Viking FDWU324 - 24" Built In Fully Integrated Dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Two-Page Specifications Sheet (305 KB) - (English) Download
Installation Instruction
  • Installation Instructions (2 MB) - (English) Download
  • Virtuoso Dishwasher Door Panel Kit - MPDDP524 - Installation Instructions (877 KB) - (English) Download
Other Documents
  • Use and Care Manual (6 MB) - (English) Download
Energy Guide
FDWU324 photo

User Manual

This is the main product document for model FDWU324. Series: 3 & 5 SERIES
Additionally, the document applies to other Viking models: VDWU524SS, VDWU524WSSS, FDWU524WS, FDWU524, VDWU324SS

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
VDWU524SS
VDWU524WSSS
FDWU524WS
FDWU524
VDWU324SS
FDWU324
SÉRIES 3 ET 5
d’utilisation et dentretien
MANUEL
background
Pour éviter les accidents susceptibles de provoquer des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages matériels,
veuillez lire ces instructions avant installation ou utilisation.
INTRODUCTION
Veuillez lire complètement et attentivement ce manuel d'utilisation et notamment les consignes de sécurité. Ils vous feront gagner du
temps, vous épargneront des efforts et vous aideront à optimiser les performances du lave-vaisselle.
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1
2. RECYCLAGE 4
3. DÉCOUVERTE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE 5
4. CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE 6
4.1 SUPPORT SUPÉRIEUR 8
4.2 SUPPORT INFÉRIEUR 9
4.3 CHARGEMENT CORRECT ET INCORRECT DE LA VAISSELLE 11
5. CE QUI NE DOIT PAS ÊTRE LAVÉ AU LAVE-VAISSELLE 12
UTILISATION DU PRODUIT 12
TOUCHE DE SÉLECTION DE PROGRAMME/DE PROGRAMME SÉRIE 5 13
TOUCHES DE FONCTION 13
PRÉPARATION DE LA MACHINE 13
SÉLECTION DE PROGRAMME 13
TOUCHE DE SÉLECTION DE PROGRAMME/DE PROGRAMME SÉRIE 3 14
TOUCHES DE FONCTION 15
PRÉPARATION DE LA MACHINE 15
SÉLECTION DE PROGRAMME 15
6.4 FONCTIONS AUXILIAIRES 19
6.5 PLANIFICATION DE L'HEURE DE LAVAGE 20
6.6 LANCEMENT DE PROGRAMME 20
6.7 ANNULATION DE PROGRAMME 21
6.8 VOYANT DE SEL () 21
6.9 VOYANT DE PRODUIT DE RINÇAGE () 21
6.10 FIN DE PROGRAMME 21
6.11 AVERTISSEMENT DE COUPURE D'EAU 21
6.12 AVERTISSEMENT DE DÉBORDEMENT 21
7. DÉTERGENT 22
7.1 AJOUT DE DÉTERGENT 22
7.2 DÉTERGENTS EN TABLETTES 22
7.3 PRODUIT DE RINÇAGE 22
8. RÉGLAGE DU SYSTÈME D'ADOUCISSEMENT DE L'EAU 23
9. REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE SEL DE LAVE-VAISSELLE 24
10. ENTRETIEN ET MAINTENANCE 24
10.1 ENTRETIEN DE L'EXTÉRIEUR DE VOTRE LAVE-VAISSELLE 25
10.2 ENTRETIEN DE L'INTÉRIEUR DE VOTRE LAVE-VAISSELLE 25
10.3 NETTOYAGE DES FILTRES 25
10.4 NETTOYAGE DU FILTRE DE TUYAU 26
10.5 NETTOYAGE DES BRAS DE LAVAGE 26
11. DÉPANNAGE 27
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 29
INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN 30
GARANTIE 31
2
FR
background
3
FR
Assurez-vous de respecter tous les avertissements et mises en garde
énumérés. Recherchez particulièrement les icônes avec des points
d'exclamation à l'intérieur. L'icône d'information fournira également
des références importantes.
A
AVERTISSEMENT : Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
A
MISE EN GARDE : Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures. Cette
indication peut également être utilisée pour alerter
contre des pratiques dangereuses.
C
REMARQUE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut
endommager le lave-vaisselle, la vaisselle,
l'équipement ou l'environnement.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
A
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez le lave-
vaisselle, prenez les précautions de base, y compris
ce qui suit :
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle! Conservez cette notice d'utilisation et
transmettez-la à tout futur utilisateur.
A
« Cet appareil est conforme à la Section 15 du
règlement du FCC. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences
nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences susceptibles
de provoquer un fonctionnement indésirable. »
« Aucune modification ne doit être apportée
à l'équipement sans l'autorisation du fabricant, car
cela pourrait annuler la garantie »
N'utilisez le lave-vaisselle que pour l'usage prévu décrit dans ce
manuel d'utilisation. Cet appareil est destiné uniquement à un
usage domestique normal.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de dommages ou de blessures causés par une utilisation
inappropriée de cet appareil.
Les informations contenues dans ce manuel d'utilisation
doivent être respectées afin de réduire au minimum les
risques d'incendie ou d'explosion et de prévenir les dommages
matériels, les blessures corporelles ou le décès.
N'utilisez pas votre lave-vaisselle sauf si tous les panneaux du
cadre sont correctement installés.
Ne modifiez pas les commandes.
N'utilisez pas la porte ou le support à vaisselle du lave-vaisselle
de façon abusive, ne vous asseyez pas dessus, ne les bloquez
pas et ne montez pas dessus.
Les supports à tasses sont conçus pour accueillir des tasses,
des verres et des ustensiles de cuisine. Lorsque les supports
à tasses sont dans le lave-vaisselle, ne vous appuyez pas
dessus. Votre poids corporel ne doit pas non plus reposer sur
ces éléments.
Pour réduire le risque de blessure, ne laissez pas les enfants
jouer dans ou sur le lave-vaisselle, ou à proximité de celui-ci.
N'utilisez que des détergents ou des produits de rinçage
recommandés pour un lave-vaisselle à usage domestique et
gardez-les dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
Vérifiez que le distributeur de détergent est vide après chaque
programme de lavage.
Les détergents pour lave-vaisselle contiennent des produits
chimiques qui peuvent causer des nausées et peuvent être
nocifs s'ils sont inhalés ou avalés. Soyez également prudent
lorsque vous ouvrez la porte en raison de la vapeur chaude
générée lors du fonctionnement de l'appareil. Consultez
immédiatement un médecin si le détergent a été avalé ou
inhalé.
Si vous n'avez pas utilisé l'eau chaude pendant plusieurs
semaines, nous recommandons d'ouvrir les robinets d'eau
chaude pour éliminer toute accumulation d'hydrogène gazeux.
Ne stockez pas ou n'utilisez pas de liquides ou de vapeurs
inflammables dans la zone du lave-vaisselle.
Lorsque vous chargez de la vaisselle à laver, placez les objets
pointus de sorte qu'ils ne risquent pas d'endommager le joint
de la porte et chargez les couteaux tranchants avec le manche
en haut afin de réduire le risque de blessures par coupure.
Ne lavez pas les objets en plastique, sauf s'ils portent
la mention « lavable au lave-vaisselle » ou une indication
équivalente. Pour ceux qui ne portent pas de mention, vérifiez
les recommandations du fabricant.
En cas de dysfonctionnement, éteignez l'appareil et coupez
l'arrivée d'eau vers le lave-vaisselle.
N'essayez pas de porter le lave-vaisselle par vous-même afin
d'éviter d'éventuelles blessures. Au moins deux personnes sont
nécessaires pour déplacer un lave-vaisselle.
Avant de nettoyer l'appareil ou d'en effectuer la maintenance,
éteignez-le, débranchez la prise d'alimentation et coupez
l'arrivée d'eau.
Les réparations et modifications techniques doivent être
effectuées exclusivement par un technicien agréé.
Si vous n'utilisez pas le lave-vaisselle pendant une longue
période (par ex., dans une maison de vacances), nous
recommandons de retirer tous les éléments du lave-vaisselle,
de laisser la porte ouverte pour permettre à l'air de circuler et
de couper l'alimentation électrique et l'arrivée d'eau vers le lave-
vaisselle.
Cet appareil est livré avec un cordon d'alimentation trifilaire
NEMA 5-15P 15 A. Il doit être branché à une prise murale
mise à la terre et polarisée qui a été installée et testée par
un électricien agréé et qui est conforme à tous les codes
électriques locaux, provinciaux et fédéraux.
A
AVERTISSEMENT : Une mauvaise connexion du
conducteur de mise à la terre de l'équipement peut
entraîner un risque d'électrocution. Consultez un
agent de maintenance ou un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à la mise à la terre
de l'appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie
avec l'appareil. Si elle ne rentre pas dans la prise
électrique, faites-en installer une adéquate par un
électricien qualifié.
Cet appareil produit de l'ozone dans le compartiment de lavage
pendant le fonctionnement normal. Une exposition à long terme
à l'ozone ou une exposition à des concentrations élevées
peuvent entraîner des troubles respiratoires, en particulier chez
les personnes âgées et les enfants.
Les enfants ne doivent pas utiliser cette machine sans
la surveillance d'un adulte.
Veillez à ne pas laisser la porte complètement ouverte lorsque
vous ne chargez ou ne déchargez pas le lave-vaisselle afin
d'éviter que quelqu'un trébuche sur l'appareil.
A
AVERTISSEMENT : Si votre lave-vaisselle est
équipé d'un éclairage interne et si la lampe venait
à ne plus fonctionner, celle-ci ne doit être remplacée
que par l'agent de maintenance agréé.
background
4
FR
A
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous
exposer à des produits chimiques, y compris au
nickel (métallisé) qui est reconnu comme agent
cancérigène dans l'État de Californie.
Pour plus d'informations, rendez vous sur le site
www.P65Warnings.ca.gov
Remarque : Tous les composants en acier
inoxydable et d'autres composants métalliques
contiennent du nickel.
CONSERVEZ CETTE NOTICE
La maintenance doit être effectuée par un installateur qualifié.
Les interventions effectuées par des personnes non qualifiées
peuvent être dangereuses et annuler la garantie.
N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé, s'il présente un
dysfonctionnement, s'il est partiellement démonté ou si des
pièces sont manquantes ou cassées.
Avant l'installation ou une opération de maintenance, coupez
l'alimentation électrique de la zone de travail en débranchant
l'unité, en « déclenchant » le disjoncteur ou en retirant le fusible.
Pour des raisons de sécurité, vous devez fixer le lave-vaisselle
à la menuiserie adjacente à l'aide des supports fournis, sinon,
le mobilier risque d'être endommagé ou vous ou d'autres
personnes risquez de vous blesser.
N'utilisez pas de rallonge ou de dispositif de sortie portable pour
brancher le lave-vaisselle à une source d'alimentation.
2. RECYCLAGE
Retirez la porte du compartiment de lavage lorsque vous
enlevez un ancien lave-vaisselle du service ou lorsque vous
le jetez. Assurez-vous que l'appareil ne présente aucun danger
pour les enfants lorsque vous l'entreposez en vue de sa mise au
rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage de la porte ou la porte du
compartiment de lavage avant de jeter le lave-vaisselle, de sorte
que les enfants ou les petits animaux ne puissent pas rester
coincés à l'intérieur.
Les vieux appareils peuvent contenir des matériaux recyclables.
Veuillez contacter les autorités locales de recyclage pour en
savoir plus sur la possibilité de recycler ces matériaux.
Vérifiez régulièrement la conduite d'arrivée d'eau. Elle est
susceptible de se rompre. Elle devient moins flexible au fil du
temps. Remplacez-la immédiatement lorsqu'elle est déchirée,
coupée, gonflée ou qu'elle présente une fuite d'eau.
Mettez l'emballage du lave-vaisselle hors de la portée des
enfants après avoir déballé l'appareil.
A
AVERTISSEMENT : Risque d'étouffement! Veillez
à éliminer les emballages en plastique, les sachets,
les petits objets, etc., en toute sécurité et à les tenir
hors de la portée des enfants.
background
5
FR
15
1. Panier supérieur
2. Hélice supérieure
3. Hélice inférieure
4. Panier à couverts amovible
5. Porte
6. Étiquette d'identification du modèle et de la série
7. Panneau de commande
8. Distributeur de détergent et d'agent de rinçage
9. Panier inférieur
10. Filtres
11. Réservoir à sel (sur certains modèles)
12. Rails du panier supérieur
13. Panier à couverts supérieur (sur certains modèles)
14. Plateau supérieur (sur certains modèles)
15. Système de séchage par turboventilateur à air chaud (sur certains modèles)
3. DÉCOUVERTE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
NUMÉRO DE MODÈLE
(NUMÉRO DE MODÈLE) :
DWx xxxxx xxxxx
Réf. de type : USM
Numéro d'article : xxxxxxxxxx
Numéro de série : xxxxxxxxxx
Fabriqué en Turquie
background
6
FR
4. CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
1. Tirez la poignée pour ouvrir la porte. Si la porte est ouverte
pendant le fonctionnement du lave-vaisselle, celui-ci s'arrête.
Une fois la porte fermée, le programme se poursuit.
2. Enlevez le gros des résidus de nourriture de la vaisselle.
3. Vous pouvez maintenant charger le lave-vaisselle.
Panier supérieur (méthode standard)
Méthode de chargement du support supérieur pour 12 couverts selon
les normes AHAM DW-1
Support inférieur (méthode standard)
Méthode de chargement du support inférieur pour 12 couverts selon les
normes AHAM DW-1
Support supérieur (méthode internationale)
Méthode de chargement internationale - support supérieur
(12 couverts)
Support inférieur (méthode internationale)
Méthode de chargement international - support inférieur (12 couverts)
Panier à couverts supérieur
(sur certains modèles)
Méthode de chargement international –panier à couverts supérieur
(12 couverts)
background
7
FR
Support supérieur (sur certains modèles)
Méthode de chargement supplémentaire – support supérieur
(10 couverts)
Support inférieur (sur certains modèles)
Méthode de chargement supplémentaire - support inférieur
(10 couverts)
Panier à couverts supérieur (sur certains modèles)
Panier à couverts supérieur (VARIE SELON LE
MODÈLE)
Méthode de chargement international – panier à couverts supérieur
(12 couverts)
A
MISE EN GARDE : Vous devez placer les couteaux
et autres ustensiles à bout pointu et tranchants
de grande taille à l'horizontale dans le support
supérieur en raison du risque de blessure. Les
autres couteaux et ustensiles pointus plus petits
doivent être placés avec le bout pointu vers le bas
dans le panier à couverts.
A
MISE EN GARDE : Soyez extrêmement prudent
lorsque vous retirez les couteaux et autres
ustensiles pointus du lave-vaisselle. Ces objets
peuvent avoir changé de position pendant
le programme de lavage et peuvent être mouillés ou
vous glisser des mains.
A
MISE EN GARDE : De la vapeur chaude peut
s'échapper! Risque de brûlures graves ou d'autres
blessures.
C
REMARQUE : Vous devez retirer le panier inférieur
du lave-vaisselle pendant les tests conformément
à la norme AHAM DW-1.
Votre lave-vaisselle peut contenir jusqu'à 12 couverts.
Placez tous les récipients tels que les tasses, les verres et les
casseroles dans le lave-vaisselle avec l'ouverture vers le bas
(de sorte que l'eau ne puisse pas s'accumuler).
Vous pouvez mettre les objets de petite taille et légers dans
le support supérieur.
Placez les objets longs et étroits au milieu des supports.
Placez tous les objets de grande taille et très sales dans
le support inférieur.
Chargez la vaisselle en conséquence et soyez prudent lors du
chargement des verres afin qu'ils ne se heurtent pas pendant
le cycle de lavage. Assurez-vous également que les deux bras
de lavage ne touchent pas la vaisselle.
Ne surchargez pas votre lave-vaisselle et faites attention aux
indications du fabricant concernant la vaisselle qui convient
pour un lave-vaisselle. Vous obtiendrez des résultats de lavage
optimaux en consommant une quantité d'énergie raisonnable
seulement si vous chargez des plats appropriés (mentionnés
dans la section 5).
background
8
FR
4.1 SUPPORT SUPÉRIEUR
Chargez le support supérieur avec des assiettes à dessert, des tasses,
des verres, etc.
CLAYETTES RÉGLABLES
(sur certains modèles)
Vous pouvez régler la hauteur des clayettes selon la taille des verres
et des tasses.
1. Rabattez la clayette vers le haut A.
2. Positionnez-la à la hauteur souhaitée B.
3. Rabattez la clayette vers le bas C.
PICOTS REPLIABLES DU PANIER SUPÉRIEUR
(sur certains modèles)
Vous pouvez rabattre les picots repliables lorsque vous avez besoin
d'un plus grand espace pour vos plats dans le panier supérieur
de votre machine.
Pour ramener les picots repliables en position horizontale, saisissez
le picot au centre et poussez les picots dans le sens de la flèche
indiquée sur la figure. Placez vos plus grands plats dans la zone
créée. Pour ramener les picots en position verticale, il suffit
de les soulever.
C
Vous risquez de tordre l'extrémité des picots si vous
les rabattez en position horizontale en les tenant
par le haut. Par conséquent, tenez les picots à la
base tout en les mettant en position horizontale ou
verticale.
C
Le mécanisme de déplacement est susceptible ne
pas fonctionner correctement si le panier supérieur
est surchargé ou si la répartition du poids n'est pas
équilibrée. Si le poids est trop important, le panier
risque de chuter d'un niveau.
C
Assurez-vous que le mécanisme de réglage est
positionné de façon égale sur les côtés droit et
gauche du panier supérieur.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR
(sur certains modèles)
Le mécanisme de réglage de la hauteur du panier supérieur a été
conçu pour créer de grands espaces dans les sections inférieure ou
supérieure de votre machine en fonction de vos besoins. Cela est
rendu possible par un réglage de la hauteur vers le haut ou le bas, que
votre panier soit vide ou chargé.
Grâce à ce mécanisme, vous pouvez utiliser le panier dans trois
positions différentes : basse, intermédiaire et haute (1, 2, 3).
1. Pour soulever le panier, tenez les tiges du panier supérieur des
deux mains lorsque le panier est dans la position la plus basse et
tirez-les vers le haut (A).
2. Vous entendrez un « clic » des mécanismes droit et gauche,
indiquant que le panier a atteint le niveau suivant. Relâchez
le panier.
Répétez le processus si vous souhaitez positionner le panier à un
autre niveau.
1
2
3
Lorsque le panier est dans la position la plus haute, vous pouvez
l'abaisser de la façon suivante :
1. Tenez le panier supérieur à claire-voie des deux mains, soulevez
légèrement le panier puis poussez et relâchez simultanément les
loquets indiqués à la figure (B).
2. Abaissez le panier de sa position actuelle à la position inférieure.
3. Relâchez le panier après qu'il a atteint le niveau inférieur.
Répétez le processus si vous souhaitez positionner le panier à un
autre niveau.
background
9
FR
4.2 SUPPORT INFÉRIEUR
Utilisez le panier inférieur pour les assiettes, bols, casseroles, etc.
SUPPORT MULTIFONCTION POUR PANIER SUPÉRIEUR
(sur certains modèles)
Cet accessoire situé dans le panier supérieur de votre machine vous
permet de laver facilement des pièces comme des louches et des
couteaux à pain très longs.
Vous pouvez soulever le support multifonction du panier supérieur
pour le retirer si vous ne souhaitez pas l'utiliser.
Si vous souhaitez réutiliser le support multifonction du panier
supérieur, vous pouvez facilement le refixer à la partie latérale du
panier supérieur.
DENTS REPLIABLES DU PANIER INFÉRIEUR
(sur certains modèles)
Le panier inférieur de la machine est équipé de dents pliables (A) qui
sont conçues pour ranger plus facilement de grands objets comme
les poêles, les saladiers, etc. Vous pouvez créer de plus grands
espaces en pliant chaque dent individuellement ou en les rabattant
toutes à la fois.
Pour ramener les dents repliables en position horizontale, saisissez
les dents au centre et poussez-les dans le sens des flèches (B). Pour
ramener les dents en position verticale, il suffit de les soulever. Les
dents repliables vont de nouveau s'emboîter dans le loquet (C).
C
Vous risquez de tordre l'extrémité des dents si vous
les rabattez en position horizontale en les tenant
par le haut. Par conséquent, ramenez les dents
du centre à la position horizontale ou verticale en
les tenant à la base et en poussant dans le sens
de la flèche.
background
10
FR
PANIER À COUVERTS AMOVIBLE
(sur certains modèles)
Le panier à couverts amovible est conçu pour laver la vaisselle
(comme un couteau, une fourchette, une cuillère) d'une manière plus
efficace.
Comme le panier à couverts peut être déplacé (A, B), vous pouvez
créer plus d'espace tout en plaçant votre vaisselle dans le panier
inférieur et libérer de l'espace pour vos plats de différentes tailles.
TIGE DU PANIER INFÉRIEUR POUR CONTENANT LONG
(sur certains modèles)
La tige pour contenant long est conçue pour faciliter le lavage des
objets longs avec un goulot large. Vous pouvez retirer la tige pour
contenant long du panier lorsque vous ne l'utilisez pas en la tirant des
deux côtés (H).
SUPPORT MULTIFONCTION/RÉGLABLE EN HAUTEUR POUR
PANIER INFÉRIEUR
(sur certains modèles)
Cet accessoire situé dans le panier inférieur de votre machine vous
permet de laver facilement des pièces comme des verres, louches et
des couteaux à pain très longs.
C
Vous pouvez utiliser les supports au besoin en les
déplaçant vers le bas ou le haut, ou les rabattre
pour créer un espace plus important dans votre
panier inférieur.
A
Assurez-vous que l'hélice ne touche pas la vaisselle
que vous avez placée sur les supports.
PANIER À COUVERTS SUPPÉRIEUR
(sur certains modèles)
Le panier à couverts supérieur est conçu pourlaver les couverts tels
que les fourchettes et les cuillères en les plaçant entre les barreaux
du panier.
background
11
FR
6
5
5
4
444
44
3
3
3
3
3
3
222
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
22
1
1
1
1
1
111
1
1
1
1
44 444
32 4 3 2
3
3
3
3
4.3 CHARGEMENT CORRECT ET INCORRECT DE LA VAISSELLE
1 : Fourchette à salade
2 : Cuillère à café
3 : Fourchette de table
4 : Couteau manche plein
5 : Cuillère à servir
6 : Fourchette à servir
Méthode de chargement de panier
à couverts coulissant pour 12 couverts
selon les normes AHAM DW-1
Placez tous les récipients tels que les tasses, les verres et les casseroles dans
le lave-vaisselle avec l'ouverture vers le bas (de sorte que l'eau ne puisse pas
s'accumuler).
Les bras gicleurs doivent pouvoir tourner librement.
Ne surchargez pas votre lave-vaisselle.
Vous obtiendrez des résultats de lavage optimaux en consommant une quantité d'énergie raisonnable seulement si vous chargez des plats
appropriés (mentionnés dans la section 5).
Incorrect
Incorrect
Incorrect
Incorrect
Incorrect
background
12
FR
5. CE QUI NE DOIT PAS ÊTRE LAAU LAVE-VAISSELLE
Les pièces en acier qui peuvent rouiller, comme le fer et la fonte, et qui peuvent tacher d'autres ustensiles et endommager le revêtement
intérieur en acier inoxydable du lave-vaisselle et annuler la garantie. Ne lavez pas d'objets en cuivre, en laiton, en potin, en bronze ou en
étain.
Les couverts avec un manche en bois, en corne, en nacre ou en porcelaine se détériorent au fil du temps s'ils sont mis au lave-vaisselle.
Les objets en plastique peuvent se déformer ou décolorer sous l'effet de l'eau chaude. Veuillez suivre les indications des fabricants
d'objets en plastique. Assurez-vous que les articles en plastique portent la mention « lavable au lave-vaisselle ».
Les plats ou les couverts encollés ne conviennent pas au lavage en machine, car certains adhésifs peuvent se ramollir ou se dissoudre
sous l'effet de l'eau chaude.
L'aluminium peut ternir avec le temps. Les minéraux dans l'eau et le détergent peuvent noircir ou tacher l'aluminium.
Les objets en argent sterling ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle, car ils ont tendance à se décolorer et à devenir ternes sous l'effet
du détergent du lave-vaisselle.
L'argenterie et les objets en acier inoxydable ne doivent pas être en contact les uns avec les autres. Ces éléments peuvent être marqués
s'ils se touchent. Sortez immédiatement ces objets après la fin du programme et essuyez-les à la main.
Les verres décorés, la porcelaine, y compris celle avec des bords dorés et la porcelaine fine sont sensibles au lavage en machine. Les
motifs et la couleur de ces éléments peuvent disparaître avec le temps.
Les verres très fins et en cristal peuvent devenir opaques (marque) et perdre leur éclat au fil du temps. Il sera peut-être préférable de les
laver à la main.
Ne lavez pas les éponges ou les torchons à vaisselle au lave-vaisselle.
Ne lavez pas les objets d'art et d'artisanat au lave-vaisselle.
Les objets en aluminium et en plastique jetable ne résistent pas à des températures élevées. Ne les lavez pas au lave-vaisselle.
A
MISE EN GARDE : En cas de doute, lavez à la main ou suivez les indications du fabricant d'ustensiles,
de vaisselle, de verres ou de casseroles ou de poêles.
Ne lavez pas les objets souillés avec de la cendre de cigarette, de la cire de bougie, du vernis, de la peinture ou
des produits chimiques, car ils peuvent endommager votre lave-vaisselle.
C
REMARQUE : Lorsque vous achetez de la nouvelle vaisselle, nous vous recommandons de choisir des objets
lavables en machine (qui portent la mention « lavable au lave-vaisselle »).
ENTRETIEN DE VOTRE VAISSELLE
Les températures élevées associées au détergent pour lave-vaisselle peuvent endommager certains objets s'ils sont lavés au lave-vaisselle. Si
vous avez un doute concernant le lavage au lave-vaisselle de certains objets, suivez les indications du fabricant de ces objets, ou lavez-les à la
main.
1 2
7
8
3 4 5 6
1. Touche Marche/Arrêt
2. Touche de menu
3. Touches de sélection du délai
de temporisation/de sélection
de commande dans le menu
4. Touche de sélection/confirmation
5. Écran
6. Touche Lancement/Pause/Annulation
7. Touches de sélection de fonction
F1
F2
F3
F4
8. Touches de sélection de programme
UTILISATION DU PRODUIT
Fonction de lavage intensif (IntenseWash)
Fonction Lavage rapide
Fonction Brillance parfaite
SÉRIE 5
Fonction Demi-charge
background
13
FR
9
10 11
15
12 13 14
16171819
9. Voyant d'ouverture de porte automatique (dépend du modèle)
10. Voyant de fonction de nettoyage du filtre (dépend du modèle)
11. Voyant de fonction (dépend du modèle)
12. Indicateur de temporisation/délai avant le début du programme
13. Voyant de départ différé
14. Voyant de fin de programme
15. Voyant de produit de rinçage
16. Voyant de sel
17. Voyant de coupure d'eau
18. Voyant de niveau de détergent liquide (dépend du modèle)
19. Voyant de détergent en tablette (dépend du modèle)
Touche Marche/Arrêt
Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt, les voyants s'allument sur l'écran pour indiquer le démarrage. Les voyants s'éteignent pour
indiquer l'arrêt.
TOUCHE DE SÉLECTION DE PROGRAMME/D'ANNULATION DE PROGRAMME
Sélectionnez le programme de votre choix à l'aide des « touches de sélection de programme » et appuyez sur le bouton.
Pour annuler le programme en cours, ouvrez la porte de la machine et maintenez la touche Lancement/Pause/Annulation de programme
enfoncée pendant 3 secondes.
Après le compte à rebours 3-2-1, 0:01 s'affiche, fermez la porte du produit et attendez que le processus de vidange soit terminé. La vidange
s'effectue en 2 minutes et la machine émet un avertissement sonore lorsqu'elle est terminée.
TOUCHES DE FONCTION
Si vous appuyez sur l'une des touches de fonction pendant la sélection du programme ou la sélection de la temporisation, la touche émettra
un signal de confirmation à condition que la fonction correspondante soit prise en charge par le programme sélectionné. La fonction est
considérée comme sélectionnée lorsque le voyant de la fonction sélectionnée est allumé.
Pour annuler la fonction sélectionnée, maintenez la touche de la fonction enfoncée jusqu'à ce que le voyant correspondant s'éteigne.
PRÉPARATION DE LA MACHINE
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Placez la vaisselle conformément aux instructions du manuel d'utilisation.
3. Assurez-vous que les hélices supérieure et inférieure tournent librement.
4. Mettez une quantité suffisante de détergent dans le distributeur de détergent.
SÉLECTION DE PROGRAMME
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre votre machine en marche.
2. Vérifiez les voyants de sel et de produit de rinçage et ajoutez du sel ou du produit de rinçage si nécessaire.
3. Reportez-vous au tableau « Données des programmes et valeurs moyennes de consommation » pour choisir un programme de lavage
adapté à votre vaisselle.
4. Appuyez sur la touche Lancement/Pause/Annulation de clignotant. Ferme la porte.
background
14
FR
9. Voyant d'ouverture de porte automatique (dépend du modèle)
10. Voyant de fonction de nettoyage du filtre (dépend du modèle)
11. Voyant de fonction (dépend du modèle)
12. Indicateur de temporisation/délai avant le début du programme
13. Voyant de départ différé
14. Voyant de fin de programme
15. Voyant de produit de rinçage
16. Voyant de sel
17. Voyant de coupure d'eau
18. Voyant de niveau de détergent liquide (dépend du modèle)
19. Voyant de détergent en tablette (dépend du modèle)
1. Touche Marche/Arrêt
2. Touche de menu
3. Touches de sélection du délai
de temporisation/ de sélection
de commande dans le menu
4. Touche de sélection/confirmation
5. Écran
6. Touche Lancement/Pause/Annulation
7. Touches de sélection de fonction
F1
F2
F3
F4
8. Touches de sélection de programme
UTILISATION DU PRODUIT
Fonction Demi-charge
Fonction Lavage rapide
Fonction Assainissement
Fonction Brillance parfaite
SÉRIE 3
1 2
7
8
3 4 5 6
9 10 11
15
12 13 14
16171819
background
15
FR
Touche Marche/Arrêt
Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt, les voyants s'allument sur l'écran pour indiquer le démarrage. Les voyants s'éteignent pour
indiquer l'arrêt.
TOUCHE DE SÉLECTION DE PROGRAMME/D'ANNULATION DE PROGRAMME
Sélectionnez le programme de votre choix à l'aide des « touches de sélection de programme » et appuyez sur le bouton.
Pour annuler le programme en cours, ouvrez la porte de la machine et maintenez la touche Lancement/Pause/Annulation de programme
enfoncée pendant 3 secondes.
Après le compte à rebours 3-2-1, 0:01 s'affiche, fermez la porte du produit et attendez que le processus de vidange soit terminé. La vidange
s'effectue en 2 minutes et la machine émet un avertissement sonore lorsqu'elle est terminée.
TOUCHES DE FONCTION
Si vous appuyez sur l'une des touches de fonction pendant la sélection du programme ou la sélection de la temporisation, la touche émettra un
signal de confirmation à condition que la fonction correspondante soit prise en charge par le programme sélectionné. La fonction est considérée
comme sélectionnée lorsque le voyant de la fonction sélectionnée est allumé.
Pour annuler la fonction sélectionnée, maintenez la touche de la fonction enfoncée jusqu'à ce que le voyant correspondant s'éteigne.
PRÉPARATION DE LA MACHINE
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Placez la vaisselle conformément aux instructions du manuel d'utilisation.
3. Assurez-vous que les hélices supérieure et inférieure tournent librement.
4. Mettez une quantité suffisante de détergent dans le distributeur de détergent.
SÉLECTION DE PROGRAMME
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre votre machine en marche.
2. Vérifiez les voyants de sel et de produit de rinçage et ajoutez du sel ou du produit de rinçage si nécessaire.
3. Reportez-vous au tableau « Données des programmes et valeurs moyennes de consommation » pour choisir un programme de lavage
adapté à votre vaisselle.
4. Appuyez sur la touche Lancement/Pause/Annulation de clignotant. Ferme la porte.
background
16
FR
12345678
Auto Combi Clean
Pots & Pans +
(Casseroles et
poêles plus)
Regular Wash *
(Lavage normal)
GlassCare Hour Wash
Quick Wash
(Lavage Rapide)
Rinse & Hold
(Rinçage)
(°C)
50-55 55 70 50-55 45 49 45 0
(°F)
142-157 131 158 122-131 113 120 113 0
(°C)
61-67 66 75 61-67 65 71 55 0
(°F)
122-131 151 167 142-157 149 160 131 0
Moyen - Élevé Moyen Élevé Moyen Peu sale
Peu sale - Moyen
Peu sale -
------+-
++++++- -
-+++-+- -
ml
25-40 40 40 25-40 25 25-40 15-25 -
c.à thé
5-88 85-855-83-5-
ml
15-40 40 40 25 15-25 25 15 -
c.à thé
3-8 8 8 5 3-5 5 3 -
ml
15-40 25-40 25-40 15-25 15 15-25 15 -
c.à thé
3-8 5-8 5-8 3-5 3 3-5 3 -
+++++- -+
+++++++-
++++++- -
+-++----
100-152 182 122 100-152 101 58 35 15
9,0-21,2 19,2 20,2 9,0-21,2 13,6 10,4 11,6 4,2
2,38-5,55 5,02 5,34 2,38-5,55 3,40 2,70 3,10 1,10
Lavage Températures
Rinçage Températures
Sanitize?
Eau (en gallons)
Lavage
Lavage principal
Séchage
Durée (en minutes)
Eau (en litres)
TABLA DE PROGRAMAS
Les valeurs liées à la consommation présentées dans le tableau ont été déterminées dans des conditions normales. Ainsi, les valeurs de consommation peuvent
différer dans le cadre de votre utilisation. * Les informations sur l'étiquette sur la consommation d'énergie sont fondées sur ce programme.
15 ml
15-25 ml
+ 5 ml
Eau
dure
Eau
moyenne
Eau
douce
Quantité de
détersif
recommandée
Détersif dans le
compartiment
Numéro du programme
Nom du programme
Degré de saleté
VDWU524WSSS/FDWU524WS
background
17
FR
12345678
Auto Combi Clean
Pots & Pans +
(Casseroles et
poêles plus)
Regular Wash *
(Lavage normal)
GlassCare Hour Wash
Quick Wash
(Lavage Rapide)
Rinse & Hold
(Rinçage)
(°C)
50-55 55 70 50-55 45 49 45 0
(°F)
142-157 131 158 122-131 113 120 113 0
(°C)
61-67 66 75 61-67 65 71 55 0
(°F)
122-131 151 167 142-157 149 160 131 0
Moyen - Élevé Moyen Élevé Moyen Peu sale
Peu sale - Moyen
Peu sale -
------+-
++++++- -
-+++-+- -
ml
25-40 40 40 25-40 25 25-40 15-25 -
c.à thé
5-88 85-855-83-5-
ml
15-40 40 40 25 15-25 25 15 -
c.à thé
3-8 8 8 5 3-5 5 3 -
ml
15-40 25-40 25-40 15-25 15 15-25 15 -
c.à thé
3-8 5-8 5-8 3-5 3 3-5 3 -
+++++- -+
+++++++-
++++++- -
+-++----
100-152 182 122 100-152 101 58 35 15
9,0-21,2 19,2 20,2 9,0-21,2 13,6 10,4 11,6 4,2
2,38-5,55 5,02 5,34 2,38-5,55 3,40 2,70 3,10 1,10
Lavage Températures
Rinçage Températures
Sanitize?
Eau (en gallons)
Lavage
Lavage principal
Séchage
Durée (en minutes)
Eau (en litres)
TABLA DE PROGRAMAS
Les valeurs liées à la consommation présentées dans le tableau ont été déterminées dans des conditions normales. Ainsi, les valeurs de consommation peuvent
différer dans le cadre de votre utilisation. * Les informations sur l'étiquette sur la consommation d'énergie sont fondées sur ce programme.
15 ml
15-25 ml
+ 5 ml
Eau
dure
Eau
moyenne
Eau
douce
Quantité de
détersif
recommandée
Détersif dans le
compartiment
Numéro du programme
Nom du programme
Degré de saleté
FDWU524/VDWU524SS
background
18
FR
123456
Pots & Pans +
(Casseroles et poêles plus)
Regular Wash *
(Lavage normal)
GlassCare Hour Wash
Quick Wash
(Lavage Rapide)
Rinse & Hold
(Rinçage)
(°C)
70 50-55 48 47 45 0
(°F)
162 122-131 118 116,6 113 0
(°C)
72 61-67 65 71 55 0
(°F)
158 142-157 149 160 131 0
Élevé Moyen Peu sale Peu sale - Moyen Peu sale -
----+-
++++- -
++-+- -
ml
40 25-40 25 25-40 15-25 -
c.à thé
85-855-83-5-
ml
40 25 15-25 25 15 -
c.à thé
853-553-
ml
25-40 15-25 15 15-25 15 -
c.à thé
5-83-533-53 -
+++- -+
+++++-
++++- -
++---0
122 100-135 65 58 35 15
20,2 8,8-21,2 12 10,4 11,6 4,2
5,34 2,32-5,60 3,17 2,70 3,10 1,10
Lavage Températures
Rinçage Températures
Sanitize?
Eau (en gallons)
Lavage
Lavage principal
Séchage
Durée (en minutes)
Eau (en litres)
TABLA DE PROGRAMAS
Les valeurs liées à la consommation présentées dans le tableau ont été déterminées dans des conditions normales. Ainsi, les valeurs de consommation
peuvent différer dans le cadre de votre utilisation. * Les informations sur l'étiquette sur la consommation d'énergie sont fondées sur ce programme.
15 ml
15-25 ml
+ 5 ml
Eau
dure
Eau
moyenne
Eau
douce
Quantité de
détersif
recommandée
Détersif dans le
compartiment
Numéro du programme
Nom du programme
Degré de saleté
VDWU324SS/FDWU324
background
19
FR
6.4 FONCTIONS AUXILIAIRES
Les programmes de lavage de votre lave-vaisselle sont conçus
pour obtenir les meilleures performances en termes de nettoyage,
en tenant compte du type de salissures, du degré de saleté et des
propriétés de la vaisselle à laver.
Les fonctions auxiliaires vous permettent de gagner du temps et
d'économiser de l'eau ainsi que de l'énergie.
C
Les fonctions auxiliaires peuvent modifier la durée
du programme.
C
Les fonctions auxiliaires ne sont pas adaptées
à tous les programmes de lavage. Le voyant
de la fonction auxiliaire non compatible avec
le programme est désactivé.
Fonction de lavage intensif (IntenseWash)
L'hélice pour lavage intensif
(IntenseWash) située sous l'hélice
inférieure permet de laver
la vaisselle très sale du côté droit
du panier inférieur. Elle donnera
de meilleurs résultats en plaçant
le plat le plus sale du côté avant
droit.
C
N'essayez pas de retirer l'hélice pour lavage
intensif (IntenseWash)!
Fonction Lavage rapide
Cette fonction permet de raccourcir la durée du cycle de lavage
sélectionné et diminue la consommation d'eau grâce à un lavage
à plus haute pression.
Voyant Assainissement
Fonction Assainissement
Cette fonction permet d'augmenter la température de l'eau lors du
rinçage final afin de satisfaire aux exigences de la NORME NSF/
ANSI 184 s'appliquant aux lave-vaisselle à usage domestique.
Les lave-vaisselle certifiés à usage domestique ne sont pas conçus
pour les établissements de restauration agréés.
C
À la fin d'un processus d'assainissement réussi,
la mention « SAN » s'affiche à l'écran. Cette mention
ne s'affiche pas si le cycle est interrompu ou si l'eau
n'a pas pu être chauffée à la température requise.
C
Les programmes disponibles sont indiqués dans
le tableau des programmes.
C
Remarque : Seuls les cycles d'assainissement
ont été conçus pour satisfaire aux exigences
de la norme NSF/ANSI 184 concernant
l'élimination des salissures et l'efficacité en matière
d'assainissement.
Les autres cycles n'ont pas été conçus avec
l'intention directe ou indirecte qu'ils répondent aux
exigences des tests de performances en matière
d'assainissement.
Fonction Brillance parfaite
Cette fonction assure des performances supérieures en matière
de séchage.
Fonction Demi-charge
Cette fonction est utilisée pour faire fonctionner la machine sans
la charger complètement.
1. Chargez votre vaisselle dans la machine comme vous
le souhaitez. Vous pouvez utiliser les supports supérieurs et
inférieurs.
2. Mettez la machine en marche avec la touche Marche/Arrêt.
3. Sélectionnez le programme de votre choix et appuyez sur
la touche « Demi-charge ». Le voyant Demi-charge s'allume
dans l'espace d'indication de la fonction sélectionnée.
4. Lancez le programme en appuyant sur la touche Lancement/
Pause/Annulation.
Éclairage intérieur
(sur certains modèles)
Certains modèles sont équipés d'un éclairage intérieur qui permet
d'éclairer l'intérieur de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Modification du réglage de l'éclairage intérieur
1. Après avoir mis votre machine en marche, appuyez sur la touche
Menu pendant 1 seconde.
2. Appuyez sur <- et +> pour accéder à la mention « L: » sur l'écran.
Sélectionnez la position de votre choix avec la touche de sélection.
La mention « L: 0 » signifie que l'éclairage intérieur est éteint et la «
L: 1 » qu'il est allumé.
3. Appuyez sur la touche Menu pour quitter le menu des paramètres.
Votre réglage est enregistré automatiquement.
Modification du volume sonore d'avertissement
1. Après avoir mis votre machine en marche, appuyez sur la touche
Menu pendant 1 seconde.
2. Appuyez sur <- et +> pour accéder à la mention « S: » sur l'écran.
3. Chaque fois que vous appuyez sur la touche de sélection, le
volume du sonore d'avertissement change : la mention « S:0
» signie que le son est désactivé, « S:1 » que le volume est
intermédiaire et « S:2 » que le volume est fort.
4. Appuyez sur la touche Menu pour quitter le menu des paramètres.
Votre réglage est enregistré automatiquement.
C
Votre machine est réglée par défaut sur « S:2 ».
Éclairage au sol
S'allume pour montrer que le programme est toujours en cours
d'exécution.
(sur certains modèles)
Votre machine reflète une lumière sur le sol pendant le processus
de lavage. Cette lumière s'éteint une fois le processus de lavage
terminé.
C
L'éclairage du sol ne peut pas être annulé par
l'utilisateur.
background
20
FR
Fonctions sous le menu Paramètres (dépend du modèle)
Dans le menu des paramètres de votre produit, certaines fonctions
supplémentaires dépendent du modèle.
Pour accéder à ces fonctions, appuyez sur la touche Menu et
maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Utilisez <- et +>
pour accéder à la fonction ou au réglage de votre choix.
Utilisez la touche de sélection pour modifier la fonction ou
le paramètre de votre choix et appuyez sur la touche Menu pour
quitter le menu Paramètres.
Activation/désactivation de la fonction de la tablette de détergent
Fonction Détergent en tablette
Cette fonction permet d'obtenir de meilleures performances en matière
de séchage à partir des détergents polyvalents appelés « détergents
tout-en-un », tels que « 2 en 1 », « 3 en 1 », « 4 en 1 », « 5 en 1 », etc.,
en fonction du niveau de dureté de l'eau du robinet.
C
Si vous avez utilisé les fonctions relatives aux
tablettes lors du dernier programme de lavage
que vous avez utilisé, la fonction Tablette reste
active dans le programme de lavage que vous
sélectionnerez ensuite. Si vous ne souhaitez pas
utiliser ces fonctions dans le nouveau programme
que vous avez sélectionné, appuyez sur la touche
Détergent en tablette jusqu'à ce que le voyant
de la fonction correspondante s'éteigne.
C
La fonction Détergent en tablette peut entraîner
la modification de la durée du programme.
6.5 PLANIFICATION DE L'HEURE DE LAVAGE
Temporisation
Si un tarif d'électricité économique est appliqué dans votre région,
vous pouvez utiliser la fonction Temporisation pour laver la vaisselle
aux heures appropriées.
Vous pouvez différer le lancement du programme sélectionné jusqu'à
24 heures.
1. Appuyez sur la touche de la fonction Temporisation après
avoir sélectionné le programme de lavage et d'autres fonctions
auxiliaires.
2. Une fois que vous appuyez sur la touche Temporisation,
la ligne d'information de l'écran affiche « 0:30 » et le voyant
Temporisation commence à clignoter.
3. Réglez l'heure de votre choix en appuyant sur la touche
Temporisation. Le temps augmente par incréments
de 30 minutes jusqu'à 6 heures, puis par incréments de 1 heure
jusqu'à 24 heures chaque fois que vous appuyez sur la touche.
4. Fermez la porte de la machine après avoir réglé le départ différé.
Une fois le délai écoulé, le programme sélectionné démarre
automatiquement.
Modification des paramètres pendant que la fonction
Temporisation est active
Lorsque la fonction Temporisation est activée, vous ne pouvez pas
modifier le programme de lavage, les fonctions auxiliaires ou le délai
de la temporisation.
C
Le programme et les fonctions auxiliaires ne
peuvent pas être réglés/modifiés une fois
le programme lancé.
Annulation de la fonction Temporisation
Ouvrez la porte du produit. Appuyez sur les touches de sélection
de programme/d'annulation de programme et maintenez-les enfoncées
pendant 3 secondes. Après le compte à rebours 3-2-1, 0:01 s'affiche,
fermez la porte du produit et attendez que le processus de vidange
soit terminé. La vidange s'effectue en 2 minutes et la machine émet un
avertissement sonore lorsqu'elle est terminée.
C
Vous pouvez sélectionner et lancer un nouveau
programme après l'annulation de la fonction
Temporisation.
C
La fonction Temporisation ne peut pas être définie
une fois le programme lancé.
6.6 LANCEMENT DE PROGRAMME
Après avoir sélectionné le programme et les fonctions auxiliaires,
appuyez sur la touche Lancement/Pause/Annulation de clignotant.
Ferme la porte.
C
Sur certains modèles :
Votre machine adoucit l'eau en fonction du niveau
de dureté de cette dernière. La durée du lavage
peut varier pendant l'exécution du programme en
fonction de la température ambiante du lieu où est
installée votre machine, de la température de l'eau
et de la quantité de vaisselle.
C
Faites attention à ne pas ouvrir la porte
de la machine lorsqu'elle est en marche. Une
poussée de vapeur peut se produire lorsque vous
ouvrez la porte de la machine, soyez prudent.
C
La machine s'éteint si vous n'appuyez sur aucun
bouton dans les 5 secondes après l'ouverture
de la porte alors que la machine est en marche.
C
Si vous appuyez sur un bouton dans les 5 secondes
après avoir ouvert la porte et que vous la refermez,
le programme sélectionné reprend. Dans le cas
contraire, la machine s'éteint.
Ouvrez la porte après l'extinction de la machine,
appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et refermez
la porte dans les 5 secondes. Le programme
reprend le lavage.
C
La machine reste silencieuse en mode Pause
pendant un certain temps afin de vidanger
complètement l'eau de la machine et de la vaisselle
et de procéder au nettoyage de l'adoucisseur d'eau,
avant de se mettre en mode Séchage.
background
21
FR
6.7 ANNULATION DE PROGRAMME
Appuyez et maintenez la touche Lancement/Pause/Annulatio
pendant 3 secondes. Après le compte à rebours 3-2-1, 0:01 s'affiche,
fermez la porte du produit et attendez que le processus de vidange
soit terminé. La vidange s'effectue en 2 minutes et la machine émet
un avertissement sonore lorsqu'elle est terminée.
C
En fonction du moment auquel vous avez annulé
le programme, la machine ou la vaisselle à laver
peut présenter des résidus de détergent ou
de produit de rinçage.
6.8 VOYANT DE SEL ( )
(SUR CERTAINS MODÈLES)
Vérifiez le voyant de sel sur l'écran pour voir s'il y a suffisamment
de sel régénérant dans le lave-vaisselle ou non. Vous devez remplir
le réservoir de sel avec du sel lorsque le voyant concerné est allumé
sur l'écran de la machine.
C
La façon de définir le niveau de dureté de l'eau est
expliquée à la section Système d'adoucissement
de l'eau.
6.9 VOYANT DE PRODUIT DE RINÇAGE ( )
Vérifiez le voyant de produit de rinçage sur l'écran pour voir s'il
y a suffisamment de produit de rinçage dans le lave-vaisselle ou
non. Vous devez remplir le réservoir de produit de rinçage avec du
produit de rinçage lorsque le voyant concerné est allumé sur l'écran
de la machine.
Modification de la quantité de produit de rinçage
1. Après avoir mis votre machine en marche, appuyez sur la touche
Menu pendant 1 seconde.
2. À l'aide des touches <- et +>, accédez à la mention « P: » sur
l'écran.
3. Réglez au niveau approprié avec la touche de sélection.
4. Appuyez sur la touche Menu pour quitter le menu des paramètres.
Votre réglage est enregistré automatiquement.
Aucune dose de produit de rinçage n'est distribuée en position de
lavage « P:0 ».
1 dose de produit de rinçage est distribuée en position « P:1 ».
2 doses de produit de rinçage sont distribuées en position « P:2 ».
3 doses de produit de rinçage sont distribuées en position « P:3 ».
4 doses de produit de rinçage sont distribuées en position « P:4 ».
6.10 FIN DE PROGRAMME
C
Lorsque le programme que vous avez sélectionné
se termine, un signal sonore vous avertit que vous
pouvez éteindre la machine. Ce signal sonore vous
avertit périodiquement avant de se désactiver.
Le voyant de fin de programme s'allume lorsque le programme
de lavage est terminé.
1. Ouvrez la porte de la machine.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre la machine.
3. Fermez la porte.
C
Afin d'économiser de l'énergie, la machine s'éteint
automatiquement à la fin du programme ou si le pro-
gramme n'est pas lancé.
C
Laissez la vaisselle dans la machine pendant environ
15 minutes pour lui permettre de refroidir après
le lavage. Elle séchera plus rapidement si vous
laissez la porte de la machine entrouverte pendant
cette période. Ce processus augmentera l'efficacité
de la machine en matière de séchage.
6.11 AVERTISSEMENT DE COUPURE D'EAU
Si l'arrivée d'eau principale est coupée ou si la vanne d'arrivée d'eau
est fermée, la machine ne peut pas aspirer d'eau et l'icône « E:02 »
clignote sur l'indicateur de programme. Tant que le problème persiste,
le programme de lavage est mis en pause et l'arrivée d'eau est
contrôlée régulièrement par la machine. Lorsque l'arrivée d'eau est
rétablie, l'icône « E:02 » ne s'affiche plus après un certain temps et
le programme de lavage reprend.
6.12 AVERTISSEMENT DE DÉBORDEMENT
Si la machine reçoit trop d'eau ou s'il y a des fuites sur l'un des
composants, la machine le détecte et l'icône « E:01 » clignote sur
l'indicateur de programme. Les mesures de sécurité sont actives aussi
longtemps que le débordement persiste et la machine tente d'évacuer
l'eau. Si le débordement s'interrompt et qu'il n'y a plus de risque en
matière de sécurité, l'icône « E:01 » disparaît. L'appareil présente
un défaut permanent si cette icône ne disparaît pas. Dans ce cas,
il convient de contacter l'agent de maintenance agréé.
7. DÉTERGENT
Vous pouvez utiliser des détergents en poudre, en liquide/gel ou en
tablettes dans la machine.
A
N'utilisez dans la machine que les détergents
spécialement conçus pour les lave-vaisselle.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser
de détergents contenant du chlore et du phosphate,
car ils sont nocifs pour l'environnement.
7.1 AJOUT DE DÉTERGENT
C
Faites attention aux avertissements sur l'emballage
du détergent pour obtenir de meilleurs résultats
en matière de lavage et de séchage. Contactez
le fabricant du détergent si vous avez d'autres
questions.
A
Ne mettez pas de solvants dans le distributeur
de détergent. Une explosion pourrait survenir!
Placez le détergent dans le distributeur de détergent juste avant
d'utiliser la machine, comme illustré ci-dessous.
1. Poussez le loquet vers la droite pour ouvrir le couvercle du
distributeur de détergent (A).
2. Mettez la quantité suggérée de détergent en poudre, en liquide/
gel ou en tablette dans le réservoir.
background
22
FR
C
Des repères de niveau à l'intérieur du distributeur
de détergent vous aident à utiliser la quantité
appropriée de détergent en poudre. Lorsqu'il
est plein, le distributeur de détergent contient
1,5 once (42,5 g) de détergent. Mettez du détergent
jusqu'au repère de niveau de 0,5 once (14,2 g)
ou de 0,85 once (24,1 g) dans le distributeur
de détergent en fonction du niveau de remplissage
de la machine ou du degré de saleté de la vaisselle.
Si vous utilisez du détergent en tablette, une seule
suffit.
3.Poussez le couvercle du distributeur de détergent pour le refermer.
Vous entendez « clic » lorsque le couvercle est fermé.
2
3
24,1 g
14,2 g
C
Respectez les instructions du fabricant de détergent
qui figurent sur l'emballage lorsque vous utilisez des
détergents en tablettes.
C
Contactez le fabricant de détergent si, lorsque vous
utilisez un détergent en tablette, votre vaisselle
est mouillée ou vous remarquez des taches
de calcaire, notamment sur vos verres, à la fin du
programme de lavage.
Lorsque vous passez du détergent en tablette au détergent en
poudre :
1. Vérifiez que les réservoirs de sel (sur certains modèles) et
de produit de rinçage sont pleins.
2. Réglez la dureté de l'eau au plus haut niveau et effectuez un cycle
à vide.
3. Après le cycle de lavage à vide, consultez le manuel d'utilisation et
modifiez à nouveau le niveau de dureté de l'eau afin de l'adapter
à l'eau.
4. Effectuez les réglages appropriés liés au produit de rinçage.
7.3 PRODUIT DE RINÇAGE
C
Le produit de rinçage utilisé dans les lave-vaisselle
est une solution particulière qui vise à augmenter
l'efficacité en matière de séchage et à prévenir
les taches d'eau ou de calcaire sur les objets
lavés. Pour cette raison, faites attention à ce que
le réservoir de produit de rinçage contienne du
produit de rinçage et à n'utiliser que des produits
de rinçage spécialement conçus pour les lave-
vaisselle.
1. Ouvrez le couvercle du réservoir de produit de rinçage à l'aide du
loquet.
2. Remplissez le réservoir jusqu'au niveau ֿ« MAX » (maximum).
3. Appuyez légèrement sur le point (B) du couvercle du réservoir
pour le fermer.
4. En cas de taches sur la vaisselle après le lavage, vous devez
augmenter le niveau. En cas de trace bleue après avoir essuyé
la vaisselle à la main, vous devez diminuer le niveau. Celui-ci est
réglé sur la position 3 en tant que réglage par défaut.
C
Utilisez du détergent en poudre ou en liquide/
gel pour les programmes courts sans prélavage,
car la solubilité du détergent en tablette varie
en fonction de la température et de la durée du
programme.
7.2 DÉTERGENTS EN TABLETTES
En plus des détergents en tablettes traditionnels, il existe également
dans le commerce des tablettes détergentes qui présentent les
effets du sel régénérant ou du produit de rinçage. Certains types
de ces détergents contiennent des composants à usage spécial
tels que des agents protecteurs de verre et d'acier inoxydable. Ces
tablettes ont un effet bénéfique jusqu'à un certain niveau de dureté
de l'eau (59 gpg). Le sel régénérant et le produit de rinçage doivent
également être utilisés avec le détergent si le niveau de dureté
de l'eau est supérieur au niveau indiqué.
C
L'utilisation de trois produits distincts, à savoir du
détergent, du produit de rinçage ainsi que du sel
régénérant, permet à votre lave-vaisselle de livrer
les meilleures performances en matière de lavage.
background
23
FR
C
La modification liée au produit de rinçage est
décrite dans la partie « Modification de la quantité
de produit de rinçage » dans la section relative au
fonctionnement de la machine.
C
Essuyez le produit de rinçage déversé à l'extérieur
du réservoir. Le produit de rinçage déversé par
inadvertance provoque la formation de mousse et
contribue à diminuer les performances en matière
de lavage.
8. RÉGLAGE DU SYSTÈME D'ADOUCISSEMENT DE L'EAU
(sur certains modèles)
Les performances en matière de nettoyage, de rinçage et de séchage de votre lave-vaisselle augmentent lorsque le système d'adoucissement
de l'eau est correctement réglé.
Définissez le nouveau niveau de dureté de l'eau selon les indications en la matière qui figurent dans ce livret.
Utilisez la bandelette de test fournie avec le produit en suivant les étapes ci-dessous pour déterminer le niveau de dureté de l'eau.
Après avoir déterminé le niveau de dureté de l'eau :
1. Mettez votre machine en marche, appuyez sur la touche Menu et maintenez-la enfoncée.
2. Appuyez sur la touche de menu des paramètres pendant 3 secondes pour accéder au menu Paramètres.
3. À l'aide des touches <- et +>, appuyez jusqu'à ce que l'indicateur de réglage de la dureté de l'eau s'allume (la position « r » s'affiche).
4. À l'aide de la touche de sélection, définissez le niveau de dureté de l'eau en fonction de la dureté de l'eau. Pour le régler correctement, consultez le
« Tableau de réglage du niveau de dureté de l'eau ».
5. Appuyez sur la touche Menu pour quitter le menu des paramètres. Votre réglage est enregistré automatiquement.
Tableau de définition du niveau de dureté de l'eau
Niveau de dureté
Grains par gallon
(gpg)
Dureté de l'eau
française °dF
Indicateur de niveau de dureté de l'eau
Niveau 0
14-0 8-0
Appuyez sur la touche de sélection pour régler le niveau de dureté de l'eau sur
la position 1 (r1)
Niveau 1
22-15 13-9
Niveau 2
37-23 22-14
Appuyez sur la touche de sélection pour régler le niveau de dureté de l'eau sur
la position 2 (r2)
Niveau 3
46-38 27-23
Appuyez sur la touche de sélection pour régler le niveau de dureté de l'eau sur
la position 3 (r3)
Niveau 4
58-47 34-28
Appuyez sur la touche de sélection pour régler le niveau de dureté de l'eau sur
la position 4 (r4)
Niveau 5
154-59 90-35
Appuyez sur la touche de sélection pour régler le niveau de dureté de l'eau sur
la position 5 (r5)
Si le niveau de dureté de l'eau est supérieur à 154 gpg (grains par gallon) ou si vous utilisez de l'eau
de puits, il est recommandé d'utiliser des dispositifs de purification d'eau et des filtres spéciaux.
Si le niveau de dureté de l'eau est inférieur à 22 gpg, il n'est pas nécessaire d'utiliser du sel dans votre lave-vaisselle. Si c'est le cas, le voyant « Sel
manquant » (le cas échéant) s'allume en permanence sur le panneau de votre machine.
Si le niveau de dureté de l'eau est défini sur le niveau 1, le voyant « Sel manquant » s'allume en continu, bien qu'il ne soit pas nécessaire d'utiliser de
sel. Si vous en utilisez dans ces conditions, la machine ne le consomme pas et le voyant de sel ne s'allume pas.
Retirez la bandelette
de test de son
emballage
Ouvrez le robinet et
laissez l’eau couler
pendant environ une
minute
Trempez la bandelette
de test dans l’eau
pendant environ une
seconde
Sortez la bandelette
de test de l’eau et
agitez-la.
Attendez une minute La bandelette de test
vous indique le niveau
de dureté
Une minuto
Une minute
Une seconde
background
24
FR
C
Si vous emportez votre lave-vaisselle dans une
autre maison, il est nécessaire de définir à nouveau
le niveau de dureté sur votre machine en tenant
compte des informations données ci-dessus et
en fonction du niveau de dureté de l'eau de votre
nouveau domicile. Votre machine affiche le dernier
niveau de dureté de l'eau.
4. Remplissez le réservoir de sel avec du sel en utilisant l'entonnoir
à sel (D). Pour accélérer la vitesse de dissolution du sel dans
l'eau, mélangez-le avec une cuillère.
C
Vous pouvez mettre environ 4,4 livres (2 kg) de sel
régénérant dans le réservoir de sel.
5. Lorsque le réservoir est plein, remettez le couvercle en place et
revissez-le.
C
Vous devez ajouter du sel juste avant de démarrer
la machine. Ainsi, l'eau salée débordante sera
rincée immédiatement, évitant ainsi le risque
de corrosion dans la machine. Dans les cas où vous
ne lanceriez pas un cycle de lavage immédiatement,
faites fonctionner votre machine à vide en utilisant
le programme le plus court.
C
Comme les différentes marques de sel sur
le marché ont des tailles de particules différentes et
que la dureté de l'eau peut varier, la dissolution du
sel dans l'eau peut prendre quelques heures. Par
conséquent, le voyant de sel reste allumé pendant
un certain temps après avoir ajouté du sel dans
la machine.
9. REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE SEL
DE LAVE-VAISSELLE
(sur certains modèles)
Le système d'adoucissement de l'eau doit être régénéré pour que
l'unité offre les mêmes performances en continu. Le sel de lave-
vaisselle est utilisé à ces fins.
C
N'utilisez dans votre machine que du sel régénérant
spécialement conçu pour les lave-vaisselle.
C
Il est recommandé d'utiliser du sel régénérant
en granulés ou en poudre dans le système
d'adoucissement de l'eau. N'utilisez pas de sel
qui ne se dissout pas complètement dans l'eau,
tel que le sel de table ou le sel gemme. Sinon, les
performances du système peuvent se diminuer avec
le temps.
C
Le réservoir de sel est rempli d'eau lorsque vous
démarrez le produit. Pour cette raison, ajoutez du
sel avant d'utiliser la machine.
1. Sortez le panier inférieur pour ajouter du sel régénérant.
2. Tournez le couvercle du réservoir de sel dans le sens antihoraire
pour l'ouvrir (A, B).
3. Ajoutez 4 tasses d'eau dans le réservoir de sel de votre machine
uniquement lors de la première utilisation (C).
10. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
A
AVERTISSEMENT : Avant de nettoyer l'appareil ou
d'en effectuer la maintenance, éteignez-le, coupez
l'alimentation électrique et fermez le robinet d'eau.
A
AVERTISSEMENT : Ne réparez ou ne remplacez
aucune pièce du lave-vaisselle et n'essayez pas
d'effectuer une quelconque opération d'entretien
à moins d'une recommandation spécifique dans ce
manuel. Nous vous recommandons de faire réparer
le lave-vaisselle que par un agent de maintenance
agréé.
A
ATTENTION : Pour éviter le risque de glissade,
veillez à ce que le sol soit propre et sec autour du
lave-vaisselle.
Protégez votre appareil contre l'accumulation
de matériaux combustibles tels que des peluches,
des chiffons et des produits chimiques.
Si vous n'utilisez pas le lave-vaisselle pendant
une longue période, nous vous recommandons
de vérifier que les paniers sont vides, de nettoyer
l'intérieur du lave-vaisselle, de laisser la porte
ouverte pour permettre à l'air de circuler et
de couper l'alimentation électrique et l'arrivée d'eau
vers le lave-vaisselle.
background
25
FR
10.1 ENTRETIEN DE L'EXTÉRIEUR DE VOTRE
LAVE-VAISSELLE
A
ATTENTION : Dommages possibles au lave-
vaisselle : Les nettoyants abrasifs, les tampons
à récurer, les chiffons abrasifs (essuie-tout) peuvent
endommager la porte décorative du lave-vaisselle.
Nettoyage du panneau de commande : Utilisez uniquement un
chiffon doux légèrement humidifié avec un détergent doux. Nettoyez
le panneau de commande uniquement avec un chiffon humide et
de l'eau claire.
Nettoyage des portes colorées : Utilisez uniquement un chiffon
doux légèrement humidifié avec un détergent doux.
Nettoyage des portes en acier inoxydable : Utilisez un chiffon doux
avec un produit nettoyant pour l'acier inoxydable. Pour de meilleurs
résultats, appliquez le produit nettoyant pour acier inoxydable sur un
chiffon doux et essuyez la surface dans le sens du grain.
Nettoyage du joint de la porte : Nettoyez régulièrement le joint
de la porte avec un chiffon humide pour enlever les particules
de nourriture et autres débris. Utilisez un produit nettoyant ménager
doux pour l'extérieur et les joints de la porte et rincez abondamment.
10.2 ENTRETIEN DE L'INTÉRIEUR DE VOTRE
LAVE-VAISSELLE
C
REMARQUE : Le nettoyage régulier de votre
lave-vaisselle permet de prolonger la durée de vie
du produit et de réduire le risque de problèmes
récurrents. Coupez toujours l'alimentation
de la machine avant de la nettoyer.
A
ATTENTION : Lors du nettoyage du dessous du
filtre principal, prenez garde au bord extérieur
tranchant afin d'éviter tout risque de coupure.
10.3 NETTOYAGE DES FILTRES
Nettoyez les filtres au moins une fois par semaine pour que
la machine fonctionne efficacement. Vérifiez qu'il n'y a pas de résidus
de nourriture sur les filtres. Si c'est le cas, retirez les filtres et
nettoyez-les bien sous l'eau courante.
1. Tournez l'ensemble composé du microfiltre (1) et du préfiltre (2)
dans le sens antihoraire et tirez vers le haut.
2. Retirez le filtre en métal/plastique (3).
3. Appuyez sur les deux languettes du préfiltre vers l'intérieur et
séparez le préfiltre de l'ensemble.
4. Nettoyez les trois filtres sous l'eau du robinet avec une brosse.
5. Remplacez le filtre en métal/plastique.
6. Placez le préfiltre dans le microfiltre. Assurez-vous qu'il est
correctement installé. Tournez le préfiltre dans le sens horaire
jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ».
C
N'utilisez pas le lave-vaisselle sans filtre.
C
Le lavage est moins efficace si les filtres ne sont pas
bien mis en place.
background
26
FR
10.4 NETTOYAGE DU FILTRE DE TUYAU
Les dommages sur la machine qui peuvent être causés par des
impuretés provenant de l'arrivée d'eau ou de votre propre installation
d'eau (sable, saleté, rouille, etc.) peuvent être évités grâce au filtre fixé
au tuyau d'arrivée d'eau. Vérifiez régulièrement le filtre et le tuyau et
nettoyez-les si nécessaire.
1. Fermez le robinet et retirez le tuyau.
2. Retirez le filtre et nettoyez-le sous l'eau du robinet.
3. Remettez le filtre nettoyé dans son logement sur le tuyau.
4. Raccordez le tuyau au robinet.
(Sur certains modèles)
BRAS DE LAVAGE SUPÉRIEURS
Vérifiez si les trous de l'hélice supérieure (1) sont obstrués. Si c'est
le cas, enlevez et nettoyez les bras de lavage. Tournez l'écrou vers
la gauche pour retirer les bras de lavage supérieurs.
Assurez-vous que l'écrou est bien serré lors de l'installation des bras
de lavage supérieurs.
10.5 NETTOYAGE DES BRAS DE LAVAGE
Nettoyez les bras de lavage au moins une fois par semaine pour que
la machine fonctionne efficacement.
BRAS DE LAVAGE INFÉRIEURS
Vérifiez si les trous des bras de lavage inférieurs (1) sont obstrués.
Si c'est le cas, enlevez et nettoyez l'hélice. Tirez les bras de lavage
inférieurs vers le haut pour l'enlever.
background
27
FR
1. DÉPANNAGE
La machine ne démarre pas.
L'alimentation électrique n'est pas connectée. >>> Vérifiez l'alimentation électrique principale.
Le disjoncteur s'est déclenché. >>> Vérifiez le disjoncteur dans votre maison.
L'eau n'entre pas dans la machine. >>> Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert.
La porte de la machine est ouverte. >>> Assurez-vous d'avoir fermé la porte de la machine.
Le bouton Marche/Arrêt n'est pas enfoncé. >>> Assurez-vous que vous avez mis la machine marche en appuyant sur le bouton Marche/
Arrêt.
La vaisselle n'est pas bien lavée
La vaisselle n'est pas rangée correctement dans la machine. >>> Chargez la vaisselle comme décrit dans le manuel d'utilisation.
Le programme sélectionné n'est pas adapté. >>> Sélectionnez un programme avec une température et une durée de cycle plus élevées.
Les bras de lavage sont bloqués. >>> Avant de lancer le programme, faites tourner manuellement les bras de lavage inférieurs et
supérieurs pour vous assurer qu'ils tournent librement.
Les trous des bras de lavage sont obstrués. >>> Les trous des bras de lavage inférieurs et supérieurs peuvent être obstrués par de petits
débris et particules de nourriture. Nettoyez régulièrement les bras de lavage comme illustré à la section « Nettoyage et entretien ».
Les filtres sont obstrués. >>> Vérifiez si le système de filtre est propre. Nettoyez le système de filtre régulièrement comme illustré à la
section « Nettoyage et entretien ».
Les filtres sont mal installés. >>> Vérifiez le système de filtre et assurez-vous qu'il est bien installé.
Les paniers sont surchargés. >>> Ne surchargez pas les paniers au-delà de leur capacité.
Le détergent est stocké dans des conditions inappropriées. >>> Si vous utilisez un détergent en poudre, ne stockez pas le paquet dans
des endroits humides. Gardez-le dans un contenant fermé si possible. Pour faciliter le stockage, nous recommandons les détergents en
tablettes.
Il n'y a pas assez de détergent. >>> Si vous utilisez un détergent en poudre, modifiez-en la quantité en fonction du degré de saleté
de la vaisselle ou des définitions de programme. Nous recommandons les détergents en tablettes pour des résultats optimaux.
Il n'y a pas assez de produit de rinçage. >>> Vérifiez le voyant de produit de rinçage et ajoutez du produit si nécessaire. Augmentez
le dosage du produit de rinçage s'il y a suffisamment de produit dans la machine.
Le couvercle du distributeur de détergent est resté ouvert. >>> Assurez-vous que le couvercle du distributeur de détergent est bien fermé
après avoir ajouté du détergent.
La vaisselle n'est pas sèche à la fin du cycle
La vaisselle n'est pas rangée correctement dans la machine. >>> Positionnez la vaisselle de manière à ce que l'eau ne s'y accumule pas.
Il n'y a pas assez de produit de rinçage. >>> Vérifiez le voyant de produit de rinçage et ajoutez du produit si nécessaire. Augmentez
le dosage du produit de rinçage s'il y a suffisamment de produit dans la machine.
La machine est déchargée juste après la fin du programme. >>> Ne déchargez pas la machine juste après le processus de lavage.
Ouvrez légèrement la porte et attendez que la vapeur s'échappe à l'intérieur de l'unité. Déchargez la vaisselle après qu'elle a refroidi
à une température qui vous permet de la toucher. Commencez par décharger le panier inférieur pour empêcher que l'eau qui se trouve sur
la vaisselle du panier supérieur goutte sur celle du panier inférieur.
Le programme sélectionné n'est pas adapté. >>> Comme la température de rinçage est basse lors des programmes courts, les
performances sont également faibles en matière de séchage. Sélectionnez le programme avec d'une durée plus longue pour de meilleures
performances en matière de séchage.
La qualité de la surface des ustensiles de cuisine est détériorée. >>> Il est impossible d'obtenir les performances souhaitées en matière
de lavage pour des ustensiles de cuisine dont les surfaces sont détériorées et il n'est pas approprié d'utiliser de tels ustensiles en termes
d'hygiène. En outre, l'eau ne peut pas circuler facilement sur des surfaces détériorées. Il n'est pas recommandé de laver ces ustensiles
de cuisine au lave-vaisselle.
C
Il est normal que les ustensiles de cuisine à surface antiadhésive ne sèchent pas parfaitement. Cela est dû à la structure
antiadhésive. Comme les tensions superficielles de l'antiadhésif et de l'eau sont différentes, les gouttelettes d'eau restent
comme des perles sur la surface antiadhésive.
Taches sur la vaisselle lorsque le cycle est terminé
Le programme sélectionné n'est pas adapté. >>> Sélectionnez un programme avec une température et une durée de cycle plus élevées.
La qualité de surface des ustensiles de cuisine est détériorée. >>> Les taches de thé et de café ou autres taches de couleur ne peuvent
pas être nettoyées au lave-vaisselle lorsqu'elles ont pénétré dans des surfaces détériorées. Il est impossible d'obtenir les performances
souhaitées en matière de lavage pour des ustensiles de cuisine dont les surfaces sont détériorées et il n'est pas approprié d'utiliser de tels
ustensiles en termes d'hygiène. Il n'est pas recommandé de laver ces ustensiles de cuisine au lave-vaisselle.
Le détergent est stocké dans des conditions inappropriées. >>> Si vous utilisez un détergent en poudre, ne stockez pas le paquet dans
des endroits humides. Gardez-le dans un contenant fermé si possible. Pour faciliter le stockage, nous recommandons les détergents en
tablettes.
Des traces de calcaire restent sur la vaisselle et les verres deviennent troubles
Il n'y a pas assez de produit de rinçage. >>> Vérifiez le voyant de produit de rinçage et ajoutez du produit si nécessaire. Augmentez
le dosage du produit de rinçage s'il y a suffisamment de produit dans la machine.
Le réglage de la dureté de l'eau est faible ou il n'y a pas assez de sel >>> Mesurez la dureté de l'eau de manière appropriée et vérifiez-en
le réglage.
Du sel s'est répandu dans la machine. >>> Faites attention de ne pas déverser de sel autour de l'orifice de remplissage de sel en
ajoutant du sel. Assurez-vous que le couvercle du réservoir de sel est bien fermé une fois le processus de remplissage terminé. Exécutez
le programme Rinçage et attente pour éliminer le sel qui s'est répandu à l'intérieur de la machine. Comme les granulés de sel qui restent
sous le couvercle se dissolvent lors de l'exécution du programme Rinçage et attente, provoquant le desserrage du couvercle, vérifiez
à nouveau ce dernier à la fin du programme.
background
28
FR
La machine dégage une odeur différente
C
Une nouvelle machine a une odeur particulière. Elle disparaît après quelques lavages.
Les filtres sont obstrués. >>> Vérifiez si le système de filtre est propre. Nettoyez le système de filtre régulièrement comme illustré à la
section « Nettoyage et entretien ».
De la vaisselle sale est stockée au lave-vaisselle pendant 2 à 3 jours. >>> Si vous ne prévoyez pas de lancer la machine juste après avoir
mis la vaisselle, retirez les restes de cette dernière et lancez le programme Rinçage et attente tous les 2 jours sans mettre de détergent.
Dans ce cas, ne fermez pas complètement la porte de la machine afin d'éviter l'accumulation d'odeurs dans la machine. Vous pouvez
également utiliser des désodorisants ou des produits nettoyants pour machines disponibles dans le commerce.
La vaisselle rouille ou se décolore ou sa surface se détériore
Du sel s'est répandu dans la machine. >>> Le sel peut provoquer une détérioration et une oxydation sur les surfaces métalliques.
Faites attention de ne pas déverser de sel autour de l'orifice de remplissage de sel en ajoutant du sel. Assurez-vous que le couvercle
du réservoir de sel est bien fermé une fois le processus de remplissage terminé. Exécutez le programme Rinçage et attente pour
éliminer le sel qui s'est répandu à l'intérieur de la machine. Comme les granulés de sel qui restent sous le couvercle se dissolvent lors
de l'exécution du programme Rinçage et attente, provoquant le desserrage du couvercle, vérifiez à nouveau le couvercle à la fin du
programme.
Des restes d'aliments salés sont restés longtemps sur la vaisselle. >>> Si vous laissez de l'argenterie salie avec de tels aliments en
attente dans la machine, vous devez enlever les particules de nourriture en effectuant un prélavage ou vous devez laver la vaisselle sans
attendre.
L'installation électrique n'est pas mise à la terre. >>> Vérifiez si votre machine est branchée à la ligne de mise à la terre à proprement
parler. Sinon, l'électricité statique créée dans le produit provoque des arcs à la surface des objets métalliques créant des pores, enlevant
le revêtement de protection de la surface et provoquant une décoloration.
Des nettoyants intensifs tels que des solutions d'hypochlorite sodique sont utilisés. >>> Le revêtement de protection sur les surfaces
métalliques est endommagé et perd de son efficacité lorsqu'il entre en contact avec des nettoyants tels que l'eau de Javel. Ne lavez pas
la vaisselle avec de l'eau de Javel.
Les objets en métal, en particulier les couteaux, sont utilisés à d'autres fins que celles prévues. >>> Le revêtement de protection sur
la lame des couteaux peut être endommagé lorsqu'ils sont utilisés à des fins telles que l'ouverture des boîtes de conserve. N'utilisez pas
d'ustensiles de cuisine en métal en dehors de leur utilisation prévue.
L'argenterie est faite d'acier inoxydable de basse qualité. >>> La corrosion sur de tels objets est inévitable. Vous ne devez pas les laver
au lave-vaisselle.
Les ustensiles de cuisine qui sont déjà corrodés sont lavés au lave-vaisselle. >>> La rouille sur un objet corrodé peut migrer vers d'autres
surfaces en acier inoxydable et provoquer de la corrosion sur ces surfaces. Vous ne devez pas laver ces objets au lave-vaisselle.
Le détergent reste dans le distributeur de détergent.
Le distributeur de détergent était humide lors de l'ajout de détergent. >>> Assurez-vous que le distributeur de détergent est bien séché
avant de le remplir de détergent.
Le détergent est ajouté longtemps avant le processus de lavage. >>> Faites attention à ajouter du détergent peu de temps avant le début
du lavage.
Le couvercle du distributeur de détergent ne s'ouvre pas pendant le lavage. >>> Rangez la vaisselle d'une manière qui n'empêche pas
l'ouverture du couvercle du distributeur de détergent et l'arrivée de l'eau dans la machine par les hélices.
Le détergent est stocké dans des conditions inappropriées. >>> Si vous utilisez un détergent en poudre, ne stockez pas le paquet dans
des endroits humides. Gardez-le dans un contenant fermé si possible. Pour faciliter le stockage, nous vous recommandons d'utiliser des
détergents en tablettes.
Les trous des bras de lavage sont obstrués. >>> Les trous des bras de lavage inférieurs et supérieurs peuvent être obstrués par des
restes d'aliments. Nettoyez régulièrement le bras de lavage comme illustré à la section « Nettoyage et entretien ».
La décoration et les ornements des ustensiles de cuisine s'effacent.
C
Les objets en porcelaine lustrée et les verres décorés ne sont pas adaptés pour être lavés au lave-vaisselle. Les fabricants
de verres et d'articles de vaisselle de table en porcelaine ne recommandent pas non plus de laver ces ustensiles de cuisine
au lave-vaisselle.
La vaisselle est rayée.
C
Vous ne devez pas laver les ustensiles de cuisine en aluminium, ou qui en contiennent, au lave-vaisselle.
Du sel s'est répandu dans la machine. >>> Faites attention de ne pas déverser de sel autour de l'orifice de remplissage de sel en ajoutant du
sel. Le sel déverser peut être à l'origine de rayures. Assurez-vous que le couvercle du réservoir de sel est bien fermé une fois le processus
de remplissage terminé. Exécutez le programme Rinçage et attente pour éliminer le sel qui s'est répandu à l'intérieur de la machine.
Comme les granulés de sel qui restent sous le couvercle se dissolvent lors de l'exécution du programme Rinçage et attente, provoquant
le desserrage du couvercle, vérifiez à nouveau ce dernier à la fin du programme.
Le réglage de la dureté de l'eau est faible ou il n'y a pas assez de sel >>> Mesurez la dureté de l'eau de manière appropriée et vérifiez-en
le réglage.
La vaisselle n'est pas rangée correctement dans la machine. >>> Lorsque vous rangez les verres et autres objets en verre dans le panier,
ne les appuyez pas contre les autres plats, mais sur les bords ou les supports du panier ou sur le support à verres. La surface des verres
peut s'ébrécher ou se rayer s'ils se heurtent ou s'ils sont cognés contre d'autres plats à cause de l'impact de l'eau pendant le lavage.
background
29
FR
Les verres sont marqués d'une trace qui ressemble à une tache de lait qu'on ne peut pas enlever lorsqu'on l'essuie à la main.
Lorsqu'on met le verre à la lumière, il a une apparence bleutée ou de type arc-en-ciel.
Une trop grande quantité de produit de rinçage est utilisée. >>> Réglage inférieur de la quantité du produit de rinçage. Nettoyez le produit
de rinçage déversé lors de son ajout.
Le verre est corrodé à cause de l'eau adoucie. >>> Mesurez la dureté de l'eau de manière appropriée et vérifiez-en le réglage. Si
votre eau est douce (< 15 gpg), n'utilisez pas de sel. Choisissez des programmes qui lavent à des températures plus élevées (140
à 149 degrés Fahrenheit, 60 à 65 degrés Celsius). Vous pouvez également utiliser des détergents avec agent protecteur de verre
disponibles dans le commerce.
De la mousse se forme dans la machine.
La vaisselle est lavée à la main avec un détergent pour le lavage à la main, mais elle n'est pas rincée avant d'être rangée dans
la machine. >>> Les détergents pour le lavage à la main ne contiennent pas d'antimousse. Il n'est pas nécessaire de laver la vaisselle
à la main avant de la ranger dans la machine. Enlevez les salissures grossières de la vaisselle sous l'eau du robinet, avec une éponge ou
un chiffon.
Du produit de rinçage s'est répandu dans la machine lors de son ajout. >>> Veillez à ne pas renverser de produit de rinçage dans
la machine lorsque vous la remplissez. Nettoyez tout résidu de produit de rinçage à l'aide d'un papier absorbant ou d'un chiffon.
Le couvercle du réservoir de produit de rinçage reste ouvert. >>> Assurez-vous que le couvercle du réservoir de produit de rinçage est
fermé après l'ajout du produit.
Les ustensiles de cuisine sont cassés.
La vaisselle n'est pas rangée correctement dans la machine. >>> Chargez la vaisselle comme décrit dans le manuel d'utilisation.
Les paniers sont surchargés. >>> Ne surchargez pas les paniers au-delà de leur capacité.
De l'eau reste dans le lave-vaisselle à la fin du programme.
Les filtres sont obstrués. >>> Vérifiez si le système de filtre est propre. Nettoyez le système de filtre régulièrement comme illustré à la
section « Nettoyage et entretien ».
Le tuyau d'évacuation est obstrué/bloqué. >>> Vérifiez le tuyau d'évacuation. Si nécessaire, retirez le tuyau d'évacuation, dégagez
le bouchon et réinsérez le tuyau comme illustré dans le manuel d'utilisation.
C
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème bien que vous suiviez les instructions de cette section, consultez votre
revendeur ou l'agent de maintenance agréé. N'essayez jamais de réparer vous-même un produit non fonctionnel.
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capacité de charge
Pression d'eau autorisée 4,35-145 psi (0,3-10 bars)
Raccordement électrique 120 V (volts), 12 A (ampères), 60 Hz (hertz)
Puissance totale 1 400 W (watts)
Puissance du système de chauffage 1 100 W (watts)
C
REMARQUE : Comme nous nous efforçons continuellement d'améliorer nos produits, nous pouvons changer les
caractéristiques et la conception sans préavis.
Cet appareil correspond aux directives suivantes :
Directive UL 749 s'appliquant aux lave-vaisselle à usage domestique.
background
Si un entretien est nécessaire, contactez un centre de réparation agréé.
Préparez les informations suivantes de manière à ce qu’elles soient facilement disponibles.
• Numéro de modèle
• Numéro de série
• Date d'achat
• Nom du revendeur chez qui vous avez acheté l'appareil
Décrivez clairement votre problème. Si vous n’arrivez pas à obtenir le nom d’un centre de réparation agréé, ou, si les problèmes d’entretien
persistent, contactez Viking Range, LLC au 1 888 845-4641, ou écrivez à :
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 É.-U.
Veuillez conserver les informations ci-dessous. Elles vous seront nécessaires en cas d’entretien. Les numéros de modèle et de série se
trouvent sur une étiquette d'identification située sur le côté gauche du réservoir. Pour y accéder, il vous suffit d'ouvrir la porte du lave-
vaisselle.
Nº de modèle _________________________ Nº de série _________________________
Date d'achat _________________________ Date d'installation ____________________
Nom du revendeur ________________________________________________________
Adresse ________________________________________________________________
Si l’entretien nécessite l’installation de pièces, utilisez uniquement des pièces autorisées pour être couvert par la garantie.
Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN
30
FR
background
31
FR
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
Les lave-vaisselles autonomes et toutes leurs pièces, à l’exception de ce qui est détaillé ci-dessous*†, sont garanties contre tout défaut de matériaux ou de
fabrication en utilisation résidentielle normale pendant de deux (2) ans à partir de la date d’achat d’origine. Le garant, Viking Range, LLC, réparera ou remplacera, à
sa discrétion, toute pièce en panne ou défectueuse pendant la période de garantie.
* GARANTIE ESTHÉTIQUE COMPLÈTE DE QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS : Le produit est garanti contre tout défaut esthétique de matériaux ou de
fabrication (tel que des rayures sur l’acier inoxydable, des taches sur la peinture/porcelaine, etc.) pour une période de quatrevingt- dix (90) jours à
partir de la date d’achat d’origine ou la date de clôture pour une construction neuve, la période la plus longue étant à retenir. Tout défaut doit être
signalé au revendeur dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date d’achat d’origine. Viking Range, LLC utilise des processus et des matériaux de
haute qualité pour réaliser les finitions de couleur. Cependant, une légère variation de couleur peut être remarquée à cause des différences inhérentes
aux pièces peintes et en porcelaine ainsi que des différences liées à l’éclairage de la cuisine, à l’emplacement du produit et à d’autres facteurs. Par
conséquent, cette garantie ne s’applique pas aux variations de couleur liées à ces facteurs.
* Résidentiel Plus 90 jours: les produits Viking sont conçus et certifiés pour un usage résidentiel uniquement. Ils ne sont pas destinés à être utilisés
dans des applications commerciales. Les produits Viking ne doivent être utilisés que conformément aux codes nationaux et locaux. Viking n'est
pas responsable des dommages matériels ou des blessures résultant de l'utilisation dans une application commerciale. Pour soutenir la qualité de
fabrication de son appareil, Viking fournira une garantie complète de 90 jours pour les produits utilisés dans les applications «Résidentiel Plus».
Cette garantie «Résidentiel Plus» s'applique aux applications où l'utilisation du produit va au-delà de l'utilisation résidentielle mais est conforme aux
codes nationaux et locaux. Dans certaines juridictions, ces demandes sont zonées comme résidentielles. Des exemples, mais sans s'y limiter, de telles
applications couvertes par cette garantie sont les chambres d'hôtes, les casernes de pompiers, les clubs privés, les églises, les espaces communs de
copropriété / appartement, etc. En vertu de cette garantie "Résidentiel Plus", le produit, ses composants et accessoires sont garanti exempt de matériel
ou de fabrication défectueux pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail d'origine. Viking Range, LLC,
garant, accepte de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, toute pièce défectueuse ou jugée défectueuse pendant la période de garantie. Cette
garantie couvre les pièces et la main-d'œuvre. Cette garantie exclut l'utilisation du produit dans tous les emplacements commerciaux tels que les
restaurants, les établissements de restauration et les établissements de restauration institutionnels.
CINQ ANS DE GARANTIE LIMITÉE SUR LES PANIERS EN NYLON, LES COMMANDES ÉLECTRONIQUES,
LES DISPOSITIFS MOTEUR/POMPE ET LES PIÈCES DU CIRCUIT DE DISTRIBUTION D’EAU
Tout panier supérieur et/ou inférieur en nylon qui connaît une défaillance en raison de matériaux défectueux ou de vices de fabrication lors d’une utilisation
domestique normale durant les troisième année jusqu’à la cinquième année à compter de la date d’achat d’origine sera réparé ou remplacé, gratuitement pour
ce qui est de la pièce elle-même, le propriétaire prenant en charge tous les autres coûts, notamment la main-d’oeuvre. Tout ensemble moteur/pompe ou pièce
du circuit de distribution d’eau indiqué ci-dessus, qui connaît une défaillance en raison de matériaux défectueux ou de vices de fabrication lors d’une utilisation
domestique normale durant la quatrième année jusqu’à la cinquième année à compter de la date d’achat d’origine sera réparé ou remplacé, gratuitement pour ce
qui est de la pièce elle-même, le propriétaire prenant en charge tous les autres coûts, notamment la main-d’oeuvre.
Ensemble moteur/pompe ou pièces du circuit de distribution d’eau :
Moteur/pompe de circulation Bras de lavage inférieur
Moteur/pompe de vidange Robinet de remplissage
Bras de lavage supérieur Fossé d’évacuation
CONDITIONS GÉNÉRALES DE LA GARANTIE
La présente garantie sétend à l’acheteur initial du produit garanti en vertu des présentes et à chaque cessionnaire propriétaire du produit pendant la durée de
la garantie. La garantie ne peut être cédée par l’acheteur initial qu’avec la vente de la maison. Si le cessionnaire propriétaire nest pas en mesure de fournir une
preuve d’achat provenant de l’acheteur initial et que le produit n’a pas été précédemment enregistré, la date de fabrication du produit, figurant dans le numéro de
série sur le produit, servira de date de début de garantie effective.
La date d’entrée en vigueur de la garantie commence à la date de l’achat initial. Dans le cas de l’achat de nouveaux produits par le biais de ventes effectuées dans
le cadre d’un projet de construction, l’entrée en vigueur de la garantie commence à la date rapprochée du certificat d’occupation ou à 24 mois à compter de la
date de fabrication. À noter que la date de fabrication est indiquée sur l’étiquette du numéro de série sur le produit.
La présente garantie ne couvre pas les appareils achetés parmi les produits du stock obsolète, dans le cadre de liquidation, de récupération, ou les produits de
second choix, remis en état, tels quels, et usagés.
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux États-Unis et au Canada. Les produits doivent avoir été achetés dans le pays où l’entretien est demandé. Le
service sous garantie doit être effectué par une agence ou un représentant agréés par Viking Range LLC. La garantie ne s’applique pas aux dommages causés par
une utilisation abusive, un accident, une catastrophe naturelle, une perte d’alimentation électrique du produit pour quelque raison que ce soit, une modification,
une mauvaise installation, une utilisation incorrecte, ou par une réparation du produit effectuée par un autre intervenant autre qu’une agence d’entretien ou
un représentant agréés par Viking Range LLC. Cette garantie ne s’applique pas à un usage commercial. Le garant ne saura être tenu responsable des dommages
fortuits ou consécutifs résultant d’une violation de la garantie, d’une rupture de contrat ou autre. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas.
Le propriétaire est responsable de l’installation adéquate, de la maintenance et de l’entretien, de la preuve d’achat sur demande et de l’accessibilité raisonnable
à l’appareil pour l’entretien. Si le produit ou l’un de ses composants présente un défaut ou un dysfonctionnement pendant toute la période de garantie après un
nombre raisonnable de tentatives par le fournisseur pour remédier aux défauts ou aux dysfonctionnements, le propriétaire a droit à un remboursement ou un
remplacement du produit ou de ses composants ou ses pièces détachées, à l’entière discrétion du garant. La responsabilité du garant liée à toute réclamation de
quelque nature que ce soit, en ce qui a trait aux produits ou services couverts par les présentes, ne saura en aucun cas dépasser le prix des produits ou services ou
une partie de ceux-ci faisant lobjet de la réclamation.
SERVICE DE GARANTIE
Conformément aux conditions générales de la présente garantie, l’entretien doit être effectué par un agent d’entretien ou un représentant agréés par Viking
Range LLC. Lentretien sera assuré pendant les heures normales d’ouverture, et la main-d’œuvre effectuée en heures supplémentaires ou au tarif majoré ne sera pas
couverte par la garantie. Pour bénéficier d’un service prévu par la garantie, contactez le service à la clientèle de Viking Range LLC au 1-888-845-4641. Veuillez vous
munir du numéro de modèle, du numéro de série et de la date de l’achat initial lors de l’appel. IMPORTANT : conservez la preuve de l’achat initial pour justifier de la
période de garantie. Le retour de la fiche d’inscription du propriétaire nest pas une condition de garantie. Cependant, vous devez retourner la fiche d’inscription
du propriétaire afin que Viking Range LLC puisse vous contacter en cas de problème de sécurité qui pourrait vous affecter. Toute garantie implicite de qualité
marchande ou d’aptitude applicable aux ensembles brûleur, brûleurs pour rôtisserie à infrarouge, grilles de gril, et aux parties en acier inoxydable mentionnés ci-
dessus est limitée dans le temps à la période de couverture des garanties limitées expresses écrites applicables susmentionnées. Certaines juridictions n’autorisent
pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas être applicables dans votre cas. La présente garantie
vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
Spécifications modifiables sans préavis.avis.
GARANTIE
background
Viking Range, LLC
Front Street 111
.Greenwood, Mississippi 38930 É.-U
(662)455-1200
Pour plus d'informations sur les produits, appelez le 1 888 845-4641 ou visitez notre site Web
à l'adresse vikingrange.com
068680-000C FR (013120

Specifications

Viking FDWU324 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products