Kenmore 20202 5.8 cu. ft. Upright Freezer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 20202. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 253.20202 - 6 CU F

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
P/N A07289801 (1701)
Sears Brands Management Corporation
Homan Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
®
Kenmore
Freezer
Congelador
®
Model/Modelo /Modèles: 253.20202 - 6 cu ft
Congélateur
background
2
Record Model/
Serial Numbers
Record Model/Serial Numbers..................2
Important Safety Instructions...................2
Warranty Information.............................4
First Steps.............................................5
Features at a Glance..............................8
Setting the Temperature Control...............8
Care & Cleaning....................................9
Before You Call......................................10
Table of Contents
WARNING
Please read all safety instructions
before using your new appliance.
IMPORTANT
Use only soap and water to clean
serial plate.
IMPORTANT
Indicates installation, operation, or
maintenance information which is
important but not hazard-related.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or
moderate injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially
hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or
serious injury.
DANGER
DANGER indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
Please read and save these instructions
This Use & Care Guide provides specic
operating instructions for your model. Use
your unit only as instructed in this guide.
These instructions are not meant to cover
every possible condition and situation
that may occur. Common sense and
caution must be practiced when installing,
operating, and maintaining any appliance.
Please record your model and serial
numbers below for future reference. This
information is found on the serial plate
located inside the appliance compartment.
Model Number:
or
Serial Number:
Purchase Date:
253.
Safety Precautions
Do not attempt to install or operate
your unit until you have read the safety
precautions in this manual. Safety items
throughout this manual are labeled with a
Danger, Warning, or Caution based on the
risk type.
Important Safety
Instructions
Denitions
This is the safety alert symbol. It is
used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible
injury or death.
background
3
For Your Safety
Do not store or use gasoline or other
ammable liquids in the vicinity of
this or any other appliance. Read
product labels for warnings regarding
ammability and other hazards.
Do not operate the unit in the presence
of explosive fumes.
Remove and discard any spacers used to
secure the shelves during shipping. Small
objects are a choke hazard to children.
Remove all staples from the carton.
Staples can cause severe cuts and also
destroy nishes if they come in contact
with other appliances or furniture.
Important Safety Instructions
Proper Disposal of your Appliance
Risk of child entrapment
Child entrapment and suocation are
not problems of the past. Junked or
abandoned appliances are still dangerous
– even if they will sit for “just a few days.”
If you are getting rid of your appliance,
please follow the instructions below to
help prevent accidents.
Before you throw away your old unit:
Remove door.
Leave shelves in place so
children may not easily
climb inside.
Have refrigerant removed by
a qualied service technician.
IMPORTANT
Your old unit may have a cooling
system that used CFCs or
HCFCs (chlorouorocarbons or
hydrochlorouorocarbons). CFCs and
HCFCs are believed to harm stratospheric
ozone if released to the atmosphere.
Other refrigerants may cause harm to the
environment if released to the atmosphere. If
you are throwing away your old unit, make
sure the refrigerant is removed for proper
disposal by a qualied technician. If you
intentionally release refrigerant, you may be
subject to nes and imprisonment under the
provisions of environmental legislation.
WARNING
These guidelines must be followed to
ensure that safety mechanisms in this
unit will operate properly.
Child Safety
Destroy or recycle the carton, plastic
bags, and any exterior wrapping material
immediately after the unit is unpacked.
Children should never use these items
to play. Cartons covered with rugs,
bedspreads, plastic sheets or stretch wrap
may become airtight chambers and can
quickly cause suocation.
DANGER
DANGER-Risk of re or explosion.
Flammable refrigerant used. Do not use
mechanical devices to defrost refrigerator.
Do not puncture refrigerant tubing.
DANGER-Risk of re or explosion.
Flammable refrigerant used. To be
repaired only by trained service personnel.
Do not puncture refrigerant tubing.
CAUTION
CAUTION-Risk of re or explosion.
Flammable refrigerant used. Consult
repair manual/owner’s guide before
attempting to service this product. All
safety precautions must be followed.
CAUTION-Risk of re or explosion.
Dispose of property in accordance with
federal or local regulations. Flammable
refrigerant used.
CAUTION-Risk of re or explosion
due to punctured refrigerant tubing.
Follow handling instructions carefully.
Flammable refrigerant used.
background
4
Warranty Information
Electrical information
The appliance must be plugged into its own dedicated 115 Volt, 60 Hz., AC only
electric outlet. The power cord of the appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against electrical shock hazards. It must be
plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. The receptacle
must be installed in accordance with local codes and ordinances. Consult a qualied
electrician. Do not use an extension cord or adapter plug.
Immediately repair or replace any power cord that becomes frayed or damaged.
Never unplug the appliance by pulling on the power cord. Always grip the plug rmly,
and pull straight out from the receptacle to prevent damaging the power cord.
Unplug the appliance before cleaning and before
replacing a light bulb to avoid electrical shock.
Performance may be aected if the voltage varies
by 10% or more. Operating the unit with insucient
power can damage the motor. Such damage is not
covered under the warranty.
Do not plug the unit into an outlet controlled by a
wall switch or pull cord to prevent the appliance
from being turned o accidentally.
Avoid connecting unit to a Ground Fault Circuit
Interruptor (GFCI).
Grounding type wall receptacle
Power cord with
3-prong grounded plug
Do not, under
any circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Important Safety Instructions
KENMORE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects
in material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained
according to all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web page: www.
kenmore.com/warranty
This warranty is void if this appliance is ever used for other than private
household purposes.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179
background
5
First Steps
Location
Choose a place that is near a
grounded, non-GFCI, electrical outlet.
Do Not use an extension cord or an
adapter plug.
For the most ecient operation, the unit
should be located where surrounding
temperatures will not exceed 110°F
(43°C). Temperatures of 32°F (0°C)
and below will NOT aect operation.
Additional compressor heaters are
not recommended.
Allow space around the unit for good
air circulation. Leave a 3 inch (75 mm)
space on all sides of the appliance for
adequate circulation.
This Use & Care Guide provides general
installation and operating instructions
for your model. We recommend using a
service or kitchen contracting professional
to install your appliance. Use the unit only
as instructed in this Use & Care Guide.
Before starting the appliance, follow
these important rst steps.
3” (75 mm)
3” (75 mm)
3” (75 mm) Air Space
3” (75 mm)
NOTE
The exterior walls of the appliance
may become quite warm as the
compressor works to transfer heat from
the inside. Temperatures as much as
30°F warmer than room temperature
can be expected. For this reason it
is particularly important in hotter
climates to allow enough space for air
circulation around your unit.
Leveling
The unit must have all bottom corners
resting rmly on a solid oor. The oor
must be strong enough to support a fully
loaded appliance.
NOTE
It is Very Important for your appliance
to be level in order to function properly.
If the unit is not leveled during
installation, the door may be misaligned
and not close or seal properly, causing
cooling, frost, or moisture problems.
To Level:
After discarding crating screws, use a
carpenter’s level to level the unit from
front-to-back. Adjust the plastic leveling
feet in front, ½ bubble higher, so that the
door closes easily when left halfway open.
Cleaning (Prior to use)
Wash any removable parts, the appliance
interior, and exterior with mild detergent
and warm water. Wipe dry. Do not use
harsh cleaners on these surfaces.
Do not use razor blades or other
sharp instruments, which can scratch
the appliance surface when removing
adhesive labels. Any glue left from the
tape can be removed with a mixture
of warm water and mild detergent, or
touch the residue with the sticky side of
tape already removed. Do not remove
the serial plate.
CAUTION
To allow door to close and seal
properly, DO NOT let food packages
extend past the front of shelves.
background
6
Reversing Door
Tools required: Phillips screwdriver, at
head screwdriver, hexagonal spanner.
Two people should handle assembling
the unit.
Ensure the unit is unplugged and empty.
To take the door o, tilt the unit
backwards. Rest the unit on something
solid so it will not slip during the door
reversing process.
To prevent damaging the coolant
system, do not lay the unit at.
Save all parts to reinstall the door.
First Steps
1. Remove 2 screws at rear side of
top cover.
Unscrew
2. Remove top cover and Temperature
Control dial. Place it aside.
2
1
1
3. Unscrew top hinge. Remove door
and place it on a soft pad to avoid
scratching.
4. Unscrew bottom hinge. Remove
leveling legs from both sides.
5. Unscrew and remove bottom hinge
pin, turn bracket over, and replace it.
6. Ret the bottom hinge to the
opposite side. Replace both
leveling legs.
Unscrew
Screw
background
7
First Steps
7. Re-place the door. Ensure the
door is aligned horizontally and
vertically so the seals are closed on
all sides before nally tightening
the top hinge.
8. Place top cover on the back and
x with 2 screws.
Screw
9. Re-place the Temperature
Control dial.
background
8
Features at a Glance
Cabinet
Leveling
Legs (Front)
and
Rollers (Back)
Worktop
Temperature
Control dial
Ice Tray
Removeable
Shelves
Setting the Temperature Control
Plug in your appliance. The internal temperature is controlled by a thermostat. There
are 3 settings: MIN (warmest setting), NORMAL, and MAX (coolest setting).
Place the appliance in the coolest area of the room, away from heat-producing
appliances or heating ducts and out of direct sunlight.
background
9
Cleaning
Before cleaning:
Remove food from the appliance and
store it well covered.
Unplug the appliance from the
electrical outlet.
Clean the appliance interior and interior
accessories regularly with a cloth and
lukewarm water. Do not use abrasive
cleaners. After cleaning rinse with fresh
water and rub dry. When everything is
dry, plug the appliance back into the
electrical outlet to resume operation.
CAUTION
Appliance must be unplugged (to avoid
electrical hazard) from power source
when cleaning unit. Never clean the
appliance with a steam cleaner. Allow
time to dry before using the appliance.
IMPORTANT
Do not use harsh chemicals, abrasives,
ammonia, chlorine bleach or
concentrated detergents to clean the
unit. Also, do not use essential plant
oils or organic solvents, such as lemon
juice, orange peel extract, butyric acid
or cleaners containing acetic acid. Such
cleaning agents may dissolve, damage
or discolor appliance surfaces.
Between Defrostings
To avoid frequent defrosting, occasionally
use a plastic scraper to remove frost.
Scrape with a pulling motion. Never use a
metal instrument to remove frost.
Defrosting
To defrost:
1. Unplug the appliance from the
electrical outlet.
2. Remove all food.
3. Prop door open so it cannot
accidentally close. Leave shelves
in place so children may not easily
crawl inside.
4. Occasionally sponge away melted
ice water accumulation from
appliance oor.
5. After all ice has melted and all
water accumulation has been
wiped away, close door and plug
the unit back into electrical outlet
to resume operation.
Care & Cleaning
background
10
Before You Call
CONCERN POTENTIAL CAUSE COMMON SOLUTION
APPLIANCE OPERATION
Appliance does
not run.
Appliance may not
be plugged in or
plug may be loose.
House fuse blown or
tripped circuit breaker.
Socket is defective.
Ensure plug is tightly pushed into outlet.
Check/replace fuse with a 15-amp
time-delay fuse. Reset circuit breaker.
Call a qualied electrician.
Interior temperature
is too cold.
The temperature is
set too cold or the
appliance is set on
MAX setting.
Turn control to a warmer setting.
Interior temperature
is too warm.
Temperature Con-
trol is set too warm.
Door is kept open
too long or is opened
too frequently.
Large amounts of
warm or hot food
may have been
stored recently.
Appliance has
recently been
disconnected for a
period of time.
Not enough
clearance around
appliance.
Turn control to a colder setting. Allow sev-
eral hours for the temperature to stabilize.
Warm air enters the appliance every
time the door is opened. Open the
door less often.
Wait until the appliance has had a
chance to reach its selected temperature.
Appliance requires 24 hours to cool
down completely.
Allow space around the unit for good
air circulation. See “Location” in the
First Steps Section.
SOUND AND NOISE
Vibrating or
rattling noise.
Appliance is not
level. It rocks on
the oor when it is
moved slightly.
Floor is uneven or
weak. Appliance
rocks on oor when
it is moved slightly.
Appliance is touch-
ing the wall.
Level the unit. Refer to “Leveling” in
the First Steps Section.
Ensure oor can adequately support
appliance. Level the appliance by
putting wood or metal shims under
part of the appliance.
Re-level the appliance or move ap-
pliance slightly. Refer to “Leveling” in
First Steps.
WATER/MOISTURE/FROST INSIDE APPLIANCE
Moisture forms on
inside walls.
Weather is hot and
humid, which in-
creases internal rate
of frost build-up.
Door may not be
seating properly.
Door is kept open too
long, or is opened
too frequently.
This is normal.
Carefully warm the leaking sections
of the door seal with a hair dryer set
on “cool”. Simultaneously shape the
warmed door seal by hand so that it
seats correctly.
Open the door less often.
background
background
2
Tome nota de los números
de serie y de modelo
Tome nota de los números de serie y de modelo..2
Instrucciones importantes de seguridad......2
Información de la garantía.......................5
Primeros pasos......................................5
Características generales.......................8
Ajuste del control de temperatura.............8
Cuidado y limpieza................................9
Antes de solicitar servicio técnico.............10
Tabla de contenido
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de
usar este electrodoméstico.
IMPORTANTE
Utilice sólo agua y jabón para limpiar
la placa de serie.
IMPORTANTE
Indica información de instalación,
operación o mantenimiento que es
importante, pero no se relaciona con
ningún peligro.
PRECAUCIÓN
Una indicación de PRECAUCIÓN
representa una situación
potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede tener como resultado
lesión leve o moderada.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA
representa una situación
potencialmente peligrosa que, si no se
evita, podrá tener como resultado la
muerte o una lesión grave.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa
una situación inminentemente peligrosa
que, si no se evita, tendrá como resultado
la muerte o una lesión grave.
Lea y conserve estas instrucciones
Esta guía del propietario proporciona
instrucciones de operación especícas para
su modelo. Use su unidad solamente según
se indica en esta guía. Estas instrucciones no
tienen por objeto cubrir todas las posibles
condiciones y situaciones que se puedan
presentar. Al instalar, operar o reparar cu-
alquier electrodoméstico, se debe proceder
con cuidado y sentido común.
Anote los números de modelo y de serie en
el espacio proporcionado a continuación.
Esta información se encuentra en la placa
de serie ubicada dentro del compartimiento
del electrodoméstico.
Número de modelo:
o
Número de serie:
Fecha de compra:
253.
Precauciones de seguridad
No intente instalar ni operar su unidad
hasta que no haya leído las precauciones
de seguridad de este manual. Los mensajes
sobre seguridad de este manual se encuen-
tran etiquetados como Peligro, Advertencia
o Atención, según el tipo de riesgo.
Instrucciones
importantes seguridad
Deniciones
Éste es el símbolo de las alertas de
seguridad. Se usa para advertirle sobre
posibles riesgos de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de
seguridad que lleven este símbolo para
evitar posibles lesiones o la muerte..
background
3
Para su seguridad
No almacene ni utilice gasolina u otros
líquidos o vapores inamables cerca de
éste o cualquier otro electrodoméstico.
Lea las etiquetas de producto sobre su
inamabilidad y otros peligros.
No opere su unidad en presencia de
vapores explosivos.
Retire y deseche los espaciadores utiliza-
dos para asegurar las bandejas durante
el envío. Los objetos pequeños repre-
sentan un peligro de atragantamiento y
asxia para los niños.
Retire todas las grapas de la caja de
cartón. Las grapas pueden causar cortes
graves; pueden también dañar el acaba-
do de otros electrodomésticos o muebles.
Instrucciones importantes seguridad
Eliminación adecuada de
su electrodoméstico
Riesgo de atrapamiento de niños
El atrapamiento y la asxia de niños no
son problema del pasado. Los refrig-
eradores o congeladores desechados o
abandonados todavía son peligrosos, aún
cuando se dejan abandonados “sólo por
algunos días”. Si se va a deshacer de su
electrodoméstico usado, siga las instruc-
ciones a continuación para ayudar a
prevenir accidentes.
Antes de desechar su vieja unidad:
Retire la puerta.
Deje las bandejas en su lugar
de modo que los niños no
puedan entrar con facilidad.
Haga quitar el refrigerante
por un técnico de servicio calicado.
IMPORTANTE
Es posible que su unidad antiguo cuente con
un sistema de refrigeración que utilice CFC
o HCFC (clorouorocarburos o hidrocloro-
uorocarburos). Se considera que si los CFC
y HCFC se emiten a la atmósfera pueden
dañar el ozono estratosférico. Es posible que
otros refrigerantes también perjudiquen el
medio ambiente si se emiten a la atmósfera.
En caso de que vaya a tirar su unidad antig-
uo, asegúrese de que un cnico cualicado
se encarga de retirar el refrigerante para su
correcta eliminación. Si emite refrigerantes
de manera intencionada, puede ser objeto
de multas o encarcelamiento conforme a las
disposiciones de la legislación en materia de
medio ambiente.
Seguridad de los niños
Destruya la caja de cartón, las bolsas de
plástico y todo otro material de empaque
exterior inmediatamente después de de-
sempacar el congelador. Los niños nunca
deben jugar con estos elementos. Las
cajas de cartón cubiertas con alfombras,
frazadas, láminas de plástico envolturas
de plástico pueden convertirse en cámaras
herméticas y causar asxia rápidamente.
PELIGRO
PELIGRO – Peligro de incendio o explosión.
Se ha utilizado un refrigerante amable.
No utilice dispositivos mecánicos para
descongelar el frigoríco. No perfore las
tuberías del frigoríco.
PELIGRO – Peligro de incendio o explosión.
Se ha utilizado un refrigerante amable.
Deberá repararlo únicamente personal de
servicio cualicado. No perfore las tuberías
del frigoríco.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Riesgo de fuego o
explosión. Se ha utilizado un refrigerante
amable. Consulte el manual de
reparación o la guía del usuario antes
de revisar este producto. Siga todas las
precauciones de seguridad.
PRECAUCIÓN – Riesgo de fuego o
explosión. Deseche el refrigerador
de acuerdo con las normativas
locales y federales. Se ha utilizado un
refrigerante amable.
PRECAUCIÓN – Peligro de incencio
o explosión debido al perforamiento
de las tuberías del frigoríco. Siga las
instrucciones de uso detenidamente. Se
ha utilizado un refrigerante amable.
background
4
Información eléctrica
El electrodoméstico debe estar enchufado a un tomacorrientes eléctrico de 115 voltios,
60 Hz, CA solamente, donde no puede haber enchufado ningún otro aparato. El
cordón eléctrico está equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra
para su protección contra choques eléctricos. Debe ser enchufado directamente a un
tomacorriente debidamente puesto a tierra provisto de tres alvéolos. El tomacorriente
debe ser instalado de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales. Consulte a un
electricista calicado. No use un cordón de extensión ni un adaptador.
Repare o reemplace inmediatamente cualquier cable de energía que se dañe
o desgaste.
Nunca desenchufe el unidad tirando del cordón. Siempre sostenga rmemente el
enchufe y tire de él directamente hacia afuera del tomacorriente.
Desenchufe el electrodoméstico antes de limpiar y antes de reemplazar un bulbo de
luz para evitar descarga eléctrica.
Si el voltaje varía en un 10% o más, el rendimiento de su unidad puede verse
afectado. Utilizar el unidad con insuciente tensión eléctrica puede dañar el motor.
Tales daños no están cubiertos por la garantía.
Para evitar que la unidad se apague accidentalmente, no lo enchufe a un
tomacorriente controlado por un interruptor de pared o de cordón.
Evite conectar la unidad a un circuito interruptor de conexión a tierra (GFI, por su
sigla en inglés).
Tomacorriente con puesta a tierra
No corte, retire
ni deshabilite la
clavije de conexión
a tierra bajo ninguna
circunstancia.
Cordón eléctrico
de 3 clavijas con
puesta a tierra
Instrucciones importantes seguridad
ADVERTENCIA
Se deben seguir estas instrucciones para asegurarse de que los mecanismos de
seguridad diseñados para este unidad funcionan correctamente.
background
5
Información de la garantía
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta, este electrodoméstico está
garantizado contra defectos de materiales o mano de obra cuando haya sido cor-
rectamente instalado, operado y mantenido de acuerdo a todas las instrucciones
suministradas.
PRESENTANDO COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico defectuoso será
reemplazado sin cargo.
Para consultar los detalles de cobertura para obtener un reemplazo sin cargo, visite la
página web: www.kenmore.com/warranty
Esta garantía se anulará si el electrodoméstico fuera usado para nes distintos a los
de un hogar privado.
Esta garantía le otorga a usted derechos legales especícos y es posible que usted
tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179
Primeros pasos
Ubicación
Elija un lugar que se encuentre próximo
a un tomacorriente con conexión a
tierra. No utilice un cordón de extensión
ni un adaptador.
Para un funcionamiento óptimo, instale la
unidad en un lugar donde la temperatu-
ra ambiente no supere los 43°C (110°F).
Las temperaturas de 32°F (0°C) y meno-
res NO afectarán el funcionamiento. No
se recomienda el uso de calentadores
adicionales para compresores.
Deje espacio suciente alrededor
de la unidad para una circulación
Esta guía del propietario proporciona
instrucciones de operación especícas
para su modelo. Recomendamos utilizar
un profesional de servicio o contratista de
cocina para instalar su electrodoméstico.
Use su unidad solamente como se
indica aquí. Antes de encender el
electrodoméstico, siga estos importantes
primeros pasos.
adecuada del aire. Deje un espacio de
3 pulgadas (75 mm) a cada costado
del electrodoméstico para asegurar una
circulación adecuada.
3"
(75 mm)
3"
(75 mm)
Espacio De 3" (75 mm)
Para El Aire
Instalación
3"
(75 mm)
background
6
Primeros pasos
NOTA
Las paredes exteriores del
electrodoméstico pueden calentarse a
medida que el compresor trabaja con
el n de transferir el calor del interior.
La temperatura de las paredes externas
puede llegar a ser hasta 30°F (17°C)
más alta que la temperatura ambiente.
Por esta razón, es particularmente
importante dejar suciente espacio para
que circule el aire alrededor del unidad,
especialmente en climas cálidos.
Nivelación
Las cuatro esquinas inferiores del
electrodoméstico deben estar apoyadas
rmemente sobre un piso estable. El piso
debe ser sucientemente fuerte para
sostener al unidad completamente cargado.
NOTA
ES MUY IMPORTANTE que su
electrodoméstico esté nivelado
para que funcione correctamente.
Si la unidad no se nivela durante la
instalación, la puerta puede quedar
mal alineada y no cerrar o sellar
adecuadamente, lo que a su vez puede
causar problemas de enfriamiento,
escarcha o humedad.
Para nivelar:
Después de desechar los tornillos y la base
de madera del empaque, use un nivel
de carpintero para nivelar la unidad de
adelante hacia atrás. Ajuste los tornillos
niveladores de plástico de adelante media
burbuja más altos que los de atrás, para
que la puerta cierre fácilmente cuando se
deje abierta a medias.
Limpieza (antes del uso)
Lave las piezas removibles, el interior y
el exterior del electrodoméstico con un
detergente suave y agua tibia. Seque con
un paño. No utilice limpiadores abrasivos
sobre estas supercies.
No utilice hojas de afeitar ni otros
instrumentos alados que puedan rayar la
supercie del electrodoméstico al retirar
las etiquetas adhesivas. Si queda algún
residuo de pegamento de la cinta, puede
Puerta con cambio de apertura
Herramientas necesarias: Destornillador
Phillips, destornillador cabeza plana,
llave hexagonal.
Dos personas deben manejar el montaje
de la unidad.
Asegúrese de que la unidad esté
desenchufada y vacía.
Para sacar la puerta, incline la unidad
hacia atrás. Apoye la unidad sobre
algo sólido para que no se deslice
durante de proceso de cambio de
apertura de puerta.
Para evitar dañar el sistema de
refrigeración, no coloque la unidad
totalmente horizontal.
Guarde todas las piezas para volver a
instalar la puerta.
PRECAUCIÓN
Para que la puerta cierre y selle
adecuadamente, NO deje que los
paquetes de comida sobresalgan por el
frente de las bandejas.
eliminarlo usando una mezcla de agua
tibia y detergente suave. También puede
retirar el residuo usando el lado adhesivo
de la cinta que ya haya retirado. No
retire la placa de serie.
background
7
1. Quite 2 tornillos en la parte trasera
de la tapa superior.
Desatornille
2. Quite la tapa superior y el selector
de control de temperatura. Póngala
a un costado.
2
1
1
3. Desatornille la bisagra superior.
Quite la puerta y colóquela sobre
una almohadilla suave para
evitar rasguños.
4. Desatornille la bisagra inferior.
Quite las patas de nivelación de
ambos lados.
5. Desatornille y quite el perno de
la bisagra inferior, dé vuelta el
soporte y reemplácelo.
6. Vuelva a colocar la bisagra inferior
en el lado opuesto. Vuelva a
colocar ambas patas de nivelación.
Desatornille
Atornille
Primeros pasos
background
8
Primeros pasos
7. Vuelva a colocar la puerta. Asegúrese
de que la puerta esté alineada
horizontalmente y verticalmente para
que los burletes cierren en todos los
lados antes de ajustar nalmente la
bisagra superior.
8. Coloque la tapa superior en la parte
trasera y ajuste con 2 tornillos.
Atornille
9. Ajuste el selector de control
de temperatura.
Características generales
Gabinete
Patas para
nivelación
(adelante) y
rodillos (atrás)
Encimera
Selector de control
de temperatura
Bandeja
para hielo
Estantes
Ajuste del control
de temperatura
Enchufe su electrodoméstico. La
temperatura interna se controla con
un termostato. Existen 3 ajustes: MIN
(ajuste más cálido), NORMAL y MAX
(ajuste más frío).
Coloque el electrodoméstico en el
área más fresca del cuarto, lejos de
electrodomésticos que produzcan calor
o de conductos de calefacción y fuera
de la incidencia directa de luz solar.
background
9
Limpieza
Antes de limpiar:
Quite los alimentos del electrodoméstico
y almacénelos bien cubiertos.
Apague el electrodoméstico
y desenchúfelo.
Limpie el interior del electrodoméstico
y los accesorios interiores de manera
regular con un paño y agua templada.
No utilice limpiadores abrasivos. Después
de la limpieza, enjuague con agua fresca
y frote en seco. Cuando todo esté seco,
enchufe el electrodoméstico nuevamente
en el tomacorriente para reanudar
el funcionamiento.
PRECAUCIÓN
El electrodoméstico debe estar
desenchufado (para evitar riesgo
eléctrico) de la fuente de energía
cuando limpie la unidad. Nunca limpie
el electrodoméstico con un limpiador a
vapor. Deje que se seque antes de usar
el electrodoméstico.
IMPORTANTE
No use productos químicos abrasivos,
amoníaco, blanqueador o detergentes
concentrados para limpiar la unidad.
Tampoco use aceites esenciales
vegetales ni solventes orgánicos, tales
como jugo de limón, extracto de
cáscara de naranja, ácido butírico
o limpiadores que contengan ácido
acético. Esos agentes limpiadores
pueden disolver, dañar o decolorar las
supercies del electrodoméstico.
Períodos entre descongelamientos
Para evitar el descongelamiento frecuente,
utilice ocasionalmente un raspador de
plástico para remover la escarcha. Raspe
tirando del raspador. Nunca utilice un
instrumento de metal para remover
la escarcha.
Cuidado y limpieza
Descongelamiento
Para descongelar:
1. Desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente eléctrico.
2. Retire todos los alimentos.
3. Aplique un soporte a la puerta
abierta para que no se pueda cerrar
accidentalmente. Deje los estantes
en su lugar para que los niños no
puedan introducirse fácilmente.
4. De tanto en tanto retire con una
esponja la acumulación de agua
del hielo derretido del piso interior
del electrodoméstico.
5. Una vez que todo el hielo se ha
derretido y se ha eliminado toda
la acumulación de agua, cierre
la puerta y vuelva a enchufar la
unidad al tomacorriente eléctrico
para poner el electrodoméstico
en funcionamiento.
background
10
Antes de solicitar servicio técnico
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
EL ELECTRODOMÉSTICO NO FUNCIONA
El electrodoméstico
no funciona.
Es posible que el
electrodoméstico
no esté enchufado
o que el enchufe
esté ojo.
Se quemó un
fusible de la casa
o se disparó
el disyuntor.
Falta de energía.
Asegúrese de que el enchufe
esté rmemente conectado al
tomacorriente.
Verique o reemplace el fusible con un
fusible de acción retardada de 15 amp.
Restablezca el disyuntor.
Llame a un electricista calicado.
La temperatura
interna es
demasiado fría.
La temperatura
está programada
a una temperatura
demasiado fría o
el electrodoméstico
está ajustado en el
ajuste MÁX.
Gire el control a una temperatura
más caliente.
La temperatura
interna es demasia-
do caliente.
El control de la
temperatura está
congurado a una
temperatura de-
masiado caliente.
La puerta se
mantiene abierta
demasiado tiempo
o se abre con de-
masiada frecuencia.
Se almacenaron-
grandes cantidades
de alimentos tibios
o calientes reci-
entemente.
El electrodoméstico
permaneció reci-
entemente desco-
nectado por un
período de tiempo.
Insuciente espa-
cio alrededor del
electrodoméstico.
Gire el control a una temperatura
más fría. Espere varias horas hasta
que la temperatura se estabilice.
Cada vez que se abre la puerta
ingresa aire caliente al congelador.
Abra la puerta con menos frecuencia.
Espere hasta que el electrodoméstico
haya tenido la oportunidad de alcan-
zar la temperatura seleccionada.
El electrodoméstico requiere 24 horas
para enfriarse completamente.
Deje espacio libre alrededor de la
unidad para una buena circulación
de aire. Consulte “Ubicación” en la
sección de Primeros pasos.
background
11
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
SONIDOS Y RUIDOS
Ruido de vibración
o traqueteo.
El electrodoméstico
está desnivelado.
Se balancea sobre
el piso cuando se lo
mueve levemente.
El piso está desn-
ivelado o endeble.
El electrodoméstico
se balancea en el
piso cuando se lo
mueve levemente.
El electrodoméstico
está haciendo con-
tacto con la pared.
Nivele el electrodoméstico. Consulte
el apartado “Nivelación” en la sec-
ción Primeros pasos.
Asegúrese de que el piso pueda
soportar adecuadamente el electro-
doméstico. Nivele el electrodoméstico
colocando cuñas de madera o metal
debajo de parte del electrodoméstico.
Vuelva a nivelar el electrodoméstico
o desplácelo ligeramente de su lugar.
Consulte el apartado “Nivelación” en
la sección Primeros pasos.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTRO DEL ELECTRODOMÉSTICO
Se acumula hume-
dad en las
paredes internas.
El clima es cálido
y húmedo, lo que
aumenta la tasa
interna de acumu-
lación de escarcha.
Es posible que
la puerta no selle
correctamente.
La puerta se
mantiene abierta
demasiado tiempo
o se abre con de-
masiada frecuencia.
Esto es normal.
Caliente cuidadosamente las partes
con fuga del burlete de la puerta
con un secador de pelo ajustado en
modo “fresco. Simultáneamente,
dé forma al burlete calentado de la
puerta con la mano de tal manera
que selle correctamente.
Abra la puerta con menor frecuencia.
Antes de solicitar servicio técnico
background
background
2
Notez les numéros de
modèle/ série
Notez les numéros de modèle/série............2
Consignes de sécurité importantes..............2
Informations concernant la garantie..........4
Étapes initiales.......................................5
Caractéristiques en un coup d’œil..............8
Réglage de la commande de température....8
Entretien et nettoyage.............................9
Avant d’appeler....................................10
Table des Matières
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
avant d’utiliser votre nouvel appareil.
IMPORTANT
N’utilisez que du savon et de l’eau pour
nettoyer la plaque signalétique.
IMPORTANT
Cette mention indique des
renseignements importants relatifs
à l’installation, au fonctionnement
ou à l’entretien. Toutefois, ceux-ci
n’impliquent aucune notion de danger.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale
la présence d’une situation
potentiellement dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, est susceptible
de causer des blessures mineures ou
moyennement graves.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique
une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera la mort ou des
blessures graves s’il n’est pas évité.
Veuillez lire et conserver ces instructions
Ce guide d’utilisation et d’entretien contient
des instructions d’utilisation spéciques à
votre modèle. Utilisez votre électroménager
en suivant les instructions présentées dans
ce guide seulement. Ces instructions ne
répondent pas à toutes les conditions et
situations possibles. Il faut user de bon
sens et de prudence durant l’installation,
l’emploi et l’entretien de tout appareil.
Notez les numéros de modèle et de série
dans l’espace ci-dessous. Ces informations
se trouvent sur la plaque signalétique située
à l’intérieur du compartiment de l’appareil.
Numéro de modèle :
ou
Numéro de série :
Date d’achat :
253.
Consignes de sécurité
Ne tentez pas d’installer ou de faire
fonctionner votre appareil avant d’avoir lu
les consignes de curité comprises dans ce
manuel. Les articles de sécurité présentés
dans ce manuel portent les indications
Danger, Avertissement ou Attention selon le
type de risque auquel ils sont liés.
Consignes de
sécurité importantes
Dénitions
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Il sert à vous mettre en garde contre les
risques potentiels de blessures corporelles.
Respectez toutes les consignes de sécurité
qui suivent ce symbole an d’éviter les
blessures ou la mort.
DANGER
DANGER-Risque d’incendie ou d’explosion.
Fluide frigorigène inammable utilisé.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques
pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas
percer le tube frigorigène.
DANGER-Risque d’incendie ou d’explosion.
Fluide frigorigène inammable utilisé.
A réparer uniquement par un personnel
qualié. Ne pas percer le tube frigorigène.
background
3
Pour votre sécurité
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence
ni aucun autre liquide inammable à
proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil. Lisez les étiquettes
d’avertissement du produit concernant
l’inammabilité et les autres dangers.
Ne faites pas fonctionner l’appareil en
présence de vapeurs explosives.
Enlevez et jetez les cales d’espacement
utilisées pour immobiliser les clayettes
durant l’expédition. Les enfants peuvent
s’étouer avec les petits objets.
Enlevez toutes les agrafes du carton.
Les agrafes peuvent causer de graves
coupures et endommager les nis si
elles enternt en contact avec d’autres
appareils ou meubles.
Consignes de sécurité importantes
Mise au rebut appropriée de votre
appareil électroménager
Dangers d’enfermement des enfants
Les dangers d’enfermement et de
suocation des enfants constituent un
problème dont il faut sérieusement tenir
compte. Les appareils abandonnés ou mis
au rebut sont dangereux, même si ce n’est
« que pour quelques jours ». Si vous désirez
vous défaire de votre vieil appareil, veuillez
suivre les instructions ci-dessous an d’aider
à prévenir les accidents.
Avant de mettre votre vieil appareil au rebut :
Enlevez les portes.
Laissez les clayettes en
place pour que les enfants
ne puissent pas grimper
facilement à l’intérieur.
Faites retirer le uide
frigorigène par un technicien en
entretien et en réparation qualié.
IMPORTANT
Votre vieux appareil peut avoir un
système de refroidissement qui utilise
les CFC ou HCFC (chlooruorocarbures
ou hydrochlorouorocarbures). Les CFC
et les HCFC sont jugés nocifs pour la
couche d’ozone stratosphérique s’ils
sont libérés dans l’atmosphère. D’autres
réfrigérants peuvent également causer
des dommages à l’environnement
lorsqu’ils sont rejetés dans l’atmosphère.
Si vous vous débarrassez de votre vieux
appareil, assurez-vous que les réfri-
gérants sont retirés pour une élimination
appropriée par un technicien qualié.
Si vous libérez intentionnellement des
réfrigérants, vous pouvez être sou-
mis à des amendes et à des peines
d’emprisonnement en vertu des disposi-
tions de la législation environnementale.
Sécurité des enfants
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs
en plastique et tout autre matériau
d’emballage externe immédiatement
après avoir déballé l’appareil. Les enfants
ne devraient JAMAIS jouer avec ces
articles. Les boîtes de carton recouvertes
de tapis, de couvre-lits, de feuilles de
plastique ou de pellicule étirable peuvent
se transformer en chambres hermétiques
et rapidement provoquer une suocation.
ATTENTION
ATTENTION - Risque d’incendie
ou d’explosion. Fluide frigorigène
inammable utilisé. Consultez le
manuel de réparation / guide du
propriétaire avant d’essayer de réparer
ce produit. Toutes les mesures de
sécurité doivent être respectées.
ATTENTION - Risque d’incendie
ou d’explosion. Éliminer les biens
conformément aux règlements
fédéraux ou locaux. Fluide frigorigène
inammable utilisé.
ATTENTION - Risque d’incendie
ou d’explosion dû à une tubulure
de réfrigérant perforée. Suivez
attentivement les instructions de
manipulation. Fluide frigorigène
inammable utilisé.
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour
que les mécanismes de sécurité de cet
appareil fonctionnent correctement.
background
4
Informations concernant
la garantie
Information concernant l’électricité
L’appareil doit être branché que dans
sa propre prise électrique CA de 115 V
et 60 Hz. Le cordon d’alimentation de
l’appareil est muni d’une che à trois
broches avec mise à la terre pour vous
protéger contre les chocs électriques.
Il doit être branché directement dans
une prise électrique à 3 broches avec
mise à la terre. La prise murale doit
être installée conformément aux codes
et règlements locaux. Consultez un
électricien qualié. N’utilisez pas de
rallonge électrique ou d’adaptateur.
Réparez ou remplacez immédiatement
un cordon électrique qui serait usé
ou endommagé.
Ne débranchez jamais l’appareil en
tirant sur le cordon d’alimentation. Tenez
toujours la che fermement en la tiarnt
en ligne droite pour la retirer de la prise
an d’éviter d’endommager le cordon.
Pour éviter les chocs électriques,
débranchez l’appareil avant de le
nettoyer ou de remplacer une ampoule.
Une tension variant de 10 % ou plus
risque de nueir au rendement de votre
appareil. Le fait de faire fonctionner
l’appareil avec une alimentation
insusante peut endommager le
compersseur. Un tel dommage n’est pas
couvert par votre garantie.
Pour éviter que l’appareil ne soit
accidentellement mis hors tension,
ne le branchez pas dans une prise
commandée par un interrupteur mural
et ne tirez pas sur le cordon.
Évitez de brancher l’appareil à un circuit muni
d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFI).
Prise murale avec mise à la terre
Il ne faut en aucun
cas couper, enlever
ou contourner la
broche de mise à
la terre.
Cordon d’alimentation
avec fiche à trois broches
avec mise à la terre
Consignes de
sécurité importantes
GARANTIE LIMITÉE DE KENMORE
POUR UNE PÉRIODE D’UN AN à compter
de la date de vente, cet appareil est garanti
contre tout défaut de fabrication ou vice
de matériau lorsqu’il est bien installé, utilisé
et entretenu conformément à toutes les
instructions fournies.
AVEC UNE PREUVE D’ACHAT, un appareil
défectueux sera remplacé ou réparé
gratuitement à la discrétion du vendeur.
Pour obtenir des détails sur la garantie
a n d’obtenir une réparation ou un
remplacement gratuitement, visitez la page
Web suivante : www.kenmore.com/warranty
Cette garantie est nulle si cet appareil est
utilisé pour toute autre utilité que des
ns domestiques.
Cette garantie vous donne des droits
légaux précis et il est possible que vous
ayez aussi d’autres droits, qui varient d’un
état ou d’une province à l’autre.
Sears Brands Management Corporation,
Homan Estates, IL 60179
Étapes initialas
Emplacement
Choisissez un emplacement près d’une prise
électrique mise à la terre, sans disjoncteur
de fuite de terre. N’utilisez pas de rallonge
électrique ou de che d’adaptation.
Pour permettre un fonctionnement des
plus ecaces, le l’unité doit être placé
dans un endroit où la température am-
biante ne dépasse pas 43 °C (110 °F).
Une température égale ou inférieure à 0
°C (32 °F) N’AFFECTERA PAS le fonc-
tionnement du appareil. Les éléments
chauants de compresseur supplémen-
taires ne sont pas recommandés.
Ce guide d’utilisation et d’entretien
contient des instructions d’utilisation
spéciques à votre modèle. Utilisez
votre appareil en suivant les instructions
présentées dans ce guide seulement.
Avant de mettre l’appareil en marche,
suivez ces étapes initiales importantes.
background
5
1"
3"
3"
3"
3" AIR SPACE
75 mm
(3 po)
25 mm
(1 po)
75 mm
(3 po)
75 mm
(3 po)
Dégagement de 75 mm (3 po)
REMARQUE
Les parois externes du appareil peuvent
devenir chaudes lorsque le compresseur
fonctionne pour transférer la chaleur
présente à l’intérieur. La température
des parois peut atteindre jusqu’à 15
°C (30 °F) de plus que la température
ambiante. Pour cette raison, il est
particulièrement important dans les
climats plus chauds de laisser assez
d’espace pour que l’air circule autour
de votre l’unité.
Mise à niveau
Les quatre coins de votre l’unité doivent
reposer fermement sur un plancher solide. Le
plancher doit être assez solide pour supporter
le poids de l’appareil une fois plein.
REMARQUE
Il est Très Important que votre appareil
soit mis à niveau pour fonctionner
correctement. Si le l’unité n’est pas mis
à niveau durant l’installation, la porte
peut être désalignée et ne pas se fermer
correctement ou de manière hermétique,
ce qui cause des problèmes de
refroidissement, de givre et d’humidité.
Pour mettre à niveau :
Après avoir jeté les vis de mise en caisse
et la palette de bois, utilisez un niveau de
charpentier pour mettre le l’unité à niveau
de l’avant vers l’arrière. Ajustez les pieds
de mise à niveau avant plus haut d’une
demi-patte de manière à ce que la porte
se referme facilement si elle est laissée à
moitié ouverte.
Nettoyage (avant usage)
Lavez toutes les pièces amovibles,
l’intérieur et l’extérieur avec de l’eau
chaude et un détergent doux. Séchez.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs sur
ces surfaces.
N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout
autre instrument pointu pouvant rayer
la surface de l’appareil, lorsque vous
enlevez les étiquettes adhésives. La colle
laissée par le ruban ou les étiquettes
peut être enlevée à l’aide d’un mélange
d’eau chaude et de détergent doux
ou en touchant le résidu de colle avec
le côté collant du ruban déjà enlevé.
N’enlevez pas la plaque signalétique.
ATTENTION
Pour que la porte ferme bien, NE
LAISSEZ PAS les emballages des
aliments dépasser des clayettes.
Étapes initialas
Laissez de l’espace pour que l’air puisse cir-
culer autour de l’appareil. Pour assurer une
circulation d’air adéquate, laissez un espace
de 75 mm (3 po) de chaque côté du unité.
background
6
Porte réversible
Outils : tournevis cruciforme (Phillips),
tournevis plat et clé hexagonale.
Le travail d’assemblage doit être
eectué par 2 personnes.
Assurez-vous que l’appareil est
débranché et vide.
Penchez l’appareil vers l’arrière pour
enlever la porte. Appuyez l’appareil sur
une base solide de sorte qu’il ne glisse
pas pendant l’inversion del couvercle.
Pour éviter d’endommager le système
de liquide de refroidissement, ne pas
poser l’appareil à plat.
Mettez toutes les pièces de côté pour
réinstaller le couvercle.
Étapes initialas
1. Retirez les 2 vis à l’arrière du capot
supérieur
Dévissez
2. Retirez le capot supérieur et
le cadran de commande de
température. Mettezles de côté.
2
1
1
3. vissez la charnière supérieure. Retirez
la porte et placez-la sur une housse de
protection pour éviter de l’égratigner.
4. Dévissez la charnière inférieure.
Retirez les pattes de mise à niveau
des deux côtés.
5. Dévissez, puis retirez l’axe de
charnière inférieure; inversez le
support et remettez-le en place.
6. Reposez la charnière du bas sur
le côté opposé. Reposez les deux
pattes de mise à niveau.
Dévissez
Vis
background
7
Étapes initialas
7. Reposez la porte. Assurez-vous que
la porte est bien alignée horizontale-
ment et verticalement de façon à ce
que les joints soient étanches de tous
les côtés avant de resserrer déni-
tivement la charnière supérieure.
8. Replacez le capot supérieur à
l’arrière et xer avec 2 vis.
Vís
9. Replacez le cadran de commande
de température.
background
8
Caractéristiques en un coup d’œil
Cabinet
Pattes
réglables
(avant) et
roulettes
(arrière)
Plan de travail
Bac à glaçon
Tablettes
Cadran de
commande de
température
Réglage de la commande de température
Brancher votre appareil. La température interne est contrôlé par un thermostat. Il y a trois
réglages : MIN (réglage le plus chaud), NORMAL, et MAX (réglage de plus froid).
Placer l’appareil dans un endroit où la température ambiante n’est pas trop chaude.
background
9
Nettoyage
Avant le nettoyage :
Retirer les aliments de l’appareil et les
recourvrir pour les conserver.
Éteigner et débrancher l’appareil.
Nettoyer l’intérieur de l’appareil et les
accessoires intérieurs régulièrement à
l’aide d’un chion et d’eau tiède. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs. Après le
nettoyage, rincer avec de l’eau fraîche et
essuyer. Une fois le tout séché, rebrancher
l’appareil dans la prise électrique pour
remettre en marche.
ATTENTION
L’appareil doit être débranché (pour
éviter tout risque électrique) de la source
d’alimentation pour nettoyer l’appareil.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec un
nettoyeur à vapeur. Laisser le temps de
sécher avant d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT
Ne pas utiliser de produits chimiques
agressifs, d’abrasifs, l’ammoniac, d’eau
de javel ou de détergents concentrés
pour nettoyer l’appareil. De plus, ne pas
utiliser d’huiles de plante essentielles ou
de dissolvants organiques, comme le jus
de citron, extrait de pelures d’orange
ou nettoyants contenant de l,acide
acétique. De tels agents nettoyant
peuvent dissoudre, endommager ou
décolorer les surfaces des appareils.
Entre les cycles de dégivrage
Pour éviter le dégivrage fréquent, utiliser
à l’accasion un racloir en plastique
pour enlever le frimas. Gratter avec un
mouvement sec. Ne jamais utiliser un
instrument en métal pour retirer le frimas.
Dégivrage
Pour décongeler :
1. Débrancher l’appareil de la
prise électrique.
2. Retirer toute la nourriture.
3. Maintenir la porte ouverte
an qu’elle ne se ferme pas
accidentellement. Laisser les
tablettes en place an que les
enfants ne puissent pas s’introduire
facilement à l’intérieur.
4. Éponger à l’occasion pour retirer
l’accumulation d’eau provenant de
la fonte de la glace du plancher
de l’appareil.
5. Une fois la glace fondue et toute
l’accumulation d’eau épongée,
fermer la porter et rebrancher
l’appareil dans la prise électrique
pour remettre en marche.
Entretien et nettoyage
background
10
Avant de faire appel
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
FONCTIONNEMENT DU APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER
Appareil élec-
troménager ne
fonctionne pas.
L’appareil n’est peutêtre
pas branché ou la che
électrique est lâche.
Le fusible grillé ou le dis-
joncteur est déclenché.
La prise est défectueuse.
Assurez-vous que la che est bien
enfoncée dans la prise murale.
Vériez ou remplacez le fusible
temporisé de 15 A. Réenclencher
le disjoncteur.
Faites appel à un électricien qualié.
La température
à l’intérieur est
trop froide.
La température réglée
de l’appareil est trop
froide ou l’appareil est
réglé sur MAX.
Ajustez la commande du appareil élec-
troménager à un réglage plus chaud.
La température
à l’intérieur est
trop chaude.
La température réglée
de l’appareil est
trop chaude.
La porte est maintenue ou-
verte trop longtemps ou est
ouverte trop fréquemment.
Une grande quantité
de nourriture tiède ou
chaude peut avoir été
rangée récemment.
L’appareil est récemment
demeuré débranché pen-
dant un certain temps.
Pas susamment de
dégagement autour
de l’appareil.
Tournez la commande sur un ré-
glage plus froid. Allouez plusieurs
heures pour permettre à la tempéra-
ture de se stabiliser.
L’air chaud entre dans l’appareil
chaque fois que la porte est ouverte.
Ouvrez la porte moins souvent.
Attendez que l’appareil ait eu la chance
d’atteindre la température réglée.
L’appareil nécessite 24 heures pour
refroidir complètement.
Laisser de l’espace autour de l’appareil
pour assurer une bonne circulation d’air.
COnsulter la section « Emplacement »
dans la section Premières étapes.
BRUITS
Bruits de fer-
raille ou
de vibration.
L’appareil n’est pas de
niveau. Il se dandine sur
le sol lorsqu’il est légère-
ment déplacé.
Le plancher est inégal ou
faible. L’appareil se dan-
dine sur le sol lorsqu’il est
légèrement déplacé.
L’appareil touche
le mur.
Mettez l’appareil de niveau Report-
ez-vous à la procédure de « Mise à
niveau » des premières étapes de
la section.
Assurez-vous que le plancher peut
soutenir l’appareil adéquatement.
Mettez l’appareil de niveau en in-
sérant des cales en bois ou en métal
sous certaines parties de l’appareil.
Remettez l’appareil de niveau ou
déplacez-le légèrement. Reportez-
vous à la procédure de « Mise à
niveau » des premières étapes.
EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’INTÉRIEUR DU APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER
De l’humidité se
condense sur les
murs intérieurs.
La température est
chaude et humide, ce qui
augmente la quantité de
givre à l’intérieur.
Il est possible que la
porte ne se referme
pas fermement.
La porte est maintenue ou-
verte trop longtemps ou est
ouverte trop fréquemment.
Ce qui est normal.
Réchauez soigneusement les sections
présentant une fuite du joint de porte
avec un séchoir à cheveux réglé sur «
froid ». En même temps, formez à la
main le joint de porte chaué jusqu’à
ce qu’il s’insère correctement.
Ouvrez la porte moins souvent.
background

Specifications

Indexed Terms: Upright Freezer

Kenmore 20202 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products