Pioneer AVH 4201NEX 2-DIN Flagship Multimedia DVD Receiver

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
AVH-4201NEX photo

Owner’s Manual

This is the main product document for model AVH-4201NEX.

The file format is pdf, 244 pages, you can download this manual here .

background
Owner’s Manual
Manuel du propriétaire
Manual de Instrucciones
AVH-4200NEX
DVD RDS AV RECEIVER
RÉCEPTEUR A/V RDS DVD
RADIO AV RDS CON DVD
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and
convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
Important (Numéro de série)
Le numéro de série se trouve au bas de cet appareil. Pour votre sécurité et votre
commodité, veillez à noter ce numéro sur la carte de garantie fournie.
Importante (Número de serie)
El número de serie se encuentra en la parte inferior de esta unidad. Por su
propia seguridad y comodidad, asegúrese de anotar este número en la tarjeta de
garantía que se adjunta.
English Français Español
background
2
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these instructions so you
will know how to operate your model properly.
After you have finished reading the instruc-
tions, keep this document in a safe place for
future reference.
Important
The screens shown in the examples may
differ from actual screens, which may be
changed without notice for performance and
function improvements.
Precaution ..........................4
Information to User ..........................................4
Important safety information ............................5
To ensure safe driving ......................................5
When using a display connected to V OUT ......5
To avoid battery exhaustion ..............................5
Rear view camera ............................................6
Handling the SD card slot ................................6
Handling the USB connector ............................6
Failure to operate .............................................6
Visit our website ...............................................6
Protecting the LCD panel and screen...............6
Notes on internal memory ................................6
About this manual ............................................6
Use and care of the remote control ..................7
Basic operation ..................7
Checking part names and functions .................7
Remote control ................................................8
Protecting your product against theft ................8
Notes on using the LCD panel .........................9
Adjusting the LCD panel angle .........................9
Inserting/ejecting/connecting media.................9
On�rst-timestartup .......................................10
How to use the screens ..................................11
Supported AV source .....................................12
Displaying the AV operation screen ................12
Selecting a source .........................................12
Changing the display order of sources
...........12
Using the touch panel ....................................12
Bluetooth
®
connection ....13
Displaying the “Bluetooth” screen ...................13
Registering your Bluetooth devices ................13
Connecting a registered Bluetooth device
manually ...................................................14
Switching visibility ..........................................14
Entering the PIN code for Bluetooth wireless
connection
................................................14
Displaying the device information ...................14
Clearing the Bluetooth memory......................14
Updating Bluetooth software ..........................14
Displaying the Bluetooth software version ......14
Hands-free phoning .........15
Displaying the phone menu screen ................15
Making a phone call .......................................15
Receiving a phone call ...................................15
Minimizingthedialcon�rmationscreen .........16
Changing the phone settings .........................16
Using the voice recognition function ...............16
Notes for hands-free phoning .........................16
Setup for iPod / iPhone or
smartphone ......................17
ThebasicowofiPod/iPhoneorsmartphone
setup .........................................................17
Setting the device connection method............17
iPod / iPhone compatibility
.............................17
Android
device compatibility.........................17
Information on the connections and functions
for each device ..........................................18
HD Radio
........................20
HD Radio stations ..........................................20
Starting procedure .........................................21
Storing the strongest broadcast
frequencies ...............................................21
Displaying the “Radio settings” screen ...........21
Disc ...................................21
Starting procedure .........................................23
Selecting�lesfromthetracknamelist ...........23
Switchingthemedia�letype ..........................23
Searching for the part you want to play ..........23
Operating the DVD menu ...............................23
Switching the subtitle/audio language ............23
Operating the DVD menu using touch panel
keys ..........................................................24
Compressed�les .............24
Starting procedure (for Disc) ..........................26
Starting procedure (for USB/SD) ....................26
Operationscommontoall�letypes ...............26
Audio�leoperations.......................................26
Video�leoperations ......................................27
Stillimage�leoperations ...............................27
iPod ..................................27
Connecting your iPod .....................................28
Starting procedure .........................................29
Selecting song or video sources from the
playlist screen ...........................................29
Using this product’s iPod function from your
iPod ...........................................................29
Selecting a song from the list related to the
song currently playing (link search) ...........29
Using Apple Music Radio ...............................29
AppRadio Mode ...............30
AppRadio Mode Compatibility ........................30
Using AppRadio Mode ...................................30
Starting procedure .........................................30
Using the keyboard (for iPhone users) ...........31
Adjusting the image size (for smartphone
(Android) users) ........................................31
Using the audio mix function ..........................31
Apple CarPlay ..................32
Using Apple CarPlay ......................................32
Starting procedure .........................................32
Setting the driving position .............................32
Adjusting the volume ......................................32
Android Auto
.................33
Using Android Auto ........................................33
Starting procedure .........................................33
Setting the auto-launch function .....................33
Setting the driving position .............................33
Adjusting the volume ......................................34
Pandora
®
..........................34
Using Pandora ...............................................35
Starting procedure .........................................35
Selecting a Pandora station from the list ........35
Adding a station .............................................35
Bluetooth audio player ....36
Starting procedure .........................................36
Selecting�lesfromthe�lenamelist ..............36
SiriusXM
®
Satellite
Radio ................................37
SiriusXM tuner operations ..............................37
Starting procedure .........................................37
Subscribing to the SiriusXM Satellite Radio
service ......................................................38
Selecting a channel from the category list ......38
Using TuneScan
...........................................38
Using TuneMix
.............................................38
Displaying the “SiriusXM Settings” screen ......38
Setting TuneStart
.........................................38
Setting parental lock ......................................38
Checkingtheupdatetraf�candweather
information ................................................39
Using SportsFlash
.......................................39
Using the content alerts function ....................39
Selecting teams for Game Alert .....................40
Using Featured Favorites Band ......................40
Restoring the SiriusXM Settings” to the
default .......................................................40
HDMI source.....................40
Starting procedure .........................................40
AUX source ......................41
Starting procedure .........................................41
Setting the video signal ..................................41
AV input ............................41
Starting procedure (for AV source) .................41
Starting procedure (for camera) .....................42
Setting the video signal ..................................42
MIXTRAX ..........................42
Using MIXTRAX .............................................42
Starting procedure .........................................43
Selecting an item from the list ........................43
Selecting songs not to be played ....................43
Displaying the “MIXTRAX Settings screen ....43
iDatalink ...........................43
Using iDatalink ...............................................43
Starting procedure .........................................44
Using functions in Car Sources ......................44
Using functions in Car Features .....................44
Displaying the setting screen for iDatalink ......45
System settings ...............45
Contents
background
3
Displaying the “System setting screen ..........45
Setting Bluetooth audio source activation ......45
Setting the ever scroll .....................................45
Setting the beep tone .....................................45
Setting the rear view camera ..........................45
Setting the second camera ............................46
Setting the camera for Camera View mode ....46
Setting the demo mode ..................................47
Selecting the system language ......................47
Setting the keyboard language with the
application for iPhone................................47
Adjusting the response positions of the touch
panel (touch panel calibration) ..................47
Setting the dimmer .........................................47
Adjusting the picture
......................................48
Displayingthe�rmwareversion .....................48
Displaying the open source licenses ..............48
Updating�rmware ..........................................48
Checking the connections of leads .................48
Audio adjustments ..........49
Displaying the “Audio” setting screen .............49
Using fader/balance adjustment .....................49
Switching sound muting/attenuation ..............49
Adjusting source levels ..................................49
Setting the rear speaker output
......................49
Setting the subwoofer output..........................49
Adjusting the cutoff frequency value ..............49
Selecting the listening position .......................49
Adjustingthespeakeroutputlevels�nely .......50
Adjusting the time alignment ..........................50
Using the equalizer ........................................50
Adjusting the equalizer curve automatically
(Auto EQ) ..................................................50
Theme menu ....................51
Displaying the “Theme setting screen ...........51
Selecting the wallpaper ..................................51
Setting the illumination color ..........................52
Selecting the theme color ...............................52
Selecting the style of the clock .......................52
Changing the preinstalled splash screen .......52
Replicating the settings ..................................52
Video settings ..................53
Setting up the video player .............................53
Setting the video signal for the rear view
camera
......................................................54
Favorite menu ..................54
Creating a shortcut ........................................54
Selecting a shortcut .......................................54
Removing a shortcut ......................................54
Other functions ................55
Setting the time and date ...............................55
Setting the “Sound Retriever” function ............55
Changing the wide screen mode ....................55
Storing song information to an iPod (iTunes
®
Tagging) ....................................................55
Selecting the video for the rear display ...........55
Setting the anti-theft function .........................56
Restoring this product to the default
settings .....................................................56
Connection .......................57
Precautions ....................................................57
Precautions before connecting the system .....57
Before installing this product ..........................57
To prevent damage ........................................57
Notice for the blue/white lead .........................58
Rear panel (main terminals) ...........................58
Power cord .....................................................58
Speaker leads ................................................59
Power amp (sold separately) ..........................59
Connecting an iPod / iPhone or an Android
device .......................................................60
iPhone and smartphone .................................61
iPhone with Lightning connector ....................61
iPhone with 30-pin connector .........................61
Android device ...............................................62
Camera ..........................................................62
External video component .............................63
Rear display ...................................................64
Installation .......................64
Precautions before installation .......................64
Before installing .............................................64
Installation notes ............................................64
Installation using the screw holes on the side of
this product ...............................................65
Fastening the front panel................................65
Installing the microphone ...............................65
Mounting on the sun visor ..............................65
Installation on the steering column .................66
Adjusting the microphone angle .....................66
Appendix ..........................66
Troubleshooting .............................................66
Error messages .............................................67
Handling and care of discs .............................70
Playable discs ................................................70
Detailed information for playable media .........71
Bluetooth .......................................................74
SiriusXM
®
satellite radio .................................74
HD Radio
Technology ..................................74
SDHC ............................................................74
WMA/WMV ....................................................74
FLAC ..............................................................74
DivX ...............................................................74
AAC ...............................................................74
Google, Google Play, Android
......................74
Android Auto ..................................................74
MIXTRAX .......................................................74
Detailed information regarding connected iPod
devices ......................................................74
Using app-based connected content ..............75
Pandora
®
........................................................75
HDMI .............................................................75
MHL ...............................................................76
Notice regarding video viewing ......................76
Notice regarding DVD-Video viewing .............76
NoticeregardingMP3�leusage ....................76
Notice regarding open source licenses ..........76
Using the LCD screen correctly ......................76
Speci�cations.................................................76
Contents
background
4
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS WITH THIS PRODUCT
WILL INCREASE EYE HAZARD.
CAUTION
This product is a Class 1 laser product classified under the
Safety of laser products, IEC 60825-1:2007, and contains a
class 1M laser module. To ensure continued safety, do not
remove any covers or attempt to gain access to the inside of
the product. Refer all servicing to qualified personnel.
CAUTION—CLASS 1M VISIBLE AND INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW
DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
WARNING
This product contains chemicals known to the State of
California and other governmental entities to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
Information to User
MODEL NO. : AVH-4200NEX
Contains FCC ID : RKXFC6000TS
Contains/Contient IC : 5119A-FC6000TS
This device complies with Part 15 of FCC Rules and
Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of this
device.
The Bluetooth antenna cannot be removed (or replaced)
by user.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment and
meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines
and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure
rules. This equipment has very low levels of RF energy
that it deemed to comply without maximum permissive
exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it
should be installed and operated keeping the radiator at
least 20 cm or more away from person’s body (excluding
extremities: hands, wrists, feet and ankles).
This transmitter must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the user’s right
to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit differ-
ent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-
cian for help.
The Safety of Your Ears is in Your
Hands
Get the most out of your equipment by playing it at a safe level—
a level that lets the sound come through clearly without annoy-
ing blaring or distortion and, most importantly, without affecting
your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your
hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound, so
what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your
hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe
level BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably
and clearly, without distortion.
Once you have established a comfortable sound level, set
the dial and leave it there.
Precaution
background
5
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING
GUIDELINES:
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s
around you.
Use caution or temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations.
Do not use headphones while operating a motorized vehicle;
the use of headphones may create a traffic hazard and is
illegal in many areas.
Important safety information
WARNING
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard
(The remote control supplied with) This product contains
a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is
swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours
and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using
the product and keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed
inside any part of the body, seek immediate medical attention.
WARNING
Do not attempt to install or service this product by yourself.
Installation or servicing of this product by persons without
training and experience in electronic equipment and
automotive accessories may be dangerous and could
expose you to the risk of electric shock, injury or other
hazards.
Do not allow this product to come into contact with liquids.
Electrical shock could result. Also, damage to the product,
smoke, and overheating could result from contact with
liquids.
If liquid or foreign matter should get inside this product,
park your vehicle in a safe place, turn the ignition switch
off (ACC OFF) immediately and consult your dealer or the
nearest authorized Pioneer Service Station. Do not use this
product in this condition because doing so may result in a
fire, electric shock, or other failure.
If you notice smoke, a strange noise or odor from this
product, or any other abnormal signs on the LCD screen,
turn off the power immediately and consult your dealer or
the nearest authorized Pioneer Service Station. Using this
product in this condition may result in permanent damage
to the system.
Do not disassemble or modify this product, as there
are high-voltage components inside which may cause
an electric shock. Be sure to consult your dealer or the
nearest authorized Pioneer Service Station for internal
inspection, adjustments or repairs.
Before using this product, be sure to read and fully understand
the following safety information:
Do not operate this product, any applications, or the rear
view camera option (if purchased) if doing so will divert your
attention in any way from the safe operation of your vehicle.
Always observe safe driving rules and follow all existing
traffic regulations. If you experience difficulty in operating
this product or reading the display, park your vehicle in a
safe location and apply the parking brake before making the
necessary adjustments.
Never set the volume of this product so high that you cannot
hear outside traffic and emergency vehicles.
To promote safety, certain functions are disabled unless the
vehicle is stopped and/or the parking brake is applied.
Keep this manual handy as a reference for operating proce-
dures and safety information.
Do not install this product where it may (i) obstruct the
driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the
vehicle’s operating systems or safety features, including air
bags or hazard lamp buttons or (iii) impair the driver’s ability
to safely operate the vehicle.
Please remember to fasten your seat belt at all times while
operating your vehicle. If you are ever in an accident, your
injuries can be considerably more severe if your seat belt is
not properly buckled.
Never use headphones while driving.
CAUTION
This product is evaluated in moderate and tropical climate
condition under the Audio, video and similar electronic
apparatus - Safety requirements, IEC 60065.
To ensure safe driving
Parking brake interlock
Certain functions (such as viewing of video image and certain
touch panel key operations) offered by this product could be
dangerous (possibly resulting in serious injury or death) and/
or unlawful if used while driving. To prevent such functions from
being used while the vehicle is in motion, there is an interlock
system that senses when the parking brake is set and when the
vehicle is moving. If you attempt to use the functions described
above while driving, they will become disabled until you stop
the vehicle in a safe place, and (1) apply the parking brake, (2)
release the parking brake, and then (3) apply the parking brake
again. Please keep the brake pedal pushed down before releas-
ing the parking brake.
WARNING
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR
IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS
AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER
SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH.
IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD
MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT
IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
Do not take any steps to tamper with or disable the
parking brake interlock system which is in place for
your protection. Tampering with or disabling the
parking brake interlock system could result in serious
injury or death.
To avoid the risk of damage and injury and the
potential violation of applicable laws, this product is
not for use with a video image that is visible to the
driver.
In some countries the viewing of video image on a display
inside a vehicle even by persons other than the driver may
be illegal. Where such regulations apply, they must be
obeyed.
If you attempt to watch video image while driving, the warning
Viewing of front seat video source while driving is strictly
prohibited.
” will appear on the screen. To watch video image
on this display, stop the vehicle in a safe place and apply the
parking brake. Please keep the brake pedal pushed down before
releasing the parking brake.
When using a display con-
nected to V OUT
The video output terminal (
V OUT
) is for connection of a display
to enable passengers in the rear seats to watch video images.
WARNING
NEVER install the rear display in a location that enables the
driver to watch video images while driving.
To avoid battery exhaustion
Be sure to run the vehicle engine while using this product. Using
this product without running the engine can drain the battery.
WARNING
Do not install this product in a vehicle that does not have an
ACC wire or circuitry available.
Precaution
background
6
Rear view camera
With an optional rear view camera, you are able to use this
product as an aid to keep an eye on trailers, or backing into a
tight parking spot.
WARNING
SCREEN IMAGE MAY APPEAR REVERSED.
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE
REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN
INJURY OR DAMAGE.
CAUTION
For safety reasons, the rear view camera function is not
available until this product boots up completely.
The rear view mode is to use this product as an aid to keep
an eye on the trailers, or while backing up. Do not use this
function for entertainment purposes.
Handling the SD card slot
CAUTION
Keep the SD memory card out of the reach of small
children to prevent them from accidentally swallowing it.
To prevent data loss and damage to the storage device,
never remove it from this product while data is being
transferred.
If data loss or corruption occurs on the storage device for
any reason, it is usually not possible to recover the data.
Pioneer accepts no liability for damages, costs or expenses
arising from data loss or corruption.
Never insert or eject an SD memory card while driving.
Handling the USB connector
To prevent data loss and damage to the storage device,
never remove it from this product while data is being
transferred.
Pioneer cannot guarantee compatibility with all USB mass
storage devices and assumes no responsibility for any loss
of data on media players, iPhone, smartphone, or other
devices while using this product.
Failure to operate
After-sales service for Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from which you
purchased the product for after-sales service (including
warranty conditions) or any other information. In case the
necessary information is not available, please contact the
companies listed below.
Please do not ship your product to the companies at the
addresses listed below for repair without making advance
contact.
USA&CANADA
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
For warranty information, please see the Limited Warranty
sheet included with your product.
Visit our website
Visit us at the following site:
http://www.pioneerelectronics.com
In Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
We offer the latest information about PIONEER
CORPORATION on our website.
Pioneer regularly provides software updates to further
improve it’s products. Please check the support section of
the Pioneer website for all available software updates.
1 Register your product.
2 Receive updates on the latest products and technologies.
3 Download owner’s manuals, order product catalogs,
research new products, and much more.
4 Receive notices of software upgrades and software updates.
Protecting the LCD panel and
screen
Do not expose the LCD screen to direct sunlight when this
product is not used. This may result in LCD screen malfunc-
tion due to the resulting high temperatures.
When using a cellular phone, keep the antenna of the cel-
lular phone away from the LCD screen to prevent disruption
of the video in the form of spots, colored stripes, etc.
To protect the LCD screen from damage, be sure to touch the
touch panel keys only with your finger and do so gently.
Notes on internal memory
Before removing the vehicle battery
If the battery is disconnected or discharged, the memory will be
erased and must be reprogrammed.
Some of the settings and recorded contents will not be reset.
Data subject to erasure
The information is erased by disconnecting the yellow lead from
the battery (or removing the battery itself).
Some of the settings and recorded contents will not be reset.
Resetting the microprocessor
CAUTION
Pressing the
RESET
button resets settings and recorded
contents to the factory settings.
Do not perform this operation when a device is connected
to this product.
Some of the settings and recorded contents will not be
reset.
The microprocessor must be reset under the following
conditions:
Prior to using this product for the first time after installation.
If this product fails to operate properly.
If there appears to be problems with the operation of the
system.
If your vehicle position is shown on the map with a signifi-
cant positioning error.
1 Turn the ignition switch OFF.
2 Press the
RESET
button with a pen tip or other
pointed implement.
Refer to Checking part names and functions on page 7
Settings and recorded contents are reset to the factory settings.
About this manual
This manual uses diagrams of actual screens to describe opera-
tions. However, the screens on some products may not match
those shown in this manual depending on the model used.
Precaution
background
7
Meanings of Symbols Used in This
Manual
This indicates to touch an appropriate soft key
on the touch screen.
HOLD
This indicates to touch and hold an appropri-
ate soft key on the touch screen.
This indicates that there is a reference or
supplementary for the key or screen.
Use and care of the remote
control
Installing the battery
Slide the tray on the back of the remote control out and insert the
battery with the plus (+) and minus (–) poles aligned properly.
When using for the first time, pull out the film protruding
from the tray.
WARNING
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
This product, including the supplied remote control,
contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell
battery is swallowed, it can cause severe internal burns in
just two hours and can lead to death.
Keep new or used batteries out of the reach of children.
If the battery is swallowed or placed inside any part of the
body, consult a doctor immediately.
If the battery compartment does not close securely, stop
using the product and keep it away from children.
Batteries (battery pack or batteries installed) must not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the
like.
CAUTION
Remove the battery if the remote control is not used for a
month or longer.
There is a danger of explosion if the battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic objects.
If the battery leaks, wipe the remote control completely
clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply with
governmental regulations or environmental public
institutions’ rules that apply in your country/area.
“Perchlorate Material special handling may apply. See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. (Applicable
to California, U.S.A.)”
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the front panel to
operate.
p The remote control may not function properly in direct
sunlight.
CAUTION
Do not store the remote control in high temperatures or
direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the floor, where it
may become jammed under the brake or gas pedal.
Checking part names and
functions
1 2 3 4 5 6 7 8
9
b
a
1 LCD screen
2
VOL
(
+
/
) button
3
MUTE
button
4
button
Press to display the top menu screen.
Press and hold to activate the voice recogni-
tion function.
Refer to Using the voice recognition func-
tion on page 16
5
MODE
button
Press to switch between the Application
screen and the AV operation screen.
Press and hold to switch to the camera view
mode.
Press to turn the display off.
p Press and hold to turn the display off when
the Application screen is available.
p When the display is turned off, touch the
screen to revert to the original screen.
Precaution Basic operation
background
8
6
TRK
(
/ )
button
Press to return to the previous track (chapter)
or go to the next track (chapter).
Press and hold to perform fast reverse or fast
forward.
Press to answer or end a call.
7
button
8
RESET
button
Refer to Resetting the microprocessor on
page 6
9 Disc-
loading
slot
Refer to Inserting and ejecting a disc on
page 9
10 SD card
slot
Refer to Inserting and ejecting an SD
memory card on page 9
11 Auto EQ
micro-
phone
input jack
Use to connect a microphone for acoustical
measurement (sold separately).
Remote control
3
2
1
6
7
4
5
8
9
a
b
c
1
Volume
(
+
/
)
2
REAR SRC
Press to cycle through all the available rear
sources.
Press and hold to turn the rear source off.
3
SRC/OFF
Press to cycle through all the available front
sources.
Press and hold to turn the front source off.
4 Source
mode
select
switch
Use to switch the source mode between the
front source and the rear source.
5 Thumb
pad
Use to select a menu on the DVD menu.
6
MUTE
7
MENU
Press to display the DVD menu during DVD
playback.
TOP
MENU
Press to return to the top menu during DVD
playback.
8
RETURN
Press to return to the specified point and start
playback from there.
9
Press to pause or resume playback.
or
For audio: Press and hold to perform fast
reverse or fast forward.
For video: Press to perform fast reverse or fast
forward.
or
Press to return to the previous track (chapter)
or go to the next track (chapter).
Press to answer or end a call.
Press to stop playback.
p If you resume playback, playback will start
from the point where you stopped. Touch
the key again to stop playback completely.
10
FOLDER/P.
CH
Press to select the next or previous title or
folder.
Press to recall radio station frequencies
assigned to preset channel keys.
Press to answer or end a call.
11
AUDIO
Press to change the audio language during
DVD playback.
SUBTITLE
Press to change the subtitle language during
DVD playback.
ANGLE
Press to change the viewing angle during DVD
playback.
12
BAND/
ESC
Press to select the tuner band when tuner is
selected as a source.
Press to switch between media file types when
playing the following types of data:
Disc
External storage device (USB, SD)
Protecting your product against
theft
CAUTION
Do not attempt to detach the front panel while DISC/SD is
in the eject position.
Do not attempt to detach the front panel while data is
being written to USB/SD.
Doing so may cause the data to become corrupted.
After the front panel has been detached, the attaching
plate will move back to its original position automatically.
Be careful not to let hands or other objects get caught
behind the monitor as it is moving back.
Please make sure that the front panel is in its original
position while the vehicle is in motion.
It is dangerous to drive with the front panel sticking out.
Do not place beverages or other objects on top of the front
panel while it is fully open.
Important
Handle the front panel with care when removing or
attaching it.
Avoid subjecting the front panel to excessive shock.
Keep the front panel out of direct sunlight and high
temperatures.
If removed, replace the front panel on the product before
starting up your vehicle.
Removing the front panel
1 Press the button.
2 Touch
.
3 Slide the dial at the bottom of the front panel to
the right, and lift up the front panel while push-
ing down on the dial.
4 Put the front panel into the provided protective
case for safe keeping.
Basic operation
background
9
Attaching the front panel
1 Slide the front panel into the top of the product
and push it into place.
Slide the inserter on the front panel into the insertion slot on top
of the unit and push it into place.
2 Push on the bottom of the front panel until it
clicks into place.
Notes on using the LCD panel
WARNING
Keep hands and fingers clear of this product when
opening, closing, or adjusting the LCD panel. Be especially
cautious of children’s hands and fingers.
Do not use with the LCD panel left open. It may result in
injury in the event of an accident.
CAUTION
Do not open or close the LCD panel by force. It may cause
a malfunction.
Do not operate this product until the LCD panel has
completely opened or closed. If this product is operated
while the LCD panel is opening or closing, the LCD panel
may stop at that angle for safety.
Do not place a glass or can on the open LCD panel.
Adjusting the LCD panel angle
1 Press the button.
2 Touch or to adjust the angle of the
LCD panel.
3 Touch
.
Returns to the previous screen.
Inserting/ejecting/connecting
media
CAUTION
Do not insert anything other than a disc into the disc-
loading slot.
Do not insert anything other than SD memory cards into
the SD card slot.
Ejecting an SD memory card during data transfer can
damage the SD memory card. Be sure to eject the SD
memory card by the procedure described in this manual.
Do not press the button when an SD memory card is not
fully inserted. Doing so may damage the card.
Do not press the button before an SD memory card has
been completely removed. Doing so may damage the card.
Inserting and ejecting a disc
Inserting a disc
1 Press the button.
2 Touch to open the LCD panel.
3 Insert a disc into the disc-loading slot.
Ejecting a disc
1 Press the button.
2 Touch to open the LCD panel.
3 Remove the disc, and press the button.
Inserting and ejecting an SD memory
card
p This system is not compatible with the Multi Media Card
(MMC).
p Compatibility with all SD memory cards is not guaranteed.
p This product may not achieve optimum performance with
some SD memory cards.
Inserting an SD memory card
1 Press the button.
2 Touch to open the LCD panel.
3 Insert an SD memory card into the SD card
slot.
4 Press the button.
Ejecting an SD memory card
1 Press the button.
2 Touch to open the LCD panel.
3 Press the middle of the SD memory card gently
until it clicks.
4 Pull the SD memory card out straight.
5 Press the button.
Basic operation
background
10
Plugging and unplugging a USB stor-
age device
p This product may not achieve optimum performance with
some USB storage devices.
p Connection via a USB hub is not possible.
p A USB cable is required for connection.
1 Pull out the plug from the USB port of the USB
cable.
2 Plug a USB storage device into the USB cable.
2
1
1
USB cable
2
USB storage device
p Check that no data is being accessed before pulling out the
USB storage device.
On�rst-timestartup
1 Start the engine to boot up the system.
The “
Select Program Language
” screen appears.
p From the second time on, the screen shown will differ
depending on the previous conditions.
p From the second time on, enter the password for the anti-
theft function if the password entry screen appears.
2 Touch the language.
3 Touch
.
The “
Smartphone Setup
” screen appears.
4 Touch the item.
Refer to Information on the connections and functions for
each device on page 18
5 Touch
.
The warning message screen appears.
6 Touch [
OK
].
The top menu screen appears.
Basic operation
background
11
How to use the screens
Top menu screen
Application menu screen
Application operation screen
Time and date setting screen Setting menu screen
Phone menu screen
AV source selection screen
Favorite source icons
AV operation screen
Basic operation
background
12
p By pressing the button on any screen you can display the
top menu screen.
p The character string “
APPS
” is replaced with “
Apple
CarPlay
” when Apple CarPlay is running.
p The character string “
APPS
” is replaced with “
Android
Auto
” when Android Auto is running.
p If you select
Power OFF
” on the AV source selection screen,
you can turn off almost all functions. The “
Power OFF
” mode
is released in the following cases:
An incoming call is received.
The rear view camera image is input when the vehicle
reverses.
A button on this product is pressed.
The ignition switch is turned off (ACC OFF), then turned on
(ACC ON).
p To protect this product from damage, the cooling fan may
operate in
Power OFF
” mode.
Supported AV source
You can play or use the following sources with this product.
HD Radio (HD Radio tuner)
CD
ROM (compressed audio or video files on discs)
DVD-Video
Video-CD
The following sources can be played back or used by connecting
an auxiliary device.
USB
SD
iPod
Pandora
®
Bluetooth
®
audio
SiriusXM
®
Satellite Radio
AV input (AV)
AUX
HDMI
Car Sources (iDataLink)
Displaying the AV operation
screen
1 Press the button.
2 Touch the AV operation key.
1
1
AV operation key
The AV operation screen appears.
1 2
1
Displays the source list.
2
Recalls equalizer curves.
Refer to Using the equalizer on page 50
Selecting a source
Source on the AV source selection
screen
1 Display the AV source selection screen.
2 Touch the source icon.
p When you select “
Source OFF
”, the AV source is turned off.
Source on the source list
1 Display the source list.
Refer to Displaying the AV operation screen on page 12
2 Touch the source key.
p When you select “
Source OFF
”, the AV source is turned off.
Changing the display order of
sources
Changing the display order of source
icons
1 Display the AV source selection screen.
2 Touch and hold a source icon, and drag the icon
to the desired position.
Changing the display order of source
keys
1 Display the source list.
Refer to Displaying the AV operation screen on page 12
2 Touch
.
3 Drag the source key to the desired position.
Using the touch panel
You can operate this product by touching the keys on the screen
directly with your fingers.
p To protect the LCD screen from damage, be sure to touch the
screen only with your finger gently.
Common touch panel keys
: Returns to the previous screen.
: Closes the screen.
Basic operation
background
13
Operating list screens
3
1 2
1
Touching an item on the list allows you to narrow down the
options and proceed to the next operation.
2
Appears when all characters are not displayed on the display
area.
If you touch the key, the rest are scrolled for display.
3
Appears when items cannot be displayed on a single page.
Drag the slider bar or the list to view any hidden items.
Operating the time bar
1
1
You can change the playback point by dragging the key.
p Playback time corresponding to the position of the key is
displayed while dragging the key.
p This function is not available for some media or sources.
Switching the operation panel
1 Touch or
.
The hidden function keys appears.
p This key does not appear for some AV sources.
Operating the on-screen keyboard
6
5
4
3
8
7
21
1
Displays the characters that are entered.
2
Moves the cursor to the right or left for a number of charac-
ters equivalent to the number of touches.
3
Enters the characters in the text box.
4
Deletes the input text to the left of the cursor one letter at a
time. Touching and holding the key deletes the letters to the
left of the cursor in rapid succession.
5
Confirms the entry and proceeds to the next step.
6
Enters a space.
7
Switches between alphabet and numbers/symbols.
8
Switches between capital and lower case letters.
Displaying the “Bluetooth”
screen
1 Press the button.
2 Touch , and then
.
Registering your Bluetooth
devices
1 Activate the Bluetooth wireless technology on
your devices.
2 Display the “
Bluetooth
” screen.
Refer to Displaying the
Bluetooth
” screen on page 13
3 Touch [
Connection
].
4 Touch
.
The system searches for Bluetooth devices waiting for a connec-
tion and displays them in the list if a device is found.
5 Touch the Bluetooth device name.
After the device is successfully registered, a Bluetooth connec-
tion is established by the system. Once the connection is estab-
lished, the device name is displayed on the list.
p If three devices are already paired, “
Memory Full
” is dis-
played. Delete a paired device first.
Refer to Deleting a registered device on page 14
p If your device supports SSP (Secure Simple Pairing), a six-
digit number appears on the display of this product. Touch
[
Yes
] to pair the device.
p If a PIN code input is required, enter a PIN code. (The default
PIN code is “0000”.)
Refer to Entering the PIN code for Bluetooth wireless con-
nection on page 14
p The Bluetooth connection can be also made by detecting
this product from the Bluetooth device. Before registration,
make sure that “
Visibility
” in the “
Bluetooth
” menu is set
to “
On
”. For details on a Bluetooth device operations, refer
to the operating instructions supplied with the Bluetooth
device.
Refer to Switching visibility on page 14
Basic operation Bluetooth
®
connection
background
14
Setting Bluetooth device auto
connection
This function connects the last connected Bluetooth device to
this product with the Hands-Free Profile automatically as soon
as the devices is less than a few meters apart.
The default setting is “
On
”.
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Refer to Displaying the
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
Auto Connect
] to switch “
On
” or “
Off
”.
Deleting a registered device
CAUTION
Never turn this product off while the paired Bluetooth device
is being deleted.
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Refer to Displaying the
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
Connection
].
3 Touch
.
4 Touch [
Yes
].
Connecting a registered
Bluetooth device manually
Connect the Bluetooth device manually in the following cases:
Two or more Bluetooth devices are registered, and you want
to manually select the device to be used.
You want to reconnect a disconnected Bluetooth device.
Connection cannot be established automatically for some
reason.
1 Activate the Bluetooth wireless technology on
your devices.
2 Display the “
Bluetooth
” screen.
Refer to Displaying the
Bluetooth
” screen on page 13
3 Touch [
Connection
].
4 Touch the name of the device.
p To disconnect the device, touch the name of the connected
device in the list.
Switching visibility
This function sets whether or not to make this product visible to
the other device.
The default setting is “
On
”.
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Refer to Displaying the
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
Visibility
] to switch
On
” or “
Off
”.
Entering the PIN code for
Bluetooth wireless connection
To connect your Bluetooth device to this product, you need to
enter a PIN code.
The default PIN code is “0000”.
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Refer to Displaying the
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
PIN Code Input
].
3 Touch [0] to [9] to input the pin code (up to 8
digits).
4 Touch
.
Displaying the device
information
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Refer to Displaying the
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
Device Information
].
The device name and address of the Bluetooth device on this
product are displayed.
Clearing the Bluetooth memory
CAUTION
Never turn this product off while the Bluetooth memory is
being cleared.
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Refer to Displaying the
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
Bluetooth Memory Clear
].
3 Touch [
Clear
].
4 Touch [
OK
].
Updating Bluetooth software
This function is used to update this product with the latest
Bluetooth software. For details on Bluetooth software and updat-
ing, refer to our website.
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
p The source is turned off and the Bluetooth connection is
disconnected before the process starts.
p You need to store the version update file to the USB storage
device in advance.
CAUTION
Never turn this product off and never disconnect the phone
while the software is being updated.
1 Connect the USB storage device stored the ver-
sion update file to this product.
Refer to Plugging and unplugging a USB storage device on
page 10
2 Display the “
Bluetooth
” screen.
Refer to Displaying the
Bluetooth
” screen on page 13
3 Touch [
BT Software Update
].
4 Touch [
Start
].
Follow the on-screen instructions to finish updating the
Bluetooth software.
Displaying the Bluetooth soft-
ware version
If this product fails to operate properly, you may need to consult
your dealer for repair.
In such cases, perform the following procedure to check the
software version on this product.
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Refer to Displaying the
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
Bluetooth Version Information
].
The version of this product’s Bluetooth module appears.
Bluetooth
®
connection
background
15
*2
*3
*1
*4
*5
*6
*1
Switches to the preset dial screen.
Refer to Using the preset dial lists on page 15
*2
Switches to the phone book list.
Refer to Calling a number in the phone book on
page 15
*3
Switches to the missed, received and dialed call lists.
Refer to Dialing from the history on page 15
*4
Switches the mode to enter the phone number
directly.
Refer to Direct dialing on page 15
*5
Switches to the voice recognition function.
Refer to Using the voice recognition function on
page 16
*6
The following items are displayed.
Name of the current cellular phone
List number of the current cellular phone
Indicates that a Bluetooth telephone is
connected.
Reception status of the current cellular phone
Battery status of the current cellular phone
To use this function you need to connect your cellular phone to
this product via Bluetooth in advance.
Refer to Bluetooth
®
connection on page 13
CAUTION
For your safety, avoid talking on the phone as much as
possible while driving.
Displaying the phone menu
screen
1 Press the button.
2 Touch
.
Making a phone call
You can make a phone call in many different ways.
p
To end the call, touch .
Direct dialing
1 Display the phone menu screen.
Refer to Displaying the phone menu screen on page 15
2 Touch
.
3 Touch the number keys to enter the phone
number.
4 Touch to make a call.
The dial screen appears and dialing starts.
Calling a number in the phone book
p The contacts on your phone will be automatically transferred
to this product when the phone is connected.
1 Display the phone menu screen.
Refer to Displaying the phone menu screen on page 15
2 Touch
.
3 Touch the desired name on the list.
4 Touch the phone number.
The dial screen appears and dialing starts.
Dialing from the history
1 Display the phone menu screen.
Refer to Displaying the phone menu screen on page 15
2 Touch
.
3 Touch the item to switch the history list.
The following items are available:
: Received call list
: Dialed call list
: Missed call list
4 Touch the desired entry on the list to make a
call.
The dial screen appears and dialing starts.
Using the preset dial lists
Registering a phone number
You can easily store up to six phone numbers per device as
presets.
1 Display the phone menu screen.
Refer to Displaying the phone menu screen on page 15
2 Touch or
.
p On the “
Phone Book
” screen, touch the desired name to
display the contact’s phone number.
3 Touch
.
Dialing from the preset dial list
1 Display the phone menu screen.
Refer to Displaying the phone menu screen on page 15
2 Touch
.
3 Touch the desired entry on the list to make a
call.
The dial screen appears and dialing starts.
Deleting a phone number
1 Display the phone menu screen.
Refer to Displaying the phone menu screen on page 15
2 Touch
.
3 Touch
.
4 Touch [
Yes
].
Receiving a phone call
p To end the call, touch .
1 Touch to answer the call.
If you touch while getting a call waiting, you
can switch to the talking person.
Touch to reject the call.
Hands-free phoning
background
16
Minimizingthedialcon�rma-
tion screen
p The dial confirmation screen cannot be minimized on the AV
operation screen.
p AV sources cannot be selected even if the dial confirmation
screen is minimized while talking on the phone or receiving
an incoming call.
1 Touch
.
Touch to display the dial confirmation screen
again.
Changing the phone settings
Setting auto answering
You can select whether or not to answer a call automatically.
The default setting is “
Off
”.
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Refer to Displaying the
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
Auto Answer
] to switch “
On
” or “
Off
”.
Switching the ring tone
You can select whether or not to use this product’s ring tone.
The default setting is “
On
”.
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Refer to Displaying the
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
Ring Tone
] to switch “
On
” or “
Off
”.
Inverting names in the phone book
You can use this function to change the order of the first and last
names in the phone book.
1 Display the “
Bluetooth
” screen.
Refer to Displaying the
Bluetooth
” screen on page 13
2 Touch [
Invert Name
].
3 Touch [
Yes
].
Setting the private mode
During a conversation, you can switch to private mode (talk
directly on your cellular phone).
1 Touch or to turn private mode on or
off.
Adjusting the other party’s listening
volume
This product can be adjusted to the other party’s listening
volume.
p
Settings can be stored for each device.
1 Touch to switch between the three vol-
ume levels.
Using the voice recognition
function
You can use the voice recognition function of iPhone or
smartphone.
p When an iPhone running iOS 6.1 or higher is used, Siri Eyes
Free Mode is available with this product.
p For using this function with a smartphone, the device must
be compatible with
Android Auto
. For using the voice
recognition function with a smartphone, launch
Android
Auto
beforehand.
Refer to Using
Android Auto
on page 33
1 Display the phone menu screen.
Refer to Displaying the phone menu screen on page 15
2 Touch
.
The voice recognition function launches and the voice control
screen appears.
p You can also launch the voice recognition function by press-
ing and holding the button.
Notes for hands-free phoning
General notes
Connection to all cellular phones featuring Bluetooth wire-
less technology is not guaranteed.
The line-of-sight distance between this product and your
cellular phone must be 10 meters or less when sending and
receiving voice and data via Bluetooth technology.
However, the actual transmission distance may be shorter
than the estimated distance, depending on the usage
environment.
With some cellular phones, the ring sound may not be
output from the speakers.
If private mode is selected on the cellular phone, hands-free
phoning may be disabled.
Registration and connection
Cellular phone operations vary depending on the type of cel-
lular phone. Refer to the instruction manual that came with
your cellular phone for detailed instructions.
When phone book transfer does not work, disconnect your
phone and then perform pairing again from your phone to
this product.
Making and receiving calls
You may hear a noise in the following situations:
When you answer the phone using the button on the
phone.
When the person on the other end of the line hangs up the
phone.
If the person on the other end of the line cannot hear the
conversation due to an echo, decrease the volume level for
hands-free phoning.
With some cellular phones, even after you press the accept
button on the cellular phone when a call comes in, hands-
free phoning may not be performed.
The registered name will appear if the phone number is
already registered in the phone book. When the same phone
number is registered under different names, only the phone
number will be displayed.
The received call and the dialed number histories
You cannot make a call to the entry of an unknown user (no
phone number) in the received call history.
If calls are made by operating your cellular phone, no history
data will be recorded in this product.
Phone book transfers
If there are more than 800 phone book entries on your cel-
lular phone, not all entries may download completely.
Depending on the phone, this product may not display the
phone book correctly.
If the phone book in the phone contains image data, the
phone book may not be transferred correctly.
Depending on the cellular phone, phone book transfer may
not be available.
Hands-free phoning
background
17
When using an iPod / iPhone or a smartphone with this product,
configure the settings of this product according to the device to
be connected.
This section describes the settings required for each device.
ThebasicowofiPod/iPhone
or smartphone setup
1
Select the method for connecting your device.
Refer to Setting the device connection method on page
17
2
Connect your device to this product.
Refer to Connecting an iPod / iPhone or an Android device
on page 60
3
If necessary, connect your device to this product via
Bluetooth connection.
Refer to Bluetooth
®
connection on page 13
Setting the device connection
method
To use the iPhone or smartphone on this product, select the
method for connecting your device.
Settings are required according to the connected device.
1 Display the “
System
” setting screen.
2 Touch [
Input/Output Settings
].
3 Touch [
Smartphone Setup
].
4 Configure the following settings.
Device
: Select the device to be connected.
Connection
: Select the connection method.
Refer to Information on the connections and functions for
each device on page 18
p The setting will change after the following processes are
automatically executed.
The source is turned off.
AppRadio Mode
is exited.
The smartphone connection (USB and Bluetooth) is
disconnected.
p The setting may not be operable right after it is changed.
iPod / iPhone compatibility
This product supports only the following iPod / iPhone models
and iPod / iPhone software versions. Others may not work
correctly.
iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus: iOS 7.0 or later.
iPhone 3GS: iOS 6.0.1
iPod touch (4th, 5th generation): iOS 6.0.1
iPod touch (3rd generation): iOS 5.1.1
iPod touch (2nd generation): iOS 4.2.1
iPod classic 160GB (2009): Ver. 2.0.4
iPod classic 160GB (2008): Ver. 2.0.1
iPod classic 80GB: Ver. 1.1.2
iPod nano (7th generation)
iPod nano (6th generation): Ver. 1.2
iPod nano (5th generation): Ver. 1.0.2
iPod nano (4th generation): Ver. 1.0.4
iPod nano (3rd generation): Ver. 1.1.3
p You can connect and control an iPod / iPhone compatible
with this product by using separately sold connector cables.
p Operation methods may vary depending on the iPod / iPhone
model and the software version.
p Depending on the software version of the iPod / iPhone, it
may not be compatible with this product.
For details about iPod / iPhone compatibility with this prod-
uct, refer to the information on our website.
This manual applies to the following iPod / iPhone models.
iPod / iPhone with a 30-pin connector
iPhone 3GS, 4, 4s
iPod touch 2nd, 3rd, 4th generation
iPod classic 80GB, 160GB
iPod nano 3rd, 4th, 5th, 6th generation
iPod / iPhone with a Lightning connector
iPhone 6, 6 Plus
iPhone 5, 5c, 5s
iPod touch 5th generation
iPod nano 7th generation
Android
device compatibility
p Operation methods may vary depending on the Android
device and the software version of the Android OS.
p Depending on the version of the Android OS, it may not be
compatible with this product.
p Compatibility with all Android devices is not guaranteed.
For details about Android device compatibility with this
product, refer to the information on our website.
Setup for iPod / iPhone or smartphone
background
18
Information on the connections and functions for each device
The settings and cables required for connecting each device, and the available sources are as follows.
iPod / iPhone with a 30-pin connector
Device connection method When connecting via Bluetooth When connecting via CD-IU201V (sold
separately)
When connecting via CD-IU201S (sold
separately)
Smartphone Setup Device iPhone/iPod iPhone/iPod iPhone/iPod
Connection Bluetooth USB1 USB1
Bluetooth connection Bluetooth connection is required.
Connection requirement Connect to USB port 1 for using
Pandora
. Connect to USB port 1 for using
Pandora
or
AppRadio Mode
.
Available sources
iPod
(audio)
iPod
(video)
Pandora
AppRadio Mode
iPod / iPhone with a Lightning connector
Device connection method When connecting via Bluetooth When connecting via CD-IU52 (sold
separately)
When connecting via the following cables:
CD-IH202 (sold separately)
CD-IU52 (sold separately)
Lightning Digital AV Adapter (sold separately)
Smartphone Setup Device iPhone/iPod iPhone/iPod iPhone/iPod
Connection Bluetooth USB1 Digital AV adapter
Apple CarPlay
On
(*2)/
Off
Bluetooth connection Bluetooth connection is required. Bluetooth connection is required.
Connection requirement Connect to USB port 1 for using
Apple
CarPlay
or
Pandora
.
Available sources
iPod
(audio)
— (*1)
iPod
(video) — (*1)
Pandora
AppRadio Mode
Apple CarPlay
(*3)
(*1) Use AppRadio Mode to play music or videos on an iPod / iPhone. For using
AppRadio Mode
, install the
CarMediaPlayer
app on your iPod / iPhone.
For details about the
CarMediaPlayer
, refer to the information on our website.
Refer to the
CarMediaPlayer
manual for more information.
(*2) Select “
On
” for “
Apple CarPlay
” for using Apple CarPlay.
(*3) Available only when an
Apple CarPlay
-compatible device is connected.
Setup for iPod / iPhone or smartphone
background
19
Android device
Device connection method When connecting via Bluetooth When connecting via CD-MU200 (sold
separately)
When connecting via CD-AH200 (sold
separately)
Smartphone Setup Device Others Others Others
Connection Bluetooth USB2 HDMI
Android Auto
On
(*1)/
Off
Bluetooth connection Bluetooth connection is required. Bluetooth connection is required. Bluetooth connection is required.
Connection requirement Connect to USB port 2 for using
Android
Auto
.
Available sources
Pandora
AppRadio Mode
Android Auto
(*2)
(*1) Select “
On
” for “
Android Auto
” for using Android Auto.
(*2) Available only when an
Android Auto
-compatible device is connected.
Setup for iPod / iPhone or smartphone
background
20
Selects the FM1, FM2, FM3
or AM band.
Displays the preset channel list.
Select an item on the list ("1" to "6")
to switch to the preset channel.
Recalls the preset channel
stored to a key from memory.
Stores the current broadcast
frequency to a key.
iTunes® tagging indicator and
iTunes® tagging song status indicator
Switches the text display between
the main channel and sub channels.
HOLD
Performs manual tuning.
Performs seek tuning or
non stop seek tuning.
Releasing the key in a few seconds, skips to
the nearest station from the current
frequency.
Keeping holding the key for a long seconds,
performs non stop seek tuning.
HOLD
Stores song information to an iPod.
Refer to Storing song information to an iPod
(iTunes
®
Tagging) on page 55
p By pressing the or button, you can also switch
the preset channels.
p By pressing and holding the or button and
release, you can also perform seek tuning.
HD Radio stations
HD Radio stations offer high quality audio and data services.
HD Radio stations are brought to you by your local FM or AM
stations.
HD Radio stations feature the following:
High quality audio
FM multicasting
Data service
: Sub channel
AM band
Analog AM
Analog AM Digital AM
FM band
Analog FM
Analog FM Digital FM
Analog FM Digital FM-1ch
Digital FM-2ch
Digital FM-3ch
: Main channel
Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables local
radio stations to broadcast a clean digital signal. AM sounds like
todays FM and FM sounds like a CD.
Program Service Data: Contributes to the superior user experi-
ence of HD Radio Technology. Presents song name, artist,
station IDs, HD2/HD3 Channel Guide, and other relevant data
streams.
Adjacent to traditional main stations are extra local FM chan-
nels. These HD2/HD3 Channels provide new, original music as
well as deep cuts into traditional genre.
iTunes
®
Tagging provides you the opportunity to discover a wide
range of content and the means to “tag” that content for later
review and purchase from the iTunes
®
Store.
HD Radio
background
21
Visual information related to content being played on your HD
Radio receiver, such as Album Art, historical photographs, still
art from live broadcasts, among other related content.
Starting procedure
1 Display the AV source selection screen.
2 Touch [
HD Radio
].
Storing the strongest broadcast
frequencies
The BSM (best stations memory) function automatically stores
the six strongest broadcast frequencies under the preset tuning
keys “
1
” to
6
”.
p
Storing broadcast frequencies with BSM may replace those
you have already saved.
p Previously stored broadcast frequencies may remain stored
if the number of frequencies stored has not reached the
limit.
1 Touch the preset channel list display key.
2 Touch to begin a search.
The six strongest broadcast frequencies will be stored under the
preset tuning keys in the order of their signal strength.
Touch [
Cancel
] to cancel the storage process.
Displaying the “Radio settings”
screen
1 Display the “
System
” setting screen.
2 Touch [
AV Source Settings
].
3 Touch [
Radio Settings
].
Tuning into strong frequencies
Local seek tuning allows you to only tune into those radio sta-
tions with sufficiently strong signals.
The default setting is “
Off
”.
p
This setting is available only when “
HD Radio
” is selected as
the source.
1 Display the “
Radio Settings
” screen.
Refer to Displaying the “Radio settings” screen on page 21
2 Touch [
Local
].
3 Touch the item.
Off
:
Turns the seek tuning setting off.
Level1
to
Level4
:
Sets the level of sensitivity for FM to
Level1
to
Level4
(for
AM
Level1
or
Level2
).
p The FM “
Level4
” (AM “
Level2
”) setting allows you to receive
the only stations with the strongest signals.
Switching the seek mode
You can select the method of seek tuning.
The default setting is “
Seek All
”.
p This setting is available only when “
HD Radio
” is selected as
the source.
1 Display the “
Radio Settings
” screen.
Refer to Displaying the “Radio settings” screen on page 21
2 Touch [
Seek
] to select an item.
Seek All
:
Seeks stations from both analog and digital broadcasting.
Seek HD
:
Only seeks stations from digital broadcasting.
Switching the reception mode
You can set whether the tuner automatically switches to the
analog broadcast of the same frequency level when reception of
a digital broadcast becomes weak.
The default setting is “
On
”.
p This setting is available only when “
HD Radio
” is selected as
the source.
1 Display the “
Radio Settings
” screen.
Refer to Displaying the “Radio settings” screen on page 21
2 Touch [
Blending
] to switch
On
” or “
Off
”.
*1
Skips files forward
or backward.
Switches between playback
and pause.
*2
Audio source screen 1
HD Radio
Disc
background
22
Audio source screen 2
Plays tracks in random order.
: Does not play tracks in random order.
: Plays all tracks in random order.
Sets a repeat play range.
: Repeats the current disc.
: Repeats the current track.
This function is available for music CD.
Video source screen 1
*5
Performs fast reverse or
fast forward.
Touch again to change play back the
speed.
Stops playback.
*4
*3
Performs frame-by-frame playback.
HOLD
Performs slow-motion playback.
Each time you touch it changes the
speed in four steps in the following order:
1/16 1/8 1/4 1/2
Hides the touch panel keys.
To display again the keys, touch
anywhere on the screen.
Video source screen 2
Selects the audio output from
[L+R], [Left], [Right], [Mix].
This function is available for Video-CDs and
DVDs recorded with LPCM audio.
Changes the viewing
angle (Multi-angle).
This function is available for DVDs
featuring multi-angle recordings.
Sets a repeat play range.
: Repeats all files.
: Repeats the current chapter.
: Repeats the current title.
Disc
background
23
Resumes playback (Bookmark).
This function is available for DVD-Video.
You can memorize one point as a Bookmark
for a disc (up to five discs).
To clear the bookmark on the disc, touch
and hold this key.
Returns and begins playback from
the specified point.
This function is available for DVD-Video and
Video-CDs featuring PBC (playback control).
*6
Video source screen 2
*1
Selects a track from the list.
Refer to Selecting files from the track name list on
page 23
*2
Switches the media file type.
Refer to Switching the media file type on page
23
*3
Searches for the part you want to play.
Refer to Searching for the part you want to play on
page 23
*4
Displays the DVD menu.
Refer to Operating the DVD menu on page 23
*5
Switches the subtitle/audio language.
Refer to Switching the subtitle/audio language on
page 23
*6
Displays the DVD menu keypad.
Refer to Operating the DVD menu using touch
panel keys on page 24
p By pressing the or button, you can also skip files/
chapters forward or backward.
p By pressing and holding the or button, you can
also perform fast reverse or fast forward.
p If a Video-CD with PBC On is being played, appears.
p You can set the screen size for the video image.
Refer to Changing the wide screen mode on page 55
CAUTION
For safety reasons, video images cannot be viewed while your
vehicle is in motion. To view video images, stop in a safe place
and apply the parking brake.
Starting procedure
You can play a normal music CD, Video-CD or DVD-Video using
the built-in drive of this product.
1 Insert the disc.
Refer to Inserting and ejecting a disc on page 9
The source changes and then playback will start.
p If the disc is already set, select [
Disc
] as the playing source.
Selectinglesfromthetrack
name list
1 Touch
.
2 Touch a track on the list to play back.
Switchingthemedia�letype
When playing a digital media containing a mixture of various
media file types you can switch between media file types to play.
1 Touch
.
2 Touch the item.
Music
:
Switches the media file type to music (compressed audio).
Video
:
Switches the media file type to video.
CD-DA
:
Switches the media file type to CD (audio data (CD-DA)).
Searching for the part you
want to play
p For DVD-Videos, you can select [
Title
], [
Chapter
] or [
10Key
].
p For Video-CDs, you can select [
Track
] or [
10Key
] (PBC only).
1 Touch
.
2 Touch [
Title
], [
Chapter
], [
10Key
], or [
Track
].
3 Touch [0] to [9] to input the desired number.
4 Touch to start playback from the number
you registered.
Operating the DVD menu
You can operate the DVD menu by touching the menu item on
the screen directly.
p This function may not work properly with some DVD disc
content. In that case, use touch panel keys to operate the
DVD menu.
1 Touch or
.
2 Touch the menu item.
Switching the subtitle/audio
language
1 Touch or
.
: Changes the subtitle language.
: Changes the audio language.
p You can specify the desired language as the default subtitle/
audio languages.
Refer to Setting the top-priority languages on page 53
Disc
background
24
Operating the DVD menu using
touch panel keys
If items on the DVD menu appear, the touch panel keys may
overlay them. If so, select an item using those touch panel keys.
1 Touch
.
2 Touch , , or to select the menu
item.
3 Touch
.
p The way to display the menu differs depending on the disc.
If you touch , the touch panel keys disappear
and the icon is displayed.
*3
Skips files forward
or backward.
Switches between playback
and pause.
*4
Audio source screen 1 (Example: USB)
*1
*2
Switches the current music
information display.
Plays files in random order.
: Does not play files in random order.
: Plays all files within the repeat range in
random order.
Sets a repeat play range.
Selects the previous folder
or the next folder.
Audio source screen 2 (Example: USB)
or : Repeats all files.
: Repeats the current folder.
or : Repeats the current file.
Disc Compressed�les
background
25
*5
Stops playback.
*3
Performs frame-by-frame playback.
Performs slow-motion playback.
Hides the touch panel keys.
To display again the keys, touch
anywhere on the screen.
Sets a repeat play range.
: Repeats the current file.
: Repeats the current folder.
or : Repeats all files.
Video source screen (Example: Disc)
HOLD
This function is available only for compressed
video files stored on a disc.
Touch again to change the
playback speed.
Performs fast reverse or
fast forward.
*4
Switches between
playback and pause.
Video source screen (Example: Disc)
Still image screen
*3
Sets a repeat play range.
: Repeats all files.
: Repeats the current folder.
Plays files in random order.
: Does not play files in random order.
: Plays all files in the current repeat play
range in random order.
Selects the previous
or next folder.
Rotates the displayed
picture 90° clockwise.
Hides the touch panel keys.
To display again the keys, touch
anywhere on the screen.
Compressed�les
background
26
Still image screen
Touch again to change the
playback speed.
Performs fast reverse or
fast forward.
*4
Switches between
playback and pause.
*1
Displays the MIXTRAX screen.
Refer to MIXTRAX on page 42
*2
Displays the link search screen.
p This function is available for the external storage
device (USB, SD) only.
Refer to Selecting a song from the list related to
the song currently playing (link search) on page
27
*3
Selects a file from the list.
Refer to Selecting files from the file name list on
page 26
p When you play compressed audio files stored in
an external storage device (USB, SD), you can
search for a file using Music Browse.
Refer to Selecting a file by Music Browse on page
26
*4
Switches the media file type.
Refer to Switching the media file type on page
26
*5
Switches the subtitle/audio language.
p This function is available only for compressed
video files stored on a disc.
Refer to Switching the subtitle/audio language on
page 27
You can play compressed audio, compressed video or still image
files stored in a disc or an external storage device (USB, SD)
using the built-in drive of this product.
Refer to Media compatibility chart on page 72
p By pressing the or button, you can also skip files
forward or backward.
p By pressing and holding the or button on the
audio or video file, you can perform fast reverse or fast
forward.
p
By pressing and holding the or button on the still
image file, you can search through 10 JPEG files at a time.
If the file currently being played is the first or last file in the
folder, the search is not performed.
p JPEG images are not displayed in the rear display.
p You can set the screen size for the video and JPEG images.
Refer to Changing the wide screen mode on page 55
CAUTION
For safety reasons, video images cannot be viewed while your
vehicle is in motion. To view video images, stop in a safe place
and apply the parking brake.
Starting procedure (for Disc)
1 Insert the disc.
Refer to Inserting and ejecting a disc on page 9
p If the disc is already set, select [
Disc
] as the playing source.
Starting procedure (for USB/SD)
1 Insert the SD memory card into the SD card
slot or plug the USB storage device into the
USB connector.
Refer to Inserting and ejecting an SD memory card on page
9
Refer to Plugging and unplugging a USB storage device on
page 10
2 Display the AV source selection screen.
3 Touch [
USB
] or [
SD
].
p Play back is performed in order of folder numbers. Folders
are skipped if they contain no playable files.
Operationscommontoallle
types
Selecting�lesfromthe�lenamelist
You can find files or folders to play back using the file name or
folder name list.
1 Touch
.
2 Touch a file on the list to play back.
p Touching a folder on the list shows its contents. You can play
a file on the list by touching it.
Switchingthemedia�letype
When playing a digital media containing a mixture of various
media file types you can switch between media file types to play.
1 Touch
.
2 Touch the item.
Music
:
Switches the media file type to music (compressed audio).
Video
:
Switches the media file type to video.
CD-DA
:
Switches the media file type to CD (audio data (CD-DA)).
Photo
:
Switches the media file type to still image (JPEG data).
Audio�leoperations
Selectinga�lebyMusicBrowse
You can select files to play back using the category list if the files
contain tag information.
p This function is available for the external storage device
(USB, SD) only.
1 Touch
.
Compressed�les
background
27
2 Touch the “
Tag
” tab.
3 Touch the desired category to display the file
list.
4 Touch the item.
Refine the item until the desired song title or file name is dis-
played on the list.
5 Touch the desired song title or file name to
play back.
Selecting a song from the list related
to the song currently playing (link
search)
p This function is available for the external storage device
(USB, SD) only.
p If you touch the artwork, the list of songs in the album is
displayed.
1 Touch song information to open the list of
songs.
2 Touch the song to play back.
Videoleoperations
Switching the subtitle/audio
language
1 Touch or
.
: Changes the subtitle language.
: Changes the audio language.
p You can specify the desired language as the default subtitle/
audio languages.
Refer to Setting the top-priority languages on page 53
Stillimage�leoperations
Setting the slideshow interval
JPEG files can be viewed as a slideshow on this product. In this
setting, the interval between each image can be set.
The default setting is “
10sec
”.
p This setting is available during playback of the JPEG files.
1 Display the “
Video Setup
” screen.
2 Touch [
Time Per Photo Slide
].
3 Touch the item.
The following items are available:
5sec
,
10sec
,
15sec
,
Manual
.
*1
Switches between playback
and pause.
Skips files forward or
backward.
*2
*3
Compressed�les iPod
background
28
Sets the shuffle play.
: Normal playback
: Fast playback
: Slow-motion playback
Audio source screen 2
: Plays randomly songs or videos
within the selected list.
: Plays album randomly.
Sets a repeat play range.
: Repeats all in the selected list.
: Repeats the current song or video.
Changes the audiobook speed.
1
22
1/2
Video source screen
*2
*3
Performs fast reverse or
fast forward.
Hides the touch panel keys.
To display again the keys, touch
anywhere on the screen.
Apple Music Radio screen
*2
Switches between playback
and pause.
Skips tracks forward.
Displays the pop-up menu for
Apple Music Radio.
*1
Displays the link search screen.
Refer to Selecting a song from the list related to
the song currently playing (link search) on page
27
*2
Selects a song or video from the list.
Refer to Selecting song or video sources from the
playlist screen on page 29
*3
Switches the control mode to “
App Mode
”.
Refer to Using this product’s iPod function from
your iPod on page 29
p By pressing the or button, you can also skip files/
chapters forward or backward.
Skipping backward is not available while playing
Apple
Music Radio
.
p By pressing and holding the or button, you can
also perform fast reverse or fast forward.
This function is not available while playing
Apple Music
Radio
.
p You can set the screen size for the video image.
Refer to Changing the wide screen mode on page 55
p The audiobook speed icon does not change when using this
function with an iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone
5c, iPhone 5, or iPod touch (5th generation).
The setting changes as follows when the icon is touched,
even though the icon does not change.
Faster—Slower—Normal—Faster...
CAUTION
For safety reasons, video images cannot be viewed while your
vehicle is in motion. To view video images, stop in a safe place
and apply the parking brake.
Connecting your iPod
When connecting an iPod to this product, select the method for
connecting your device. Settings are required according to the
connected device.
Refer to Setup for iPod / iPhone or smartphone on page 17
p The available sources vary depending on the selected
method for connecting your device.
Refer to Information on the connections and functions for
each device on page 18
p Depending on the generation or version of the iPod, some
functions may not be available.
p The video image of the iPod may have noise if the rear
display outputs the video image. When noise is produced in
the video image of the iPod, turn off the output setting of the
rear display.
iPod
background
29
Refer to Selecting the video for the rear display on page
55
Starting procedure
p When connecting an iPhone or iPod touch, quit all applica-
tions before connecting the device.
1 Connect your iPod.
Refer to Connecting your iPod on page 28
2 Display the AV source selection screen.
3 Touch [
iPod
].
Selecting song or video sources
from the playlist screen
You can search for the song, video, or radio stations you want to
play from the playlist screen.
1 Touch
.
2 Touch or to switch the music or video
category list.
p The video category list icon is not available when using iPod
function with an iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone
5c, iPhone 5, or iPod touch (5th generation).
3 Touch the category.
p If you use English as the system language, the alphabet
search function is available. Touch the initial search bar to
use this function.
4 Touch the title of the list.
5 Start playback of the selected list.
p You can play playlists created with the
MusicSphere
applica-
tion. The application is available on our website.
Using this product’s iPod func-
tion from your iPod
You can control this product’s iPod function from the iPod on
App Mode
”. The application screen of the iPod can be dis-
played on this product, and the music files and video files are
played back with this product.
p This function is not available when using iPod function with
an iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
or iPod touch (5th generation).
p While this function is in use, the iPod will not turn off even if
the ignition key is turned off. Operate the iPod to turn off the
power.
1 Touch
.
2 Operate the connected iPod to select a video or
song and play.
p Some functions are still accessible from this product even if
the control mode is set to “
App Mode
”. However, the opera-
tion will depend on your applications.
Touch to switch the control mode.
Selecting a song from the list
related to the song currently
playing (link search)
p If you touch the artwork, the list of songs in the album is
displayed.
p This function is not available while playing
Apple Music
Radio
.
1 Touch song information to open the list of
songs.
2 Touch the song to play back.
Using Apple Music Radio
Important
Apple Music Radio
may not be available in your country or
region.
For details about Apple Music, visit the following site:
http://www.apple.com/music/
p This function is only available when using iPod function with
an iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5,
or iPod touch (5th generation).
1 Touch
.
2 Touch
.
3 Touch [
Radio
].
Playing back songs similar to the cur-
rent song
You can listen to songs similar to the song currently being
played.
1 Touch
.
2 Touch [
Play More Like This
].
p When the menu item is not active, the function is not avail-
able for the current song.
p If you touch [
Play More Like This
] when the menu item is
highlighted, the function will turn off.
Setting the current song not to be
played back again
You can set the current song not to be played back again.
1 Touch
.
2 Touch [
Never Play This Song
].
p When the menu item is not active, the function is not avail-
able for the current song.
p If you touch [
Never Play This Song
] when the menu item is
highlighted, the function will turn off.
Adding the current song to the wish
list
You can add the current song to the wish list for easy access to
the song later.
1 Touch
.
2 Touch [
Add to iTunes Wish List
].
p If the song is already in the wish list, [
Remove from iTunes
Wish List
] is displayed. If you touch this key, the song will be
removed from the wish list.
iPod
background
30
Displays the launcher
application screen.
Displays the previous screen.
Displays the menu screen.
Displays the current source.
p Press the button twice to hide the App control side bar.
Press the button twice again to display it again.
p and are not available depending on the type of
device.
WARNING
Certain uses of an iPhone or a smartphone may not be legal
while driving in your jurisdiction, so you must be aware of and
obey any such restrictions.
If in doubt as to a particular function, only perform it while the
car is parked.
No feature should be used unless it is safe to do so under the
driving conditions you are experiencing.
AppRadio Mode Compatibility
iPhone models
iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus
iPod touch (4th, 5th generation)
Smartphone (Android) models
For details about Android device compatibility with this
product, refer to the information on our website.
Using AppRadio Mode
You can control applications for an iPhone or a smartphone
directly from the screen (
AppRadio Mode
).
In
AppRadio Mode
, you can operate applications with finger
gestures such as tapping, dragging, scrolling or flicking on the
screen of this product.
Important
To use
AppRadio Mode
, install the AppRadio app on the
iPhone or smartphone in advance. For details about the
AppRadio app, visit the following site:
For U.S.A.
http://www.pioneerelectronics.com/AppRadioMode
For Canada
http://www.pioneerelectronics.ca/AppRadioMode
Be sure to read Using app-based connected content before
you perform this operation.
Refer to Using app-based connected content on page 75
Content and functionality of compatible applications are
the responsibility of the App providers.
In
AppRadio Mode
, usage is limited while driving, with
availability of functions and content determined by the
App providers.
AppRadio Mode
allows access to applications other
than those listed, subject to limitations while driving.
PIONEER IS NOT RESPONSIBLE AND DISCLAIMS
LIABILITY FOR THIRD PARTY (NON-PIONEER) APPS
AND CONTENT, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY
INACCURACIES OR INCOMPLETE INFORMATION.
p In this chapter, iPhone and iPod touch will be referred to as
“iPhone”.
p The compatible finger gestures vary depending on the
application for an iPhone or a smartphone.
p Even though an application is not compatible with
AppRadio Mode
, depending on the application an image
may be displayed. But you can not operate the application.
Starting procedure
When connecting an iPhone or a smartphone to this product,
select the method for connecting your device. Settings are
required according to the connected device.
Refer to Setup for iPod / iPhone or smartphone on page 17
p Touch the desired application icon after the AppRadio app is
launched.
After the desired application is launched, the application
operation screen appears.
p If you connect your device while an
AppRadio Mode
-
compatible application is already running, the application
operation screen will appear on this product.
p
Press the button to go back to the top menu screen.
For iPhone users
p When you use an iPhone with a Lightning connector, con-
nect the iPhone to this product via Bluetooth wireless
technology and unlock the iPhone in advance.
Refer to Registering your Bluetooth devices on page 13
1 Connect your iPhone.
Refer to iPhone with Lightning connector on page 61
Refer to iPhone with 30-pin connector on page 61
2 Press the button.
3 Touch [
APPS
].
p When you use an iPhone with a 30-pin connector, messages
appear on the screen of this product and your iPhone.
Proceed to the next step.
p When you use an iPhone with a Lightning connector, the
AppRadio app
is launched, and the
AppRadio Mode
screen (Application menu screen) appears after this step. In
such a case, the following steps are not required.
4 Use your iPhone to launch the application.
The
AppRadio app
is launched.
5 Touch [
OK
] on the screen of this product.
The
AppRadio Mode
screen (Application menu screen)
appears.
For smartphone (Android) users
1 Register your smartphone and connect it to this
product via Bluetooth wireless technology.
Refer to Registering your Bluetooth devices on page 13
2 Unlock your smartphone and connect it to this
product.
Refer to Android device on page 62
3 Press the button.
4 Touch [
APPS
].
The
AppRadio app
is launched, and the
AppRadio Mode
screen (Application menu screen) appears.
AppRadio Mode
background
31
Using the keyboard (for iPhone
users)
When you tap the text input area of an application for iPhone,
a keyboard will be displayed on the screen. You can input the
desired text directly from this product.
p This function may not be available depending on your
iPhone.
p This function is only available in
AppRadio Mode
on the
iPhone.
CAUTION
For your safety, the keyboard functionality is only available
when the vehicle is stopped and the parking brake is engaged.
1 Set the keyboard language.
Refer to Setting the keyboard language with the application for
iPhone on page 47
2 Start up
AppRadio Mode
.
Refer to Starting procedure on page 30
3 Touch the text input area on the application
operation screen.
A keyboard for entering text appears.
Adjusting the image size (for
smartphone (Android) users)
Black dots may appear on the screen when using
AppRadio
Mode
with an Android device connected to this product.
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
p This function can be set when your Android device is able to
enter
AppRadio Mode
.
p The setting screen automatically appears in the following
cases:
When entering
AppRadio Mode
after a Bluetooth
connection using SPP (Serial Port Profile) has been
established.
When a Bluetooth connection using SPP (Serial Port
Profile) has been established in
AppRadio Mode
.
1 Display the “
System
” setting screen.
2 Touch [
Input/Output Settings
].
3 Touch [
AppRadio Video Adjustment
].
4 Touch [
OK
].
5 Touch , , or to adjust the line to fit
smartphone image size.
6 Touch [
Preview
].
7 Touch [
OK
].
If you want to adjust the setting again from the
beginning, touch [
RESET
].
Using the audio mix function
You can output audio mixing AV source and an application for
iPhone or smartphone when
AppRadio Mode
is used.
p Depending on the application or the AV source, this function
may not be available.
1 Start up
AppRadio Mode
.
Refer to Starting procedure on page 30
2 Press the
VOL
(
+
/
) button.
The audio mix menu will be displayed on the screen.
p The audio mix menu is displayed for four seconds. If the
screen disappears, press the
VOL
(
+
/
) button again. The
screen reappears.
p The AV operation screen and the Application screen can be
switched by pressing the
MODE
button.
1 2 3
1
Touch to mute. Touch again to unmute.
2
Sets whether to switch the sound mix function on or off.
Left tab:
The audio mix function is enabled (mix on) and the App
volume is displayed.
Right tab:
The audio mix function is disabled (mix off).
p The right tab is not displayed on the AV operation screen.
3
Adjusts the application audio volume.
p The App volume is not displayed when the right tab is
selected.
p
You cannot adjust the volume of the main sound on the
screen. Press the
VOL
(
+
/
) button to adjust the volume of
the main sound.
AppRadio Mode
background
32
You can control applications for an iPhone directly from the
screen (
Apple CarPlay
).
In
Apple CarPlay
, you can operate applications with finger
gestures such as tapping, dragging, scrolling or flicking on the
screen of this product.
p This function is only available when using iPod function with
an iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, or iPhone
5.
WARNING
Certain uses of an iPhone may not be legal while driving in
your jurisdiction, so you must be aware of and obey any such
restrictions.
If in doubt as to a particular function, only perform it while the
car is parked.
No feature should be used unless it is safe to do so under the
driving conditions you are experiencing.
Using Apple CarPlay
Important
Apple CarPlay
may not be available in your country or region.
For details about
Apple CarPlay
, visit the following site:
http://www.apple.com/ios/carplay
Content and functionality of compatible applications are
the responsibility of the App providers.
In
Apple CarPlay
, usage is limited while driving, with
availability of functions and content determined by the
App providers.
Apple CarPlay
allows access to applications other than
those listed, subject to limitations while driving.
PIONEER IS NOT RESPONSIBLE AND DISCLAIMS
LIABILITY FOR THIRD PARTY (NON-PIONEER) APPS
AND CONTENT, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY
INACCURACIES OR INCOMPLETE INFORMATION.
p The compatible finger gestures vary depending on the
application for an iPhone.
Starting procedure
When connecting an
Apple CarPlay
-compatible device to this
product, select the method for connecting your device. Settings
are required according to the connected device.
Refer to Setup for iPod / iPhone or smartphone on page 17
p To achieve optimum usability of
Apple CarPlay
, set the driv-
ing position setting correctly according to the vehicle.
Refer to Setting the driving position on page 32
p You can adjust the guidance volume and alert sound vol-
ume separately from the main sound volume when
Apple
CarPlay
is used.
Refer to Adjusting the volume on page 32
1 Connect an
Apple CarPlay
-compatible device to
this product via USB.
Refer to Connecting via the USB port (iPhone) on page 61
The Application menu screen appears.
p If an
Apple CarPlay
-compatible device has been connected
and another screen is displayed, touch [
Apple CarPlay
] on
the top menu screen to display the Application menu screen.
p The Bluetooth connection with the
Apple CarPlay
-
compatible device will be terminated automatically if
Apple
CarPlay
is turned on. While
Apple CarPlay
is turned on, only
a Bluetooth audio connection will be possible for devices
other than the device connected via
Apple CarPlay
.
p Hands-free phoning via Bluetooth wireless technology is
not available while
Apple CarPlay
is on. If
Apple CarPlay
is turned on during a call on a cellular phone other than the
Apple CarPlay
-compatible device, the Bluetooth connection
will be terminated after the call ends.
Setting the driving position
To achieve optimum usability of
Apple CarPlay
, set the driving
position setting correctly according to the vehicle.
The default setting is “
Left
”.
1 Display the “
System
” setting screen.
2 Touch [
Driving Position
].
3 Touch the item.
Left
:
Select for a left-hand drive vehicle.
Right
:
Select for a right-hand drive vehicle.
The setting will be applied the next time an
Apple CarPlay
-
compatible device is connected to this product.
Adjusting the volume
You can adjust the guidance volume and alert sound volume
separately from the main sound volume when
Apple CarPlay
is used.
1 Start up
Apple CarPlay
.
Refer to Starting procedure on page 32
2 Press the
VOL
(
+
/
) button.
The volume menu will be displayed on the screen.
p The volume menu is displayed for four seconds. If the menu
disappears, press the
VOL
(
+
/
) button again. The menu
reappears.
3
21
1
Touch to mute. Touch again to unmute.
2
Displays the main sound volume.
p You cannot adjust the volume of the main sound on the
screen. Press the
VOL
(
+
/
) button to adjust the volume of
the main sound.
3
Adjusts the guidance volume and alert sound volume.
p Each touch of [
+
] or [
] increases or decreases the volume
level.
Apple CarPlay
background
33
You can control applications for a smartphone directly from the
screen (
Android Auto
).
In
Android Auto
, you can operate applications with finger
gestures such as tapping, dragging, scrolling or flicking on the
screen of this product.
p Android devices running Android 5.0 or higher are compat-
ible with
Android Auto
.
WARNING
Certain uses of a smartphone may not be legal while driving in
your jurisdiction, so you must be aware of and obey any such
restrictions.
If in doubt as to a particular function, only perform it while the
car is parked.
No feature should be used unless it is safe to do so under the
driving conditions you are experiencing.
Using Android Auto
Important
Android Auto
may not be available in your country or region.
For details about
Android Auto
, please refer to the Google
support site:
http://support.google.com/androidauto
Content and functionality of compatible applications are
the responsibility of the App providers.
In
Android Auto
, usage is limited while driving, with
availability of functions and content determined by the
App providers.
Android Auto
allows access to applications other than
those listed, subject to limitations while driving.
PIONEER IS NOT RESPONSIBLE AND DISCLAIMS
LIABILITY FOR THIRD PARTY (NON-PIONEER) APPS
AND CONTENT, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY
INACCURACIES OR INCOMPLETE INFORMATION.
p The compatible finger gestures vary depending on the
application for a smartphone.
Starting procedure
When connecting an
Android Auto
-compatible device to this
product, select the method for connecting your device. Settings
are required according to the connected device.
Refer to Setup for iPod / iPhone or smartphone on page 17
p To achieve optimum usability of
Android Auto
, set the driv-
ing position setting correctly according to the vehicle.
Refer to Setting the driving position on page 33
p You can adjust the guidance volume and alert sound volume
separately from the main sound volume when
Android
Auto
is used.
Refer to Adjusting the volume on page 34
p If the auto-launch function is set,
Android Auto
will launch
automatically as soon as a connection to an
Android Auto
-
compatible device is established.
Refer to Setting the auto-launch function on page 33
1 Connect an
Android Auto
-compatible device to
this product via USB.
Refer to Android device on page 62
2 Press the button.
3 Touch [
Android Auto
].
A Bluetooth connection with the
Android Auto
-compatible
device will automatically be established and a Bluetooth connec-
tion with any other device will be terminated.
p
If three devices are already paired, the message confirm-
ing whether to delete the registered device is displayed. If
you want to delete the device, touch [
Agree
]. If you want
to delete other device, touch [
BT Settings
] and delete the
device manually.
Refer to Registering your Bluetooth devices on page 13
p If
Android Auto
is turned on during a call on a cellular
phone other than the
Android Auto
-compatible device,
the Bluetooth connection will switch to the
Android Auto
-
compatible device after the call ends.
Setting the auto-launch
function
If this function is set to on,
Android Auto
will launch automati-
cally when an
Android Auto
-compatible device is connected to
this product.
The default setting is “
On
”.
p
Android Auto
will launch automatically only when
Smartphone Setup
” is correctly set for using
Android
Auto
and an
Android Auto
-compatible device is correctly
connected to this product.
1 Display the “
System
” setting screen.
2 Touch [
Android Auto Auto-launch
] to switch
On
” or “
Off
”.
Setting the driving position
To achieve optimum usability of
Android Auto
, set the driving
position setting correctly according to the vehicle.
The default setting is “
Left
”.
1 Display the “
System
” setting screen.
2 Touch [
Driving Position
].
3 Touch the item.
Left
:
Select for a left-hand drive vehicle.
Right
:
Select for a right-hand drive vehicle.
The setting will be applied the next time an
Android Auto
-
compatible device is connected to this product.
Android Auto
background
34
Adjusting the volume
You can adjust the guidance volume and alert sound volume
separately from the main sound volume when
Android Auto
is used.
1 Start up
Android Auto
.
Refer to Starting procedure on page 33
2 Press the
VOL
(
+
/
) button.
The volume menu will be displayed on the screen.
p The volume menu is displayed for four seconds. If the menu
disappears, press the
VOL
(
+
/
) button again. The menu
reappears.
3
21
1
Touch to mute. Touch again to unmute.
2
Displays the main sound volume.
p You cannot adjust the volume of the main sound on the
screen. Press the
VOL
(
+
/
) button to adjust the volume of
the main sound.
3
Adjusts the guidance volume and alert sound volume.
p Each touch of [
+
] or [
] increases or decreases the volume
level.
Playback screen 1
Skips tracks forward.
Gives a “Thumbs Down” to
the playing track and skips
to the next track.
Switches between playback
and pause.
*1
Gives a “Thumbs Up” to
the playing track.
Adds information for the
track currently playing to
bookmarks.
*2
Displays the preset station list.
Select an item on the list ("1" to "6") to
switch to the preset station.
Recalls the preset station
stored to a key from memory.
Playback screen 2
Stores the current station to a
key.
Preset stations can be stored for each user
(up to 10 users). If the preset stations for 10
users are already stored, the preset stations
for the user who has not accessed their
preset stations for the longest period of time
will be automatically deleted for a new user.
HOLD
*1
Selects a Pandora station from the list.
Refer to Selecting a Pandora station from the list
on page 35
*2
Creates a new station.
Refer to Adding a station on page 35
Android Auto
Pandora
®
background
35
p By pressing the button, you can skip songs forward.
p and are not available when using a shared station.
WARNING
Certain uses of an iPhone or a smartphone may not be legal
while driving in your jurisdiction, so you must be aware of and
obey any such restrictions.
If in doubt as to a particular function, only perform it while the
car is parked.
No feature should be used unless it is safe to do so under the
driving conditions you are experiencing.
Using Pandora
You can enjoy Pandora by connecting an iPhone or a smart-
phone that has the Pandora application installed.
Important
Requirements to access Pandora using Pioneer car audio/
video
Refer to Setup for iPod / iPhone or smartphone on page
17
Please update the firmware of the Pandora application to
the latest version before use. Download it from the iTunes
App Store or Google Play.
Create a free or a paid account online. You can create the
account in the Pandora application from your iPhone or
smartphone, or from the website (http://www.pandora.
com/account/register).
To use the Pandora service, you need to connect to the
Internet via 3G, EDGE, LTE (4G) or Wi-Fi network. If the data
plan for your iPhone or smartphone does not provide for
unlimited data usage, additional charges from your carrier
may apply.
Limitations:
Depending on the availability of the Internet, you may not
be able to receive the Pandora service.
The Pandora service is subject to change without notice.
The service could be affected by any of the following: firm-
ware version of the iPhone or smartphone, firmware ver-
sion of the Pandora application, changes to the Pandora
music service.
Certain functions of the Pandora service are not available
when accessing the service through Pioneer car audio/
video products.
They include, but are not limited to the following: creating
new stations, deleting stations, sending information about
current stations, buying tracks from iTunes App Store or
Google Play, viewing additional text information, logging in
to Pandora, adjusting Cell Network Audio Quality.
Pandora internet radio is a music service not affiliated with
Pioneer. More information is available at
http://www.pandora.com
The Pandora mobile application is available for most
iPhone and smartphone, please visit http://www.pandora.
com/everywhere/mobile for the latest compatibility
information.
Starting procedure
When connecting an iPhone or a smartphone to this product,
select the method for connecting your device. Settings are
required according to the connected device.
Refer to Setup for iPod / iPhone or smartphone on page 17
p You can use the Pandora service by connecting an iPhone
via USB, Bluetooth, or HDMI and Bluetooth.
Refer to iPhone with 30-pin connector on page 61
Refer to iPhone with Lightning connector on page 61
Refer to Registering your Bluetooth devices on page 13
p If you use a smartphone, connect via Bluetooth, or HDMI
and Bluetooth.
Refer to Android device on page 62
Refer to Registering your Bluetooth devices on page 13
1 Unlock and connect your device.
2 Display the AV source selection screen.
3 Touch [
Pandora
].
Selecting a Pandora station
from the list
1 Touch
.
: Switches to the station list.
: Switches to the genre list.
: Plays only one track based on particular musical char-
acteristics from several shuffled stations.
: Deletes the station.
A-Z
: Sorts the items in the list alphabetically.
Date
: Sorts the items in the list in the order of the dates.
p Shared stations are indicated by .
Adding a station
You can create up to 100 stations by a song or an artist.
1 Touch
.
2 Touch [
Track
] or [
Artist
].
A new station is created.
Pandora
®
background
36
Playback screen 1
Skips files forward or backward.
Plays files in random order.
Playback screen 2
Sets a repeat play range.
Switches between playback
and pause.
Selects a file from the list.
Refer to Selecting files from the file name list on
page 36
p Depending on the Bluetooth audio player connected to this
product, the available operations with this product may be
limited to the following two levels:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Only playing
back songs on your audio player is possible.
A2DP and AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile):
Playing back, pausing, selecting songs, etc., are possible.
p Depending on the Bluetooth audio player connected to this
product, some functions may not be available.
p While you are listening to songs on your Bluetooth device,
please refrain from operating the phone function as much as
possible. If you try operating, the signal may cause noise for
song playback.
p When you are talking on the Bluetooth device connected to
this product via Bluetooth, it may pause playback.
p By pressing the or button, you can also skip files
forward or backward.
p By pressing and holding the or button, you can
also perform fast reverse or fast forward.
Starting procedure
p Before using the Bluetooth audio player, register and con-
nect the device to this product.
Refer to Registering your Bluetooth devices on page 13
1 Pull out the connecting cable for using
AppRadio Mode
.
p You cannot use Bluetooth audio player when the connecting
cable for using
AppRadio Mode
is connected.
2 Display the “
System
” setting screen.
3 Touch [
AV Source Settings
].
4 Confirm that “
Bluetooth Audio
” is turned on.
5 Display the AV source selection screen.
6 Touch [
Bluetooth Audio
].
Selectinglesfromthe�le
name list
p This function is available only when the AVRCP version of the
Bluetooth device is 1.4 or higher.
1 Touch
.
2 Touch a file or a folder on the list to play back.
Bluetooth audio player
background
37
Current channel display
(live broadcast mode)
Performs manual
tuning.
iTunes® tagging indicator and
iTunes® tagging song status
indicator
*1
Selects a channel directly.
Switches to the time bar display
(Replay™ mode).
*2
*3
*4
*5
Skips broadcasting
channels.
HOLD
Time bar display
(Replay™ mode)
Stores the current broadcast
frequency to a key.
Displays the preset
channels.
Select an item on the list
("1" to "6") to switch to the
preset channel.
Switches between playback
and pause.
Recalls the preset channel stored to
a key from memory.
Selects a band.
HOLD
Tunes into the current
channel display (live
broadcast mode).
Skips files forward or
backward.
*1
Selects an item from the list.
Refer to Selecting a channel from the category list
on page 38
*2
Switches to the channel broadcasting the traffic and
weather information for the selected city.
Refer to Checking the update traffic and weather
information on page 39
*3
Memorizes the current channel content information
for the alert function.
Refer to Memorizing the current contents on page
39
Stores song information to an iPod.
Refer to Storing song information to an iPod
(iTunes
®
Tagging) on page 55
*4
Performs TuneScan
.
Refer to Using
TuneScan
on page 38
*5
Switches TuneMix
to on or off.
Refer to Using TuneMix
on page 38
p By pressing the or button, you can also move the
preset channels up or down on the current channel screen,
and skip files forward or backward on the play time indicator
screen.
p By pressing and holding the or button, you can
also move channels up or down on the current channel
screen, and perform fast reverse or fast forward on the play
time indicator screen.
p
RADIO ID
” is displayed when Channel 0 is selected.
SiriusXM tuner operations
Only SiriusXM
®
brings you more of what you love to listen to, all
in one place. Get over 140 channels, including commercial-free
music plus the best sports, news, talk, comedy and entertain-
ment. Welcome to the world of satellite radio. A SiriusXM
Connect Vehicle Tuner and Subscription are required. For more
information, visit the website (www.siriusxm.com).
p
You can use this product to control a SiriusXM Connect
Vehicle Tuner (sold separately).
For information on how to install the SiriusXM Connect
Vehicle Tuner, consult the installation guide included with
the tuner.
Starting procedure
1 Display the AV source selection screen.
2 Touch [
SiriusXM
].
SiriusXM
®
Satellite Radio
background
38
Subscribing to the SiriusXM
Satellite Radio service
1 Select SiriusXM as the source.
Refer to Starting procedure on page 37
You should be able to tune in to Channel 1. If you cannot get
Channel 1, ensure that your SiriusXM Connect Vehicle Tuner is
installed correctly.
2 Switch to Channel 0 and check the Radio ID.
You will need this number to activate your subscription.
p Note that the SiriusXM Radio ID does not include the letters
I, O, S or F.
3 Activate the service either online or by phone.
p In the USA, you can activate online or by calling SiriusXM
Listener care:
Visit the website
www.siriusxm.com/activatenow
Call SiriusXM Listener Care at
1-866-635-2349
For Canadian Subscriptions, please contact:
Visit the website
www.siriusxm.ca/activatexm
Call XM customer Care at
1-877-438-9677
p The SiriusXM satellites will send an activation message
to your tuner. When the tuner has received the message,
Subscription Updated
” is displayed.
p The activation process usually takes 10 to 15 minutes but
may take longer. Do not turn off this product while the activa-
tion message is displayed.
Selecting a channel from the
category list
p The types of categories available depend on the types of
channels available.
p It may take time to display the channel list depending on the
SiriusXM reception condition.
1 Touch
.
2 Touch the category name.
3 Touch the desired channel.
If you touch , you can switch between list
types.
The displayed list switches in the following order.
Channel Name—Artist Name—Song Title—
Content Info
If you touch , you can scan each channel in
the selected category.
Using TuneScan
When you activate the
TuneScan
feature, you will hear a few
seconds of the songs, which have not been listened to, from
each of the music channels stored as presets on the current
band.
p When fewer than two music channels are stored as presets,
you cannot perform scan tuning.
p
TuneScan
may take a few minutes to become available
after the product is turned on or the preset band is changed.
1 Touch
.
1 32
1
Continues playing the current scanning song or channel.
2
Skips to the previous/next song during
TuneScan
or to the
previous/next channel during category scan.
3
Cancels scan play.
Using TuneMix
TuneMix
plays a unique blend of songs from music channels
stored in the current SiriusXM Preset Band.
p SXV300 or later SiriusXM Connect vehicle tuner (sold sepa-
rately) is required to use this function.
p When fewer than two music channels are stored as presets,
you cannot perform TuneMix
.
p The locked channel cannot be used for the TuneMix
until
you clear the password.
1 Touch
Tune
M
ix
.
To cancel TuneMix
, touch the key again.
Displaying the “SiriusXM
Settingsscreen
1 Display the “
System
” setting screen.
2 Touch [
AV Source Settings
].
3 Touch [
SiriusXM Settings
].
Setting TuneStart
Automatically start songs from the beginning when you tune
to one of your preset channels in the current preset band when
TuneStart
is turned on.
The default setting is “
On
”.
1 Display the “
SiriusXM Settings
” screen.
Refer to Displaying the
SiriusXM Settings
” screen on page
38
2 Touch [
Tune Start
] to switch “
On
” or “
Off
”.
Setting parental lock
The Parental Control feature allows you to limit access to any
SiriusXM channels, including those with mature content.
When enabled, the Parental Control feature requires you to enter
a passcode to tune to the locked channels.
The default passcode is “0000”.
Setting the passcode
1 Display the “
SiriusXM Settings
” screen.
Refer to Displaying the
SiriusXM Settings
” screen on page
38
2 Touch [
Parental Control
].
3 Enter the passcode.
4 Touch
.
5 Touch [
Edit Code
].
6 Enter the passcode you want to set.
7 Touch
.
SiriusXM
®
Satellite Radio
background
39
Locking the channel
1 Display the “
SiriusXM Settings
” screen.
Refer to Displaying the
SiriusXM Settings
” screen on page
38
2 Touch [
Parental Control
].
3 Enter the current passcode.
4 Touch
.
5 Touch the channel.
appears and the channel is locked.
When you touch the locked channel, the channel
is unlocked.
When you touch [
Clear All
], all locked channels
are unlocked.
Checkingtheupdatetraf�cand
weather information
Traffic & Weather Now
allows you to access the latest traffic
and weather report whenever you want to hear it.
p SXV300 or later SiriusXM Connect vehicle tuner (sold sepa-
rately) is required to use this function.
p To use this function, select the city in advance.
Refer to Selecting the city for Traffic & Weather Now
on
page 39
1 Touch
.
Grayed out: traffic and weather broadcast for your market is
not yet available.
With green dot: latest report available but not listened to yet.
White: latest report available to hear again.
To cancel Traffic & Weather Now
, touch
.
SelectingthecityforTraf�c&
Weather Now
1 Display the “
SiriusXM Settings
” screen.
Refer to Displaying the
SiriusXM Settings
” screen on page
38
2 Touch [
City Setting
].
3 Touch the city.
Using SportsFlash
SportsFlash
will notify you when a big play happens during a
game with one of your favorite sports teams.
You can select whether or not to hear the play. In addition, you
can select whether to continue listening to the notified game or
to return to the previous channel you were listening to.
p SXV300 or later SiriusXM Connect vehicle tuner (sold sepa-
rately) is required to use this function.
p This function is available only when “
SportsFlash
” is set to
On
”.
Refer to Setting
SportsFlash
on page 39
p To use this function, before the game starts select the teams
you want to follow. Up to 50 teams can be registered as the
target of
SportsFlash
.
Refer to Selecting teams for
SportsFlash
on page 39
p Touch [
Play
] to listen to the notified channel. To return to
the original channel, touch within five minutes after the
channel is switched.
p Touch [
Ignore
] to stay tuned to the current channel.
p Touch [
Cancel
] to cancel notifications regarding the game.
Setting SportsFlash
The default setting is “
On
”.
1 Display the “
SiriusXM Settings
” screen.
Refer to Displaying the
SiriusXM Settings
” screen on page
38
2 Touch [
SportsFlash
] to switch “
On
” or “
Off
”.
Selecting teams for SportsFlash
p To display “
SportsFlash List
” at all times, “
SportsFlash
needs to be set to “
On
”.
Refer to Setting
SportsFlash
on page 39
1 Display the “
SiriusXM Settings
” screen.
Refer to Displaying the
SiriusXM Settings
” screen on page
38
2 Touch [
SportsFlash List
].
3 Touch [
Edit List
].
4 Select a league.
5 Select a team.
You can touch an item again to deselect it.
If you want to remove all the teams you have set,
touch the [
Clear All
].
Setting of priorities
If you set numerous favorite teams, you can receive alerts for up
to five favorite teams in the order in which data are received.
You can set the order of priority for up to five teams, if more than
six teams are set as favorite teams.
1 Touch [
Prioritize
] on the team selection screen.
2 Select the high priority five teams from the
selected favorite teams.
Using the content alerts
function
The song titles, artist names, and your favorite sport teams to
which you are listening can be memorized to an alert list.
When a program that matches a keyword memorized to the alert
list is broadcast, a beep sounds and a message is displayed.
p You can register up to 50 keywords in the alert list.
Refer to Memorizing the current contents on page 39
p You can enable or disable alerts by setting the alert function.
Refer to Setting the alert function on page 39
p The radio will display an alert message when a matching
artist, song or team is found on another channel.
Touch [
Jump
] to switch to the channel. If you touch [
Stay
],
the channel will not switch.
Memorizing the current contents
1 On the current channel content information
area, touch the item for which you want an
alert.
2 Touch [
Set Alert
] for artist or song, or touch
[
Team1
] or [
Team2
] for game.
Setting the alert function
1 Display the “
SiriusXM Settings
” screen.
Refer to Displaying the
SiriusXM Settings
” screen on page
38
2 Touch [
Alert List
].
3 Touch the artist name, song title or team.
The alert setting is enabled.
Touch [
Alert On
] or [
Alert Off
] to activate or
deactivate the alert function.
SiriusXM
®
Satellite Radio
background
40
Touch [
Delete All
] to delete all items memorized
to the alert list.
If you touch and hold the list item, you can delete
the item from the list.
Selecting teams for Game Alert
This product can notify you when games involving your favorite
sports teams are about to start.
1 Display the “
SiriusXM Settings
” screen.
Refer to Displaying the
SiriusXM Settings
” screen on page
38
2 Touch [
Team Settings
].
3 Select a league.
4 Select a team.
Using Featured Favorites Band
Featured Favorites are groups of channels that are created by
the SiriusXM Programming department allowing you to discover
new channels.
Featured Favorite channels are dynamic and can change often,
allowing you to discover new channels.
p If this function is turned on, “
Featured
” will be available as a
band selection.
Refer to Setting the Featured Favorites function on page
40
p The featured seasonal theme will be automatically updated.
You can set whether to be notified of the update.
Refer to Setting Featured Band Update Message on page
40
Setting the Featured Favorites
function
The default setting is “
On
”.
1 Display the “
SiriusXM Settings
” screen.
Refer to Displaying the
SiriusXM Settings
” screen on page
38
2 Touch [
Featured Favorites
] to switch “
On
” or
Off
”.
Setting Featured Band Update
Message
You can set whether to be notified when the featured seasonal
theme is updated.
The default setting is “
On
”.
1 Display the “
SiriusXM Settings
” screen.
Refer to Displaying the
SiriusXM Settings
” screen on page
38
2 Touch [
Featured Band Update Messages
] to
switch “
On
” or “
Off
”.
Restoring the SiriusXM
Settings” to the default
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
CAUTION
Do not turn off the engine while restoring the settings.
1 Display the “
SiriusXM Settings
” screen.
Refer to Displaying the
SiriusXM Settings
” screen on page
38
2 Touch [
SiriusXM Reset
].
3 Touch [
Restore
].
p The source is turned off and the Bluetooth connection is
disconnected before the process starts.
Hides the touch panel keys.
To display again the keys, touch
anywhere on the screen.
p A High Speed HDMI
®
Cable (sold separately) is required for
connection.
Refer to Using an HDMI input on page 64
p You can set the screen size for the video image.
Refer to Changing the wide screen mode on page 55
CAUTION
For safety reasons, video images cannot be viewed while your
vehicle is in motion. To view video images, stop in a safe place
and apply the parking brake.
Starting procedure
1 Display the AV source selection screen.
2 Touch [
HDMI
].
SiriusXM
®
Satellite Radio HDMI source
background
41
Switches between the video input
and the sound input.
Hides the touch panel keys.
To display again the keys, touch
anywhere on the screen.
p A Mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold separately) is required
for connection.
Refer to External video component on page 63
p You can set the screen size for the video image.
Refer to Changing the wide screen mode on page 55
CAUTION
For safety reasons, video images cannot be viewed while your
vehicle is in motion. To view video images, stop in a safe place
and apply the parking brake.
Starting procedure
You can display the video image output by the device connected
to video input.
1 Display the “
System
” setting screen.
2 Touch [
Input/Output Settings
].
3 Confirm that “
AUX Input
” is turned on.
4 Display the AV source selection screen.
5 Touch [
AUX
].
Setting the video signal
When you connect this product to an AUX equipment, select the
suitable video signal setting.
The default setting is “
Auto
”.
p You can operate this function only for the video signal input
into the AUX input.
1 Display the “
Video Setup
” screen.
2 Touch [
Video Signal Setting
].
3 Touch [
AUX
].
4 Touch the item.
The following items are available:
Auto
,
PAL
,
NTSC
,
PAL-M
,
PAL-N
,
SECAM
.
Hides the touch panel keys.
To display again the keys, touch
anywhere on the screen.
CAUTION
For safety reasons, video images cannot be viewed while your
vehicle is in motion. To view video images, stop in a safe place
and apply the parking brake.
Starting procedure (for AV
source)
You can display the video image output by the device connected
to video input.
Refer to External video component on page 63
1 Display the “
System
” setting screen.
2 Touch [
Input/Output Settings
].
3 Touch [
AV Input
] repeatedly, set to “
Source
”.
p If “
Source
” is selected, “
2nd Camera Input
” is automatically
set to “
Off
”.
Refer to Setting the second camera activation on page 46
4 Display the AV source selection screen.
AUX source AV input
background
42
5 Touch [
AV
].
Starting procedure (for camera)
You can display the image output by the camera connected to
video input.
Refer to Camera on page 62
1 Display the “
System
” setting screen.
2 Touch [
Input/Output Settings
].
3 Touch [
AV Input
] repeatedly, set to “
Camera
”.
4 Display the AV source selection screen.
5 Touch [
Camera View
].
p When the camera view of both the rear view camera and 2nd
camera are available, the key to switch the display appears.
Touch this key to switch the display between the rear view
image and 2nd camera image.
Setting the video signal
When you connect this product to an AV equipment, select the
suitable video signal setting.
The default setting is “
Auto
”.
p You can operate this function only for the video signal input
into the AV input.
1 Display the “
Video Setup
” screen.
2 Touch [
Video Signal Setting
].
3 Touch [
AV
].
4 Touch the item.
The following items are available:
Auto
,
PAL
,
NTSC
,
PAL-M
,
PAL-N
,
SECAM
.
Selects a track.
Turns on or off the MIXTRAX
original visual display.
Displays the LinkGate screen.
Touch the desired item. Songs
related to the selected item are
played.
Switches between playback and
pause.
Displays the item selected on the
LinkGate screen or item selection
screen.
Exits the MIXTRAX screen.
Specifies the BPM.
Sets to the original BPM
(Beats Per Minute).
Specifies the playback portion.
: Plays back a middle portion.
: Plays back a long portion.
: Plays back a short portion.
*1
*2
*1
Selects an item from the list.
Refer to Selecting an item from the list on page
43
*2
Selects songs not to be played.
Refer to Selecting songs not to be played on page
43
Using MIXTRAX
MIXTRAX is original technology for creating non-stop mixes of
selections from your audio library, complete with DJ effects that
make them sound.
p FLAC files are skipped during MIXTRAX playback.
AV input MIXTRAX
background
43
Starting procedure
1 Insert the SD memory card into the SD card
slot or plug the USB storage device into the
USB connector.
Refer to Inserting and ejecting an SD memory card on page
9
Refer to Plugging and unplugging a USB storage device on
page 10
2 Display the AV source selection screen.
3 Touch [
USB
] or [
SD
].
4 Touch [
MIXTRAX
].
Selecting an item from the list
You can specify an item to play songs related to it.
1 Touch
.
The following lists are available:
: displays the mix pattern list.
: displays the tag list.
: displays the file list.
2 Touch an item in the list.
Selecting songs not to be
played
You can select items or songs not to be played.
1 Touch
.
2 Touch
.
3 Touch the category.
4 Touch the box on the left of the item or song
that you do not want to play.
Displaying the “MIXTRAX
Settingsscreen
1 Display the “
System
” setting screen.
2 Touch [
AV Source Settings
].
3 Touch [
MIXTRAX Settings
].
Settingtheashpattern
The flashing color changes with the changes in the sound and
bass levels.
The default setting is “
Sound1
”.
1 Display the “
MIXTRAX Settings
” screen.
Refer to Displaying the
MIXTRAX Settings
” screen on page
43
2 Touch [
Flash Pattern
].
3 Touch the item.
Sound1
to
Sound6
:
The flash pattern changes according to the sound level.
L-Pass1
to
L-Pass6
:
The flash pattern changes according to the bass level.
Random1
:
The flash pattern changes randomly according to the sound
level mode and low pass mode.
Random2
:
The flash pattern changes randomly according to the sound
level mode.
Random3
:
The flash pattern changes randomly according to the low
pass mode.
Off
:
The flash pattern does not flash.
Displays the Climate screen.
Displays the Parking Assist screen.
Displays the Vehicle Information
screen.
Displays the Gauges screen.
Car Features screen
(Example: Gauges)
Using iDatalink
By connecting the optional iDatalink adapter, you can access
the satellite radio source provided for the vehicle and the vehicle
information can be displayed on this product.
Important
For details about vehicle models that are compatible with
the iDatalink adapter, refer to the information on our
website.
For information on installing the iDatalink adapter, refer to
the install guide of the iDatalink adapter.
After installing the iDatalink adapter, be sure to check the
operations.
Functions and displays vary depending on the vehicle
model. For details of the functions available for each
model, refer to the information on our website.
Please note that the device number of this product and
a computer with internet access are required to program
MIXTRAX iDatalink
background
44
your Maestro RR module. For troubleshooting information
about iDatalink functions, visit the following website.
http://maestro.idatalink.com/support
Limitations:
The iDatalink list screen can be scrolled up or down by
page.
It is possible to retain many OEM systems such as
steering wheel controls, warning chimes, driver safety
systems, voice-controlled Bluetooth hands-free phone,
media players and satellite radios. It is also possible to
add visual screens such as gauges, vehicle information,
climate control and parking assist. However, an additional
interface module is required to access these features.
Since the type of module varies depending on the vehicle
model, please search for your vehicle at the following URL
to determine what features are available for each module.
Remember to select the correct radio model for accurate
results.
http://maestro.idatalink.com/
The data are transmitted to this product from your vehicle
system via the connected iDatalink adapter. Therefore, the
actual data contents displayed on your product may be
different from the contents on the screen described in this
manual.
When information on your vehicle or on the devices of
your vehicle is sent from the iDatalink Maestro module, a
screen notifying you of such information may pop up.
Activating iDatalink Maestro
Before using and/or connecting the iDatalink Maestro adapter,
you will need to first flash the Maestro RR module with the
appropriate vehicle and head unit firmware.
1 Find the device number (12 alphanumeric char-
acters) on the label on the packaging of this
product or on this product itself.
p Device number input is required for updating the iDatalink
Maestro module. Take a note of the device number as
necessary.
p You can also check the device number on the “
Firmware
Information
” screen of this product.
Refer to Displaying the firmware version on page 48
2 Access the following website and follow the
on-screen directions to configure the desired
firmware.
http://maestro.idatalink.com/
p When the serial number input is required, please input the
device number of this product.
3 Install the vehicle/head unit specific firmware
on your iDatalink Maestro module.
For details, please refer to iDatalink Maestro website.
4 Connect this product to iDatalink Maestro, and
then install this product to the vehicle.
Refer to Rear panel (main terminals) on page 58
The iDatalink function will be active.
Starting procedure
1 Connect the iDatalink Maestro adapter.
Refer to Rear panel (main terminals) on page 58
2 Display the AV source selection screen.
3 Touch [
Car Sources
] or [
Car Features
].
p If you touch [
Car Sources
], the source select menu appears.
Refer to Using functions in Car Sources on page 44
p If you touch [
Car Features
], the vehicle features menu
appears.
Refer to Using functions in
Car Features
on page 44
Using functions in Car Sources
Almost operations are very similar to the built-in AV sources of
this product. For details of the operations, refer to the related
pages.
USB/iPod operations
Refer to Compressed files on page 24.
SiriusXM tuner operations
Refer to SiriusXM
®
Satellite Radio on page 37.
Bluetooth Audio operations
Refer to Bluetooth audio player on page 36.
Hands-free phone operations
Refer to Hands-free phoning on page 15.
Using functions in Car Features
You can check and operate the following screens.
Gauges screen
Vehicle Information screen
Climate screen
Parking Assist screen
iDatalink
background
45
Displaying the setting screen
for iDatalink
p Functions and displays vary depending on the connected
type of iDatalink adapter and the vehicle model.
1 Display the “
System
” setting screen.
2 Touch [
OEM Settings
].
Displaying the “System” set-
ting screen
1 Press the button.
2 Touch , and then
.
Setting Bluetooth audio source
activation
The default setting is “
On
”.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
AV Source Settings
].
3 Touch [
Bluetooth Audio
] to switch “
On
” or
Off
”.
Setting the ever scroll
When “
Ever Scroll
” is set to “
On
”, the recorded text information
scrolls continuously in the display while the vehicle is stopped.
The default setting is “
Off
”.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
Ever Scroll
] to switch “
On
” or “
Off
”.
Setting the beep tone
The default setting is “
On
”.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
Beep Tone
] to switch “
On
” or “
Off
”.
Setting the rear view camera
A separately sold rear view camera (e.g. ND-BC8) is required
for utilizing the rear view camera function. (For details, consult
your dealer.)
Rear view camera
This product features a function that automatically switches to
the full-screen image of the rear view camera installed on your
vehicle, when the shift lever is in the REVERSE (R) position.
Camera View
mode also allows you to check what is behind you
while driving.
Camera for Camera View mode
Camera View
can be displayed at all times. Please note that
with this setting, the camera image is not resized to fit, and that
a portion of what is seen by the camera is not viewable.
To display the camera image, touch [
Camera View
] on the AV
source selection screen.
Refer to Source on the AV source selection screen on page
12
p To set the rear view camera as the camera for Camera View
mode, set “
Back Camera Input
” to
On
”.
p When using the 2nd camera, set “
AV Input
” to “
Camera
”.
CAUTION
Check to make sure settings for rear view camera displays a
mirror reversed image.
p Immediately verify whether the display changes to a
rear view camera image when the shift lever is moved to
REVERSE (R) from another position.
p When the screen changes to full-screen rear view camera
image during normal driving, switch to the opposite setting
in “
Reverse Gear Setting
”.
p If you touch while the camera image is displayed, the
displayed image will turn off temporarily.
p When the camera view of both the rear view camera and 2nd
camera are available, the key to switch the display appears.
Touch this key to switch the display between the rear view
image and 2nd camera image.
Setting rear view camera activation
The default setting is “
Off
”.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
Camera settings
].
3 Touch [
Back Camera Input
] to switch “
On
” or
Off
”.
Setting the polarity of the rear view
camera
The default setting is “
Battery
”.
iDatalink System settings
background
46
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
Camera settings
].
3 Touch [
Reverse Gear Setting
].
Battery
:
The polarity of the connected lead is positive.
Ground
:
The polarity of the connected lead is negative.
p If no camera connection is made and the camera polarity
setting is wrong, a black screen is displayed as the rear view
camera image immediately after startup. In such a case,
press and hold the
MUTE
button to release the rear view
camera screen and then change the camera polarity setting
to “
Battery
”.
Setting the reversed image display
for the rear view image
You can set whether to reverse the rear view camera images to
be displayed on the front screen.
The default setting is “
Off
”.
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
p This function is available when “
Back Camera Input
” is set
to “
On
”.
Refer to Setting rear view camera activation on page 45
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
Camera settings
].
3 Touch [
Back Camera: Reverse Video
] to switch
On
” or “
Off
”.
Setting the parking assist guidelines
Displaying the parking assist
guidelines
You can set whether to display the parking assist guidelines on
the rear view camera images when backing up your vehicle.
The default setting is “
Off
”.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
Camera settings
].
3 Touch [
Parking Assist Guide
] to switch “
On
” or
Off
”.
Adjusting the parking assist
guidelines
CAUTION
When adjusting the guidelines, be sure to park the vehicle
in a safe place and apply the parking brake.
Before getting out of the car to place the markings, be sure
to turn the ignition switch off (ACC OFF).
The range projected by the rear view camera is limited.
Also, the vehicle width and distance guidelines displayed
on the rear view camera image may differ from the actual
vehicle width and distance. (The guidelines are straight
lines.)
The image quality may deteriorate depending on the usage
environment, such as at night or in dark surroundings.
1 Park your vehicle in a safe place and apply the
parking brake.
2 Using packing tape or similar, place markings
as follows.
Rear bumper
25 cm
(9-7/8 in.)
25 cm
(9-7/8 in.)
50 cm (1 ft. 8 in.)
2 m (6 ft. 7 in.)
Markings
Markings
3 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
4 Touch [
Camera settings
].
5 Touch [
Parking Assist Guide Adjust
].
6 Set the guidelines by dragging the four points.
Adjust the guidelines so that the guidelines can be overlaid to
the markings
p Touch / / / / / to adjust the guidelines if
necessary. Touch [
Default
] to reset the settings.
Setting the second camera
You can view images of the second camera (a front camera etc.)
on the screen of this product.
Setting the second camera activation
The default setting is “
Off
”.
p This function is synchronized with
AV Input
” setting.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
Camera settings
].
3 Touch [
2nd Camera Input
] to switch “
On
” or
Off
”.
Setting the reversed image
The default setting is “
Off
”.
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
p This function is available when “
AV Input
” is set to
Camera
” or
2nd Camera Input
” is set to “
On
”.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
Camera settings
].
3 Touch [
2nd Camera: Reverse video
] to switch
On
” or “
Off
”.
Setting the camera for Camera
View mode
To display Camera View at all times, “
Camera View
” needs to be
set to “
On
”. (The same mode is turned on when is touched
on the camera view screen. The setting value is synchronized.)
The default setting is “
Off
”.
p To set the rear view camera as the camera for Camera View
mode, set “
Back Camera Input
” to
On
”.
Refer to Setting rear view camera activation on page 45
p When using the second camera, set “
AV Input
” to
Camera
” or
2nd Camera Input
” to
On
” (both settings are
synchronized).
System settings
background
47
Refer to Setting the second camera on page 46
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
Camera settings
].
3 Touch [
Camera View
] to switch “
On
” or “
Off
”.
p You can also turn this function on by touching [
Camera
View
] on the AV source selection screen or in the source
list.
Setting the demo mode
The default setting is “
On
”.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
Demo Mode
] to switch “
On
” or “
Off
”.
Selecting the system language
p If the embedded language and the selected language setting
are not the same, text information may not display properly.
p Some characters may not be displayed properly.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
System Language
].
3 Touch the language.
Setting the keyboard language
with the application for iPhone
You can use the keyboard in
AppRadio Mode
by setting the
language of the keyboard for iPhone.
p This function is only available in
AppRadio Mode
on the
iPhone.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
Keyboard
].
3 Touch the language.
Adjusting the response posi-
tions of the touch panel (touch
panel calibration)
If you feel that the touch panel keys on the screen deviate from
the actual positions that respond to your touch, adjust the
response positions of the touch panel screen.
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
p Do not use sharp pointed tools such as a ballpoint or
mechanical pen, which could damage the screen.
p Do not turn off the engine while saving the adjusted position
data.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
Touch Panel Calibration
].
3 Touch two corners of the screen along the
arrows, and then touch the centers of two +
marks at the same time twice.
4 Press the button.
The adjustment results are saved.
5 Press the button once again.
Proceed to 16-point adjustment.
6 Gently touch the center of the “+” mark dis-
played on the screen.
The target indicates the order.
When you press the button, the previous
adjustment position returns.
When you press and hold the button, the
adjustment is canceled.
7 Press and hold the button.
The adjustment results are saved.
Setting the dimmer
Setting the dimmer trigger
The default setting is “
Auto
”.
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
Dimmer Settings
].
3 Touch [
Dimmer Trigger
].
4 Touch the item.
Auto
:
Switches the dimmer to on or off automatically according to
your vehicle’s headlight turning on or off.
Manual
:
Switches the dimmer to on or off manually.
Time
:
Switches the dimmer to on or off at the time you adjusted.
Setting the dimmer duration in day
or night
The default setting is “
Day
”.
p You can use this function when “
Dimmer Trigger
” is set to
Manual
”.
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
Dimmer Settings
].
3 Touch [
Day/Night
] to switch the following
items.
Day
:
Turns the dimmer function to off.
Night
:
Turns the dimmer function to on.
Setting the dimmer duration
optional
You can adjust the time that the dimmer is turned on or off.
The default setting is 18:00-6:00 (6:00 PM-6:00 AM).
p You can use this function when “
Dimmer Trigger
” is set to
Time
”.
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
Dimmer Settings
].
System settings
background
48
3 Touch [
Dimmer Duration
].
4 Drag the cursors to set the dimmer duration.
You can also set the dimmer duration touching
or
.
p The time display of the dimmer duration adjusting bar is
depending on the clock display setting.
Refer to Setting the time and date on page 55
Adjusting the picture
You can adjust the picture for each source and rear view camera.
CAUTION
For safety reasons, you cannot use some of these functions
while your vehicle is in motion. To enable these functions, you
must stop in a safe place and apply the parking brake.
1 Display the screen you want to adjust.
2 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
3 Touch [
Picture Adjustment
].
4 Touch the item to select the function to be
adjusted.
Brightness
:
Adjusts the black intensity. (–24 to +24)
Contrast
:
Adjusts the contrast. (–24 to +24)
Color
:
Adjusts the color saturation. (–24 to +24)
Hue
:
Adjusts the tone of color (which color is emphasized, red or
green). (–24 to +24)
Dimmer Level
:
Adjusts the brightness of the display. (+1 to +48)
Temperature
:
Adjusts the color temperature, resulting in a better white
balance. (–3 to +3)
p With some pictures, you cannot adjust
Hue
” and
Color
”.
When you touch [
Rear View
] or [
2nd Camera
],
the mode changes to the selected camera mode.
By touching [
Source
], [
Navi
] or [
Apps
], you can
return to the selected mode.
5 Touch , , , to adjust.
p The adjustments of
Brightness
”, “
Contrast
” and
Dimmer
Level
” are stored separately for the on/off status of the
dimmer function. These are switched automatically depend-
ing on whether the dimmer function is on or off.
p The picture adjustment may not be available with some rear
view cameras.
p The setting contents can be memorized separately.
Displayingthe�rmware
version
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
System Information
].
3 Touch [
Firmware Information
].
Displaying the open source
licenses
You can check the open source licenses of the functions that this
product is equipped with.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
System Information
].
3 Touch [
Firmware Information
].
4 Touch [
License
].
Updatingrmware
CAUTION
The external storage device for updating must contain only
the correct update file.
Never turn this product off, eject the SD memory card or
disconnect the USB storage device while the firmware is
being updated.
You can only update the firmware when the vehicle is
stopped and the parking brake is engaged.
1 Download the firmware update files into your
computer.
2 Connect a blank (formatted) storage device
to your computer, and then locate the correct
update file and copy it onto the storage device.
3 Set the external storage device to this product.
Refer to Inserting and ejecting an SD memory card on page
9
Refer to Plugging and unplugging a USB storage device on
page 10
4 Turn the source off.
Refer to Selecting a source on page 12
5 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
6 Touch [
System Information
].
7 Touch [
Firmware Update
].
8 Touch [
Continue
] to display the data transfer
mode.
Follow the on-screen instructions to finish updating the
firmware.
p If an error message appears on the screen, touch the display
and perform the above steps again.
Checking the connections of
leads
Check that the leads are properly connected between this
product and vehicle.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
System Information
].
3 Touch [
Connection Status
].
Illumination
Displays the status of headlights or small lamps of the
vehicle.
iDataLink
Displays the status of the optional iDatalink adapter.
System settings
background
49
Displaying the “Audio” setting
screen
1 Press the button.
2 Touch , and then
.
Using fader/balance adjustment
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Refer to Displaying the
Audio
” setting screen on page 49
2 Touch [
Fader/Balance
].
p Only the balance can be adjusted when
On
” is selected in
Rear Speaker
”. Touch [
Balance
] and skip to step 4.
Refer to Setting the rear speaker output on page 49.
3 Touch or to adjust the front/rear speaker
balance.
p Set “
Front
” and
Rear
” to
0
” when using a dual speaker
system.
4 Touch or to adjust the left/right speaker
balance.
You can also set the value by dragging the point
on the displayed table.
Switching sound muting/
attenuation
You can automatically mute or attenuate the AV source volume
and the iPhone or smartphone application volume when the
navigation outputs the guidance voice.
The default setting is “
ATT
”.
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Refer to Displaying the
Audio
” setting screen on page 49
2 Touch [
Mute Level
].
3 Touch the item.
ATT
:
The volume becomes 20 dB lower than the current volume.
Mute
:
The volume becomes 0.
Off
:
The volume does not change.
Adjusting source levels
SLA
(source level adjustment) lets you adjust the volume level of
each source to prevent radical changes in volume when switch-
ing between sources.
p Settings are based on the FM tuner volume level, which
remains unchanged.
p This function is not available when the FM tuner is selected
as the AV source.
1 Compare the FM tuner volume level with the
level of the source.
2 Display the “
Audio
” setting screen.
Refer to Displaying the
Audio
” setting screen on page 49
3 Touch [
Source Level Adjuster
].
4 Touch or to adjust the source volume.
p If you directly touch the area where the cursor can be moved,
the
SLA
setting will be changed to the value of the touched
point.
p
+4
” to
–4
” is displayed as the source volume is increased
or decreased.
p The default setting is “
0
”.
Setting the rear speaker output
A rear speaker output of this product can be turned on or off.
The default setting is “
On
”.
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Refer to Displaying the
Audio
” setting screen on page 49
2 Touch [
Rear Speaker
] to switch “
On
” or “
Off
”.
p If “
Off
” is selected, the rear speaker adjustment is not
available in “
Speaker Level
”, “
Time Alignment
” and
Crossover
”.
Setting the subwoofer output
This product is equipped with a subwoofer output mechanism,
which can be turned on or off.
The default setting is “
On
”.
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Refer to Displaying the
Audio
” setting screen on page 49
2 Touch [
Subwoofer
] to switch “
On
” or “
Off
”.
p If “
Off
” is selected, the rear speaker adjustment is not
available in “
Speaker Level
”, “
Time Alignment
” and
Crossover
”.
Adjusting the cutoff frequency
value
You can adjust the cutoff frequency value of each speaker.
The following speakers can be adjusted:
Front
,
Rear
,
Subwoofer
p
Rear
” is available only when “
Rear Speaker
” is set to “
On
”.
Refer to Setting the rear speaker output on page 49
p
Subwoofer
” is available only when “
Subwoofer
” is set to
On
”.
Refer to Setting the subwoofer output on page 49
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Refer to Displaying the
Audio
” setting screen on page 49
2 Touch [
Crossover
] or [
Subwoofer Settings
].
3 Touch [<] or [>] to switch the speaker.
4 Drag the graph line to set the cutoff position.
5 Drag the lowest point of the graph to set the
cutoff slope.
p The following items can also be set.
:
Switches the subwoofer phase between normal and reverse
position.
LPF
/
HPF
:
Switches the
LPF
/
HPF
setting to “
On
” or
Off
”.
When it is turned off, the high-pass filter or low-pass filter of
each speaker can also be turned on by touching the graph
lines.
Selecting the listening position
You can select a listening position that you want to make as the
center of sound effects.
The default setting is “
Off
”.
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Refer to Displaying the
Audio
” setting screen on page 49
2 Touch [
Listening Position
].
3 Touch the desired position to change the lis-
tening position.
The following items are available:
Off
,
Front-L
,
Front-R
,
Front
,
All
.
Audio adjustments
background
50
Adjusting the speaker output
levels�nely
Fine adjustments of the speaker output level can be made by
listening to audio output.
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Refer to Displaying the
Audio
” setting screen on page 49
2 Touch [
Speaker Level
].
3 Touch [<] or [>] to select the listening position
if necessary.
The following items are available:
Off
,
Front-L
,
Front-R
,
Front
,
All
.
p The default setting is “
Off
”.
p If you change the setting for the listening position, the
output levels of all the speakers will change according to the
setting.
4 Touch [<] or [>] to adjust the speaker output
level.
p
–24
” dB to
10
” dB is displayed as the level to be corrected
is increased or decreased.
The following items are available:
Front Left
,
Front Right
,
Rear Left
,
Rear Right
,
Subwoofer
p
If the Auto EQ measurement has been done, the result of the
Auto EQ measurement will be applied by touching [
Apply
Auto EQ
] (the results are also applied to some settings
simultaneously).
Adjusting the time alignment
By adjusting the distance from each speaker to the listening
position, time alignment is able to correct the time required for
sound to reach the listening position.
1 Measure the distance between the head of the
listener and each speaker unit.
2 Display the “
Audio
” setting screen.
Refer to Displaying the
Audio
” setting screen on page 49
3 Touch [
Time Alignment
].
4 Touch [<] or [>] to select the listening position
if necessary.
The following items are available:
Off
,
Front-L
,
Front-R
,
Front
,
All
.
p The default setting is “
Off
”.
p If you change the listening position setting, the distance
value of all the speakers will change in conjunction with the
setting.
5 Touch [<] or [>] to input the distance between
the selected speaker and the listening position.
The following items are available:
Front Left
,
Front Right
,
Rear Left
,
Rear Right
,
Subwoofer
p You can input the value between 0 inch and 200 inch.
p The distance can be adjusted manually only when the listen-
ing position setting is set to “
Front-L
” or
Front-R
”.
p If the Auto EQ measurement has been done, the result of the
Auto EQ measurement will be applied by touching [
Apply
Auto EQ
] (the results are also applied to some settings
simultaneously).
If you touch [
TA On
], the time alignment is turned
off mandatorily.
Using the equalizer
Recalling equalizer curves
There are multiple equalizer curves that you can easily recall at
any time. The equalizer curves you can recall are as follows:
S.Bass
,
Powerful
,
Natural
,
Vocal
,
Flat
,
Custom1
and
Custom2
p The default setting is “
Powerful
”.
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Refer to Displaying the
Audio
” setting screen on page 49
2 Touch [
Graphic EQ
].
3 Touch the equalizer curve name.
Customizing the equalizer curves
p If the preset equalizer curve other than “
Custom1
” or
Custom2
” is modified, the equalizer curve settings in
Custom1
” will be overwritten.
p If the equalizer curve stored in “
Custom1
” or
Custom2
” is
modified, each stored curve will be overwritten.
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Refer to Displaying the
Audio
” setting screen on page 49
2 Touch [
Graphic EQ
].
3 Select a curve that you want to use as the basis
of customizing.
4 Touch the frequency for which you want to
adjust the level.
p If you touch
Custom1
” or
Custom2
”, recall the equalizer
curve currently stored in “
Custom1
” or
Custom2
”.
p If you trail a finger across the bars of multiple equalizer
bands, the equalizer curve settings will be set to the value of
the touched point on each bar.
Setting the auto-adjusted equalizer
You can set the auto-adjusted equalizer to suit the vehicle’s
acoustics. To use this function, the Auto EQ measurement must
be done in advance.
Refer to Adjusting the equalizer curve automatically (Auto EQ)
on page 50
The default setting is “
Off
”.
1 Display the “
Audio
” setting screen.
Refer to Displaying the
Audio
” setting screen on page 49
2 Touch [
Auto EQ&TA
] to switch “
On
” or “
Off
”.
Adjusting the equalizer curve
automatically (Auto EQ)
By measuring the vehicle’s acoustics, the equalizer curve can be
adjusted automatically to suit the vehicle interior.
WARNING
A loud tone (noise) may be emitted from the speakers when
measuring the vehicle’s acoustics. Never perform Auto EQ
measurement while driving.
CAUTION
Thoroughly check the conditions before performing Auto
EQ, as the speakers may be damaged if this is performed
under the following conditions:
When the speakers are incorrectly connected. (For exam-
ple, when a rear speaker is connected as a subwoofer
output.)
When a speaker is connected to a power amp delivering
output higher than the speaker’s maximum input power
capability.
If a microphone for acoustical measurement (sold
separately) is not placed in an appropriate location, the
measurement tone may become loud and measurement
may take a long time, resulting in battery drainage. Be sure
to place the microphone in the specified location.
Before operating the Auto EQ
function
Perform Auto EQ in as quiet a place as possible, with the
vehicle engine and air conditioning switched off. Also, cut
Audio adjustments
background
51
power to car phones or cellular phones in the vehicle, or
remove them in advance. Surrounding sounds may prevent
correct measurement of the vehicle’s acoustics.
Be sure to use the microphone for acoustical measurement
(sold separately). Using another microphone may prevent
measurement, or result in incorrect measurement of the
vehicle’s acoustics.
To perform Auto EQ, the front speakers must be connected.
When this product is connected to a power amp with input
level control, Auto EQ may be impossible if the power amp’s
input level is set below the standard level.
When this product is connected to a power amp with an LPF
(low pass filter), turn the LPF off before performing Auto EQ.
Also, set the cut-off frequency for the built-in LPF of an active
subwoofer to the highest frequency.
The distance has been calculated by a computer to provide
optimum delay to ensure accurate results. Do not change
this value.
The reflected sound within the vehicle is strong and delays
occur.
The LPF on active subwoofers or external amps delay the
lower sounds.
If an error occurs during measurement, check the following
before measuring the vehicle’s acoustics.
Front speakers (left/right)
Rear speakers (left/right)
Noise
Microphone for acoustical measurement (sold separately)
Low battery
Performing Auto EQ
CAUTION
Do not turn off the engine while the measurement is in
progress.
p Auto EQ changes the audio settings as follows:
The fader/balance settings return to the center position.
Refer to Using fader/balance adjustment on page 49
Mute Level
” is set to “
Off
”.
Refer to Switching sound muting/attenuation on page 49
p Previous settings for Auto EQ will be overwritten.
1 Stop the vehicle in a quiet place, close all the
doors, windows and sun roof, and then turn the
engine off.
If the engine is left running, engine noise may prevent correct
Auto EQ.
p
If driving restrictions are detected during measurement,
measurement is canceled.
2 Fix the microphone for acoustical measurement
(sold separately) in the center of the headrest
of the driver’s seat, facing forward.
The Auto EQ may differ depending on where you place the micro-
phone. If desired, place the microphone on the front passenger
seat and perform Auto EQ.
3 Disconnect the iPhone or smartphone device.
4 Turn on the ignition switch (ACC ON).
If the vehicle’s air conditioner or heater is turned on, turn it off.
5 Turn the source off.
Refer to Selecting a source on page 12
6 Display the “
Audio
” setting screen.
Refer to Displaying the
Audio
” setting screen on page 49
7 Touch [
A-EQ&TA Measurement
].
8 Connect the microphone for acoustical mea-
surement (sold separately) with this product.
Plug the microphone into the auto EQ microphone input jack on
this product.
Refer to Checking part names and functions on page 7
p Use an extension cable (sold separately) if the cord of the
Microphone (sold separately) is not long enough.
9 Touch [
Front Left
] or [
Front Right
] to select the
current listening position.
10 Touch [
Start
].
A 10-second countdown starts.
p The Bluetooth connection is disconnected before the pro-
cess starts.
11 Exit the vehicle and keep the doors closed until
the countdown finishes.
When the countdown finishes, a measurement tone (noise)
is emitted from the speakers and the Auto EQ measurement
begins.
12 Wait until the measurement is completed.
When Auto EQ is completed, a message is displayed.
p The measurement time varies depending on the type of
vehicle.
To stop the measurement, touch [
Stop
].
13 Store the microphone carefully in the glove
compartment or another safe place.
If the microphone is subjected to direct sunlight for an extended
period, high temperatures may cause distortion, color change
or malfunction.
Displaying the “Theme” setting
screen
1 Press the button.
2 Touch , and then
.
Selecting the wallpaper
The wallpaper can be selected from some preset items.
Furthermore, you can set your original pictures.
1 Display the “
Theme
” screen.
Refer to Displaying the
Theme
” setting screen on page 51
2 Touch [
Background
].
3 Touch [
Home
] or [
AV
] to switch the screen
displays.
The setting contents can be memorized separately for the AV
operation screen and the top menu screen.
4 Touch the item.
Preset displays: Selects the desired preset background
display.
(custom): Displays the background display image
imported from the external storage device.
Refer to Changing to the wallpaper stored on the external
storage device on page 51
(off): Hides the background display.
Changing to the wallpaper stored on
the external storage device
CAUTION
Do not turn off the engine while importing an image from the
external storage device.
p Background display image must be used within the follow-
ing formats.
JPEG image files (.jpg or .jpeg)
Allowable data size is 10 MB or smaller
Allowable image size is 4 000 pixels × 4 000 pixels or
smaller
1 Set the external storage device.
Refer to Inserting and ejecting an SD memory card on page
9
Refer to Plugging and unplugging a USB storage device on
page 10
2 Display the “
Theme
” screen.
Audio adjustments Theme menu
background
52
Refer to Displaying the
Theme
” setting screen on page 51
3 Touch [
Background
].
4 Touch
.
5 Touch the desired external storage device.
6 Touch the image.
Setting the illumination color
The illumination color can be selected from some preset colors.
Furthermore, the illumination can be switched between these
colors in order.
Selecting the color from the preset
colors
You can select an illumination color from the color list.
1 Display the “
Theme
” screen.
Refer to Displaying the
Theme
” setting screen on page 51
2 Touch [
Illumination
].
3 Touch the color.
Colored keys: Selects the desired preset color.
(custom): Displays the screen to customize the illumina-
tion color.
Refer to Creating a user-defined color on page 52
(rainbow): Shifts gradually between the preset colors in
sequence.
Creatingauser-de�nedcolor
You can create a user-defined color. The created color is stored,
and you can select the color when setting the illumination color
the next time.
1 Display the “
Theme
” screen.
Refer to Displaying the
Theme
” setting screen on page 51
2 Touch [
Illumination
].
3 Touch
.
4 Drag the color bar to adjust the color tone.
You can also adjust the color tone by touching
or
.
5 Touch and hold [
Memo
] to store the custom-
ized color in the memory.
The customized color is stored in the memory.
The set color will be recalled from the memory the next time you
touch the same key.
Selecting the theme color
1 Display the “
Theme
” screen.
Refer to Displaying the
Theme
” setting screen on page 51
2 Touch [
Theme
].
3 Touch the color.
You can preview the top menu screen or the AV
operation screen by touching [
Home
] or [
AV
]
respectively.
Selecting the style of the clock
1 Display the “
Theme
” screen.
Refer to Displaying the
Theme
” setting screen on page 51
2 Touch [
Clock
].
3 Touch the item.
Preset images: Selects the desired preset style for the clock.
(off): Hides the clock display.
Changing the preinstalled
splash screen
You can change the splash screen to other images preinstalled
in this product.
1 Display the “
Theme
” screen.
Refer to Displaying the
Theme
” setting screen on page 51
2 Touch [
Splash Screen
].
3 Touch the item.
Preset images: Selects the desired preset splash screen
image.
(custom): Displays the splash screen image imported
from the external storage device.
Refer to Changing to the splash screen stored on the external
storage device on page 52
Changing to the splash screen stored
on the external storage device
CAUTION
Do not turn off the engine while importing an image from the
external storage device.
1 Set the external storage device.
Refer to Inserting and ejecting an SD memory card on page
9
Refer to Plugging and unplugging a USB storage device on
page 10
2 Display the “
Theme
” screen.
Refer to Displaying the
Theme
” setting screen on page 51
3 Touch [
Splash Screen
].
4 Touch
.
5 Touch the desired external storage device.
6 Touch the image.
Replicating the settings
You can export settings you have made on the “
Theme
” screen
to an external storage device. Also, you can import them from an
external storage device.
CAUTION
Do not turn off the engine while exporting or importing the
settings.
p If multiple external storage devices that include available
data are connected to this product, the order of priority for
the targets that the
Theme
” settings are exported to or
imported from is as follows:
1
SD memory card
2
USB storage device (USB port 1)
3
USB storage device (USB port 2)
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
Exporting “Theme” settings
1 Set the external storage device.
Refer to Inserting and ejecting an SD memory card on page
9
Refer to Plugging and unplugging a USB storage device on
page 10
Theme menu
background
53
2 Display the “
Theme
” screen.
Refer to Displaying the
Theme
” setting screen on page 51
3 Touch [
Export
].
4 Touch the item you want to export.
The following items are available:
Illumination
,
Theme
,
Splash Screen
,
Select All
5 Touch [
Export
].
Importing Themesettings
1 Set the external storage device.
Refer to Inserting and ejecting an SD memory card on page
9
Refer to Plugging and unplugging a USB storage device on
page 10
A message confirming whether to import the stored setting data
appears.
2 Touch [
Import
].
Setting up the video player
This setting is available only when “
Disc
” is selected as the
source.
Displaying the “DVD/DivX Setup
screen
1 Press the button.
2 Touch , and then
.
3 Touch [
DVD/DivX Setup
].
Setting the top-priority languages
You can assign the top-priority language to the top-priority sub-
title, audio and menu in initial playback. If the selected language
is recorded on the disc, subtitles, audio and menu are displayed
or output in that language.
1 Display the “
DVD/DivX Setup
” screen
Refer to Displaying the
DVD/DivX Setup
” screen on page
53
2 Touch [
Subtitle Language
], [
Audio Language
]
or [
Menu Language
].
3 Touch the desired language.
When you select “
Others
”, a language code input screen is
shown. Input the four-digit code of the desired language then
touch .
p You can switch the language by touching the switch lan-
guages key during playback.
p The setting made here will not be affected even if the lan-
guage is switched during playback using the appropriate
key.
Setting the angle icon display
The angle icon can be set so it appears on scenes where the
angle can be switched.
The default setting is “
On
”.
1 Display the “
DVD/DivX Setup
” screen
Refer to Displaying the
DVD/DivX Setup
” screen on page
53
2 Touch [
Multi Angle
] to switch “
On
” or “
Off
”.
Setting the aspect ratio
There are two kinds of displays. A wide screen display has a
width-to-height ratio (TV aspect) of 16:9, while a regular display
has a TV aspect of 4:3. If you use a regular rear display with a TV
aspect of 4:3, you can set the aspect ratio suitable for your rear
display. (We recommend use of this function only when you want
to fit the aspect ratio to the rear display.)
The default setting is “
16:9
”.
1 Display the “
DVD/DivX Setup
” screen
Refer to Displaying the
DVD/DivX Setup
” screen on page
53
2 Touch [
TV Aspect
].
3 Touch the item.
16:9
: Displays the wide screen image (16:9) as it is (initial
setting).
Letter Box
: Makes the image in the shape of a letterbox with
black bands on the top and bottom of the screen.
Pan Scan
: Cuts the image short on the right and left sides of
the screen.
p When playing discs that do not have a panscan system, the
disc is played back with “
Letter Box
” even if you select the
Pan Scan
” setting. Confirm whether the disc package bears
the mark.
p The TV aspect ratio cannot be changed for some discs. For
details, refer to the disc’s instructions.
Setting parental lock
Some DVD-Video discs let you use parental lock to set restric-
tions so that children cannot watch violent or adult-oriented
scenes. You can set the parental lock level in steps as desired.
p When you set a parental lock level and then play a disc fea-
turing parental lock, code number input indications may be
displayed. In this case, playback will begin when the correct
code number is input.
1 Display the “
DVD/DivX Setup
” screen
Refer to Displaying the
DVD/DivX Setup
” screen on page
53
2 Touch [
Parental
].
3 Touch [
0
] to [
9
] to input a four-digit code
number.
4 Touch .
5 Touch any number between [
1
] to [
8
] to select
the desired level.
Theme menu Video settings
background
54
p The lower the level is set, the tighter the restriction is
applied.
p The default setting is “
8
”.
6 Touch .
p We recommend to keep a record of your code number in
case you forget it.
p The parental lock level is recorded on the disc. You can con-
firm it by looking at the disc package, the included literature
or the disc itself. You cannot use parental lock with discs that
do not feature a recorded parental lock level.
p With some discs, parental lock operates to skip certain
scenes only, after which normal playback resumes. For
details, refer to the disc’s instructions.
Displaying your DivX VOD registra-
tion code
If you want to play DivX
®
VOD (video on demand) content on this
product, you must first register this product with your DivX VOD
content provider. You do this by generating a DivX VOD registra-
tion code, which you submit to your provider.
p Keep a record of the code as you will need it when you
register this product to the DivX VOD provider.
1 Display the “
DVD/DivX Setup
” screen
Refer to Displaying the
DVD/DivX Setup
” screen on page
53
2 Touch [
DivX® VOD
].
p If a registration code has already been activated, it cannot be
displayed.
3 Touch [
Registration Code
].
Your 10-digit registration code is displayed.
p Make a note of the code as you will need it when you deregis-
ter from a DivX VOD provider.
Displaying your DivX VOD deregistra-
tion code
A registration code registered with a deregistration code can
be deleted.
1 Display the “
DVD/DivX Setup
” screen
Refer to Displaying the
DVD/DivX Setup
” screen on page
53
2 Touch [
DivX® VOD
].
3 Touch [
Deregistration Code
].
Your 8-digit deregistration code is displayed.
p Make a note of the code as you will need it when you deregis-
ter from a DivX VOD provider.
Automatic playback of DVDs
When a DVD disc with a DVD menu is inserted, this product will
cancel the menu automatically and start playback from the first
chapter of the first title.
The default setting is “
Off
”.
p Some DVDs may not operate properly. If this function is not
fully operable, turn this function off and start playback.
1 Display the “
DVD/DivX Setup
” screen
Refer to Displaying the
DVD/DivX Setup
” screen on page
53
2 Touch [
DVD Auto Play
] to switch “
On
” or “
Off
”.
Setting the video signal for the
rear view camera
When you connect a rear view camera to this product, select the
suitable video signal setting.
The default setting is “
Auto
”.
p You can operate this function only for the video signal input
into the AV input.
1 Display the “
Video Setup
” screen.
2 Touch [
Video Signal Setting
].
3 Touch [
Camera
].
4 Touch the item.
The following items are available:
Auto
,
PAL
,
NTSC
,
PAL-M
,
PAL-N
,
SECAM
.
Registering your favorite menu items in shortcuts allows you to
quickly jump to the registered menu screen by a simple touch on
the “
Favorites
” screen.
p Up to 12 menu items can be registered in the favorite menu.
Creating a shortcut
1 Display the setting menu screen.
2 Touch the star icon of the menu item.
The star icon for the selected menu is filled in.
To cancel the registration, touch the star icon in
the menu column again.
Selecting a shortcut
1 Display the “
Favorites
” screen.
2 Touch the menu item.
Removing a shortcut
1 Display the “
Favorites
” screen.
2 Touch the favorite menu column.
The selected menu item is removed from the “
Favorites
” screen.
You can also remove a shortcut by touching the
registered menu column.
Video settings Favorite menu
background
55
Setting the time and date
1 Touch the current time on the screen.
2 Touch one of the items to adjust.
3 Touch or to set the correct time and
date.
p You can change the time display format to
12hour
” (default)
or “
24hour
”.
p You can change the order of date display format: Day-month-
year, Month-day-year, Year-month-date.
Setting the Sound Retriever”
function
The “
Sound Retriever
” function automatically enhances com-
pressed audio and restores rich sound.
The default setting is “Mode1”.
1 Touch to switch the settings.
(Mode1), (Mode2): Activates the “
Sound
Retriever
” function.
p Mode2 has a stronger effect than Mode1.
(Off): Deactivates the
Sound Retriever
” function.
Changing the wide screen
mode
The default setting is “
Full
”, and for JPEG images is “
Normal
”.
p JPEG can be set to either
Normal
” or
Trimming
” in wide
screen mode.
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
1 Touch the screen display mode key.
2 Touch the desired mode.
Full
:
A 4:3 picture is enlarged in the horizontal direction only,
enabling you to enjoy an image without any omissions.
Zoom
:
A 4:3 picture is enlarged in the same proportion both verti-
cally and horizontally.
Normal
:
A 4:3 picture is displayed normally, without changing its
proportion.
Trimming
An image is displayed across the entire screen with the
horizontal-to-vertical ratio left as is. If the screen ratio differs
from the image, the image may be displayed partly cut off
either at the top/bottom or sides.
p Different settings can be stored for each video source.
p When a video is viewed in a wide screen mode that does not
match its original aspect ratio, it may appear different.
p The video image will appear coarser when viewed in “
Zoom
mode.
Storing song information to an
iPod (iTunes
®
Tagging)
You can store song information to the iPod when this product
receives song information. The songs will appear in a playlist
called “Tagged playlist” in iTunes the next time you synchronize
your iPod. You can directly buy the songs via iTunes.
p
The iTunes
®
Tagging function is available when the song
information is available.
p This function is available for the following iPod models:
iPhone 3G, 3GS, 4, 4s
iPod touch 1st, 2nd, 3rd, 4th generation
iPod classic 1st, 2nd generation
p The version of iTunes must be 7.4 or higher.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
AV Source Settings
].
3 Touch [
Tag Forwarding
] to select the USB port
you use.
4 Tune into the broadcast station.
HD Radio
Refer to HD Radio
on page 20
SiriusXM
Refer to SiriusXM
®
Satellite Radio on page 37
5 Touch the song information.
HD Radio
The song title or artist name
SiriusXM
The artist name, song title, category name or content text
The information on the song on air is stored in this product.
When the information is acquired, turns off and is
displayed.
p The song information for up to 50 songs can be stored in this
product.
6 Connect your iPod.
The song information is transferred to your iPod.
p When your iPod is already connected, the song information
will be transferred directly to your iPod every time you touch
the song information.
Selecting the video for the rear
display
You can choose either to show the same image as the front
screen or to show the selected source on the rear display.
p Video files on the external storage device are not available as
a source for the rear display when [
Apple CarPlay
] is acti-
vated in [
Smartphone Setup
].
p Video files on the external storage device are not available as
a source for the rear display when [
Android Auto
] is acti-
vated in [
Smartphone Setup
].
1 Display the AV source selection screen.
2 Touch [
Rear
].
Other functions
background
56
3 Touch the source you want to show on the rear
display.
Mirror
The video on the front screen of this product is output to the
rear display.
Not all videos or sounds can be output to the rear display.
DVD/CD
The video and sound of a disc are output to the rear display.
Compatible video types are DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-
1, MPEG-2, and MPEG-4 only.
USB/iPod1
The video and sound of the USB storage device or iPod are
output to the rear display.
The port that supports the rear display will only be USB
port 1.
Compatible file types are MPEG-4, H.264, WMV, MKV, and
FLV only.
SD
The video and sound of the SD memory cards are output to
the rear display.
Compatible file types are MPEG-4, H.264, WMV, MKV, and
FLV only.
AV
The video and/or sound of the AV input source are output to
the rear display.
The video image and sound are output only when “
AV
Input
” is set to “
Source
”.
Refer to Starting procedure (for AV source) on page 41.
Source OFF
Nothing is output to the rear display.
Setting the anti-theft function
You can set a password for this product. If the back-up lead is cut
after the password is set, this product prompts for the password
at the time of next boot up.
Important
If you forgot your password, contact the nearest authorized
Pioneer Service Station.
Setting the password
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch
1
, followed by
2
, and then touch and
hold
3
.
1 2 3
3 Touch [
Set Password
].
4 Enter the password.
p 5 to 16 characters can be entered for a password.
5 Touch [
Go
].
6 Enter a password hint.
p Up to 40 characters can be entered for a hint.
7 Touch [
Go
].
p If you want to change the password currently set, enter the
current password and then enter the new one.
8 Check the password, and then touch [
OK
].
Deleting the password
The current password and password hint can be deleted.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch
1
, followed by
2
, and then touch and
hold
3
.
Refer to Setting the password on page 56.
3 Touch [
Clear Password
].
4 Touch [
Yes
].
5 Touch [
OK
].
6 Enter the current password.
7 Touch [
Go
].
A message indicating that the security setting is canceled
appears.
Restoring this product to the
default settings
You can restore settings or recorded content to the default set-
tings. Various methods are used to clear user data.
Method 1: Remove the vehicle battery
p Some of the settings and recorded contents will not be reset.
Method 2: Restore the default settings from the
“System” menu
Refer to Restoring the default settings on page 56.
Method 3: Press the RESET button
Refer to Resetting the microprocessor on page 6
p Some of the settings and recorded contents will not be reset.
Restoring the default settings
CAUTION
Do not turn off the engine while restoring the settings.
p This setting is available only when you stop your vehicle in a
safe place and apply the parking brake.
1 Display the “
System
” setting screen.
Refer to Displaying the
System
” setting screen on page
45
2 Touch [
AV Source Settings
].
3 Touch [
Restore Settings
].
A message confirming whether to initialize the settings appears.
4 Touch the item you want to initialize.
All Settings
Almost all settings or recorded content returns to the
default.
Audio Settings
p This setting is available when the source is turned off.
Theme Settings
Bluetooth Settings
5 Touch [
Restore
].
Other functions
background
57
Precautions
Your new product and this manual
Do not operate this product, any applications, or the rear
view camera option (if purchased) if doing so will divert your
attention in any way from the safe operation of your vehicle.
Always observe safe driving rules and follow all existing
traffic regulations. If you experience difficulty in operating
this product or reading the display, park your vehicle in a
safe location and apply the parking brake before making the
necessary adjustments.
Do not install this product where it may
(i) obstruct the driver’s vision,
(ii) impair the performance of any of the vehicle’s operating
systems of safety features, including airbags, hazard lamp
buttons, or
(iii) impair the driver’s ability to safely operate the vehicle.
In some cases, it may not be possible to install this product
because of the vehicle type or the shape of the vehicle
interior.
The graphical symbol placed on the product means
direct current.
Important safeguards
CAUTION
Pioneer does not recommend that you install this
product yourself. This product is designed for
professional installation only. We recommend that only
authorized Pioneer service personnel, who have special
training and experience in mobile electronics, set up and
install this product. NEVER SERVICE THIS PRODUCT
YOURSELF. Installing or servicing this product and its
connecting cables may expose you to the risk of electric
shock or other hazards, and can cause damage to this
product that is not covered by warranty.
Precautions before connecting
the system
WARNING
Do not take any steps to tamper with or disable the
parking brake interlock system which is in place for your
protection. Tampering with or disabling the parking
brake interlock system could result in serious injury or
death.
CAUTION
Secure all wiring with cable clamps or electrical tape.
Do not allow any bare wiring to remain exposed.
Do not directly connect the yellow lead of this product
to the vehicle battery. If the lead is directly connected
to the battery, engine vibration may eventually cause
the insulation to fail at the point where the wire
passes from the passenger compartment into the
engine compartment. If the yellow lead’s insulation
tears as a result of contact with metal parts, short-
circuiting can occur, resulting in considerable danger.
It is extremely dangerous to allow cables to become
wound around the steering column or shift lever. Be
sure to install this product, its cables, and wiring
away in such so that they will not obstruct or hinder
driving.
Make sure that the cables and wires will not interfere
with or become caught in any of the vehicle’s moving
parts, especially the steering wheel, shift lever,
parking brake, sliding seat tracks, doors, or any of the
vehicle’s controls.
Do not route wires where they will be exposed to
high temperatures. If the insulation heats up, wires
may become damaged, resulting in a short circuit or
malfunction and permanent damage to the product.
Do not shorten any leads. If you do, the protection
circuit (fuse holder, fuse resistor or filter, etc.) may
fail to work properly.
Never feed power to other electronic products by
cutting the insulation of the power supply lead of
this product and tapping into the lead. The current
capacity of the lead will be exceeded, causing
overheating.
Before installing this product
Use this product with a 12-volt battery and negative ground-
ing only. Failure to do so may result in a fire or malfunction.
To avoid shorts in the electrical system, be sure to discon-
nect the (–) battery cable before installation.
To prevent damage
WARNING
Use speakers over 50 W (maximum input power) and
between4Ωto8Ω(impedancevalue).Donotuse1Ω
to3Ωspeakersforthisproduct.
The black lead is ground. When installing this product
or power amp (sold separately), make sure to connect
the ground wire first. Ensure that the ground wire is
properly connected to metal parts of the cars body.
The ground wire of the power amp and the one of this
product or any other device must be connected to the
car separately with different screws. If the screw for
the ground wire loosens or falls out, it could result in
fire generation of smoke or malfunction.
Ground wire
Metal parts of car’s body
POWER AMP
Other devices
(Another electronic
device in the car)
When replacing the fuse, be sure to only use a fuse of
the rating prescribed on this product.
This product cannot be installed in a vehicle without ACC
(accessory) position on the ignition switch.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC position No ACC position
To avoid short-circuiting, cover the disconnected lead with
insulating tape. It is especially important to insulate all
unused speaker leads, which if left uncovered may cause a
short circuit.
For connecting a power amp or other devices to this product,
refer to the manual for the product to be connected.
Connection
background
58
Notice for the blue/white lead
When the ignition switch is turned on (ACC ON), a control signal
is output through the blue/white lead. Connect to an external
power amp’s system remote control terminal, the auto-antenna
relay control terminal, or the antenna booster power control
terminal (max. 300 mA 12 V DC). The control signal is output
through the blue/white lead, even if the audio source is switched
off.
Important
When this product is in
Power OFF
” mode, the control signal
is also turned off. If
Power OFF
” mode is canceled, the
control signal is output again and the antenna is extended
with the auto antenna function (if the antenna is being used).
Be careful so that the extended antenna does not come into
contact with any obstacles.
Rear panel (main terminals)
a
9
8
1
6
432
7
5
1
This product
2
Fuse (10 A)
3
Power supply
4
Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can be connected (sold
separately).
5
Antenna jack
6
SiriusXM Connect Vehicle Tuner
For details, refer to the instruction manual for SiriusXM
Connect Vehicle Tuner (sold separately).
7
iDatalink adapter input
For details, refer to the instruction manual for the iDatalink
adapter (sold separately).
8
Microphone 3 m (9 ft. 10 in.)
9
RGB cable (supplied with Navigation system)
a
Pioneer navigation system
Please contact your dealer to inquire about the connectable
navigation unit.
p Before using and/or connecting the iDatalink Maestro
adapter, you will need to first flash the Maestro module with
the appropriate vehicle and head unit firmware. You can
find the device number that is required for the activation on
the followings (refer to Activating iDatalink Maestro on page
44):
the label on the packaging of this product
the label on this product
the
Firmware Information
” screen
Power cord
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
c
b
d
1
To power supply
2
Power cord
3
Yellow
To terminal supplied with power regardless of ignition switch
position.
4
Red
To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC)
ON/OFF.
5
Orange/white
To lighting switch terminal.
6
Black (ground)
To vehicle (metal) body.
7
Violet/white
Of the two lead wires connected to the back lamp, connect
the one in which the voltage changes when the gear shift
is in the REVERSE (R) position. This connection enables
the product to sense whether the car is moving forwards or
backwards.
8
Yellow/black
If you use an equipment with Mute function, wire this lead
to the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the
Audio Mute lead free of any connections.
9
Blue/white
Connect to system control terminal of the power amp (max.
300 mA 12 V DC).
a
Light green
Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This
lead must be connected to the power supply side of the
parking brake switch.
b
Power supply side
c
Parking brake switch
d
Ground side
p The position of the handbrake switch depends on the vehicle
model. For details, consult the vehicle Owner’s Manual or
dealer.
Connection
background
59
Speaker leads
1
2
9
a
d
e
7
43
5
6
8
b
c
L R
F
R
1
To power supply
2
Power cord
3
Left
4
Right
5
Front speaker
6
Rear speaker
7
White
8
White/black
9
Gray
a
Gray/black
b
Green
c
Green/black
d
Violet
e
Violet/black
p With a two-speaker system, do not connect anything to the
speaker leads that are not connected to speakers.
Power amp (sold separately)
9
6 6
9
1
1
3
2
4
3
55
3
2
8
7
a
2
1
1
System remote control
Connect to Blue/white cable (max. 300 mA 12 V DC).
2
Power amp (sold separately)
3
Connect with RCA cable (sold separately)
4
Rear outputs (REAR OUTPUT) 15 cm (5-7/8 in.)
5
Rear speaker
6
Front speaker
7
Front outputs (FRONT OUTPUT) 15 cm (5-7/8 in.)
8
This product
9
Subwoofer
a
Subwoofer outputs
p You can change the RCA output of the subwoofer depending
on your subwoofer system.
p The subwoofer output of this product is monaural.
Connection
background
60
Connecting an iPod / iPhone or an Android device
Find your device and the function you want to operate from the list below, and refer to the page for the connection.
p Depending on the device, some functions may not be available.
iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus)/iPod touch (5th generation)
iPod
(audio)
Apple CarPlay
Pandora
Refer to Connecting via the USB port (iPhone) on page 61
AppRadio Mode
Pandora
Refer to Connecting via the HDMI port (iPhone) on page 61
iPhone 3GS/iPod touch (2nd, 3rd generation)/iPod classic (80GB, 160GB)/iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th generation)
iPod
(audio)
iPod
(video)
Pandora
Refer to Connecting via the AUX input (iPhone) on page 61
iPhone (4, 4s)/iPod touch (4th generation)
iPod
(audio)
iPod
(video)
AppRadio Mode
Pandora
Refer to Connecting via the RGB input (iPhone) on page 61
iPod nano (7th generation)
iPod
(audio) Refer to Connecting via the USB port (iPhone) on page 61
Android device
AppRadio Mode
Pandora
HDMI port
Refer to Connecting via the HDMI port (Android device) on page 62
MHL port
Refer to Connecting via the MHL port (Android device) on page 62
Android Auto
Pandora
Refer to Connecting via the USB port (Android device) on page 62
Connection
background
61
iPhone and smartphone
For details on how to connect an external device using a
separately sold cable, refer to the manual for the cable.
For details concerning the connection, operations and
compatibility of iPhone, refer to Setup for iPod / iPhone or
smartphone on page 17.
For details concerning the connection and operations of
Android device, refer to Setup for iPod / iPhone or smartphone
on page 17.
p
In this chapter, iPhone and iPod touch will be referred to as
“iPhone”.
iPhone with Lightning
connector
Connecting via the USB port (iPhone)
2
4
3
1
1
USB port 1/USB port 2
2
USB cable 1.5 m (4 ft. 11 in.)
3
USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU52) (sold
separately)
p When using Apple CarPlay, connect the iPhone to USB
port 1.
4
iPhone with Lightning connector
Connecting via the HDMI port
(iPhone)
1
3
7
5
2
4
6
1
USB port 1
2
HDMI port
3
USB cable 1.5 m (4 ft. 11 in.)
4
High Speed HDMI
®
Cable (Type A - A) (supplied with
CD-IH202)
5
USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU52) (sold
separately)
6
Lightning Digital AV Adapter (Apple Inc. products) (sold
separately)
7
iPhone with Lightning connector
p When you connect the High Speed HDMI
®
Cable, use the
lock tie to fix it securely.
Refer to Securing the High Speed HDMI
®
Cable on page 62
iPhone with 30-pin connector
Connecting via the AUX input
(iPhone)
2
5
3
4
1
1
USB port 1/USB port 2
2
AUX input
3
USB cable 1.5 m (4 ft. 11 in.)
4
USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU201V) (sold
separately)
5
iPhone with 30-pin connector
Connecting via the RGB input
(iPhone)
5
1
3
4
2
1
USB port 1
2
RGB input
3
USB cable 1.5 m (4 ft. 11 in.)
4
USB interface cable for iPod / iPhone (CD-IU201S) (sold
separately)
5
iPhone with 30-pin connector
Connection
background
62
Android device
Connecting via the HDMI port
(Android device)
1
2
3
7
65
4
1
USB port 2
2
HDMI port
3
USB cable (supplied with CD-AH200)
4
High Speed HDMI
®
Cable (Type A - A) (supplied with
CD-AH200)
5
Adapter cable (HDMI Type A - D) (supplied with CD-AH200)
6
USB - micro USB cable (Type USB A - micro USB B) (sup-
plied with CD-AH200)
7
Android device
p When you connect the High Speed HDMI
®
Cable, use the
lock tie to fix it securely.
Refer to Securing the High Speed HDMI
®
Cable on page 62
Connecting via the MHL port
(Android device)
1
2
3
6
5
4
1
USB port 2
2
HDMI port
3
USB cable (supplied with CD-AH200)
4
High Speed HDMI
®
Cable (Type A - A) (supplied with
CD-AH200)
5
MHL adapter (supplied with CD-AH200)
6
Android device
p When you connect the High Speed HDMI
®
Cable, use the
lock tie to fix it securely.
Refer to Securing the High Speed HDMI
®
Cable on page 62
Connecting via the USB port (Android
device)
1
2
4
3
1
USB port 2
2
USB cable (supplied with CD-MU200)
3
USB - micro USB cable (Type USB A - micro USB B) (sup-
plied with CD-MU200)
4
Android device
For details on how to connect an external device using a
separately sold cable, refer to the manual for the cable.
Securing the High Speed HDMI
®
Cable
Be sure to fix the High Speed HDMI
®
Cable with the lock tie,
when you connect the external device with the High Speed
HDMI
®
Cable.
1 Insert the High Speed HDMI
®
Cable into the
HDMI port.
2 Wrap the lock tie around the hook above the
HDMI port and the High Speed HDMI
®
Cable,
and then tighten it to secure the High Speed
HDMI
®
Cable.
1
2
3
1
Hook
2
Lock tie
3
High Speed HDMI
®
Cable
CAUTION
Do not tighten up the lock tie more than necessary.
Camera
When you use the rear view camera, the rear view image is
automatically switched from the video by moving the shift lever
to REVERSE (R).
Camera View
mode also allows you to check
what is behind you while driving.
WARNING
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR
VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR
DAMAGE.
Connection
background
63
CAUTION
The screen image may appear reversed.
With the rear view camera you can keep an eye on
trailers, or back into a tight parking spot. Do not use for
entertainment purposes.
Objects in rear view may appear closer or more distant
than in reality.
The image area of full-screen images displayed while
backing or checking the rear of the vehicle may differ
slightly.
1
b
2
2
3
4
5
6
7
8
a
9
1
Rear view camera (ND-BC8) (sold separately)
2
To video output
3
RCA cable (supplied with ND-BC8)
4
This product
5
Brown (
BC IN
)
6
Power supply
7
Power cord
8
Violet/white (
REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT
)
Refer to Power cord on page 58
9
Yellow (
VIDEO INPUT
) 15 cm (5-7/8 in.)
a
RCA cable (sold separately)
b
View camera (sold separately)
p Connect only the rear view camera to
BC IN
. Do not connect
any other equipment.
p Some appropriate settings are required to use other view
cameras.
Refer to Setting the rear view camera on page 45
External video component
Using AV input
3
4
1
6
7
9
2
8
5
1
This product
2
Yellow (
VIDEO INPUT
) 15 cm (5-7/8 in.)
3
Red, white (
AUDIO INPUT
) 23 cm (9 in.)
4
To Yellow
5
To Red, white
6
RCA cables (sold separately)
7
To video output
8
To audio outputs
9
External video component (sold separately)
p The appropriate setting is required to use the external video
component.
Refer to AV input on page 41
Using an AUX input
1
6 7
9 a
b
8
2
5
3
4
1
This product
2
AUX input
3
Yellow
4
Red, white
5
Mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold separately)
6
To Yellow
7
To Red, white
8
RCA cables (sold separately)
9
To video output
a
To audio outputs
b
External video component (sold separately)
p The appropriate setting is required to use the external video
component.
Refer to AUX source on page 41
p When connecting an external video component using a mini-
jack AV cable, use a separately sold AUX extension cable as
necessary.
CAUTION
Be sure to use a mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold
separately) for wiring. If you use other cables, the wiring
position might differ resulting in disturbed images and
sounds.
Connection
background
64
OK
G
V
R
L
G
R
V
L
L : Left audio (White)
R : Right audio (Red)
V : Video (Yellow)
G : Ground
Using an HDMI input
4
1
2
3
1
This product
2
HDMI port
3
High Speed HDMI
®
Cable (sold separately)
4
HDMI device (sold separately)
p When you connect the High Speed HDMI
®
Cable, use the
lock tie to fix it securely.
Refer to Securing the High Speed HDMI
®
Cable on page 62
Rear display
1
6 7
8
2
3
4
5
1
This product
2
Yellow (
V OUT
)
3
Rear audio output
4
Mini pin plug cable (sold separately)
5
RCA cables (sold separately)
6
To audio inputs
7
To video input
8
Rear display with RCA input jacks (sold separately)
WARNING
NEVER install the rear display in a location that enables the
driver to watch video images while driving.
This product’s rear video output is for connection of a display
to enable passengers in the rear seats to watch the video
source.
Precautions before installation
CAUTION
Never install this product in places where, or in a manner
that:
Could injure the driver or passengers if the vehicle
stops suddenly.
May interfere with the driver’s operation of the
vehicle, such as on the floor in front of the driver’s
seat, or close to the steering wheel or shift lever.
To ensure proper installation, be sure to use the sup-
plied parts in the manner specified. If any parts are
not supplied with this product, use compatible parts
in the manner specified after you have the parts’
compatibility checked by your dealer. If parts other
than supplied or compatible ones are used, they may
damage internal parts of this product or they may
work loose and the product may become detached.
Do not install this product where it may
(i) obstruct the driver’s vision,
(ii) impair the performance of any of the vehicle’s
operating systems or safety features, including
airbags, hazard lamp buttons or
(iii) impair the driver’s ability to safely operate the
vehicle.
Never install this product in front of or next to the
place in the dashboard, door, or pillar from which one
of your vehicle’s airbags would deploy. Please refer
to your vehicle’s owner’s manual for reference to the
deployment area of the frontal airbags.
Before installing
Consult with your nearest dealer if installation requires drill-
ing holes or other modifications of the vehicle.
Before making a final installation of this product, temporar-
ily connect the wiring to confirm that the connections are
correct and the system works properly.
Do not install this product in a position where the opening
of the LCD panel is obstructed by any obstacles, such as the
shift lever. Before installing this product, be sure to leave
sufficient space so that the LCD panel does not obstruct the
shift lever when it is fully opened. This may cause interfer-
ence with the shift lever, or a malfunction of the mechanism
of this product.
Installation notes
Do not install this product in places subject to high tempera-
tures or humidity, such as:
Connection Installation
background
65
Places close to a heater, vent or air conditioner.
Places exposed to direct sunlight, such as on top of the
dashboard.
Places that may be exposed to rain, such as close to the door
or on the vehicle’s floor.
Install this product horizontally on a surface within 0 to
30 degrees tolerance (within 5 degrees to the left or right).
Improper installation of the product with the surface tilted
more than these tolerances increases the potential for errors
in the vehicle’s location display, and might otherwise cause
reduced display performance.
30°
When installing, to ensure proper heat dispersal when using
this product, make sure you leave ample space behind the
rear panel and wrap any loose cables so they are not block-
ing the vents.
Leave ample
space
5 cm
5 cm
Installation using the screw
holes on the side of this
product
1 Fastening this product to the factory radio-
mounting bracket.
Position this product so that its screw holes are aligned with
the screw holes of the bracket, and tighten the screws at three
locations on each side.
Use either the truss head screws (5 mm × 8 mm) or flush
surface screws (5 mm × 9 mm), depending on the shape of the
bracket’s screw holes.
1
3
4
2
1
Factory radio-mounting bracket
2
If the pawl interferes with installation, you may bend it down
out of the way.
3
Dashboard or console
4
Truss head screw or flush surface screw
Be sure to use the screws supplied with this product.
Fastening the front panel
If you do not plan to detach the front panel, the front panel can
be fastened with supplied screw.
1
1
Screw (2 mm × 6 mm)
Installing the microphone
Install the microphone in a place where its direction and dis-
tance from the driver make it easiest to pick up the driver’s
voice.
Be sure to turn off (ACC OFF) the product before connecting
the microphone.
Depending on the vehicle model, the microphone cable
length may be too short when you mount the microphone on
the sun visor. In such cases, install the microphone on the
steering column.
Mounting on the sun visor
1 Fit the microphone lead into the groove.
1
2
1
Microphone lead
2
Groove
2 Attach the microphone clip to the sun visor.
1
2
1
Microphone clip
2
Clamps
Use separately sold clamps to secure the lead where neces-
sary inside the vehicle.
Installation
background
66
Install the microphone on the sun visor when it is in the up
position. It cannot recognize the driver’s voice if the sun visor is
in the down position.
Installation on the steering
column
1 Detach the microphone base from the micro-
phone clip by sliding the microphone base
while pressing the tab.
4
1
2
3
1
Microphone
2
Tab
3
Microphone base
4
Microphone clip
2 Mount the microphone on the steering column.
2
1
1
Double-sided tape
Install the microphone on the steering column, keeping it
away from the steering wheel.
2
Clamps
Use separately sold clamps to secure the lead where neces-
sary inside the vehicle.
Adjusting the microphone
angle
The microphone angle can be adjusted.
Troubleshooting
If you have problems operating this product, refer to this sec-
tion. The most common problems are listed below, along with
likely causes and solutions. If a solution to your problem cannot
be found here, contact your dealer or the nearest authorized
Pioneer service facility.
Common problems
A black screen is displayed, and operation is not possible
using the touch panel keys.
Power OFF
” mode is on.
Press any button on this product to release the mode.
The rear view camera image is displayed with no camera
connection and the wrong camera polarity setting.
Press and hold the
MUTE
button to release the rear view
camera screen and then change the camera polarity set-
ting to “
Battery
”.
Problems with the AV screen
CD or DVD playback is not possible.
The disc is inserted upside down.
Insert the disc with the label upward.
The disc is dirty.
Clean the disc.
The disc is cracked or otherwise damaged.
Insert a normal, round disc.
The files on the disc are in an irregular file format.
Check the file format.
The disc format cannot be played back.
Replace the disc.
The loaded disc is a type this product cannot play.
Check what type of disc it is.
The screen is covered by a caution message and the video
cannot be shown.
The parking brake lead is not connected or the parking brake
is not applied.
Connect the parking brake lead correctly, and apply the
parking brake.
The parking brake interlock is activated.
Park your vehicle in a safe place and apply the parking
brake.
No video output from the connected equipment.
The “
AV Input
” or
AUX Input
” setting is incorrect.
Correct the settings.
Installation Appendix
background
67
The audio or video skips.
This product is not firmly secured.
Secure this product firmly.
No sounds are produced. The volume level will not rise.
Cables are not connected correctly.
Connect the cables correctly.
The system is performing still, slow motion, or frame-by-
frame playback with DVD-Video.
There is no sound during still, slow motion, or frame-by-
frame playback with DVD-Video.
The system is paused or performing fast reverse or forward
during the disc playback.
For the media other than music CD (CD-DA), there is no
sound on fast reverse or forward.
The icon
is displayed, and operation is impossible.
The operation is not compatible with the video configuration.
The operation is not possible. (For example, the DVD
playing does not feature that angle, audio system, subtitle
language, etc.)
The picture stops (pauses) and this product cannot be
operated.
The reading of data is impossible during disc playback.
Stop playback once, then restart.
The picture is stretched, with an incorrect aspect ratio.
The aspect setting is incorrect for the display.
Select the appropriate setting for that image.
A parental lock message is displayed and DVD playback
is not possible.
The parental lock is on.
Turn the parental lock off or change the level.
The parental lock for DVD playback cannot be canceled.
The code number is incorrect.
Input the correct code number.
The DVD video is not played back with the audio/subtitle
language specified in “
DVD/DivX Setup
”.
The DVD does not support the language selected in “
DVD/
DivX Setup
”.
Playback in the selected language is not possible if the
language selected in “
DVD/DivX Setup
” is not recorded
on the disc.
The picture is extremely unclear/distorted and dark during
playback.
The disc features a signal to prohibit copying. (Some discs
may have this.)
Since this product is compatible with the copy guard
analog copy protect system, the picture may suffer from
horizontal stripes or other imperfections when a disc with
that kind of protection signal is viewed on some displays.
This is not a malfunction.
iPod cannot be operated.
The iPod is frozen.
Reconnect the iPod with the USB interface cable for iPod /
iPhone.
Update the iPod software version.
An error has occurred.
Reconnect the iPod with the USB interface cable for iPod /
iPhone.
Park your vehicle in a safe place, and then turn off the
ignition switch (ACC OFF). Subsequently, turn the ignition
switch to on (ACC ON) again.
Update the iPod software version.
Cables are not connected correctly.
Connect the cables correctly.
Sound from the iPod cannot be heard.
The audio output direction may switch automatically when
the Bluetooth and USB connections are used at the same
time.
Use the iPod to change the audio output direction.
Problems with the phone screen
Dialing is impossible because the touch panel keys for
dialing are inactive.
Your phone is out of range for service.
Retry after re-entering the range for service.
The connection between the cellular phone and this product
cannot be established.
Perform the connection process.
Problems with the Application screen
A black screen is displayed.
While operating an application, the application was ended
on the smartphone side.
Press the button to display the top menu screen.
The smartphone OS may be awaiting screen operation.
Stop the vehicle in a safe place and check the screen on
the smartphone.
The screen is displayed, but operation does not work at all.
An error has occurred.
Park your vehicle in a safe place, and then turn off the
ignition switch (ACC OFF). Subsequently, turn the ignition
switch to on (ACC ON) again.
When an Android device is connected, disconnect the
Bluetooth connection from this product and then recon-
nect it.
The smartphone was not charged.
Charging stopped because the temperature of the smart-
phone rose due to prolonged use of the smartphone during
charging.
Disconnect the smartphone from the cable, and wait until
the smartphone cools down.
More battery power was consumed than was gained from
charging.
This problem may be resolved by stopping any unneces-
sary services on the smartphone.
The status of the vehicle for the forward and backward
directions are reversed.
Since part of the vehicle status is sent to the connected
device when you use the
Android Auto
function, this
problem occurs when the reverse gear polarity setting of this
product is incorrect.
Check the polarity and re-select the correct setting.
Error messages
When problems occur with this product, an error message
appears on the display. Refer to the table below to identify the
problem, then take the suggested corrective action. If the error
persists, record the error message and contact your dealer or
your nearest Pioneer service center.
Common
AMP Error
This product fails to operate or the speaker connection is
incorrect; the protective circuit is activated.
Check the speaker connection. If the message fails to
disappear even after the engine is switched off/on, contact
your dealer or an authorized Pioneer Service Station for
assistance.
Appendix
background
68
TEMP
The temperature of this product is outside the normal operat-
ing range.
Wait until this product returns to a temperature within the
normal operating limits.
Product overheat. System will be shut down automatically
in
1 m
inute.RestarttheproductbyACC-Off/Onmay�xthis
problem. If this message keeps showing up, it is possible
that some problem occured in the product.
The temperature is too high for this product to operate.
Follow the instructions displayed on the screen. If this
does not solve the problem, contact your dealer or an
authorized Pioneer Station for assistance.
Pandora
Error-19
(
Communication error occurred.
)
Communication failed.
Disconnect the cable from the iPod. Once the iPod’s main
menu is displayed, reconnect the iPod and reset it.
Skip limit reached.
Skip limit reached.
Do not exceed the skip limit.
Pandora limits the total number of skips per hour.
Please sign in to your Pandora account
You are not logged in to the Pandora application.
Please log in to the Pandora application.
Incompatible USB
The connected USB storage device is not supported by this
product.
Disconnect your device and replace it with a compatible
USB storage device.
Check Application
The Pandora application used on your device is not sup-
ported by this product.
Disconnect your device and update the application and
then reconnect the device.
Check USB
The USB connector or USB cable has short-circuited.
Check that the USB connector or USB cable is not caught
in something or damaged.
The connected USB storage device consumes more than
maximum allowable current.
Disconnect the USB storage device and do not use it. Turn
the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then
connect a compliant USB storage device.
Cannot play music due to licensing restrictions.
The Pandora application is accessed/relocated from outside
the licensing region.
Access Pandora from within the licensing region.
SiriusXM Satellite Radio
Check Antenna
The antenna connection is incorrect.
Check the antenna connection. If the message fails to
disappear even after the engine is switched off/on, con-
tact your dealer or the nearest authorized Pioneer service
center for assistance.
Check Tuner
The SiriusXM Connect Vehicle Tuner connection is incorrect.
Check the tuner connection and battery voltage. If the
message fails to disappear even after the engine is
switched off/on, contact your dealer or the nearest autho-
rized Pioneer service center for assistance.
No Signal
The SiriusXM Connect Vehicle Tuner is having difficulty
receiving the SiriusXM satellite signal.
Verify that your vehicle is outdoors with a clear view of the
southern sky.
Verify that the SiriusXM magnetic mount antenna is
mounted on a metal surface on the outside of the vehicle.
Move the SiriusXM antenna away from any obstructions.
No Content
TuneScan
is not available.
Perform the operation with another preset channel.
Channel Not Available
The channel that you have requested is not a valid SiriusXM
channel.
Check the SiriusXM channel lineup.
Subscription Updated Press Enter to Continue
This product has detected a change in your SiriusXM sub-
scription status.
Touch [
Enter
] to clear the message.
Channel Not Subscribed. Call SiriusXM to Subscribe.
The channel that you have requested is not included in your
SiriusXM subscription package.
Check the content of your SiriusXM subscription package.
Channel Locked Please Enter the Lock Code
Locked by the radio Parental Control feature.
Release the channel lock.
Artist Unavailable
The alert memo function is not available.
Perform the operation with another channel.
Song Unavailable
The alert memo function is not available.
Perform the operation with another channel.
Team Unavailable
The alert memo function is not available.
Perform the operation with another channel.
Alert Memory Full You can manage alert memory in the
alert list
The memory is full.
Clear the alert list.
Memory Full
The memory has become full while playback was paused.
Resume playback.
Memory Nearly Full
The memory has become nearly full while playback was
paused.
Resume playback.
Noquali�edTuneMixmusicchannelsinthisband.
There are no qualified
TuneMix
channels in this band.
Requires two or more qualified music channels to be
stored as presets in the current band.
Disc
Error-02-XX/FF-FF
The disc is dirty.
Clean the disc.
The disc is scratched.
Replace the disc.
The disc is loaded upside down.
Check that the disc is loaded correctly.
There is an electrical or mechanical error.
Press the
RESET
button.
Different Region Disc
The disc does not have the same region number as this
product.
Replace the DVD with one bearing the correct region
number.
Appendix
background
69
Unplayable Disc
This type of disc cannot be played on this product.
Replace the disc with one that can be played on this
product.
Unplayable File
This type of file cannot be played on this product.
Select a file that can be played.
Skipped
The inserted disc contains DRM protected files.
The protected files are skipped.
Protect
All the files on the inserted disc are embedded with DRM.
Replace the disc.
This DivX rental has expired.
The inserted disc contains expired DivX VOD content.
Select a file that can be played.
Video resolution not supported
Files that cannot be played on this product are included in
the file.
Select a file that can be played.
Unabletowritetoashmemory.
The playback history for VOD contents cannot be saved for
some reason.
Retry.
If the message appears frequently, consult your dealer.
Your device is not authorized to play this DivX protected
video.
This product’s DivX registration code has not been autho-
rized by the DivX VOD contents provider.
Register this product to the DivX VOD contents provider.
Video frame rate not supported
DivX file’s frame rate is more than 30 fps .
Select a file that can be played.
Audio Format not supported
This type of file is not supported on this product.
Select a file that can be played.
External storage device (USB, SD)
Error-02-9X/-DX
Communication failed.
Turn the ignition switch OFF and back ON.
Disconnect the USB storage device.
Change to a different source. Then, return to the USB
storage device.
Unplayable File
This type of file cannot be played on this product.
Select a file that can be played.
Security for the connected external storage device (USB, SD)
is enabled.
Follow the external storage device (USB, SD) instructions
to disable security.
Skipped
The connected external storage device (USB, SD) contains
DRM protected files.
The protected files are skipped.
Protect
All the files on the connected external storage device (USB,
SD) are embedded with DRM.
Replace the external storage device (USB, SD).
Incompatible USB
The connected USB storage device is not supported by this
product.
Disconnect your device and replace it with a compatible
USB storage device.
Incompatible SD
The SD memory card is not supported by this product.
Remove your device and replace it with a compatible SD
memory card.
Format the SD memory card. It is recommended that you
use SD Formatter for formatting SD memory cards.
Check USB
The USB connector or USB cable has short-circuited.
Check that the USB connector or USB cable is not caught
in something or damaged.
The connected USB storage device consumes more than
maximum allowable current.
Disconnect the USB storage device and do not use it. Turn
the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then
connect a compliant USB storage device.
HUB Error
The connected USB hub is not supported by this product.
Directly connect the USB storage device to this product.
No Response
This product cannot recognize the connected USB storage
device.
Disconnect the device and replace it with another USB
storage device.
Video resolution not supported
Files that cannot be played on this product are included in
the file.
Select a file that can be played.
USB1 was disconnected for device protection. Do not re-
insert this USB memory into the unit. Press reset to restart
USB memory.
(
USB2 was disconnected for device protection. Do not re-
insert this USB memory into the unit. Press reset to restart
USB memory.
)
The USB connector or USB cable is short-circuited.
Check that the USB connector or USB cable is not caught
in something or damaged.
The connected USB storage device consumes more than
maximum allowable current.
Disconnect the USB storage device and do not use it. Turn
the ignition switch to OFF, then to ACC or ON and then
connect a compliant USB storage device.
The USB interface cable for iPod / iPhone is short-circuited.
Confirm that the USB interface cable for iPod / iPhone or
USB cable is not caught in something or damaged.
Audio Format not supported
This type of file is not supported on this product.
Select a file that can be played.
iPod
Error-02-6X/-9X/-DX
iPod failure.
Disconnect the cable from the iPod. Once the iPod’s main
menu is displayed, reconnect the iPod and reset it.
Error-02-67
The iPod firmware version is old.
Update the iPod version.
iTunes tagging
Error-8D
Built-in FLASH ROM encountered an error.
Turn the ignition switch to OFF and then to ON.
Tag store failed.
Tag information cannot be stored in this product.
Try again.
Already stored.
This tag information is already stored in memory.
Tag information can only be saved once for any given
song. Tag information cannot be saved for the same song
more than once.
Appendix
background
70
Memory full. Connect iPod.
The tag information is successfully stored. The flash memory
of this product has become full.
The tag information on this product is transferred to the
iPod automatically when an iPod is connected.
Memory full. Tags not stored. Connect iPod.
This product’s flash memory used as the temporary storage
area is full.
The tag information on this product is transferred to the
iPod automatically when an iPod is connected.
iPod full. Tags not transferred.
Memory used for tag information on the iPod is full.
Synchronize the iPod with iTunes and clean up the tagged
playlist.
Tag transfer failed. Reconnect your iPod.
This product’s tag information cannot transfer to the iPod.
Check the iPod and try again.
Apple CarPlay
Attempting to connect to Apple CarPlay.
Communication failed and the system is trying to connect.
Wait for a while. Then, perform the actions below if the error
message is still displayed.
Restart the iPhone.
Disconnect the cable from the iPhone, and then connect
the iPhone again after a few seconds.
Turn the ignition switch to OFF and then to ON.
If the error message is still displayed after performing the
above action, please contact your dealer or an authorized
Pioneer Service Station.
Bluetooth
Error-10
The power failed for the Bluetooth module of this product.
Turn the ignition switch to OFF and then to ON.
If the error message is still displayed after performing the
above action, please contact your dealer or an authorized
Pioneer Service Station.
Android Auto
Android Auto has stopped.
The connected device is not compatible with
Android Auto
.
Check if the device is compatible with
Android Auto
.
The startup of
Android Auto
failed for some reasons.
Disconnect the cable from the smartphone, and then con-
nect the smartphone again after a few seconds.
Restart the smartphone.
Turn the ignition switch to OFF and then to ON.
If the error message is still displayed after performing the
above action, please contact your dealer or an authorized
Pioneer Service Station.
The time set in this product is not correct.
Check if GPS signals are received and the time is correctly
set.
Bluetooth pairing failed. Please pair your Android phone
manually.
The Bluetooth pairing failed for some reasons.
Pair this product with the device manually.
Android Auto cannot connect right now. When it is safe to
do so, please check your Android phone.
The default settings are displayed on the screen of the
Android Auto-compatible device or images are not output
from the Android Auto-compatible device.
Park your vehicle in a safe place, and follow the instruc-
tions displayed on the screen. If the error message is
still displayed after performing a on-screen instructions,
please reconnect the device.
Handling and care of discs
Some basic precautions are necessary when handling your
discs.
Built-in drive and care
Use only conventional, fully circular discs. Do not use
shaped discs.
Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged
discs as they may damage the built-in drive.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an adapter for
8-cm discs.
When using discs that can be printed on label surfaces,
check the instructions and the warnings of the discs.
Depending on the discs, inserting and ejecting may not be
possible. Using such discs may result in damage to this
equipment.
Do not attach labels, write on or apply chemicals to the
surface of the discs.
Do not attach commercially available labels or other materi-
als to the discs.
To clean a disc, wipe it with a soft cloth, moving outward
from the center.
Condensation may temporarily impair the built-in drive’s
performance.
Playback of discs may not be possible because of disc
characteristics, disc format, recorded application, playback
environment, storage conditions and so on.
Road shocks may interrupt disc playback.
Read the precautions for discs before using them.
Ambient conditions for playing a disc
At extremely high temperatures, a temperature cutout
protects this product by switching it off automatically.
Despite our careful design of the product, small scratches
that do not affect actual operation may appear on the disc
surface as a result of mechanical wear, ambient conditions
for use or handling of the disc. This is not a sign of the
malfunction of this product. Consider it to be normal wear
and tear.
Playable discs
DVD-Video
p is a trademark of DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
It is not possible to play DVD-Audio discs. This DVD drive
may not be able to play all discs bearing the marks shown
above.
Appendix
background
71
CD
AVCHD recorded discs
This unit is not compatible with discs recorded in AVCHD
(Advanced Video Codec High Definition) format. Do not insert
AVCHD discs. If inserted, the disc may not be ejected.
Playing DualDisc
DualDiscs are two-sided discs that have a recordable CD
for audio on one side and a recordable DVD for video on the
other.
Playback of the DVD side is possible with this product.
However, since the CD side of DualDiscs is not physically
compatible with the general CD standard, it may not be pos-
sible to play the CD side with this product.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may result in
scratches to the disc.
Serious scratches can lead to playback problems on this
product. In some cases, a DualDisc may become stuck
in the disc-loading slot and will not eject. To prevent this,
we recommend you refrain from using DualDisc with this
product.
Please refer to the manufacturer for more detailed informa-
tion about DualDiscs.
Dolby Digital
This product will down-mix Dolby Digital signals internally and
the sound will be output in stereo.
p Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Detailed information for play-
able media
Compatibility
Common notes about disc
compatibility
Certain functions of this product may not be available for
some discs.
Compatibility with all discs is not guaranteed.
It is not possible to play back DVD-RAM discs.
Playback of discs may become impossible with direct expo-
sure to sunlight, high temperatures, or depending on the
storage conditions in the vehicle.
DVD-Video discs
DVD-Video discs that have incompatible region numbers
cannot be played on this DVD drive. The region number of
the player can be found on this product’s chassis.
DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (Single Layer)/DVD-R DL
(Dual Layer) discs
Unfinalized discs which have been recorded with the Video
format (video mode) cannot be played back.
Discs which have been recorded with the Video Recording
format (VR mode) cannot be played back.
DVD-R DL (Dual Layer) discs which have been recorded with
Layer Jump recording cannot be played back.
For detailed information about recording mode, please
contact the manufacturer of media, recorders, or writing
software.
CD-R/CD-RW discs
Unfinalized discs cannot be played back.
It may not be possible to playback CD-R/CD-RW discs
recorded on a music CD recorder or a computer because
of disc characteristics, scratches or dirt on the disc, or dirt,
scratches or condensation on the lens of the built-in drive.
Playback of discs recorded on a computer may not be pos-
sible, depending on the recording device, writing software,
their settings, and other environmental factors.
Please record with the correct format. (For details, please
contact manufacturer of media, recorders, or writing
software.)
Titles and other text information recorded on a CD-R/CD-RW
disc may not be displayed by this product (in the case of
audio data (CD-DA)).
Read the precautions with CD-R/CD-RW discs before using
them.
Common notes about the external
storage device (USB, SD)
Do not leave the external storage device (USB, SD) in any
location with high temperatures.
Depending on the kind of the external storage device (USB,
SD) you use, this product may not recognize the storage
device or files may not be played back properly.
The text information of some audio and video files may not
be correctly displayed.
File extensions must be used properly.
There may be a slight delay when starting playback of files
on an external storage device (USB, SD) with complex folder
hierarchies.
Operations may vary depending on the kind of an external
storage device (USB, SD).
It may not be possible to play some music files from SD or
USB because of file characteristics, file format, recorded
application, playback environment, storage conditions, and
so on.
Copyright protected files cannot be played back.
SD memory cards
For details about SD memory card compatibility with this
product, refer to Specifications on page 76
Some SD memory cards may not be recognized by this
unit even if the SD memory cards can be recognized by a
computer. Formatting the SD memory cards using a dedi-
cated formatter may resolve the problem. SD memory cards
formatted using the standard formatting function on a com-
puter do not comply with the SD standard. Problems such
as that those cards cannot be read or written could occur. It
is recommended that you use a dedicated formatter to avoid
such problems. All of the data stored on an SD memory
card will be deleted when the card is formatted. Back up any
needed data beforehand as necessary. A dedicated format-
ter for SD memory cards can be obtained from the following
site.
https://www.sdcard.org/
Appendix
background
72
This product is not compatible with the Multi Media Card
(MMC).
USB storage devices
For details about USB storage device compatibility with this
product, refer to Specifications on page 76.
Protocol: bulk
You cannot connect a USB storage device to this product via
a USB hub.
Partitioned USB storage device is not compatible with this
product.
Firmly secure the USB storage device when driving. Do not
let the USB storage device fall onto the floor, where it may
become jammed under the brake or gas pedal.
There may be a slight delay when starting playback of audio
files encoded with image data.
Some USB storage devices connected to this product may
generate noise on the radio.
Do not connect anything other than the USB storage device.
For a USB storage device that plays music files alone, the
playback or search sequence with this product may be differ-
ent from that of the device.
CommonnotesaboutDivXles
Only DivX files downloaded from DivX partner sites are guar-
anteed for proper operation. Unauthorized DivX files may not
operate properly.
DRM rental files cannot be operated until playing back is
started.
This product corresponds to a DivX file display of up to 1
590 m inutes 43 seconds. Search operations beyond this time
limit are prohibited.
DivX VOD file playback requires supplying the ID code of this
product to the DivX VOD provider. Regarding the ID code,
refer to Displaying your DivX VOD registration code on page
54.
For details on the Divx video versions that can be played on
this product, refer to Specifications on page 76.
For more details about DivX, visit the following site:
http://www.divx.com/
DivX subtitle files
Srt format subtitle files with the extension “.srt” can be used.
Only one subtitle file can be used for each DivX file. Multiple
subtitle files cannot be associated.
Subtitle files that are named with the same character string
as the DivX file before the extension are associated with the
DivX file. The character strings before the extension must be
exactly the same. However, if there is only one DivX file and
one subtitle file in a single folder, the files are associated
even if the file names are not the same.
The subtitle file must be stored in the same folder as the
DivX file.
Up to 255 subtitle files may be used. Any more subtitle files
will not be recognized.
Up to 64 characters can be used for the name of the subtitle
file, including the extension. If more than 64 characters
are used for the file name, the subtitle file may not be
recognized.
The character code for the subtitle file should comply with
ISO-8859-1. Using characters other than ISO-8859-1 m ay
cause the characters to be displayed incorrectly.
The subtitles may not be displayed correctly if the displayed
characters in the subtitle file include control code.
For materials that use a high transfer rate, the subtitles and
video may not be completely synchronized.
If multiple subtitles are programed to display within a very
short time frame, such as 0.1 seconds, the subtitles may not
be displayed at the correct time.
Media compatibility chart
General
Files may not be played back properly depending on the
environment in which the file was created or on the contents
of the file.
This product may not play back files, depending on the
application used to encode the files.
This product may not operate correctly, depending on the
application used to encode WMA files.
Depending on the version of Windows Media
Player used to
encode WMA files, album names and other text information
may not be correctly displayed.
There may be a slight delay when starting playback of audio
files encoded with image data.
This product is not compatible with packet write data
transfer.
This product can recognize up to 32 ch aracters, beginning
with the first character, including extension for the file and
folder name. Depending on the display area, this product
may try to display them with a reduced font size. However,
the maximum number of the characters that you can display
varies according to the width of each character, and of the
display area.
Folder selection sequence or other operations may be
altered, depending on the encoding or writing software.
Regardless of the length of blank section between the songs
of original recording, compressed audio discs play with a
short pause between songs.
Maximum playback time of audio file stored in the disc: 60 h
Maximum playback time of audio file stored on an external
storage device (USB, SD): 7.5 h (450 m inutes)
This product assigns folder numbers. The user cannot
assign folder numbers.
CD-R/-RW
File system: ISO9660 level 1.ISO9660 level 2.Romeo, Joliet.UDF
1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Maximum number of folders: 700
Maximum number of files: 999
Playable file types: MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2,
MPEG4
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
File system: ISO9660 level 1.ISO9660 level 2.Romeo, Joliet.UDF
1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Maximum number of folders: 700
Maximum number of files: 3 500
Playable file types: MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2,
MPEG4
USB storage device/SD memory card
File system: FAT16/FAT32/NTFS
Maximum number of folders: 1 500
Maximum number of files: 15 000
Playable file types: MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, H.264, MPEG-
2, MPEG-4, WMV, FLV, MKV, JPEG
MP3 compatibility
Ver. 2.x of ID3 tag is prioritized when both Ver. 1.x and Ver. 2.x
exist.
This product is not compatible with the following: MP3i (MP3
interactive), mp3 PRO, m3u playlist
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
File extension: .mp3
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32 kHz , 44.1 kHz ,48 kHz
for emphasis)
ID3 tag: ID3 tag Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
USB storage device/SD memory card
File extension: .mp2, .mp3, .m2a, .mka
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
ID3 tag: ID3 tag Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
WMA compatibility
This product is not compatible with the following: Windows
Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
File extension: .wma
Appendix
background
73
Bit rate: 5 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
USB storage device/SD memory card
File extension: .wma
Bit rate: 5 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
WAV compatibility
The sampling frequency shown in the display may be
rounded.
WAV files on the CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL cannot
be played.
USB storage device/SD memory card
File extension: .wav
Format: Linear PCM (LPCM)
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
Quantization bits: 8 bits and 16 bits
AAC compatibility
This product plays back AAC files encoded by iTunes.
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
File extension: .m4a
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR)
Sampling frequency: 8 kHz to 44.1 kHz
USB storage device/SD memory card
File extension: .aac, .adts, .mka, .m4a
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR)
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
FLAC compatibility
FLAC files on the CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL cannot
be played.
USB storage device/SD memory card
File extension: .flac, .ogg
Bit rate: 8 kbps , 16 kbps , 24 kbps
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
DivX compatibility
This product is not compatible with the following: DivX Ultra
format, DivX files without video data, DivX files encoded with
LPCM (Linear PCM) audio codec
Depending on the file information composition, such as the
number of audio streams, there may be a slight delay in the
start of playback on discs.
If a file contains more than 4 GB , playback stops before the
end.
Some special operations may be prohibited because of the
composition of DivX files.
Files with high transfer rates may not be played back cor-
rectly. The standard transfer rate is 4 Mbps for CDs and
10.08 Mbps for DVDs.
DivX files on the external storage device (USB, SD) cannot
be played.
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
File extension: .avi/.divx
Profile (DivX version): Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Compatible audio codec: MP3, Dolby Digital
Bit rate (MP3): 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency (MP3): 16 kHz to 48 kHz (32 kHz , 44.1 kHz ,
48 kHz for emphasis)
Maximum image size: 720 pixels × 576 pixels
Maximum file size: 4 GB
Audioandvideo�lescompatibility
(USB, SD)
Files may not be able to be played back depending on the bit
rate.
Only USB storage devices can play back VOB files.
.avi
Compatible video codec: MPEG-4/H.264/H.263/Xvid
Compatible audio codec: Linear PCM (LPCM)/MP3/AAC
Maximum resolution: 720 pixels × 480 pixels
Maximum frame rate: 30 fps
Maximum file size: 4 GB
Maximum playback time: 150 m inutes
.mp4
Compatible video codec: MPEG-4/H.264/H.263
Compatible audio codec: MP3/AAC
Maximum resolution: 720 pixels × 480 pixels
Maximum frame rate: 30 fps
Maximum file size: 4 GB
Maximum playback time: 150 m inutes
.3gp
Compatible video codec: MPEG-4/H.264/H.263
Compatible audio codec: AAC
Maximum resolution: 720 pixels × 480 pixels
Maximum frame rate: 30 fps
Maximum file size: 4 GB
Maximum playback time: 150 m inutes
.mkv
Compatible audio codec: MPEG-4/H.264/VC-1/Xvid
Compatible audio codec: MP3/AAC/Vorbis
Maximum resolution: 720 pixels × 480 pixels
Maximum frame rate: 30 fps
Maximum file size: 4 GB
Maximum playback time: 150 m inutes
.mov
Compatible video codec: MPEG-4/H.264/H.263
Compatible audio codec: MP3/AAC
Maximum resolution: 720 pixels × 480 pixels
Maximum frame rate: 30 fps
Maximum file size: 4 GB
Maximum playback time: 150 m inutes
.f4v
Compatible video codec: H.264/H.263
Compatible audio codec: MP3/AAC
Maximum resolution: 720 pixels × 480 pixels
Maximum frame rate: 30 fps
Maximum file size: 4 GB
Maximum playback time: 150 m inutes
.wmv
Compatible video codec: WMV/VC-1
Compatible audio codec: WMA
Maximum resolution: 720 pixels × 480 pixels
Maximum frame rate: 30 fps
Maximum file size: 4 GB
Maximum playback time: 150 m inutes
.asf
Compatible video codec: WMV/VC-1
Compatible audio codec: WMA
Maximum resolution: 720 pixels × 480 pixels
Maximum frame rate: 30 fps
Maximum file size: 4 GB
Maximum playback time: 150 m inutes
.flv
Compatible video codec: H.264
Compatible audio codec: MP3/AAC
Maximum resolution: 720 pixels × 480 pixels
Maximum frame rate: 30 fps
Maximum file size: 4 GB
Maximum playback time: 150 m inutes
.vob
Compatible video codec: H.264/MPEG-2
Compatible audio codec: Linear PCM (LPCM)/MP3/AAC
Maximum resolution: 720 pixels × 480 pixels
Maximum frame rate: 30 fps
Maximum file size: 4 GB
Maximum playback time: 150 m inutes
Appendix
background
74
Bluetooth
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
PIONEER CORPORATION is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
SiriusXM
®
satellite radio
Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of
SiriusXM Radio, Inc. All rights reserved.
HD Radio
Technology
HD Radio Technology manufactured under license from iBiquity
Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents. HD Radio
and
the HD, HD Radio, and “Arclogos are proprietary trademarks of
iBiquity Digital Corp.
SDHC
SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
WMA/WMV
Windows Media is either a registered trademark or trademark
of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
p This product includes technology owned by Microsoft
Corporation and cannot be used or distributed without a
license from Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names
of its contributors may be used to endorse or promote prod-
ucts derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
DivX
DivX Certified
®
devices have been tested for high-quality DivX
®
(.divx, .avi) video playback. When you see the DivX logo, you
know you have the freedom to play your favorite DivX movies.
DivX
®
, DivX Certified
®
and associated logos are trademarks of
DivX, LLC and are used under license.
This DivX Certified
®
device has passed rigorous testing to ensure
it plays DivX
®
video.
To play purchased DivX movies, first register your device at vod.
divx.com. Find your registration code in the DivX VOD section of
your device setup menu.
Refer to Displaying your DivX VOD registration code on page
54
AAC
AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio
compression technology standard used with MPEG-2 and
MPEG-4. Several applications can be used to encode AAC files,
but file formats and extensions differ depending on the applica-
tion which is used to encode. This unit plays back AAC files
encoded by iTunes.
Google, Google Play, Android
Google, Google Play and Android are trademarks of Google Inc.
Android Auto
Android Auto is a trademark of Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX is a trademark of PIONEER CORPORATION.
Detailed information regarding
connected iPod devices
Pioneer accepts no responsibility for data lost from an
iPod, even if that data is lost while using this product.
Please back up your iPod data regularly.
Do not leave the iPod in direct sunlight for extended
amounts of time. Extended exposure to direct sunlight
can result in iPod malfunction due to the resulting high
temperature.
Appendix
background
75
Do not leave the iPod in any location with high
temperatures.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the iPod
fall onto the floor, where it may become jammed under the
brake or gas pedal.
For details, refer to the iPod manuals.
iPhone and iPod
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifically to iPod or
iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trade-
marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Lightning
Lightning is a trademark of Apple Inc.
App Store
App Store is a service mark of Apple Inc.
iOS
iOS is a trademark on which Cisco holds the trademark right in
the US and certain other countries.
iTunes
iTunes is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Apple Music
Apple Music is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Apple CarPlay
Apple CarPlay is a trademark of Apple Inc.
Use of the Apple CarPlay logo means that a vehicle user inter-
face meets Apple performance standards. Apple is not respon-
sible for the operation of this vehicle or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the use of this
product with iPhone or iPod may affect wireless performance.
Using app-based connected
content
Important
Requirements to access app-based connected content
services using this product:
Latest version of the Pioneer compatible connected
content application(s) for the smartphone, available from
the service provider, downloaded to your smartphone.
A current account with the content service provider.
Smartphone Data Plan.
Note: if the Data Plan for your smartphone does not pro-
vide for unlimited data usage, additional charges from
your carrier may apply for accessing app-based connected
content via 3G, EDGE and/or LTE (4G) networks.
Connection to the Internet via 3G, EDGE, LTE (4G) or Wi-Fi
network.
Optional Pioneer adapter cable connecting your iPhone to
this product.
Limitations:
Access to app-based connected content will depend on the
availability of cellular and/or Wi-Fi network coverage for
the purpose of allowing your smartphone to connect to the
Internet.
Service availability may be geographically limited to the
region. Consult the connected content service provider for
additional information.
Ability of this product to access connected content is
subject to change without notice and could be affected
by any of the following: compatibility issues with future
firmware versions of smartphone; compatibility issues with
future versions of the connected content application(s)
for the smartphone; changes to or discontinuation of the
connected Content application(s) or service by its provider.
Pioneer is not liable for any issues that may arise from
incorrect or flawed app-based content.
The content and functionality of the supported applications
are the responsibility of the App providers.
In
AppRadio Mode
,
Apple CarPlay
and
Android Auto
,
functionality through the product is limited while driving,
with available functions determined by the App providers.
Availability of
AppRadio Mode
,
Apple CarPlay
and
Android Auto
functionalities is determined by the App
provider, and not determined by Pioneer.
AppRadio Mode
,
Apple CarPlay
and
Android Auto
allow
access to applications other than those listed (subject to
limitations while driving), but the extent to which content
can be used is determined by the App providers.
Pandora
®
Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade dress are
trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc.
Used with permission.
Pandora is only available in certain countries. Please visit http://
www.pandora.com/legal for more information.
HDMI
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered
Appendix
background
76
trademarks of HDMI Licensing, LLC in the United States and
other countries.
MHL
MHL, the MHL Logo, and Mobile High-Definition Link are trade-
marks or registered trademarks of MHL, LLC in the United States
and other countries.
Notice regarding video viewing
Remember that use of this system for commercial or public view-
ing purposes may constitute an infringement on the author’s
rights as protected by the Copyright Law.
Notice regarding DVD-Video
viewing
This item incorporates copy protection technology that is pro-
tected by U.S. patents and other intellectual property rights of
Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
NoticeregardingMP3�le
usage
Supply of this product only conveys a license for private, non-
commercial use and does not convey a license nor imply any
right to use this product in any commercial (i.e. revenue-gener-
ating) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or
any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets
and/or other networks or in other electronic content distribution
systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications.
An independent license for such use is required. For details,
please visit
http://www.mp3licensing.com.
Notice regarding open source
licenses
For details about the open source licenses for the functions that
this product is equipped with, please visit
http://www.oss-pioneer.com/car/multimedia/
Using the LCD screen correctly
Handling the LCD screen
When the LCD screen is subjected to direct sunlight for a
long period of time, it will become very hot, resulting in pos-
sible damage to the LCD screen. When not using this prod-
uct, avoid exposing it to direct sunlight as much as possible.
The LCD screen should be used within the temperature
ranges shown in Specifications on page 76.
Do not use the LCD screen at temperatures higher or lower
than the operating temperature range, because the LCD
screen may not operate normally and could be damaged.
The LCD screen is exposed in order to increase its visibility
within the vehicle. Please do not press strongly on it as this
may damage it.
Do not push the LCD screen with excessive force as this may
scratch it.
Never touch the LCD screen with anything besides your
finger when operating the touch panel functions. The LCD
screen can scratch easily.
Liquid crystal display (LCD) screen
If the LCD screen is near the vent of an air conditioner, make
sure that air from the air conditioner is not blowing on it.
Heat from the heater may break the LCD screen, and cool
air from the cooler may cause moisture to form inside this
product, resulting in possible damage.
Small black dots or white dots (bright dots) may appear on
the LCD screen. These are due to the characteristics of the
LCD screen and do not indicate a malfunction.
The LCD screen will be difficult to see if it is exposed to direct
sunlight.
When using a cellular phone, keep the antenna of the cel-
lular phone away from the LCD screen to prevent disruption
of the video in the form of disturbances such as spots or
colored stripes.
Maintaining the LCD screen
When removing dust from or cleaning the LCD screen, first
turn this product off and then wipe the screen with a soft dry
cloth.
When wiping the LCD screen, take care not to scratch the
surface. Do not use harsh or abrasive chemical cleaners.
LED (light-emitting diode) backlight
A light emitting diode is used inside the display to illuminate the
LCD screen.
At low temperatures, using the LED backlight may increase
image lag and degrade the image quality because of the
characteristics of the LCD screen. Image quality will improve
with an increase in temperature.
The product lifetime of the LED backlight is more than
10 000 h ours. However, it may decrease if used in high
temperatures.
If the LED backlight reaches the end of its product lifetime,
the screen will become dimmer and the image will no longer
be visible. In that case, please consult your dealer or the
nearest authorized Pioneer Service Station.
Speci�cations
General
Rated power source .......................................................... 14.4 V DC
( 10.8 V to 15.1 V allowable)
Grounding system .......................................................Negative type
Maximum current consumption ........................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
Chassis ............................................178 mm × 100 mm × 164 mm
(7 in. × 3-7/8 in. × 6-1/2 in.)
Nose .....................................................171 mm × 97 mm × 20 mm
(6-3/4 in. × 3-7/8 in. × 13/16 in.)
Weight .........................................................................2.2 kg (4.9 lbs)
Display
Screen size/aspect ratio ..... 6.95 inch wide/16:9 (effective display
area: 156.6 mm × 81.6 mm) (6-1/8 in. × 3-1/4 in.)
Pixels .................................................... .... 1 152 000 ( 2 400 × 480 )
Display method ........................................ TFT Active matrix driving
Color system ........... PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/SECAM compatible
Durable temperature range:
Power off ................................................................. –4 °F to +176 °F
Audio
Maximum power output ................................................... 50 W × 4
Continuous power output .....22 W × 4 (50 Hz to 15 kHz , 5 %THD,
4ΩLOAD,BothChannelsDriven)
Load impedance .....................................4Ω(4Ωto8Ωallowable)
Preout output level (max) ......................................................... 4.0 V
Equalizer (13-Band Graphic Equalizer):
Frequency ........50 Hz /80 Hz /125 Hz /200 Hz /315 Hz /500 Hz /800 Hz
/1.25 kHz /2 kHz /3.15 kHz /5 kHz /8 kHz /12.5 kHz
Gain .......................................................................................±12dB
Appendix
background
77
HPF:
Frequency ..........50 Hz /63 Hz /80 Hz /100 Hz /125 Hz /160 Hz /200 Hz
Slope ......................................... –6 dB /oct, –12 dB /oct, –18 dB /oct
Subwoofer (mono):
Frequency ..........50 Hz /63 Hz /80 Hz /100 Hz /125 Hz /160 Hz /200 Hz
Slope ......................................... –6 dB /oct, –12 dB /oct, –18 dB /oct
Gain ...................................................................... –24 dB to +10 dB
Phase ...................................................................... Normal/Reverse
Time alignment ..................................... 0 to 200 step (1 inch /step)
DVD drive
System ........DVD-Video, VCD, CD, MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG
player
Region number ................................................................................1
Usable discs ...
DVD-VIDEO, VIDEO-CD, CD, CD-R, CD-RW, DVD-R,
DVD-RW, DVD-RDL
Frequency response ...... 5 Hz to 44 000 Hz (with DVD, at sampling
frequency 96 kHz)
Signal-to-noise ratio .... 96 dB (1 kHz ) (IHF-A network) (RCA level)
Output level:
Video .............................................................1.0 V p-p/75Ω(±0.2V )
Number of channels ..........................................................2 (stereo)
MP3 decoding format .................... MPEG-1, 2 & 2.5 A udio Layer 3
WMA decoding format ...Ver.7, 8, 9 (2 ch audio) (Windows Media
Player)
AAC decoding format ..........MPEG-4 A AC (iTunes encoded only):
.m4a (Ver. 11 and earlier)
DivX decoding format ......Home Theater Ver.3.11, Ver.4.X, Ver.5.X,
Ver.6.X : .avi, .divx
MPEG video decoding format ................ MPEG-1: mpg, mpeg, dat
MPEG-2 PS: mpg, mpeg
MPEG-4 Part2 (Visual), MS MPEG-4 V er.3: avi
USB
USB standard spec ......................... USB 1.1, USB 2.0 High speed
Max current supply .................................................................. 1.6 A
USB Class ...
MSC (Mass Storage Class) device, iPod (AudioClass,
HID Class) device
File system ........................................................FAT16, FAT32, NTFS
MP3 decoding format ..............MPEG-1/Layer 1, MPEG-1/Layer 2,
MPEG-1/Layer 3, MPEG-2/Layer 1, MPEG-2/Layer 2, MPEG-2/
Layer 3, MPEG-2.5/Layer 3
WMA decoding format ..........................WMA10 Std, WMA10 Pro,
WMA9 Lossless
AAC decoding format .............MPEG-2 A AC-LC, MPEG-4 A AC-LC
WAV signal format ........................................................Linear PCM
FLAC decoding format .......Ver. 1.3.0 (Free Lossless Audio Codec)
H.264 video decoding format ........ Base Line Profile, Main Profile,
High Profile
WMV video decoding format ................. VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8
MPEG4 video decoding format ...
Simple Profile, Advanced Simple
Profile (except GMC)
JPEG decoding format .............................................................JPEG
SD
Compatible physical format ........................................... Version 2.0
File system ........................................................FAT16, FAT32, NTFS
MP3 decoding format .............. MPEG-1/Layer 1, MPEG-1/Layer 2,
MPEG-1/Layer 3, MPEG-2/Layer 1, MPEG-2/Layer 2, MPEG-2/
Layer 3, MPEG-2.5/Layer 3
WMA decoding format ..........................WMA10 Std, WMA10 Pro,
WMA9 Lossless
AAC decoding format .............MPEG-2 A AC-LC, MPEG-4 A AC-LC
WAV signal format ........................................................Linear PCM
FLAC decoding format .......Ver. 1.3.0 (Free Lossless Audio Codec)
H.264 video decoding format ........ Base Line Profile, Main Profile,
High Profile
WMV video decoding format ................. VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8
MPEG4 video decoding format ...
Simple Profile, Advanced Simple
Profile (except GMC)
JPEG decoding format .............................................................JPEG
Bluetooth
Version .............................................Bluetooth 3.0 + EDR certified
Output power.............................................................. +4 dB m Max.
(Power class 2)
Frequency band ......................................2 400 MHz to 2 483.5 MHz
FM tuner
Frequency range ......................................... 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ............11 dB f (0.8µV/75Ω,mono,S/N:30dB )
Signal-to-noise ratio ...
80 dB
(digital broadcasting) (IHF-A network)
Signal-to-noise ratio .............. 72 dB (analog broadcasting) (IHF-A
network)
AM tuner
Frequency range ............................................. 530 kHz to 1 710 kHz
Usable sensitivity ............................................... 25 µV (S/N: 20 dB )
Signal-to-noise ratio ...
80 dB
(digital broadcasting) (IHF-A network)
Signal-to-noise ratio .............. 62 dB (analog broadcasting) (IHF-A
network)
CEA2006Speci�cations
Power output ................14WRMS×4Channels(4Ωand 1 %
THD+N)
S/N ratio ..................................... 91 dBA (reference: 1 W into4Ω)
Specifications and design are subject to possible modifica-
tions without notice due to improvements.
Appendix
background
78
Merci d’avoir fait l’achat de ce produit Pioneer.
Veuillez lire toutes les instructions, afin de pou-
voir utiliser ce modèle de manière adéquate.
Après avoir lu les instructions, conservez ce
document dans un endroit sûr pour consulta-
tion future.
Important
Les écrans illustrés dans les exemples
peuvent être différents des véritables écrans,
car ces derniers sont sujets à modification
sans préavis pour lamélioration du rende-
ment et du fonctionnement.
Précautions ......................80
Informations pour l’utilisateur .........................80
Importantes informations de sécuri.............80
Pour une conduite sécuritaire.........................81
Lorsdel’utilisationd’unaf�cheurconnectéàV
OUT ..........................................................81
Pour éviter l’épuisement de la batterie ...........81
Caméra de recul ............................................81
Manipuler la fente de carte SD .......................82
Manipuler le connecteur USB ........................82
Non-fonctionnement.......................................82
Visitez notre site Web .....................................82
Protéger le panneau ACL et l’écran ...............82
Remarques sur la mémoire interne ................82
À propos de ce mode d’emploi .......................82
Utilisation et entretien de la télécommande ....83
Utilisation de base ...........83
Véri�erlesnomsetfonctionsdespièces ........83
Télécommande ..............................................84
Protéger le produit contre le vol .....................84
Remarques sur l’utilisation du panneau
ACL ...........................................................85
gler l’angle du panneau ACL .....................85
Insérer/Éjecter/Connecter un support ............85
Lors du premier démarrage ............................86
Comment utiliser les écrans ...........................87
Sources AV prises en charge .........................88
Af�cherl’écrandecommandeAV ..................88
Sélectionner une source ................................88
Changerl’ordred’af�chagedessources ........88
Utiliser le panneau tactile ...............................88
Connexion Bluetooth
®
.....89
Af�cherl’écran«Bluetooth» .........................89
Enregistrer des appareils Bluetooth ...............89
Connecter manuellement un appareil Bluetooth
enregistré ..................................................90
Permuter la visibilité .......................................90
SaisirlecodePINpourlaconnexionsansl
Bluetooth ..................................................90
Af�cherlesinformationsd’appareil ................90
Effacer la mémoire Bluetooth .........................90
Mettre à jour le logiciel Bluetooth ...................90
Af�cherlaversiondulogicielBluetooth ..........90
Téléphonie mains
libres .................................91
Af�cherl’écrandemenudetéléphone ...........91
Faire un appel téléphonique ...........................91
Recevoir un appel téléphonique .....................92
duirel’écrandecon�rmationdunuméro
compo
...................................................92
Modi�erlesréglagesdetéléphone ................92
Utiliser la fonction de reconnaissance
vocale .......................................................92
Remarques sur la téléphonie mains libres .....92
Con�gurationpouriPod/
iPhone ou léphone
intelligent .........................93
Procéduredebasepourlacon�guration
d’un iPod/iPhone ou d’un téléphone
intelligent
..................................................93
gler la méthode de connexion de
l’appareil ...................................................93
Compatibilité iPod / iPhone ............................93
Compatibilité avec les appareils Android
......94
Information sur les connexions et les fonctions
pour chaque appareil ................................95
HD Radio
........................97
Stations de radio HD ......................................97
Procédure de démarrage ...............................98
Mettre en mémoire les fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes .............98
Af�cherl’écran«glagesderadio» ............98
Disque ..............................99
Procédure de démarrage .............................100
Sélectionnerdes�chiersdanslalistedesnoms
de plage ..................................................100
Permuterletypede�chiermultimédia .........100
Rechercher la partie désirée pour la
lecture .....................................................100
Utiliser le menu DVD ....................................100
Permuter la langue des sous-titres ou la langue
audio .......................................................101
Utiliser le menu DVD à l’aide des touches de
panneau tactile .......................................101
Fichiers comprimés .......101
Procédure de démarrage (pour disque) .......103
Procédure de démarrage (pour USB/SD) .....103
Opérations communes à tous les types de
�chier ......................................................103
Opérationssur�chieraudio .........................104
Opérationssur�chiervidéo .........................104
Opérationssur�chierd’image�xe ...............104
iPod ................................104
Connecter un iPod .......................................105
Procédure de démarrage .............................106
Sélectionner les morceaux ou les sources vidéo
dans l’écran de liste de lecture ................106
Utiliser la fonction iPod de ce produit depuis
l’iPod .......................................................106
Sélectionner un morceau à partir de la liste liée
au morceau en cours de lecture (recherche
de liaison) ...............................................106
Utiliser Apple Music Radio ...........................106
AppRadio Mode .............107
Compatibilité avec AppRadio Mode .............107
Utiliser AppRadio Mode ...............................107
Procédure de démarrage .............................108
Utiliser le clavier (pour les utilisateurs
d’iPhone) ................................................108
gler la taille d’image (pour les utilisateurs de
téléphone intelligent (Android)) ...............108
Utiliser la fonction de mélange audio ............108
Apple CarPlay ................109
Utiliser Apple CarPlay ..................................109
Procédure de démarrage .............................109
gler la position de conduite ......................109
gler le volume ..........................................110
Android Auto
...............110
Utiliser Android Auto ....................................110
Procédure de démarrage .............................110
gler la fonction de lancement
automatique ............................................110
gler la position de conduite ......................111
gler le volume ..........................................111
Pandora
®
........................111
Utiliser Pandora ...........................................112
Procédure de démarrage .............................112
Sélectionner une station Pandora dans la
liste .........................................................113
Ajouter une station .......................................113
Lecteur audio
Bluetooth ........................113
Procédure de démarrage .............................113
Sélectionnerles�chiersdanslalistedesnoms
de�chier .................................................114
Radio satellite
SiriusXM
®
.......................114
Commandes de syntoniseur SiriusXM .........115
Procédure de démarrage .............................115
S’abonner au service de radio satellite
SiriusXM .................................................115
Sélectionner une station dans la liste des
catégories ...............................................115
Utiliser TuneScan
.......................................115
Utiliser TuneMix
..........................................116
Af�cherl’écran«ParamètresSiriusXM» .....116
gler TuneStart
........................................116
gler le verrouillage parental .....................116
Véri�erlesinformationsroutièresetmétéo
actualisées ..............................................116
Utiliser SportsFlash
...................................116
Utiliser la fonction d’alerte de contenu .........117
Sélectionner les équipes pour l’Alerte de
match ......................................................117
Utiliser la bande des Favoris en vedette .......117
Restaurerlesvaleurspardéfautde«Réglages
SiriusXM » ..............................................118
Source HDMI ..................118
Procédure de démarrage .............................118
Source AUX ....................118
Procédure de démarrage .............................119
gler le signal vidéo
...................................119
Table des matières
background
79
Entrée AV .......................119
Procédure de démarrage (pour source AV)
...119
Procédure de démarrage (pour caméra) ......119
gler le signal vidéo ...................................120
MIXTRAX ........................120
Utiliser MIXTRAX .........................................120
Procédure de démarrage .............................121
Sélectionner un élément dans la liste
...........121
Sélectionner les morceaux à ne pas lire. ......121
Af�cherl’écran«ParamétrageMIXTRAX
» ...121
iDatalink .........................121
Utiliser iDatalink ...........................................121
Procédure de démarrage .............................122
Utiliser les fonctions de Sources du
véhicule...................................................122
Utiliser les fonctions sous Car Features .......122
Af�cherl’écranderéglaged’iDatalink ..........123
Réglages système .........123
Af�cherl’écranderéglage«Système» .......123
gler l’activation de la source audio
Bluetooth ................................................123
glerledé�lementcontinu .........................123
gler la tonalité du bip ...............................123
gler la caméra de recul ............................123
glerladeuxièmecaméra .........................124
gler la caméra pour le mode Point de vue de
la caméra ................................................125
gler le mode de démonstration
................125
Sélectionnerlalanguedusystème ..............125
glez la langue du clavier avec l’application
pour iPhone ............................................125
gler les positions de réponse du panneau
tactile (étalonnage du panneau tactile) ...125
gler le gradateur ......................................125
gler l’image ..............................................126
Af�cherlaversiondumicrologiciel ...............126
Af�cherleslicencesdelogicielsouverts ......126
Mettre à jour le micrologiciel ........................126
Véri�erlesconnexionsdes�ls .....................127
Réglages audio ..............127
Af�cherl’écranderéglage«Audio» ............127
Utiliser le réglage de gradateur/balance .......127
Permuter la coupure/atténuation du son ......127
gler les niveaux de source .......................127
glerlasortiedehaut-parleurarrière ........127
Régler la sortie du caisson d’extrêmes
graves .....................................................128
gler la valeur de fréquence de coupure ....128
Sélectionner la position d’écoute .................128
gler�nementlesniveauxdesortiedes
haut-parleurs
..........................................128
gler l’alignement temporel .......................128
Utiliser l’égalisateur ......................................129
gler automatiquement la courbe d’égalisation
(Auto EQ) ................................................129
Menu de thème ..............130
Af�cherl’écranderéglage«Thème» ..........130
Sélectionner le papier peint ..........................130
gler la couleur d’illumination ....................131
Sélectionnerlacouleurdethème .................131
Sélectionner le style de l’horloge .................131
Remplacer l’écran furtif préinstallé ...............131
Reproduire les réglages ...............................131
Réglages vidéo ..............132
Con�gurerlelecteurvidéo ...........................132
gler le signal vidéo pour la caméra de
recul ........................................................133
Menu de favoris .............133
Créer un raccourci .......................................133
Sélectionner un raccourci.............................133
Retirer un raccourci ......................................133
Autres fonctions ............134
gler l’heure et la date ...............................134
glerlafonction«SoundRetriever» .........134
Changer le mode grand écran ......................134
moriser les informations de morceau sur un
iPod (marquage iTunes
®
) .........................134
Sélectionnerlavidéopourl’af�cheur
arrière .....................................................134
gler la fonction antivol ..............................135
tablir les réglages d’usine de ce produit ...135
Connexion ......................136
Précautions ..................................................136
Précautions à prendre avant de connecter le
système ..................................................136
Avant d’installer ce produit ...........................136
Pour éviter les dommages ............................137
Remarquesurle�lbleu/blanc ......................137
Panneauarrière(bornesprincipales) ...........137
Cordon d’alimentation ..................................138
Fils de haut-parleurs ....................................138
Ampli�cateurdepuissance(vendu
séparément)............................................139
Connecter un iPod / iPhone ou un appareil
Android ...................................................140
IPhone et téléphone intelligent .....................141
iPhone avec connecteur Lightning ...............141
iPhone avec connecteur 30 broches ............141
Appareil Android ..........................................142
Caméra ........................................................142
Composant vidéo externe ............................143
Af�cheurarrière ...........................................144
Installation .....................144
Précautions à prendre avant l’installation .....144
Avant l’installation ........................................144
Remarques sur l’installation .........................145
Installation à l’aide des trous de vis sur le
de ce produit ...........................................145
Fixer le panneau avant .................................145
Installer le microphone .................................145
Monter le pare-soleil ....................................145
Installation sur la colonne de direction .........146
gler l’angle du microphone ......................146
Annexe ...........................146
pannage ..................................................146
Messages d’erreur .......................................147
Manipulation et entretien des disques ..........150
Disques dont la lecture est possible .............151
Informations détaillées sur les supports dont la
lecture est possible .................................151
Bluetooth .....................................................154
Radio satellite SiriusXM
®
.............................154
Technologie HD Radio
...............................154
SDHC ..........................................................154
WMA/WMV
..................................................154
FLAC ............................................................154
DivX .............................................................155
AAC .............................................................155
Google, Google Play, Android
....................155
Android Auto ................................................155
MIXTRAX .....................................................155
Informations détaillées sur les appareils iPod
connectés ...............................................155
Utiliser le contenu connecté pour
application ..............................................156
Pandora
®
......................................................156
HDMI ...........................................................156
MHL .............................................................156
Avis concernant le visionnement vidéo ........156
Avis concernant le visionnement des
DVD-Vidéo ..............................................156
Avissurl’utilisationdes�chiersMP3 ............156
Avis sur les licences de logiciels ouverts ......157
Utiliser correctement l’écran ACL .................157
Spéci�cations...............................................157
Table des matières
background
80
ATTENTION
Ce produit est un produit laser de Classe 1 dans la classi-
fication de curité des produits laser, CEI 60825-1:2007,
et il contient un module laser de classe 1M. Pour assurer
la sécurité en tout temps, ne retirer aucun couvercle et ne
pas tenter d’acder à l’inrieur du produit. Confiez toute
réparation à un personnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET
INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
Informations pour l’utilisateur
NUMÉRO DE MODÈLE : AVH-4200NEX
Contains FCC ID : RKXFC6000TS
Contains/Contient IC : 5119A-FC6000TS
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des
règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’ap-
pareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
me si le brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
L’antenne Bluetooth ne peut pas être supprimé (ou
remplacé) par l’utilisateur.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement non
cont et respecte lesgles les radilectriques (RF)
de la FCC lignes directrices dexposition et d’exposition
aux fréquences radilectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est
considérée conforme sans évaluation de l’exposition
maximale autorie. Cependant, cet équipement doit être
instal et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou
plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’excep-
tion des extmités : mains, poignets, pieds et chevilles).
La protection de votre ouïe est entre
vos mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et – plus
important encore – la protection de votre ouïe, réglez le volume
à un niveau raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la per-
ception, le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et
être exempt de toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des
tours. Avec le temps, votre système auditif peut en effet s’adap-
ter à des volumes supérieurs, et ce qui vous semble un « niveau
de confort normal » pourrait au contraire être excessif et contri-
buer à endommager votre ouïe de façon permanente. Le réglage
de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe
s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau
d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt de
distorsions.
Une fois que le son est à un niveau confortable, ne touchez
plus au bouton du volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES:
Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir
quand même entendre ce qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporairement lutilisation
dans les situations pouvant s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute lorsque
vous opérez un véhicule motorisé ; une telle utilisation peut
créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux
endroits.
Importantes informations de
sécurité
MISE EN GARDE
Ne pas ingérer la batterie : risque de brûlure chimique
(La commande qui accompagne) Ce produit contient une
pile-bouton. Si la pile-bouton est avae, elle peut causer de
graves blures internes au bout dà peine deux heures et
peut entraîner le cès.
Gardez les batteries neuves et les batteries usées à l’écart
des enfants.
Si le logement à pile ne se ferme pas fermement, cessez
d’utiliser le produit et gardez-le à l’écart des enfants.
Si vous croyez que les piles ont peuttre été avalées ou pla-
cées à l’intérieur de toute partie du corps, consultez immédia-
tement undecin.
MISE EN GARDE
N’essayez pas d’installer ou deparer ce produit vous-
me. L’installation ou la paration de ce produit par
des personnes sans formation ni expérience en équipe-
ment électronique et accessoires automobiles peut être
dangereuse et pourrait exposer à un risque de décharge
électrique, de blessure ou autres dangers.
Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des
liquides. Cela peut entraîner une décharge électrique. Le
contact avec des liquides peut aussi causer des dom-
mages au produit, de la fumée et une surchauffe.
Si du liquide ou un corps étranger pénètre dans ce produit,
rangez votre véhicule dans un endroit r, mettez im-
diatement le commutateur d’allumage en position d’arrêt
(ACC OFF), et consultez votre détaillant ou le centre de
service après-vente Pioneer agé le plus ps. N’utilisez
Précautions
background
81
pas ce produit dans cet état, car cela peut entrner un
incendie, une décharge électrique ou une panne.
Si ce produit émet de la fue, un bruit étrange ou une
odeur étrange, ou s’il y a tout autre signe d’anomalie sur
l’écran ACL, éteignez-le immédiatement et contactez votre
détaillant ou le centre de service après-vente Pioneer agé
le plus près. L’utilisation du produit dans cet état peut
entraîner des dommages permanents sur le sysme.
Ne montez pas et ne modifiez pas ce produit, car il y
a des composants sous haute tension à l’inrieur qui
peuvent causer une charge électrique. Veillez à consul-
ter votre taillant ou le centre de service après-vente
Pioneer agé le plus près pour l’inspection, le réglage ou
la réparation des pièces internes.
Avant d’utiliser ce produit, vous devez lire et comprendre les
informations suivantes sur la sécurité :
N’utilisez pas ce produit, les applications ou la caméra
de recul en option (le cas échéant) si cela vous distrait de
quelque façon affectant l’utilisation sécuritaire de votre véhi-
cule. Respectez toujours les règles de conduite sécuritaire et
toute la réglementation routière en vigueur. Si vous avez du
mal à utiliser ce produit ou à voir l’affichage, stationnez votre
véhicule dans un emplacement sûr et engagez le frein de
stationnement avant d’effectuer les réglages nécessaires.
Ne montez jamais le volume de ce produit au point de ne pas
pouvoir entendre la circulation et les véhicules d’urgence.
Par mesure de sécurité, certaines fonctions restent désacti-
vées à moins que le véhicule ne soit arrêté et/ou que le frein
de stationnement ne soit engagé.
Gardez ce manuel à portée de la main comme référence au
sujet des procédures d’utilisation et des informations de
sécurité.
N’installez pas ce produit là où il risque (i) de gêner la vision
du conducteur, (ii) d’affecter le rendement de tout système
ou de tout dispositif de sécurité du véhicule, y compris les
coussins de sécurité gonflables ou les boutons de feux
de détresse, ou (iii) d’affecter la capacité du conducteur à
utiliser le véhicule de façon curitaire.
Pensez à boucler votre ceinture de sécurité en tout temps
lorsque vous conduisez votre véhicule. En cas d’accident,
vos blessures risquent d’être considérablement plus graves
si votre ceinture de curité n’est pas bien bouclée.
Ne portez jamais de casque d’écoute au volant.
ATTENTION
Ce produit a é évalué sous des conditions climatiques
tempérées et tropicales, selon la norme CEI 60065, « Appareils
audio, vio et appareils électroniques analogues – Exigences
de sécurité ».
Pour une conduite sécuritaire
Interverrouillage du frein de stationnement
Certaines fonctions (telles que le visionnement d’images vidéo et
certaines opérations avec les touches du panneau tactile) dispo-
nibles sur ce produit peuvent être dangereuses (avec risque de
blessure grave ou de décès) et/ou illégales si elles sont utilisées
tout en conduisant. Pour prévenir l’utilisation de telles fonctions
pendant le déplacement du véhicule, un dispositif d’interver-
rouillage détecte l’engagement du frein de stationnement et le
déplacement du véhicule. Si vous essayez d’utiliser les fonctions
décrites ci-dessus tout en conduisant, elles se désactiveront
jusqu’à ce que vous arrêtiez le véhicule dans un emplacement
sûr et (1) engagiez le frein de stationnement, (2) libériez le frein
de stationnement, puis (3) réengagiez le frein de stationnement.
Veuillez laisser la pédale de frein enfoncée avant de libérer le
frein de stationnement.
MISE EN GARDE
LE FIL VERT LE DU CONNECTEUR D’ALIMENTA-
TION EST CONÇU POUR DÉTECTER LE STATION-
NEMENT DU VÉHICULE ET DOIT ÊTRE CONNEC
DU CÔALIMENTATION DU COMMUTATEUR
DE FREIN DE STATIONNEMENT. LA CONNEXION
OU L’UTILISATION INAQUATE DE CE FIL PEUT
CONSTITUER UNE VIOLATION DE LA LOI AP-
PLICABLE ET PEUT ENTRNER UNE BLESSURE
GRAVE OU DES DOMMAGES.
Ne faites rien pour trafiquer ou désactiver le dispositif
d’interverrouillage du frein de stationnement, mis
en place pour assurer votre protection. Trafiquer ou
sactiver le dispositif d’interverrouillage du frein de
stationnement peut entraîner une blessure grave ou le
s.
Pour éviter de courir le risque de dommages, de bles-
sure et de violation potentielle des lois applicables,
ce produit ne doit pas être utiliavec une image
vidéo visible pour le conducteur.
Dans certains pays, regarder limage vidéo d’un afficheur
à l’intérieur d’un hicule peut être illégalme pour les
passagers. où de tels règlements existent, ils doivent
être respectés.
Si vous essayez de regarder l’image vidéo tout en conduisant, la
mise en garde «
Il est strictement interdit d’utiliser la source
vidéo du siège avant en roulant.
» apparaîtra sur l’écran. Pour
regarder l’image vidéo sur l’afficheur, arrêtez le véhicule dans
un endroit sûr et engagez le frein de stationnement. Veuillez
laisser la pédale de frein enfoncée avant de libérer le frein de
stationnement.
Lorsdel’utilisationd’unaf-
cheur connecté à V OUT
La borne de sortie vidéo (
V OUT
) est pour la connexion d’un
afficheur, pour permettre aux passagers des sièges arrière de
regarder des images vidéo.
MISE EN GARDE
N’installez JAMAIS l’afficheur arrière dans un emplacement
où le conducteur pourra regarder les images vio tout en
conduisant.
Pour éviter l’épuisement de la
batterie
Assurez-vous que le moteur du véhicule tourne pendant l’uti-
lisation de ce produit. Utiliser ce produit sans faire tourner le
moteur peut mettre la batterie à plat.
MISE EN GARDE
N’installez pas ce produit dans un véhicule qui n’a pas de fil
ACC ou de circuit disponible.
Caméra de recul
Avec une caméra de recul en option, vous pouvez utiliser ce
produit pour qu’il vous aide à garder un œil sur la remorque, ou
pour reculer dans un stationnement étroit.
MISE EN GARDE
L’IMAGE AFFICHÉE À L’ÉCRAN PEUT ÊTRE INVERSÉE.
N’UTILISEZ L’ENTRÉE QUE POUR L’IMAGE DE MARCHE
ARRIÈRE OU DE MIROIR DE CAMÉRA DE RECUL. TOUT
AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER UNE BLESSURE
OU DES DOMMAGES.
ATTENTION
Par mesure de curi, la fonction de cara de recul
n’est disponible qu’une fois le démarrage de ce produit
complètement terminé.
Le mode de vue arrre s’utilise avec ce produit comme
dispositif d’aide pour garder un œil sur une remorque ou
pour reculer. N’utilisez pas cette fonction à des fins de
divertissement.
Précautions
background
82
Manipuler la fente de carte SD
ATTENTION
Gardez la carte mémoire SD hors de la portée des jeunes
enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent accidentellement.
Pour éviter de perdre des dones et d’endommager le
support de mémoire, ne le retirez jamais de ce produit
pendant l’ecution du transfert de données.
Si des dones sont perdues ou ales sur le support de
moire pour quelque raison que ce soit, il est norma-
lement impossible de récurer les données. Pioneer
décline toute responsabili pour les dommages, cts ou
dépenses entrs par la perte ou l’altération de données.
N’insérez ou n’éjectez jamais une carte moire SD tout
en conduisant.
Manipuler le connecteur USB
Pour éviter de perdre des dones et d’endommager le
support de mémoire, ne le retirez jamais de ce produit
pendant l’ecution du transfert de données.
Pioneer ne peut pas garantir la compatibiliavec tous les
supports de moire de masse USB, et n’assume aucune
responsabilité pour toute perte de données sur les lecteurs
multidia, iPhones, léphones intelligents ou autres
appareils pendant l’utilisation de ce produit.
Non-fonctionnement
Service après-vente des produits Pioneer
Pour le service après-vente (y compris les conditions de
garantie) ou toute autre information, veuillez contacter votre
détaillant ou distributeur. Si les informations nécessaires
ne sont pas disponibles, veuillez contacter les compagnies
énumérées ci-dessous.
Veuillez ne pas envoyer votre produit pour réparation aux
adresses de compagnies énumérées ci-dessous sans les
avoir d’abord contactées.
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Pour plus dinformations sur la garantie, veuillez lire la
feuille Garantie limitée qui accompagne ce produit.
Visitez notre site Web
Visitez-nous sur le site suivant :
http://www.pioneerelectronics.com
Au Canada
http://www.pioneerelectronics.ca
Nous présentons les plus récentes informations au sujet de
PIONEER CORPORATION sur notre site Web.
Pioneer fournit régulièrement des mises à jour logicielles
pour améliorer encore davantage ses produits. Vérifiez la
section d’assistance du site Web pour connaître toutes les
mises à jour logicielles disponibles.
1 Enregistrez votre produit.
2 Recevez des mises à jour sur les plus récents produits et les
nouvelles technologies.
3 Téléchargez des modes d’emploi, commandez des catalo-
gues de produits, recherchez les nouveaux produits et bien
plus encore.
4 Recevez des notifications sur les mises à niveau et mises à
jour des logiciels.
Protéger le panneau ACL et
l’écran
Ne laissez pas l’écran ACL expoaux rayons directs du
soleil lorsque vous n’utilisez pas ce produit. Cela peut
entraîner un dysfonctionnement de l’écran ACL sous l’effet
des températures élevées.
Lorsque vous utilisez un téléphone cellulaire, gardez son
antenne à l’écart de l’écran ACL pour éviter le brouillage de
l’image vidéo sous forme de points, de bandes colorées, etc.
Pour protéger l’écran ACL contre les dommages, pensez
à ne toucher les touches du panneau tactile qu’avec les
doigts, et tout doucement.
Remarques sur la mémoire
interne
Avant de retirer la batterie du
véhicule
Si la batterie est déconnectée ou déchargée, la mémoire sera
effacée et devra être reprogrammée.
Certains réglages et contenus enregistrés ne seront pas
réinitialisés.
Données sujettes à effacement
Les informations sont effacées en déconnectant le fil jaune de la
batterie (ou en retirant la batterie elle-même).
Certains réglages et contenus enregistrés ne seront pas
réinitialisés.
Réinitialisation du microprocesseur
ATTENTION
La pression sur le bouton
RESET
rétablit les valeurs d’usine
des glages et des contenus enregistrés.
N’effectuez pas cette opération alors qu’un appareil est
connecté à ce produit.
Certains réglages et contenus enregistrés ne seront pas
réinitialisés.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les cas suivants :
Avant d’utiliser ce produit pour la première fois après
l’installation.
Si ce produit ne fonctionne pas bien.
S’il y a des problèmes d’utilisation du système.
Si la position du véhicule indiquée sur la carte est significati-
vement erronée.
1 Mettez le commutateur d’allumage sur OFF.
2 Appuyez sur le bouton
RESET
avec la pointe
d’un stylo ou autre objet pointu.
Reportez-vous àla page 83, Vérifier les noms et fonctions
des pièces
Les valeurs d’usine des réglages et des contenus enregistrés
sont rétablis.
À propos de ce mode d’emploi
Des schémas des écrans réels sont utilisés dans ce mode
d’emploi pour décrire les opérations. Il se peut toutefois que les
écrans de certains produits ne correspondent pas à ceux de ce
mode d’emploi, suivant le modèle utilisé.
Précautions
background
83
Signi�cationdessymbolesutilisés
dans ce mode d’emploi
Indique qu’il faut toucher une touche pro-
grammable appropriée sur l’écran tactile.
HOLD
Indique qu’il faut toucher et maintenir enfon-
cée une touche programmable appropriée sur
l’écran tactile.
Indique qu’il y a une référence ou des infor-
mations supplémentaires pour la touche ou
l’écran.
Utilisation et entretien de la
télécommande
Insertion de la pile
Faites glisser vers l’extérieur le tiroir à l’arrière de la télécom-
mande, et insérez la pile en alignant correctement ses pôles
positif (+) et négatif (–).
Lors de la première utilisation, détachez la pellicule qui
dépasse du tiroir.
MISE EN GARDE
Ne pas inrer la batterie, car il y a risque de blure
chimique.
Ce produit, y compris la lécommande qui l’accompagne,
contient une pile bouton. Si la pile-bouton est avalée, elle
peut causer de graves brûlures internes au bout d’à peine
deux heures et peut entraîner le décès.
Gardez les batteries neuves ou usées hors de la portée
des enfants. Si la batterie est avalée ou placée à l’intérieur
de toute partie du corps, consultez imdiatement un
decin.
Si le logement à pile ne se ferme pas fermement, cessez
d’utiliser le produit et gardez-le à l’écart des enfants.
Les piles (le bloc-piles ou les piles insérées) ne doivent pas
être expoes à une chaleur excessive telle que celle du
soleil ou d’un feu.
ATTENTION
Retirez la pile si la télécommande doit rester inutilie
pendant un mois ou plus.
Il y a risque d’explosion si la pile est mal insérée. Rem-
placez uniquement par des piles identiques ou de type
équivalent.
Ne manipulez pas la pile avec des outils métalliques.
Ne rangez pas la pile avec des objets métalliques.
Si la pile coule, essuyez parfaitement la télécommande et
insérez une pile neuve.
Lorsque vous éliminez des piles ues, respectez la
réglementation gouvernementale ou les glements des
institutions publiques environnementales qui s’appliquent
dans votre pays/région.
Utiliser la télécommande
Pointez la télécommande vers le panneau avant pour effectuer
les commandes.
p Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas bien sous
les rayons directs du soleil.
ATTENTION
Ne rangez pas lacommande dans un emplacement
expo à des températures élees ou aux rayons directs
du soleil.
Évitez de laisser tomber la télécommande sur le plancher,
elle risque de se coincer sous la dale de frein ou de
gaz.
Véri�erlesnomsetfonctions
des pièces
1 2 3 4 5 6 7 8
9
b
a
1 Écran ACL
2 Bouton
VOL
(
+
/
)
3 Bouton
MUTE
4
Bouton
Appuyez pour afficher l’écran de menu
supérieur.
Maintenez la pression pour activer la fonction
de reconnaissance vocale.
Reportez-vous àla page 92, Utiliser la
fonction de reconnaissance vocale
Précautions Utilisation de
base
background
84
5 Bouton
MODE
Appuyez pour permuter entre l’écran d’appli-
cation et l’écran de commande AV.
Maintenez la pression pour permuter sur le
mode d’affichage de caméra.
Appuyez pour éteindre l’afficheur.
p Maintenez la pression pour éteindre
l’afficheur lorsque l’écran d’application est
disponible.
p Lorsque l’afficheur est éteint, touchez
l’écran pour revenir à l’écran original.
6 Bouton
TRK
(
/ )
Appuyez pour revenir à la plage précédente
(chapitre précédent) ou pour aller à la plage
suivante (chapitre suivant).
Maintenez la pression pour effectuer le recul
rapide ou l’avance rapide.
Appuyez pour répondre à un appel ou pour le
terminer.
7
Bouton
8 Bouton
RESET
Reportez-vous àla page 82,
Réinitialisation du microprocesseur
9 Fente d’in-
sertion de
disque
Reportez-vous àla page 85, Insérer et
éjecter un disque
10 Fente de
carte SD
Reportez-vous àla page 85, Insérer et
éjecter une carte mémoire SD
11 Prise
d’entrée
de micro-
phone à
égalisa-
tion auto-
matique
Utilisez-la pour connecter un microphone de
mesure acoustique (vendu séparément).
Télécommande
3
2
1
6
7
4
5
8
9
a
b
c
1
Volume
(
+
/
)
2
REAR SRC
Appuyez pour faire le tour de toutes les
sources arrière disponibles.
Maintenez la pression pour désactiver la
source arrière.
3
SRC/OFF
Appuyez pour faire le tour de toutes les
sources avant disponibles.
Maintenez la pression pour désactiver la
source avant.
4 Sélecteur
de mode
de source
Utilisez-le pour permuter le mode de source
entre la source avant et la source arrière.
5 Face pal-
maire du
pouce
Utilisez-la pour sélectionner un menu sur le
menu DVD.
6
MUTE
7
MENU
Appuyez pour afficher le menu DVD pendant
la lecture DVD.
TOP
MENU
Appuyez pour revenir au menu supérieur
pendant la lecture DVD.
8
RETURN
Appuyez pour revenir au point spécifié et y
lancer la lecture.
9
Appuyez pour faire une pause de lecture ou
pour reprendre la lecture.
ou
Pour l’audio : Maintenez la pression pour
effectuer le recul rapide ou l’avance rapide.
Pour la vidéo : Appuyez pour effectuer le recul
rapide ou l’avance rapide.
ou
Appuyez pour revenir à la plage précédente
(chapitre précédent) ou pour aller à la plage
suivante (chapitre suivant).
Appuyez pour répondre à un appel ou pour le
terminer.
Appuyez pour arrêter la lecture.
p Si vous reprenez la lecture, elle com-
mencera du point où vous l’avez arrêtée.
Touchez de nouveau la touche pour arrêter
complètement la lecture.
10
FOLDER/P.
CH
Appuyez pour sélectionner le titre ou dossier
suivant ou précédent.
Appuyez pour rappeler les fréquences de
station de radio assignées aux touches de
canal prédéfinies.
Appuyez pour répondre à un appel ou pour le
terminer.
11
AUDIO
Appuyez pour changer de langue audio pen-
dant la lecture DVD.
SUBTITLE
Appuyez pour changer de langue de sous-
titres pendant la lecture DVD.
ANGLE
Appuyez pour changer d’angle de vue pendant
la lecture DVD.
12
BAND/
ESC
Appuyez pour sélectionner la bande du synto-
niseur lorsque le syntoniseur est sélectionné
comme source.
Appuyez pour permuter entre les types de
fichiers multimédias lors de la lecture des
types suivants de données :
Disque
Support de mémoire externe (USB, SD)
Protéger le produit contre le
vol
ATTENTION
N’essayez pas de tacher le panneau avant pendant que
le disque ou la carte SD est en position éjectée.
N’essayez pas de tacher le panneau avant pendant l’écri-
ture des données sur la moire USB ou la carte SD.
Cela peut causer laltération des dones.
Une fois la panneau avant détac, la plaque de fixation
recule automatiquement jusqu’à sa position originale.
Prenez garde que vos mains ou des objets ne se coincent
derrière le moniteur pendant qu’il recule.
Assurez-vous que le panneau avant est à sa position origi-
nale pendant le placement du véhicule.
Il est dangereux de conduire avec le panneau avant qui
passe.
Ne mettez pas de boissons ou autres objets sur le dessus
du panneau avant pendant qu’il est complètement ouvert.
Important
Lorsque vous retirez ou fixez le panneau avant, manipu-
lez-le soigneusement.
Évitez de soumettre le panneau avant à un choc excessif.
Gardez le panneau avant à lécart des rayons directs du
soleil et des températures élevées.
Si le panneau avant a été retiré, remettez-le en place sur le
produit avant demarrer le hicule.
Utilisation de base
background
85
Retirer le panneau avant
1 Appuyez sur le bouton
.
2 Touchez
.
3 Glissez le cadran au bas du panneau avant vers
la droite, et soulevez le panneau avant tout en
abaissant le cadran.
4 Mettez le panneau avant dans l’étui de protec-
tion fourni pour le conserver en lieu sûr.
Fixer le panneau avant
1 Glissez le panneau avant dans la partie supé-
rieure du produit et poussez pour le mettre en
place.
Glissez le dispositif d’insertion du panneau avant dans la fente
d’insertion sur le dessus de l’appareil, et poussez pour le mettre
en place.
2 Poussez sur le bas du panneau avant jusqu’à ce
qu’il se mette en place avec un bruit de déclic.
Remarques sur l’utilisation du
panneau ACL
MISE EN GARDE
Gardez les doigts et les mains à l’écart de ce produit
pendant l’ouverture, la fermeture ou le glage du panneau
ACL. La prudence est tout particulrement de mise pour
les mains et doigts denfants.
N’utilisez pas le produit en laissant le panneau ACL ouvert.
Cela peut entraîner une blessure en cas d’accident.
ATTENTION
N’ouvrez pas et ne fermez pas le panneau ACL par la force.
Cela peut causer un dysfonctionnement.
N’utilisez ce produit qu’une fois le panneau ACL complète-
ment ouvert ou fermé. Si ce produit est utilisé pendant que
le panneau ACL s’ouvre ou se ferme, il se peut que le pan-
neau ACL sarrête sur cet angle par mesure de sécuri.
Ne mettez pas de verre ou de cannette sur le panneau ACL
ouvert.
Régler l’angle du panneau ACL
1 Appuyez sur le bouton
.
2 Touchez ou pour régler l’angle du
panneau ACL.
3 Touchez
.
Pour revenir à l’écran précédent.
Insérer/Éjecter/Connecter un
support
ATTENTION
N’insérez rien d’autre qu’un disque dans la fente d’inser-
tion de disque.
N’insérez rien d’autre que des cartes mémoire SD dans la
fente de carte SD.
Éjecter une carte moire SD pendant le transfert de
données peut endommager la carte moire SD. Veillez
à suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour
éjecter la carte mémoire SD.
N’appuyez pas sur le bouton lorsqu’une carte mémoire
SD n’est pas complètement insérée. Cela risquerait d’en-
dommager la carte.
N’appuyez pas sur le bouton avant qu’une carte
moire SD n’ait été complètement retirée. Cela risquerait
d’endommager la carte.
Insérer et éjecter un disque
Insérer un disque
1 Appuyez sur le bouton
.
2 Touchez pour ouvrir le panneau ACL.
3 Insérez un disque dans la fente d’insertion de
disque.
Éjecter un disque
1 Appuyez sur le bouton
.
2 Touchez pour ouvrir le panneau ACL.
3 Retirez le disque et appuyez sur le bouton
.
Insérer et éjecter une carte mémoire
SD
p Ce système n’est pas compatible avec les cartes Multi Media
Card (MMC).
p La compatibilité avec toutes les cartes mémoire SD n’est pas
garantie.
p Il se peut que ce produit n’offre pas un rendement optimal
avec certaines cartes mémoire SD.
Utilisation de base
background
86
Insérer une carte mémoire SD
1 Appuyez sur le bouton
.
2 Touchez pour ouvrir le panneau ACL.
3 Insérez une carte mémoire SD dans la fente de
carte SD.
4 Appuyez sur le bouton
.
Éjecter une carte mémoire SD
1 Appuyez sur le bouton
.
2 Touchez pour ouvrir le panneau ACL.
3 Appuyez doucement au centre de la carte
mémoire SD jusqu’à ce qu’elle émette un bruit
de déclic.
4 Tirez droit sur la carte mémoire SD pour la
retirer.
5 Appuyez sur le bouton
.
Brancher et débrancher un support
de mémoire USB
p Il se peut que ce produit n’offre pas un rendement optimal
avec certains supports de mémoire USB.
p La connexion via un concentrateur USB n’est pas possible.
p Un câble USB est requis pour la connexion.
1 Sortez la fiche du port USB du câble USB.
2 Branchez un support de mémoire USB dans le
câble USB.
2
1
1
ble USB
2
Support de mémoire USB
p Avant de retirer le support de mémoire USB, assurez-vous
que l’accès aux données n’est pas en cours d’exécution.
Lors du premier démarrage
1 Démarrez le moteur pour amorcer le système.
L’écran «
Choix de langue
» apparaît.
p À partir de la deuxième fois, l’écran qui s’affichera dépendra
des conditions précédentes.
p À partir de la deuxième fois, saisissez le mot de passe de
la fonction antivol si l’écran de saisie du mot de passe
apparaît.
2 Touchez la langue.
3 Touchez
.
L’écran «
Con�g.tél.intelligent
» apparaît.
4 Touchez l’élément.
Reportez-vous àla page 95, Information sur les connexions
et les fonctions pour chaque appareil
5 Touchez
.
L’écran de message d’avertissement apparaît.
6 Touchez [
OK
].
L’écran de menu supérieur apparaît.
Utilisation de base
background
87
Comment utiliser les écrans
Écran de menu supérieur
Écran de menu d’application
Écran d’opération d’application
Écran de menu de réglage
Écran de menu de téléphone
Écran de sélection de source AV
Icônes de source favorite
Écran d’opération AV
Écran de réglage de l’heure
et de la date
Utilisation de base
background
88
p En appuyant sur le bouton de n’importe quel écran, vous
pouvez afficher l’écran de menu supérieur.
p La chaîne de caractères «
APPS
» est remplacée par «
Apple
CarPlay
» lorsque Apple CarPlay est en cours d’exécution.
p La chaîne de caractères «
APPS
» est remplacée par
«
Android Auto
» lorsque Android Auto est en cours
d’exécution.
p En sélectionnant «
Power OFF
» sur l’écran de sélection de
la source AV, vous pouvez désactiver la plupart des fonc-
tions. Le mode «
Power OFF
» se désactive dans les cas
suivants :
Un appel entrant est reçu.
Entrée de l’image de caméra de recul lorsque le véhicule
fait marche arrière.
Un bouton de ce produit est enfoncé.
Le commutateur d’allumage est mis en position d’arrêt
(ACC OFF) puis en position de marche (ACC ON).
p Pour protéger ce produit contre les dommages, le ventila-
teur de refroidissement peut fonctionner en mode «
Power
OFF
».
Sources AV prises en charge
Vous pouvez faire la lecture ou l’utilisation des sources suivantes
avec ce produit.
Radio HD (syntoniseur HD Radio)
CD
ROM (fichiers audio ou vidéo comprimés sur disque)
DVD-Vidéo
Vidéo-CD
Les sources suivantes peuvent être lues ou utilisées en connec-
tant un appareil auxiliaire.
USB
SD
iPod
Pandora
®
Bluetooth
®
audio
Radio satellite SiriusXM
®
Entrée AV (AV)
AUX
HDMI
Sources du véhicule (iDataLink)
Af�cherl’écrandecommande
AV
1 Appuyez sur le bouton
.
2 Touchez la touche de commande AV.
1
1
Touche de commande AV
L’écran de commande AV apparaît.
1 2
1
Pour afficher la liste des sources.
2
Rappelle les courbes d’égalisation.
Reportez-vous àla page 129, Utiliser l’égalisateur
Sélectionner une source
Source sur l’écran de sélection de
source AV
1 Affichez l’écran de sélection de source AV.
2 Touchez l’icône de source.
p Lorsque vous sélectionnez «
Source OFF
», la source AV se
désactive.
Source sur la liste des sources
1 Affichez la liste des sources.
Reportez-vous àla page 88, Afficher l’écran de commande
AV
2 Touchez la touche de source.
p Lorsque vous sélectionnez «
Source OFF
», la source AV se
désactive.
Changerl’ordred’af�chagedes
sources
Changerl’ordred’af�chagedes
icônes de source
1 Affichez l’écran de sélection de source AV.
2 Maintenez la pression sur une icône de source,
et glissez-la jusqu’à la position désirée.
Changerl’ordred’af�chagedes
touches de source
1 Affichez la liste des sources.
Reportez-vous àla page 88, Afficher l’écran de commande
AV
2 Touchez
.
3 Glissez la touche de source jusqu’à la position
désirée.
Utiliser le panneau tactile
Vous pouvez utiliser ce produit en touchant directement les
touches sur l’écran avec vos doigts.
p Pour protéger l’écran ACL contre les dommages, pensez à
ne toucher l’écran qu’avec les doigts, et tout doucement.
Utilisation de base
background
89
Touches communes du panneau
tactile
: Pour revenir à l’écran précédent.
: Pour fermer l’écran.
Utiliser les écrans de liste
3
1 2
1
Toucher un élément de la liste permet de réduire le nombre
d’options et de poursuivre à l’opération suivante.
2
Apparaît lorsque les caractères ne sont pas tous affichés
dans la zone d’affichage.
Si vous touchez la touche, le reste des caractères s’affiche
en défilant.
3
Apparaît lorsque des éléments ne peuvent être affichés sur
une seule page.
Glissez la barre coulissante ou la liste pour voir les éléments
masqués.
Utiliser la barre temporelle
1
1
Vous pouvez changer le point de lecture en glissant la
touche.
p Le temps de lecture qui correspond à la position de la clé
s’affiche pendant le glissement de la touche.
p Cette fonction n’est pas disponible pour certains supports
ou sources.
Permuter le panneau de commande
1 Touchez
.
Les touches de fonction masquées apparaissent.
p Cette touche n’apparaît pas avec certaines sources AV.
Utiliser le clavier sur écran
6
5
4
3
8
7
21
1
Affiche les caractères saisis.
2
Déplace le curseur vers la droite ou la gauche du nombre de
caractères qui correspond au nombre de touchers.
3
Saisit les caractères dans la zone de texte.
4
Supprime le texte saisi à la gauche du curseur, une lettre à la
fois. Le toucher maintenu sur la touche supprime les lettres
à gauche du curseur dans une succession rapide.
5
Confirme la saisie et passe à l’étape suivante.
6
Saisit un espace.
7
Permute entre les lettres de l’alphabet et les chiffres/
symboles.
8
Permute entre les lettres majuscules et minuscules.
Af�cherl’écran«Bluetooth»
1 Appuyez sur le bouton
.
2 Touchez , puis
.
Enregistrer des appareils
Bluetooth
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur
vos appareils.
2 Affichez l’écran «
Bluetooth
».
Reportez-vous àla page 89, Afficher l’écran «
Bluetooth
»
3 Touchez [
Connexion
].
4 Touchez
.
Le système recherche les appareils Bluetooth en attente de
connexion et, lorsqu’il en trouve un, l’affiche dans la liste.
5 Touchez le nom de l’appareil Bluetooth.
Après l’enregistrement réussi d’un appareil, une connexion
Bluetooth est établie par le système. Une fois la connexion
établie, le nom de l’appareil s’affiche dans la liste.
p Si trois appareils sont déjà jumelés, «
Mémoire pleine
»
s’affiche. Supprimez d’abord un appareil jumelé.
Reportez-vous àla page 90, Supprimer un appareil
enregistré
p Si votre appareil prend en charge SSP (Secure Simple
Pairing), un numéro à six chiffres apparaît sur l’afficheur de
ce produit. Touchez [
Oui
] pour jumeler l’appareil.
p Si un code PIN est requis, saisissez le code PIN. (Le code
PIN par faut est « 0000 ».)
Reportez-vous àla page 90, Saisir le code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth
p Il est aussi possible d’établir la connexion Bluetooth en
détectant ce produit depuis l’appareil Bluetooth. Avant
l’enregistrement, assurez-vous que l’option «
Visibilité
» du
menu «
Bluetooth
» est réglée sur «
Marche
». Pour plus de
détails sur les opérations d’appareil Bluetooth, reportez-vous
au mode d’emploi qui accompagne l’appareil Bluetooth.
Reportez-vous àla page 90, Permuter la visibili
Utilisation de base Connexion
Bluetooth
®
background
90
Régler la connexion automatique
d’appareil Bluetooth
Cette fonction sert à connecter automatiquement le dernier
appareil Bluetooth à s’être connecté à ce produit avec le profil
Mains libres, dès que les deux appareils se trouvent à moins de
quelques mètres l’un de l’autre.
Le réglage d’usine est «
Marche
».
1 Affichez l’écran «
Bluetooth
».
Reportez-vous àla page 89, Afficher l’écran «
Bluetooth
»
2 Touchez [
Connexion automatique
] pour permu-
ter sur «
Marche
» ou «
Arrêt
».
Supprimer un appareil enregistré
ATTENTION
N’éteignez jamais ce produit pendant la suppression de
l’appareil Bluetooth jumelé.
1 Affichez l’écran «
Bluetooth
».
Reportez-vous àla page 89, Afficher l’écran «
Bluetooth
»
2 Touchez [
Connexion
].
3 Touchez
.
4 Touchez [
Oui
].
Connecter manuellement un
appareil Bluetooth enregistré
Connectez manuellement l’appareil Bluetooth dans les cas
suivants :
Deux appareils Bluetooth ou plus sont enregistrés, et vous
souhaitez sélectionner manuellement l’appareil à utiliser.
Vous souhaitez reconnecter un appareil Bluetooth
déconnecté.
La connexion ne peut être établie automatiquement pour
une raison quelconque.
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur
vos appareils.
2 Affichez l’écran «
Bluetooth
».
Reportez-vous àla page 89, Afficher l’écran «
Bluetooth
»
3 Touchez [
Connexion
].
4 Touchez le nom de l’appareil.
p Pour déconnecter l’appareil, touchez le nom de l’appareil
connecté dans la liste.
Permuter la visibilité
Cette fonction sert à rendre ce produit visible ou non sur l’autre
appareil.
Le réglage d’usine est «
Marche
».
1 Affichez l’écran «
Bluetooth
».
Reportez-vous àla page 89, Afficher l’écran «
Bluetooth
»
2 Touchez [
Visibilité
] pour permuter sur
«
Marche
» ou «
Arrêt
».
Saisir le code PIN pour la
connexionsanslBluetooth
Pour connecter un appareil Bluetooth à ce produit, vous devez
saisir un code PIN.
Le code PIN par défaut est « 0000 ».
1 Affichez l’écran «
Bluetooth
».
Reportez-vous àla page 89, Afficher l’écran «
Bluetooth
»
2 Touchez [
Saisie du code NIP
].
3 Touchez [0] à [9] pour saisir le code PIN
(jusqu’à 8 chiffres).
4 Touchez
.
Af�cherlesinformations
d’appareil
1 Affichez l’écran «
Bluetooth
».
Reportez-vous àla page 89, Afficher l’écran «
Bluetooth
»
2 Touchez [
Info sur l’appareil
].
Le nom et l’adresse de l’appareil Bluetooth de ce produit
s’affichent.
Effacer la mémoire Bluetooth
ATTENTION
N’éteignez jamais ce produit pendant l’effacement de la
moire Bluetooth.
1 Affichez l’écran «
Bluetooth
».
Reportez-vous àla page 89, Afficher l’écran «
Bluetooth
»
2 Touchez [
Effacer la mémoire BT
].
3 Touchez [
Effacer
].
4 Touchez [
OK
].
Mettre à jour le logiciel
Bluetooth
Cette fonction sert à mettre à jour ce produit avec le plus récent
logiciel Bluetooth. Pour plus de détails sur le logiciel Bluetooth
et sur sa mise à jour, reportez-vous à notre site Web.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
p La source est éteinte et la connexion Bluetooth coupée avant
le lancement du processus.
p Vous devez enregistrer à l’avance le fichier de mise à jour de
la version sur le support de mémoire USB.
ATTENTION
N’éteignez jamais ce produit et ne déconnectez jamais le
léphone pendant la mise à jour du logiciel.
1 Connectez à ce produit le support de mémoire
USB sur lequel est enregistré le fichier de mise
à jour de la version.
Reportez-vous àla page 86, Brancher et débrancher un
support de mémoire USB
2 Affichez l’écran «
Bluetooth
».
Reportez-vous àla page 89, Afficher l’écran «
Bluetooth
»
3 Touchez [
Mise à jour du logiciel BT
].
4 Touchez [
Marche
].
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du
logiciel Bluetooth.
Af�cherlaversiondulogiciel
Bluetooth
Si le produit ne fonctionne pas bien, vous devrez peut-être
consulter votre détaillant pour le faire réparer.
Le cas échéant, procédez comme suit pour vérifier la version du
logiciel sur ce produit.
1 Affichez l’écran «
Bluetooth
».
Reportez-vous àla page 89, Afficher l’écran «
Bluetooth
»
2 Touchez [
Info sur la version BT
].
La version du module Bluetooth de ce produit apparaît.
Connexion Bluetooth
®
background
91
*2
*3
*1
*4
*5
*6
*1
Pour permuter sur l’écran de numérotation
prédéfinie.
Reportez-vous àla page 91, Utiliser les listes de
numérotation prédéfinie
*2
Pour permuter sur la liste de bottin téléphonique.
Reportez-vous àla page 91, Composer un
numéro du bottin téléphonique
*3
Pour permuter sur la liste des appels manqués, reçus
et effectués.
Reportez-vous àla page 91, Composer un
numéro depuis l’historique
*4
Pour permuter sur le mode de saisie directe du
numéro de téléphone.
Reportez-vous àla page 91, Numérotation
directe
*5
Permute sur la fonction de reconnaissance vocale.
Reportez-vous àla page 92, Utiliser la fonction
de reconnaissance vocale
*6
Les rubriques suivantes s’affichent.
Nom du téléphone cellulaire actuel
Numéro de liste du téléphone cellulaire actuel
Indique qu’un téléphone Bluetooth est connecté.
État de réception du téléphone cellulaire actuel
État de la pile du téléphone cellulaire actuel
Pour utiliser cette fonction, vous devez connecter à l’avance le
téléphone cellulaire à ce produit avec Bluetooth.
Reportez-vous àla page 89, Connexion Bluetooth
®
ATTENTION
Pour votre sécurité, évitez autant que possible de parler au
léphone tout en conduisant.
Af�cherl’écrandemenude
téléphone
1 Appuyez sur le bouton
.
2 Touchez
.
Faire un appel téléphonique
Il y a plusieurs façons de faire un appel téléphonique.
p
Pour terminer l’appel, touchez .
Numérotation directe
1 Affichez l’écran de menu de téléphone.
Reportez-vous àla page 91, Afficher l’écran de menu de
téléphone
2 Touchez
.
3 Touchez les touches numériques pour saisir le
numéro de téléphone.
4 Touchez pour faire un appel.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
Composer un numéro du bottin
téléphonique
p Les contacts de votre léphone seront automatiquement
transférés sur ce produit lors de la connexion du téléphone.
1 Affichez l’écran de menu de téléphone.
Reportez-vous àla page 91, Afficher l’écran de menu de
téléphone
2 Touchez
.
3 Touchez le nom désiré dans la liste.
4 Touchez le numéro de téléphone.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
Composer un numéro depuis
l’historique
1 Affichez l’écran de menu de téléphone.
Reportez-vous àla page 91, Afficher l’écran de menu de
téléphone
2 Touchez
.
3 Touchez l’élément pour permuter la liste
d’historique.
Les éléments suivants sont disponibles :
: Liste des appels reçus
: Liste des appels effectués
: Liste des appels manqués
4 Pour faire un appel, touchez l’entrée désirée
dans la liste.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
Utiliser les listes de numérotation
prédé�nie
Enregistrer un numéro de téléphone
Vous pouvez, en toute facilité, enregistrer jusqu’à six numéros de
téléphone par appareil en tant que numéros prédéfinis.
1 Affichez l’écran de menu de téléphone.
Reportez-vous àla page 91, Afficher l’écran de menu de
téléphone
2 Touchez ou
.
p Sur l’écran «
Annuaire téléphonique
», touchez le numéro
désiré pour afficher le numéro de téléphone du contact.
3 Touchez
.
Composer un numéro depuis la liste
denumérotationprédé�nie
1 Affichez l’écran de menu de téléphone.
Reportez-vous àla page 91, Afficher l’écran de menu de
téléphone
2 Touchez
.
3 Pour faire un appel, touchez l’entrée désirée
dans la liste.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
Supprimer un numéro de téléphone
1 Affichez l’écran de menu de téléphone.
Reportez-vous àla page 91, Afficher l’écran de menu de
téléphone
2 Touchez
.
3 Touchez
.
4 Touchez [
Oui
].
léphonie mains libres
background
92
Recevoir un appel léphonique
p Pour terminer l’appel, touchez .
1 Touchez pour répondre à l’appel.
En touchant pendant la réception d’un
appel en attente, vous pouvez permuter sur
l’interlocuteur.
Touchez pour refuser l’appel.
Réduirel’écrandecon�rmation
du numéro compo
p Il nest pas possible de réduire l’écran de confirmation du
numéro composé sur l’écran de commande AV.
p Pendant une conversation téléphonique ou la réception d’un
appel entrant, les sources AV ne peuvent être sélectionnées
même si l’écran de confirmation du numéro composé est
réduit.
1 Touchez
.
Touchez pour afficher de nouveau l’écran de
confirmation du numéro composé.
Modi�erlesglagesde
téléphone
Régler la fonction de réponse
automatique
Vous pouvez choisir de répondre ou non aux appels
automatiquement.
Le réglage d’usine est «
Arrêt
».
1 Affichez l’écran «
Bluetooth
».
Reportez-vous àla page 89, Afficher l’écran «
Bluetooth
»
2 Touchez [
Réponse automatique
] pour permuter
sur «
Marche
» ou «
Arrêt
».
Permuter la sonnerie
Vous pouvez sélectionner l’utilisation ou non de la sonnerie de
ce produit.
Le réglage d’usine est «
Marche
».
1 Affichez l’écran «
Bluetooth
».
Reportez-vous àla page 89, Afficher l’écran «
Bluetooth
»
2 Touchez [
Tonalité
] pour permuter sur
«
Marche
» ou «
Arrêt
».
Inverser les noms du bottin
téléphonique
Vous pouvez utiliser cette fonction pour changer l’ordre, du
premier au dernier, des noms du bottin téléphonique.
1 Affichez l’écran «
Bluetooth
».
Reportez-vous àla page 89, Afficher l’écran «
Bluetooth
»
2 Touchez [
Inversion des noms
].
3 Touchez [
Oui
].
Régler le mode privé
Pendant une conversation, vous pouvez permuter sur le mode
privé (parler directement sur le téléphone cellulaire).
1 Touchez ou pour activer ou désacti-
ver le mode privé.
Régler le volume d’écoute de
l’interlocuteur
Ce produit peut être ajusté sur le volume d’écoute de
l’interlocuteur.
p Les réglages peuvent être mémorisés pour chaque appareil.
1 Touchez pour permuter entre les trois
niveaux de volume.
Utiliser la fonction de recon-
naissance vocale
Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale d’un
iPhone ou d’un téléphone intelligent.
p Lorsqu’un iPhone équipé d’iOS 6.1 ou supérieur est utilisé,
le mode Siri yeux libres est disponible sur ce produit.
p Pour pouvoir utiliser cette fonction avec un téléphone intel-
ligent, l’appareil doit être compatible avec
Android Auto
.
Pour utiliser la fonction de reconnaissance vocale avec un
téléphone intelligent, lancez d’abord
Android Auto
.
Reportez-vous à la page 110, Utiliser
Android Auto
1 Affichez l’écran de menu de téléphone.
Reportez-vous à la page 91, Afficher l’écran de menu de
téléphone
2 Touchez
.
La fonction de reconnaissance vocale est lancée et l’écran de
commande vocale apparaît.
p Vous pouvez aussi lancer la fonction de reconnaissance
vocale en maintenant la pression sur le bouton .
Remarques sur la léphonie
mains libres
Remarques générales
La connexion à tous les téléphones cellulaires équipés de la
technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie.
La distance en ligne droite entre ce produit et le téléphone
cellulaire doit être de 10 mètres ou moins lors de l’envoi et
de la réception de la voix et des données avec la technologie
Bluetooth.
Il se peut toutefois que la distance de transmission réelle
soit plus courte que la distance estimée, suivant l’environne-
ment d’utilisation.
Avec certains téléphones cellulaires, il se peut que la sonne-
rie ne soit pas émise par les haut-parleurs.
Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, il
se peut que la téléphonie mains libres soit désactivée.
Enregistrement et connexion
Les commandes de téléphone cellulaire varient suivant le
type de téléphone cellulaire. Reportez-vous au mode d’em-
ploi qui accompagne le téléphone cellulaire pour de plus
amples instructions.
Si le transfert du bottin téléphonique ne fonctionne pas,
déconnectez le téléphone et reprenez le jumelage entre le
téléphone et ce produit.
Faire et recevoir des appels
Il se peut que vous entendiez un bruit dans les situations
suivantes :
Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du
téléphone.
Lorsque la personne à l’autre bout de la ligne raccroche.
Si la personne à l’autre bout de la ligne ne peut entendre la
conversation à cause de l’écho, baissez le niveau du volume
pour la téléphonie mains libres.
Avec certains téléphones cellulaires, la téléphonie mains
libres nest pas possible même si vous appuyez sur le bouton
d’acceptation sur le téléphone cellulaire lors d’un appel
entrant.
Le nom enregistré apparaîtra si le numéro de téléphone
est déjà enregistré dans le bottin téléphonique. Lorsqu’un
même numéro de téléphone est enregistré sous des noms
différents, seul le numéro de téléphone s’affiche.
léphonie mains libres
background
93
Historique des appels reçus et des numéros
composés
Il n’est pas possible de faire un appel vers l’entrée d’un
utilisateur inconnu (sans numéro de téléphone) dans l’histo-
rique des appels reçus.
Lorsque des appels sont effectués au moyen du télé-
phone cellulaire, ce produit n’enregistre pas de données
d’historique.
Transferts de bottin téléphonique
S’il y a plus de 800 entrées de bottin téléphonique sur le
téléphone cellulaire, il se peut qu’elles ne soient pas toutes
téléchargées.
Suivant le téléphone, il se peut que ce produit n’affiche pas
correctement le bottin téléphonique.
Si le bottin téléphonique du téléphone contient des données
d’image, il se peut que le bottin téléphonique ne soit pas
bien transféré.
Suivant le téléphone cellulaire, il se peut que le transfert de
bottin téléphonique ne soit pas disponible.
Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone ou d’un téléphone intelli-
gent avec ce produit, configurez les réglages de ce produit en
fonction de l’appareil à connecter.
La présente section décrit les réglages requis pour chaque
appareil.
Procédure de base pour la
con�gurationd’uniPod/iPhone
ou d’un téléphone intelligent
1
Sélectionnez la thode de connexion de l’appareil.
Reportez-vous àla page 93, gler la méthode de
connexion de l’appareil
2
Connectez votre appareil à ce produit.
Reportez-vous à la page 140, Connecter un iPod /
iPhone ou un appareil Android
3
Si nécessaire, connectez l’appareil à ce produit avec la
connexion Bluetooth.
Reportez-vous àla page 89, Connexion Bluetooth
®
Régler la méthode de
connexion de l’appareil
Pour utiliser l’iPhone ou le téléphone intelligent sur ce produit,
sélectionnez la méthode de connexion de l’appareil.
Les réglages requis dépendent de l’appareil connecté.
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
2 Touchez [
Paramètres entrée-sortie
].
3 Touchez [
Con�g.tél.intelligent
].
4 Configurez les réglages suivants.
Appareil
: Sélectionnez l’appareil à connecter.
Connexion
: Sélectionnez la méthode de connexion.
Reportez-vous àla page 95, Information sur les
connexions et les fonctions pour chaque appareil
p
Le réglage changera après l’exécution automatique des
processus suivants.
La source est éteinte.
AppRadio Mode
est quittée.
La connexion au téléphone intelligent (USB et Bluetooth)
est coupée.
p Il se peut que le réglage ne s’applique pas immédiatement
après sa modification.
Compatibilité iPod / iPhone
Ce produit prend en charge uniquement les modèles d’iPod /
iPhone et versions logicielles d’iPod / iPhone qui suivent. Il se
peut que les autres ne fonctionnent pas bien.
iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus : iOS 7.0 ou plus récent.
iPhone 3GS : iOS 6.0.1
iPod touch (4e et 5e générations) : iOS 6.0.1
iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1
iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1
iPod classic 160 Go (2009) : Ver. 2.0.4
iPod classic 160 Go (2008) : Ver. 2.0.1
iPod classic 80 Go : Ver. 1.1.2
iPod nano (7e génération)
iPod nano (6e génération) : Ver. 1.2
iPod nano (5e génération) : Ver. 1.0.2
iPod nano (4e génération) : Ver. 1.0.4
iPod nano (3e génération) : Ver. 1.1.3
p Vous pouvez connecter et commander un iPod / iPhone com-
patible avec ce produit en utilisant un câble de connexion
vendu séparément.
p La méthode d’utilisation peut varier suivant le modèle d’iPod
/ iPhone et la version du logiciel.
p Suivant la version du logiciel de l’iPod / iPhone, il se peut
qu’il ne soit pas compatible avec ce produit.
Pour plus de détails sur la compatibilité de l’iPod / iPhone
avec ce produit, reportez-vous aux informations disponibles
sur notre site Web.
Ce mode d’emploi s’applique aux modèles d’iPod / iPhone
suivants.
iPod / iPhone avec connecteur 30 broches
iPhone 3GS, 4, 4s
iPod touch 2e, 3e, 4e générations
iPod classic 80 Go, 160 Go
iPod nano 3e, 4e, 5e, 6e générations
iPod / iPhone avec connecteur Lightning
iPhone 6, 6 Plus
iPhone 5, 5c, 5s
iPod touch 5e génération
iPod nano 7e génération
léphonie mains
libres
Con�gurationpouriPod/iPhoneou-
phone intelligent
background
94
Compatibilité avec les appareils
Android
p La méthode d’utilisation peut varier suivant l’appareil
Android et la version logicielle du système d’exploitation
Android.
p Suivant la version du système d’exploitation Android, il se
peut qu’il ne soit pas compatible avec ce produit.
p La compatibilité avec tous les appareils Android n’est pas
garantie.
Pour plus de détails sur la compatibilité des appareils
Android avec ce produit, reportez-vous aux informations
disponibles sur notre site Web.
Con�gurationpouriPod/iPhoneouphoneintelligent
background
95
Information sur les connexions et les fonctions pour chaque appareil
Les réglages et les câbles requis pour connecter chacun des appareils, ainsi que les sources disponibles, sont tels qu’indiqués ci-dessous.
iPod/iPhone avec connecteur 30 broches
Méthode de connexion de l’appareil Lors de la connexion avec Bluetooth Lors de la connexion avec CD-IU201V (vendu
séparément)
Lors de la connexion avec CD-IU201S (vendu
séparément)
Con�g.tél.intelligent Appareil iPhone/iPod iPhone/iPod iPhone/iPod
Connexion Bluetooth USB1 USB1
Connexion Bluetooth Une connexion Bluetooth est requise.
Conditions de connexion Connectez au port USB 1 pour utiliser
Pandora
.
Connectez au port USB 1 pour utiliser
Pandora
ou
AppRadio Mode
.
Sources disponibles
iPod
(audio)
iPod
(vidéo)
Pandora
AppRadio Mode
iPod/iPhone avec connecteur Lightning
Méthode de connexion de l’appareil Lors de la connexion avec Bluetooth Lors de la connexion avec CD-IU52 (vendu
séparément)
Lors de la connexion avec les bles
suivants :
CD-IH202 (vendu séparément)
CD-IU52 (vendu séparément)
Adaptateur AV numérique Lightning (vendu
séparément)
Con�g.tél.intelligent Appareil iPhone/iPod iPhone/iPod iPhone/iPod
Connexion Bluetooth USB1 Adapt. AV num.
Apple CarPlay
Marche
(*2)/
Arrêt
Connexion Bluetooth Une connexion Bluetooth est requise. Une connexion Bluetooth est requise.
Conditions de connexion Connectez au port USB 1 pour utiliser
Apple
CarPlay
ou
Pandora
.
Sources disponibles
iPod
(audio)
— (*1)
iPod
(vidéo) — (*1)
Pandora
AppRadio Mode
Apple CarPlay
(*3)
(*1) Utilisez le mode AppRadio pour faire la lecture de musique ou de vidéos sur un iPod / iPhone. Pour utiliser
AppRadio Mode
, installez l’application
CarMediaPlayer
sur votre iPod / iPhone.
Pour plus de détails sur
CarMediaPlayer
, reportez-vous aux informations disponibles sur notre site Web.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode d’emploi de
CarMediaPlayer
.
(*2) Sélectionnez «
Marche
» pour «
Apple CarPlay
» pour utiliser Apple CarPlay.
(*3) Disponible uniquement lorsqu’un appareil compatible
Apple CarPlay
est connecté.
Con�gurationpouriPod/iPhoneouphoneintelligent
background
96
Appareil Android
Méthode de connexion de l’appareil Lors de la connexion avec Bluetooth Lors de la connexion avec CD-MU200 (vendu
séparément)
Lors de la connexion avec CD-AH200 (vendu
séparément)
Con�g.tél.intelligent Appareil Autres Autres Autres
Connexion Bluetooth USB2 HDMI
Android Auto
Marche
(*1)/
Arrêt
Connexion Bluetooth Une connexion Bluetooth est requise. Une connexion Bluetooth est requise. Une connexion Bluetooth est requise.
Conditions de connexion Connectez au port USB 2 pour utiliser
Android Auto
.
Sources disponibles
Pandora
AppRadio Mode
Android Auto
(*2)
(*1) Sélectionnez «
Marche
» pour «
Android Auto
» pour utiliser Android automatique.
(*2) Disponible uniquement lorsqu’un appareil compatible
Android Auto
est connecté.
Con�gurationpouriPod/iPhoneouphoneintelligent
background
97
Sélectionne la bande FM1,
FM2, FM3 ou AM.
Affiche la liste des canaux préréglés.
Sélectionnez un élément de la liste
(«1» à «6») pour passer au canal préréglé.
Rappelle de la mémoire le canal
préréglé mémorisé sur une touche.
Mémorise la fréquence de diffusion
actuelle sur une touche.
Indicateur de marquage iTunes® et indicateur
de l’ état de marquage iTunes® du morceau
Commute l’ affichage de texte entre le
canal principal et les canaux secondaires.
HOLD
Effectue une syntonisation manuelle.
Effectue la syntonisation de recherche ou
la syntonisation de recherche sans arrêt.
En relâchant la touche au bout de quelques secondes,
saute à la station la plus proche de la fréquence en cours.
En maintenant la touche pendant plusieurs secondes,
effectue la syntonisation de recherche sans arrêt.
HOLD
Pour enregistrer les informations de morceau sur
un iPod.
Reportez-vous àla page 134, Mémoriser les
informations de morceau sur un iPod (marquage
iTunes
®
)
p En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez aussi
permuter les canaux prédéfinis.
p En maintenant la pression sur le bouton ou puis
en le libérant, vous pouvez aussi lancer la recherche des
stations.
Stations de radio HD
Les stations de radio HD offrent un son de qualité supérieure et
des services de transmission de données. Les stations de radio
HD vous sont offertes par vos stations FM ou AM locales.
Les stations de radio HD présentent les caractéristiques
suivantes :
Son de qualité supérieure
Multi-diffusion FM
Service de transmission de données
: Canal secondaire
Bande AM
AM analogique
AM analogique AM numérique
Bande FM
FM analogique
FM analogique FM numérique
FM analogique FM numérique-1ca
FM numérique-2ca
FM numérique-3ca
: Canal principal
Son numérique de qualité CD. La technologie de radio HD
permet aux stations de radio locales de diffuser un signal numé-
rique d’une grande netteté. La diffusion AM a la qualité sonore
de la FM contemporaine, et la diffusion FM celle d’un CD.
Données de programmes et services : Elles contribuent à haus-
ser la qualité de l’expérience pour les utilisateurs de la techno-
logie de radio HD. Elles présentent le nom du morceau, l’artiste,
l’identifiant de station, le guide des canaux HD2/HD3 et autres
flux de données pertinents.
Des canaux FM locaux supplémentaires sont adjacents aux
stations principales traditionnelles. Ces canaux HD2/HD3 pré-
sentent une nouvelle musique originale, ainsi que des percées
profondes dans les genres traditionnels.
HD Radio
background
98
Le marquage iTunes
®
vous donne la chance de découvrir une
vaste gamme de contenus et vous permet de « marquer » ces
contenus en vue de l’évaluation ultérieure et de l’achat sur
iTunes
®
Store.
Informations visuelles sur le contenu en cours de lecture sur
votre récepteur de radio HD, dont notamment la pochette
d’album, des photographies historiques et des images fixes de
diffusion en direct.
Procédure de démarrage
1 Affichez l’écran de sélection de source AV.
2 Touchez [
HD Radio
].
Mettre en mémoire les fré-
quences de radiodiffusion les
plus puissantes
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) morise
automatiquement les six fréquences de radiodiffusion les plus
puissantes sur les touches de syntonisation prédéfinies «
1
»
à «
6
».
p Il se peut que les fréquences de radiodiffusion mises en
mémoire avec la fonction BSM remplacent celles que vous
avez précédemment sauvegardées.
p Les fréquences de radiodiffusion mises en mémoire précé-
demment peuvent être conservées si le nombre limite de
fréquences mémorisées n’est pas atteint.
1 Touchez la touche d’affichage de la liste des
canaux prédéfinis.
2 Touchez pour lancer une recherche.
Les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes seront
mémorisées sur les touches de syntonisation prédéfinies, dans
l’ordre de puissance du signal.
Touchez [
Annuler
] pour annuler la mise en
mémoire.
Af�cherl’écran«Réglagesde
radio»
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
2 Touchez [
Réglages de source A/V
].
3 Touchez [
Paramètres radio
].
Syntonisation des fréquences
puissantes
La recherche de stations locales permet de syntoniser unique-
ment les stations de radio dont les signaux sont assez puissants.
Le réglage d’usine est «
Arrêt
».
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque «
HD Radio
»
est sélectionné comme source.
1 Affichez l’écran «
Paramètres radio
».
Reportez-vous àla page 98, Afficher l’écran « Réglages de
radio »
2 Touchez [
Local
].
3 Touchez l’élément.
Arrêt
:
Pour désactiver le réglage de la recherche des stations.
Niveau 1
à
Niveau 4
:
Règle le niveau de sensibilité de FM sur
Niveau 1
à
Niveau 4
(pour AM
Niveau 1
ou
Niveau 2
).
p Le réglage sur FM «
Niveau 4
» (AM «
Niveau 2
») permet
de ne capter que les stations dont les signaux sont les plus
puissants.
Changer le mode de recherche des
stations
Vous pouvez sélectionner la méthode de recherche des stations.
Le réglage d’usine est «
Rech. glob.
».
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque «
HD Radio
»
est sélectionné comme source.
1 Affichez l’écran «
Paramètres radio
».
Reportez-vous àla page 98, Afficher l’écran « Réglages de
radio »
2 Touchez [
Recherche
] pour sélectionner une
option.
Rech. glob.
:
Recherche les stations de radiodiffusion analogique et
numérique.
Rech. HD
:
Recherhe seulement les stations de radiodiffusion
numérique.
Changer le mode de réception
Vous pouvez spécifier si le syntoniseur permute ou non automa-
tiquement sur la radiodiffusion analogique du même niveau de
fréquence lorsque la réception d’une radiodiffusion numérique
devient faible.
Le réglage d’usine est «
Marche
».
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque «
HD Radio
»
est sélectionné comme source.
1 Affichez l’écran «
Paramètres radio
».
Reportez-vous àla page 98, Afficher l’écran « Réglages de
radio »
2 Touchez [
Fusion
] pour permuter sur «
Marche
»
ou «
Arrêt
».
HD Radio
background
99
*1
Saute les fichiers vers
l’ avant ou l’ arrière.
Commute entre la lecture et la
pause.
*2
Écran de la source audio 1
Écran de la source audio 2
Lit les pistes dans un ordre aléatoire.
: Ne lit pas les pistes dans un ordre aléatoire.
: Lit toutes les pistes dans un ordre aléatoire.
Définit une plage de lecture répétée.
: Répète le disque en cours de lecture.
: Répète la piste en cours de lecture.
Cette fonction est disponible pour les CD musicaux.
Écran de la source vidéo 1
*5
Effectue un recul rapide
ou une avance rapide.
Touchez de nouveau pour changer la
vitesse de lecture.
Arrête la lecture.
*4
*3
Effectue une lecture image par image.
HOLD
Effectue une lecture au ralenti.
Chaque toucher sur change la vitesse
dans l’ ordre suivant, en quatre étapes: 1/16
1/8 1/4 1/2
Masque les touches de l’ écran tactile.
Pour afficher de nouveau les touches,
touchez l’ écran n’ importe où.
Écran de la source vidéo 2
Sélectionne la sortie audio parmi
[L+R], [Left], [Right] et [Mix].
Cette fonction est disponible pour les vidéo-CD
et les DVD enregistrés avec un audio LPCM.
Change l’ angle de visualisation
(multi-angles).
Cette fonction est disponible pour les DVD
comprenant des enregistrements multi-angles.
Définit une plage de lecture répétée.
: Répète tous les fichiers.
: Répète le chapitre en cours de lecture.
: Répète le titre en cours de lecture.
Disque
background
100
Reprend la lecture (signet).
Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo.
Vous pouvez mémoriser un point en tant que
signet pour un disque (jusqu’ à cinq disques).
Pour annuler le signet sur le disque,
maintenez le toucher sur cette touche.
Fait revenir en arrière et démarre
la lecture à partir du point spécifié.
Cette fonction est disponible pour les disques
DVD vidéo et vidéo-CD dotés d’ une fonction
PBC (commande de lecture).
*6
Écran de la source vidéo 2
*1
Sélectionnez une plage dans la liste.
Reportez-vous àla page 100, Sélectionner des
fichiers dans la liste des noms de plage
*2
Pour changer de type de fichier multimédia.
Reportez-vous àla page 100, Permuter le type de
fichier multimédia
*3
Pour rechercher la partie dont vous voulez faire la
lecture.
Reportez-vous àla page 100, Rechercher la partie
désirée pour la lecture
*4
Pour afficher le menu DVD.
Reportez-vous àla page 100, Utiliser le menu
DVD
*5
Pour changer la langue des sous-titres ou la langue
audio.
Reportez-vous àla page 101, Permuter la langue
des sous-titres ou la langue audio
*6
Pour afficher le pavé numérique du menu DVD.
Reportez-vous àla page 101, Utiliser le menu
DVD à l’aide des touches de panneau tactile
p En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez aussi
sauter des fichiers/chapitres vers l’avant ou l’arrière.
p En maintenant la pression sur le bouton ou , vous
pouvez aussi effectuer le recul rapide ou l’avance rapide.
p Si un vidéo-CD avec PBC activé est en cours de lecture,
apparaît.
p Vous pouvez spécifier la taille de l’écran pour l’image vidéo.
Reportez-vous à la page 134, Changer le mode grand
écran
ATTENTION
Par mesure de sécuri, les images vio ne peuvent pas
s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les
images vidéo, artez le véhicule dans un endroitr et enga-
gez le frein de stationnement.
Procédure de démarrage
Vous pouvez faire la lecture d’un CD de musique ordinaire,
d’un vidéo-CD ou d’un DVD-Vidéo avec le lecteur intégré de ce
produit.
1 Insérez le disque.
Reportez-vous àla page 85, Insérer et éjecter un disque
La source change puis la lecture commence.
p Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [
Disc
] comme
source de lecture.
Sélectionnerdes�chiersdans
la liste des noms de plage
1 Touchez
.
2 Touchez une plage de la liste pour en faire la
lecture.
Permuterletypede�chier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique qui contient un
mélange de divers types de fichiers multimédia, vous pouvez
permuter entre les types de fichiers multimédia pour en faire la
lecture.
1 Touchez
.
2 Touchez l’élément.
Music
:
Pour permuter le type de fichier multimédia sur la musique
(audio comprimé).
Video
:
Pour permuter le type de fichier multimédia sur vidéo.
CD-DA
:
Pour permuter le type de fichier multimédia sur CD (données
audio (CD-DA)).
Rechercher la partie désirée
pour la lecture
p Pour les DVD-Vidéo, vous pouvez sélectionner [
Title
],
[
Chapter
] ou [
10Key
].
p Pour les vidéo-CD, vous pouvez sélectionner [
Track
] ou
[
10Key
] (PBC uniquement).
1 Touchez
.
2 Touchez [
Title
], [
Chapter
], [
10Key
] ou [
Track
].
3 Touchez [0] à [9] pour saisir le numéro siré.
4 Touchez pour lancer la lecture depuis le
numéro que vous avez enregistré.
Utiliser le menu DVD
Vous pouvez utiliser le menu DVD en touchant directement les
éléments de menu sur l’écran.
p Il se peut que cela ne fonctionne pas bien avec le contenu de
certains disques DVD. Le cas échéant, utilisez les touches
du panneau tactile pour utiliser le menu DVD.
1 Touchez ou
.
2 Touchez l’élément de menu.
Disque
background
101
Permuter la langue des sous-
titres ou la langue audio
1 Touchez ou
.
: Pour changer la langue de sous-titres.
: Pour changer la langue audio.
p Vous pouvez spécifier la langue désirée comme langue de
sous-titres/audio par défaut.
Reportez-vous àla page 132, Régler les langues prioritaires
Utiliser le menu DVD à l’aide
des touches de panneau tactile
Si les éléments du menu DVD apparaissent, il se peut que les
touches de panneau tactile les recouvrent. Le cas échéant,
sélectionnez l’élément à l’aide de ces touches de panneau
tactile.
1 Touchez
.
2 Touchez , , ou pour sélectionner
l’élément de menu.
3 Touchez
.
p La façon d’afficher le menu varie suivant le disque.
Si vous touchez , les touches du panneau
tactile disparaissent et l’icône s’affiche.
Saute les fichiers vers
l’ avant ou l’ arrière.
Commute entre la lecture et
la pause.
*4
Écran de la source audio 1 (Exemple: USB)
*3
*1
*2
Commute l’ affichage des
informations sur la musique actuelle.
Lit les fichiers dans un ordre aléatoire.
: Ne lit pas les fichiers dans un ordre aléatoire.
: Lit tous les fichiers dans la plage répétée
dans un ordre aléatoire.
Définit une plage de lecture répétée.
Sélectionne le dossier
précédent ou suivant.
Écran de la source audio 2 (Exemple: USB)
ou : Répète tous les fichiers.
: Répète le dossier en cours de lecture.
ou :
Répète le fichier en cours de lecture.
Disque Fichiers comprimés
background
102
*5
Arrête la lecture.
*3
Effectue une lecture image par image.
Effectue une lecture au ralenti.
Masque les touches de l’ écran tactile.
Pour afficher de nouveau les touches,
touchez l’ écran n’ importe où.
Définit une plage de lecture répétée.
: Répète le fichier en cours de lecture.
: Répète le dossier en cours de lecture.
ou : Répète tous les fichiers.
Écran de la source vidéo (Exemple: Disque)
HOLD
Cette fonction est disponible uniquement pour les
fichiers vidéo comprimés enregistrés sur un disque.
Touchez de nouveau pour changer
la vitesse de lecture.
Effectue un recul rapide
ou une avance rapide.
*4
Commute entre la
lecture et la pause.
Écran de la source vidéo (Exemple: Disque)
Écran de l’ image fixe
*3
Définit une plage de lecture répétée.
: Répète tous les fichiers.
: Répète le dossier en cours de lecture.
Lit les fichiers dans un ordre aléatoire.
: Ne lit pas les fichiers dans un ordre aléatoire.
: Lit tous les fichiers dans la plage en cours de
lecture répétée dans un ordre aléatoire.
Sélectionne le dossier
suivant ou précédent.
Fait pivoter l’ image affichée
de 90° dans le sens horaire.
Masque les touches de l’ écran tactile.
Pour afficher de nouveau les touches,
touchez l’ écran n’ importe où.
Fichiers comprimés
background
103
Écran de l’ image fixe
Touchez de nouveau pour changer
la vitesse de lecture.
Effectue un recul rapide
ou une avance rapide.
*4
Commute entre la
lecture et la pause.
*1
Pour afficher l’écran MIXTRAX.
Reportez-vous à la page 120, MIXTRAX
*2
Pour afficher l’écran de recherche de lien.
p Cette fonction est disponible uniquement pour le
support de mémoire externe (USB, SD).
Reportez-vous à la page 104, Sélectionner un
morceau à partir de la liste liée au morceau en
cours de lecture (recherche de liaison)
*3
Sélectionnez un fichier dans la liste.
Reportez-vous à la page 103, Sélectionner les
fichiers dans la liste des noms de fichier
p Lorsque vous faites la lecture de fichiers audio
comprimés enregistrés sur un support de
mémoire externe (USB, SD), vous pouvez recher-
cher un fichier avec Parcourir la musique.
Reportez-vous à la page 104, Sélectionner un
fichier avec Parcourir la musique
*4
Pour changer de type de fichier multimédia.
Reportez-vous à la page 103, Permuter le type de
fichier multimédia
*5
Pour changer la langue des sous-titres ou la langue
audio.
p Cette fonction est disponible uniquement pour
les fichiers vidéo comprimés enregistrés sur
disque.
Reportez-vous àla page 104, Permuter la langue
des sous-titres ou la langue audio
Vous pouvez faire la lecture des fichiers audio comprimés,
vidéo comprimés ou d’images fixes enregistrés sur disque ou
sur support de mémoire externe (USB, SD) à l’aide du lecteur
intégré de ce produit.
Reportez-vous à la page 152, Tableau de compatibilité des
supports
p En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez aussi
sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière.
p En maintenant la pression sur le bouton ou sur le
fichier audio ou vidéo, vous pouvez effectuer le recul rapide
ou l’avance rapide.
p En maintenant la pression sur le bouton ou
sur le fichier d’image fixe, vous pouvez rechercher parmi
10 fichiers JPEG à la fois. Si le fichier en cours de lecture
est le premier ou dernier du dossier, la recherche n’est pas
effectuée.
p
Les images JPEG ne s’affichent pas sur l’afficheur arrière.
p Vous pouvez spécifier la taille de l’écran pour les vidéos et
les images JPEG.
Reportez-vous à la page 134, Changer le mode grand écran
ATTENTION
Par mesure de sécuri, les images vio ne peuvent pas
s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les
images vidéo, artez le véhicule dans un endroitr et enga-
gez le frein de stationnement.
Procédure de démarrage (pour
disque)
1 Insérez le disque.
Reportez-vous à la page 85, Insérer et éjecter un disque
p Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [
Disc
] comme
source de lecture.
Procédure de démarrage (pour
USB/SD)
1 Insérez la carte mémoire SD dans la fente de
carte SD ou branchez le support de mémoire
USB dans le connecteur USB.
Reportez-vous à la page 85, Insérer et éjecter une carte
mémoire SD
Reportez-vous à la page 86, Brancher et débrancher un
support de mémoire USB
2 Affichez l’écran de sélection de source AV.
3 Touchez [
USB
] ou [
SD
].
p La lecture s’effectue dans l’ordre des numéros de dossier.
Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers lisibles sont
ignorés.
Opérations communes à tous
lestypesde�chier
Sélectionnerles�chiersdanslaliste
desnomsde�chier
Vous pouvez trouver les fichiers ou dossiers à lire à l’aide de la
liste de noms de fichiers ou de noms de dossiers.
1 Touchez
.
2 Touchez un fichier de la liste pour en faire la
lecture.
p Toucher un dossier de la liste affiche son contenu. Vous
pouvez faire la lecture d’un fichier de la liste en le touchant.
Permuterletypede�chier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique qui contient un
mélange de divers types de fichiers multimédia, vous pouvez
permuter entre les types de fichiers multimédia pour en faire la
lecture.
1 Touchez
.
Fichiers comprimés
background
104
2 Touchez l’élément.
Music
:
Pour permuter le type de fichier multimédia sur la musique
(audio comprimé).
Video
:
Pour permuter le type de fichier multimédia sur vidéo.
CD-DA
:
Pour permuter le type de fichier multimédia sur CD (données
audio (CD-DA)).
Photo
:
Pour permuter le type de fichier multimédia sur image fixe
(données JPEG).
Opérationssur�chieraudio
Sélectionnerun�chieravecParcourir
la musique
Vous pouvez sélectionner les fichiers à lire à l’aide de la liste
de catégories si les fichiers contiennent des informations de
marquage.
p Cette fonction est disponible uniquement pour le support de
mémoire externe (USB, SD).
1 Touchez
.
2 Touchez l’onglet «
Tag
».
3 Touchez la catégorie désirée pour afficher la
liste des fichiers.
4 Touchez l’élément.
Affinez l’élément jusqu’à ce que le titre du morceau ou le nom
du fichier désiré s’affiche dans la liste.
5 Touchez le titre du morceau ou le nom du
fichier désiré pour en faire la lecture.
Sélectionner un morceau à partir de
la liste liée au morceau en cours de
lecture (recherche de liaison)
p Cette fonction est disponible uniquement pour le support de
mémoire externe (USB, SD).
p Si vous touchez l’illustration, la liste des morceaux de
l’album s’affiche.
1 Touchez les informations de morceau pour
ouvrir la liste des morceaux.
2 Touchez le morceau pour en faire la lecture.
Opérationssur�chiervidéo
Permuter la langue des sous-titres ou
la langue audio
1 Touchez ou
.
: Pour changer la langue de sous-titres.
: Pour changer la langue audio.
p Vous pouvez spécifier la langue désirée comme langue de
sous-titres/audio par défaut.
Reportez-vous àla page 132, Régler les langues prioritaires
Opérationssur�chierd’image
�xe
Régler l’intervalle de diaporama
Il est possible d’afficher les fichiers JPEG en diaporama sur ce
produit. Ce réglage permet de spécifier l’intervalle entre chaque
image.
Le réglage d’usine est «
10s
».
p Ce réglage est disponible pendant la lecture des fichiers
JPEG.
1 Affichez l’écran «
Con�gurationvidéo
».
2 Touchez [
Secondes (s) par diapo
].
3 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles :
5s
,
10s
,
15s
,
Manuel
.
Écran de la source audio 1
*1
Commute entre la lecture et la
pause.
Saute les fichiers vers
l’ avant ou l’ arrière.
*2
*3
Fichiers comprimés iPod
background
105
Définit la lecture aléatoire.
: Lecture normale
: Lecture rapide
: Lecture au ralenti
Écran de la source audio 2
: Lit aléatoirement les morceaux
ou vidéos de la liste sélectionnée.
: Lit l’ album aléatoirement.
Définit une plage de lecture répétée.
: Répète tout dans la liste sélectionnée.
: Répète le morceau actuel ou la vidéo actuelle.
Change la vitesse du livre audio.
1
22
1/2
Écran de la source vidéo
*2
*3
Effectue un recul rapide
ou une avance rapide.
Masque les touches de l’ écran tactile.
Pour afficher de nouveau les touches,
touchez l’ écran n’ importe où.
Écran Apple Music Radio
*2
Commute entre la lecture et la
pause.
Passe à la piste suivante.
Affiche le menu contextuel
pour Apple Music Radio.
*1
Pour afficher l’écran de recherche de lien.
Reportez-vous à la page 104, lectionner un
morceau à partir de la liste liée au morceau en
cours de lecture (recherche de liaison)
*2
Sélectionnez un morceau ou une vidéo dans la liste.
Reportez-vous à la page 106, lectionner les
morceaux ou les sources vidéo dans l’écran de
liste de lecture
*3
Pour permuter le mode de commande sur «
Mode
Application
».
Reportez-vous à la page 106, Utiliser la fonction
iPod de ce produit depuis l’iPod
p En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez aussi
sauter des fichiers/chapitres vers l’avant ou l’arrière.
Le saut vers l’arrière n’est pas disponible pendant la
lecture de
Apple Music Radio
.
p En maintenant la pression sur le bouton ou , vous
pouvez aussi effectuer le recul rapide ou l’avance rapide.
Cette fonction n’est pas disponible pendant la lecture
Apple Music Radio
.
p Vous pouvez spécifier la taille de l’écran pour l’image vidéo.
Reportez-vous à la page 134, Changer le mode grand
écran
p L’icône de vitesse de livre audio ne change pas lorsque cette
fonction est utilisée avec un iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone
5s, iPhone 5c, iPhone 5 ou iPod touch (5e génération).
Le réglage change comme suit lorsque l’on touche l’icône,
même si l’icône ne change pas.
Plus vite — Plus lentement — Normal — Plus vite...
ATTENTION
Par mesure de curi, les images vio ne peuvent pas
s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les
images vidéo, artez lehicule dans un endroitr et enga-
gez le frein de stationnement.
Connecter un iPod
Lorsque vous connectez un iPod à ce produit, sélectionnez
la méthode de connexion de l’appareil. Les réglages requis
dépendent de l’appareil connecté.
Reportez-vous à la page 93, Configuration pour iPod/iPhone
ou téléphone intelligent
p Les sources disponibles varient suivant la méthode sélec-
tionnée pour connecter l’appareil.
Reportez-vous à la page 95, Information sur les
connexions et les fonctions pour chaque appareil
iPod
background
106
p Suivant la génération ou la version de l’iPod, il se peut que
certaines fonctions ne soient pas disponibles.
p Il peut y avoir du bruit sur l’image vidéo de l’iPod si l’image
vidéo est affichée par l’afficheur arrière. Lorsqu’il y a du bruit
sur l’image vidéo de l’iPod, désactivez le réglage de sortie de
l’afficheur arrière.
Reportez-vous à la page 134, Sélectionner la vidéo pour
l’afficheur arrière
Procédure de démarrage
p Avant de connecter un iPhone ou un iPod touch, quittez
toutes les applications.
1 Connectez l’iPod.
Reportez-vous à la page 105, Connecter un iPod
2 Affichez l’écran de sélection de source AV.
3 Touchez [
iPod
].
Sélectionner les morceaux ou
les sources vidéo dans l’écran
de liste de lecture
Vous pouvez rechercher dans l’écran de liste de lecture le
morceau, la vidéo ou la station de radio dont vous désirez faire
la lecture.
1 Touchez
.
2 Touchez ou pour permuter sur la liste de
catégories de musique ou de vidéos.
p L’icône de liste de catégories de vidéos n’est pas disponible
lors de l’utilisation de la fonction iPod sur un iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5 ou iPod touch (5e
génération).
3 Touchez la catégorie.
p Si vous utilisez l’anglais comme langue système, la fonction
de recherche alphabétique est disponible. Touchez la barre
de recherche initiale pour utiliser cette fonction.
4 Touchez le titre de la liste.
5 Lancez la lecture de la liste sélectionnée.
p Vous pouvez faire la lecture des listes de lecture créées avec
l’application
MusicSphere
. Cette application est disponible
sur notre site Web.
Utiliser la fonction iPod de ce
produit depuis l’iPod
Vous pouvez commander la fonction iPod de ce produit depuis
l’iPod en mode «
Mode Application
». L’écran d’application de
l’iPod peut s’afficher sur ce produit, et ce produit peut faire la
lecture des fichiers de musique et fichiers vidéo de l’iPod.
p Cette fonction n’est pas disponible lors de l’utilisation de
la fonction iPod sur un iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s,
iPhone 5c, iPhone 5 ou iPod touch (5e génération).
p Pendant l’utilisation de cette fonction, l’iPod ne s’éteindra
pas même si la clé de contact est mise en position d’arrêt.
Éteignez-le sur l’iPod lui-même.
1 Touchez
.
2 Utilisez l’iPod connecté pour sélectionner la
vidéo ou le morceau et en faire la lecture.
p Certaines fonctions demeurent accessibles depuis ce pro-
duit même si le mode de commande est réglé sur «
Mode
Application
». Le fonctionnement dépendra toutefois des
applications.
Touchez pour permuter le mode de
commande.
Sélectionner un morceau à par-
tir de la liste liée au morceau
en cours de lecture (recherche
de liaison)
p Si vous touchez l’illustration, la liste des morceaux de
l’album s’affiche.
p Cette fonction n’est pas disponible pendant la lecture
Apple
Music Radio
.
1 Touchez les informations de morceau pour
ouvrir la liste des morceaux.
2 Touchez le morceau pour en faire la lecture.
Utiliser Apple Music Radio
Important
Apple Music Radio
peut ne pas être disponible dans votre
pays ou gion.
Pour plus details sur Apple Music, visitez le site suivant :
http://www.apple.com/music/
p Cette fonction est uniquement disponible lors de l’utilisation
de la fonction iPod sur un iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone
5s, iPhone 5c, iPhone 5 ou iPod touch (5e génération).
1 Touchez
.
2 Touchez
.
3 Touchez [
Radio
].
Faire la lecture des morceaux simi-
laires au morceau actuel
Vous pouvez faire l’écoute de morceaux similaires au morceau
en cours de lecture.
1 Touchez
.
2 Touchez [
Play More Like This
].
p Lorsque l’élément de menu n’est pas actif, la fonction n’est
pas disponible pour le morceau actuel.
p Si vous touchez [
Play More Like This
] alors que l’élément
de menu est en surbrillance, la fonction se désactivera.
Régler le morceau actuel pour qu’il
ne soit pas relu
Vous pouvez régler le morceau actuel pour qu’il ne soit pas relu.
1 Touchez
.
2 Touchez [
Never Play This Song
].
p Lorsque l’élément de menu n’est pas actif, la fonction n’est
pas disponible pour le morceau actuel.
p Si vous touchez [
Never Play This Song
] alors que l’élément
de menu est en surbrillance, la fonction se désactivera.
iPod
background
107
Ajouter le morceau actuel à la liste
des morceaux désirés
Vous pouvez ajouter le morceau actuel à la liste des morceaux
désirés pour acder facilement à ce morceau plus tard.
1 Touchez
.
2 Touchez [
Add to iTunes Wish List
].
p Si le morceau est déjà dans la liste des morceaux désirés,
[
Remove from iTunes Wish List
] s’affiche. Si vous touchez
cette touche, le morceau sera retiré de la liste des morceaux
désirés.
Affiche l’ écran de
l’ application de lanceur.
Affiche l’ écran précédent.
Affiche l’ écran de menu.
Affiche la source actuelle.
p Appuyez deux fois sur le bouton pour masquer la barre
latérale de commande d’application. Appuyez de nouveau
sur le bouton
pour la réafficher.
p et ne sont pas disponibles sur certains types
d’appareil.
MISE EN GARDE
Certaines utilisations d’un iPhone ou d’un phone
intelligent tout en conduisant pouvant être illégales sur votre
territoire, vous devez prendre connaissance des restrictions
et les respecter.
En cas de doute au sujet d’une fonction donnée, ne lutilisez
que lorsque le hicule est stationné.
Toute fonction ne devrait être utilisée que si elle est curi-
taire dans vos conditions de conduite actuelles.
Compatibilité avec AppRadio
Mode
Modèles d’iPhone
iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus
iPod touch (4e et 5e générations)
Modèles de téléphone intelligent (Android)
Pour plus de détails sur la compatibilité des appareils
Android avec ce produit, reportez-vous aux informations
disponibles sur notre site Web.
Utiliser AppRadio Mode
Vous pouvez commander les applications pour iPhone ou télé-
phone intelligent directement depuis l’écran (
AppRadio Mode
).
Sous
AppRadio Mode
, vous pouvez commander les applica-
tions par des gestes du doigt tels que le toucher, le glisser, le
défilement ou le mouvement du doigt sur l’écran de ce produit.
Important
Pour utiliser
AppRadio Mode
, installez l’application
AppRadio à l’avance sur l’iPhone ou sur le téléphone
intelligent. Pour plus de détails sur l’application AppRadio,
visitez le site suivant :
Pour les États-Unis
http://www.pioneerelectronics.com/AppRadioMode
Pour le Canada
http://www.pioneerelectronics.ca/AppRadioMode
Pensez à lire « Utiliser le contenu connecté pour applica-
tion » avant d’effectuer cette opération.
Reportez-vous à la page 156, Utiliser le contenu connecté
pour application
La responsabilité quant au contenu et aux fonctionnalis
des applications compatibles revient aux fournisseurs
d’application.
Dans
AppRadio Mode
, le produit limite les fonctionna-
lis pendant la conduite, et les fonctions et contenus
disponibles sont terminés par les fournisseurs d’appli-
cation.
AppRadio Mode
permet d’accéder aux applications
autres que celles énumérées, sujettes à des limitations
pendant la conduite.
PIONEER DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
LES APPLICATIONS ET CONTENUS DES TIERS (AUTRES
QUE PIONEER), Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE
INFORMATION INEXACTE OU INCOMPLÈTE.
p Dans ce chapitre, iPhone et iPod touch sont tous les deux
désignés « iPhone ».
p Les gestes du doigt pris en charge varient suivant l’applica-
tion pour iPhone ou téléphone intelligent.
p Même si une application n’est pas compatible avec
AppRadio Mode
, il se peut qu’une image saffiche. Mais
vous ne pourrez pas commander l’application.
iPod AppRadio Mode
background
108
Procédure de démarrage
Lorsque vous connectez un iPhone ou un téléphone intelligent à
ce produit, sélectionnez la méthode de connexion de l’appareil.
Les réglages requis dépendent de l’appareil connecté.
Reportez-vous à la page 93, Configuration pour iPod/iPhone
ou téléphone intelligent
p Touchez l’icône de l’application désirée après le lancement
de l’application AppRadio.
Une fois l’application désirée lancée, l’écran d’utilisation
d’application apparaît.
p Si vous connectez l’appareil pendant qu’une application
compatible avec
AppRadio Mode
est déjà en cours d’exé-
cution, l’écran d’utilisation d’application apparaîtra sur ce
produit.
p Appuyez sur le bouton pour revenir à l’écran de menu
supérieur.
Pour les utilisateurs d’iPhone
p Lorsque vous utilisez un iPhone avec un connecteur
Lightning, connectez l’iPhone à ce produit avec la technolo-
gie sans fil Bluetooth et déverrouillez l’iPhone à l’avance.
Reportez-vous à la page 89, Enregistrer des appareils
Bluetooth
1 Connectez l’iPhone.
Reportez-vous à la page 141, iPhone avec connecteur
Lightning
Reportez-vous à la page 141, iPhone avec connecteur 30
broches
2 Appuyez sur le bouton
.
3 Touchez [
APPS
].
p Lorsque vous utilisez un iPhone avec connecteur 30 bro-
ches, les messages apparaissent sur l’écran de ce produit et
de l’iPhone. Passez à l’étape suivante.
p Lorsque vous utilisez un iPhone avec un connecteur
Lightning,
AppRadio app
est lancé et l’écran
AppRadio
Mode
(écran de menu d’application) apparaît après cette
étape. Dans ce cas, les étapes suivantes ne sont pas
nécessaires.
4 Utilisez l’iPhone pour lancer l’application.
AppRadio app
est lancé.
5 Touchez [
OK
] sur l’écran de ce produit.
L’écran
AppRadio Mode
(écran de menu d’application)
apparaît.
Pour les utilisateurs de téléphone
intelligent (Android)
1 Enregistrez votre téléphone intelligent et
connectez-le à ce produit avec la technologie
sans fil Bluetooth.
Reportez-vous à la page 89, Enregistrer des appareils
Bluetooth
2 Déverrouillez votre iPhone et connectez-le à ce
produit.
Reportez-vous à la page 142, Appareil Android
3 Appuyez sur le bouton
.
4 Touchez [
APPS
].
L’application
AppRadio app
est lancée, et l’écran
AppRadio
Mode
(écran de menu d’application) apparaît.
Utiliser le clavier (pour les utili-
sateurs d’iPhone)
Lorsque vous appuyez dans la zone de saisie de texte d’une
application pour iPhone, un clavier s’affiche à l’écran. Vous
pouvez saisir le texte désiré directement depuis ce produit.
p Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible sur
certains iPhones.
p
Cette fonction est uniquement disponible dans
AppRadio
Mode
sur l’iPhone.
ATTENTION
Pour votre sécurité, la fonctionnalité clavier est disponible
uniquement lorsque le véhicule est ar et que le frein de
stationnement est engagé.
1 Sélectionnez la langue du clavier.
Reportez-vous à la page 125, Réglez la langue du clavier avec
l’application pour iPhone
2 Démarrez
AppRadio Mode
.
Reportez-vous à la page 108, Procédure de démarrage
3 Touchez la zone de saisie de texte sur l’écran
de commande d’application.
Un clavier de saisie de texte apparaît.
Régler la taille d’image (pour
les utilisateurs de téléphone
intelligent (Android))
Des points noirs peuvent apparaître sur l’écran lors de l’utilisa-
tion de
AppRadio Mode
avec un appareil Android connecté à
ce produit.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
p Cette fonction est réglable lorsque l’appareil Android est
capable d’entrer en
AppRadio Mode
.
p L’écran de réglage apparaît automatiquement dans les cas
suivants :
Lors de l’entrée en
AppRadio Mode
après l’établisse-
ment d’une connexion Bluetooth avec SPP (Serial Port
Profile).
Lorsqu’une connexion Bluetooth avec SPP (Serial Port
Profile) a été établie en
AppRadio Mode
.
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
2 Touchez [
Paramètres entrée-sortie
].
3 Touchez [
Réglage de la vidéo AppRadio
].
4 Touchez [
OK
].
5 Touchez , , ou pour ajuster la ligne
de sorte qu’elle corresponde à la taille d’image
du téléphone intelligent.
6 Touchez [
Aperçu
].
7 Touchez [
OK
].
Si vous souhaitez réajuster le réglage depuis le
début, touchez [
RÉINITIAL.
].
Utiliser la fonction de mélange
audio
Lorsque
AppRadio Mode
est utilisé, vous pouvez émettre le son
en mélangeant la source AV et une application pour iPhone ou
téléphone intelligent.
p Suivant l’application ou la source AV, il se peut que cette
fonction ne soit pas disponible.
AppRadio Mode
background
109
1 Démarrez
AppRadio Mode
.
Reportez-vous à la page 108, Procédure de démarrage
2 Appuyez sur le bouton
VOL
(
+
/
).
Le menu de mélange audio s’affiche à l’écran.
p Le menu de mélange audio s’affiche pendant quatre
secondes. Si l’écran disparaît, appuyez de nouveau sur le
bouton
VOL
(
+
/
). L’écran réapparaît.
p Il est possible de permuter entre l’écran de commande AV et
l’écran d’application en appuyant sur le bouton
MODE
.
1 2 3
1
Touchez pour couper le son. Touchez de nouveau pour
rétablir le son.
2
Règle sur lactivation ou la désactivation de la fonction de
mélange du son.
Onglet gauche :
La fonction de mélange audio est activée (mix on) et le
volume d’application s’affiche.
Onglet droit :
La fonction de mélange audio est désactivée (mix off).
p L’onglet droit ne s’affiche pas sur l’écran de commande
AV.
3
Règle le volume audio d’application.
p Le volume d’application ne s’affiche pas lorsque l’onglet
droit est sélectionné.
p Il n’est pas possible de régler le volume du son principal
sur l’écran. Appuyez sur le bouton
VOL
(
+
/
) pour régler le
volume du son principal.
Vous pouvez commander les applications d’un iPhone directe-
ment depuis l’écran (
Apple CarPlay
).
Dans
Apple CarPlay
, vous pouvez commander les applications
par des gestes du doigt tels que le toucher, le glisser, le défile-
ment ou le mouvement du doigt sur l’écran de ce produit.
p Cette fonction est uniquement disponible lors de l’utilisation
de la fonction iPod sur un iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone
5s, iPhone 5c ou iPhone 5.
MISE EN GARDE
Certaines utilisations d’un iPhone tout en conduisant pouvant
être illégales sur votre territoire, vous devez prendre connais-
sance des restrictions et les respecter.
En cas de doute au sujet d’une fonction donnée, ne lutilisez
que lorsque le hicule est stationné.
Toute fonction ne devrait être utilisée que si elle est curi-
taire dans vos conditions de conduite actuelles.
Utiliser Apple CarPlay
Important
Apple CarPlay
peut ne pas être disponible dans votre pays
ou région.
Pour plus details sur
Apple CarPlay
, visitez le site suivant :
http://www.apple.com/ios/carplay
La responsabilité quant au contenu et aux fonctionnalités
des applications compatibles revient aux fournisseurs
d’application.
Dans
Apple CarPlay
, le produit limite les fonctionnalis
pendant la conduite, et les fonctions et contenus dispo-
nibles sont déterminés par les fournisseurs d’application.
Apple CarPlay
permet d’accéder aux applications autres
que celles énumérées, sujettes à des limitations pendant
la conduite.
PIONEER CLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
LES APPLICATIONS ET CONTENUS DES TIERS (AUTRES
QUE PIONEER), Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE
INFORMATION INEXACTE OU INCOMPLÈTE.
p Les gestes du doigt pris en charge varient suivant l’applica-
tion pour un iPhone.
Procédure de démarrage
Lorsque vous connectez un appareil compatible
Apple CarPlay
à ce produit, sélectionnez la méthode de connexion à votre appa-
reil. Les réglages requis dépendent de l’appareil connecté.
Reportez-vous à la page 93, Configuration pour iPod/iPhone
ou téléphone intelligent
p Pour obtenir une convivialité optimale de
Apple CarPlay
,
configurez correctement le réglage de la position de
conduite en fonction du véhicule.
Reportez-vous à la page 109, Régler la position de
conduite
p Vous pouvez régler le volume des instructions et le volume
du son d’alerte séparément du volume principal lorsque
Apple CarPlay
est utilisé.
Reportez-vous à la page 110, Régler le volume
1 Connectez un appareil compatible
Apple
CarPlay
à ce produit par le port USB.
Reportez-vous à la page 141, Connecter par le port USB
(iPhone)
L’écran de menu d’application apparaît.
p Si un appareil compatible
Apple CarPlay
a été connecté et
qu’un autre écran s’affiche, touchez [
Apple CarPlay
] sur
l’écran de menu supérieur pour afficher l’écran de menu
Application.
p
La connexion Bluetooth à l’appareil compatible
Apple
CarPlay
sera automatiquement coupée si
Apple CarPlay
est activé. Pendant que
Apple CarPlay
est activé, seule la
connexion audio Bluetooth sera possible pour les appareils
autres que celui connecté par
Apple CarPlay
.
p La téléphonie mains libres avec la technologie sans fil
Bluetooth n’est pas disponible pendant que
Apple CarPlay
est activé. Si
Apple CarPlay
est activé pendant un appel sur
un téléphone cellulaire non compatible
Apple CarPlay
, la
connexion Bluetooth sera coupée lorsque l’appel prendra
fin.
Régler la position de conduite
Pour obtenir une convivialité optimale de
Apple CarPlay
, confi-
gurez correctement le réglage de la position de conduite en
fonction du véhicule.
Le réglage d’usine est «
G
».
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
2 Touchez [
Position, conduite
].
3 Touchez l’élément.
G
:
Sélectionnez pour un véhicule qui se conduit du côté
gauche.
AppRadio Mode Apple CarPlay
background
110
D
:
Sélectionnez pour un véhicule qui se conduit du côté droit.
Le réglage sera appliqué la prochaine fois qu’un appareil compa-
tible
Apple CarPlay
sera connecté à ce produit.
Régler le volume
Vous pouvez régler le volume des instructions et le volume du
son d’alerte séparément du volume principal lorsque
Apple
CarPlay
est utilisé.
1 Démarrez
Apple CarPlay
.
Reportez-vous à la page 109, Procédure de démarrage
2 Appuyez sur le bouton
VOL
(
+
/
).
Le menu de volume s’affichera sur l’écran.
p Le menu de volume s’affiche pendant quatre secondes. Si le
menu disparaît, appuyez encore une fois sur le bouton
VOL
(
+
/
). Le menu réapparaît.
3
21
1
Touchez pour couper le son. Touchez de nouveau pour
rétablir le son.
2
Affiche le volume du son principal.
p Il n’est pas possible de régler le volume du son principal
sur l’écran. Appuyez sur le bouton
VOL
(
+
/
) pour régler le
volume du son principal.
3
Règle le volume des instructions et le volume du son
d’alerte.
p Chaque toucher sur [
+
] ou [
] élève ou abaisse le niveau
du volume.
Vous pouvez commander les applications d’un téléphone intelli-
gent directement depuis l’écran (
Android Auto
).
Dans
Android Auto
, vous pouvez commander les applications
par des gestes du doigt tels que le toucher, le glisser, le défile-
ment ou le mouvement du doigt sur l’écran de ce produit.
p Les appareils Android tournant sous la version Android 5.0
ou supérieure sont compatibles avec
Android Auto
.
MISE EN GARDE
Certaines utilisations d’un téléphone intelligent tout en
conduisant pouvant être illégales sur votre territoire, vous
devez prendre connaissance des restrictions et les respecter.
En cas de doute au sujet d’une fonction donnée, ne lutilisez
que lorsque le hicule est stationné.
Toute fonction ne devrait être utilisée que si elle est curi-
taire dans vos conditions de conduite actuelles.
Utiliser Android Auto
Important
Android Auto
peut ne pas être disponible dans votre pays
ou région.
Pour plus details sur
Android Auto
, visitez le site de
soutien de Google :
http://support.google.com/androidauto
La responsabilité quant au contenu et aux fonctionnalités
des applications compatibles revient aux fournisseurs
d’application.
Dans
Android Auto
, le produit limite les fonctionnalis
pendant la conduite, et les fonctions et contenus dispo-
nibles sont déterminés par les fournisseurs d’application.
Android Auto
permet d’accéder aux applications autres
que celles énumérées, sujettes à des limitations pendant
la conduite.
PIONEER CLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
LES APPLICATIONS ET CONTENUS DES TIERS (AUTRES
QUE PIONEER), Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE
INFORMATION INEXACTE OU INCOMPLÈTE.
p Les gestes du doigt pris en charge varient suivant l’applica-
tion pour téléphone intelligent.
Procédure de démarrage
Lorsque vous connectez un appareil compatible
Android Auto
à
ce produit, sélectionnez la méthode de connexion à votre appa-
reil. Les réglages requis dépendent de l’appareil connecté.
Reportez-vous à la page 93, Configuration pour iPod/iPhone
ou téléphone intelligent
p Pour obtenir une convivialité optimale de
Android Auto
,
configurez correctement le réglage de la position de
conduite en fonction du véhicule.
Reportez-vous à la page 111, Régler la position de
conduite
p Vous pouvez régler le volume des instructions et le volume
du son d’alerte séparément du volume principal lorsque
Android Auto
est utilisé.
Reportez-vous à la page 111, Régler le volume
p Si la fonction de lancement automatique est activée,
Android Auto
se lancera automatiquement dès l’établis-
sement d’une connexion à un appareil compatible
Android
Auto
.
Reportez-vous à la page 110, Régler la fonction de lance-
ment automatique
1 Connectez un appareil compatible
Android
Auto
à ce produit par le port USB.
Reportez-vous à la page 142, Appareil Android
2 Appuyez sur le bouton
.
3 Touchez [
Android Auto
].
Une connexion Bluetooth avec l’appareil compatible
Android
Auto
sera automatiquement établie et une connexion Bluetooth
avec tout autre appareil sera coupée.
p Si trois appareils sont déjà jumelés, le message de confirma-
tion de la suppression de l’appareil enregistré s’affiche. Pour
supprimer l’appareil, touchez [
J’accepte
]. Pour supprimer
un autre appareil, touchez [
Param. BT
] et supprimez l’appa-
reil manuellement.
Reportez-vous à la page 89, Enregistrer des appareils
Bluetooth
p Si
Android Auto
est activé pendant un appel sur un télé-
phone cellulaire non compatible avec
Android Auto
, la
connexion Bluetooth sera permutée sur l’appareil compa-
tible
Android Auto
lorsque l’appel prendra fin.
Régler la fonction de lancement
automatique
Si cette fonction est activée,
Android Auto
se lancera automati-
quement lors de la connexion d’un appareil compatible
Android
Auto
à ce produit.
Le réglage d’usine est «
Marche
».
p
Android Auto
se lancera automatiquement uniquement
si «
Con�g.tél.intelligent
» est correctement réglé pour
utiliser
Android Auto
et si un appareil compatible
Android
Auto
est correctement connecté à ce produit.
Apple CarPlay Android Auto
background
111
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
2 Touchez [
Lancement d’Android Auto
] pour
permuter sur «
Marche
» ou «
Arrêt
».
Régler la position de conduite
Pour obtenir une convivialité optimale de
Android Auto
, confi-
gurez correctement le réglage de la position de conduite en
fonction du véhicule.
Le réglage d’usine est «
G
».
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
2 Touchez [
Position, conduite
].
3 Touchez l’élément.
G
:
Sélectionnez pour un véhicule qui se conduit du côté
gauche.
D
:
Sélectionnez pour un véhicule qui se conduit du côté droit.
Le réglage sera appliqué la prochaine fois qu’un appareil compa-
tible
Android Auto
sera connecté à ce produit.
Régler le volume
Vous pouvez régler le volume des instructions et le volume du
son d’alerte séparément du volume principal lorsque
Android
Auto
est utilisé.
1 Démarrez
Android Auto
.
Reportez-vous à la page 110, Procédure de démarrage
2 Appuyez sur le bouton
VOL
(
+
/
).
Le menu de volume s’affichera sur l’écran.
p Le menu de volume s’affiche pendant quatre secondes. Si le
menu disparaît, appuyez encore une fois sur le bouton
VOL
(
+
/
). Le menu réapparaît.
3
21
1
Touchez pour couper le son. Touchez de nouveau pour
rétablir le son.
2
Affiche le volume du son principal.
p Il n’est pas possible de régler le volume du son principal
sur l’écran. Appuyez sur le bouton
VOL
(
+
/
) pour régler le
volume du son principal.
3
Règle le volume des instructions et le volume du son
d’alerte.
p Chaque toucher sur [
+
] ou [
] élève ou abaisse le niveau
du volume.
Écran de lecture 1
Passe à la piste suivante.
Donne un «Pouce vers le bas» pour la piste
en cours de lecture et passe à la piste suivante.
Commute entre la lecture et la
pause.
*1
Donne un «Pouce vers le haut»
pour la piste en cours de lecture.
Android Auto
Pandora
®
background
112
Ajoute aux signets les
informations sur la piste en
cours de lecture.
*2
Affiche la liste des stations prédéfinies.
Sélectionnez un élément de la liste («1» à «6»)
pour commuter sur la station prédéfinie.
Rappelle de la mémoire la station
prédéfinie mémorisée sur une touche.
Écran de lecture 2
Mémorise la station actuelle sur
une touche.
Des stations prédéfinies peuvent être
mémorisées pour chaque utilisateur
(jusqu’ à 10 utilisateurs). Si des stations
prédéfinies sont déjà mémorisées pour 10
utilisateurs, celles de l’ utilisateur dont
l’ accès aux stations prédéfinies est le plus
ancien seront automatiquement supprimées
pour un nouvel utilisateur.
HOLD
*1
Pour sélectionner une station Pandora dans la liste.
Reportez-vous à la page 113, Sélectionner une
station Pandora dans la liste
*2
Pour créer une nouvelle station.
Reportez-vous à la page 113, Ajouter une station
p En appuyant sur le bouton , vous pouvez sauter des
morceaux vers l’avant.
p et ne sont pas disponibles lors de l’utilisation d’une
station partagée.
MISE EN GARDE
Certaines utilisations d’un iPhone ou d’un phone
intelligent tout en conduisant pouvant être illégales sur votre
territoire, vous devez prendre connaissance des restrictions
et les respecter.
En cas de doute au sujet d’une fonction donnée, ne lutilisez
que lorsque le hicule est stationné.
Toute fonction ne devrait être utilisée que si elle est curi-
taire dans vos conditions de conduite actuelles.
Utiliser Pandora
Vous pouvez profiter de Pandora en connectant un iPhone ou
un téléphone intelligent sur lequel l’application Pandora est
installée.
Important
Conditions requises pour acder à Pandora avec le
système audio/video pour automobile de Pioneer
Reportez-vous à la page 93, Configuration pour iPod/
iPhone ouphone intelligent
Avant lutilisation, veuillez mettre à jour l’application Pan-
dora avec la plus récente version logicielle. léchargez-la
depuis iTunes App Store ou Google Play.
Créez un compte en ligne gratuit ou payant. Vous pouvez
créer le compte dans l’application Pandora depuis votre
iPhone, votre phone intelligent ou le site Web (http://
www.pandora.com/account/register).
Pour utiliser le service Pandora, vous devez vous connecter
à l’Internet via un réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou Wi-Fi.
Si la quantité de dones du forfait de votre iPhone ou télé-
phone intelligent n’est pas illimie, il se peut que des frais
suppmentaires soient appliqs par votre fournisseur.
Limitations :
Suivant la disponibilid’Internet, il se peut que vous ne
puissiez pas recevoir le service Pandora.
Le service Pandora peut être modifié sans pavis.
Le service peut être affecté par ce qui suit : version du
micrologiciel de l’iPhone ou du téléphone intelligent,
version du logiciel de lapplication Pandora, changements
appors au service de musique Pandora.
Certaines fonctions du service Pandora ne sont pas dis-
ponibles lors de l’acs au service sur les produits audio/
vidéo pour automobile de Pioneer.
Ceux-ci comprennent, sans s’y limiter, les suivants : créa-
tion de nouvelles stations, suppression de stations, envoi
d’informations au sujet des stations actuelles, achat de
plages sur iTunes App Store ou Google Play, affichage d’in-
formations de texte additionnelles, connexion à Pandora,
glage de la quali audio du réseau cellulaire.
La radio Internet Pandora est un service de musique non
affilié à Pioneer. De plus amples informations sont dispo-
nibles sur
http://www.pandora.com
L’application mobile Pandora est disponible pour la plupart
des iPhones et téléphones intelligents; veuillez visiter
http://www.pandora.com/everywhere/mobile pour les plus
centes informations sur la compatibilité.
Procédure de démarrage
Lorsque vous connectez un iPhone ou un téléphone intelligent à
ce produit, sélectionnez la méthode de connexion de l’appareil.
Les réglages requis dépendent de l’appareil connecté.
Reportez-vous à la page 93, Configuration pour iPod/iPhone
ou téléphone intelligent
p Vous pouvez utiliser le service Pandora en connectant un
iPhone par USB, Bluetooth, ou HDMI et Bluetooth.
Reportez-vous à la page 141, iPhone avec connecteur 30
broches
Reportez-vous à la page 141, iPhone avec connecteur
Lightning
Reportez-vous à la page 89, Enregistrer des appareils
Bluetooth
p Si vous utilisez un téléphone intelligent, connectez-le par
Bluetooth, ou HDMI et Bluetooth.
Reportez-vous à la page 142, Appareil Android
Reportez-vous à la page 89, Enregistrer des appareils
Bluetooth
1 Déverrouillez et connectez l’appareil.
2 Affichez l’écran de sélection de source AV.
3 Touchez [
Pandora
].
Pandora
®
background
113
Sélectionner une station
Pandora dans la liste
1 Touchez
.
: Permute sur la liste des stations.
: Permute sur la liste des genres.
: Lit une seule plage, sur la base de caractéristiques
musicales particulières, parmi plusieurs stations aléatoires.
: Supprime la station.
A-Z
: Classe les éléments de la liste par ordre alphabétique.
Date
: Classe les éléments de la liste selon la date.
p Les stations partagées sont indiquées par .
Ajouter une station
Vous pouvez créer jusqu’à 100 stations par morceau ou par
artiste.
1 Touchez
.
2 Touchez [
Plage
] ou [
Artiste
].
Une nouvelle station est créée.
Écran de lecture 1
Saute les fichiers vers l’ avant ou l’ arrière.
Lit les fichiers dans un ordre aléatoire.
Écran de lecture 2
Définit une plage de
lecture répétée.
Commute entre la lecture et
la pause.
Sélectionnez un fichier dans la liste.
Reportez-vous à la page 114, Sélectionner les
fichiers dans la liste des noms de fichier
p Suivant le lecteur audio Bluetooth connecté à ce produit, les
commandes disponibles sur ce produit peuvent être limitées
aux deux niveaux suivants :
A2DP (profil de distribution audio évoluée) : Seule la
lecture des morceaux de votre lecteur audio est possible.
A2DP et AVRCP (profil de commande à distance audio/
vidéo) : La lecture, la pause, la sélection de morceaux,
etc., sont possibles.
p Suivant l’appareil audio Bluetooth connecté à ce produit,
certaines fonctions peuvent n’être pas disponibles.
p Pendant l’écoute de morceaux sur votre appareil Bluetooth,
évitez autant que possible d’utiliser les fonctions du télé-
phone. Autrement le signal peut causer du bruit sur la
lecture des morceaux.
p Lorsque vous parlez sur un appareil Bluetooth connecté à
ce produit par Bluetooth, il se peut qu’il mette la lecture en
pause.
p En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez aussi
sauter des fichiers vers l’avant ou l’arrière.
p En maintenant la pression sur le bouton ou , vous
pouvez aussi effectuer le recul rapide ou l’avance rapide.
Procédure de démarrage
p Avant d’utiliser le lecteur audio Bluetooth, enregistrez-le et
connectez-le à ce produit.
Reportez-vous à la page 89, Enregistrer des appareils
Bluetooth
1 Déconnectez le câble de connexion utilisé pour
AppRadio Mode
.
p Il n’est pas possible d’utiliser le lecteur audio Bluetooth
lorsque le câble de connexion pour l’utilisation de
AppRadio
Mode
est connecté.
2 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
3 Touchez [
Réglages de source A/V
].
4 Vérifiez que «
Audio Bluetooth
» est activé.
5 Affichez l’écran de sélection de source AV.
6 Touchez [
Bluetooth Audio
].
Pandora
®
Lecteur audio Bluetooth
background
114
Sélectionnerles�chiersdansla
listedesnomsde�chier
p Cette fonction est disponible uniquement lorsque la version
AVRCP de l’appareil Bluetooth est 1.4 ou supérieure.
1 Touchez
.
2 Touchez un fichier ou un dossier de la liste
pour en faire la lecture.
Affichage du canal actuel
(mode diffusion en direct)
Effectue une
syntonisation manuelle.
Indicateur de marquage iTunes® et
indicateur de l’ état de marquage
iTunes® du morceau
*1
Sélectionne un canal
directement.
Commute sur l’ affichage de la
barre de temps (mode Replay™)
*2
*3
*4
*5
Saute les canaux de
diffusion.
HOLD
Affichage de la barre de
temps (mode Replay™)
Mémorise la fréquence de diffusion
actuelle sur une touche.
Affiche les canaux
préréglés.
Sélectionnez un élément de la liste
(«1» à «6») pour passer au canal
préréglé.
Commute entre la lecture
et la pause.
Rappelle de la mémoire le canal
préréglé mémorisé sur une touche.
Sélectionne
une bande.
HOLD
Syntonise le canal actuellement
affiché (mode diffusion en direct)
Saute les fichiers vers
l’ avant ou l’ arrière.
*1
Sélectionnez un élément de la liste.
Reportez-vous à la page 115, lectionner une
station dans la liste des catégories
*2
Permute sur le canal qui diffuse les informations
routières et météo pour la ville sélectionnée.
Reportez-vous à la page 116, Vérifier les informa-
tions routières et météo actualisées
Lecteur audio
Bluetooth
Radio satellite SiriusXM
®
background
115
*3
Mémorise les informations sur le contenu du canal
actuel pour la fonction d’alerte.
Reportez-vous à la page 117, Mémoriser le
contenu actuel
Pour enregistrer les informations de morceau sur
un iPod.
Reportez-vous à la page 134, Mémoriser les
informations de morceau sur un iPod (marquage
iTunes
®
)
*4
Exécute TuneScan
.
Reportez-vous à la page 115, Utiliser
TuneScan
*5
Active ou désactive TuneMix
.
Reportez-vous à la page 116, Utiliser TuneMix
p En appuyant sur le bouton ou , vous pouvez aussi
déplacer les stations prédéfinies vers le haut ou le bas de
l’écran de station actuelle, et sauter des fichiers vers l’avant
ou l’arrière sur l’écran témoin du temps de lecture.
p En maintenant la pression sur le bouton ou , vous
pouvez aussi déplacer les stations vers le haut ou le bas sur
l’écran de station actuelle, et effectuer le recul rapide ou
l’avance rapide sur l’écran témoin du temps de lecture.
p «
ID radio
» s’affiche lorsque la Station 0 est sélectionnée.
Commandes de syntoniseur
SiriusXM
Seul SiriusXM
®
vous offre toujours plus de ce que vous aimez
écouter, en un seul emplacement. Accédez à plus de 140
stations, dont celles de musique sans publicité, de sports, de
nouvelles, de discussions, de comédies et de divertissements.
Bienvenue dans l’univers de la radio satellite. Vous aurez besoin
d’un appareil Connect Vehicle Tuner SiriusXM et d’un abon-
nement. Pour de plus amples informations, visitez le site Web
(www.siriusxm.com).
p Vous pouvez utiliser ce produit pour commander le SiriusXM
Connect Vehicle Tuner (vendu séparément).
Pour de plus amples informations sur la façon d’installer le
SiriusXM Connect Vehicle Tuner, consultez le guide d’instal-
lation qui accompagne le syntoniseur.
Procédure de démarrage
1 Affichez l’écran de sélection de source AV.
2 Touchez [
SiriusXM
].
S’abonner au service de radio
satellite SiriusXM
1 Sélectionnez SiriusXM comme source.
Reportez-vous à la page 115, Procédure de démarrage
Vous devriez pouvoir syntoniser la Station 1. Si vous ne captez
pas la Station 1, vérifiez si votre SiriusXM Connect Vehicle Tuner
est bien installé.
2 Permutez sur la Station 0 et vérifiez l’ID de
radio.
Vous aurez besoin de ce numéro pour activer votre abonnement.
p Notez que l’ID de radio SiriusXM ne comprend pas les lettres
I, O, S ou F.
3 Activez le service en ligne ou par téléphone.
p Aux États-Unis, vous pouvez activer en ligne ou en appelant
SiriusXM Listener Care :
Visitez le site Web
www.siriusxm.com/activatenow
Contactez SiriusXM Listener Care au
1-866-635-2349
Pour les inscriptions canadiennes, veuillez contacter :
Visitez le site Web
www.siriusxm.ca/activatexm
Appelez XM Customer Care au
1-877-438-9677
p Les satellites SiriusXM enverront un message d’activation à
votre syntoniseur. Lorsque le syntoniseur reçoit le message,
Abonnement mis à jour
s’affiche.
p Le processus d’activation prend normalement de 10 à 15
minutes, mais parfois plus. N’éteignez pas ce produit pen-
dant que le message d’activation s’affiche.
Sélectionner une station dans
la liste des catégories
p Les types de catégories disponibles varient suivant les types
de stations disponibles.
p Suivant les conditions de réception de SiriusXM, il se peut
que l’affichage de la liste des stations prenne du temps.
1 Touchez
.
2 Touchez le nom de catégorie.
3 Touchez la station désirée.
En touchant , vous pouvez permuter entre les
types de listes.
La liste affichée permute dans l’ordre suivant.
Nom de station — Nom d’artiste — Titre de mor-
ceau — Infos sur le contenu
En touchant , vous pouvez balayer chacun
des canaux dans la catégorie sélectionnée.
Utiliser TuneScan
En activant la fonction
TuneScan
, vous entendrez quelques
secondes des morceaux qui n’ont pas été écoutés, pour cha-
cune des stations de musique mémorisées comme stations
prédéfinies sur la bande actuelle.
p Lorsque moins de deux stations de musique sont mémo-
risées comme stations prédéfinies, il n’est pas possible
d’effectuer la syntonisation par balayage.
p
TuneScan
peut mettre quelques minutes avant d’être
disponible après la mise en marche du produit ou le change-
ment de la bande prédéfinie.
1 Touchez
.
1 32
1
Pour poursuivre la lecture du morceau actuel ou de la
station actuellement syntonisée par balayage.
2
Saute au morceau précédent/suivant pendant
TuneScan
ou au canal précédent/suivant pendant le balayage des
catégories.
3
Annule la lecture par balayage.
Radio satellite SiriusXM
®
background
116
Utiliser TuneMix
TuneMix
lit un mélange unique de morceaux parmi les canaux
de musique mémorisés dans l’actuelle bande prédéfinie
SiriusXM.
p
Un syntoniseur pour véhicule SiriusXM Connect SXV300 ou
plus récent (vendu séparément) est requis pour utiliser cette
fonction.
p Lorsque moins de deux canaux de musique sont mémorisés
comme canaux prédéfinis, il n’est pas possible d’exécuter
TuneMix
.
p Le canal verrouillé ne peut être utilisé pour TuneMix
qu’une
fois que vous avez annulé le mot de passe.
1 Touchez
Tune
M
ix
.
Pour annuler TuneMix
, touchez de nouveau la
touche.
Af�cherl’écran«Paramètres
SiriusXM»
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
2 Touchez [
Réglages de source A/V
].
3 Touchez [
Paramètres SiriusXM
].
Régler TuneStart
Lancez automatiquement la lecture des morceaux depuis le
début lorsque vous syntonisez un de vos canaux prédéfinis dans
la bande prédéfinie actuelle lorsque
TuneStart
est activé.
Le réglage d’usine est «
Marche
».
1 Affichez l’écran «
Paramètres SiriusXM
».
Reportez-vous à la page 116, Afficher l’écran «
Paramètres
SiriusXM
»
2 Touchez [
Tune Start
] pour permuter sur
«
Marche
» ou «
Arrêt
».
Régler le verrouillage parental
La fonction de verrouillage parental permet de limiter l’accès à
toute station SiriusXM, y compris celles à contenu pour adulte.
Lorsqu’elle est activée, la fonction de contrôle parental exige
la saisie d’un code d’accès pour syntoniser les stations
verrouillées.
Le code d’accès par défaut est « 0000 ».
Régler le code d’accès
1 Affichez l’écran «
Paramètres SiriusXM
».
Reportez-vous à la page 116, Afficher l’écran «
Paramètres
SiriusXM
»
2 Touchez [
Contrôle parental
].
3 Saisissez le code d’accès.
4 Touchez
.
5 Touchez [
Modi. code
].
6 Saisissez le code secret désiré.
7 Touchez
.
Verrouiller la station
1 Affichez l’écran «
Paramètres SiriusXM
».
Reportez-vous à la page 116, Afficher l’écran «
Paramètres
SiriusXM
»
2 Touchez [
Contrôle parental
].
3 Saisissez le code d’accès actuel.
4 Touchez
.
5 Touchez la station.
apparaît et la station est verrouillée.
Lorsque vous touchez la station verrouillée, elle se
déverrouille.
Lorsque vous touchez [
Effac.tt
], toutes les sta-
tions verrouillées se déverrouillent.
Véri�erlesinformationsrou-
tières et météo actualisées
Traffic & Weather Now
permet d’accéder au plus récent bulletin
de circulation routière et de météo chaque fois que vous souhai-
tez l’écouter.
p Un syntoniseur pour véhicule SiriusXM Connect SXV300 ou
plus récent (vendu séparément) est requis pour utiliser cette
fonction.
p Pour utiliser cette fonction, sélectionnez la ville à l’avance.
Reportez-vous à la page 116, Sélectionner la cité pour
Traffic & Weather Now
1 Touchez
.
En gris : le bulletin d’informations routières et météo de
votre marché n’est pas encore disponible.
Avec un point vert : dernier bulletin disponible et non encore
écouté.
Blanc : dernier bulletin disponible pour réécoute.
Pour annuler Traffic & Weather Now
, touchez
.
SélectionnerlacitépourTraf�c&
Weather Now
1 Affichez l’écran «
Paramètres SiriusXM
».
Reportez-vous à la page 116, Afficher l’écran «
Paramètres
SiriusXM
»
2 Touchez [
Paramétrage de la ville
].
3 Touchez la ville.
Utiliser SportsFlash
SportsFlash
vous informera lorsqu’un fait marquant survient
pendant le match d’une de vos équipes sportives favorites.
Vous pouvez choisir d’écouter ou non le fait marquant. De plus,
vous pouvez choisir de poursuivre l’écoute du match en question
ou de retourner au canal que vous écoutiez précédemment.
p Un syntoniseur pour véhicule SiriusXM Connect SXV300 ou
plus récent (vendu séparément) est requis pour utiliser cette
fonction.
p Cette fonction est disponible uniquement lorsque
«
SportsFlash
» est réglé sur «
Marche
».
Reportez-vous à la page 117, Régler
SportsFlash
p Pour utiliser cette fonction, sélectionnez les équipes à suivre
avant le début des matchs. Jusqu’à 50 équipes peuvent être
enregistrées comme cible de
SportsFlash
.
Reportez-vous à la page 117, Sélectionner les équipes
pour
SportsFlash
p Touchez [
Lecture
] pour écouter le canal indiqué. Pour
revenir au canal original, touchez dans les cinq minutes
qui suivent la permutation du canal.
p Touchez [
Ignorer
] pour continuer de syntoniser le canal
actuel.
p Touchez [
Annuler
] pour annuler l’indication des faits mar-
quants du match.
Radio satellite SiriusXM
®
background
117
Régler SportsFlash
Le réglage d’usine est «
Marche
».
1 Affichez l’écran «
Paramètres SiriusXM
».
Reportez-vous à la page 116, Afficher l’écran «
Paramètres
SiriusXM
»
2 Touchez [
SportsFlash
] pour permuter sur
«
Marche
» ou «
Arrêt
».
Sélectionner les équipes pour
SportsFlash
p Pour afficher «
Liste SportsFlash
» en tout temps,
«
SportsFlash
» doit être réglé sur «
Marche
».
Reportez-vous à la page 117, Régler
SportsFlash
1 Affichez l’écran «
Paramètres SiriusXM
».
Reportez-vous à la page 116, Afficher l’écran «
Paramètres
SiriusXM
»
2 Touchez [
Liste SportsFlash
].
3 Touchez [
Modif. liste
].
4 Sélectionnez une ligue.
5 Sélectionnez une équipe.
Vous pouvez retoucher un élément pour annuler
sa sélection.
Pour annuler la sélection de toutes les équipes,
touchez [
Effac.tt
].
Régler les priorités
Si vous spécifiez plusieurs équipes favorites, vous pouvez rece-
voir des alertes pour un maximum de cinq équipes favorites,
dans l’ordre de réception des données.
Vous pouvez définir l’ordre de priorité pour un maximum de cinq
équipes, si plus de six équipes sont spécifiées comme équipes
favorites.
1 Touchez [
Hiérarchiser
] sur l’écran de sélection
d’équipe.
2 Sélectionnez les cinq équipes prioritaires
parmi les équipes favorites sélectionnées.
Utiliser la fonction d’alerte de
contenu
Les titres de morceau, les noms d’artiste et les équipes sportives
favorites dont vous faites l’écoute peuvent être mémorisés sur
une liste d’alertes.
Lorsqu’un programme correspondant au mot-clé mémorisé
sur la liste d’alertes est diffusé, un bip retentit et un message
s’affiche.
p Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 mots-clés dans la liste
d’alertes.
Reportez-vous à la page 117, moriser le contenu actuel
p Vous pouvez activer ou désactiver les alertes en réglant la
fonction d’alerte.
Reportez-vous à la page 117, Régler la fonction d’alerte
p La radio affichera un message d’alerte lorsqu’un artiste, un
morceau ou une équipe correspondant sera trouvé sur un
autre canal.
Touchez [
Sauter
] pour permuter sur le canal. Si vous tou-
chez [
Rester
], le canal ne permutera pas.
Mémoriser le contenu actuel
1 Dans la zone d’information sur le contenu du
canal actuel, touchez l’élément pour lequel
vous désirez une alerte.
2 Touchez [
Régler Alerte
] pour un artiste ou un
morceau, ou touchez [
Équipe 1
] ou [
Équipe 2
]
pour un match.
Régler la fonction d’alerte
1 Affichez l’écran «
Paramètres SiriusXM
».
Reportez-vous à la page 116, Afficher l’écran «
Paramètres
SiriusXM
»
2 Touchez [
Liste d’alertes
].
3 Touchez le nom d’artiste, le titre de morceau ou
l’équipe.
Le réglage d’alerte est activé.
Touchez [
Alerte act.
] ou [
Alerte dés.
] pour activer
ou désactiver la fonction d’alerte.
Touchez [
Suppr.tt
] pour supprimer tous les élé-
ments mémorisés sur la liste d’alerte.
En maintenant le toucher sur l’élément de la liste,
vous pouvez le supprimer de la liste.
lectionner les équipes pour
l’Alerte de match
Ce produit peut vous informer lorsque des matchs impliquant
vos équipes sportives favorites sont sur le point de commencer.
1 Affichez l’écran «
Paramètres SiriusXM
».
Reportez-vous à la page 116, Afficher l’écran «
Paramètres
SiriusXM
»
2 Touchez [
Paramètres de l’équipe
].
3 Sélectionnez une ligue.
4 Sélectionnez une équipe.
Utiliser la bande des Favoris en
vedette
Les Favoris en vedette sont des groupes de stations créés par le
département de programmation SiriusXM, pour vous permettre
de découvrir de nouvelles stations.
Les stations de Favoris en vedette sont dynamiques et peuvent
changer souvent, pour vous permettre de découvrir de nouvelles
stations.
p Si la fonction est activée, «
Featured
» sera disponible
comme sélection de bande.
Reportez-vous à la page 117, Régler la fonction Favoris en
vedette
p Le thème saisonnier en vedette sera automatiquement
actualisé. Vous pouvez choisir d’être informé ou non de
l’actualisation.
Reportez-vous à la page 118, Régler le message « Featured
Band Update »
Régler la fonction Favoris en vedette
Le réglage d’usine est «
Marche
».
1 Affichez l’écran «
Paramètres SiriusXM
».
Reportez-vous à la page 116, Afficher l’écran «
Paramètres
SiriusXM
»
2 Touchez [
Favoris préférés
] pour permuter sur
«
Marche
» ou «
Arrêt
».
Radio satellite SiriusXM
®
background
118
Réglerlemessage«FeaturedBand
Update»
Vous pouvez choisir d’être informé ou non lorsque le thème
saisonnier en vedette est actualisé.
Le réglage d’usine est «
Marche
».
1 Affichez l’écran «
Paramètres SiriusXM
».
Reportez-vous à la page 116, Afficher l’écran «
Paramètres
SiriusXM
»
2 Touchez [
Mess. de mise à jour plage préférée
]
pour permuter sur «
Marche
» ou «
Arrêt
».
Restaurer les valeurs par défaut
de«glagesSiriusXM»
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur pendant la restauration des
réglages.
1 Affichez l’écran «
Paramètres SiriusXM
».
Reportez-vous à la page 116, Afficher l’écran «
Paramètres
SiriusXM
»
2 Touchez [
Réinitialisation SiriusXM
].
3 Touchez [
Restaurer
].
p La source est éteinte et la connexion Bluetooth coupée avant
le lancement du processus.
Masque les touches de l’ écran tactile.
Pour afficher de nouveau les touches,
touchez l’ écran n’ importe où.
p Un câble HDMI
®
haute vitesse (vendu séparément) est
requis pour la connexion.
Reportez-vous à la page 144, Utiliser une entrée HDMI
p Vous pouvez spécifier la taille de l’écran pour l’image vidéo.
Reportez-vous à la page 134, Changer le mode grand
écran
ATTENTION
Par mesure de sécuri, les images vio ne peuvent pas
s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les
images vidéo, artez le véhicule dans un endroitr et enga-
gez le frein de stationnement.
Procédure de démarrage
1 Affichez l’écran de sélection de source AV.
2 Touchez [
HDMI
].
Commute entre l’ entrée vidéo et
l’ entrée audio.
Masque les touches de l’ écran tactile.
Pour afficher de nouveau les touches,
touchez l’ écran n’ importe où.
p Un câble AV à mini-prise (CD-RM10) (vendu séparément) est
requis pour la connexion.
Reportez-vous à la page 143, Composant vidéo externe
p Vous pouvez spécifier la taille de l’écran pour l’image vidéo.
Reportez-vous à la page 134, Changer le mode grand
écran
ATTENTION
Par mesure de curi, les images vio ne peuvent pas
s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les
images vidéo, artez lehicule dans un endroitr et enga-
gez le frein de stationnement.
Radio satellite
SiriusXM
®
Source HDMI Source AUX
background
119
Procédure de démarrage
Vous pouvez afficher l’image vidéo émise par l’appareil connecté
à l’entrée vidéo.
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
2 Touchez [
Paramètres entrée-sortie
].
3 Vérifiez que «
Entrée AUX
» est activé.
4 Affichez l’écran de sélection de source AV.
5 Touchez [
AUX
].
Régler le signal vidéo
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement AUX,
sélectionnez le réglage de signal vidéo adéquat.
Le réglage d’usine est «
Auto
».
p Cette fonction nest disponible que pour la réception du
signal vidéo par l’entrée AUX.
1 Affichez l’écran «
Con�gurationvidéo
».
2 Touchez [
Con�g.dusignalvidéo
].
3 Touchez [
AUX
].
4 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles :
Auto
,
PAL
,
NTSC
,
PAL-M
,
PAL-N
,
SECAM
.
Masque les touches de l’ écran tactile.
Pour afficher de nouveau les touches,
touchez l’ écran n’ importe où.
ATTENTION
Par mesure de sécuri, les images vio ne peuvent pas
s’afficher pendant que le véhicule bouge. Pour afficher les
images vidéo, artez le véhicule dans un endroitr et enga-
gez le frein de stationnement.
Procédure de démarrage (pour
source AV)
Vous pouvez afficher l’image vidéo émise par l’appareil connecté
à l’entrée vidéo.
Reportez-vous à la page 143, Composant vidéo externe
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
2 Touchez [
Paramètres entrée-sortie
].
3 Touchez [
Entrée AV
] plusieurs fois, réglez sur
«
Source
».
p Si «
Source
» est sélectionné, «
2e entrée de caméra
» est
automatiquement réglé sur «
Arrêt
».
Reportez-vous à la page 124, Régler l’activation de la deu-
xième caméra
4 Affichez l’écran de sélection de source AV.
5 Touchez [
AV
].
Procédure de démarrage (pour
caméra)
Vous pouvez afficher l’image vidéo émise par la caméra connec-
tée à l’entrée vidéo.
Reportez-vous à la page 142, Caméra
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
2 Touchez [
Paramètres entrée-sortie
].
3 Touchez [
Entrée AV
] plusieurs fois, réglez sur
«
Caméra
».
4 Affichez l’écran de sélection de source AV.
5 Touchez [
Point de vue de la caméra
].
p Si l’affichage de la caméra de recul et celui d’une deuxième
caméra sont tous deux disponibles, la touche de permu-
tation de l’affichage apparaît. Touchez cette touche pour
permuter l’affichage entre l’image de recul et l’image de
deuxième caméra.
Source AUX Entrée AV
background
120
Régler le signal vidéo
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement AV, sélec-
tionnez le réglage de signal vidéo adéquat.
Le réglage d’usine est «
Auto
».
p Cette fonction nest disponible que pour la réception du
signal vidéo dans l’entrée AUX.
1 Affichez l’écran «
Con�gurationvidéo
».
2 Touchez [
Con�g.dusignalvidéo
].
3 Touchez [
AV
].
4 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles :
Auto
,
PAL
,
NTSC
,
PAL-M
,
PAL-N
,
SECAM
.
Sélectionne une piste.
Active ou désactive l’ affichage
visuel original MIXTRAX.
Affiche l’ écran LinkGate.
Touchez l’ élément désiré. Les
morceaux liés à l’ élément
sélectionné sont lus.
Commute entre la lecture et la
pause.
Affiche l’ élément sélectionné sur
l’ écran LinkGate ou l’ écran de
sélection d’ élément.
Quitte l’ écran MIXTRAX.
Spécifie la valeur BPM.
Règle sur la valeur BPM
(battements par minute) originale.
Spécifie l’ extrait à lire.
: Lit un extrait moyen.
: Lit un long extrait.
: Lit un court extrait.
*1
*2
*1
Sélectionnez un élément de la liste.
Reportez-vous à la page 121, lectionner un
élément dans la liste
*2
Sélectionne les morceaux à ne pas lire.
Reportez-vous à la page 121, lectionner les
morceaux à ne pas lire.
Utiliser MIXTRAX
MIXTRAX est une technologie originale pour la création de
mélanges ininterrompus à partir de sélections de votre média-
thèque audio, auxquelles sont ajoutés des effets DJ.
p Les fichiers FLAC sont sautés pendant la lecture MIXTRAX.
Entrée AV MIXTRAX
background
121
Procédure de démarrage
1 Insérez la carte mémoire SD dans la fente de
carte SD ou branchez le support de mémoire
USB dans le connecteur USB.
Reportez-vous à la page 85, Insérer et éjecter une carte
mémoire SD
Reportez-vous à la page 86, Brancher et débrancher un
support de mémoire USB
2 Affichez l’écran de sélection de source AV.
3 Touchez [
USB
] ou [
SD
].
4 Touchez [
MIXTRAX
].
Sélectionner un élément dans
la liste
Vous pouvez spécifier un élément pour lire les morceaux qui y
sont liés.
1 Touchez
.
Les listes suivantes sont disponibles :
: affiche la liste des motifs mélangés.
: affiche la liste des balises.
: affiche la liste des fichiers.
2 Touchez un élément de la liste.
Sélectionner les morceaux à ne
pas lire.
Vous pouvez sélectionner les éléments ou morceaux à ne pas
lire.
1 Touchez
.
2 Touchez
.
3 Touchez la catégorie.
4 Touchez la case à la gauche de l’élément ou du
morceau que vous ne souhaitez pas lire.
Af�cherl’écran«Paramétrage
MIXTRAX»
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
2 Touchez [
Réglages de source A/V
].
3 Touchez [
Paramétrage MIXTRAX
].
Régler le motif de clignotement
La couleur du clignotement change selon la variation du niveau
sonore et du niveau des graves.
Le réglage d’usine est «
Son1
».
1 Affichez l’écran «
Paramétrage MIXTRAX
».
Reportez-vous à la page 121, Afficher l’écran «
Paramétrage
MIXTRAX
»
2 Touchez [
Clignotement
].
3 Touchez l’élément.
Son1
à
Son6
:
Le motif de clignotement change selon le niveau sonore.
Bass1
à
Bass6
:
Le motif de clignotement change selon le niveau des graves.
Aléatoire1
:
Le motif de clignotement change aléatoirement, selon le
mode de niveau sonore et le mode passe-bas.
Aléatoire2
:
Le motif de clignotement change aléatoirement selon le
mode de niveau sonore.
Aléatoire3
:
Le motif de clignotement change aléatoirement selon le
mode passe-bas.
Arrêt
:
Le motif de clignotement ne clignote pas.
Affiche l’ écran Climatisation.
Affiche l’ écran Stationnement
assisté.
Affiche l’ écran Informations de
véhicule.
Affiche l’ écran Indicateurs.
Écran Fonctions du véhicule
(Exemple: Indicateurs)
Utiliser iDatalink
En connectant l’adaptateur iDatalink en option, vous pouvez
accéder à la source radio satellite fournie pour le véhicule, et les
informations du véhicule peuvent être affichées sur ce produit.
Important
Pour plus details sur les moles de véhicule compa-
tibles avec l’adaptateur iDatalink, consultez les informa-
tions sur notre site Web.
Pour de plus amples informations sur l’installation de
l’adaptateur iDatalink, reportez-vous au guide dinstallation
de l’adaptateur iDatalink.
Après l’installation de l’adaptateur iDatalink, pensez à
rifier le fonctionnement.
Les fonctions et affichages varient suivant le modèle de
hicule. Pour plus details sur les fonctions disponibles
pour chaque modèle, consultez les informations sur notre
site Web.
MIXTRAX iDatalink
background
122
Veuillez noter que vous aurez besoin du numéro d’appareil
de ce produit et d’un ordinateur connecté à l’Internet pour
programmer votre module Maestro RR. Pour les informa-
tions de dépannage sur les fonctions iDatalink, visitez le
site Web suivant.
http://maestro.idatalink.com/support
Limitations :
L’écran de liste iDatalink peut défiler vers le haut ou le bas
d’une page à la fois.
Il est possible de conserver plusieurs systèmes OEM tels
que les commandes de volant de direction, les sonneries
d’avertissement, les systèmes de sécurité pour conduc-
teur, le téléphone mains libres Bluetooth à commande
vocale, les lecteurs multimédia et les radios satellites.
Il est aussi possible d’ajouter des écrans visuels tels
qu’indicateurs, informations de hicule, commande de
climatisation et stationnement assisté. Un module d’in-
terface additionnel est toutefois nécessaire pour accéder
à ces fonctions. Comme le type de module varie suivant
le mole de véhicule, veuillez chercher votre véhicule à
l’URL suivante pour identifier les fonctions disponibles
pour chaque module. Pensez à lectionner le bon modèle
de radio pour obtenir des résultats exacts.
http://maestro.idatalink.com/
Les données sont transmises sur ce produit depuis votre
système de véhicule via l’adaptateur iDatalink connecté.
Par conséquent, le contenu des données effectivement
affichées sur votre produit peut être différent du contenu
de l’écran présen dans ce mode demploi.
Lorsque les informations de votre hicule ou des appareils
de votre hicule sont envoyées du module iDatalink
Maestro, il se peut qu’un écran apparaisse pour vous en
informer.
Activer iDatalink Maestro
Avant d’utiliser et/ou de connecter l’adaptateur iDatalink
Maestro, vous devrez d’flasher le module Maestro RR avec le bon
micrologiciel de véhicule et d’unité principale.
1 Trouvez le numéro d’appareil (12 caractères
alphanumériques) sur l’étiquette de l’embal-
lage du produit ou sur le produit lui-même.
p Il est nécessaire de saisir le numéro d’appareil pour mettre
à jour le module iDatalink Maestro. Si nécessaire, prenez en
note le numéro d’appareil.
p Vous pouvez aussi vérifier le numéro d’appareil sur l’écran
«
Info sur le micrologiciel
» de ce produit.
Reportez-vous à la page 126, Afficher la version du
micrologiciel
2 Accédez au site Web suivant et suivez les ins-
tructions à l’écran pour configurer le micrologi-
ciel désiré.
http://maestro.idatalink.com/
p Lorsque la saisie du numéro de série est requise, veuillez
saisir le numéro d’appareil de ce produit.
3 Installez le micrologiciel de véhicule/unité
principale sur votre module iDatalink Maestro.
Pour plus de détails, reportez-vous au site Web iDatalink
Maestro.
4 Connectez ce produit à iDatalink Maestro, puis
installez ce produit sur le véhicule.
Reportez-vous àla page 137, Panneau arrière (bornes
principales)
La fonction iDatalink sera activée.
Procédure de démarrage
1 Connectez l’adaptateur Maestro iDatalink.
Reportez-vous àla page 137, Panneau arrière (bornes
principales)
2 Affichez l’écran de sélection de source AV.
3 Touchez [
Car Sources
] ou [
Car Features
].
p Si vous touchez [
Car Sources
], le menu de sélection de la
source apparaît.
Reportez-vous à la page 122, Utiliser les fonctions de
Sources du véhicule
p Si vous touchez [
Car Features
], le menu de fonctions de
véhicule apparaît.
Reportez-vous à la page 122, Utiliser les fonctions sous
Car Features
Utiliser les fonctions de Sources
du véhicule
Presque toutes les opérations sont très similaires à celles des
sources AV intégrées à ce produit. Pour plus de détails sur les
opérations, reportez-vous aux pages correspondantes.
Opérations USB/iPod
Reportez-vous à la page 101, Fichiers comprimés.
Opérations de syntoniseur SiriusXM
Reportez-vous à la page 114, Radio satellite SiriusXM
®
.
Opérations Bluetooth Audio
Reportez-vous à la page 113, Lecteur audio Bluetooth.
Opérations de téléphone mains libres
Reportez-vous à la page 91, Téléphonie mains libres.
Utiliser les fonctions sous Car
Features
Vous pouvez vérifier et utiliser les écrans suivants.
Écran Jauges
Écran Information sur le véhicule
Écran Météo
iDatalink
background
123
Écran Aide au stationnement
Af�cherl’écrandeglage
d’iDatalink
p Les fonctions et affichages varient suivant le type d’adapta-
teur iDatalink connecté et le modèle de véhicule.
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
2 Touchez [
Par. FEO
].
Af�cherl’écranderéglage
«Système»
1 Appuyez sur le bouton
.
2 Touchez , puis
.
Régler l’activation de la source
audio Bluetooth
Le réglage d’usine est «
Marche
».
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Réglages de source A/V
].
3 Touchez [
Audio Bluetooth
] pour permuter sur
«
Marche
» ou «
Arrêt
».
Réglerledé�lementcontinu
Lorsque «
Dé�lementperpétuel
» est réglé sur «
Marche
», les
informations de texte enregistrées défilent de manière continue
sur l’afficheur pendant que le véhicule est arrêté.
Le réglage d’usine est «
Arrêt
».
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Dé�lementperpétuel
] pour permuter
sur «
Marche
» ou «
Arrêt
».
Régler la tonalité du bip
Le réglage d’usine est «
Marche
».
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Tonalité
] pour permuter sur
«
Marche
» ou «
Arrêt
».
Régler la caméra de recul
Une caméra de recul (p. ex. ND-BC8) vendue séparément est
requise pour l’utilisation de la fonction de caméra de recul. (Pour
plus de détails, consultez votre détaillant.)
Caméra de recul
Ce produit est équipé d’une fonction de permutation automa-
tique sur l’image plein écran de la caméra de recul du véhicule
lorsque le levier de vitesse est sur la position REVERSE (R).
Le mode
Point de vue de la caméra
permet aussi de vérifier ce
qu’il y a derrière vous pendant que vous conduisez.
Caméra pour le mode Point de vue de la caméra
L’image de
Point de vue de la caméra
peut être affichée en tout
temps. Veuillez noter qu’avec ce réglage l’image de la caméra
n’est pas redimensionnée pour occuper tout l’écran, et qu’une
partie de ce qui est capté par la caméra n’est pas visible.
Pour afficher l’image de la caméra, touchez [
Point de vue de la
caméra
] sur l’écran de sélection de source AV.
Reportez-vous à la page 88, Source sur l’écran de sélection
de source AV
p
Pour assigner la caméra de recul au mode Point de vue de la
caméra, réglez «
Entrée de la caméra ar.
» sur «
Marche
».
p Lorsque vous utilisez la deuxième caméra, réglez «
Entrée
AV
» sur «
Caméra
».
ATTENTION
Vérifiez que les réglages de la caméra de recul affichent une
image de miroir inversée.
p Vérifiez immédiatement si l’afficheur permute automatique-
ment sur une image de caméra de recul lorsque le levier
de vitesse est déplacé sur REVERSE (R) depuis une autre
position.
p Si l’écran permute sur une image de caméra de recul plein
écran pendant la conduite normale, permutez sur le réglage
opposé sous «
Réglage de marche arrière
».
p Si vous touchez pendant que l’image de la caméra
s’affiche, l’image affichée s’éteindra temporairement.
p Si l’affichage de la caméra de recul et celui d’une deuxième
caméra sont tous deux disponibles, la touche de permu-
tation de l’affichage apparaît. Touchez cette touche pour
permuter l’affichage entre l’image de recul et l’image de
deuxième caméra.
Régler l’activation de la caméra de
recul
Le réglage d’usine est «
Arrêt
».
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Paramètres de la caméra
].
3 Touchez [
Entrée de la caméra ar.
] pour permu-
ter sur «
Marche
» ou «
Arrêt
».
iDatalink glages système
background
124
Régler la polarité de la caméra de
recul
Le réglage d’usine est «
Pile
».
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Paramètres de la caméra
].
3 Touchez [
Réglage de marche arrière
].
Pile
:
La polarité du fil connecté est positive.
Masse
:
La polarité du fil connecté est négative.
p Si aucune connexion de caméra n’est effectuée et que le
réglage de polarité de caméra est erroné, un écran noir
s’affiche pour l’image de caméra de recul immédiatement
après le démarrage. Dans ce cas, maintenez la pression sur
le bouton
MUTE
pour libérer l’écran de caméra de recul,
puis permutez le réglage de polarité de caméra sur «
Pile
».
Réglerl’af�chaged’imageinversée
pour l’image de recul
Vous pouvez choisir d’inverser ou non les images de caméra de
recul à afficher sur l’écran avant.
Le réglage d’usine est «
Arrêt
».
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
p Cette fonction est disponible lorsque «
Entrée de la caméra
ar.
» est réglé sur «
Marche
».
Reportez-vous à la page 123, Régler l’activation de la caméra
de recul
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Paramètres de la caméra
].
3 Touchez [
Cam. arr.: vidéo de recul
] pour permu-
ter sur «
Marche
» ou «
Arrêt
».
Régler les lignes de guidage du sta-
tionnement assisté
Af�cherleslignesdeguidagedusta-
tionnement assisté
Vous pouvez choisir d’afficher ou non les lignes de guidage du
stationnement assisté sur l’image de caméra de recul lorsque
vous faites reculer votre véhicule.
Le réglage d’usine est «
Arrêt
».
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Paramètres de la caméra
].
3 Touchez [
Guide aide stationn.
] pour permuter
sur «
Marche
» ou «
Arrêt
».
Ajuster les lignes de guidage du sta-
tionnement assisté
ATTENTION
Lorsque vous ajustez les lignes de guidage, vous devez
stationner le véhicule dans un endroit sûr et engager le
frein de stationnement.
Avant de sortir du hicule pour placer les marqueurs,
vous devez mettre le commutateur d’allumage en position
d’arrêt (ACC OFF).
La plage affice par la cara de recul est limitée. De
plus, les lignes de guidage pour la largeur et la distance
du véhicule affices sur l’image de la cara de recul
peuvent être différentes de la largeur et de la distance
réelles du hicule. (Les lignes de guidage sont des lignes
droites.)
La quali d’image peut être affectée par l’environnement
d’utilisation, par exemple la nuit ou si les environs sont
sombres.
1 Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et
engagez le frein de stationnement.
2 Au moyen de ruban d’emballage ou de matériel
similaire, placez les marqueurs comme suit.
Pare-chocs arrière
25 cm
(9-7/8 po)
25 cm
(9-7/8 po)
50 cm (1 pi 8 po)
2 m (6 pi 7 po)
Marquages
Marquages
3 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
4 Touchez [
Paramètres de la caméra
].
5 Touchez [
Régl. : guide stationn.
].
6 Placez les lignes de guidage en glissant les
quatre points.
Ajustez les lignes de guidage de sorte qu’elles chevauchent les
marqueurs.
p Touchez / / / / / pour ajuster les lignes de
guidage si nécessaire. Touchez [
Défaut
] pour réinitialiser les
réglages.
Régler la deuxième caméra
Vous pouvez afficher l’image de la deuxième caméra (une
caméra avant, etc.) sur l’écran de ce produit.
Régler l’activation de la deuxième
caméra
Le réglage d’usine est «
Arrêt
».
p Cette fonction est synchronisée avec le réglage de «
Entrée
AV
».
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Paramètres de la caméra
].
3 Touchez [
2e entrée de caméra
] pour permuter
sur «
Marche
» ou «
Arrêt
».
glages système
background
125
Régler l’image inversée
Le réglage d’usine est «
Arrêt
».
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
p Cette fonction est disponible lorsque «
Entrée AV
» est réglé
sur «
Caméra
» ou «
2e entrée de caméra
» sur «
Marche
».
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Paramètres de la caméra
].
3 Touchez [
2e cam.: vidéo de recul
] pour permu-
ter sur «
Marche
» ou «
Arrêt
».
Régler la cara pour le mode
Point de vue de la caméra
Pour afficher Point de vue de la caméra en tout temps, «
Point
de vue de la caméra
» doit être réglé sur «
Marche
». (Le même
mode est activé lorsque est touché sur l’écran d’affichage
de caméra. La valeur de réglage est synchronisée.)
Le réglage d’usine est «
Arrêt
».
p Pour assigner la caméra de recul au mode Point de vue de la
caméra, réglez «
Entrée de la caméra ar.
» sur «
Marche
».
Reportez-vous à la page 123, Régler l’activation de la
caméra de recul
p Lors de l’utilisation d’une deuxième caméra, réglez
«
Entrée AV
», «
Caméra
» ou «
2e entrée de caméra
» sur
«
Marche
» (les deux réglages sont synchronisés).
Reportez-vous à la page 124, Régler la deuxième caméra
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Paramètres de la caméra
].
3 Touchez [
Point de vue de la cara
] pour per-
muter sur «
Marche
» ou «
Arrêt
».
p Vous pouvez aussi activer cette fonction en touchant [
Point
de vue de la caméra
] sur l’écran de sélection de source AV
ou dans la liste de sources.
Régler le mode de
démonstration
Le réglage d’usine est «
Marche
».
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Mode de démonstration
] pour permu-
ter sur «
Marche
» ou «
Arrêt
».
Sélectionner la langue du
système
p Si le réglage de la langue emboîtée et de la langue sélection-
née n’est pas le même, il se peut que les informations de
texte ne s’affichent pas correctement.
p Il se peut que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Langage du système
].
3 Touchez la langue.
Réglez la langue du clavier avec
l’application pour iPhone
Vous pouvez utiliser le clavier sous
AppRadio Mode
en réglant
la langue du clavier pour iPhone.
p Cette fonction est uniquement disponible dans
AppRadio
Mode
sur l’iPhone.
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Clavier
].
3 Touchez la langue.
Régler les positions de réponse
du panneau tactile (étalonnage
du panneau tactile)
Si vous croyez que la position des touches du panneau de
l’écran est différente de la position réelle de réponse à vos
touchers, réglez les positions de réponse de l’écran du panneau
tactile.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
p N’utilisez pas un outil à pointe fine, tel qu’un stylo à bille ou
un stylet mécanique, car ils peuvent endommager l’écran.
p Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde des don-
nées de position modifiées.
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Calibration écran tactile
].
3 Touchez deux coins de l’écran le long des
flèches, puis touchez deux fois, en même
temps, le centre des deux signes +.
4 Appuyez sur le bouton
.
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
5 Appuyez de nouveau sur le bouton
.
Passez au réglage 16 points.
6 Touchez doucement le centre du signe « + »
affiché sur l’écran.
La cible indique l’ordre.
Lorsque vous appuyez sur le bouton , la position
de réglage précédente est rétablie.
Lorsque vous maintenez la pression sur le bouton
, le réglage est annulé.
7 Maintenez la pression sur le bouton
.
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
Régler le gradateur
Régler le déclencheur de gradateur
Le réglage d’usine est «
Auto
».
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Paramètres de gradation
].
3 Touchez [
Déclencheur de gradation
].
4 Touchez l’élément.
glages système
background
126
Auto
:
Pour activer ou désactiver automatiquement le gradateur
lorsque vous allumez ou éteignez les phares du véhicule.
Manuel
:
Pour activer ou désactiver manuellement le gradateur.
Temps
:
Pour activer ou désactiver le gradateur à l’heure spécifiée.
Régler la durée du gradateur le jour
ou la nuit
Le réglage d’usine est «
Jour
».
p Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque «
clencheur
de gradation
» est réglé sur «
Manuel
».
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Paramètres de gradation
].
3 Touchez [
Jour/Nuit
] pour permuter les élé-
ments suivants.
Jour
:
Désactive la fonction de gradateur.
Nuit
:
Active la fonction de gradateur.
Régler la durée du gradateur de
manière optionnelle
Vous pouvez régler la durée d’activation ou de désactivation du
gradateur.
Le réglage d’usine est 18:00-6:00 (6:00 PM-6:00 AM).
p Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque «
clencheur
de gradation
» est réglé sur «
Temps
».
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Paramètres de gradation
].
3 Touchez [
Durée de gradation
].
4 Glissez les curseurs pour régler la durée du
gradateur.
Vous pouvez aussi régler la durée du gradateur en
touchant ou
.
p L’affichage du temps sur la barre de réglage de la durée du
gradateur dépend du réglage d’affichage de l’horloge.
Reportez-vous à la page 134, Régler l’heure et la date
Régler l’image
Vous pouvez régler l’image pour chaque source et pour la
caméra de recul.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible d’utili-
ser certaines de ces fonctions pendant que le hicule se
place. Pour activer ces fonctions, vous devez arrêter le hi-
cule dans un endroitr et engager le frein de stationnement.
1 Affichez l’écran que vous voulez régler.
2 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
3 Touchez [
Ajustement de l’image
].
4 Touchez l’élément pour sélectionner la fonc-
tion à régler.
Luminosité
:
Pour régler l’intensité du noir. (-24 à +24)
Contraste
:
Pour régler le contraste. (-24 à +24)
Couleur
:
Pour régler la saturation des couleurs. (-24 à +24)
Teinte
:
Pour régler le ton des couleurs (en mettant l’accent sur le
rouge ou le vert). (-24 à +24)
Niv. de gradation
:
Pour régler la luminosité de l’afficheur. (+1 à +48)
Température
:
Pour régler la température de couleur, afin d’obtenir une
meilleure balance des blancs. (-3 à +3)
p Sur certaines images, il n’est pas possible de régler
«
Teinte
» et «
Couleur
».
Lorsque vous touchez [
Vue arrière
] ou [
2e
caméra
], le mode change sur le mode de caméra
sélectionné. En touchant [
Source
], [
Navig.
] ou
[
Appli
], vous pouvez revenir au mode sélectionné.
5 Touchez , , , pour régler.
p Les réglages de «
Luminosité
», «
Contraste
» et «
Niv.
de gradation
» sont mémorisés séparément pour l’état
d’activation/désactivation de la fonction de gradateur. Ils
sont permutés automatiquement, selon que la fonction de
gradateur est activée ou désactivée.
p Il se peut que le réglage de l’image ne soit pas disponible sur
certaines caméras de recul.
p Les contenus de réglage peuvent être mémorisés
séparément.
Af�cherlaversiondu
micrologiciel
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Info sur le système
].
3 Touchez [
Info sur le micrologiciel
].
Af�cherleslicencesdelogiciels
ouverts
Vous pouvez vérifier les licences de logiciels ouverts des fonc-
tions dont ce produit est équipé.
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Info sur le système
].
3 Touchez [
Info sur le micrologiciel
].
4 Touchez [
Licence
].
Mettre à jour le micrologiciel
ATTENTION
Le support de moire externe utili pour la mise à jour
doit contenir uniquement le bon fichier de mise à jour.
N’éteignez jamais ce produit, n’éjectez jamais la carte -
moire SD et ne connectez jamais le support de moire
USB pendant la mise à jour du micrologiciel.
La mise à jour du micrologiciel n’est possible que lorsque
le véhicule est ar et le frein de stationnement engagé.
1 Téléchargez les fichiers de mise à jour du
micrologiciel sur votre ordinateur.
2 Connectez un support de mémoire vierge (for-
maté) à l’ordinateur, puis trouvez le bon fichier
glages système
background
127
de mise à jour et copiez-le sur le support de
mémoire.
3 Spécifiez le support de mémoire externe sur ce
produit.
Reportez-vous à la page 85, Insérer et éjecter une carte
mémoire SD
Reportez-vous àla page 86, Brancher et débrancher un
support de mémoire USB
4 Éteignez la source.
Reportez-vous à la page 88, Sélectionner une source
5 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
6 Touchez [
Info sur le système
].
7 Touchez [
Mise à jour microlog.
].
8 Touchez [
Continuer
] pour afficher le mode de
transfert de données.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du
micrologiciel.
p Si un message d’erreur apparaît sur l’écran, touchez l’affi-
cheur et reprenez les étapes ci-dessus.
Véri�erlesconnexionsdesls
Vérifiez que les fils sont bien connectés entre ce produit et le
véhicule.
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Info sur le système
].
3 Touchez [
État de la connexion
].
Illumination
Affiche l’état des phares ou des petites lampes du véhicule.
iDataLink
Affiche l’état de l’adaptateur iDatalink en option.
Af�cherl’écranderéglage
«Audio»
1 Appuyez sur le bouton
.
2 Touchez , puis
.
Utiliser le réglage de gradateur/
balance
1 Affichez l’écran de réglage «
Audio
».
Reportez-vous à la page 127, Afficher l’écran de réglage
«
Audio
»
2 Touchez [
Équilibreur/balance
].
p Seule la balance peut être réglée lorsque «
Marche
»
est sélectionné sous «
Haut-parleur arrière
». Touchez
[
Balance
] et passez à l’étape 4.
Reportez-vous à la page 127, Régler la sortie de haut-parleur
arrière.
3 Touchez ou pour régler la balance de
haut-parleurs avant/arrière.
p Réglez «
Avant
» et «
Ar.
» sur «
0
» lors de l’utilisation d’un
système à deux haut-parleurs.
4 Touchez ou pour régler la balance de
haut-parleurs gauche/droit.
Vous pouvez aussi régler la valeur en glissant le
point sur le tableau affiché.
Permuter la coupure/atténua-
tion du son
Vous pouvez couper ou atténuer automatiquement le volume
de la source AV et le volume de l’application iPhone ou de
téléphone intelligent lorsque le système de navigation émet les
instructions vocales.
Le réglage d’usine est «
ATT
».
1 Affichez l’écran de réglage «
Audio
».
Reportez-vous à la page 127, Afficher l’écran de réglage
«
Audio
»
2 Touchez [
Niveau d’atténuation
].
3 Touchez l’élément.
ATT
:
Le volume actuel diminue de 20 dB.
Sourdine
:
Le volume devient 0.
Arrêt
:
Le volume ne change pas.
Régler les niveaux de source
SLA
(réglage du niveau de source) permet de régler le niveau de
volume de chaque source pour éviter les changements brusques
de volume lors de la permutation entre les sources.
p Les réglages sont basés sur le niveau de volume du syntoni-
seur FM, qui sont invariables.
p Cette fonction n’est pas disponible lorsque le syntoniseur
FM est sélectionné comme source AV.
1 Comparez le niveau de volume du syntoniseur
FM avec le niveau de la source.
2 Affichez l’écran de réglage «
Audio
».
Reportez-vous à la page 127, Afficher l’écran de réglage
«
Audio
»
3 Touchez [
Régl. niv. source
].
4 Touchez ou pour régler le niveau de la
source.
p Si vous touchez directement la zone où le curseur peut-être
déplacé, le réglage de
SLA
prendra la valeur du point touché.
p «
+4
» à «
–4
» s’affiche à mesure que le volume de la source
est augmenté ou réduit.
p Le réglage d’usine est «
0
».
Régler la sortie de haut-parleur
arrière
La sortie de haut-parleur arrière de ce produit peut être activée
ou désactivée.
Le réglage d’usine est «
Marche
».
1 Affichez l’écran de réglage «
Audio
».
Reportez-vous à la page 127, Afficher l’écran de réglage
«
Audio
»
2 Touchez [
Haut-parleur arrière
] pour permuter
sur «
Marche
» ou «
Arrêt
».
p Si «
Arrêt
» est sélectionné, le réglage de haut-parleur
arrière n’est pas disponible sous «
Niveau du haut-
parleur
», «
Alignement temps
» et «
Répartition
».
glages
sysme
glages audio
background
128
Régler la sortie du caisson d’ex-
trêmes graves
Ce produit est équipé d’un mécanisme de sortie de caisson
d’extrêmes graves qui peut être activé ou désactivé.
Le réglage d’usine est «
Marche
».
1 Affichez l’écran de réglage «
Audio
».
Reportez-vous à la page 127, Afficher l’écran de réglage
«
Audio
»
2 Touchez [
Caisson de basse
] pour permuter sur
«
Marche
» ou «
Arrêt
».
p Si «
Arrêt
» est sélectionné, le réglage de haut-parleur
arrière n’est pas disponible sous «
Niveau du haut-
parleur
», «
Alignement temps
» et «
Répartition
».
Régler la valeur de fréquence
de coupure
Vous pouvez régler la valeur de fréquence de coupure pour
chaque haut-parleur.
Les haut-parleurs suivants peuvent être réglés :
Avant
,
Ar.
,
Caisson basse
p «
Ar.
» est disponible uniquement lorsque «
Haut-parleur
arrière
» est réglé sur «
Marche
».
Reportez-vous à la page 127, Régler la sortie de haut-parleur
arrière
p «
Caisson basse
» est disponible uniquement lorsque
«
Caisson de basse
» est réglé sur «
Marche
».
Reportez-vous à la page 128, Régler la sortie du caisson
d’extrêmes graves
1 Affichez l’écran de réglage «
Audio
».
Reportez-vous à la page 127, Afficher l’écran de réglage
«
Audio
»
2 Touchez [
Répartition
] ou [
Paramètres du cais-
son de basse
].
3 Touchez [<] ou [>] pour changer de
haut-parleur.
4 Glissez la ligne du graphique pour régler la
position de coupure.
5 Glissez le point le plus bas du graphique pour
régler la pente de coupure.
p Il est aussi possible de régler les éléments suivants.
:
Pour permuter la phase du caisson d’extrêmes graves entre
la position normale et la position inversée.
LPF
/
HPF
:
Pour permuter le réglage de
LPF
/
HPF
sur «
Marche
» ou
«
Arrêt
».
Lorsque ce réglage est désactivé, il est aussi possible d’ac-
tiver le filtre passe-haut ou le filtre passe-bas de chaque
haut-parleur en touchant les lignes du graphique.
Sélectionner la position
d’écoute
Vous pouvez sélectionner la position d’écoute que vous souhai-
tez définir comme centre des effets sonores.
Le réglage d’usine est «
Arrêt
».
1 Affichez l’écran de réglage «
Audio
».
Reportez-vous à la page 127, Afficher l’écran de réglage
«
Audio
»
2 Touchez [
Position d’écoute
].
3 Touchez la position désirée pour changer la
position d’écoute.
Les éléments suivants sont disponibles :
Arrêt
,
Avant-G
,
Avant-D
,
Avant
,
Tous
.
Régler�nementlesniveauxde
sortie des haut-parleurs
Il est possible de régler finement le niveau de sortie des haut-
parleurs en écoutant la sortie audio.
1 Affichez l’écran de réglage «
Audio
».
Reportez-vous à la page 127, Afficher l’écran de réglage
«
Audio
»
2 Touchez [
Niveau du haut-parleur
].
3 Touchez [<] ou [>] pour sélectionner la posi-
tion d’écoute si nécessaire.
Les éléments suivants sont disponibles :
Arrêt
,
Avant-G
,
Avant-D
,
Avant
,
Tous
.
p Le réglage d’usine est «
Arrêt
».
p Si vous changez le réglage de la position d’écoute, les
niveaux de sortie de tous les haut-parleurs changeront en
fonction du réglage.
4 Touchez [<] ou [>] pour régler le niveau de
sortie de haut-parleur.
p «
–24
» dB à «
10
» dB s’affiche à mesure que le niveau à
corriger est augmenté ou réduit.
Les éléments suivants sont disponibles :
Av. à G
,
Av. à D
,
Ar. à G
,
Ar. à D
,
Caisson basse
p Si la mesure d’égalisation automatique a été effectuée,
son résultat sera appliqué en touchant [
Appl. autoEQ
]
(les résultats seront aussi appliqués à d’autres réglages
simultanément).
Régler l’alignement temporel
En réglant la distance de chaque haut-parleur par rapport à la
position découte, l’alignement temporel peut corriger le temps
requis pour que le son atteigne la position d’écoute.
1 Mesurez la distance entre la tête de la personne
qui écoute et chaque haut-parleur.
2 Affichez l’écran de réglage «
Audio
».
Reportez-vous à la page 127, Afficher l’écran de réglage
«
Audio
»
3 Touchez [
Alignement temps
].
4 Touchez [<] ou [>] pour sélectionner la posi-
tion d’écoute si nécessaire.
Les éléments suivants sont disponibles :
Arrêt
,
Avant-G
,
Avant-D
,
Avant
,
Tous
.
p Le réglage d’usine est «
Arrêt
».
p Si vous changez le réglage de la position d’écoute, la valeur
de sortie de tous les haut-parleurs changera en fonction du
réglage.
5 Touchez [<] ou [>] pour saisir la distance
entre le haut-parleur sélectionné et la position
d’écoute.
Les éléments suivants sont disponibles :
Av. à G
,
Av. à D
,
Ar. à G
,
Ar. à D
,
Caisson basse
p Vous pouvez saisir une valeur entre 0 pouce et 200 pouces.
p La distance ne peut être réglée manuellement que lorsque
le réglage de la position d’écoute est sur «
Avant-G
» ou
«
Avant-D
».
p Si la mesure d’égalisation automatique a été effectuée,
son résultat sera appliqué en touchant [
Appl. autoEQ
]
(les résultats seront aussi appliqués à d’autres réglages
simultanément).
Si vous touchez [
IR arrêt
], cela désactive impéra-
tivement l’alignement temporel.
glages audio
background
129
Utiliser l’égalisateur
Rappeler les courbes d’égalisation
Il y a plusieurs courbes d’égalisation que vous pouvez facilement
rappeler en tout temps. Les courbes d’égalisation que vous
pouvez rappeler sont les suivantes :
Basse
,
Puiss.
,
Naturel
,
Vocal
,
Plat
,
Perso1
et
Perso2
p Le réglage d’usine est «
Puiss.
».
1 Affichez l’écran de réglage «
Audio
».
Reportez-vous à la page 127, Afficher l’écran de réglage
«
Audio
»
2 Touchez [
EQ graphique
].
3 Touchez le nom de la courbe d’égalisation.
Personnaliser les courbes
d’égalisation
p Si une courbe d’égalisation autre que «
Perso1
» ou
«
Perso2
» est modifiée, les réglages de courbe d’égalisation
seront remplacés sous «
Perso1
».
p Si la courbe d’égalisation mémorisée sous «
Perso1
» ou
«
Perso2
» est modifiée, chacune des courbes enregistrées
sera remplacée.
1 Affichez l’écran de réglage «
Audio
».
Reportez-vous à la page 127, Afficher l’écran de réglage
«
Audio
»
2 Touchez [
EQ graphique
].
3 Sélectionnez la courbe à utiliser comme base
de personnalisation.
4 Touchez la fréquence pour laquelle vous sou-
haitez régler le niveau.
p Si vous touchez «
Perso1
» ou «
Perso2
», rappelez la courbe
d’égalisation actuellement mémorisée sous «
Perso1
» ou
«
Perso2
».
p Si vous parcourez du doigt les barres de plusieurs bandes
d’égalisation, les réglages de courbe d’égalisation prendront
la valeur du point touché sur chaque barre.
Régler l’égalisateur à réglage
automatique
Vous pouvez régler l’égalisateur à réglage automatique pour
qu’il s’adapte à l’acoustique du véhicule. Pour utiliser cette
fonction, la mesure d’égalisation automatique doit être effectuée
à l’avance.
Reportez-vous à la page 129, Régler automatiquement la
courbe d’égalisation (Auto EQ)
Le réglage d’usine est «
Arrêt
».
1 Affichez l’écran de réglage «
Audio
».
Reportez-vous à la page 127, Afficher l’écran de réglage
«
Audio
»
2 Touchez [
EQ et IR auto
] pour permuter sur
«
Marche
» ou «
Arrêt
».
Régler automatiquement la
courbe d’égalisation (Auto EQ)
En mesurant l’acoustique du véhicule, il est possible de régler
automatiquement la courbe d’égalisation selon l’intérieur du
véhicule.
MISE EN GARDE
Il se peut qu’un son (bruit) élevé soit émis par les haut-
parleurs pendant la mesure de l’acoustique du hicule. Nef-
fectuez jamais la mesure d’égalisation automatique pendant
que vous conduisez.
ATTENTION
rifiez bien les conditions avant deffectuer légalisation
automatique, car les haut-parleurs peuvent subir des dom-
mages en cas d’exécution dans les conditions suivantes :
Si les haut-parleurs ne sont pas bien connectés. (Par
exemple, si un haut-parleur arrière est connecté sur la
sortie du caisson d’extrêmes graves.)
Si un haut-parleur est connecté à un amplificateur de
puissance dont la sortie est supérieure à la capacité
maximale d’entrée du haut-parleur.
Si un microphone pour mesure acoustique (vendu séparé-
ment) n’est pas placé à l’emplacement adéquat, la tonali
de mesure peut être élee et la mesure peut prendre du
temps, ce qui peut épuiser la batterie. Assurez-vous de
placer le microphone à l’emplacement spécifié.
Avant d’utiliser la fonction d’égalisa-
tion automatique
Effectuez l’égalisation automatique dans un endroit aussi
silencieux que possible, avec le moteur coupé et la climati-
sation éteinte. Coupez aussi l’alimentation des téléphones
de voiture et téléphones cellulaires, ou retirez-les à l’avance.
Les sons environnants peuvent affecter la mesure de
l’acoustique du véhicule.
Assurez-vous d’utiliser le microphone de mesure acoustique
(vendu séparément). L’utilisation d’un autre microphone
peut rendre la mesure impossible ou entraîner une mesure
inexacte de l’acoustique du véhicule.
Pour effectuer l’égalisation automatique, les haut-parleurs
avant doivent être connectés.
Si ce produit est connecté à un amplificateur de puissance
à commande de niveau d’entrée, l’égalisation automatique
peut être impossible si ledit niveau est réglé sous le niveau
standard.
Si ce produit est connecté à un amplificateur de puissance
à filtre passe-bas, désactivez le filtre passe-bas avant d’effec-
tuer l’égalisation automatique. De plus, réglez la fréquence
de coupure du filtre passe-bas d’un caisson d’extrêmes
graves actif sur la fréquence la plus élevée.
La distance a été calculée par un ordinateur pour qu’un
retard optimal assure la précision des résultats. Ne modifiez
pas cette valeur.
Le son réfléchi à l’intérieur du véhicule est puissant et il se
produit un retard.
Le filtre passe-bas des caissons d’extrêmes graves actifs
ou des amplificateurs externes retarde les sons les plus
bas.
Si une erreur se produit pendant la mesure, vérifiez ce qui
suit avant de mesurer l’acoustique du véhicule.
Haut-parleurs avant (gauche/droit)
Haut-parleurs arrière (gauche/droit)
Bruit
Microphone de mesure acoustique (vendu séparément)
Batterie faible
Effectuer l’égalisation automatique
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur pendant l’exécution de la mesure.
p L’égalisation automatique change les réglages audio comme
suit :
Les réglages de balance/gradateur reviennent sur la
position centrale.
Reportez-vous à la page 127, Utiliser le réglage de gradateur/
balance
«
Niveau d’atténuation
» est réglé sur «
Arrêt
».
Reportez-vous à la page 127, Permuter la coupure/atténua-
tion du son
p Les réglages précédents d’égalisation automatique seront
remplacés.
glages audio
background
130
1 Arrêtez le véhicule dans un endroit silencieux,
fermez toutes les portières, les fenêtres et le
toit ouvrant, puis coupez le moteur.
Si le moteur tourne, son bruit peut fausser l’égalisation
automatique.
p La mesure est annulée si des restrictions de conduite sont
détectées pendant la mesure.
2 Fixez le microphone de mesure acoustique
(vendu séparément) au centre de l’appuie-tête
du siège de conducteur, en l’orientant vers
l’avant.
L’égalisation automatique peut varier suivant l’emplacement du
microphone. Si vous le souhaitez, vous pouvez placer le micro-
phone sur le siège de passager avant pour effectuer l’égalisation
automatique.
3 Déconnectez l’iPhone ou le téléphone
intelligent.
4 Mettez le commutateur d’allumage en position
de marche (ACC ON).
Si le climatiseur ou la chaufferette du véhicule est activé,
désactivez-le.
5 Éteignez la source.
Reportez-vous à la page 88, Sélectionner une source
6 Affichez l’écran de réglage «
Audio
».
Reportez-vous à la page 127, Afficher l’écran de réglage
«
Audio
»
7 Touchez [
Mesure EQ et IR auto
].
8 Connectez le microphone de mesure acous-
tique (vendu séparément) à ce produit.
Branchez le microphone dans la prise d’entrée de microphone à
égalisation automatique de ce produit.
Reportez-vous à la page 83, Vérifier les noms et fonctions
des pièces
p Utilisez un cordon prolongateur (vendu séparément) si le
cordon du microphone (vendu séparément) n’est pas assez
long.
9 Touchez [
Av. à G
] ou [
Av. à D
] pour sélection-
ner la position d’écoute actuelle.
10 Touchez [
Marche
].
Un compte à rebours de 10 secondes commence.
p Le connexion Bluetooth est déconnectée avant que le
processus ne commence.
11 Sortez du véhicule et laissez les portières fer-
mées jusqu’à ce que le compte à rebours soit
terminé.
À la fin du compte à rebours, une tonalité (un bruit) de mesure
est émise par les haut-parleurs et la mesure d’égalisation auto-
matique commence.
12 Attendez jusqu’à ce que la mesure soit
terminée.
Lorsque l’égalisation automatique est terminée, un message
s’affiche.
p Le temps de mesure varie suivant le type de véhicule.
Pour arrêter la mesure, touchez [
Arrêt
].
13 Rangez soigneusement le microphone dans la
boîte à gants ou dans un autre emplacement
sûr.
Si le microphone est exposé longtemps aux rayons directs du
soleil, les températures élevées peuvent causer de la distorsion,
une décoloration ou un dysfonctionnement.
Af�cherl’écranderéglage
«Thème»
1 Appuyez sur le bouton
.
2 Touchez , puis
.
lectionner le papier peint
Le papier peint peut être sélectionné parmi des éléments prédé-
finis. Vous pouvez aussi spécifier vos propres images originales.
1 Affichez l’écran «
Thème
».
Reportez-vous à la page 130, Afficher l’écran de réglage
«
Thème
»
2 Touchez [
Arrière-plan
].
3 Touchez [
Départ
] ou [
AV
] pour permuter les
affichages d’écran.
Les contenus de réglage peuvent être mémorisés séparé-
ment pour l’écran de commande AV et pour l’écran de menu
supérieur.
4 Touchez l’élément.
Affichages prédéfinis : Pour sélectionner l’affichage d’ar-
rière-plan prédéfini désiré.
(personnalisé) : Affiche l’image d’arrière-plan importée
du support de mémoire externe.
Reportez-vous à la page 130, Remplacer le papier peint par
celui enregistré sur le support de mémoire externe
(désactivé) : Pour masquer l’affichage d’arrière-plan.
Remplacer le papier peint par celui
enregistsur le support de moire
externe
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur pendant l’importation d’une image
du support de mémoire externe.
p L’image d’affichage d’arrière-plan utilisée doit être de l’un
des formats suivants.
Fichiers d’image JPEG (.jpg ou .jpeg)
La taille de données admissible est de 10 Mo ou moins
La taille d’image admissible est de 4 000 pixels x 4
000 pixels ou plus petite
1 Spécifiez le support de mémoire externe.
Reportez-vous à la page 85, Insérer et éjecter une carte
mémoire SD
glages audio Menu de thème
background
131
Reportez-vous à la page 86, Brancher et débrancher un
support de mémoire USB
2 Affichez l’écran «
Thème
».
Reportez-vous à la page 130, Afficher l’écran de réglage
«
Thème
»
3 Touchez [
Arrière-plan
].
4 Touchez
.
5 Touchez le support de mémoire externe désiré.
6 Touchez l’image.
Régler la couleur d’illumination
La couleur d’illumination peut être sélectionnée parmi des
couleurs prédéfinies. De plus, l’illumination peut être permutée
entre ces couleurs, dans l’ordre.
Sélectionner la couleur parmi les cou-
leursprédé�nies
Vous pouvez sélectionner une couleur d’illumination dans la liste
de couleurs.
1 Affichez l’écran «
Thème
».
Reportez-vous à la page 130, Afficher l’écran de réglage
«
Thème
»
2 Touchez [
Éclairement
].
3 Touchez la couleur.
Touches de couleur : Pour sélectionner la couleur prédéfinie
désirée.
(personnalisé) : Pour afficher l’écran de personnalisation
de la couleur d’illumination.
Reportez-vous à la page 131, Créer une couleur définie par
l’utilisateur
(arc-en-ciel) : Permute graduellement entre les couleurs
prédéfinies, l’une après l’autre.
Créerunecouleurdé�niepar
l’utilisateur
Vous pouvez créer une couleur définie par l’utilisateur. La cou-
leur créée est mémorisée, et vous pourrez la sélectionner la
prochaine fois que vous réglerez la couleur d’illumination.
1 Affichez l’écran «
Thème
».
Reportez-vous à la page 130, Afficher l’écran de réglage
«
Thème
»
2 Touchez [
Éclairement
].
3 Touchez
.
4 Glissez la barre de couleurs pour ajuster la
tonalité chromatique.
Vous pouvez aussi ajuster la tonalité chromatique
en touchant ou
.
5 Maintenez le toucher sur [
Mémo
] pour mettre
en mémoire la couleur personnalisée.
La couleur personnalisée est mise en mémoire.
La couleur définie sera rappelée de la mémoire la prochaine fois
que vous toucherez la même touche.
Sélectionner la couleur de
thème
1 Affichez l’écran «
Thème
».
Reportez-vous à la page 130, Afficher l’écran de réglage
«
Thème
»
2 Touchez [
Thème
].
3 Touchez la couleur.
Vous pouvez afficher l’aperçu de l’écran de menu
supérieur ou de l’écran de commande AV en
touchant [
Départ
] ou [
AV
] respectivement.
Sélectionner le style de
l’horloge
1 Affichez l’écran «
Thème
».
Reportez-vous à la page 130, Afficher l’écran de réglage
«
Thème
»
2 Touchez [
Horloge
].
3 Touchez l’élément.
Images prédéfinies : Sélectionne le style prédéfini désiré
pour l’horloge.
(désactivé) : Pour masquer l’affichage d’horloge.
Remplacer l’écran furtif
préinstallé
Vous pouvez remplacer l’écran furtif préinstallé par d’autres
images préinstallées sur ce produit.
1 Affichez l’écran «
Thème
».
Reportez-vous à la page 130, Afficher l’écran de réglage
«
Thème
»
2 Touchez [
Écran de la page de garde
].
3 Touchez l’élément.
Images prédéfinies : Sélectionne l’image d’écran furtif
prédéfinie désirée.
(personnalisé) : Affiche l’image d’écran furtif importée
du support de mémoire externe.
Reportez-vous à la page 131, Remplacer l’écran furtif par
celui enregistré sur le support de mémoire externe
Remplacer l’écran furtif par celui
enregistsur le support de moire
externe
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur pendant l’importation d’une image
du support de mémoire externe.
1 Spécifiez le support de mémoire externe.
Reportez-vous à la page 85, Insérer et éjecter une carte
mémoire SD
Reportez-vous à la page 86, Brancher et débrancher un
support de mémoire USB
2 Affichez l’écran «
Thème
».
Reportez-vous à la page 130, Afficher l’écran de réglage
«
Thème
»
3 Touchez [
Écran de la page de garde
].
4 Touchez
.
5 Touchez le support de mémoire externe désiré.
6 Touchez l’image.
Reproduire les réglages
Vous pouvez exporter les réglages effectués sur l’écran
«
Thème
» vers un support de mémoire externe. Vous pouvez
aussi les importer depuis un support de mémoire externe.
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur pendant l’exportation ou l’importa-
tion des réglages.
p Si plusieurs supports de mémoire externes contenant des
données disponibles sont connectés à ce produit, l’ordre de
Menu de tme
background
132
priorité est le suivant pour les cibles de l’exporation ou de
l’importation des réglages «
Thème
» :
1
Carte mémoire SD
2
Support de mémoire USB (port USB 1)
3
Support de mémoire USB (port USB 2)
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
Exporterlesréglages«Thème»
1 Spécifiez le support de mémoire externe.
Reportez-vous à la page 85, Insérer et éjecter une carte
mémoire SD
Reportez-vous à la page 86, Brancher et débrancher un
support de mémoire USB
2 Affichez l’écran «
Thème
».
Reportez-vous à la page 130, Afficher l’écran de réglage
«
Thème
»
3 Touchez [
Exporter
].
4 Touchez l’élément que vous voulez exporter.
Les éléments suivants sont disponibles :
Éclairement
,
Thème
,
Écran de la page de garde
,
Tt sélect.
5 Touchez [
Exporter
].
Importerlesréglages«Thème»
1 Spécifiez le support de mémoire externe.
Reportez-vous à la page 85, Insérer et éjecter une carte
mémoire SD
Reportez-vous à la page 86, Brancher et débrancher un
support de mémoire USB
Un message de confirmation de l’importation des données de
réglage enregistrées apparaît.
2 Touchez [
Importer
].
Con�gurerlelecteurvidéo
Ce réglage est disponible uniquement lorsque «
Disc
» est
sélectionné comme source.
Af�cherl’écran«Con�gurationDVD/
DivX»
1 Appuyez sur le bouton
.
2 Touchez , puis
.
3 Touchez [
Con�gurationDVD/DivX
].
Régler les langues prioritaires
Vous pouvez assigner une langue prioritaire aux sous-titres prio-
ritaires, à l’audio et au menu pour la lecture initiale. Si la langue
sélectionnée est enregistrée sur le disque, les sous-titres, l’audio
et le menu s’affichent ou sont émis dans cette langue.
1 Affichez l’écran «
Con�gurationDVD/DivX
»
Reportez-vous à la page 132, Afficher l’écran
«
Con�gurationDVD/DivX
»
2 Touchez [
Langue de sous-titrage
], [
Langue
audio
] ou [
Menu de langues
].
3 Touchez la langue désirée.
Lorsque vous sélectionnez «
Autres
», un écran de saisie du
code de langue s’affiche. Saisissez le code à quatre chiffres de la
langue désirée, puis touchez .
p Vous pouvez permuter la langue en touchant la touche de
permutation des langues pendant la lecture.
p Le réglage effectué ici ne sera pas affecté si la langue est
changée pendant la lecture à l’aide de la touche en question.
Réglerl’af�chagedel’icôned’angle
L’icône d’angle peut être réglée pour apparaître sur les scènes
la permutation d’angle est possible.
Le réglage d’usine est «
Marche
».
1 Affichez l’écran «
Con�gurationDVD/DivX
»
Reportez-vous à la page 132, Afficher l’écran
«
Con�gurationDVD/DivX
»
2 Touchez [
Multi-angle
] pour permuter sur
«
Marche
» ou «
Arrêt
».
Régler le rapport d’aspect
Il y a deux types d’affichage. Un affichage grand écran à rapport
largeur/hauteur (aspect TV) 16:9, et un affichage ordinaire d’as-
pect TV 4:3. Si vous utilisez un afficheur arrière ordinaire avec un
aspect TV 4:3, vous pouvez sélectionner le rapport d’aspect qui
convient à votre afficheur arrière. (Il est recommandé d’utiliser
cette fonction uniquement si vous souhaitez adapter le rapport
d’aspect à l’afficheur arrière.)
Le réglage d’usine est «
16:9
».
1 Affichez l’écran «
Con�gurationDVD/DivX
»
Reportez-vous à la page 132, Afficher l’écran
«
Con�gurationDVD/DivX
»
2 Touchez [
Aspect TV
].
3 Touchez l’élément.
16:9
: Affiche telle quelle l’image d’écran large (16:9) (réglage
initial).
Panora.
: Pour donner à l’image la forme d’une boîte aux
lettres, avec des bandes noires au haut et au bas de l’écran.
Plein écran
: Pour couper l’image des côtés gauche et droit
de l’écran.
p Lors de la lecture des disques sans système panoramique,
le disque est lu avec «
Panora.
» même si vous sélectionnez
le réglage «
Plein écran
». Vérifiez si l’emballage du disque
porte l’indication .
p Avec certains disques il n’est pas possible de changer le
rapport d’aspect TV. Pour plus de détails, reportez-vous aux
instructions qui accompagnent le disque.
Régler le verrouillage parental
Certains disques DVD-Vidéo permettent d’utiliser le verrouillage
parental pour spécifier des restrictions, de sorte que les enfants
ne puissent par regarder les scènes violentes ou pour adultes.
Vous pouvez régler le verrouillage parental sur le niveau désiré.
p Lorsque vous spécifiez un niveau de verrouillage parental, il
se peut qu’une invitation à saisir le numéro de code s’affiche
lors de la lecture d’un disque à verrouillage parental. Le
cas échéant, la lecture commencera après la saisie du bon
numéro de code.
1 Affichez l’écran «
Con�gurationDVD/DivX
»
Reportez-vous à la page 132, Afficher l’écran
«
Con�gurationDVD/DivX
»
2 Touchez [
Parental
].
3 Touchez [
0
] à [
9
] pour saisir un numéro de code
à quatre chiffres.
4 Touchez
.
Menu de tme glages vidéo
background
133
5 Touchez un chiffre de [
1
] à [
8
] pour sélection-
ner le niveau désiré.
p Plus le niveau est réglé bas, plus la restriction s’applique
sévèrement.
p Le réglage d’usine est «
8
».
6 Touchez
.
p Il est recommandé de noter votre numéro de code au cas où
vous l’oublieriez.
p Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le
disque. Vous pouvez le vérifier sur l’emballage du disque,
sur les informations qui l’accompagnent ou sur le disque lui-
même. Il n’est pas possible d’utiliser le verrouillage parental
sur les disques où n’est pas enregistré un niveau de verrouil-
lage parental.
p Sur certains disques, le verrouillage parental ne sert qu’à
sauter certaines scènes, puis à reprendre la lecture normale.
Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions qui
accompagnent le disque.
Af�cherlecoded’enregistrement
DivX VOD
Pour faire la lecture du contenu DivX
®
VOD (vidéo sur demande)
sur ce produit, il faut d’abord enregistrer ce produit auprès du
fournisseur de contenu DivX VOD. Pour cela vous devez géné-
rer un code d’enregistrement DivX VOD, puis le soumettre au
fournisseur.
p Notez ce code, car vous en aurez besoin lorsque vous enre-
gistrerez ce produit auprès du fournisseur DivX VOD.
1 Affichez l’écran «
Con�gurationDVD/DivX
»
Reportez-vous à la page 132, Afficher l’écran
«
Con�gurationDVD/DivX
»
2 Touchez [
DivX® à la demande
].
p Si un code d’enregistrement est déjà activé, il n’est pas
possible de l’afficher.
3 Touchez [
Code d’inscription
].
Votre code d’enregistrement à 10 chiffres s’affiche.
p Notez ce code, car vous en aurez besoin si vous annulez
l’enregistrement auprès d’un fournisseur DivX VOD.
Af�cherlecoded’annulationd’enre-
gistrement DivX VOD
Il est possible de supprimer un code d’enregistrement à l’aide
d’un code d’annulation d’enregistrement.
1 Affichez l’écran «
Con�gurationDVD/DivX
»
Reportez-vous à la page 132, Afficher l’écran
«
Con�gurationDVD/DivX
»
2 Touchez [
DivX® à la demande
].
3 Touchez [
Code de désinscription
].
Votre code d’annulation d’enregistrement à 8 chiffres s’affiche.
p Notez ce code, car vous en aurez besoin si vous annulez
l’enregistrement auprès d’un fournisseur DivX VOD.
Lecture automatique des DVD
Lorsqu’un disque DVD avec menu DVD est inséré, ce produit
annule automatiquement le menu et lance la lecture depuis le
premier chapitre du premier titre.
Le réglage d’usine est «
Arrêt
».
p Il se peut que certains DVD ne fonctionnent pas correc-
tement. Si cette fonction pose problème, désactivez-la et
lancez la lecture.
1 Affichez l’écran «
Con�gurationDVD/DivX
»
Reportez-vous à la page 132, Afficher l’écran
«
Con�gurationDVD/DivX
»
2 Touchez [
Lecture automatique DVD
] pour per-
muter sur «
Marche
» ou «
Arrêt
».
Régler le signal vidéo pour la
caméra de recul
Lorsque vous connectez une caméra de recul à ce produit,
sélectionnez le réglage de signal vidéo adéquat.
Le réglage d’usine est «
Auto
».
p Cette fonction n’est disponible que pour la réception du
signal vidéo dans l’entrée AUX.
1 Affichez l’écran «
Con�gurationvidéo
».
2 Touchez [
Con�g.dusignalvidéo
].
3 Touchez [
Caméra
].
4 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles :
Auto
,
PAL
,
NTSC
,
PAL-M
,
PAL-N
,
SECAM
.
En enregistrant vos éléments de menu favoris sur des raccour-
cis, vous pourrez aller directement sur l’écran de menu enregis-
tré par un simple toucher sur l’écran «
Favoris
».
p Jusqu’à 12 éléments de menu peuvent être enregistrés dans
le menu de favoris.
Créer un raccourci
1 Affichez l’écran de menu de réglage.
2 Touchez l’icône d’étoile de l’élément de menu.
L’icône d’étoile du menu sélectionné devient pleine.
Pour annuler l’enregistrement, touchez de nou-
veau l’icône d’étoile dans la colonne de menu.
lectionner un raccourci
1 Affichez l’écran «
Favoris
».
2 Touchez l’élément de menu.
Retirer un raccourci
1 Affichez l’écran «
Favoris
».
2 Touchez la colonne du menu de favoris.
L’élément de menu sélectionné est retiré de l’écran «
Favoris
».
Vous pouvez aussi supprimer un raccourci en
touchant la colonne de menu enregistrée.
glages vidéo Menu de favoris
background
134
Régler l’heure et la date
1 Touchez l’heure actuelle sur l’écran.
2 Touchez un des éléments pour ajuster.
3 Touchez ou pour spécifier la bonne
heure et le bonne date.
p Vous pouvez changer le format d’affichage de l’heure sur
«
12 heures
» (valeur par défaut) ou «
24 heures
».
p Vous pouvez changer l’ordre du format d’affichage de la
date : Jour-mois-année, Mois-jour-année, Année-mois-date.
Réglerlafonction«Sound
Retriever»
La fonction «
Sound Retriever
» améliore automatiquement
l’audio comprimé et restaure un son riche.
Le réglage d’usine est « Mode1 ».
1 Touchez pour permuter les réglages.
(Mode1), (Mode2) : Active la fonction «
Sound
Retriever
».
p L’effet de Mode 2 est plus puissant que celui de Mode 1.
(Désactiver) : Pour désactiver la fonction «
Sound
Retriever
».
Changer le mode grand écran
Le réglage d’usine est «
Full
», et «
Normal
» pour les images
JPEG.
p JPEG peut être réglé sur «
Normal
» ou «
Trimming
» en
mode grand écran.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
1 Touchez la touche de mode d’affichage d’écran.
2 Touchez le mode désiré.
Full
:
Une image 4:3 est agrandie dans le sens horizontal unique-
ment, ce qui permet d’afficher l’image entière.
Zoom
:
Une image 4:3 est agrandie dans la même proportion verti-
calement et horizontalement.
Normal
:
Une image 4:3 est affichée telle quelle, sans changer ses
proportions.
Trimming
Une image est affichée sur l’écran entier en laissant le
rapport horizontal/vertical tel quel. Si le rapport d’aspect
de l’écran est différent de celui de l’image, il se peut que
l’affichage de l’image soit coupé partiellement au haut/bas
ou des deux côtés.
p Des réglages différents peuvent être mis en mémoire pour
chaque source vidéo.
p Lorsqu’une vidéo est affichée avec un mode d’écran large
qui ne correspond pas au rapport d’aspect original, il se peut
qu’elle ait un aspect différent.
p L’image vidéo aura un aspect plus grossier lorsque affichée
en mode «
Zoom
».
moriser les informations de
morceau sur un iPod (marquage
iTunes
®
)
Vous pouvez mettre en mémoire les informations de morceau
sur l’iPod lorsque ce produit les reçoit. Les morceaux apparaî-
tront dans une liste de lecture appelée « Liste marquée » sur
iTunes la prochaine fois que vous synchroniserez l’iPod. Vous
pouvez acheter les morceaux directement par iTunes.
p La fonction de marquage iTunes
®
est disponible lorsque les
informations de morceau sont disponibles.
p Cette fonction est disponible pour les modèles d’iPod
suivants :
iPhone 3G, 3GS, 4, 4s
iPod touch 1e, 2e, 3e, 4e générations
iPod classic 1ère, 2e générations
p La version d’iTunes doit être 7.4 ou supérieure.
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Réglages de source A/V
].
3 Touchez [
Transfert de mots-clés
] pour sélec-
tionner le port USB utilisé.
4 Syntonisez la station de radiodiffusion.
Radio HD
Reportez-vous à la page 97, HD Radio
SiriusXM
Reportez-vous à la page 114, Radio satellite SiriusXM
®
5 Touchez les informations de morceau.
Radio HD
Le titre de morceau ou le nom d’artiste
SiriusXM
Le nom d’artiste, le titre de morceau, le nom de catégorie ou
le texte de contenu
Les informations du morceau en ondes sont mémorisées sur
ce produit.
Après l’acquisition des informations, s’éteint et
s’affiche.
p Les informations de 50 morceaux peuvent être mémorisées
sur ce produit.
6 Connectez l’iPod.
Les informations de morceau sont transférées sur l’iPod.
p
Si l’iPod est déjà connecté, les informations de morceau y
seront directement transférées chaque fois que vous touche-
rez les informations de morceau.
lectionner la vidéo pour l’af-
�cheurarrière
Vous pouvez choisir d’afficher la même image que l’écran avant
ou d’afficher la source sélectionnée sur l’afficheur arrière.
p Les fichiers vidéo du support de mémoire externe ne sont
pas disponibles comme source pour l’afficheur arrière
lorsque [
Apple CarPlay
] est activé sous [
Con�g.tél.
intelligent
].
p Les fichiers vidéo du support de mémoire externe ne sont
pas disponibles comme source pour l’afficheur arrière
lorsque [
Android Auto
] est activé sous [
Con�g.tél.
intelligent
].
Autres fonctions
background
135
1 Affichez l’écran de sélection de source AV.
2 Touchez [
Rear
].
3 Touchez la source que vous voulez afficher sur
l’afficheur arrière.
Mirror
La vidéo de l’écran avant de ce produit est émise vers l’affi-
cheur arrière.
Les vidéos et sons ne peuvent pas tous être émis vers
l’afficheur arrière.
DVD/CD
La vidéo et le son d’un disque sont émis vers l’afficheur
arrière.
Les types de vidéo compatibles sont DVD-V, Vidéo-CD,
DivX, MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 uniquement.
USB/iPod1
La vidéo et le son du support de mémoire USB ou de l’iPod
sont émis vers l’afficheur arrière.
Seul le port USB 1 prend en charge l’afficheur arrière.
Les types de fichier compatibles sont MPEG-4, H.264,
WMV, MKV et FLV uniquement.
SD
La vidéo et le son des cartes mémoire SD sont émis vers
l’afficheur arrière.
Les types de fichier compatibles sont MPEG-4, H.264,
WMV, MKV et FLV uniquement.
AV
La vidéo et/ou le son de la source d’entrée AV sont émis vers
l’afficheur arrière.
L’image vidéo et le son sont émis uniquement lorsque
«
Entrée AV
» est réglé sur «
Source
».
Reportez-vous à la page 119, Procédure de démarrage
(pour source AV).
Source OFF
Rien n’est émis vers l’afficheur arrière.
Régler la fonction antivol
Vous pouvez régler un mot de passe pour ce produit. Si le fil
auxiliaire est coupé après le réglage du mot de passe, ce produit
invite à saisir le mot de passe au moment du démarrage suivant.
Important
Si vous oubliez votre mot de passe, contactez le centre de
service après-vente Pioneer agréé le plus près.
Régler le mot de passe
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez
1
, suivi de
2
, puis maintenez le
toucher sur
3
.
1 2 3
3 Touchez [
Dé�nirmotdepasse
].
4 Saisissez le mot de passe.
p 5 à 16 caractères peuvent être saisis comme mot de passe.
5 Touchez [
Go
].
6 Saisissez un indice de mot de passe.
p Jusqu’à 40 caractères peuvent être saisis pour l’indice.
7 Touchez [
Go
].
p Pour changer le mot de passe actuel, saisissez le mot de
passe actuel puis le nouveau.
8 Vérifiez le mot de passe, puis touchez [
OK
].
Supprimer le mot de passe
Il est possible de supprimer le mot de passe et l’indice de mot de
passe actuels.
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez
1
, suivi de
2
, puis maintenez le
toucher sur
3
.
Reportez-vous à la page 135, Régler le mot de passe.
3 Touchez [
Eff. mot de passe
].
4 Touchez [
Oui
].
5 Touchez [
OK
].
6 Saisissez le mot de passe actuel.
7 Touchez [
Go
].
Un message indiquant que le réglage de sécurité est annulé
apparaît.
Rétablir les réglages d’usine de
ce produit
Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages ou
du contenu enregistré. Diverses méthodes sont utilisées pour
annuler les données d’utilisateur.
Méthode 1 : Retirez la batterie du véhicule
p Certains réglages et contenus enregistrés ne seront pas
réinitialisés.
Méthode 2 : Restaurez les réglages d’usine par le
menu « Système »
Reportez-vous à la page 136, Rétablir les réglages d’usine.
Méthode 3 : Appuyez sur le bouton RESET
Reportez-vous à la page 82, Réinitialisation du
microprocesseur
p Certains réglages et contenus enregistrés ne seront pas
réinitialisés.
Autres fonctions
background
136
Rétablir les réglages d’usine
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur pendant la restauration des
réglages.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrê-
tez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le frein de
stationnement.
1 Affichez l’écran de réglage «
Système
».
Reportez-vous à la page 123, Afficher l’écran de réglage
«
Système
»
2 Touchez [
Réglages de source A/V
].
3 Touchez [
Restauration param.
].
Un message de confirmation de la réinitialisation des réglages
apparaît.
4 Touchez l’élément que vous voulez réinitialiser.
Tous les paramètres
La plupart des réglages ou contenus enregistrés reviendront
aux valeurs d’usine.
Paramètres audio
p Ce réglage est disponible lorsque la source est éteinte.
Paramètres de thème
Paramètres Bluetooth
5 Touchez [
Restaurer
].
Précautions
Votre nouveau produit et ce manuel
N’utilisez pas ce produit, les applications ou la caméra
de recul en option (le cas échéant) si cela vous distrait de
quelque façon affectant l’utilisation sécuritaire de votre véhi-
cule. Respectez toujours les règles de conduite sécuritaire et
toute la réglementation routière en vigueur. Si vous avez du
mal à utiliser ce produit ou à voir l’affichage, stationnez votre
véhicule dans un emplacement sûr et engagez le frein de
stationnement avant d’effectuer les réglages nécessaires.
N’installez pas ce produit là où il risque
(i) de gêner la vision du conducteur,
(ii) d’affecter le fonctionnement de tout système ou de tout
dispositif de sécurité du véhicule, y compris les coussins
de sécurité gonflables ou les boutons de feux de détresse, ou
(iii) d’affecter la capacité du conducteur à utiliser le véhicule
de façon sécuritaire.
Dans certains cas, il peut être impossible d’installer ce
produit en raison du type de véhicule ou de la forme de
l’intérieur du véhicule.
Le symbole graphique placé sur le produit signifie «
courant continu ».
Importantes mesures de protection
ATTENTION
Pioneer ne recommande pas d’installer ce produit soi-
même. Ce produit est conçu pour être instal unique-
ment par des professionnels. Il est recommandé de
confier la configuration et l’installation de ce produit au
personnel de service de Pioneer uniquement, qui a reçu
une formation spéciale et a l’expérience des appareils
électroniques mobiles. NE RÉPAREZ JAMAIS CE
PRODUIT VOUS-MÊME. En installant ou réparant vous-
même ce produit et sesbles de connexion, vous vous
exposez à un risque de décharge électrique ou autres
dangers, et vous risquez de causer des dommages non
couverts par la garantie sur ce produit.
Précautions à prendre avant de
connecter le système
MISE EN GARDE
Ne faites rien pour trafiquer ou désactiver le dispositif
d’interverrouillage du frein de stationnement, mis en
place pour assurer votre protection. Trafiquer ou sacti-
ver le dispositif dinterverrouillage du frein de stationne-
ment peut entrner une blessure grave ou le s.
ATTENTION
Fixez tous les câbles avec des serre-câbles ou du
ruban isolant. Ne laissez aucun fil nu expo.
Ne connectez pas le fil jaune de ce produit direc-
tement sur la batterie du véhicule. Si le fil est
directement connecsur la batterie, les vibrations
du moteur peuvent éventuellement endommager
l’isolation au point que le fil passe de l’habitacle au
compartiment moteur. Si l’isolation du fil jaune s’use
au contact des pces métalliques, cela peut causer
un court-circuit très dangereux.
Il est extrêmement dangereux de laisser les bles
s’enrouler autour de la colonne de direction ou du
levier de vitesse. Assurez-vous d’installer ce produit,
ses bles et ses fils à l’écart, de sorte qu’il ne gênent
pas la conduite.
Assurez-vous que les câbles et fils ne neront pas et
ne seront pas haps par les pièces mobiles du véhi-
cule, et tout particulièrement le volant de direction, le
levier de vitesse, le frein de stationnement, les rails
de sge coulissant, les portières ou toutes autres
commandes du hicule.
Ne posez pas les fils à des emplacements exposés à
des températures élees. La surchauffe de l’isolation
peut endommager les fils, entraînant un court-circuit
ou un dysfonctionnement et des dommages perma-
nents sur le produit.
Ne raccourcissez aucun fil. Autrement le circuit de
protection (porte-fusible, sistance de protection ou
filtre, etc.) risque de ne pas bien fonctionner.
N’alimentez jamais d’autres produits électroniques en
coupant lisolation du fil d’alimentation de ce produit
pour y connecter un autre fil. La capacité du fil serait
dépassée, entrnant une surchauffe.
Avant d’installer ce produit
Utilisez ce produit uniquement avec une batterie 12 volts
avec mise à la masse négative. Autrement il y a risque
d’incendie ou de dysfonctionnement.
Pour éviter de court-circuiter le système électrique, pensez à
déconnecter le câble de batterie (–) avant l’installation.
Autres fonctions Connexion
background
137
Pour éviter les dommages
MISE EN GARDE
Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W (puissance
d’entréemaximale)etde4Ωà8Ω(valeurd’impé-
dance).N’utilisezpasdehaut-parleurs1Ωà3Ωpour
ce produit.
Le fil noir est le fil de masse. Lorsque vous installez
ce produit ou un amplificateur de puissance (vendu
parément), pensez à connecter le fil de masse en
premier. Assurez-vous que le fil de masse est bien
connecà une partie métallique de la carrosserie du
hicule. Le fil de masse de l’amplificateur de puis-
sance et celui de ce produit ou de tout autre appareil
doivent être connecs séparément au véhicule, avec
des vis différentes. Si la vis du fil de masse se des-
serre ou tombe, il y a risque d’incendie et de généra-
tion de fue, ou de dysfonctionnement.
Non fourni avec cet appareil
*1
*1
Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utili-
ser un fusible de la capaci nominale indiquée sur ce
produit.
Ce produit ne peut pas être installé dans un véhicule
dont le commutateur d’allumage n’a pas de position ACC
(accessoire).
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Position ACC Sans position ACC
Pour éviter le court-circuitage, recouvrez le fil déconnecté de
ruban isolant. Il est tout particulièrement important d’isoler
tous les fils de haut-parleur non utilisés, car ils peuvent
causer un court-circuit s’ils sont dénudés.
Pour connecter un amplificateur de puissance ou autres
dispositifs à ce produit, reportez-vous au mode d’emploi du
produit à connecter.
Remarquesurle�lbleu/blanc
Lors de la mise du commutateur d’allumage (ACC ON) en
position de marche, un signal de commande est envoyé par le
fil bleu/blanc. Connectez-le à la borne de commande à distance
de système de l’amplificateur de puissance, à la borne de
commande de relais de l’antenne de véhicule, ou à la borne de
commande de puissance de l’amplificateur d’antenne (max. 300
mA, 12 V C.C.). Le signal de commande est envoyé par le fil bleu/
blanc même si la source audio est éteinte.
Important
Lorsque ce produit est en mode «
Power OFF
», le signal de
contle se sactive aussi. Si le mode «
Power OFF
» est
annulé, le signal de commande est émis de nouveau et l’an-
tenne est prolone par la fonction d’antenne automatique (si
l’antenne est en cours d’utilisation). Veillez à ce que l’antenne
prolone ne touche aucun obstacle.
Panneau arrière (bornes
principales)
a
9
8
1
6
432
7
5
1
Ce produit
2
Fusible (10 A)
3
Alimentation
4
Entrée de télécommande filaire
Il est possible de connecter un adaptateur pour télécom-
mande filaire (vendu séparément).
5
Prise d’antenne
6
SiriusXM Connect Vehicle Tuner
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de
SiriusXM Connect Vehicle Tuner (vendu séparément).
7
Entrée d’adaptateur iDatalink
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de l’adapta-
teur iDatalink (vendu séparément).
8
Microphone 3 m (9 pi 10 po)
9
Câble RGB (fourni avec le système de navigation)
a
Système de navigation Pioneer
Veuillez contacter votre détaillant au sujet des appareils de
navigation connectables.
p Avant d’utiliser et/ou de connecter l’adaptateur iDatalink
Maestro, vous devrez flasher le module Maestro avec le
micrologiciel de véhicule et d’unité principale adéquat.
Vous trouverez le numéro d’appareil requis pour l’activation
aux emplacements suivants (reportez-vous à la page 122,
Activer iDatalink Maestro) :
l’étiquette sur l’emballage de ce produit
l’étiquette sur ce produit
l’écran «
Info sur le micrologiciel
»
Connexion
background
138
Cordon d’alimentation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
c
b
d
1
Vers la source d’alimentation
2
Cordon d’alimentation
3
Jaune
Vers une borne alimentée quelle que soit la position du
commutateur d’allumage.
4
Rouge
Vers une bonne électrique commandée par lactivation et
désactivation du commutateur d’allumage (12 V C.C.).
5
Orange/blanc
Vers la borne de commutateur d’éclairage.
6
Noir (masse)
Vers la carrosserie (partie métallique) du véhicule.
7
Violet/blanc
Des deux fils connectés à la lampe arrière, connectez celui
dont la tension change lorsque le levier de vitesse est sur la
position REVERSE (R). Cette connexion permet au produit
de détecter si le véhicule se déplace vers l’avant ou vers
l’arrière.
8
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec fonction de coupure
du son, connectez ce fil au fil Audio Mute de l’équipement.
Autrement, ne connectez rien au fil Audio Mute.
9
Bleu/blanc
Connectez-le à la borne de commande système de l’amplifi-
cateur de puissance (max. 300 mA, 12 V C.C.).
a
Vert pâle
Ce fil sert à détecter si le frein de stationnement est engagé
ou non. Ce fil doit être connecté du côté alimentation du
commutateur de frein de stationnement.
b
alimentation
c
Commutateur de frein de stationnement
d
masse
p La position du commutateur de frein à main varie suivant
le modèle de véhicule. Pour plus de détails, consultez le
Manuel du propriétaire du véhicule ou informez-vous auprès
du concessionnaire.
Fils de haut-parleurs
1
2
9
a
d
e
7
43
5
6
8
b
c
L R
F
R
1
Vers la source d’alimentation
2
Cordon d’alimentation
3
Gauche
4
Droit
5
Haut-parleur avant
6
Haut-parleur arrière
7
Blanc
8
Blanc/noir
9
Gris
a
Gris/noir
b
Vert
c
Vert/noir
d
Violet
e
Violet/noir
p Avec un système à deux haut-parleurs, ne connectez rien
aux fils de haut-parleurs qui ne sont pas connectés aux
haut-parleurs.
Connexion
background
139
Ampli�cateurdepuissance
(vendu séparément)
9
6 6
9
1
1
3
2
4
3
55
3
2
8
7
a
2
1
1
Commande à distance du système
Connectez-le au câble Bleu/blanc (max. 300 mA, 12 V C.C.).
2
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
3
Connectez au câble RCA (vendu séparément)
4
Sorties arrière (REAR OUTPUT) 15 cm (5-7/8 po)
5
Haut-parleur arrière
6
Haut-parleur avant
7
Sorties avant (FRONT OUTPUT) 15 cm (5-7/8 po)
8
Ce produit
9
Caisson d’extrêmes graves
a
Sorties de caisson d’extrêmes graves
p Il se peut que vous puissiez changer la sortie RCA du cais-
son d’extrêmes graves, suivant votre système de caisson
d’extrêmes graves.
p La sortie de caisson d’extrêmes graves de ce produit est
monophonique.
Connexion
background
140
Connecter un iPod / iPhone ou un appareil Android
Trouvez votre appareil et la fonction à utiliser dans la liste ci-dessous, et reportez-vous à la page sur la connexion.
p Suivant l’appareil, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus)/iPod touch (5e génération)
iPod
(audio)
Apple CarPlay
Pandora
Reportez-vous à la page 141, Connecter par le port USB (iPhone)
AppRadio Mode
Pandora
Reportez-vous à la page 141, Connecter par le port HDMI (iPhone)
iPhone 3GS/iPod touch (2e, 3e générations)/iPod classic (80 Go, 160 Go)/iPod nano (3e, 4e, 5e, 6e générations)
iPod
(audio)
iPod
(vidéo)
Pandora
Reportez-vous à la page 141, Connecter par l’entrée AUX (iPhone)
iPhone (4, 4s)/iPod touch (4e génération)
iPod
(audio)
iPod
(vidéo)
AppRadio Mode
Pandora
Reportez-vous à la page 141, Connecter par l’entrée RGB (iPhone)
iPod nano (7e génération)
iPod
(audio) Reportez-vous à la page 141, Connecter par le port USB (iPhone)
Appareil Android
AppRadio Mode
Pandora
Port HDMI
Reportez-vous à la page 142, Connecter par le port HDMI (appareil Android)
Port MHL
Reportez-vous à la page 142, Connecter par le port MHL (appareil Android)
Android Auto
Pandora
Reportez-vous à la page 142, Connecter par le port USB (appareil Android)
Connexion
background
141
IPhone et téléphone intelligent
Pour plus de détails sur la façon de connecter un appareil
externe avec un câble vendu séparément, reportez-vous au
mode d’emploi du câble.
Pour plus de détails sur la connexion, sur les opérations et
sur la compatibilité iPhone, reportez-vous à la page 93,
Configuration pour iPod/iPhone ou téléphone intelligent.
Pour plus de détails sur la connexion et sur les opérations
d’un appareil Android, reportez-vous à la page 93,
Configuration pour iPod/iPhone ou téléphone intelligent.
p Dans ce chapitre, iPhone et iPod touch sont tous les deux
désignés « iPhone ».
iPhone avec connecteur
Lightning
Connecter par le port USB (iPhone)
2
4
3
1
1
Port USB 1 / Port USB 2
2
ble USB 1,5 m (4 pi 11 po)
3
ble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU52) (vendu
séparément)
p Lorsque vous utilisez Apple CarPlay, connectez l’iPhone
au port USB 1.
4
iPhone avec connecteur Lightning
Connecter par le port HDMI (iPhone)
1
3
7
5
2
4
6
1
Port USB 1
2
Port HDMI
3
ble USB 1,5 m (4 pi 11 po)
4
ble HDMI
®
haute vitesse (Type A - A) (fourni avec
CD-IH202)
5
ble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU52) (vendu
séparément)
6
Adaptateur AV numérique Lightning (produits Apple Inc.)
(vendu séparément)
7
iPhone avec connecteur Lightning
p Lorsque vous connectez le câble HDMI
®
haute vitesse,
utilisez l’attache de verrouillage pour le fixer fermement.
Reportez-vous à la page 142, Fixer le câble HDMI
®
haute
vitesse
iPhone avec connecteur 30
broches
Connecter par l’entrée AUX (iPhone)
2
5
3
4
1
1
Port USB 1 / Port USB 2
2
Entrée AUX
3
Câble USB 1,5 m (4 pi 11 po)
4
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201V)
(vendu séparément)
5
iPhone avec connecteur 30 broches
Connecter par l’entrée RGB (iPhone)
5
1
3
4
2
1
Port USB 1
2
Entrée RGB
3
Câble USB 1,5 m (4 pi 11 po)
4
Câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201S)
(vendu séparément)
5
iPhone avec connecteur 30 broches
Connexion
background
142
Appareil Android
Connecter par le port HDMI (appareil
Android)
1
2
3
7
65
4
1
Port USB 2
2
Port HDMI
3
ble USB (fourni avec CD-AH200)
4
ble HDMI
®
haute vitesse (Type A - A) (fourni avec
CD-AH200)
5
ble adaptateur (HDMI type A - D) (fourni avec CD-AH200)
6
ble USB - micro-USB (Type USB A - micro-USB B) (fourni
avec CD-AH200)
7
Appareil Android
p Lorsque vous connectez le câble HDMI
®
haute vitesse,
utilisez l’attache de verrouillage pour le fixer fermement.
Reportez-vous à la page 142, Fixer le câble HDMI
®
haute
vitesse
Connecter par le port MHL (appareil
Android)
1
2
3
6
5
4
1
Port USB 2
2
Port HDMI
3
ble USB (fourni avec CD-AH200)
4
ble HDMI
®
haute vitesse (Type A - A) (fourni avec
CD-AH200)
5
Adaptateur MHL (fourni avec CD-AH200)
6
Appareil Android
p Lorsque vous connectez le câble HDMI
®
haute vitesse,
utilisez l’attache de verrouillage pour le fixer fermement.
Reportez-vous à la page 142, Fixer le câble HDMI
®
haute
vitesse
Connecter par le port USB (appareil
Android)
1
2
4
3
1
Port USB 2
2
ble USB (fourni avec CD-MU200)
3
ble USB - micro-USB (Type USB A - micro-USB B) (fourni
avec CD-MU200)
4
Appareil Android
Pour plus de détails sur la façon de connecter un appareil
externe avec un câble vendu séparément, reportez-vous au
mode d’emploi du câble.
Fixer le câble HDMI
®
haute vitesse
Veillez à fixer le câble HDMI
®
haute vitesse avec l’attache de
verrouillage, lorsque vous connectez l’appareil externe avec le
câble HDMI
®
haute vitesse.
1 Insérez le câble HDMI
®
haute vitesse dans le
port HDMI.
2 Enroulez l’attache de verrouillage autour du
crochet au-dessus du port HDMI et du câble
HDMI
®
haute vitesse, puis serrez-le pour fixer
le câble HDMI
®
haute vitesse.
1
2
3
1
Crochet
2
Attache de verrouillage
3
Câble HDMI
®
haute vitesse
ATTENTION
Ne serrez pas l’attache de verrouillage plus que nécessaire.
Caméra
Si vous utilisez la caméra de recul, l’image vidéo est remplacée
automatiquement par l’image de recul lorsque vous déplacez
le levier de vitesse sur REVERSE (R). Le mode
Point de vue
de la caméra
permet aussi de vérifier ce qu’il y a derrière vous
pendant que vous conduisez.
MISE EN GARDE
N’UTILISEZ L’ENTRÉE QUE POUR L’IMAGE DE MARCHE
ARRIÈRE OU DE MIROIR DE CAMÉRA DE RECUL. TOUT
AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER UNE BLESSURE OU
Connexion
background
143
DES DOMMAGES.
ATTENTION
Il se peut que l’image affice à l’écran soit inversée.
Avec la caméra de recul, vous pouvez garder un œil sur
la remorque ou regarder derrière en reculant dans un
stationnement étroit. Ne l’utilisez pas à des fins de divertis-
sement.
Les objets de l’affichage de recul peuvent sembler plus
proches ou plus éloignés que la distanceelle.
La zone d’image des images plein écran affichées en
reculant ou en rifiant à l’arrière du hicule peut être
gèrement différente.
1
b
2
2
3
4
5
6
7
8
a
9
1
Caméra de recul (ND-BC8) (vendue séparément)
2
Vers la sortie vidéo
3
ble RCA (fourni avec ND-BC8)
4
Ce produit
5
Brun (
BC IN
)
6
Alimentation
7
Cordon d’alimentation
8
Violet/blanc (
REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT
)
Reportez-vous à la page 138, Cordon d’alimentation
9
Jaune (
VIDEO INPUT
) 15 cm (5-7/8 po)
a
ble RCA (vendu séparément)
b
Caméra de recul (vendue séparément)
p Connectez uniquement la caméra de recul à
BC IN
. N’y
connectez aucun autre équipement.
p Certains réglages adéquats sont requis pour utiliser d’autres
caméras de recul.
Reportez-vous à la page 123, Régler la caméra de recul
Composant vidéo externe
Utiliser l’entrée AV
3
4
1
6
7
9
2
8
5
1
Ce produit
2
Jaune (
VIDEO INPUT
) 15 cm (5-7/8 po)
3
Rouge, blanc (
AUDIO INPUT
) 23 cm (9 po)
4
Vers Jaune
5
Vers Rouge, blanc
6
bles RCA (vendus séparément)
7
Vers la sortie vidéo
8
Vers les sorties audio
9
Composant vidéo externe (vendu séparément)
p Le réglage adéquat est nécessaire pour utiliser le composant
vidéo externe.
Reportez-vous à la page 119, Entrée AV
Utiliser une entrée AUX
1
6 7
9 a
b
8
2
5
3
4
1
Ce produit
2
Entrée AUX
3
Jaune
4
Rouge, blanc
5
Câble AV à mini-prise (CD-RM10) (vendu séparément)
6
Vers Jaune
7
Vers Rouge, blanc
8
Câbles RCA (vendus séparément)
9
Vers la sortie vidéo
a
Vers les sorties audio
b
Composant vidéo externe (vendu séparément)
p Le réglage adéquat est nécessaire pour utiliser le composant
vidéo externe.
Reportez-vous à la page 118, Source AUX
p Lors de la connexion d’un composant vidéo externe avec
un câble AV à mini-prise, utilisez un câble de prolongement
AUX vendu séparément, si nécessaire.
ATTENTION
Pour leblage, assurez-vous d’utiliser un câble AV à
mini-prise (CD-RM10) vendu parément. Si vous utilisez
d’autresbles, la position deblage peut être différente, ce
qui affectera l’image et le son.
Connexion
background
144
OK
G
V
R
L
G
R
V
L
L : Left audio (White)
R : Right audio (Red)
V : Video (Yellow)
G : Ground
Utiliser une entrée HDMI
4
1
2
3
1
Ce produit
2
Port HDMI
3
ble HDMI
®
haute vitesse (vendu séparément)
4
Appareil HDMI (vendu séparément)
p Lorsque vous connectez le câble HDMI
®
haute vitesse,
utilisez l’attache de verrouillage pour le fixer fermement.
Reportez-vous à la page 142, Fixer le câble HDMI
®
haute
vitesse
Af�cheurarrière
1
6 7
8
2
3
4
5
1
Ce produit
2
Jaune (
V OUT
)
3
Sortie audio arrière
4
ble à fiche à mini-broche (vendu séparément)
5
bles RCA (vendus séparément)
6
Vers les entrées audio
7
Vers l’entrée vidéo
8
Afficheur arrière avec prises d’entrée RCA (vendu
séparément)
MISE EN GARDE
N’installez JAMAIS l’afficheur arrre dans un emplacement
le conducteur pourra regarder les images vio tout en
conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce produit est pour la connexion
d’un afficheur permettant aux passagers des sièges arrière de
regarder la source vio.
Précautions à prendre avant
l’installation
ATTENTION
N’installez jamais ce produit dans des emplacements ou
d’une manière :
Pouvant blesser le conducteur ou les passagers en
cas d’arrêt brusque du véhicule.
Pouvant gêner le conducteur dans la conduite du
véhicule, comme sur le plancher devant le siège du
conducteur, ou près du volant de direction ou du
levier de vitesse.
Pour assurer une installation adéquate, assurez-vous
d’utiliser les pièces fournies, de la manière spécifiée.
Si certaines pièces ne sont pas fournies avec ce pro-
duit, utilisez des pièces compatibles, et de la manière
spécifiée, après avoir fait vérifier la compatibilité
des pièces par votre détaillant. Si d’autres pièces
que celles fournies ou compatibles sont utilisées,
elles peuvent endommager les pièces internes de ce
produit ou se relâcher, et le produit risque alors de se
détacher.
N’installez pas ce produit là où il risque
(i) de gêner la vision du conducteur,
(ii) d’affecter le fonctionnement de tout système ou
de tout dispositif de sécurité du véhicule, y compris
les coussins de sécurité gonflables ou les boutons de
feux de détresse, ou
(iii) d’affecter la capacité du conducteur à utiliser le
véhicule de façon sécuritaire.
N’installez pas ce produit devant ou près d’un empla-
cement de déploiement des coussins de sécurité
gonflables du hicule, que ce soit le tableau de
bord, une portière ou un pilier. Reportez-vous au
manuel du propriétaire du véhicule pour connaître la
zone de déploiement des coussins de sécurité gon-
flables avant.
Avant l’installation
Consultez votre concessionnaire si l’installation implique le
perçage de trous ou autres modifications sur le véhicule.
Avant de procéder à l’installation finale de ce produit,
connectez temporairement les fils pour vérifier si les
connexions sont correctes et si le système fonctionne bien.
N’installez pas ce produit dans une position où l’ouverture
du panneau ACL sera gênée par des obstacles tels que
le levier de changement de vitesse. Avant d’installer ce
produit, assurez-vous de laisser un espace suffisant pour
Connexion Installation
background
145
que le panneau ACL ne gêne pas le levier de changement
de vitesse lorsqu’il est complètement ouvert. Cela pourrait
bloquer le levier de changement de vitesse ou entraîner un
dysfonctionnement du mécanisme de ce produit.
Remarques sur l’installation
N’installez pas ce produit dans des emplacements exposés
à des températures élevées ou à une humidité élevée, tels
que :
Emplacements près de la chaufferette, des évents ou du
climatiseur.
Emplacements exposés aux rayons directs du soleil, comme
le dessus du tableau de bord.
Emplacements pouvant être exposés à la pluie, comme près
d’une portière ou sur le plancher du véhicule.
Installez ce produit horizontalement sur une surface, avec
une tolérance de 0 à 30 degrés (sans dépasser 5 degrés
sur la gauche ou sur la droite). L’installation inadéquate de
ce produit sur une surface plus inclinée que la tolérance
ci-dessus augmente les risques d’erreur sur l’affichage
de la position du véhicule et peut affecter le rendement de
l’afficheur.
30°
Lors de l’installation, assurez la dispersion adéquate de la
chaleur en veillant à laisser suffisamment d’espace derrière
le panneau arrière et à regrouper tous les câbles libres de
sorte qu’ils ne bloquent pas les sorties d’air.
Laissez suffisamment
d’espace
5 cm
5 cm
Installation à l’aide des trous
de vis sur le côté de ce produit
1 Fixer ce produit au support de montage radio
installé en usine.
Placez ce produit de sorte que ses trous de vis soient alignés
sur les trous de vis du support, et serrez les vis en trois emplace-
ments de chaque côté.
Utilisez soit les vis à tête bombée (5 mm × 8 mm), soit les vis à
tête plate (5 mm × 9 mm), suivant la forme des trous de vis du
support.
1
3
4
2
1
Support de montage radio installé en usine
2
Si les cliquets gênent l’installation, vous pouvez les rabattre
vers le bas pour les écarter.
3
Tableau de bord ou console
4
Vis à tête bombée ou vis à tête plate
Assurez-vous d’utiliser les vis fournies avec ce produit.
Fixer le panneau avant
Si vous ne prévoyez pas retirer le panneau avant, vous pouvez le
fixer avec la vis fournie.
1
1
Vis (2 mm × 6 mm)
Installer le microphone
Installez le microphone dans un emplacement où sa direc-
tion et sa distance par rapport au conducteur rendra la voix
du conducteur plus facile à capter.
Pensez à éteindre (ACC OFF) le produit avant de connecter le
microphone.
Suivant le modèle de véhicule, la longueur du câble de
microphone peut être insuffisante lorsque vous montez le
microphone sur le pare-soleil. Le cas échéant, installez le
microphone sur la colonne de direction.
Monter le pare-soleil
1 Placez le fil de microphone dans la rainure.
1
2
1
Fil de microphone
2
Rainure
2 Fixez l’attache de microphone au pare-soleil.
Installation
background
146
1
2
1
Attache de microphone
2
Serre-câbles
Utilisez les serre-câbles vendus séparément pour fixer le fil à
l’intérieur du véhicule, si nécessaire.
Installez le microphone sur le pare-soleil lorsque celui-ci est en
position haute. Il ne peut pas reconnaître la voix du conducteur
si le pare-soleil est en position basse.
Installation sur la colonne de
direction
1 Détachez la base de microphone de l’attache
de microphone, en glissant la base tout en
appuyant sur la languette.
4
1
2
3
1
Microphone
2
Languette
3
Base de microphone
4
Attache de microphone
2 Montez le microphone sur la colonne de
direction.
2
1
1
Ruban à double face adhésive
Installez le microphone sur la colonne de direction et à
l’écart du volant de direction.
2
Serre-câbles
Utilisez les serre-câbles vendus séparément pour fixer le fil à
l’intérieur du véhicule, si nécessaire.
Régler l’angle du microphone
L’angle du microphone est ajustable.
pannage
En cas de problème d’utilisation de ce produit, reportez-vous à
cette section. Les problèmes les plus courants sont énumérés
ci-dessous, ainsi que les causes probables et les solutions. Si
vous ne trouvez pas la solution à votre problème ici, contactez
votre détaillant ou le service après-vente agréé Pioneer le plus
près.
Problèmes communs
Un écran noir s’affiche, et l’utilisation n’est pas possible à
l’aide des touches du panneau tactile.
Le mode «
Power OFF
» est activé.
Appuyez sur n’importe quel bouton de ce produit pour
désactiver le mode.
L’image de la caméra de recul est affichée sans connexion
de caméra et avec un réglage erroné de polarité de caméra.
Maintenez la pression sur le bouton
MUTE
pour libérer
l’écran de caméra de recul, puis permutez le réglage de
polarité de caméra sur «
Pile
».
Problèmes d’écran AV
La lecture CD ou DVD n’est pas possible.
Le disque est inséré à l’envers.
Insérez le disque avec l’étiquette sur le dessus.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le disque a des fissures ou autres dommages.
Insérez un disque normal et rond.
Les fichiers du disque sont dans un format de fichier
irrégulier.
Vérifiez le format de fichier.
La lecture du format de disque n’est pas possible.
Remplacez le disque.
Le disque inséré est d’un type que ce produit ne peut pas
lire.
Vérifiez de quel type de disque il s’agit.
L’écran est recouvert d’un message d’avertissement et la
vidéo ne s’affiche pas.
Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté, ou le
frein de stationnement n’est pas engagé.
Connectez correctement le fil du frein de stationnement,
et engagez le frein.
L’interverrouillage du frein de stationnement est activé.
Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et engagez le
frein de stationnement.
Installation Annexe
background
147
Pas de sortie vidéo depuis l’équipement connecté.
Le réglage de «
Entrée AV
» ou «
Entrée AUX
» est
incorrect.
Corrigez les réglages.
L’audio ou la vidéo saute.
Ce produit n’est pas fixé fermement.
Fixez ce produit fermement.
Aucun son n’est émis. Le niveau du volume ne monte pas.
Les câbles ne sont pas bien connectés.
Connectez les câbles correctement.
Le système est en arrêt sur image, en lecture au ralenti ou
en lecture image par image avec un DVD-Vidéo.
Il n’y a pas de son pendant l’arrêt sur image, la lecture au
ralenti ou la lecture image par image avec un DVD-Vidéo.
Le système est en pause ou exécute le recul rapide ou
l’avance rapide pendant la lecture de disque.
Pour les supports autres que les CD de musique (CD-DA),
il n’y a pas de son pendant le recul rapide et l’avance
rapide.
L’icône
s’affiche et l’opération est impossible.
L’opération n’est pas compatible avec la configuration vidéo.
L’opération n’est pas possible. (Par exemple, le DVD en
cours de lecture ne comprend pas cet angle, ce système
audio, cette langue de sous-titres, etc.)
L’image s’arrête (pause) et ce produit ne peut être utilisé.
La lecture de données est impossible pendant la lecture de
disque.
Arrêtez la lecture, puis relancez-la.
L’image est allongée, avec un rapport de format incorrect.
Le réglage d’aspect est incorrect pour l’afficheur.
Sélectionnez le réglage adéquat pour cette image.
Un message de verrouillage parental s’affiche et la lecture
du DVD n’est pas possible.
Le verrouillage parental est activé.
Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau.
Le verrouillage parental pour la lecture du DVD ne peut
être annulé.
Le numéro de code est incorrect.
Saisissez le bon numéro de code.
La vidéo du DVD n’est pas lue avec la langue audio ou de
sous-titres spécifiée sous «
Con�gurationDVD/DivX
».
Le DVD ne prend pas en charge la langue sélectionnée sous
«
Con�gurationDVD/DivX
».
La lecture dans la langue sélectionnée n’est pas possible
si la langue sélectionnée sous «
Con�gurationDVD/
DivX
» n’est pas enregistrée sur le disque.
L’image est très floue/distordue et sombre pendant la
lecture.
Le disque contient un signal d’interdiction de la copie. (C’est
le cas de certains disques.)
Ce produit étant compatible avec le système de pro-
tection contre la copie analogique, il peut y avoir des
bandes horizontales ou autres imperfections lorsqu’un
disque qui contient ce type de signal de protection est
visionné sur certains afficheurs. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
L’iPod ne peut être utilisé.
L’iPod est gelé.
Reconnectez l’iPod à l’aide du câble d’interface USB pour
iPod / iPhone.
Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Une erreur s’est produite.
Reconnectez l’iPod à l’aide du câble d’interface USB pour
iPod / iPhone.
Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et mettez le
commutateur d’allumage en position d’arrêt (ACC OFF).
Remettez ensuite le commutateur d’allumage en position
de marche (ACC ON).
Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Les câbles ne sont pas bien connectés.
Connectez les câbles correctement.
Le son de l’iPod est inaudible.
Le sens de sortie audio peut permuter automatiquement
lorsque les connexions Bluetooth et USB sont utilisées en
même temps.
Utilisez l’iPod pour changer le sens de la sortie audio.
Problèmes d’écran de téléphone
La numérotation est impossible, car les touches du pan-
neau tactile de numérotation ne répondent pas.
Votre téléphone est hors de la zone de service.
Réessayez après l’avoir ramené dans la zone de service.
La connexion ne peut être établie entre le téléphone cellu-
laire et ce produit.
Effectuez le processus de connexion.
Problèmes d’écran d’application
Un écran noir s’affiche.
Pendant l’utilisation d’une application, l’application a été
quittée sur le téléphone intelligent.
Appuyez sur le bouton pour afficher l’écran de menu
supérieur.
Le système d’exploitation du téléphone intelligent attend
peut-être une opération d’écran.
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et vérifiez l’écran
sur le téléphone intelligent.
L’écran s’affiche, mais aucune opération n’est possible.
Une erreur s’est produite.
Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et mettez le
commutateur d’allumage en position d’arrêt (ACC OFF).
Remettez ensuite le commutateur d’allumage en position
de marche (ACC ON).
Si un appareil Android est connecté, coupez la connexion
Bluetooth sur ce produit, puis rétablissez-la.
Le léphone intelligent n’a pas été chargé.
La charge s’est arrêtée à cause de la hausse de température
du téléphone intelligent suite à son utilisation prolongée
pendant la charge.
Déconnectez le téléphone intelligent du câble et attendez
que le téléphone intelligent refroidisse.
Pendant la charge, la batterie dépensait plus d’énergie
qu’elle n’en recevait.
Ce problème peut être corrigé en arrêtant tous les ser-
vices inutiles sur le téléphone intelligent.
L’état du véhicule pour les directions avant et arrière est
inversé.
Comme une partie de l’état du véhicule est envoyée à l’ap-
pareil connecté lorsque vous utilisez la fonction
Android
Auto
, ce problème survient lorsque le réglage de ce produit
pour la polarité de marche arrière est incorrect.
Vérifiez la polarité et sélectionnez le bon réglage.
Messages d’erreur
Lorsqu’un problème survient sur ce produit, un message d’er-
reur apparaît sur l’afficheur. Reportez-vous au tableau ci-dessous
pour identifier le problème, puis prenez la mesure corrective
suggérée. Si l’erreur persiste, notez le message d’erreur et
contactez votre détaillant ou le centre de service après-vente
Pioneer le plus près.
Annexe
background
148
Commun
Erreur AMP
Ce produit ne fonctionne pas ou la connexion des haut-
parleurs est incorrecte; le circuit de protection s’active.
Vérifiez la connexion des haut-parleurs. Si le message ne
disparaît toujours pas après l’arrêt et le redémarrage du
moteur, contactez votre détaillant ou un centre de service
après-vente agréé Pioneer pour obtenir de l’aide.
TEMP
La température de ce produit dépasse la plage de fonction-
nement normal.
Patientez jusqu’à ce que la température de ce produit
revienne à l’intérieur des limites de fonctionnement
normal.
Surchauffe du produit. Le système s’éteindra automatique-
ment dans
1 m
in. Redémarrer le produit au moyen de ACC-
Off/Onpourraitréglerceproblème.Sicemessages’af�che
de nouveau, il est possible que le produit soit défectueux.
La température est trop élevée pour le fonctionnement de ce
produit.
Suivez les instructions affichées sur l’écran. Si cela ne
règle pas le problème, contactez votre détaillant ou un
centre de service après-vente agréé Pioneer pour obtenir
de l’aide.
Pandora
Error-19
(
Erreur de communication.
)
La communication a échoué.
Déconnectez le câble de l’iPod. Lorsque le menu principal
de l’iPod s’affiche, reconnectez l’iPod et réinitialisez-le.
La limite de saut est atteinte.
La limite de saut est atteinte.
Ne dépassez pas la limite de saut.
Pandora limite le nombre total de sauts par heure.
Veuillez vous connecter à votre compte Pandora
Vous n’êtes pas connecté à l’application Pandora.
Veuillez vous connecter à l’application Pandora.
USB incompatible
Le support de mémoire USB connecté nest pas pris en
charge par ce produit.
Déconnectez le support et remplacez-le par un support de
mémoire USB compatible.
Véri�ezl’application
L’application Pandora utilisée sur votre appareil n’est pas
prise en charge par ce produit.
Déconnectez votre appareil, mettez à jour l’application,
puis reconnectez l’appareil.
Véri�ezl’USB
Le connecteur USB ou le câble USB a été court-circuité.
Vérifiez si le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé par quelque chose ou endommagé.
Le support de mémoire USB connecté consomme plus que
le courant maximum admissible.
Déconnectez le support de mémoire USB et ne l’utilisez
pas. Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis sur
ACC ou ON, puis connectez un support de mémoire USB
conforme.
Impossible de jouer de la musique en raison de restrictions
de licence.
L’application Pandora est accédée/relocalisée de l’extérieur
de la région d’attribution de la licence.
Accédez à Pandora depuis la région d’attribution de la
licence.
Radio satellite SiriusXM
Vérif. anten.
L’antenne est mal connectée.
Vérifiez la connexion de l’antenne. Si le message ne
disparaît toujours pas après l’arrêt et le redémarrage du
moteur, contactez votre détaillant ou le centre de service
après-vente agréé Pioneer le plus près pour obtenir de
l’aide.
Vérif. Synton.
Il y a un problème sur le SiriusXM Connect Vehicle Tuner.
Vérifiez la connexion du syntoniseur et la tension de la bat-
terie. Si le message ne disparaît toujours pas après l’arrêt
et le redémarrage du moteur, contactez votre détaillant ou
le centre de service après-vente agréé Pioneer le plus près
pour obtenir de l’aide.
Sign. abs.
Le SiriusXM Connect Vehicle Tuner a du mal à recevoir le
signal satellite SiriusXM.
Assurez-vous que le véhicule est dehors que la vue est
bien dégagée vers le ciel au sud.
Assurez-vous que l’antenne à support magnétique
SiriusXM est montée sur une surface métallique à l’exté-
rieur du véhicule.
Éloignez l’antenne SiriusXM de tout obstacle.
Aucun contenu
TuneScan
nest pas disponible.
Effectuez l’opération avec une autre station prédéfinie.
Chaîne non disponible.
La station demandée n’est pas une station SiriusXM valide.
Vérifiez la liste des stations SiriusXM.
Abonnement mis à jour Appuyez sur la touche Retour pour
continuer
Ce produit a détecté un changement dans l’état de votre
abonnement SiriusXM.
Touchez [
« Retour »
] pour effacer le message.
Chaîne non comprise dans l’abonnement. Contactez
SiriusXM pour vous abonner.
La station demandée n’est pas comprise dans votre forfait
d’abonnement à SiriusXM.
Vérifiez le contenu de votre forfait d’abonnement à
SiriusXM.
Chaîne verrouillée Veuillez saisir le code de verrouillage
La station est verrouillée par la fonction de contrôle parental
de la radio.
Déverrouillez la station.
Artiste non disponible
La fonction de mémo d’alerte n’est pas disponible.
Effectuez l’opération avec une autre station.
Chanson non disponible
La fonction de mémo d’alerte n’est pas disponible.
Effectuez l’opération avec une autre station.
Équipe non disponible
La fonction de mémo d’alerte n’est pas disponible.
Effectuez l’opération avec une autre station.
La mémoire des alertes est pleine. Vous pouvez gérer la
mémoire des alertes dans la liste des alertes.
La mémoire est pleine.
Vérifiez la liste d’alertes.
Mémoire pleine
La mémoire est devenue pleine pendant la pause de lecture.
Reprenez la lecture.
Mémoire presque pleine
La mémoire est devenue presque pleine pendant la pause de
lecture.
Reprenez la lecture.
AucuncanalmusicalTuneMixquali�ésurcetteplage.
Il n’y a pas de canaux qualifiés
TuneMix
sur cette bande.
Il faut au moins deux stations de musique qualifiées et
mémorisées comme stations prédéfinies sur la bande
actuelle.
Annexe
background
149
Disque
Error-02-XX/FF-FF
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est rayé.
Remplacez le disque.
Le disque est inséré à l’envers.
Assurez-vous que le disque est inséré correctement.
Il y a une erreur électrique ou mécanique.
Appuyez sur le bouton
RESET
.
Disque de région diff.
Le disque n’a pas le même numéro de zone que ce produit.
Remplacez le DVD par un autre qui porte le bon numéro
de zone.
Disque injouable
Ce type de disque ne peut être lu sur ce produit.
Remplacez le disque par un autre qui peut être lu sur ce
produit.
Fichier non joué
Ce type de fichier ne peut être lu sur ce produit.
Sélectionnez un fichier qui peut être lu.
Sauté
Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont sautés.
Protection
Tous les fichiers du disque inséré sont protégés par DRM.
Remplacez le disque.
Cet abonnement à DivX a expiré.
Le disque inséré comprend du contenu DivX VOD expiré.
Sélectionnez un fichier qui peut être lu.
Résolution vidéo non prise en charge.
Le disque contient des fichiers que ce produit ne peut pas
lire.
Sélectionnez un fichier qui peut être lu.
Ecriture impossible sur mémoire Flash.
L’historique de lecture des contenus VOD ne peut être
sauvegardé pour une raison quelconque.
Réessayez.
Si le message apparaît souvent, consultez votre détaillant.
Votre appareil n’est pas autorisé à lire des vidéos DivX
protégés.
Le code d’enregistrement DivX du produit n’a pas été auto-
risé par le fournisseur de contenu DivX VOD.
Enregistrez ce produit auprès du fournisseur de contenu
DivX VOD.
Fréquence d’image vidéo non prise en charge.
La fréquence d’image est supérieure à 30 images par
seconde.
Sélectionnez un fichier qui peut être lu.
Format audio non pris en charge
Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit.
Sélectionnez un fichier qui peut être lu.
Support de mémoire externe (USB, SD)
Error-02-9X/-DX
La communication a échoué.
Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis de
nouveau sur ON.
Déconnectez le support de mémoire USB.
Permutez sur une source différente. Ensuite, revenez au
support de mémoire USB.
Fichier non joué
Ce type de fichier ne peut être lu sur ce produit.
Sélectionnez un fichier qui peut être lu.
La sécurité est activée pour le support de mémoire externe
(USB, SD) connecté.
Suivez les instructions du support de mémoire externe
(USB, SD) pour désactiver la sécurité.
Sauté
Le support de mémoire externe connecté (USB, SD) contient
des fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont sautés.
Protection
Tous les fichiers du support de mémoire externe (USB, SD)
connecté sont protégés par DRM.
Remplacez le support de mémoire externe (USB, SD).
USB incompatible
Le support de mémoire USB connecté n’est pas pris en
charge par ce produit.
Déconnectez le support et remplacez-le par un support de
mémoire USB compatible.
Flash incompatible
La carte mémoire SD n’est pas prise en charge par ce
produit.
Retirez la carte mémoire SD et remplacez-la par une carte
mémoire SD compatible.
Formatez la carte mémoire SD. Il est recommandé d’utili-
ser SD Formatter pour formater les cartes mémoire SD.
Véri�ezl’USB
Le connecteur USB ou le câble USB a été court-circuité.
Vérifiez si le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé par quelque chose ou endommagé.
Le support de mémoire USB connecté consomme plus que
le courant maximum admissible.
Déconnectez le support de mémoire USB et ne l’utilisez
pas. Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis sur
ACC ou ON, puis connectez un support de mémoire USB
conforme.
Erreur de point d’accès
Le concentrateur USB connecté n’est pas pris en charge par
ce produit.
Connectez le support de mémoire USB directement sur ce
produit.
Pas de réponse
Ce produit ne peut pas reconnaître le support de mémoire
USB connecté.
Déconnectez le support et remplacez-le par un autre
support de mémoire USB.
Résolution vidéo non prise en charge.
Le disque contient des fichiers que ce produit ne peut pas
lire.
Sélectionnez un fichier qui peut être lu.
USB1 déconnecté pour protéger l’appareil. Ne réinsérez pas
la mémoire USB dans l’appareil. Appuyez sur réinitialiser
pour redémarrer la mémoire USB.
(
USB2 connecté pour protéger l’appareil. Ne réinsérez
pas la mémoire USB dans l’appareil. Appuyez sur réinitiali-
ser pour redémarrer la mémoire USB.
)
Le connecteur USB ou le câble USB est court-circuité.
Vérifiez si le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé par quelque chose ou endommagé.
Le support de mémoire USB connecté consomme plus que
le courant maximum admissible.
Déconnectez le support de mémoire USB et ne l’utilisez
pas. Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis sur
ACC ou ON, puis connectez un support de mémoire USB
conforme.
Le câble d’interface USB pour iPod / iPhone est
court-circuité.
Vérifiez si le câble d’interface USB pour iPod / iPhone
n’est pas coincé par quelque chose ou endommagé.
Format audio non pris en charge
Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit.
Sélectionnez un fichier qui peut être lu.
Annexe
background
150
iPod
Error-02-6X/-9X/-DX
Échec de l’iPod.
Déconnectez le câble de l’iPod. Lorsque le menu principal
de l’iPod s’affiche, reconnectez l’iPod et réinitialisez-le.
Error-02-67
La version du micrologiciel de l’iPod est vieille.
Mettez à jour la version de l’iPod.
Marquage iTunes
Error-8D
La mémoire FLASH ROM intégrée a provoqué une erreur.
Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis de
nouveau sur ON.
Échec de stockage des mots-clés.
Les informations de marquage ne peuvent être mises en
mémoire sur cet appareil.
Réessayez.
stockés.
Ces informations de marquage sont déjà mises en mémoire.
Les informations de marquage ne peuvent être sauvegar-
dées qu’une seule fois pour chaque morceau. Les infor-
mations de marquage ne peuvent être sauvegardées plus
d’une fois pour un même morceau.
Mémoire pleine. Connectez l’iPod.
La mise en mémoire des informations de marquage a réussi.
La mémoire flash de ce produit est pleine.
Les informations de marquage de ce produit sont auto-
matiquement transférées sur l’iPod lorsqu’un iPod est
connecté.
Mémoire pleine. Mots-clés non enregistrés. Connectez
l’iPod.
La mémoire flash que ce produit utilise comme zone de mise
en mémoire temporaire est pleine.
Les informations de marquage de ce produit sont auto-
matiquement transférées sur l’iPod lorsqu’un iPod est
connecté.
iPod plein. Mots-clés non transférés.
La mémoire utilisée pour les informations de marquage sur
l’iPod est pleine.
Synchronisez l’iPod avec iTunes et nettoyez la liste
marquée.
Échec de transfert des mots-clés. Reconnectez votre iPod.
Les informations de marquage de ce produit ne peuvent être
transférées sur l’iPod.
Vérifiez l’iPod et réessayez.
Apple CarPlay
Tentative de connexion à Apple CarPlay.
La communication a échoué et le système essaie de se
connecter.
Patientez un moment. Procédez ensuite comme ci-dessous
si le message d’erreur s’affiche toujours.
Redémarrez l’iPhone.
Déconnectez le câble de l’iPhone, puis reconnectez
l’iPhone après quelques secondes.
Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis de
nouveau sur ON.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cela,
veuillez contacter votre détaillant ou un centre de service
après-vente agréé Pioneer.
Bluetooth
Error-10
L’alimentation du module Bluetooth de ce produit a échoué.
Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis de
nouveau sur ON.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cela,
veuillez contacter votre détaillant ou un centre de service
après-vente agréé Pioneer.
Android Auto
Android Auto s’est arrêté.
L’appareil connecté n’est pas compatible avec
Android
Auto
.
Vérifiez si l’appareil est compatible avec
Android Auto
.
Le démarrage de
Android Auto
a échoué pour une raison
quelconque.
Déconnectez le câble du téléphone intelligent, puis recon-
nectez le téléphone intelligent après quelques secondes.
Redémarrez le téléphone intelligent.
Mettez le commutateur d’allumage sur OFF, puis de
nouveau sur ON.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cela,
veuillez contacter votre détaillant ou un centre de service
après-vente agréé Pioneer.
L’heure réglée sur ce produit est incorrecte.
Vérifiez si les signaux GPS sont reçus et si l’heure est bien
réglée.
Le jumelage Bluetooth a échoué. Jumelez votre téléphone
Android manuellement.
Le jumelage Bluetooth a échoué pour une raison
quelconque.
Jumelez ce produit à l’appareil manuellement.
La connexion d’Android Auto est présentement impossible.
Veuillezvéri�ervotretéléphoneAndroidlorsquevous
pourrez le faire en toute sécurité.
Les réglages d’usine s’affichent sur l’écran de l’appareil
compatible Android ou les images ne sortent pas de l’appa-
reil compatible Android.
Stationnez le véhicule dans un endroit sûr, et suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran. Si le message d’er-
reur s’affiche toujours après avoir suivi les instructions à
l’écran, veuillez reconnecter l’appareil.
Manipulation et entretien des
disques
Certaines précautions élémentaires sont nécessaires lors de la
manipulation des disques.
Lecteur intéget entretien
Utilisez uniquement des disques classiques, parfaitement
circulaires. N’utilisez pas d’autres formes de disques.
N’utilisez pas de disques fissurés, ébréchés, gondolés ou
autrement endommagés, car ils peuvent endommager le
lecteur intégré.
Utilisez des disques de 12 cm. N’utilisez pas de disques de 8
cm ou un adaptateur pour disques de 8 cm.
Quand vous utilisez des disques dont la surface est impri-
mable, vérifiez les instructions et mises en garde sur les
disques. Suivant le disque, l’insertion et l’éjection peuvent
ne pas être possibles. L’utilisation de tels disques peut
entraîner des dommages à l’équipement.
Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas et n’appliquez pas
de produits chimiques sur la surface des disques.
Ne collez pas d’étiquettes en vente dans le commerce ou
autres matériaux sur les disques.
Pour nettoyer un disque, passez un linge doux du centre vers
la périphérie.
La condensation peut affecter temporairement le rendement
du lecteur intégré.
La lecture des disques peut ne pas être possible à cause des
caractéristiques du disque, du format du disque, de l’appli-
cation utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de
lecture, des conditions de rangement, etc.
Annexe
background
151
Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture
du disque.
Avant d’utiliser les disques, lisez les précautions d’emploi
qui les accompagnent.
Conditions ambiantes pour la lecture
d’un disque
À températures extrêmement élevées, un dispositif
protège ce produit contre la surchauffe en l’éteignant
automatiquement.
En dépit du soin apporté à la conception de ce produit,
de petites rayures, qui n’affectent pas le fonctionnement
normal, peuvent apparaître à la surface du disque suite à
une usure mécanique, en raison des conditions ambiantes
d’utilisation ou de la manipulation du disque. Il ne s’agit
pas d’un signe de dysfonctionnement de ce produit. Il s’agit
d’une usure normale.
Disques dont la lecture est
possible
DVD-Vidéo
p est une marque de commerce de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
La lecture des disques DVD-Audio n’est pas possible. Il se
peut que ce lecteur DVD ne puisse pas lire tous les disques
qui portent les marques ci-dessus.
CD
Disques enregistrés en AVCHD
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques enregistrés
au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition).
N’insérez pas de disques AVCHD. Sinon le disque risque d’être
impossible à éjecter.
Lecture de DualDisc
Les DualDiscs possèdent une face CD pour enregistrer des
fichiers audio et une face DVD pour enregistrer des fichiers
vidéo.
Ce produit peut faire la lecture de la face DVD. Il se peut tou-
tefois qu’il ne puisse pas faire la lecture de la face CD, car la
face CD des DualDiscs n’est pas physiquement compatible
avec la norme CD générale.
L’insertion et l’éjection fréquentes d’un DualDisc peut
causer des rayures sur le disque.
Un disque trop rayé peut causer des problèmes de lecture
sur ce produit. Dans certains cas, un DualDisc peut se
coincer dans la fente d’insertion de disque et ne plus s’éjec-
ter. Pour éviter cela, il est recommandé de ne pas utiliser de
DualDisc avec ce produit.
Pour de plus amples informations sur les DualDiscs, veuillez
contacter le fabricant.
Dolby Digital
Ce produit effectue un mélange réducteur interne des signaux
Dolby Digital et émet le son en stéréo.
p Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le
symbole de double D sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
Informations détaillées sur les
supports dont la lecture est
possible
Compatibilité
Remarques générales sur la compati-
bilité des disques
Certaines fonctions de ce produit peuvent ne pas être dispo-
nibles pour certains disques.
La compatibilité n’est pas garantie avec tous les disques.
La lecture des disques DVD-RAM n’est pas possible.
La lecture des disques peut devenir impossible suite à
l’exposition aux rayons directs du soleil ou à des tempéra-
tures élevées, ou suivant les conditions de rangement dans
le véhicule.
Disques DVD-Vidéo
Les disques DVD-Vidéo dont le code de zone n’est pas
compatible ne peuvent être lus sur ce lecteur DVD. Le code
de zone du lecteur se trouve sur le boîtier de ce produit.
Disques DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (Simple couche)/
DVD-R DL (double couche)
La lecture des disques non finalisés qui ont été enregistrés
au format Vidéo (mode vidéo) n’est pas possible.
La lecture des disques qui ont été enregistrés au format
Enregistrement Vidéo (mode VR) n’est pas possible.
La lecture des disques DVD-R DL (double couche) qui ont
été enregistrés avec Layer Jump n’est pas possible.
Pour des informations détaillées sur le mode d’enregistre-
ment, veuillez contacter le fabricant du support, de l’enregis-
treur ou du logiciel d’écriture.
Disques CD-R/CD-RW
La lecture des disques non finalisés n’est pas possible.
Il peut être impossible de faire la lecture des disques CD-R/
CD-RW enregistrés sur un enregistreur CD de musique ou
un ordinateur à cause des caractéristiques du disque, de
la présence de rayures ou de saletés sur le disque, ou de la
Annexe
background
152
présence de rayures, saletés ou condensation sur la lentille
du lecteur intégré.
La lecture des disques enregistrés sur un ordinateur
peut être impossible, suivant l’appareil d’enregistrement,
le logiciel d’écriture, leurs réglages et autres facteurs
environnementaux.
Veuillez enregistrer dans le bon format. (Pour plus de détails,
veuillez contacter le fabricant du support, de l’enregistreur
ou du logiciel d’écriture.)
Il se peut que ce produit n’affiche pas les titres et autres
informations de texte enregistrées sur un disque CD-R/
CD-RW (dans le cas de données audio (CD-DA)).
Avant d’utiliser les disques CD-R/CD-RW, lisez les précau-
tions d’utilisation qui les accompagnent.
Remarques générales sur le support
de mémoire externe (USB, SD)
Ne laissez pas le support de mémoire externe (USB, SD)
dans un emplacement à températures élevées.
Suivant le type de support de mémoire externe (USB, SD)
utilisé, il se peut que ce produit ne reconnaisse pas le
support de mémoire ou que les fichiers ne soient pas lus
adéquatement.
Les informations de texte de certains fichiers audio et vidéo
peuvent ne pas s’afficher correctement.
Les extensions de fichier doivent être utilisées
adéquatement.
Il peut y avoir un léger retard lors du lancement de la lecture
des fichiers d’un support de mémoire externe (USB, SD)
dont la hiérarchie des dossiers est complexe.
Les opérations peuvent varier suivant le type de support de
mémoire externe (USB, SD).
Il se peut que la lecture de certains fichiers de musique
depuis un support SD ou USB ne soit pas possible en raison
des caractéristiques, du format de fichier, de l’application
d’enregistrement, de l’environnement de lecture, des condi-
tions de mise en mémoire, etc.
La lecture des fichiers protégés par le droit d’auteur n’est
pas possible.
Cartes mémoires SD
Pour plus de détails sur la compatibilité de la carte
mémoire SD avec ce produit, reportez-vous à la page 157,
Spécifications
Certaines cartes mémoire SD peuvent ne pas être recon-
nues par cet appareil même si elles sont reconnues par un
ordinateur. Formater les cartes mémoire SD avec un logiciel
de formatage spécial peut résoudre le problème. Les cartes
mémoire SD formatées avec la fonction de formatage ordi-
naire d’un ordinateur ne répondent pas à la norme SD. Cela
peut causer des problèmes tels que l’impossibilité de lire
ou d’écrire sur ces cartes. Il est recommandé d’utiliser un
logiciel de formatage spécial pour éviter de tels problèmes.
Toutes les données enregistrées sur la carte mémoire SD
seront supprimées lors du formatage de la carte. Si néces-
saire, faites d’abord une copie de sauvegarde des données
dont vous avez besoin. Un logiciel spécial de formatage pour
cartes mémoire SD est disponible sur le site suivant.
https://www.sdcard.org/
Ce produit n’est pas compatible avec Multi Media Card
(MMC).
Supports de mémoire USB
Pour plus de détails sur la compatibilité du support de
mémoire USB avec ce produit, reportez-vous à la page 157,
Spécifications.
Protocole : bulk
Il n’est pas possible de connecter un support de mémoire
USB à ce produit avec un concentrateur USB.
Les supports de mémoire USB partitionnés ne sont pas
compatibles avec ce produit.
Fixez fermement le support de mémoire USB lorsque vous
conduisez. Évitez de laisser tomber le support de mémoire
USB sur le plancher, où il risque de se coincer sous la pédale
de frein ou de gaz.
Il peut y avoir un léger retard lors du lancement de la lecture
des fichiers audio codés avec des données d’image.
Il se peut que certains supports de mémoire USB, lorsque
connectés à ce produit, génèrent du bruit sur la radio.
Ne connectez rien d’autre que le support de mémoire USB.
Pour un support de mémoire USB qui ne fait que la lecture
des fichiers de musique, l’ordre de lecture ou de recherche
peut être différent sur ce produit et sur le support en
question.
Remarquesgénéralessurles�chiers
DivX
Le fonctionnement adéquat n’est garanti que pour les
fichiers DivX téléchargés depuis les sites partenaires DivX. Il
se peut que les fichiers DivX non autorisés ne fonctionnent
pas bien.
Les fichiers de location DRM ne peuvent être utilisés qu’une
fois la lecture commencée.
Ce produit correspond à l’affichage d’un fichier DivX de
1 590 m inutes 43 secondes maximum. Les opérations de
recherche au-delà de cette limite de temps sont interdites.
Pour faire la lecture d’un fichier DivX VOD, vous devez
fournir le code ID de ce produit au fournisseur DivX VOD.
Au sujet du code ID, reportez-vous à la page 133, Afficher le
code d’enregistrement DivX VOD.
Pour plus de détails sur les versions vidéo DivX dont la
lecture est possible sur ce produit, reportez-vous à la page
157, Spécifications.
Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant :
http://www.divx.com/
Fichiers de sous-titres DivX
Vous pouvez utiliser des fichiers de sous-titres de format Srt,
avec l’extension « .srt ».
Un seul fichier de sous-titres par fichier DivX peut être
utilisé. Il n’est pas possible d’associer plusieurs fichiers de
sous-titres.
Les fichiers de sous-titres dont le nom comporte la même
chaîne de caractères que le fichier DivX avant l’extension
sont associés au fichier DivX. La chaîne de caractères qui
précède l’extension doit être identique. Toutefois, s’il n’y a
qu’un seul fichier DivX et un seul fichier de sous-titres dans
un dossier, les fichiers seront associés même si leurs noms
sont différents.
Le fichier de sous-titres doit être dans le même dossier que
le fichier DivX.
Jusqu’à 255 fichiers de sous-titres peuvent être utilisés. Tout
fichier de sous-titres supplémentaire ne sera pas reconnu.
Jusqu’à 64 caractères peuvent être utilisés pour le nom
du fichier de sous-titres, extension comprise. Si plus de
64 caractères sont utilisés pour le nom de fichier, il se peut
que le fichier de sous-titres ne soit pas reconnu.
Le code de caractères du fichier de sous-titres doit être
conforme à ISO-8859-1. L’utilisation de caractères autres
que ceux d’ISO-8859-1 peut causer un affichage erroné des
caractères.
Il se peut que les sous-titres ne s’affichent pas bien si les
caractères affichés du fichier de sous-titres comprennent un
code de commande.
Pour les équipements à haut débit de transfert, il se peut que
les sous-titres et l’image vidéo ne soient pas parfaitement
synchronisés.
Si plusieurs sous-titres sont programmés pour être affichés
dans un très court laps de temps, par exemple 0,1 seconde,
il se peut que les sous-titres ne s’affichent pas au bon
moment.
Tableau de compatibilité des
supports
néralités
Suivant l’environnement de création du fichier ou le contenu
du fichier, il se peut qu’il ne soit pas lu correctement.
Suivant l’application utilisée pour coder les fichiers, il se
peut que ce produit ne puisse pas lire les fichiers.
Annexe
background
153
Suivant l’application utilisée pour coder les fichiers WMA, il
se peut que ce produit ne fonctionne pas correctement.
Suivant la version de Windows Media
utilisée pour coder
les fichiers WMA, il se peut que les noms d’album et autres
informations de texte ne s’affichent pas correctement.
Il peut y avoir un léger retard lors du lancement de la lecture
des fichiers audio codés avec des données d’image.
Ce produit n’est pas compatible avec le transfert de données
en écriture de paquets.
Ce produit peut reconnaître jusqu’à 32 caractères à partir
du premier caractère, extension de fichier et nom de dossier
compris. Suivant la zone d’affichage, le produit peut essayer
de les afficher dans une taille de police réduite. Cependant,
le nombre maximum de caractères pouvant être affichés
dépend de la largeur de chaque caractère et de la zone
d’affichage.
L’ordre de sélection des dossiers et autres opérations
peuvent être affectés, suivant le logiciel de codage ou
d’écriture.
Quelle que soit la longueur de la section vide entre les
morceaux d’un enregistrement original, les disques audio
compressés sont lus avec une courte pause entre les
morceaux.
Temps de lecture maximum du fichier audio enregistré sur le
disque : 60 h eures
Temps maximum de lecture des fichiers audio enregistrés
sur un support de mémoire externe (USB, SD) : 7,5 h eures
(450 m inutes)
Ce produit attribue les numéros de dossier. Lutilisateur ne
peut pas attribuer les numéros de dossier.
CD-R/-RW
Système de fichier : ISO9660 niveau 1.ISO9660 niveau 2. Romeo,
Joliet. UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Nombre maximum de dossiers : 700
Nombre maximum de fichiers : 999
Types de fichiers dont la lecture est possible : MP3, WMA, AAC,
DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Système de fichier : ISO9660 niveau 1.ISO9660 niveau 2. Romeo,
Joliet. UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Nombre maximum de dossiers : 700
Nombre maximum de fichiers : 3 500
Types de fichiers dont la lecture est possible : MP3, WMA, AAC,
DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
Support de mémoire USB / Carte mémoire SD
Système de fichier : FAT16/FAT32/NTFS
Nombre maximum de dossiers : 1 500
Nombre maximum de fichiers : 15 000
Types de fichiers dont la lecture est possible : MP3, WMA, AAC,
WAV, FLAC, H.264, MPEG-2, MPEG-4, WMV, FLV, MKV, JPEG
Compatibilité MP3
La version 2.x de la balise ID3 a la priorité lorsque la version
1.x et la version 2.x sont présentes.
Ce produit n’est pas compatible avec ce qui suit : MP3i (MP3
interactif), mp3 PRO, liste de lecture m3u
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz , 44,1 kHz ,
48 kHz pour plus de relief)
Balise ID3 : Balise ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
Support de moire USB / Carte mémoire SD
Extension de fichier : .mp2, .mp3, .m2a, .mka
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Balise ID3 : Balise ID3 version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Compatibilité WMA
Ce produit n’est pas compatible avec ce qui suit : Windows
Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Support de moire USB / Carte mémoire SD
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité WAV
La fréquence d’échantillonnage indiquée sur l’afficheur peut
être arrondie.
La lecture des fichiers WAV sur CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R
SL/-R DL n’est pas possible.
Support de moire USB / Carte mémoire SD
Extension de fichier : .wav
Format : PCM linéaire (LPCM)
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
Bits de quantification : 8 bits et 16 bits
Compatibilité AAC
Ce produit fait la lecture des fichiers AAC codés par iTunes.
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
Support de mémoire USB / Carte mémoire SD
Extension de fichier : .aac, .adts, .mka, .m4a
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité FLAC
La lecture des fichiers FLAC sur CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R
SL/-R DL n’est pas possible.
Support de mémoire USB / Carte mémoire SD
Extension de fichier : .flac, .ogg
Débit binaire : 8 kbps , 16 kbps , 24 kbps
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité DivX
Ce produit n’est pas compatible avec ce qui suit : Format
DivX Ultra, fichiers DivX sans données vidéo, fichiers DivX
codés avec le codec audio LPCM (PCM linéaire)
Selon la composition des informations du fichier, comme
le nombre de flux audio, il peut y avoir un léger retard au
lancement de la lecture sur disques.
Si un fichier contient plus de 4 Go, la lecture s’arrête avant la
fin.
Certaines opérations spéciales peuvent être interdites à
cause de la composition des fichiers DivX.
Il se peut que les fichiers à haut débit de transfert ne soient
pas lus correctement. Le débit de transfert standard est de
4 Mbps pour les CD et de 10,08 Mbps pour les DVD.
La lecture des fichiers DivX sur support de mémoire externe
(USB, SD) n’est pas possible.
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extension de fichier : .avi/.divx
Profil (version DivX) : Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Codec audio compatible : MP3, Dolby Digital
Débit binaire (MP3) : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage (MP3) : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz ,
44,1 kHz , 48 kHz pour plus de relief)
Taille d’image maximale : 720 pixels × 576 pixels
Taille de fichier maximale : 4 Go
Compatibilitédes�chiersaudioet
vidéo (USB, SD)
La lecture des fichiers peut être impossible, suivant le débit
binaire.
Seuls les supports de mémoire USB peuvent lire les fichiers
VOB.
Annexe
background
154
.avi
Codec vidéo compatible : MPEG-4/H.264/H.263/Xvid
Codec audio compatible : PCM linéaire (LPCM)/MP3/AAC
Résolution maximale : 720 pixels × 480 pixels
Fréquence d’image maximale : 30 images par seconde
Taille de fichier maximale : 4 Go
Temps de lecture maximum : 150 m inutes
.mp4
Codec vidéo compatible : MPEG-4/H.264/H.263
Codec audio compatible : MP3/AAC
Résolution maximale : 720 pixels × 480 pixels
Fréquence d’image maximale : 30 images par seconde
Taille de fichier maximale : 4 Go
Temps de lecture maximum : 150 m inutes
.3gp
Codec vidéo compatible : MPEG-4/H.264/H.263
Codec audio compatible : AAC
Résolution maximale : 720 pixels × 480 pixels
Fréquence d’image maximale : 30 images par seconde
Taille de fichier maximale : 4 Go
Temps de lecture maximum : 150 m inutes
.mkv
Codec audio compatible : MPEG-4/H.264/VC-1/Xvid
Codec audio compatible : MP3/AAC/Vorbis
Résolution maximale : 720 pixels × 480 pixels
Fréquence d’image maximale : 30 images par seconde
Taille de fichier maximale : 4 Go
Temps de lecture maximum : 150 m inutes
.mov
Codec vidéo compatible : MPEG-4/H.264/H.263
Codec audio compatible : MP3/AAC
Résolution maximale : 720 pixels × 480 pixels
Fréquence d’image maximale : 30 images par seconde
Taille de fichier maximale : 4 Go
Temps de lecture maximum : 150 m inutes
.f4v
Codec vidéo compatible : H.264/H.263
Codec audio compatible : MP3/AAC
Résolution maximale : 720 pixels × 480 pixels
Fréquence d’image maximale : 30 images par seconde
Taille de fichier maximale : 4 Go
Temps de lecture maximum : 150 m inutes
.wmv
Codec vidéo compatible : WMV/VC-1
Codec audio compatible : WMA
Résolution maximale : 720 pixels × 480 pixels
Fréquence d’image maximale : 30 images par seconde
Taille de fichier maximale : 4 Go
Temps de lecture maximum : 150 m inutes
.asf
Codec vidéo compatible : WMV/VC-1
Codec audio compatible : WMA
Résolution maximale : 720 pixels × 480 pixels
Fréquence d’image maximale : 30 images par seconde
Taille de fichier maximale : 4 Go
Temps de lecture maximum : 150 m inutes
.flv
Codec vidéo compatible : H.264
Codec audio compatible : MP3/AAC
Résolution maximale : 720 pixels × 480 pixels
Fréquence d’image maximale : 30 images par seconde
Taille de fichier maximale : 4 Go
Temps de lecture maximum : 150 m inutes
.vob
Codec vidéo compatible : H.264/MPEG-2
Codec audio compatible : PCM linéaire (LPCM)/MP3/AAC
Résolution maximale : 720 pixels × 480 pixels
Fréquence d’image maximale : 30 images par seconde
Taille de fichier maximale : 4 Go
Temps de lecture maximum : 150 m inutes
Bluetooth
Le marque et les logos Bluetooth
®
sont des marques de com-
merce déposées de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation
de ces marques par PIONEER CORPORATION est faite sous
licence. Les autres marques de commerce et appellations com-
merciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Radio satellite SiriusXM
®
Sirius, XM et toutes les marques et logos sont les marques de
commerce de SiriusXM Radio, Inc. Tous droits résers.
Technologie HD Radio
La technologie HD Radio est fabriquée sous licence d’iBiquity
Digital Corporation. Brevets américains et étrangers. HD Radio
et les logos HD, HD Radio et « Arc » sont des marques de com-
merce détenues par iBiquity Digital Corp.
SDHC
Le logo SDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
WMA/WMV
Windows Media est une marque de commerce, déposée ou non,
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
p Ce produit comprend une technologie détenue par Microsoft
Corporation qui ne peut être utilisée ou distribuée sans
licence de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribution et l’utilisation sous forme de source ou sous
forme binaire, avec ou sans modification, sont autorisées si les
conditions suivantes sont respectées :
Annexe
background
155
Les redistributions du code source doivent conserver l’avis
de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la
clause de non-responsabilité suivante.
Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire
l’avis de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et
la clause de non-responsabilité suivante dans la documenta-
tion et/ou les autres éléments fournis avec la distribution.
Ni le nom de la Fondation Xiph.org ni les noms de ses contri-
buteurs ne peuvent être utilisés pour soutenir ou promouvoir
des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite
spécifique préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » PAR LES DÉTENTEURS
DE DROITS D’AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS, ET TOUTE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE
VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE
SPÉCIFIQUE EST REJETÉE. EN AUCUN CAS LA FONDATION
ET LES CONTRIBUTEURS NE SAURAIENT ÊTRE TENUS
RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT,
ACCESSOIRE, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE OU CONSÉCUTIF
(COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, L’ACQUISITION DE
BIENS OU SERVICES DE SUBSTITUTION; LA PERTE D’USAGE,
DE DONNÉES OU DE PROFITS; OU L’INTERRUPTION DE
L’ACTIVITÉ COMMERCIALE) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE
ET QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE DE RESPONSABILITÉ,
CONTRACTUELLE, STRICTE OU DÉLICTUELLE (COMPRENANT
LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU
D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S’ILS
ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE.
DivX
Les appareils DivX Certified
®
ont été testés pour une lecture
vidéo DivX
®
(.divx, .avi) de qualité supérieure. Lorsque vous voyez
le logo DivX, vous savez qu’il garantit votre liberté de faire la
lecture de vos films DivX préférés.
DivX
®
, DivX Certified
®
et les logos associés sont des marques de
commerce de DivX, LLC et sont utilisés sous licence.
Couverts par un ou plusieurs des brevets des États-Unis sui-
vants : 7,295,673 ; 7,460,668 ; 7,515,710 ; 8,656,183 ; 8,731,369 ;
RE45,052.
Cet appareil DivX Certified
®
a été soumis à des essais rigoureux
pour assurer qu’il pourra faire la lecture des vidéos DivX
®
.
Pour faire la lecture des films DivX achetés, enregistrez d’abord
votre appareil sur vod.divx.com. Vous trouverez votre code
d’enregistrement dans la section DivX VOD du menu de configu-
ration de l’appareil.
Reportez-vous à la page 133, Afficher le code d’enregistre-
ment DivX VOD
AAC
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et désigne
la norme de technologie de compression audio utilisée avec
MPEG-2 et MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées
pour coder les fichiers AAC, mais les formats et extensions de
fichiers diffèrent suivant l’application utilisée pour coder. Cet
appareil fait la lecture des fichiers AAC codés par iTunes.
Google, Google Play, Android
Google, Google Play et Android sont des marques commerciales
de Google Inc.
Android Auto
Android Auto est une marque commerciale de Google Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de PIONEER
CORPORATION.
Informations détailes sur les
appareils iPod connectés
Pioneer cline toute responsabilité pour la perte de
données d’un iPod, me si ces données sont perdues
pendant l’utilisation de ce produit. Veuillez faire régulière-
ment une copie de sauvegarde des données de votre iPod.
Ne laissez pas l’iPod sous les rayons directs du soleil pour
uneriode prolone. L’exposition prolone aux rayons
directs du soleil peut causer un dysfonctionnement de
l’iPod à cause de la surchauffe.
Ne laissez pas l’iPod dans un emplacement à tempéra-
tures élevées.
Fixez fermement l’iPod lorsque vous conduisez. Évitez de
laisser tomber l’iPod sur le plancher, où il risque de se
coincer sous la dale de frein ou de gaz.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de
l’iPod.
iPhone et iPod
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient respective-
ment que l’accessoire électronique a été conçu spécialement
pour être connecté à un iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié
par le développeur comme conforme aux normes de perfor-
mance d’Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil,
ni de sa conformiaux normes sécuritaires et réglementaires.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou
un iPhone peut affecter la qualité de la communication sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des
marques de commerce d’Apple Inc. posées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Lightning
Lightning est une marque de commerce d’Apple Inc.
App Store
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
iOS
iOS est une marque de commerce dont Cisco détient les droits
de marque de commerce aux États-Unis et dans certains autres
pays.
iTunes
iTunes est une marque de commerce d’Apple Inc. déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Annexe
background
156
Apple Music
Apple Music est une marque de commerce d’Apple Inc. déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Apple CarPlay
Apple CarPlay est une marque commerciale d’Apple Inc.
L’utilisation du logo Apple CarPlay signifie que l’interface utilisa-
teur d’un véhicule répond aux normes de performance d’Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce véhicule
ou de sa conformité aux normes de sécurité et réglementaires.
Veuillez noter que l’utilisation de ce produit avec un iPhone ou
un iPod peut affecter le fonctionnement de la connexion sans fil.
Utiliser le contenu connecté
pour application
Important
Exigences pour l’accès aux services de contenu connecté
pour application au moyen de ce produit :
Dernière version des applications de contenu connec-
pour le téléphone intelligent, disponible aups du
fournisseur de service et téléchargée sur votre phone
intelligent.
Un compte actif chez le fournisseur de service de contenu.
Forfait de données de téléphone intelligent.
Remarque : si le forfait de dones de votre téléphone
intelligent ne comprend pas l’utilisation de données illimi-
es, des frais additionnels de votre fournisseur peuvent
s’appliquer à l’accès au contenu connec pour applica-
tions via les réseaux 3G, EDGE et/ou LTE (4G).
Connexion à l’Internet via unseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou
Wi-Fi.
Un ble adaptateur Pioneer en option pour connecter
votre iPhone à ce produit.
Limitations :
L’acs au contenu connec pour applications pendra
de la disponibili de la couverture du seau cellulaire
et/ou Wi-Fi pour la connexion du téléphone intelligent à
l’Internet.
La disponibilidu service peut être limitée ographi-
quement à lagion. Pour de plus amples informations,
consultez le fournisseur du service de contenu connecté.
La capacité de ce produit d’accéder au contenu connecté
peut être modife sans préavis et peut être affece par
l’une ou l’autre des situations suivantes : problèmes de
compatibilité avec les futures versions du micrologiciel
du téléphone intelligent, problème de compatibilité avec
les futures versions des applications de contenu connecté
pourphone intelligent, modifications ou interruption
des applications de contenu connecté ou du service par
son fournisseur.
Pioneer cline toute responsabilité pour tout problème
à un contenu d’application incorrect ou imparfait.
La responsabilité quant au contenu et aux fonctionnalités
des applications prises en charge revient aux fournisseurs
d’application.
Dans
AppRadio Mode
,
Apple CarPlay
et
Android Auto
,
le produit limite les fonctionnalités pendant la conduite, et
les fonctions et contenus disponibles sont détermis par
les fournisseurs d’application.
La disponibilides fonctions
AppRadio Mode
,
Apple
CarPlay
et
Android Auto
estterminée par le fournis-
seur de l’application, et non par Pioneer.
AppRadio Mode
et
Android Auto
permettent d’accéder
aux applications autres que celles énumérées (sujettes à
limitation pendant la conduite), mais ce sont les fournis-
seurs d’application qui déterminent dans quelle mesure un
contenu donné peut être utili.
Pandora
®
Pandora, le logo Pandora et Pandora trade dress sont des
marques de commerce, déposées ou non, de Pandora Media,
Inc. Utilisation soumise à autorisation.
Pandora est disponible uniquement dans certains pays.
Visitez http://www.pandora.com/legal pour de plus amples
informations.
HDMI
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface,
et le logo HDMI sont des marques commerciales, déposées ou
non, de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres
pays.
MHL
MHL, le logo MHL et Mobile High-Definition Link sont des
marques commerciales, déposées ou non, de MHL, LLC aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Avis concernant le visionne-
ment vidéo
Gardez à l’esprit que l’utilisation de ce système à des fins
commerciales ou de présentation publique peut constituer une
violation des droits d’auteur, tels que protégés par la loi sur le
droit d’auteur.
Avis concernant le visionne-
ment des DVD-Vidéo
Cet appareil intègre une technologie de protection contre la
copie protégée par des brevets américains et autres droits de
propriété intellectuelle détenus par Rovi Corporation. La rétro-in-
génierie et le démontage sont interdits.
Avis sur l’utilisation des
�chiersMP3
L’acquisition de ce produit octroie uniquement une licence pour
une utilisation privée et non commerciale de ce produit. Elle
Annexe
background
157
n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour
toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou
n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant
des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/
ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de
contenu électronique, tels que des applications de lecture audio
ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour plus de détails, visitez
http://www.mp3licensing.com.
Avis sur les licences de logiciels
ouverts
Pour plus de détails sur les licences de logiciels ouverts pour les
fonctions dont ce produit est doté, veuillez visiter
http://www.oss-pioneer.com/car/multimedia/
Utiliser correctement l’écran
ACL
Manipuler l’écran ACL
Lorsque l’écran ACL est exposé aux rayons directs du soleil
pour une période prolongée, il devient très chaud et peut
subir des dommages. Lorsque vous n’utilisez pas ce produit,
évitez le plus possible de l’exposer aux rayons directs du
soleil.
L’écran ACL doit être utilisé dans la plage de température
indiquée la page 157, Spécifications.
N’utilisez pas l’écran ACL à des températures supérieures
ou inférieures à la plage de température de fonctionnement,
car l’écran ACL risque de ne pas fonctionner normalement
et de subir des dommages.
L’écran ACL est exposé afin d’accroître sa visibilité à l’inté-
rieur du véhicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus,
car cela peut l’endommager.
N’appuyez pas trop fort sur l’écran ACL, car cela peut le
rayer.
Ne touchez jamais l’écran ACL avec autre chose que le
doigt lorsque vous utilisez les fonctions du panneau tactile.
L’écran ACL se raye facilement.
Écrand’af�chageàcristauxliquides
(ACL)
Si l’écran ACL se trouve près de l’évent d’un climatiseur,
assurez-vous que l’évent du climatiseur ne souffle pas l’air
dessus. La chaleur de la chaufferette peut casser l’écran
ACL, et l’air froid du climatiseur peut causer de l’humidité à
l’intérieur de ce produit, ce qui peut causer des dommages.
De petits points noirs ou blancs (points lumineux) peuvent
apparaître sur l’écran ACL. Ils sont dus aux caractéristiques
de l’écran ACL et n’indiquent aucun dysfonctionnement.
L’écran ACL sera difficile à voir s’il est exposé aux rayons
directs du soleil.
Lorsque vous utilisez un téléphone cellulaire, gardez son
antenne à l’écart de l’écran ACL pour éviter le brouillage de
l’image vidéo sous forme de perturbations telles que points,
bandes colorées, etc.
Faire lentretien de l’écran ACL
Lorsque vous dépoussiérez ou nettoyez l’écran ACL, éteignez
d’abord ce produit puis essuyez l’écran avec un linge sec et
doux.
Évitez de rayer la surface de l’écran ACL en l’essuyant.
N’utilisez pas de nettoyants chimiques forts ou abrasifs.
Rétroéclairage DEL (diode
électroluminescente)
Une diode électroluminescente est utilisée à l’intérieur de
l’afficheur pour illuminer l’écran ACL.
À basses températures, l’utilisation du rétroéclairage DEL
peut accroître le retard d’image et dégrader la quali
d’image, en raison des caractéristiques de l’écran ACL.
La qualité d’image s’améliorera avec la hausse de la
température.
La durée de service du rétroéclairage DEL est de plus de
10 000 h eures. Elle peut toutefois être moindre dans le cas
d’une utilisation à températures élevées.
Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa durée de service,
l’écran deviendra le et l’image ne sera plus visible. Le cas
échéant, veuillez consulter votre détaillant ou le centre de
service après-vente Pioneer agréé le plus près.
Spéci�cations
Généralités
Source d’alimentation nominale ....................................14,4 V C.C.
( 10,8 V à 15,1 V admissible)
Dispositif de mise à la masse ........................................Type négatif
Consommation maximale de courant .................................. 10,0 A
Dimensions (L × H × P):
Boîtier ..............................................178 mm × 100 mm × 164 mm
(7 po × 3-7/8 po × 6-1/2 po)
Nez 171 mm × 97 mm × 20 mm
(6-3/4 po × 3-7/8 po × 13/16 po)
Poids ............................................................................ 2,2 kg (4,9 lb)
Af�cheur
Taille d’écran/Rapport de format ......................................................
6,95 pouces/16:9 (zone d’affichage efficace : 156,6 mm ×
81,6 mm) (6-1/8 po × 3-1/4 po)
Pixels .................................................... .... 1 152 000 ( 2 400 × 480 )
Méthode d’affichage .............Entraînement par matrice active TFT
Système de couleurs .......... compatible PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/
SECAM
Plage de température :
Hors tension ............................................................ –4 °F à +176 °F
Audio
Puissance de sortie maximale ......................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue ...
22 W
× 4 (50 Hz
à 15 kHz
, 5 % DHT,
4ΩLOAD,lesdeuxcanauxentraînés)
Impédance de charge ...........................4Ω(4Ωà8Ωadmissible)
Niveau de sortie de la présortie (max.) ................................... 4,0 V
Égalisateur (égalisateur graphique à 13bandes) :
Fréquence ........ 50 Hz /80 Hz /125 Hz /200 Hz /315 Hz /500 Hz /800 Hz
/1,25 kHz /2 kHz /3,15 kHz /5 kHz /8 kHz /12,5 kHz
Gain .......................................................................................±12dB
Filtre passe-haut :
Fréquence .......... 50 Hz /63 Hz /80 Hz /100 Hz /125 Hz /160 Hz /200 Hz
Pente ......................................... –6 dB /oct, –12 dB /oct, –18 dB /oct
Caisson d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence .......... 50 Hz /63 Hz /80 Hz /100 Hz /125 Hz /160 Hz /200 Hz
Pente ......................................... –6 dB /oct, –12 dB /oct, –18 dB /oct
Gain ........................................................................ -24 dB à +10 dB
Phase ....................................................................Normale/Inversée
Réglage de temporisation .....................0 à 200 pas (1 pouce/pas)
Lecteur DVD
Système ... Lecteur DVD-Vidéo, VCD, CD, MP3, WMA, AAC, DivX,
MPEG
Numéro de zone ..............................................................................1
Disques utilisables .....DVD-VIDÉO, VIDÉO-CD, CD, CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW, DVD-RDL
Réponse en fréquence ...5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD, à fréquence
d’échantillonnage 96 kHz)
Rapport signal/bruit ...... .... 96 dB (1 kHz ) (IHF-A network) (niveau
RCA)
Niveau de sortie :
Vidéo .............................................................1,0 V p-p/75Ω(±0,2V )
Nombre de canaux .............................................................2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ......... MPEG-1, 2 et 2.5 Couche Audio 3
Annexe
background
158
Format de décodage WMA ...
Ver.7, 8, 9 (2 canaux audio) (Windows
Media Player)
Format de décodage AAC ....MPEG-4 A AC (uniquement codé par
iTunes) :
.m4a (Ver. 11 et plus ancien)
Format de décodage DivX ...
Home Theater Ver.3.11, Ver.4.X, Ver.5.X,
Ver.6.X : .avi, .divx
Format de décodage vidéo MPEG .........MPEG-1 : mpg, mpeg, dat
MPEG-2 PS : mpg, mpeg
MPEG-4 Part2 (Visual), MS MPEG-4 V er.3 : avi
USB
Spéc. de norme USB .................... USB 1.1, USB 2.0 h aute vitesse
Alimentation max. en courant ................................................. 1,6 A
Classse USB ............... Appareil MSC (Classe mémoire de grande
capacité), appareil iPod (Classe Audio, Classe HID)
Système de fichier ............................................FAT16, FAT32, NTFS
Format de décodage MP3 ................. MPEG-1 Couche 1, MPEG-1/
Couche 2, MPEG-1/Couche 3, MPEG-2/Couche 1, MPEG-2/
Couche 2, MPEG-2/Couche 3, MPEG-2.5/Couche 3
Format de décodage WMA ....................WMA10 Std, WMA10 Pro,
WMA9 Sans perte
Format de décodage AAC .......MPEG-2 A AC-LC, MPEG-4 A AC-LC
Format de signal WAV .................................................PCM linéaire
Format de décodage FLAC .....Ver. 1.3.0 (codec audio sans pertes
gratuit)
Format de décodage vidéo H.264 ...
Base Line Profile, Main Profile,
High Profile
Format de décodage vidéo WMV .......... VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8
Format de décodage MPEG4 .....Simple Profile, Advanced Simple
Profile (sauf GMC)
Format de décodage JPEG ......................................................JPEG
SD
Format physique compatible .......................................... Version 2.0
Système de fichier ............................................FAT16, FAT32, NTFS
Format de décodage MP3 ................. MPEG-1 Couche 1, MPEG-1/
Couche 2, MPEG-1/Couche 3, MPEG-2/Couche 1, MPEG-2/
Couche 2, MPEG-2/Couche 3, MPEG-2.5/Couche 3
Format de décodage WMA ....................WMA10 Std, WMA10 Pro,
WMA9 Sans perte
Format de décodage AAC .......MPEG-2 A AC-LC, MPEG-4 A AC-LC
Format de signal WAV .................................................PCM linéaire
Format de décodage FLAC .....Ver. 1.3.0 (codec audio sans pertes
gratuit)
Format de décodage vidéo H.264 ...
Base Line Profile, Main Profile,
High Profile
Format de décodage vidéo WMV .......... VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8
Format de décodage MPEG4 .....Simple Profile, Advanced Simple
Profile (sauf GMC)
Format de décodage JPEG ......................................................JPEG
Bluetooth
Version ...............................................Bluetooth 3.0 + EDR certifié
Puissance de sortie .................................................... +4 dB m Max.
(Classe de puissance 2)
Bande de fréquence ................................2 400 MHz à 2 483,5 MHz
Syntoniseur FM
Plage de fréquence ..................................... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utilisable .........11 dB f (0,8µV/75Ω,mono,S/B:30dB )
Rapport signal/bruit ...... 80 dB (radiodiffusion numérique) (IHF-A
network)
Rapport signal/bruit ......72 dB (radiodiffusion analogique) (IHF-A
network)
Syntoniseur AM
Plage de fréquence ..........................................530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utilisable ...........................................25 µV (S/B : 20 dB )
Rapport signal/bruit ...... 80 dB (radiodiffusion numérique) (IHF-A
network)
Rapport signal/bruit ......62 dB (radiodiffusion analogique) (IHF-A
network)
Spéci�cationsCEA2006
Puissance de sortie .............14WRMS×4canaux(4Ωet 1 %
DHT+B)
Rapport S/B ............................ .... 91 dBA (référence : 1 W en4Ω)
Les spécifications et le design peuvent être modifiés sans
préavis à des fins d’améliorations.
Annexe
background
159
Gracias por comprar este producto Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones para
saber cómo utilizar adecuadamente este
modelo. Después de leer las instrucciones,
guarde este documento en un lugar seguro
para consultarlo en el futuro.
Importante
Es posible que las pantallas mostradas en
los ejemplos sean distintas a las pantallas
reales, ya que podrían modificarse sin previo
aviso para mejorar el desempeño y las
funciones.
Precauciones .................161
Información para el Usuario .........................161
Información importante sobre seguridad ......161
Para garantizar una conducción segura .......161
Cuando utilice una pantalla conectada a V
OUT ........................................................162
Para evitar la descarga de la batería ............162
mara de visión trasera .............................162
Manipulación de la ranura para tarjetas SD
...162
Uso del conector USB ..................................162
Fallas de funcionamiento .............................162
Visite nuestro sitio web ................................162
Protección del panel y la pantalla LCD .........162
Notas sobre la memoria interna ...................163
Acerca de este manual ................................163
Uso y cuidado del control remoto .................163
Funcionamiento
básico .............................164
Revisión de los nombres y las funciones de las
piezas .....................................................164
Control remoto .............................................164
Protección de su producto contra robos .......165
Notas sobre el uso del panel LCD ................165
Ajuste del ángulo del panel LCD ..................165
Inserción/expulsión/conexión de soportes ...166
Al arrancar por primera vez ..........................166
mo utilizar las pantallas
...........................167
Fuente AV compatible ..................................168
Visualización de la pantalla de operación
AV ...........................................................168
Selección de una fuente ...............................168
Cambio del orden de visualización de las
fuentes ....................................................168
Uso del panel táctil .......................................168
Conexión Bluetooth
®
.....169
Visualización de la pantalla “Bluetooth ........169
Registro de sus dispositivos Bluetooth .........169
Conexión manual de un dispositivo Bluetooth
registrado ................................................170
Cambio de la visibilidad ...............................170
Introducción del código PIN para la conexión
inalámbrica Bluetooth .............................170
Visualización de la información del
dispositivo ...............................................170
Eliminación del contenido de la memoria
Bluetooth ................................................170
Actualización del software Bluetooth............170
Visualización de la versión del software
Bluetooth ................................................171
Telefonía manos libres
...171
Visualización de la pantalla del menú del
teléfono ...................................................171
Hacer una llamada telefónica .......................171
Recepción de una llamada telefónica...........172
Minimizarlapantalladecon�rmaciónde
marcado ..................................................172
Cambio de los ajustes telefónicos ................172
Uso de la función de reconocimiento de
voz ..........................................................172
Notas sobre la telefonía manos libres ..........173
Con�guraciónpara
iPod/iPhone o teléfono
inteligente ......................173
Elujobásicodecon�guracióndeiPod/iPhone
o teléfono inteligente ...............................173
mo establecer el método de conexión del
dispositivo ...............................................173
Compatibilidad con iPod/iPhone ..................174
Compatibilidad con dispositivo Android
......174
Información sobre las conexiones y las
funciones para cada dispositivo ..............175
HD Radio
......................177
Emisoras de HD Radio .................................177
Procedimiento de inicio ................................178
Almacenamiento de las frecuencias de
transmisión más potentes .......................178
Visualización de la pantalla de los Ajustes de
radio” .......................................................178
Disco...............................179
Procedimiento de inicio ................................180
Selección de archivos desde la lista de
nombres de pistas ...................................180
Cambio del tipo de archivo multimedia .........180
Búsqueda de la parte que usted desea
reproducir ...............................................181
Control del menú del DVD ............................181
Cambio del idioma de los subtítulos o el
audio .......................................................181
Control del menú del DVD mediante las teclas
del panel táctil .........................................181
Archivos comprimidos ..181
Procedimiento de inicio (para el Disco) ........183
Procedimiento de inicio (para el USB/SD) ....184
Funcionamiento común de todos los tipos de
archivos ..................................................184
Funcionamiento de archivos de audio ..........184
Funcionamiento de archivos de video ..........184
Funcionamiento de los archivos de imágenes
estáticas .................................................184
iPod ................................185
Conexión de su iPod ....................................186
Procedimiento de inicio ................................186
Selección de fuentes de canciones o video
a partir de la pantalla de la lista de
reproducción ...........................................186
Uso de la función para iPod de este producto
desde su iPod .........................................186
Selección de una canción a partir de la lista
relacionada con la canción reproducida en
ese momento (búsqueda de vínculos) ....186
Uso de Apple Music Radio ...........................187
AppRadio Mode .............187
Compatibilidad con AppRadio Mode ............187
Uso de AppRadio Mode ...............................188
Procedimiento de inicio ................................188
Uso del teclado (para usuarios de iPhone)
...188
Ajuste del tamaño de la imagen (para usuarios
de teléfono inteligente Android)...............189
Uso de la función de mezcla de audio ..........189
Apple CarPlay ................189
Uso de Apple CarPlay ..................................189
Procedimiento de inicio ................................189
Con�guracióndelaposturadeconducción
...190
Ajuste del volumen .......................................190
Android Auto
...............190
Uso de Android Auto ....................................190
Procedimiento de inicio ................................190
Establecimiento de la función de autoinicio
...191
Con�guracióndelaposturadeconducción
...191
Ajuste del volumen .......................................191
Pandora
®
........................192
Uso de Pandora ...........................................192
Procedimiento de inicio ................................193
Selección de una emisora de Pandora a partir
de la lista .................................................193
Añadir una emisora ......................................193
Reproductor de audio
Bluetooth ........................193
Procedimiento de inicio ................................194
Selección de archivos desde la lista de
nombres de archivos ...............................194
Radio Satelital
SiriusXM
®
.......................194
Operaciones del sintonizador SiriusXM .......195
Procedimiento de inicio ................................195
Suscripción al servicio de Radio Satelital
SiriusXM .................................................195
Selección de un canal a partir de la lista de
categorías ...............................................195
Uso de TuneScan
.......................................196
Uso de TuneMix
.........................................196
Visualizacióndelapantalla“Con�g.
SiriusXM” ................................................196
Ajuste de TuneStart
....................................196
Ajuste del bloqueo paterno ..........................196
Veri�cacióndelainformaciónmásreciente
sobretrá�coyclima ................................196
Uso de SportsFlash
...................................197
Uso de la función de alertas de contenido ...197
Selección de equipos para la Alerta de
Partida ....................................................198
Uso de la Banda de Favoritos Destacados ...198
Restablecimiento de los “Ajustes de SiriusXM” a
los valores predeterminados ...................198
Fuente HDMI...................198
Índice
background
160
Procedimiento de inicio ................................198
Fuente AUX ....................199
Procedimiento de inicio ................................199
Ajuste de la señal de video ..........................199
Entrada AV .....................199
Procedimiento de inicio (para la fuente AV)
...199
Procedimiento de inicio (para la cámara) .....200
Ajuste de la señal de video ..........................200
MIXTRAX ........................200
Uso de MIXTRAX .........................................201
Procedimiento de inicio ................................201
Selección de un elemento de la lista ............201
Selección de canciones que no se
reproducirán
............................................201
Visualizacióndelapantalla“Con�g.
MIXTRAX” ...............................................201
iDatalink .........................202
Uso de iDatalink ...........................................202
Procedimiento de inicio ................................202
Uso de funciones en Fuentes del vehículo ...202
Uso de funciones en Car Features ...............203
Visualización de la pantalla de ajustes para
iDatalink ..................................................203
Ajustes del sistema .......203
Visualización de la pantalla de ajustes
“Sistema” ................................................203
Ajuste de la activación de la fuente de audio
Bluetooth ................................................203
Ajuste del desplazamiento continuo .............203
Ajuste del tono de pitido ...............................203
Ajuste de la cámara de visión trasera...........204
Con�guracióndelasegundacámara ...........205
Con�guracióndelacámaraparaelmodoVista
de mara
...............................................205
Ajuste del modo de demostración ................205
Selección del idioma del sistema .................205
Ajuste del idioma del teclado con la aplicación
para iPhone ............................................205
Ajuste de las posiciones de respuesta del panel
táctil (calibración del panel táctil) ............206
Ajuste de la atenuación ................................206
Ajuste de la imagen......................................206
Visualizacióndelaversióndel�rmware .......207
Visualización de las licencias de código
abierto.....................................................207
Actualizacióndel�rmware ...........................207
Comprobación de las conexiones de los
cables .....................................................207
Ajustes de audio ............207
Visualización de la pantalla de ajustes
“Audio” ....................................................207
Uso del ajuste de desvanecimiento/
balance ...................................................207
Cambio de la supresión/atenuación del
sonido .....................................................207
Ajuste de los niveles de la fuente .................208
Con�guracióndelasalidadelabocina
trasera.....................................................208
Ajuste de la salida del subwoofer .................208
Ajuste del valor de frecuencia de corte ........208
Selección de la posición de escucha............208
Ajuste preciso de los niveles de salida de las
bocinas ...................................................208
Ajuste del alineamiento de tiempo ...............209
Uso del ecualizador .....................................209
Ajuste automático de la curva del ecualizador
(Auto EQ) ................................................209
Menú de temas ...............211
Visualización de la pantalla de ajustes
“Tema .....................................................211
Selección del fondo de la pantalla ................211
Ajuste del color de iluminación .....................211
Selección del color de tema .........................211
Selección del estilo del reloj .........................211
Cambio de la pantalla de bienvenida
preinstalada ............................................212
Replicación de los ajustes ............................212
Ajustes del video ...........213
Con�guracióndelreproductordevideo .......213
Ajuste de la señal de video para la cámara de
visión trasera ..........................................214
Menú Favorito ................214
Creación de un acceso directo .....................214
Selección de un acceso directo....................214
Eliminación de un acceso directo .................214
Otras funciones .............215
Ajuste de la hora y la fecha ..........................215
Ajuste de la función “Sound Retriever” .........215
Cambio del modo de pantalla panorámica ...215
Almacenamiento de información de las
canciones en un iPod (iTunes
®
Tagging)
...215
Selección del video para la pantalla trasera
...215
Ajuste de la función antirrobo .......................216
Restablecimiento de este producto a los ajustes
predeterminados
.....................................216
Conexión ........................217
Precauciones ...............................................217
Precauciones antes de conectar el sistema
...217
Antes de instalar este producto ....................218
Para evitar daños .........................................218
Aviso para el cable azul/blanco ....................218
Panel trasero (terminales principales) ..........218
Cable de alimentación..................................219
Cables de bocina .........................................219
Ampli�cadordepotencia(deventapor
separado)................................................219
Conexión de un iPod/iPhone o un dispositivo
Android ...................................................220
iPhone y teléfono inteligente ........................221
iPhone con conector Lightning .....................221
iPhone con conector de 30 clavijas ..............221
Dispositivo Android ......................................222
mara ........................................................222
Componente de video externo
.....................223
Pantalla trasera ............................................224
Instalación ......................224
Precauciones antes de la instalación ...........224
Antes de la instalación .................................224
Notas acerca de la instalación .....................225
Instalaciónmediantelosori�ciosdetornillodel
lateral de este producto ...........................225
Fijación del panel frontal ..............................225
Instalación del micrófono .............................225
Montaje en el parasol
...................................225
Instalación en la columna de dirección.........226
Ajuste del ángulo del micrófono ...................226
Apéndice ........................226
Solución de problemas.................................226
Mensajes de error ........................................227
Manipulación y cuidado de los discos ..........231
Discos que pueden reproducirse .................231
Información detallada de los soportes que se
pueden reproducir ...................................231
Bluetooth
.....................................................234
Radio satelital SiriusXM
®
.............................234
Tecnología HD Radio
.................................234
SDHC ..........................................................235
WMA/WMV ..................................................235
FLAC ............................................................235
DivX .............................................................235
AAC .............................................................235
Google, Google Play, Android
....................235
Android Auto ................................................235
MIXTRAX .....................................................235
Información detallada sobre los dispositivos
iPod conectados .....................................235
Uso del contenido con conexión basado en
aplicaciones ............................................236
Pandora
®
......................................................236
HDMI ...........................................................236
MHL
.............................................................236
Aviso acerca de la visualización de video ....237
237
Aviso acerca del uso de archivos MP3 .........237
Información acerca de las licencias de código
abierto.....................................................237
Uso correcto de la pantalla LCD ..................237
Especi�caciones ..........................................237
Índice
background
161
PRECAUCIÓN
Este es un producto ser clase 1 clasificado en la directiva
IEC 60825-1:2007 relativa a la seguridad de productos láser
y contiene un dulo de láser clase 1M. Para garantizar
una seguridad continua, no extraiga ninguna tapa ni intente
acceder a la parte interna del producto. Solicite al personal
capacitado que realice todos los trabajos de mantenimiento.
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN
RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
Información para el Usuario
Información importante sobre
seguridad
ADVERTENCIA
No ingiera la batería; hay peligro de una quemadura qmica
(El control remoto proporcionado) Este producto contiene una
pila de botón. Si la pila de botón es tragada, puede causar
severas quemaduras internas en solo dos horas y puede llevar
a la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos del alcance de
los niños.
Si el compartimento de la batería no se cierra con seguridad,
deje de utilizar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que la batería fue tragada o colocada dentro de
cualquier parte del cuerpo, busque atencióndica inme-
diatamente.
ADVERTENCIA
No intente instalar este producto ni realizar trabajos de
mantenimiento por su cuenta. La instalación o los trabajos
de mantenimiento de este producto a cargo de personas
sin la capacitación y la experiencia adecuadas en equipo
electrónico y accesorios vehiculares podan ser peligrosos
y exponerlo a usted al riesgo de descargas eléctricas,
lesiones u otros riesgos.
Evite que este producto entre en contacto con quidos.
Podrían producirse descargas eléctricas. Además, el
contacto conquidos puede provocar daños al producto,
humo y sobrecalentamiento.
En caso de que ingresen al productoquidos u objetos ex-
traños, estacione su vehículo en un lugar seguro, apáguelo
(ACC OFF) de inmediato y comuníquese con su distri-
buidor o el centro de servicio de Pioneer autorizados
cercano. No utilice este producto en dicha condición; de
lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga
eléctrica u otra falla.
En caso de detectar humo, un ruido extro o un olor que
salga de este producto, o cualquier otra sal anormal
en la pantalla LCD, apague el producto de inmediato y
comuquese con su distribuidor o el centro de servicio de
Pioneer autorizados cercano. Si utiliza este producto
en esta condición, podrían producirse daños permanentes
en el sistema.
No desarme ni modifique este producto, ya que los com-
ponentes de alta tensn en el interior podrían provocar
una descarga ectrica. Asegúrese de comunicarse con su
distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado
s cercano para solicitar inspecciones internas, ajustes
o reparaciones.
Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer y comprender
completamente la siguiente información de seguridad:
No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de
la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si
al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar
su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para
conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si
enfrenta dificultades al usar este producto o al leer la visua-
lización, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione
el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
Nunca suba el volumen de este producto a un nivel tan alto
que le impida escuchar el tráfico exterior y los vehículos de
los servicios de emergencia.
En aras de fomentar la seguridad, algunas funciones están
desactivadas hasta que el vehículo se haya detenido o se
haya accionado el freno de mano.
Conserve este manual en un lugar de fácil acceso para
consultar los procedimientos de funcionamiento y la infor-
mación de seguridad.
No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión
del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera
de los sistemas de operación del vehículo relacionados con
la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces
de advertencia (intermitentes), o (iii) afecte la capacidad del
conductor de manejar el vehículo de forma segura.
No olvide usar el cinturón de seguridad en todo momento
mientras conduce su vehículo. En caso de un accidente, sus
lesiones pueden ser mucho más graves si no tiene el cintu-
rón de seguridad bien puesto.
Nunca utilice audífonos mientras conduce.
PRECAUCIÓN
Este producto es evaluado en condiciones de clima moderado
y tropical en aparatos electrónicos de audio, video y similares.
Requisitos de seguridad, IEC 60065.
Para garantizar una conducción
segura
Bloqueo mediante el freno de mano
Este producto ofrece determinadas funciones (como la visua-
lización de imágenes de video y determinadas operaciones
mediante teclas del panel táctil) que podrían ser peligrosas
(con la posibilidad de producir lesiones graves o la muerte) o
que podrían estar prohibidas si se utilizan mientras conduce.
Con la finalidad de evitar el uso de dichas funciones mientras el
vehículo está en movimiento, existe un sistema de bloqueo que
detecta cuando el freno de mano está puesto y cuando el vehí-
culo está en movimiento. Si intenta utilizar las funciones des-
critas anteriormente mientras conduce, estarán desactivadas
hasta que detenga el vehículo en un lugar seguro y (1) accione el
freno de mano, (2) quite el freno de mano y después (3) accione
el freno de mano otra vez. Pise el pedal del freno sin soltarlo
antes de quitar el freno de mano.
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALI-
MENTACN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR
EL ESTADO ESTACIONADO DEL VEHÍCULO Y DEBE
CONECTARSE EN EL LADO DE LA FUENTE DE ENER-
A DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO.
LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTOS DE ESTE
CABLE PODRÍAN INFRINGIR LA LEY APLICABLE Y
PRODUCIR LESIONES O DOS GRAVES.
No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo
mediante el freno de mano, provisto para su propia
protección. La alteración o la desactivación del sis-
tema de bloqueo mediante el freno de mano podrían
producir lesiones graves o la muerte.
Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posible
infracción de las leyes aplicables, este producto no
Precauciones
background
162
debe utilizarse con una imagen de video que sea
visible para el conductor.
En algunos pses, la visualización de imágenes de video
en una pantalla dentro de un vehículo incluso por perso-
nas distintas al conductor podría estar prohibida por la
ley. Deben obedecerse estas disposiciones en los lugares
donde estén vigentes.
Si intenta ver una imagen de video mientras conduce, aparecerá
en la pantalla la siguiente advertencia: “
Está terminantemente
prohibido visualizar una fuente de video en el asiento
delantero durante la conducción.
”. Para ver una imagen de
video en esta pantalla, detenga el vehículo en un lugar seguro
y accione el freno de mano. Pise el pedal del freno sin soltarlo
antes de quitar el freno de mano.
Cuando utilice una pantalla
conectada a V OUT
El terminal de salida de video (
V OUT
) sirve para conectar una
pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos traseros la
visualización de imágenes de video.
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita
al conductor ver imágenes de video mientras conduce.
Para evitar la descarga de la
batería
Asegúrese de encender el motor del vehículo mientras utiliza
este producto. La batería podría descargarse si este producto se
utiliza sin el motor encendido.
ADVERTENCIA
No instale este producto en un vehículo que no disponga de
cables o circuitos ACC.
Cámara de visión trasera
Si dispone de una cámara opcional de visión trasera, puede
utilizar este producto como apoyo para observar vehículos de
gran volumen o para dar marcha atrás y estacionarse en un
lugar estrecho.
ADVERTENCIA
LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE VERSE AL RES.
USE ESTA FUNCN SOLO PARA DAR MARCHA ATS O
VER UN REFLEJO DE LAMARA DE VISIÓN TRASERA.
CUALQUIER OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O
DAÑOS.
PRECAUCIÓN
Por motivos de seguridad, la funcn de la cámara de
visión trasera no es disponible hasta que el producto se
inicie por completo.
El modo de visn trasera sirve para utilizar este producto
como apoyo para observar vehículos de gran volumen o
para dar marcha atrás. No utilice esta función con fines de
entretenimiento.
Manipulación de la ranura para
tarjetas SD
PRECAUCIÓN
Mantenga la ranura para tarjetas de memoria SD fuera
del alcance de los niños pequeños para evitar que se la
traguen en forma accidental.
Para evitar la pérdida de datos y daños al dispositivo de al-
macenamiento, nunca lo extraiga de este producto durante
la transferencia de datos.
Si ocurre una pérdida o corrupción de datos en el disposi-
tivo de almacenamiento por cualquier ran, por lo general
no es posible recuperar los datos. Pioneer no acepta
responsabilidad por los daños, costos o gastos que surjan
de la pérdida o corrupción de datos.
Nunca inserte o expulse una tarjeta de memoria SD mien-
tras conduce.
Uso del conector USB
Para evitar la pérdida de datos y daños al dispositivo de al-
macenamiento, nunca lo extraiga de este producto durante
la transferencia de datos.
Pioneer no puede garantizar la compatibilidad con todos
los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asu-
me ninguna responsabilidad por ninn tipo de pérdida
de datos en reproductores multimedia, iPhone, tefono
inteligente u otros dispositivos mientras se utiliza este
producto.
Fallas de funcionamiento
Servicio posventa para productos de Pioneer
Comuníquese con el distribuidor que le vendel producto
para recibir servicio posventa (incluidas las condiciones de
garantía) o cualquier otra información. En caso de que la
informacn necesaria no esté disponible, comuníquese con
las empresas nombradas a continuación.
No envíe su producto a las empresas cuya dirección
se señala en seguida con fines de reparacn sin antes
comunicarse.
EE. UU. Y CANA
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Consulte información sobre la garana en la hoja de garan-
a restringida incluida en su producto.
Visite nuestro sitio web
Visite nuestro siguiente sitio:
http://www.pioneerelectronics.com
En Canadá
http://www.pioneerelectronics.ca
Ofrecemos la información más reciente acerca de PIONEER
CORPORATION en nuestro sitio web.
Pioneer ofrece periódicamente actualizaciones de software
para mejorar aún más sus productos. Consulte la sección
de soporte técnico del sitio web de Pioneer para encontrar
todas las actualizaciones de software disponibles.
1 Registre su producto.
2 Reciba información actualizada sobre los productos y las
tecnologías más recientes.
3 Descargue manuales de instrucciones, solicite catálogos
de productos, averigüe cuáles son los nuevos productos y
acceda a mucha más información.
4 Reciba avisos de actualización de software y actualizaciones
de software.
Protección del panel y la panta-
lla LCD
No exponga la pantalla LCD a la luz solar directa cuando
no se utilice este producto. Lo anterior puede provocar una
avería en la pantalla LCD debido a las altas temperaturas.
Precauciones
background
163
Al utilizar un teléfono celular, mantenga la antena del telé-
fono celular alejada de la pantalla LCD para evitar interrup-
ciones en la transmisión de video que se manifiestan como
manchas, líneas de color, etc.
Para proteger la pantalla LCD contra daños, asegúrese de
tocar las teclas del panel táctil suavemente y solo con los
dedos.
Notas sobre la memoria interna
Antes de extraer la batería del
vehículo
Si la batería está desconectada o descargada, la memoria se
borrará y deberá reprogramarse.
Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.
Es posible que se eliminen datos
La información se elimina si se desconecta el cable amarillo de
la batería (o si se extrae la batería).
Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.
Restablecimiento del
microprocesador
PRECAUCIÓN
Al pulsar el bon
RESET
, se restablecen los ajustes y el
contenido grabado a los ajustes debrica.
No realice esta operación cuando un dispositivo esté
conectado a este producto.
Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.
El microprocesador debe restablecerse en las siguientes
condiciones:
Antes de utilizar este producto por primera vez después de la
instalación.
Si este producto no funciona correctamente.
Si el funcionamiento del sistema parece tener problemas.
Si la posición de su vehículo se muestra en el mapa con un
error de posicionamiento significativo.
1 Gire la llave de encendido del vehículo a la
posición de apagado (OFF).
2 Pulse el botón
RESET
con la punta de un bolí-
grafo u otro instrumento puntiagudo.
Consulte Revisión de los nombres y las funciones de las
piezas en la página 164
Los ajustes y el contenido grabado se reinician a los ajustes de
fábrica.
Acerca de este manual
Este manual utiliza diagramas de pantallas reales para describir
las operaciones. No obstante, las pantallas de algunos pro-
ductos pueden no coincidir con las mostradas en este manual
según el modelo utilizado.
Signi�cadodelosmbolosutilizados
en este manual
Esto indica que debe tocarse la tecla digital
adecuada en la pantalla táctil.
HOLD
Esto indica que debe tocarse y mantenerse
presionada una tecla digital adecuada en la
pantalla táctil.
Esto indica que hay una referencia o infor-
mación complementaria relativa a la tecla o
la pantalla.
Uso y cuidado del control
remoto
Instalación de la batería
Deslice la bandeja de la parte posterior del control remoto afuera
y coloque la batería con los polos positivo (+) y negativo (–)
alineados de forma adecuada.
Al utilizar el producto por primera vez, jale la película que
sale de la bandeja.
ADVERTENCIA
No ingiera la batería; hay peligro de una quemadura quími-
ca.
Este producto, incluyendo el control remoto proporcio-
nado, contiene una pila de bon. Si la pila de botón es
tragada, puede causar severas quemaduras internas en
solo dos horas y puede llevar a la muerte.
Mantenga las baterías nuevas o usadas fuera del alcance
de los niños. Si la batería es tragada o colocada dentro de
cualquier parte del cuerpo, consulte a un médico inmedia-
tamente.
Si el compartimento de la batería no se cierra con seguri-
dad, deje de utilizar el producto y manténgalo alejado de
los niños.
Las bateas (el paquete de baterías o las baterías instala-
das) no deben exponerse al calor excesivo como los rayos
solares, incendios o fuentes de calor semejantes.
PRECAUCIÓN
Extraiga la batea si el control remoto no se utiliza durante
un mes o un periodo más prolongado.
Si la batea se sustituye de forma incorrecta, existe el
riesgo de una explosión. Sustituya las baterías solo con el
mismo tipo de batería o uno equivalente.
No manipule la batea con herramientas melicas.
No guarde la batea con objetos metálicos.
En caso de filtracn de líquido de la batería, limpie el
control remoto completamente e instale una batería nueva.
Al desechar las baterías usadas, atienda las disposiciones
gubernamentales o los reglamentos de las instituciones
blicas medioambientales vigentes en su ps/área.
Uso del control remoto
Dirija el control remoto en la dirección del panel frontal para
que funcione.
p Es posible que el control remoto no funcione correctamente
en la luz solar directa.
PRECAUCIÓN
No conserve el control remoto en altas temperaturas o la
luz solar directa.
No permita que el control remoto caiga al piso, donde
podría quedar atrapado debajo del freno o el acelerador.
Precauciones
background
164
Revisión de los nombres y las
funciones de las piezas
1 2 3 4 5 6 7 8
9
b
a
1 Pantalla LCD
2 Botón
VOL
(
+
/
)
3 Botón
MUTE
4
Botón
Pulse para visualizar la pantalla del Menú
superior.
Mantenga presionado el botón para activar la
función de reconocimiento de voz.
Consulte Uso de la función de reconoci-
miento de voz en la página 172
5 Botón
MODE
Pulse para alternar entre la pantalla
Aplicación y la pantalla de operación AV.
Mantenga presionado el botón para cambiar al
modo de visualización de la cámara.
Pulse para apagar la pantalla.
p Mantenga presionado el botón para
apagar la visualización cuando la pantalla
de Aplicaciones esté disponible.
p Cuando la visualización se haya apagado,
toque la pantalla para volver a la pantalla
original.
6 Botón
TRK
(
/ )
Pulse para volver a la pista anterior (capítulo) o
ir a la pista siguiente (capítulo).
Mantenga presionado el botón para adelantar
o retrasar rápidamente.
Pulse el botón para contestar o terminar una
llamada.
7
Botón
8 Botón
RESET
Consulte Restablecimiento del microproce-
sador en la página 163
9 Ranura
para
cargar
discos
Consulte Inserción y expulsión de un disco
en la página 166
10 Ranura
para tarje-
tas SD
Consulte Inserción y expulsión de una
tarjeta de memoria SD en la página 166
11 Entrada
de micró-
fono Auto
EQ
Úsela para conectar un micrófono para la
medición acústica (de venta por separado).
Control remoto
3
2
1
6
7
4
5
8
9
a
b
c
1
Volume
(
+
/
)
2
REAR SRC
Presione para recorrer todas las fuentes
traseras disponibles.
Mantenga presionado el botón para desac-
tivar la fuente trasera.
3
SRC/OFF
Presione para recorrer todas las fuentes
delanteras disponibles.
Mantenga presionado el botón para desac-
tivar la fuente delantera.
4 Botón para
seleccionar
modo de
fuente
Utilícelo para alternar el modo de fuente
entre la fuente delantera y la fuente trasera.
5 Almohadilla
del pulgar
Utilícela para seleccionar un menú en el
menú del DVD.
6
MUTE
7
MENU
Presione para mostrar el menú del DVD
durante su reproducción.
TOP MENU
Presione para volver al menú superior
durante la reproducción del DVD.
8
RETURN
Presione para volver al punto especificado y
comience la reproducción a partir de este.
9
Presione para interrumpir o reanudar la
reproducción.
o
En el caso del audio: Mantenga presio-
nado el botón para adelantar o retrasar
rápidamente.
En el caso del video: Pulse el botón para
adelantar o retrasar rápidamente.
o
Pulse para volver a la pista anterior (capí-
tulo) o ir a la pista siguiente (capítulo).
Pulse el botón para contestar o terminar
una llamada.
Presione para detener la reproducción.
p Si reanuda la reproducción, esta
comenzará a partir del punto donde
usted la detuvo. Vuelva a tocar la tecla
para detener la reproducción por
completo.
10
FOLDER/P.
CH
Presione para seleccionar el título o la
carpeta siguiente o anterior.
Presione para recuperar frecuencias de
emisoras de radio asignadas a teclas de
canales preestablecidos.
Pulse el botón para contestar o terminar
una llamada.
Funcionamiento básico
background
165
11
AUDIO
Presione para cambiar el idioma del audio
durante la reproducción del DVD.
SUBTITLE
Presione para cambiar el idioma de los sub-
títulos durante la reproducción del DVD.
ANGLE
Presione para cambiar el ángulo de visión
durante la reproducción del DVD.
12
BAND/ESC
Presione para seleccionar la banda del
sintonizador cuando este se selecciona
como la fuente.
Presione para alternar entre tipos de archi-
vos multimedia cuando se reproducen los
siguientes tipos de datos:
Disco
Dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD)
Protección de su producto con-
tra robos
PRECAUCIÓN
No intente extraer el panel frontal mientras el DISCO/SD
esté en la posición de expulsión.
No intente extraer el panel frontal mientras se transfieren
datos al USB/SD.
Al hacerlo, podría dañar los datos.
Luego de extraer el panel frontal, la placa de fijación volve-
a su posición original automáticamente.
Tenga cuidado al no dejar que las manos u otros objetos
queden atrapados dets del monitor mientras retrocede.
Aserese de que el panel frontal esté en la posicn
original mientras el veculo está en movimiento.
Es peligroso conducir mientras el panel frontal sobresalga.
No coloque bebidas ni otros objetos encima del panel
frontal mientras esté totalmente abierto.
Importante
Proceda con cuidado al retirar o colocar el panel frontal.
Evite someter el panel frontal a golpes excesivos.
Evite exponer el panel frontal a la luz solar directa y a
temperaturas altas.
En caso de haberlo retirado, vuelva a colocar el panel
delantero en el producto antes de encender su vehículo.
Retiro del panel frontal
1 Pulse el botón
.
2 Toque
.
3 Deslice el selector ubicado en la parte inferior
del panel frontal hacia la derecha y levante el
panel frontal mientras presiona el selector.
4 Coloque el panel frontal en el estuche de pro-
tección suministrado para resguardarlo.
Colocación del panel frontal
1 Deslice el panel frontal dentro de la parte supe-
rior del producto e insértelo en su lugar.
Deslice el dispositivo de fijación del panel frontal hacia la ranura
de inserción en la parte superior del producto y presiónelo hasta
que encaje en su lugar.
2 Presione el botón en la parte inferior del panel
frontal hasta que encaje en su lugar.
Notas sobre el uso del panel
LCD
ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los dedos fuera de este producto al
abrir, cerrar o ajustar el panel LCD. Tenga especial cuidado
con las manos y los dedos de los niños.
No utilice el producto con el panel LCD abierto. Pueden
producirse lesiones en caso de un accidente.
PRECAUCIÓN
No abra ni cierre el panel LCD por la fuerza. Puede provo-
car una avería.
No ponga en funcionamiento este producto hasta que el
panel LCD se haya abierto o cerrado por completo. Si se
hace funcionar el producto mientras el panel LCD es
abriéndose o cerrándose, podría detenerse en ese ángulo
por razones de seguridad.
No coloque ningún vaso o lata sobre el panel LCD abierto.
Ajuste del ángulo del panel LCD
1 Pulse el botón
.
2 Toque o para ajustar el ángulo del
panel LCD.
3 Toque
.
Vuelve a la pantalla anterior.
Funcionamiento básico
background
166
Inserción/expulsión/conexión
de soportes
PRECAUCIÓN
En la ranura de carga de discos, solo se pueden insertar
discos.
En la ranura de tarjetas SD, solo se pueden insertar tarje-
tas de memoria SD.
Expulsar una tarjeta de memoria SD durante una transfe-
rencia de datos puede dar la tarjeta SD. Aserese de
expulsar la tarjeta de memoria SD con el procedimiento
descrito en este manual.
No pulse el botón si la tarjeta de memoria SD no está
totalmente insertada. Hacerlo poda causar daño a la
tarjeta.
No pulse el botón antes de retirar completamente la
tarjeta de memoria SD. Hacerlo podría causar do a la
tarjeta.
Inserción y expulsión de un disco
Inserción de un disco
1 Pulse el botón
.
2 Toque para abrir el panel LCD.
3 Inserte un disco en la ranura de carga de
discos.
Expulsión de un disco
1 Pulse el botón
.
2 Toque para abrir el panel LCD.
3 Después de extraer el disco, pulse el botón
.
Inserción y expulsión de una tarjeta
de memoria SD
p Este sistema no es compatible con tarjetas Multi Media Card
(MMC).
p No se garantiza la compatibilidad con todas las tarjetas de
memoria SD.
p Es posible que este producto no logre el desempeño óptimo
con algunas tarjetas de memoria SD.
Inserción de una tarjeta de memoria
SD
1 Pulse el botón
.
2 Toque para abrir el panel LCD.
3 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura
para tarjetas SD.
4 Pulse el botón
.
Expulsión de una tarjeta de memoria
SD
1 Pulse el botón
.
2 Toque para abrir el panel LCD.
3 Presione la parte media de la tarjeta de memo-
ria SD suavemente hasta que se escuche un
clic.
4 Saque la tarjeta de memoria SD con un movi-
miento recto.
5 Pulse el botón
.
Conexión y desconexión de un dispo-
sitivo de almacenamiento USB
p Es posible que este producto no logre el desempeño óptimo
con algunos dispositivos de almacenamiento USB.
p No es posible la conexión mediante un concentrador USB.
p Para la conexión es necesario un cable USB.
1 Extraiga el conector del puerto USB del cable
USB.
2 Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB al cable USB.
2
1
1
Cable USB
2
Dispositivo de almacenamiento USB
p Revise que no haya acceso a ningún dato antes de extraer el
dispositivo de almacenamiento USB.
Al arrancar por primera vez
1 Encienda el motor para iniciar el sistema.
Aparece la pantalla “
Selecc. idioma programa
”.
p A partir de la segunda vez, la pantalla mostrada será distinta
en función de las condiciones anteriores.
p A partir de la segunda vez, introduzca la contraseña para
la función antirrobo si aparece la pantalla de ingreso de
contraseña.
2 Toque el idioma.
3 Toque
.
Aparece la pantalla “
Con�g.smartphone
”.
4 Toque el elemento.
Consulte Información sobre las conexiones y las funciones
para cada dispositivo en la página 175
5 Toque
.
Aparecerá el mensaje de advertencia en la pantalla.
6 Toque [
OK
].
Aparece la pantalla del menú superior.
Funcionamiento básico
background
167
Cómo utilizar las pantallas
Pantalla de menú principal
Pantalla de menú de la aplicación
Pantalla de menú de configuración
Pantalla de menú del teléfono
Iconos de fuentes favoritas
Pantalla de operación AV
Pantalla de ajuste de
fecha y hora
Pantalla de selección de
fuente de AV
Pantalla de operación de la
aplicación
Funcionamiento básico
background
168
p Al pulsar el botón en cualquier pantalla, podrá visualizar
la pantalla de menú superior.
p La cadena de caracteres “
APPS
” se reemplaza con “
Apple
CarPlay
” cuando Apple CarPlay se está ejecutando.
p La cadena de caracteres “
APPS
” se reemplaza con “
Android
Auto
” cuando Android Auto se está ejecutando.
p Al seleccionar “
Power OFF
” en la pantalla de selección de
fuente AV, puede desactivar casi todas las funciones. El
modo “
Power OFF
” se inicia en los siguientes casos:
Se recibe una llamada entrante.
Se recibe la imagen de la cámara de visión trasera cuando
el vehículo da marcha atrás.
Se presiona un botón de este producto.
Se apaga el interruptor de encendido (ACC OFF) y luego
se enciende (ACC ON).
p Para proteger este producto contra daños, el ventilador de
enfriamiento puede funcionar en el modo “
Power OFF
”.
Fuente AV compatible
Puede reproducir o utilizar las siguientes fuentes con este
producto.
HD Radio (sintonizador HD Radio)
CD
ROM (archivos de audio o video comprimidos en discos)
DVD-Video
Video-CD
Las siguientes fuentes pueden reproducirse o utilizarse
mediante la conexión de un dispositivo auxiliar.
USB
SD
iPod
Pandora
®
Audio Bluetooth
®
Radio Satelital SiriusXM
®
Entrada AV (AV)
AUX
HDMI
Fuentes del vehículo (iDataLink)
Visualización de la pantalla de
operación AV
1 Pulse el botón
.
2 Toque la tecla de operación AV.
1
1
Tecla de operación AV
Aparece la pantalla de operación AV.
1 2
1
Muestra la lista de fuentes.
2
Recupera las curvas del ecualizador.
Consulte Uso del ecualizador en la página 209
Selección de una fuente
Fuente en la pantalla de selección de
fuentes AV
1 Visualizar la pantalla de selección de la fuente
AV.
2 Toque el icono de la fuente.
p Al seleccionar “
Source OFF
”, se desactiva la fuente AV.
Fuente en la lista de fuentes
1 Visualice la lista de fuentes.
Consulte Visualización de la pantalla de operación AV en la
página 168
2 Toque la tecla de la fuente.
p Al seleccionar “
Source OFF
”, se desactiva la fuente AV.
Cambio del orden de visualiza-
ción de las fuentes
Cambio del orden de visualización de
los iconos de las fuentes
1
Visualizar la pantalla de selección de la fuente AV.
2 Mantenga presionado el icono de la fuente y
arrástrelo a la posición deseada.
Cambio del orden de visualización de
las teclas de las fuentes
1 Visualice la lista de fuentes.
Consulte Visualización de la pantalla de operación AV en la
página 168
2 Toque
.
3 Arrastre la tecla de la fuente a la posición
deseada.
Uso del panel táctil
Puede controlar este producto tocando las teclas de la pantalla
directamente con los dedos.
p Para proteger la pantalla LCD contra daños, asegúrese de
tocar la pantalla suavemente solo con los dedos.
Teclas del panel táctil comunes
: Vuelve a la pantalla anterior.
: Cierra la pantalla.
Funcionamiento básico
background
169
Uso de las pantallas con listas
3
1 2
1
Al tocar un elemento de la lista, puede reducir las opciones y
pasar a la siguiente operación.
2
Aparece cuando no se muestran todos los caracteres en el
área de visualización.
Al tocar la tecla, el resto se desplaza para su visualización.
3
Aparece cuando los elementos no se pueden mostrar en una
sola página.
Arrastre la barra de desplazamiento o la lista para ver los
elementos ocultos.
Uso de la barra del tiempo
1
1
Puede modificar el punto de reproducción arrastrando la
tecla.
p El tiempo de reproducción correspondiente a la posición
de la tecla se muestra mientras se arrastra la tecla.
p Esta función no está disponible para algunos medios o
fuentes.
Cambio del panel de función
1 Toque
.
Aparece la tecla de funciones ocultas.
p Esta tecla no aparece en algunas fuentes AV.
Operación del teclado en pantalla
6
5
4
3
8
7
21
1
Muestra los caracteres que se ingresan.
2
Mueve el cursor hacia la derecha o izquierda por un número
de caracteres equivalentes al número de toques.
3
Ingresa los caracteres al cuadro de texto.
4
Borra el texto de entrada a la izquierda del cursor, una letra
a la vez. Mantener la tecla presionada borra las letras a la
izquierda del cursor en sucesión rápida.
5
Confirma la entrada y avanza al siguiente paso.
6
Ingresa un espacio.
7
Alterna entre alfabeto y números/símbolos.
8
Alterna entre letras mayúsculas y minúsculas.
Visualización de la pantalla
“Bluetooth”
1 Pulse el botón
.
2 Toque ; y después,
.
Registro de sus dispositivos
Bluetooth
1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en
sus dispositivos.
2 Visualice la pantalla “
Bluetooth
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la
página 169
3 Toque [
Conexión
].
4 Toque
.
El sistema busca dispositivos Bluetooth en espera de una
conexión y los muestra en la lista en caso de encontrarse algún
dispositivo.
5 Toque el nombre del dispositivo Bluetooth.
Después de que el dispositivo se haya registrado exitosamente,
el sistema establece una conexión Bluetooth. Una vez estable-
cida la conexión, el nombre del dispositivo se muestra en la lista.
p Si ya están emparejados tres dispositivos, se muestra
Memoria llena
”. Antes elimine un dispositivo emparejado.
Consulte Eliminación de un dispositivo registrado en la
página 170
p En caso de que su dispositivo sea compatible con el
Emparejamiento Simple Seguro (SSP), aparece un número
de seis dígitos en la visualización de este producto. Toque
[
] para emparejar el dispositivo.
p
Si se requiere el ingreso de un código PIN, ingrese un
código PIN. (El código PIN predeterminado es “0000”).
Consulte Introducción del código PIN para la conexión
inalámbrica Bluetooth en la página 170
p La conexión Bluetooth también se puede lograr mediante la
detección de este producto desde el dispositivo Bluetooth.
Antes del registro, asegúrese de que “
Visibilidad
” en el
menú “
Bluetooth
” esté en
Act.
”. Consulte información
detallada sobre las operaciones de dispositivos Bluetooth en
las instrucciones de operación que acompañan al disposi-
tivo Bluetooth.
Consulte Cambio de la visibilidad en la página 170
Funcionamiento básico Conexión
Bluetooth
®
background
170
Conexión automática de un disposi-
tivo Bluetooth
Esta función conecta el dispositivo Bluetooth conectado por
última vez a este producto con el perfil manos libres automática-
mente en cuanto los dispositivos estén a menos de unos metros
de distancia.
El ajuste predeterminado es
Act.
”.
1 Visualice la pantalla “
Bluetooth
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la
página 169
2 Toque [
Conexión autom.
] para cambiar a “
Act.
o bien a
Des.
”.
Eliminación de un dispositivo
registrado
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto mientras se eseliminando el
dispositivo Bluetooth emparejado.
1 Visualice la pantalla “
Bluetooth
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la
página 169
2 Toque [
Conexión
].
3 Toque
.
4 Toque [
].
Conexión manual de un disposi-
tivo Bluetooth registrado
Conecte manualmente el dispositivo Bluetooth en los siguientes
casos:
Dos o más dispositivos Bluetooth están registrados, y
usted desea seleccionar manualmente el dispositivo que se
utilizará.
Usted desea reconectar un dispositivo Bluetooth
desconectado.
La conexión no se puede establecer automáticamente por
alguna razón.
1 Active la tecnología inalámbrica Bluetooth en
sus dispositivos.
2 Visualice la pantalla “
Bluetooth
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la
página 169
3 Toque [
Conexión
].
4 Toque el nombre del dispositivo.
p Para desconectar el dispositivo, toque el nombre del disposi-
tivo conectado que aparece en la lista.
Cambio de la visibilidad
Esta función sirve para permitir o evitar que este producto esté
visible en el otro dispositivo.
El ajuste predeterminado es
Act.
”.
1 Visualice la pantalla
Bluetooth
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la
página 169
2 Toque [
Visibilidad
] para cambiar a “
Act.
” o bien
a
Des.
”.
Introducción del código PIN
para la conexión inalámbrica
Bluetooth
Para conectar su dispositivo Bluetooth a este producto, debe
ingresar un código PIN.
El código PIN predeterminado es “0000”.
1 Visualice la pantalla
Bluetooth
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la
página 169
2 Toque [
Entrada de código PIN
].
3 Toque de [0] a [9] para ingresar el código PIN
(hasta 8 dígitos).
4 Toque
.
Visualización de la información
del dispositivo
1 Visualice la pantalla
Bluetooth
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la
página 169
2 Toque [
Inform. dispositivo
].
Se muestran el nombre del dispositivo y la dirección del disposi-
tivo Bluetooth en este producto.
Eliminación del contenido de la
memoria Bluetooth
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto mientras se esté eliminando el
contenido de la memoria Bluetooth.
1 Visualice la pantalla “
Bluetooth
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la
página 169
2 Toque [
Borr. memo. Bluetooth
].
3 Toque [
Borrar
].
4 Toque [
OK
].
Actualización del software
Bluetooth
Esta función se utiliza para actualizar este producto con
el software Bluetooth más reciente. Consulte información
detallada en nuestro sitio web sobre el software Bluetooth y la
actualización.
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de estacionamiento.
p La fuente se desactiva y la conexión Bluetooth se desco-
necta antes de comenzar el proceso.
p Debe guardar con antelación el archivo de actualización de
la versión en el dispositivo de almacenamiento USB.
PRECAUCIÓN
Nunca apague este producto ni desconecte el teléfono mien-
tras se esté actualizando el software.
1 Conecte a esta unidad el dispositivo de alma-
cenamiento USB que contiene el archivo de
actualización de este producto.
Consulte Conexión y desconexión de un dispositivo de alma-
cenamiento USB en la página 166
2 Visualice la pantalla “
Bluetooth
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la
página 169
3 Toque [
Actualiz. software BT
].
4 Toque [
Iniciar
].
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para terminar
de actualizar el software Bluetooth.
Conexión Bluetooth
®
background
171
Visualización de la versión del
software Bluetooth
Si este producto no funciona correctamente, quizá deba
comunicarse con su distribuidor para solicitar las reparaciones
correspondientes.
En estos casos, lleve a cabo el siguiente procedimiento para
revisar la versión de software de este producto.
1 Visualice la pantalla “
Bluetooth
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la
página 169
2 Toque [
Inform. versión Bluetooth
].
Aparece la versión del módulo Bluetooth de este producto.
*2
*3
*1
*4
*5
*6
*1
Cambia a la pantalla de marcación preestablecida.
Consulte Uso de las listas de marcado preestable-
cido en la página 172
*2
Cambia a la lista de la agenda telefónica.
Consulte Llamar a un número de la agenda telefó-
nica en la página 171
*3
Cambia a los registros de llamadas perdidas, recibi-
das y marcadas.
Consulte Marcación desde el historial en la página
171
*4
Cambia el modo para ingresar el número telefónico
directamente.
Consulte Marcación directa en la página 171
*5
Cambia a la función de reconocimiento de voz.
Consulte Uso de la función de reconocimiento de
voz en la página 172
*6
Se muestran los siguientes elementos.
Nombre del teléfono celular actual
Número de la lista del teléfono celular actual
Indica que un teléfono Bluetooth está conectado.
Estado de recepción del teléfono celular actual
Estado de la batería del teléfono celular actual
Para utilizar esta función, debe conectar en primer lugar su
teléfono celular a este producto mediante Bluetooth.
Consulte Conexión Bluetooth
®
en la página 169
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, evite hablar por teléfono mientras conduce.
Visualización de la pantalla del
menú del teléfono
1 Pulse el botón
.
2 Toque
.
Hacer una llamada telefónica
Puede hacer una llamada telefónica de varias formas.
p
Toque para concluir una llamada.
Marcación directa
1 Visualizar la pantalla del menú del teléfono.
Consulte Visualización de la pantalla del menú del teléfono en
la página 171
2 Toque
.
3 Toque las teclas numéricas para ingresar el
número telefónico.
4 Toque para hacer una llamada.
Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a
marcar.
Llamar a un mero de la agenda
telefónica
p Los contactos de su teléfono se transferirán a este producto
de forma automática cuando el teléfono esté conectado.
1 Visualizar la pantalla del menú del teléfono.
Consulte Visualización de la pantalla del menú del teléfono en
la página 171
2 Toque
.
3 Toque el nombre deseado de la lista.
4 Toque el número telefónico.
Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a
marcar.
Marcación desde el historial
1 Visualizar la pantalla del menú del teléfono.
Consulte Visualización de la pantalla del menú del teléfono en
la página 171
2 Toque
.
Conexión
Bluetooth
®
Telefonía manos libres
background
172
3 Toque el elemento para cambiar la lista del
historial.
Están disponibles los siguientes elementos:
: Registro de llamadas recibidas
: Registro de llamadas marcadas
: Registro de llamadas perdidas
4 Toque la entrada deseada del registro para
hacer una llamada.
Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a
marcar.
Uso de las listas de marcado
preestablecido
Registro de un número telefónico
Puede almacenar con facilidad hasta seis números telefónicos
por dispositivo como opciones preestablecidas.
1 Visualizar la pantalla del menú del teléfono.
Consulte Visualización de la pantalla del menú del teléfono en
la página 171
2 Toque o
.
p En la pantalla “
Directorio de teléfonos
”, toque el nombre
deseado para que se muestre el número telefónico del
contacto.
3 Toque
.
Marcación desde la lista de marcado
preestablecido
1 Visualizar la pantalla del menú del teléfono.
Consulte Visualización de la pantalla del menú del teléfono en
la página 171
2 Toque
.
3 Toque la entrada deseada del registro para
hacer una llamada.
Aparece la pantalla de marcación y el dispositivo comienza a
marcar.
Eliminación de un número telefónico
1 Visualizar la pantalla del menú del teléfono.
Consulte Visualización de la pantalla del menú del teléfono en
la página 171
2 Toque
.
3 Toque
.
4 Toque [
].
Recepción de una llamada
telefónica
p Toque para concluir una llamada.
1 Toque para contestar una llamada.
Si toca mientras recibe una llamada en
espera, puede cambiar de interlocutor.
Toque para rechazar la llamada.
Minimizarlapantalladecon�r-
mación de marcado
p La pantalla de confirmación de marcado no se puede mini-
mizar en la pantalla de operación AV.
p Las fuentes AV no se pueden seleccionar incluso si la panta-
lla de confirmación de marcado se minimiza mientras habla
por teléfono o recibe una llamada entrante.
1 Toque
.
Toque para mostrar otra vez la pantalla de
confirmación de marcado.
Cambio de los ajustes
telefónicos
Cómo contestar una llamada
automáticamente
Tiene la opción de contestar una llamada automáticamente.
El ajuste predeterminado es
Des.
”.
1 Visualice la pantalla
Bluetooth
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la
página 169
2 Toque [
Respuesta automática
] para cambiar a
Act.
” o bien a “
Des.
”.
Cambio del tono de llamada
Tiene la opción de usar el tono de llamada de este producto.
El ajuste predeterminado es
Act.
”.
1 Visualice la pantalla “
Bluetooth
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la
página 169
2 Toque [
Timbre
] para cambiar a “
Act.
” o bien a
Des.
”.
Inversión de nombres en la agenda
telefónica
Puede utilizar esta función para cambiar el orden de los nom-
bres y los apellidos que aparecen en la agenda telefónica.
1 Visualice la pantalla “
Bluetooth
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Bluetooth
en la
página 169
2 Toque [
Invertir nombre
].
3 Toque [
].
Ajuste del modo privado
Durante una conversación, puede cambiar al modo privado
(hablar directamente en su teléfono celular).
1 Toque o para activar o desactivar el
modo privado.
Ajuste del volumen de audio de la
otra persona
Este producto se puede ajustar al volumen de audio de la otra
persona.
p Los ajustes se pueden almacenar en el caso de cada
dispositivo.
1 Toque para alternar entre los tres niveles
de volumen.
Uso de la función de reconoci-
miento de voz
Puede usar la función de reconocimiento de voz en un iPhone o
teléfono inteligente.
p Cuando se utiliza un iPhone con iOS 6.1 o superior, el modo
Eyes Free de Siri está disponible con este producto.
p Para usar esta función con un teléfono inteligente, el dis-
positivo debe ser compatible con
Android Auto
. Para usar
la función de reconocimiento de voz con un teléfono inteli-
gente, inicie
Android Auto
antes.
Telefonía manos libres
background
173
Consulte Uso de
Android Auto
en la página 190
1 Visualizar la pantalla del menú del teléfono.
Consulte Visualización de la pantalla del menú del teléfono en
la página 171
2 Toque
.
Se inicia la función de reconocimiento de voz y aparece la
pantalla de control de voz.
p También puede iniciar la función de reconocimiento de voz
al pulsar y mantener presionado el botón .
Notas sobre la telefonía manos
libres
Notas generales
No se garantiza la conexión a todos los teléfonos celulares
con tecnología inalámbrica Bluetooth.
La distancia de línea visual entre este producto y su teléfono
celular no debe ser mayor a 10 metros al enviar y recibir voz
y datos mediante la tecnología Bluetooth.
Sin embargo, la distancia real de transmisión puede ser s
corta que la distancia estimada, según el entorno de uso.
Con algunos teléfonos celulares, es posible que el sonido del
tono de llamada no se emita desde las bocinas.
Si se selecciona el modo privado en el teléfono celular, es
posible que se desactive la telefonía manos libres.
Registro y conexión
Las operaciones de telefonía celular varían en función del
tipo de teléfono celular. Consulte instrucciones detalladas en
el manual de instrucciones provisto con su teléfono celular.
Cuando una transferencia de agenda telefónica no funcione,
desconecte su teléfono y realice un emparejamiento nueva-
mente desde su teléfono a este producto.
Cómo hacer y recibir llamadas
Es posible que escuche un ruido en las siguientes
situaciones:
Al contestar el teléfono mediante el botón del teléfono.
Cuando el interlocutor cuelgue el teléfono.
Si el interlocutor no puede escuchar la conversación debido
a un eco, disminuya el nivel de volumen de la telefonía
manos libres.
Con algunos teléfonos celulares, incluso después de pulsar
el botón del teléfono celular para aceptar una llamada
entrante, es posible que no se lleve a cabo la telefonía
manos libres.
El nombre registrado aparecerá si el número telefónico ya
está registrado en la agenda telefónica. Cuando el mismo
mero telefónico esté registrado con distintos nombres,
solo se mostrará el número telefónico.
Los historiales de llamadas recibidas y números
marcados
No puede realizar una llamada en la entrada de un usuario
desconocido (sin número telefónico) que aparezca en el
historial de llamadas recibidas.
Si se realizan llamadas mediante el uso de su teléfono
celular, no se guardará en este producto ningún dato del
historial.
Transferencias de la agenda telefónica
Si aparecen más de 800 entradas de la agenda telefónica
en su teléfono celular, es posible que no se descarguen por
completo todas las entradas.
Según el teléfono, este producto quizá no muestre la agenda
telefónica correctamente.
Si la agenda telefónica del teléfono contiene datos de
imágenes, quizá no se transfiera correctamente la agenda
telefónica.
La disponibilidad de la función de transferencia de la agenda
telefónica depende del teléfono celular.
Al utilizar un iPod/iPhone o un teléfono inteligente con este
producto, configure los ajustes de este producto para que sean
acordes con el dispositivo que se conectará.
Esta sección describe los ajustes necesarios para cada
dispositivo.
Elujobásicodecon�gura-
ción de iPod/iPhone o teléfono
inteligente
1
Seleccione el todo de conexión de su dispositivo.
Consulte Cómo establecer el método de conexn del
dispositivo en la página 173
2
Conecte su dispositivo a este producto.
Consulte Conexión de un iPod/iPhone o un dispositivo
Android en la página 220
3
En caso necesario, conecte su dispositivo a este produc-
to mediante conexión Bluetooth.
Consulte Conexión Bluetooth
®
en lagina 169
Cómo establecer el método de
conexión del dispositivo
Para utilizar el iPhone o el teléfono inteligente en este producto,
seleccione el método de conexión de su dispositivo.
Los ajustes deben ser acordes al dispositivo conectado.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
2 Toque [
Con�g.entrada/salida
].
3 Toque [
Con�g.smartphone
].
4 Configure los siguientes ajustes.
Dispositivo
: Seleccione el dispositivo que se conectará.
Conexión
: Seleccione el método de conexión.
Consulte Información sobre las conexiones y las funciones
para cada dispositivo en la página 175
Telefonía manos libres
Con�guración
para iPod/iPhone o
tefono inteligente
background
174
p El ajuste cambiará después de que se ejecuten automática-
mente los siguientes procesos.
La fuente está desactivada.
Se cierra
AppRadio Mode
.
Se desconecta el medio de conexión del teléfono inteli-
gente (USB y Bluetooth).
p La configuración puede no funcionar inmediatamente
después de cargada.
Compatibilidad con iPod/iPhone
Este producto es compatible solo con los siguientes modelos de
iPod/iPhone y versiones de software de iPod/iPhone. Otros quizá
no funcionen correctamente.
iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus: iOS 7.0 o posterior.
iPhone 3GS: iOS 6.0.1
iPod touch (4.a, 5.a generación): iOS 6.0.1
iPod touch (3.a generación): iOS 5.1.1
iPod touch (2.a generación): iOS 4.2.1
iPod classic 160 GB (2009): Ver. 2.0.4
iPod classic 160 GB (2008): Ver. 2.0.1
iPod classic 80 GB: Ver. 1.1.2
iPod nano (7.a generación)
iPod nano (6.a generación): Ver. 1.2
iPod nano (5.a generación): Ver. 1.0.2
iPod nano (4.a generación): Ver. 1.0.4
iPod nano (3.a generación): Ver. 1.1.3
p Puede conectar y controlar un iPod/iPhone compatible con
este producto mediante cables conectores adquiridos por
separado.
p Es posible que los métodos de operación varíen en función
del modelo del iPod/iPhone y la versión del software.
p La compatibilidad del iPod/iPhone con este producto
depende de la versión del software del iPod/iPhone.
Para obtener información detallada acerca de la compa-
tibilidad de este producto con el iPod/iPhone, consulte la
información que aparece en nuestro sitio web.
Este manual corresponde a los siguientes modelos de iPod/
iPhone.
iPod/iPhone con un conector de 30 clavijas
iPhone 3GS, 4, 4s
iPod touch de 2.a, 3.a, 4.a generación
iPod classic 80 GB, 160 GB
iPod nano de 3.a, 4.a, 5.a, 6.a generación
iPod/iPhone con un conector Lightning
iPhone 6, 6 Plus
iPhone 5, 5c, 5s
iPod touch de 5.a generación
iPod nano de 7.a generación
Compatibilidad con dispositivo
Android
p Es posible que los métodos de operación varíen en función
del dispositivo Android y la versión del software del Android
OS.
p La compatibilidad con este producto depende de la versión
del Android OS.
p No se garantiza la compatibilidad con todos los dispositivos
Android.
Para obtener información detallada acerca de la compatibili-
dad de este producto con el dispositivo Android, consulte la
información que aparece en nuestro sitio web.
Con�guraciónparaiPod/iPhoneoteléfonointeligente
background
175
Información sobre las conexiones y las funciones para cada dispositivo
Los ajustes y los cables necesarios para conectar cada dispositivo, y las fuentes disponibles, se explican a continuación.
iPod/iPhone con un conector de 30 clavijas
Método de conexión del dispositivo Al conectarse mediante Bluetooth Al conectarse mediante CD-IU201V (de venta
por separado)
Al conectarse mediante CD-IU201S (de venta
por separado)
Con�g.smartphone Dispositivo iPhone/iPod iPhone/iPod iPhone/iPod
Conexión Bluetooth USB1 USB1
Conexión Bluetooth La conexión Bluetooth es necesaria.
Requisito de conexión Conectar a puerto USB 1 para usar
Pandora
. Conectar a puerto USB 1 para usar
Pandora
o
AppRadio Mode
.
Fuentes disponibles
iPod
(audio)
iPod
(video)
Pandora
AppRadio Mode
iPod/iPhone con un conector Lightning
Método de conexión del dispositivo Al conectarse mediante Bluetooth Al conectarse mediante CD-IU52 (de venta
por separado)
Al conectarse mediante los siguientes
cables:
CD-IH202 (de venta por separado)
CD-IU52 (de venta por separado)
Adaptador de Lightning para AV Digital (de
venta por separado)
Con�g.smartphone Dispositivo iPhone/iPod iPhone/iPod iPhone/iPod
Conexión Bluetooth USB1 Adapt. AV digital
Apple CarPlay
Act.
(*2)/
Des.
Conexión Bluetooth La conexión Bluetooth es necesaria. La conexión Bluetooth es necesaria.
Requisito de conexión Conectar a puerto USB 1 para usar
Apple
CarPlay
o
Pandora
.
Fuentes disponibles
iPod
(audio)
— (*1)
iPod
(video) — (*1)
Pandora
AppRadio Mode
Apple CarPlay
(*3)
(*1) Use modo AppRadio para reproducir música o videos en un iPod/iPhone. Para usar
AppRadio Mode
, instale la aplicación
CarMediaPlayer
en su iPod/iPhone.
Para obtener información detallada acerca de
CarMediaPlayer
, consulte la información que aparece en nuestro sitio web.
Consulte el manual
CarMediaPlayer
para obtener más información.
(*2) Seleccione “
Act.
” para “
Apple CarPlay
” para usar Apple CarPlay.
(*3) Disponible solo cuando se conecta un dispositivo compatible con
Apple CarPlay
.
Con�guraciónparaiPod/iPhoneoteléfonointeligente
background
176
Dispositivo Android
Método de conexión del dispositivo Al conectarse mediante Bluetooth Al conectarse mediante CD-MU200 (de venta
por separado)
Al conectarse mediante CD-AH200 (de venta
por separado)
Con�g.smartphone Dispositivo Otros Otros Otros
Conexión Bluetooth USB2 HDMI
Android Auto
Act.
(*1)/
Des.
Conexión Bluetooth La conexión Bluetooth es necesaria. La conexión Bluetooth es necesaria. La conexión Bluetooth es necesaria.
Requisito de conexión Conectar a puerto USB 2 para usar
Android
Auto
.
Fuentes disponibles
Pandora
AppRadio Mode
Android Auto
(*2)
(*1) Seleccione “
Act.
” para “
Android Auto
” para usar Android Auto.
(*2) Disponible solo cuando se conecta un dispositivo compatible con
Android Auto
.
Con�guraciónparaiPod/iPhoneoteléfonointeligente
background
177
Selecciona la banda FM1,
FM2, FM3 o AM.
Muestra la lista del canal preajustado.
Seleccione un elemento de la lista
( “1” a “6” ) para cambiar al canal preajustado.
Recupera el canal preajustado
vinculado a una tecla de la memoria.
Almacena la frecuencia de
emisión actual en una tecla.
Indicador de iTunes® tagging e indicador
de estado de canciones de iTunes® tagging
Cambia la visualización de texto entre el
canal principal y los canales secundarios.
HOLD
Realiza la sintonización manual.
Realiza la sintonización de búsqueda o la
sintonización de búsqueda sin parada.
Soltar la tecla en unos segundos salta desde la
frecuencia actual a la emisora más cercana.
Mantener la tecla pulsada durante varios
segundos realiza la sintonización de búsqueda
sin parada.
HOLD
Almacena información de las canciones en un iPod.
Consulte Almacenamiento de información de
las canciones en un iPod (iTunes
®
Tagging) en la
página 215
p Al pulsar los botones o , también puede cambiar
los canales preestablecidos.
p Al mantener presionados los botones o y
soltarlos, también puede llevar a cabo la sintonización de
búsqueda.
Emisoras de HD Radio
Las emisoras de HD Radio ofrecen servicios de audio y datos de
alta calidad. Sus emisoras locales de FM o AM ponen a disposi-
ción de usted las emisoras de HD Radio.
Las emisoras de HD Radio ofrecen lo siguiente:
Audio de alta calidad
Multidifusión de FM
Servicio de datos
: Canal secundario
Banda AM
AM analógico
AM analógico AM digital
Banda FM
FM analógico
FM analógico FM digital
FM analógico Canal FM-1 digital
Canal FM-2 digital
Canal FM-3 digital
: Canal principal
Sonido digital con calidad de CD. La Tecnología HD Radio
permite a las emisoras de radio locales transmitir una señal
digital limpia. La AM suena como la FM de hoy, y la FM suena
como un CD.
Datos de Servicios de Programa: Contribuye a la superioridad en
la experiencia del usuario de la Tecnología HD Radio. Presenta
el nombre de la canción, el intérprete, las identificaciones de las
emisoras, Guía de Canales HD2/HD3 y otras transmisiones de
datos importantes.
Junto a las emisoras principales tradicionales, están los canales
de FM locales adicionales. Estos Canales HD2/HD3 ofrecen
música nueva y original, además de canciones menos conoci-
das en el género tradicional.
HD Radio
background
178
La función iTunes
®
Tagging le ofrece la oportunidad de descubrir
una amplia gama de contenido y los medios para etiquetar ese
contenido, revisarlo posteriormente y adquirirlo en la iTunes
®
Store.
Información visual relacionada con el contenido que se está
reproduciendo en su receptor HD Radio, como la ilustración del
álbum, fotografías históricas, imágenes de transmisiones en
directo, además de otro contenido relacionado.
Procedimiento de inicio
1 Visualizar la pantalla de selección de la fuente
AV.
2 Toque [
HD Radio
].
Almacenamiento de las fre-
cuencias de transmisión más
potentes
La función de memoria de mejores emisoras (BSM) almacena
automáticamente las seis frecuencias de transmisión más
potentes en las teclas de presintonía “
1
” a “
6
”.
p Es posible que el almacenamiento de frecuencias de trans-
misión con BSM sustituya a las que ya tenga guardadas.
p Es posible que las frecuencias de transmisión previamente
almacenadas se mantengan así si el número de frecuencias
almacenadas no ha llegado al mite.
1 Toque la tecla de visualización de la lista de
canales preestablecidos.
2 Toque para comenzar unasqueda.
Las seis frecuencias de transmisión más potentes se almace-
narán en las teclas de presintonía en el orden de su fuerza de
señal.
Toque [
Cancelar
] para cancelar el proceso de
almacenamiento.
Visualización de la pantalla de
los Ajustes de radio”
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
2 Toque [
Con�g.fuentesAV
].
3 Toque [
Con�guracióndelaradio
].
Sintonización de las frecuencias más
potentes
La sintonización de búsqueda local le permite sintonizar solo
aquellas emisoras de radio con señales suficientemente
potentes.
El ajuste predeterminado es
Des.
”.
p Este ajuste está disponible solo cuando se selecciona “
HD
Radio
” como la fuente.
1 Visualice la pantalla
Con�guracióndela
radio
”.
Consulte Visualización de la pantalla de los “Ajustes de radio”
en la página 178
2 Toque [
Local
].
3 Toque el elemento.
Des.
:
Desactiva el ajuste de sintonización de búsqueda.
Nivel1
a
Nivel4
:
Ajusta el nivel de sensibilidad para FM en
Nivel1
a
Nivel4
(para AM
Nivel1
o
Nivel2
).
p El ajuste FM “
Nivel4
” (AM
Nivel2
”) le permite recibir las
emisoras con las señales más potentes únicamente.
Cambio del modo de búsqueda
Puede seleccionar el método de sintonización de búsqueda.
El ajuste predeterminado es
Bus. todo
”.
p Este ajuste está disponible solo cuando se selecciona “
HD
Radio
” como la fuente.
1 Visualice la pantalla
Con�guracióndela
radio
”.
Consulte Visualización de la pantalla de los “Ajustes de radio”
en la página 178
2 Toque [
Buscar
] para seleccionar un elemento.
Bus. todo
:
Busca emisoras de transmisión analógica y digital.
Buscar HD
:
Solo busca emisoras de transmisión digital.
Cambio del modo de recepción
Puede programar que el sintonizador cambie automáticamente
a la transmisión analógica del mismo nivel de frecuencia
cuando se debilite la recepción de una transmisión digital.
El ajuste predeterminado es
Act.
”.
p Este ajuste está disponible solo cuando se selecciona “
HD
Radio
” como la fuente.
1 Visualice la pantalla “
Con�guracióndela
radio
”.
Consulte Visualización de la pantalla de los Ajustes de radio”
en la página 178
2 Toque [
Fusión
] para cambiar a “
Act.
” o bien a
Des.
”.
HD Radio
background
179
*1
Salta archivos hacia
adelante o hacia atrás.
Alterna entre reproducción y pausa.
*2
Pantalla de fuente de audio 1
Pantalla de fuente de audio 2
Reproduce pistas en orden aleatorio.
: No reproduce las pistas en orden aleatorio.
: Reproduce todas las pistas en orden aleatorio.
Establece un rango de reproducción
de repetición.
: Repite el disco actual.
: Repite la pista actual.
Esta función está disponible con los CD de música.
Pantalla de fuente de video 1
*5
Avanza o retrocede
rápidamente.
Vuelva a tocar para cambiar la
velocidad de reproducción.
Detiene la reproducción.
*4
*3
Lleva a cabo la reproducción
fotograma a fotograma.
HOLD
Lleva a cabo la reproducción a cámara lenta.
Cada vez que toque cambia la
velocidad en cuatro pasos en el siguiente
orden: 1/16 1/8 1/4 1/2
Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a visualizar las teclas,
toque en cualquier parte de la pantalla.
Disco
background
180
Pantalla de fuente de video 2
Selecciona la salida de audio
entre [L+R], [Left], [Right], [Mix].
Esta función está disponible con los CD de
video y los DVD grabados con audio LPCM.
Cambia el ángulo de
visualización (ángulo múltiple).
Esta función está disponible con los DVD
que posean grabaciones de ángulo múltiple.
Establece un rango de
reproducción de repetición.
: Repite todos los archivos.
: Repite el capítulo actual.
: Repite el título actual.
Reanuda la reproducción (marcador).
Esta función está disponible con los DVD de video.
Puede memorizar un punto como marcador para
un disco (hasta un máximo de cinco discos).
Para borrar el marcador del disco, t
oque y mantenga pulsada esta tecla.
Regresa y comienza la reproducción
desde el punto especificado.
Esta función está disponible con los DVD de
video y los CD de video que posean PBC
(control de reproducción).
*6
Pantalla de fuente de video 2
*1
Selecciona una pista de la lista.
Consulte Selección de archivos desde la lista de
nombres de pistas en la página 180
*2
Cambia el tipo de archivo multimedia.
Consulte Cambio del tipo de archivo multimedia
en la página 180
*3
Busca la parte que usted desea reproducir.
Consulte Búsqueda de la parte que usted desea
reproducir en la página 181
*4
Muestra el menú del DVD.
Consulte Control del menú del DVD en la página
181
*5
Cambia el idioma de los subtítulos o el audio.
Consulte Cambio del idioma de los subtítulos o el
audio en la página 181
*6
Muestra el teclado del menú del DVD.
Consulte Control del menú del DVD mediante las
teclas del panel táctil en la página 181
p Al presionar el botón o , también puede adelantar
o retrasar para saltar archivos/capítulos.
p Al mantener presionado el botón o , también
puede atrasar o adelantar rápidamente.
p Si se está reproduciendo un CD de video con PBC On,
aparece .
p Puede ajustar el tamaño de la pantalla para imagen de video.
Consulte Cambio del modo de pantalla panorámica en la
página 215
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes
de video mientras el veculo es en movimiento. Para ver
imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione
el freno de mano.
Procedimiento de inicio
Puede reproducir un CD musical normal, un Video CD, o DVD-
Video mediante el lector integrado de este producto.
1 Inserte el disco.
Consulte Inserción y expulsión de un disco en la página 166
La fuente cambia y la reproducción comenzará en seguida.
p Si el disco ya está puesto, seleccione [
Disc
] como la fuente
de reproducción.
Selección de archivos desde la
lista de nombres de pistas
1 Toque
.
2 Toque una pista de la lista para reproducirla.
Cambio del tipo de archivo
multimedia
Al reproducir contenido multimedia digital que contenga una
mezcla de varios tipos de archivos multimedia, puede alternar
entre los tipos de archivos multimedia para su reproducción.
1 Toque
.
Disco
background
181
2 Toque el elemento.
Music
:
Cambia el tipo de archivos multimedia a música (audio
comprimido).
Video
:
Cambia el tipo de archivos multimedia a video.
CD-DA
:
Cambia el tipo de archivos multimedia a CD (datos de audio
(CD-DA)).
Búsqueda de la parte que usted
desea reproducir
p Para DVD-Videos, puede seleccionar [
Title
], [
Chapter
] o
[
10Key
].
p Para Video CD, puede seleccionar [
Track
] o [
10Key
] (PBC
únicamente).
1 Toque
.
2 Toque [
Title
], [
Chapter
], [
10Key
] o [
Track
].
3 Toque de [0] a [9] para ingresar el mero
deseado.
4 Toque para comenzar la reproducción a
partir del número que usted registró.
Control del menú del DVD
Puede controlar el menú del DVD tocando el elemento del menú
en la pantalla directamente.
p Es posible que esta función no se lleve a cabo correcta-
mente con algunos contenidos de disco DVD. En ese caso,
utilice las teclas del panel táctil para controlar el menú del
DVD.
1 Toque o
.
2 Toque el elemento de menú.
Cambio del idioma de los subtí-
tulos o el audio
1 Toque o
.
: Cambia el idioma de los subtítulos.
: Cambia el idioma del audio.
p Puede especificar el idioma deseado como los idiomas
predeterminados para subtítulos/audio.
Consulte Ajuste de los idiomas de mayor prioridad en la
página 213
Control del menú del DVD
mediante las teclas del panel
táctil
Si aparecen los elementos del menú del DVD, es posible que
las teclas del panel ctil aparezcan sobrepuestas. En ese caso,
seleccione un elemento mediante las teclas del panel táctil.
1 Toque
.
2 Toque , , o para seleccionar el
elemento del menú.
3 Toque
.
p La forma en que se muestra el menú varía en función del
disco.
Si toca , las teclas del panel táctil desaparecen
y aparece el icono
.
*3
Salta archivos hacia
adelante o hacia
atrás.
Alterna entre reproducción y
pausa.
*4
Pantalla de fuente de audio 1 (Ejemplo: USB)
*1
*2
Cambia la pantalla de
información de música actual.
Disco Archivos
comprimidos
background
182
Reproduce los archivos en orden aleatorio.
:
No reproduce los archivos en orden aleatorio.
: Reproduce todos los archivos del rango
de repetición aleatoriamente.
Establece un rango de
reproducción de repetición.
Selecciona la carpeta anterior o la
carpeta siguiente.
Pantalla de fuente de audio 2 (Ejemplo: USB)
o : Repite todos los archivos.
: Repite la carpeta actual.
o : Repite el archivo actual.
*5
Detiene la reproducción.
*3
Lleva a cabo la reproducción
fotograma a fotograma.
Lleva a cabo la reproducción a
cámara lenta.
Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a visualizar las teclas, toque
en cualquier parte de la pantalla.
Establece un rango de
reproducción de repetición.
: Repite el archivo actual.
: Repite la carpeta actual.
o :
Repite todos los archivos.
Pantalla de fuente de video (Ejemplo: Disco)
HOLD
Esta función está disponible solo en el caso
de los archivos de video comprimidos
almacenados en un disco.
Vuelva a tocar para cambiar la
velocidad de reproducción.
Avanza o retrocede
rápidamente.
*4
Alterna entre
reproducción y pausa.
Pantalla de fuente de video (Ejemplo: Disco)
Archivos comprimidos
background
183
Pantalla de imagen fija
*3
Establece un rango de
reproducción de repetición.
: Repite todos los archivos.
: Repite la carpeta actual.
Reproduce los archivos en orden aleatorio.
: No reproduce los archivos en orden aleatorio.
: Reproduce todos los archivos del rango de
reproducción de repetición actual aleatoriamente.
Selecciona la carpeta
anterior o siguiente.
Gira la imagen visualizada
90° en sentido horario.
Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a visualizar las teclas,
toque en cualquier parte de la pantalla.
Pantalla de imagen fija
Vuelva a tocar para cambiar la
velocidad de reproducción.
Avanza o retrocede
rápidamente.
*4
Alterna entre
reproducción y pausa.
*1
Muestra la pantalla MIXTRAX.
Consulte MIXTRAX en la página 200
*2
Muestra la pantalla de búsqueda de vínculos.
p Esta función está disponible solo para el disposi-
tivo de almacenamiento externo (USB, SD).
Consulte Selección de una canción a partir de la
lista relacionada con la canción reproducida en ese
momento (búsqueda de vínculos) en la página
184
*3
Selecciona un archivo de la lista.
Consulte Selección de archivos desde la lista de
nombres de archivos en la página 184
p Al reproducir archivos de audio comprimidos que
estén almacenados en un dispositivo de almace-
namiento externo (USB, SD), puede buscar un
archivo mediante la exploración de música.
Consulte Selección de un archivo en el modo de
exploración de música en la página 184
*4
Cambia el tipo de archivo multimedia.
Consulte Cambio del tipo de archivo multimedia
en la página 184
*5
Cambia el idioma de los subtítulos o el audio.
p Esta función está disponible solo para archivos
de video comprimidos que estén almacenados
en un disco.
Consulte Cambio del idioma de los subtítulos o el
audio en la página 184
Puede reproducir audio comprimido, video comprimido o
archivos de imágenes estáticas almacenados en un disco o un
dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) mediante el
lector integrado de este producto.
Consulte Cuadro de compatibilidad de soportes en la página
233
p Al pulsar el botón o , también puede adelantar o
retrasar para saltar archivos.
p
Al mantener presionado el botón o , en el archivo
de audio o de video puede atrasar o adelantar rápidamente.
p Al mantener presionado el botón o en el archivo
de imágenes estáticas, puede buscar 10 archivos JPEG a
la vez. Si el archivo en reproducción en ese momento es
el primero o el último de la carpeta, no se lleva a cabo la
búsqueda.
p Las imágenes JPEG no se muestran en la pantalla trasera.
p Puede ajustar el tamaño de la pantalla para video e imáge-
nes JPEG.
Consulte Cambio del modo de pantalla panorámica en la
página 215
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes
de video mientras el veculo es en movimiento. Para ver
imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione
el freno de mano.
Procedimiento de inicio (para el
Disco)
1 Inserte el disco.
Consulte Inserción y expulsión de un disco en la página 166
p Si el disco ya está puesto, seleccione [
Disc
] como la fuente
de reproducción.
Archivos comprimidos
background
184
Procedimiento de inicio (para el
USB/SD)
1 Inserte la tarjeta de memoria SD en la ranura
para tarjetas SD, o conecte el dispositivo de
almacenamiento USB en el conector USB.
Consulte Inserción y expulsión de una tarjeta de memoria SD
en la página 166
Consulte Conexión y desconexión de un dispositivo de alma-
cenamiento USB en la página 166
2 Visualizar la pantalla de selección de la fuente
AV.
3 Toque [
USB
] o [
SD
].
p La reproducción se lleva a cabo según el orden de los
meros de carpetas. Se omiten las carpetas que contengan
archivos que no se pueden reproducir.
Funcionamiento común de
todos los tipos de archivos
Selección de archivos desde la lista
de nombres de archivos
Puede encontrar archivos o carpetas para su reproducción
mediante la lista que contiene los nombres de archivos o nom-
bres de carpetas.
1 Toque
.
2 Toque un archivo de la lista para reproducirlo.
p Al tocar una carpeta de la lista, se muestra su contenido.
Puede reproducir un archivo de la lista con solo tocarlo.
Cambio del tipo de archivo
multimedia
Al reproducir contenido multimedia digital que contenga una
mezcla de varios tipos de archivos multimedia, puede alternar
entre los tipos de archivos multimedia para su reproducción.
1 Toque
.
2 Toque el elemento.
Music
:
Cambia el tipo de archivos multimedia a música (audio
comprimido).
Video
:
Cambia el tipo de archivos multimedia a video.
CD-DA
:
Cambia el tipo de archivos multimedia a CD (datos de audio
(CD-DA)).
Photo
:
Cambia el tipo de archivo multimedia a imagen estática
(datos JPEG).
Funcionamiento de archivos de
audio
Selección de un archivo en el modo
de exploración de música
Puede seleccionar archivos para reproducir mediante la lista de
categorías si los archivos contienen información de etiquetas.
p Esta función está disponible solo para el dispositivo de
almacenamiento externo (USB, SD).
1 Toque
.
2 Toque la pestaña
Tag
”.
3 Toque la categoría deseada para mostrar la
lista de archivos.
4 Toque el elemento.
Depure el elemento hasta que se muestre en la lista el título de
la canción o el nombre del archivo deseados.
5 Toque el título de la canción o el nombre del
archivo deseados para su reproducción.
Selección de una canción a partir de
la lista relacionada con la canción
reproducida en ese momento (bús-
queda de vínculos)
p Esta función está disponible solo para el dispositivo de
almacenamiento externo (USB, SD).
p Si toca el material gráfico se mostrará la lista de canciones
en el álbum.
1 Toque la información de la canción para abrir
la lista de canciones.
2 Toque la canción para reproducirla.
Funcionamiento de archivos de
video
Cambio del idioma de los subtítulos
o el audio
1 Toque o
.
: Cambia el idioma de los subtítulos.
: Cambia el idioma del audio.
p Puede especificar el idioma deseado como los idiomas
predeterminados para subtítulos/audio.
Consulte Ajuste de los idiomas de mayor prioridad en la
página 213
Funcionamiento de los archivos
de imágenes estáticas
Ajuste del intervalo de presentación
de diapositivas
Los archivos JPEG pueden verse en forma de presentación en
este producto. Con este ajuste, se puede establecer el intervalo
entre cada imagen.
El ajuste predeterminado es
10s
”.
p Este ajuste está disponible durante la reproducción de los
archivos JPEG.
1 Visualice la pantalla “
Con�guracióndevideo
”.
2 Toque [
Tiempo por diapositiva
].
3 Toque el elemento.
Están disponibles los siguientes elementos:
5s
,
10s
,
15s
,
Manual
.
Archivos comprimidos
background
185
Pantalla de fuente de audio 1
*1
Alterna entre reproducción y
pausa.
Salta archivos hacia
adelante o hacia atrás.
*2
*3
Establece la reproducción aleatoria.
: Reproducción normal
: Reproducción rápida
: Reproducción a cámara lenta
Pantalla de fuente de audio 2
: Reproduce aleatoriamente canciones
o videos de la lista seleccionada.
: Reproduce álbumes aleatoriamente.
Establece un rango de reproducción
de repetición.
: Repite todo en la lista seleccionada.
: Repite la canción o video actuales.
Cambia la velocidad del audiolibro.
1
22
1/2
Pantalla de fuente de video
*2
*3
Avanza o retrocede
rápidamente.
Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a visualizar las teclas,
toque en cualquier parte de la pantalla.
Pantalla de Apple Music Radio
*2
Alterna entre reproducción y
pausa.
Salta pistas hacia adelante.
Muestra la pantalla emergente
de Apple Music Radio.
iPod
background
186
*1
Muestra la pantalla de búsqueda de vínculos.
Consulte Selección de una canción a partir de la
lista relacionada con la canción reproducida en ese
momento (búsqueda de vínculos) en la página
184
*2
Selecciona una canción o un video de la lista.
Consulte Selección de fuentes de canciones o
video a partir de la pantalla de la lista de reproduc-
ción en la página 186
*3
Cambia el modo de control a “
Modo de aplicación
”.
Consulte Uso de la función para iPod de este
producto desde su iPod en la página 186
p Al presionar el botón o , también puede adelantar
o retrasar para saltar archivos/capítulos.
Saltar hacia atrás no está disponible cuando se reproduce
Apple Music Radio
.
p Al mantener presionado el botón o , también
puede atrasar o adelantar rápidamente.
Esta función no está disponible cuando se reproduce
Apple Music Radio
.
p Puede ajustar el tamaño de la pantalla para imagen de video.
Consulte Cambio del modo de pantalla panorámica en la
página 215
p El icono de velocidad del audiobook no cambia cuando se
utiliza esta función con un iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone
5s, iPhone 5c, iPhone 5 o iPod touch (5.ª generación).
La configuración permite los siguientes cambios cuando se
toca el icono, incluso si este no cambia.
s rápido—Más lento—Normal—Más rápido...
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes
de video mientras el vehículo es en movimiento. Para ver
imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione
el freno de mano.
Conexión de su iPod
Al conectar un iPod a este producto, seleccione el método de
conexión de su dispositivo. Los ajustes deben ser acordes al
dispositivo conectado.
Consulte Configuración para iPod/iPhone o teléfono inteli-
gente en la página 173
p Las fuentes disponibles varían en función del método selec-
cionado para la conexión de su dispositivo.
Consulte Información sobre las conexiones y las funciones
para cada dispositivo en la página 175
p En función de la generación o la versión del iPod, algunas
funciones quizá no estén disponibles.
p La imagen de video del iPod puede tener ruido si la pantalla
de atrás se superpone a la imagen de video. Cuando se pro-
duce ruido en la imagen de video del iPod, apague el ajuste
de salida de la pantalla trasera.
Consulte Selección del video para la pantalla trasera en la
página 215
Procedimiento de inicio
p Al conectar un iPhone o iPod touch, salga de todas las
aplicaciones antes de conectar el dispositivo.
1 Conecte su iPod.
Consulte Conexión de su iPod en la página 186
2 Visualizar la pantalla de selección de la fuente
AV.
3 Toque [
iPod
].
Selección de fuentes de cancio-
nes o video a partir de la panta-
lla de la lista de reproducción
Puede buscar la canción, el video o las estaciones de radio
que desee reproducir a partir de la pantalla de la lista de
reproducción.
1 Toque
.
2 Toque o para cambiar la lista de catego-
rías de música o video.
p El icono de lista de categorías de video no está disponi-
ble al utilizar la función para iPod con un iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5 o iPod touch (5.ª
generación).
3 Toque la categoría.
p Si utiliza el idioma inglés como el idioma del sistema, está
disponible la función de búsqueda alfabética. Toque la barra
de búsqueda inicial para utilizar esta función.
4 Toque el título de la lista.
5 Inicie la reproducción de la lista seleccionada.
p Puede producir listas creadas con la aplicación
MusicSphere
. La aplicación está disponible en nuestro sitio
web.
Uso de la función para iPod de
este producto desde su iPod
Usted puede controlar la función para iPod de este producto
desde el iPod con el “
Modo de aplicación
”. Se puede mostrar
en este producto la pantalla de la aplicación del iPod, y se repro-
ducen con este producto los archivos de música y video.
p Esta función está disponible al utilizar la función para iPod
con un iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c,
iPhone 5 o iPod touch (5.a generación).
p Cuando esta función está en uso, el iPod no se apaga
incluso si la llave de encendido se pone en la posición de
apagado. Utilice los botones del iPod para apagarlo.
1 Toque
.
2 Utilice los botones del iPod conectado
para seleccionar un video o una canción y
reproducirlos.
p Aún se puede acceder a algunas funciones desde este
producto incluso si el modo de control está en el “
Modo de
aplicación
”. Sin embargo, el funcionamiento dependerá de
sus aplicaciones.
Toque para cambiar el modo de control.
Selección de una canción a
partir de la lista relacionada
con la canción reproducida en
ese momento (búsqueda de
vínculos)
p Si toca el material gráfico se mostrará la lista de canciones
en el álbum.
p Esta función no está disponible cuando se reproduce
Apple
Music Radio
.
1 Toque la información de la canción para abrir
la lista de canciones.
2 Toque la canción para reproducirla.
iPod
background
187
Uso de Apple Music Radio
Importante
Apple Music Radio
puede no estar disponible en su ps o
región.
Para obtener información detallada sobre Apple Music, visite
el siguiente sitio:
http://www.apple.com/music/
p Esta función solo está disponible al utilizar la función para
iPod con un iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c,
iPhone 5 o iPod touch (5.ª generación).
1 Toque
.
2 Toque
.
3 Toque [
Radio
].
Reproducir canciones similares a la
canción actual
Puede escuchar canciones similares a la canción actual
reproducida.
1 Toque
.
2 Toque [
Play More Like This
].
p Cuando el elemento del menú no está activo, la función no
está disponible para la canción actual.
p Si toca [
Play More Like This
] cuando el elemento del menú
esté destacado, la función se desactivará.
Con�gurarlacanciónactualparaque
no se reproduzca nuevamente
Puede configurar la canción actual para que no se reproduzca
nuevamente.
1 Toque
.
2 Toque [
Never Play This Song
].
p Cuando el elemento del menú no está activo, la función no
está disponible para la canción actual.
p Si toca [
Never Play This Song
] cuando el elemento del
menú esté destacado, la función se desactivará.
Añadir la canción actual a la lista de
deseos
Puede añadir la canción actual a la lista de deseos para acceder
a la misma posteriormente de manera más fácil.
1 Toque
.
2 Toque [
Add to iTunes Wish List
].
p Si la canción ya está en la lista de deseos, se muestra
[
Remove from iTunes Wish List
]. Si toca esta tecla, la
canción se eliminará de la lista de deseos.
Muestra la pantalla de la
aplicación del iniciador.
Muestra la pantalla anterior.
Muestra la pantalla de menú.
Muestra la fuente actual.
p Presione el botón dos veces para ocultar la barra lateral
del control de aplicaciones. Presione el botón dos veces
de nuevo para que vuelva a mostrarse.
p En función del tipo de dispositivo, y no están
disponibles.
ADVERTENCIA
Es posible que determinados usos de un iPhone o un teléfono
inteligente esn prohibidos mientras conduce en su jurisdic-
cn, por lo que debe conocer y respetar dichas restricciones.
En caso de tener dudas respecto a una función específica,
solo uticela mientras el vehículo está estacionado.
No debe utilizarse ninguna función a menos que sea seguro
utilizarla en las condiciones de conduccn del vehículo que
usted experimente.
Compatibilidad con AppRadio
Mode
Modelos de iPhone
iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus
iPod AppRadio Mode
background
188
iPod touch (4.a, 5.a generación)
Modelos de teléfono inteligente (Android)
Para obtener información detallada acerca de la compatibili-
dad de este producto con el dispositivo Android, consulte la
información que aparece en nuestro sitio web.
Uso de AppRadio Mode
Puede controlar aplicaciones para un iPhone o un teléfono inteli-
gente directamente desde la pantalla (
AppRadio Mode
).
En
AppRadio Mode
, puede utilizar aplicaciones con movimien-
tos de los dedos como tocar, arrastrar, desplazar o palpar la
pantalla de este producto.
Importante
Para utilizar
AppRadio Mode
, primero instale la apli-
cación AppRadio en el iPhone o el teléfono inteligente.
Para obtener información detallada sobre la aplicación
AppRadio, visite el siguiente sitio:
Para EE. UU.
http://www.pioneerelectronics.com/AppRadioMode
Para Cana
http://www.pioneerelectronics.ca/AppRadioMode
Aserese de leer la sección Uso del contenido con cone-
xión basado en aplicaciones, antes de utilizar esta función.
Consulte Uso del contenido con conexión basado en aplica-
ciones en la gina 236
El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones
compatibles son responsabilidad de los proveedores de
la aplicación.
En
AppRadio Mode
, el uso es limitado mientras
conduce; las funciones disponibles y el contenido están
definidos por los proveedores de la aplicación.
AppRadio Mode
permite el acceso a aplicaciones
distintas a las enumeradas, supeditado a restricciones
mientras conduce.
PIONEER NO ES RESPONSABLE Y NIEGA TODA RES-
PONSABILIDAD POR APLICACIONES Y CONTENIDO
DE TERCEROS (NO DE PIONEER), INCLUYENDO (SIN
LIMITACIÓN) CUALQUIER IMPRECISIÓN O INFORMA-
CIÓN INCOMPLETA.
p En este capítulo, se hará referencia al iPhone y al iPod touch
con la denominación “iPhone”.
p Los movimientos compatibles de los dedos varían en función
de la aplicación correspondiente a un iPhone o un teléfono
inteligente.
p Incluso si una aplicación no es compatible con
AppRadio
Mode
, es posible que se muestre una imagen en función
de la aplicación. Sin embargo, no es posible utilizar la
aplicación.
Procedimiento de inicio
Al conectar un iPhone o un teléfono inteligente a este producto,
seleccione el método de conexión de su dispositivo. Los ajustes
deben ser acordes al dispositivo conectado.
Consulte Configuración para iPod/iPhone o teléfono inteli-
gente en la página 173
p Toque el icono de la aplicación deseada después de que se
inicie la aplicación AppRadio.
Una vez que se inició la aplicación deseada, aparece la
pantalla de función de la aplicación.
p Si conecta su dispositivo mientras ya se está ejecutando una
aplicación compatible con
AppRadio Mode
, aparecerá en
este producto la pantalla de función de la aplicación.
p Pulse el botón para volver a la pantalla de Menú superior.
Para usuarios de iPhone
p Cuando usa un iPhone con un conector Lightning, conecte
el iPhone a este producto mediante tecnología inalámbrica
Bluetooth y desbloquee el iPhone antes.
Consulte Registro de sus dispositivos Bluetooth en la
página 169
1 Conecte su iPhone.
Consulte iPhone con conector Lightning en la página 221
Consulte iPhone con conector de 30 clavijas en la página 221
2 Pulse el botón
.
3 Toque [
APPS
].
p Cuando usa un iPhone con un conector de 30 clavijas, apa-
recen mensajes en la pantalla de este producto y su iPhone.
Avance al siguiente paso.
p Cuando usa un iPhone con un conector Lightning, se inicia
AppRadio app
, y aparece la pantalla de
AppRadio Mode
(pantalla del menú de la Aplicación) después de este paso.
En ese caso, los siguientes pasos no son necesarios.
4 Utilice su iPhone para iniciar la aplicación.
Se inicia la
AppRadio app
.
5 Toque [
OK
] en la pantalla de este producto.
Aparece la pantalla
AppRadio Mode
(pantalla del menú de la
Aplicación).
Para usuarios de teléfono inteligente
(Android)
1 Registre su teléfono inteligente y conéctelo a
este producto mediante tecnología inalámbrica
Bluetooth.
Consulte Registro de sus dispositivos Bluetooth en la página
169
2 Desbloquee su teléfono inteligente y conéctelo
a este producto.
Consulte Dispositivo Android en la página 222
3 Pulse el botón
.
4 Toque [
APPS
].
Se inicia
AppRadio app
, y aparece la pantalla de
AppRadio
Mode
(pantalla del menú de la Aplicación).
Uso del teclado (para usuarios
de iPhone)
Al tocar el área de escritura de texto de una aplicación para
iPhone, se mostrará un teclado en la pantalla. Puede ingresar el
texto deseado directamente desde este producto.
p Es posible que esta función no esté disponible dependiendo
de su iPhone.
p
Esta función está solo disponible en la aplicación
AppRadio
Mode
del iPhone.
PRECAUCIÓN
Por su seguridad, la funcionalidad del teclado es disponible
solo cuando el vehículo está detenido y el freno de mano
accionado.
1 Configure el idioma del teclado.
Consulte Ajuste del idioma del teclado con la aplicación para
iPhone en la página 205
2 Inicie
AppRadio Mode
.
Consulte Procedimiento de inicio en la página 188
3 Toque el área de escritura de texto en la panta-
lla de función de la aplicación.
Aparece un teclado para la escritura de texto.
AppRadio Mode
background
189
Ajuste del tamaño de la imagen
(para usuarios de teléfono inte-
ligente Android)
Pueden aparecer puntos negros en la pantalla cuando se usa
AppRadio Mode
con un dispositivo Android conectado a este
producto.
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de estacionamiento.
p Esta función puede configurarse cuando su dispositivo
Android es capaz de ingresar
AppRadio Mode
.
p La pantalla de ajustes aparece automáticamente en los
siguientes casos:
Cuando se ingresa
AppRadio Mode
luego de haber
establecido una conexión Bluetooth que usa SPP (Perfil
de Puerto Serial).
Cuando se ha establecido una conexión Bluetooth que
usa SPP (Perfil de Puerto Serial) en
AppRadio Mode
.
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
2 Toque [
Con�g.entrada/salida
].
3 Toque [
Ajuste de AppRadio Video
].
4 Toque [
OK
].
5 Toque , , o para ajustar la línea y
adaptar el tamaño de la imagen del teléfono
inteligente.
6 Toque [
Vista previa
].
7 Toque [
OK
].
Si desea ajustar la configuración nuevamente
desde el principio, toque en [
RESTAB.
].
Uso de la función de mezcla de
audio
Puede reproducir audio mezclando la fuente AV y una aplicación
para iPhone o teléfono inteligente cuando se utiliza
AppRadio
Mode
.
p Esta función quizá no esté disponible en función de la
aplicación o la fuente AV.
1 Inicie
AppRadio Mode
.
Consulte Procedimiento de inicio en la página 188
2 Pulse el botón
VOL
(
+
/
).
Se mostrará en la pantalla el menú de mezcla de audio.
p Se mostrará el menú de mezcla de audio durante cuatro
segundos. Si la pantalla desaparece, pulse el botón
VOL
(
+
/
) nuevamente. Volverá a aparecer la pantalla.
p Es posible alternar entre la pantalla de operación AV y la
pantalla de la Aplicación al pulsar el botón
MODE
.
1 2 3
1
Toque para suprimir el audio. Vuelva a tocar para cancelar la
supresión de audio.
2
Establece si conecta o desconecta la función de mezcla de
sonido.
Pestaña izquierda:
La función de mezcla de audio está habilitada (mezcla
encendida) y se muestra el volumen de la aplicación.
Pestaña derecha:
La función de mezcla de audio está deshabilitada (mezcla
apagada).
p La pestaña derecha no aparece la pantalla de operación
AV.
3
Ajusta el volumen del audio de la aplicación.
p El volumen de la aplicación no aparece cuando se selec-
ciona la pestaña derecha.
p No se puede ajustar el volumen del sonido principal en la
pantalla. Pulse el botón
VOL
(
+
/
) para ajustar el volumen
del sonido principal.
Puede controlar aplicaciones para un iPhone directamente
desde la pantalla (
Apple CarPlay
).
En
Apple CarPlay
, puede utilizar aplicaciones con movimientos
de los dedos como tocar, arrastrar, desplazar o palpar la pantalla
de este producto.
p Esta función está disponible solamente al utilizar la función
para iPod con un iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone
5c o iPhone 5.
ADVERTENCIA
Es posible que determinados usos de un iPhone estén prohi-
bidos mientras conduce en su jurisdiccn, por lo que debe
conocer y respetar dichas restricciones.
En caso de tener dudas respecto a una función específica,
solo uticela mientras el vehículo está estacionado.
No debe utilizarse ninguna función a menos que sea seguro
utilizarla en las condiciones de conduccn del vehículo que
usted experimente.
Uso de Apple CarPlay
Importante
Apple CarPlay
puede no estar disponible en su ps o región.
Para obtener información detallada acerca de
Apple CarPlay
,
visite el siguiente sitio:
http://www.apple.com/ios/carplay
El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones
compatibles son responsabilidad de los proveedores de
la aplicación.
En
Apple CarPlay
, el uso es limitado mientras conduce;
las funciones disponibles y el contenido están definidos
por los proveedores de la aplicación.
Apple CarPlay
permite el acceso a aplicaciones distintas
a las enumeradas, supeditado a restricciones mientras
conduce.
PIONEER NO ES RESPONSABLE Y NIEGA TODA RES-
PONSABILIDAD POR APLICACIONES Y CONTENIDO
DE TERCEROS (NO DE PIONEER), INCLUYENDO (SIN
LIMITACIÓN) CUALQUIER IMPRECISIÓN O INFORMA-
CIÓN INCOMPLETA.
p Los movimientos compatibles de los dedos varían en función
de la aplicación correspondiente a un iPhone.
Procedimiento de inicio
Al conectar a este producto un dispositivo compatible con
Apple CarPlay
, seleccione el método de conexión de su
AppRadio Mode Apple CarPlay
background
190
dispositivo. Los ajustes deben ser acordes al dispositivo
conectado.
Consulte Configuración para iPod/iPhone o teléfono inteli-
gente en la página 173
p Para alcanzar la capacidad de uso óptima de
Apple CarPlay
,
establezca la configuración de la posición de conducción de
la manera correcta en función del vehículo.
Consulte Configuración de la postura de conducción en la
página 190
p Puede ajustar el volumen de guía y el volumen de alerta de
sonido por separado desde el volumen de sonido principal
cuando se usa
Apple CarPlay
.
Consulte Ajuste del volumen en la página 190
1 Conecte un dispositivo compatible con
Apple
CarPlay
a este producto mediante USB.
Consulte Conexión mediante el puerto USB (iPhone) en la
página 221
Aparece la pantalla del menú de la Aplicación.
p Si se ha conectado un dispositivo compatible con
Apple
CarPlay
y aparece otra pantalla, toque [
Apple CarPlay
] en la
pantalla de menú superior para mostrar la pantalla del menú
de la Aplicación.
p La conexión Bluetooth con el dispositivo compatible con
Apple CarPlay
finalizará automáticamente si se enciende
Apple CarPlay
. Mientras
Apple CarPlay
esté encendido,
solo será posible una conexión de audio de Bluetooth para
dispositivos diferentes al dispositivo conectado a través de
Apple CarPlay
.
p La telefonía manos libres mediante tecnología inalámbrica
Bluetooth no está disponible mientras
Apple CarPlay
esté
encendido. Si se enciende
Apple CarPlay
durante una lla-
mada en un teléfono celular que no sea el dispositivo com-
patible con
Apple CarPlay
, la conexión Bluetooth finalizará
automáticamente luego de que termine la llamada.
Con�guracióndelaposturade
conducción
Para alcanzar la capacidad de uso óptima de
Apple CarPlay
,
establezca la configuración de la posición de conducción de la
manera correcta en función del vehículo.
El ajuste predeterminado es “
Izq.
”.
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
2 Toque [
Posición de conductor
].
3 Toque el elemento.
Izq.
:
Seleccione un vehículo con volante a la izquierda.
Der.
:
Seleccione un vehículo con volante a la derecha.
La configuración se aplicará la próxima vez que se conecte un
dispositivo compatible con
Apple CarPlay
a este producto.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen de guía y el volumen de alerta de
sonido por separado desde el volumen de sonido principal
cuando se usa
Apple CarPlay
.
1 Inicie
Apple CarPlay
.
Consulte Procedimiento de inicio en la página 189
2 Pulse el botón
VOL
(
+
/
).
Se mostrará en la pantalla el menú de volumen.
p Se mostrará el menú de volumen durante cuatro segundos.
Si el menú desaparece, presione el botón
VOL
(
+
/
) nueva-
mente. El menú reaparece.
3
21
1
Toque para suprimir el audio. Vuelva a tocar para cancelar la
supresión de audio.
2
Muestra el volumen del sonido principal.
p No se puede ajustar el volumen del sonido principal en la
pantalla. Pulse el botón
VOL
(
+
/
) para ajustar el volumen
del sonido principal.
3
Ajusta el volumen de guía y el volumen de alerta de sonido.
p El nivel del volumen aumenta o disminuye cada vez que
toca [
+
] o [
].
Puede controlar aplicaciones para un teléfono inteligente direc-
tamente desde la pantalla (
Android Auto
).
En
Android Auto
, puede utilizar aplicaciones con movimientos
de los dedos como tocar, arrastrar, desplazar o palpar la pantalla
de este producto.
p Los dispositivos Android con Android 5.0 o superior son
compatibles con
Android Auto
.
ADVERTENCIA
Es posible que determinados usos de un tefono inteligente
estén prohibidos mientras conduce en su jurisdiccn, por lo
que debe conocer y respetar dichas restricciones.
En caso de tener dudas respecto a una función específica,
solo uticela mientras el vehículo está estacionado.
No debe utilizarse ninguna función a menos que sea seguro
utilizarla en las condiciones de conduccn del vehículo que
usted experimente.
Uso de Android Auto
Importante
Android Auto
puede no estar disponible en su país o región.
Para obtener información detallada acerca de
Android Auto
,
visite el sitio de asistencia técnica de Google:
http://support.google.com/androidauto
El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones
compatibles son responsabilidad de los proveedores de
la aplicación.
En
Android Auto
, el uso es limitado mientras conduce;
las funciones disponibles y el contenido están definidos
por los proveedores de la aplicación.
Android Auto
permite el acceso a aplicaciones distintas
a las enumeradas, supeditado a restricciones mientras
conduce.
PIONEER NO ES RESPONSABLE Y NIEGA TODA RES-
PONSABILIDAD POR APLICACIONES Y CONTENIDO
DE TERCEROS (NO DE PIONEER), INCLUYENDO (SIN
LIMITACIÓN) CUALQUIER IMPRECISIÓN O INFORMA-
CIÓN INCOMPLETA.
p Los movimientos compatibles de los dedos varían en función
de la aplicación correspondiente al teléfono inteligente.
Procedimiento de inicio
Al conectar a este producto un dispositivo compatible con
Android Auto
, seleccione el método de conexión de su disposi-
tivo. Los ajustes deben ser acordes al dispositivo conectado.
Apple CarPlay Android Auto
background
191
Consulte Configuración para iPod/iPhone o teléfono inteli-
gente en la página 173
p Para alcanzar la capacidad de uso óptima de
Android Auto
,
establezca la configuración de la posición de conducción de
la manera correcta en función del vehículo.
Consulte Configuración de la postura de conducción en la
página 191
p Puede ajustar el volumen de guía y el volumen de alerta de
sonido por separado desde el volumen de sonido principal
cuando se usa
Android Auto
.
Consulte Ajuste del volumen en la página 191
p Si se establece la función de autoinicio,
Android Auto
se iniciará automáticamente en cuanto se establezca una
conexión con un dispositivo compatible con
Android Auto
.
Consulte Establecimiento de la función de autoinicio en la
página 191
1 Conecte un dispositivo compatible con
Android
Auto
a este producto mediante USB.
Consulte Dispositivo Android en la página 222
2 Pulse el botón
.
3 Toque [
Android Auto
].
Se establecerá automáticamente una conexión con un dispo-
sitivo compatible con
Android Auto
, y finalizará la conexión
Bluetooth con cualquier otro dispositivo.
p
Si ya están emparejados tres dispositivos, se muestra el
mensaje que confirma si se elimina el dispositivo registrado.
Si quiere eliminar el dispositivo, toque [
Aceptar
]. Si quiere
eliminar otro dispositivo, toque [
Con�g.BT
] y elimínelo
manualmente.
Consulte Registro de sus dispositivos Bluetooth en la
página 169
p Si se enciente
Android Auto
durante una llamada en un
teléfono celular que no sea el dispositivo compatible con
Android Auto
, la conexión Bluetooth cambiará al disposi-
tivo compatible con
Android Auto
después de que termine
la llamada.
Establecimiento de la función
de autoinicio
Si la función está activada,
Android Auto
se iniciará automáti-
camente cuando un dispositivo compatible con
Android Auto
se conecte con este producto.
La configuración predeterminada es “
Act.
”.
p
Android Auto
se iniciará automáticamente solo cuando
Con�g.smartphone
” se configure correctamente para
usar
Android Auto
y un dispositivo compatible con
Android Auto
esté conectado correctamente con este
producto.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
2 Toque [
Android Auto Auto-lanzar
] para cam-
biar a “
Act.
” o bien a
Des.
”.
Con�guracióndelaposturade
conducción
Para alcanzar la capacidad de uso óptima de
Android Auto
,
establezca la configuración de la posición de conducción de la
manera correcta en función del vehículo.
El ajuste predeterminado es
Izq.
”.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
2 Toque [
Posición de conductor
].
3 Toque el elemento.
Izq.
:
Seleccione un vehículo con volante a la izquierda.
Der.
:
Seleccione un vehículo con volante a la derecha.
La configuración se aplicará la próxima vez que se conecte un
dispositivo compatible con
Android Auto
a este producto.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen de guía y el volumen de alerta de
sonido por separado desde el volumen de sonido principal
cuando se usa
Android Auto
.
1 Inicie
Android Auto
.
Consulte Procedimiento de inicio en la página 190
2 Pulse el botón
VOL
(
+
/
).
Se mostrará en la pantalla el menú de volumen.
p Se mostrará el menú de volumen durante cuatro segundos.
Si el menú desaparece, presione el botón
VOL
(
+
/
) nueva-
mente. El menú reaparece.
3
21
1
Toque para suprimir el audio. Vuelva a tocar para cancelar la
supresión de audio.
2
Muestra el volumen del sonido principal.
p No se puede ajustar el volumen del sonido principal en la
pantalla. Pulse el botón
VOL
(
+
/
) para ajustar el volumen
del sonido principal.
3
Ajusta el volumen de guía y el volumen de alerta de sonido.
p El nivel del volumen aumenta o disminuye cada vez que
toca [
+
] o [
].
Android Auto
background
192
Pantalla de reproducción 1
Salta pistas hacia adelante.
Valora con “Pulgares abajo” la
pista que se está reproduciendo
y salta a la siguiente pista.
Alterna entre reproducción y
pausa.
*1
Valora con “Pulgares
arriba” la pista que se
está reproduciendo.
Agrega información de la
pista que se está
reproduciendo actualmente a
los marcadores.
*2
Muestra la lista de emisoras preajustadas.
Seleccione un elemento de la lista (de “1” a “6” )
para cambiar a la emisora preajustada.
Recupera la emisora preajustada
almacenada en una tecla de la
memoria.
Pantalla de reproducción 2
Almacena la emisora actual en
una tecla.
Las emisoras preajustadas se pueden
almacenar en el caso de cada usuario (hasta
10 usuarios). En caso de que ya estén
almacenadas las emisoras preajustadas de
10 usuarios, las emisoras preajustadas del
usuario que no haya accedido a sus
emisoras preajustadas por más tiempo se
eliminarán automáticamente para permitir
el ingreso de un nuevo usuario.
HOLD
*1
Selecciona una emisora de Pandora a partir de la
lista.
Consulte Selección de una emisora de Pandora a
partir de la lista en la página 193
*2
Crear una nueva emisora.
Consulte Añadir una emisora en la página 193
p Al pulsar el botón , puede adelantar canciones para
omitirlas.
p y no están disponibles al utilizar una emisora
compartida.
ADVERTENCIA
Es posible que determinados usos de un iPhone o un teléfono
inteligente esn prohibidos mientras conduce en su jurisdic-
cn, por lo que debe conocer y respetar dichas restricciones.
En caso de tener dudas respecto a una función específica,
solo uticela mientras el vehículo está estacionado.
No debe utilizarse ninguna función a menos que sea seguro
utilizarla en las condiciones de conduccn del vehículo que
usted experimente.
Uso de Pandora
Para disfrutar de Pandora, conecte un iPhone o un teléfono
inteligente que tenga instalada la aplicación Pandora.
Importante
Requisitos para acceder a Pandora mediante el audio/
video para vehículos de Pioneer
Consulte Configuración para iPod/iPhone o teléfono inteli-
gente en la página 173
Actualice el firmware de la aplicación Pandora con la
versn s reciente antes de utilizarla. Descargue la
aplicación de la iTunes App Store o Google Play.
Abra una cuenta gratuita o de pago en línea. Puede crear
la cuenta en la aplicacn Pandora desde su iPhone, teléfo-
no inteligente o desde el sitio web (http://www.pandora.
com/account/register).
Para utilizar el servicio de Pandora, debe conectarse a
Internet mediante una red 3G, EDGE, LTE (4G) o Wi-Fi. Si el
plan de datos de su iPhone o teléfono inteligente no le per-
mite hacer uso de los datos de forma ilimitada, es posible
que su compía telefónica realice cobros adicionales.
Limitaciones:
Es posible que no pueda recibir el servicio de Pandora en
función de la disponibilidad de Internet.
El servicio de Pandora es supeditado a cambios sin
Pandora
®
background
193
previo aviso.
El servicio podría verse afectado por cualquiera de los
siguientes factores: versión del firmware del iPhone o
tefono inteligente, versn del firmware de la aplicación
Pandora, cambios realizados al servicio de música de
Pandora.
Determinadas funciones del servicio de Pandora no están
disponibles al acceder al servicio mediante los productos
de audio/video para vehículos de Pioneer.
Algunas de estas funciones, entre otras, son las siguien-
tes: la creación de nuevas emisoras, la eliminación de emi-
soras, el envío de información sobre emisoras actuales, la
compra de pistas desde iTunes App Store o Google Play, la
visualizacn de información de texto adicional, el inicio de
sesión en Pandora, el ajuste de la calidad del audio para
redes de celulares.
La radio por Internet de Pandora es un servicio de música
que no está afiliado con Pioneer. Consulte más informa-
ción en
http://www.pandora.com
La aplicación vil Pandora está disponible para la mayo-
a de los dispositivos iPhone y teléfonos inteligentes; visite
http://www.pandora.com/everywhere/mobile para obtener
la información más reciente sobre compatibilidad.
Procedimiento de inicio
Al conectar un iPhone o un teléfono inteligente a este producto,
seleccione el método de conexión de su dispositivo. Los ajustes
deben ser acordes al dispositivo conectado.
Consulte Configuración para iPod/iPhone o teléfono inteli-
gente en la página 173
p Puede utilizar el servicio de Pandora conectando un iPhone
mediante USB, Bluetooth o HDMI y Bluetooth.
Consulte iPhone con conector de 30 clavijas en la página
221
Consulte iPhone con conector Lightning en la página 221
Consulte Registro de sus dispositivos Bluetooth en la
página 169
p Si utiliza un teléfono inteligente, conéctese mediante
Bluetooth o HDMI y Bluetooth.
Consulte Dispositivo Android en la página 222
Consulte Registro de sus dispositivos Bluetooth en la
página 169
1 Desbloquee y conecte su dispositivo.
2 Visualizar la pantalla de selección de la fuente
AV.
3 Toque [
Pandora
].
Selección de una emisora de
Pandora a partir de la lista
1 Toque
.
: Cambia a la lista de emisoras.
: Cambia a la lista de géneros.
: Reproduce solo una pista con base en característi-
cas musicales específicas obtenidas de varias emisoras
aleatorias.
: Elimina la emisora.
A-Z
: Ordena alfabéticamente los elementos de la lista.
Date
: Ordena los elementos de la lista en función de las
fechas.
p Las emisoras compartidas se indican mediante .
Añadir una emisora
Puede crear hasta 100 emisoras por una canción o un artista.
1 Toque
.
2 Toque [
Pista
] o [
Artista
].
Se crea una nueva emisora.
Pantalla de reproducción 1
Salta archivos hacia adelante o hacia atrás.
Reproduce los archivos en orden aleatorio.
Pantalla de reproducción 2
Establece un rango de
reproducción de repetición.
Alterna entre reproducción
y pausa.
Selecciona un archivo de la lista.
Consulte Selección de archivos desde la lista de
nombres de archivos en la página 194
p Según el reproductor de audio Bluetooth conectado a este
producto, las funciones disponibles con este producto quizá
estén limitadas a los siguientes dos niveles:
Pandora
®
Reproductor de
audio Bluetooth
background
194
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado): Solo es
posible reproducir canciones en su reproductor de audio.
A2DP y AVRCP (Perfil de control remoto audio/video):
Es posible reproducir, pausar, seleccionar canciones y
realizar otras funciones.
p En función del reproductor de audio Bluetooth conec-
tado a este producto, algunas funciones quizá no estén
disponibles.
p Al escuchar canciones en su dispositivo Bluetooth, evite
utilizar la función telefónica en la medida de lo posible. Si
intenta utilizarla, la señal podría provocar ruido en la repro-
ducción de canciones.
p Al hablar con el dispositivo Bluetooth conectado a este pro-
ducto mediante Bluetooth, es posible que la reproducción
entre en pausa.
p Al pulsar el botón o , también puede adelantar o
retrasar para saltar archivos.
p Al mantener presionado el botón o , también
puede atrasar o adelantar rápidamente.
Procedimiento de inicio
p Antes de utilizar el reproductor de audio Bluetooth, regís-
trese y conecte el dispositivo a este producto.
Consulte Registro de sus dispositivos Bluetooth en la
página 169
1 Extraiga el cable de conexión de uso de la apli-
cación
AppRadio Mode
.
p No es posible utilizar el reproductor de audio Bluetooth
cuando está conectado el cable de uso de la aplicación
AppRadio Mode
.
2 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
3 Toque [
Con�g.fuentesAV
].
4 Confirme que “
Bluetooth Audio
” esté activado.
5 Visualizar la pantalla de selección de la fuente
AV.
6 Toque [
Bluetooth Audio
].
Selección de archivos desde la
lista de nombres de archivos
p Esta función está disponible solo cuando la versión AVRCP
del dispositivo Bluetooth es 1.4 o superior.
1 Toque
.
2 Toque un archivo o una carpeta de la lista para
su reproducción.
Pantalla del canal actual
(modo de emisión en directo)
Realiza la sintonización
manual.
Indicador de iTunes® tagging e
indicador de estado de canciones
de iTunes® tagging
*1
Selecciona un canal
directamente.
Cambia a la pantalla de barra
temporal (modo Replay™).
*2
*3
*4
*5
Salta canales de
emisión.
HOLD
Reproductor de audio Bluetooth Radio Satelital
SiriusXM
®
background
195
Pantalla de barra temporal
(modo Replay™)
Almacena la frecuencia de emisión
actual en una tecla.
Muestra los canales
preajustados.
Seleccione un elemento de la lista
( 1” a “6” ) para cambiar al
canal preajustado.
Alterna entre reproducción
y pausa.
Recupera el canal preajustado
vinculado a una tecla de la memoria.
Selecciona una banda.
HOLD
Sintoniza la pantalla del
canal actual (modo de
emisión en directo).
Salta archivos hacia
adelante o hacia atrás.
*1
Selecciona un elemento de la lista.
Consulte Selección de un canal a partir de la lista
de categorías en la página 195
*2
Cambia al canal que transmite la información del
tráfico y del clima de la ciudad seleccionada.
Consulte Verificación de la información más
reciente sobre tráfico y clima en la página 196
*3
Memoriza la información del contenido del canal
actual para la función de alerta.
Consulte Memorización de los contenidos actua-
les en la página 197
Almacena información de las canciones en un iPod.
Consulte Almacenamiento de información de
las canciones en un iPod (iTunes
®
Tagging) en la
página 215
*4
Lleva a cabo la función TuneScan
.
Consulte Uso de
TuneScan
en la página 196
*5
Enciende o apaga TuneMix
.
Consulte Uso de TuneMix
en la página 196
p Al pulsar el botón o , también puede mover
los canales preestablecidos hacia arriba o hacia abajo en
la pantalla actual de canales y adelantar o retrasar para
saltar archivos en la pantalla del indicador del tiempo de
reproducción.
p Al mantener presionado el botón o , también
puede mover los canales preestablecidos hacia arriba o
hacia abajo en la pantalla actual de canales y adelantar o
retrasar rápidamente en la pantalla del indicador del tiempo
de reproducción.
p Se muestra “
ID RADIO
” cuando se selecciona el Canal 0.
Operaciones del sintonizador
SiriusXM
Solo SiriusXM
®
le ofrece más de lo que a usted le encanta
escuchar, todo en un solo lugar. Obtenga más de 140 cana-
les, incluida música sin anuncios comerciales y lo mejor en
deportes, noticias, comentarios, comedia y entretenimiento.
Bienvenido al mundo de la radio satelital. Es necesario contar
con un Sintonizador Vehicular SiriusXM Connect y Suscripción.
Para obtener más información, visite el sitio web (www.siriusxm.
com).
p
Puede utilizar este producto para controlar un sintonizador
vehicular SiriusXM Connect (de venta por separado).
Para obtener información acerca de cómo instalar el sin-
tonizador vehicular SiriusXM Connect, consulte la guía de
instalación incluida con el sintonizador.
Procedimiento de inicio
1 Visualizar la pantalla de selección de la fuente
AV.
2 Toque [
SiriusXM
].
Suscripción al servicio de Radio
Satelital SiriusXM
1 Seleccione SiriusXM como la fuente.
Consulte Procedimiento de inicio en la página 195
De esta forma, podrá sintonizar el Canal 1. Si no puede sinto-
nizar el Canal 1, asegúrese de que su Sintonizador Vehicular
SiriusXM Connect esté instalado correctamente.
2 Cambie al Canal 0 y revise la ID de la Radio.
Necesitará este número para activar su suscripción.
p Observe que la ID de la Radio de SiriusXM no incluya las
letras I, O, S ni F.
3 Active el servicio por teléfono o en línea.
p En Estados Unidos, puede activarlo en línea o llamando a
SiriusXM Listener Care:
Visite el sitio web
www.siriusxm.com/activatenow
Llame a SiriusXM Listener Care al
1-866-635-2349
Para suscripciones canadienses, comuníquese con:
Visite el sitio web
www.siriusxm.ca/activatexm
Llame a Atención al Cliente de XM al
1-877-438-9677
p Los satélites de SiriusXM enviarán un mensaje de activación
a su sintonizador. Cuando el sintonizador haya recibido el
mensaje, se muestra “
Suscripción actualizada
”.
p El proceso de activación dura por lo general de 10 a 15 minu-
tos, pero puede durar más tiempo. No apague este producto
mientras se muestra el mensaje de activación.
Selección de un canal a partir
de la lista de categorías
p Los tipos de categorías disponibles dependen de los tipos de
canales disponibles.
p Quizá se tarde un poco en aparecer la lista de canales,
según la condición de la recepción de SiriusXM.
1 Toque
.
Radio Satelital SiriusXM
®
background
196
2 Toque el nombre de la categoría.
3 Toque el canal deseado.
Si toca , puede alternar entre los tipos de lista.
La lista mostrada cambia en el orden siguiente.
Nombre del Canal—Nombre del Intérprete—
Título de la Canción—Información de Contenido
Si toca , puede explorar cada canal en la
categoría seleccionada.
Uso de TuneScan
Cuando activa la función
TuneScan
, escuchará las canciones
por unos segundos, que no se han escuchado, a partir de cada
uno de los canales musicales almacenados como preestableci-
dos en la banda actual.
p Cuando se almacenan menos de dos canales musicales
como preestablecidos, no podrá llevar a cabo una sintoniza-
ción automática.
p
TuneScan
podría tardarse unos minutos en estar disponi-
ble después de que se encienda el producto o se cambie la
banda preestablecida.
1 Toque
.
1 32
1
Sigue reproduciendo la canción o el canal de exploración
actual.
2
Salta a la canción anterior/siguiente durante
TuneScan
o al canal anterior/siguiente durante la exploración de
categorías.
3
Cancela la exploración.
Uso de TuneMix
TuneMix
reproduce una combinación única de canciones
desde canales de música almacenados en la actual banda
preestablecida de SiriusXM.
p
Para utilizar esta función se requiere un sintonizador vehi-
cular SiriusXM Connect (de venta por separado) SXV300 o
posterior.
p Cuando se almacenan menos de dos canales musicales
como preestablecidos, no podrá llevar a cabo la función
TuneMix
.
p El canal bloqueado no se puede utilizar para la función
TuneMix
hasta que libere la contraseña.
1 Toque
Tune
M
ix
.
Vuelva a tocar la tecla para cancelar TuneMix
.
Visualización de la pantalla
“Con�g.SiriusXM”
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
2 Toque [
Con�g.fuentesAV
].
3 Toque [
Con�g.SiriusXM
].
Ajuste de TuneStart
Reproduce canciones automáticamente desde el inicio cuando
usted se sintoniza a uno de sus canales preestablecidos en la
banda preestablecida actual cuando se activa
TuneStart
.
El ajuste predeterminado es
Act.
”.
1 Visualice la pantalla
Con�g.SiriusXM
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.SiriusXM
en
la página 196
2 Toque [
Tune Start
] para cambiar a “
Act.
” o bien
a
Des.
”.
Ajuste del bloqueo paterno
La función de Control Paterno le permite restringir el acceso
a cualquier canal SiriusXM, incluidos aquellos con contenido
para adultos.
Cuando está activa, la función de Control Paterno solicita que
se ingrese un código de acceso para sintonizar los canales
bloqueados.
El código de acceso predeterminado es “0000”.
Ajuste del código de acceso
1 Visualice la pantalla “
Con�g.SiriusXM
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.SiriusXM
en
la página 196
2 Toque [
Control paterno
].
3 Ingrese el código de acceso.
4 Toque
.
5 Toque [
Ed. cód.
].
6 Ingrese el código de acceso que desee
establecer.
7 Toque
.
Bloqueo del canal
1 Visualice la pantalla “
Con�g.SiriusXM
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.SiriusXM
en
la página 196
2 Toque [
Control paterno
].
3 Ingrese el código de acceso actual.
4 Toque
.
5 Toque el canal.
Aparece y el canal se bloquea.
El canal se desbloquea cuando usted lo toca.
Al tocar [
Bor. todo
], todos los canales bloquea-
dos se desbloquean.
Veri�cacióndelainformación
srecientesobretrá�coy
clima
Traffic & Weather Now
le permite acceder a la información más
reciente sobre tráfico y el clima cada vez que desee escucharla.
p Para utilizar esta función se requiere un sintonizador vehi-
cular SiriusXM Connect (de venta por separado) SXV300 o
posterior.
Radio Satelital SiriusXM
®
background
197
p Para utilizar esta función, seleccione la ciudad previamente.
Consulte Elija la ciudad para Traffic & Weather Now
en la
página 197
1 Toque
.
En gris: la transmisión del tráfico y clima correspondiente a
su mercado aún no está disponible.
Con punto verde: el informe más reciente está disponible,
pero no se ha escuchado aún.
Blanco: el informe más reciente está disponible para escu-
charse otra vez.
Para cancelar Traffic & Weather Now
, toque
.
ElijalaciudadparaTraf�c&Weather
Now
1 Visualice la pantalla “
Con�g.SiriusXM
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.SiriusXM
en
la página 196
2 Toque [
Ajuste de ciudad
].
3 Toque la ciudad.
Uso de SportsFlash
SportsFlash
le notificará cuando ocurra una jugada importante
durante una partida de uno de sus equipos deportivos favoritos.
Tiene la opción de escuchar o no la jugada. Además, puede
seleccionar si desea seguir escuchando la partida notificada o
regresar al canal que escuchaba anteriormente.
p Para utilizar esta función se requiere un sintonizador vehi-
cular SiriusXM Connect (de venta por separado) SXV300 o
posterior.
p Esta función está disponible solo cuando “
SportsFlash
” está
en “
Act.
”.
Consulte Ajuste de
SportsFlash
en la página 197
p Para utilizar esta función, antes de que la partida empiece,
seleccione los equipos que desea seguir. Puede registrar
hasta 50 equipos como objetivo de
SportsFlash
.
Consulte Selección de equipos para
SportsFlash
en la
página 197
p Toque [
Reproducir
] para escuchar el canal notificado. Para
regresar al canal original, toque en los cinco minutos
siguientes de haber cambiado de canal.
p Toque [
Omitir
] para mantenerse sintonizado en el canal
actual.
p Toque [
Cancelar
] para cancelar las notificaciones relaciona-
das con la partida.
Ajuste de SportsFlash
El ajuste predeterminado es
Act.
”.
1 Visualice la pantalla
Con�g.SiriusXM
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.SiriusXM
en
la página 196
2 Toque [
SportsFlash
] para cambiar a “
Act.
” o
bien a
Des.
”.
Selección de equipos para
SportsFlash
p Para que se muestre “
Lista SportsFlash
” en todo momento,
SportsFlash
” debe estar en “
Act.
”.
Consulte Ajuste de
SportsFlash
en la página 197
1 Visualice la pantalla
Con�g.SiriusXM
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.SiriusXM
en
la página 196
2 Toque [
Lista SportsFlash
].
3 Toque [
Editar lista
].
4 Seleccione una liga.
5 Seleccione un equipo.
Puede tocar un elemento nuevamente para anular
la selección.
Si desea eliminar a todos los equipos que ha
escogido, toque la opción [
Bor. todo
].
Ajuste de las prioridades
Si establece numerosos equipos favoritos, podrecibir alertas
de hasta cinco equipos favoritos en el orden en que se reciban
los datos.
Puede definir el orden de prioridad de hasta cinco equipos, si se
escogen más de seis equipos como equipos favoritos.
1 Toque [
Priorizar
] en la pantalla de selección de
equipos.
2 Seleccione los cinco equipos de alta prioridad
entre los equipos favoritos seleccionados.
Uso de la función de alertas de
contenido
Los títulos de las canciones, los nombres de los artistas y sus
equipos deportivos favoritos que está escuchando se pueden
memorizar en una lista de alerta.
Cuando se transmite un programa que coincide con una palabra
clave memorizada en la lista de alerta, se emite un sonido y se
muestra un mensaje.
p Puede registrar hasta 50 palabras clave en la lista de alerta.
Consulte Memorización de los contenidos actuales en la
página 197
p Puede habilitar o deshabilitar las alertas al configurar la
función de alerta.
Consulte Configuración de la función de alerta en la página
197
p
La radio mostrará un mensaje de alerta cuando un artista,
canción o equipo coincidan en otro canal.
Toque [
Saltar
] para cambiar al canal. Si toca [
Perman.
], no
se cambiará el canal.
Memorización de los contenidos
actuales
1 En el área de información de contenido del
canal actual, toque el elemento del cual desea
una alerta.
2 Toque [
Aj. alerta
] para artista o canción o toque
[
Equipo1
] o [
Equipo2
] para una partida.
Con�guracndelafuncióndealerta
1 Visualice la pantalla “
Con�g.SiriusXM
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.SiriusXM
en
la página 196
2 Toque [
Lista de alertas
].
3 Toque el nombre del intérprete, el título de la
canción o equipo.
Se ha habilitado el ajuste de la alerta.
Toque [
Alr. act.
] o [
Alr. des.
] para activar o desac-
tivar la función de alerta.
Toque [
Bor. todo
] para eliminar todos los elemen-
tos memorizados en la lista de alerta.
Radio Satelital SiriusXM
®
background
198
Si mantiene presionado el elemento de la lista,
podrá eliminar ese elemento de la lista.
Selección de equipos para la
Alerta de Partida
Este producto puede notificarle cuando las partidas de sus
equipos favoritos estén por empezar.
1 Visualice la pantalla “
Con�g.SiriusXM
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.SiriusXM
en
la página 196
2 Toque [
Con�guraciónequipo
].
3 Seleccione una liga.
4 Seleccione un equipo.
Uso de la Banda de Favoritos
Destacados
Los Favoritos Destacados son grupos de canales creados por
el departamento de Programación de SiriusXM que permiten
descubrir nuevos canales.
Los canales de Favoritos Destacados son dinámicos y pueden
cambiar con frecuencia; de esta forma, permiten el descubri-
miento de nuevos canales.
p Si esta función se activa, “
Featured
” estará disponible como
selección de banda.
Consulte Configuración de la función Favoritos Destacados
en la página 198
p El tema destacado de la temporada se actualizará automáti-
camente. Puede establecer si desea recibir una notificación
acerca de la actualización.
Consulte Ajuste del Mensaje de Actualización de la Banda
de Destacados en la página 198
Con�guracióndelafunciónFavoritos
Destacados
El ajuste predeterminado es
Act.
”.
1 Visualice la pantalla “
Con�g.SiriusXM
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.SiriusXM
en
la página 196
2 Toque [
Favoritos ofrecidos
] para cambiar a
Act.
” o bien a “
Des.
”.
Ajuste del Mensaje de Actualización
de la Banda de Destacados
Puede establecer si desea recibir una notificación cuando se
actualice el tema destacado de la temporada.
El ajuste predeterminado es
Act.
”.
1 Visualice la pantalla
Con�g.SiriusXM
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.SiriusXM
en
la página 196
2 Toque [
Mensaje de act. bandas ofrecidas
] para
cambiar a
Act.
” o bien a
Des.
”.
Restablecimiento de los
“Ajustes de SiriusXM” a los
valores predeterminados
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de estacionamiento.
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras restablece los ajustes.
1 Visualice la pantalla
Con�g.SiriusXM
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.SiriusXM
en
la página 196
2 Toque [
Restablec. SiriusXM
].
3 Toque [
Restaurar
].
p La fuente se desactiva y la conexión Bluetooth se desco-
necta antes de comenzar el proceso.
Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a visualizar las teclas,
toque en cualquier parte de la pantalla.
p Se necesita un cable HDMI
®
de alta velocidad (de venta por
separado) para la conexión.
Consulte Uso de una entrada HDMI en la página 224
p Puede ajustar el tamaño de la pantalla para imagen de video.
Consulte Cambio del modo de pantalla panorámica en la
página 215
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes
de video mientras el veculo es en movimiento. Para ver
imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione
el freno de mano.
Procedimiento de inicio
1 Visualizar la pantalla de selección de la fuente
AV.
2 Toque [
HDMI
].
Radio Satelital SiriusXM
®
Fuente HDMI
background
199
Alterna entre la entrada de video y
la entrada de sonido.
Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a visualizar las teclas,
toque en cualquier parte de la pantalla.
p Se necesita un cable AV con minienchufe (CD-RM10) (de
venta por separado) para la conexión.
Consulte Componente de video externo en la página 223
p Puede ajustar el tamaño de la pantalla para imagen de video.
Consulte Cambio del modo de pantalla panorámica en la
página 215
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes
de video mientras el vehículo es en movimiento. Para ver
imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione
el freno de mano.
Procedimiento de inicio
Puede visualizar la salida de imágenes de video mediante el
dispositivo conectado a la entrada de video.
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
2 Toque [
Con�g.entrada/salida
].
3 Confirme que “
Entrada AUX
” esté activado.
4 Visualizar la pantalla de selección de la fuente
AV.
5 Toque [
AUX
].
Ajuste de la señal de video
Al conectar este producto a un equipo AUX, seleccione el ajuste
apto para la señal de video.
El ajuste predeterminado es
Auto
”.
p Puede utilizar esta función solo para la entrada de la señal
de video en la entrada AUX.
1 Visualice la pantalla
Con�guracióndevideo
”.
2 Toque [
Ajuste de señal de video
].
3 Toque [
AUX
].
4 Toque el elemento.
Están disponibles los siguientes elementos:
Auto
,
PAL
,
NTSC
,
PAL-M
,
PAL-N
,
SECAM
.
Oculta las teclas del panel táctil.
Para volver a visualizar las teclas,
toque en cualquier parte de la pantalla.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no pueden verse las imágenes
de video mientras el veculo es en movimiento. Para ver
imágenes de video, deténgase en un lugar seguro y accione
el freno de mano.
Procedimiento de inicio (para la
fuente AV)
Puede visualizar la salida de imágenes de video mediante el
dispositivo conectado a la entrada de video.
Consulte Componente de video externo en la página 223
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
2 Toque [
Con�g.entrada/salida
].
3 Toque [
Entrada AV
] repetidamente, ponga en
Fuente
”.
p Si selecciona “
Fuente
”, “
Ent. de cámara
” se pone auto-
máticamente en
Des.
”.
Consulte Configuración de activación de la segunda cámara
en la página 205
4 Visualizar la pantalla de selección de la fuente
AV.
Fuente AUX Entrada AV
background
200
5 Toque [
AV
].
Procedimiento de inicio (para la
cámara)
Puede visualizar la salida de imágenes mediante la cámara
conectada a la entrada de video.
Consulte Cámara en la página 222
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
2 Toque [
Con�g.entrada/salida
].
3 Toque [
Entrada AV
] repetidamente, ponga en
Cámara
”.
4 Visualizar la pantalla de selección de la fuente
AV.
5 Toque [
Vista de cámara
].
p Cuando están disponibles tanto la cámara de visión trasera
como la segunda cámara, aparece la tecla para cambiar la
visualización. Toque esta tecla para cambiar la visualización
entre la imagen de visión trasera y la imagen de la segunda
cámara.
Ajuste de la señal de video
Al conectar este producto a un equipo AV, seleccione el ajuste
apto para la señal de video.
El ajuste predeterminado es
Auto
”.
p
Puede utilizar esta función solo para la entrada de la señal
de video en la entrada AV.
1 Visualice la pantalla “
Con�guracióndevideo
”.
2 Toque [
Ajuste de señal de video
].
3 Toque [
AV
].
4 Toque el elemento.
Están disponibles los siguientes elementos:
Auto
,
PAL
,
NTSC
,
PAL-M
,
PAL-N
,
SECAM
.
Selecciona una pista.
Activa o desactiva la pantalla
visual original de MIXTRAX.
Muestra la pantalla de LinkGate.
Toque el elemento deseado. Se
reproducen las canciones relacionadas
con el elemento seleccionado.
Alterna entre reproducción y
pausa.
Muestra el elemento seleccionado en
la pantalla LinkGate o la pantalla de
selección de elementos.
Sale de la pantalla MIXTRAX.
Entrada AV MIXTRAX
background
201
Especifica las PPM.
Establece las pulsaciones por
minuto (PPM) originales.
Especifica la parte de reproducción.
: Reproduce una parte media.
: Reproduce una parte larga.
: Reproduce una parte corta.
*1
*2
*1
Selecciona un elemento de la lista.
Consulte Selección de un elemento de la lista en
la página 201
*2
Seleccione canciones que no se reproducirán.
Consulte Selección de canciones que no se repro-
ducirán en la página 201
Uso de MIXTRAX
MIXTRAX es la tecnología original para crear mezclas ininte-
rrumpidas de selecciones de su biblioteca de audio, con efectos
de DJ para hacerlas sonar.
p Los archivos FLAC se omiten durante la reproducción
MIXTRAX.
Procedimiento de inicio
1 Inserte la tarjeta de memoria SD en la ranura
para tarjetas SD, o conecte el dispositivo de
almacenamiento USB en el conector USB.
Consulte Inserción y expulsión de una tarjeta de memoria SD
en la página 166
Consulte Conexión y desconexión de un dispositivo de alma-
cenamiento USB en la página 166
2 Visualizar la pantalla de selección de la fuente
AV.
3 Toque [
USB
] o [
SD
].
4 Toque [
MIXTRAX
].
Selección de un elemento de la
lista
Puede especificar un elemento para reproducir canciones
relacionadas con él.
1 Toque
.
Están disponibles las siguientes listas:
: muestra la lista del patrón de mezcla.
: muestra la lista de etiquetas.
: muestra la lista de archivos.
2 Toque un elemento de la lista.
Selección de canciones que no
se reproducirán
Puede seleccionar canciones que no se reproducirán.
1 Toque
.
2 Toque
.
3 Toque la categoría.
4 Toque el cuadro a la izquierda del elemento o
canción que no desea reproducir.
Visualización de la pantalla
“Con�g.MIXTRAX”
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
2 Toque [
Con�g.fuentesAV
].
3 Toque [
Con�g.MIXTRAX
].
Ajuste del patrón de parpadeo
El color del parpadeo cambia con los cambios de los niveles de
sonido y graves.
El ajuste predeterminado es
Sonido1
”.
1 Visualice la pantalla “
Con�g.MIXTRAX
”.
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.MIXTRAX
en
la página 201
2 Toque [
Patróndeash
].
3 Toque el elemento.
Sonido1
a
Sonido6
:
El patrón de parpadeo cambia de acuerdo al nivel de sonido.
Paso I1
a
Paso I6
:
El patrón de parpadeo cambia de acuerdo al nivel de graves.
Aleatorio1
:
El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente según el
modo del nivel de sonido y el modo de paso bajo.
Aleatorio2
:
El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente de acuerdo al
modo del nivel de sonido.
Aleatorio3
:
El patrón de parpadeo cambia aleatoriamente de acuerdo al
modo de paso bajo.
Des.
:
El patrón de parpadeo no parpadea.
MIXTRAX
background
202
Muestra la pantalla del Clima.
Muestra la pantalla del Asistente
de estacionamiento.
Muestra la pantalla de Información del
vehículo.
Muestra la pantalla de Controles
indicadores.
Pantalla de Características del automóvil
(Ejemplo: Controles indicadores)
Uso de iDatalink
Al conectar el adaptador opcional iDatalink, puede acceder a
la fuente de radio satelital suministrada para el vehículo y la
información del vehículo se podrá mostrar en este producto.
Importante
Para obtener información detallada acerca de modelos de
vehículos que son compatibles con el adaptador iDatalink,
consulte la información que aparece en nuestro sitio web.
Para obtener información acerca de la instalación del
adaptador iDatalink, consulte la ga de instalación del
adaptador iDatalink.
Luego de instalar el adaptador iDatalink, asegúrese de
verificar las operaciones.
Las funciones y pantallas varían según el modelo de
vehículo. Para obtener información detallada acerca de
las funciones disponibles para cada modelo, consulte la
informacn que aparece en nuestro sitio web.
Tenga en cuenta que se requieren el número de dispositivo
de este producto y una computadora con acceso a Internet
para programar su módulo Maestro RR. Para obtener
informacn acerca de la solución de problemas de las
funciones iDatalink, visite el siguiente sitio web.
http://maestro.idatalink.com/support
Limitaciones:
La pantalla de la lista iDatalink se puede desplazar por
gina.
Es posible conservar muchos sistemas OEM como con-
troles de volante de dirección, avisos sonoros, sistemas
de seguridad del conductor, tefono manos libres con
Bluetooth controlado por voz, reproductores multimedia y
radios satelitales. También es posible añadir pantallas vi-
suales como medidores, informacn del vehículo, control
del clima y asistente de estacionamiento. Sin embargo,
se requiere un módulo de interfaz adicional para acceder
a estos recursos. Como el tipo de módulo varía según el
modelo del vehículo, busque su vehículo en el siguiente
URL para determinar q recursos están disponibles para
cada módulo. Recrdese de seleccionar el modelo de
radio correcto para resultados precisos.
http://maestro.idatalink.com/
El sistema del vehículo transmite los datos al producto a
través del adaptador iDatalink conectado. Por lo tanto, el
contenido de los datos reales mostrado en su producto
podría ser distinto al contenido de la pantalla descrita en
este manual.
Cuando se ena información acerca del vehículo o disposi-
tivos de su vehículo desde el módulo iDatalink Maestro,
podría surgir una pantalla que le notifica de tal informa-
ción.
Activación de iDatalink Maestro
Antes de usar y/o conectar el adaptador iDatalink Maestro, nece-
sitará primero activar el módulo Maestro RR con el firmware de
vehículo y unidad de la cabeza apropiados.
1 Encuentre el número del dispositivo (12 carac-
teres alfanuméricos) en la etiqueta del emba-
laje de este producto o en el propio producto.
p Se requiere el ingreso del número del dispositivo para
actualizar el módulo iDatalink Maestro. Anote el número del
dispositivo, si necesario.
p También puede verificar el número del dispositivo en la
pantalla “
Informaciónde�rmware
” de este producto.
Consulte Visualización de la versión del firmware en la
página 207
2 Acceda al siguiente sitio web y siga las instruc-
ciones en pantalla para configurar el firmware
deseado.
http://maestro.idatalink.com/
p Cuando se requiera el ingreso del número de serie, inserte el
número del dispositivo de este producto.
3 Instale el firmware específico del vehículo/uni-
dad de cabeza en su dulo iDatalink Maestro.
Para obtener información detallada, consulte el sitio web
iDatalink Maestro.
4 Conecte este producto al iDatalink Maestro y,
luego, instale el producto en el vehículo.
Consulte Panel trasero (terminales principales) en la página
218
La función iDatalink estaactiva.
Procedimiento de inicio
1 Conecte el adaptador iDatalink Maestro.
Consulte Panel trasero (terminales principales) en la página
218
2 Visualizar la pantalla de selección de la fuente
AV.
3 Toque [
Car Sources
] o [
Car Features
].
p Si toca [
Car Sources
], aparece el menú de selección de
fuente.
Consulte Uso de funciones en Fuentes del vehículo en la
página 202
p Si toca [
Car Features
], aparece el menú de recursos del
vehículo.
Consulte Uso de funciones en
Car Features
en la página
203
Uso de funciones en Fuentes
del vehículo
La mayoría de las operaciones son muy similares a las fuentes
AV incorporadas en este producto. Para obtener más detalles
acerca de las operaciones, consulte las páginas relacionadas.
Operaciones de USB/iPod
ConsulteArchivos comprimidos en la página 181.
iDatalink
background
203
Operaciones del sintonizador SiriusXM
ConsulteRadio Satelital SiriusXM
®
en la página 194.
Operaciones de Audio Bluetooth
ConsulteReproductor de audio Bluetooth en la página 193.
Operaciones de teléfono manos libres
ConsulteTelefonía manos libres en la página 171.
Uso de funciones en Car
Features
Usted puede revisar y utilizar las siguientes pantallas.
Pantalla Indicadores
Pantalla Información del vehículo
Pantalla Climatizador
Pantalla Ayuda al estacionamiento
Visualización de la pantalla de
ajustes para iDatalink
p Las funciones y pantallas varían según el tipo de adaptador
iDatalink conectado y el modelo de vehículo.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
2 Toque [
Con�g.OEM
].
Visualización de la pantalla de
ajustes Sistema”
1 Pulse el botón
.
2 Toque ; y después,
.
Ajuste de la activación de la
fuente de audio Bluetooth
El ajuste predeterminado es
Act.
”.
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Con�g.fuentesAV
].
3 Toque [
Bluetooth Audio
] para cambiar a “
Act.
o bien a
Des.
”.
Ajuste del desplazamiento
continuo
Cuando
Desplazar siempre
” está en
Act.
”, la información de
texto guardada se desplaza continuamente en la visualización
mientras el vehículo está detenido.
El ajuste predeterminado es
Des.
”.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Desplazar siempre
] para cambiar a
Act.
” o bien a
Des.
”.
Ajuste del tono de pitido
El ajuste predeterminado es
Act.
”.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Tono de pitido
] para cambiar a “
Act.
” o
bien a
Des.
”.
iDatalink Ajustes del
sistema
background
204
Ajuste de la cámara de visión
trasera
Se necesita una cámara de visión trasera de venta por separado
(p. ej., ND-BC8) para utilizar la función de cámara de visión
trasera. (Comuníquese con su distribuidor para obtener informa-
ción detallada.)
Cámara de visión trasera
Este producto incluye una función que cambia automática-
mente a la imagen de pantalla completa de la cámara de visión
trasera instalada en su vehículo, cuando la palanca de cambios
está en la posición de REVERSA (R).
El modo
Vista de cámara
también le permite observar qué está
detrás de usted cuando conduce.
Cámara para el modo Vista de cámara
Vista de cámara
puede mostrarse en todo momento. Tenga
en cuenta que con este ajuste, la imagen de la cámara no se
redimensiona, y que una parte de lo que la cámara percibe no
puede verse.
Para mostrar la imagen de la cámara, toque [
Vista de cámara
]
en la pantalla de selección de la fuente AV.
Consulte Fuente en la pantalla de selección de fuentes AV en
la página 168
p Para configurar la cámara de visión trasera como la cámara
para el modo Vista de cámara, ponga “
Entrada cámara
trasera
” en
Act.
”.
p Al utilizar una segunda cámara, ponga “
Entrada AV
” en
Cámara
”.
PRECAUCIÓN
Verifique para asegurarse de que las configuraciones de la
mara de visión trasera muestren una imagen de espejo
invertida.
p Corrobore de inmediato si la visualización cambia a la
imagen de cámara de visión trasera cuando la palanca de
cambios se pone en REVERSA (R) después de estar en otra
posición.
p Cuando la pantalla cambie a la imagen de la cámara de
visión trasera de pantalla completa durante la conducción
normal del vehículo, cambie al ajuste opuesto en
Ajuste de
marcha atras
”.
p Si toca mientras se muestra la imagen de la cámara, la
imagen mostrada se apagará temporalmente.
p Cuando están disponibles tanto la cámara de visión trasera
como la segunda cámara, aparece la tecla para cambiar la
visualización. Toque esta tecla para cambiar la visualización
entre la imagen de visión trasera y la imagen de la segunda
cámara.
Ajuste de la activación de la cámara
de visión trasera
El ajuste predeterminado es
Des.
”.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Con�g.cámaras
].
3 Toque [
Entrada cámara trasera
] para cambiar a
Act.
” o bien a “
Des.
”.
Ajuste de la polaridad de la cámara
de visión trasera
El ajuste predeterminado es
Batería
”.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Con�g.cámaras
].
3 Toque [
Ajuste de marcha atras
].
Batería
:
La polaridad del cable conectado es positiva.
Con. tierra
:
La polaridad del cable conectado es negativa.
p Si no se hace una conexión de cámara y la polaridad de la
cámara no está bien configurada, se muestra una pantalla
en negro como la imagen de la cámara de visión trasera
después del inicio. En dicho caso, mantenga presionado el
botón
MUTE
para liberar la pantalla de la cámara de visión
trasera y después cambie la configuración de la polaridad de
la cámara a
Batería
”.
Ajuste de la pantalla de imagen
invertida para la imagen de visión
trasera
Puede configurar si quiere invertir las imágenes de la cámara de
visión trasera para que se muestren en la pantalla delantera.
El ajuste predeterminado es
Des.
”.
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de estacionamiento.
p Esta función está disponible cuando “
Entrada cámara
trasera
” está en
Act.
”.
Consulte Ajuste de la activación de la cámara de visión trasera
en la página 204
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Con�g.cámaras
].
3 Toque [
Cámara trasera: Vídeo inverso
] para
cambiar a
Act.
” o bien a
Des.
”.
Con�guracndelasguíasparael
asistente de estacionamiento
Muestra de las guías para el asistente
de estacionamiento
Puede configurar si quiere mostrar las guías para el asistente
de estacionamiento en la cámara de visión trasera cuando hace
retroceder el vehículo.
El ajuste predeterminado es
Des.
”.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Con�g.cámaras
].
3 Toque [
Guía ayuda estacionam.
] para cambiar a
Act.
” o bien a
Des.
”.
Ajuste de las guías para el asistente
de estacionamiento
PRECAUCIÓN
Al ajustar las guías, aserese de estacionar su vehículo
en un lugar seguro y de accionar el freno de mano.
Antes de salir del veculo para colocar las marcas,
asegúrese de girar la llave de encendido del vehículo a la
posición de apagado (ACC OFF).
El rango proyectado por lamara de visión trasera es
limitado. Además, el ancho del veculo y la distancia de
las marcas mostradas en la imagen de la cámara de visión
trasera podrían ser distintos a la distancia y al ancho
reales del vehículo. (Las guías sonneas rectas).
La calidad de la imagen podría deteriorarse en funcn del
entorno de uso, como a la noche o en lugares oscuros.
1 Estacione su vehículo en un lugar seguro y
accione el freno de mano.
2 Con cinta de empaque o algo similar, coloque
marcas de la siguiente manera.
Ajustes del sistema
background
205
Defensa trasera
25 cm
(9-7/8 in)
25 cm
(9-7/8 in)
50 cm (1 ft 8 in)
2 m (6
ft
7 in)
Señalamientos
Señalamientos
3 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
4 Toque [
Con�g.cámaras
].
5 Toque [
Aj. guía ayuda estac.
].
6 Configure las guías arrastrando los cuatro
puntos.
Ajuste las guías de manera que puedan quedar sobre las
marcas
p Toque / / / / / para ajustar las guías de ser
necesario. Toque [
Pred.
] para restablecer los ajustes.
Con�guracióndelasegunda
cámara
Puede visualizar imágenes de la segunda cámara (una cámara
delantera, etc.) en la pantalla de este producto.
Con�guracióndeactivacióndela
segunda cámara
El ajuste predeterminado es
Des.
”.
p Esta función está sincronizada con la configuración
Entrada AV
”.
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Con�g.cámaras
].
3 Toque [
2ª Ent. de cámara
] para cambiar a “
Act.
o bien a
Des.
”.
Ajuste de la imagen invertida
El ajuste predeterminado es
Des.
”.
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de estacionamiento.
p Esta función está disponible cuando “
Entrada AV
” está
configurado en “
Cámara
” o
Ent. de cámara
” está confi-
gurado en “
Act.
”.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Con�g.cámaras
].
3 Toque [
2ª cámara: vídeo inverso
] para cambiar
a
Act.
” o bien a
Des.
”.
Con�guracióndelacámara
para el modo Vista de cámara
Para que se muestre “Vista de cámaraen todo momento, “
Vista
de cámara
” debe estar en “
Act.
”. (El mismo modo se activa
cuando se toca en la pantalla de la pantalla de visualización
de la cámara. Se sincroniza el valor de configuración).
El ajuste predeterminado es
Des.
”.
p
Para configurar la cámara de visión trasera como la cámara
para el modo Vista de cámara, ponga “
Entrada cámara
trasera
” en
Act.
”.
Consulte Ajuste de la activación de la cámara de visión
trasera en la página 204
p Al utilizar la segunda cámara, ponga “
Entrada AV
” a
Cámara
” o
Ent. de cámara
” a “
Act.
” (ambas configura-
ciones están sincronizadas).
Consulte Configuración de la segunda cámara en la página
205
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Con�g.cámaras
].
3 Toque [
Vista de cámara
] para cambiar a “
Act.
o bien a
Des.
”.
p También puede activar esta función si toca [
Vista de
cámara
] en la pantalla de selección de la fuente AV o en la
lista de fuentes.
Ajuste del modo de
demostración
El ajuste predeterminado es
Act.
”.
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Modo demo
] para cambiar a “
Act.
” o
bien a
Des.
”.
Selección del idioma del
sistema
p Si el idioma integrado y el ajuste del idioma seleccionado
no coinciden, es posible que la información de texto no se
muestre correctamente.
p Es posible que algunos caracteres no se muestren
correctamente.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Idioma del sistema
].
3 Toque el idioma.
Ajuste del idioma del teclado
con la aplicación para iPhone
Puede utilizar el teclado en
AppRadio Mode
mediante el ajuste
del idioma del teclado para iPhone.
p Esta función está solo disponible en la aplicación
AppRadio
Mode
del iPhone.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Teclado
].
3 Toque el idioma.
Ajustes del sistema
background
206
Ajuste de las posiciones de res-
puesta del panel táctil (calibra-
ción del panel ctil)
Si considera que las teclas del panel táctil de la pantalla se
desvían de las posiciones reales que responden al tacto, ajuste
las posiciones de respuesta de la pantalla del panel táctil.
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de estacionamiento.
p No utilice herramientas puntiagudas como bolígrafos de
punto fino o portaminas, porque podrían dañar la pantalla.
p No apague el motor mientras guarda los datos de la posición
ajustada.
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Calibración de panel táctil
].
3 Toque dos esquinas de la pantalla a lo largo de
las flechas y después toque los centros de dos
marcas + al mismo tiempo dos veces.
4 Pulse el botón
.
De esta forma se guardan los resultados del ajuste.
5 Pulse el botón una vez más.
Avance al ajuste de 16 puntos.
6 Toque suavemente el centro de la marca “+”
mostrada en la pantalla.
El objetivo indica el orden.
Al pulsar el botón , vuelve a aparecer la posición
del ajuste anterior.
Al mantener presionado el botón , el ajuste se
cancela.
7 Mantenga presionado el botón
.
De esta forma se guardan los resultados del ajuste.
Ajuste de la atenuación
Ajuste del activador de la atenuación
El ajuste predeterminado es
Auto
”.
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de estacionamiento.
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Ajuste de atenuador
].
3 Toque [
Activador de atenuador
].
4 Toque el elemento.
Auto
:
Activa o desactiva la atenuación automáticamente si se
encienden o apagan los faros de su vehículo.
Manual
:
Activa o desactiva la atenuación manualmente.
Tiempo
:
Activa o desactiva la atenuación a la hora que usted la haya
ajustado.
Ajuste de la duración de la atenua-
ción en el día o la noche
El ajuste predeterminado es
Día
”.
p Puede utilizar esta función cuando
Activador de atenua-
dor
” esté en “
Manual
”.
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de estacionamiento.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Ajuste de atenuador
].
3 Toque [
Día/Noche
] para cambiar los siguientes
elementos.
Día
:
Desactiva la atenuación.
Noche
:
Activa la atenuación.
Ajuste de la duración opcional de la
atenuación
Puede ajustar la hora en que la atenuación se active o desactive.
El ajuste predeterminado es 18:00-6:00 (6:00 PM-6:00 AM).
p Puede utilizar esta función cuando
Activador de atenua-
dor
” esté en “
Tiempo
”.
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de estacionamiento.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Ajuste de atenuador
].
3 Toque [
Duración de atenuador
].
4 Arrastre los cursores para ajustar la duración
de la atenuación.
También puede ajustar la duración de la atenua-
ción tocando o
.
p La visualización del tiempo de la barra de ajuste de la dura-
ción de la atenuación depende del ajuste de la visualización
del reloj.
Consulte Ajuste de la hora y la fecha en la página 215
Ajuste de la imagen
Puede ajustar la imagen de cada fuente y cámara de visión
trasera.
PRECAUCIÓN
Por razones de seguridad, no puede utilizar algunas de estas
funciones mientras el vehículo es en movimiento. Para
activar estas funciones, debe detenerse en un lugar seguro y
accionar el freno de mano.
1 Visualice la pantalla que quiera ajustar.
2 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
3 Toque [
Ajuste de imagen
].
4 Toque el elemento para seleccionar la función
que se ajustará.
Brillo
:
Ajustar la intensidad del color negro. (–24 a +24)
Contraste
:
Ajusta el contraste. (–24 a +24)
Color
:
Ajusta la saturación del color. (–24 a +24)
Tonalidad
:
Ajusta el tono del color (cuál color se destaca, rojo o verde).
(–24 a +24)
Niv. de atenuador
:
Ajusta el brillo de la visualización. (+1 a +48)
Temperatura
:
Ajusta la temperatura del color para producir un mejor
balance de blancos. (–3 a +3)
p Con algunas imágenes, no es posible ajustar “
Tonalidad
” y
Color
”.
Al tocar [
Vista tras.
] o [
2ª cámara
], el modo cam-
bia al modo de mara seleccionado. Al tocar
Ajustes del sistema
background
207
[
Fuente
], [
Navegación
] o [
Aplicac.
], puede volver
al modo seleccionado.
5 Toque , , , para ajustar.
p Los ajustes de “
Brillo
”, “
Contraste
” y
Niv. de atenuador
se almacenan por separado para el estado de ENCENDIDO/
APAGADO de la función de atenuador. Estos se cambian
automáticamente si la función de atenuación está encen-
dida o apagada.
p Es posible que el ajuste de imágenes no esté disponible en
algunas cámaras de visión trasera.
p El contenido de los ajustes se puede guardar en la memoria
de forma independiente.
Visualización de la versión del
�rmware
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Información del sistema
].
3 Toque [
Informaciónde�rmware
].
Visualización de las licencias de
código abierto
Puede comprobar las licencias de digo abierto de las funcio-
nes que tiene este producto.
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Información del sistema
].
3 Toque [
Informaciónde�rmware
].
4 Toque [
Licencia
].
Actualizacióndelrmware
PRECAUCIÓN
El dispositivo de almacenamiento externo para la actua-
lización debe contener solo el archivo de actualizacn
correcto.
Nunca apague este producto, expulse la tarjeta de memo-
ria SD ni desconecte el dispositivo de almacenamiento
USB durante la actualización del firmware.
Solo puede actualizar el firmware cuando el vehículo esté
detenido con el freno de mano accionado.
1 Descargue los archivos de actualización del
firmware en su computadora.
2 Conecte un dispositivo de almacenamiento en
blanco (formateado) a su computadora y loca-
lice el archivo de actualización correcto para
copiarlo al dispositivo de almacenamiento.
3 Conecte el dispositivo de almacenamiento
externo a este producto.
Consulte Inserción y expulsión de una tarjeta de memoria SD
en la página 166
Consulte Conexión y desconexión de un dispositivo de alma-
cenamiento USB en la página 166
4 Desactive la fuente.
Consulte Selección de una fuente en la página 168
5 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
6 Toque [
Información del sistema
].
7 Toque [
Actualizaciónde�rmware
].
8 Toque [
Continuar
] para mostrar el modo de
transferencia de datos.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para terminar
de actualizar el firmware.
p Si aparece un mensaje de error en la pantalla, toque la
visualización y vuelva a realizar los pasos mencionados.
Comprobación de las conexio-
nes de los cables
Compruebe que los cables están bien conectados entre este
producto y el vehículo.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Información del sistema
].
3 Toque [
Estado de conexión
].
Iluminación
Muestra el estado de los faros o las lámparas pequeñas del
vehículo.
iDataLink
Muestra el estado del adaptador iDatalink opcional.
Visualización de la pantalla de
ajustes Audio”
1 Pulse el botón
.
2 Toque ; y después,
.
Uso del ajuste de
desvanecimiento/balance
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Audio
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Audio
en la
página 207
2 Toque [
Atenuador/Balance
].
p Solo se puede ajustar el balance cuando “
Act.
” esté selec-
cionado en “
Bocina trasera
”. Toque [
Balance
] y vaya al paso
4.
ConsulteConfiguración de la salida de la bocina trasera en la
página 208.
3 Toque o para ajustar el balance de boci-
nas delanteras/traseras.
p Ponga “
Fron.
” y
Tras.
” en
0
” al utilizar un sistema de
bocinas dual.
4 Toque o para ajustar el balance de boci-
nas izquierdas/derechas.
También puede ajustar el valor arrastrando el
punto que aparece en la tabla mostrada.
Cambio de la supresión/atenua-
ción del sonido
Puede suprimir o atenuar automáticamente el volumen de la
fuente AV y el volumen de la aplicación del iPhone o del teléfono
inteligente cuando funcione el sistema de orientación por voz de
la unidad de navegación.
El ajuste predeterminado es
ATE
”.
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Audio
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Audio
en la
página 207
2 Toque [
Nivel de silenciar
].
3 Toque el elemento.
ATE
:
El volumen disminuye 20 dB abajo del volumen actual.
Ajustes del sistema Ajustes de audio
background
208
Silenciar
:
El volumen es de 0.
Des.
:
El volumen no cambia.
Ajuste de los niveles de la
fuente
SLA
(ajuste del nivel de la fuente) le permite ajustar el nivel
del volumen de cada fuente para evitar cambios radicales del
volumen al cambiar entre fuentes.
p Los ajustes se basan en el nivel del volumen del sintonizador
FM, que permanece intacto.
p Esta función no está disponible cuando el sintonizador FM
se selecciona como la fuente AV.
1 Compare el nivel del volumen del sintonizador
de FM con el nivel de la fuente.
2 Visualice la pantalla de ajustes “
Audio
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Audio
en la
página 207
3 Toque [
Regulador nivel fuente
].
4 Toque o para ajustar el volumen de la
fuente.
p Si toca directamente el área donde puede moverse el cursor,
el ajuste
SLA
se cambiará al valor del punto tocado.
p Se muestra “
+4
” a
–4
” a medida que aumenta o disminuye
el volumen de la fuente.
p El ajuste predeterminado es “
0
”.
Con�guracióndelasalidadela
bocina trasera
La salida de la bocina trasera de este producto se puede activar
o desactivar.
El ajuste predeterminado es
Act.
”.
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Audio
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Audio
en la
página 207
2 Toque [
Bocina trasera
] para cambiar a “
Act.
” o
bien a “
Des.
”.
p Si se selecciona
Des.
”, el ajuste de la bocina trasera no está
disponible en “
Nivel de la bocina
”, “
Alineamiento tempo-
ral
” y
Filtro de cruce
”.
Ajuste de la salida del
subwoofer
Este producto incluye un mecanismo de salida del subwoofer,
que se puede activar o desactivar.
El ajuste predeterminado es
Act.
”.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Audio
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Audio
en la
página 207
2 Toque [
Subwoofer
] para cambiar a “
Act.
” o
bien a
Des.
”.
p Si se selecciona
Des.
”, el ajuste de la bocina trasera no está
disponible en “
Nivel de la bocina
”, “
Alineamiento tempo-
ral
” y
Filtro de cruce
”.
Ajuste del valor de frecuencia
de corte
Puede ajustar el valor de frecuencia de corte de cada bocina.
Pueden ajustarse las siguientes bocinas:
Fron.
,
Tras.
,
Subwoof.
p
Tras.
” está disponible solo cuando
Bocina trasera
” está en
Act.
”.
Consulte Configuración de la salida de la bocina trasera en la
página 208
p
Subwoof.
” está disponible solo cuando
Subwoofer
” está
en “
Act.
”.
Consulte Ajuste de la salida del subwoofer en la página 208
1 Visualice la pantalla de ajustes
Audio
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Audio
en la
página 207
2 Toque [
Filtro de cruce
] o [
Con�g.subwoofer
].
3 Toque [<] o [>] para cambiar la bocina.
4 Arrastre la línea del gráfico para ajustar la
posición de corte.
5 Arrastre el punto más bajo del gráfico para
ajustar la pendiente de corte.
p También pueden ajustarse los siguientes elementos.
:
Cambia la fase del subwoofer entre la posición normal y la
inversa.
LPF
/
HPF
:
Cambia el ajuste
LPF
/
HPF
a
Act.
” o bien a “
Des.
”.
Cuando se desactiva, el filtro de paso alto o el filtro de paso
bajo de cada bocina también puede activarse tocando las
líneas del gráfico.
Selección de la posición de
escucha
Puede seleccionar una posición de escucha que desee convertir
en el centro de los efectos de sonido.
El ajuste predeterminado es
Des.
”.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Audio
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Audio
en la
página 207
2 Toque [
Posición de escucha
].
3 Toque la posición deseada para cambiar la
posición de escucha.
Están disponibles los siguientes elementos:
Des.
,
Frontal-I
,
Frontal-D
,
Fron.
,
Todas
.
Ajuste preciso de los niveles de
salida de las bocinas
Pueden realizarse ajustes precisos del nivel de salida de las
bocinas escuchando la salida de audio.
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Audio
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Audio
en la
página 207
2 Toque [
Nivel de la bocina
].
3 Toque [<] o [>] para seleccionar la posición de
escucha si es necesario.
Están disponibles los siguientes elementos:
Des.
,
Frontal-I
,
Frontal-D
,
Fron.
,
Todas
.
p El ajuste predeterminado es “
Des.
”.
p Si usted cambia el ajuste para la posición de escucha, los
niveles de salida de todas las bocinas cambiarán de acuerdo
con el ajuste.
4 Toque [<] o [>] para ajustar el nivel de salida
de las bocinas.
p Se muestra “
–24
” dB a “
10
” dB a medida que aumenta o
disminuye el nivel que debe corregirse.
Están disponibles los siguientes elementos:
Front. izq.
,
Front. der.
,
Tras. izq.
,
Tras. der.
,
Subwoof.
p Si se realizó la medición Auto EQ, el resultado de la
medición Auto EQ se aplicará al tocar [
Apl. EQ aut.
] (los
Ajustes de audio
background
209
resultados también se aplican a algunas configuraciones de
manera simultánea).
Ajuste del alineamiento de
tiempo
Al ajustar la distancia desde cada bocina a la posición de escu-
cha, el alineamiento de tiempo puede corregir el tiempo necesa-
rio para que el sonido llegue a la posición de escucha.
1 Mide la distancia entre la cabeza de quien
escucha y cada unidad de bocina.
2 Visualice la pantalla de ajustes “
Audio
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Audio
en la
página 207
3 Toque [
Alineamiento temporal
].
4 Toque [<] o [>] para seleccionar la posición de
escucha si es necesario.
Están disponibles los siguientes elementos:
Des.
,
Frontal-I
,
Frontal-D
,
Fron.
,
Todas
.
p El ajuste predeterminado es “
Des.
”.
p Si usted cambia el ajuste de posición de escucha, el valor
de la distancia de todas las bocinas cambiará junto con el
ajuste.
5 Toque [<] o [>] para ingresar la distancia
entre la bocina seleccionada y la posición de
escucha.
Están disponibles los siguientes elementos:
Front. izq.
,
Front. der.
,
Tras. izq.
,
Tras. der.
,
Subwoof.
p Puede ingresar el valor entre 0 pulgadas y 200 pulgadas.
p La distancia puede ajustarse manualmente solo cuando
el ajuste de la posición de escucha esté en “
Frontal-I
” o
Frontal-D
”.
p
Si se realizó la medición Auto EQ, el resultado de la
medición Auto EQ se aplicará al tocar [
Apl. EQ aut.
] (los
resultados también se aplican a algunas configuraciones de
manera simultánea).
Si usted toca [
AT act.
], el alineamiento de tiempo
se desactiva obligatoriamente.
Uso del ecualizador
Recuperación de las curvas del
ecualizador
Existen varias curvas del ecualizador que puede recuperar
fácilmente en cualquier momento. Las curvas del ecualizador
que puede recuperar son las siguientes:
S.Bajo
,
Potente
,
Natural
,
Vocal
,
Plano
,
Pers.1
y
Pers.2
p El ajuste predeterminado es “
Potente
”.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Audio
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Audio
en la
página 207
2 Toque [
EQgrá�co
].
3 Toque el nombre de la curva del ecualizador.
Personalización de las curvas del
ecualizador
p Si la curva del ecualizador preestablecida que no sea
Pers.1
” o
Pers.2
” se modifica, los parámetros de la curva
del ecualizador de “
Pers.1
” se sobrescribirán.
p Si la curva del ecualizador almacenada en “
Pers.1
o “
Pers.2
” se modifica, cada curva almacenada se
sobrescribirá.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Audio
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Audio
en la
página 207
2 Toque [
EQgrá�co
].
3 Seleccione una curva que desee usar como
base de la personalización.
4 Toque la frecuencia cuyo nivel desee ajustar.
p Si toca “
Pers.1
” o
Pers.2
”, recuperará la curva del ecualiza-
dor almacenada actualmente en
Pers.1
” o
Pers.2
”.
p Si pasa un dedo por las barras de varias bandas del ecualiza-
dor, los ajustes de la curva del ecualizador se establecerán al
valor del punto tocado en cada barra.
Ajuste del ecualizador ajustado
automáticamente
Puede ajustar el ecualizador ajustado automáticamente para
adaptarlo a la acústica del vehículo. Para utilizar esta función, la
medición Auto EQ debe medirse con antelación.
Consulte Ajuste automático de la curva del ecualizador (Auto
EQ) en la página 209
El ajuste predeterminado es
Des.
”.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Audio
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Audio
en la
página 207
2 Toque [
EQ y AT automáticos.
] para cambiar a
Act.
” o bien a
Des.
”.
Ajuste automático de la curva
del ecualizador (Auto EQ)
La curva del ecualizador puede ajustarse automáticamente
midiendo la acústica del vehículo para adaptarse al interior del
vehículo.
ADVERTENCIA
Es posible que las bocinas emitan un tono alto (ruido) al
medir la astica del vehículo. Nunca lleve a cabo la medicn
Auto EQ mientras conduce.
PRECAUCIÓN
Revise minuciosamente las condiciones antes de realizar
la medicn Auto EQ, debido a que las bocinas podrían
dañarse si se realiza en las siguientes condiciones:
Cuando las bocinas estén conectadas incorrectamente.
(Por ejemplo, cuando una bocina trasera esté conectada
como una salida de subwoofer.)
Cuando una bocina esté conectada a un amplificador
de potencia con una salida que supere la potencia de
entrada máxima de la bocina.
Si un micrófono para la medicn acústica (de venta por
separado) no está en una ubicacn adecuada, el tono de
la medicn podría elevarse y la medición podría demorar
demasiado; de esta forma, la batea se descargaa. Ase-
rese de colocar el micrófono en la ubicación especifica-
da.
Antes de poner en marcha la función
Auto EQ
Lleve a cabo la función Auto EQ en el lugar más tranquilo
posible, con el motor y el aire acondicionado del vehículo
apagados. Además, desactive los teléfonos del vehículo o
los teléfonos celulares que estén en el vehículo, o retírelos
con antelación. Los sonidos del ambiente podrían evitar la
medición correcta de la acústica del vehículo.
Ajustes de audio
background
210
Asegúrese de utilizar el micrófono para la medición acústica
(de venta por separado). El uso de otro micrófono podría
evitar la medición o producir una medición incorrecta de la
acústica del vehículo.
Para llevar a cabo la función Auto EQ, las bocinas delanteras
deben estar conectadas.
Cuando este producto esté conectado a un amplificador de
potencia con un control del nivel de entrada, quizá no pueda
llevarse a cabo la función Auto EQ si el nivel de entrada del
amplificador de potencia está por debajo del nivel estándar.
Cuando este producto esté conectado a un amplificador
de potencia con un LPF (filtro de paso bajo), desactive el
LPF antes de llevar a cabo la función Auto EQ. De la misma
forma, establezca la frecuencia de corte para el LPF inte-
grado de un subwoofer activo a la frecuencia más alta.
La distancia se ha calculado mediante una computadora
para ofrecer el retraso óptimo y garantizar resultados preci-
sos. No modifique este valor.
El sonido reflejado dentro del vehículo es fuerte y se
producen retrasos.
El LPF de subwoofers activos o amplificadores externos
retrasa los sonidos más bajos.
Si se presenta un error durante la medición, revise lo
siguiente antes de medir la acústica del vehículo.
Bocinas delanteras (izquierda/derecha)
Bocinas traseras (izquierda/derecha)
Ruido
Micrófono para la medición acústica (de venta por
separado)
Nivel bajo de la batería
Puesta en marcha de la función Auto
EQ
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras la medicn es en proceso.
p La función Auto EQ cambia los ajustes de audio de la
siguiente manera:
Los ajustes de desvanecimiento/balance vuelven a la
posición central.
Consulte Uso del ajuste de desvanecimiento/balance en la
página 207
Nivel de silenciar
” se pone en “
Des.
”.
Consulte Cambio de la supresión/atenuación del sonido en la
página 207
p Los ajustes anteriores de la función Auto EQ quedarán
sobrescritos.
1 Detenga el vehículo en un lugar tranquilo, cie-
rre todas las puertas y el techo solar, y después
apague el motor.
Si el motor se deja encendido, el ruido del motor podría evitar el
funcionamiento correcto de la medición Auto EQ.
p La medición se cancela si se detectan restricciones de
conducción durante la medición.
2 Fije el micrófono para la medición acústica (de
venta por separado) en el centro del respaldo
para la cabeza del asiento del conductor, orien-
tado hacia el frente.
La medición Auto EQ podría diferir en función del lugar en el que
coloque el micrófono. Si lo desea, coloque el micrófono sobre el
asiento delantero del pasajero y lleve a cabo la función Auto EQ.
3 Desconecte el iPhone o el teléfono inteligente.
4 Gire la llave de encendido (ACC ON).
Apague el aire acondicionado o la calefacción del vehículo si se
encuentran encendidos.
5 Desactive la fuente.
Consulte Selección de una fuente en la página 168
6 Visualice la pantalla de ajustes
Audio
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Audio
en la
página 207
7 Toque [
Medición de A-EQ y AT A.
].
8 Conecte el micrófono para la medición acústica
(de venta por separado) a este producto.
Enchufe el micrófono en la entrada de micrófono Auto EQ de
este producto.
Consulte Revisión de los nombres y las funciones de las
piezas en la página 164
p Utilice un cable de extensión (de venta por separado) si
el cable del Micrófono (de venta por separado) no tiene la
longitud suficiente.
9 Toque [
Front. izq.
] o [
Front. der.
] para seleccio-
nar la posición de escucha actual.
10 Toque [
Iniciar
].
Comienza una cuenta regresiva de 10 segundos.
p La conexión Bluetooth se desconecta antes del inicio del
proceso.
11 Salga del vehículo y mantenga las puer-
tas cerradas hasta que concluya la cuenta
regresiva.
Cuando concluya la cuenta regresiva, las bocinas emiten un
tono (ruido) de medición y comienza la medición Auto EQ.
12 Espere hasta que concluya la medición.
Cuando concluye la medición Auto EQ, se muestra un mensaje.
p
El tiempo de medición varía en función del tipo del vehículo.
Para detener la medición, toque [
Detener
].
13 Guarde el micrófono cuidadosamente en la
guantera u otro lugar seguro.
Si el micrófono se expone a la luz solar directa durante un
periodo prolongado, las altas temperaturas podrían provocar
distorsiones, cambios de color o una avería.
Ajustes de audio
background
211
Visualización de la pantalla de
ajustes Tema”
1 Pulse el botón
.
2 Toque , y después,
.
Selección del fondo de la
pantalla
Puede seleccionarse el fondo de la pantalla para algunos ele-
mentos preestablecidos. Además, puede poner sus imágenes
originales.
1 Visualice la pantalla “
Tema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Tema
en la
página 211
2 Toque [
Fondo
].
3 Toque [
Home
] o [
AV
] para cambiar las visuali-
zaciones de la pantalla.
El contenido de los ajustes se puede guardar en la memoria
de forma independiente para la pantalla de operación AV y la
pantalla de Menú superior.
4 Toque el elemento.
Visualizaciones preestablecidas: Selecciona la visualización
de fondo preestablecida deseada.
(personalizado): Muestra la imagen de la visualización de
fondo importada del dispositivo de almacenamiento externo.
Consulte Cambio al fondo de la pantalla almacenado en el
dispositivo de almacenamiento externo en la página 211
(desactivado): Oculta la visualización de fondo.
Cambio al fondo de la pantalla alma-
cenado en el dispositivo de almace-
namiento externo
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras importa una imagen desde el
dispositivo de almacenamiento externo.
p La imagen de visualización de fondo debe usarse con los
siguientes formatos.
Archivos de imagen JPEG (.jpg o .jpeg)
El tamaño de datos permitido es de 10 MB o inferior
El tamaño de imagen permitido es de 4 000 píxeles × 4
000 píxeles o inferior
1 Establezca el dispositivo de almacenamiento
externo.
Consulte Inserción y expulsión de una tarjeta de memoria SD
en la página 166
Consulte Conexión y desconexión de un dispositivo de alma-
cenamiento USB en la página 166
2 Visualice la pantalla
Tema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Tema
en la
página 211
3 Toque [
Fondo
].
4 Toque
.
5 Toque el dispositivo de almacenamiento
externo.
6 Toque la imagen.
Ajuste del color de iluminación
El color de iluminación se puede seleccionar a partir de algunos
colores preestablecidos. Además, la iluminación puede alter-
narse entre estos colores siguiendo el orden.
Selección del color entre los colores
preestablecidos
Puede seleccionar un color de iluminación a partir de la lista
de colores.
1 Visualice la pantalla
Tema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Tema
en la
página 211
2 Toque [
Iluminación
].
3 Toque el color.
Teclas de colores: Selecciona el color preestablecido
deseado.
(personalizado): Muestra la pantalla para personalizar el
color de iluminación.
Consulte Creación de un color definido por el usuario en la
página 211
(arcoíris): Cambia gradualmente entre los colores prees-
tablecidos en secuencia.
Creacióndeuncolorde�nidoporel
usuario
Puede crear un color definido por el usuario. El color creado se
almacena, y usted puede seleccionar el color la próxima vez que
ajuste el color de iluminación.
1 Visualice la pantalla “
Tema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Tema
en la
página 211
2 Toque [
Iluminación
].
3 Toque
.
4 Arrastre la barra de color para ajustar el tono
del color.
También puede ajustar el tono del color si toca
o
.
5 Mantenga presionado [
Memor.
] para almacenar
el color personalizado en la memoria.
El color personalizado se almacena en la memoria.
El color establecido se recuperará desde la memoria la próxima
vez que toque la misma tecla.
Selección del color de tema
1 Visualice la pantalla “
Tema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Tema
en la
página 211
2 Toque [
Tema
].
3 Toque el color.
Puede mostrarse una vista previa de la pantalla
de Menú superior o la pantalla de operación AV al
tocar [
Home
] o [
AV
], respectivamente.
Selección del estilo del reloj
1 Visualice la pantalla “
Tema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Tema
en la
página 211
2 Toque [
Reloj
].
3 Toque el elemento.
Imágenes preestablecidas: Selecciona el estilo preestable-
cido para el reloj.
(desactivado): Oculta la visualización del reloj.
Menú de temas
background
212
Cambio de la pantalla de bien-
venida preinstalada
Puede cambiar la pantalla de bienvenida por otras imágenes
preinstaladas del producto.
1 Visualice la pantalla “
Tema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Tema
en la
página 211
2 Toque [
Pantalla de bienvenida
].
3 Toque el elemento.
Imágenes preestablecidas: Selecciona la pantalla de bienve-
nida preestablecida deseada.
(personalizado): Muestra la imagen de la pantalla de
bienvenida importada del dispositivo de almacenamiento
externo.
Consulte Cambio a la pantalla de bienvenida almacenada en
el dispositivo de almacenamiento externo en la página 212
Cambio a la pantalla de bienvenida
almacenada en el dispositivo de
almacenamiento externo
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras importa una imagen desde el
dispositivo de almacenamiento externo.
1 Establezca el dispositivo de almacenamiento
externo.
Consulte Inserción y expulsión de una tarjeta de memoria SD
en la página 166
Consulte Conexión y desconexión de un dispositivo de alma-
cenamiento USB en la página 166
2 Visualice la pantalla “
Tema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Tema
en la
página 211
3 Toque [
Pantalla de bienvenida
].
4 Toque
.
5 Toque el dispositivo de almacenamiento
externo.
6 Toque la imagen.
Replicación de los ajustes
Puede exportar las configuraciones que hizo en la pantalla
Tema
” a un dispositivo de almacenamiento externo. Asimismo,
puede importarlos desde un dispositivo de almacenamiento
externo.
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras importa o exporta las configu-
raciones.
p Si hay varios dispositivos de almacenamiento externo
conectados a este producto, el orden de prioridad para los
objetivos en que las configuraciones “
Tema
” se exportan o
importan es el siguiente:
1
Tarjeta de memoria SD
2
Dispositivo de almacenamiento USB (puerto USB 1)
3
Dispositivo de almacenamiento USB (puerto USB 2)
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de estacionamiento.
Exportacióndecon�guraciones
“Tema
1 Establezca el dispositivo de almacenamiento
externo.
Consulte Inserción y expulsión de una tarjeta de memoria SD
en la página 166
Consulte Conexión y desconexión de un dispositivo de alma-
cenamiento USB en la página 166
2 Visualice la pantalla
Tema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Tema
en la
página 211
3 Toque [
Exportar
].
4 Toque el elemento que desee exportar.
Están disponibles los siguientes elementos:
Iluminación
,
Tema
,
Pantalla de bienvenida
,
Selec. todo
5 Toque [
Exportar
].
Importacióndecon�guraciones
“Tema
1 Establezca el dispositivo de almacenamiento
externo.
Consulte Inserción y expulsión de una tarjeta de memoria SD
en la página 166
Consulte Conexión y desconexión de un dispositivo de alma-
cenamiento USB en la página 166
Aparece un mensaje que le pide confirmar si desea importar los
datos de configuración almacenados.
2 Toque [
Importar
].
Menú de temas
background
213
Con�guracióndelreproductor
de video
Este ajuste está disponible solo cuando se selecciona “
Disc
como la fuente.
Visualizacióndelapantalla“Con�g.
DVD/DivX”
1 Pulse el botón
.
2 Toque , y después,
.
3 Toque [
Con�g.DVD/DivX
].
Ajuste de los idiomas de mayor
prioridad
Puede asignar el idioma de mayor prioridad al subtítulo, el audio
y el menú de mayor prioridad en la reproducción inicial. Si el
idioma seleccionado esgrabado en el disco, los subtítulos, el
audio y el menú se muestran o se reproducen en ese idioma.
1 Visualización de la pantalla
Con�g.DVD/
DivX
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.DVD/DivX
en
la página 213
2 Toque [
Idioma de subtítulos
], [
Idioma de audio
]
o [
Idioma de menús
].
3 Toque el idioma deseado.
Al seleccionar “
Otros
”, se muestra una pantalla de introducción
del código del idioma. Ingrese el código de cuatro dígitos del
idioma deseado y toque .
p Puede cambiar el idioma tocando la tecla de cambio del
idioma durante la reproducción.
p El ajuste realizado aquí no se verá afectado incluso si el
idioma se cambia durante la reproducción usando la tecla
correspondiente.
Ajuste de la visualización del icono
de ángulo
El icono de ángulo se puede ajustar para que aparezca en
escenas donde el ángulo pueda cambiarse.
El ajuste predeterminado es
Act.
”.
1 Visualización de la pantalla
Con�g.DVD/
DivX
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.DVD/DivX
en
la página 213
2 Toque [
Multiángulo
] para cambiar a “
Act.
” o
bien a
Des.
”.
Ajuste de la relación de aspecto
Existen dos tipos de visualizaciones. Una visualización de pan-
talla panorámica tiene una relación anchura/altura (aspecto de
televisión) de 16:9, mientras una visualización normal tiene un
aspecto de televisión de 4:3. Si utiliza una visualización trasera
normal con un aspecto de televisión de 4:3, puede establecer
la relación de aspecto apta para su visualización trasera. (Se
recomienda utilizar esta función solo cuando desee adaptar la
relación de aspecto a la visualización trasera.)
El ajuste predeterminado es
16:9
”.
1 Visualización de la pantalla
Con�g.DVD/
DivX
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.DVD/DivX
en
la página 213
2 Toque [
Aspecto TV
].
3 Toque el elemento.
16:9
: Muestra la imagen de pantalla panorámica (16:9) tal y
como es (ajuste inicial).
Buzón
: Asigna a la imagen una forma de buzón con bandas
negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
Pan Scan
: Recorta la imagen en los lados derecho e
izquierdo de la pantalla.
p Al reproducir discos que no cuenten con un sistema Pan
Scan, el disco se reproduce con
Buzón
” incluso si usted
selecciona el ajuste “
Pan Scan
”. Confirme si la caja del disco
tiene la marca .
p La relación de aspecto de televisión no se puede modificar
en algunos discos. Consulte las instrucciones del disco para
obtener información detallada.
Ajuste del bloqueo paterno
Algunos discos de DVD-Video le permiten utilizar el bloqueo
paterno para imponer restricciones, de modo que los niños no
puedan ver escenas violentas ni para adultos. Puede ajustar el
nivel del bloqueo paterno en pasos como lo desee.
p
Cuando establezca un nivel de bloqueo paterno y después
reproduzca un disco que incluya dicho bloqueo, es posible
que se muestren indicaciones de ingreso del número de
código. En este caso, la reproducción comenzará cuando se
ingrese el mero de código correcto.
1 Visualización de la pantalla
Con�g.DVD/
DivX
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.DVD/DivX
en
la página 213
2 Toque [
Paterno
].
3 Toque [
0
] a [
9
] para ingresar un número de
código de cuatro dígitos.
4 Toque
.
5 Toque cualquier número entre [
1
] y [
8
] para
seleccionar el nivel deseado.
p Cuanto más bajo se configure el nivel, más estricta es la
restricción aplicada.
p El ajuste predeterminado es “
8
”.
6 Toque
.
p Se recomienda conservar un registro de su número de
código en caso de olvidarlo.
p El nivel de bloqueo paterno se guarda en el disco. Usted
puede confirmarlo viendo la caja del disco, el folleto incluido
o el propio disco. No puede utilizar el bloqueo paterno con
discos que no cuenten con un nivel de bloqueo paterno
guardado.
p En algunos discos, el bloqueo paterno funciona solo para
omitir determinadas escenas y después reanudar la repro-
ducción normal. Consulte las instrucciones del disco para
obtener información detallada.
Visualización de su código de regis-
tro DivX VOD
Si desea reproducir contenido DivX
®
VOD (video a la carta) en
este producto, antes debe registrar este producto con su pro-
veedor de contenido DivX VOD. Para ello, genere un código de
registro DivX VOD, que debe remitir a su proveedor.
p Conserve un registro del código, porque lo necesitará
cuando registre este producto con el proveedor de DivX
VOD.
1 Visualización de la pantalla
Con�g.DVD/
DivX
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.DVD/DivX
en
la página 213
2 Toque [
DivX® VOD
].
p Si ya se ha activado un digo de registro, no podrá
mostrarse.
3 Toque [
Código de registro
].
Se muestra su código de registro de 10 dígitos.
Ajustes del video
background
214
p Anote el código, porque lo necesitará cuando cancele su
registro con un proveedor de DivX VOD.
Visualización de su código de cance-
lación de registro DivX VOD
Es posible eliminar un código de registro registrado con un
código de cancelación de registro.
1 Visualización de la pantalla
Con�g.DVD/
DivX
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.DVD/DivX
en
la página 213
2 Toque [
DivX® VOD
].
3 Toque [
Contras. canc. registro
].
Se muestra su código de cancelación de 8 dígitos.
p Anote el código, porque lo necesitará cuando cancele su
registro con un proveedor de DivX VOD.
Reproducción automática de DVD
Cuando se inserta un disco DVD con un menú DVD, este
producto cancelará el menú automáticamente y comenzará la
reproducción desde el primer capítulo del primer título.
El ajuste predeterminado es
Des.
”.
p Es posible que algunos DVD no funcionen correctamente.
Si esta opción no funciona completamente, desactívela y
comience la reproducción.
1 Visualización de la pantalla
Con�g.DVD/
DivX
Consulte Visualización de la pantalla “
Con�g.DVD/DivX
en
la página 213
2 Toque [
Reprod. aut. DVD
] para cambiar a “
Act.
o bien a
Des.
”.
Ajuste de la señal de video para
la cámara de visión trasera
Al conectar una cámara de visión trasera a este producto,
seleccione el ajuste apto para la señal de video.
El ajuste predeterminado es
Auto
”.
p Puede utilizar esta función solo para la entrada de la señal
de video en la entrada AV.
1 Visualice la pantalla
Con�guracióndevideo
”.
2 Toque [
Ajuste de señal de video
].
3 Toque [
Cámara
].
4 Toque el elemento.
Están disponibles los siguientes elementos:
Auto
,
PAL
,
NTSC
,
PAL-M
,
PAL-N
,
SECAM
.
El registro de sus elementos de menú favorito en accesos
directos le permite acceder con rapidez a la pantalla de menú
registrado con solo tocar la pantalla “
Favoritos
”.
p Se pueden registrar hasta 12 elementos de menú en el menú
favorito.
Creación de un acceso directo
1 Visualizar la pantalla del menú de ajustes.
2 Toque el icono de estrella del elemento de
menú.
Se rellena el icono de estrella de menú seleccionado.
Para cancelar el registro, toque otra vez el icono
de estrella en la columna del menú.
Selección de un acceso directo
1 Visualice la pantalla “
Favoritos
”.
2 Toque el elemento de menú.
Eliminación de un acceso
directo
1 Visualice la pantalla “
Favoritos
”.
2 Toque la columna de menú favorito.
El elemento de menú seleccionado queda eliminado de la
pantalla “
Favoritos
”.
También puede eliminar un acceso directo
tocando la columna de menú registrada.
Ajustes del video Menú Favorito
background
215
Ajuste de la hora y la fecha
1 Toque la hora actual mostrada en la pantalla.
2 Toque uno de los elementos para hacer el
ajuste.
3 Toque o para ajustar la hora y la fecha
correctas.
p Puede cambiar el formato de visualización de la hora a “
12
horas
” (predeterminada) o “
24 horas
”.
p Puede cambiar el orden del formato de la visualización de la
fecha: Día-mes-año, Mes-día-año, Año-mes-día.
Ajuste de la función “Sound
Retriever”
La función “
Sound Retriever
” mejora automáticamente el audio
comprimido y restablece la riqueza de sonido.
El ajuste predeterminado es “Mode1”.
1 Toque para cambiar los ajustes.
(Mode1), (Mode2): Activa la función “
Sound
Retriever
”.
p El Modo2 tiene un efecto más potente que el Modo1.
(Desactivado): Desactiva la función “
Sound
Retriever
”.
Cambio del modo de pantalla
panorámica
El ajuste predeterminado es
Full
”; y para las imágenes JPEG,
Normal
”.
p JPEG se puede ajustar tanto en
Normal
” como en
Trimming
” en el modo de pantalla panorámica.
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de estacionamiento.
1 Toque la tecla del modo de visualización de la
pantalla.
2 Toque el modo deseado.
Full
:
Una imagen de 4:3 se amplía en la dirección horizontal
únicamente y le permite disfrutar de una imagen sin nin-
guna omisión.
Zoom
:
Una imagen de 4:3 se amplía en la misma proporción tanto
de forma vertical como horizontal.
Normal
:
Una imagen de 4:3 se muestra normalmente, sin cambiar
su proporción.
Trimming
Una imagen se muestra por toda la pantalla con la relación
horizontal a vertical como es tal cual. Si la relación de la
pantalla difiere de la imagen, la imagen podría mostrarse
cortada parcialmente ya sea en su sección superior/inferior
o lateral.
p Pueden almacenarse ajustes distintos para cada fuente de
video.
p Cuando se ve un video en un modo de pantalla panorámica
que no coincide con su relación de aspecto original, podría
tener una apariencia diferente.
p La imagen de video aparecerá más granulada al verse en el
modo “
Zoom
”.
Almacenamiento de informa-
ción de las canciones en un iPod
(iTunes
®
Tagging)
Puede almacenar información de las canciones en el iPod
cuando este producto reciba información de canciones. Las
canciones aparecerán en una lista de reproducción llamada
“Lista de reproducción etiquetada” en iTunes la próxima vez que
sincronice su iPod. Puede comprar las canciones directamente
mediante iTunes.
p La función iTunes
®
Tagging está disponible cuando la infor-
mación de canciones esté disponible.
p Esta función está disponible para los siguientes modelos de
iPod:
iPhone 3G, 3GS, 4, 4s
iPod touch 1.ª, 2.ª, 3.ª, 4.ª generación
iPod classic 1.a, 2.a generación
p La versión de iTunes debe ser 7.4 o superior.
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Con�g.fuentesAV
].
3 Toque [
Reenvío de etiquetas
] para seleccionar
el puerto USB que usa.
4 Sintonice la emisora de transmisión.
HD Radio
Consulte HD Radio
en la página 177
SiriusXM
Consulte Radio Satelital SiriusXM
®
en la página 194
5 Toque la información de la canción.
HD Radio
El título de la canción o el nombre del intérprete
SiriusXM
El nombre del intérprete, el título de la canción, el nombre
de la categoría o el texto del contenido
La información de la canción al aire se almacena en este
producto.
Cuando se adquiere la información, se desactiva y se
muestra .
p Se puede almacenar en este producto la información de
hasta 50 canciones.
6 Conecte su iPod.
La información de las canciones se transfiere a su iPod.
p Cuando su iPod ya esté conectado, la información de las
canciones se transferirá directamente a su iPod cada vez
que toque la información de las canciones.
Selección del video para la pan-
talla trasera
Puede elegir exhibir la misma imagen de la pantalla frontal o
exhibir la fuente seleccionada en la pantalla trasera.
Otras funciones
background
216
p Los archivos de video del dispositivo de almacenamiento
externo no están disponibles como una fuente para la pan-
talla trasera cuando se activa [
Apple CarPlay
] en [
Con�g.
smartphone
].
p Los archivos de video del dispositivo de almacenamiento
externo no están disponibles como una fuente para la pan-
talla trasera cuando se activa [
Android Auto
] en [
Con�g.
smartphone
].
1 Visualizar la pantalla de selección de la fuente
AV.
2 Toque [
Rear
].
3 Toque la fuente que desee exhibir en la panta-
lla trasera.
Mirror
Para la pantalla trasera, el video de la pantalla frontal de este
producto es una salida.
No todos los videos o sonidos son salidas para la pantalla
trasera.
DVD/CD
Para la pantalla trasera, el video y el sonido de un disco son
salidas.
Los tipos de video compatibles son DVD-V, Video-CD, DivX,
MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4 solamente.
USB/iPod1
Para la pantalla trasera, el video y sonido de un dispositivo
de almacenamiento USB o iPod son salidas.
El puerto compatible con la pantalla trasera solo es el
puerto USB 1.
Los tipos de archivos compatibles son solo MPEG-4,
H.264, WMV, MKV y FLV.
SD
Para la pantalla trasera, el video y sonido de tarjetas de
memoria SD son salidas.
Los tipos de archivos compatibles son solo MPEG-4,
H.264, WMV, MKV y FLV.
AV
Para la pantalla trasera, la imagen de video y/o el sonido de
la fuente de entrada AV son salidas.
La imagen de video y el sonido son salidas solo cuando
Entrada AV
” se configura en “
Fuente
”.
ConsulteProcedimiento de inicio (para la fuente AV) en la
página 199.
Source OFF
Nada es salida para la pantalla trasera.
Ajuste de la función antirrobo
Puede establecer una contraseña para el producto. Si la
corriente de respaldo se interrumpe antes de definir la con-
traseña, el producto solicitará la contraseña en el siguiente
reinicio.
Importante
Si olvidó su contraseña, comuníquese con el centro de servi-
cio de Pioneer autorizado más cercano.
Ajuste de la contraseña
1 Visualice la pantalla de ajustes
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque
1
seguido de
2
, y luego toque y man-
tenga presionado
3
.
1 2 3
3 Toque [
Establecer contraseña
].
4 Introduzca la contraseña.
p Se pueden ingresar de 5 a 16 caracteres para la contraseña.
5 Toque [
Go
].
6 Ingrese una pista para la contraseña.
p Se pueden ingresar hasta 40 caracteres para la pista.
7 Toque [
Go
].
p Si desea modificar la contraseña establecida, ingrese la
contraseña actual y luego la nueva.
8 Verifique la contraseña y presione [
OK
].
Eliminación de la contraseña
La contraseña y pista de la contraseña actuales se pueden
eliminar.
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque
1
seguido de
2
, y luego toque y man-
tenga presionado
3
.
ConsulteAjuste de la contraseña en la página 216.
3 Toque [
Borrar contraseña
].
4 Toque [
].
5 Toque [
OK
].
6 Ingrese la contraseña actual.
7 Toque [
Go
].
Aparece un mensaje que indica que la configuración de seguri-
dad está cancelada.
Restablecimiento de este
producto a los ajustes
predeterminados
Puede restablecer los ajustes o el contenido grabado a los
ajustes predeterminados. Se utilizan varios métodos para borrar
los datos del usuario.
Método 1: Extraiga la batería del vehículo
p Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.
Método 2: Restablezca los ajustes predetermina-
dos a partir del menú “Sistema”
ConsulteRestablecimiento de los ajustes predeterminados en
la página 216.
Método 3: Pulse el botón RESET
Consulte Restablecimiento del microprocesador en la página
163
p Algunos ajustes y contenido grabado no se restablecerán.
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados
PRECAUCIÓN
No apague el motor mientras restablece los ajustes.
Otras funciones
background
217
p Este ajuste está disponible solo cuando detiene el vehículo
en un lugar seguro y acciona el freno de estacionamiento.
1 Visualice la pantalla de ajustes “
Sistema
”.
Consulte Visualización de la pantalla de ajustes “
Sistema
en
la página 203
2 Toque [
Con�g.fuentesAV
].
3 Toque [
Restaurarcon�guración
].
Aparece un mensaje que le pide confirmar si desea inicializar
los ajustes.
4 Toque el elemento que desee iniciar.
Todos los parámetros
Casi todos los ajustes o el contenido grabado regresan a los
ajustes predeterminados.
Con�guracióndeaudio
p Este ajuste está disponible cuando la fuente está
desactivada.
Con�guracióndetemas
Con�guraciónBluetooth
5 Toque [
Restaurar
].
Precauciones
Su nuevo producto y este manual
No utilice este producto, ninguna aplicación, ni la opción de
la cámara de visión trasera (en caso de haberla adquirido) si
al hacerlo se distraerá de alguna forma y no podrá manejar
su vehículo con seguridad. Siempre respete las reglas para
conducir con seguridad y el reglamento de tráfico vigente. Si
enfrenta dificultades al usar este producto o al leer la visua-
lización, estacione su vehículo en un lugar seguro y accione
el freno de mano antes de realizar los ajustes necesarios.
No instale este producto donde quizá
(i) obstruya la visión del conductor,
(ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas
de operación del vehículo relacionados con la seguridad,
como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia
(intermitentes), o
(iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el vehículo
de forma segura.
En algunos casos, quizá no sea posible instalar este pro-
ducto debido al tipo de vehículo o la forma del interior del
vehículo.
El símbolo gráfico que se encuentra en el producto
significa corriente continua.
Precauciones importantes
PRECAUCIÓN
Pioneer recomienda que no instale este producto usted
mismo. Este producto está diseñado para instalarse de
forma profesional únicamente. Se recomienda que solo
personal de servicio autorizado de Pioneer, con capa-
citación y experiencia especiales en electnica móvil,
configure e instale este producto. NUNCA REALICE EL
MANTENIMIENTO DE ESTE PRODUCTO USTED MIS-
MO. La instalación o el mantenimiento de este producto
y sus cables de conexn podrían exponerlo al riesgo
de una descarga eléctrica u otros peligros, y podan
causar daños a este producto que no estén cubiertos por
la garantía.
Precauciones antes de conectar
el sistema
ADVERTENCIA
No intente alterar ni desactivar el sistema de bloqueo
mediante el freno de mano, provisto para su propia
protección. La alteración o la desactivación del sistema
de bloqueo mediante el freno de mano podrían producir
lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables
o cinta aislante. No permita que el cableado pelado
permanezca descubierto.
No conecte directamente el cable amarillo de este
producto a la batería del vehículo. Si el cable es
conectado directamente a la batería, la vibracn del
motor podría provocar un problema relacionado con
el aislamiento en el punto por donde el cable cruza
del compartimento del pasajero al compartimento del
motor. Si se rompe el aislamiento del cable amarillo
como consecuencia del contacto con partes metáli-
cas, puede producirse un cortocircuito y por ende un
peligro considerable.
Es extremadamente peligroso que los cables se
enrollen en la columna de dirección o la palanca de
cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus
cables y los hilos de tal manera que no obstruyan ni
obstaculicen la conducción del veculo.
Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten
las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados
en estas, especialmente el volante, la palanca de
cambios, el freno de mano, los asientos deslizantes,
las puertas o alguno de los controles del vehículo.
No pase los cables por donde podrían quedar
expuestos a altas temperaturas. En caso de que el
aislamiento se caliente, los cables podrían darse
y provocar un cortocircuito o una avería, además de
dos permanentes al producto.
No recorte ninn cable. De lo contrario, es posible
que el circuito de proteccn (el portafusibles, la
resistencia de fusible o filtro, etc.) no funcione correc-
tamente.
Nunca suministre alimentación a otros productos
electrónicos recortando el aislamiento del cable de
alimentación de este producto y tomando corriente a
partir de él. La capacidad nominal del cable queda
Otras funciones Conexión
background
218
superada y provocaun sobrecalentamiento.
Antes de instalar este producto
Utilice este producto con una batería de 12 V y puesta a tie-
rra negativa únicamente. De lo contrario, quizá se produzca
un incendio o una avería.
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegú-
rese de desconectar el cable de la batería (–) antes de la
instalación.
Para evitar daños
ADVERTENCIA
Utilice bocinas con capacidad superior a 50 W (po-
tenciadeentradamáxima)yentre4Ωy8Ω(valorde
impedancia).Noutilicebocinasde1Ωa3Ωparaesta
unidad.
El cable negro es la conexión a tierra. Al instalar este
producto o el amplificador de potencia (de venta por
separado), asegúrese de conectar en primer lugar el
cable de conexión a tierra. Asegúrese de que el cable
de conexn a tierra esté conectado correctamente
a las partes metálicas de la carrocería del vehículo.
El cable de conexn a tierra del amplificador de
potencia y el de este producto o de cualquier otro dis-
positivo deben estar conectados al vehículo de forma
independiente con tornillos distintos. Si el tornillo del
cable de conexión a tierra se afloja o se desprende,
podría producirse humo por incendio o una avería.
No se suministra para esta unidad
*1
*1
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar solo un
fusible del régimen nominal dispuesto para este
producto.
Este producto no puede instalarse en un vehículo que no
cuente con la posición ACC (accesorio) en el interruptor de
encendido.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
Para evitar cortocircuitos, cubra el cable desconectado con
cinta aislante. Es de especial importancia aislar todos los
cables de las bocinas que no se utilicen; de lo contrario,
quizá produzcan un cortocircuito.
Para conectar un amplificador de potencia u otros disposi-
tivos a este producto, consulte el manual del producto que
desea conectar.
Aviso para el cable azul/blanco
Cuando se enciende el interruptor de encendido (ACC ON),
se envía una señal de control a través del cable azul/blanco.
Conéctelo al terminal de control remoto de sistema del ampli-
ficador de potencia, al terminal de control de relé de la antena
automática o al terminal de control de potencia del amplificador
de antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de control se envía a
través del cable azul/blanco, incluso si se desconecta la fuente
de audio.
Importante
Cuando este producto es en modo
Power OFF
”, la señal
de control también se apaga. Si el modo
Power OFF
se
cancela, la señal de control se envía nuevamente y la antena
se extiende con la función antena automática (si se es
usando la antena). Tenga cuidado de que la antena extendida
no toque ninn obsculo.
Panel trasero (terminales
principales)
a
9
8
1
6
432
7
5
1
Este producto
2
Fusible (10 A)
3
Fuente de alimentación
4
Entrada remota con cable
Es posible conectar el adaptador del control remoto
cableado (de venta por separado).
5
Clavija de conexión de la antena
6
Sintonizador Vehicular SiriusXM Connect
Para ver más detalles, consulte el manual de instrucciones
del Sintonizador Vehicular SiriusXM Connect (de venta por
separado).
7
Entrada de adaptador iDatalink
Para ver más detalles, consulte el manual de instrucciones
del adaptador iDatalink (de venta por separado).
8
Micrófono de 3 m (9 pies 10 pulg.)
9
Cable RGB (suministrado con sistema de navegación)
a
Sistema de navegación de Pioneer
Comuníquese con su distribuidor para preguntar acerca de
la unidad de navegación conectable.
p Antes de usar y/o conectar el adaptador iDatalink Maestro,
necesitará primero activar el módulo Maestro con el fir-
mware de vehículo y unidad de la cabeza apropiados. Puede
encontrar el número de dispositivo que se necesita para la
activación en lo siguiente (consulte Activación de iDatalink
Maestro en la página 202):
la etiqueta del embalaje de este producto
la etiqueta de este producto
la pantalla “
Informaciónde�rmware
Conexión
background
219
Cable de alimentación
1
2
3
4
5
6
7
8
9
a
b
c
b
d
1
A la fuente de alimentación
2
Cable de alimentación
3
Amarillo
Al terminal suministrado con potencia independientemente
de la posición del interruptor de encendido.
4
Rojo
Al terminal eléctrico controlado por el interruptor de encen-
dido (12 V cc) ENCENDIDO/APAGADO.
5
Naranja/blanco
Al terminal del interruptor de iluminación.
6
Negro (tierra)
A la carrocería (metálica) del vehículo.
7
Violeta/blanco
De los dos cables conectados al faro trasero, conecte aquel
cuya tensión cambie cuando la palanca de cambios esté en
la posición de REVERSA (R). Esta conexión permite que el
producto detecte cuando el vehículo se esté moviendo hacia
adelante o hacia atrás.
8
Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con la función de Supresión de Audio,
conecte este cable al cable de Supresión de Audio de dicho
equipo. De lo contrario, no conecte el cable de Supresión
de Audio.
9
Azul/blanco
Conéctelo al terminal de control del amplificador de poten-
cia del sistema (máx. 300 mA 12 V cc).
a
Verde claro
Se utiliza para detectar el estado de CONEXIÓN/
DESCONEXIÓN del freno de mano. Este cable debe conec-
tarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del
freno de mano.
b
Lado de la fuente de alimentación
c
Interruptor del freno de mano
d
Lado de conexión a tierra
p La posición del interruptor del freno de mano depende del
modelo del vehículo. Consulte el Manual de Instrucciones
del propietario o el distribuidor para obtener información
detallada.
Cables de bocina
1
2
9
a
d
e
7
43
5
6
8
b
c
L R
F
R
1
A la fuente de alimentación
2
Cable de alimentación
3
Izquierda
4
Derecha
5
Altavoz delantero
6
Altavoz trasero
7
Blanco
8
Blanco/negro
9
Gris
a
Gris/negro
b
Verde
c
Verde/negro
d
Violeta
e
Violeta/negro
p Con un sistema de dos bocinas, no conecte nada a los
cables de bocinas que no estén conectados a las bocinas.
Ampli�cadordepotencia(de
venta por separado)
9
6 6
9
1
1
3
2
4
3
55
3
2
8
7
a
2
1
1
Control remoto del sistema
Conectar al cable azul/blanco (máx. 300 mA 12 VCC).
2
Amplificador de potencia (de venta por separado)
3
Conéctelo al cable RCA (de venta por separado)
4
Salidas traseras (REAR OUTPUT) 15 cm (5-7/8 pulg.)
5
Altavoz trasero
6
Altavoz delantero
7
Salidas delanteras (FRONT OUTPUT) 15 cm (5-7/8 pulg.)
8
Este producto
9
Subwoofer
a
Salidas del subwoofer
p Puede cambiar la salida RCA del subwoofer en función del
sistema de subwoofer.
p La salida del subwoofer de este producto es monoaural.
Conexión
background
220
Conexión de un iPod/iPhone o un dispositivo Android
Encuentre su dispositivo y la función que desee utilizar en la lista a continuación y consulte la página para obtener detalles acerca de la conexión.
p En función del dispositivo, algunas funciones pueden no estar disponibles.
iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus)/iPod touch (5.ª generación)
iPod
(audio)
Apple CarPlay
Pandora
Consulte Conexión mediante el puerto USB (iPhone) en la página 221
AppRadio Mode
Pandora
Consulte Conexión mediante el puerto HDMI (iPhone) en la página 221
iPhone 3GS/iPod touch (2.ª, 3.ª generación)/iPod classic (80GB, 160GB)/iPod nano (3.ª, 4.ª, 5.ª, 6.ª generación)
iPod
(audio)
iPod
(video)
Pandora
Consulte Conexión mediante la entrada AUX (iPhone) en la página 221
iPhone (4, 4s)/iPod touch (4.ª generación)
iPod
(audio)
iPod
(video)
AppRadio Mode
Pandora
Consulte Conexión mediante la entrada RGB (iPhone) en la página 221
iPod nano (7.a generación)
iPod
(audio) Consulte Conexión mediante el puerto USB (iPhone) en la gina 221
Dispositivo Android
AppRadio Mode
Pandora
Puerto HDMI
Consulte Conexión mediante el puerto HDMI (dispositivo Android) en la página 222
Puerto MHL
Consulte Conexión mediante el puerto MHL (dispositivo Android) en la página 222
Android Auto
Pandora
Consulte Conexión mediante el puerto USB (dispositivo Android) en la página 222
Conexión
background
221
iPhone y teléfono inteligente
Para obtener información detallada sobre cómo conectar un
dispositivo externo mediante un cable de venta por sepa-
rado, consulte el manual del cable.
Para obtener información detallada sobre la conexión, opera-
ciones y compatibilidad del iPhone, consulte Configuración
para iPod/iPhone o teléfono inteligente en la página 173.
Para obtener información detallada sobre la conexión y
operaciones del dispositivo Android, consulte Configuración
para iPod/iPhone o teléfono inteligente en la página 173.
p En este capítulo, se hará referencia al iPhone y al iPod touch
con la denominación “iPhone”.
iPhone con conector Lightning
Conexión mediante el puerto USB
(iPhone)
2
4
3
1
1
Puerto USB 1/Puerto USB 2
2
Cable USB de 1,5 m (4 pies 11 pulg.)
3
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU52) (de
venta por separado)
p Al utilizar Apple CarPlay, conecte el iPhone al puerto USB
1.
4
iPhone con conector Lightning
Conexión mediante el puerto HDMI
(iPhone)
1
3
7
5
2
4
6
1
Puerto USB 1
2
Puerto HDMI
3
Cable USB de 1,5 m (4 pies 11 pulg.)
4
Cable HDMI de alta velocidad
®
(Tipo A - A) (suministrado con
CD-IH202)
5
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU52) (de
venta por separado)
6
Adaptador de Lightning para AV Digital (productos Apple
Inc.) (de venta por separado)
7
iPhone con conector Lightning
p Cuando conecte el cable HDMI
®
de alta velocidad, use la
brida para fijarlo con seguridad.
Consulte Fijación del cable HDMI
®
de alta velocidad en la
página 222
iPhone con conector de 30
clavijas
Conexión mediante la entrada AUX
(iPhone)
2
5
3
4
1
1
Puerto USB 1/Puerto USB 2
2
Entrada AUX
3
Cable USB de 1,5 m (4 pies 11 pulg.)
4
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (de
venta por separado)
5
iPhone con conector de 30 clavijas
Conexión mediante la entrada RGB
(iPhone)
5
1
3
4
2
1
Puerto USB 1
2
Entrada RGB
3
Cable USB de 1,5 m (4 pies 11 pulg.)
4
Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201S) (de
venta por separado)
Conexión
background
222
5
iPhone con conector de 30 clavijas
Dispositivo Android
Conexión mediante el puerto HDMI
(dispositivo Android)
1
2
3
7
65
4
1
Puerto USB 2
2
Puerto HDMI
3
Cable USB (suministrado con CD-AH200)
4
Cable HDMI de alta velocidad
®
(Tipo A - A) (suministrado con
CD-AH200)
5
Cable de adaptador (HDMI Tipo A - D) (suministrado con
CD-AH200)
6
Cable USB - micro-USB (Tipo USB A - micro-USB B) (sumi-
nistrado con CD-AH200)
7
Dispositivo Android
p Cuando conecte el cable HDMI
®
de alta velocidad, use la
brida para fijarlo con seguridad.
Consulte Fijación del cable HDMI
®
de alta velocidad en la
página 222
Conexión mediante el puerto MHL
(dispositivo Android)
1
2
3
6
5
4
1
Puerto USB 2
2
Puerto HDMI
3
Cable USB (suministrado con CD-AH200)
4
Cable HDMI de alta velocidad
®
(Tipo A - A) (suministrado con
CD-AH200)
5
Adaptador MHL (suministrado con CD-AH200)
6
Dispositivo Android
p Cuando conecte el cable HDMI
®
de alta velocidad, use la
brida para fijarlo con seguridad.
Consulte Fijación del cable HDMI
®
de alta velocidad en la
página 222
Conexión mediante el puerto USB
(dispositivo Android)
1
2
4
3
1
Puerto USB 2
2
Cable USB (suministrado con CD-MU200)
3
Cable USB - micro-USB (Tipo USB A - micro-USB B) (sumi-
nistrado con CD-MU200)
4
Dispositivo Android
Para obtener información detallada sobre cómo conectar un
dispositivo externo mediante un cable de venta por sepa-
rado, consulte el manual del cable.
Fijación del cable HDMI
®
de alta
velocidad
Asegúrese de fijar el cable HDMI
®
de alta velocidad con la brida
cuando conecte el dispositivo externo con el cable HDMI
®
de
alta velocidad.
1 Inserte el cable HDMI
®
de alta velocidad en el
puerto HDMI.
2 Rodee el gancho con la brida encima del puerto
HDMI y el cable HDMI
®
de alta velocidad, y
luego ajústelo para dejar el cable HDMI
®
de
alta velocidad fijo.
1
2
3
1
Gancho
2
Brida
3
Cable HDMI
®
de alta velocidad
PRECAUCIÓN
No apriete la brida más de lo necesario.
Cámara
Al utilizar la cámara de visión trasera, la imagen de visión trasera
se cambia automáticamente desde el video moviendo la palanca
de cambios a REVERSA (R). El modo
Vista de cámara
también
le permite observar qué está detrás de usted cuando conduce.
ADVERTENCIA
USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR MARCHA ATS O
VER UN REFLEJO DE LAMARA DE VISIÓN TRASERA.
CUALQUIER OTRO USO PODA PRODUCIR LESIONES O
DAÑOS.
Conexión
background
223
PRECAUCIÓN
Es posible que la imagen de la pantalla se vea invertida.
Con la cámara de visión trasera, puede observar los ve-
culos de gran volumen o dar marcha atrás y estacionarse
en un lugar estrecho. No la utilice con fines de entreteni-
miento.
Es posible que los objetos percibidos en la visión trasera
parezcan estar s cerca o más lejos de lo que esn en
realidad.
Es posible que difiera ligeramente el área de imagen de las
imágenes de pantalla completa mostradas al dar marcha
ats o revisar la parte trasera del vehículo.
1
b
2
2
3
4
5
6
7
8
a
9
1
mara de visión trasera (ND-BC8) (de venta por separado)
2
A la salida de video
3
Cable RCA (suministrado con ND-BC8)
4
Este producto
5
Marrón (
BC IN
)
6
Fuente de alimentación
7
Cable de alimentación
8
Violeta/blanco (
REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT
)
Consulte Cable de alimentación en la página 219
9
Amarillo (
VIDEO INPUT
) 15 cm (5-7/8 pulg.)
a
Cable RCA (de venta por separado)
b
mara de visión (de venta por separado)
p Conecte solo la cámara de visión trasera a
BC IN
. No
conecte ningún otro equipo.
p Se necesitan algunos otros ajustes adecuados para utilizar
otras cámaras de visión.
Consulte Ajuste de la cámara de visión trasera en la página
204
Componente de video externo
Uso de Entrada AV
3
4
1
6
7
9
2
8
5
1
Este producto
2
Amarillo (
VIDEO INPUT
) 15 cm (5-7/8 pulg.)
3
Rojo, blanco (
AUDIO INPUT
) 23 cm (9 pulg.)
4
Al amarillo
5
Al rojo, blanco
6
Cables RCA (de venta por separado)
7
A la salida de video
8
A las salidas de audio
9
Componente de video externo (de venta por separado)
p Se necesita el ajuste adecuado para utilizar el componente
de video externo.
Consulte Entrada AV en la página 199
Uso de una entrada AUX
1
6 7
9 a
b
8
2
5
3
4
1
Este producto
2
Entrada AUX
3
Amarillo
4
Rojo, blanco
5
Cable AV con minienchufe (CD-RM10) (de venta por
separado)
6
Al amarillo
7
Al rojo, blanco
8
Cables RCA (de venta por separado)
9
A la salida de video
a
A las salidas de audio
b
Componente de video externo (de venta por separado)
p Se necesita el ajuste adecuado para utilizar el componente
de video externo.
Consulte Fuente AUX en la gina 199
p Al conectar un componente de video externo con un cable
AV con minienchufe, utilice un cable de extensión AUX (de
venta por separado), según sea necesario.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar un cable AV con minienchufe (CD-RM10)
(de venta por separado) para el cableado. Si usa otros cables,
la posicn del cableado puede ser diferente y generar pertur-
baciones en las igenes y los sonidos.
Conexión
background
224
OK
G
V
R
L
G
R
V
L
L : Left audio (White)
R : Right audio (Red)
V : Video (Yellow)
G : Ground
Uso de una entrada HDMI
4
1
2
3
1
Este producto
2
Puerto HDMI
3
Cable HDMI
®
de alta velocidad (de venta por separado)
4
Dispositivo HDMI (de venta por separado)
p Cuando conecte el cable HDMI
®
de alta velocidad, use la
brida para fijarlo con seguridad.
Consulte Fijación del cable HDMI
®
de alta velocidad en la
página 222
Pantalla trasera
1
6 7
8
2
3
4
5
1
Este producto
2
Amarillo (
V OUT
)
3
Salida trasera de audio
4
Cable de enchufe de clavijas mini (de venta por separado)
5
Cables RCA (de venta por separado)
6
A las entradas de audio
7
A la entrada de video
8
Visualización trasera con conectores de entrada RCA (de
venta por separado)
ADVERTENCIA
NUNCA instale la pantalla trasera en un lugar que le permita
al conductor ver imágenes de video mientras conduce.
La salida de video posterior de este producto sirve para co-
nectar una pantalla y permitir a los pasajeros de los asientos
traseros ver la fuente de video.
Precauciones antes de la
instalación
PRECAUCIÓN
Nunca instale este producto en lugares donde, o de
modo que:
El conductor o los pasajeros pudieran lesionarse si el
vehículo se detiene de repente.
Pudiera estorbar al conductor al manejar el vehículo;
por ejemplo, en el piso delante del asiento del con-
ductor o cerca del volante o la palanca de cambios.
Para garantizar la instalación adecuada, asegúrese
de utilizar las piezas suministradas de la forma espe-
cificada. En caso de que haya piezas no suministra-
das con este producto, utilice piezas compatibles del
modo especificado después de que su distribuidor
haya corroborado la compatibilidad de las piezas.
Si se utilizan piezas distintas a las suministradas o
a las compatibles, podrían dañar las piezas internas
de este producto o podrían aflojarse y provocar el
desprendimiento del producto.
No instale este producto donde quizá
(i) obstruya la visión del conductor,
(ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los
sistemas de operación del vehículo relacionados con
la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de
luces de advertencia (intermitentes), o
(iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el
vehículo de forma segura.
Nunca instale este producto frente a, ni a un lado de,
el tablero, una puerta, ni el pilar a partir del que se
abriría una de las bolsas de aire de su vehículo. Para
obtener información sobre el área de apertura de
las bolsas de aire delanteras, consulte el manual de
instrucciones del vehículo.
Antes de la instalación
Comuníquese con su distribuidor más cercano para saber si
es necesario hacer orificios u otras modificaciones al vehí-
culo para la instalación.
Antes de realizar una instalación definitiva de este pro-
ducto, conecte temporalmente el cableado para confirmar
que las conexiones sean correctas y el sistema funcione
adecuadamente.
No instale este producto en una posición que obstruya la
abertura del panel LCD con obstáculos como la palanca
de cambios. Antes de instalar este producto, asegúrese de
dejar suficiente espacio para que el panel LCD no obstruya
Conexión Instalación
background
225
la palanca de cambios cuando esté totalmente abierto. Esto
podría causar interferencias en la palanca de cambios o un
mal funcionamiento del mecanismo del producto.
Notas acerca de la instalación
No instale este producto en lugares sometidos a altas
temperaturas o humedad, como:
Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o
aire acondicionado.
Lugares expuestos a la luz solar directa; por ejemplo, arriba
del tablero.
Lugares que podrían estar expuestos a la lluvia; por ejemplo,
cerca de la puerta o en el piso del vehículo.
Instale este producto de forma horizontal sobre una super-
ficie con una tolerancia de entre 0 y 30 grados (no más de
5 grados de izquierda derecha). La instalación incorrecta
del producto con una inclinación de la superficie superior
a estas tolerancias aumenta la posibilidad de errores en
la pantalla de ubicación del vehículo y podría disminuir el
rendimiento de la pantalla.
30°
Cuando se lleve a cabo la instalación, para garantizar la
correcta dispersión del calor al utilizar este producto, ase-
gúrese de dejar un espacio amplio detrás del panel trasero y
enrollar los cables sueltos para que no obstruyan las abertu-
ras de ventilación.
Deje un amplio espacio
5 cm
5 cm
Instalaciónmediantelosori-
cios de tornillo del lateral de
este producto
1 Fije este producto al soporte de montaje de
radio de fábrica.
Coloque este producto de modo que sus orificios de tornillo
coincidan con los del soporte y apriete los tornillos en los tres
puntos de cada lado.
Utilice tornillos de cabeza segmentada (5 mm × 8 mm) o torni-
llos de cabeza embutida (5 mm × 9 mm), en función de la forma
de los orificios roscados del soporte.
1
3
4
2
1
Soporte de montaje de radio de fábrica
2
Si la uña obstruye la instalación, puede doblarla y apartarla.
3
Tablero o consola
4
Tornillo de cabeza segmentada o tornillo de cabeza embutida
Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con este
producto.
Fijación del panel frontal
Si no tiene previsto extraer el panel frontal, este se puede fijar
con el tornillo provisto.
1
1
Tornillo (2 mm × 6 mm)
Instalación del micrófono
Instale el micrófono en el lugar donde esté correctamente
orientado y a la distancia correcta para facilitar al máximo la
detección de la voz del conductor.
Asegúrese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conec-
tar el micrófono.
Según el modelo del vehículo, el largo del cable del micró-
fono puede ser muy corto cuando monte el micrófono en la
visera. En estos casos, instale el micrófono en la columna de
dirección.
Montaje en el parasol
1 Coloque el cable del micrófono en la ranura.
1
2
1
Cable del micrófono
2
Ranura
2 Fije el clip del micrófono al parasol.
Instalación
background
226
1
2
1
Clip del micrófono
2
Abrazaderas
Utilice abrazaderas de venta por separado para fijar el cable
donde sea necesario dentro del vehículo.
Instale el micrófono en el parasol cuando el parasol esté plegado
hacia arriba. No puede reconocer la voz del conductor si el
parasol está abajo.
Instalación en la columna de
dirección
1 Desconecte la base del micrófono de su clip
deslizando la base a la vez que presiona la
lengüeta.
4
1
2
3
1
Micrófono
2
Lengüeta
3
Base del micrófono
4
Clip del micrófono
2 Monte el micrófono en la columna de dirección.
2
1
1
Cinta de doble cara
Instale el micrófono en la columna de dirección, mantenién-
dolo lejos del volante.
2
Abrazaderas
Utilice abrazaderas de venta por separado para fijar el cable
donde sea necesario dentro del vehículo.
Ajuste del ángulo del
micrófono
El ángulo del micrófono puede ajustarse.
Solución de problemas
Consulte esta sección en caso de tener problemas al utilizar este
producto. A continuación se señalan los problemas más comu-
nes, con las causas probables y las soluciones. En caso de no
encontrarse aquí una solución para su problema, comuníquese
con su distribuidor o el centro de servicio Pioneer autorizado
más cercano.
Problemas comunes
Se muestra una pantalla en negro y el funcionamiento no
es posible con el teclado táctil.
Está activado el modo “
Power OFF
”.
Presione cualquier botón de este producto para liberar el
modo.
La imagen de la cámara de visión trasera se muestra sin
conexión de cámara y con la configuración de polaridad de
cámara incorrecta.
Mantenga presionado el botón
MUTE
para liberar la
pantalla de la mara de visión trasera y después cambie
la configuración de la polaridad de la cámara a “
Batería
”.
Problemas con la pantalla AV
No es posible reproducir el CD o el DVD.
El disco está colocado al revés.
Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba.
El disco está sucio.
Limpie el disco.
El disco está agrietado o dañado.
Introduzca un disco normal, redondo.
Los archivos del disco están en un formato de archivos
irregular.
Revise el formato de los archivos.
No es posible reproducir el formato del disco.
Cambie el disco.
El disco cargado es de un tipo que este producto no puede
reproducir.
Revise qué tipo de disco es.
En la pantalla aparece un mensaje de precaución y el video
no se puede mostrar.
El cable del freno de mano no está conectado o el freno de
mano no está aplicado.
Conecte el cable del freno de mano correctamente y
accione el freno de mano.
El bloqueo del freno de mano está activado.
Estacione su vehículo en un lugar seguro y accione el
freno de mano.
Instalación Apéndice
background
227
El equipo conectado no reproduce video.
El ajuste “
Entrada AV
” o
Entrada AUX
” es incorrecto.
Corrija los ajustes.
Se omite el audio o el video.
Este producto no se ha fijado firmemente.
Fije este producto firmemente.
No se producen sonidos. El nivel del volumen no sube.
Los cables no están conectados correctamente.
Conecte los cables correctamente.
El sistema reproduce imágenes fijas, en cámara lenta o
fotograma por fotograma con un DVD Video.
No se emite sonido alguno durante imágenes fijas,
en cámara lenta o fotograma por fotograma con un
DVD-Video.
El sistema está en modo de pausa o lleva a cabo un retro-
ceso o avance rápido durante la reproducción del disco.
En el caso de los soportes distintos a un CD musical (CD-
DA), no se emite sonido alguno durante el retroceso o el
avance rápido.
Aparece el icono
y no se puede realizar la operación.
La operación no es compatible con la configuración de
video.
La operación no es posible. (Por ejemplo, el DVD en
reproducción no incluye las funciones de ángulo, sistema
de audio, idioma de subtítulos, etc.)
La imagen se detiene (hace una pausa) y este producto no
se puede utilizar.
La lectura de datos es imposible durante la reproducción del
disco.
Detenga la reproducción una vez y, a continuación,
reiníciala.
La imagen aparece estirada, con una relación de aspecto
incorrecta.
El ajuste de aspecto es incorrecto para la visualización.
Seleccione el ajuste adecuado para la imagen.
Aparece un mensaje de bloqueo paterno y no es posible
reproducir el DVD.
El bloqueo paterno está activado.
Desactive el bloqueo paterno o cambie el nivel.
No es posible cancelar el bloqueo paterno de la reproduc-
ción del DVD.
El número de código es incorrecto.
Ingrese el número de código correcto.
El video de DVD no se reproduce con el idioma de audio/
subtítulos especificado en “
Con�g.DVD/DivX
”.
El DVD no admite el idioma seleccionado en “
Con�g.DVD/
DivX
”.
No es posible la reproducción en el idioma seleccionado
si el idioma seleccionado en “
Con�g.DVD/DivX
” no es
grabado en el disco.
La imagen está extremadamente borrosa/distorsionada y
oscura durante la reproducción.
El disco incluye una señal que prohíbe realizar copias.
(Algunos discos pueden tenerla.)
En vista de que este producto es compatible con el
sistema de protección analógico frente a copias, en la
imagen podrían aparecer bandas horizontales u otras
imperfecciones cuando un disco con ese tipo de señal de
protección se muestra en algunas pantallas. No se trata
de una avería.
No es posible controlar el iPod.
El iPod está bloqueado.
Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB
para iPod/iPhone.
Actualice la versión del software del iPod.
Se ha producido un error.
Vuelva a conectar el iPod con el cable de interfaz USB
para iPod/iPhone.
Estacione su vehículo en un lugar seguro y desactive el
interruptor de encendido (ACC OFF). Enseguida, active el
interruptor de encendido (ACC ON) de nuevo.
Actualice la versión del software del iPod.
Los cables no están conectados correctamente.
Conecte los cables correctamente.
No es posible escuchar los sonidos del iPod.
Es posible que la dirección de salida del audio cambie
automáticamente cuando se utilizan las conexiones USB y
Bluetooth al mismo tiempo.
Utilice el iPod para cambiar la dirección de salida del
audio.
Problemas con el teléfono
Es imposible marcar porque las teclas del panel táctil para
marcar están inactivas.
Su teléfono está fuera del rango de servicio.
Vuelva a intentarlo después de reingresar al rango de
servicio.
No es posible establecer la conexión entre el teléfono celular
y este producto.
Lleve a cabo el proceso de conexión.
Problemas con la pantalla de Aplicacn
Se muestra una pantalla en negro.
Mientras se utilizaba una aplicación, la aplicación se cerró
en el teléfono inteligente.
Pulse el botón para visualizar la pantalla del Menú
superior.
Es posible que el SO del teléfono inteligente esté esperando
la operación de la pantalla.
Detenga el vehículo en un lugar seguro y revise la pantalla
del teléfono inteligente.
Se muestra la pantalla, pero la operación no funciona en
absoluto.
Se ha producido un error.
Estacione su vehículo en un lugar seguro y desactive el
interruptor de encendido (ACC OFF). Enseguida, active el
interruptor de encendido (ACC ON) de nuevo.
Cuando esté conectado un dispositivo Android, desco-
necte de este producto la conexión Bluetooth y después
vuelva a conectarla.
El teléfono inteligente no se cargó.
La carga se detuvo porque la temperatura del teléfono
inteligente aumentó debido al uso prolongado del teléfono
inteligente durante la carga.
Desconecte el teléfono inteligente del cable y espere
hasta que el teléfono inteligente se enfríe.
Se consumió más carga de la batería que la obtenida
durante el proceso de carga.
Este problema quizá se resuelva deteniendo cualquier
servicio innecesario en el teléfono inteligente.
El estado del vehículo para las direcciones hacia adelante
y hacia atrás está invertido.
Ya que parte del estado del vehículo se envía al dispositivo
conectado cuando usa la función
Android Auto
, este
problema ocurre cuando la configuración de la polaridad del
cambio inverso es incorrecta.
Revise la polaridad y vuelva a seleccionar la configuración
correcta.
Mensajes de error
Cuando se producen problemas con este producto, aparece un
mensaje de error en la pantalla. Consulte la tabla siguiente para
identificar el problema y realice la acción correctiva sugerida. Si
el error continúa, grabe el mensaje de error y comuníquese con
su distribuidor o su centro de servicio Pioneer más cercano.
Apéndice
background
228
Comunes
Error AMP
Este producto no funciona o la conexión de bocinas es
incorrecta; se activa el circuito protector.
Revise la conexión de las bocinas. Si el mensaje no des-
aparece incluso después de apagar/encender el motor,
comuníquese con su distribuidor o un Centro de Servicio
Pioneer autorizado para recibir atención.
TEMP
La temperatura de este producto está fuera del intervalo
operativo normal.
Espere hasta que este producto vuelva a una temperatura
dentro de los límites operativos normales.
Producto recalentado. El sistema se apagará automáti-
camente en
1 m
inuto. Reiniciar el producto apagando y
encendiendo el contacto puede corregir este problema. Si
este mensaje sigue apareciendo, es posible que el producto
tenga algún problema.
La temperatura es demasiado alta para que este producto
funcione.
Siga las instrucciones de la pantalla. Si lo anterior no
resuelve el problema, comuníquese con su distribuidor o
un Centro Pioneer autorizado para recibir atención.
Pandora
Error-19
(
Se produjo un error de comunicación.
)
La comunicación falló.
Desconéctele el cable al iPod. Después de que se muestre
el menú principal del iPod, reconecte el iPod y reinícielo.
Omitir límite alcanzado.
Se llegó al límite de omisión.
No exceda el límite de omisión.
Pandora limita el mero total de omisiones por hora.
Favor de iniciar sesión en su cuenta de Pandora
No ha iniciado sesión en la aplicación Pandora.
Inicie sesión en la aplicación Pandora.
USB incompatible
El dispositivo de almacenamiento USB no es compatible con
este producto.
Desconecte su dispositivo y cámbielo por un dispositivo
de almacenamiento USB compatible.
Comprobar aplicación
La aplicación Pandora usada en su dispositivo no es compa-
tible con este producto.
Desconecte su dispositivo y actualice la aplicación, y
luego vuelva a conectar el dispositivo.
Comprobar USB
El conector USB o el cable USB ha producido un
cortocircuito.
Revise que el conector USB o el cable USB no esté ato-
rado ni dañado.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume
más que la corriente permitida máxima.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo
utilice. Coloque el interruptor de encendido en la posición
OFF; después, ACC o bien ON y conecte un dispositivo de
almacenamiento USB compatible.
No se puede reproducir música por restricciones de licencia.
Se accede a o se reubica la aplicación Pandora desde fuera
de la región del licenciamiento.
Acceda a Pandora desde dentro de la región del
licenciamiento.
Radio Satelital SiriusXM
Comp. ant.
La conexión de la antena es incorrecta.
Revise la conexión de la antena. Si el mensaje no desa-
parece incluso después de apagar/encender el motor,
comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio
Pioneer autorizado más cercano para recibir atención.
Comp. sint.
La conexión del Sintonizador Vehicular SiriusXM Connect es
incorrecta.
Revise la conexión del sintonizador y la tensión de la
batería. Si el mensaje no desaparece incluso después de
apagar/encender el motor, comuníquese con su distri-
buidor o el centro de servicio Pioneer autorizado más
cercano para recibir atención.
Sin señal
El Sintonizador Vehicular SiriusXM Connect está teniendo
dificultades para recibir la señal satelital de SiriusXM.
Verifique que su vehículo esté en el exterior con una vista
clara del cielo sureño.
Verifique que la antena de montaje magnético SiriusXM
esté sobre una superficie metálica y en el exterior del
vehículo.
Aleje la antena SiriusXM de cualquier obstrucción.
Sin contenido
TuneScan
no está disponible.
Lleve a cabo la operación con otro canal preestablecido.
Canal no disponible
El canal que ha solicitado no es un canal SiriusXM válido.
Revise el listado de canales SiriusXM.
Suscripción actualizada Pulse Entrar para continuar
Este producto ha detectado un cambio en su estado de
suscripción de SiriusXM.
Toque [
Entrar
] para borrar el mensaje.
Canal no suscrito. Llamar a SiriusXM para suscribir.
El canal que ha solicitado no está incluido en su paquete de
suscripción de SiriusXM.
Revise el contenido de su paquete de suscripción de
SiriusXM.
Canal bloqueado Favor de introducir el código de bloqueo
Bloqueado por la función de Control Paterno de radio.
Desbloquee el canal.
Artista no disponible
No está disponible la función de memorándum de alerta.
Lleve a cabo la operación con otro canal.
Canción no disponible
No está disponible la función de memorándum de alerta.
Lleve a cabo la operación con otro canal.
Equipo no disponible
No está disponible la función de memorándum de alerta.
Lleve a cabo la operación con otro canal.
Memoria de alertas llena Puede gestionar la memoria de
alertas en la lista de alertas
La memoria está llena.
Borre el contenido de la lista de alertas.
Memoria llena
La memoria se llenó mientras la reproducción entraba al
modo de pausa.
Reanude la reproducción.
Memoria casi llena
La memoria casi se llenó mientras la reproducción entraba
al modo de pausa.
Reanude la reproducción.
No hay canales de música TuneMix válidos en esta banda.
No hay canales
TuneMix
calificados en esta banda.
Es necesario contar con dos o s canales musicales
calificados para que puedan almacenarse como preesta-
blecidos en la banda actual.
Apéndice
background
229
Disco
Error-02-XX/FF-FF
El disco está sucio.
Limpie el disco.
El disco está rayado.
Cambie el disco.
El disco está cargado al revés.
Revise que el disco esté cargado correctamente.
Hay un error eléctrico o mecánico.
Pulse el botón
RESET
.
Disco región difer.
El disco no tiene el mismo número de región de este
producto.
Cambie el DVD por uno que tenga el número de región
correcto.
Disco no reproducible
Este tipo de disco no puede reproducirse en este producto.
Cambie el disco por uno que pueda reproducirse en este
producto.
Archivo no reprod.
Este tipo de archivo no puede reproducirse en este producto.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Omitido
El disco introducido contiene archivos protegidos mediante
DRM.
Se omiten los archivos protegidos.
Proteger
Todos los archivos del disco introducido incorporan DRM.
Cambie el disco.
Este DivX alquilado ha caducado.
El disco introducido incluye contenido DivX VOD que ha
caducado.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Resolución de video no admitida
Se incluyen archivos que no pueden reproducirse en este
producto.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Nosepuedeescribirenash
Por alguna razón, no se puede guardar el historial de repro-
ducción de contenido VOD.
Vuelva a intentarlo.
Si el mensaje aparece con frecuencia, comuníquese con
su distribuidor.
Su dispositivo no esautorizado a reproducir este video
DivX protegido.
El proveedor de contenido DivX VOD no ha autorizado el
código de registro DivX de este producto.
Registre este producto ante el proveedor de contenido
DivX VOD.
N. º fotogramas por segundo no admitido
La velocidad de fotogramas del archivo DivX es superior a
30 fps .
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Formato de audio no admitido
Este tipo de archivo no es compatible con este producto.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
Error-02-9X/-DX
La comunicación falló.
Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición
de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido
(ON).
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB.
Cambie a una fuente distinta. Después, vuelva al disposi-
tivo de almacenamiento USB.
Archivo no reprod.
Este tipo de archivo no puede reproducirse en este producto.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Se ha activado la seguridad para el dispositivo de almacena-
miento externo (USB, SD) conectado.
Siga las instrucciones del dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD) para desactivar la seguridad.
Omitido
El dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) conec-
tado contiene archivos protegidos mediante DRM.
Se omiten los archivos protegidos.
Proteger
Todos los archivos del dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD) conectado incorporan DRM.
Reemplace el dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD).
USB incompatible
El dispositivo de almacenamiento USB no es compatible con
este producto.
Desconecte su dispositivo y cámbielo por un dispositivo
de almacenamiento USB compatible.
SD incompatible
La tarjeta de memoria SD no es compatible con este
producto.
Desconecte su dispositivo y cámbielo por una tarjeta de
memoria SD compatible.
Formatee la tarjeta de memoria SD. Se recomienda utilizar
el SD Formatter para formatear las tarjetas de memoria
SD.
Comprobar USB
El conector USB o el cable USB ha producido un
cortocircuito.
Revise que el conector USB o el cable USB no esté ato-
rado ni dañado.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume
más que la corriente permitida máxima.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo
utilice. Coloque el interruptor de encendido en la posición
OFF; después, ACC o bien ON y conecte un dispositivo de
almacenamiento USB compatible.
Error de HUB
El concentrador USB conectado no es compatible con este
producto.
Conecte directamente el dispositivo de almacenamiento
USB a este producto.
Sin respuesta
Este producto no puede reconocer el dispositivo de almace-
namiento USB conectado.
Desconecte el dispositivo y cámbielo por otro dispositivo
de almacenamiento USB.
Resolución de video no admitida
Se incluyen archivos que no pueden reproducirse en este
producto.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
Apéndice
background
230
USB1 se desconectó para proteger el dispositivo. No rein-
serte esta memoria USB en la unidad. Pulse restablecer para
reiniciar la memoria USB.
(
USB2 se desconectó para proteger el dispositivo. No rein-
serte esta memoria USB en la unidad. Pulse restablecer para
reiniciar la memoria USB.
)
El conector USB o el cable USB ha producido un
cortocircuito.
Revise que el conector USB o el cable USB no esté ato-
rado ni dañado.
El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume
más que la corriente permitida máxima.
Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y no lo
utilice. Coloque el interruptor de encendido en la posición
OFF; después, ACC o bien ON y conecte un dispositivo de
almacenamiento USB compatible.
Se ha producido un cortocircuito en el cable de interfaz USB
para iPod/iPhone.
Confirme que el cable de interfaz USB para iPod/iPhone o
el cable USB no esté atorado ni dañado.
Formato de audio no admitido
Este tipo de archivo no es compatible con este producto.
Seleccione un archivo que pueda reproducirse.
iPod
Error-02-6X/-9X/-DX
Falla del iPod.
Desconéctele el cable al iPod. Después de que se muestre
el menú principal del iPod, reconecte el iPod y reinícielo.
Error-02-67
La versión del firmware del iPod es antigua.
Actualice la versión del iPod.
iTunes Tagging
Error-8D
La MEMORIA FLASH integrada encontró un error.
Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición
de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido
(ON).
Falló almacenamiento etq.
La información de la etiqueta no se puede almacenar en este
producto.
Vuelva a intentarlo.
Ya almacenado.
La información de la etiqueta ya está almacenada en la
memoria.
La información de la etiqueta solo se puede guardar una
vez por cada canción. La información de la etiqueta no se
puede guardar para la misma canción más de una vez.
Memoria llena. Conectar iPod.
La información de la etiqueta se almacenó exitosamente. Se
ha llenado la memoria flash de este producto.
Cuando se conecta un iPod, se transfiere automáti-
camente a este la información de etiquetas de este
producto.
Memoria llena. Etq. sin guardar. Conectar iPod.
La memoria flash de este producto utilizada como el área de
almacenamiento temporal está llena.
Cuando se conecta un iPod, se transfiere automáti-
camente a este la información de etiquetas de este
producto.
iPod lleno. Etq. no transferidas.
La memoria utilizada para la información de etiquetas del
iPod está llena.
Sincronice el iPod con iTunes y limpie la lista de reproduc-
ción etiquetada.
Falló transferencia etq. Reconecte su iPod.
La información de etiquetas de este producto no se puede
transferir al iPod.
Revise el iPod e inténtelo de nuevo.
Apple CarPlay
Intento de conexión a Apple CarPlay.
Falló la comunicación y el sistema intenta conectarse.
Espere un momento. Después realice las acciones siguien-
tes si el mensaje de error aún se muestra.
Reinicie el iPhone.
Desconecte el cable del iPhone y vuelva a conectar el
iPhone al cabo de unos segundos.
Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición
de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido
(ON).
Si el mensaje de error sigue mostrándose después de
llevar a cabo la acción anterior, comuníquese con su
distribuidor o un Centro de Servicio Pioneer autorizado.
Bluetooth
Error-10
Error de alimentación del módulo Bluetooth de este
producto.
Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición
de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido
(ON).
Si el mensaje de error sigue mostrándose después de
llevar a cabo la acción anterior, comuníquese con su
distribuidor o un Centro de Servicio Pioneer autorizado.
Android Auto
Android Auto se ha detenido.
El dispositivo conectado no es compatible con
Android
Auto
.
Compruebe si el dispositivo es compatible con
Android
Auto
.
El arranque de
Android Auto
falló por alguna razón.
Desconecte el cable del teléfono inteligente y vuelva a
conectar el teléfono inteligente al cabo de unos segundos.
Reinicie el teléfono inteligente.
Gire el interruptor de encendido del vehículo a la posición
de apagado (OFF); y luego, a la posición de encendido
(ON).
Si el mensaje de error sigue mostrándose después de
llevar a cabo la acción anterior, comuníquese con su
distribuidor o un Centro de Servicio Pioneer autorizado.
La hora establecida en este producto no es correcta.
Revise si las señales de GPS se reciben y si la hora está
configurada correctamente.
Falló emparejamiento Bluetooth. Favor de emparejar su
teléfono Android manualmente.
El emparejamiento con Bluetooth falló por alguna razón.
Empareje este producto con el dispositivo manualmente.
Android Auto no se puede conectar ahora. Cuando resulte
seguro hacerlo, favor de comprobar su teléfono Android.
Las configuraciones predeterminadas se muestran en
la pantalla del dispositivo autocompatible Android o las
imágenes no se envían desde el dispositivo autocompatible
Android.
Estacione su vehículo en un lugar seguro y siga las
instrucciones de la pantalla. Si el mensaje de error sigue
apareciendo luego de seguir las instrucciones de la
pantalla, vuelva a conectar el dispositivo.
Apéndice
background
231
Manipulación y cuidado de los
discos
Al manipular sus discos, son necesarias algunas precauciones
básicas.
Lector integrado y su cuidado
Utilice únicamente discos convencionales y completamente
circulares. No utilice discos con otras formas.
No utilice discos agrietados, cortados, rayados ni daña-
dos de alguna otra forma, porque podrían dañar el lector
integrado.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm ni un
adaptador para discos de 8 cm.
Si utiliza discos en cuya superficie pueden realizarse
impresiones en etiquetas, consulte las instrucciones y las
advertencias de los discos. En función de los discos, quizá
estos no puedan introducirse ni expulsarse. El uso de dichos
discos podría dañar este equipo.
No pegue etiquetas, no escriba ni aplique productos quími-
cos sobre la superficie de los discos.
No coloque etiquetas disponibles comercialmente ni otros
materiales en los discos.
Para limpiar un disco, frótelo con un paño suave, haciendo
un movimiento desde el centro hacia afuera.
La condensación puede afectar de forma temporal el rendi-
miento del lector integrado.
Quizá no se puedan reproducir los discos debido a las carac-
terísticas y el formato de los discos, la aplicación grabada,
el entorno de reproducción, las condiciones de almacena-
miento y otros factores.
Los golpes o las irregularidades del terreno podrían inte-
rrumpir la reproducción de los discos.
Lea las precauciones de los discos antes de utilizarlos.
Condiciones ambientales para la
reproducción de un disco
En temperaturas extremadamente altas, un termostato
protege este producto apagándolo automáticamente.
A pesar del esmerado diseño del producto, es posible que
aparezcan en la superficie del disco pequeñas rayas que no
afecten el funcionamiento en sí. Lo anterior es consecuencia
del desgaste mecánico, las condiciones ambientales del uso
o la manipulación del disco. No es una señal de avería de
este producto. Debe considerarse un desgaste normal.
Discos que pueden reproducirse
DVD-Video
p es una marca de fábrica de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
No es posible reproducir discos de DVD Audio. Quizá este
lector de DVD no sea capaz de reproducir todos los discos
que ostenten las marcas mostradas anteriormente.
CD
Discos grabados en formato AVCHD
Esta unidad no es compatible con discos grabados en formato
AVCHD (Advanced Video Codec High Definition). No introduzca
discos un en formato AVCHD. Del contrario, es probable que el
disco no pueda extraerse.
Reproducción de DualDisc
DualDiscs son discos de doble cara que tienen un CD de
audio grabable en uno de los lados y un DVD de video graba-
ble en el otro.
En este producto es posible reproducir el lado de DVD. Sin
embargo, en vista de que la cara de CD no es físicamente
compatible con el estándar CD general, quizá no sea posible
reproducir la cara de CD en este producto.
Es posible que la carga y extracción frecuente de un
DualDisc provoque rayas en el disco.
Los rayones graves pueden generar problemas de repro-
ducción en este producto. En algunos casos, un DualDisc
podría atorarse en la ranura de carga de discos y por ende
no salir. Para evitar lo anterior, se recomienda que no utilice
DualDiscs en este producto.
Consulte al fabricante para obtener información más deta-
llada acerca de DualDiscs.
Dolby Digital
Este producto remezclará a dos pistas las señales de Dolby
Digital de forma interna, y el sonido se emitirá en estéreo.
p Fabricado con licencia otorgada por Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas de fábrica de
Dolby Laboratories.
Informacn detallada de
los soportes que se pueden
reproducir
Compatibilidad
Notas comunes acerca de la compati-
bilidad con discos
Es posible que determinadas funciones de este producto no
estén disponibles para algunos discos.
No se garantiza la compatibilidad con todos discos.
No es posible reproducir discos de DVD-RAM.
La reproducción de discos podría ser imposible con la
exposición directa a la luz solar, altas temperaturas o según
las condiciones de almacenamiento en el vehículo.
Discos DVD-Video
Los discos DVD-Video con números de región incompatibles
no se pueden reproducir en este lector de DVD. El número
de región del reproductor se puede ver en la carcasa de este
producto.
Apéndice
background
232
Discos DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (una capa)/DVD-R DL
(doble capa)
No se pueden reproducir discos no finalizados que se hayan
grabado con el formato de Video (modo de video).
No se pueden reproducir discos que se hayan grabado con
el formato Video Recording (modo de VR).
No se pueden reproducir discos DVD-R DL (doble capa) que
se hayan grabado con el modo de grabación Layer Jump.
Para obtener información detallada acerca del modo de
grabación, comuníquese con el fabricante del soporte, la
grabadora o el software de grabación.
Discos CD-R/CD-RW
No es posible reproducir discos no finalizados.
Quizá no sea posible reproducir discos CD-R/CD-RW en una
grabadora de CD de música o una computadora debido a
las características del disco, rayas o suciedad en el disco,
o suciedad, rayas o condensación en la lente del lector
integrado.
Quizá no sea posible la reproducción de discos grabados
en una computadora, en función del dispositivo de graba-
ción, el software de grabación, sus ajustes y otros factores
ambientales.
Grabe con el formato correcto. (Para obtener información
detallada, comuníquese con el fabricante del soporte, la
grabadora o el software de grabación.)
Es posible que este producto no muestre títulos y otra
información de texto grabados en un disco CD-R/CD-RW (en
el caso de datos de audio (CD-DA)).
Lea las precauciones que deben tenerse con los discos
CD-R/CD-RW antes de utilizarlos.
Notas comunes acerca del dispositivo
de almacenamiento externo (USB, SD)
No deje el dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD)
en ningún lugar con altas temperaturas.
Según el tipo de dispositivo de almacenamiento externo
(USB, SD) que utilice, este producto puede no reconocer el
dispositivo de almacenamiento o puede no reproducir los
archivos correctamente.
La información de texto de algunos archivos de audio y video
quizá no se reproduzca correctamente.
Las extensiones de archivos deben utilizarse correctamente.
Puede haber un ligero retraso al comenzar la reproducción
de archivos en un dispositivo de almacenamiento USB
dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) con
jerarquías complejas de carpetas.
Las operaciones pueden variar en función del tipo de dispo-
sitivo de almacenamiento externo (USB, SD).
Puede no ser posible reproducir algunos archivos de música
desde SD o USB debido a las características de los archivos,
el formato de los archivos, la aplicación grabada, el entorno
de reproducción, las condiciones de almacenamiento y otros
factores.
No se pueden reproducir los archivos protegidos por dere-
chos de autor.
Tarjetas de memoria SD
Para obtener información detallada acerca de la compati-
bilidad de este producto con una tarjeta de memoria SD,
consulte Especificaciones en la página 237
Esta unidad podría no reconocer algunas tarjetas de memo-
ria SD, incluso si una computadora puede reconocer las tar-
jetas de memoria SD. Formatear las tarjetas de memoria SD
con un formateador exclusivo podría resolver el problema.
Las tarjetas de memoria SD formateadas con la función
estándar de formatación en una computadora no cumplen
el estándar de SD. Podrían ocurrir problemas como que
tales tarjetas no se puedan leer o grabar. Se recomienda que
utilice un formateador exclusivo para evitar tales problemas.
Todos los datos almacenados en una tarjeta de memoria
SD se borrarán al formatear la tarjeta. Realice una copia de
seguridad de los datos previamente, según sea necesario.
Puede obtener un formateador exclusivo de tarjetas de
memoria SD desde el siguiente sitio web.
https://www.sdcard.org/
Este producto no es compatible con tarjetas Multi Media
Card (MMC).
Dispositivos de almacenamiento USB
Para obtener información detallada acerca de la compatibili-
dad de este producto con un dispositivo de almacenamiento
USB, consulte Especificaciones en la página 237.
Protocolo: bulk
No es posible conectar a este producto un dispositivo de
almacenamiento USB mediante un concentrador USB.
Un dispositivo de almacenamiento USB particionado no es
compatible con este producto.
Fije firmemente el dispositivo de almacenamiento USB al
conducir. No permita que el dispositivo de almacenamiento
USB caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del
freno o el acelerador.
Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproduc-
ción de archivos de audio codificados con datos de imagen.
Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento
USB conectados a este producto generen ruido en la radio.
No conecte nada distinto al dispositivo de almacenamiento
USB.
Para un dispositivo de almacenamiento USB que solo repro-
duce archivos de música, la reproducción o la secuencia de
búsqueda con este producto puede ser diferente de la del
dispositivo.
Notas comunes acerca de archivos
DivX
Solo se garantiza el funcionamiento adecuado de los archi-
vos DivX descargados de los sitios asociados DivX. Los archi-
vos DivX no autorizados quizá no funcionen correctamente.
Los archivos DRM de alquiler no se pueden utilizar hasta
que inicie la reproducción.
Este producto permite la visualización de un archivo DivX de
hasta 1 590 m inutos y 43 segundos. Se prohíben las opera-
ciones de búsqueda que superen este límite de tiempo.
Para la reproducción de archivos DivX VOD, es necesario
entregar al proveedor de DivX VOD el código de identifica-
ción de este producto. Para obtener más información acerca
del código de identificación, consulte Visualización de su
código de registro DivX VOD en la página 213.
Para obtener información detallada acerca de las versiones
de video Divx que se pueden reproducir en este producto,
consulte Especificaciones en la página 237.
Para obtener más información detallada acerca de DivX,
visite el siguiente sitio:
http://www.divx.com/
Archivos de subtítulos DivX
Se pueden utilizar archivos de subtítulos en formato Srt con
la extensión “.srt”.
Solo puede utilizarse un archivo de subtítulos por cada
archivo DivX. No es posible asociar varios archivos de
subtítulos.
Los archivos de subtítulos cuyo nombre tenga la misma
cadena de caracteres que el archivo DivX antes de la exten-
sión se asocian al archivo DivX. Las cadenas de caracteres
antes de la extensión deben ser exactamente las mismas.
Sin embargo, si hay solo un archivo DivX y un archivo de
subtítulos en una sola carpeta, los archivos se asocian
incluso si los nombres de los archivos no coinciden.
El archivo de subtítulos debe estar almacenado en la misma
carpeta del archivo DivX.
Se pueden utilizar hasta 255 archivos de subtítulos. No se
reconocerán aquellos archivos de subtítulos que superen
este límite.
Se pueden utilizar hasta 64 caracteres en el nombre del
archivo de subtítulos, incluida la extensión. Si se utilizan
más de 64 caracteres en el nombre del archivo, quizá no se
reconozca el archivo de subtítulos.
El código de caracteres del archivo de subtítulos debe cum-
plir la norma ISO-8859-1. El uso de caracteres que incumpla
la norma ISO-8859-1 quizá provoque la visualización inco-
rrecta de los caracteres.
Los subtítulos quizá no se muestren correctamente si los
caracteres mostrados en el archivo de subtítulos incluyen un
código de control.
Apéndice
background
233
En el caso de los materiales que utilicen una tasa de transfe-
rencia alta, quizá no se sincronicen por completo los subtí-
tulos y el video.
En caso de que se programe la visualización de varios
subtítulos en un periodo de tiempo muy breve (por ejemplo,
0,1 segundos), los subtítulos quizá no se muestren en el
momento correcto.
Cuadro de compatibilidad de
soportes
General
Los archivos quizá no se reproduzcan correctamente en
función del entorno de creación del archivo o el contenido
del archivo.
Este producto podría no reproducir archivos en función de la
aplicación utilizada para codificar los archivos.
Este producto podría no funcionar correctamente, en fun-
ción de la aplicación utilizada para codificar los archivos
WMA.
En función de la versión del Reproductor de Windows
Media
utilizada para codificar los archivos WMA, el nombre
de los álbumes y otra información textual podría no mos-
trarse correctamente.
Quizá se produzca un ligero retraso al comenzar la reproduc-
ción de archivos de audio codificados con datos de imagen.
Este producto no es compatible con la transferencia de
datos en formato de escritura por paquetes.
Este producto puede reconocer hasta 32 caracteres, a partir
del primer carácter, incluida la extensión del archivo y el
nombre de la carpeta. En función del área de visualización,
este producto quizá intente mostrarlos con un tamaño de
fuente reducido. Sin embargo, el número máximo de carac-
teres que pueden mostrarse varía en función del ancho de
cada carácter y el área de visualización.
Podría alterarse la secuencia de selección de carpetas u
otras operaciones, en función del software de codificación o
escritura.
Con independencia de la longitud del intervalo en blanco
entre las canciones de la grabación original, los discos de
audio comprimido se reproducen con una breve pausa entre
las canciones.
Tiempo ximo de reproducción del archivo de audio alma-
cenado en el disco: 60 h
Tiempo ximo de reproducción del archivo de audio alma-
cenado un dispositivo de almacenamiento externo (USB,
SD): 7,5 h (450 m inutos)
Este producto asigna números de carpetas. El usuario no
puede asignar dichos números.
CD-R/-RW
Sistema de archivos: ISO9660 nivel 1.ISO9660 nivel 2.Romeo,
Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Número máximo de carpetas: 700
Número máximo de archivos: 999
Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC,
DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Sistema de archivos: ISO9660 nivel 1.ISO9660 nivel 2.Romeo,
Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Número máximo de carpetas: 700
Número máximo de archivos: 3 500
Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC,
DivX, MPEG1, MPEG2, MPEG4
Dispositivo de almacenamiento USB/Tarjeta de memoria
SD
Sistema de archivos: FAT16/FAT32/NTFS
Número máximo de carpetas: 1 500
Número máximo de archivos: 15 000
Tipos de archivos que pueden reproducirse: MP3, WMA, AAC,
WAV, FLAC, H.264, MPEG-2, MPEG-4, WMV, FLV, MKV, JPEG
Compatibilidad con MP3
Ver. Se le da prioridad a la versión 2.x de etiqueta ID3 cuando
existen la versión 1.x y la versión 2.x.
Este producto no es compatible con lo siguiente: MP3i (MP3
interactivo), mp3 PRO, lista de reproducción m3u
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extensión de archivo: .mp3
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz , 44.1 kHz ,
48 kHz para el enfatizador)
Etiqueta ID3: Versión de etiqueta ID3. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
Dispositivo de almacenamiento USB/Tarjeta de memoria
SD
Extensión de archivo: .mp2, .mp3, .m2a, .mka
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
Etiqueta ID3: Versión de etiqueta ID3. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Compatibilidad con WMA
Este producto no es compatible con lo siguiente: Windows
Media Audio 9 Professional, Lossless, Voice
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extensión de archivo: .wma
Tasa de bits: De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
Dispositivo de almacenamiento USB/Tarjeta de memoria
SD
Extensión de archivo: .wma
Tasa de bits: De 5 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
Compatibilidad con WAV
Puede redondearse la frecuencia de muestreo mostrada en
la pantalla.
No es posible reproducir los archivos WAV que se encuen-
tren en CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL.
Dispositivo de almacenamiento USB/Tarjeta de memoria
SD
Extensión de archivo: .wav
Formato: PCM lineal (LPCM)
Frecuencia de muestreo: De 16 kHz a 48 kHz
Bits de cuantificación: 8 bits y 16 bits
Compatibilidad con AAC
Este producto reproduce archivos AAC codificados por
iTunes.
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extensión de archivo: .m4a
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR)
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 44,1 kHz
Dispositivo de almacenamiento USB/Tarjeta de memoria
SD
Extensión de archivo: .aac, .adts, .mka, .m4a
Tasa de bits: De 8 kbps a 320 kbps (CBR)
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
Compatibilidad con FLAC
No es posible reproducir los archivos FLAC que se encuen-
tren en CD-R/-RW, DVD-R/-RW/-R SL/-R DL.
Dispositivo de almacenamiento USB/Tarjeta de memoria
SD
Extensión de archivo: .flac, .ogg
Tasa de bits: 8 kbps , 16 kbps , 24 kbps
Frecuencia de muestreo: De 8 kHz a 48 kHz
Compatibilidad con DivX
Este producto no es compatible con lo siguiente: Formato
DivX Ultra, archivos DivX sin datos de video, archivos DivX
codificados con códec de audio LPCM (PCM lineal)
Según la composición de la información de archivo, como
el número de secuencias de audio, quizás se produzca un
ligero retraso en el inicio de la reproducción de discos.
Apéndice
background
234
Si un archivo contiene más de 4 GB , la reproducción se
detiene antes del final del archivo.
Determinadas operaciones especiales quizá estén prohibi-
das debido a la composición de los archivos DivX.
Los archivos con tasas altas de transferencia quizá no se
reproduzcan correctamente. La tasa de transferencia están-
dar es de 4 Mbps para CD y 10,08 Mbps para DVD.
No se pueden reproducir los archivos DivX de un dispositivo
de almacenamiento externo (USB, SD).
CD-R/-RW, DVD-R/-R SL/-R DL/DVD-RW
Extensión de archivo: .avi/.divx
Perfil (versión DivX): Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Códec de audio compatible: MP3, Dolby Digital
Tasa de bits (MP3): De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreo (MP3): De 16 kHz a 48 kHz (32 kHz ,
44,1 kHz , 48 kHz para el enfatizador)
Tamaño máximo de imagen: 720 × 576 píxeles
Tamaño máximo de archivo: 4 GB
Compatibilidad con archivos de audio
y video (USB, SD)
Quizá no sea posible reproducir los archivos en función de la
tasa de bits.
Solo los dispositivos de almacenamiento USB pueden
reproducir archivos VOB.
.avi
Códec de vídeo compatible: MPEG-4/H.264/H.263/Xvid
Códec de audio compatible: PCM lineal (LPCM)/MP3/AAC
Resolución máxima: 720 × 480 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Tamaño máximo de archivo: 4 GB
Tiempo máximo de reproducción: 150 m inutos
.mp4
Códec de vídeo compatible: MPEG-4/H.264/H.263
Códec de audio compatible: MP3/AAC
Resolución máxima: 720 × 480 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Tamaño máximo de archivo: 4 GB
Tiempo máximo de reproducción: 150 m inutos
.3gp
Códec de vídeo compatible: MPEG-4/H.264/H.263
Códec de audio compatible: AAC
Resolución máxima: 720 × 480 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Tamaño máximo de archivo: 4 GB
Tiempo máximo de reproducción: 150 m inutos
.mkv
Códec de audio compatible: MPEG-4/H.264/VC-1/Xvid
Códec de audio compatible: MP3/AAC/Vorbis
Resolución máxima: 720 × 480 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Tamaño máximo de archivo: 4 GB
Tiempo máximo de reproducción: 150 m inutos
.mov
Códec de vídeo compatible: MPEG-4/H.264/H.263
Códec de audio compatible: MP3/AAC
Resolución máxima: 720 × 480 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Tamaño máximo de archivo: 4 GB
Tiempo máximo de reproducción: 150 m inutos
.f4v
Códec de vídeo compatible: H.264/H.263
Códec de audio compatible: MP3/AAC
Resolución máxima: 720 × 480 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Tamaño máximo de archivo: 4 GB
Tiempo máximo de reproducción: 150 m inutos
.wmv
Códec de vídeo compatible: WMV/VC-1
Códec de audio compatible: WMA
Resolución máxima: 720 × 480 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Tamaño máximo de archivo: 4 GB
Tiempo máximo de reproducción: 150 m inutos
.asf
Códec de vídeo compatible: WMV/VC-1
Códec de audio compatible: WMA
Resolución máxima: 720 × 480 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Tamaño máximo de archivo: 4 GB
Tiempo máximo de reproducción: 150 m inutos
.flv
Códec de vídeo compatible: H.264
Códec de audio compatible: MP3/AAC
Resolución máxima: 720 × 480 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Tamaño máximo de archivo: 4 GB
Tiempo máximo de reproducción: 150 m inutos
.vob
Códec de vídeo compatible: H.264/MPEG-2
Códec de audio compatible: PCM lineal (LPCM)/MP3/AAC
Resolución máxima: 720 × 480 píxeles
Velocidad de fotogramas máxima: 30 fps
Tamaño máximo de archivo: 4 GB
Tiempo máximo de reproducción: 150 m inutos
Bluetooth
La marca literal y los logotipos de Bluetooth
®
son marcas regis-
tradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de
dichas marcas por parte de PIONEER CORPORATION cuenta
con la licencia correspondiente. Otras marcas de fábrica y nom-
bres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Radio satelital SiriusXM
®
Sirius, XM y todas las marcas y los logotipos relacionados son
marcas de fábrica de SiriusXM Radio, Inc. Reservados todos los
derechos.
Tecnología HD Radio
Tecnología HD Radio fabricada con la licencia correspondiente
otorgada por iBiquity Digital Corporation. Patentes estadouni-
denses y extranjeras. HD Radio
y los logotipos HD, HD Radio y
Arc” son marcas de fábrica exclusivas de iBiquity Digital Corp.
Apéndice
background
235
SDHC
El logo de SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
WMA/WMV
Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
p Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft
Corporation y no se puede utilizar ni distribuir sin la licencia
correspondiente otorgada por Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Se permite la redistribución y el uso tanto en forma de código
fuente como en forma binaria, con o sin modificación, siempre
que se cumplan las siguientes condiciones:
Las redistribuciones de código fuente deben conservar el
aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones
y la siguiente exclusión de garantía.
Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el
aviso de derechos de autor anterior, esta lista de condiciones
y la siguiente exclusión de garantía en la documentación y/u
otros materiales suministrados con la distribución.
Ni el nombre de la Xiph.org Foundation ni los nombres de
sus contribuidores podrán utilizarse para avalar ni promocio-
nar productos derivados de este programa de software sin la
explícita autorización previa por escrito.
ESTE PROGRAMA DE SOFTWARE ES SUMINISTRADO
POR LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS
CONTRIBUIDORES “TAL COMO ESTÁ”, Y QUEDAN EXCLUIDAS
TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO.
EN NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN NI LOS CONTRIBUIDORES
INCURRIRÁN EN RESPONSABILIDAD ALGUNA POR DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES,
PUNITIVOS O CONSECUENTES (DE MANERA ENUNCIATIVA
Y NO LIMITATIVA, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS
SUSTITUTOS, PÉRDIDA DE USO, DATOS O GANANCIAS;
O INTERRUPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES COMERCIALES)
SIN IMPORTAR CÓMO HAYAN SIDO PROVOCADOS
E INDEPENDIENTEMENTE DE ALGUNA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL,
EXTRACONTRACTUAL U OBJETIVA (INCLUIDA LA
NEGLIGENCIA O DE OTRA FORMA) QUE SE DERIVEN DE
ALGUNA MANERA DEL USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE
HA RECIBIDO INFORMACIÓN SOBRE LA POSIBILIDAD DE
DICHOS DAÑOS.
DivX
Los dispositivos DivX Certified
®
se han sometido a pruebas de
reproducción de video DivX
®
(.divx, .avi) de alta calidad. Al ver el
logotipo DivX, usted sabe que tiene la libertad de reproducir sus
videos DivX favoritos.
DivX
®
, DivX Certified
®
y los logotipos y las marcas de fábrica aso-
ciados de DivX, LLC se utilizan con la licencia correspondiente.
Este dispositivo DivX Certified
®
ha superado pruebas rigurosas
para garantizar su capacidad de reproducir videos DivX
®
.
Para reproducir videos DivX adquiridos, antes debe registrar
su dispositivo en vod.divx.com. Encuentre su código de regis-
tro en la sección DivX VOD del menú de configuración de su
dispositivo.
Consulte Visualización de su código de registro DivX VOD en la
página 213
AAC
AAC es la forma abreviada de Advanced Audio Coding y se
refiere a un estándar tecnológico de compresión de audio utili-
zado con MPEG-2 y MPEG-4. Se pueden utilizar varias aplicacio-
nes para codificar archivos AAC; sin embargo, los formatos y las
extensiones de los archivos difieren en función de la aplicación
utilizada para codificar. Esta unidad reproduce archivos AAC
codificados por iTunes.
Google, Google Play, Android
Google, Google Play y Android son marcas comerciales de
Google Inc.
Android Auto
Android Auto es una marca comercial de Google, Inc.
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER CORPORATION.
Informacn detallada sobre los
dispositivos iPod conectados
Pioneer no acepta responsabilidad alguna por la rdida
de datos de un iPod, incluso si dichos datos se pierden
mientras se utiliza este producto. Produzca una copia de
seguridad de los datos de su iPod periódicamente.
No deje el iPod expuesto a la luz solar directa durante
periodos prolongados de tiempo. La exposicn prolongada
a la luz solar directa puede producir averías en el iPod
debido a las altas temperaturas.
No deje el iPod en ningún lugar con altas temperaturas.
Fije firmemente el iPod al conducir. No permita que el iPod
caiga al piso, donde podría quedar atrapado debajo del
freno o el acelerador.
Consulte los manuales del iPod para obtener información
detallada.
iPhone e iPod
“Made for iPod” y “Made for iPhone” se refieren a un accesorio
electrónico diseñado para conectarse específicamente a un iPod
o iPhone, respectivamente, y que cumple las normas de rendi-
miento de Apple según constancia del fabricante.
Apéndice
background
236
Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dis-
positivo ni de su cumplimiento de las normas rectoras ni de
seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o un
iPhone podría repercutir en el funcionamiento inalámbrico.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas
de fábrica de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros
países.
Lightning
Lightning es una marca de fábrica de Apple, Inc.
App Store
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
iOS
iOS es una marca de fábrica cuyos derechos pertenecen a Cisco
en Estados Unidos y algunos otros países.
iTunes
iTunes es una marca de fábrica de Apple Inc., registrada en
Estados Unidos y otros países.
Apple Music
Apple Music es una marca de fábrica de Apple Inc., registrada
en Estados Unidos y otros países.
Apple CarPlay
Apple CarPlay es una marca registrada de Apple Inc.
El uso del logo de Apple CarPlay significa que la interfaz de
usuario del vehículo cumple con los estándares de rendimiento
de Apple. Apple no se responsabiliza del funcionamiento de
este vehículo ni de su cumplimiento de las normas rectoras ni
de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este producto con
un iPod o un iPhone podría repercutir en el funcionamiento
inalámbrico.
Uso del contenido con conexión
basado en aplicaciones
Importante
Requisitos para acceder a los servicios de contenido con
conexión basado en aplicaciones mediante este producto:
Debe descargar en su tefono inteligente la versións
reciente de las aplicaciones de contenido con conexión
compatibles de Pioneer para el tefono inteligente, dispo-
nible con el proveedor del servicio.
Una cuenta vigente con el proveedor de servicio de conte-
nido.
Un Plan de Datos para Teléfonos Inteligentes.
Nota: Si el Plan de Datos de su teléfono inteligente no
le permite hacer uso de los datos de forma ilimitada, es
posible que su compañía telefónica realice cobros adicio-
nales por acceder al contenido con conexión basado en
aplicaciones mediante redes 3G, EDGE y/o LTE (4G).
Una conexión a Internet mediante red 3G, EDGE, LTE (4G)
o Wi-Fi.
Cable adaptador Pioneer opcional para conectar su iPhone
con este producto.
Limitaciones:
El acceso al contenido con conexión basado en aplicacio-
nes dependerá de la disponibilidad de cobertura de red
para tefonos celulares y/o Wi-Fi a fin de permitir que su
teléfono inteligente se conecte a Internet.
La disponibilidad del servicio quizá se restrinja geográ-
ficamente a la región. Consulte al proveedor de servicio
de contenido con conexión para obtener información
adicional.
La capacidad de este producto de acceder al contenido
con conexión está supeditada al cambio sin previo aviso
y podría verse afectada por cualquiera de los siguientes
factores: problemas de compatibilidad con versiones
futuras de firmware del tefono inteligente; problemas de
compatibilidad con versiones futuras de las aplicaciones
de contenido con conexión para el teléfono inteligente;
cambios en el servicio o las aplicaciones de Contenido con
conexión a cargo de su proveedor o la suspensión de dicho
servicio o aplicaciones.
Pioneer no se responsabiliza por ningún problema que
pudiera presentarse debido al contenido incorrecto o
defectuoso basado en aplicaciones.
El contenido y la funcionalidad de las aplicaciones
compatibles son responsabilidad de los proveedores de la
aplicación.
En
AppRadio Mode
,
Apple CarPlay
y
Android Auto
, la
funcionalidad mediante el producto es limitada mientras
conduce, con funciones disponibles definidas por los
proveedores de la aplicacn.
La disponibilidad de las funcionalidades
AppRadio Mode
,
Apple CarPlay
y
Android Auto
está definida por el pro-
veedor de la aplicacn, no por Pioneer.
AppRadio Mode
y
Android Auto
permiten el acceso a
aplicaciones distintas a las enumeradas (supeditado a
restricciones mientras conduce), pero los proveedores de
la aplicación definen la medida en que el contenido puede
utilizarse.
Pandora
®
Pandora, el logotipo de Pandora y la imagen de marca de
Pandora son marcas de fábrica o marcas registradas de Pandora
Media, Inc., utilizados con la debida autorización.
Pandora solo está disponible en ciertos países. Visite http://www.
pandora.com/legal para obtener más información.
HDMI
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia
Interface, además del logo HDMI, son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados
Unidos y otros países.
MHL
MHL, el logo de MHL y Mobile High-Definition Link son marcas
comerciales o marcas registradas de MHL, LLC en los Estados
Unidos y otros países.
Apéndice
background
237
Aviso acerca de la visualización
de video
Recuerde que el uso de este sistema con fines comerciales o de
visualización pública podría representar una infracción de los
derechos del autor según la protección otorgada por la Ley de
Derechos de Autor.
Aviso acerca de la visualización
de DVD-Video
Este artículo incluye tecnología de protección contra copias
protegida por las patentes estadounidenses y otros derechos de
propiedad intelectual de Rovi Corporation. Quedan prohibidas la
ingeniería inversa y la desinstalación.
Aviso acerca del uso de archi-
vos MP3
El suministro de este producto solo otorga la licencia de uso pri-
vado y no comercial, mas no otorga licencia alguna, ni supone
la concesión de derecho alguno para utilizar este producto en
ningún tipo de transmisión comercial (por ejemplo, generadora
de ingresos) en tiempo real (terrestre, satelital, por cable y/o
cualquier otro medio), transmisión por Internet, intranets y/u
otras redes, o en otros sistemas de distribución de contenido
electrónico, como servicios de sonido de pago o de audio bajo
demanda. Es necesario obtener una licencia independiente para
dicho uso. Para obtener información detallada, visite
http://www.mp3licensing.com.
Información acerca de las licen-
cias de código abierto
Para obtener información detallada acerca de las licencias de
código abierto para las funciones incluidas en este producto,
visite
http://www.oss-pioneer.com/car/multimedia/
Uso correcto de la pantalla LCD
Manipulación de la pantalla LCD
Si la pantalla LCD se expone a la luz solar directa durante un
periodo prolongado de tiempo, aumentará su temperatura
en gran medida y podría dañarse. Cuando no utilice este
producto, evite exponerlo a la luz solar directa en la medida
de lo posible.
La pantalla LCD debe utilizarse dentro de los márgenes de
temperatura mostrados en Especificaciones en la página
237.
No utilice la pantalla LCD a temperaturas superiores ni infe-
riores al margen de temperatura operativo, en vista de que
la pantalla LCD quizá no funcione con normalidad y podría
dañarse.
La pantalla LCD queda expuesta para mejorar su visibilidad
dentro del vehículo. No la presione con fuerza porque podría
dañarse.
No empuje la pantalla LCD con fuerza excesiva porque
podría rayarse.
Nunca toque la pantalla LCD con nada que no sea su dedo
cuando utilice las funciones del panel táctil. La pantalla LCD
puede rayarse con facilidad.
Pantalla de visualización de cristal
líquido (LCD)
Si la pantalla LCD está cerca de un orificio de ventilación
de aire acondicionado, asegúrese de que no le llegue direc-
tamente el aire saliente del aire acondicionado. El calor
del calefactor podría dañar la pantalla LCD, y el aire del
enfriador podría formar humedad dentro de este producto y
exponerlo a daños.
Es posible que aparezcan en la pantalla LCD pequeños pun-
tos negros o puntos blancos (puntos brillantes). Se deben
a las características de la pantalla LCD y no son señales de
avería.
Será difícil ver la pantalla LCD si está expuesta a la luz solar
directa.
Al utilizar un teléfono celular, mantenga la antena del telé-
fono celular alejada de la pantalla LCD para evitar interrup-
ciones en la transmisión de video que se manifiestan como
perturbaciones: manchas, líneas de color, etc.
Mantenimiento de la pantalla LCD
Antes de sacudir o limpiar la pantalla LCD, apague este
producto y pase un paño suave y seco por la pantalla.
Al limpiar la pantalla LCD con el paño, procure no rayar la
superficie. No utilice productos de limpieza agresivos ni
abrasivos.
Luz de fondo LED (diodo emisor de
luz)
Se utiliza un diodo emisor de luz para iluminar la pantalla LCD
desde adentro.
En bajas temperaturas, el uso de la luz de fondo LED podría
aumentar el retraso de la imagen y degradar la calidad de
la imagen debido a las características de la pantalla LCD.
La calidad de la imagen mejorará con el aumento de la
temperatura.
La vida útil de la luz de fondo LED es de más de 10 000 h oras.
Sin embargo, la vida útil podría disminuir con el uso en altas
temperaturas.
Si la luz de fondo LED llega al fin de su vida útil, la pantalla
se hará cada vez más tenue, y la imagen ya no será visible.
En ese caso, consulte a su distribuidor o el Centro de
Servicio Pioneer autorizado más cercano.
Especi�caciones
General
Fuente de alimentación nominal .......................................14,4 V cc
(tensión permitida de 10,8 V a 15,1 V)
Sistema de tierra ......................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente ............................................. 10,0 A
Dimensiones (An. × Al. × Prof.):
Carcasa ...........................................178 mm × 100 mm × 164 mm
(7 pulg. × 3-7/8 pulg. × 6-1/2 pulg.)
Extremo ...............................................171 mm × 97 mm × 20 mm
(6-3/4 pulg. × 3-7/8 pulg. × 13/16 pulg.)
Peso ..............................................................................2,2 4,9 kg lb)
Pantalla
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto .....................................
6,95 pulgadas de ancho/16:9 (área de visualización efectiva:
156,6 mm × 81,6 mm) (6-1/8 pulg. × 3-1/4 pulg.)
Píxeles .................................................. .... 1 152 000 ( 2 400 × 480 )
Método de visualización ....................................... Matriz activa TFT
Compatible con el sistema de color ...... PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/
SECAM
Margen de temperatura duradera:
Apagado .................................................................. 4 °F a +176 °F
Audio
Potencia de salida máxima .............................................. 50 W × 4
Potencia de salida continua ...
22 W
× 4 (50 Hz
a 15 kHz
, 5 %THD,
4ΩCARGA,Amboscanalesactivos)
Impedancia de carga ..............................4Ω(4Ωa8Ωpermitida)
Apéndice
background
238
Nivel de salida del preamplificador (máximo) ........................ 4,0 V
Ecualizador (ecualizador gráfico de 13 bandas):
Frecuencia .......50 Hz /80 Hz /125 Hz /200 Hz /315 Hz /500 Hz /800 Hz
/1,25 kHz /2 kHz /3,15 kHz /5 kHz /8 kHz /12,5 kHz
Ganancia ...............................................................................±12dB
HPF:
Frecuencia .........50 Hz /63 Hz /80 Hz /100 Hz /125 Hz /160 Hz /200 Hz
Pendiente .................................. –6 dB /oct, –12 dB /oct, –18 dB /oct
Subwoofer (mono):
Frecuencia .........50 Hz /63 Hz /80 Hz /100 Hz /125 Hz /160 Hz /200 Hz
Pendiente .................................. –6 dB /oct, –12 dB /oct, –18 dB /oct
Ganancia ............................................................... –24 dB a +10 dB
Fase ......................................................................Normal/Retroceso
Alineación de tiempo ......................0 a 200 paso (1 pulgada/paso)
Lector de DVD
Sistema ...
Reproductor de DVD-Video, VCD, CD, MP3, WMA, AAC,
DivX, MPEG
Número de región ...........................................................................1
Discos que pueden utilizarse ...
DVD-VIDEO, VIDEO-CD, CD, CD-R,
CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD-RDL
Respuesta de frecuencia ...
5 Hz a 44 000 Hz (con DVD, a frecuencia
de muestreo 96 kHz)
Relación señal-ruido ........ .... 96 dB (1 kHz ) (IHF-A network) (nivel
RCA)
Nivel de salida:
Video .............................................................1.0 V p-p/75Ω(±0.2V )
Número de canales ..........................................................2 (estéreo)
Formato de decodificación de MP3 ...
MPEG-1, 2 & 2.5 A
udio Layer 3
Formato de decodificación de WMA ........Ver.7, 8, 9 (2 can. audio)
(Windows Media Player)
Formato de descodificación AAC ...MPEG-4 A AC (solo codificado
con iTunes):
.m4a (Ver. 11 y anteriores)
Formato de decodificación DivX ...
Home Theater Ver.3.11, Ver.4.X,
Ver.5.X, Ver.6.X: .avi, .divx
Formato de decodificación de video MPEG ...
MPEG-1: mpg, mpeg,
dat
MPEG-2 PS: mpg, mpeg
MPEG-4 Part2 (Visual), MS MPEG-4 V er.3: avi
USB
USB espec. estándar .................. USB 1.1, USB 2.0 alta velocidad
Máxima corriente suministrada .............................................. 1,6 A
Clase USB ...
dispositivo MSC (Clase de almacenamiento masivo),
dispositivo iPod (AudioClass, HID Class)
Sistema de archivos .........................................FAT16, FAT32, NTFS
Formato de decodificación MP3 ...........................MPEG-1/Layer 1,
MPEG-1/Layer 2, MPEG-1/Layer 3, MPEG-2/Layer 1, MPEG-2/
Layer 2, MPEG-2/Layer 3, MPEG-2.5/Layer 3
Formato de decodificación WMA ......... WMA10 Est., WMA10 Pro,
WMA9 Sin pérdida
Formato de decodificación AAC .......MPEG-2 A AC-LC, MPEG-4 A
AC-LC
Formato de señal WAV ................................................... PCM lineal
Formato de descodificación FLAC ...
Ver. 1.3.0 (códec de audio sin
pérdida y libre)
Formato de decodificación de video H.264 ... Perfil de Línea Base,
Perfil Principal, Perfil Alto
Formato de decodificación de video WMV ...........VC-1 SP/MP/AP,
WMV 7/8
Formato de decodificación de video MPEG4 ...
Perfil Simple, Perfil
Simple Avanzado (excepto GMC)
Formato de decodificación JPEG ............................................JPEG
SD
Formato físico compatible .............................................. Versión 2.0
Sistema de archivos .........................................FAT16, FAT32, NTFS
Formato de decodificación MP3
...........................MPEG-1/Layer 1,
MPEG-1/Layer 2, MPEG-1/Layer 3, MPEG-2/Layer 1, MPEG-2/
Layer 2, MPEG-2/Layer 3, MPEG-2.5/Layer 3
Formato de decodificación WMA ......... WMA10 Est., WMA10 Pro,
WMA9 Sin pérdida
Formato de decodificación AAC .......MPEG-2 A AC-LC, MPEG-4 A
AC-LC
Formato de señal WAV ................................................... PCM lineal
Formato de descodificación FLAC ...
Ver. 1.3.0 (códec de audio sin
pérdida y libre)
Formato de decodificación de video H.264 ... Perfil de Línea Base,
Perfil Principal, Perfil Alto
Formato de decodificación de video WMV ...........VC-1 SP/MP/AP,
WMV 7/8
Formato de decodificación de video MPEG4 ...
Perfil Simple, Perfil
Simple Avanzado (excepto GMC)
Formato de decodificación JPEG ............................................JPEG
Bluetooth
Versión .........................................Bluetooth 3.0 + certificado EDR
Potencia de salida .................................................+4 dB m máximo
(Clase de potencia 2)
Banda de frecuencia ...............................2 400 MHz a 2 483,5 MHz
Sintonizador FM
Margen de frecuencia ............................De 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable .......11 dB f (0,8µV/75Ω,mono,S/N:30dB )
Relación señal-ruido ...
80 dB
(transmisión digital) (IHF-A network)
Relación señal-ruido .......... 72 dB (transmisión analógica) (IHF-A
network)
Sintonizador AM
Margen de frecuencia....................................... 530 kHz a 1710 kHz
Sensibilidad utilizable ........................................ 25 µV (S/N: 20 dB )
Relación señal-ruido ...
80 dB
(transmisión digital) (IHF-A network)
Relación señal-ruido .......... 62 dB (transmisión analógica) (IHF-A
network)
Especi�cacionesCEA2006
Potencia de salida ........... ....14WRMS×4Canales(4Ωy 1 %
THD+N)
Relación S/R ............................... 91 dBA (referencia: 1 W en4Ω)
Las especificaciones y el diseño están supeditados a posi-
bles modificaciones sin previo aviso con vistas a mejoras.
Apéndice
background
239
background
240
background
241
background
242
background
243
background
©
©
< KOKZ15L >
< CRD4943-A > UC
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5,
Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/
Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346
TEL: 65-6378-7888
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 138, 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
Tel: 52-55-9178-4270, Fax: 52-55-5202-3714
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話:886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話:852-2848-6488

Specifications

Pioneer AVH-4201NEX Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products