
For rst time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent
and a soft clean cloth.
05
04
03
02
01
01 Level 1 02 Level 2
03 Level 3 04 Level 4
05 Level 5
Insert the accessory to the correct
position inside of the oven.
Allow at least a 1 cm space from the
accessory and the bottom of the oven,
and from any other accessory.
Take caution in removing cookware
and/or accessories out of the oven. Hot
meals or accessories can cause burns.
The accessories may be deformed while
they are gaining heat. Once they have
cooled down, they will recover their
original appearance and performance.
Basic use
For better cooking experience, familiarise yourself with how to use each accessory.
Wire rack The wire rack is designed for grilling and roasting.
Insert the wire rack into position with the
protruding parts (stoppers on both sides) towards
the front.
Wire rack insert * The wire rack insert is used with the tray, and
prevents liquid from dropping onto the bottom of
the oven.
Baking tray * The baking tray (depth: 20 mm) is used to bake
cakes, cookies, and other pastries. Put the slanted
side to the front.
Universal tray * The universal tray (depth : 30 mm) is used for
cooking and roasting. Use the wire-tray insert to
prevent liquid from dropping onto the bottom of
the oven.
Put the slanted side to the front.
Extra-deep tray * The extra-deep tray (depth: 50 mm) is used for
roasting with or without the wire-tray insert. Put
the slanted side to the front.
Rotisserie spit * The rotisserie spit is used for grilling food such
as chicken. Use the rotisserie spit only in Single
mode at level 4 where the spit adapter is available.
Unscrew the spit handle to remove while grilling.
Rotisserie spit and
Shashlik *
Put the tray at rack position 1 to collect cooking
juices, or on the bottom of the oven for a large
serving of meat. It is recommended to use the spit
accessories for meat under 1.5 kg.
1. Insert the spit into the meat. To help insert the
spit, screw the spit handle toward the blunt
end.
2. Put parboiled potatoes and vegetables around
the meat.
3. Put the cradle at the middle tray position with
the “V” shape to the front. Rest the spit onto
the cradle with the pointed end backward and
gently push until the tip of the spit enters the
turning mechanism at the back of the oven.
The blunt end of the spit must rest on the “V”
shape. (The spit has two lugs which should be
nearest to the oven door so to stop the spit
going forward, the lugs also act as a grip for
the handle.)
4. Unscrew the handle before cooking.
5. After cooking, screw the handle back to help
remove the spit from the cradle.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 12 4/12/2018 2:18:59 PM
background
English 13
Before you start
Water drawer
The water drawer is used for Vapour functions. Fill it with water in advance of
Vapour cooking.
1. Locate the water drawer in the top-
right corner. Push in the drawer to open
and remove.
2. Open the drawer cap, and ll the
drawer with 500 ml of drinkable water.
3. Close the cap, and reinsert the drawer.
NOTE
Do not exceed the max line.
A
NOTE
Make sure the upper case (A) of the water
drawer is closed before using the oven.
Telescopic rails * Use the telescopic rail plate to insert the tray as
follows:
1. Stretch the rail plate out from the oven.
2. Put the tray on the rail plate and slide the rail
plate into the oven.
3. Close the oven door.
Meat probe * The meat probe measures the internal temperature
of the meat to cook. Use only the meat probe that
comes with your oven.
NOTE
Availability of accessories with an asterisk (*) depends on the oven model.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 13 4/12/2018 2:19:00 PM
background
14 English
Operations
05 Child lock To prevent accidents, Child Lock disables all controls
except for the Power button. Hold down for 3 seconds
to activate, or hold down for 3 seconds again to
deactivate the lock on the control panel.
NOTE
Tapping on the display while wearing plastic or oven gloves may not operate
properly.
Display
Start
Fast
preheat
Crispy
For baking on one or more levels at the same time
12:00
AM
0:05
Convection
Start
Fast
preheat
For baking or roasting using Vapour
12:00
AM
Vapour convection
0:05
04 05 06 08 09
0102 03
07
01 The current or selected menu is
displayed with a specic symbol.
02 Brief description of the current or
selected menu.
03 Indication bar: from the left, Wi-Fi
connection, Child Lock, Timer, and the
current time.
04 Press to open the Oven function screen.
05 Press to change the temperature.
06 Press to change the cooking time.
07 Press to change the Vapour level.
08 Availability of options depends on the
mode. Press to toggle on or off the
options.
09 Press to start operation.
Operations
The oven offers top-level menus that cover all aspects of using and maintaining
the oven, from which you can access any cooking modes, options, or advanced
functions or settings.
Control panel
The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved
quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice.
01 02 03 04 05
01 Power Press to turn the oven on. To turn it off, hold down for
1 seconds.
If you encounter poor touching experience, or a blank
screen (system down), hold down for 7 seconds to
restart the oven.
02 Menu Press to display 10 top-level menus:
Oven function, Special function, Chef recipe, Auto
cook, Favourites, Cleaning, Timer, Smart control,
Settings, and Help.
03 Touch-enabled
display
You can swipe to navigate through the menus, and
tap to select a desired item.
04 Oven light Press to turn the internal light on or off. The oven
light turns on automatically when the door is open
or when the oven operation starts. And it turns off
automatically after a certain period of inactivity in
order to save power.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 14 4/12/2018 2:19:00 PM
background
English 15
Operations
Most used
Start
Fast
preheat
Crispy
For baking on one or more levels at the same time
12:00
AM
Convection
0:05
The most frequent cooking mode from the
recent 20 selections will be set as Most
used. The next time you turn on the oven,
the set cooking mode will appear on the
main screen with the symbol on top of
the mode icon.
Note that if two or more cooking modes are
used the same number of times, the recent
one will be set as Most used.
Common settings
It is common to change the default temperature and/or cooking time across all
cooking modes. Follow the steps below to adjust the temperature and/or cooking
time for the selected cooking mode.
Temperature
Start
Fast
preheat
Crispy
For baking on one or more level at the same time
12:00AM
Convection
1. Tap to display the thermometer
screen.
Start
175
°C
Fast
preheat
Crispy
Adjust temp. 30 °C - 275 °C
12:00AM
150 200
2. Swipe to the left or right to change the
temperature by 5 °C.
Start
175
°C
Fast
preheat
Crispy
Adjust temp. 30 °C - 275 °C
12:00AM
150 200
Alternatively, tap the temperature
element to display the number pad.
175
°C
Adjust temp. 30 °C - 275 °C
12:00AM
150 200
6 7890OK
1 2345
Use the number pad to input the
temperature by manually.
Start
175
°C
Fast
preheat
Crispy
Adjust temp. 30 °C - 275 °C
12:00AM
150 200
3. Tap Start to start cooking, or press to
return to the main screen.
NOTE
The exact temperature inside the oven can be measured with authorized
thermometer and method dened by an authorized institution. Using other
thermometers may cause a measuring error.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 15 4/12/2018 2:19:02 PM
background
16 English
Operations
Operations
Delay End
Delay End is designed to make cooking more convenient.
Case 1
Suppose you select a one-hour recipe at 2:00 PM and you want the oven to nish
cooking at 6:00 PM. To set the end time, change the Ready At time to 6:00 PM. The
oven will start cooking at 5:00 PM and end at 6:00 PM as you set.
Current time: 2 pm Set cooking time: 1 hour Set Delay End time:
6 pm
The oven will start cooking at 5:00 PM and end at 6:00 PM automatically.
2:00 pm 3:00 pm 4:00 pm 5:00 pm 6:00 pm
Case 2
Current time: 2 pm Set cooking time: 2 hour Set Delay End time:
5 pm
The oven will start cooking at 3:00 PM and end at 5:00 PM automatically.
2:00 pm 3:00 pm 4:00 pm 5:00 pm 6:00 pm
CAUTION
Do not keep cooked food in the oven too long. The food may spoil.
Cooking time
Start
Fast
preheat
Crispy
For baking on one or more level at the same time
12:00AM
Convection
1. Tap to display the digital clock
screen.
Start
0 :00 h
12:00
Fast
preheat
Crispy
Set cooking time
Start at
12:00AM
AM
2. Tap any time element to display the
onscreen number pad. Use the number
pad to set each time element (hour and
minute) to your preference.
Start
13:00
1 :00 h
Fast
preheat
Crispy
Set end time
Cooking time
12:00AM
AM
3. Optionally, you can delay the end time
of your cooking to a desired point.
For this, tap any time element in the
top-right pane (Ready at). Follow step
2 above to change the end time. See
Delay End for more information.
Start
1 :00 h
Fast
preheat
Crispy
Set cooking time
12:00AM
13:00
Ready at
AM
4. When done, tap to conrm your
changes.
5. Tap Start to start cooking, or press to
return to the main screen.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 16 4/12/2018 2:19:03 PM
background
English 17
Operations
Oven function
Start
Fast
preheat
Crispy
For baking on one or more levels at the same time
12:00AM
Convection
1. On the main screen, swipe to the left or
right to select a cooking mode.
Start
Fast
preheat
Crispy
12:00AM
Convection
For baking on one or more levels at the same time
Convection Conventional
Vapour top
heat +
convection
Vapour
convection
Alternatively, you can tap the List icon
in the bottom-left corner, and select a
desired cooking mode from the list that
appears.
Start
Fast
preheat
Crispy
12:00AM
Convection
For baking on one or more levels at the same time
2. Change the default temperature
and/or cooking time, vapour level
(if necessary) or select options if
preferred.
Start
Fast
preheat
Crispy
12:00AM
Convection
For baking on one or more levels at the same time
3. Tap Start.
Vapour level (only for Vapour modes)
You can set the Vapour level in Vapour convection, Vapour top heat + Convection
and Vapour bottom heat + Convection modes.
Start
Fast
preheat
12:00AM
Vapour convection
For baking or roasting using Vapour
1. Select a desired Vapour cooking mode.
2. Tap to display the Vapour level
screen.
Start
Fast
preheat
12:00AM
Adjust vapour level
Low Medium High
3. Tap desired Vapour level.
Start
Fast
preheat
12:00AM
Adjust vapour level
Low Medium High
4. Tap Start to start cooking, or press
to return to the main screen.
NOTE
Make sure to drain the remaining water after using Vapour Cooking. Once the
oven starts draining, please wait until the draining cycle is complete.
When a Vapour function is complete, you must empty the water drawer
because the remaining water can affect other cooking modes.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 17 4/12/2018 2:19:05 PM
background
18 English
Operations
Operations
Start
Fast
preheat
Crispy
For baking on one or more levels at the same time
12:00
AM
Convection
5. Tap Start.
The oven completes cooking with a
melody when the internal temperature
of the meat reaches the set
temperature.
WARNING
To prevent damage, do not use the meat probe with the spit accessory.
When cooking is complete, the meat probe becomes very hot. To prevent
burns, use oven gloves to take out the food.
NOTE
Not all modes support using the meat probe. If you use the meat probe with
inapplicable modes, you will see a message of “Remove meat probe. When this
happens, remove the meat probe instantly.
NOTE
Availability of settings and options differ with the cooking mode.
You can change the cooking time at any time during cooking.
When cooking is complete, a message of “Your cuisine is ready” appears with
a melody. To extend the cooking time, tap “+5min” to extend the cooking time
by 5 minutes.
To save the current recipe, tap to add it to the favourite list.
Cooking with the meat probe
The meat probe measures the internal temperature of meat while it’s cooking.
When the temperature reaches the target temperature, the oven stops and nishes
cooking.
Use only the meat probe that comes with your oven.
You cannot set the cooking time if the meat probe is plugged in.
1. Insert the tip of the meat probe into the
center of the meat to cook. Make sure
the rubber handle is not inserted.
2. Plug the probe connector into the
socket on the leftsided wall. If the
probe is connected properly, you will
see a message of “Meat probe inserted”,
and the clock icon turns to a dedicated
icon .
Start
Fast
preheat
Crispy
12:00
AM
Convection
For baking on one or more levels at the same time
3. Specify the cooking temperature, or
select options if preferred.
4. Tap , and then specify a desired
internal temperature of the meat.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 18 4/12/2018 2:19:07 PM
background
English 19
Operations
Mode
Temperature
range (°C)
Suggested
temperature
(°C)
Options
Meat
probe
Fast
preheat
Crispy
Top heat +
Convection
40-275 190 O O O
The top heating element generates heat, which is evenly
distributed by the convection fan. Use this mode for
roasting that requires a crispy top (for example, meat or
lasagne).
Bottom heat
+ Convection
40-275 190 O O O
The bottom heating element generates heat, which is
evenly distributed by the convection fan. Use this mode
for pizza, bread, or cake.
Large grill
100-300 240 - - X
The large-area grill emits heat. Use this mode for
browning the tops of food (for example, meat, lasagne, or
gratin).
Eco grill
100-300 240 - - X
The small-area grill emits heat. Use this mode for food
that requires less heat, such as sh and lled baguettes.
Fan grill
100-275 240 - - X
Two top heating elements generate heat, which is
distributed by the fan. Use this mode for grilling meat or
sh.
Bottom heat
100-230 190 - - X
The bottom heating element generates heat. Use this
mode at the end of baking or cooking to brown the
bottoms of a quiche or pizza.
Cooking modes
Mode
Temperature
range (°C)
Suggested
temperature
(°C)
Options
Meat
probe
Fast
preheat
Crispy
Vapour
convection
120-275 170 O - O
The heat generated by the convection heater and fans is
continuously supported by hot vapour air. The intensity
of the vapour air can be adjusted to low, medium, or high.
This mode is suitable for baking puff pastries, yeast cake,
bread, and pizza and roasting meat and sh.
Vapour
top heat +
Convection
120-275 170 O - O
The heat generated by the top heater and the convection
heater is shared evenly in the oven by the fan, and the
hot vapour supports the heating elements. This mode is
suitable for roasting crusty dishes like meat, poultry, or
sh.
Vapour
bottom heat +
Convection
120-275 170 O - O
The heat generated by the bottom heating element and
the convection heater is shared evenly in the oven by the
fan, and the hot vapour supports the heating elements.
This mode is suitable for crispy baking foods like pizza or
apple pie.
Convection
30-275 170 O O O
The rear heating element generates heat, which is evenly
distributed by the convection fan. Use this mode for
baking and roasting on different levels at the same time.
Conventional
30-275 200 O - O
The heat is generated from the top and bottom heating
elements. This function should be used for standard
baking and roasting for most types of dishes.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 19 4/12/2018 2:19:08 PM
background
20 English
Operations
Operations
Special function
Add special or additional functions to improve your cooking experience.
Oven
function
Special
function
Auto
cook
Chef
recipe
AUTO
1. Press Menu, and then tap Special
function.
Special function
Keep warm
12:00AM
Plate warm
Defrost
2. Swipe up or down to select a desired
function.
Start
12:00AM
For keeping food warm before serving
Keep warm
3. Change the default temperature and/or
cooking time if preferred.
4. Tap Start.
NOTE
You can change the cooking time at any time during cooking.
When cooking is complete, a message of “Your cuisine is ready” appears with
a melody. To extend the cooking time, tap “+5min” to extend the cooking time
by 5 minutes.
Mode
Temperature
range (°C)
Suggested
temperature
(°C)
Options
Meat
probe
Fast
preheat
Crispy
Pro-Roasting
80-200 160 - - O
Pro-Roasting runs an automatic pre-heating cycle until the
oven temperature reaches 220 °C. Then, the top heating
element and the convection fan start operating to sear
food such as meat. After searing, the meat will be cooked
at low temperatures. Use this mode for beef, poultry, or
sh.
Intensive
cook
40-275 170 - O O
Intensive cook activates all heating elements alternately
to distribute heat evenly inside the oven. Use this mode
for large recipes, such as large gratins or pies.
Eco
convection
30-275 170 - O O
Eco Convection uses the optimized heating system to
save energy while cooking. The cooking times slightly
increases, but the cooking results remain the same. Note
that this mode does not require preheating.
NOTE
ECO Convection mode of heating used to determine the
energy efciency class is in accordance with EN60350-1.
Options
Fast preheat
Enable this option to fast preheat the oven up to a set
temperature.
Crispy
Enable this option if you want to give the tops of food a
crispy texture. This is actually done by reducing moisture
from inside the food, and thus produces best results for
frozen chips and deep lled fresh fruit cakes.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 20 4/12/2018 2:19:09 PM
background
English 21
Operations
Mode
Temperature
range (°C)
Suggested
temperature (°C)
Instructions
Slow cook 70-120 100
This mode use the low-
temperature for the tender
texture. This is suitable
for roasting beef, pork,
veal or lamb when you
want to a tender texture.
We recommend to sear
the meat all over at high
temperature on the hob
before roasting.
Drying 40-90 70
This mode uses for drying
the fruit, vegetable and
herb. The drying time is
depending on the type and
thickness and quantity of
the food.
Special functions
Mode
Temperature
range (°C)
Suggested
temperature (°C)
Instructions
Keep warm 40-100 80
Use this only for keeping
foods warm that have just
been cooked.
Plate warm 30-80 60
Use this for warming dishes
or ovenware.
Defrost 30-60 30
This mode uses for
defrosting frozen products,
baking goods, fruit, cake,
cream and chocolate.
The defrosting time is
depending on the type, size
and quantity of the food.
Prove dough 30-50 35
This mode uses for proving
the dough and making the
homemade yogurt.
Pizza cook 160-250 220
This mode is suitable the
pizza and the cooking
temperature and time will
depend on the pizza size
and the thickness of pizza
dough.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 21 4/12/2018 2:19:10 PM
background
22 English
Operations
Operations
Potato gratin
Use the wire rack
on the 3rd level
12:00AM
3
OK
5. Prepare food and accessories as
instructed, and then tap OK.
Set start time
12:00AM
Potato gratin | 1.0kg-1.5kg |
Browning level 3
0 :47 h
Previous
12:00
Start at
AM
Start
6. Tap Start to start cooking.
You can change the start time of the
current recipe, if you want to. To do
this, tap any time element in the right
pane and change the start time. Then,
tap Start.
NOTE
For more information, see the Auto cook
programmes section in this manual.
Chef recipe
Once you download the SmartThings app, you can see recipes from professional
chefs. Try the desired cooking with recipes of their own. For more information,
please refer to the SmartThings app.
Auto cook
For inexperienced cooks, the oven offers a total of 80 auto cook features in
10 categories. Take advantage of this feature to save you time or shorten your
learning curve. The cooking time and temperature will be adjusted according to the
selected recipe.
Oven
function
Special
function
Auto
cook
Chef
recipe
AUTO
1. Press Menu, and then tap Auto cook.
Auto cook
Bake & gratins (10)
12:00AM
Pizza (3)
Pie/Tarte/Pastry (8)
2. Swipe up or down to select a category,
and then tap a desired recipe in that
category.
For 1.0-1.5 kg. 22-24 cm oven dish
12:00AM
Potato gratin
1.0
kg
-1.5
kg
Previous Next
3. You will be informed of a recommended
serving size for the recipe.
Tap “>” to go to the next step, or tap “<
to return to the previous screen
Adjust browning level
Lighter Darker
12:00AM
Potato gratin | 1.0kg-1.5kg
Previous Next
4. Tap a browning level for the recipe. Tap
>” to go to the next step.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 22 4/12/2018 2:19:10 PM
background
English 23
Operations
How To 2 – Add the current recipe to the favourites
You can use the current recipe to add to the Favourites as a new item.
12:00
AM
OK
+
5min
Your cuisine is ready
Tap ‘+5min’ to prolong your cook
1. When cooking the current recipe is
complete, tap .
OK Cancel
Convection | 170°C | 0:30h
Save this recipe to
Favourites?
2. A message of “Save this recipe to
Favourites?” appears. Tap OK to create
a new recipe.
Favourite 1
12:00
AM
1234567890
qwer tyuiop
asdfgh jk
z
xcvbnm
OK
l
3. The onscreen key pad appears.
Use the onscreen key pad to rename
the recipe.
4. Tap OK. The current recipe will be
added to the Favourites.
Favourites
Add a frequent recipe to the Favourites list for future reference. This will save you
time for searching for a past recipe that you want to use. The oven provides two
ways to do this:
How To 1 – Create a custom recipe
Smart
Control
CleaningFavourites Timer
1. Press Menu, and then tap Favourites.
Favourites
12:00AM
Create your own recipe
Next
2. A message of “Create your own recipe
appears. Tap Next.
3. Follow the onscreen instructions
to manually set the oven mode,
temperature, cooking time and/or
options to your preference.
Favourite 1
12:00AM
1234567890
qwer tyuiop
asdfgh jk
z
xcvbnm
OK
l
4. Use the onscreen key pad to rename
the recipe.
5. Tap OK. Your settings will be added to
the Favourites.
NOTE
Favourite recipes, if you have added, will be listed in the Favourites in Step 2
above. In this case, tap Add to favourites to create a new recipe.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 23 4/12/2018 2:19:11 PM
background
24 English
Operations
Operations
Timer
Timer helps you check the time or operating duration while cooking.
Smart
Control
CleaningFavourites Timer
1. Press Menu, and then tap Timer.
0 :00:00
Timer
12:00
AM
Start
2. Tap any time element to display the
onscreen number pad.
3. Use the number pad to set a desired
time.
4. When done, tap Start.
NOTE
When the time has elapsed to a set point, a message of “Time is up” appears with
a melody.
To use a favourite recipe
Smart
Control
CleaningFavourites Timer
1. Press Menu, and then tap Favourites.
Favourites
Favourite 1
12:00AM
+ Add to Favourites
2. Tap a desired recipe in the list that
appears. Detailed information on the
selected recipe will be displayed.
Convection | 170°C
12:00AM
Favourite 1
Start
3. Tap Start to start cooking.
NOTE
You can edit or remove recipes in the Favourites list.
To edit a recipe, select the recipe, and then tap .
To remove a recipe from the list, select the recipe, and then tap icon.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 24 4/12/2018 2:19:13 PM
background
English 25
Operations
Adjust soiling level
Lighter Heavier
12:00
AM
Pyrolytic
Previous
| Start
3. Select a soiling level between Lighter
and Heavier, and then tap Start. Three
levels are available: 1 hr 50 min, 2 hr
10 min, and 2 hr 30 min.
Pyrolytic
Remove wire rack and
accessories.
Close the door
12:00
AM
OK
4. Follow the onscreen instructions, and
then tap OK. The cycle time depends on
the soiling level, and it takes up to two
and a half hours to complete the cycle.
5. Wait until the oven cools down, and
then wipe the door along its edges
using a wet cloth.
CAUTION
Do not touch the oven because the oven becomes very hot during the cycle.
To avoid accidents, keep children away from the oven.
After the cycle is complete, do not power off while the cooling fan is operating
to cool the oven down.
NOTE
Once the cycle starts, the oven becomes hot inside. Then, the door will be
locked for safety. When the cycle is complete, and the oven cools down, the
door will be unlocked.
Make sure you empty the oven before cleaning. Accessories can be deformed
due to high temperatures inside the oven.
Cleaning
Four cleaning modes are available for you.
This function saves you time by removing the need for regular manual cleaning.
Function Instructions
Pyrolytic
Pyrolytic features high temperature thermal cleaning.
It burns off oily leftovers to facilitate manual cleaning.
Steam
cleaning
This is useful for cleaning light soiling with vapour.
Descale
Clean inside the steam generator to prevent affecting the food
quality and taste.
Draining
When a Vapour function is complete, you must drain the
remaining water to prevent affecting other cooking modes.
If you want to drain again for cleaning purposes, use this
function.
Pyrolytic
Pyrolytic features high temperature thermal cleaning.
It burns off oily leftovers to facilitate manual cleaning.
Smart
Control
Favourites TimerCleaning
1. Remove all accessories including the
side racks, and wipe out large pieces
of impurities manually from inside
the oven. Otherwise, they may cause
a ame during the cleaning cycle,
resulting in re.
2. Access Menu > Cleaning > Pyrolytic,
and then tap Next.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 25 4/12/2018 2:19:14 PM
background
26 English
Operations
Operations
NOTE
If the oven is heavily soiled with grease, for example, after roasting or grilling,
it is recommended to remove stubborn soil manually using a cleaning agent
before activating Steam cleaning.
Leave the oven door ajar when the cycle is complete. This is to allow the
interior enamel surface to dry thoroughly.
While the oven is hot inside, auto cleaning is not activated. Wait until the oven
cools down, and try again.
Do not pour water onto the bottom by force. Do it gently. Otherwise, the water
overows to the front.
Descale
Clean inside the steam generator to prevent affecting the food quality and taste.
12:00
AM
Descaling required
Now Later
The oven counts the time of vapour cooking
cycles, and asks you to run the descaling
when necessary. You can still enable vapour
functions for the next two hours without
going through the descaling. However, no
vapour function will be enabled after the
two hours unless activating and completing
the descaling cycle.
Smart
Control
Favourites TimerCleaning
1. Access Menu > Cleaning > Descale, and
then tap Start.
Steam cleaning
This is useful for cleaning light soiling with vapour.
Smart
Control
Favourites TimerCleaning
1. Access Menu > Cleaning > Steam
cleaning, and then tap Start.
2. Remove all accessories, and then tap
OK.
3. Pour 400 ml ( pint) of water onto
the bottom of the oven and close the
oven door, and then tap OK. It takes 26
minutes to complete the cycle.
4. Use a dry cloth to clean inside the oven.
WARNING
Do not open the door before the cycle is complete. The water inside the oven is
very hot, and it can cause a burn.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 26 4/12/2018 2:19:15 PM
background
English 27
Operations
Draining
If you want to drain again for cleaning purposes, use Draining as follows:
Smart
Control
Favourites TimerCleaning
1. Access Menu > Cleaning > Draining, and
then tap Start.
Caution: hot water
Do not remove the water drawer
12:00
AM
Draining...
Draning
2. The oven drains water from the steam
generator to the water drawer.
3. When draining is complete, use oven
gloves to remove and empty the water
drawer.
NOTE
Once the oven starts draining, please wait until the draining cycle is complete.
Descale
Pour 400ml of water with
descaling product 50ml into
the water drawer
12:00
AM
OK
2. Follow the onscreen instructions,
and then tap OK. It takes 3 hours to
complete the cycle.
Empty and clean the water drawer,
and then ll it with 50 ml of
descaling agent, and 400 ml of
drinkable water.
Caution: hot water
Do not remove the water drawer
12:00
AM
Draining...
Descale
3. When descaling is complete, the oven
drains water automatically.
4. Use oven gloves to remove and empty
the water drawer, and then rell it with
500 ml of drinkable water for rinsing.
Pour 500ml of clean water
into the water drawer
for rinse
12:00
AM
OK
Descale
5. Follow the onscreen instructions, and
then tap OK to start rinsing.
6. When rinsing is complete, use oven
gloves to empty and clean the water
drawer.
WARNING
Use only descaling agents that are specic to steam ovens or coffee machines.
CAUTION
Do not cancel descaling in the process. Otherwise, you must restart the
descaling cycle and complete within the next three hours in order to enable
vapour functions.
To avoid accidents, keep children away from the oven.
For the mixture ratio of water and the descaling agent, follow the agent
manufacturer’s instruction as it precedes.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 27 4/12/2018 2:19:16 PM
background
28 English
Operations
Operations
Smart control
With Smart Control enabled during cooking, you can change the cooking time and/
or temperature using the App. For more information, see the application manual
that is provided separately.
Smart
Control
CleaningFavourites Timer
Access Menu > Smart Control, and turn it on
or off with ease.
NOTE
Hereby, Samsung Electronics, declares that this oven is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The ofcial Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com,
go to Support.
The equipment may be operated in all EU countries.
Language
Choose a display language.
Access Menu > Settings, and then tap a preferred language.
Volume
Adjust the volume level for beeps and melodies.
Access Menu > Settings, and then use the bar next to Volume to adjust the
volume.
Brightness
Change the brightness of the display screen.
Access Menu > Settings, and then use the bar next to Brightness to adjust the
screen brightness.
Settings
You may want to change the default settings to your preference, or to check the
network connection for diagnosis. The oven offers you with 11 different setting
items.
Wi-Fi
Turn on or off a Wi-Fi connection.
To enable a Wi-Fi connection
1. Access Menu > Settings > Wi-Fi, and then tap On in the right pane.
2. Tap an item in the list that appears, which lists available Wi-Fi networks.
3. You will be prompted to provide a password for a secure network. Enter the
password.
NOTE
To disable a Wi-Fi connection, access Menu > Settings > Wi-Fi, and then tap
Off in the right pane.
For details about the Wi-Fi connection and using the App, see the user manual
of the App.
Easy connection
Easy connection enables you to easily congure the network settings including the
authentication procedure.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 28 4/12/2018 2:19:17 PM
background
English 29
Operations
Update
Check the current version of the rmware, and/or update with the latest rmware.
Software
1. Access Menu > Settings > Update to display the current version.
2. Tap Update in the right pane to check for updates.
3. If updates are available, follow the onscreen instructions to proceed with the
update.
Auto update
Enable or disable Auto update. If Auto update is enabled with any updates
available, the oven will proceed with the update without notice.
License information
Check the license information of the rmware.
Help
Useful tips and explanations on a specic item that you select.
Troubleshooting
Tap a checkpoint directly on the screen, and try the suggestions.
Guide for rst use
You will be provided with simple instructions on basic use of the oven.
Display
The oven enters Standby mode after a certain time of inactivity, which displays the
current time. You can enable or disable the clock screen that appears in Standby
mode.
Access Menu > Settings, and then tap Display to toggle between On and Off.
To save power, the current time also disappears after a certain time of
inactivity even if you set Display to On.
Clock type
Select a clock type of the current time that appears in Standby mode. Two types
are available, Analogue and Digital.
Access Menu > Settings, and then tap Clock type to toggle between Analog
and Digital.
Clock format
Select a time format of the current time that appears in Standby mode. Two
formats are available, 12-hour and 24-hour.
Access Menu > Settings, and then tap Clock format to toggle between 24h and
AM/PM (12h).
Set time
Set the current time.
1. Access Menu > Settings > Set time.
2. Tap any time element to display the onscreen number pad.
3. Use the number pad to enter each element (hour and minute).
4. Tap to toggle between AM and PM (avaliable with the 12-hour format).
5. Tap OK to save your changes.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 29 4/12/2018 2:19:17 PM
background
30 English
Cooking Smart
Baking
We recommend to preheat the oven for best results.
Food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Sponge cake
Wire rack,
Ø 25-26 cm tin
2 160-170 35-40
Marble cake
Wire rack,
Gugelhopf tin
3 175-185 50-60
Tart
Wire rack,
Ø 20 cm tart tin
3 190-200 50-60
Yeast cake on tray
with fruits and
crumbles
Universal tray 2 160-180 40-50
Fruit crumble
Wire rack, 22-
24 cm oven dish
3 170-180 25-30
Scones Universal tray 3 180-190 30-35
Lasagne
Wire rack, 22-
24 cm oven dish
3 190-200 25-30
Meringues Universal tray 3 80-100 100-150
Soufé
Wire rack, soufé
cups
3 170-180 20-25
Apple yeast tray
cake
Universal tray 3 150-170 60-70
Homemade pizza,
1-1.2 kg
Universal tray 2 190-210 10-15
Frozen puff pastry,
lled
Universal tray 2 180-200 20-25
Quiche
Wire rack, 22-
24 cm oven dish
2 180-190 25-35
Cooking Smart
Manual cooking
WARNING on acrylamide
Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips,
French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook
these foods at low temperatures and avoid overcooking, heavy crisping, or
burning.
NOTE
Pre-heating is recommended for all cooking modes unless otherwise specied
in the cooking guide.
When using Eco Grill, put food in the centre of the accessory tray.
Accessory tips
Your oven comes with a different number or kind of accessories. You may nd that
some accessories are missing from the table below. However, even if you are not
provided with the exact accessories specied in this cooking guide, you can follow
along with what you already have, and achieve the same results.
The Baking tray and the Universal tray are interchangeable.
When cooking oily foods, it is recommended to put a tray under the Wire rack
to collect oil residue. If you are provided with the Wire rack insert, you can
use it together with the tray.
If you are provided with the Universal tray or Extra deep tray, or both, it is
better to use whichever is deeper for cooking oily foods.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 30 4/12/2018 2:19:17 PM
background
English 31
Cooking Smart
Food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Poultry (Chicken/Duck/Turkey)
Chicken, whole,
1.2 kg *
Wire rack +
Universal tray (to
catch drippings)
3
205 70-80 *
1
Chicken pieces
Wire rack insert +
Universal tray
3 200-220 25-35
Duck breast
Wire rack insert +
Universal tray
3 180-200 20-30
Small turkey,
whole, 5 kg
Wire rack insert +
Universal tray
3 180-200 120-150
Vegetables
Vegetables, 0.5 kg
Wire rack insert +
Universal tray
3 220-230 15-20
Baked potato
halves, 0.5 Kg
Wire rack insert +
Universal tray
3 200 45-50
Fish
Fish llet, baked
Wire rack insert +
Universal tray
3 200-230 10-15
Roast sh
Wire rack insert +
Universal tray
3 180-200 30-40
* Turn over after  of cooking time.
Food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Apple pie
Wire rack,
Ø 20 cm tin
2 160-170 65-75
Chilled pizza Universal tray 3 180-200 5-10
Roasting
Food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Meat (Beef/Pork/Lamb)
Sirloin of beef, 1 kg
Wire rack insert +
Universal tray
3 160-180 50-70
Boned loin of veal,
1.5 kg
Wire rack insert +
Universal tray
3 160-180 90-120
Pork roast, 1 kg
Wire rack insert +
Universal tray
3 200-210 50-60
Joint of pork, 1 kg
Wire rack insert +
Universal tray
3 160-180 100-120
Leg of lamb on the
bone, 1 kg
Wire rack insert +
Universal tray
3 170-180 100-120
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 31 4/12/2018 2:19:17 PM
background
32 English
Cooking Smart
Cooking Smart
Frozen ready-meal
Food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Frozen pizza,
0.4-0.6 kg
Wire rack 3 200-220 15-25
Frozen lasagne Wire rack 3 180-200 45-50
Frozen oven chips Universal tray 3 220-225 20-25
Frozen croquettes Universal tray 3 220-230 25-30
Frozen oven
camembert
Wire rack 3 190-200 10-15
Frozen baguettes
with topping
Wire rack insert +
Universal tray
3 190-200 10-15
Frozen sh ngers
Wire rack insert +
Universal tray
3 190-200 15-25
Frozen sh burger Wire rack 3 180-200 20-35
Grilling
We recommend preheat the oven using large grill mode. Turn over after half of
time.
Food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Bread
Toast Wire rack 5 270-300 2-4
Cheese toast Universal tray 4 200 4-8
Beef
Steak *
Wire rack insert +
Universal tray
4 240-250 15-20
Burgers *
Wire rack insert +
Universal tray
4 250-270 13-18
Pork
Pork chops
Wire rack insert +
Universal tray
4 250-270 15-20
Sausages
Wire rack insert +
Universal tray
4 260-270 10-15
Poultry
Chicken, breast
Wire rack insert +
Universal tray
4 230-240 30-35
Chicken, drumstick
Wire rack insert +
Universal tray
4 230-240 25-30
* Turnover after  of the cooking time.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 32 4/12/2018 2:19:18 PM
background
English 33
Cooking Smart
Vapour top heat + Convection
We recommend adjust the cooking mode after half of the cooking time, in order to
remove vapour for crispy texture. We recommend use the Top heat + Convection
mode or convection mode and keep the temperature.
Food Accessory Level
Vapour
level
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Pork roast with
crackling, 1.2 kg
Wire rack insert +
Universal tray
3 Med 170-180 90-120
Chicken, whole,
1.2 kg
Wire rack insert +
Universal tray
2 Med 190-200 55-65
Chicken pieces
Wire rack insert +
Universal tray
3 Med 210-220 25-30
Roast duck breast
Wire rack insert +
Universal tray
3 Med 170-180 15-25
Duck, whole, 2.5 kg
Wire rack insert +
Universal tray
3 Med 170-180 120-150
Small turkey,
whole (4 kg)
Wire rack insert +
Universal tray
3 Med 180-200 110-140
Whole sh *
(0.5 kg)
Wire rack insert +
Universal tray
3 Med 160-180 20-30
Fish llets * universal tray 3 Low 190-200 10-20
* We recommend use the Vapour top heat + Convection during cooking time for
moist taste.
Vapour mode
With Vapour enabled, the oven generates vapour and evenly distributes inside
the cooking chamber, covering the whole area every racks and corners. This helps
brown food, giving a crispy top and soft, juicy inside.
Fill the water tank with drinkable water up to the max line, and select a Vapour
level that best suits your recipe.
Vapour convection
We recommend preheat the oven with vapour mode for texture baking.
Food Accessory Level
Vapour
level
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Chilled bread rolls Universal tray 3 Low 180-185 15-20
Chilled croissants Universal tray 3 Low 180-190 10-15
White loaf bread /
Mixed loaf bread
Wire rack 2 Med 180-185 40-50
Puff pastry Universal tray 3 Low 175-185 15-20
Flan/cream Wire rack 3 Low 120-130 25-30
Soufé Wire rack 3 Low 170-180 15-20
Frozen self-rising
pizza
Wire rack 3 Med 190-210 15-20
Baguette * Universal tray 3 Max 180-200 25-30
* Baguette is needed the vapour only in the beginning of baking. We recommend
use the Vapour convection mode for 10 min and use the convection mode with
same temperature during remained baking time.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 33 4/12/2018 2:19:18 PM
background
34 English
Cooking Smart
Cooking Smart
ECO convection
This mode uses the optimized heating system so that you save the energy during
cooking your dishes. The times of this category are suggested to not be preheated
before cooking for saving more energy.
Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.)
Meringues, 0.2-0.3 kg Universal tray 2 90-100 100-140
Fruit crumble,
0.8-1.2 kg
Wire rack 2 160-180 60-80
Jacket potatoes,
0.4-0.8 kg
Universal tray 2 190-200 70-80
Sausages, 0.3-0.5 kg
Wire rack insert +
Universal tray
3 160-180 20-30
Frozen oven chips,
0.3-0.5 kg
Universal tray 3 180-200 25-35
Frozen potato wedges,
0.3-0.5 kg
Universal tray 3 190-210 25-35
Fish llets, baked,
0.4-0.8 kg
Wire rack insert +
Universal tray
3 200-220 30-40
Crispy sh llets,
breaded, 0.4-0.8 kg
Wire rack insert +
Universal tray
3 200-220 30-45
Roast sirloin of beef,
0.8-1.2 kg
Wire rack insert +
Universal tray
2 180-200 65-75
Roast vegetables,
0.4-0.6 kg
Universal tray 3 200-220 25-35
Vapour bottom heat + Convection
We recommend preheat the oven in vapour mode for crispy baking.
Food Accessory Level
Vapour
level
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Homemade pizza Universal tray 2 Med 190-200 15-20
Self-rising pizza Universal tray 2 Med 190-210 15-20
Quiche Lorraine Universal tray 2 Low 180-190 20-30
Bread rolls Universal tray 2 Low 180-190 15-20
Foccacia Universal tray 2 Low 200-210 15-20
Pro-Roasting
This mode includes an automatic heating-up cycle up to 220 °C. The top heater
and the convection fan are operating during the process of searing the meat. After
this stage the food is cooked gently by the low temperature of pre-selection. This
process is done while the top and the bottom heaters are operating. This mode is
suitable for meat roasts and poultry.
Food Accessory Level Temp. (°C) Time (hrs.)
Roast beef
Wire rack insert +
Universal tray
3 80-100 3-4
Sirloin, 5-6 cm thick
Wire rack insert +
Universal tray
3 60-80 4-5
Pork roast
Wire rack insert +
Universal tray
3 80-100 4-5
Lamb roast
Wire rack insert +
Universal tray
3 80-100 3-4
Duck breast
Wire rack insert +
Universal tray
3 70-90 2-3
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 34 4/12/2018 2:19:18 PM
background
English 35
Cooking Smart
Auto cook programmes
The following table presents 80 auto cooking programmes for cooking,
roasting, and baking. It contains its quantities, weight ranges, and appropriate
recommendations. Cooking modes and times have been pre-programmed for your
convenience. You can nd the recipe for the auto programmes in instruction book.
WARNING
Always use oven gloves while taking out food.
1. Bake and gratins
The auto cook programmes include preheating during baking and display the
preheating progress. Start programme, after preheating beep sounds, put dish in
the centre of rack. Always use oven gloves while taking out food.
We recommend the 22-24 cm ovenproof dish which can resist the heat (up to
300 °C) and made from glass or glass ceramic.
Food Weight (kg) Accessory Level
Potato gratin
1.0-1.5 Wire rack 3
Prepare fresh potato gratin using an ovenproof dish.
Vegetable gratin
0.8-1.2 Wire rack 3
Prepare fresh vegetable gratin using an ovenproof dish.
Lasagne
1.0-1.5 Wire rack 3
Prepare fresh lasagne using an ovenproof dish.
Ratatouille
1.2-1.5 Wire rack 2
Prepare ratatouille using an ovenproof dish.
Pasta bake
1.2-1.5 Wire rack 3
Prepare pasta bake using an ovenproof dish.
Moussaka
1.2-1.5 Wire rack 3
Prepare moussaka using an ovenproof dish.
Frittata
1.2-1.5 Wire rack 3
Prepare frittata using an ovenproof dish.
Meat probe
Type of food Core temperature (°C)
Beef/Lamb
Rare 45-50
Medium 55-60
Well done 65-70
Pork 80-85
Poultry 85-90
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 35 4/12/2018 2:19:18 PM
background
36 English
Cooking Smart
Cooking Smart
3. Pie / Tarte / Pastry
The auto cook programmes include a preheating during baking and display the
preheating progress. Start programme, insert food, after preheating beep sounds.
Always use oven gloves while taking out food.
Food Weight (kg) Accessory Level
Croissant *
0.3-0.4 Universal tray 3
Fill water drawer. Prepare 6 pieces of croissants (chilled
ready dough). Put on baking paper on tray
Quiche Lorraine
1.2-1.5 Wire rack 2
Prepare quiche dough, put in a round quiche dish with 22-
24 cm diameter.
Apple pie
1.2-1.4 Wire rack 2
Prepare apple pie using a 20-24 cm round metal baking
tin.
Apple puff pastry *
0.3-0.4 Universal tray 3
Fill water drawer. Put 4 pieces of pastry on the baking
tray.
Madeleine
0.1-0.3 Wire rack 3
Put dough into black metal madeleine moulds.
Beef steak pie
1.2-1.5 Universal tray 2
Prepare beef steak pie using an oven dish with 22-24 cm
diameter.
Clafoutis
1.0-1.2 Wire rack 3
Prepare clafoutis using an oven dish with 22-24 cm
diameter.
Fruit an base
0.4-0.5 Wire rack 3
Put the dough into buttered baking dish for cake base with
22-24 cm diameter.
* Fill the drawer with 500 ml water for Vapour cooking.
Food Weight (kg) Accessory Level
Jansson's
temptation
1.2-1.5 Wire rack 3
Prepare Jansson’s temptation using an ovenproof dish.
Shepherd's pie
1.2-1.5 Wire rack 3
Prepare Shepherd’s pie using an ovenproof dish.
Risotto
1.2-1.5 Wire rack 3
Prepare risotto using an ovenproof dish. Cook covered.
2. Pizza
The auto cook programmes include preheating during baking and display the
preheating progress. Start programme, after preheating beep sounds, insert food.
Always use oven gloves while taking out food.
Food Weight (kg) Accessory Level
Homemade pizza
1.0-1.2 Universal tray 2
Prepare homemade pizza on the universal tray. The weight
include dough and topping such as sauce, vegetables, ham
and cheese.
Frozen pizza
0.4-0.6 Wire rack 3
Put the frozen pizza in the middle of the wire rack.
Calzone
0.8-1.2 Universal tray 3
Prepare 4 pieces of fresh calzone and put it on tray.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 36 4/12/2018 2:19:18 PM
background
English 37
Cooking Smart
5. Cake / Dessert
The auto cook programmes include a preheating during baking and display the
preheating progress. Please put the food in the oven after preheating beep.
Food Weight (kg) Accessory Level
Sponge cake
0.5-0.6 Wire rack 2
Put dough into a black metal round baking tin with 25-26
cm diameter.
Marble cake
0.7-0.8 Wire rack 2
Put dough into a metal round gugelhupf or baking tin with
25-26 cm diameter
Dutch loaf cake
0.7-0.8 Wire rack 2
Prepare dough and put into a black metal rectangular
baking tin (length 25-26 cm).
Cheese cake
0.8-0.9 Wire rack 2
Prepare dough and put into a black metal round baking tin
(20-24 cm).
Streusel cake
1.5-1.8 Universal tray 3
Prepare dough and put on the baking tray.
Brownies
0.7-0.8 Wire rack 3
Prepare dough and put on the 22-24 cm oven dish.
Flan caramel *
0.7-0.8 Wire rack 3
Fill water drawer. Prepare dough using 6 small soufé
dishes and distribute on the wire rack evenly.
Fruit crumble
0.8-1.2 Wire rack 3
Put fresh fruits (raspberries, blackberries, apple slices,
or pear slices) into the 22-24 cm oven dish. Distribute
crumbles on top.
4. Bread
The auto cook programmes include a preheating during baking and display the
preheating progress. Please put the food in the oven after preheating beep.
Food Weight (kg) Accessory Level
White loaf bread *
0.6-0.7 Wire rack 2
Fill water drawer. Prepare dough and put into a black
metal rectangular baking tin (length 25-30 cm).
Mixed grain loaf
bread *
0.8-0.9 Wire rack 2
Fill water drawer. Prepare dough and put into a black
metal rectangular baking tin (length 25-30 cm).
Foccacia
0.8-0.9 Wire rack 2
Prepare dough and put into a 20-24 cm round black metal
baking tin.
Baguettes *
0.6-0.7 Universal tray 3
Fill water drawer. Prepare dough as 2 pieces and put on
the universal tray.
Walnut breads *
1.0-1.1 Universal tray 3
Fill water drawer. Prepare dough as 4 pieces and distribute
on the universal tray.
Bread rolls *
0.3-0.5 Universal tray 3
Fill water drawer. Prepare dough as 8 pieces and distribute
on the universal tray.
Pita bread
0.4-0.5 Universal tray 3
Prepare dough as 6 pieces and distribute on the universal
tray.
* Fill the drawer with 500 ml water for Vapour cooking.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 37 4/12/2018 2:19:18 PM
background
38 English
Cooking Smart
Cooking Smart
Food Weight (kg) Accessory Level
Slow cooked beef
roast *
0.8-2.0
Wire rack insert +
Universal tray
3
Season the beef and leave in refrigerator for 1 hour. Put on
the wire rack insert and universal tray with fat-side-up and
insert the meat probe from the left side into the centre of
sirloin.
Beef bourguignon
1.5-2.0 Wire rack 2
Season cubed beef (1 kg) and dust in our. Fry with oil on
all sides until browned over with medium-high heat. Add
beef stock and wine (300 ml). Pour into casserole dish. Add
vegetables, onion, bacon and spices. Cook covered.
Roast rib of beef
0.8-1.6
Wire rack insert +
Universal tray
3
Season the beef and leave for 1 hour in refrigerator. Transfer
the beef on wire rack insert and universal tray.
Beef roulades
0.8-1.2 Wire rack 2
Fry the beef roulades with oil until browned over medium-
high heat. Put them into the ovenware and add wine and
beef stock. Cook covered.
Lamb/Pork
Herb roasted lamb
chops *
0.6-1.2
Wire rack insert +
Universal tray
3
Marinate the lamb chops and put them on wire rack insert
and universal tray. Put the meat probe into the centre of
lamb chops and cook.
Leg of lamb on the
bone *
2.0-2.5
Wire rack insert +
Universal tray
3
Marinate the leg of lamb and put them on wire rack insert
and universal tray. Put the meat probe from the left side
into the centre of leg of lamb and cook.
Food Weight (kg) Accessory Level
Scones
0.5-0.6 Universal tray 3
Put scones (5-6 cm diameter) on baking paper on baking
tray.
Soufé
0.4-0.5 Wire rack 2
Prepare 6 small soufé dishes and distribute on the Wire
rack evenly.
* Fill the drawer with 500 ml water for Vapour cooking.
6. Meat
We recommend fresh chilled meat for better taste. We recommend thawing the
meat thoroughly if you use the frozen meat. The auto programmes don’t include
the preheating and turning over. But you can turn over after half time for better
results if you want.
We recommend trimming the fat before marinating for better taste and season the
meat at least 30 minutes or overnight in refrigerator. After roasting, remove the
food from the oven and cover with foil. Leave it at least 10 minutes for juicy taste.
Then serve with garnish and sauce.
Food Weight (kg) Accessory Level
Beef
Roast sirloin of
beef *
0.8-2.0
Wire rack insert +
Universal tray
3
Season the beef and leave in refrigerator for 1 hour. Put on
the wire rack insert and universal tray with fat-side-up and
insert the meat probe from the left side into the centre of
sirloin.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 38 4/12/2018 2:19:19 PM
background
English 39
Cooking Smart
Food Weight (kg) Accessory Level
Boneless leg of
venison *
1.0-1.5
Wire rack insert +
Universal tray
3
Pierce the leg of venison through the netting with a knife.
Marinate it and put it on wire rack insert and universal tray.
Put the meat probe from the left side into the centre of leg
of venison.
* Use the meat probe into the center of meat.
Food Weight (kg) Accessory Level
Pork roast with
crackling *
0.8-2.0
Wire rack insert +
Universal tray
3
Make some cuts with sharp knife to the fat side and
marinate it and put them on wire rack insert and universal
tray with fat-side up. Put the meat probe from the left side
into the centre of pork and cook.
Rack of pork rib
0.8-1.6
Wire rack insert +
Universal tray
3
Season the pork ribs with barbecue sauce and leave at least
30 minutes in refrigerator. Put them on wire rack insert and
universal tray and cook.
Veal/Game
Boned loin of
veal *
0.8-2.0
Wire rack insert +
Universal tray
3
Marinate the loin of veal and put them on wire rack insert
and universal tray. Put the meat probe from the left side
into the centre of loin of veal and cook.
Osso buco
1.5-2.0 Wire rack 2
Marinate the veal shank and fry them in the hot pan.
Put them into the ovenware and add the vegetable, wine
and stock. After bring to boiling, transfer it into the oven
and then cook covered.
Roast loin of
young boar *
1.0-2.0
Wire rack insert +
Universal tray
3
Marinate the loin and put it on the ovenware. Put it on wire
rack insert and universal tray and then cook. Put the meat
probe from the left side into the centre of loin of young
boar.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 39 4/12/2018 2:19:19 PM
background
40 English
Cooking Smart
Cooking Smart
Food Weight (kg) Accessory Level
Duck/Goose
Duck, whole *
1.5-2.7
Wire rack insert +
Universal tray
2
Fill water drawer. Rinse and clean duck. Brush duck with
spices. Put it breast side up on the wire rack insert and
universal tray. Put the meat probe into the thickest area of
breast.
Duck, breast *
0.3-1.0
Wire rack insert +
Universal tray
3
Marinate duck breast and put in on wire rack insert and
universal tray. Put the meat probe into the centre of breast
of duck.
Goose, whole *
2.5-3.5
Wire rack insert +
Universal tray
2
Fill water drawer. Rinse and clean goose. Brush goose with
spices. Put it breast side up on the wire rack insert and
universal tray. Put the meat probe into the thickest area of
breast.
Goose, breast *
0.5-1.2
Wire rack insert +
Universal tray
3
Marinate goose breast and put in on wire rack insert and
universal tray. Put the meat probe into the centre of breast
of goose.
7. Poultry
We recommend fresh chilled poultry for better taste. When using frozen poultry
we recommend defrost thoroughly.
After roasting, remove the food from the oven and cover with foil. Leave it at least
5-10 minutes for juicy taste.
Food Weight (kg) Accessory Level
Chicken
Chicken, whole *
0.8-1.6
Wire rack insert +
Universal tray
2
Rinse and clean chicken. Brush chicken with oil and spices.
Put it breast side up on the wire rack insert and universal
tray. Put the meat probe into the thickest area of breast.
Chicken, breast
0.5-1.0
Wire rack insert +
Universal tray
3
Marinate chicken breast and put in on wire rack insert and
universal tray and then cook.
Chicken,
drumsticks
0.5-1.0
Wire rack insert +
Universal tray
3
Brush drumsticks with oil and spices. Put it on wire rack
insert and universal tray and then cook.
Buttery chicken **
1.0-1.3
Wire rack insert +
Universal tray
3
Fill water drawer. Rinse and clean chicken. Cut the back of
chicken and brush chicken with oil and spices. Put it on wire
rack insert and universal tray and then cook.
Chicken kebabs
0.6-0.8
Wire rack insert +
Universal tray
3
Marinate chicken pieces and other ingredients, then skewer
them and brush with oil. Put it on wire rack insert and
universal tray and then cook.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 40 4/12/2018 2:19:19 PM
background
English 41
Cooking Smart
8. Fish
We recommend fresh chilled sh for better taste. When using frozen sh, we
recommend thawing the sh thoroughly if you use the frozen sh. You can use
similar other shes instead of our recommendation.
Food Weight (kg) Accessory Level
Fish llet
Baked trout llet
0.5-1.0
Wire rack insert +
Universal tray
3
Rinse and clean trout llets, put it skin side up on the wire
rack insert and universal tray and then cook.
Baked cod llet *
0.5-1.0 Universal tray 3
Fill water drawer. Rinse and clean cod llets, put it skin
side up on the universal tray and then cook.
Crispy sh llet,
breaded
0.5-1.0 Universal tray 3
Rinse and clean sh llets, and breaded with dry crumbs.
Put it on the universal tray and then cook.
Whole sh
Trout
0.3-0.8
Wire rack insert +
Universal tray
3
Rinse and clean trout, and put it head to tail on the wire
rack insert and universal tray. Cut skin surface with knife
and then cook.
Sole
0.3-0.8 Universal tray 3
Rinse and clean sole, and put on baking paper on tray. Cut
skin surface with knife and then cook.
Food Weight (kg) Accessory Level
Turkey
Small turkey *
3.0-5.0
Wire rack insert +
Universal tray
2
Fill water drawer. Rinse and clean turkey. Brush turkey with
oil and spices. Put it breast side up on the wire rack insert
and universal tray. Put the meat probe into the centre of
turkey.
Turkey, breast *
1.2-2.0
Wire rack insert +
Universal tray
3
Fill water drawer. Marinate turkey breast and put in on wire
rack insert and universal tray. Put the meat probe into the
centre of breast of turkey.
* Use the meat probe into the center of meat.
** Fill the drawer with 500 ml water for Vapour cooking.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 41 4/12/2018 2:19:19 PM
background
42 English
Cooking Smart
Cooking Smart
9. Side dishes
The auto programmes don’t include the preheating. Use the fresh vegetables.
Food Weight (kg) Accessory Level
Roasted vegetables
0.4-0.8 Universal tray 3
Rinse and prepare slices of courgette, egg plant, pepper,
onion and cherry tomatoes. Brush with olive oil, herbs and
spices. Distribute evenly on universal tray.
Stuffed tomatoes
0.4-0.8 Universal tray 3
Rinse and cut the tomatoes into halves, core them. Stuff
with mixtures (e.g. rice, mince) and put it on tray.
Potato wedges
0.4-0.8 Universal tray 3
Rinse and cut potatoes into wedges. Brush with olive oil,
herbs and spices. Distribute evenly on tray and cook.
Baked potato halves
0.4-0.8 Universal tray 3
Cut large potatoes (each 200 g) into halves lengthways.
Put with cut side up on universal tray and brush with olive
oil, herbs and spices.
Food Weight (kg) Accessory Level
Salmon
Salmon llet
0.4-0.8
Wire rack insert +
Universal tray
3
Rinse and clean salmon llets, put it skin side up on the
wire rack insert and universal tray.
Salmon steak
0.4-0.8
Wire rack insert +
Universal tray
3
Rinse and clean salmon steaks, put side by side on the wire
rack insert and universal tray.
Salmon roulade
0.8-1.2
Wire rack insert +
Universal tray
3
Put the salmon roulades on the wire rack insert and
universal tray. After roasting, rest the roulade for 10
minutes and slice it.
* Fill the drawer with 500 ml water for vapour cooking.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 42 4/12/2018 2:19:19 PM
background
English 43
Cooking Smart
Special function
Defrost
This mode is used for defrosting frozen products, baking goods, fruit, cake, cream
and chocolate. The defrosting time is depending on the type, size and quantity of
the food.
Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.)
Frozen products
Chicken nuggets,
Sausage, potatoes
Wire rack insert +
Universal tray
3 50 -
Baked goods
Bread and bread rolls
Wire rack insert +
Universal tray
3 50 -
Fruit Wire rack, oven dish 3 30 -
Cake, cream, chocolate Wire rack, oven dish 3 30 -
Drying
This mode is used for drying the fruit, vegetable and herb. The drying time is
depending on the type and thickness and quantity of the food.
Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.)
Fruit Wire rack 3 70-80 300-420
Vegetable Wire rack 3 70-80 200-500
Herb Wire rack 3 70-80 60-90
Prove dough
This mode is used for proving the dough and making the homemade yogurt.
Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.)
Pizza dough Wire rack 2 30-40 30-40
Cake/Bread dough Wire rack, oven dish 2 30-40 40-50
Homemade yogurt Wire rack, oven dish 2 40-50 6-7 (hours)
10. Convenience
The auto programmes don’t include the preheating. Use the frozen pre-cooked
conveniences.
Food Weight (kg) Accessory Level
Frozen oven chips
0.3-0.7 Universal tray 3
Distribute frozen oven chips evenly on universal tray.
Frozen potato
wedges
0.3-0.7 Universal tray 3
Distribute frozen potato wedges evenly on universal tray.
Frozen croquettes
0.3-0.7 Universal tray 3
Distribute frozen croquettes evenly on universal tray.
Frozen potato roesti
0.3-0.7 Universal tray 3
Distribute frozen potato roesti evenly on universal tray.
Frozen lasagne
0.4-0.8 Wire rack 3
Put the frozen lasagne in the oven dish and put on the
Wire rack.
Frozen mini spring
rolls
0.3-0.7 Universal tray 3
Distribute frozen mini spring rolls evenly on universal tray.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 43 4/12/2018 2:19:19 PM
background
44 English
Cooking Smart
Cooking Smart
Test dishes
According to standard EN 60350-1.
1. Baking
The recommendations for baking refer to a preheated oven. Do not use the fast
preheat function. Always put trays the slanted side to the door front.
Type of food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Small cakes
Universal tray
3 165 25-30
3 165 25-30
Universal tray +
Deep tray
1+4 155 35-40
Shortbread
Universal tray +
Deep tray
1+4 140 30-33
Fatless
sponge cake
Wire rack + Spring
form cake tin
(Dark coated, ø 26 cm)
2 160 35-40
2 160 35-40
1+4 155 45-50
Apple pie
Wire rack + 2 Spring
form cake tins
* (Dark coated, ø 20 cm)
1 placed
diagonally
160 70-80
Universal tray + Wire
rack + 2 Spring form
cake tins
** (Dark coated,
ø 20 cm)
1+3 160 80-90
* Two cakes are arranged on the grid at the back left and at the front right.
** Two cakes are arranged in the center on top of each other.
Pizza cook
This mode is suitable for pizza. Cooking temperature and time will depend on the
pizza size and the thickness of pizza dough.
Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.)
Homemade pizza Universal tray 2 190-210 15-25
Homemade thin pizza Universal tray 2 210-230 10-15
Slow cook
This mode uses the low-temperature for the tender texture. This mode is suitable
for roasting beef, pork, veal or lamb when you want to a tender texture. We
recommend sear the meat all over at high temperature on the hob before roasting.
Food Accessory Level Temp. (°C)
Time
(hours)
Roast beef
Wire rack insert +
Universal tray
3 80-100 3-4
Sirloin, 5-6 cm thick
Wire rack insert +
Universal tray
3 70-80 4-5
Pork roast
Wire rack insert +
Universal tray
3 80-100 4-5
Lamb roast
Wire rack insert +
Universal tray
3 80-100 3-4
Duck breast
Wire rack insert +
Universal tray
3 70-90 2-3
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 44 4/12/2018 2:19:19 PM
background
English 45
Cooking Smart
Collection of frequent Auto cook recipes
Potato gratin
Ingredients 800 g potatoes, 100 ml milk, 100 ml cream, 50 g beaten whole
egg, 1 tbsp each of salt, pepper, nutmeg, 150 g grated cheese,
butter, thyme.
Directions Peel potatoes and slice them to 3 mm thickness. Rub the butter
all over the surface of a gratin dish (22-24 cm). Spread the slices
on a clean towel and keep them covered with the towel while you
prepare the rest of the ingredients.
Mix the rest of the ingredients except for grated cheese into
a large bowl and stir well. Layer the potato slices in the dish
slightly overlapping and pour the mixture over the potatoes.
Spread the grated cheese over the top and bake. After cooking,
serve sprinkled with a few fresh thyme leaves.
Vegetable gratin
Ingredients 800 g vegetables (courgette, tomato, onion, carrot, pepper, pre-
cooked potatoes), 150 ml cream, 50 g beaten whole egg, 1 tbsp
each of salt, herb (pepper, parsley or rosemary), 150 g grated
cheese, 3 tbsp olive oil, Some thyme leaves.
Directions Wash the vegetables and slice them to 3-5 mm thickness. Layer
the slices on a gratin dish (22-24 cm) and pour the oil on the
vegetables. Mix the rest of the ingredients except for grated
cheese and pour on the vegetables. Spread the grated cheese
over the top and bake. Then serve sprinkled with a few fresh
thyme leaves.
2. Grilling
Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function.
Type of food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
White bread
toast
Wire rack 5
300
(Max.)
1-2
Beef burgers *
(12 ea)
Wire rack insert +
Universal (Deep)
tray (to catch
drippings)
4
300
(Max.)
1
st
15-18
2
nd
5-8
* Turn over after  of the cooking time.
3. Roasting
Type of food Accessory Level
Type of
heating
Temp.
(°C)
Time
(min.)
Whole chicken
Wire rack +
Universal tray (to
catch drippings)
3
205 70-80
1
Turn over after  of the cooking time.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 45 4/12/2018 2:19:19 PM
background
46 English
Cooking Smart
Cooking Smart
Apple pie
Ingredients Pastry: 275 g our,
1
/2 tbsp salt, 125 g white castor sugar,
8 g vanilla sugar, 175 g cold butter, 1 egg (beaten).
Filling: 750 g rm whole apples, 1 tbsp lemon juice, 40 g
sugar,
1
/2 tbsp cinnamon, 50 g seedless raisins, 2 tbsp bread
crumbs.
Directions Sift the our with the salt above a big bowl. Sift the castor sugar
and vanilla sugar with it. Cut with 2 knives the butter through
the our in small cubes. Add ⁄ of the beaten egg. Knead all the
ingredients in the food processor until a crumbly mass appears.
Form the dough into a ball with your hands. Wrap it in plastic foil
and leave it chilled for about 30 min.
Grease the spring tin (24-26 cm diameter) and dust the surface
with our. Roll out ⁄ of the dough till 5 mm thickness. Put it in
the tin (bottom and sides).
Peel and core the apples. Cut them in cubes of about  x ⁄ cm.
Sprinkle the apples with lemon juice and mix well. Wash and
dry the currants and raisins. Add sugar, cinnamon, raisins and
currants. Mix well and sprinkle the bottom of dough with bread
crumbs. Press slightly.
Roll out the rest of the dough. Cut the dough in small strips and
put them cross wise on the lling. Brush the pie evenly with the
rest of the beaten egg.
Lasagne
Ingredients 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 500 ml tomato sauce, 100 ml
beef stock, 150 g dried lasagne sheets, 1 onion (chopped), 200 g
grated cheese, 1 tbsp each of dried parsley akes, oregano, basil.
Directions Prepare tomato meat sauce. Heat the oil in a frying pan, then
cook the minced beef and chopped onion for about 10 min until
browned all over. Pour over the tomato sauce and beef stock, add
the dried herbs. Bring up to the boil, then simmer for 30 min.
Cook lasagne noodles according to package directions. Layer
the lasagne noodle, meat sauce, and cheese then repeat. Then
sprinkle evenly with remaining cheese on the top of layer of
noodles and bake.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 46 4/12/2018 2:19:19 PM
background
English 47
Cooking Smart
Homemade pizza
Ingredients Pizza dough: 300 g our, 7 g dried yeast, 1 tbsp olive oil,
200 ml warm water, 1 tbsp sugar and salt.
Topping: 400 g sliced vegetable (aubergine, courgette,
onion, tomato), 100 g Ham or bacon (chopped), 100 g grated
cheese.
Directions Put the our, yeast, oil, salt, sugar and warm water in a bowl
and mix to a wettish dough. Knead in a mixer or by hand about
5-10 min. Cover with lid and place in oven for 30 min at 35 °C
to prove. Roll out the dough on a oured surface into a rectangle
shape and put on the tray or pizza pan. Spread the tomato puree
on the dough and place ham, mushroom, olive and tomato.
Sprinkle evenly with cheese on the top and bake.
Roast sirloin of beef
Ingredients 1 kg sirloin of beef joint, 5 g salt, 1 g pepper, 3 g each of
rosemary, thyme.
Directions Season the beef with salt, pepper and rosemary and leave in
refrigerator for 1 hour. Put on the Wire rack. Put it in the oven
and cook.
Quiche Lorraine
Ingredients Pastry: 200 g plain our, 80 g butter, 1 egg.
Filling: 75 g cubed fatless bacon, 125 ml cream, 125 g
crème fraiche, 2 eggs, beaten, 100 g grated cheese from
Switzerland, salt and pepper.
Directions To make the pastry, put the our, butter and egg in a bowl and
mix to a soften pastry and then rest it in the refrigerator for
30 min. Roll out the pastry and placed in the greased ceramic
dish for quiche (25 cm diameter). Prick the bottom with a fork.
Mix the egg, cream, crème fraiche, cheese, salt and pepper. Pour it
on the pastry just before baking.
Fruit crumbles
Ingredients Topping: 200 g our, 100 g butter, 100 g sugar, 2 g salt, 2 g
cinnamon powder.
Fruit: 600 g mixed fruits.
Directions Mix all ingredients until to be crumble for making topping. Spread
the mixed fruits into an oven dish and sprinkle the crumble.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 47 4/12/2018 2:19:19 PM
background
48 English
Cooking Smart
Cooking Smart
Osso buco
Ingredients 1.5 kg veal shanks (4 pieces),  cup chopped carrots,  cup
chopped celery, 1 onion (chopped), 4 garlic cloves (chopped),
1 tbsp dried thyme or oregano,  cup dry white wine, 1 cup
veal stock, 2 tbsp tomato paste, salt and pepper, 3 tbsp olive oil,
2 tbsp our, for dusting for gremolata: 2 tbsp parsley, 1 tbsp
grated lemon zest, 2 garlic cloves (crushed).
Directions Season the veal shank with salt and pepper. Dredge the veal
shanks through some our and shake off any excess. Then fry
them in the hot pan with olive oil and cook them on each side
until well browned (about 5 mins per side). Remove them to a
plate and set aside. Pour the chopped onion, carrots and celery
and cook in the pan stirring frequently for 5 mins. And add the
garlic and thyme and continue cooking until the vegetables just
begin to brown (about 10 mins). Add the shanks to the pan and
pour wine and stock. After bring to boiling, transfer it into the
oven to cook.
For gremolata, mix all ingredients. Serve the Osso buco with
gremolata on the top of shanks.
Crispy sh llets, breaded
Ingredients 4 thick white sh llets(cod, sole, tilapia),
1
/4 cup our,
1
/3 cup
milk, 2 cups bread crumbs.
Directions Rinse the sh and dip sh into milk. Coat them with our and
then dip in milk. Coat them with bread crumbs. Spray the baking
tray with vegetable oil and put the sh llets and spray the oil on
them.
Beef bourguignon
Ingredients 1 kg beef chuck steak (trimmed, cut into 5 cm pieces), 100 g
bacon (cut into 1 cm strips), 1 onions (chopped), 2 garlic
cloves (chopped), 1 stick celery (chopped), 200 g thickly
sliced mushrooms, 200 ml red wine, 100 ml beef stock, 2 tbsp
vegetable oil, 1 tbsp parsley, 1 tbsp salt and pepper, our for
dusting.
Directions Season the beef with salt and pepper and dust them in our. Fry
them with oil on all sides until browned over medium-high heat.
Add wine and beef stock and boil. Pour them into an oven ware.
Add all ingredients. Stir and cover with lid.
Herb roasted lamb chops
Ingredients 1 kg lamb chops (6 pieces), 4 large garlic cloves (pressed), 1 tbsp
fresh thyme (crushed), 1 tbsp fresh rosemary (crushed), 2 tbsp
salt, 2 tbsp olive oil.
Directions Mix the salt, garlic, herbs and oil and add the lamb. Turn to coat
and leave at a room temperature at least 30 min to 1 hour.
Rack of pork rib
Ingredients 2 racks pork spare ribs, 1 tbsp black peppercorns, 3 bay leaves,
1 onion (chopped), 3 garlic cloves (chopped), 85 g brown sugar, 3
tbsp Worcestershire sauce, 2 tbsp Tomato puree, 2 tbsp olive oil.
Directions Make a barbecue sauce. Heat oil in a sauce pan and add the
onion. Cook until softened and add remaining ingredients. Broil
and reduce heat and simmer for 30 min until thickened. Marinate
the rib with the barbecue sauce at least 30 min to 1 hour.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 48 4/12/2018 2:19:20 PM
background
English 49
Maintenance
Catalytic enamel surface (applicable models only)
The removable parts are coated with dark grey catalytic enamel. They can be
soiled with oil and fat spattered by the circulating air during convection heating.
However, these impurities burn off at oven temperatures of 200 °C or above.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Clean the interior of the oven.
3. Select Convection mode with max temperature, and run the cycle for an hour.
Door
Do not remove the oven door unless for cleaning purposes. To remove the door for
cleaning, follow these instructions.
WARNING
The oven door is heavy.
1. Open the door and ip open the clips at
both hinges.
2. Close the door approximately 70°. Hold
the oven door by the sides using both
hands, and lift and pull upwards until
the hinges are removed.
3. Clean the door with soapy water and a
clean cloth.
Maintenance
Cleaning
WARNING
Make sure the oven and accessories are cool before cleaning.
Do not use abrasive cleaning agents, hard brushes, scouring pads or cloths,
steel wool, knives or any other abrasive materials.
Oven interior
For cleaning the interior of the oven, use a clean cloth and a mild cleaning
agent or warm soapy water.
Do not hand-clean the door seal.
To avoid damaging the enamelled oven surfaces, only use standard oven
cleaners.
To remove stubborn soils, use a special oven cleaner.
Oven exterior
For cleaning the exterior of the oven such as the oven door, handle, and display,
use a clean cloth and a mild cleaning detergent or warm soapy water, and dry with
a kitchen roll or dry towel.
Grease and dirt can remain, especially around the handle because of the hot air
coming from inside. It is recommended to clean the handle after each use.
Accessories
Wash the accessories after every use, and dry it with a tea towel. To remove
stubborn impurities, soak the used accessories in warm soapy water for about
30 minutes before washing.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 49 4/12/2018 2:19:20 PM
background
50 English
Maintenance
Maintenance
02
4. Remove the second sheet from the door
in the arrow direction.
03
5. Remove the third sheet from the door
in the arrow direction.
6. Clean the glass with soapy water and a
clean cloth.
CAUTION
To identify the correct side of the sheet,
locate the “PYRO” mark on the corner of
every sheet.
Correct direction: PYRO-**-**
Wrong direction:
02
03
01
01 Support clip 1
02 Support clip 2
03 Support clip 3
7. When done, reinsert the sheets as
follows:
See the picture and locate the
hinges. Insert sheet 3 below
support clip 1, sheet 2 between
support clip 1 and 2, and sheet
1 into support clip 3 in this order.
Make sure the printed side of
sheets is inserted inward.
4. When done, follow steps 1 to 2 above
in the reverse order to reinstall the
door. Make sure the clips are hinged on
both sides.
Door glass
Depending on the model, the oven door is equipped with 3-4 sheets of glass
placed against each other. Do not remove the door glass unless for cleaning
purposes. To remove the door glass for cleaning, follow these instructions.
1. Use a screwdriver to remove the screws
on the left and -right sides.
01
2. Detach the coverings in the arrow
directions
3. Remove the rst sheet from the door.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 50 4/12/2018 2:19:21 PM
background
English 51
Maintenance
Side racks (applicable models only)
1. Press the top line of the left side rack,
and lower by approximately 45°.
2. Pull and remove the bottom line of the
left side rack.
3. Remove the right side rack in the same
way.
4. Clean both side racks.
5. When done, follow steps 1 to 2 above
in the reverse order to reinsert the side
racks.
NOTE
The oven operates without the side racks
and racks in position.
8. After insert the sheet 2, press down the
glass clips and check if they secure the
glass sheet properly.
9. Follow steps 1-2 above in the reverse
order to reinstall the coverings.
WARNING
To prevent heat leaks, make sure you
propery reinsert the glass sheets.
Water collector
01
01 Water collector
The water collector collects not only excess
moisture from cooking but also food
residue. Regularly empty and clean the
water collector.
WARNING
If you encounter a water leak from the
water collector, contact us at a local
Samsung service center.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 51 4/12/2018 2:19:22 PM
background
52 English
Troubleshooting
Replacement
Bulbs
1. Remove the glass cap by turning anti-
clockwise.
2. Replace the oven light.
3. Clean the glass cap.
4. When done, follow step 1 above in the
reverse order to reinsert the glass cap.
WARNING
Before replacing a bulb, turn off the oven and unplug the power cord.
Use only 25-40 W / 220-240 V, 300 °C heat-resistant bulbs. You can purchase
approved bulbs at a local Samsung service center.
Always use a dry cloth when handling a halogen bulb. This is to prevent the
bulb from being tampered with ngerprints or sweat, resulting in a shortened
lifecycle.
Troubleshooting
Checkpoints
If you encounter a problem with the oven, rst check the table below and try the
suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre.
Problem Cause Action
The buttons cannot
be pressed properly.
If there is foreign
matter caught
between the buttons
Touch model: if there
is moisture on the
exterior
If the lock function
is set
Remove the foreign
matter and try again.
Remove the moisture
and try again.
Check whether the
lock function is set.
The time is not
displayed.
If there is no power
supplied
Check whether there is
power supplied.
The oven does not
work.
If there is no power
supplied
Check whether there is
power supplied.
The oven stops while
in operation.
If it is unplugged from
the power socket
Reconnect the power.
The power turns off
during operation.
If continuous cooking
takes a long time
If the cooling fan does
not work
If the oven is installed
in a place without
good ventilation
When using several
power plugs in the
same socket
After cooking for a
long time, let the oven
cool.
Listen for the sound of
the cooling fan.
Keep the gaps
specied in the
product installation
guide.
Use a single plug.
There is no power to
the oven.
If there is no power
supplied
Check whether there is
power supplied.
Maintenance
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 52 4/12/2018 2:19:22 PM
background
English 53
Troubleshooting
Problem Cause Action
The brightness inside
the oven varies.
The brightness
changes depending on
power output changes.
Power output changes
during cooking are not
malfunctions, so there
is no need to worry.
Cooking is nished,
but the cooling fan is
still running.
The fan automatically
runs for a certain
amount of time to
ventilate inside the
oven.
This is not a product
malfunction, so there
is no need to worry.
The oven does not
heat.
If the door is open
If oven controls are
not correctly set
If the household fuse
has been blown or the
circuit breaker has
operated
Close the door and
restart.
Refer to the chapter
on oven operation and
reset the oven.
Replace the fuse or
reset the circuit. If it
happens repeatedly,
call an electrician.
Smoke comes out
during operation.
During initial
operation
If there is food on the
heater
Smoke may come
from the heater
when you rst use
the oven. This is not
a malfunction, and if
you run the oven 2-3
times, it should stop
happening.
Let the oven cool
sufciently and
remove the food from
the heater.
Problem Cause Action
The oven exterior
is too hot during
operation.
If the oven is installed
in a place without
good ventilation
Keep the gaps
specied in the
product installation
guide.
The door cannot be
opened properly.
If there is food residue
stuck between the
door and product
interior
Clean the oven well
and then open the
door again.
The interior light is
dim or does not turn
on.
If the lamp turns on
and then off
If the lamp is covered
by foreign matter
during cooking
The lamp
automatically turns off
after a certain amount
of time to save power.
You can turn it on
again by pressing
Oven light.
Clean the inside of the
oven and then check.
There is electricity
coming from the
machine.
If the power supply is
not properly grounded
If you are using
a socket without
grounding
Check whether the
power supply is
properly grounded.
There is water
dripping.
There may be water
or steam in some
cases depending on
the food. This is not a
product malfunction.
Let the oven cool and
then wipe with a dry
dish towel.
There is steam
through a crack in
the door.
There is water
remaining in the
oven.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 53 4/12/2018 2:19:22 PM
background
54 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Cause Action
There is a burning or
plastic smell when
using the oven.
If using plastic or
other containers that
are not heat-resistant
Use glass containers
suitable for hot
temperatures.
The oven does not
cook properly.
If the door is often
opened during cooking
Do not frequently
open the door unless
you are cooking things
that need to be turned.
If you frequently open
the door, the interior
temperature will be
lower and this may
affect the results of
your cooking.
I can hear water
boiling during
vapour cooking.
This is because water
is heated using the
steam heater
This is not a product
malfunction, so there
is no need to worry.
Vapour cooking does
not work.
If there is no water in
the water supply tank
Add water to the tank
and try again.
The set is warm
during pyro cleaning
This is because pyro
cleaning uses high
temperatures
This is not a product
malfunction, so there
is no need to worry.
There is a burning
smell during pyro
cleaning.
Pyro cleaning uses
high temperatures, so
you may smell food
residue burning.
This is not a product
malfunction, so there
is no need to worry.
Steam cleaning does
not work.
This is because the
temperature is too
high
Let the oven cool and
then use.
Information codes
If the oven fails to operate, you may see an information code on the display. Check
the table below and try the suggestions.
Code Meaning Action
C-d1 Door lock malfunctions
Turn off the oven and then
restart. If the problem
continues, turn off all power for
30 seconds or more and then
reconnect.
If the problem is not xed,
please contact a service centre.
C-20
Sensor malfunctions
C-21
C-22
C-23
C-F1
Only occurs during EEPROM Read/
Write
C-70
Vapour-related problems
C-72
C-F0
If there is no communication
between the main PCB and sub PCB
C-F2
Occurs when a communication
problem is maintained between the
Touch IC <-> Main or Sub micom
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 54 4/12/2018 2:19:22 PM
background
English 55
Technical specications
Technical specications
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design
specications and these user instructions are thus subject to change without
notice.
Dimensions (W x H x D) Outside 595 x 595 x 570 mm
Volume 73 liter
Weight Net 45.9 kg
Connection voltage 230-240 V
~
50 Hz
Maximum connected load power 3500-3850 W
Code Meaning Action
C-d0
Button problem
Occurs when a button is pressed and
held for a period of time.
Clean the buttons and make sure
there is no water on/around
them. Turn off the oven and try
again. If the problem continues,
contact a local Samsung service
centre.
S-01
Safety shutoff
Oven has continued operating at
a set temperature for an extended
time.
Under 105 °C - 16 hours
From 105 °C to 240 °C - 8 hours
From 245 °C to Max - 4 hours
This is not a system failure. Turn
off the oven and remove food.
Then, try again normally.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 55 4/12/2018 2:19:22 PM
background
56 English
Appendix
Appendix
Product data sheet
SAMSUNG SAMSUNG
Model identication NV73N9770RM
Energy Efciency Index per cavity (EEI cavity) 81.4
Energy Efciency Class per cavity A+
Energy consumption (electricity) required to heat a
standardised load in a cavity of an electric heated
oven during a cycle in conventional mode per cavity
(electric nal energy) (EC electric cavity)
0.95 kWh/cycle
Energy consumption required to heat a standardised
load in a cavity of an electric heated oven
during a cycle in fan-forced mode per cavity
(electric nal energy) (EC electric cavity)
0.70 kWh/cycle
Number of cavities 1
Heat source per cavity (electricity or gas) electricity
Volume per cavity (V) 73 L
Type of oven Built-in
Mass of the appliance (M) 45.9 kg
Data determined according to standard EN 60350-1, EN 50564, Commission Regulations
(EU) No 65/2014 and (EU) No 66/2014.
Energy saving tips
During cooking, the oven door should remain closed except for turning food
over. Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven
temperature and to save energy.
Plan oven use to avoid turning the oven off between cooking one item and
the next to save energy and reduce the time for re-heating the oven.
If cooking time is more than 30 minutes, the oven may be switched off
5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
Wherever possible cook more than one item at a time.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 56 4/12/2018 2:19:22 PM
background
Memo
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 57 4/12/2018 2:19:23 PM
background
Memo
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 58 4/12/2018 2:19:23 PM
background
Memo
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 59 4/12/2018 2:19:23 PM
background
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-00613K-00
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_EN.indd 60 4/12/2018 2:19:23 PM
background
Einbaubackofen
Benutzer- und Installationshandbuch
NV73N9770RM
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 1 4/12/2018 2:19:14 PM
background
2 Deutsch
Inhalt
Verwendung 30
Manuelles Garen 30
Automatikprogramme 35
Sonderfunktionen 43
Testgerichte 44
Häug verwendete Rezepte für die Automatikprogramme 45
Wartung und Pege 49
Reinigung 49
Ersetzen von Teilen 52
Fehlerbehebung 52
Problembeschreibungen 52
Informationscodes 54
Technische Daten 55
Anhang 56
Produktdatenblatt 56
Inhalt
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 3
In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet 3
Sicherheitshinweise 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 3
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) 6
Automatische Energiesparfunktion 6
Aufstellen des Geräts 7
Lieferumfang 7
Netzanschluss 8
Einbau in einen Küchenschrank 8
Vor der ersten Verwendung 10
Anfangseinstellungen 10
Gerüche in Neugeräten 11
Intelligenter Sicherheitsmechanismus 11
Gerätetür mit Softeinzug (sanft, sicher und leise) 11
Zubehör 12
Wasserbehälter 13
Bedienung 14
Bedienfeld 14
Häug genutzte Einstellungen 15
Betriebsart 17
Sonderfunktionen 20
Automatikprogramme 22
Rezept vom Küchenchef 22
Favoriten 23
Timer 24
Reinigung 25
Einstellungen 28
Hilfe 29
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 2 4/12/2018 2:19:14 PM
background
Deutsch 3
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden.
Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen und dabei die
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit
dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt
werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass
sie mit dem Gerät spielen.
Die Trennungsvorrichtungen sind entsprechend den
Anschlussvorschriften in die fest verlegte Leitung einzubauen.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach
der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann
erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt
oder in die fest verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften
entsprechender Schalter eingebaut wird.
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben.
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen helfen
sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pegen.
Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme Ihres Geräts Zeit, um dieses Handbuch zu lesen und
halten Sie es zur späteren Verwendung bereit.
In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden führen
können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nützliche Tipps, Empfehlungen oder Informationen, die Ihnen den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 3 4/12/2018 2:19:15 PM
background
4 Deutsch
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Wenn dieses Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt,
müssen Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor
Verwendung der Dampf- oder Selbstreinigung aus dem Gerät
entfernen. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Wenn dieses Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt,
können die Oberächen während der Reinigung heißer als
üblich werden. Kinder müssen deshalb ferngehalten werden.
Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Verwenden Sie ausschließlich das für dieses Gerät empfohlenen
Bratenthermometer. (Nur Modelle mit Bratenthermometer)
Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger
verwendet werden.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem
Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da
sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Tür des Geräts
nicht mit einer Zierblende versehen werden.
WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können
während des Betriebs heiß werden. Es ist Vorsicht geboten,
damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn
sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter
8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller
oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend
qualizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen
auszuschließen.
Bei der angegebenen Befestigungsart dürfen keine Klebemittel
eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen
bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine
Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten
haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen
bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei
beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit
Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
WARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb
erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber,
um den Glaseinsatz der Gerätetür zu reinigen. Sie könnten die
Oberäche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen lassen.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 4 4/12/2018 2:19:15 PM
background
Deutsch 5
Sicherheitshinweise
Die Stromversorgung des Geräts muss bei Reparaturen oder Reinigungsarbeiten ausgeschaltet werden.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe dieses
Haushaltsgeräts anschließen.
Wenn dieses Gerät über eine Dampfgarfunktion verfügt, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen, wenn
der Wasserbehälter beschädigt ist. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Wenn der Wasserbehälter in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und
wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt ausgelegt.
Während des Betriebs werden die Innenächen des Geräts so heiß, dass sie Verbrennungen
verursachen können. Berühren Sie die Heizelemente oder Innenächen des Geräts keinesfalls, ohne sie
vorher ausreichend abkühlen zu lassen.
Lagern Sie kein entammbares Material im Gerät.
Die Oberächen des Geräts werden heiß, wenn das Gerät längere Zeit mit hoher Temperatur verwendet
wird.
Passen Sie auf, wenn Sie die Gerätetür im Betrieb öffnen, da heiße Luft und Dampf schnell aus dem
Gerät austreten können.
Wenn Sie Gerichte mit Alkohol zubereiten, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperaturen
verdunsten. Dieser Dampf kann Feuer fangen, wenn er mit einem heißen Teil des Geräts in Kontakt
kommt.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein
kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Die Gerätetür und die Außenäche können im Betrieb heiß
werden.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche
Flächen heiß sein. Die Oberächen können während des
Gebrauchs heiß werden.
Setzen Sie den Gitterrost mit den
hervorstehenden Teilen (seitliche
Anschläge) nach vorne in den
Garraum ein, sodass er bei der
Zubereitung großer Portionen
eine möglichst hohe Stabilität
gewährleistet.
VORSICHT
Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es während des Transports beschädigt wurde.
Dieses Gerät darf nur von einem speziell zugelassenen Elektriker an das Stromnetz angeschlossen
werden.
Versuchen Sie im Fall eines Problems oder Schadens am Gerät nicht, es zu benutzen.
Reparaturen dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können zu erheblichen Risiken für Sie selbst und
Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG-
Kundendienstzentrum oder Ihrem Händler in Verbindung.
Elektrische Leitungen und Kabel dürfen das Gerät nicht berühren.
Das Gerät wird über einen zugelassenen Sicherungsautomaten oder Sicherung an das Stromnetz
angeschlossen. Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 5 4/12/2018 2:19:15 PM
background
6 Deutsch
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile
(z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen
Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das
Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu
bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche
Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den
Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische
Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produkspezischen
Auagen wie z. B. REACH nden Sie unter samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
Automatische Energiesparfunktion
Wenn während des Betriebs über einen bestimmten Zeitraum hinweg keine Eingabe durch den
Benutzer erfolgt ist, wird der Betrieb unterbrochen, und das Gerät wechselt in den Standby-
Modus.
Beleuchtung: Sie können die Beleuchtung im Garraum während des Garvorgangs durch Drücken
der Taste für die Beleuchtung ausschalten. Zu Energiesparzwecken wird die Garraumbeleuchtung
einige Minuten nach Beginn des Garvorgangs ausgeschaltet.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie keine Hochdruckwasser- oder-dampfreiniger verwenden.
Halten Sie Kinder in sicherem Abstand, wenn das Gerät in Gebrauch ist.
Tiefgefrorene Lebensmittel wie Pizzas werden auf dem großen Rost zubereitet. Wenn das Backblech
verwendet wird, kann es sich aufgrund der großen Temperaturschwankungen verformen.
Gießen Sie kein Wasser auf den Boden des Garraums, wenn dieser heiß ist. Dies könnte Schäden an der
Emailleoberäche verursachen.
Die Gerätetür muss während des Garvorgangs geschlossen sein.
Legen Sie den Boden des Garraums nicht mit Aluminiumfolie aus, und stellen Sie keine Backbleche
oder Behälter darauf. Die Aluminiumfolie reektiert die Hitze, sodass es zu Schäden an den
Emailleoberächen und zu schlechten Garergebnissen kommen kann.
Obstsäfte hinterlassen auf den Emailleoberächen des Garraums Flecken, die sich möglicherweise nicht
mehr entfernen lassen.
Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen, verwenden Sie die Fettpfanne.
Stellen Sie keine Backwaren auf die geöffnete Gerätetür.
Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür auf Kinder in der Nähe, da diese gegen die
Gerätetür laufen oder ihre Finger einklemmen könnten.
Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Gerätetür, und lehnen Sie keine schweren
Objekte dagegen.
Öffnen Sie die Gerätetür nicht mit übermäßiger Kraft.
WARNUNG: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, auch wenn der Garvorgang bereits
abgeschlossen ist.
WARNUNG: Schließen Sie stets die Gerätetür, wenn Sie Speisen im Gerät zubereiten.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 6 4/12/2018 2:19:15 PM
background
Deutsch 7
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
WARNUNG
Dieses Gerät darf nur von sachkundigem Fachpersonal installiert werden. Der Installateur ist
dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen und dabei die vor Ort geltenden
Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres neuen
Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und
Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Überblick über das Gerät
01
02
03
04
01 Bedienfeld 02 Griff der Gerätetür 03 Wasserbehälter
04 Gerätetür
Zubehör
Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen
nützlich sein können.
Gitterrost Gitterrosteinsatz * Backblech *
Universalblech * Extra tiefes Blech* Drehspieß *
Dreh- und Schaschlikspieß * Ausziehbare Schienen * Bratenthermometer *
HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 7 4/12/2018 2:19:17 PM
background
8 Deutsch
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Einbau in einen Küchenschrank
Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberächen und
Klebestellen bis zu den in EN 60335 bestimmten Temperaturen hitzefest sein. Samsung übernimmt
keine Haftung für Schäden aufgrund der durch das Gerät abgestrahlten Wärme.
Stellen Sie das Gerät an einer ausreichend belüfteten Stelle auf. Um eine optimale Belüftung lassen Sie
zwischen dem unteren Boden des Schranks und der Rückseite eine Öffnung von etwa 50 mm. Wenn Sie
das Gerät unter einem Kochfeld installieren, befolgen Sie die Einbauanweisungen für das Kochfeld.
Erforderliche Abmessungen für den Einbau
D
E
C
B
A
L
K
J
I
F
H
G
Gerät (mm)
A 560 G max. 506
B 177 H max. 494
C 372 I 21
D max. 50 J 549
E 595 K 579
F 595 L 559
Netzanschluss
01 02 03
L N
01 BRAUN oder SCHWARZ
02 BLAU oder WEIß
03 GELBGRÜN
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. Wenn auf
Grund von Beschränkungen hinsichtlich der zulässigen
Stromstärke keine Schuko-Steckdose verwendet werden
darf, muss ein mehrpoliger Trennschalter (mit einem
Kontaktabstand von mindestens 3 mm) verwendet
werden, um die Sicherheitsbestimmungen zu erfüllen.
Verwenden Sie ein ausreichend langes Netzkabel
(H05 RR-F oder H05 VV-F; min. 1,5–2,5 mm²), das den
Anforderungen der Spezikation entspricht.
Nennstrom (A) Mindestquerschnitt
10 < A ≤ 16 1,5 mm²
16 < A ≤ 25 2,5 mm²
Die entsprechenden Daten sind auf dem Typenschild
des Geräts angegeben.
Öffnen Sie die hintere Verkleidung des Geräts mit
Hilfe eines Schlitzschraubendrehers, und entfernen
Sie die Schrauben der Kabelklemme. Schließen Sie
dann die einzelnen Leiter an die entsprechenden
Anschlussklemmen an.
Die Anschlussklemme ( ) ist für den Erdungsleiter
vorgesehen. Schließen Sie zuerst den gelbgrünen
Leiter (Erdungsleiter) an. Dieser sollte länger sein als
die anderen Leiter. Wenn Sie eine Schuko-Steckdose
verwenden, muss diese auch nach Installation des
Geräts zugänglich bleiben. Samsung übernimmt
keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder
fehlerhafter Erdung.
WARNUNG
Treten Sie bei der Installation nicht auf die Kabel, und verlegen Sie sie in ausreichendem Abstand zu
den Teilen des Geräts, die Wärme abstrahlen.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 8 4/12/2018 2:19:18 PM
background
Deutsch 9
Aufstellen des Geräts
Einbauen des Geräts
A
Halten Sie zu beiden Seiten des Ofens einen Abstand
(A) von mindestens 2 mm zu den Seitenwänden des
Schranks ein.
B
Halten Sie an der Unterseite des Geräts einen Abstand
(B) von mindestens 3 mm ein, damit sich die Gerätetür
problemlos öffnen und schließen lässt.
Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen
Sie es auf beiden Seiten mit 2 Schrauben.
D
C
B
A
E
Einbauschrank (mm)
A min. 550
B min. 560
C min. 50
D min. 590 - max. 600
E min. 460 x min. 50
HINWEIS
Der Einbauschrank muss über Lüftungsöffnungen (E)
verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführt
werden kann.
D
C
B
A
Unterbauschrank (mm)
A min. 550
B min. 560
C min. 600
D min. 460 x min. 50
HINWEIS
Der Einbauschrank muss über Lüftungsöffnungen (D)
verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführt
werden kann.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 9 4/12/2018 2:19:19 PM
background
10 Deutsch
Aufstellen des Geräts
Aufstellen des Geräts
Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und
nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät aus dem
Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunächst die Stromversorgung, und entfernen Sie dann die
2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.
WARNUNG
Eine ausreichende Belüftung ist Voraussetzung für die ordnungsgemäße Funktion des Geräts. Verdecken
Sie keinesfalls die Lüftungsöffnungen.
HINWEIS
Das tatsächliche Aussehen des Geräts hängt vom jeweiligen Modell ab.
Vor der ersten Verwendung
Anfangseinstellungen
Wenn Sie das Gerät erstmals einschalten, erscheint im Display der Begrüßungsbildschirm mit dem
Samsung-Logo. Befolgen Sie die Anweisungen im Display, um die Anfangseinstellungen durchzuführen.
Sie können die Anfangseinstellungen später jederzeit über das Menü „Einstellungen“ ändern.
SCHRITT 1: Sprache
OK
English (UK)
Français
Nederlands
Auswählen der von Ihnen bevorzugten Menüsprache
1. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
2. Tippen Sie auf OK.
SCHRITT 2: Uhrzeit
12 : 00
OK
Uhrzeit einstellen
Einstellen der aktuellen Uhrzeit
1. Tippen Sie auf das Anzeigeelement für die
Stunden bzw. Minuten, um den Ziffernblock
anzuzeigen.
2. Geben Sie mit Hilfe des Ziffernblocks die Werte
für jedes Anzeigeelement (Stunden und Minuten)
ein.
3. Tippen Sie auf OK. Tippen Sie auf , um zum
vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 10 4/12/2018 2:19:19 PM
background
Deutsch 11
Vor der ersten Verwendung
SCHRITT 3: Automatische Aktualisierung
Mit der automatischen Aktualisierung wird die Software durch Abgleich mit dem
Aktualisierungsserver automatisch auf den neusten Stand gebracht, um die Leistung
zu verbessern oder Fehler zu beheben. Ihre Zustimmung zu dieser Einstellung gilt als
Einverständnis zur Ausführung der automatischen Aktualisierung. Wenn die Software
aktualisiert wird, stehen je nach Update möglicherweise einige Softwarefunktionen
nicht mehr zur Verfügung.
Automatische Aktualisierung
ON
OK
Aktivieren der automatischen Aktualisierung, um
immer auf dem neusten Stand zu sein
1. Tippen Sie zum Aktivieren der automatischen
Aktualisierungsfunktion auf ON, bzw. auf OFF, um
sie zu deaktivieren.
2. Tippen Sie auf OK.
Tippen Sie auf , um zum vorherigen Bildschirm
zurückzukehren.
HINWEIS
Nach Abschluss dieser Einstellungen wird das Menü angezeigt.
Betriebsart
Sonderfunktionen
Automatik
programme
Rezept vom
Küchenchef
AUTO
HINWEIS
Wenn bei der erstmaligen Verwendung das Menü
geöffnet wird, können Sie unter „Einstellungen“ die
Anfangseinstellungen (Sprache/Uhrzeit/Automatische
Aktualisierung) festlegen.
Gerüche in Neugeräten
Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Garraum, um die Gerüche des Neugeräts zu
entfernen.
1. Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts.
2. Betreiben Sie das Gerät eine Stunde lang bei 200 °C Heißluft oder Ober-/Unterhitze. Auf diese
Weise werden sämtliche Produktionsrückstände im Gerät verbrannt.
3. Schalten Sie das Gerät anschließend aus.
Intelligenter Sicherheitsmechanismus
Wenn Sie die Gerätetür öffnen, während das Gerät in Betrieb ist, wird die Garraumbeleuchtung
eingeschaltet, und sowohl der Ventilator als auch die Heizelemente werden ausgeschaltet. So werden
Verletzungen wie z. B. Verbrennungen verhindert, und es wird einem unnötigen Energieverbrauch
vorgebeugt. Dies ist kein Fehler oder Defekt. Schließen Sie einfach die Gerätetür, damit das Gerät den
Betrieb wieder aufnimmt.
Gerätetür mit Softeinzug (sanft, sicher und leise)
Ihr Samsung-Einbaubackofen verfügt über eine Gerätetür mit Softeinzug, die sich sanft, sicher und leise
schließt.
Wenn Sie die Gerätetür schließen, fangen die speziell dafür ausgelegten Scharniere die Tür ab, wenige
Zentimeter bevor sie vollständig geschlossen ist. Der sanfte und leise Schließmechanismus der
Gerätetür trägt maßgeblich zum verbesserten Benutzerkomfort bei.
(Die Verfügbarkeit dieser Funktion ist modellabhängig.)
Die Tür beginnt sich ab ca. 15 Grad zu schießen und ist
innerhalb von ca. 5 Sekunden ganz geschlossen.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 11 4/12/2018 2:19:20 PM
background
12 Deutsch
Vor der ersten Verwendung
Vor der ersten Verwendung
Zubehör
Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem weichen,
sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.
05
04
03
02
01
01 Einschubhöhe 1 02 Einschubhöhe 2
03 Einschubhöhe 3 04 Einschubhöhe 4
05 Einschubhöhe 5
Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils
vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts
ein.
Halten Sie zwischen dem Boden des Garraums
und dem zu unterst eingesetzten Zubehörteil
sowie zwischen allen eingesetzten Zubehörteilen
einen Abstand von mindestens 1 cm ein.
Beim Entnehmen von Geschirr und/oder
Zubehörteilen aus dem Gerät ist äußerste Vorsicht
geboten. Heiße Speisen oder Zubehörteile können
Verbrennungen verursachen.
Die Zubehörteile können sich unter Hitze
verformen. Wenn sie abkühlen, nehmen sie ihre
ursprüngliche Form wieder ein. Ihre Leistung oder
Funktionsweise wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Grundlegende Verwendungshinweise
Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später leichter
verwenden können.
Gitterrost Der Gitterrost ist zum Grillen und Braten geeignet. Setzen Sie den
Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Anschläge) nach
vorne in den Garraum ein.
Gitterrosteinsatz * Wenn Sie den Gitterrosteinsatz in Verbindung mit dem Blech verwenden,
verhindern Sie, dass die bei der Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten
auf den Boden des Garraums tropfen.
Backblech * Das Backblech (Tiefe: 20 mm) wird zum Backen von Kuchen, Plätzchen
und anderem Gebäck verwendet. Schieben Sie das Blech so ein, dass die
schräge Seite nach vorne weist.
Universalblech * Das Universalblech (Tiefe: 30 mm) wird zum Garen und Braten
verwendet. Verwenden Sie es zusammen mit dem Gitterrosteinsatz, um
zu verhindern, dass die bei der Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten
auf den Boden des Garraums tropfen.
Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist.
Extra tiefes Blech * Das extra tiefe Blech (Tiefe: 50 mm) kann zum Braten mit oder ohne
Gitterrosteinsatz verwendet werden. Schieben Sie das Blech so ein, dass
die schräge Seite nach vorne weist.
Drehspieß * Der Drehspieß kann zum Grillen von Lebensmitteln wie beispielsweise
Hühnchen eingesetzt werden. Verwenden Sie den Drehspieß
ausschließlich im Einfachbetrieb in Einschubhöhe 4, wo sich auch
die Aussparung für die Spießhalterung bendet. Schrauben Sie den
Handgriff des Spießes ab, bevor Sie den Spieß zum Grillen verwenden.
Dreh- und
Schaschlikspieß *
Schieben Sie ein Blech in Einschubhöhe 1 oder stellen Sie es bei sehr
großen Fleischportionen auf den Boden des Garraums, um die beim
Garen herabtropfende Flüssigkeit aufzufangen. Wir empfehlen, das
Zubehör für den Spieß nur für Fleisch bis maximal 1,5 kg zu verwenden.
1. Schieben Sie das Fleisch auf den Spieß. Das Fleisch lässt sich
leichter auf den Spieß schieben, wenn zuvor der Handgriff an das
stumpfe Ende des Spießes angeschraubt wurde.
2. Umgeben Sie das Fleisch mit vorgekochten Kartoffeln und Gemüse.
3. Schieben Sie die Halterung so in den mittleren Einschub, dass
das „V-förmige Teil nach vorn weist. Legen Sie den Spieß so
in der Halterung ab, dass das spitze Ende zur Rückseite weist,
und schieben Sie ihn vorsichtig nach hinten, bis die Spitze des
Spießes in den Drehmechanismus an der Rückwand des Garraums
eingesteckt ist. Das stumpfe Ende des Spießes muss in der „V“-
förmigen Mulde auiegen. (Der Spieß besitzt zwei Ösen. Diese
benden sich in der Nähe der Gerätetür, damit der Spieß nicht nach
vorn rutschen kann. Die Ösen dienen zugleich als Halterung für den
Handgriff.)
4. Entfernen Sie den Handgriff, bevor der Garvorgang gestartet wird.
5. Schrauben Sie den Handgriff nach dem Garen wieder fest, damit
Sie den Spieß aus der Halterung entnehmen können.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 12 4/12/2018 2:19:21 PM
background
Deutsch 13
Vor der ersten Verwendung
Wasserbehälter
Der Wasserbehälter wird für alle dampfunterstützten Funktionen benötigt. Befüllen Sie ihn vor dem
Dampfgaren mit Wasser.
1. Der Wasserbehälter bendet sich oben rechts am
Gerät. Drücken Sie gegen den Wasserbehälter, um
ihn zu öffnen und zu entnehmen.
2. Öffnen Sie die Verschlusskappe, und füllen Sie
500 ml Trinkwasser in den Wasserbehälter.
3. Schließen Sie die Verschlusskappe und setzen Sie
den Behälter wieder ein.
HINWEIS
Überschreiten Sie nicht die maximale Einfüllhöhe.
A
HINWEIS
Stellen Sie vor Verwendung des Geräts sicher, dass die
obere Abdeckung (A) des Wasserbehälters geschlossen
ist.
Ausziehbare Schienen * Sie können ein Blech wie folgt auf den Auageächen der ausziehbaren
Schienen in den Garraum schieben:
1. Ziehen Sie die ausziehbaren Schienen vollständig nach vorne.
2. Legen Sie das Blech auf die Auageächen der Schienen, und
schieben Sie es in den Garraum.
3. Schließen Sie die Gerätetür.
Bratenthermometer * Der Kerntemperaturfühler misst die Temperatur im Innern von zu
garendem Fleisch. Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang
des Geräts enthaltene Bratenthermometer.
HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 13 4/12/2018 2:19:22 PM
background
14 Deutsch
Bedienung
05 Kindersicherung Zur Vermeidung von Unfällen sind bei aktivierter Kindersicherung
alle Bedienelemente außer der Taste Ein/Aus gesperrt. Halten Sie
die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu
aktivieren, und halten Sie sie erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um
das Bedienfeld wieder freizugeben.
HINWEIS
Das Tippen auf dem Display funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn Sie dabei Handschuhe
aus Kunststoff oder Küchenhandschuhe tragen.
Display
Start
Zum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitig
12:00
AM
0:05
Heißluft
Start
Zum Backen oder Braten mit Dampf
12:00
AM
Heißluft mit Dampf
0:05
04 05 06 08 09
0102 03
07
01 Das derzeit ausgewählte Menü wird mit dem
entsprechenden Symbol dargestellt.
02 Kurze Beschreibung des derzeit ausgewählten
Menüs.
03 Statusleiste (Elemente von links nach rechts):
Wi-Fi-Verbindung, Kindersicherung, Timer und die
aktuelle Uhrzeit.
04 Hiermit öffnen Sie das Menü „Betriebsart“.
05 Hiermit ändern Sie die Gartemperatur.
06 Hiermit ändern Sie die Garzeit.
07 Hiermit ändern Sie die Dampfstufe.
08 Die hier angezeigten Optionen sind abhängig
von der ausgewählten Betriebsart. Tippen Sie
auf diese Schaltächen, um die entsprechenden
Optionen zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
09 Hiermit starten Sie den Betrieb.
Bedienung
Das Gerät bietet Untermenüs, die alle Aspekte der Verwendung und Pege des Geräts abdecken und
über die Sie alle Betriebsarten, Optionen, erweiterten Funktionen und Einstellungen auswählen können.
Bedienfeld
Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am
tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung sind vorbehalten.
01 02 03 04 05
01 Leistung Durch Drücken dieser Taste schalten Sie das Gerät ein. Zum
Ausschalten des Geräts halten Sie die Taste 1 Sekunde lang
gedrückt.
Wenn die Sensortasten nicht gut auf Eingaben reagieren oder ein
leeres Display angezeigt wird (Systemproblem), halten Sie die
Taste 7 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät neu zu starten.
02 Menü Durch Drücken dieser Taste zeigen Sie die 10 Untermenüs an:
Betriebsart, Sonderfunktionen, Rezept vom Küchenchef,
Automatikprogramme, Favoriten, Reinigung, Timer, Smart Control,
Einstellungen und Hilfe.
03 Berührungsempndliches
Display
Sie können durch die verschiedenen Menüs navigieren, indem
Sie mit dem Finger über das Display streichen, und anschließend
durch Tippen das gewünschte Menüelement auswählen.
04 Garraumbeleuchtung Durch Drücken dieser Taste wird die Beleuchtung im Garraum ein-
bzw. ausgeschaltet. Die Garraumbeleuchtung wird automatisch
eingeschaltet, sobald die Gerätetür geöffnet oder das Gerät in
Betrieb genommen wird. Sie wird zu Energiesparzwecken nach
einer bestimmten Zeit ohne Benutzereingabe automatisch wieder
ausgeschaltet.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 14 4/12/2018 2:19:22 PM
background
Deutsch 15
Bedienung
Am meisten genutzt
Start
Zum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitig
12:00
AM
Heißluft
0:05
Auf Grundlage der 20 zuletzt ausgewählten Funktionen
wird die am häugsten genutzte Betriebsart ermittelt.
Wenn Sie das Gerät einschalten, wird die am häugsten
genutzte Betriebsart auf dem Display angezeigt und
mit dem -Symbol gekennzeichnet.
Hinweis: Wenn zwei oder mehr Betriebsarten am
häugsten verwendet wurden, wird die zuletzt
ausgewählte als die am meisten genutzte festgelegt.
Häug genutzte Einstellungen
In allen Betriebsarten muss die Standardtemperatur und/oder-garzeit häug geändert werden.
Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie die Temperatur und/oder die Garzeit für die ausgewählte
Betriebsart nach Ihren Bedürfnissen einstellen können.
Temperatur
Start
12:00AM
Zum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitig
Heißluft
1. Tippen Sie auf , um den Bildschirm zum
Einstellen der Temperatur anzuzeigen.
Start
175
°C
Temperatur einstellen 30 °C - 275 °C
12:00AM
150 200
2. Streichen Sie mit dem Finger nach links oder
rechts, um die Temperatur in Schritten von 5 °C zu
erhöhen oder zu verringern.
Start
175
°C
12:00AM
150 200
Temperatur einstellen 30 °C - 275 °C
Alternativ können Sie auch auf die
Temperaturanzeige tippen, um den Ziffernblock
anzuzeigen.
175
°C
Temperatur einstellen 30 °C - 275 °C
12:00AM
150 200
6 7890OK
1 2345
Geben Sie mit Hilfe des Ziffernblocks die
gewünschte Temperatur direkt ein.
Start
175
°C
Temperatur einstellen 30 °C - 275 °C
12:00AM
150 200
3. Tippen Sie auf Start, um den Garvorgang
zu starten, oder tippen Sie auf , um zum
Hauptbildschirm zurückzukehren.
HINWEIS
Die genaue Temperatur im Garraum kann mit Hilfe eines Thermometers und einer von einer
autorisierten Stelle zugelassen Methode gemessen werden. Bei Verwendung nicht zugelassener
Thermometer kommt es möglicherweise zu Messfehlern.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 15 4/12/2018 2:19:24 PM
background
16 Deutsch
Bedienung
Bedienung
Programmende
Die Funktion „Programmende“ erleichtert Ihnen das Garen und Backen.
1. Fall:
Sie möchten um 14:00 Uhr ein Gericht zubereiten, das eine Stunde gegart werden muss und um 18:00
Uhr fertig sein soll. Stellen Sie zum Aktivieren der Funktion „Programmende“ die unter „Fertig um“
angezeigte Zeit auf „18:00“ Uhr ein. Das Gerät startet um 17:00 Uhr automatisch den Garvorgang, damit
dieser gemäß Ihrer Einstellung um 18:00 Uhr beendet ist.
Aktuelle Uhrzeit: 14:00 Uhr Garzeit einstellen: 1 Stunde Endzeit einstellen: 18:00 Uhr
Das Gerät startet um 17:00 Uhr den Garvorgang, damit dieser automatisch um 18:00 Uhr beendet ist.
14:00 15:00 16:00 17:00 18:00
2. Fall:
Aktuelle Uhrzeit: 14:00 Uhr Garzeit einstellen: 2 Stunden Endzeit einstellen: 17:00 Uhr
Das Gerät startet um 15:00 Uhr den Garvorgang, damit dieser automatisch um 17:00 Uhr beendet ist.
14:00 15:00 16:00 17:00 18:00
VORSICHT
Bewahren Sie bereits gegarte Speisen nicht über einen längeren Zeitraum im Garraum auf. Die Speisen
können verderben.
Garzeit
Start
12:00AM
Zum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitig
Heißluft
1. Tippen Sie auf , um die digitale Uhr
anzuzeigen.
Start
0 :00 h
12:00
Garzeit einstellen
Starten um
12:00AM
AM
2. Tippen Sie auf das Anzeigeelement für die
Stunden bzw. Minuten, um den Ziffernblock
anzuzeigen. Geben Sie mit Hilfe des Ziffernblocks
die Stunden und Minuten direkt ein.
Start
13:00
1 :00 h
Programmende einstellen
Garzeit
12:00AM
AM
3. Optional können Sie als Endzeit für Ihren
Garvorgang einen bestimmten Zeitpunkt in der
Zukunft einstellen. Tippen Sie dazu im oberen
rechten Displaybereich unter Fertig um auf eines
der Anzeigeelemente für die Zeit (Stunden oder
Minuten). Ändern Sie die Endzeit entsprechend
den Anweisungen in Schritt 2. Weitere
Informationen nden Sie unter Programmende.
Start
1 :00 h
12:00AM
13:00
AM
Garzeit einstellen
Fertig um
4. Tippen Sie anschließend auf , um Ihre
Änderungen zu bestätigen.
5. Tippen Sie auf Start, um den Garvorgang
zu starten, oder tippen Sie auf , um zum
Hauptbildschirm zurückzukehren.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 16 4/12/2018 2:19:25 PM
background
Deutsch 17
Bedienung
Betriebsart
Start
12:00AM
Zum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitig
Heißluft
1. Streichen Sie auf dem Hauptbildschirm mit dem
Finger nach links oder rechts, um eine Betriebsart
auszuwählen.
Start
12:00AM
Zum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitig
Heißluft
Heißluft
Ober-/Unterhitze
Oberhitze +
Heißluft
mit Dampf
Heißluft
mit Dampf
Alternativ können Sie auf das Listensymbol in der
unteren linken Ecke tippen und die gewünschte
Betriebsart direkt aus der angezeigten Liste
auswählen.
Start
12:00AM
Zum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitig
Heißluft
2. Ändern Sie bei Bedarf die voreingestellte
Temperatur, die Dampfstufe und/oder die Garzeit
oder wählen Sie ggf. weitere Optionen aus.
Start
12:00AM
Zum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitig
Heißluft
3. Tippen Sie auf Start.
Dampfstufe (nur bei Betriebsarten mit Dampf)
Die Dampfstufe kann in den Betriebsarten Heißluft mit Dampf, Oberhitze + Heißluft mit Dampf und
Unterhitze + Heißluft mit Dampf eingestellt werden.
Start
12:00AM
Heißluft mit Dampf
Zum Backen oder Braten mit Dampf
1. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart mit
Dampf aus.
2. Tippen Sie auf , um den Bildschirm zum
Einstellen der Dampfstufe anzuzeigen.
Start
12:00AM
Dampfstufe einstellen
Niedrig Mittel Hoch
3. Wählen Sie durch Tippen die gewünschte
Dampfstufe aus.
Start
12:00AM
Dampfstufe einstellen
Niedrig Mittel Hoch
4. Tippen Sie auf Start, um den Garvorgang
zu starten, oder tippen Sie auf , um zum
Hauptbildschirm zurückzukehren.
HINWEIS
Denken Sie daran, nach Verwendung der Dampfgarfunktion das verbliebene Wasser abzulassen.
Warten Sie nach Beginn des Ablassvorgangs, bis er vollständig abgeschlossen ist.
Nach Abschluss eines Garvorgangs mit Dampfunterstützung müssen Sie den Wasserbehälter
vollständig leeren, da das darin verbliebene Wasser die Ausführung künftiger Garvorgänge
beeinträchtigen könnte.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 17 4/12/2018 2:19:27 PM
background
18 Deutsch
Bedienung
Bedienung
Start
12:00
AM
Zum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitig
Heißluft
3. Geben Sie die gewünschte Gartemperatur ein, und
wählen Sie bei Bedarf eine der Optionen aus.
4. Tippen Sie auf , und geben Sie die gewünschte
Kerntemperatur des Fleischstücks an.
Start
12:00
AM
Zum Backen auf einer oder auf mehreren Ebenen gleichzeitig
Heißluft
5. Tippen Sie auf Start.
Wenn die gewünschte Kerntemperatur erreicht
ist, wird der Garvorgang automatisch beendet
und es ertönt eine Melodie.
WARNUNG
Verwenden Sie das Bratenthermometer nicht mit einem Spieß. Andernfalls kann das Gerät
beschädigt werden.
Das Bratenthermometer ist nach Abschluss des Garvorgangs sehr heiß. Tragen Sie zum Entfernen
des Kerntemperaturfühlers stets Ofenhandschuhe, da andernfalls die Gefahr von Verbrennungen
besteht.
HINWEIS
Das Bratenthermometer kann nicht in allen Betriebsarten verwendet werden. Wenn Sie versuchen, den
Kerntemperaturfühler in Kombination mit einer nicht dafür vorgesehenen Betriebsart zu verwenden,
wird die Meldung „Kerntemperaturfühler entfernen“ angezeigt. Entfernen Sie das Bratenthermometer
umgehend, wenn diese Meldung angezeigt wird.
HINWEIS
Die Verfügbarkeit der Einstellungen und Optionen hängt von der jeweiligen Betriebsart ab.
Sie können die Garzeit jederzeit während des Garvorgangs ändern.
Wenn der Garvorgang beendet ist, wird die Meldung „Ihre Speise ist fertig“ angezeigt, und es
ertönt eine Melodie. Wenn Sie die Garzeit um 5 Minuten verlängern möchten, tippen Sie auf
+5 Min.“.
Tippen Sie auf , um das aktuelle Rezept zur Liste Ihrer bevorzugten Gareinstellungen
hinzuzufügen und zu speichern.
Verwenden des Kerntemperaturfühlers
Das Bratenthermometer misst während des Garvorgangs die Temperatur im Innern von zu garendem
Fleisch.
Sobald die Temperatur im Fleischinneren den Sollwert erreicht, wird der Garvorgang automatisch
beendet.
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang des Geräts enthaltene Bratenthermometer.
Bei Verwendung des Bratenthermometers kann die Garzeit weder eingestellt noch geändert
werden.
1. Stecken Sie die Spitze des Kerntemperaturfühlers
in die Mitte des zu garenden Fleischstücks.
Achten Sie darauf, dass der Gummigriff außerhalb
des Garguts bleibt.
2. Schließen Sie den Stecker des
Kerntemperaturfühlers an den Anschluss
an der linken Garraumwand an. Wenn der
Kerntemperaturfühler ordnungsgemäß
angeschlossen ist, wird die Meldung
Kerntemperaturfühler eingesetzt“ angezeigt, und
statt des Uhrsymbols erscheint auf dem Display
das Symbol .
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 18 4/12/2018 2:19:28 PM
background
Deutsch 19
Bedienung
Betriebsart
Temperaturbereich
(°C)
Empfohlene
Temperatur
(°C)
Optionen
Kerntemperaturfühler
Schnelles
Vorheizen
Mit
Kruste
Ober-/
Unterhitze
30-275 200 O - O
Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt. Diese
Funktion kann zum normalen Backen und zum Braten der meisten Arten
von Gerichten verwendet werden.
Oberhitze +
Heißluft
40-275 190 O O O
Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem
Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart
eignet sich zum Garen von Gerichten, bei denen eine knusprige Kruste
erwünscht ist (z. B. Fleisch oder Lasagne).
Unterhitze +
Heißluft
40-275 190 O O O
Die durch das untere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem
Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart
eignet sich für die Zubereitung von Pizza, Brot oder Kuchen.
Großer Grill
100-300 240 - - X
Die Wärme wird durch den Großächengrill erzeugt. Diese Betriebsart
eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu bräunen (z. B. Fleisch,
Lasagne oder Gratin).
Öko-Grill
100-300 240 - - X
Die Wärme wird durch den Kleinächengrill erzeugt. Diese Betriebsart
eignet sich für Speisen, bei deren Zubereitung weniger Hitze erforderlich
ist (z. B. Fisch und gefüllte Baguettes).
Umluftgrill
100-275 240 - - X
Die durch die beiden oberen Heizelemente erzeugte Wärme wird mit dem
Ventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich
zum Grillen von Fleisch oder Fisch.
Betriebsarten
Betriebsart
Temperaturbereich
(°C)
Empfohlene
Temperatur
(°C)
Optionen
Kerntemperaturfühler
Schnelles
Vorheizen
Mit
Kruste
Heißluft mit
Dampf
120-275 170 O - O
Die vom Heizelement für den Heißluftbetrieb mit Dampfunterstützung
erzeugte Wärme wird mit Hilfe des Ventilators gleichmäßig im Garraum
verteilt. Die Dampntensität kann in drei Stufen eingestellt werden:
niedrig, mittel und hoch. Diese Betriebsart eignet sich insbesondere für
Blätterteig, Hefeteig, Brot und Pizza sowie zum Braten von Fleisch und
Fisch.
Oberhitze +
Heißluft mit
Dampf
120-275 170 O - O
Die vom oberen Heizelement und dem Heizelement für den Heißluftbetrieb
mit Dampfunterstützung erzeugte Wärme wird mit Hilfe des Ventilators
gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich zum Braten
von Fleisch, Geügel und Fisch.
Unterhitze +
Heißluft mit
Dampf
120-275 170 O - O
Die vom unteren Heizelement und dem Heizelement für den
Heißluftbetrieb mit Dampfunterstützung erzeugte Wärme wird mit Hilfe
des Ventilators gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet
sich zum Backen von Gerichten wie Pizza oder gedeckter Apfelkuchen, die
einen krossen Boden haben sollen.
Heißluft
30-275 170 O O O
Die durch das hintere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem
Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart
eignet sich zum Backen und Braten auf mehreren Einschubhöhen
gleichzeitig.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 19 4/12/2018 2:19:29 PM
background
20 Deutsch
Bedienung
Bedienung
Optionen
Schnelles
Vorheizen
Aktivieren Sie diese Option, um den Garraum schnell auf eine zuvor eingestellte
Temperatur vorzuheizen.
Mit Kruste
Aktivieren Sie diese Option, wenn Ihre Gerichten oben kross und knusprig werden
sollen. Dies wird im Grunde durch eine Verringerung der Feuchtigkeit im Inneren
der Speisen erreicht. Daher werden die besten Ergebnisse mit dieser Option bei
tiefgefrorenen Pommes Frites und frischen gedeckten Obstkuchen erzielt.
Sonderfunktionen
Um Ihre Garergebnisse zu verbessern, können Sie verschiedene Zusatz- oder Sonderfunktionen
verwenden.
Betriebsart
Sonderfunktionen
Automatik
programme
Rezept vom
Küchenchef
AUTO
1. Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie
anschließend auf Sonderfunktionen.
Sonderfunktionen
Warmhalten
12:00AM
Geschirr erwärmen
Auftauen
2. Streichen Sie mit Ihrem Finger nach oben oder
unten, um die gewünschte Funktion auszuwählen.
Start
12:00AM
Zum Warmhalten von Speisen vor dem Servieren
Warmhalten
3. Ändern Sie bei Bedarf die Standardtemperatur
und/oder die Garzeit.
4. Tippen Sie auf Start.
HINWEIS
Sie können die Garzeit jederzeit während des Garvorgangs ändern.
Wenn der Garvorgang beendet ist, wird die Meldung „Ihre Speise ist fertig“ angezeigt, und es
ertönt eine Melodie. Wenn Sie die Garzeit um 5 Minuten verlängern möchten, tippen Sie auf
+5 Min.“.
Betriebsart
Temperaturbereich
(°C)
Empfohlene
Temperatur
(°C)
Optionen
Kerntemperaturfühler
Schnelles
Vorheizen
Mit
Kruste
Unterhitze
100-230 190 - - X
Die Wärme wird durch das untere Heizelement erzeugt. Diese Betriebsart
eignet sich, um Speisen wie Quiche oder Pizza am Ende des Garvorgangs
von unten zu bräunen.
Anbraten
80-200 160 - - O
Bei Auswahl von „Bratautomatik“ wird automatisch ein Vorheizzyklus
gestartet, der so lange läuft, bis im Garraum eine Temperatur von
220 °C erreicht ist. Danach werden das obere Heizelement und der
Heißluftventilator eingeschaltet, um zum Beispiel Fleisch scharf
anzubraten. Nach dem Anbraten wird das Fleisch bei Niedertemperatur
fertig gegart. Diese Betriebsart eignet sich für Rind, Geügel oder Fisch.
Intensivgaren
40-275 170 - O O
Bei Auswahl von „Intensivgaren“ werden alle Heizelemente abwechselnd
eingeschaltet, um die Wärme im Garraum gleichmäßig zu verteilen. Diese
Betriebsart eignet sich für große Portionen, z. B. von Gratins oder Pasteten.
Öko-Heißluft
30-275 170 - O O
Bei Auswahl von „Öko-Heißluft“ kommt ein optimiertes Heizsystem zum
Einsatz, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Zwar verlängert
sich bei dieser Betriebsart geringfügig die Garzeit, die Garergebnisse
werden dadurch jedoch nicht beeinträchtigt. Beachten Sie, dass bei dieser
Betriebsart kein Vorheizen erforderlich ist.
HINWEIS
Die Betriebsart „Öko-Heißluft“ wurde zur Bestimmung der
Energieefzienzklasse gemäß EN60350-1 herangezogen.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 20 4/12/2018 2:19:30 PM
background
Deutsch 21
Bedienung
Betriebsart
Temperaturbereich
(°C)
Empfohlene
Temperatur (°C)
Anleitung
Niedrigtemperaturgaren 70-120 100
Mit dieser Funktion kann Fleisch
mit Niedertemperatur gegart
werden, damit es besonders
zart wird. Die Funktion ist zum
Braten von Rind-, Schweine-,
Kalbs- oder Lammeisch geeignet,
das besonders zart werden soll.
Es wird empfohlen, das Fleisch
zuvor in der Pfanne bei hoher
Temperatur rundum scharf
anzubraten.
Dörren 40-90 70
Diese Funktion kann zum Trocknen
(Dörren) von Obst, Gemüse und
Kräutern verwendet werden.
Die Dörrzeit hängt von der Art,
Dicke und Menge der jeweiligen
Lebensmittel ab.
Special functions (Sonderfunktionen)
Betriebsart
Temperaturbereich
(°C)
Empfohlene
Temperatur (°C)
Anleitung
Warmhalten 40-100 80
Verwenden Sie diese Funktion nur,
um Speisen warmzuhalten, die Sie
kurz zuvor gegart haben.
Geschirr erwärmen 30-80 60
Verwenden Sie diese Funktion
zum Erwärmen von Koch- und
Anrichtegeschirr.
Auftauen 30-60 30
Diese Funktion kann zum Auftauen
von Gefriergut, Backwaren,
Obst, Rührkuchen, Sahne- und
Schokoladencremetorte verwendet
werden. Die Auftaudauer hängt
von der Art, Größe und Menge der
jeweiligen Lebensmittel ab.
Hefeteig Gärstufe 30-50 35
Mit dieser Funktion können Sie
Hefeteig gehen lassen und Joghurt
herstellen.
Pizza backen 160-250 220
Diese Funktion kann zum Backen
von Pizza verwendet werden.
Die Gartemperatur und-zeit ist
abhängig von der Größe der Pizza
und der Dicke des Teigs.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 21 4/12/2018 2:19:30 PM
background
22 Deutsch
Bedienung
Bedienung
Kartoelgratin
Ofenrost in
Ebene 3 geben
12:00AM
3
OK
5. Bereiten Sie die Speisen den Anweisungen gemäß
zu, und tippen Sie anschließend auf OK.
Startzeit einstellen
12:00AM
Kartoelgratin | 1,0kg-1,5kg |
Bräunungsstufe 3
0 :47 h
Start
Zurück
12:00
Starten um
AM
6. Tippen Sie auf Start, um den Garvorgang zu
starten.
Wenn Sie möchten, können Sie einen späteren
Zeitpunkt festlegen, an dem das von Ihnen
ausgewählte Rezept zubereitet werden soll.
Tippen Sie dazu im rechten Bereich auf eines
der Anzeigeelemente für die Zeit (Stunden oder
Minuten), und ändern Sie die Startzeit. Tippen Sie
anschließend auf Start.
HINWEIS
Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt zu den
Automatikprogrammen in diesem Handbuch.
Rezept vom Küchenchef
Wenn Sie die SmartThings-App heruntergeladen haben, können Sie sich Rezepte von Pro-Köchen
ansehen. Probieren Sie Gerichte nach ihren eigenen Rezepten aus. Weitere Informationen nden Sie in
der SmartThings-App.
Automatikprogramme
Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 80 Automatikprogramme in 10 Kategorien. Mit Hilfe
der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Garzeit
und-temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt.
Betriebsart
Sonderfunktionen
Automatik
programme
Rezept vom
Küchenchef
AUTO
1. Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie
anschließend auf Automatikprogramme.
Automatikprogramme
Ofengerichte/Gratins (10)
12:00AM
Pizza (3)
Pasteten/Tarte/Gebäck (8)
2. Streichen Sie mit dem Finger nach oben oder
unten, um eine Kategorie auszuwählen, und
tippen Sie anschließend auf das in dieser
Kategorie gewünschte Rezept.
r 1,0-1,5 kg: ofenfeste Form mit 22-24 cm
12:00AM
Kartoelgratin
1,0
kg
-1,5
kg
Zurück Weiter
3. Die empfohlene Portionsgröße für das jeweilige
Rezept wird angezeigt.
Tippen Sie auf >, um mit dem nächsten Schritt
fortzufahren, oder tippen Sie auf <, um zum
vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Bräunungsstufe einstellen
Heller Dunkler
12:00AM
Kartoelgratin | 1,0kg-1,5kg
Zurück Weiter
4. Wählen Sie durch Tippen die gewünschte
Bräunungsstufe aus. Tippen Sie auf >, um mit dem
nächsten Schritt fortzufahren.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 22 4/12/2018 2:19:31 PM
background
Deutsch 23
Bedienung
Möglichkeit 2 – Hinzufügen des aktuellen Rezepts zu den Favoriten
Sie können ein aktuell ausgewähltes Rezept als neuen Eintrag zu den Favoriten hinzufügen.
12:00
AM
OK
+5 Min.
Ihre Speise ist fertig
Auf '+5 Min.' tippen, um die Garzeit zu verlängern
1. Tippen Sie dazu auf , wenn der Garvorgang für
das aktuelle Rezept beendet ist.
OK Abbrechen
Heißluft | 170°C | 0:30h
Dieses Rezept den
Favoriten hinzufügen?
2. Die Meldung „Dieses Rezept den Favoriten
hinzufügen?“ wird angezeigt. Tippen Sie auf OK,
um ein neues Rezept anzulegen.
Favorit 1
12:00
AM
1234567890
qwer tyuiop
asdfgh jk
z
xcvbnm
OK
l
3. Auf dem Display wird eine Tastatur angezeigt.
Geben Sie mit der auf dem Display angezeigten
Tastatur einen Namen für das Rezept ein.
4. Tippen Sie auf OK. Das aktuelle Rezept wird zu
den Favoriten hinzugefügt.
Favoriten
Wenn Sie ein Rezept häuger nutzen, können Sie es zur späteren Verwendung zu den Favoriten
hinzufügen. So sparen Sie Zeit und müssen ein bereits bekanntes Rezept nicht erneut suchen. Es gibt
zwei Möglichkeiten, Favoriten anzulegen:
Möglichkeit 1 – Anlegen eines eigenen Rezepts
ReinigungFavoriten Timer
Smart
Control
1. Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie
anschließend auf Favoriten.
Favoriten
12:00AM
Eigenes Rezept erstellen
Weiter
2. Die Meldung „Eigenes Rezept erstellen“ wird
angezeigt. Tippen Sie auf Weiter.
3. Befolgen Sie die Anweisungen im Display, um
die Betriebsart, die Temperatur, die Garzeit und/
oder die Optionen manuell nach Ihren Wünschen
einzustellen.
Favorit 1
12:00AM
1234567890
qwer tyuiop
asdfgh jk
z
xcvbnm
OK
l
4. Geben Sie mit der auf dem Display angezeigten
Tastatur einen Namen für das Rezept ein.
5. Tippen Sie auf OK. Ihre Einstellungen werden zu
den Favoriten hinzugefügt.
HINWEIS
Wenn Sie bereits Rezepte zu den Favoriten hinzugefügt haben, werden diese in Schritt 2 unter
„Favoriten“ aufgeführt. Tippen Sie in diesem Fall auf „Zu Favoriten hinzufügen“, um ein neues Rezept zu
erstellen.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 23 4/12/2018 2:19:32 PM
background
24 Deutsch
Bedienung
Bedienung
Timer
Mit Hilfe der Timerfunktion können Sie bei einem Garvorgang die benötigte Zeit bzw. Betriebsdauer
überprüfen.
ReinigungFavoriten Timer
Smart
Control
1. Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie
anschließend auf Timer.
0 :00:00
Timer
12:00
AM
Start
2. Tippen Sie auf das Anzeigeelement für die
Stunden bzw. Minuten, um den Ziffernblock
anzuzeigen.
3. Geben Sie über den Ziffernblock die gewünschte
Garzeit ein.
4. Tippen Sie nach Abschluss des Vorgangs auf Start.
HINWEIS
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird die Meldung „Die Zeit ist um“ angezeigt, und es ertönt
eine Melodie.
Verwenden eines zu den Favoriten hinzugefügten Rezepts
ReinigungFavoriten Timer
Smart
Control
1. Drücken Sie die Taste Menü, und tippen Sie
anschließend auf Favoriten.
Favoriten
Favorit 1
12:00AM
+ Zu Favoriten hinzufügen
2. Tippen Sie in der Liste auf das gewünschte
Rezept. Es werden genauere Informationen zu
dem ausgewählten Rezept angezeigt.
Heißluft | 170°C
12:00AM
Favorit 1
Start
3. Tippen Sie auf Start, um den Garvorgang zu
starten.
HINWEIS
Sie können Rezepte in der Favoritenliste bearbeiten oder löschen.
Wenn Sie ein Rezept bearbeiten möchten, wählen Sie es aus, und tippen Sie auf .
Wenn Sie ein Rezept aus der Liste löschen möchten, wählen Sie es aus, und tippen Sie auf .
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 24 4/12/2018 2:19:33 PM
background
Deutsch 25
Bedienung
Verschmutzungsgrad einstellen
Leichter Schwerer
12:00
AM
Pyrolyse
| Start
Zurück
3. Wählen Sie einen Verschmutzungsgrad zwischen
Leichter und Schwerer aus, und tippen Sie
anschließend auf Start. Sie können für die Dauer
zwischen drei verschiedenen Einstellungen
wählen: 1 h 50 min, 2 h 10 min oder 2 h 30 min.
Pyrolyse
Entnehmen Sie den Ofenrost
und alle Zubehörteile.
Getetür schließen
12:00
AM
OK
4. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Display, und tippen Sie anschließend auf
OK. Die Dauer des Reinigungszyklus ist vom
Verschmutzungsgrad abhängig, kann aber bis zu
zweieinhalb Stunden betragen.
5. Warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist, und
wischen Sie anschließend mit einem feuchten
Tuch an den Kanten der Gerätetür entlang.
VORSICHT
Berühren Sie das Gerät nicht während eines Reinigungszyklus, da es sehr heiß werden kann.
Halten Sie Kinder vom Gerät fern, um Unfälle zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät nach Abschluss des Reinigungszyklus erst dann aus, nachdem der
Kühlungsventilator das Gerät ausreichend heruntergekühlt hat und automatisch abgeschaltet
wurde.
HINWEIS
Nach Beginn des Reinigungszyklus wird der Garraum sehr heiß. Die Gerätetür wird daher
aus Sicherheitsgründen verriegelt. Wenn der Reinigungszyklus abgeschlossen und das Gerät
abgekühlt ist, wird die Gerätetür wieder entsperrt.
Denken Sie daran, das Gerät vor dem Starten der Reinigungsfunktion zu leeren. Zubehörteile
können sich auf Grund der hohen Temperaturen im Inneren des Geräts verformen.
Reinigung
Ihnen stehen vier Reinigungsfunktionen zur Verfügung.
Diese Funktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt.
Funktion Anleitung
Pyrolyse
Bei der Pyrolyse wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt.
Hierbei werden Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung
leichter vonstatten geht.
Dampfreinigung Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf.
Entkalken
Reinigen Sie den Dampfgenerator von innen, um zu verhindern, dass die Qualität
und der Geschmack der Lebensmittel beeinträchtigt wird.
Ablassvorgang
läuft
Nach Abschluss eines Garvorgangs mit Dampfunterstützung müssen Sie das
verbliebene Wasser vollständig ablassen, damit die Ausführung künftiger
Garvorgänge nicht beeinträchtigt wird.
Verwenden Sie diese Funktion auch dann, wenn Sie nach dem Reinigen Wasser
ablassen möchten.
Pyrolyse
Bei der Pyrolyse wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt.
Hierbei werden Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vonstatten geht.
Favoriten TimerReinigung
Smart
Control
1. Entnehmen Sie alle Zubehörteile einschließlich
der Seitengitter aus dem Garraum, und wischen
Sie größere Krümel und Verunreinigungen im
Inneren des Geräts weg. Andernfalls können
während des Reinigungszyklus offene Flammen
oder ein Brand entstehen.
2. Starten Sie die Pyrolyse, indem Sie Menü >
Reinigung > Pyrolyse wählen und dann auf
Weiter tippen.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 25 4/12/2018 2:19:33 PM
background
26 Deutsch
Bedienung
Bedienung
HINWEIS
Wenn der Garraum stark mit Fett verunreinigt ist, beispielsweise nach dem Braten oder Grillen,
empehlt es sich, mit Hilfe eines Reinigungsmittels erst den hartnäckigen Schmutz von Hand zu
entfernen und dann die Dampfreinigung zu aktivieren.
Lassen Sie die Gerätetür nach Abschluss des Reinigungszyklus leicht geöffnet. So können die
emaillierten Innenächen vollständig trocknen.
Wenn der Garraum des Geräts heiß ist, kann diese automatische Reinigungsfunktion nicht aktiviert
werden. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, und versuchen Sie es dann erneut.
Gießen Sie das Wasser nicht mit Schwung auf den Boden des Garraums. Gehen Sie langsam und
vorsichtig vor. Andernfalls kann Wasser an der Vorderseite des Geräts austreten.
Entkalken
Reinigen Sie den Dampfgenerator von innen, um zu verhindern, dass die Qualität und der Geschmack
der Lebensmittel beeinträchtigt wird.
12:00
AM
Entkalken erforderlich
Jetzt Später
Das Gerät zählt automatisch die durchgeführten
Dampfgarvorgänge und fordert Sie ggf. auf, die
Entkalkungsfunktion zu starten. Sie können die
Dampffunktionen nach dieser Aufforderung für weitere
zwei Stunden nutzen, ohne einen Entkalkungsvorgang
zu starten. Allerdings kann nach Ablauf dieser zwei
Stunden erst dann wieder eine Dampffunktion aktiviert
werden, wenn der Entkalkungsvorgang durchgeführt
und vollständig abgeschlossen wurde.
Favoriten TimerReinigung
Smart
Control
1. Starten Sie den Entkalkungsvorgang, indem Sie
Menü > Reinigung > Entkalken auswählen und
dann auf Start tippen.
Dampfreinigung
Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf.
Favoriten TimerReinigung
Smart
Control
1. Starten Sie die Dampfreinigung, indem Sie Menü
> Reinigung > Dampfreinigung auswählen und
dann auf Start tippen.
2. Entfernen Sie alle Zubehörteile, und tippen Sie
dann auf OK.
3. Gießen Sie ca. 400 ml Wasser auf den Boden des
Garraums, und schließen Sie die Gerätetür. Tippen
Sie anschließend auf OK. Ein Zyklus dauert etwa
26 Minuten.
4. Reinigen Sie den Garraum mit einem feuchten
Tuch.
WARNUNG
Öffnen Sie die Gerätetür nicht, bevor der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Garraum
ist sehr heiß und kann Verbrennungen verursachen.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 26 4/12/2018 2:19:34 PM
background
Deutsch 27
Bedienung
Ablassvorgang läuft
Wenn Sie diese Funktion zu Reinigungszwecken erneut starten möchten, gehen Sie wie folgt vor:
Favoriten TimerReinigung
Smart
Control
1. Starten Sie den Ablassvorgang, indem Sie Menü >
Reinigung > Ablassvorgang läuft auswählen und
dann auf Start tippen.
Achtung: Heißes Wasser
Wasserbehälter nicht entnehmen
12:00
AM
Wasser wird abgelassen...
Ablassvorgang läuft
2. Das Wasser wird dann vom Dampfgenerator zum
Wasserbehälter geleitet.
3. Entnehmen Sie nach Abschluss des
Ablassvorgangs mit Hilfe von Ofenhandschuhen
den Wasserbehälter und leeren Sie ihn.
HINWEIS
Warten Sie nach Beginn des Ablassvorgangs, bis er vollständig abgeschlossen ist.
Entkalken
Gießen Sie 400 ml
Wasser mit 50 ml Entkalker
in den Wasserbehälter
12:00
AM
OK
2. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display,
und tippen Sie anschließend auf OK. Ein
Entkalkungsvorgang dauert etwa 3 Stunden.
Leeren und reinigen Sie den Wasserbehälter,
und füllen Sie ihn anschließend mit 50 ml
Entkalkungsmittel und 400 ml Trinkwasser.
Achtung: Heißes Wasser
Wasserbehälter nicht entnehmen
12:00
AM
Wasser wird abgelassen...
Entkalken
3. Nach Abschluss des Entkalkungsvorgangs
wird automatisch das Wasser aus dem Gerät
abgelassen.
4. Entnehmen und leeren Sie mit Hilfe von
Ofenhandschuhen den Wasserbehälter, und
füllen Sie ihn zum Spülen erneut mit 500 ml
Trinkwasser.
Gießen Sie 500 ml sauberes
Wasser zum Spülen
in den Wasserbehälter
12:00
AM
OK
Entkalken
5. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display,
und tippen Sie anschließend auf OK, um den
Spülvorgang zu starten.
6. Leeren Sie nach Abschluss des Spülvorgangs mit
Hilfe von Ofenhandschuhen den Wasserbehälter
und reinigen Sie ihn.
WARNUNG
Verwenden Sie ausschließlich spezielle Entkalkungsmittel für Dampfgarer oder Kaffeemaschinen.
VORSICHT
Brechen Sie den Entkalkungsvorgang nicht ab. Andernfalls muss der Entkalkungsvorgang
innerhalb von drei Stunden erneut gestartet und abgeschlossen werden, damit die
Dampffunktionen weiterhin verwendet werden können.
Halten Sie Kinder vom Gerät fern, um Unfälle zu vermeiden.
Befolgen Sie bei der Verwendung eines Entkalkungsmittels die Dosieranleitung des Herstellers.
Diese hat Vorrang vor den Angaben in dieser Bedienungsanleitung.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 27 4/12/2018 2:19:35 PM
background
28 Deutsch
Bedienung
Bedienung
Smart Control
Wenn Sie die Funktion „Smart Control“ aktivieren, können Sie mit Hilfe der App während eines
Garvorgangs die Garzeit und/oder-temperatur anpassen. Weitere Informationen entnehmen Sie der
separat beigefügten Anleitung für die App.
ReinigungFavoriten Timer
Smart
Control
Sie können die Funktion ganz einfach aktivieren oder
deaktivieren, indem Sie Menü > Smart Control wählen.
HINWEIS
Samsung Electronics erklärt hiermit, dass dieses Gerät konform zu allen wesentlichen Anforderungen
oder relevanten Bestimmungen der Direktive 1999/5/EG ist.
Die ofzielle Konformitätserklärung kann auf http://www.samsung.com im Bereich „Support
(Unterstützung)“ eingesehen werden.
Dieses Gerät kann in allen Ländern in der EU verwendet werden.
Sprache
Hiermit können Sie die Anzeigesprache festlegen.
Wählen Sie dazu Menü > Einstellungen aus, und tippen Sie auf die gewünschte Sprache.
Fassungsvermögen
Hiermit können Sie die Lautstärke der Signaltöne und-melodien anpassen.
Wählen Sie dazu Menü > Einstellungen aus, und passen Sie die Lautstärke mit Hilfe des
Schiebereglers an.
Helligkeit
Hiermit können Sie die Helligkeit des Displays anpassen.
Wählen Sie dazu Menü > Einstellungen aus, und passen Sie die Helligkeit mit Hilfe des
Schiebereglers an.
Einstellungen
Möglicherweise möchten Sie die Standardeinstellungen des Geräts nach Ihren Wünschen anpassen
oder zu Diagnosezwecken die Netzwerkverbindung überprüfen. Sie können 11 verschiedene
Geräteeinstellungen anpassen.
Wi-Fi
Hiermit aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Wi-Fi-Verbindung.
Aktivieren der Wi-Fi-Verbindung
1. Wählen Sie Menü > Einstellungen > Wi-Fi, und tippen Sie rechts auf On.
2. Eine Liste mit verfügbaren Wi-Fi-Netzwerken wird angezeigt. Tippen Sie auf einen der Einträge.
3. Wenn das Netzwerk gesichert ist, werden Sie aufgefordert, ein Kennwort einzugeben. Geben Sie
das Kennwort ein.
HINWEIS
Wählen Sie zum Deaktivieren der Wi-Fi-Verbindung Menü > Einstellungen > Wi-Fi, und tippen Sie
dann rechts auf Off.
Weitere Informationen zur Wi-Fi-Verbindung und über die Verwendung der App nden Sie in der
Anleitung zur App.
Easy Connection
Mit Hilfe von Easy Connection können Sie die Netzwerkeinstellungen, einschließlich des
Authentizierungsverfahrens, einfach und problemlos kongurieren.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 28 4/12/2018 2:19:35 PM
background
Deutsch 29
Bedienung
Aktualisieren
Hiermit können Sie die installierte Firmware-Version überprüfen und diese ggf. auf den neusten Stand
bringen.
Software
1. Wählen Sie Menü > Einstellungen > Aktualisieren, um die aktuell installierte Firmware-Version
anzuzeigen.
2. Tippen Sie rechts auf Aktualisieren, um nach Aktualisierungen zu suchen.
3. Sollten Aktualisierungen verfügbar sein, befolgen Sie zum Installieren die Anweisungen auf dem
Display.
Automatische Aktualisierung
Hiermit können Sie die automatische Aktualisierung aktivieren bzw. deaktivieren. Wenn die
automatische Aktualisierung aktiviert ist, installiert das Gerät vorhandene Aktualisierungen automatisch
im Hintergrund.
Lizenzinformationen
Hiermit können Sie die Lizenzinformationen der Firmware einsehen.
Hilfe
Hiermit können Sie nützliche Tipps und Erklärungen zu einem bestimmten ausgewählten Eintrag
anzeigen.
Fehlerbehebung
Tippen Sie direkt auf den Bildschirm auf eine Beschreibung, die Ihrem Problem entspricht, und
versuchen Sie, das Problem mit den angegebenen Abhilfemaßnahmen zu beheben.
Erste Schritte
Hiermit können Sie eine Reihe einfacher Anweisungen zu den grundlegenden Funktionen dieses
Geräts anzeigen.
Display
Wenn über einen zuvor festgelegten Zeitraum keine Benutzeraktivität stattndet, wechselt das Gerät in
den Standby-Modus und auf dem Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Sie können außerdem die
Uhrzeitangabe, die im Standby-Modus auf dem Display angezeigt wird, aktivieren oder deaktivieren.
Wählen Sie dazu Menü > Einstellungen. Bei jedem Tippen auf Display wird die Einstellung
abwechselnd aktiviert (On) und deaktiviert (Off).
Aus Energiespargründen erlischt im Display auch die Anzeige der aktuellen Uhrzeit, selbst wenn
Sie die Funktion „Display“ aktiviert (auf On eingestellt) haben.
Art der Uhr
Hiermit können Sie die Art der Uhr auswählen, die im Standby-Modus angezeigt wird. Es stehen zwei
Optionen zur Wahl: „Analog“ und „Digital“.
Wählen Sie Menü > Einstellungen. Bei jedem Tippen auf Art der Uhr wird abwechselnd zwischen
Analog und Digital umgeschaltet.
Zeitformat
Hiermit können Sie ein Format für die Uhrzeit auswählen, die im Standby-Modus angezeigt wird. Sie
können zwischen 12-Stunden-Anzeige und 24-Stunden-Anzeige wählen.
Tippen Sie dazu auf Menü > Einstellungen und anschließend auf Zeitformat, um zwischen 24 h
und AM/PM (12-Stunden-Notation) umzuschalten.
Uhrzeit einstellen
Hiermit können Sie die aktuelle Uhrzeit einstellen.
1. Wählen Sie dazu Menü > Einstellungen > Uhrzeit einstellen.
2. Tippen Sie auf das Anzeigeelement für die Stunden bzw. Minuten, um den Ziffernblock
anzuzeigen.
3. Geben Sie mit Hilfe des Ziffernblocks die Werte für jedes Anzeigeelement (Stunden und Minuten)
ein.
4. Wenn die 12-Stunden-Notation eingestellt ist, wird bei jedem Tippen zwischen AM und PM
umgeschaltet.
5. Tippen Sie auf OK, um Ihre Einstellungen zu speichern.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 29 4/12/2018 2:19:35 PM
background
30 Deutsch
Verwendung
Backen
Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Biskuit
Gitterrost,
Kuchenform
Ø 25-26 cm
2 160-170 35-40
Marmorkuchen
Gitterrost,
Gugelhupfform
3 175-185 50-60
Tarte
Gitterrost, Tarteform
(Ø 20 cm)
3 190-200 50-60
Hefe-Blechkuchen mit
Obst und Streuseln
Universalblech 2 160-180 40-50
Obststreusel
Gitterrost,
Auaufform
(22-24 cm)
3 170-180 25-30
Scones Universalblech 3 180-190 30-35
Lasagne
Gitterrost,
Auaufform
(22-24 cm)
3 190-200 25-30
Baisers Universalblech 3 80-100 100-150
Soufé
Gitterrost, Soufé-
Förmchen
3 170-180 20-25
Hefeblechkuchen Universalblech 3 150-170 60-70
Selbstgemachte Pizza,
1-1,2 kg
Universalblech 2 190-210 10-15
Tiefgefrorener
Blätterteigstücke,
gefüllt
Universalblech 2 180-200 20-25
Verwendung
Manuelles Garen
WARNUNG vor Acrylamid
Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes Frites und Brot kann
gesundheitsschädliches Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, solche Speisen bei niedrigen
Temperaturen zu garen, um ein Übergaren, Austrocknen oder Verbrennen zu vermeiden.
HINWEIS
Es wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen, sofern in den
Zubereitungshinweisen nicht abweichend angegeben.
Wenn Sie die Betriebsart „Öko-Grill“ verwenden, stellen Sie die Speisen in die Mitte des
Backblechs.
Tipps zu den Zubehörteilen
Im Lieferumfang des Geräts sind verschiedene Zubehörteile enthalten. Möglicherweise werden in der
folgenden Tabelle mehr Zubehörteile aufgeführt, als im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten sind. Wenn
Ihnen nicht exakt die Zubehörteile aus den Zubereitungshinweisen zur Verfügung stehen, können Sie
auch andere geeignete Zubehörteile verwenden, die Sie bereits besitzen. Dies hat keine Auswirkungen
auf die Garergebnisse.
Backblech und Universalblech sind untereinander austauschbar.
Wenn Sie ölige/fettige Speisen zubereiten, empehlt es sich, ein Backblech unter dem Gitterrost
einzusetzen, um herabtropfendes Fett aufzufangen. Wenn im Lieferumfang Ihres Geräts ein
Gitterrosteinsatz enthalten ist, können Sie diesen zusammen mit dem Blech verwenden.
Wenn im Lieferumfang Ihres Geräts ein Universalblech, ein extra tiefes Blech oder beides
enthalten ist, empehlt es sich, bei der Zubereitung fettiger Speisen das tiefere Blech zu
verwenden.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 30 4/12/2018 2:19:36 PM
background
Deutsch 31
Verwendung
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Geügel (Huhn/Ente/Truthahn)
Hähnchen, ganz,
1,2 kg *
Gitterrost +
Universalblech
(zum Auffangen von
Flüssigkeiten)
3
205 70-80 *
1
Hähnchenteile
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 200-220 25-35
Entenbrust
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 180-200 20-30
Kleiner Truthahn,
ganz, 5 kg
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 180-200 120-150
Vegetarische Gerichte
Gemüse, 0,5 kg
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 220-230 15-20
Halbierte
Ofenkartoffeln, 0,5 kg
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 200 45-50
Fisch
Fischlet, gebacken
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 200-230 10-15
Bratsch
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 180-200 30-40
* Nach  der Garzeit wenden.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Quiche
Gitterrost,
Auaufform
(22-24 cm)
2 180-190 25-35
Gedeckter Apfelkuchen
Gitterrost, Form
(Ø 20 cm)
2 160-170 65-75
Pizza aus dem
Kühlregal
Universalblech 3 180-200 5-10
Braten
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Fleisch (Rind/Schwein/Lamm)
Lendenbraten vom
Rind, 1 kg
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 160-180 50-70
Kalbsbraten, 1,5 kg
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 160-180 90-120
Schweinebraten, 1 kg
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 200-210 50-60
Schweinenackenbraten,
1 kg
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 160-180 100-120
Lammkeule, 1 kg
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 170-180 100-120
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 31 4/12/2018 2:19:36 PM
background
32 Deutsch
Verwendung
Verwendung
Tiefgefrorene Fertiggerichte
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Tiefgefrorene Pizza,
0,4-0,6 kg
Gitterrost 3 200-220 15-25
Tiefgefrorene Lasagne Gitterrost 3 180-200 45-50
Tiefgefrorene
Backofen-Pommes
Universalblech 3 220-225 20-25
Tiefgefrorene Kroketten Universalblech 3 220-230 25-30
Tiefgefrorener
Backcamembert
Gitterrost 3 190-200 10-15
Tiefgefrorene belegte
Baguettes
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 190-200 10-15
Tiefgefrorene
Fischstäbchen
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 190-200 15-25
Tiefgefrorene
Fischburger
Gitterrost 3 180-200 20-35
Grillen
Es wird empfohlen, den Garraum mit dem Großächengrill vorzuheizen. Nach der Hälfte der Zeit
wenden.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Brot
Toast Gitterrost 5 270-300 2-4
Käsetoast Universalblech 4 200 4-8
Rind
Steak *
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
4 240-250 15-20
Hamburger *
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
4 250-270 13-18
Schwein
Schweinekoteletts
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
4 250-270 15-20
Bratwurst
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
4 260-270 10-15
Geügel
Hähnchenbrust
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
4 230-240 30-35
Hähnchenunterschenkel
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
4 230-240 25-30
* Nach  der Garzeit wenden.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 32 4/12/2018 2:19:36 PM
background
Deutsch 33
Verwendung
Oberhitze + Heißluft mit Dampf
Um eine knusprige Kruste zu erhalten, wird empfohlen, nach der Hälfte der Garzeit eine Betriebsart
ohne Dampfunterstützung auszuwählen. Es wird empfohlen, bei gleicher Temperatur die Betriebsart
„Oberhitze + Heißluft“ oder „Heißluft“ zu verwenden.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Dampfstufe
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Schweinebraten mit
Kruste, 1,2 kg
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 Mittel 170-180 90-120
Brathähnchen, 1,2 kg
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
2 Mittel 190-200 55-65
Hähnchenteile
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 Mittel 210-220 25-30
Gebratene Entenbrust
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 Mittel 170-180 15-25
Ente, 2,5 kg
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 Mittel 170-180 120-150
Kleine Pute,
ganz, 4 kg
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 Mittel 180-200 110-140
Ganzer Fisch *
0,5 kg
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 Mittel 160-180 20-30
Fischlets * Universalblech 3 Niedrig 190-200 10-20
* Es wird empfohlen, die Betriebsart „Oberhitze + Heißluft mit Dampf“ zu verwenden, um ein
Austrocknen der Speisen zu verhindern.
Betriebsarten mit Dampf
Bei diesen Betriebsarten wird Dampf erzeugt und gleichmäßig auf allen Einschubhöhen im gesamten
Garraum verteilt. Dies verleiht den zubereiteten Speisen eine krosse Kruste, während das Innere zart
und saftig bleibt.
Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur maximalen Einfüllhöhe mit Trinkwasser, und wählen Sie die für
Ihr Gericht geeignete Dampfstufe aus.
Heißluft mit Dampf
Für optimale Backergebnisse wird empfohlen, den Garraum mit Dampf vorzuheizen.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Dampfstufe
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Aufbackbrötchen aus
dem Kühlregal
Universalblech 3 Niedrig 180-185 15-20
Aufbackcroissants aus
dem Kühlregal
Universalblech 3 Niedrig 180-190 10-15
Weißbrot / Mischbrot Gitterrost 2 Mittel 180-185 40-50
Blätterteigstücke Universalblech 3 Niedrig 175-185 15-20
Flan / Crème Gitterrost 3 Niedrig 120-130 25-30
Soufé Gitterrost 3 Niedrig 170-180 15-20
Tiefgefrorene
Rohteigpizza
Gitterrost 3 Mittel 190-210 15-20
Baguette * Universalblech 3 Max. 180-200 25-30
* Für die Zubereitung von Baguettes ist die Dampfunterstützung nur zu Beginn des Backvorgangs
erforderlich. Es wird empfohlen, zunächst für 10 Min. die Betriebsart „Heißluft mit Dampf“ zu
verwenden, und den restlichen Backvorgang bei gleicher Temperatur mit der Betriebsart „Heißluft“
fortzusetzen.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 33 4/12/2018 2:19:36 PM
background
34 Deutsch
Verwendung
Verwendung
Öko-Heißluft
Bei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garens Energie
zu sparen. Die in diesem Abschnitt angegebenen Garzeiten beziehen sich auf einen Garvorgang ohne
Vorheizen. Bei dieser Art der Zubereitung sollte das Vorheizen aus Energiespargründen entfallen.
Gericht Zubehör Einschubhöhe
Temperatur
(°C)
Zeit (in Min.)
Baisers, 0,2-0,3 kg Universalblech 2 90-100 100-140
Obststreusel, 0,8-1,2 kg Gitterrost 2 160-180 60- 80
Backkartoffeln, 0,4-0,8 kg Universalblech 2 190-200 70- 80
Würstchen, 0,3-0,5 kg
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 160-180 20-30
Tiefgefrorene Backofen-
Pommes, 0,3-0,5 kg
Universalblech 3 180-200 25-35
Tiefgefrorene Kartoffelecken,
0,3-0,5 kg
Universalblech 3 190-210 25-35
Fischlets, gebacken,
0,4-0,8 kg
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 200-220 30-40
Knusprige Fischlets, paniert,
0,4-0,8 kg
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 200-220 30-45
Rinderlende, 0,8-1,2 kg
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
2 180-200 65-75
Grillgemüse, 0,4-0,6 kg Universalblech 3 200-220 25-35
Unterhitze + Heißluft mit Dampf
Für optimale Backergebnisse wird empfohlen, den Garraum mit Dampf vorzuheizen.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Dampfstufe
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Selbstgemachte Pizza Universalblech 2 Mittel 190-200 15-20
Rohteigpizza Universalblech 2 Mittel 190-210 15-20
Quiche Lorraine Universalblech 2 Niedrig 180-190 20-30
Brötchen Universalblech 2 Niedrig 180-190 15-20
Foccacia Universalblech 2 Niedrig 200-210 15-20
Anbraten
Bei dieser Betriebsart wird der Garraum zunächst automatisch auf bis zu 220 °C vorgeheizt. Zum Braten
des Fleisches werden dann das obere Heizelement und der Heißluftventilator verwendet. Anschließend
werden die Speisen bei der zuvor ausgewählten niedrigen Temperatur schonend gegart. Dazu werden
das obere und das untere Heizelement eingesetzt. Diese Betriebsart eignet sich zum Braten von Fleisch
und Fisch.
Gericht Zubehör Einschubhöhe
Temperatur
(°C)
Zeit (Stunden)
Rinderbraten
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 80-100 3-4
Sirloin-Steak, 5-6 cm dick
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 60-80 4-5
Schweinebraten
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 80-100 4-5
Lammbraten
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 80-100 3-4
Entenbrust
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 70-90 2-3
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 34 4/12/2018 2:19:37 PM
background
Deutsch 35
Verwendung
Automatikprogramme
In der folgenden Tabelle sind 80 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführt.
Zudem werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen
beschrieben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert. Sie
nden die Rezepte für alle Automatikprogramme in der Bedienungsanleitung.
WARNUNG
Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
1. Backen und Gratins
Die Automatikprogramme zum Backen umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät
vorgeheizt wird. Der Fortschritt der Vorheizvorgangs wird im Display angezeigt. Programm starten
und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen.
Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
Es wird empfohlen, eine (bis 300 °C) hitzebeständige, 22-24 cm große Auaufform aus Glas oder
Glaskeramik zu verwenden.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Kartoffelgratin
1,0-1,5 Gitterrost 3
Gratin aus frischen Kartoffeln in einer Auaufform zubereiten.
Gemüsegratin
0,8-1,2 Gitterrost 3
Gratin aus frischem Gemüse in einer Auaufform zubereiten.
Lasagne
1,0-1,5 Gitterrost 3
Frische Lasagne in einer Auaufform zubereiten.
Ratatouille
1,2-1,5 Gitterrost 2
Ratatouille in einer Auaufform zubereiten.
Nudelauauf
1,2-1,5 Gitterrost 3
Nudelauauf in einer Auaufform zubereiten.
Mousaka
1,2-1,5 Gitterrost 3
Mousaka in einer Auaufform zubereiten.
Kerntemperaturfühler
Gericht Kerntemperatur (°C)
Rind/Lamm
Englisch 45-50
Medium 55-60
Durchgebraten 65-70
Schwein 80-85
Geügel 85-90
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 35 4/12/2018 2:19:37 PM
background
36 Deutsch
Verwendung
Verwendung
3. Pasteten / Tarte / Gebäck
Die Automatikprogramme zum Backen umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät
vorgeheizt wird. Der Fortschritt der Vorheizvorgangs wird im Display angezeigt. Starten Sie eines
der Programme, und geben Sie nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons die Speisen in den
Garraum. Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Croissants *
0,3-0,4 Universalblech 3
Den Wasserbehälter mit Wasser füllen. 6 Croissants zubereiten (gekühlter
Fertigteig). Backpapier auf das Blech legen.
Quiche Lorraine
1,2-1,5 Gitterrost 2
Quiche-Teig zubereiten und in eine runde Quiche-Form mit 22-24 cm
Durchmesser geben.
Gedeckter Apfelkuchen
1,2-1,4 Gitterrost 2
Gedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit 20-
24 cm Durchmesser zubereiten.
Apfeltaschen *
0,3-0,4 Universalblech 3
Den Wasserbehälter mit Wasser füllen. 4 Stück nebeneinander auf das
Backblech legen.
Madeleines
0,1-0,3 Gitterrost 3
Teig in schwarze Madeleine-Formen aus Metall geben.
Pastete mit Rindeisch
1,2-1,5 Universalblech 2
Die Pastete in einer Auaufform mit 22-24 cm Durchmesser zubereiten.
Obstauauf
1,0-1,2 Gitterrost 3
Den Obstauauf in einer Auaufform mit 22-24 cm Durchmesser
zubereiten.
Obstkuchenboden
0,4-0,5 Gitterrost 3
Den Teig für den Kuchenboden in eine gebutterte Kuchenform mit
22-24 cm Durchmesser geben.
* Zum Dampfgaren 500 ml Wasser in den Behälter füllen.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Frittata
1,2-1,5 Gitterrost 3
Frittata in einer Auaufform zubereiten.
Fischauauf
(Janssons Frestelse)
1,2-1,5 Gitterrost 3
Fischauauf (Janssons Frestelse) in einer Auaufform zubereiten.
Shepherd's Pie
1,2-1,5 Gitterrost 3
Shepherd's Pie in einer Auaufform zubereiten.
Risotto
1,2-1,5 Gitterrost 3
Risotto in einer Auaufform zubereiten. Abgedeckt garen.
2. Pizza
Die Automatikprogramme zum Backen umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät
vorgeheizt wird. Der Fortschritt der Vorheizvorgangs wird im Display angezeigt. Starten Sie eines der
Programme, und geben Sie nach dem Vorheizen bei Erklingen des Signaltons die Speisen in das Gerät.
Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Selbstgemachte Pizza
1,0-1,2 Universalblech 2
Selbstgemachte Pizza auf dem Universalblech zubereiten. Die
Gewichtsangabe bezieht sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B.
Sauce, Gemüse, Schinken und Käse.
Tiefkühlpizza
0,4-0,6 Gitterrost 3
Tiefkühlpizza in die Mitte des Gitterrosts legen.
Calzone
0,8-1,2 Universalblech 3
4 Portionen frischer Calzone zubereiten und auf das Blech legen.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 36 4/12/2018 2:19:37 PM
background
Deutsch 37
Verwendung
5. Kuchen / Dessert
Die Automatikprogramme zum Backen umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät
vorgeheizt wird. Der Fortschritt der Vorheizvorgangs wird im Display angezeigt. Geben Sie die Speisen
nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signalton erklingt.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Biskuit
0,5-0,6 Gitterrost 2
Den Teig in eine runde schwarze Backform aus Metall mit 25-26
cm Durchmesser geben.
Marmorkuchen
0,7-0,8 Gitterrost 2
Den Teig in eine runde Gugelhupf- oder Backform aus Metall mit
25-26 cm Durchmesser geben.
Holländischer
Kastenkuchen
0,7-0,8 Gitterrost 2
Den Teig zubereiten und in eine 25-26 cm lange rechteckige schwarze
Backform aus Metall geben.
Käsekuchen
0,8-0,9 Gitterrost 2
Den Teig zubereiten und in eine runde schwarze Backform aus Metall mit
20-24 cm Durchmesser geben.
Streuselkuchen
1,5-1,8 Universalblech 3
Teig zubereiten und auf das Backblech geben.
Brownies
0,7-0,8 Gitterrost 3
Teig zubereiten und in eine 22-24 cm große Auaufform geben.
Karamell-Flan *
0,7-0,8 Gitterrost 3
Den Wasserbehälter mit Wasser füllen. Teig zubereiten, in 6 kleine
Soufé-Formen geben, und diese gleichmäßig auf dem Gitterrost
verteilen.
Obststreusel
0,8-1,2 Gitterrost 3
Frisches Obst (Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder Birnenscheiben) in
eine 22-24 cm große Auaufform geben. Streusel darüber verteilen.
4. Brot
Die Automatikprogramme zum Backen umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät
vorgeheizt wird. Der Fortschritt der Vorheizvorgangs wird im Display angezeigt. Geben Sie die Speisen
nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signalton erklingt.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Weißbrot *
0,6-0,7 Gitterrost 2
Den Wasserbehälter mit Wasser füllen. Den Teig zubereiten und in eine
25-30 cm lange rechteckige schwarze Backform aus Metall geben.
Mischbrot *
0,8-0,9 Gitterrost 2
Den Wasserbehälter mit Wasser füllen. Den Teig zubereiten und in eine
25-30 cm lange rechteckige schwarze Backform aus Metall geben.
Foccacia
0,8-0,9 Gitterrost 2
Den Teig zubereiten und in eine runde schwarze Backform aus Metall mit
20-24 cm Durchmesser geben.
Baguettes *
0,6-0,7 Universalblech 3
Den Wasserbehälter mit Wasser füllen. 2 Teigstücke zubereiten und auf
das Universalblech geben.
Walnussbrot *
1,0-1,1 Universalblech 3
Den Wasserbehälter mit Wasser füllen. 4 Teigstücke zubereiten und auf
das Universalblech geben.
Brötchen *
0,3-0,5 Universalblech 3
Den Wasserbehälter mit Wasser füllen. 8 Teigstücke zubereiten und auf
das Universalblech geben.
Fladenbrot
0,4-0,5 Universalblech 3
6 Teigstücke zubereiten und auf das Universalblech geben.
* Zum Dampfgaren 500 ml Wasser in den Behälter füllen.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 37 4/12/2018 2:19:37 PM
background
38 Deutsch
Verwendung
Verwendung
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Roastbeef, zartgegart *
0,8-2,0
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Das Rindeisch würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen.
Danach mit der Fettseite nach oben über dem Universalblech auf den
Gitterrosteinsatz legen und den Kerntemperaturfühler von der linken
Seite bis zur Mitte in das Fleisch stecken.
Bœuf bourguignon
1,5-2,0 Gitterrost 2
Rindeischwürfel (1 kg) würzen und in Mehl wenden (mehlieren). Mit Öl
bei mittlerer bis hoher Hitze rundum anbraten, bis alle Seiten gebräunt
sind. Rinderfond und 300 ml Wein hinzugeben. In einen Schmortopf
geben. Gemüse, Zwiebeln, Speck und Gewürze hinzugeben. Abgedeckt
garen.
Rinderrippchen
0,8-1,6
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Rindeisch würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen. Danach das
Fleisch über dem Universalblech auf den Gitterrosteinsatz legen.
Rindsrouladen
0,8-1,2 Gitterrost 2
Die Rindsrouladen bei mittlerer bis hoher Hitze mit Öl braun braten.
In eine ofenfeste Form geben und Wein sowie Rinderfond hinzugeben.
Abgedeckt garen.
Lamm/Schwein
Lammkotelett mit
Kräuterkruste *
0,6-1,2
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Die Lammkoteletts marinieren und über dem Universalblech auf den
Gitterrosteinsatz legen. Kerntemperaturfühler bis zur Mitte in eines der
Lammkoteletts stecken und im Ofen garen.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Scones
0,5-0,6 Universalblech 3
Scones (mit 5-6 cm Durchmesser) auf Backpapier auf das Backblech legen.
Soufé
0,4-0,5 Gitterrost 2
Soufé in 6 kleinen Formen zubereiten, und diese gleichmäßig auf dem
Gitterrost verteilen.
* Zum Dampfgaren 500 ml Wasser in den Behälter füllen.
6. Fleisch
Für einen besseren Geschmack wird frisches, gekühltes Fleisch empfohlen. Wenn Sie gefrorenes Fleisch
verwenden, sollten Sie dieses zuvor vollständig auftauen. Die Automatikprogramme umfassen keine
Schritte für Vorheizen und Wenden der Speisen. Für bessere Ergebnisse können Sie das Fleisch jedoch
nach der Hälfte der Garzeit wenden, wenn Sie möchten.
Für einen besseren Geschmack wird empfohlen, vor dem Marinieren das Fett teilweise abzuschneiden.
Marinieren Sie das Fleisch mindestens 30 Minuten vor dem Garen oder lassen Sie es über Nacht im
Kühlschrank stehen. Nehmen Sie es nach dem Braten aus dem Garraum und decken Sie es mit Folie ab.
Lassen Sie das Fleisch für einen saftigen Geschmack mindestens 10 Minuten ruhen. Servieren Sie es mit
Beilagen und Sauce.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Rind
Rinderlende *
0,8-2,0
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Das Rindeisch würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen.
Danach mit der Fettseite nach oben über dem Universalblech auf den
Gitterrosteinsatz legen und den Kerntemperaturfühler von der linken
Seite bis zur Mitte in das Fleisch stecken.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 38 4/12/2018 2:19:37 PM
background
Deutsch 39
Verwendung
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Lendenbraten vom
Wildschwein-Frischling *
1,0-2,0
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Den Lendenbraten marinieren und in eine ofenfeste Form legen. Über
dem Universalblech auf den Gitterrosteinsatz legen und den Garvorgang
starten. Den Kerntemperaturfühler von der linken Seite bis zur Mitte in
das Fleisch stecken.
Entbeinte Rehkeule *
1,0-1,5
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Die Rehkeule mit einem Messer mehrmals einstechen. Marinieren
und über dem Universalblech auf den Gitterrosteinsatz legen. Den
Kerntemperaturfühler von der linken Seite bis zur Mitte in das Fleisch
stecken.
* Den Kerntemperaturfühler verwenden und bis zur Mitte in das Fleisch stecken.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Lammkeule *
2,0-2,5
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Die Lammkeule marinieren und über dem Universalblech auf den
Gitterrosteinsatz legen. Den Kerntemperaturfühler von der linken Seite
bis zur Mitte in das Fleisch stecken und den Garvorgang starten.
Schweinebraten mit
Kruste *
0,8-2,0
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Mit einem scharfen Messer die Fettseite einige Male einschneiden,
das Fleisch marinieren und mit der Fettseite nach oben über
dem Universalblech auf den Gitterrosteinsatz legen. Den
Kerntemperaturfühler von der linken Seite bis zur Mitte in das Fleisch
stecken und den Garvorgang starten.
Schweinerippchen
0,8-1,6
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Die Schweinerippchen mit Barbecuesauce würzen und für mindestens 30
Minuten in den Kühlschrank stellen. Das Fleisch über dem Universalblech
auf den Gitterrosteinsatz legen und den Garvorgang starten.
Kalb/Wild
Kalbsbraten *
0,8-2,0
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Den Kalbsbraten marinieren und über dem Universalblech auf den
Gitterrosteinsatz legen. Den Kerntemperaturfühler von der linken Seite
bis zur Mitte in das Fleisch stecken und den Garvorgang starten.
Ossobuco
1,5-2,0 Gitterrost 2
Die Kalbshaxe marinieren und in einer Pfanne anbraten.
In eine ofenfeste Form geben und Gemüse, Wein sowie Fond hinzugeben.
Zum Kochen bringen, danach in den Ofen stellen und abgedeckt garen.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 39 4/12/2018 2:19:37 PM
background
40 Deutsch
Verwendung
Verwendung
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Hähnchenspiesse
0,6-0,8
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Hähnchenteile und andere Zutaten marinieren, dann auf den
Schaschlikspieß stecken und mit Öl bestreichen. Über dem Universalblech
auf den Gitterrosteinsatz legen und den Garvorgang starten.
Ente/Gans
Ente *
1,5-2,7
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
2
Den Wasserbehälter mit Wasser füllen. Die Ente waschen und putzen. Mit
Kräutern einreiben. Mit der Brust nach oben über dem Universalblech
auf den Gitterrosteinsatz legen. Den Kerntemperaturfühler an der
dicksten Stelle in das Fleisch stecken.
Entenbrust *
0,3-1,0
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Die Entenbrust marinieren und über dem Universalblech auf den
Gitterrosteinsatz legen. Kerntemperaturfühler bis zur Mitte in die
Entenbrust stecken.
Gans *
2,5-3,5
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
2
Den Wasserbehälter mit Wasser füllen. Die Gans waschen und putzen. Mit
Kräutern einreiben. Mit der Brust nach oben über dem Universalblech
auf den Gitterrosteinsatz legen. Den Kerntemperaturfühler an der
dicksten Stelle in das Fleisch stecken.
Gänsebrust *
0,5-1,2
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Die Gänsebrust marinieren und über dem Universalblech auf den
Gitterrosteinsatz legen. Kerntemperaturfühler bis zur Mitte in die
Gänsebrust stecken.
7. Geügel
Für einen besseren Geschmack wird frisches, gekühltes Geügel empfohlen. Wenn Sie gefrorenes
Geügel verwenden, sollten Sie dieses zuvor vollständig auftauen.
Nehmen Sie es nach dem Braten aus dem Garraum und decken Sie es mit Folie ab. Für einen saftigen
Geschmack mindestens 5-10 Minuten ruhen lassen.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Huhn
Ganzes Brathähnchen *
0,8-1,6
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
2
Das Hähnchen waschen und putzen. Das Hähnchen mit Öl beträufeln und
mit Kräutern würzen. Mit der Brust nach oben über dem Universalblech
auf den Gitterrosteinsatz legen. Den Kerntemperaturfühler an der
dicksten Stelle in das Fleisch stecken.
Hähnchenbrust
0,5-1,0
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Die Hähnchenbrust marinieren, über dem Universalblech auf den
Gitterrosteinsatz legen und den Garvorgang starten.
Hähnchenunterschenkel
0,5-1,0
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Mit Öl beträufeln und mit Kräutern würzen. Über dem Universalblech auf
den Gitterrosteinsatz legen und den Garvorgang starten.
Buttery Hähnchen,
geteilt **
1,0-1,3
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Den Wasserbehälter mit Wasser füllen. Das Hähnchen waschen und
putzen. Das Hähnchen am Rückgrat entlang aufschneiden, mit Öl
beträufeln und mit Kräutern würzen. Über dem Universalblech auf den
Gitterrosteinsatz legen und den Garvorgang starten.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 40 4/12/2018 2:19:37 PM
background
Deutsch 41
Verwendung
8. Fisch
Für einen besseren Geschmack wird frischer, gekühlter Fisch empfohlen. Wenn Sie gefrorenen Fisch
verwenden, sollten Sie diesen zuvor vollständig auftauen. Anstelle der hier empfohlenen Fischsorten
können auch ähnliche andere verwendet werden.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Fischlet
Gebackenes Forellenlet
0,5-1,0
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Die Forellenlets waschen und putzen, mit der Hautseite nach oben über
dem Universalblech auf den Gitterrosteinsatz legen und im Ofen garen.
Gebackenes Kabeljaulet *
0,5-1,0 Universalblech 3
Den Wasserbehälter mit Wasser füllen. Die Kabeljaulets waschen und
putzen, mit der Hautseite nach oben auf das Universalblech legen und im
Ofen garen.
Knuspriges Fischlet,
paniert
0,5-1,0 Universalblech 3
Die Fischlets waschen, putzen und mit Semmelbrösel panieren. Auf das
Universalblech legen und im Ofen garen.
Ganzer Fisch
Forelle
0,3-0,8
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Die Forelle waschen, putzen und als ganzen Fisch über dem
Universalblech auf den Gitterrosteinsatz legen. Die Haut mit einem
Messer mehrmals einschneiden, dann garen.
Seezunge
0,3-0,8 Universalblech 3
Die Seezunge waschen, putzen und auf Backpapier auf ein Blech legen.
Die Haut mit einem Messer mehrmals einschneiden, dann garen.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Truthahn
Pute, klein *
3,0-5,0
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
2
Den Wasserbehälter mit Wasser füllen. Die Pute waschen und
putzen. Mit Öl beträufeln und mit Kräutern würzen. Mit der Brust
nach oben über dem Universalblech auf den Gitterrosteinsatz legen.
Kerntemperaturfühler bis zur Mitte in die Pute stecken.
Truthahnbrust *
1,2-2,0
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Den Wasserbehälter mit Wasser füllen. Die Truthahnbrust marinieren
und über dem Universalblech auf den Gitterrosteinsatz legen.
Kerntemperaturfühler bis zur Mitte in das Fleisch stecken.
* Den Kerntemperaturfühler verwenden und bis zur Mitte in das Fleisch stecken.
** Zum Dampfgaren 500 ml Wasser in den Behälter füllen.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 41 4/12/2018 2:19:37 PM
background
42 Deutsch
Verwendung
Verwendung
9. Beilagen
Die Automatikprogramme umfassen keinen Schritt zum Vorheizen des Geräts. Verwenden Sie frisches
Gemüse.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Grillgemüse
0,4-0,8 Universalblech 3
Zucchini, Aubergine, Paprika, Zwiebel und Kirschtomaten waschen
und vorbereiten. Mit Olivenöl beträufeln und mit Kräutern würzen.
Gleichmäßig auf dem Universalblech verteilen.
Gefüllte Tomaten
0,4-0,8 Universalblech 3
Die Tomaten waschen, halbieren und entkernen. Tomatenhälften füllen
(z. B. mit Reis oder Hackeisch) und auf ein Blech legen.
Kartoffelecken
0,4-0,8 Universalblech 3
Kartoffeln waschen und zu Ecken schneiden. Mit Olivenöl beträufeln und
mit Kräutern würzen. Gleichmäßig auf einem Blech verteilen und im Ofen
garen.
Halbierte Ofenkartoffeln
0,4-0,8 Universalblech 3
Große Kartoffeln (je 200 g) längs halbieren. Mit der achen Seite nach
oben auf das Universalblech legen, mit Olivenöl bestreichen und Kräuter
und Gewürze darüber streuen.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Lachs
Lachslet
0,4-0,8
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Die Lachslets waschen, putzen und mit der Hautseite nach oben über
dem Universalblech auf den Gitterrosteinsatz legen.
Lachssteak
0,4-0,8
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Die Lachssteaks waschen, putzen und nebeneinander über dem
Universalblech auf den Gitterrosteinsatz legen.
Lachsroulade
0,8-1,2
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3
Lachsrouladen über dem Universalblech auf den Gitterrosteinsatz legen.
Nach dem Braten 10 Minuten ruhen lassen, anschließend tranchieren.
* Zum Dampfgaren 500 ml Wasser in den Behälter füllen.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 42 4/12/2018 2:19:37 PM
background
Deutsch 43
Verwendung
Sonderfunktionen
Auftauen
Diese Funktion wird zum Auftauen von Gefriergut, Backwaren, Obst, Rührkuchen, Sahne- und
Schokoladencremetorte verwendet werden. Die Auftaudauer hängt von der Art, Größe und Menge der
jeweiligen Lebensmittel ab.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Temperatur (°C) Zeit (in Min.)
Gefriergut
Chicken Nuggets,
Würstchen, Kartoffeln
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 50 -
Backwaren
Brot und Brötchen
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 50 -
Obst Gitterrost, Auaufform 3 30 -
Rührkuchen, Sahne-/
Schokoladencremetorte
Gitterrost, Auaufform 3 30 -
Dörren
Diese Funktion wird zum Trocknen (Dörren) von Obst, Gemüse und Kräutern verwendet werden. Die
Dörrzeit hängt von der Art, Dicke und Menge der jeweiligen Lebensmittel ab.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Temperatur (°C) Zeit (in Min.)
Obst Gitterrost 3 70-80 300-420
Gemüse Gitterrost 3 70-80 200-500
Kräuter Gitterrost 3 70-80 60-90
Hefeteig Gärstufe
Mit dieser Funktion können Sie Hefeteig gehen lassen und Joghurt herstellen.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Temperatur (°C) Zeit (in Min.)
Pizzateig Gitterrost 2 30-40 30-40
Kuchen-/Brotteig Gitterrost, Auaufform 2 30-40 40-50
Selbstgemachter Joghurt Gitterrost, Auaufform 2 40-50 6-7 (Stunden)
10. Fertiggerichte
Die Automatikprogramme umfassen keinen Schritt zum Vorheizen des Geräts. Verwenden Sie gefrorene
und vorgegarte Fertiggerichte.
Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe
Tiefgefrorene Backofen-
Pommes
0,3-0,7 Universalblech 3
Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes gleichmäßig auf dem
Universalblech verteilen.
Tiefgefrorene
Kartoffelecken
0,3-0,7 Universalblech 3
Die tiefgefrorenen Kartoffelecken gleichmäßig auf dem Universalblech
verteilen.
Tiefgefrorene Kroketten
0,3-0,7 Universalblech 3
Die tiefgefrorenen Kroketten gleichmäßig auf dem Universalblech
verteilen.
Tiefgefrorene Rösti
0,3-0,7 Universalblech 3
Die tiefgefrorenen Rösti gleichmäßig auf dem Universalblech verteilen.
Tiefgefrorene Lasagne
0,4-0,8 Gitterrost 3
Die tiefgefrorene Lasagne in eine Auaufform geben und auf der
Gitterrost stellen.
Tiefgefrorene Mini-
Frühlingsrollen
0,3-0,7 Universalblech 3
Die tiefgefrorenen Mini-Frühlingsrollen gleichmäßig auf dem
Universalblech verteilen.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 43 4/12/2018 2:19:37 PM
background
44 Deutsch
Verwendung
Verwendung
Testgerichte
Gemäß EN 60350-1.
1. Backen
Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die Funktion
„Schnelles Vorheizen“. Schieben Sie die Bleche immer so ein, dass die schräge Seite zur Gerätetür weist.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Kleine Kuchen
Universalblech
3 165 25-30
3 165 25-30
Universalblech +
tiefes Blech
1+4 155 35-40
Mürbeteiggebäck
Universalblech +
tiefes Blech
1+4 140 30-33
Wasserbiskuit
Gitterrost + Springform
(Dunkel beschichtet,
ø 26 cm)
2 160 35-40
2 160 35-40
1+4 155 45-50
Gedeckter
Apfelkuchen
Gitterrost + 2 Springformen
* (Dunkel beschichtet,
ø 20 cm)
1 diagonal
angeordnet
160 70-80
Universalblech + Gitterrost
+ 2 Springformen
** (Dunkel beschichtet,
ø 20 cm)
1+3 160 80-90
* Bei zwei Kuchen werden die Formen hinten links und vorne rechts auf den Rost gestellt.
** Bei zwei Kuchen werden die Formen mittig auf den Blechen/Rosten in zwei verschiedenen
Einschubhöhen platziert.
Pizza backen
Diese Funktion ist zum Backen von Pizza geeignet. Die Gartemperatur und-zeit ist abhängig von der
Größe der Pizza und der Dicke des Teigs.
Gericht Zubehör Einschubhöhe
Temperatur
(°C)
Zeit (in Min.)
Selbstgemachte Pizza Universalblech 2 190-210 15-25
Selbstgemachte Pizza, dünn Universalblech 2 210-230 10-15
Niedrigtemperaturgaren
Mit dieser Funktion wird Fleisch mit Niedertemperatur gegart, damit es besonders zart wird. Die
Funktion ist zum Braten von Rind-, Schweine-, Kalbs- oder Lammeisch geeignet, das besonders zart
werden soll. Es wird empfohlen, das Fleisch zuvor in der Pfanne bei hoher Temperatur rundum scharf
anzubraten.
Gericht Zubehör Einschubhöhe
Temperatur
(°C)
Zeit
(Stunden)
Rinderbraten
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 80-100 3-4
Sirloin-Steak, 5-6 cm dick
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 70-80 4-5
Schweinebraten
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 80-100 4-5
Lammbraten
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 80-100 3-4
Entenbrust
Gitterrosteinsatz +
Universalblech
3 70-90 2-3
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 44 4/12/2018 2:19:38 PM
background
Deutsch 45
Verwendung
Häug verwendete Rezepte für die Automatikprogramme
Kartoffelgratin
Zutaten 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL
Salz, Pfeffer und Muskat, 150 g geriebener Käse, Butter, Thymian
Anleitung Kartoffeln schälen und in 3 mm dicke Scheiben schneiden. Mit der Butter
die Innenächen einer geeigneten Auaufform (22-24 cm) einfetten. Die
Kartoffelscheiben auf einem sauberen Geschirrtuch ausbreiten und mit einem
weiteren Geschirrtuch abdecken, während die restlichen Zutaten vorbereitet
werden.
Die restlichen Zutaten außer dem geriebenen Käse in eine große Schüssel geben
und gut mischen. Die Kartoffelscheiben in einer Schicht leicht überlappender
Scheiben in die Form legen und mit der üssigen Zutatenmischung übergießen.
Den geriebenen Käse darüber streuen und backen. Nach dem Garvorgang mit
einigen Blättern frischem Thymian bestreuen.
Gemüsegratin
Zutaten 800 g Gemüse (Zucchini, Tomaten, Zwiebeln, Karotten, Paprika, vorgekochte
Kartoffeln), 150 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Salz, Kräuter/Gewürze
(Pfeffer, Petersilie oder Rosmarin), 150 g geriebener Käse, 3 EL Olivenöl, einige
Blätter Thymian
Anleitung Das Gemüse waschen, putzen und in 3-5 mm dicke Scheiben schneiden. Die
Gemüsescheiben in eine geeignete Auaufform (22-24 cm) geben und das Öl
darüber geben. Die restlichen Zutaten außer dem geriebenen Käse mischen und
über das Gemüse geben. Den geriebenen Käse darüber streuen und backen.
Anschließend mit einigen Blättern frischem Thymian bestreuen.
2. Grillen
Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großächengrill vor.
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Toastbrot Gitterrost 5 300 (Max.) 1-2
Beefsteaks aus
Rinderhackeisch *
(12 Stk.)
Gitterrosteinsatz +
Universalblech/tiefes
Blech (zum Auffangen
von Flüssigkeiten)
4 300 (Max.)
1. Seite
15-18
2. Seite 5-8
* Nach  der Garzeit wenden.
3. Braten
Gericht Zubehör Einschubhöhe Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
Ganzes Hähnchen
Gitterrost +
Universalblech
(zum Auffangen von
Flüssigkeiten)
3
205 70-80
1
* Nach  der Garzeit wenden.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 45 4/12/2018 2:19:38 PM
background
46 Deutsch
Verwendung
Verwendung
Gedeckter Apfelkuchen
Zutaten Teig: 275 g Mehl,
1
/2 EL Salz, 125 g weißer Streuzucker, 8 g Vanillezucker,
175 g kalte Butter, 1 aufgeschlagenes Ei
Füllung: 750 g feste ganze Äpfel, 1 EL Zitronensaft, 40 g Zucker,
1
/2 EL Zimt,
50 g Korinthen/Rosinen, 2 EL Semmelbrösel
Anleitung Das Mehl mit dem Salz in eine große Schüssel sieben. Den Streuzucker und den
Vanillezucker darüber sieben. Die Butter mit zwei Messern in kleine Würfel
schneiden und zur Mehlmischung geben.  des aufgeschlagenen Eis hinzufügen.
Alle Zutaten in einer Küchenmaschine zu einer krümeligen Masse verarbeiten (kein
homogener Teig). Den Teig mit den Händen zu Kugeln formen. In Kunststofffolie
einwickeln und 30 Minuten lang kalt stellen.
Die Springform (24-26 cm Durchmesser) einfetten und mit Mehl bestäuben.  des
Teigs auf ca. 5 mm Dicke ausrollen. In die Form geben, sodass der Boden und die
Seiten bedeckt sind.
Die Äpfel schälen und entkernen. In Würfel mit einer Größe von  x  cm
schneiden. Den Zitronensaft über die Äpfel geben und alles gut mischen.
Korrinthen/Rosinen waschen und abtupfen. Mit Zucker und Zimt mischen. Die
Semmelbrösel auf dem Boden des Teigs verteilen. Leicht andrücken.
Die Füllung auf dem Teig verteilen. Den restlichen Teig ausrollen. Den Teig
in schmale Streifen schneiden und diagonal auf der Füllung verteilen. Den
Apfelkuchen gleichmäßig mit dem restlichen aufgeschlagenen Ei bestreichen.
Lasagne
Zutaten 2 EL Olivenöl, 500 g Rinderhackeisch, 500 ml Tomatensauce, 100 ml Rinderfond,
150 g Lasagneplatten, 1 klein gehackte Zwiebel, 200 g geriebener Käse, je 1 EL
getrocknete Petersilie, Oregano und Basilikum
Anleitung Tomatensauce zubereiten. Öl in einer Pfanne erhitzen und das Rinderhackeisch
und die gewürfelte Zwiebel etwa 10 Minuten rundum anbraten, bis alles leicht
gebräunt ist. Die Tomatensauce, den Rinderfond und die getrockneten Kräuter
hinzugeben. Zum Kochen bringen und 30 min köcheln lassen.
Die Lasagneplatten entsprechend den Hinweisen auf der Verpackung garen.
Schichtweise die Lasagneplatten, die Sauce und den Käse in eine Auaufform
füllen. Mit Käse abschließen und im Ofen überbacken.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 46 4/12/2018 2:19:38 PM
background
Deutsch 47
Verwendung
Selbstgemachte Pizza
Zutaten Pizzateig: 300 g Mehl, 7 g Trockenhefe, 1 EL Olivenöl, 200 ml warmes
Wasser, je 1 EL Zucker und Salz
Belag: 400 g in Scheiben geschnittenes Gemüse (Aubergine, Zucchini,
Zwiebel, Tomaten), 100 g gewürfelter Schinken oder Speck, 100 g
geriebener Käse
Anleitung Mehl, Hefe, Öl, Salz, Zucker und warmes Wasser in einer Schüssel zu einem
feuchten Teig verarbeiten. In einer Küchenmaschine oder von Hand 5-10 Minuten
lang durchkneten. Den Teig zugedeckt bei 35 °C für 30 Minuten in den Ofen
stellen, damit er gehen kann. Den Teig auf einer mit Mehl bestäubten Fläche zu
einem Rechteck ausrollen und den Teig dann auf ein Blech oder in eine Pizzaform
geben. Die passierten Tomaten auf dem Teig verteilen und mit Schinken, Pilzen,
Oliven und Tomaten belegen. Den geriebenen Käse darüber streuen und backen.
Rinderlende
Zutaten 1 kg Rinderlende, 5 g Salz, 1 g Pfeffer, je 3 g Rosmarin und Thymian
Anleitung Das Rindeisch mit Salz, Pfeffer und Rosmarin würzen und 1 Stunde in den
Kühlschrank stellen. Auf den Gitterrost stellen. Im Ofen garen.
Quiche Lorraine
Zutaten Teig: 200 g Weizenmehl, 80 g Butter, 1 Ei
Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125 g Crème
fraîche, 2 aufgeschlagene Eier, 100 g geriebener Schweizer Käse, Salz und
Pfeffer
Anleitung Für den Teig Mehl, Butter und Ei in eine Schüssel geben und zu einem homogenen
Teig verarbeitet. Anschließend im Kühlschrank 30 Minuten lang kalt stellen.
Den Teig ausrollen und in eine eingefettete Keramikform für Quiche (25 cm
Durchmesser) geben. Den Boden mit einer Gabel einstechen. Eier, Sahne, Crème
fraîche, Käse, Salz und Pfeffer mischen. Kurz vor dem Garen auf dem Teig
verteilen.
Obststreusel
Zutaten Belag: 200 g Mehl, 100 g Butter, 100 g Zucker, 2 g Salz, 2 g Zimtpulver
Obst: 600 g gemischtes Obst
Anleitung Alle Zutaten für den Teig mischen und zu Streuseln verarbeiten. Das gemischte
Obst in einer Auaufform verteilen und mit den Streuseln bedecken.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 47 4/12/2018 2:19:38 PM
background
48 Deutsch
Verwendung
Verwendung
Ossobuco
Zutaten 1,5 kg Kalbshaxe (4 Stk.),  Tasse gewürfelte Karotten,  Tasse gewürfelter
Sellerie, 1 gewürfelte Zwiebel, 4 gehackte Knoblauchzehen, 1 EL getrockneter
Thymian oder Oregano,  Tasse trockener Weißwein, 1 Tasse Kalbsfond, je 2 EL
Tomatenmark, Salz und Pfeffer, 3 EL Olivenöl, 2 EL Mehl zum Mehlieren
Für die Gremolata: 2 EL Petersilie, 1 EL geriebene Zitronenzeste, 2 zerdrückte
Knoblauchzehen
Anleitung Die Kalbshaxen mit Salz und Pfeffer würzen. Die Kalbshaxen im Mehl wenden
und überschüssiges Mehl abschütteln. In einem heißen Topf mit Olivenöl auf
jeder Seite (jeweils ca. 5 Minuten) scharf anbraten. Auf einen Teller legen und zur
Seite stellen. Die Zwiebel-, Karotten- und Selleriestückchen in den Topf geben und
unter häugem Rühren 5 Minuten lang anbraten. Dann Knoblauch und Thymian
hinzufügen und so lange anbraten (ca. 10 Minuten), bis das Gemüse allmählich
beginnt braun zu werden. Die Kalbshaxen in den Topf geben und mit Wein und
Rinderfond ablöschen. Zum Kochen bringen, danach in den Ofen stellen und garen.
Alle Zutaten für die Gremolata mischen. Das Ossobuco mit der Gremolata
garnieren und servieren.
Knuspriges Fischlet, paniert
Zutaten 4 dicke weiße Fischlets (Kabeljau, Seezunge, Tilapia)
1
/4 Tasse Mehl,
1
/3 Tasse
Milch, 2 Tassen Semmelbrösel
Anleitung Den Fisch abspülen und in Milch tauchen. Im Mehl wenden und wieder in die
Milch tauchen. In den Semmelbröseln wenden und panieren. Das Backblech
mit Panzenöl bestreichen. Die Fischlets darauf legen und ebenfalls mit Öl
bestreichen.
Bœuf bourguignon
Zutaten 1 kg Rinderschmoreisch (entsehnt, in 5 cm Würfel geschnitten), 100 g Speck (in
1 cm Streifen geschnitten), 1 gewürfelte Zwiebeln, 2 gehackte Knoblauchzehen,
1 gewürfelter Stangensellerie, 200 g grob geschnittene Pilze, 200 ml Rotwein,
100 ml Rinderfond, 2 EL Panzenöl, 1 EL Petersilie, je 1 EL Salz und Pfeffer, Mehl
zum Mehlieren
Anleitung Das Rindeisch mit Salz und Pfeffer würzen und im Mehl wenden (mehlieren) Mit
Öl bei mittlerer bis hoher Hitze rundum anbraten, bis alle Seiten gebräunt sind.
Wein und Rinderfond hinzugeben und kochen. In ein ofenfestes Gefäß geben. Alle
restlichen Zutaten hinzufügen. Umrühren und abdecken.
Lammkotelett mit Kräuterkruste
Zutaten 1 kg Lammkoteletts (6 Stk.), 4 gepresste große Knoblauchzehen, 1 EL frischer
gehackter Thymian, 1 EL frischer gehackter Rosmarin, 2 EL Salz, 2 EL Olivenöl
Anleitung Salz, Knoblauch, Kräuter und Öl mischen und zum Lamm geben. Lammkoteletts
wenden und von allen Seiten marinieren. Bei Raumtemperatur ca. 30 Minuten bis
1 Stunde ruhen lassen.
Schweinerippchen
Zutaten 2 Rippenstücke vom Schwein, 1 EL schwarze Pfefferkörner, 3 Lorbeerblätter,
1 gewürfelte Zwiebel, 3 gehackte Knoblauchzehen, 85 g brauner Zucker, 3 EL
Worcestershiresauce, 2 EL passierte Tomaten, 2 EL Olivenöl
Anleitung Barbecuesauce zubereiten. Öl in einer Soßenpfanne erhitzen und die Zwiebeln
zugeben. Glasig dünsten und die restlichen Zutaten hinzufügen. Aufkochen und
dann bei schwacher Hitze 30 Minuten lang eindicken lassen. Die Rippenstücke
mit der Barbecuesauce marinieren und zwischen 30 Minuten und 1 Stunde ruhen
lassen.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 48 4/12/2018 2:19:38 PM
background
Deutsch 49
Wartung und Pege
Katalytische Emailleoberäche (nur bestimmte Modelle)
Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschichtung versehen. Diese
kann beim Garen im Heißluftbetrieb durch die zirkulierende Luft mit Öl und Fett verschmutzt werden.
Diese Ablagerungen verbrennen jedoch bei Temperaturen von 200 °C und mehr.
1. Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Gerät.
2. Reinigen Sie den Garraum.
3. Aktivieren Sie die Betriebsart „Heißluft“, stellen Sie die höchstmögliche Temperatur ein, und lassen
Sie das Gerät eine Stunde lang in Betrieb.
Gerätetür
Demontieren Sie die Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um die Gerätetür
zur Reinigung zu demontieren.
WARNUNG
Die Gerätetür ist schwer.
1. Öffnen Sie die Gerätetür, und klappen Sie die Clips
an den beiden Scharnieren auf.
2. Schließen Sie die Gerätetür um etwa 70°. Halten
Sie die Gerätetür mit beiden Händen an den
Seiten fest, und ziehen Sie sie nach oben, sodass
die Scharniere sich lösen.
3. Reinigen Sie die Gerätetür mit Seifenwasser und
einem sauberen Tuch.
Wartung und Pege
Reinigung
WARNUNG
Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten Zubehörteile
vollständig abgekühlt sind.
Verwenden Sie keinesfalls schleifende Reinigungsmittel, harte Bürsten, Schleifschwämme oder
-tücher, Stahlwolle, Messer oder andere schleifende Materialien.
Garraum
Verwenden Sie zum Reinigen des Garraums ein Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder
warmes Seifenwasser.
Reinigen Sie die Dichtungen der Gerätetür nicht von Hand.
Um Beschädigungen der emaillierten Flächen des Garraums zu vermeiden, verwenden Sie nur
handelsübliche Backofenreiniger.
Um schwere Verunreinigungen zu entfernen, verwenden Sie einen Spezial-Backofenreiniger.
Außenächen des Geräts
Verwenden Sie zum Reinigen der äußeren Flächen des Geräts, wie z. B. Gerätetür, Türgriff und Display,
ein sauberes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser, und wischen Sie die
Flächen mit einem Blatt Küchenpapier oder einem trockenen Handtuch trocken.
Aufgrund der heißen Luft, die aus dem Garraum entweicht, lagern sich insbesondere um den Handgriff
Schmutz und Fett ab. Es wird daher empfohlen, nach jeder Verwendung des Geräts den Handgriff zu
reinigen.
Zubehör
Waschen Sie sämtliche Zubehörteile nach jeder Verwendung, und trocknen Sie sie mit einem
Küchenhandtuch ab. Weichen Sie Zubehörteile mit hartnäckigen Verschmutzungen etwa 30 Minuten in
warmem Seifenwasser ein, bevor Sie sie waschen.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 49 4/12/2018 2:19:38 PM
background
50 Deutsch
Wartung und Pege
Wartung und Pege
02
4. Entnehmen Sie die zweite Glasscheibe in der
abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetür.
03
5. Entnehmen Sie die dritte Glasscheibe in der
abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetür.
6. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Seifenwasser
und einem sauberen Tuch.
VORSICHT
Damit Sie die Seiten der Glaseinsätze nicht
verwechseln, ist die richtige Seite jeweils mit einem
„PYRO“-Zeichen in der Ecke gekennzeichnet.
Richtig: PYRO-**-**
Falsch:
02
03
01
01 Halteclip 1
02 Halteclip 2
03 Halteclip 3
7. Setzen Sie die Glasscheiben nach der Reinigung
folgendermaßen wieder ein:
Suchen Sie die in der Abbildung
dargestellten Halteclips an der Gerätetür.
Setzten Sie Glasscheibe 3 unterhalb von
Halteclip 1, Glasscheibe 2 zwischen
Halteclip 1 und 2 und Glasscheibe 1 in
Halteclip 3 ein. Achten Sie auf die richtige
Reihenfolge. Stellen Sie sicher, dass die
bedruckte Seite der Glasscheiben nach innen
weist.
4. Bauen Sie die Gerätetür anschließend wieder
ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte
1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Achten Sie darauf, dass die Clips an beiden Seiten
eingeklappt sind.
Glaseinsatz der Gerätetür
Je nach Modell verfügt die Gerätetür über 3-4 übereinander liegende Glasscheiben. Entfernen Sie den
Glaseinsatz der Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um den Glaseinsatz der
Gerätetür zur Reinigung zu demontieren.
1. Entfernen Sie mit einem Schraubendreher
die beiden Schrauben links und rechts an der
Gerätetür.
01
2. Entfernen Sie wie in der Abbildung dargestellt die
Abdeckungen.
3. Entnehmen Sie die erste Glasscheibe aus der
Gerätetür.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 50 4/12/2018 2:19:39 PM
background
Deutsch 51
Wartung und Pege
Seitengitter (nur bestimmte Modelle)
1. Drücken Sie mittig auf den oberen Bereich des
linken Seitengitters und kippen Sie es um etwa
45° in den Garraum.
2. Ziehen Sie das linke Seitengitter unten aus den
beiden Bohrungen.
3. Entfernen Sie das rechte Seitengitter auf die
gleiche Weise.
4. Reinigen Sie beide Seitengitter.
5. Setzen Sie die Seitengitter anschließend wieder
ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte 1
und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
HINWEIS
Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe.
8. Drücken Sie nach dem Einsetzen von Glasscheibe
2 die Halteclips herunter, und überprüfen Sie, ob
diese die Glasscheibe sicher halten.
9. Setzen Sie die Abdeckungen anschließend wieder
ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte 1
und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
WARNUNG
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie die Glasscheiben
wieder ordnungsgemäß einsetzen, da ansonsten heiße
Luft entweichen kann.
Wasserkollektor
01
01 Wasserkollektor
Der Wasserkollektor fängt während den Garvorgängen
nicht nur überschüssige Feuchtigkeit, sondern auch
Speiserückstände auf. Leeren und reinigen Sie den
Wasserkollektor in regelmäßigen Abständen.
WARNUNG
Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem
Wasserkollektor läuft, wenden Sie sich an das
nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 51 4/12/2018 2:19:40 PM
background
52 Deutsch
Fehlerbehebung
Ersetzen von Teilen
Glühlampe
1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den
Uhrzeigersinn ganz heraus.
2. Tauschen Sie die Glühlampe aus.
3. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
4. Drehen Sie die Glasabdeckung anschließend
wieder auf die Halterung, indem Sie den obigen
Schritt 1 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
WARNUNG
Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch der Glühlampe aus und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Verwenden Sie ausschließlich bis 300 °C hitzebeständige Glühlampen die für 25-40 W bei
220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Glühlampen sind bei dem Samsung-Kundendienstzentrum
in Ihrer Nähe erhältlich.
Fassen Sie Halogenlampen ausschließlich mit einem trockenen Tuch an. Andernfalls wird die
Lampe durch Fingerabdrücke oder Schweiß verschmutzt, wodurch sich die Lebensdauer verkürzt.
Fehlerbehebung
Problembeschreibungen
Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie
die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an
das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Die Tasten lassen sich
nicht richtig drücken.
Haben sich Fremdkörper/-stoffe
um die Tasten angesammelt?
Modelle mit
berührungsempndlichen
Bedienelementen: hat sich außen
Feuchtigkeit angesammelt?
Wurde die Kindersicherung
aktiviert?
Entfernen Sie die Fremdkörper/-
stoffe, und versuchen Sie es
erneut.
Wischen Sie die Feuchtigkeit
weg, und versuchen Sie es
erneut.
Deaktivieren Sie die
Kindersicherung.
Die Uhrzeit wird nicht
angezeigt.
Wurde die Stromversorgung
unterbrochen?
Überprüfen Sie, ob der
Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt ist.
Das Gerät startet den
Betrieb nicht.
Wurde die Stromversorgung
unterbrochen?
Überprüfen Sie, ob der
Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt ist.
Der laufende Betrieb
wird unterbrochen.
Wurde der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen?
Stecken Sie den Netzstecker
wieder ein.
Das Gerät wird im
Betrieb ausgeschaltet.
Wurde die zulässige
Betriebsdauer überschritten?
Arbeitet der Kühlungsventilator
ordnungsgemäß?
Wurde das Gerät an einem Ort
ohne ausreichende Belüftung
aufgestellt?
Sind mehrere Geräte an dieselbe
Steckdose angeschlossen?
Lassen Sie das Gerät nach
längeren Garvorgängen
abkühlen.
Horchen Sie, ob der
Kühlungsventilator in Betrieb ist.
Halten Sie die in der
Aufstellanleitung genannten
Abstände ein.
Schließen Sie das Gerät an eine
eigene Steckdose an.
Wartung und Pege
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 52 4/12/2018 2:19:40 PM
background
Deutsch 53
Fehlerbehebung
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Die Helligkeit im
Garraum schwankt.
Die Helligkeit schwankt
in Abhängigkeit von der
abgegebenen Leistung.
Schwankungen bei der
Leistungsabgabe sind während
eines Garvorgangs normal. Keine
Sorge, dies ist keine Fehlfunktion
des Geräts.
Der Garvorgang ist
abgeschlossen, aber der
Kühlungsventilator läuft
weiter.
Der Ventilator läuft auch
einige Zeit nach Abschluss des
Garvorgangs weiter, um den
Garraum abzukühlen.
Keine Sorge, dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
Der Garraum wird nicht
erhitzt.
Ist die Gerätetür offen?
Wurden die falschen
Einstellungen gewählt?
Ist die Sicherung
im Verteilerkasten
durchgebrannt oder hat
der Leistungsschutzschalter
ausgelöst?
Schließen Sie die Gerätetür und
starten Sie das Gerät neu.
Schlagen Sie im Kapitel zur
Bedienung des Geräts nach und
stellen Sie das Gerät neu ein.
Ersetzen Sie die Sicherungen
bzw. setzen Sie den
Leistungsschutzschalter zurück.
Wenn dies wiederholt passiert,
rufen Sie einen Elektriker.
Im Betrieb tritt Rauch aus
dem Gerät aus.
Wird das Gerät zum ersten Mal
verwendet?
Benden Sie Speisereste am
Heizelement?
Bei erstmaliger Verwendung
kann am Heizelement Rauch
entstehen. Dies ist keine
Fehlfunktion, und das Problem
sollte nach der 2. oder 3.
Verwendung nicht mehr
auftreten.
Lassen Sie das Gerät ausreichend
abkühlen und entfernen Sie die
Speisereste vom Heizelement.
Vom Gerät geht
ein Brand- oder
Kunststoffgeruch aus.
Wurden Kunststoff- oder sonstige
Behälter verwendet, die nicht
hitzebeständig sind?
Verwenden Sie für hohe
Temperaturen geeignete
Glasbehälter.
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Das Gerät wird nicht mit
Strom versorgt.
Wurde die Stromversorgung
unterbrochen?
Überprüfen Sie, ob der
Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt ist.
Die Außenächen des
Geräts werden im Betrieb
übermäßig heiß.
Wurde das Gerät an einem Ort
ohne ausreichende Belüftung
aufgestellt?
Halten Sie die in der
Aufstellanleitung genannten
Abstände ein.
Die Gerätetür kann nicht
richtig geöffnet werden.
Haben Sie zwischen Gerätetür
und Garraum Essensreste
angesammelt?
Reinigen Sie gründlich das Gerät
und versuchen Sie erneut, die
Gerätetür zu öffnen.
Die Garraumbeleuchtung
ist zu dunkel oder
funktioniert überhaupt
nicht.
Leuchtet die Lampe zunächst und
wird dann ausgeschaltet?
Wird die Lampe im Betrieb
durch Zubehörteile oder Speisen
verdeckt?
Die Garraumbeleuchtung wird zu
Energiesparzwecken nach einer
bestimmten Zeit automatisch
ausgeschaltet. Sie können die
Beleuchtung wieder einschalten,
indem Sie die Taste für die
Garraumbeleuchtung drücken.
Reinigen Sie den Garraum und
überprüfen Sie die Beleuchtung
erneut.
Das Gerät verursacht
Stromschläge.
Ist das Gerät ordnungsgemäß
geerdet?
Wird eine Steckdose ohne
Schutzleiter verwendet?
Überprüfen Sie, ob das Gerät
ordnungsgemäß geerdet ist.
Aus dem Gerät tritt
Wasser aus.
In einigen Fällen kann je nach
den zubereiteten Speisen
Wasser oder Dampf aus dem
Gerät austreten. Dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
und wischen Sie es mit einem
trockenen Tuch ab.
Aus einem Spalt in der
Gerätetür tritt Dampf aus.
Im Gerät bleibt Wasser
zurück.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 53 4/12/2018 2:19:40 PM
background
54 Deutsch
Fehlerbehebung
Fehlerbehebung
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Die Garergebnisse sind
unzureichend.
Wurde während des Garvorgangs
die Gerätetür geöffnet?
Öffnen Sie die Gerätetür im
Betrieb nur dann, wenn Speisen
gewendet werden müssen. Je
öfter die Gerätetür im Betrieb
geöffnet wird, desto stärker sinkt
die Temperatur im Garraum,
sodass sich die Garergebnisse
verschlechtern.
Beim Dampfgaren
sind Geräusche von
kochendem Wasser zu
hören.
Dies liegt daran, dass Wasser im
Dampfgenerator erhitzt wird.
Keine Sorge, dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
Die Dampfgarfunktion
wird nicht ausgeführt.
Bendet sich Wasser im
Wasserbehälter?
Füllen Sie den Wasserbehälter
ggf. mit Wasser, und versuchen
Sie es erneut.
Das Gerät erwärmt
sich während der
Pyrolysereinigung.
Die Pyrolysereinigung arbeitet
mit hohen Temperaturen, sodass
sich das Gerät erwärmt.
Keine Sorge, dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
Während der
Pyrolysereinigung
entsteht Brandgeruch.
Die Pyrolysereinigung arbeitet
mit hohen Temperaturen, um
Essensrückstände restlos zu
verbrennen.
Keine Sorge, dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
Die Dampfreinigung wird
nicht ausgeführt.
Ist das Gerät ausreichend
abgekühlt?
Lassen Sie das Gerät ausreichend
abkühlen, bevor Sie die
Reinigung durchführen.
Informationscodes
Bei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in der
folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
Code Bedeutung Abhilfemaßnahme
C-d1 Problem mit der Verriegelung der Gerätetür
Schalten Sie das Gerät aus, und starten
Sie den Vorgang neu. Wenn das Problem
weiterhin besteht, ziehen Sie den
Netzstecker für mindestens 30 Sekunden
aus der Steckdose und schließen Sie das
Gerät dann wieder an.
Wenn das Problem dadurch nicht
behoben wird, wenden Sie sich an ein
Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
C-20
Sensorstörung
C-21
C-22
C-23
C-F1
Tritt nur bei einem Lese-/Schreibproblem mit
dem EEPROM-Speicherchip auf
C-70
Probleme in Verbindung mit Dampf
C-72
C-F0
Tritt auf, wenn keine Kommunikation
zwischen der Haupt- und der Nebenplatine
möglich ist
C-F2
Tritt auf, wenn ein Kommunikationsproblem
zwischen dem integrierten Sensorschaltkreis
und dem Micom-Haupt- oder -Untersystem
besteht
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 54 4/12/2018 2:19:40 PM
background
Deutsch 55
Technische Daten
Technische Daten
SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich
Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
Abmessungen (B x H x T) Gehäuse 595 x 595 x 570 mm
Fassungsvermögen 73 Liter
Gewicht Netto 45,9 kg
Betriebsspannung 230-240 V
~
50 Hz
Maximal angeschlossene Last 3500 bis 3850 W
Code Bedeutung Abhilfemaßnahme
C-d0
Tastenproblem
Tritt auf, wenn eine Taste längere Zeit
gedrückt wird.
Reinigen Sie die Tasten und achten Sie
darauf, dass an oder auf den Tasten kein
Wasser zurückbleibt. Schalten Sie das
Gerät aus, und versuchen Sie es erneut.
Wenn das Problem weiterhin besteht,
wenden Sie sich an das nächstgelegene
Samsung-Kundendienstzentrum.
S-01
Sicherheitsabschaltung
Die zulässige maximale Betriebsdauer für die
eingestellte Temperatur wurde überschritten.
Bis 105 °C – 16 Stunden
Von 105 °C bis 240 °C – 8 Stunden
Von 245 °C bis Max. – 4 Stunden
Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts.
Schalten Sie das Gerät aus, und
entnehmen Sie die Speisen. Versuchen
Sie es dann erneut.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 55 4/12/2018 2:19:41 PM
background
56 Deutsch
Anhang
Anhang
Produktdatenblatt
SAMSUNG SAMSUNG
Modellkennung NV73N9770RM
Energieefzienzindex je Garraum (EEI cavity) 81,4
Energieefzienzklasse pro Garraum A+
Energieverbrauch (Strom) bei der Erhitzung einer
Standardbeladung im Garraum eines Elektrobackofens während
eines Zyklus im konventionellen Modus je Garraum (elektrische
Endenergie) (EC electric cavity)
0,95 kWh/Zyklus
Energieverbrauch bei der Erhitzung einer Standardbeladung
im Garraum eines Elektrobackofens während eines Zyklus im
Umluftmodus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC electric cavity)
0,70 kWh/Zyklus
Anzahl der Garräume 1
Wärmequelle je Garraum (Strom oder Gas) Strom
Volumen je Garraum (V) 73 L
Art des Backofens Eingebaut
Masse des Gerätes (M) 45,9 kg
Daten ermittelt entsprechend den Normen EN 60350-1 und EN 50564 und den
Kommissionsverordnungen (EU) Nr. 65/2014 und (EU) Nr. 66/2014.
Energiespartipps
Halten Sie die Gerätetür während des Garvorgangs immer geschlossen, es sei denn, Sie müssen
die Lebensmittel wenden.Öffnen Sie die Gerätetür während des Garvorgangs so selten wie
möglich, um die Temperatur im Garraum zu erhalten und so Energie zu sparen.
Planen Sie die Verwendung des Geräts im Voraus, damit Sie es zwischen einem Garvorgang und
dem nächsten nicht ausschalten müssen. So sparen Sie Energie und reduzieren die Vorwärmzeit
des Geräts.
Wenn die Garzeit mehr als 30 Minuten beträgt, können Sie das Gerät 5-10 Minuten vor Abschluss
des Garvorgangs ausschalten, um Energie zu sparen. Der Garvorgang wird mit Hilfe der
Restwärme abgeschlossen.
Wenn möglich, bereiten Sie immer mehr als ein Gericht zu.
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 56 4/12/2018 2:19:41 PM
background
Notizen
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 57 4/12/2018 2:19:41 PM
background
Notizen
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 58 4/12/2018 2:19:41 PM
background
Notizen
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 59 4/12/2018 2:19:41 PM
background
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for KNOX customers] 0800 400848
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support
FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com//support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
NORWAY 815 56480 www.samsung.com/no/support
PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support
SPAIN 0034902172678 www.samsung.com/es/support
SWEDEN 0771 726 786 www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK 0330 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE) 0818 717100 www.samsung.com/ie/support
DG68-00613K-00
NV73N9770RM_EU_DG68-00613K-00_DE.indd 60 4/12/2018 2:19:41 PM

Specifications

Samsung NV73N9770RM/EU Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products