
INSTRUCTION MANUAL
CORDLESS HAND VACS
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR
ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured
under a workload, nominal voltage is 18.
CATALOG NUMBERS
BDH2400FH
BDH2400HVP
BDH2400FHBDH2400HVP
To register your new product, visit
www.BlackandDecker.com/NewOwner

2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliances, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THE
APPLIANCE.
WARNING: Read all
safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and
instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING: Some
household dust contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm such as
asbestos and lead in lead based paint.
WARNING: To reduce the
risk of fire, electrical shock or injury:
appliance is used by or near children. Do
not allow to be used as a toy.
Shock Hazard. To protect against risk
of electrical shock, do not put unit or
charging base in water or other liquid.
liquids, toxic substances, flammable or
combustible liquids such as gasoline or
use in areas where they may be present.
up toxic substances, flammable or
combustible liquids such as gasoline or
use in areas where they may be present.
and/or flammable fumes or liquids.
Shock Hazard. Do not operate any
appliance with a damaged cord
or charger or after the appliance
malfunctions, is left outdoors, dropped
into water or is damaged in any manner.
Return the appliance to any authorized
service facility.
wet surfaces.
charger or base by the cord or yank to
disconnect from an outlet; instead grasp
the charger and pull to disconnect. Keep
cord away from heated surfaces. Do not
pull cord around sharp edges or corners.
of a table or counter or touch hot surfaces.
The unit should be placed or mounted away
from sinks and hot surfaces.
charger directly into an electrical outlet.
electrical outlet (120V/60Hz).
any other product; do not attempt to
charge this product with any other
the manufacturer to recharge.
body away from openings and moving parts.
running.
Shock Hazard. Do not handle plug or
appliance with wet hands.
Do not use with any openings blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
Fire Hazard. Do not vacuum burning or
smoking materials, such as lit cigarette
butts, matches or hot ashes.
This appliance is intended for household
use only and not for commercial or
industrial use.
attachments.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not
avoided, may result in minor or mod er ate injury.
NOTICE:
situation which, if not avoided, may result in property damage.
ENGLISH

3
any routine cleaning or maintenance.
Ion batteries. Do not incinerate batteries as
they will explode at high temperatures.
If battery contents come into contact
with the skin, immediately wash area
with mild soap and water. If battery
liquid gets into the eye, rinse water over
the open eye for 15 minutes or until
irritation ceases. If medical attention
is needed, the battery electrolyte for
mixture of liquid organic carbonates and
lithium salts.
connecting or disconnecting motorized
nozzle.
in place.
WARNING: Do not look
into the air vents when the unit is switched
on, as sometimes there is a possibility of
small debris being discharged from the air
vents, especially after cleaning /
replacement of the filters as debris inside
the unit can be disturbed.
intended to be plugged in such that it is
correctly orientated in a vertical or floor
mount position.
SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS: BATTERIES
Do not disassemble or open, drop
(mechanical abuse), crush, bend or
deform, puncture, or shred.
Do not modify or remanufacture, attempt
to insert foreign objects into the battery,
immerse or expose to water or other
liquids, or expose to fire, excessive
heat including soldering irons, or put in
microwave oven.
Only use the battery / tool with a charging
system specified by the manufacturer/
supplier.
Do not short-circuit a battery or allow
metallic or conductive objects to contact
both battery terminals simultaneously.
Dispose of used batteries promptly
instructions.
Improper battery use may result in a fire,
explosion, or other hazard.
supervised.
SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS: CHARGING
1. This manual contains important safety
and operating instructions.
instructions and cautionary warnings on
battery charger and product using
battery. CAUTION: To reduce the risk
of injury, use this charger only with this
burst causing personal injury or damage.
3. Do not expose charger to rain or snow.
recommended or sold by
may result in a
risk of fire, electric shock, or injury to
persons.
5. To reduce risk of damage to electric
plug and cord, pull by plug rather than
cord when disconnecting charger.
will not be stepped on, tripped over, or
otherwise subjected to damage or stress.
improper extension cord could result in a
risk of fire, electric shock or electrocution.
charging your tool. The use of any
other charger could damage the tool or
create a hazardous condition.
10. Do not attempt to open the charger.
There are no customer serviceable
parts inside. Return to any authorized
service center.
even if they are severely damaged or
completely worn out. The batteries
can explode in a fire. Toxic fumes and
materials are created when lithium ion
battery packs are burned.
12. Do not charge or use battery in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases
or dust. Inserting or removing the
battery from the charger may ignite the
dust or fumes.
13. If battery contents come into contact
with the skin, immediately wash area
with mild soap and water. If battery
liquid gets into the eye, rinse water over
the open eye for three minutes or until
irritation ceases. If medical attention
is needed, the battery electrolyte is
composed of a mixture of liquid organic
carbonates and lithium salts.
WARNING:
to spark or flame.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS

4
IMPORTANTES MISES EN
GARDE
fondamentales, notamment les suivantes.
LIRE ET COMPRENDRE
TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
DANGER :
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
MISE EN GARDE :
Indique une situation potentiellement dangereuse
MISE EN GARDE :
FRANÇAIS
!
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
S’IL VOUS PLAÎT lire ce document avec le manuel d’instructions
fourni avant de retourner ce produit pour une raison quelconque:
,
consulter le site Web http://www.blackanddecker.com/instantanswers
1-800-544-6986
Symbols
following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
V ..................volts
A ..................amperes
Hz ................hertz
W .................watts
min ..............minutes
or AC ...... alternating current
or DC ..direct current
n
o ................no load speed
................Class I Construction
................earthing terminal
(grounded)
...............safety alert symbol
................Class II Construction
(double insulated)
.../min or rpm ...revolutions or
reciprocation per minute
When using an extension cord, be
sure to use one heavy enough to carry
undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and
overheating. The following table shows
the correct size to use depending on cord
length and nameplate ampere rating. If in
doubt, use the next heavier gauge. The
smaller the gauge number, the heavier
the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Ampere Rating
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
SEE PAGE 10 FOR OPERATION

5
AVERTISSEMENT :
Certaines poussières domestiques
contiennent des produits chimiques reconnus
plomb contenu dans les peintures au plomb.
AVERTISSEMENT :
Risque d’électrocution.
la base de charge dans quelque liquide
que ce soit.
des liquides, des substances toxiques, des
liquides inflammables ou combustibles
endroit renfermant de tels produits.
de vapeurs ou de liquides explosifs ou
inflammables.
Risque d’électrocution.
le chargeur ou la base en les tenant
par le cordon, ni tirer dessus pour les
arêtes ou des angles vifs.
chargeur directement dans une prise
chargeur fourni par le fabricant.
Tenir les cheveux, les vêtements amples
des ouvertures et des pièces mobiles.
Risque d’électrocution.
exemptes de poussière, de peluche,
de cheveux et de toute chose pouvant
Risque d’incendie.
des allumettes ou des cendres chaudes.
chaudes ni près de celles-ci.
Être très prudent pour nettoyer les escaliers.
utilisation domestique seulement et non
commerciale ou industrielle.
nettoyage ou entretien de routine.
• Ce produit contient des piles
flammes les fera exploser.
Si le contenu de la pile entre en contact
avec la peau, laver immédiatement la
zone touchée au savon doux et à l’eau. Si
le liquide de la pile entre en contact avec les
organiques liquides et de sels de lithium.
filtre en place.
AVERTISSEMENT :
surtout après le nettoyage /
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ ET DIRECTIVES :
BLOC-PILES

6
fabricant/fournisseur.
selon les directives du fabricant/fournisseur.
causer un incendie, une explosion ou
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ ET DIRECTIVES :
CHARGEMENT
toutes les directives et les indications
et le produit
.
MISE EN GARDE : pour
corporelles et des dommages.
la neige.
blessures corporelles.
tirer sur la fiche plutôt que sur le
de tout autre chargeur risque
condition dangereuse.
Des vapeurs et des matières toxiques
de liquides, de gaz ou de poussière
bloc-piles du chargeur peut enflammer
13. Si le contenu du bloc-piles entre
en contact avec la peau, laver
du bloc-piles entre en contact avec
liquides et de sels de lithium.
AVERTISSEMENT :
CONSERVER CES
DIRECTIVES
Symboles
pourrait comprendre les symboles
V ...............volts
A ............... ampères
Hz .............hertz
W ..............watts
min ............minutes
ou AC ... courant alternatif
ou DC ..courant continu
n
o..............vitesse à vide
..............
Construction de classe II
..............borne de terre
............. symbole d’alerte à la sécurité
.../min ........courses à la minute

7
!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
Por favor lea este documento junto con el manual de instrucciones antes de
devolver el producto por cualquier motivo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto
, visite
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
ESPAÑOL
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
PELIGRO:
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
INSTRUC
CIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
deben tomarse ciertas precauciones
básicas de seguridad, entre las que se
incluyen las siguientes:
POR FAVOR LEA Y
COMPRENDA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD.
ADVERTENCIA:
pintura a base de plomo, reconocidos por
el estado de California como causantes
problemas reproductivos.
ADVERTENCIA:
reducir el riesgo de incendio, choque
polvo y/o los filtros en su lugar.
utilice como juguete.
sumerja la unidad o la base cargadora
utiliser selon la longueur de rallonge et
plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
CONSULTER LA PAGE 10 POUR LE FONCTIONNEMENT

8
o combustibles como gasolina, ni las use
en áreas en las que estas sustancias
puedan estar presentes.
seco/húmedo con el fin de recoger
o combustibles como gasolina, ni las use
en áreas en las que estas sustancias
puedan estar presentes.
opere aparatos que posean un cable o
funcionamiento, aparatos que se dejan
a la intemperie, se dejaron caer en el
forma. Devuelva el aparato a cualquier
a la intemperie o en superficies húmedas.
el cargador o la base por el cable
ni lo jale para desconectarlos de un
tomacorriente; en cambio, tome el
cargador y tire para desconectarlo.
bordes o esquinas afilados.
borde de una mesa o mostrador, o toque
colocarse o montarse lejos de fregaderos
y superficies calientes.
tomacorriente.
tomacorriente estándar (120V/60Hz).
cualquier otro producto; no intente cargar
este producto con ningún otro cargador.
cargador provisto por el fabricante.
todas las partes del cuerpo alejados de los
orificios y de las piezas en movimiento.
enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
polvo, pelusas, pelos y cualquier objeto
que pueda reducir el flujo de aire.
aspiradora sobre materiales encendidos
o humeantes como colillas de cigarrillos
calientes.
escaleras.
comercial o industrial.
únicamente accesorios recomendados
por el fabricante.
tomacorriente antes de realizar una
limpieza o mantenimiento de rutina.
explotan a temperaturas altas.
Si el contenido de las baterías entra
en contacto con la piel, lave el área de
inmediato con agua y jabón suave. Si
con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante
contiene una mezcla de carbonatos
conectar o desconectar la boquilla
motorizada.
filtros en su lugar.
ADVERTENCIA:
la unidad está encendida, ya que a veces
los filtros, porque se pueden remover los
desechos dentro de la unidad.
vertical u horizontal.
INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD: BATERÍAS
mecánico indebido), comprima, doble o
no sumerja o exponga al agua u otros
excesivo, incluidos los punzones para
soldar; ni coloque en el horno microondas.
herramienta inalámbrica para la que fue
especificado por el fabricante/proveedor.
o conductores entren en contacto con los
inmediato, según las instrucciones del
fabricante/proveedor.

9
INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD: CARGA
lea todas las instrucciones y las
advertencias preventivas en el cargador
PRECAUCIÓN:
materiales.
la nieve.
recomendado o no vendido por
puede provocar
y no del cable al desconectar el cargador.
de manera que no lo pise o se tropiece
tensiones de alguna otra manera.
prolongador a menos que sea
absolutamente necesario.
puede provocar riesgo de incendio,
de riesgo.
contiene elementos que el cliente pueda
reparar. Devuelva a cualquier centro de
mantenimiento autorizado.
pueden explotar en el fuego. Cuando
iones de litio, se generan vapores y
del cargador puede encender el polvo o
los vapores.
en contacto con la piel, lave el área de
con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante
una mezcla de carbonatos orgánicos
ADVERTENCIA:
chispas o llamas.
CONSERVE ESTE
MANUAL
SÍMBOLOS
y sus definiciones son los siguientes:
V .......................voltios
A .......................amperios
Hz .....................hertz
W ......................vatios
min ...................minutos
o AC..........corriente alterna
o DC.......corriente directa
n
o .....................no velocidad sin carga
.....................Construcción Clase I
(mis à la terre)
......................
terminal a tierra
....................
Construcción de clase II
...................simbolo de alerta
RPM o .../min...revoluciones o minuto
Cuando use un alargador, asegúrese de usar
uno de un calibre suficiente como para cargar
con la corriente que requerirá su producto.
correcto a utilizar, dependiendo del largo del
menor el número del calibre, mayor la
capacidad del cable.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12

10
Functional Desciption / Description Fonctionnelle /
Descripción de las Funciones
1. On/off power switch
2. Handle
7. Dust bowl door
8. Dust bowl
BDH2400FH Only
9. Floor extension release
clip
10. Floor extension tube
11. Floor head release button
12. Flip down brush
13. Floor head
base
BDH2400HVP Only
base
1. Interrupteur marche/arrêt
4. Suceur plat coulissant
de charge
BDH2400FH seulement
de la tête de balai
13. Tête de balai
BDH2400HVP seulement
15. Tête ramasse-poils
de la tête ramasse-poils
1. Interruptor de encendido/
apagado
4. Herramienta desplegable
para ranuras
5. Herramienta con cepillo
Solo modelo BDH2400FH
cabezal para pisos
12. Cepillo abatible
13. Cabezal para pisos
Solo modelo BDH2400HVP
15. Cabezal para pelos de
mascotas
-
bezal para pelos de mascotas
1
7
17
15
4
6
3
10
12
13
9
5
14
11
16
8
2

11
Charging the battery / Charge de la batterie / Carga de la batería
Charge /
Charge /
Carga
Hours /
Heures /
Horas
4
1
1
2
2
3
3
BDH2400HVP
BDH2400FH
hair and/or ground-in debris from carpeted or upholstery surfaces.
WARNING: Injury to pets. Do not use pet hair cleaning tool
directly on animals.
AVERTISSEMENT : Risque de blesser les
animaux domestiques. Ne pas utiliser l’outil de nettoyage des poils directement
sur les animaux.
incrustados de superficies alfombradas o tapizadas.
ADVERTENCIA: Puede provocar lesiones a las
mascotas. No utilice la herramienta de limpieza para pelos de mascotas
directamente sobre los animales.

12
off switch in the on position.
2. Slide the appliance into the charger and plug the charger into an outlet as shown.
The charging indicator wil be lit.
While charging, the charger may get warm, this is perfectly normal and safe. It
is safe to leave the appliance connected to the charger indefinitely. The charger
automatically reduces power consumption when charging is complete.
WARNING: Do not charge the battery at ambient temperatures
below 39°F (4°C) or above 104°F (40°C).
marche/arrêt (4) est en position de marche.
AVERTISSEMENT :
2. Deslice el aparato en el cargador y enchufe este último en un tomacorriente
cuando la carga se completa.
arriba.
ADVERTENCIA:
ambientes inferiores 4 °C (39°F) o superiores a 40°C (104°F).

The crevice tool (13) allows for vacuuming in narrow and hard to-reach places.
acceso.
13
On / Off
Marche / Arrêt
Encendido / Apagado
Crevice tool
Suceur plat
Accesorio para
hendiduras
Use / Utilisation / Uso
Brush
Brosse
Cepillo
1
4
3
2
5

14
accesorio sobre el mango (2).
accesorio.
BDH2400FH
Brush
Brosse
Cepillo
BDH2400FH
Floor Head
Tête de balai
Cabezal para pisos
BDH2400HVP
Pet head
Outil de nettoyage des poils
Herramienta para pelos de
mascotas
BDH2400FH
Floor extension
Rallonge d’aspirateur
Extensión para pisos

15
WARNING: Projectile/Respiratory Hazard:
without the filter. Optimum dust collection will only be achieved with a clean filter.
AVERTISSEMENT : Risques de projection/pour les voies
respiratoires :
ADVERTENCIA: Peligro de eyección/respiratorio:
filtros limpios.
Cleaning cyclonic lter / Nettoyage du ltre cyclonique /
Limpieza del ltro ciclónico
2 31
Emptying / Vidange / Vaciado
2
32
1
1
Tap to empty
Taper pour
vider
suavidad
para vaciar

16
(BDH2400FH) Cleaning oor head/ Tête de balai / Cabezal de
limpieza para pisos
2 31
4
7
8
5 6
Tap to empty Taper pour vider
Dry thoroughly before using
Seque bien antes del uso.
(BDH2400HVP) Cleaning pet head/ Tête ramasse-poils /
Cabezal de limpieza para pelos de mascotas
21

17
Cleaning exhaust lter / Nettoyage du ltre d’échappement /
Limpieza del ltro de extracción
2
4
6
1
3
5
Wipe with cloth or soft dry brush
Dry thoroughly before using
Seque bien antes del uso.
CAUTION: Do not turn appliance on when dust bowl is removed.
cleaned regularly.
Replacing the filter
The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged.
Replacement cyclonic and exhaust filters are available from .
For
a replacement filder, call: 1-800-544-6986
MISE EN GARDE :

18
ENGLISH
MAINTENANCE
tool; never immerse any part of the tool into
a liquid.
IMPORTANT: To assure product
maintenance and adjustment (other than
those listed in this manual) should be
performed by authorized service centers or
other qualified service personnel, always
using identical replacement parts.
ACCESSORIES
WARNING: The use of
any accessory not recommended for use
with this tool could be hazardous.
Recommended accessories for use with
your tool are available from your local dealer
or authorized service center. If you need
assistance regarding accessories, please
call: 1-800-544-6986.
The RBRC™ Seal
battery pack) indicates that the costs to
recycle the battery (or battery pack) at the
end of its useful life have already been
paid by .
and other battery
users, has established programs in the
our environment and conserve natural
resources by returning the product to
an authorized service
center or to your local retailer for recycling.
You may also contact your local recycling
on where to drop off the product.
Corporation.
NOTE:
the tool and should not be removed. To
recycle, return the tool to an authorized
service center.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class
FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
equipment and receiver.
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible
Remplacement de filtre
1 800 544-6986
PRECAUCIÓN:
Reemplazo de los filtro
1-800-544-6986.

19
SERVICE INFORMATION
Service Centers are
staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power
tool service. Whether you need technical
advice, repair, or genuine factory replacement
parts, contact the location
nearest you. To find your local service
location, call: 1-800-544-6986 or visit
ww.blackanddecker.com
TWO-YEAR LIMITED
WARRANTY
product to be free from defects in material
or workmanship for a period of two (2)
years following the date of purchase,
provided that the product is used in a
home environment. This limited warranty
does not cover failures due to abuse,
accidental damage or when repairs have
been made or attempted by anyone other
than
meeting the warranty conditions set forth
herein will be replaced or repaired at no
charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges
only, is to return the product to the retailer
from whom it was purchased (provided
that the store is a participating retailer).
Returns should be made within the
for its specific return policy regarding time
limits for returns or exchanges. The second
option is to take or send the product
(prepaid) to a owned
or authorized Service Center for repair
or replacement at
owned and authorized
service centers are listed online at www.
blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories.
This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary
from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your
nearest Service Center.
This product is not intended for commercial
use, and accordingly, such commercial use
other guarentees, express or implied, are
hereby disclaimed.
LATIN AMERICA: This warranty does not
specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see the
website for such information.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
requirements.
outlet. Refer to “Important
plugging in a lamp or other appliance.
connected to a light switch which
turns power off when you turn out
the lights.
temperature too hot or surrounding air temperature
too cold. of above 40 degrees F(4.5°C) or
off position.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location
of the service center nearest you or call the
help line at 1-800-544-6986.

20
ENTRETIEN
IMPORTANT :
professionnel, utilisant toujours des pièces
de rechange identiques.
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
:
auprès de votre distributeur local ou
renseignement concernant les accessoires,
composer le : 1-800-544-6986.
SCEAU RBRC™
recyclage des piles rechargeables
par .
en collaboration avec
programmes facilitant la cueillette des
les ressources naturelles en retournant le
le centre de recyclage ou
de la
SRPRC
MC
est une marque de commerce
déposée de la Société de recyclage des piles
rechargeables au Canada.
REMARQUE :
autorise
Cet appareil est conforme aux dispositions
du paragraphe 15 des règlements de la
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
et (2) cet appareil doit accepter toutes les
REMARQUE :
en vigueur concernant les dispositifs
une protection raisonnable contre tout
brouillage nuisible dans une installation
brouillage nuisible des communications
radio. Cependant, nous ne garantissons
ce brouillage en prenant une ou plusieurs
des mesures ci-dessous :
Consulter le distributeur ou un technicien
INFORMATION SUR LES
RÉPARATIONS
un service efficace et fiable. Que ce soit pour
le plus près de chez vous.
de votre
1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
FRANÇAIS

21
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX
ANS
que le personnel de et de
suivantes :
participant).Tout retour doit se faire durant
pour faire
de
de et les centres de
www.blackanddecker.com.
accessoires. Cette garantie accorde des droits
question, communiquer avec le directeur du
le plus
autres garanties, expresses ou implicites, sont
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
« Remarques importantes de
chargement » pour plus de
renseignements.
branchant une lampe ou un autre
interrupteur de lumière qui la met
les lumières.
froide. ambiante de plus de 4.5 °C (40 °F)
ou sous les 40.5 °C (105 °F).
de marche.
www.blackanddecker.com pour
au 1-800-544-6986.

22
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
herramienta ni sumerja ninguna de las
IMPORTANTE:
del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (los que
deben ser realizados por los centros
de mantenimiento autorizados u otro
personal de mantenimiento calificado,
y siempre deben utilizarse piezas de
ACCESORIOS
ADVERTENCIA:
para utilizar con esta herramienta puede
resultar peligroso.
para la herramienta están disponibles
en su distribuidor local o en el centro de
mantenimiento autorizado. Si necesita
por favor llame al: 1-800-544-6986
EL SELLO RBRC™
recargables) que se encuentra
final de su vida útil ya han sido pagados
por
y
nuestro medio ambiente y a conservar
los recursos naturales al devolver el
producto a un centro de mantenimiento
autorizado o a su
comerciante minorista para que sean
dejar el producto. RBRC™ es una marca
comercial registrada de la Corporación de
reciclado de baterías recargables.
NOTA:
reciclarlas, devuelva la herramienta a un
centro de mantenimiento autorizado de
.
mecanismo cumple con la parte 15 de
posiblemente no cause interferencia
perjudicial; y (2) este mecanismo puede
aceptar cualquier interferencia recibida,
NoTA:
contra interferencia perjudicial en una
radio y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede provocar
interferencia perjudicial en las comunicaciones
particular. Si este equipo provoca interferencia
apagar y encender el equipo, el usuario debe
tratar de corregir la interferencia mediante una
o más de las siguientes medidas:
equipo y el receptor.
sobre un circuito diferente de aquel al
que está conectado el receptor.
INFORMACIÓN DE
MANTENIMIENTO
Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en
o piezas de repuesto originales de fábrica,
de más cercano a su
local, llame al 1-800-544-6986 o visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
que este producto está libre de defectos
de material o mano de obra durante un
de compra, siempre y cuando el producto

23
cuando se han realizado o intentado
reparaciones por parte de cualquier otra
persona ajena a y sus
producto defectuoso que cumple con las
el presente documento será remplazado o
reparado sin costo de una dos maneras:
a intercambios, consiste en devolver el
producto al comerciante minorista donde
fue comprado (siempre y cuando la tienda
sea un comerciante minorista participante).
intercambios del comerciante minorista.
de compra. Consulte al comerciante
tiempo para devoluciones o intercambios.
(pagado por adelantado) el producto a un
centro de mantenimiento de propiedad
de
centros de mantenimiento de propiedad o con
se indican
www.blackanddecker.com.
de mantenimiento de
consecuencia, dicho uso comercial de
medio del presente documento, se declina
la responsabilidad de todas las demás
AMÉRICA LATINA:
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
un tomacorriente que
funcione.
en el tomacorriente
enchufando una lámpara
u otro aparato.
tomacorriente está
conectado a un interruptor
cuando usted apaga la luz.
demasiado caliente o demasiado herramienta a un ambiente
superior a 4.5 °C (40 °F) o
inferior a 40.5 °C (105 °F).
Solamente para Propósitos de México
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx
de ayuda al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.

24

25
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Sello firma del distribuidor
Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Nombre Last Name · Apellido
Dirección
Ciudad State · Estado
Código Postal Country · País
No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
Tel: (01 55) 5326 7100

26

27
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.
Col. Obrera
Distrito Federal, Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Distrito Federal, Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Herramientas y Equipos Profesionales
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80

28
Copyright © 2014 September 2014
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Imported by
.
