
OWNER’S MANUAL
DRYER
Please read this owner’s manual thoroughly before operating and
keep it handy for reference at all times.
P/No. : 3828EL2001R
www.lg.com
ENGLISH ESPAÑOL
DLEX5680* DLGX5681*

2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
4 BASIC SAFETY PRECAUTIONS
4 CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT
5 GROUNDING INSTRUCTIONS
5 SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
7 SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING
ELECTRICITY
8
PRODUCT FEATURES
9
INTRODUCING YOUR DRYER
9 Parts
9 Accessories
10 Control Panel Features
11 Display
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
12 Preview Installation Order
13 Installation Location Requirements
13 Clearances
14 Leveling the Dryer
15 Reversing the Door
16 Installing the Side Vent Kit
17 Venting the Dryer
19 Connecting Gas Dryers
21 Connecting Electric Dryers
26 Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes
26 Final Installation Check
27 Installation Test (Duct Check)
29
HOW TO USE
29 Operating the Dryer
30 Cycle Guide
31 Sorting Load
31 Loading the Dryer
31 Check the Lint Filter Before Every Load
32 Cycle Settings and Options
32 Special Functions
33 Custom Program
34 Steam Functions
36
MAINTENANCE
36 Regular Cleaning
37
TROUBLESHOOTING
37 Before Calling for Service
40
SPECIFICATIONS
41
USING SMART DIAGNOSIS™
42
WARRANTY

3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
These words mean:
W
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
W
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
W
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
t%POPUJOTUBMMBDMPUIFTESZFSXJUIGMFYJCMFQMBTUJDWFOUJOHNBUFSJBMT*GGMFYJCMFNFUBMGPJMUZQFEVDUJT
JOTUBMMFEJUNVTUCFPGBTQFDJGJDUZQFJEFOUJGJFECZUIFBQQMJBODFNBOVGBDUVSFSBTTVJUBCMFGPSVTFXJUI
DMPUIFTESZFST'MFYJCMFWFOUJOHNBUFSJBMTBSFLOPXOUPDPMMBQTFCFFBTJMZDSVTIFEBOEUSBQMJOU5IFTF
DPOEJUJPOTXJMMPCTUSVDUDMPUIFTESZFSBJSGMPXBOEJODSFBTFUIFSJTLPGGJSF
t%POPUTUPSFPSVTFHBTPMJOFPSPUIFSGMBNNBCMFWBQPSTBOEMJRVJETJOUIFWJDJOJUZPGUIJTBQQMJBODFPSBOZ
PUIFSBQQMJBODFT
t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZBRVBMJGJFEJOTUBMMFSTFSWJDFBHFODZPSUIFHBTTVQQMJFS
t*OTUBMMUIFDMPUIFTESZFSBDDPSEJOHUPUIFNBOVGBDUVSFSTJOTUSVDUJPOTBOEMPDBMDPEFT
t4BWFUIFTFJOTUSVDUJPOT
8)"550%0*':064.&--("4
%POPUUSZUPMJHIUBNBUDIPSDJHBSFUUFPSUVSOPOBOZHBTPSFMFDUSJDBMBQQMJBODF
%POPUUPVDIBOZFMFDUSJDBMTXJUDIFT%POPUVTFBOZQIPOFJOZPVSCVJMEJOH
$MFBSUIFSPPNCVJMEJOHPSBSFBPGBMMPDDVQBOUT
*NNFEJBUFMZDBMMZPVSHBTTVQQMJFSGSPNBOFJHICPSTQIPOF'PMMPXUIFHBTTVQQMJFSTJOTUSVDUJPOTDBSFGVMMZ
*GZPVDBOOPUSFBDIZPVSHBTTVQQMJFSDBMMUIFGJSFEFQBSUNFOU
W
WARNING:
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
Wash hands after handling.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
W

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
#"4*$4"'&5:13&$"65*0/4
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
$"-*'03/*"4"'&%3*/,*/(8"5&3"/%509*$&/'03$&.&/5"$5
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth
defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such
substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized
further by properly venting the dryer to the outdoors.
t3FBEBMMJOTUSVDUJPOTCFGPSFVTJOHUIFESZFS
t#FGPSFVTFUIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFEBT
described in this manual.
t%POPUQMBDFJUFNTFYQPTFEUPDPPLJOHPJMTJOZPVS
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
t%POPUESZBSUJDMFTUIBUIBWFCFFOQSFWJPVTMZDMFBOFE
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
t%POPUSFBDIJOUPUIFESZFSJGUIFESVNPSBOZPUIFS
part is moving.
t%POPUSFQBJSPSSFQMBDFBOZQBSUPGUIFESZFS
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this owner’s manual or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
t%POPUUBNQFSXJUIDPOUSPMT
t#FGPSFUIFESZFSJTSFNPWFEGSPNTFSWJDFPSEJTDBSEFE
remove the door to the drying compartment.
t%POPUBMMPXDIJMESFOUPQMBZPOPSJOUIFESZFS$MPTF
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
t%POPUVTFGBCSJDTPGUFOFSTPSQSPEVDUTUPFMJNJOBUF
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
t%POPUVTFIFBUUPESZBSUJDMFTDPOUBJOJOHGPBNSVCCFS
or similarly textured rubber-like materials.
t,FFQBSFBBSPVOEUIFFYIBVTUPQFOJOHBOEBEKBDFOU
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
t5IFJOUFSJPSPGUIFESZFSBOEFYIBVTUWFOUTIPVMECF
cleaned periodically by qualified service personnel.
t%POPUJOTUBMMPSTUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMCF
exposed to the weather.
t"MXBZTDIFDLUIFJOTJEFPGUIFESZFSGPSGPSFJHO
objects.
t$MFBOMJOUTDSFFOCFGPSFPSBGUFSFBDIMPBE
t%POPUTUPSFQMBTUJDQBQFSPSDMPUIJOHUIBUNBZ
CVSOPSNFMUPOUPQPGUIFESZFSEVSJOHPQFSBUJPO
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

5
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
(306/%*/(*/4536$5*0/4
W
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.
4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t1SPQFSMZHSPVOEESZFSUPDPOGPSNXJUIBMM
HPWFSOJOHDPEFTBOEPSEJOBODFT Follow details in
the installation instructions. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
t#FGPSFVTFUIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFE as
described in this manual. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
t*OTUBMMBOETUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMOPUCF
FYQPTFEUPUFNQFSBUVSFTCFMPXGSFF[JOHPS
FYQPTFEUPUIFXFBUIFS
t"MMSFQBJSTBOETFSWJDJOHNVTUCFQFSGPSNFE
CZBOBVUIPSJ[FETFSWJDFSVOMFTTTQFDJGJDBMMZ
SFDPNNFOEFEJOUIJTPXOFSTNBOVBM6TFPOMZ
BVUIPSJ[FEGBDUPSZQBSUTFailure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGFMFDUSJDTIPDLEPOPUJOTUBMM
UIFESZFSJOIVNJETQBDFT Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
t$POOFDUUPBQSPQFSMZSBUFEQSPUFDUFEBOETJ[FE
QPXFSDJSDVJUUPBWPJEFMFDUSJDBMPWFSMPBEImproper
power circuit can melt, creating electric shock and/or
fire hazard.
t3FNPWFBMMQBDLJOHJUFNTBOEEJTQPTFPGBMM
TIJQQJOHNBUFSJBMTQSPQFSMZFailure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
t1MBDFESZFSBUMFBTUJODIFTBCPWFUIFGMPPSGPS
BHBSBHFJOTUBMMBUJPOFailure to do so can result in
death, explosion, fire, or burns.
t,FFQBMMQBDLBHJOHGSPNDIJMESFO Packaging
material can be dangerous for children. There is a risk
of suffocation.
t%POPUJOTUBMMOFBSBOPUIFSTPVSDFPGIFBUTVDIBT
BTUPWFDPPLJOHPWFO Failure to do so can cause
deform, smoke and fire.
t%POPUQMBDFDBOEMFTTNPLJOHNBUFSJBMTPSPUIFS
GMBNNBCMFTPOUPQPGUIFQSPEVDU Dripping wax,
smoke, or fire can result.
t3FNPWFBMMQSPUFDUJWFWJOZMGJMNGSPNUIFQSPEVDU
Failure to do so can cause product damage, smoke or
fire.
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance must be
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance. If
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
Electric shock can result if the dryer is not properly
grounded.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/
W
WARNING
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long
sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property
damage, injury to persons, or death.
Exhaust/Ducting:
t(BTESZFST.645CFFYIBVTUFEUPUIFPVUTJEF
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t5IFESZFSFYIBVTUTZTUFNNVTUCFFYIBVTUFE
UPUIFPVUTJEFPGUIFEXFMMJOH*GUIFESZFSJTOPU
FYIBVTUFEPVUEPPSTTPNFGJOFMJOUBOEMBSHF
BNPVOUTPGNPJTUVSFXJMMCFFYQFMMFEJOUPUIF
MBVOESZBSFB. An accumulation of lint in any area of
the home can create a health and fire hazard.
t6TFPOMZSJHJENFUBMPSGMFYJCMFNFUBMJODI
EJBNFUFSEVDUXPSLJOTJEFUIFESZFSDBCJOFUPSGPS
FYIBVTUJOHUPUIFPVUTJEF6TFPGQMBTUJDPSPUIFS
DPNCVTUJCMFEVDUXPSLDBODBVTFBGJSF Punctured
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.
t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFSBOEZPV
TIPVMEPCUBJOUIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IF
FOEDBQTIPVMEIBWFIJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOU
CBDLESBGUXIFOUIFESZFSJTOPUJOVTF Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFTDNJO
EJBNFUFSXJUIOPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDU
TIPVMECFLFQUBTTIPSUBTQPTTJCMF.BLFTVSF
UPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHZPVSOFX
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
t3JHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUJOHJTSFDPNNFOEFE
GPSVTFCFUXFFOUIFESZFSBOEUIFXBMM*OTQFDJBM
JOTUBMMBUJPOTXIFOJUJTJNQPTTJCMFUPNBLFB
DPOOFDUJPOXJUIUIFBCPWFSFDPNNFOEBUJPOTB6-
MJTUFEGMFYJCMFNFUBMUSBOTJUJPOEVDUNBZCFVTFE
CFUXFFOUIFESZFSBOEXBMMDPOOFDUJPOPOMZ5IF
VTFPGUIJTEVDUJOHXJMMBGGFDUESZJOHUJNF Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFST
XIJDIFYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOUBOE
SFEVDFUIFFGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow
the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

7
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
4"'&5:*/4536$5*0/4'03$0//&$5*/(&-&$53*$*5:
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
4"7&5)&4&*/4536$5*0/4
t%POPUVOEFSBOZDJSDVNTUBODFTDVUPSSFNPWF
UIFHSPVOEQSPOHGSPNUIFQPXFSDPSETo prevent
injury to persons or damage to the dryer, the electrical
power cord must be plugged into a properly grounded
outlet.
t'PSQFSTPOBMTBGFUZUIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZ
HSPVOEFEFailure to do so can result in electric shock
or injury.
t3FGFSUPUIFJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTJOUIJTNBOVBM
GPSTQFDJGJDFMFDUSJDBMSFRVJSFNFOUTGPSZPVSNPEFM
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZ
HSPVOEFEPVUMFU&MFDUSJDTIPDLDBOSFTVMUJGUIF
ESZFSJTOPUQSPQFSMZHSPVOEFE)BWFUIFXBMM
PVUMFUBOEDJSDVJUDIFDLFECZBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBO
UPNBLFTVSFUIFPVUMFUJTQSPQFSMZHSPVOEFE
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
t5IFESZFSTIPVMEBMXBZTCFQMVHHFEJOUPJUTPXO
JOEJWJEVBMFMFDUSJDBMPVUMFUXIJDIIBTBWPMUBHF
SBUJOHUIBUNBUDIFTUIFSBUJOHQMBUFThis provides
sparkling performance and also prevents overloading
house wiring circuits which could cause a fire hazard
from overheated wires.
t/FWFSVOQMVHZPVSESZFSCZQVMMJOHPOUIFQPXFS
DPSE"MXBZTHSJQQMVHGJSNMZBOEQVMMTUSBJHIUPVU
GSPNUIFPVUMFUThe power cord can be damaged,
resulting in a risk of fire and electric shock.
t3FQBJSPSSFQMBDFJNNFEJBUFMZBMMQPXFSDPSETUIBU
IBWFCFDPNFGSBZFEPSPUIFSXJTFEBNBHFE%POPU
VTFBDPSEUIBUTIPXTDSBDLTPSBCSBTJPOEBNBHF
BMPOHJUTMFOHUIPSBUFJUIFSFOEThe power cord can
melt, creating an electric shock and/or fire hazard.
t8IFOJOTUBMMJOHPSNPWJOHUIFESZFSCFDBSFGVMOPU
UPQJODIDSVTIPSEBNBHFUIFQPXFSDPSEThis will
prevent injury and prevent damage to the dryer from
fire and electric shock.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

8
PRODUCT FEATURES
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the
touch of a button.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to
adjust for installation location.
STEAM FUNCTIONS
LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce
static, and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a Steam option to
selected cycles.
FLOW SENSE™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed
household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the
EVDUTUPSFNPWFUIFSFTUSJDUJPOT,FFQZPVSEVDUTDMFBOUPIFMQJODSFBTFFGGJDJFODZBOESFEVDFMPOHESZJOH
times caused by blocked ducts.
Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via
your telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from
ZPVSNBDIJOFBOEVTFTJUUPBOBMZ[FUIFJTTVFQSPWJEJOHBGBTUBOEFGGFDUJWFEJBHOPTJTSFGFSUPQBHF
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
PRODUCT FEATURES

9
ENGLISH
INTRODUCING YOUR DRYER
Parts
Accessories
Control
panel
Leveling
feet
Reversible
door
Lint filter
Terminal
block
access panel
(Electric
models)
Gas
connection
location
(Gas models)
Power cord
location
(Gas
models)
Exhaust
duct
outlet
NOTE
t$POUBDU-($VTUPNFS4FSWJDFBUJO$BOBEBJGBOZBDDFTTPSJFTBSFNJTTJOH
t'PSZPVSTBGFUZBOEGPSFYUFOEFEQSPEVDUMJGFVTFPOMZBVUIPSJ[FEDPNQPOFOUT5IFNBOVGBDUVSFSJTOPU
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
t5IFJNBHFTJOUIJTPXOFSTNBOVBMNBZCFEJGGFSFOUGSPNUIFBDUVBMDPNQPOFOUTBOEBDDFTTPSJFTBOEBSF
subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
INTRODUCING YOUR DRYER
0QUJPOBMBDDFTTPSJFT
Drying rack
(sold separately)
Part No.
3750EL0001C
Side vent kit
(sold separately)
Kit No.
383EEL9001B

10
Control Panel Features
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.
INTRODUCING YOUR DRYER
Button %FTDSJQUJPO
1PXFS0O0GG#VUUPO
ü
- Press to turn the dryer On. Press again to turn the dryer Off.
/05& Pressing the On/Off button during a cycle will cancel that cycle and any
load settings will be lost.
$ZDMF4FMFDUPS,OPC
ü
- Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been
selected, the standard presets will be shown in the display. On Manual Dry
cycles, these settings can be adjusted using the cycle setting buttons anytime
before starting the cycle.
4UBSU1BVTF#VUUPO
ü
- Press this button to Start the selected cycle. If the dryer is running, use this
button to Pause the cycle without losing the current settings.
/05&*GZPVEPOPUQSFTTUIF4UBSU1BVTFCVUUPOUPSFTVNFBDZDMFXJUIJO
minutes, the dryer turns off automatically.
.PSF5JNF-FTT5JNF#VUUPOT
ü
- To adjust the drying time, use these buttons with Manual Dry, Time Dry, and
Steam Fresh™ cycles, as well as the Reduce Static and Easy Iron options. Press
the More Time button to increase the selected manual cycle time by a minute;
press Less Time to decrease the cycle time by a minute.
$ZDMF4FUUJOH#VUUPOT
ü
- Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle.
The current settings are shown in the display. Press the button for that option
to view and select other settings.
0QUJPO#VUUPOT
ü
- The Option buttons allow you to select additional cycle options. Certain
buttons also allow you to activate special functions by pressing and holding
UIFCVUUPOGPSTFDPOET
4UFBN'VODUJPOT
ü
- LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot
steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select
the Steam Fresh™ cycle, or you can add a Steam option to selected cycles.
Operation

11
ENGLISH
Display
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. When the
dryer is turned on, the light in the display will illuminate.
INTRODUCING YOUR DRYER
Button %FTDSJQUJPO
&TUJNBUFE5JNF3FNBJOJOH
ü
- When the Start/Pause button is pressed, the dryer will display the estimated
4FOTPS%SZPSTFUUJNF5JNF%SZSFNBJOJOHBOECFHJOUVNCMJOH
/05& The cycle time on Sensor Dry cycles may fluctuate as the dryer
recalculates drying time for optimal results
$ZDMF$PNQMFUJPO*OEJDBUPS8JUI$IFDL'JMUFS3FNJOEFS
ü
- This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently
VOEFSXBZ$IFDL'JMUFS%SZJOHPS$PPMJOH
$IJME-PDL*OEJDBUPS
ü
- When Child Lock is set, the Child Lock indicator will appear and all buttons
are disabled except the Power button. This prevents children from changing
settings while the dryer is operating
$IFDL'JMUFS3FNJOEFS
ü
- The display will show Check Filter when the dryer is turned on as a reminder
to check the filter. It turns off when the Start/Pause button is pressed.
$VTUPN1SPHSBN
ü
- If you have a special combination of settings that you use frequently, you can
save these settings as a Custom Program.
'MPX4FOTF%VDU#MPDLBHF4FOTJOH4ZTUFN*OEJDBUPS
ü
- The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to
blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This
improves operating efficiency and helps minimize service calls, saving your
money.

12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preview Installation Order
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Checking and choosing the
proper location
Leveling the dryer
Connecting electric dryers
Venting the dryer
Plugging in the power cord
and grounding
Connecting gas dryers
Test run
Installation test
(Refer to page 27.)
Press and hold
120V 240V

13
ENGLISH
Installation Location Requirements
W
WARNING
3FBEBMMJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTDPNQMFUFMZCFGPSFJOTUBMMJOHBOEPQFSBUJOHZPVSESZFSIt is important that
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
%POPUPQFSBUFZPVSESZFSBUUFNQFSBUVSFTCFMPX¡'¡$"UMPXFSUFNQFSBUVSFTUIFESZFSNJHIUOPUTIVUPGG
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in
an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not
permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
Clearances
Installation Spacing For Recessed Area Or Closet Installation
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of
JODIFTDNDMFBSBODFPOUIFTJEFTBOESFBS3FDPNNFOEFETQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEGPSUIFGPMMPXJOH
reasons:
t"MPDBUJPOUIBUBMMPXTGPSQSPQFSFYIBVTUJOTUBMMBUJPO"
gas dryer must be exhausted to the outdoors.
See 7FOUJOHUIFESZFS
t"HSPVOEFEFMFDUSJDBMPVUMFUMPDBUFEXJUIJOGU
DNPGFJUIFSTJEFPGUIFESZFS4FF$POOFDUJOH
FMFDUSJDESZFST
t"TUVSEZGMPPSUPTVQQPSUUIFUPUBMESZFSXFJHIUPG
MCTLH5IFDPNCJOFEXFJHIUPGBDPNQBOJPO
appliance should also be considered.
tNo other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
t"EEJUJPOBMTQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEGPSFBTFPG
installation and servicing.
t"EEJUJPOBMDMFBSBODFTNJHIUCFSFRVJSFEGPSXBMMEPPS
and floor moldings.
t"EEJUJPOBMTQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEPOBMMTJEFT
of the dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum
ventilation openings in the top and bottom of the
door are required. Louvered doors with equivalent
ventilation openings are acceptable.
t$PNQBOJPOBQQMJBODFTQBDJOHTIPVMEBMTPCF
considered.
NOTE
t"MFWFMGMPPSXJUIBNBYJNVNTMPQFPGJODIDNVOEFSFOUJSFESZFS*GTMPQFJTHSFBUFSUIBOJODIDN
JOTUBMMUIF&YUFOEFE%SZFS'FFU,JU$MPUIFTNBZOPUUVNCMFQSPQFSMZBOEBVUPNBUJDTFOTPSDZDMFTNBZOPU
operate correctly if dryer is not level.
t'PSBHBSBHFJOTUBMMBUJPOZPVXJMMOFFEUPQMBDFUIFESZFSBUMFBTUJODIFTDNBCPWFUIFGMPPS*GVTJOHB
QFEFTUBMZPVXJMMOFFEJODIFTDNUPUIFCPUUPNPGUIFESZFS
NOTE
5IFSFTIPVMECFBUMFBTUBMJUUMFTQBDFBSPVOEUIFESZFSPSBOZPUIFSBQQMJBODFUPFMJNJOBUFUIFUSBOTGFSPG
vibration from one to the other. Too much vibration, it could cause them to make noise or touch each other
causing paint damage and making even more noise.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
5
"
**
(12.7 cm)
14
"
max.*
(35.6
cm)
50
1
⁄
4
"
(127.5 cm)
28
15
⁄16
"
(73.4 cm)
21
1
⁄4
"
(54 cm)
45
7
⁄16
"
(115.3 cm)
Closet Door Vent
Requirements
(7.6 cm)
(7.6 cm)
(2.54 cm) (2.54 cm)(66.6 cm)

14
Clearances (cont.)
Recommended Installation Spacing For Cabinet Installation
tFor cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
*Required spacing
**For side or bottom venting,
JODIFTDNTQBDJOHJTBMMPXFE
Leveling the Dryer
W
WARNING
t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOTBEIFSFUPBMM
JOEVTUSZSFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOH
UIFVTFPGMPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFT
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
t5IFBQQMJBODFTBSFIFBWZ5XPPSNPSFQFPQMFBSF
SFRVJSFEXIFOJOTUBMMJOHUIFESZFSFailure to follow
this warning can cause serious injury or death.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be a
perfectly level, solid surface.
1PTJUJPOUIFESZFSJOUIFGJOBMMPDBUJPO1MBDFBMFWFM
across the top of the dryer.
t"MMGPVSMFWFMJOHGFFUNVTUSFTUTPMJEMZPOUIFGMPPS
Gently push on the top corners of the dryer to make
sure that the dryer does not rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional pedestal,
you must use the leveling feet on the pedestal to
level the dryer. The dryer leveling feet should be fully
retracted.
6TFBOBEKVTUBCMFXSFODIUPUVSOUIFMFWFMJOHGFFU
Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise
to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer
is level from side to side and front to back.
.BLFTVSFUIBUBMMMFWFMJOHGFFUBSFJOGJSNDPOUBDUXJUI
the floor.
Level
Leveling Feet
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary to
level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
28
(73.4 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
5"*
(12.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
29/32
"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
1"
(2.54 cm)

15
ENGLISH
3FNPWFUIFTDSFXTTFDVSJOHUIFIJOHFTUPUIFEPPS
frame. Remove the two plastic cover caps. Reinstall
the hinges and cover caps on the opposite sides from
which they were removed.
8JUIUIFIJOHFTBOEDPWFSDBQTJOUIFOFXMPDBUJPOT
remount the inner door frame onto the outer door
GSBNFXJUIUIFTDSFXTSFNPWFEJOTUFQBCPWF
3FJOTUBMMUIFEPPSXJUIUIFTDSFXTGSPNTUFQT
5FTUUIFTXJOHPGUIFEPPSUPNBLFTVSFUIFIJOHFT
and latch are properly aligned and that the door
closes and latches correctly.
W
WARNING
t5PBWPJEEBNBHFUPUIFESZFSPSUIFEPPSTVQQPSU
UIFEPPSXJUIBTUPPMPSCPYUIBUGJUTVOEFSUIF
EPPSPSIBWFBOBTTJTUBOUTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIF
door.
t"WPJEESPQQJOHUIFEPPSUPBWPJEEBNBHFUPUIF
EPPSPSUIFGMPPS
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure
to follow the instructions below can result in damage to
the dryer, property damage or injury to persons.
0QFOUIFEPPSBOESFNPWFUIFUXPQMBTUJDIPMFDBQT
on the catch side by gently prying up with a flat blade
TDSFXESJWFS4BWFUIFTFGPSTUFQ
8IJMFTVQQPSUJOHUIFEPPSSFNPWFUIFTDSFXTUXP
from each hinge. Set the door aside face down on a
protected surface to prevent damage to the door or
the work surface.
8JUIUIFEPPSPOBQSPUFDUFETVSGBDFSFNPWFUIF
screws on each side of the door and lift off the inner
door frame using a flat blade screwdriver. Remove the
latch hook and blank and move them to the opposite
side.
Reversing the Door
Hole cap
Hinge screw
Inner door
frame
Latch hook
Hinge
assembly
Cover cap
Swing Door
INSTALLATION INSTRUCTIONS

16
Installing the Side Vent Kit
W
WARNING
t6TFBIFBWZNFUBMWFOU
t%POPUVTFQMBTUJDPSUIJOGPJMEVDU
t$MFBOPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHUIJTESZFS
t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOTBEIFSFUPBMM
JOEVTUSZSFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOH
UIFVTFPGMPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFT
t'BJMVSFUPGPMMPXBMMPGUIFTBGFUZXBSOJOHTJOUIJT
manual could result in property damage, injury to
persons, or death.
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom or side
SJHIUTJEFWFOUJOHJTOPUBWBJMBCMFPOHBTNPEFMT
An adapter kit, part number &&-#, may be
purchased from your LG retailer. This kit contains the
necessary duct components to change the dryer vent
location.
3FNPWFUIFSFBSFYIBVTUEVDUSFUBJOJOHTDSFX1VMM
out the exhaust duct.
Option 1: Side Venting
1SFTTUIFUBCTPOUIFLOPDLPVUBOEDBSFGVMMZSFNPWF
UIFLOPDLPVUGPSUIFEFTJSFEWFOUPQFOJOHSJHIU
TJEFWFOUJOHJTOPUBWBJMBCMFPOHBTNPEFMT1SFTTUIF
adapter duct onto the blower housing and secure to
the base of the dryer as shown.
1SFBTTFNCMFBJODIFTDNFMCPXUPUIFOFYU
JODIFTDNEVDUTFDUJPOBOETFDVSFBMMKPJOUT
XJUIEVDUUBQF#FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPGUIFFMCPX
faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct
assembly through the side opening and press it onto
the adapter duct. Secure in place with duct tape.
#FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPGUIFEVDUQSPUSVEFT
JODIFTDNUPDPOOFDUUIFSFNBJOJOHEVDUXPSL
Attach cover plate to the back of the dryer with
included screw.
Option 2: Bottom Venting
1SFTTUIFBEBQUFSEVDUPOUPUIFCMPXFSIPVTJOHBOE
secure to the base of the dryer as shown.
*OTFSUUIFJODIFTDNFMCPXUISPVHIUIFSFBS
PQFOJOHBOEQSFTTJUPOUPUIFBEBQUFSEVDU#FTVSF
that the male end of the elbow faces down through
hole in the bottom of the dryer. Secure in place with
duct tape.
Attach the cover plate to the back of the dryer with
included screw.
Rear
Exhaust Duct
Retaining
Screw
Elbow
Cover
Plate
,OPDLPVU
#SBDLFU
Adapter
Duct
#SBDLFU
Adapter
Duct
Elbow
Cover
Plate
”
DN
INSTALLATION INSTRUCTIONS

17
ENGLISH
Venting the Dryer
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t%POPUDSVTIPSDPMMBQTFEVDUXPSL Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
t%POPUBMMPXEVDUXPSLUPSFTUPOPSDPOUBDUTIBSQ
PCKFDUT Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
t*GDPOOFDUJOHUPFYJTUJOHEVDUXPSLNBLFTVSFJU
JTTVJUBCMFBOEDMFBOCFGPSFJOTUBMMJOHUIFESZFS
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t7FOUJOHNVTUDPOGPSNUPMPDBMCVJMEJOHDPEFT
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t6TFPOMZJODIDNSJHJEPSGMFYJCMFNFUBM
EVDUXPSLJOTJEFUIFESZFSDBCJOFUBOEGPSWFOUJOH
outside. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSFDPNCVTUJPOPS
BDDVNVMBUJPOPGDPNCVTUJCMFHBTFT%0/05
FYIBVTUESZFSBJSJOUPBOFODMPTFEBOEVOWFOUJMBUFE
BSFBTVDIBTBOBUUJDXBMMDFJMJOHDSBXMTQBDF
DIJNOFZHBTWFOUPSDPODFBMFETQBDFPGB
CVJMEJOH Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSF%0/05FYIBVTUUIFESZFS
XJUIQMBTUJDPSUIJOGPJMEVDUJOH
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFTDNJO
EJBNFUFSXJUIOPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDU
TIPVMECFLFQUBTTIPSUBTQPTTJCMF.BLFTVSF
UPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHZPVSOFX
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
t3JHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUJOHJTSFDPNNFOEFE
GPSVTFCFUXFFOUIFESZFSBOEUIFXBMM*OTQFDJBM
JOTUBMMBUJPOTXIFOJUJTJNQPTTJCMFUPNBLFB
DPOOFDUJPOXJUIUIFBCPWFSFDPNNFOEBUJPOTB
6-MJTUFEGMFYJCMFNFUBMUSBOTJUJPOEVDUNBZCFVTFE
CFUXFFOUIFESZFSBOEXBMMDPOOFDUJPOPOMZ5IF
VTFPGUIJTEVDUJOHXJMMBGGFDUESZJOHUJNF Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFST
XIJDIFYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOUBOE
SFEVDFUIFFGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN4FDVSF
BMMKPJOUTXJUIEVDUUBQF Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
t5PNBYJNJ[FPQFSBUJOHSFTVMUTQMFBTFPCTFSWF
UIFEVDUMFOHUIMJNJUBUJPOTOPUFEJOUIFDIBSUOFYU
QBHF Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFS:PV
TIPVMEPCUBJOUIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IF
FOEDBQTIPVMEIBWFIJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOU
CBDLESBGUXIFOUIFESZFSJTOPUJOVTFFailure to
follow these instructions can result in fire or death.
t5IFUPUBMMFOHUIPGGMFYJCMFNFUBMEVDUTIBMMOPU
FYDFFEGUN
t*O$BOBEBUIBUPOMZUIPTFGPJMUZQFGMFYJCMFEVDUT
JGBOZTQFDJGJDBMMZJEFOUJGJFEGPSVTFXJUIUIF
BQQMJBODFCZUIFNBOVGBDUVSFSTIBMMCFVTFEIn the
United States, that only those foil-type flexible ducts,
if any, specifically identified for use with the appliance
by the manufacturer and that comply with the Outline
GPS$MPUIFT%SZFS5SBOTJUJPO%VDU4VCKFDU"TIBMM
be used.
INSTALLATION INSTRUCTIONS

18
Venting the Dryer (cont.)
Routing and Connecting Ductwork
*ODPSSFDU7FOUJOH
$PSSFDU7FOUJOH
NOTE
%FEVDUGUNGPSFBDIBEEJUJPOBMFMCPX*UJTOPU
SFDPNNFOEFEUPVTFNPSFUIBOGPVS¡FMCPXT
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
Ductwork and fittings are NOT included and must be
purchased separately.
t6TFJODIDNEJBNFUFSSJHJEPSTFNJSJHJE
metal ductwork.
t5IFFYIBVTUEVDUSVOTIPVMECFBTTIPSUBTQPTTJCMF
t6TFBTGFXFMCPXKPJOUTBTQPTTJCMF
t5IFNBMFFOEPGFBDITFDUJPOPGFYIBVTUEVDUNVTU
point away from the dryer.
t6TFEVDUUBQFPOBMMEVDUKPJOUT
t*OTVMBUFEVDUXPSLUIBUSVOTUISPVHIVOIFBUFEBSFBT
in order to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.
t*ODPSSFDUPSJOBEFRVBUFFYIBVTUTZTUFNTBSFOPU
covered by the dryer warranty. Failures or poor
performance caused by such exhaust systems will
not be covered by the dryer warranty.
Ductwork
8BMM$BQ5ZQF
/VNCFS0G
¡&MCPXT
.BYJNVN-FOHUI0G
JODI%JBNFUFS
3JHJE.FUBM%VDU
GUN
GUN
GUN
GUN
GUN
GUN
GUN
GUN
GUN
GUN
4"
(10.2 cm)
Recommended
Use only for
short run
installations
4"
(10.2 cm)
2
1
/2"
(6.35 cm)
INSTALLATION INSTRUCTIONS

19
ENGLISH
Connecting Gas Dryers
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
Electrical requirements for gas models only
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t%POPUVOEFSBOZDJSDVNTUBODFTDVUPSSFNPWFUIF
UIJSEHSPVOEQSPOHGSPNUIFQPXFSDPSEFailure
to follow this warning can result in fire, explosion, or
death.
t'PSQFSTPOBMTBGFUZUIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZ
HSPVOEFE Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
t5IFQPXFSDPSEPGUIJTESZFSJTFRVJQQFEXJUI
BQSPOHHSPVOEJOHQMVHXIJDINBUFTXJUI
BTUBOEBSEQSPOHHSPVOEJOHXBMMPVUMFUUP
NJOJNJ[FUIFQPTTJCJMJUZPGFMFDUSJDTIPDLIB[BSE
GSPNUIJTBQQMJBODFFailure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.
t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPB)[7"$
HSPVOEFEPVUMFUQSPUFDUFECZBBNQFSFGVTF
PSDJSDVJUCSFBLFS Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.
t8IFSFBTUBOEBSEQSPOHXBMMPVUMFUJT
FODPVOUFSFEJUJTZPVSQFSTPOBMSFTQPOTJCJMJUZ
BOEPCMJHBUJPOUPIBWFJUSFQMBDFEXJUIBQSPQFSMZ
HSPVOEFEQSPOHXBMMPVUMFU Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
t(BTTVQQMZSFRVJSFNFOUT
"TTIJQQFEGSPNUIFGBDUPSZUIJTESZFSJT
DPOGJHVSFEGPSVTFXJUIOBUVSBMHBT*UDBOCF
DPOWFSUFEGPSVTFXJUI-1-JRVFGJFE1SPQBOFHBT
(BTQSFTTVSFNVTUOPUFYDFFEJODIFTPGXBUFS
DPMVNO
t"RVBMJGJFETFSWJDFPSHBTDPNQBOZUFDIOJDJBONVTU
DPOOFDUUIFESZFSUPUIFHBTTFSWJDF
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
t*TPMBUFUIFESZFSGSPNUIFHBTTVQQMZTZTUFNCZ
DMPTJOHJUTJOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWFEVSJOH
BOZQSFTTVSFUFTUJOHPGUIFHBTTVQQMZ Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
t4VQQMZMJOFSFRVJSFNFOUT
:PVSMBVOESZSPPNNVTUIBWFBSJHJEHBT
TVQQMZMJOFUPZPVSESZFS*OUIF6OJUFE4UBUFT
BOJOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWF.645CF
JOTUBMMFEXJUIJOBUMFBTUGUNPGUIFESZFS
JOBDDPSEBODFXJUIUIF/BUJPOBM'VFM(BT$PEF
"/4*;PS$BOBEJBOHBTJOTUBMMBUJPODPEF$4"
#"
1
cľJODI/15QJQFQMVHNVTUCFJOTUBMMFE
Failure to do so can result in fire, explosion, death.
t*GVTJOHBSJHJEQJQFUIFSJHJEQJQFTIPVMECF
JODI*14*GBDDFQUBCMFVOEFSMPDBMDPEFTBOE
PSEJOBODFTBOEXIFOBDDFQUBCMFUPZPVSHBT
TVQQMJFS
3
cľJODIBQQSPWFEUVCJOHNBZCFVTFE
XIFSFMFOHUITBSFMFTTUIBOGUN-BSHFS
UVCJOHTIPVMECFVTFEGPSMFOHUITJOFYDFTTPGGU
N Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
t$POOFDUUIFESZFSUPUIFUZQFPGHBTTIPXOPO
UIFOBNFQMBUFFailure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t5PQSFWFOUDPOUBNJOBUJPOPGUIFHBTWBMWF
QVSHFUIFHBTTVQQMZPGBJSBOETFEJNFOUCFGPSF
DPOOFDUJOHUIFHBTTVQQMZUPUIFESZFS#FGPSF
UJHIUFOJOHUIFDPOOFDUJPOCFUXFFOUIFHBTTVQQMZ
BOEUIFESZFSQVSHFSFNBJOJOHBJSVOUJMUIFPEPS
PGHBTJTEFUFDUFE Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t%0/05VTFBOPQFOGMBNFUPJOTQFDUGPSHBTMFBLT
6TFBOPODPSSPTJWFMFBLEFUFDUJPOGMVJE Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
t6TFPOMZBOFX"("PS$4"DFSUJGJFEHBTTVQQMZ
MJOFXJUIGMFYJCMFTUBJOMFTTTUFFMDPOOFDUPST Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
t4FDVSFMZUJHIUFOBMMHBTDPOOFDUJPOT Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
t%0/05BUUFNQUBOZEJTBTTFNCMZPGUIFESZFS
BOZEJTBTTFNCMZSFRVJSFTUIFBUUFOUJPOBOEUPPMT
PGBOBVUIPSJ[FEBOERVBMJGJFETFSWJDFQFSTPOPS
DPNQBOZ Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
t6TFBQJQFKPJOUDPNQPVOEUIBUJTJOTPMVCMFJO
-JRVFGJFE1FUSPMFVN-1HBTPOBMMQJQFUISFBET
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
INSTALLATION INSTRUCTIONS

20
Connecting Gas Dryers (cont.)
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZ
BRVBMJGJFEJOTUBMMFSTFSWJDFBHFODZPSUIFHBT
TVQQMJFS Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
t6TFPOMZBOFXTUBJOMFTTTUFFMGMFYJCMFDPOOFDUPS
BOEBOFX"("DFSUJGJFEDPOOFDUPS Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
t"HBTTIVUPGGWBMWFNVTUCFJOTUBMMFEXJUIJOGU
NPGUIFESZFSFailure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t5IFESZFSJTDPOGJHVSFEGPS/BUVSBM(BTXIFO
TIJQQFEGSPNUIFGBDUPSZ.BLFTVSFUIBUUIFESZFS
JTFRVJQQFEXJUIUIFDPSSFDUCVSOFSPSJGJDFGPSUIF
UZQFPGHBTCFJOHVTFE/BUVSBM(BTPS-JRVFGJFE
1FUSPMFVN Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t*GOFDFTTBSZUIFDPSSFDUPSJGJDF'PSUIF-1PSJGJDF
LJUPSEFSQBSUOVNCFS&&-%TIPVMECF
JOTUBMMFECZBRVBMJGJFEUFDIOJDJBOBOEUIFDIBOHF
TIPVMECFOPUFEPOUIFESZFS Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
t"MMDPOOFDUJPOTNVTUCFJOBDDPSEBODFXJUIMPDBM
DPEFTBOESFHVMBUJPOT. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
Connecting the gas supply
.BLFTVSFUIBUUIFHBTTVQQMZUPUIFMBVOESZSPPNJT
turned OFF. Confirm that the type of gas available in
your laundry room is appropriate for the dryer. The
dryer is prepared for Natural Gas with a
⁄ - inch NPT
gas connection.
3FNPWFUIFTIJQQJOHDBQGSPNUIFHBTDPOOFDUJPO
BUUIFCBDLPGUIFESZFS#FDBSFGVMOPUUPEBNBHF
the threads of the gas connector when removing the
shipping cap.
$POOFDUUIFESZFSUPZPVSMBVOESZSPPNTHBTTVQQMZ
using a new flexible stainless steel connector with a
⁄
- inch NPT fitting.
4FDVSFMZUJHIUFOBMMDPOOFDUJPOTCFUXFFOUIF
dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on
your laundry room’s gas supply and check all pipe
DPOOFDUJPOTCPUIJOUFSOBMBOEFYUFSOBMGPSHBTMFBLT
with a noncorrosive leak-detection fluid.
Electrical connection
High-altitude installations
5IF#56SBUJOHPGUIJTESZFSJT"("DFSUJGJFEGPS
FMFWBUJPOTCFMPXGFFU
If your gas dryer is being installed at an elevation above
GFFUJUNVTUCFEFSBUFECZBRVBMJGJFEUFDIOJDJBO
or gas supplier.
Plug dryer into a 7"$
)[HSPVOEFEQSPOH
outlet.
Gas Supply
Shutoff Valve
w/15(BT
Connection
w/151JQF
Plug
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
INSTALLATION INSTRUCTIONS

21
ENGLISH
Connecting Electric Dryers
W
WARNING
To help prevent fire, electric shock, serious injury,
or death, the wiring and grounding must conform
to the latest edition of the National Electrical Code,
"/4*/'1"BOEBMMBQQMJDBCMFMPDBMSFHVMBUJPOT
Please contact a qualified electrician to check your
home’s wiring and fuses to ensure that your home has
adequate electrical power to operate the dryer.
Electrical requirements for electric models only
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t5IJTESZFSNVTUCFDPOOFDUFEUPBHSPVOEFE
NFUBMQFSNBOFOUXJSJOHTZTUFNPSBOFRVJQNFOU
HSPVOEJOHDPOEVDUPSNVTUCFSVOXJUIUIFDJSDVJU
DPOEVDUPSTBOEDPOOFDUFEUPUIFFRVJQNFOU
HSPVOEJOHUFSNJOBMPSMFBEPOUIFESZFSFailure to
do so can result in fire, explosion, or death.
t5IFESZFSIBTJUTPXOUFSNJOBMCMPDLUIBUNVTU
CFDPOOFDUFEUPBTFQBSBUF7"$)FSU[
TJOHMFQIBTFDJSDVJUGVTFEBUBNQFSFTUIF
DJSDVJUNVTUCFGVTFEPOCPUITJEFTPGUIFMJOF
&-&$53*$"-4&37*$&'035)&%3:&34)06-%#&
0'5)&."9*.6.3"5&70-5"(&-*45&%0/5)&
/".&1-"5&%0/05$0//&$5%3:&350
0370-5$*3$6*5 Failure to follow these
instructions can result in fire, explosion, or death.
t*GCSBODIDJSDVJUUPESZFSJTGUNPSMFTTJO
MFOHUIVTF6-6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFTMJTUFE
/P"8(XJSFDPQQFSXJSFPOMZPSBTSFRVJSFE
CZMPDBMDPEFT*GPWFSGUNVTF6-MJTUFE
/P"8(XJSFDPQQFSXJSFPOMZPSBTSFRVJSFE
CZMPDBMDPEFT"MMPXTVGGJDJFOUTMBDLJOXJSJOH
TPESZFSDBOCFNPWFEGSPNJUTOPSNBMMPDBUJPO
XIFOOFDFTTBSZ Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t5IFQPXFSDPSEQJHUBJMDPOOFDUJPOCFUXFFO
XBMMSFDFQUBDMFBOEESZFSUFSNJOBMCMPDL*4/05
TVQQMJFEXJUIESZFS5ZQFPGQJHUBJMBOEHBVHF
PGXJSFNVTUDPOGPSNUPMPDBMDPEFTBOEXJUI
JOTUSVDUJPOTPOUIFGPMMPXJOHQBHFTFailure to
follow these instructions can result in fire, explosion,
or death.
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOTBTXFMMBTBMM
OFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ"XJSF
DPOOFDUJPONVTUCFVTFEXIFSFMPDBMDPEFTEPOPU
QFSNJUHSPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMXJSF Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t%POPUNPEJGZUIFQMVHBOEJOUFSOBMXJSFQSPWJEFE
XJUIUIFESZFS
t5IFESZFSTIPVMECFDPOOFDUFEUPIPMFPVUMFU
t*GJUEPFTOPUGJUUIFPVUMFUBQSPQFSPVUMFUXJMM
OFFEUPCFJOTUBMMFECZBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBO
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t"OZJOTUBMMBUJPOJOBNBOVGBDUVSFEPSNPCJMF
IPNFNVTUDPNQMZXJUIUIF.BOVGBDUVSFE)PNF
$POTUSVDUJPOBOE4BGFUZ4UBOEBSET5JUMF$'3
1BSUPS4UBOEBSE$"/$4";.)BOE
MPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFT
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOTBTXFMMBTBMM
OFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
INSTALLATION INSTRUCTIONS

22
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
W
WARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL
TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF
DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSFUPGPMMPX
UIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSUPWFSMPBE
fire or death.
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPSOFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFTSFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Four-wire connection for electric dryers:
Power cord
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
manufactured home installations, as well as all new
DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFS
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread a UL-listed,
"7XJSF"8(NJOJNVNDPQQFS
conductor power cord through the strain relief.
t6TFB"76-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI
"8(NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
5SBOTGFSUIFESZFSTHSPVOEXJSFGSPNCFIJOEUIF
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cord to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
#MBDL
Power Cord
Ground Wire
Ground
Screw
White Wire
moved from
Ground Screw
Neutral
8IJUF
Hot
3FE
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
8JSF1PXFS
Cord
Terminal
#MPDL
INSTALLATION INSTRUCTIONS

23
ENGLISH
W
WARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL
TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF
DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF
'BJMVSFUPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOB
TIPSUPWFSMPBEGJSFPSEFBUI
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPSOFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFTSFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Four-wire connection for electric dryers: Direct wire
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
manufactured home installations, as well as all new
DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
3FNPWFJODIFTDNPGUIFPVUFSDPWFSJOHGSPN
UIFXJSF3FNPWFJODIFTPGJOTVMBUJPOGSPNUIF
HSPVOEXJSF$VUPGGBQQSPYJNBUFMZ
cĸJODIFTDN
GSPNUIFPUIFSUISFFXJSFTBOETUSJQJODIDN
JOTVMBUJPOGSPNFBDIXJSF#FOEUIFFOETPGUIFUISFF
shorter wires into a hook shape.
3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFS
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
DBCMFQSFQBSFEJO4UFQUISPVHIUIFTUSBJOSFMJFG
Ground Wire
DN
DN
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS
conductor cable.
t"MMPXBUMFBTUGUNMFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBM
and reinstallation of the dryer.
5SBOTGFSUIFESZFSTHSPVOEXJSFGSPNCFIJOEUIF
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cable to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cable ground wire to the green
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
UL-Listed
Strain Relief
6--JTUFE8JSF
Power Cord
Terminal
#MPDL
Hot
#MBDL
Power Cord
Ground Wire
Ground
Screw
White Wire
moved from
Ground Screw
Neutral
8IJUF
Hot
3FE
INSTALLATION INSTRUCTIONS

24
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
W
WARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PS
FYBNQMFDPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIF
UFSNJOBMCMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSF
UPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSU
PWFSMPBEGJSFPSEFBUI
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPSOFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFTSFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Three-wire connection for electric dryers:
Power cord
t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFX
DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIF
upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief
into the power cord through-hole; then thread a UL-
listed, "7XJSF"8(NJOJNVN
DPQQFS conductor power cord through the strain
relief.
t6TFB"76-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI
"8(NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
"UUBDIUIFUXPIPUMFBETPGUIFQPXFSDPSEUPUIF
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
HSPVOEJGSFRVJSFECZMPDBMDPEFTUPUIFHSFFO
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
8JSF1PXFS
Cord
Terminal
#MPDL
Ground
Screw
Neutral
8IJUF
Hot
#MBDL
Hot
3FE
External Ground
8JSF*GSFRVJSFE
CZMPDBMDPEFT
White Wire
from Dryer
harness
INSTALLATION INSTRUCTIONS

25
ENGLISH
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
W
WARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL
TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF
DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSFUPGPMMPX
UIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSUPWFSMPBE
fire or death.
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPSOFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFTSFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Three-wire connection for electric dryers: Direct wire
t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFX
DPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
3FNPWF
cĸJODIFTDNPGUIFPVUFSDPWFSJOHGSPN
UIFXJSF4USJQJODIDNJOTVMBUJPOGSPNFBDI
XJSF#FOEUIFFOETPGUIFUISFFXJSFTJOUPBIPPL
shape.
3FNPWFUIFUFSNJOBMCMPDLBDDFTTDPWFSPOUIFVQQFS
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
DBCMFQSFQBSFEJO4UFQUISPVHIUIFTUSBJOSFMJFG
t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS
conductor cable.
t"MMPXBUMFBTUGUNMFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBM
and reinstallation of the dryer.
"UUBDIUIFUXPIPUMFBETPGUIFQPXFSDPSEUPUIF
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
HSPVOEJGSFRVJSFECZMPDBMDPEFTUPUIFHSFFO
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
DN
UL-Listed
Strain Relief
6--JTUFE8JSF
Power Cord
Terminal
#MPDL
Ground
Screw
Neutral
8IJUF
Hot
#MBDL
Hot
3FE
External Ground
8JSF*GSFRVJSFE
CZMPDBMDPEFT
White Wire
from Dryer
harness
INSTALLATION INSTRUCTIONS

26
Special Requirements for
Manufactured or Mobile Homes
Any installation in a manufactured or mobile home must
comply with the Manufactured Home Construction and
4BGFUZ4UBOEBSET5JUMF$'31BSUPS4UBOEBSE
$"/$4";.)BOEMPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFT*G
you are uncertain whether your proposed installation
will comply with these standards, please contact a
service and installation professional for assistance.
t"HBTESZFSNVTUCFQFSNBOFOUMZBUUBDIFEUPUIFGMPPS
t5IFFMFDUSJDBMDPOOFDUJPOGPSBOFMFDUSJDESZFSNVTU
CFBXJSFDPOOFDUJPO.PSFEFUBJMFEJOGPSNBUJPO
concerning the electrical connection is provided in the
section Connecting Electric Dryers.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGDPNCVTUJPOBOEGJSFUIFESZFS
must be vented to the outside.
t%0/05WFOUUIFESZFSVOEFSBNBOVGBDUVSFEIPNFPS
mobile home.
t&MFDUSJDESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIF
back, left, right, or bottom panel.
t(BTESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIF
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be
vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
t5IFESZFSFYIBVTUEVDUNVTUCFBGGJYFETFDVSFMZUP
the manufactured or mobile home structure, and the
exhaust duct must be made of a material that will resist
fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or flexible metal
duct.
t%0/05DPOOFDUUIFESZFSFYIBVTUEVDUUPBOZPUIFS
duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
t.BLFTVSFUIFESZFSIBTBEFRVBUFBDDFTTUPPVUTJEF
fresh air to ensure proper operation. The opening for
PVUTJEFGSFTIBJSNVTUCFBUMFBTUJO
DN
t*UJTJNQPSUBOUUIBUUIFDMFBSBODFPGUIFEVDUGSPNBOZ
DPNCVTUJCMFDPOTUSVDUJPOCFBUMFBTUJODIFTDN
and when venting the dryer to the outdoors, the dryer
DBOCFJOTUBMMFEXJUIBDMFBSBODFPGJODIDNBU
the sides and back of the dryer.
t1MFBTFCFBXBSFUIBUWFOUJOHNBUFSJBMTBSFOPUTVQQMJFE
with the dryer. You should obtain the venting materials
necessary for proper installation.
Final Installation Check
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
XJUIUIFGPMMPXJOHUFTUTBOE*OTUBMMBUJPO5FTU%VDU
$IFDLPOUIFGPMMPXJOHQBHF
Testing dryer heating
("4.0%&-4
Close the dryer door, press the On/Off button to turn the
dryer on, and start the dryer on a heat setting.
When the dryer starts, the igniter should ignite the main
burner.
&-&$53*$.0%&-4
Close the dryer door, press the On/Off button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The
exhaust air should be warm after the dryer has been
PQFSBUJOHGPSNJOVUFT
Checking airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
QMBDFEPOUIFFYIBVTUEVDUBQQSPYJNBUFMZGUDN
from the dryer.
4UBUJDQSFTTVSFJOUIFFYIBVTUEVDUTIPVMEOPUFYDFFE
JODIFTDN5IFESZFSTIPVMECFDIFDLFEXIJMFUIF
dryer is running with no load.
Checking levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer
to be sure it is level. Make sure it is level front to back
BOETJEFUPTJEFBOEUIBUBMMMFWFMJOHGFFUBSFGJSNMZPO
the floor.
NOTE
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter
may turn off before the main burner ignites. If this
happens, the igniter will reattempt gas ignition after
approximately two minutes.
INSTALLATION INSTRUCTIONS

27
ENGLISH
Installation Test (Duct check)
Once you have completed the installation of the dryer,
use this test to make sure the condition of the exhaust
system is adequate for proper operation of the dryer.
This test should be performed to alert you to any serious
problems in the exhaust system of your home.
t:PVSESZFSGFBUVSFT'MPX4FOTF™, an innovative sensing
system that automatically detects blockages and
SFTUSJDUJPOTJOESZFSEVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSLDMFBO
of lint buildup and free of restrictions allows clothes to
dry faster and reduces energy use.
5PBDUJWBUFUIFJOTUBMMBUJPOUFTU
3FNPWFUIFMJUFSBUVSFBOEUIFODMPTFUIFEPPS
Do not load anything in the drum for this test, as in
may affect the accuracy of the results.
1SFTTBOEIPMEUIF5FNQ$POUSPMBOE0QUJPO
CVUUPOTBOEUIFOQSFTTUIF1PXFSCVUUPO
This button sequence activates the installation test.
The code
will display if the activation is
successful.
1SFTT4UBSU1BVTFCVUUPO
The dryer will start the test, which will last about
two minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured.
$IFDLUIFEJTQMBZGPSSFTVMUT
During the three minute test cycle, monitor the
Flow Sense™ display on the control panel. If no bars
are displayed, when the cycle ends, the exhaust
system is adequate. If the exhaust system is severely
restricted, the display will show four bars. Other
problems may also be shown with error codes. Refer
to the next page for error code details and solutions.
Four bars indicates that the exhaust system is severely
restricted. Have the system checked immediately, as
performance will be poor.
&OEPGDZDMF
At the end of the test cycle,
will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
/P#BST0L 'PVS#BST
Restricted
NOTE
The dryer should be cool before starting this test. If
the dryer was warmed up during installation, run the
AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior
temperature.
INSTALLATION INSTRUCTIONS

28
Installation Test (Duct check) (cont.)
t$IFDLUIFFSSPSDPEFCFGPSFZPVDBMMGPSTFSWJDF
t$IFDLUIFEVDUDPOEJUJPO
If the test displays four bars, check the exhaust system
for restrictions and damage. Repair or replace the
exhaust system as needed.
Error Code Possible Causes Solutions
U&
or
U&
t5FNQFSBUVSFTFOTPSGBJMVSF tTurn o the dryer and call for
service.
)4
t)VNJEJUZTFOTPSGBJMVSF tTurn o the dryer and call for
service.
14
or
1'
or
O1
t&MFDUSJDESZFSQPXFSDPSEJTOPU
connected correctly, or house power
supply is incorrect.
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJUCSFBLFSIBT
tripped, or power outage has occurred.
t
Check the power supply or the
connection of power cord to the
terminal block. Refer to the
$POOFDUJOHFMFDUSJDESZFST section of this manual
for complete instructions.
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF
the fuse capacity.
If the problem is a circuit overload, have it corrected
by a qualied electrician.
3FTUSJDUFEPSCMPDLFEBJSGMPX
Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or
damaged
exhaust
Lint buildup
or blockage
NOTE
When the dryer is rst installed, this test should be
performed to alert you to any existing problems with
the exhaust duct in your home. However, since the
test performed during normal operation provides
more accurate information on the condition of the
exhaust duct than does the installation test, the
number of bars displayed during the two tests may
not be the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in
the wrong results.
Even if no bars are displayed during the test cycle,
some restrictions may still be present in the exhaust
system. Refer to the 7FOUJOHUIF%SZFS section of
this manual for complete exhaust system and venting
requirements.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects blockages
BOESFTUSJDUJPOTJOESZFSEVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSL
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
INSTALLATION INSTRUCTIONS

29
ENGLISH
HOW TO USE
Operating the Dryer
5VSO0OUIF%SZFS
Press the Power button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and
BTJHOBMXJMMTPVOEJGUVSOFEPO3FGFSUPQBHF
3
#FHJOUIFDZDMF
Press the Start/Pause button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time either by opening the door or by pressing the Start/Pause button. If
UIFDZDMFJTOPUSFTUBSUFEXJUIJONJOVUFTUIFESZFSXJMMTIVUPGGBOEUIFDZDMF
settings will be lost.
5
4FMFDUB$ZDMF
Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle
is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will
CFTIPXO3FGFSUPQBHF%FGBVMUTFUUJOHTGPSUIFTFMFDUFEDZDMFDBOOPXCF
changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown
POQBHF$ZDMFPQUJPOTDBOCFBEEFEVTJOHUIFPQUJPOCVUUPOTBTTIPXOPO
QBHF
4
&OEPG$ZDMF
When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your
clothing from the dryer immediately to reduce wrinkling. If
Wrinkle Care is
selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent
wrinkles from setting in the clothes.
6
$MFBOUIF-JOU'JMUFS
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying
performance.
1
-PBEUIF%SZFS
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
2
Lint
Filter
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
HOW TO USE

30
Cycle Guide
Sensor dry cycles
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying time
as needed to ensure superior results. The dryer
automatically sets the dryness level and temperature
at the recommended setting for each cycle. The
estimated time remaining will be shown in the display.
Manual dry cycles
Use manual dry cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a manual
dry cycle is selected, the Estimated Time Remainng
display shows the actual time remaining in your
cycle. You can change the actual time in the cycle by
pressing More Time or Less Time.
$FSUJGJFECZ/4'
/4'*OUFSOBUJPOBMGPSNFSMZUIF/BUJPOBM
4BOJUBUJPO'PVOEBUJPODFSUJGJFTUIBU"OUJ
#BDUFSJBMDZDMFSFEVDFTPGCBDUFSJB
on laundry, and none of bacteria will carry
over onto the next laundry load.
NOTE
To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the $ZDMF(VJEF for details.
HOW TO USE
$ZDMF 'BCSJD5ZQF
%SZ
-FWFM
5FNQFSBUVSF
5JNF
JO.JO
.PSF
5JNF
-FTT5JNF
8SJOLMF
Care
%BNQ
%SZ
4JHOBM
3FEVDF
4UBUJD
&BTZ
*SPO
Steam
Fresh
TM
Comforter, Shirts,Trousers
FYDFQUFTQFDJBMMZEFMJDBUF
GBCSJDT
Off
Medium
High
ÅÅ ÅÅ
Adjustable Adjustable
Steam
Sanitary
TM
$PNGPSUFS#FEEJOH
Children’s clothing
Off High
Å
Anti
#BDUFSJBM
Do not use this cycle
with delicate fabrics.
Very
Dry
High
Å
Small Load
Only Normal &
Cotton/Towels Fabric
5ZQF.BYMC
Normal Dry
High
Å
Adjustable
#VMLZ
#FEEJOH
Comforters,
Pillows, Shirts
Normal Dry
Medium
Å
Adjustable
Heavy
Duty
Jeans,
heavyweight items
Normal Dry
High
ÅÅÅÅ
Adjustable
Cotton/
Normal
Work clothes,
corduroys, etc.
Normal Dry
Medium
ÅÅÅÅ
Adjustable
Perm.
Press/
Casual
Permanent press,
synthetic items
Normal Dry
Low
ÅÅÅÅ
Adjustable
Towels
Denims, towels,
heavy cottons
Normal Dry
Medium
High
ÅÅÅÅ
Adjustable
Sports
Wear
Sports Wear Off -
ÅÅ
Delicates
Lingerie, sheets,
blouses
Normal Dry
Low
ÅÅÅÅ
Adjustable
Speed Dry
For small loads
with short
drying times
Off
High
ÅÅ ÅÅ
Adjustable Adjustable
Freshen Up
For removing light
wrinkles from clothing
Off
Medium
High
ÅÅ ÅÅ
Adjustable Adjustable
Air Dry
For items that require
heat-free drying such
as plastics or rubber
Off No Heat
ÅÅ
Adjustable

31
ENGLISH
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
Check the Lint Filter Before Every
Load
Always make sure the lint filter is clean before starting a
new load; a clogged lint filter will increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint
off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the
filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into
place. See 3FHVMBSDMFBOJOH for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter will damage the dryer and articles in
the dryer.
Sorting Load
Fabric care labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Grouping similar items
For best results, sort clothes into loads that can be dried
with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others.
Loading the Dryer
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t$IFDLBMMQPDLFUTUPNBLFTVSFUIBUUIFZBSF
FNQUZ*UFNTTVDIBTDMJQTQFOTDPJOTBOELFZT
DBOEBNBHFCPUIZPVSESZFSBOEZPVSDMPUIFT
'MBNNBCMFPCKFDUTTVDIBTMJHIUFSTPSNBUDIFT
DPVMEJHOJUFDBVTJOHBGJSF Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
t/FWFSESZDMPUIFTUIBUIBWFCFFOFYQPTFEUPPJM
HBTPMJOFPSPUIFSGMBNNBCMFTVCTUBODFT8BTIJOH
DMPUIFTXJMMOPUDPNQMFUFMZSFNPWFPJMSFTJEVFT
Failure to obey this warning can result in fire, explosion,
or death.
NOTE
Loading tips
t$PNCJOFMBSHFBOETNBMMJUFNTJOBMPBE
t%BNQDMPUIFTXJMMFYQBOEBTUIFZESZ%POPU
overload the dryer; clothes require room to tumble
dry properly.
t$MPTF[JQQFSTIPPLTBOEESBXTUSJOHTUPQSFWFOU
these items from snagging or tangling on other
clothes.
Lint
Filter
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press
/
wrinkle resistant
Fabric care labels
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
HOW TO USE

32
Rack Dry
Use Rack Dry with items, such as wool sweaters, silk, and
lingerie, that should dry flat. Rack Dry can also be used with
items that should not be tumbled dry, such as gym shoes or
stuffed animals.
To install the drying rack:
8JUIUIFESZFSEPPSPQFOTMJEFUIFSBDLJOUPUIFESZFSESVN
.BLFTVSFJUJTTFBUFEFWFOMZPOUIFFEHFPGUIFJOOFSEPPS
rim and resting flat on the inside of the dryer.
Special functions
The option buttons also activate special functions, including
Child Lock.
Press and hold the option button marked with the special
function
* Child Lock
Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to
keep cycle settings from being changed while the dryer is
PQFSBUJOH1SFTTBOEIPMEUIF&BTZ*SPOCVUUPOGPSTFDPOETUP
activate or deactivate the Child Lock function.
The Child Lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled except the Power button.
Cycle Settings And Options
Sensor dry cycles have preset settings that are selected
automatically. Manual dry cycles have default settings, but
you may also customize the settings using the cycle setting
buttons. Press the button for that option to view and select
other settings.
Dry Level
Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry Level
button repeatedly to scroll through available settings.
t5IJTPQUJPOJTPOMZBWBJMBCMFXJUITFOTPSESZDZDMFT
t5IFESZFSXJMMBVUPNBUJDBMMZBEKVTUUIFDZDMFUJNF4FMFDUJOH
More Dry or Very Dry will increase the cycle time, while Less
Dry or Damp Dry will decrease the cycle time.
t6TFB-FTT%SZPS%BNQ%SZTFUUJOHGPSJUFNTUIBUZPVXJTIUP
iron.
Temp. Control
Adjusts the temperature setting from Ultra Low to High.
This allows precise care of your fabrics and garments. Press the
Temp. Control button repeatedly to scroll through available
settings.
Time Dry
"MMPXTZPVUPNBOVBMMZTFMFDUUIFESZJOHUJNFGSPNUP
NJOVUFTJONJOVUFJODSFNFOUT6TFUIJTGPSTNBMMMPBETPSUP
remove wrinkles. Use the More Time/Less Time buttons to add
PSSFEVDFUIFESZJOHUJNFJONJOVUFJODSFNFOUT
Your dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet your individual needs. Certain option
CVUUPOTBMTPGFBUVSFBTQFDJBMGVODUJPOTFFUIFGPMMPXJOHQBHF
GPSEFUBJMTUIBUDBOCFBDUJWBUFECZQSFTTJOHBOEIPMEJOHUIBU
PQUJPOCVUUPOGPSTFDPOET
To Add Cycle Options to a Cycle:
5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUPTFMFDU
the desired cycle.
6TFUIFDZDMFTFUUJOHTCVUUPOTUPBEKVTUUIFTFUUJOHTGPSUIBU
cycle.
1SFTTUIFDZDMFPQUJPOCVUUPOTGPSUIFPQUJPOZPVXPVMEMJLF
to add. A confirmation message will be shown in the display.
1SFTTUIF4UBSU1BVTFCVUUPOUPTUBSUUIFDZDMF5IFESZFSXJMM
start automatically.
Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load periodically for up
UPIPVSTBGUFSUIFTFMFDUFEDZDMFPSVOUJMUIFEPPSJTPQFOFE
This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to
remove items from the dryer immediately.
Signal
To turn the Signal off, press the Signal On/Off button. Press
again to turn the Signal back on.
Damp Dry Signal
With this option, the dryer will signal when the load is
BQQSPYJNBUFMZESZ5IJTBMMPXTZPVUPSFNPWFGBTUFS
drying lightweight items or items that you would like to iron
or hang while still slightly damp.
NOTE
To protect your garments, not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the $ZDMF(VJEF for details.
NOTE
NEVER use the rack with a tumble dry cycle.
NOTE
#FTVSFUPSFNPWFUIFESZJOHSBDLBGUFSVTJOHUIF3BDL
Dry cycle.
NOTE
Once set, Child Lock remains active until it is manually
deactivated. Child Lock must be turned off to run
another cycle. To deactivate Child Lock, press and
hold the Signal button for three seconds.
HOW TO USE

33
ENGLISH
2
1
Lid
Custom Program
If you have a special combination of settings that you
use frequently, you can save these settings as a custom
program..
* To save a custom program:
5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUP
select the desired cycle.
6TFUIFDZDMFTFUUJOHCVUUPOTUPBEKVTUUIFTFUUJOHTGPS
that cycle.
1SFTTUIFDZDMFPQUJPOCVUUPOTGPSUIFPQUJPOZPV
would like to add. A confirmation message will be
shown in the display.
1SFTTBOEIPMEUIF$VTUPN1SPHSBNCVUUPOGPS
seconds.
To recall a custom program:
5VSOPOUIFESZFS
1SFTTUIF$VTUPN1SPHSBNCVUUPO
1SFTTUIF4UBSU1BVTFCVUUPOUPTUBSUUIFDZDMF
Steam Functions
To fill the steam feeder
0QFOUIFMJE
-JGUPVUUIFTUFBNGFFEFS
'JMMUIFTUFBNGFFEFSUPUIF."9MJOFXJUIXBUFS
1MBDFUIFTUFBNGFFEFSJOUIFTRVBSFCBSSFMUIFO
cover the lid.
W
WARNING
t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIMJRVJETTVDIBT
HBTPMJOFESZDMFBOJOHTPMWFOUTPSPUIFSGMBNNBCMF
PSFYQMPTJWFTVCTUBODFTFailure to follow this
warning can cause serious injury or death.
t%POPUESJOLXBUFSGSPNUIFTUFBNGFFEFS Failure to
follow this warning can cause serious injury or death.
MAX
Water
ONLY
Steam
Feeder
NOTE
You may save only one custom program at a time.
Pressing and holding the Custom Program button will
overwrite any previously saved custom program.
NOTE
#FGPSFVTJOHB4UFBN$ZDMFUIFTUFBNGFFEFSNVTU
CFGJMMFEXJUIXBUFSVQUPUIF."9MJOF*GOPUUIF
will be displayed. Make sure that the steam feeder is
filled with water or the drawer is fully closed. Turn the
dryer off then restart the steam cycle.
t0OMZVTFXBUFS%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUI
foreign substances, rinse agents, or detergents.
t#FGPSFNPWJOHUIFESZFSNBLFTVSFUIFTUFBNGFFEFS
is empty.
t%POPUVTFEJTUJMMFEXBUFSUIFXBUFSMFWFMTFOTPSJO
the steam generator will not work.
t#FDBSFGVMUPQVUUIF4UFBN'FFEFSPUIFSXJTFXBUFS
will be overflow.
t8JQFVQBOZTQJMMFEXBUFSBSPVOEUIF4UFBN'FFEFS
and the drawer before starting the dryer.
t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIIPUXBUFSPWFS
¡'¡$
HOW TO USE

34
Using the steam options:
The Reduce Static option injects steam late in the drying
cycle to reduce the static electricity caused by dry fabrics
rubbing together. Change the amount of time for the
cycle by pressing the More Time or Less Time button,
EFQFOEJOHPOUIFMPBERVBOUJUZPGJUFNT5IFEJTQMBZ
XJMMTIPXUIFSFDPNNFOEFEOVNCFSPGJUFNTTVDIBT
PS
The Easy Iron option provides uniform, properly
dampened fabrics for ironing, which can save time and
make ironing easier. Change the amount of time for the
cycle by pressing the More Time or Less Time button,
EFQFOEJOHPOUIFMPBERVBOUJUZPGJUFNT5IFEJTQMBZ
XJMMTIPXUIFSFDPNNFOEFEOVNCFSPGJUFNTTVDIBT
PS
Using the Steam Sanitary
TM
cycle
The new Steam Sanitary
TM
cycle is ideal for sanitizing
non washable items quickly and easily using the power
of steam alone. Recommend to use this cycle for cotton
BOEQPMZFTUFSNBUFSJBM%P/05VTFGPSVSFUIBOFGPBN
EPXOGFBUIFSTPSEFMJDBUFTJUFNT
Steam Functions (cont.)
LG’s new steam technology allows you to inject fabrics
with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce
static, and make ironing easier.
Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a
steam option to selected cycles.
Using the Steam Fresh
TM
cycle
Steam Fresh™ uses the power of steam alone to quickly
reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to
wrinkled clothes that have been stored for an extended
time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron.
Steam Fresh™ can also be used to help reduce odors in
fabrics.
To use the Steam Fresh
TM
cycle:
5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUP
select the Steam Fresh ™ cycle.
5PBEEBOPQUJPOGVODUJPOTFMFDU3FEVDF4UBUJD&BTZ
Iron, or Wrinkle Care.
%FQFOEJOHPOUIFMPBERVBOUJUZPGJUFNTTUFBN
time can be changed by pressing the More Time or
Less Time buttons.
1SFTT4UBSU1BVTFCVUUPOUPTUBSUUIFDZDMF
To add steam to a standard cycle:
5VSOPOUIFESZFSBOEUVSOUIFDZDMFTFMFDUPSLOPCUP
select the desired cycle.
6TFUIFDZDMFTFUUJOHCVUUPOTUPBEKVTUUIFTFUUJOHTGPS
that cycle.
1SFTTUIF4UFBNPQUJPOCVUUPOGPSUIF4UFBNPQUJPO
you would like to add. Then adjust for the load size
using the More Time or Less Time buttons.
1SFTT4UBSU1BVTFCVUUPOUPTUBSUUIFDZDMF
NOTE
t3FEVDF4UBUJDPS&BTZ*SPOPQUJPOTDBOBMTPCFVTFE
during the Steam Fresh™ cycle.
t%FQFOEJOHPOUIFMPBERVBOUJUZPGJUFNTZPVNBZ
change the amount of time for the cycle by pressing
the More Time or Less Time button. The display will
show
PS
NFBOTPSGFXFSJUFNTJTGPSPS
JUFNTBOE
indicates a large load such as a
comforter.
NOTE
t8IFO4FOTPS%SZJTTFMFDUFEXJUIUIF3FEVDF4UBUJD
option, a Dry level of Less or Damp cannot be
selected.
t5IF3FEVDF4UBUJDPS&BTZ*SPOPQUJPONBZBMTPCF
selected during Time Dry cycles.
t"GUFSUIF4UFBNPQUJPOJTTFMFDUFEJO5JNF%SZUIF
More Time or Less Time buttons will change the
steam time only.
t"GUFSQSFTTJOH4UBSU1BVTFUIF.PSF5JNFPS-FTT
Time buttons will be disabled.
HOW TO USE

35
ENGLISH
Steam cycle guide
4UFBN
%FGBVMU
5JNF
5FNQ
$POUSPM
%SZ-FWFM
'BCSJD
4UBUF
'BCSJD5ZQF
.BYJNVN
Amount
4UFBN4BOJUBSZ
5.
NJOVUFT Dry
Comforter
#FEEJOH
4JOHMFFBDI
Children’s
clothing
MCT
4UFBN'SFTI
5.
NJOVUFT
Å
Dry
Comforter 4JOHMFFBDI
Shirts* FBDI
+
3FEVDF
4UBUJD
NJOVUFT Dry Shirts*
MCT
*UFNT
+
&BTZ
*SPO
NJOVUFT Dry Shirts* 4IJSUTFBDI
4UFBN0QUJPO
+
3FEVDF
4UBUJD
Follows
Selected
Cycle
Å
Wet
Varies by selected
cycle
MCT
*UFNT
+
&BTZ
*SPO
Å
Wet
Varies by selected
cycle
4IJSUTFBDI
5JNF%SZ
+
3FEVDF
4UBUJD
NJOVUFT
Å
Wet
Varies by selected
cycle
MCT
*UFNT
+
&BTZ
*SPO
NJOVUFT
Å
Wet
Varies by selected
cycle
4IJSUTFBDI
4IJSUDPUUPOQPMZCMFOE&YDFQUFTQFDJBMMZEFMJDBUFGBCSJDT
t8IFOUIFMJOUGJMUFSPSFYIBVTUEVDUJTDMPHHFETUFBNPQUJPOTXJMMOPUHJWFQSPQFSSFTVMUT
t'PSCFTUSFTVMUTMPBEBSUJDMFTPGTJNJMBSTJ[FBOEGBCSJDUZQF%POPUPWFSMPBE
Steam Functions (cont.)
W
WARNING
t%POPUPQFOUIFESZFSEPPSEVSJOHTUFBNDZDMFT
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIHBTPMJOFESZ
DMFBOJOHTPMWFOUTPSPUIFSGMBNNBCMFPSFYQMPTJWF
TVCTUBODFTFailure to do so can result in death,
explosion, fire, or burns.
t%POPUUPVDIUIFTUFBNOP[[MFJOUIFESVNEVSJOH
PSBGUFSUIFTUFBNDZDMFFailure to follow this warning
can cause serious injury or death.
NOTE
t8IFO4FOTPS%SZJTTFMFDUFEXJUIUIF3FEVDF4UBUJD
option, a Dry level of Less or Damp cannot be
selected.
t5IF3FEVDF4UBUJDPS&BTZ*SPOPQUJPONBZBMTPCF
selected during Time Dry cycles.
t"GUFSUIF4UFBNPQUJPOJTTFMFDUFEJO5JNF%SZUIF
More Time or Less Time buttons will change the
steam time Only.
t"GUFSQSFTTJOH4UBSU1BVTFUIF.PSF5JNFPS-FTT
Time buttons will be disabled.
HOW TO USE

36
MAINTENANCE
Regular Cleaning
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t6OQMVHUIFESZFSCFGPSFDMFBOJOHUPBWPJEUIFSJTL
PGFMFDUSJDTIPDL Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
t/FWFSVTFIBSTIDIFNJDBMTBCSBTJWFDMFBOFSTPS
TPMWFOUTUPDMFBOUIFXBTIFSThey will damage the
finish.
Cleaning the exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
Cleaning the interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according to
the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning around and under the dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
Maintaining ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup once
per month and cleaned at least once per year. If any
noticeable reduction in airflow or drying performance
occurs, immediately check ductwork for obstructions
and blockages. Contact a qualified technician or
service provider.
Cleaning the lint filter
Always clean the lint from the filter after every cycle.
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up. Then:
'PSFWFSZEBZDMFBOJOHSPMMBOZMJOUPGGUIFGJMUFSXJUI
your fingers, or
7BDVVNUIFMJOUGJMUFS
*GUIFMJOUGJMUFSIBTCFDPNFWFSZEJSUZPSDMPHHFE
with fabric softener, wash the lint filter in warm,
soapy water and allow to dry thoroughly before
reinstalling.
Lint
Filter
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in
place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or similar
products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
damage the surface.
MAINTENANCE

37
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Before Calling For Service
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT
4PMVUJPOT
Dryer will not
turn on
t1PXFSDPSEJTOPUQSPQFSMZ
plugged in.
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJU
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
t.BLFTVSFUIBUUIFQMVHJTQMVHHFETFDVSFMZJOUPB
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Dryer does not
heat
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJU
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
t(BTTVQQMZPSTFSWJDFUVSOFEPGG
HBTNPEFMTPOMZ
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
t$POGJSNUIBUUIFIPVTFHBTTIVUPGGBOEUIFESZFSHBT
shutoff are both fully open.
Greasy or dirty
spots
on clothes
t'BCSJDTPGUFOFSVTFEJODPSSFDUMZ
t$MFBOBOEEJSUZDMPUIFTCFJOH
dried together.
t$POGJSNBOEGPMMPXUIFJOTUSVDUJPOTQSPWJEFEXJUIZPVS
fabric softener.
t.BLFTVSFUPVTFZPVSESZFSUPESZPOMZDMFBOJUFNT
because dirty items can soil clean clothes placed in the
same or subsequent loads.
t4UBJOTPOESJFEDMPUIFTBSFBDUVBMMZTUBJOTUIBUXFSFOPU
removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely cleaned
according to the instructions for your washer and
detergent.
Display shows
error
DPEFU&PSU&
t5IFSNJTUPSJTNBMGVODUJPOJOH t5VSOPGGUIFESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF
Lint on clothes t-JOUGJMUFSOPUDMFBOFEQSPQFSMZ
t-BVOESZOPUTPSUFEQSPQFSMZ
t&YDFTTTUBUJDJODMPUIFT
t%SZFSJTPWFSMPBEFE
t5JTTVFQBQFSFUDMFGUJOQPDLFUT
t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUI
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
t4PNFGBCSJDTBSFMJOUQSPEVDFSTJFBGV[[ZXIJUFDPUUPO
UPXFMBOETIPVMECFESJFETFQBSBUFMZGSPNDMPUIFTUIBU
BSFMJOUUSBQQFSTJFBQBJSPGCMBDLMJOFOQBOUT
t4FFUIF&YDFTTTUBUJDJODMPUIFTBGUFSESZJOHTFDUJPOCFMPX
t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH
t$IFDLQPDLFUTUIPSPVHIMZCFGPSFXBTIJOHBOEESZJOH
clothes.
Excess static in
clothes after
drying
t'BCSJDTPGUFOFSOPUVTFEPSVTFE
incorrectly.
t$MPUIFTESJFEUPPMPOH
PWFSESJFE
t%SZJOHTZOUIFUJDTQFSNBOFOU
press, or synthetic blends.
t6TFBGBCSJDTPGUFOFSUPSFEVDFTUBUJDFMFDUSJDJUZDPSSFDUMZ
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBODBVTFBCVJMEVQPGTUBUJD
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time,
or use Sensor Dry cycles.
t5IFTFNBUFSJBMTDBODBVTFTUBUJDCVJMEVQ5SZVTJOHBGBCSJD
softener.
Display shows
error
code PS
t1PXFSDPSEDPOOFDUJPOJT
incorrect.
t$IFDLUIFDPOOFDUJPOPGQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
3FGFSUPQBHFTJO_UIJTNBOVBM
Drying time is
not consistent
t)FBUTFUUJOHTMPBETJ[FPS
dampness of clothing is not
consistent.
t5IFESZJOHUJNFGPSBMPBEXJMMWBSZEFQFOEJOHPOUIFIFBU
TFUUJOHUIFUZQFPGIFBUVTFEFMFDUSJDOBUVSBMHBTPS-1
HBTUIFTJ[FPGUIFMPBEUIFUZQFPGGBCSJDTUIFXFUOFTT
of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and
lint filter.
TROUBLESHOOTING

38
Before Calling For Service (cont.)
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT
4PMVUJPOT
Clothes take
too long to dry
t-PBEJTOPUQSPQFSMZTPSUFE
t-BSHFMPBEPGIFBWZGBCSJDT
t%SZFSDPOUSPMTBSFOPUTFU
properly.
t-JOUGJMUFSOFFETUPCFDMFBOFE
t&YIBVTUEVDUTCMPDLFEEJSUZPS
duct run is too long.
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJU
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
t%SZFSJTPWFSMPBEFE
t%SZFSJTVOEFSMPBEFE
t4FQBSBUFIFBWZJUFNTGSPNMJHIUXFJHIUJUFNT-BSHFSBOE
heavier items take longer to dry.
t)FBWZGBCSJDTUBLFMPOHFSUPESZCFDBVTFUIFZUFOEUP
retain more moisture. To help reduce and maintain more
consistent drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of a consistent
size.
t6TFUIFBQQSPQSJBUFDPOUSPMTFUUJOHTGPSUIFUZQFPGMPBE
you are drying.
t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUI
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
t$POGJSNUIBUUIFFYIBVTUEVDUXPSLJTQSPQFSMZDPOGJHVSFE
and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that
outside wall dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH
t*GZPVBSFESZJOHBWFSZTNBMMMPBEBEEBGFXFYUSBJUFNT
to ensure proper tumbling action.
Clothes are
wrinkled
t$MPUIFTESJFEUPPMPOH
PWFSESJFE
t$MPUIFTMFGUJOESZFSUPPMPOH
after cycle ends.
t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBOMFBEUPXSJOLMFEDMPUIFT
Try a shorter drying time, and remove items while they
still retain a slight amount of moisture.
t3FNPWFJUFNTGSPNUIFESZFSJNNFEJBUFMZBUUIFFOE
of the cycle. Use the Wrinkle Care option to continue
UVNCMJOHDMPUIFTBUUIFFOEPGUIFDZDMFGPSVQUPIPVST
Clothes are
shrinking
t(BSNFOUDBSFJOTUSVDUJPOTBSF
not being followed.
t5PBWPJETISJOLBHFQMFBTFDBSFGVMMZGPMMPXUIFGBCSJD
care instructions for your garment, because some fabrics
will naturally shrink when washed. Other fabrics can be
washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or
no heat setting.
indicator light
is on during the
drying cycle
t8BUFSTVQQMZFSSPS t$IFDLTUFBNGFFEFSESBXFS
.BLFTVSFTUFBNGFFEFSJTGJMMFEXJUIXBUFSUP."9MJOF
.BLFTVSFTUFBNGFFEFSJTTFBUFEQSPQFSMZBOEESBXFSJT
fully closed.
5VSOUIFESZFSPGGUIFOSFTUBSUUIF4UFBNDZDMF
t%POPUVTFEJTUJMMFEXBUFSUIFXBUFSMFWFMTFOTPSJOTUFBN
generator will not work.
t1VNQOPUXPSLJOH6OQMVHESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF
Water drips
from nozzle
when Steam
Cycle starts
t5IJTJTOPSNBM t5IJTJTTUFBNDPOEFOTBUJPO5IFESJQQJOHXBUFSXJMMTUPQ
after a short time.
Steam does not
generate but
no error
code is shown
t8BUFSMFWFMFSSPS t6OQMVHESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF
Garments still
wrinkled after
Steam Fresh™
t5PPNBOZPSUPPEJGGFSFOUUZQFT
of garments in dryer.
t4NBMMMPBETPGUPJUFNTXPSLCFTU
t-PBEGFXFSHBSNFOUT-PBETJNJMBSUZQFHBSNFOUT
TROUBLESHOOTING

39
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Before Calling For Service (cont.)
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT
4PMVUJPOT
There are no
creases left on
garment after
Steam Fresh™
t5IFGVODUJPOPGUIJTDZDMFJTUP
remove wrinkles from fabric.
t6TFBOJSPOUPNBLFDSFBTFT
Garments have
static after
Reduce Static
t5IJTJTOPSNBM t%FQFOETPOJOEJWJEVBMNPJTUVSFMFWFMJOTLJO
Garments are
too damp or
too dry after
Reduce Static
t$PSSFDUESZJOHPQUJPOTOPU
selected.
t4FMFDUMPBEXFJHIUNBOVBMMZCFGPSFTUBSUJOH3FEVDF4UBUJD
option.
Garments are not
uniformly damp
after Easy Iron
t
Number of garments or load
size not properly selected at the
beginning of the cycle.
t4FMFDUUIFDPSSFDUOVNCFSPSHBSNFOUTPSMPBETJ[FCFGPSF
starting the cycle.
Water drips
from door
during Steam
Cycle
t5IJTJTOPSNBM t$POEFOTBUJPOXJMMOPSNBMMZGPSNPOUIFJOTJEFPGUIF
dryer door during steam operation. Some condensation
may drip out the bottom of the door.
Steam is not
visible during
Steam Cycle
t5IJTJTOPSNBM t4UFBNWBQPSJTEJGGJDVMUUPTFFXIFOUIFEPPSJTDMPTFE
However, condensation will normally form on the inside of
the dryer door if the steam system is operating normally.
Drum does not
turn during
Steam Cycle
t5IJTJTOPSNBM t5IFESVNJTUVSOFEPGGTPUIBUUIFTUFBNWBQPSSFNBJOTJO
UIFESVN5IFESVNXJMMOPSNBMMZUVSOGPSBCPVUTFDPOET
once a minute.
Cannot see
steam vapor at
the beginning
of cycle
t5IJTJTOPSNBM t4UFBNJTSFMFBTFEBUEJGGFSFOUTUBHFTPGUIFDZDMFGPSFBDI
option.
The display
shows
t.PSF5JNFCVUUPOQSFTTFE t5IJTEJTQMBZJOEJDBUFTUIBUUIFTUFBNPQUJPOIBTCFFOTFU
for a “ ” item such as a comforter.
Press the Less Time button to reduce the indicated load
size.
Odors remain
in clothing after
Steam Fresh™
t4UFBN'SFTIEJEOPUSFNPWF
odor completely.
t'BCSJDTDPOUBJOJOHTUSPOHPEPSTTIPVMECFXBTIFEJOB
normal cycle.
Check Filter
light is on
during the
drying cycle
t-JOUGJMUFSJTBMNPTUDMPHHFEPS
full.
t1BVTFUIFESZJOHDZDMFBOEDMFBOUIFMJOUGJMUFS
Flow Sense
TM
indicator
shows four
bars during the
drying cycle
t%VDUXPSLJTUPPMPOHPSIBTUPP
many turns/restrictions.
t4JHOJGJDBOUCMPDLBHFPGUIF
ductwork due to lint buildup or
debris.
t5IFBQQMJBODFIBTEFUFDUFEB
restriction in the external dryer
venting.
t*OTUBMMBTIPSUFSPSTUSBJHIUFSEVDUSVO4FFUIF*OTUBMMBUJPO
Instructions.
t%VDUXPSLTIPVMECFDIFDLFEDMFBOFETPPO
Dryer can be used in this condition, but drying times may
be longer.
t*GFYIBVTUSFTUSJDUJPOTBSFTFOTFECZUIF'MPX4FOTF
TM
system, the indicator will remain on for two hours after
the end of the cycle. Opening the door or pressing the
Power button will turn off the display.

40
Steam Dryer™ Models DLEX5680* DLGX5681*
Description Steam Dryer
Electrical requirements Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas requirements NG 4-10.5 inches WC
LP: 8–13 inches WC (Gas Models only)
Max. water pressure 21.8 ~ 116 psi (150 ~ 800 kPa)
Dimensions 27” (W) X 28
15
/
16
” (D) X 40
3
/
16
” (H), 50
1
/
4
” (D with door open)
68.6 cm (W) X 73.4 cm (D) X 115.3 cm (H), 127.5 cm (D with door open)
Net weight Gas dryer : 138.56lbs(62.85kg)
Electric dryer : 134.40lbs(60.96kg)
Drying capacity
- Normal cycle
- Steam cycle
IEC 7.3 cu.ft. (22.5 lb/10.2 kg)
IEC 7.3 cu.ft. (8 lb/3.6 kg)
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS

41
ENGLISH
USING Smart Diagnosis
TM
Audible Diagnosis
Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone
using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the Power button. If your dryer is
unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
Smart Diagnosis™ Using Your
Smart Phone
%PXOMPBEUIF-(4NBSU-BVOESZBQQMJDBUJPOPOZPVS
smart phone.
0QFOUIF-(4NBSU-BVOESZBQQMJDBUJPOPOZPVS
smart phone. Press the right arrow button to advance
to the next screen.
1SFTTUIF3FDPSECVUUPOPOUIFTNBSUQIPOFBOEUIFO
hold the mouth piece of the smart phone near the
Smart Diagnosis™ logo on the dryer.
8JUIUIFQIPOFIFMEJOQMBDFQSFTTBOEIPME5FNQ
Control button for three seconds.
,FFQUIFQIPOFJOQMBDFVOUJMUIFUPOFUSBOTNJTTJPO
IBTGJOJTIFE5IJTUBLFTBCPVUTFDPOETBOEUIF
display will count down the time.
8IFOUIFSFDPSEJOHJTDPNQMFUFWJFXUIFEJBHOPTJT
by pressing the Next button on the phone.
Smart Diagnosis™ Through the Call
Center
$BMMUIF-(DBMMDFOUFSBU-(64
-($BOBEB
8IFOJOTUSVDUFEUPEPTPCZUIFDBMMDFOUFSBHFOU
hold the mouthpiece of your phone over the Smart
Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no
NPSFUIBOPOFJODICVUOPUUPVDIJOHUIFNBDIJOF
1SFTTBOEIPMEUIF5FNQ$POUSPMCVUUPOGPSUISFF
seconds.
,FFQUIFQIPOFJOQMBDFVOUJMUIFUPOFUSBOTNJTTJPO
IBTGJOJTIFE5IJTUBLFTBCPVUTFDPOETBOEUIF
display will count down the time.
0ODFUIFDPVOUEPXOJTPWFSBOEUIFUPOFTIBWF
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
NOTE
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature
designed to assist, not replace, the traditional method
of troubleshooting through service calls. The
effectiveness of this feature depends upon various
factors, including, but not limited to, the reception
of the cellular phone being used for transmission,
any external noise that may be present during the
transmission, and the acoustics of the room where the
machine is located.
Accordingly, LG does not guarantee that Smart
Diagnosis would accurately troubleshoot any given
issue.
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.
USING SMART DIAGNOSIS™

42
WARRANTY
Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship
VOEFSOPSNBMVTFEVSJOHUIFXBSSBOUZQFSJPEi8BSSBOUZ1FSJPEwTFUGPSUICFMPXFòFDUJWFGSPNUIFEBUFi%BUFPG
1VSDIBTFwPGPSJHJOBMDPOTVNFSQVSDIBTFPGUIFQSPEVDU5IJTXBSSBOUZJTHPPEPOMZUPUIFPSJHJOBMQVSDIBTFSPGUIF
product and eective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
5)*48"33"/5:*4*/-*&60'"/:05)&38"33"/5:&913&4403*.1-*&%*/$-6%*/(8*5)065-*.*5"
5*0/"/:8"33"/5:0'.&3$)"/5"#*-*5:03'*5/&44'03"1"35*$6-"3163104&505)&&95&/5
"/:*.1-*&%8"33"/5:*43&26*3&%#:-"8*5*4-*.*5&%*/%63"5*0/505)&&913&448"33"/5:
1&3*0%"#07&
/&*5)&35)&."/6'"$563&3/03*5464%*453*#65034)"--#&-*"#-&'03"/:*/$*%&/5"-$0/4&
26&/5*"-*/%*3&$541&$*"-0316/*5*7&%"."(&40'"/:/"563&*/$-6%*/(8*5)065-*.*5"5*0/
-0453&7&/6&403130'*5403"/:05)&3%"."(&8)&5)&3#"4&%*/$0/53"$550350305)&3
8*4&. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives
you specic legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
5)*4-*.*5&%8"33"/5:%0&4/05"11-:50
t4FSWJDFUSJQTUPZPVSIPNFUPEFMJWFSQJDLVQBOEPSJOTUBMMUIFQSPEVDUJOTUSVDUPSSFQMBDFIPVTFGVTFTPSDPSSFDU
wiring, or correction of unauthorized repairs.
t%BNBHFTPSPQFSBUJOHQSPCMFNTUIBUSFTVMUGSPNNJTVTFBCVTFPQFSBUJPOPVUTJEFFOWJSPONFOUBMTQFDJöDBUJPOT
or contrary to the requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, re, ood, improper
installation, acts of God, unauthorized modication or alteration, incorrect electrical current or voltage, or com-
mercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
$6450.&3*/'03."5*0/$&/5&3/6.#&34
50$0/5"$5-(&-&$530/*$4#:."*-
LG Customer Information Center
10#PY
+BNFT3FDPSE3PBE
)VOUTWJMMF"MBCBNB
ATTN: CIC
8"33"/5:1&3*0%
-"#030OF:FBSfrom the Date of Purchase.
1"3540OF:FBSfrom the Date of Purchase.
Replacement Units and Repair Parts may be new or
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for
the remaining portion of the original unit’s warranty
period.
-(&-&$530/*$4*/$
-(%3:&3-*.*5&%8"33"/5:64"
)084&37*$&*4)"/%-&%
*O)PNF4FSWJDF
Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the
service person at the time warranty service is provided.
1MFBTFDBMMBOEDIPPTFUIF
BQQSPQSJBUFPQUJPOUPMPDBUFZPVSOFBSFTU-(
"VUIPSJ[FE4FSWJDF$FOUFS
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
$BMMIPVSTBEBZEBZTQFS
ZFBSBOETFMFDUUIFBQQSPQSJBUFPQUJPOGSPNUIF
menu.
0SWJTJUPVS8FCTJUFBUIUUQXXXMHTFSWJDFDPN
5PPCUBJO$VTUPNFS"TTJTUBODF1SPEVDU
*OGPSNBUJPOPS%FBMFSPS"VUIPSJ[FE4FSWJDF
$FOUFSMPDBUJPO
Product Registration Information
.PEFM
4FSJBM/VNCFS
%BUFPG1VSDIBTF
The model and serial number can be located on the
rating plate inside the front door.

MANUAL DE PROPIETARIO
SECADORA
lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilizacion y
guardelo a mano para futuras consultas.
www.lg.com
ESPAÑOL
DLEX5680* DLGX5681*

2
TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 QUÉ HACER SI HUELE GAS
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
4 LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD
DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS DE
CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING
WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT)
5 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
8
CARAC TERÍSTICAS DEL PRODUCTO
9
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
9 Partes
9 Accesorios
10 Características del panel de control
11 Pantalla
12
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12 Vista previa del orden de instalación
13 Requisitos del lugar de Instalación
13 Espacios de instalación
14 Nivelación de la secadora
15 Inversion de la puerta
16 Instalación del kit de ventilación lateral
17 Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
19 Conexión de secadoras a gas
21 Cómo conectar las secadoras eléctricas
26 Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
26 Revisión de instalación final
27 Test de Instalación (conducto de comprobar)
29
CÓMO USAR
29 Funcionamiento de la secadora
30 Guía de ciclos
31 Clasificación de cargas
31 Cómo cargar la secadora
31 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
32 Botones de ajuste de ciclos
32 Funciones especiales
33 Programa personalizado
34 Funciones de vapor
36
MANTENIMIENTO
36 Limpieza regular
37
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
37 Antes de llamar a mantenimiento
40
ESPECIFICACIONES
41
UTILIZACIÓN DEL SMARTDIAGNOSIS
TM
42
GARANTÍA

3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
W
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
W
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
W
PRECA UCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
t/PJOTUBMFVOBTFDBEPSBKVOUPBNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOQMÈTUJDPTGMFYJCMFT4JTFJOTUBMBVODPOEVDUP
GMFYJCMFNFUÈMJDPEFUJQPMÈNJOBEFNFUBMÏTUFEFCFSÈDVNQMJSMBTFTQFDJGJDBDJPOFTEFUFSNJOBEBTQPS
FMGBCSJDBOUFEFMFMFDUSPEPNÏTUJDPQBSBTVVTPDPOTFDBEPSBT4FTBCFRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO
GMFYJCMFTTFDPOUSBFOTFBHSJFUBODPOSBQJEF[ZBUSBQBOQFMVTBT&TUBTDPOEJDJPOFTPCTUSVJSÈOFMGMVKPEFBJSF
de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
t/PBMNBDFOFPVTFHBTPMJOBOJOJOHÞOPUSPUJQPEFWBQPSFTPMÓRVJEPTJOGMBNBCMFTDFSDBEFFTUF
FMFDUSPEPNÏTUJDPOJEFOJOHÞOPUSPFMFDUSPEPNÏTUJDP
tÁOJDBNFOUFVOUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUPBHFODJBEFNBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBTEFCFSÈO
SFBMJ[BSFMNBOUFOJNJFOUPZMBJOTUBMBDJØO
t*OTUBMFMBTFDBEPSBTFHÞOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMGBCSJDBOUFZMBTOPSNBUJWBTMPDBMFT
t(VBSEFFTUBTJOTUSVDDJPOFT
26²)"$&34*)6&-&("4
/PJOUFOUFFODFOEFSVODJHBSSJMMPPGØTGPSPOJFODFOEFSOJOHÞOFMFDUSPEPNÏTUJDPBHBTPFMÏDUSJDP
/PUPRVFOJOHÞOJOUFSSVQUPSFMÏDUSJDP/PVTFOJOHÞOUFMÏGPOPFOTVFEJGJDJP
/PQFSNJUBRVFOJOHVOBQFSTPOBTFFODVFOUSFFOMBIBCJUBDJØOFEJGJDJPPÈSFB
-MBNFBTVDPNQB×ÓBEFHBTJONFEJBUBNFOUFEFTEFFMUFMÏGPOPEFVOWFDJOP4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFTV
DPNQB×ÓBEFHBTBMQJFEFMBMFUSB
4JOPQVFEFDPNVOJDBSTFDPOTVDPNQB×ÓBEFHBTMMBNFBMEFQBSUBNFOUPEFCPNCFSPT
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
W

4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
13&$"6$*0/&4#«4*$"4%&4&(63*%"%
W
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
-&:&+&$65*7"1"3"-"4&(63*%"%%&-"(6"105"#-&:-045»9*$04
%&$"-*'03/*"ŷ$"-*'03/*"4"'&%3*/,*/(8"5&3"/%509*$
&/'03$&.&/5"$5Ÿ
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que
causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes
sobre la posible exposición a tales sustancias. Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de
estas sustancias, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente
por la combustión parcial del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido). Las secadoras calibradas
adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición a estas sustancias, se
puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
t-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTBOUFTEFVTBSMBTFDBEPSB
t"OUFTEFVTBSMBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF
instalada como se describe en este manual.
t/PDPMPRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUPT
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la generación de una
reacción química que podría ocasionar que una carga
se incendie.
t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPMJNQJBEPTMBWBEPT
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar, incluso después del
lavado.
t/PJOUSPEV[DBMBTNBOPTFOMBTFDBEPSBDVBOEPFM
tambor o las otras partes estén en movimiento.
t/PSFQBSFPSFFNQMBDFOJOHVOBQBSUFEFMBTFDBEPSB
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y
Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas
las cuales comprende y sabe aplicar.
t/PBMUFSFMPTDPOUSPMFT
t"OUFTEFQPOFSMBTFDBEPSBGVFSBEFTFSWJDJPPEF
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se
metan dentro.
t/PEFKFRVFMPTOJ×PTKVFHVFOFOMBTFDBEPSBOJEFOUSP
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,
se necesita una supervisión estricta.
t6TFTVBWJ[BEPSFTEFUFMBPQSPEVDUPTQBSBFMJNJOBS
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
t/PVTFDBMPSQBSBTFDBSBSUÓDVMPTRVFDPOUJFOFODBVDIP
espumoso, plásticos o materiales de textura similar al
caucho.
t&WJUFMBBDVNVMBDJØOEFQFMVTBQPMWPPUJFSSB
alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas
adyacentes.
t-BQBSUFJOUFSJPSEFMBTFDBEPSBZFMDPOEVDUPEF
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la
misma deberá ser realizada por personal calificado del
servicio.
t/PJOTUBMFOJDPMPRVFFTUBTFDBEPSBFOMVHBSFTEPOEF
pueda estar expuesta a variables climáticas.
t"OUFTEFDBSHBSMBTFDBEPSBTJFNQSFSFWJTFRVFOP
haya objetos extraños en su interior.
t3FUJSFMBQFMVTBEFMGJMUSPBOUFTEFDBEBDBSHB
t/PEFKFQMÈTUJDPTQBQFMPUFMBTRVFQVFEBORVFNBSTF
o fundirse sobre la secadora en funcionamiento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
(306/%*/(*/4536$5*0/4
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
W
ADVERTENCIA
6OBDPOFYJØOJOBQSPQJBEBEFMDPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPQVFEFQSPWPDBSSJFTHPTEF
EFTDBSHBTFMÏDUSJDBTConsulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a
un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t$POFDUFMBTFDBEPSBBEFDVBEBNFOUFBUJFSSBTFHÞO
UPEPTMPTDØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTWJHFOUFT Siga
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
t"OUFTEFVTBSMBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF
JOTUBMBEBDPNPTFEFTDSJCFFOFTUFNBOVBM Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
t*OTUBMFZBMNBDFOFMBTFDBEPSBFOVOMVHBSOP
FYQVFTUPBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTBMQVOUPEF
DPOHFMBDJØOOJFYQVFTUPBMBJOUFNQFSJF
t5PEBTMBTSFQBSBDJPOFTZDPOUSPMFTEFCFSÈOTFS
SFBMJ[BEPTQPSVODFOUSPEFTFSWJDJPBVUPSJ[BEP
BNFOPTRVFTFEFOPUSBTSFDPNFOEBDJPOFT
FTQFDÓGJDBTFOFM.BOVBMEFM6TVBSJP6UJMJDFTØMP
QJF[BTEFGÈCSJDBBVUPSJ[BEBT Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
t$POFMGJOEFSFEVDJSFMSJFTHPEFEFTDBSHBT
FMÏDUSJDBTOPJOTUBMFMBTFDBEPSBFOFTQBDJPT
IÞNFEPTSi no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
t$POFDUFVODJSDVJUPFMÏDUSJDPDMBTJGJDBEPQSPUFHJEP
ZBEFDVBEPQBSBFWJUBSTPCSFDBSHBFMÏDUSJDB Un
circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
t
.BOUFOHBUPEPTMPTFOWPMUPSJPTBMFKBEPTEFMPT
OJ×PT Los materiales de los envoltorios pueden resultar
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.
t2VJUFUPEPTMPTFMFNFOUPTEFFNCBMBKFZEFTFDIF
BEFDVBEBNFOUFUPEPTMPTNBUFSJBMFTEFFOWÓPSi no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
t$PMPRVFMBTFDBEPSBBVOBMUVSBNÓOJNBEF
QVMHBEBTFODJNBEFMQJTPQBSBVOBJOTUBMBDJØOFO
FMHBSBKF Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio, quemaduras o muerte.
t
/PMPJOTUBMFDFSDBEFVOFMFNFOUPRVFHFOFSBDBMPS
$PNPVOBFTUVGBIPSOPPDBMFOUBEPS Si no lo hace puede
ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
t/PDPMPRVFWFMBTPDJHBSSJMMPTTPCSFFMQSPEVDUP Si
no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos
o un incendio.
t2VJUFMBQFMÓDVMBEFWJOJMPQSPUFDUPSBEFMQSPEVDUP
Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,
humos o un incendio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir
con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
t-BTTFDBEPSBTBHBT%&#&/UFOFSVODPOEVDUP
EFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPSSi no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t1BSBQSFWFOJSFMJOHSFTPEFHSBOEFTDBOUJEBEFTEF
IVNFEBEZQFMVTBBMBIBCJUBDJØOTFSFDPNJFOEB
FOGÈUJDBNFOUFEPUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFVO
DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS La acumulación
de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear
riesgos de salud e incendio.
t6TFÞOJDBNFOUFTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFNFUBM
SÓHJEPPGMFYJCMFEFQVMHBEBTEFEJÈNFUSPEFOUSP
EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBPQBSBWFOUJMBDJØOBM
FYUFSJPS-PTTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFQMÈTUJDPV
otro material pueden causar incendios. Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar incendios si
se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación.
t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB
TFDBEPSBFMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF
-BUBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP
DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFSDN
QVMHEFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUP
EFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF
"TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUP
BOUJHVPBOUFTEFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP
TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB
QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT
JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT
SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBTÞOJDBNFOUFTF
QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDPEFUSBOTJDJØO
BQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMBDPOFYJØO
EFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈFM
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP
UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQFAsegure todas las
uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más
detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3" $0/&$5"3-"&-&$53*$*%"%
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
(6"3%&&45"4*/4536$$*0/&4
t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJBDPSUFPRVJUFMBUFSDFSB
QBUBQVFTUBBUJFSSBEFMDBCMFFMÏDUSJDPPara evitar
heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado en
una conexión a tierra en condiciones adecuadas.
t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBMFTUF
FMFDUSPEPNÏTUJDPEFCFFTUBSDPOFDUBEPBUJFSSB
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
t$POTVMUFMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØOEFFTUF
NBOVBMQBSBPCUFOFSMPTSFRVJTJUPTFMÏDUSJDPT
FTQFDÓGJDPTEFTVNPEFMP Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBBVO
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
FMÏDUSJDBT$POUSBUFBVOFMFDUSJDJTUBDBMJGJDBEPQBSB
RVFDPOUSPMFFMUPNBDPSSJFOUFZFMDJSDVJUPFMÏDUSJDP
QBSBBTFHVSBSTFRVFFMFODIVGFFTUÈDPSSFDUBNFOUF
conectado a tierra. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
t-BTFDBEPSBTJFNQSFEFCFFTUBSFODIVGBEBBTV
UPNBDPSSJFOUFJOEJWJEVBMDPOMBDMBTJGJDBDJØO
EFUFOTJØODPSSFTQPOEJFOUFBMBQMBDBEFEBUPT
EFTFSWJDJPEsto proporciona el mejor desempeño
y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
t/VODBEFTFODIVGFTVTFDBEPSBFNQVKBOEPFMDBCMF
EFDPSSJFOUF4JFNQSFUPNFTVFODIVGFGJSNFNFOUF
ZFNQVKFFMNJTNPIBDJBGVFSBQBSBSFUJSBSMP El
cable de corriente se puede cortar debido a cualquier
movimiento de su parte central, resultando en una
descarga eléctrica.
t3FQBSFPSFFNQMBDFEFJONFEJBUPUPEPTMPTDBCMFT
EFDPSSJFOUFQFMBEPTPDPODVBMRVJFSUJQPEFEB×P
/PVTFVODBCMFDPODPSUBEVSBTPBCSBTJØOTPCSF
TVFYUFOTJØOPFYUSFNPTEste cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
t"MJOTUBMBSPDBNCJBSEFMVHBSMBTFDBEPSBFWJUF
UPEPUJQPEFDPSUFTVPUSPTEB×PTFOFMDBCMFEF
corriente. Esto evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

8
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Una amplia selección de funciones sencillas de usar para facilitar la operación de la secadora.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
La amplia puerta provee acceso para carga y descarga. Se puede invertir el sentido de la puerta para adaptarlo
al lugar de la instalación.
STEAM FUNCTIONS
La nueva tecnologia con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma de
remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estatica y facilitar el planchado. Simplemente seleccione
el ciclo STEAM FRESH™ o ciclo WRINKLE FREE.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO FLOW SENSE™
El sistema de detección de bloqueo de conductos FLOW SENSE™ detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la
secadora. Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones.
Mantenga sus conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado
causados por conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos
por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos
desde su máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo (consulte la
QÈHJOB
Protocolo P154
Ejecución de saneamiento de
secadoras residenciales
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

9
ESPAÑOL
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
Partes
Accesorios
NOTA
t1ØOHBTFFODPOUBDUPDPOFM%FQBSUBNFOUPEFBUFODJØOBMDMJFOUFEF-(FOFMOÞNFSP
FO$BOBEÈTJGBMUBBMHVOPEFMPTBDDFTPSJPT
t1BSBTVTFHVSJEBEZDPOFMGJOEFBNQMJBSMBWJEBÞUJMEFTVMBWBEPSBVUJMJDFTØMPDPNQPOFOUFTBVUPSJ[BEPT&M
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.
t-BTJNÈHFOFTEFFTUBHVÓBQVFEFOOPDPJODJEJSDPOMPTDPNQPOFOUFTZBDDFTPSJPTSFBMFTZFTUÈOTVKFUBTB
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
Panel de
control
Patas
niveladoras
Puerta
reversible
Filtro de
pelusa
Ubicación
del cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
Ubicación de
la toma de
gas (Modelos
a gas)
Panel de
acceso del
bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
Salida del
conducto
de escape
Accesorios opcionales
Secado en parrilla
(Adquirido por separado)
N° de parte
3750EL0001C
Side vent kit
(sold separately)
N.º de kit
383EEL9001B

10
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
#PUØO %FTDSJQDJØO
#PUØO%F&ODFOJEJEP"QBHBEP0O0GG
ü
Apriete el botón para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora.
/05" Apretar el botón de Encendido/Apagado (On/Off) durante un ciclo
cancelará ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga.
1FSJMMB4FMFDUP3B%F$JDJPT
ü
(JSFFTUBQFSJMMBQBSBTFMFDDJPOBSFMDJDMPEFTFBEP6OBWF[RVFTFIBZB
seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la
pantalla. En los ciclos de Secado Manual (Manual Dry) se pueden programar
estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento
antes de iniciar el ciclo.
#PUØO%F*OJDJP1BVTB4UBSU1BVTF
ü
Apriete este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando,
utilice este botón para hacer una Pausa en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.
/05" Si no aprieta el botón Inicio/Pausa Start /Pause para detener un ciclo
FONJOVUPTMBTFDBEPSBTFBQBHBSÈBVUPNÈUJDBNFOUF
#PUPOFT%F.ÈT5JFNQP.FOPT5JFNQP
ü
.PSF5JNF-FTT5JNF
Use estos botones con los ciclos de Secado Manual (Manual Dry), de Secado Temporicado (Time
Dry), y de Steam Fresh™, y con las opciones Reducir Estática (Reduse Static) y Easy Iron (Planchado
Fácil) para programar el tiempo de secado. Apriete el botón Más Tiempo (More Time) para aumentar
el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete Menos Tiempo (Less
Time) para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.
#PUPOFT%F"KVTUF%F$JDJPT
ü
6UJMJDFFTUPTCPUPOFTQBSBTFMFDDJPOBSMPTBKVTUFTEFDJDMPEFTFBEPTQBSBFMDJDMP
seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón
para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
#PUPOFT%F0QDJPOFT
ü
-PTCPUPOFTEFPQDJPOFTMFQFSNJUFOTFMFDDJPOBSPQDJPOFTEFDJDMPBEJDJPOBMFT
No todos los ajustes
pueden usarse en todos los programas. Consulte la seccion Guia De Ciclos de
este manual.
'VODJPOFTÁUJMFT$PO7BQPS
ü
La nueva tecnología con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma
de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente
seleccione el ciclo
Steam Fresh™
, Steam Sanitary™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos
seleccionados. Para obtener información detallada sobre opciones individuales, lea las siguientes páginas.
Operation

11
ESPAÑOL
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes
a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.
#PUØO %FTDSJQDJØO
5JFNQPSFTUBOUFSFTUBOUFFTUJNBEP&TUJNBUFE5JNF3FNBJOJOH
ü
$VBOEPTFQSFTJPOBFMCPUPO*OJDJP1BVTB4UBSU1BVTFMBQBOUBMMBJOEJDBSBFM
tiempo restante estimado para el ciclo de secado seleccionado.
/05" El tiempo de ciclo en los ciclos Secado con Sensor (Sensor Dry) podrian
fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado
para obtener resultados optimos.
*OEJDBEPS%F'JOBM[BDJØO%F$JDMP$PO3FDPSEBUP3JP%F$POUSPM%F'JMUSP
ü
&TUBPQDJØOEFMBQBOUBMMBNVFTUSBRVÏFUBQBEFMDJDMPEFTFDBEPTF
está llevando a cabo: Revision de Filtro (Check Filter), Secado(Drying),
Friamiento(Cooling).
*OEJDBEPS%F$FSSBEVSBB1SVFCB%F/J×PT$IJME-PDL
ü
$VBOEPTFIBGJKBEPFMTFHVSPJOGBOUJMBQBSFDFSÈFMJOEJDBEPSEFTFHVSPJOGBOUJM
y se desactivarán todos los botones excepto el botón de Enendido/Apagado
(On/Off). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora
se encuentra en funcionamiento.
3FDPSEBUPSJP%F3FWJTJØO%F'JMUSP
ü
ŷ$IFDL'JMUFS3FNJOEFSŸ
-BQBOUBMMBNPTUSBSÈ3FWJTJPOEF'JMUSP$IFDL'JMUFSDVBOEPTFIBFODFOEJEP
la secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se
aprieta el botón Inicio/Pausa (Start/Pause)
1SPHSBNB1FSTPOBMJ[BEP$VTUPN1SPHSBN
ü
4JVTUFEUJFOFVOBDPNCJOBDJØOFTQFDJBMEFDPOGJHVSBDJPOFTRVFVUJMJ[B
con frecuencia, puede guardarlas como Programa Personalizado (Custom
Program)
*OEJDBEPS%FM4JTUFNB%F4FOTPS%F#MPRVFP%F$POEVDUP'MPX4FOTF
ü
&MTJTUFNBEFTFOTPSEFCMPRVFPEFDPOEVDUP'MPX4FOTFEFUFDUBZMPBMFSUB
sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora.
Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el número de
llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero.

12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Comprobación y elección de
la ubicación adecuada
Nivelación de la
secadora
Cómo conectar las
secadoras eléctricas
ventilación de la
secadora
Conexión del enchufe y
la toma de tierra
Conexión de secadoras
a gas
Prueba de
funcionamiento
Test de Instalación
(consulte la página 27)
Pulse y mantenga
120V 240V

13
ESPAÑOL
Requisitos del lugar de instalación
W
ADVERTENCIA
4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFGVODJPOBNJFOUPZDVJEBEPJODMVJEBTFOFTUFNBOVBMZDPOTFHVJSÈRVFTVTFDBEPSB
PGSF[DBVOTFSWJDJPGJBCMFZEVSBEFSPEs importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su
secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de
escape en las siguientes páginas.
/PVUJMJDFMBTFDBEPSBBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTB¡$¡'"UFNQFSBUVSBTCBKBTMBTFDBEPSBQVFEFOPBQBHBSTFBM
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni
almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requi
sitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados,
caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.
Espacios de instalación
Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una
TFQBSBDJØOEFDNBBNCPTMBEPTZFOMBQBSUFQPTUFSJPS4FSFDPNJFOEBEFKBSFMFTQBDJPSFDPNFOEBEPQPSMBT
razones siguientes:
t6OMVHBSRVFQFSNJUBMBJOTUBMBDJØODPSSFDUBEFM
sistema de escape. El secador de gas debe tener una
salida de escape hacia el exterior. Consulte 3FRVJTJUPT
EFWFOUJMBDJØO.
t-BTBMJEBFMÏDUSJDBEFUPNBBUJFSSBEFCFFTUBSB
DNQJFTEFBNCPTMBEPTEFMBTFDBEPSB$POTVMUF
3FRVJTJUPTFMÏDUSJDPT.
t&MTVFMPEFCFTFSGJSNFQBSBTPQPSUBSFMQFTPUPUBMEFMB
TFDBEPSBTJFOEPÏTUFEFLHMCT*HVBMNFOUF
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible
electrodoméstico acoplado.
tNo se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
t4FEFCFEFKBSVOFTQBDJPBEJDJPOBMQBSBGBDJMJUBSMBT
tareas de instalación y mantenimiento.
t-BTTFQBSBDJPOFTBEJDJPOBMFTQVFEFOTFSOFDFTBSJBT
para las molduras del techo, el suelo o la pared.
t*HVBMNFOUFTFEFCFODPOTJEFSBSMBTTFQBSBDJPOFT
a ambos lados de la secadora para reducir la
transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un
armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de
ventilación mínimas en la parte superior e inferior del
lugar. También se permiten las puertas apersianadas
con salidas de ventilación equivalentes.
t"EFNÈTEFCFUFOFSTFFODVFOUBFMFTQBDJPSFRVFSJEP
por cualquier otro aparato que se acompañe.
NOTA
t&MTVFMPEFBQPZPEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBSOJWFMBEPZOPUFOFSVOBJODMJOBDJØOTVQFSJPSBDNQVMH4J
MBJODMJOBDJØOFTTVQFSJPSBDNQVMHDPMPRVFVODPOKVOUPEFQBUBTEFFYUFOTJØOEFMBTFDBEPSB4JMB
secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático
puede que no funcionen como corresponde.
t1BSBMBJOTUBMBDJØOFOVOHBSBKFOFDFTJUBDPMPDBSMBTFDBEPSBBDNQVMHDPNPNÓOJNPEFMTVFMP4JVUJMJ[B
VOQFEFTUBMEFCFEFKBSVOBTFQBSBDJØOEFDNQVMHSFTQFDUPBMBQBSUFJOGFSJPSEFMBTFDBEPSB
NOTA
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la
transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
5
"
**
(12.7 cm)
14
"
max.*
(35.6
cm)
50
1
⁄
4
"
(127.5 cm)
28
15
⁄16
"
(73.4 cm)
21
1
⁄4
"
(54 cm)
45
7
⁄16
"
(115.3 cm)
Closet Door Vent
Requirements
(7.6 cm)
(7.6 cm)
(2.54 cm) (2.54 cm)(66.6 cm)

14
Espacios de instalación (cont.)
Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado
tAl realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior del lugar.
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
TFQFSNJUFVOBTFQBSBDJØOEFDN
QVMH
Nivelación de la secadora
W
ADVERTENCIA
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJBJODMVZFOEPFM
VTPEFVTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEF
seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves o muerte.
t-PTBQBSBUPTTPOQFTBEPT4FOFDFTJUBOEPTPNÈT
QFSTPOBTQBSBMBJOTUBMBDJØOEFMBTFDBEPSBSi no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
1PTJUJPOUIFESZFSJOUIFGJOBMMPDBUJPO1MBDFBMFWFM
across the top of the dryer.
t-BTQBUBTOJWFMBEPSBTEFCFSÈOBQPZBSTFGJSNFNFOUFFO
el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la
secadora para asegurarse de que su secadora no se mece
de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal
opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal
para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán
estar completamente retraídas.
6TFVOBMMBWFEFUVFSDBTBKVTUBCMFQBSBHJSBSMBTQBUBT
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj
para levantar la secadora o en dirección contraria para
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la
secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás.
"TFHÞSFTFEFRVFMBTQBUBTOJWFMBEPSBTTFFODVFOUSBO
haciendo contacto firme con el piso.
Nivelador
Patas niveladoras
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. La extensión de las patas
niveladoras más de lo necesario puede causar
vibración de la secadora.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
28
(73,4 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"*
(12,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
29/32
"
(68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
1"
(2,54 cm)

15
ESPAÑOL
3FUJSFMPTUPSOJMMPTGJKBOEPMBTCJTBHSBTBMBFTUSVDUVSB
de la puerta. Retire los dos rellenadores de plástico.
Vuelva a instalar las bisagras y los rellenadores en los
lados opuestos a su posición inicial.
5. Con las bisagras y los rellenadores en la nueva
posición, monte de nuevo el panel interior de la
puerta en la estructura de ésta con los tornillos
SFUJSBEPTFOFMQBTPBOUFSJPS
7VFMWBBDPMPDBSMBQVFSUBVUJMJ[BOEPMPTUPSOJMMPTEFM
QBTP
$PNQSVFCFFMHJSPEFMBQVFSUBQBSBBTFHVSBSTFEF
que las bisagras y el enganche están bien alineados y
que la puerta cierra y abre correctamente.
Puerta
giratoria
W
ADVERTENCIA
t1BSBFWJUBSEB×PTFOMBTFDBEPSBPFOMBQVFSUB
TVKFUFEJDIBQVFSUBDPOVOUBCVSFUFPVOBDBKBEF
VOUBNB×PBDPSEFPDPOTJHBVOBQPZPRVFTPQPSUF
el peso de la puerta.
t&WJUFRVFMBQVFSUBTFDBJHBQBSBRVFOPTF
QSPEV[DBOEB×PTFOMBQVFSUBPFOFMTVFMP
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y
PESADA. El no seguimiento de las instrucciones
siguientes puede dañar la secadora, ocasionar daños
materiales o físicos.
Abra la puerta y retire las dos cubiertas de plástico
que cubren el agujero en la zona de sujeción; para
ello, presione con cuidado hacia arriba con un
EFTUPSOJMMBEPSEFQVOUBQMBOB(VÈSEFMBTQBSBFMQBTP
.JFOUSBTTVKFUBMBQVFSUBSFUJSFMPTUPSOJMMPTEPTEF
cada bisagra. Deje la puerta a un lado, posicionada
hacia abajo sobre una superficie protegida para evitar
que se dañe.
$POMBQVFSUBDPMPDBEBTPCSFVOBTVQFSGJDJFQSPUFHJEB
SFUJSFMPTUPSOJMMPTEFDBEBMBEPEFMBQVFSUBZSFUJSF
el panel interior de la puerta con un destornillador de
punta plana. Retire el enganche y la pieza, y llévelas al
lado opuesto.
Inversion de la puerta
Cubierta
de agujero
Tornillo de
bisagra
Estructura interior
de la puerta
Enganche
Montaje
de bisagra
Tapa de
cubierta
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

16
W
ADVERTENCIA
t6UJMJDFNBUFSJBMQBSBWFOUJMBDJØOEFNFUBMQFTBEP
t/PVUJMJDFDPOEVDUPTEFQMÈTUJDPPBMVNJOJPEFMHBEP
t-JNQJFMPTDPOEVDUPTBOUJHVPTBOUFTEFJOTUBMBSFTUB
secadora.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJBJODMVZFOEPFMVTPEF
VTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE
t&ODBTPEFOPDVNQMJSDPOUPEBTMBTBEWFSUFODJBTEF
seguridad de este manual se podrán producir daños sobre
la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la
parte trasera. También puede configurarse para ventilar
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el kit adaptador, número de pieza
&&-#EFTVEJTUSJCVJEPS-(&TUFLJUDPOUJFOFMPT
componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
3FUJSFFMUPSOJMMPEFTFHVSJEBEEFMDPOEVDUPEFFTDBQF
trasero. Saque el conducto de escape.
Opción 1: Ventilación Lateral
"QSJFUFMBTMFOHàFUBTFOFMEJTQPTJUJWPEFFYQVMTJØOZ
retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación
adecuada (no está disponible ventilación lateral en los
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora
como se indica.
Instalacion del kit de ventilacion lateral
$POFDUFVODPEPEFQVMHBEBTDNBMB
TJHVJFOUFTFDDJØOEFDPOEVDUPEFQVMHBEBT
cm), y asegure todas las conexiones con cinta
adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo
macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
EFMDPOEVDUPTPCSFTBMHBcQVMHBEBTDNQBSB
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
Opción
2: Ventilación Inferior
"QSJFUFFMDPOEVDUPBEBQUBEPSFOMBDBSDBTBEFM
ventilador y asegure la base de la secadora como se
indica.
*OTFSUFFMDPEPEFQVMHBEBTDNBUSBWÏTEFMB
abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador.
Asegúrese de que el extremo macho y el codo
apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte
inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a
la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Parte trasera
Conducto de escape
Tornillo de
seguridad
Codo
Placa de
cubierta
Dispositivo de expulsión
Abrazadera
Conducto
adaptador
Abrazadera
Conducto
adaptador
&MCPX
Cover
Plate
”
DN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

17
ESPAÑOL
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t/PBQMBTUFOJEPCMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPSi no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
t/PQFSNJUBRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPTFBTJFOUF
TPCSFPCKFUPTQVOUJBHVEPTOJFOUSFFODPOUBDUP
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
t4JDPOFDUBBVOTJTUFNBEFDPOEVDUPFYJTUFOUF
BTFHÞSFTFEFRVFTFBBEFDVBEPZEFRVFFTUÏ
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJØOEFCFTFHVJSMPTDØEJHPT
EFDPOTUSVDDJØO Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM
FYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
tÁOJDBNFOUFVTFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPSÓHJEP
ZEFNFUBMGMFYJCMFEFDNQVMHEFOUSP
EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBZQBSBWFOUJMBDJØOBM
FYUFSJPS Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJPDPNCVTUJØOP
BDVNVMBDJØOEFHBTFTDPNCVTUJCMFT/0EFTDBSHVF
el escape de la secadora en un área cerrada o no
WFOUJMBEBUBMDPNPVOEFTWÈOQBSFEDJFMPSBTP
FTQBDJPFOUSFFMDJNJFOUPZMBUJFSSBDIJNFOFB
DPOEVDUPEFHBTPFTQBDJPTPDVMUPTEFVOFEJGJDJP
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP/0EFTDBSHVF
el escape de la secadora usando conductos de
plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFSDN
QVMHEFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUP
EFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF
"TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUP
BOUJHVPBOUFTEFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP
TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB
QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT
JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT
SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBTÞOJDBNFOUFTF
QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDPEFUSBOTJDJØO
BQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMBDPOFYJØO
EFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈFM
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP
UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQF"TFHVSFUPEBTMBT
VOJPOFTDPODJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMF Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
t1BSBNBYJNJ[BSMPTSFTVMUBEPTEFGVODJPOBNJFOUP
siga las limitaciones de longitud del conducto
JOEJDBEBTFOFMDVBESPEFBSSJCB Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB
TFDBEPSBFMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF
-BUBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP
DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t-BMPOHJUVEUPUBMEFMDPOEVDUPNFUÈMJDPGMFYJCMFOP
EFCFSÈTVQFSBSMPTNQJFT
t&O$BOBEÈTØMPTFEFCFSÈOVTBSDPOEVDUPT
GMFYJCMFTEFMÈNJOBEFNFUBMTJTFQSFDJTBTFO
FTQFDÓGJDBNFOUFJEFOUJGJDBEPTQPSFMGBCSJDBOUFQBSB
TVVTPDPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDPEn EE.UU., sólo se
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal,
si se precisasen, específicamente identificados por el
fabricante para su uso con el electrodoméstico y que
cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition Duct”
(Directriz para conductos de transición de secadoras),
4VKFUP"
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

18
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTO DE ESCAPE
7FOUJMBDJØO%F
&TDBQF*ODPSSFDUB
7FOUJMBDJØO%F&TDBQF$PSSFDUB
NOTA
3FTUFQJFTNQPSDBEBDPEPBEJDJPOBM/PTF
SFDPNJFOEBVTBSNÈTEFDVBUSPDPEPTEF¡
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
t6TFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPNFUÈMJDPSÓHJEPP
TFNJSÓHJEPEFDNQVMH
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOEFSTFMPNÈTDPSUP
posible.
t6TFMBNFOPSDBOUJEBEEFDPOFYJPOFTEFDPEPRVF
sea posible.
t&MFYUSFNPNBDIPEFDBEBTFDDJØOEFMDPOEVDUPEF
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
t6TFDJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMFFOUPEBTMBT
conexiones de conducto.
t"ÓTMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPRVFTFUJFOEFBUSBWÏT
de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.
t-PTTJTUFNBTEFFTDBQFJODPSSFDUPTPJOBEFDVBEPT
no están cubiertos por la garantía de la secadora.
Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos
sistemas de escape no estarán cubiertos por la
garantía de la secadora.
Sistema de conducto
5JQP%F5BQB
%F1BSFE
/ÞNFSP%F
Codos
%F¡
-POH.ÈY%F$POEVD
5P.FUÈMJDP'MF9JCMF
%F%JÈNw
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
QJFTN
4"
(10.2 cm)
Recomendado
Solamente para
el uso en los
instalaciones de
conducto cortos
4"
(10.2 cm)
2
1
/2"
(6.35 cm)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

19
ESPAÑOL
Conexión de secadoras a gas
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJBDPSUFPRVJUFMBUFSDFSB
QBUBQVFTUBBUJFSSBEFMDBCMFFMÏDUSJDP Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBMMBTFDBEPSB
EFCFFTUBSDPOFDUBEBBUJFSSBBEFDVBEBNFOUFSi no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t&MDBCMFFMÏDUSJDPEFFTUBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEP
DPOVOFODIVGFEFQBUBTDPOFYJØOBUJFSSBRVFTF
DPOFDUBBVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFEEFUSFTQBUBTDPO
DPOFYJØOBUJFSSBQBSBNJOJNJ[BSMBQPTJCJMJEBEEF
QFMJHSPEFEFTDBSHBFMÏDUSJDBEFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDP
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FEFCFFODIVGBSFTUBTFDBEPSBBVOUPNBDPSSJFOUF
DPOFDUBEPBUJFSSBEF7$")[QSPUFHJEPQPSVO
GVTJCMFPDPSUBDJSDVJUPTEFBNQFSJPT Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t&ODBTPEFEJTQPOFSEFVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFE
FTUÈOEBSEFQBUBTFTTVSFTQPOTBCJMJEBEZ
PCMJHBDJØOQFSTPOBMFTDBNCJBSMPQPSVOPEFQBUBT
conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte
t3FRVJTJUPTEFTVNJOJTUSPEFHBT
$PNPFOWJBEPEFGÈCSJDBTJDPOGJHVSBMBTFDBEPSBQBSB
VTPDPOHBTOBUVSBM1VFEFDPOWFSUJSTFQBSBVTBSDPO
HBT-1QSPQBOPMÓRVJEP-BQSFTJØOEFHBTOPEFCF
TPCSFQBTBSMBDPMVNOBEFBHVBEFQVMHBEBT
t6OUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUPPEFMB
DPNQB×ÓBEFHBTEFCFDPOFDUBSMBTFDBEPSBBM
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t"ÓTMFMBTFDBEPSBEFMTJTUFNBEFTVNJOJTUSPEFHBT
DFSSBOEPTVWÈMWVMBEFDPSUFJOEJWJEVBMNBOVBM
EVSBOUFDVBMRVJFSUJQPEFQSVFCBEFQSFTJØOEFM
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t3FRVJTJUPTEFMBMÓOFBEFTVNJOJTUSP4VDVBSUPEF
MBWBEPEFCFUFOFSVOBMÓOFBSÓHJEBEFTVNJOJTUSPEF
HBTQBSBMBTFDBEPSB&OMPT&&66TFEFCFJOTUBMBS
VOBWÈMWVMBEFDPSUFNBOVBMJOEJWJEVBMBVOBEJTUBODJB
EFQPSMPNFOPTQJFTNEFMBTFDBEPSBEF
BDVFSEPDPOFM$ØEJHP/BDJPOBMEF(BT$PNCVTUJCMF
"/4*;4FEFCFJOTUBMBSVOUBQØOEFUVCFSÓBEF
QVMHBEBT/15 Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t4JTFVTBUVCFSÓBSÓHJEBMBUVCFSÓBSÓHJEBEFCFSÈTFSEF
QVMHBEBT*144JFTBDFQUBCMFTFHÞOMPTDØEJHPTZ
MBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTZDVBOEPTFBBDFQUBCMFTFHÞO
TVDPNQB×ÓBQSPWFFEPSBEFHBTTFQVFEFVTBSUVCFSÓB
EFQVMHBEBTBQSPCBEBDVBOEPMBTMPOHJUVEFTTFBO
NFOPSFTEFQJFTN4FEFCFVTBSUVCFSÓBNÈT
MBSHBFODBTPEFMPOHJUVEFTRVFFYDFEFOMPTQJFT
N Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
tConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
EFMOPNCSF Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t1BSBQSFWFOJSMBDPOUBNJOBDJØOEFMBWÈMWVMBEFHBT
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes
EFBKVTUBSMBDPOFYJØOFOUSFFMTVNJOJTUSPEFHBTZ
MBTFDBEPSBQVSHVFFMBJSFIBTUBRVFTFEFUFDUFPMPS
a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t/0VTFVOBMMBNBBCJFSUBQBSBJOTQFDDJPOBSMBTGVHBT
EFHBT6TFVOGMVJEPBOUJDPSSPTJWPQBSBEFUFDDJØOEF
GVHBTSi no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t6UJMJDFÞOJDBNFOUFVOBMÓOFBEFTVNJOJTUSPEFHBT
OVFWBDFSUJGJDBEBQPS"("P$4"DPODPOFDUPSFT
GMFYJCMFTEFBDFSPJOPYJEBCMF Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t"KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTEFHBT
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t/0JOUFOUFEFTNPOUBSOJOHÞODPNQPOFOUFEFMB
TFDBEPSBDVBMRVJFSEFTNPOUBKFSFRVJFSFEFMB
BUFODJØOZIFSSBNJFOUBTEFVOUÏDOJDPPDPNQB×ÓBEF
NBOUFOJNJFOUPBVUPSJ[BEPZDBMJGJDBEPSi no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t6TFVODPNQVFTUPQBSBDPOFYJPOFTEFUVCFSJB
JOTPMVCMFFOHBTEFQFUSPMFPMJRVJEP-1FOUPEBTMBT
SPTDBTEFUVCFSJB Si no se cumple con esto se podra
producir una explosion, incendio o muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

20
Connecting gas dryers (cont.)
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t-BJOTUBMBDJØOZFMNBOUFOJNJFOUPEFCFO
QSPWFFSTFQPSVOJOTUBMBEPSDBMJGJDBEPBHFODJBEF
NBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBT Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t6TFÞOJDBNFOUFVODPOFDUPSEFBDFSPJOPYJEBCMF
OVFWPZVODPOFDUPSDFSUJGJDBEPQPS"("OVFWP
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t4FEFCFJOTUBMBSVOBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTBVOB
EJTUBODJBNÓOJNBEFQJFTNEFMBTFDBEPSB
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t-BTFDBEPSBFTUÈDPOGJHVSBEBQBSBHBTOBUVSBM
DVBOEPTFFOWÓBEFGÈCSJDB"TFHÞSFTFEFRVF
MBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEBDPOMBCPRVJMMBEF
RVFNBEPSDPSSFDUBQBSBFMUJQPEFHBTRVFTFVTBSÈ
HBTOBUVSBMPQFUSØMFPMÓRVJEP-1 Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t4JFTQSFDJTPTFSÈVOUÏDOJDPDVBMJGJDBEPRVJFO
JOTUBMFMBCPRVJMMBDPSSFDUBQBSBFMLJUEFDPOWFSTJØO
-1DPOOÞNFSPEFQJF[B&&-%TFEFCFSÈ
UPNBSOPUBEFFTUFDBNCJPFOMBTFDBEPSB Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FEFCFOSFBMJ[BSUPEBTMBTDPOFYJPOFTTFHÞOMPT
DØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTSi no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM
FYUFSJPSSi no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Conexión del suministro de gas
"TFHÞSFTFEFRVFFMTVNJOJTUSPEFHBTBMDVBSUPEF
lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el
tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el
adecuado para la secadora. La secadora está lista para
la conexión de gas natural de
cľQVMHBEBT/15
2VJUFMBUBQBEFFOWÓPEFMBDPOFYJØOEFHBTMPDBMJ[BEB
de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de
envío.
$POFDUFMBTFDBEPSBBMTVNJOJTUSPEFHBTEFTVDVBSUP
de lavado usando un conector de acero inoxidable
GMFYJCMFOVFWPDPOVOBDPOFYJØOEFQVMHBEBT/15
"KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTFOUSFMBTFDBEPSBZ
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Instalaciones en lugares de gran altitud
-BDMBTJGJDBDJØO#56QBSBFTUBTFDBEPSBFTDFSUJGJDBDJØO
"("QBSBFMFWBDJPOFTQPSEFCBKPEFMPTQJFT
4JWBBJOTUBMBSTVTFDBEPSBBNÈTEFQJFTEFCF
ser desclasificada por un técnico calificado o compañía
de gas.
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
7"$)[ de tres patas
conectado a tierra.
Válvula de corte
de suministro
de gas
Conexión de
HBTw/15
Tapón de tubería
EFw/15
Conector flexible
de acero inoxidable
certificado por AGA/CSA
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

21
ESPAÑOL
Cómo conectar las secadoras eléctricas
W
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
"/4*/'1"ZUPEBTMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTBQMJDBCMFT
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPOFDUBEBBVOTJTUFNBEF
DBCMFBEPNFUÈMJDPQFSNBOFOUFDPOFDUBEPBUJFSSBP
TFEFCFUFOEFSVODPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEF
FRVJQPDPOMPTDPOEVDUPSFTEFDJSDVJUPZDPOFDUBEPBMB
UFSNJOBMEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPPDPOEVDUPSEF
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t-BTFDBEPSBUJFOFTVQSPQJPCMPRVFUFSNJOBMFMDVBM
EFCFDPOFDUBSTFBVODJSDVJUPEFVOBTPMBGBTFEF
7$"EF)[QSPUFHJEPDPOGVTJCMFEFBNQFSJPT
FMDJSDVJUPEFCFUFOFSQSPUFDDJØOEFGVTJCMFBBNCPT
UFSNJOBMFTEFMBMÓOFB&MTVNJOJTUSPFMÏDUSJDPEF
MBTFDBEPSBEFCFSBTFSEFMBNÈYJNBDMBTJGJDBUJØO
EFWPMUBHFMJTUBEBFOMBQMBDBEFDBSBDUFSÓTUJDBT/P
DPOFDUFMBTFDBEPSBBVODJSDVJUPEFØ
WPMUJPT Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t4JVODJSDVJUPEFSBNBMBMBTFDBEPSBFTEFQJFT
NPNFOPTEFMPOHJUVEVTFBMBNCSFMJTUBEPQPS6-
6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT/ÞN"8(ÞOJDBNFOUF
BMBNCSFDPCSFTFHÞOMPSFRVJFSBOMBTMFZFTMPDBMFT
4JFTNÈTMBSHPEFQJFTNVTFBMBNCSFMJTUBEP
QPS6-6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT/ÞN"8(
ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSFPTFHÞOMPSFRVJFSBO
MBTMFZFTMPDBMFT%JTQPOHBEFTVGJDJFOUFEPUBDJØOEF
DBCMFBEPEFNBOFSBEFQPEFSNPWFSMBTFDBEPSBEFTV
VCJDBDJØOOPSNBMDVBOEPTFBOFDFTBSJP Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t/0TFQSPWFFMBDPOFYJØOFOFTQJSBMEFMDBCMFFMÏDUSJDP
FOUSFMBDBKBEFQBSFEZFMCMPRVFUFSNJOBMEFMB
TFDBEPSBDPOMBNJTNB&MUJQPEFDPOFYJØOFOFTQJSBMZ
FMDBMJCSFEFMBMBNCSFEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTMPDBMFT
y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBTBTÓ
DPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFT
BMEFFOFSPEF4FEFCFVTBSVOBDPOFYJØOEF
IJMPTTJMPTDØEJHPTMPDBMFTOPQFSNJUFOMBDPOFYJØOB
UJFSSBVUJMJ[BOEPFMBMBNCSFOFVUSP Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t/PNPEJGJRVFFMFODIVGFOJFMDBCMFBEPJOUFSOP
GBDJMJUBEPDPOMBTFDBEPSB
t-BTFDBEPSBEFCFSÈDPOFDUBSTFBVOBTBMJEBEFWÓBT
t4JOPTFBEBQUBBMBUPNBEFDPSSJFOUFEFCFSÈ
BTFHVSBSTFEFRVFVOFMFDUSJDJTUBDVBMJGJDBEPJOTUBMF
una adecuada.
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t$VBMRVJFSJOTUBMBDJØOFOVOBWJWJFOEBNØWJMP
QSFGBCSJDBEBEFCFSFBMJ[BSTFEFDPOGPSNJEBEDPOMPT
&TUÈOEBSFTEFTFHVSJEBEZDPOTUSVDDJØOEFWJWJFOEBT
QSFGBCSJDBEBT5ÓUVMP$'31BSUFPFTUÈOEBS
$"/$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFT
locales.
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT
BTÓDPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBT
QPTUFSJPSFTBMEFFOFSPEF Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

22
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEPQBSB
OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZ
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOB
tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
BMEFFOFSPEF
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
DBCMFFMÏDUSJDPDPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(
EFQPSMPNFOPTIJMPT"MJTUBEPQPS6-QPSFM
protector de tensión.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF"7MJTUBEPQPS
6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8( como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
55SBOTGJFSBFMBMBNCSFEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMB
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
"+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Tornillo de
conexión a
tierra
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
#MPRVF
terminal
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

23
ESPAÑOL
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP
QBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZ
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØO
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
BMEFFOFSPEF
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
%FTQFHVFQVMHDNEFMBDVCJFSUBEFMDBCMF
del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable de
DPOFYJØOBUJFSSB$PSUFBQSPYJNBEBNFOUFcQVMH
DNEFMPTPUSPTDBCMFTZEFTQFHVFQVMH
cm) del aislamiento del cado uno. Haga los finales de
MPTDBCMFTFOGPSNBEFHBODIP
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
FMÏDUSJDPGBCSJDBEPFOFM1BTPQPSFMQSPUFDUPSEF
tensión.
Alambre de
conexión a tierra
5"
DN
DN
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO4
DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP.
t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFTNEFMPOHJUVEQBSB
poder quitar y reemplazar la secadora.
5SBOTGJFSBFMBMBNCSFEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMB
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre
de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. "+645&#*&/
50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
6--JTUFE
Strain Relief
6--JTUFE8JSF
1PXFS$PSE
Terminal
#MPDL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Caliente
(negro)
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Tornillo de
conexión a
tierra
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)

24
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&O
DBTPEFOPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓB
QSPEVDJSVODPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHB
incendio o muerte.
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP
QBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT
ZÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOB
DPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPSOFVUSP
Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO
DPOTUSVDDJPOFTOVFWBTEFTQVÏTEFMEFFOFSPEF
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. "8(EF
QPSMPNFOPTIJMPT"7MJTUBEP por UL
por el protector de tensión.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF"7MJTUBEPQPS
6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(DPNP
NÓOJNP y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
$POFDUFMPTEPTDPOEVDUPSFTDBMJFOUFTEFMDBCMF
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
#MPRVF
terminal
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

25
ESPAÑOL
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP
QBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZ
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØO
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO
DPOTUSVDDJPOFTOVFWBTEFTQVÏTEFMEFFOFSPEF
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
%FTQFHVF
cĸQVMHDNEFMBDVCJFSUBEFMDBCMF
EFMGJOBM%FTQFHVFQVMHDNEFMBJTMBNJFOUP
EFDBEBBMBNCSF)BHBMPTGJOBMFTEFMPTDBCMFTFO
forma de gancho.
2VJUFMBDVCJFSUBEFBDDFTPBMCMPRVFUFSNJOBM
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
FMÏDUSJDPGBCSJDBEPFOFM1BTPQPSFMQSPUFDUPSEF
tensión.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO3
DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP.
t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFTNEFMPOHJUVEQBSB
poder quitar y reemplazar la secadora.
$POFDUFMPTEPTDPOEVDUPSFTDBMJFOUFTEFMDBCMF
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
DN
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico de cuatro
hilos listado por UL
#MPRVF
terminal
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora

26
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
QSFGBCSJDBEBT5ÓUVMP$'31BSUFPFTUÈOEBS$"/
$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFTMPDBMFT
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto
cumple con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
t6OBTFDBEPSBEFHBTEFCFSÓBGJKBSTFQFSNBOFOUFNFOUF
sobre el piso.
t-BDPOFYJØOFMÏDUSJDBEFVOBTFDBEPSBFMÏDUSJDBEFCF
TFSVOBDPOFYJØOEFIJMPT4FQSPWFFJOGPSNBDJØO
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la
sección Cómo conectar las secadoras eléctricas.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFDPNCVTUJØOFJODFOEJPTF
debe ventilar la secadora hacia el exterior.
t/0WFOUJMFMBTFDBEPSBEFCBKPEFVOBWJWJFOEBNØWJMP
prefabricada.
t-BTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFCFOWFOUJMBSTFIBDJBFM
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o
inferior.
t-BTTFDBEPSBTBHBTEFCFOWFOUJMBSTFBMFYUFSJPSVTBOEP
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el
panel derecho debido a la carcasa del quemador.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBS
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o
prefabricada, y el conducto de escape debe estar
fabricado de un material resistente al fuego y la
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de
metal rígido o flexible.
t/0DPOFDUFFMDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBB
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
t"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBEJTQPOHBEFBDDFTP
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
EFBJSFGSFTDPFYUFSJPSEFCFTFSEFQPSMPNFOPT
pulgadas
DN
).
t&TJNQPSUBOUFRVFFMFTQBDJPMJCSFEFMDPOEVDUP
con respecto a cualquier material combustible de
DPOTUSVDDJØOTFBEFQPSMPNFOPTQVMHBEBTDN
y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se
pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de
QVMHBEBTDNBMPTMBEPTZMBQBSUFUSBTFSBEFMB
secadora.
t5FOHBFODVFOUBRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO
no se proveen con la secadora. Debe obtener los
materiales de ventilación necesarios para una
instalación adecuada.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,
confirme que funcione correctamente realizando las
siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento de la secadora
.0%&-04"("4
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el
encendedor deberá encender el quemador principal.
.0%&-04&-²$53*$04
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar
caliente después de que la secadora haya funcionado
EVSBOUFNJOVUPT
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática del conducto del escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
BQSPYJNBEBNFOUFBQJFTDNEFEJTUBODJBEFMB
secadora. La presión estática del conducto de escape
OPEFCFSÓBFYDFEFSMBTQVMHBEBTDN4FEFCF
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas podría apagarse antes de que se
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor
volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

27
ESPAÑOL
Test de Instalación
(conducto de comprobar)
Una vez haya instalado la secadora, haga este test
para asegurarse de que las condiciones del sistema de
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento
correcto de la secadora. Este test tiene como objetivo
mostrarle si existe algún problema importante en el
sistema de evacuación de su vivienda.
t&TUBTFDBEPSBDVFOUBDPOFMTJTUFNB'MPX4FOTFVO
sistema innovador que detecta automáticamente los
bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energía.
"DUJWBSFMUFTUEFJOTUBMBDJØO
3FUJSFMBEPDVNFOUBDJØOZDJFSSFMBQVFSUB No meta
nada en el tambor cuando se disponga a hacer este test
porque podría influir en la precisión de los resultados.
.BOUFOHBQVMTBEPTMPTCPUPOFT$POUSPM5FNQ
5FNQ$POUSPMZ0QDJØO0QUJPOZQVMTFFM
CPUØO&ODFOEJEP1PXFS
Esta secuencia de botones activa el test de instalación.
El código BQBSFDFSÈFOMBQBOUBMMBEFWJTVBMJ
zación si la activación se ha realizado con éxito.
1VMTFFMCPUØO*OJDJP1BVTB4UBSU1BVTTF
La secadora iniciará el test, que durará alrededor de
dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las
temperaturas en el tambor.
0CTFSWFMBQBOUBMMBQBSBDPOPDFSFMSFTVMUBEP
Durante el ciclo de prueba de tres minutos, controle
FMWJTVBMJ[BEPSEFM'MPX4FOTFFOFMQBOFMEF
control. Si al terminar el test no muestra ninguna
barra, el sistema de evacuación es adecuado.
4JFMTJTUFNBEFFWBDVBDJØOTVGSFSFTUSJDDJPOFT
JNQPSUBOUFTFMJDPOPNPTUSBSÈCBSSBT4JFYJTUFO
otros problemas, estos se le indicarán con códigos
de error. Consulte en la página siguiente el listado de
códigos de error y sus soluciones.
4JMBTCBSSBTFTUÈOFODFOEJEBTFMTJTUFNBEF
evacuación está considerablemente bloqueado. Revise
el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el
funcionamiento será muy deficiente.
5. 'JOEFMDJDMP
Al finalizar el test aparecerá
en la pantalla
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,
la secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test.
4JMBVOJEBETFIBDBMFOUBEPEVSBOUFMBJOTUBMBDJØO
active el sistema Secado Con Aire (Air Dry) durante
unos minutos para reducir la temperatura interior.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
4JO#BSSBT
Corecto
#BSSBT
Restricción

28
Test de Instalación (conducto de comprobar) (cont.)
t$PNQSVFCFFMDØEJHPEFFSSPSBOUFTEFMMBNBSBMTFSWJ
cio técnico
t$PNQSVFCFMBTDPOEJDJPOFTEFMDPOEVDUP
4JTFJMVNJOBOMBTCBSSBTUSBTFMUFTUDPNQSVFCFFM
sistema de evacuación en busca de restricciones o
daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación
según sea necesario.
Código de error Causas posibles Soluciones
U&
o
U&
t'BMMPEFMTFOTPSEFUFNQFSBUVSB tApague la secadora y llame al servicio técnico.
HS
t'BMMPEFMTFOTPSEFIVNFEBE tApague la secadora y llame al servicio técnico.
PS
o
1'
o
nP
t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOOPFTUÈ
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
t4FIBOGVOEJEPMPTGVTJCMFTIBTBMUBEP
el disyuntor o ha habido un apagón.
t
Compruebe el suministro eléctrico o la conexión
del cable de alimentación al enchufe. Consulte la
TFDDJØOi$ØNPDPOFDUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTwEF
este manual para las instrucciones completas.
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPSFFNQMBDFFMGVTJCMF/P
incremente la capacidad del fusible. Si el problema
es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios
de un electricista cualicado.
'MVKPEFBJSFSFTUSJOHJEPPCMPRVFBEP
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones de
torceduras o codos.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de extracción de su hogar.
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante
un funcionamiento normal ofrece una información
más precisa sobre el estado del conducto de extrac
ción que la prueba de instalación, la cantidad de
barras visualizadas durante las dos pruebas puede no
ser la misma.
No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría
obtener resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
test, es posible que existan algunas restricciones en el
sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión
del conducto de ventilación de la secadora en este
manual para conocer todos los requisitos del sistema
de evacuación y de ventilación.
&TUBTFDBEPSBDVFOUBDPOFMTJTUFNB'MPX4FOTFVO
sistema innovador que detecta automaticamente los
bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora.
Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre
de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y
reducir el gasto de energia.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

29
ESPAÑOL
CÓMO USAR
CÓMO USAR
Funcionamiento de la secadora
&ODFOEFS-B4FDBEPSB
1SFTJPOFFMCPUØO&ODFOEJEP"QBHBEP1PXFSQBSBFODFOEFSMBTFDBEPSB4JTF
enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte
MBQÈHJOB
3
*OJDJBS&M$JDMP
Presione el botón Inicio/Pausa(Start/Pause) para que comience el ciclo. El ciclo
puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el
CPUØO*OJDJP1BVTB4UBSU1BVTF4JOPWVFMWFBJOJDJBSTFFMDJDMPUSBTNJOVUPT
la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.
5
Seleccionar Un Ciclo
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine
el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de
UFNQFSBUVSBOJWFMEFTFDBEPZPQDJØOQBSBFTUFDJDMP$POTVMUFMBQÈHJOB
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse
ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones
NPEJGJDBEPSFTEFDJDMPUBMZDPNPTFNVFTUSBFOMBQÈHJOB-BTPQDJPOFTEF
ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra
FOMBQÈHJOB
4
'JO%FM$JDMP
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene
seleccionada la función Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care), la secadora
volteará brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la
aparición de arrugas en sus prendas.
6
-JNQJBS&M'JMUSP%F1FMVTBT
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento
más rápido y eficiente de secado.
1
$BSHBS-B4FDBEPSB
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga
es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen
rendimiento y proteger los tejidos.
2
Filtro de
pelusa
NOTE
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los
ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la
selección no está permitida.

30
CÓMO USAR
Guía de ciclos
Ciclos de secado con sensor (sensor dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en
el aire, y programar el tiempo de secado del modo
necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado para
cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en
la pantalla.
Ciclos de secado manual (manual dry)
Use los ciclos de secado manual para seleccionar
una cantidad especifica de tiempo y temperatura
de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado
manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado
(Estimated Time Remaining) muestra el tiempo
restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo
real en el ciclo apretando Más Tiempo (More Time) o
Menos Tiempo (Less Time).
$FSUJGJDBEPQPS/4'
La fundación NSF International certifica
RVFFMDJDMP"OUJ#BDUFSJBMSFEVDFFOVO
MBTCBDUFSJBTEFMMBWBEPFWJUBOEP
que éstas se transmitan en la siguiente
carga a lavar.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponible con cada
ciclo. Consulte la HVÓBEFDJDMPT para los detalles.
Ciclo 5JQPEFUFMB
/JWFMEF
secado
5FNQFSBUVSB
5JFNQP
en min.
.ÈT
UJFNQP
.FOPT
tiempo
Cuidado
de
arrugas
Sonido de
secado
IÞNFEP
3FEVDDJØO
estática
1MBODIBEP
GÈDJM
Steam
Fresh
TM
Acolchados, camisas,
pantalones (excepto prendas
muy delicadas)
Apagado
Media Alta
ÅÅ ÅÅ
Regulable Regulable
Steam
Sanitary
TM
Acolchados, ropa de
cama, ropa de niños.
Apagado Alta
Å
Anti
#BDUFSJBM
No utilizar este ciclo
con prendas delicadas.
Muy Seco Alta
Å
Poca Carga
Sólo prendas normales y
de algodón/tipo toallas
NÈYBQSPYLH
Normal seco
Alta
Å
Regulable
Prendas
Voluminosas/
Ropa de cama
Acolchados, almohadas,
camisas.
Normal seco
Media
55
Å
Regulable
Secado
Intenso
Vaqueros, prendas
pesadas.
Normal seco
Alta
ÅÅÅÅ
Regulable
Algodón/
Normal
Ropa de trabajo, pana,
etc.
Normal seco
Media
ÅÅÅÅ
Regulable
Planchado
Perm.,
Informal
Prendas sintéticas,
planchado permanente.
Normal seco
#BKB
ÅÅÅÅ
Regulable
Toallas
Prendas vaqueras,
toallas, algodón
resistente.
Normal seco
Media Alta
55
ÅÅÅÅ
Regulable
3PQBEF
Portiva
Ropa deportiva Apagado
ÅÅ
Delicado
Lencería, sábanas,
blusas
Normal seco
#BKB
ÅÅÅÅ
Regulable
Secado
Rápido
Para poca carga con
tiempos de secado
cortos.
Apagado
Alta
ÅÅ ÅÅ
Regulable Regulable
Freshen
(Refrescado)
Para quitar arrugas
menores de la ropa.
Apagado
Media Alta
ÅÅ ÅÅ
Regulable Regulable
Secado Por
Aire
Para prendas que no
precisan calor, por
llevar plástico o goma
Apagado
Sin
Calor
ÅÅ
Regulable

31
ESPAÑOL
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
Revise el filtro de pelusa antes de
cada uso
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio
antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar.
Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA
REGULAR.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté
instalado adecuadamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar
la secadora y los artículos en el interior de la misma.
Clasificación de cargas
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las
prendas en cargas que puedan secarse con el mismo
ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t
3FWJTFUPEPTMPTCPMTJMMPTQBSBBTFHVSBSTFEFRVF
FTUÏOWBDÓPT-PTBSUÓDVMPTDPNPDMJQTGØTGPSPT
QMVNBTNPOFEBTZMMBWFTQVFEFOEB×BSTVTFDBEPSB
PTVTQSFOEBT-PTPCKFUPTJOGMBNBCMFTUBMFTDPNP
FODFOEFEPSFTPGØTGPSPTQPESÓBOFODFOEFSTFZ
QSPWPDBSVOJODFOEJPSi no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t/VODBTFRVFQSFOEBTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUBTB
BDFJUFHBTPMJOBVPUSBTTVCTUBODJBTJOGMBNBCMFT
-BWBSMBTQSFOEBTOPFMJNJOBSÈDPNQMFUBNFOUFMPT
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
NOTA
Consejos útiles de carga
t$PNCJOFQSFOEBTHSBOEFTZQFRVF×BTFOVOBDBSHB
t-BTQSFOEBTIÞNFEBTTFFYUFOEFSÈONJFOUSBT
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
t$JFSSFMBTDSFNBMMFSBTHBODIPTZDPSEPOFTQBSB
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
Filtro de
pelusa
Secado a
máquina
Seco
Planchado permanente
/
antiarrugas
Normal
Etiquetas de cuidado de las telas
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/ai
Suave/
delicado
No secar
a máquina
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
CÓMO USAR

32
CÓMO USAR
Secado En Parrilla (Rack Dry)
Use el ciclo Secado En Parrilla (Rack Dry) con artículos tales como
suéteres de lana, sedas, y lencería, que se deberían secar en posición
horizontal. También se puede usar Secado En Parrilla (Rack Dry) con
artículos que no deben secarse girando, tales como calzado deportivo
o animales de peluche. Presione y sostenga el botón Cuidado De
"SSVHBT8SJOLMF$BSFEVSBOUFTFHVOEPTQBSBBDUJWBSPEFTBDUJWBSMB
función Secado En Parrilla (Rack Dry).
Para instalar el estante de secado
.BOUFOJFOEPBCJFSUBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEFTMJDFFMFTUBOUFFO
el tambor de la secadora.
"TFHÞSFTFEFRVFFTUÏBTFOUBEPVOJGPSNFNFOUFTPCSFFMCPSEF
interior de la puerta y descanse horizontalmente sobre el interior de
la secadora.
Funciones especiales
Los botones de opcion tambien activan las funciones especiales,
JODMVZFOEP$&33"%63""136&#"%&/*º04$)*-%-0$,1BSB
activar, presione y sostenga el boton marcado con la funcion especial
EVSBOUFTFHVOEPT
* CERRADURA A PRUEBA DE NIÑOS (CHILD LOCK)
Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora o
para evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras
la secadora esta funcionando. Presione y sostenga los botones
1MBODIBEP'ÈDJM&BTZ*SPOBMNJTNPUJFNQPEVSBOUFTFHVOEPTQBSB
activar o desactivar la funcion Cerradura a Prueba De Niños (Child
Lock). El icono de bloqueo podra verse en la pantalla y todos los
controles quedaran desactivados.
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de
seguro infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón
EF&ODFOEJEP"QBHBEP1PXFS
Botones de ajuste de ciclos
Los ciclos de secado con sensor (sensor dry) tienen ajustes
preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de
csecado manual (manual dry) tienen ajustes predeterminados, pero
pueden Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete
el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes.
Nibel De Secado (Dry Level)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton de
Nivel De Secado (Dry Level) varias veces para navegar por los ajustes
disponibles.
t&TUBPQDJPOFTUBEJTQPOJCMFVOJDBNFOUFFOMPTDJDMPTEFTFDBEPDPO
sensor (sensor dry).
t-BTFDBEPSBBKVTUBSBFMUJFNQPEFDJDMPBVUPNBUJDBNFOUF
Al seleccionar Más Seco (More Dry) o Muy Seco (Very Dry) se
incrementara el tiempo del ciclo, mientras que Humedo Seco (Damp
Dry) o Menos Seco (Less Dry) disminuira el tiempo del ciclo.
t6TFVOBKVTUF)VNFEP4FDP%BNQ%SZP.FOPT4FDP-FTT%SZFO
los articulos que desee planchar.
Control Del Temperatura (Temp. Control)
3FHVMBFMBKVTUFEFUFNQFSBUVSBEFTEF6MUSB#BKP6MUSB-PXB"MUP
(High). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete
el boton Control Del Temperatura (Temp. Control) varias veces para
navegar por los ajustes disponibles.
SECADO DE TIEMPO (Time Dry)
-FQFSNJUFTFMFDDJPOBSFMUJFNQPEFTFDBEPNBOVBMNFOUFEFB
NJOVUPTFOJODSFNFOUPTEFNJOVUPT6TFFTUBPQDJPOFODBSHBT
pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de Más Tiempo/
Menos Tiempo (More Time/Less Time) para anadir o reducir el tiempo
EFTFDBEPFOJODSFNFOUPTEFNJOVUP
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales
personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales.
Ciertos botones de opción también incorporan una función especial
(vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede
activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por
TFHVOEPT
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
&ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBEFDJDMPTQBSB
seleccionar el ciclo deseado.
6TFMPTCPUPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFDJDMPQBSBGJKBSMPTBKVTUFTQBSB
ese ciclo.
"QSJFUFFMMPTCPUØOFTEFPQDJØOEFDJDMPQBSBMBPQDJØORVFEFTFB
añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación.
"QSJFUFFMCPUØO*/*$*01"64"45"351"64&QBSBJOJDJBSFMDJDMP-B
secadora iniciará automáticamente.
Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por
VOQMB[PEFIBTUBIPSBTEFTQVÏTEFMDJDMPTFMFDDJPOBEPPIBTUB
que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación de
arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora
inmediatamente.
Spitido Encendido/Apagado (Signal On/Off)
Para apagar el pitido, presione el botón. Presione para volver a
encender el pitido.
Sonido De Secado Húmedo (Damp Dry Signal)
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando la carga está
TFDB&TUBGVODJØOMFQFSNJUFSFUJSBSFMMPTBSUÓDVMPTMJWJBOPTRVF
seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar mientras aún se
encuentran húmedos. Presione y sostenga el boton Reducción Estática
3FEVDF4UBUJDEVSBOUFTFHVOEPTQBSBBDUJWBSPEFTBDUJWBS4POJEP
Desecado Húmedo (Damp Dry Signal).
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado,
temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la
Guía de ciclos para obtener más detalles.
NOTE
NUNCA use el este ciclo en combinación con un ciclo de secado
giratorio.
NOTE
Asegúrese de quitar el estante de secado después de
usar el ciclo Secado En Parrilla (Rack Dry).
NOTE
Cerradura a Prueba De Niños (Child Lock) se mantiene
después del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función,
QSFTJPOFZTPTUFOHBTFHVOEPTFMCPUØO1MBODIBEP'ÈDJM
(Easy Iron).

33
ESPAÑOL
-MFOFFMBMJNFOUBEPSSDPOBHVBIBTUBMBDBQBDJEBE
máxima
$PMØRVFMPEFOVFWPFOFMDPNQBSUJNFOUPDVBESBEPZ
ponga la tapa.
W
ADVERTENCIA
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOMÓRVJEPTUBMFT
DPNPHBTPMJOBTPMWFOUFTQBSBMJNQJF[BFOTFDP
VPUSBTTVTUBODJBTJOGMBNBCMFTPFYQMPTJWBTSi no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
t/PCFCBBHVBEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSSi no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
CÓMO USAR
2
1
Tapa
MAX
SÓLO
agua
Alimentador
de vapor
NOTA
Puede guardar solo un programa personalizado
a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón
Programa Personalizado (Custom Program),
reemplazará cualquier programa personalizado que
haya guardado anteriormente.
NOTA
Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el alimentador
de vapor con agua hasta la línea MAX. Si no lo hace, la
pantalla muestra . Asegúrese de que el alimentador
de vapor está llenado con agua y el cajón está cerrado
completamente. Apague la secadora, luego vuelva a iniciar
el ciclo de vapor.
t4ØMPVTFBHVB/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPO
sustancias extrañas, agentes para enjuague, o detergentes.
t"OUFTEFNPWFSMBTFDBEPSBWFSJGJRVFRVFFMBMJNFOUBEPS
de vapor esté vacío.
t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFM
generador de vapor no funcionará.
t"TFHÞSFTFEFJOTUBMBSFM"MJNFOUBEPSEF7BQPSTJFMNJTNP
no se instala se producirán desbordes de agua.
t-JNQJFDVBMRVJFSEFSSBNFEFBHVBBMSFEFEPSEFM
Alimentador de Vapor y del cajón antes de encender el
secador.
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOBHVBDBMJFOUFNÈT
EF¡'¡$
Programa personalizado
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera
de programa personalizado.
* Para guardar un programa personalizado:
&ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBEF
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
6TFMPTCPUPOFTEFQSPHSBNBDJØOEFDJDMPQBSBGJKBS
los ajustes para ese ciclo.
"QSJFUFFMMPTCPUØOFTEFPQDJØOEFDJDMPQBSBMB
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
"QSJFUFZNBOUFOHBBQSFUBEPFMCPUØO1SPHSBNB
Personalizado (Custom Program).
Para recuperar un programa personalizado:
&ODJFOEBMBTFDBEPSB
"QSJFUFFMCPUØO1SPHSBNB1FSTPOBMJ[BEP$VTUPN
Program).
"QSJFUFFMCPUPO*OJDJP1BVTB4UBSU1BVTFQBSBJOJDJBS
el ciclo.
Funciones de vapor
Para llenar el alimentador de vapor
"CSBMBUBQB
&YUSBJHBFMBMJNFOUBEPSEFWBQPS

34
Funciones de vapor (cont.)
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite
inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor
caliente para refrescar las prendas, reducir la estatica, y
facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo
Steam Fresh™ o agregue la opción vapor a los ciclos
seleccionados.
Cómo usar el ciclo Steam Fresh™
Steam Fresh™ utiliza sólo el poder del vapor para
rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da
nueva vida a las prendas arrugadas que han estado
guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado
en ropa muy arrugada. Steam Fresh™ también puede
usarse para reducir los olores en las telas.
Para usar el ciclo Steam Fresh™:
&ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBBMDJDMP
4UFBN'SFTI.
1BSBBHSFHBSVOBGVODJPOPQDJPOBMTFMFDDJPOF
Reducción Estática (Reduce Static), Planchado Fácil
(Easy Iron), o Cuidado De Arrugas (Wrinkle Care).
%FQFOEJFOEPEFMBDBSHBDBOUJEBEEFQSFOEBT
puede modificarse el tiempo de vapor presionando
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo
(Less Time)
1SFTJPOFFMCPUØOEF*OJDJP1BVTB4UBSU1BVTFQBSB
iniciar el ciclo.
Para agregar vapor a un ciclo estándar:
&ODJFOEBMBTFDBEPSBZHJSFMBQFSJMMBTFMFDUPSBBMDJDMP
deseado.
6UJMJDFMPTCPUPOFTEFDPOGJHVSBDJØOEFDJDMPQBSB
ajustar las configuraciones para ese ciclo.
1SFTJPOFFMCPUØOWBQPSQBSBMBPQDJØORVFMFHVTUBSJB
agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo
(Less Time).
1SFTJPOFFMCPUØOEF*OJDJP1BVTB4UBSU1BVTFQBSB
iniciar el ciclo.
Cómo usar las opciónes de vapór
La opcíon Reducción Estática (Reduce Static) nyecta
vapor al final del ciclo de secado para reducir la
electricidad estatica producida por la friccion de telas.
Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón Más
Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). La
pantalla muestra la cantidad de prendas recomendadas,
QPSFKFNQMPØ
La opcíon Planchado Fácil (Easy Iron) deja las telas
adecuadamente húmedas para planchado, lo que
puede ahorrar tiempo y facilitar el planchado. Modifique
el tiempo del ciclo presionando el botón Más Tiempo
(More Time) o Menos Tiempo (Less Time). La pantalla
muestra la cantidad de prendas recommendadas, por
FKFNQMPØ
Cómo usar el ciclo Steam Sanitary
TM
El nuevo ciclo Steam Sanitary
TM
es idóneo para la
higienización rápida y sencilla de elementos que no
pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor.
Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de
algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano,
plumas o prendas delicadas).
NOTA
t-BTPQDJPOFT3FEVDDJØO&TUÈUJDB3FEVDF4UBUJDP
Planchado Fácil (Easy Iron) tambien pueden usarse
durante el ciclo Steam Fresh™.
t%FQFOEJFOEPEFMBDBSHBDBOUJEBEEFQSFOEBT
puede modificarse el tiempo del ciclo presionando
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos
5JFNQP-FTT5JNF&OMBQBOUBMMBQPESBWFSTFP
TJHOJGJDBPNFOPTQSFOEBTFTQBSBØ
prendas, y
indica una carga grande, como un
edredon.
NOTA
t$VBOEPTFTFMFDDJPOB4FDBEP$PO4FOTPS4FOTPS
Dry) con la opcíon Reducción Estática (Reduce Static)
no puede seleccionarse Nivel De Secado (Dry Level)
de Menos (Less) o Humedo (Damp).
t-BTPQDJPOFT3FEVDDJØO&TUÈUJDB3FEVDF4UBUJD
o Planchado Fácil (Easy Iron) también pueden
seleccionarse durante los ciclos Tiempo De
Secado(Time Dry).
t%FTQVÏTEFTFMFDDJPOBSMBPQDJØO7BQPSFO5JNF
Dry, los botones Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time) TIME cambiarán el tiempo de
vapor ÚNICAMENTE.
t%FTQVFTEFQSFTJPOBS**OJDJP1BVTB4UBSU1BVTFMPT
botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo
(Less Time) Time no funcionarán.
CÓMO USAR

35
ESPAÑOL
Guía de ciclo de vapor
7BQPS
5JFNQP
programado
QPSMBGÈCSJDB
Control
temp.
/JWFMEF
Secado
&TUBEP
de tela
5JQPEFUFMB
Cantidad
.ÈY
Steam Sanitary
5.
.JO Seca
Camisas, Ropa de
cama
$BNJTBTDBEB
Ropa de niños
*CT
4UFBN'SFTI
5.
.JO
Å
Seca
Edredón $BNJTBTDBEB
Camisas* 5 cada
3FEVDDJØO
estática
.JO Seca Camisas*
*CT
"35Ó$6-04
+
1MBODIBEP
GÈDJM
.JO Seca Camisas* Camisas* (5 cada)
0QDJØOEF7BQPS
3FEVDDJØO
estática
Siga el ciclo
Seleccionado
Å
Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
*CT
"35Ó$6-04
+
1MBODIBEP
GÈDJM
Å
Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
Camisas* (5 cada)
4FDBEP5FNQPSJ[BEP
3FEVDDJØO
estática
.JO
Å
Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
*CT
"35Ó$6-04
+
1MBODIBEP
GÈDJM
.JO
Å
Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
Camisas* (5 cada)
$BNJTBNF[DMBEFBMHPEØOQPMJÏTUFS&YDFQUPUFMBTFTQFDJBMNFOUFEFMJDBEBT
t$VBOEPTFUBQBOFMGJMUSPEFQFMVTBTPFMDPOEVDUPEFTBMJEBMBTPQDJPOFTEFWBQPSOPEBSÈOMPTSFTVMUBEPT
adecuados.
t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPTMBTQSFOEBTEFCFOTFSEFUBNB×PTZEFUJQPTEFUFMBTJNJMBSFT/PTPCSFDBSHVFMBTFDBEPSB
Funciones de vapor (cont.)
W
ADVERTENCIA
t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFDJDMPTEF
WBQPS Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOHBTPMJOB
TPMWFOUFTQBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBT
JOGMBNBCMFTPFYQMPTJWBTSi no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o
muerte.
t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUF
PEFTQVÏTEFMDJDMPEFWBQPS Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves o
muerte.
NOTA
t1VFEFRVFFMWBQPSOPTFBDMBSBNFOUFWJTJCMFEVSBOUFMPT
ciclos de vapor. Esto es normal.
t/PVTFFMDJDMPSteam Fresh™ con elementos como lana,
manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda,
lencería, productos de espuma o mantas eléctricas.
t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPTMBTQSFOEBTEFCFOTFSEFUBNB×PT
y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
t$VBOEPTFUBQBFMGJMUSPDPOEVDUPMBPQDJØOWBQPSQVFEF
no tener resultados óptimos.
t$VBOEPMBGVODJØOWBQPSFTUÈTJFOEPVUJMJ[BEBFMUBNCPS
se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el
tambor.
t&MBMJNFOUBEPSEFWBQPSEFCFMMFOBSTFDPOBHVBIBTUBMB
línea MAX. De otro modo, se mostrará un mensaje de Error.
CÓMO USAR

36
MAINTENANCE
Limpieza regular
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBNJTNBQBSB
FWJUBSFMSJFTHPEFEFTDBSHBTFMÏDUSJDBT
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
t"MMJNQJBSMBTFDBEPSBOVODBVUJMJDFRVÓNJDPTEFDPSUF
MJNQJBEPSFTBCSBTJWPTPTPMWFOUFT
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría
prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede
limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio,
no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un
trapo suave y húmedo.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello
de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello
de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con
agua caliente y un detergente suave no abrasivo para el
hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de
conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y
se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción
del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise
que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga
obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación
no tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una
vez por año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o
desempeño del secado notorios, revise que el sistema de
conductos no esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame
a un técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente.
Luego:
1BSBVOBMJNQJF[BEJBSJBSFUJSFUPEBTMBTQFMVTBTEFM
filtro con sus dedos, o
-JNQJFFMGJMUSPEFQFMVTBDPOVOBTQJSBEPSP
4JFMGJMUSPEFQFMVTBTTFIBFOTVDJBEPNVDIPPTFIB
obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente
antes de volverlo a colocar.
Filtro de
pelusa
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el
filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro de pelusas húmedo.
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
MANTENIMIENTO

37
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones
La secadora no
se enciende
t&MDBCMFFMÏDUSJDPOPFTUÈFODIVGBEP
adecuadamente.
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEPFM
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
t"TFHÞSFTFEFRVFFMFODIVGFFTUÏDPOFDUBEPEFNBOFSBTFHVSB
en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda
con la placa de clasificación.
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMB
capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga
de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el
problema.
La secadora no
calienta
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEPFM
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
t4FIBBQBHBEPFMTVNJOJTUSPP
servicio de gas (solo modelos a gas).
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMBDBQBDJEBE
del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida
a un electricista calificado que solucione el problema.
t$POGJSNFRVFMBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTEFMBWJWJFOEBZMBWÈMWVMBEF
corte de gas de la secadora estén completamente abiertas.
Manchas
de grasa o
suciedad en las
prendas
t4VBWJ[BEPSEFUFMBTVTBEP
incorrectamente.
t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT
juntas.
t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT
juntas.
t$POGJSNFZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTQSPWJTUBTDPOTVTVBWJ[BEPSEF
telas.
t"TFHÞSFTFEFVTBSTVTFDBEPSBTPMPQBSBTFDBSBSUÓDVMPTMJNQJPT
ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias
en la misma carga o en las subsiguientes.
t-BTNBODIBTFOSPQBTTFDBTTPOFOSFBMJEBENBODIBTRVFOPTF
eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que
las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las
instrucciones de su lavadora y detergente.
La pantalla
muestra los
FSSPSFTU&P
U&
t/PFTUÈGVODJPOBOEPFMDBMFGBDUPS t"QBHVFMBTFDBEPSBZMMBNFBNBOUFOJNJFOUP
Pelusa en las
prendas
t/PTFIBMJNQJBEPDPSSFDUBNFOUFFM
filtro de pelusa.
t1SFOEBTEFMBWBEPOPDMBTJGJDBEBT
adecuadamente.
t&YDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBT
t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB
t1B×VFMPTEFQBQFMQBQFMFTFUD
dejados en los bolsillos.
t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB$PO
algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede
ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
t"MHVOBTUFMBTQSPEVDFOQFMVTBTQPSFKFNQMPVOBUPBMMBEF
algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas
que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino).
t0CTFSWFFMFYDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBTEFTQVÏTEFM
secadora indicado de la sección más abajo.
t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSBSFBMJ[BS
el secado.
t3FWJTFMPTCPMTJMMPTNJOVDJPTBNFOUFBOUFTEFMBWBSZTFDBS
prendas.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado
t/PTFVTBTVBWJ[BEPSEFUFMBPTF
usa incorrectamente.
t-BTQSFOEBTTFTFDBSPOQPS
demasiado tiempo (excesivamente
secas).
t4FDBEPEFUFMBTTJOUÏUJDBT
planchado permanente o
combinación de materiales
sintéticos.
t6TFVOTVBWJ[BEPSEFUFMBTQBSBSFEVDJSMBFMFDUSJDJEBEFTUÈUJDB
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
t4PCSFDBSHBSVOBDBSHBEFMBWBEPQVFEFDBVTBSMBBDVNVMBDJPO
de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo
de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON
SENSOR (SENSOR DRY).
t&TUPTNBUFSJBMFTQVFEFODBVTBSBDVNVMBDJØOEFFTUÈUJDB*OUFOUF
usar un suavizador de telas.
El tiempo de
secado no es
constante
t-PTBKVTUFTEFDBMPSFMUBNB×PEFMB
carga o la humedad de las prendas
no son constantes.
t&MUJFNQPEFTFDBEPQBSBVOBDBSHBWBSJBSÈEFQFOEJFOEPEFM
ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas
LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de
las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro
de pelusa.

38
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT
Solutions
Las prendas
tardan
demasiado
tiempo en
secarse
t-BDBSHBOPFTUÈDPSSFDUBNFOUF
clasificada.
t$BSHBHSBOEFEFUFMBTQFTBEBT
t
No se han programado adecuadamente
los controles de la secadora.
t4FOFDFTJUBMJNQJBSFMGJMUSPEF
pelusa.
t-PTDPOEVDUPTEFFTDBQFFTUÈO
bloqueados, sucios o el tendido de
los conductos es demasiado largo.
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEPFM
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB
t)BZNVZQPDBDBSHBFOMBTFDBEPSB
t4FQBSFMPTBSUÓDVMPTQFTBEPTEFMPTMJWJBOPT-PTBSUÓDVMPTNÈT
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.
t-BTUFMBTQFTBEBTSFRVJFSFOEFNBZPSUJFNQPEFTFDBEPZB
que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y
mantener tiempos de secado más constantes para telas pesadas
y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas más
pequeñas de un tamaño sistemático.
t6TFMPTBKVTUFTEFDPOUSPMBEFDVBEPTQBSBFMUJQPEFDBSHBRVF
esté secando.
t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB$PO
algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede
ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
t$POGJSNFRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPEFFTDBQFTFFODVFOUSF
configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa
ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro
exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados,
atascados ni dañados.
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMB
capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga
de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el
problema.
t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSBSFBMJ[BS
el secado.
t4JFTUÈTFDBOEPVOBDBSHBNVZQFRVF×BB×BEBBMHVOPTBSUÓDVMPT
adicionales para asegurar una acción de giro apropiada.
Las prendas
están
arrugadas
t-BTQSFOEBTTFTFDBSPOQPS
demasiado tiempo (excesivamente
secas).
t4FIBOEFKBEPMBTQSFOEBTFOMB
secadora por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
t4FDBSFYDFTJWBNFOUFVOBDBSHBEFMBWBOEFSÓBQVFEFQSPWPDBS
arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos
prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una
cantidad leve de humedad.
t3FUJSFJONFEJBUBNFOUFUPEPTMPTBSUJDVMPTEFMBTFDBEPSBBMGJOBM
del ciclo. Use la opcíon CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
para continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un
QMB[PNBYJNPEFIPSBT
Las prendas
encogen
t/PTFTJHVFOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMB
etiqueta de la prenda.
t1BSBFWJUBSRVFMBTQSFOEBTFODPKBOTJHBDVJEBEPTBNFOUFMBT
instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda,
ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan.
Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en
una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
La pantalla
muestra el
código de error
PS
t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFTUÈNBM
conectado.
t$PNQSVFCFMBDPOFYJØOEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF
UFSNJOBMFT$POTVMUFMBTQÈHJOBT_EFFTUFNBOVBM
La luz de AñADIR
AGUA
( )
esta encendida
durante el ciclo
de secado
t&SSPSEFFOUSBEBEFBHVB t7FSJGJRVFFMDBKØOEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPS
&MBMJNFOUBEPSEFWBQPSEFCFFTUBSMMFOPEFBHVBIBTUBMBMÓOFB
MAX.
$POTUBUFRVFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSFTUÏCJFODPMPDBEPZ
que el cajón esté completamente cerrado.
"QBHVFMBTFDBEPSBMVFHPWVFMWBBJOJDJBSFMDJDMPEFWBQPS
t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFMHFOFSBEPS
de vapor no funcionará.
t/PGVODJPOBMBCPNCB%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJP
técnico.
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el ciclo
de vapor
t&TUPFTOPSNBM t&TUPFTDPOEFOTBDJØOEFWBQPS&MBHVBQBSBSÈEFHPUFBSEFTQVÏT
de un tiempo.

39
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT
Solutions
No se produce
vapor pero no
aparece ningún
código de error
t&SSPSEFOJWFMEFBHVB t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP
Las prendas
siguen arrugadas
después del ciclo
Steam Fresh™
t%FNBTJBEBTQSFOEBTPQSFOEBT
muy diferentes en la secadora.
t$BSHBTQFRVF×BTEFBQSFOEBTGVODJPOBONFKPS
t$BSHVFNFOPTQSFOEBT$BSHVFQSFOEBTEFDMBTFTJNJMBS
No quedan
rayas en la ropa
después de
Steam Fresh™
t-BGVODJØOEFFTUFDJDMPFTRVJUBS
las arrugas de las telas.
t6TFVOBQMBODIBQBSBIBDFSMBTSBZBT
Las prendas
tienen estatica
después de
Reducción
estática (Reduce
Static)
t&TUPFTOPSNBM t%FQFOEFEFMOJWFMJOEJWJEVBMEFIVNFEBEEFMBQJFM
Las están muy
húmedas o muy
secas después
de Reducción
estática (Reduce
Static)
t0QDJPOFTDPSSFDUBTEFTFDBEP
no seleccionadas.
t4FMFDDJPOFFMQFTPEFMBDBSHBNBOVBMNFOUFBOUFTEF
comenzar la opcíon Reducción estática (Reduce Static).
Las prendas
no quedan
uniformemente
húmedas después
de Planchado fácil
(Easy Iron)
t/ÞNFSPEFQJF[BTPUBNB×P
de la carga no seleccionado
correctamente al inicio del ciclo.
t4FMFDDJPOFFMOÞNFSPDPSSFDUPEFQSFOEBTPFMUBNB×PEF
la carga antes de iniciar el ciclo.
Gotea agua de la
puerta durante el
ciclo de vapor
t&TUPFTOPSNBM t/PSNBMNFOUFTFGPSNBDPOEFOTBDJØOFOFMJOUFSJPSEF
la puerta de la secadora durante el funcionamiento de
vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de la
puerta.
No se ve vapor
durante el ciclo
de vapor
t&TUPFTOPSNBM t&TEJGÓDJMWFSFMWBQPSDPOMBQVFSUBDFSSBEB
Sin embargo, la condensación se forma normalmente
en el interior de la puerta de la secadora si el sistema
funciona con normalidad.
El tambor no gira
durante el ciclo
de vapor
t&TUPFTOPSNBM t&MUBNCPSFTUÈBQBHBEPQBSBRVFFMWBQPSQFSNBOF[DBFO
el tambor. Normalmente, el tambor gira aproximadamente
TFHVOEPTDBEBNJOVUP
No se ve vapor
al comienzo del
ciclo
t&TUPFTOPSNBM t&MWBQPSTFMJCFSBFOEJGFSFOUFTFUBQBTEFMDJDMPQBSBDBEB
opción.
La pantalla
muestra carga
voluminosa
t&MCPUØO.ÈTUJFNQP.PSF
Time) está presionado.
t&TUBQBOUBMMBJOEJDBRVFMBPQDJØOEFWBQPSTFIBBKVTUBEP
para un elemento “grande”, por ejemplo, un edredón.
Pulse el botón Less Time (Menos tiempo) para reducir el
tamaño de carga indicado.
Olores restantes
en la ropa
después de
Steam Fresh™
t4UFBN'SFTIOPFMJNJOØ
completamente el olor.
t-BWFMBTUFMBTRVFDPOUJFOFOMPTPMPSFTFOVODJDMPEF
lavado normal.

40
ESPECIFICACIONES
4FDBEPSBDPOWBQØS%-&9%-(9
Descripción Secadora con vapor
Requisitos eléctricos Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
Requisitos de gas /(BQVMHBEBT8$
-1BQVMHBEBT8$4PMPNPEFMPTBHBT
Dimensiones wBODIP9
/
wQSPGVOEJEBE9
7
/
wBMUP
/
” (D con la puerta
BCJFSUBDNBODIP9DNQSPGVOEJEBE9DNBMUPDN
(con la puerta abierta)
Peso neto (BTESZFSMCTLH
&MFDUSJDESZFSMCTLH
Capacidad de secado
$JDMPEFOPSNBM
$JDMPEFWBQPS
*&$QJFTDVCJDPTMCLH
*&$QJFTDVCJDPTMCLH
ESPECIFICACIONES
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT
Solutions
La luz de
Revise el Filtro
(Check Filter)
esta encendida
durante el ciclo
de secado
t&MGJMUSPEFQFMVTBFTUÈDBTJ
atascado o lleno.
t1BVTFFMDJDMPEFTFDBEPZMJNQJFFMGJMUSPEFQFMVTB
-BMV[EF'MPX
Sense
TM
esta
encendida
durante el ciclo
de secado
t-BUVCFSÓBFTEFNBTJBEP
larga o posee muchos giros/
restricciones.
t#MPRVFPTJHOJGJDBUJWPEFMB
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
t&MFMFDUSPEPNÏTUJDPIB
detectado una obstrucción
en la ventilación externa de la
secadora.
t*OTUBMFVODPOEVDUPNÈTDPSUPPNÈTEFSFDIP-FBMBT
Instrucciones de Instalación.
t-BUVCFSÓBTFEFCFSÈDPOUSPMBSMJNQJBSEFJONFEJBUP
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La
secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia
se verán reducidos de forma importante.
t4JFMTJTUFNB'MPX4FOTF
TM
detecta restricciones de salida,
el indicador permanecerá encendido durante dos horas
tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón
&ODFOEJEP"QBHBEP1PXFSTFBQBHBSÈMBQBOUBMMB

41
ESPAÑOL
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
Diagnóstico sonoro
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente
utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.
Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de
"MJNFOUBDJØO1PXFS4JTVTFDBEPSBOPQVFEFFODFOEFSTFUFOESÈRVFMPDBMJ[BSZTPMVDJPOBSMPTQSPCMFNBTTJO
utilizar Smart Diagnosis™.
Autodiagnóstico utilizando su
teléfono inteligente
%FTDBSHVFMBBQMJDBDJØO4NBSU-BVOESZEF-(FOTV
teléfono inteligente.
"CSBMBBQMJDBDJØO4NBSU-BVOESZEF-(FOTVUFMÏGPOP
inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha
para avanzar a la siguiente pantalla.
1SFTJPOFFMCPUØO(SBCBDJØOEFMUFMÏGPOPJOUFMJHFOUF
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto
al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.
$POFMUFMÏGPOPFOTVTJUJPQVMTFZNBOUFOHBQVMTBEP
el botón de
Control De La Temperatura(Temp. Control)
durante tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos
TFHVOEPTZMBQBOUBMMBNPTUSBSÈMBDVFOUBSFHSFTJWB
de tiempo.
Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico
presionando el botón Siguiente del teléfono.
Autodiagnóstico a través del
Centro de atención telefónica
-MBNFBM$FOUSPEFBUFODJØOUFMFGØOJDBEF-(
&MFDUSPOJDTBMUFMÏGPOP-(&&66-(
$BOBEÈ
$VBOEPTFMPJOEJRVFFMBHFOUFEFM$FOUSPEF
atención telefónica, mantenga el micrófono de
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
QVMHBEBPDNQFSPTJOUPDBSFMFRVJQP
Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La
Temperatura(Temp. Control) durante tres segundos.
.BOUFOHBFMUFMÏGPOPFOFMTJUJPIBTUBRVFMB
transmisión del tono haya terminado. Esto toma unos
TFHVOEPTZMBQBOUBMMBNPTUSBSÈMBDVFOUBSFHSFTJWB
de tiempo.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los
tonos se hayan detenido, reanude la conversación
con el agente del Centro de atención telefónica,
que será capaz de ayudarle en la utilización de la
información transmitida para su análisis.
NOTA
“Smart Diagnosis(Diagnóstico Inteligente) es una
función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional
de resolución de problemas a través de llamadas
de servicio técnico. La efectividad de esta función
depende de diversos factores, entre los cuales se
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado
para la transmisión, cualquier ruido externo que
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica
de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por
lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.”
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™

42
Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material o la mano
de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido más abajo, vigente
desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es válida únicamente para el com
QSBEPSPSJHJOBMEFMQSPEVDUPZDVBOEPTFVTBFO&&66JODMVZFOEP"MBTLB)BXBJJZMPTUFSSJUPSJPTEFMPT&&66FYDMVTJWBNFOUF
&45"("3"/5¶"3&&.1-";"$6"-26*&3053"&913&4"0*.1-¶$*5"*/$-6:&/%04*/-*.*5"$*»/
$6"-26*&3("3"/5¶"%&$0.&3$*"-*;"$*»/0"%&$6"$*»/1"3"6/1301»4*50%&5&3.*/"%0
&/-".&%*%"3&26&3*%"103-"-&:$6"-26*&3("3"/5¶"*.1-¶$*5"4&-*.*5"&/467*(&/$*""-
1&3¶0%0%&("3"/5¶"&913&4"*/%*$"%0.«4"33*#"/*&-'"#3*$"/5&/*&-%*453*#6*%03%&-04
&&664&3«/3&410/4"#-&4103%"º04*/$*%&/5"-&4$0/4&$6&/$*"-&4*/%*3&$504&41&$*"-&4
016/*5*704%&$6"-26*&3/"563"-&;"*/$-6:&/%04*/-*.*5"$*»/1²3%*%"%&("/"$*"40
*/(3&4040$6"-26*&3053"$-"4&%&%"º04$0/53"$56"-&4&953"$0/53"$56"-&40%&
$6"-26*&35*10Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuen
ciales o limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada
anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales especícos y podría también
tener otros derechos que varían según el estado.
&45"("3"/5¶"-*.*5"%"/0"1-*$""
t7JBKFTEFNBOUFOJNJFOUPEFTEFTVIPHBSQBSBFOUSFHBSFDFQDJØOZPJOTUBMBDJØOEFMQSPEVDUPJOTUSVDDJØOPSFFN
plazo de fusibles del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
t-PTEB×PTPQSPCMFNBTPQFSBUJWPTRVFSFTVMUFOEFMBOFHMJHFODJBFOFMVTPFMBCVTPFMGVODJPOBNJFOUPGVFSB
de las especicaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en
la Guía de funcionamiento, accidente, insectos, incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza
mayor, modicación o alteración no autorizada, corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al
indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
/Á.&304%&$&/5304*/'03."$*»/%&$-*&/5&
1"3"$0/5"$5"3"-(&-&$530/*$4
103$033&0
($VTUPNFS*OGPSNBUJPO$FOUFS10#PY
+BNFT3FDPSE3PBE
)VOUTWJMMF"MBCBNB"55/$*$
1&3¶0%0%&("3"/5¶"
."/0%&0#3" Un año desde la Fecha de compra.
1*&;"46OB×Pdesde la Fecha de compra.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación
podrían ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación están
garantizadas por la porción restante del período de
garantía de la unidad original.
-(&-&$530/*$4*/$
("3"/5¶"-*.*5"%"%&-"4&$"%03"-(o&&66
$».04&"%.*/*453"&-."/5&/*.*&/50
.BOUFOJNJFOUPFOFMIPHBSi*O)PNFw
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta
de entrega como evidencia de la Fecha de compra
como prueba para la garantía, y entregue una copia
de la factura al técnico de mantenimiento al momento
que se presta el mantenimiento.
-MBNFBMZFTDPKBMBPQDJØOBEFD
VBEBQBSBVCJDBSBTV$FOUSPEF.BOUFOJNJFOUP
"VUPSJ[BEP-(NÈTDFSDBOP
0WJTJUFOVFTUSPTJUJP8FCFOIUUQXXXMHTFSWJDFDPN
-MBNFBMIPSBTBMEÓBEÓBT
al año),
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.
0WJTJUFOVFTUSPTJUJP8FCFOIUUQXXXMHTFSWJDFDPN
1BSBPCUFOFS"TJTUFODJBQBSBFMDMJFOUF
JOGPSNBDJØOEFMQSPEVDUPPNBOUFOJNJFOUPP
EJTUSJCVJEPSBVUPSJ[BEP
IrInformación de registro del producto
.PEFMP
/ÞNFSPEFTFSJF
'FDIBEFDPNQSB
El modelo y número de serie figuran en la placa de
clasificación en la parte interna de la puerta del frente.
GARANTÍA

43
ESPAÑOL

44

45
ESPAÑOL


