Harbor Breeze 00891 32” Laralyn Ceiling Fan with Light

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Dimension Guide Energy Guide User Service
00891 photo

User Manual

This is the main product document for model 00891. Additionally, the document applies to other Harbor Breeze models: LRN32

The file format is pdf, 38 pages, you can download this manual here .

background
1
Español p. 20
LARALYN
CEILING FAN
ITEM #0357652
MODEL #00891
Serial Number Purchase Date
Harbor Breeze
®
is a registered trademark of LF,
LLC. All Rights Reserved.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer,
call our customer service department at 1-800-643-0067, 8 a.m. - 6 p.m., EST,
Monday - Thursday 8 a.m. - 5 p.m., EST Friday
PH18483
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
UL MODEL #LRN32
background
TABLE OF CONTENTS
Package Contents...................................................................................................... 3
Hardware Contents..................................................................................................... 4
Preparation ................................................................................................................ 4
Safety Information....................................................................................................... 5
Initial Instructions........ ................................................................................................ 6
Downrod Style Fan Mounting........................................................................................7
Closemount Style Fan Mounting...................................................................................9
Wiring.............................................................................................................10
Final Installation..........................................................................................................11
Operating Instructions ............................................................................................... 17
Care and Maintenance ............................................................................................. 18
Troubleshooting.......................................................................................................... 18
Warranty..................................................................................................................................19
Replacement Parts List ............................................................................................. 19
32
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Mounting Bracket (preassembled to canopy (B)) 1
B Canopy 1
C Canopy Cover (preassembled to canopy (B)) 1
D Yoke Cover 1
E Downrod 1
F Blade Bracket 4
G Blade 4
H Motor Housing Assembly 1
I Switch Housing 1
J Light Kit (preassembled to switch housing (I)) 1
K Glass Bowl 1
L Bulb 2
M Bowl Cap (preassembled to light kit (J)) 1
N Finial (preassembled to light kit (J)) 1
O
Rubber Motor Stopper with Screw (preassembled to motor
housing assembly (H))
3
A
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
B
background
TABLE OF CONTENTS
Package Contents...................................................................................................... 3
Hardware Contents..................................................................................................... 4
Preparation ................................................................................................................ 4
Safety Information....................................................................................................... 5
Initial Instructions........ ................................................................................................ 6
Downrod Style Fan Mounting........................................................................................7
Closemount Style Fan Mounting...................................................................................9
Wiring.............................................................................................................10
Final Installation..........................................................................................................11
Operating Instructions ............................................................................................... 17
Care and Maintenance ............................................................................................. 18
Troubleshooting.......................................................................................................... 18
Warranty..................................................................................................................................19
Replacement Parts List ............................................................................................. 19
32
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Mounting Bracket (preassembled to canopy (B)) 1
B Canopy 1
C Canopy Cover (preassembled to canopy (B)) 1
D Yoke Cover 1
E Downrod 1
F Blade Bracket 4
G Blade 4
H Motor Housing Assembly 1
I Switch Housing 1
J Light Kit (preassembled to switch housing (I)) 1
K Glass Bowl 1
L Bulb 2
M Bowl Cap (preassembled to light kit (J)) 1
N Finial (preassembled to light kit (J)) 1
O
Rubber Motor Stopper with Screw (preassembled to motor
housing assembly (H))
3
A
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
B
background
54
HARDWARE CONTENTS
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
When using an existing outlet box, be sure the box is securely attached to the building structure and can
support the full weight of the fan, so to avoid potential serious injury or death.
All wiring must be in accordance with the National Electrical Code “ANSI/NFPA 70-1999” and local electrical
codes. Electrical installation should be performed by a qualied licensed electrician.
DO NOT use bulbs with wattage greater than the maximum value stated on the xture and in this manual.
Using a higher wattage bulb than specied will increase xture temperature and cause risk of re.
Disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing kit.
Electrical diagrams are for reference only.
Using a full range dimmer switch to control fan speed will cause aloud humming noise from fan.
To reduce the risk of re or electric shock, do NOT use a full range dimmer switch to control.
The net weight of this fan including the light kit is: 13.67 lbs.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD - To reduce the risk of electric shock, do not use this fan with any solid-state
speed control device.
ELECTRIC SHOCK HAZARD - To reduce the risk of electric shock, make sure the electricity has been turned
off at the circuit breaker or fuse box before beginning installation.
PERSONAL INJURY HAZARD - To reduce the risk of injury to persons, install fan so the blades are 7 ft.
above the oor.
FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY HAZARD - To reduce the risk of re, electric shock,
or personal injury, mount to an outlet box marked “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35 lbs OR
LESS” and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for
the support of lighting xtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a
qualied licensed electrician if in doubt.
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts
with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged,
do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 45 minutes.
Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver, step ladder, electrical
tape, pliers, wire cutters, wire strippers.
Helpful Tools (not included): Electrical circuit tester.
CC
EE
BB
EE
AA
Wire Connector
Qty. 4
Blade Screw
Qty. 16
Light Pull Chain
Extension
Qty. 1
Fan Pull Chain
Extension
Qty. 1
Rubber Gasket
Qty. 1
(not to scale)
Blade Bracket
Screw with
Washer
Qty. 8
DD
FF
Plastic Plug
Qty. 1
PERSONAL INJURY HAZARD - To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade brackets when
installing the brackets, balancing the blades, or cleaning the fan. DO NOT insert foreign objects in between
the rotating fan blades.
CAUTION
background
54
HARDWARE CONTENTS
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
When using an existing outlet box, be sure the box is securely attached to the building structure and can
support the full weight of the fan, so to avoid potential serious injury or death.
All wiring must be in accordance with the National Electrical Code “ANSI/NFPA 70-1999” and local electrical
codes. Electrical installation should be performed by a qualied licensed electrician.
DO NOT use bulbs with wattage greater than the maximum value stated on the xture and in this manual.
Using a higher wattage bulb than specied will increase xture temperature and cause risk of re.
Disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing kit.
Electrical diagrams are for reference only.
Using a full range dimmer switch to control fan speed will cause aloud humming noise from fan.
To reduce the risk of re or electric shock, do NOT use a full range dimmer switch to control.
The net weight of this fan including the light kit is: 13.67 lbs.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD - To reduce the risk of electric shock, do not use this fan with any solid-state
speed control device.
ELECTRIC SHOCK HAZARD - To reduce the risk of electric shock, make sure the electricity has been turned
off at the circuit breaker or fuse box before beginning installation.
PERSONAL INJURY HAZARD - To reduce the risk of injury to persons, install fan so the blades are 7 ft.
above the oor.
FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY HAZARD - To reduce the risk of re, electric shock,
or personal injury, mount to an outlet box marked “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35 lbs OR
LESS” and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for
the support of lighting xtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced. Consult a
qualied licensed electrician if in doubt.
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts
with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged,
do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 45 minutes.
Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver, step ladder, electrical
tape, pliers, wire cutters, wire strippers.
Helpful Tools (not included): Electrical circuit tester.
CC
EE
BB
EE
AA
Wire Connector
Qty. 4
Blade Screw
Qty. 16
Light Pull Chain
Extension
Qty. 1
Fan Pull Chain
Extension
Qty. 1
Rubber Gasket
Qty. 1
(not to scale)
Blade Bracket
Screw with
Washer
Qty. 8
DD
FF
Plastic Plug
Qty. 1
PERSONAL INJURY HAZARD - To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade brackets when
installing the brackets, balancing the blades, or cleaning the fan. DO NOT insert foreign objects in between
the rotating fan blades.
CAUTION
background
INITIAL INSTRUCTIONS
1. Determine mounting method to use.
A - Downrod Mount (standard or angled ceiling)
B - Closemount (standard ceiling only)
IMPORTANT: lf using the angle mount, check
to make sure the ceiling angle is not steeper
than 20°.
2. Remove the three rubber motor stoppers (O)
from the underside of the fan motor assembly
(H). Discard the preassembled motor blocks
and the rubber motor stoppers (O).
3. Remove the two non-slotted screws on
canopy (B) and save, then loosen the two
slotted screws. Remove mounting bracket (A)
from canopy (B).
76
4. Install the mounting bracket (A) to the outlet box
(not included), sliding the mounting bracket (A)
over the two outlet box screws (not included).
Securely tighten the two outlet box screws.
IMPORTANT: If using the angle mount, make
sure open end of mounting bracket (A) is
installed facing the ceiling.
A
B
1
A
Outlet box
4
E
clip
pin
1
E
D
C
B
2
O
H
2
Loosen but do
not remove
Remove
and save
A
B
3
INITIAL INSTRUCTIONS
DOWNROD STYLE FAN MOUNTING
1. Remove preassembled pin and clip from
downrod (E) and save.
2. Insert downrod (E) through canopy (B),
canopy cover (C), and yoke cover (D).
Thread wires from the motor housing
assembly (H) through downrod (E).
Depending on the mounting method (A or
B) chosen in Step 1, either refer below for
“Downrod Style Mounting” or proceed to
page 9 for “Closemount- Style Mounting”.
background
INITIAL INSTRUCTIONS
1. Determine mounting method to use.
A - Downrod Mount (standard or angled ceiling)
B - Closemount (standard ceiling only)
IMPORTANT: lf using the angle mount, check
to make sure the ceiling angle is not steeper
than 20°.
2. Remove the three rubber motor stoppers (O)
from the underside of the fan motor assembly
(H). Discard the preassembled motor blocks
and the rubber motor stoppers (O).
3. Remove the two non-slotted screws on
canopy (B) and save, then loosen the two
slotted screws. Remove mounting bracket (A)
from canopy (B).
76
4. Install the mounting bracket (A) to the outlet box
(not included), sliding the mounting bracket (A)
over the two outlet box screws (not included).
Securely tighten the two outlet box screws.
IMPORTANT: If using the angle mount, make
sure open end of mounting bracket (A) is
installed facing the ceiling.
A
B
1
A
Outlet box
4
E
clip
pin
1
E
D
C
B
2
O
H
2
Loosen but do
not remove
Remove
and save
A
B
3
INITIAL INSTRUCTIONS
DOWNROD STYLE FAN MOUNTING
1. Remove preassembled pin and clip from
downrod (E) and save.
2. Insert downrod (E) through canopy (B),
canopy cover (C), and yoke cover (D).
Thread wires from the motor housing
assembly (H) through downrod (E).
Depending on the mounting method (A or
B) chosen in Step 1, either refer below for
“Downrod Style Mounting” or proceed to
page 9 for “Closemount- Style Mounting”.
background
98
DOWNROD STYLE FAN MOUNTING
3. Loosen preassembled set screws from the
yoke on motor housing assembly (H). Slip
downrod (E) into yoke, aligning holes on both
parts. Insert previously removed pin through
holes on yoke and downrod (E), then insert
previously removed clip into the pin until it
snaps into place.
5. Install hanger ball on the top of downrod (E)
into mounting bracket (A) opening. Rotate fan
until slot on hanger ball engages the tab on
the mounting bracket (A).
Set screw
D
4
B
E
A
Slot
Tab
5
WARNING: Be careful when aligning the tab
to the slot! If not fully engaged, there is a
possibility of fan falling, which may result in
serious injury or death.
CLOSEMOUNT STYLE FAN MOUNTING
1. Remove the canopy cover (C) from the
bottom of the canopy (B).
2. Remove three of the six screws and lock
washers (every other one) securing the
motor collar to the top of the motor housing
assembly (H).
3. Place rubber gasket (GG) over remaining
screws. Pull wires through hole in canopy
(B) and attach canopy (B) to motor
housing assembly (H).
B
C
1
H
2
GG
B
H
3
Proceed to the WIRING section on page 10.
Hardware Used
Rubber gasket x 1
GG
4. Tighten set screws. Slide the yoke cover (D)
down over the motor housing assembly (H).
E
Set
screw
Clip
Pin
H
3
background
98
DOWNROD STYLE FAN MOUNTING
3. Loosen preassembled set screws from the
yoke on motor housing assembly (H). Slip
downrod (E) into yoke, aligning holes on both
parts. Insert previously removed pin through
holes on yoke and downrod (E), then insert
previously removed clip into the pin until it
snaps into place.
5. Install hanger ball on the top of downrod (E)
into mounting bracket (A) opening. Rotate fan
until slot on hanger ball engages the tab on
the mounting bracket (A).
Set screw
D
4
B
E
A
Slot
Tab
5
WARNING: Be careful when aligning the tab
to the slot! If not fully engaged, there is a
possibility of fan falling, which may result in
serious injury or death.
CLOSEMOUNT STYLE FAN MOUNTING
1. Remove the canopy cover (C) from the
bottom of the canopy (B).
2. Remove three of the six screws and lock
washers (every other one) securing the
motor collar to the top of the motor housing
assembly (H).
3. Place rubber gasket (GG) over remaining
screws. Pull wires through hole in canopy
(B) and attach canopy (B) to motor
housing assembly (H).
B
C
1
H
2
GG
B
H
3
Proceed to the WIRING section on page 10.
Hardware Used
Rubber gasket x 1
GG
4. Tighten set screws. Slide the yoke cover (D)
down over the motor housing assembly (H).
E
Set
screw
Clip
Pin
H
3
background
CLOSEMOUNT STYLE FAN MOUNTING
4. Align mounting holes on canopy (B) with
holes on motor housing assembly (H) and
fasten using three previously removed
screws. Securely tighten screws.
5. Hang the fan on the hook on the mounting
bracket (A) using one of the non-slotted holes
in the canopy (B).
JJ
H
B
4
B
A
Hook
5
WIRING
2. Tape the wire connectors (AA) and wires
together. The wires should be spread apart with
the grounded conductor and the equipment-
grounding conductor on one side of the outlet
box and the ungrounded conductor on the other
side of the outlet box. Be sure no bare wire or
wire strands are visible after making connection.
Place green and white connections on opposite
side of box from the black and blue connections.
The splices should be turned upward and
pushed carefully up into the outlet box.
AA
2
Hardware Used
Wire Connector x 4
AA
WIRING
1. Connect the BLACK and BLUE wires from
the fan to the house BLACK wire. Connect
the WHITE wire from fan to the house
WHITE wire. Connect all GROUNDED
(GREEN) wires together from fan to the
house GREEN/GROUND wire.
NOTE: BLACK wire is hot power for
fan. BLUE wire is hot power for light kit.
WHITE wire is common for fan and light kit.
GREEN wire is ground wire. If house wires
are different colors than referred to above,
stop immediately. Consult a licensed
electrician to determine proper wiring.
Grounded/Green
Black
White
Grounded/
Green
Black
Blue
White
outlet box
blue
black
white
green
white
GREEN/
black
Supply circuit
speed
switch
GROUNDED
1
1110
1. Directly align the locking slots of the canopy
(B) with the preassembled screws in the
mounting bracket (A). Push up to engage the
slots, then turn clockwise to lock in place.
Immediately tighten the two screws rmly.
Install the non-slotted screws previously
removed (Step 3, page 6) to canopy (B) and
tighten securely.
Outlet box
Screws
B
1
FINAL INSTALLATION
If you chose “Downrod-Style Mounting,”
continue to Step 1. Proceed to Steps 2-3 if
you chose “Closemount-Style Mounting.”
2. Remove the fan from the hook on the
mounting bracket (A). Align the locking slots
of the canopy (B) with the two screws in the
mounting bracket (A). Push up to engage the
slots, then turn clockwise to lock in place.
Immediately tighten two screws rmly.
Outlet box
Screws
Hook
Locking
slots
A
B
2
Proceed to Step 4.
background
CLOSEMOUNT STYLE FAN MOUNTING
4. Align mounting holes on canopy (B) with
holes on motor housing assembly (H) and
fasten using three previously removed
screws. Securely tighten screws.
5. Hang the fan on the hook on the mounting
bracket (A) using one of the non-slotted holes
in the canopy (B).
JJ
H
B
4
B
A
Hook
5
WIRING
2. Tape the wire connectors (AA) and wires
together. The wires should be spread apart with
the grounded conductor and the equipment-
grounding conductor on one side of the outlet
box and the ungrounded conductor on the other
side of the outlet box. Be sure no bare wire or
wire strands are visible after making connection.
Place green and white connections on opposite
side of box from the black and blue connections.
The splices should be turned upward and
pushed carefully up into the outlet box.
AA
2
Hardware Used
Wire Connector x 4
AA
WIRING
1. Connect the BLACK and BLUE wires from
the fan to the house BLACK wire. Connect
the WHITE wire from fan to the house
WHITE wire. Connect all GROUNDED
(GREEN) wires together from fan to the
house GREEN/GROUND wire.
NOTE: BLACK wire is hot power for
fan. BLUE wire is hot power for light kit.
WHITE wire is common for fan and light kit.
GREEN wire is ground wire. If house wires
are different colors than referred to above,
stop immediately. Consult a licensed
electrician to determine proper wiring.
Grounded/Green
Black
White
Grounded/
Green
Black
Blue
White
outlet box
blue
black
white
green
white
GREEN/
black
Supply circuit
speed
switch
GROUNDED
1
1110
1. Directly align the locking slots of the canopy
(B) with the preassembled screws in the
mounting bracket (A). Push up to engage the
slots, then turn clockwise to lock in place.
Immediately tighten the two screws rmly.
Install the non-slotted screws previously
removed (Step 3, page 6) to canopy (B) and
tighten securely.
Outlet box
Screws
B
1
FINAL INSTALLATION
If you chose “Downrod-Style Mounting,”
continue to Step 1. Proceed to Steps 2-3 if
you chose “Closemount-Style Mounting.”
2. Remove the fan from the hook on the
mounting bracket (A). Align the locking slots
of the canopy (B) with the two screws in the
mounting bracket (A). Push up to engage the
slots, then turn clockwise to lock in place.
Immediately tighten two screws rmly.
Outlet box
Screws
Hook
Locking
slots
A
B
2
Proceed to Step 4.
background
FINAL INSTALLATION
3. Install the non-slotted screws previously
removed (Step 3, page 6) to canopy (B) and
tighten securely.
4. Attach a blade (G) to a blade bracket
(F) using the blade screws (EE). Tighten
each blade screw (EE) securely. Repeat
for the remaining blades (G).
Screw
Outlet box
3
G
EE
F
4
Hardware Used
Blade Screw x 13
EE
FINAL INSTALLATION
5. Insert two blade bracket screws with washers
(FF) through one blade bracket (F), then
attach blade bracket (F) to the motor housing
assembly (H). Tighten blade bracket screw
with washer (FF) securely. Repeat for the
remaining blades (F).
F
H
FF
5
Hardware Used
Blade Screw
with Washer
x 8
FF
6. Remove the preassembled screws from
the switch housing cover on motor housing
assembly (H).
7. If you want to use the light kit (J), connect
the male plug from the motor housing
assembly (H) to the female plug from the
switch housing (I).
Screw
Switch housing
cover
H
6
Female plug
I
J
Male plug
H
7
If using fan WITH the light kit, continue to
Step 7, If using fan WITHOUT the light kit,
proceed to Step 14.
8. Attach the switch housing (I) to the switch
housing cover on motor housing assembly
(H). Align holes in switch housing (I) with holes
on outer edge of the switch housing cover.
Install the previously removed screws (Step 6,
page 13) and tighten securely.
H
I
Switch housing
cover
8
1312
WARNING: To avoid possible re or
shock, power should be turned off prior
to the removal of the light kit.
background
FINAL INSTALLATION
3. Install the non-slotted screws previously
removed (Step 3, page 6) to canopy (B) and
tighten securely.
4. Attach a blade (G) to a blade bracket
(F) using the blade screws (EE). Tighten
each blade screw (EE) securely. Repeat
for the remaining blades (G).
Screw
Outlet box
3
G
EE
F
4
Hardware Used
Blade Screw x 13
EE
FINAL INSTALLATION
5. Insert two blade bracket screws with washers
(FF) through one blade bracket (F), then
attach blade bracket (F) to the motor housing
assembly (H). Tighten blade bracket screw
with washer (FF) securely. Repeat for the
remaining blades (F).
F
H
FF
5
Hardware Used
Blade Screw
with Washer
x 8
FF
6. Remove the preassembled screws from
the switch housing cover on motor housing
assembly (H).
7. If you want to use the light kit (J), connect
the male plug from the motor housing
assembly (H) to the female plug from the
switch housing (I).
Screw
Switch housing
cover
H
6
Female plug
I
J
Male plug
H
7
If using fan WITH the light kit, continue to
Step 7, If using fan WITHOUT the light kit,
proceed to Step 14.
8. Attach the switch housing (I) to the switch
housing cover on motor housing assembly
(H). Align holes in switch housing (I) with holes
on outer edge of the switch housing cover.
Install the previously removed screws (Step 6,
page 13) and tighten securely.
H
I
Switch housing
cover
8
1312
WARNING: To avoid possible re or
shock, power should be turned off prior
to the removal of the light kit.
background
FINAL INSTALLATION FINAL INSTALLATION
9. Install bulbs (L) into sockets.
10. Remove the preassembled rubber washer,
hex nut, bowl cap (M) and nial (N) from the
light kit (J)
L
9
M
N
Hex nut
Rubber washer
J
10
11. Place glass bowl (K) on the preassembled
pipe on light kit (J) until it is ush against the
metal disk. Thread fanpull chain through side
hole on glass bowl (K). Make sure pull chain
hangs clear and is not tangled in light kit (J)
socket. Thread light kit pull chain through
center hole on glass bowl (K).
NOTE: Two people are recommended for this
step.
K
11
12. Place previously removed rubber washer and
hex nut (Step 10, page 14) onto the pipe and
securely tighten. Pass fan pull chain through
side hole on bowl cap (M), then place bowl
cap (M) and nial (N) over pipe and securely
tighten.
13. Attach fan pull chain extension (BB)
and light kit pull chain extension (CC) to
corresponding chains.
Assembly is now complete.
Rubber washer
Hex nut
M
N
12
CC
BB
13
Hardware Used
Fan pull chain extensions
x 1
BB
Light pull chain extensions
x 1
CC
14. If you do not want to use the light kit (J),
remove the two connectors from the light kit
(J), then remove the preassembled hex nut
and switch housing (I) from the light kit (J).
Hex nut
I
J
Connectors
14
1514
background
FINAL INSTALLATION FINAL INSTALLATION
9. Install bulbs (L) into sockets.
10. Remove the preassembled rubber washer,
hex nut, bowl cap (M) and nial (N) from the
light kit (J)
L
9
M
N
Hex nut
Rubber washer
J
10
11. Place glass bowl (K) on the preassembled
pipe on light kit (J) until it is ush against the
metal disk. Thread fanpull chain through side
hole on glass bowl (K). Make sure pull chain
hangs clear and is not tangled in light kit (J)
socket. Thread light kit pull chain through
center hole on glass bowl (K).
NOTE: Two people are recommended for this
step.
K
11
12. Place previously removed rubber washer and
hex nut (Step 10, page 14) onto the pipe and
securely tighten. Pass fan pull chain through
side hole on bowl cap (M), then place bowl
cap (M) and nial (N) over pipe and securely
tighten.
13. Attach fan pull chain extension (BB)
and light kit pull chain extension (CC) to
corresponding chains.
Assembly is now complete.
Rubber washer
Hex nut
M
N
12
CC
BB
13
Hardware Used
Fan pull chain extensions
x 1
BB
Light pull chain extensions
x 1
CC
14. If you do not want to use the light kit (J),
remove the two connectors from the light kit
(J), then remove the preassembled hex nut
and switch housing (I) from the light kit (J).
Hex nut
I
J
Connectors
14
1514
background
FINAL INSTALLATION
15. Insert the plastic plug (DD) into the center
hole in the switch housing (I).
I
DD
15
OPERATING INSTRUCTIONS
1. The fan pull chain is for motor speed control: High, Medium, Low and Off. Pull the chain
once for each position.
2. The light pull chain controls the light xture either ON or OFF with each pull of the chain.
PULL CHAIN:
REVERSE SWITCH:
When the season changes
,you may want to change the direction the fan blades spin. To
switch between clockwise and counterclockwise rotation, ip the fan reversal switch.
NOTE: Wait for fan to stop before reversing switch.
A. In warmer weather, counterclockwise
rotation creates downward airow,
which cools the air. Push the switch
LEFT and see a Sun icon
B. In cooler weather, clockwise rotation
creates an upward airow, which
moves hot air from the ceiling into the
room. Push the switch RIGHT and
see a Snowake icon.
1716
Hardware Used
Plastic Plug
x 8
DD
16. Attach switch housing (I) to switch housing
cover on motor housing assembly (H). Align
switch housing (I) holes with switch housing
cover holes. Install the previously removed
screws (Step 6, page 13) and tighten
securely.
H
Switch
housing
cover
I
16
17. Add fan pull chain extension (BB) to
corresponding chain.
BB
17
Hardware Used
Fan pull chain extension
x 1
BB
Sun icon
Snowflake icon
background
FINAL INSTALLATION
15. Insert the plastic plug (DD) into the center
hole in the switch housing (I).
I
DD
15
OPERATING INSTRUCTIONS
1. The fan pull chain is for motor speed control: High, Medium, Low and Off. Pull the chain
once for each position.
2. The light pull chain controls the light xture either ON or OFF with each pull of the chain.
PULL CHAIN:
REVERSE SWITCH:
When the season changes
,you may want to change the direction the fan blades spin. To
switch between clockwise and counterclockwise rotation, ip the fan reversal switch.
NOTE: Wait for fan to stop before reversing switch.
A. In warmer weather, counterclockwise
rotation creates downward airow,
which cools the air. Push the switch
LEFT and see a Sun icon
B. In cooler weather, clockwise rotation
creates an upward airow, which
moves hot air from the ceiling into the
room. Push the switch RIGHT and
see a Snowake icon.
1716
Hardware Used
Plastic Plug
x 8
DD
16. Attach switch housing (I) to switch housing
cover on motor housing assembly (H). Align
switch housing (I) holes with switch housing
cover holes. Install the previously removed
screws (Step 6, page 13) and tighten
securely.
H
Switch
housing
cover
I
16
17. Add fan pull chain extension (BB) to
corresponding chain.
BB
17
Hardware Used
Fan pull chain extension
x 1
BB
Sun icon
Snowflake icon
background
WARRANTY
REPLACEMENT PARTS LIST
Printed in China
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-643-0067,
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
The manufacturer warrants this fan to be free from defects in workmanship and material present at
time of shipment from the factory for lifetime limited from the date of purchase. This warranty applies
only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defect at no charge or at our
option replace the ceiling fan with a comparable or superior model.
To obtain warranty service, present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All cost of
removal and reinstallation are the expressed responsibility of the purchaser. Any damage to the
ceiling fan by accident, misuse, or improper installation, or by afxing accessories not produced by
the manufacturer of the fan, are at the purchasers own responsibility. The manufacturer assumes
no responsibility whatsoever for fan installation during the lifetime limited warranty. Any service
performed by an unauthorized person will render the warranty invalid.
Due to varying climatic conditions, this warranty does not cover changes in brass nish, rusting,
pitting, tarnishing, corroding, or peeling. Brass nish fans maintain their beauty when protected from
varying weather conditions. Any glass provided with this fan is not covered by this warranty. Any
replacement of defective parts for the ceiling fan must be reported within the rst year from the date
of purchase. For the balance of the warranty, call our customer service department at 1-800-643-
0067 for return authorization and shipping instructions so that we may repair or replace the ceiling
fan. Any fan or parts returned improperly packaged is the sole responsibility of the purchaser. There
is no further expressed warranty. The manufacturer disclaims any and all implied warranties.
The duration of any implied warranty which can not be disclaimed is limited to the lifetime limited
period as specied in our warranty. The manufacturer shall not be liable for incidental, consequential
or special damages arising at or in connection with product use or performance except as may
otherwise be accorded by law. This warranty gives you specic legal rights an you also have other
rights which may vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
Note: A small amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect.
PART DESCRIPTION PART #
F Blade Bracket 104000-0408UT
G Blade 108001-603977
K Glass Bowl 991300-0546PL
18
TROUBLESHOOTING
CARE AND MAINTENANCE
To reduce the risk of re, electric shock or injury to persons, care and maintain this fan.
Important: Shut off main power supply before beginning any maintenance.
Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or
lightly dampened cloth will be suitable for most cleaning.
Clean fan housing with only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish.
Clean blades with a lint-free cloth. You may occasionally apply a light coat of furniture
polish to blades for added protection.
At least twice a year, tighten all screws and lower canopy to check mounting bracket
screws and downrod assembly.
Bulb Replacement: Use two 60-watt max. type A19 medium-base bulbs.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Fan does not move. 1. Chain switch is “off”.
2. Faulty wire
connection.
3. Reverse switch not
engaged.
1. Pull chain switch.
2. Turn power off. Loosen
canopy, check all connections.
3. Push switch rmly either way.
Noisy operation. 1. Blades are loose.
2. Cracked blade.
3. Unapproved speed
control.
1. Tighten all blade screws.
2. Replace blades (call customer
service).
3. Replace with an approved
speed control device.
Excessive wobbling. 1. The blades are loose.
2. Blade brackets
incorrectly attached.
3. The fan is not
securely mounted.
4. Fan too close to
vaulted ceiling.
1. Tighten all blade screws.
2. Reinstall blade brackets.
3. Turn power off. Carefully
loosen the canopy and
remount securely.
4. Lower fan or move it to
another location.
19
F
G
K
background
WARRANTY
REPLACEMENT PARTS LIST
Printed in China
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-643-0067,
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
The manufacturer warrants this fan to be free from defects in workmanship and material present at
time of shipment from the factory for lifetime limited from the date of purchase. This warranty applies
only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defect at no charge or at our
option replace the ceiling fan with a comparable or superior model.
To obtain warranty service, present a copy of your sales receipt as proof of purchase. All cost of
removal and reinstallation are the expressed responsibility of the purchaser. Any damage to the
ceiling fan by accident, misuse, or improper installation, or by afxing accessories not produced by
the manufacturer of the fan, are at the purchaser’s own responsibility. The manufacturer assumes
no responsibility whatsoever for fan installation during the lifetime limited warranty. Any service
performed by an unauthorized person will render the warranty invalid.
Due to varying climatic conditions, this warranty does not cover changes in brass nish, rusting,
pitting, tarnishing, corroding, or peeling. Brass nish fans maintain their beauty when protected from
varying weather conditions. Any glass provided with this fan is not covered by this warranty. Any
replacement of defective parts for the ceiling fan must be reported within the rst year from the date
of purchase. For the balance of the warranty, call our customer service department at 1-800-643-
0067 for return authorization and shipping instructions so that we may repair or replace the ceiling
fan. Any fan or parts returned improperly packaged is the sole responsibility of the purchaser. There
is no further expressed warranty. The manufacturer disclaims any and all implied warranties.
The duration of any implied warranty which can not be disclaimed is limited to the lifetime limited
period as specied in our warranty. The manufacturer shall not be liable for incidental, consequential
or special damages arising at or in connection with product use or performance except as may
otherwise be accorded by law. This warranty gives you specic legal rights an you also have other
rights which may vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
Note: A small amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect.
PART DESCRIPTION PART #
F Blade Bracket 104000-0408UT
G Blade 108001-603977
K Glass Bowl 991300-0546PL
18
TROUBLESHOOTING
CARE AND MAINTENANCE
To reduce the risk of re, electric shock or injury to persons, care and maintain this fan.
Important: Shut off main power supply before beginning any maintenance.
Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or
lightly dampened cloth will be suitable for most cleaning.
Clean fan housing with only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish.
Clean blades with a lint-free cloth. You may occasionally apply a light coat of furniture
polish to blades for added protection.
At least twice a year, tighten all screws and lower canopy to check mounting bracket
screws and downrod assembly.
Bulb Replacement: Use two 60-watt max. type A19 medium-base bulbs.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Fan does not move. 1. Chain switch is “off”.
2. Faulty wire
connection.
3. Reverse switch not
engaged.
1. Pull chain switch.
2. Turn power off. Loosen
canopy, check all connections.
3. Push switch rmly either way.
Noisy operation. 1. Blades are loose.
2. Cracked blade.
3. Unapproved speed
control.
1. Tighten all blade screws.
2. Replace blades (call customer
service).
3. Replace with an approved
speed control device.
Excessive wobbling. 1. The blades are loose.
2. Blade brackets
incorrectly attached.
3. The fan is not
securely mounted.
4. Fan too close to
vaulted ceiling.
1. Tighten all blade screws.
2. Reinstall blade brackets.
3. Turn power off. Carefully
loosen the canopy and
remount securely.
4. Lower fan or move it to
another location.
19
F
G
K
background
VENTILADOR DE TECHO
LARALYN
ARTÍCULO #0357652
MODELO #00891
Número de serie Fecha de compra
Harbor Breeze
®
es una marca registrada de LF,
LLC. Todos los derechos reservados.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m.,
hora estándar del Este, o los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
MODELO UL #LRN32
background
ÍNDICE
Contenido del paquete................................................................................................ 22
Aditamentos.............................................................................................................23
Preparation ................................................................................................................23
Información de seguridad............................................................................................ 24
Instalación inicial.........................................................................................................25
Montaje en estilo de varilla..........................................................................................26
Montaje en estilo de montaje cerrado........................................................................28
Cableado................................................................................................29
Instalación nal...........................................................................................................30
Instrucciones de funcionamiento................................................................................ 36
Cuidado y mantenimiento.......................................................................................... 37
Solución de problemas............................................................................................. 37
Garantía.......................................................................................................38
Lista de piezas de repuesto........................................................................................ 38
2221
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Abrazadera de montaje (preensamblado a la base (B)) 1
B Base 1
C Cubierta de la base (preensamblado a la base (B)) 1
D Cubierta de la horquilla 1
E Varilla 1
F Abrazadera de aspa 4
G Aspa 4
H Ensamble de carcasa del motor 1
I Carcasa del interruptor 1
J Kit de iluminación
(preensamblado en la carcasa del interruptor (I))
1
K Pantalla de vidrio 1
L Bombilla 2
M Tapa de la pantalla (preensamblado en el kit de iluminación (J)) 1
N Remate (preensamblado en el kit de iluminación (J)) 1
O
Tapón de goma del motor (preensamblado al ensamble de la
carcasa del motor (H)
3
A
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
B
background
ÍNDICE
Contenido del paquete................................................................................................ 22
Aditamentos.............................................................................................................23
Preparation ................................................................................................................23
Información de seguridad............................................................................................ 24
Instalación inicial.........................................................................................................25
Montaje en estilo de varilla..........................................................................................26
Montaje en estilo de montaje cerrado........................................................................28
Cableado................................................................................................29
Instalación nal...........................................................................................................30
Instrucciones de funcionamiento................................................................................ 36
Cuidado y mantenimiento.......................................................................................... 37
Solución de problemas............................................................................................. 37
Garantía.......................................................................................................38
Lista de piezas de repuesto........................................................................................ 38
2221
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Abrazadera de montaje (preensamblado a la base (B)) 1
B Base 1
C Cubierta de la base (preensamblado a la base (B)) 1
D Cubierta de la horquilla 1
E Varilla 1
F Abrazadera de aspa 4
G Aspa 4
H Ensamble de carcasa del motor 1
I Carcasa del interruptor 1
J Kit de iluminación
(preensamblado en la carcasa del interruptor (I))
1
K Pantalla de vidrio 1
L Bombilla 2
M Tapa de la pantalla (preensamblado en el kit de iluminación (J)) 1
N Remate (preensamblado en el kit de iluminación (J)) 1
O
Tapón de goma del motor (preensamblado al ensamble de la
carcasa del motor (H)
3
A
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
B
background
2423
ADITAMENTOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Si utiliza una caja de salida existente, asegúrese de que esté bien sujeta a la estructura del edicio y que
pueda sostener el peso del ventilador, a n de evitar posibles lesiones graves o la muerte.
Todo el cableado debe cumplir el Código Eléctrico Nacional “ANSI/NFPA 70-1999” y con la normativa de
electricidad local. La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista calicado.
No utilice bombillas de un vataje mayor al valor máximo establecido en el ensamble y en este manual.
La utilazion de una bombilla cuyo vataje sea mayor que el especicado incrementara la temperatura del
ensamble pudiendo causar un incendio. Desconecte el circuito de suministro de electricidad del ventilador
antes de instalar el kit de iluminación.
Los diagramas eléctricos son sólo de referencia.
El uso de un regulador de intensidad de rango completo para controlar la velocidad del ventilador provocará
un zumbido intenso del ventilador. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, NO use un
regulador de intensidad de rango completo para controlar el ventilador.
El peso neto de este ventilador, incluido el kit de iluminación, es: 6.2 kg.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no use este
ventilador con dispositivos de control de velocidad de estado sólido.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de cortar
la electricidad en la caja del interruptor de circuito o en la caja principal de fusibles antes de comenzar la
instalación.
RIESGO DE LESIÓN PERSONAL - Para reducir el riesgo de lesiones a personas, instale el ventilador de
forma que el aspa esté a por lo menos 2,1 m sobre el piso.
RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES PERSONALES - Para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, monte en una caja de salida marcada
“ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 15.9 KG OR LESS” (APTA PARA SOPORTE DE VENTILADOR
DE 15,9 KG) y use los tornillos de montaje que se proporcionan con la caja de salida. La mayoría de las
cajas de salida que se usan comúnmente para sostener ensambles de iluminación no son aptas para
sostener un ventilador y puede ser necesario reemplazarlas. Si tiene dudas, consulte con un electrista
calicado.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas.
Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y los aditamentos
mencionados anteriormente. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si
éstas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips,
escalera, cinta aislante, alicate, pinzas cortacables, pinzas pelacables..
Herramientas útiles (no se incluyen): probador de circuito eléctrico.
RIESGO DE LESIÓN PERSONAL - Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble las abraza-
deras de las aspas al instalar las abrazaderas, equilibrar las aspas o limpiar el ventilador. No introduzca
objetos extraños entre las aspas en movimiento.
PRECAUCIÓN
CC
EE
BB
EE
AA
Conector de
cables
Cant. 4
Tornillo del
aspa
Cant. 13
Extensión para la
cadena de tiro de
la luz
Cant. 1
(NO ESTÁ A
ESCALA)
Extensión para la
cadena de tiro del
ventilador
Cant. 1
(NO ESTÁ A ESCALA)
Empaquetadura
de goma
Cant. 1
(NO ESTÁ A ESCALA)
Tornillo para
el brazo de las
aspas con arandela
Cant. 8
DD
FF
Tapón plástico
Cant. 1
background
2423
ADITAMENTOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Si utiliza una caja de salida existente, asegúrese de que esté bien sujeta a la estructura del edicio y que
pueda sostener el peso del ventilador, a n de evitar posibles lesiones graves o la muerte.
Todo el cableado debe cumplir el Código Eléctrico Nacional “ANSI/NFPA 70-1999” y con la normativa de
electricidad local. La instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista calicado.
No utilice bombillas de un vataje mayor al valor máximo establecido en el ensamble y en este manual.
La utilazion de una bombilla cuyo vataje sea mayor que el especicado incrementara la temperatura del
ensamble pudiendo causar un incendio. Desconecte el circuito de suministro de electricidad del ventilador
antes de instalar el kit de iluminación.
Los diagramas eléctricos son sólo de referencia.
El uso de un regulador de intensidad de rango completo para controlar la velocidad del ventilador provocará
un zumbido intenso del ventilador. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, NO use un
regulador de intensidad de rango completo para controlar el ventilador.
El peso neto de este ventilador, incluido el kit de iluminación, es: 6.2 kg.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no use este
ventilador con dispositivos de control de velocidad de estado sólido.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de cortar
la electricidad en la caja del interruptor de circuito o en la caja principal de fusibles antes de comenzar la
instalación.
RIESGO DE LESIÓN PERSONAL - Para reducir el riesgo de lesiones a personas, instale el ventilador de
forma que el aspa esté a por lo menos 2,1 m sobre el piso.
RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIONES PERSONALES - Para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, monte en una caja de salida marcada
“ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 15.9 KG OR LESS” (APTA PARA SOPORTE DE VENTILADOR
DE 15,9 KG) y use los tornillos de montaje que se proporcionan con la caja de salida. La mayoría de las
cajas de salida que se usan comúnmente para sostener ensambles de iluminación no son aptas para
sostener un ventilador y puede ser necesario reemplazarlas. Si tiene dudas, consulte con un electrista
calicado.
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas.
Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y los aditamentos
mencionados anteriormente. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si
éstas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornillador Phillips,
escalera, cinta aislante, alicate, pinzas cortacables, pinzas pelacables..
Herramientas útiles (no se incluyen): probador de circuito eléctrico.
RIESGO DE LESIÓN PERSONAL - Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble las abraza-
deras de las aspas al instalar las abrazaderas, equilibrar las aspas o limpiar el ventilador. No introduzca
objetos extraños entre las aspas en movimiento.
PRECAUCIÓN
CC
EE
BB
EE
AA
Conector de
cables
Cant. 4
Tornillo del
aspa
Cant. 13
Extensión para la
cadena de tiro de
la luz
Cant. 1
(NO ESTÁ A
ESCALA)
Extensión para la
cadena de tiro del
ventilador
Cant. 1
(NO ESTÁ A ESCALA)
Empaquetadura
de goma
Cant. 1
(NO ESTÁ A ESCALA)
Tornillo para
el brazo de las
aspas con arandela
Cant. 8
DD
FF
Tapón plástico
Cant. 1
background
INSTALACIÓN INICIAL
1. Determine el método de instalación que
utilizará:
A - Montaje de varilla (techo estándar o en
ángulo)
B - Montaje cerrado (solo techo estándar)
IMPORTANTE: Si realiza el montaje en
angulo, verique que el ángulo del techo no
tenga una inclinación superior a los 20°.
2. Retire los tres tapónes de goma del motor (O)
de la parte inferior de la carcasa del motor (H).
Deseche los bloques preensamblados del
motor y los tapónes de goma del motor (O).
3. Retire los dos tornillos sin ranura de la base
(B) y guárdelos, luego aoje los dos tornillos
ranurados. Retire el soporte de montaje (A)
de la base (B).
2625
4. Instale la abrazadera de montaje (A) en la
caja de salida (no se incluyen), deslizando la
abrazadera de montaje (A) por los dos tornillos
de la caja de salida (no se incluyen). Apriete
rmemente los dos tornillos de la caja de salida.
IMPORTANTE: Si realiza el montaje en ángulo,
asegúrese de que el extremo abierto de la
abrazadera de montaje (A) esté instalado en
dirección hacia el techo.
A
B
1
A
Caja de salidad
4
E
Sujetador
Pasador
1
E
D
C
B
2
O
H
2
Suelte, pero
no retire
Retire y guarde
A
B
3
INSTALACIÓN INICIAL
MONTAJE EN ESTILO DE VARILLA
1. Retire el pasador preensamblado y el
sujetador de la varilla (E) y guárdelos.
2. Coloque la varilla (E) a través de la base (B),
la 2 cubierta de la base (C), y la cubierta del
yunque (D). Pase los cables desde el ensamble
de carcasa del motor (H) a través de la varilla (E).
Según el método de montaje (A o B) elegido
en el paso 1, consulte a continuación “Montaje
en estilo de varilla” o continúe con la página 9
“Montaje en estilo cerrado”.
background
INSTALACIÓN INICIAL
1. Determine el método de instalación que
utilizará:
A - Montaje de varilla (techo estándar o en
ángulo)
B - Montaje cerrado (solo techo estándar)
IMPORTANTE: Si realiza el montaje en
angulo, verique que el ángulo del techo no
tenga una inclinación superior a los 20°.
2. Retire los tres tapónes de goma del motor (O)
de la parte inferior de la carcasa del motor (H).
Deseche los bloques preensamblados del
motor y los tapónes de goma del motor (O).
3. Retire los dos tornillos sin ranura de la base
(B) y guárdelos, luego aoje los dos tornillos
ranurados. Retire el soporte de montaje (A)
de la base (B).
2625
4. Instale la abrazadera de montaje (A) en la
caja de salida (no se incluyen), deslizando la
abrazadera de montaje (A) por los dos tornillos
de la caja de salida (no se incluyen). Apriete
rmemente los dos tornillos de la caja de salida.
IMPORTANTE: Si realiza el montaje en ángulo,
asegúrese de que el extremo abierto de la
abrazadera de montaje (A) esté instalado en
dirección hacia el techo.
A
B
1
A
Caja de salidad
4
E
Sujetador
Pasador
1
E
D
C
B
2
O
H
2
Suelte, pero
no retire
Retire y guarde
A
B
3
INSTALACIÓN INICIAL
MONTAJE EN ESTILO DE VARILLA
1. Retire el pasador preensamblado y el
sujetador de la varilla (E) y guárdelos.
2. Coloque la varilla (E) a través de la base (B),
la 2 cubierta de la base (C), y la cubierta del
yunque (D). Pase los cables desde el ensamble
de carcasa del motor (H) a través de la varilla (E).
Según el método de montaje (A o B) elegido
en el paso 1, consulte a continuación “Montaje
en estilo de varilla” o continúe con la página 9
“Montaje en estilo cerrado”.
background
2827
MONTAJE EN ESTILO DE VARILLA
3. Suelte los tornillos de jacion preensamblados
de la horquilla en la parte superior del
ensamble de la carcasa del motor (H).
Deslice la varilla (E) en la horquilla, alineando
los oricios en ambas partes. Inserte los
pasadores retirados anteriormente por los
oricios en la horquilla y la varilla (E), luego
inserte el sujetador que retiró con anterioridad
hasta que encaje en su lugar.
5. Instale la bola para colgar en la parte
superior de la varilla (E) en la abertura de la
abrazadera de montaje (A). Gire el ventilador
hasta que la ranura de la bola para colgar
calce con la lengüeta de la abrazadera de
montaje (A).
Tornillo
de
fijacion
D
4
B
E
A
Ranura
Lengüeta
5
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al alinear
la lengüeta con la ranura. Si no calza bien,
es posible que el ventilador se caiga, lo que
podría provocar lesiones graves o la muerte.
MONTAJE EN ESTILO DE MONTAJE CERRADO
1. Retire cubierta de la base (C) de la parte
inferior de la base (B).
2. Retire tres de los seis tornillos y arandelas
de seguridad (uno por medio) jando el collar
del motor a la parte superior de la carcasa
del motor (H).
3. Coloque la empaquetadura de goma (GG)
sobre el resto de los tornillos. Jale los
cables a través del oricio en la base (B),
luego je la cubierta (B) al ensamble de la
carcasa del motor (H).
B
C
1
H
2
GG
B
H
3
Proceda a la sección del cableado en la
página 29.
Aditamentos utilizados
Empaquetadura de
goma
x 1
GG
4. Ajuste los tornillos de jacion. Deslice la
cubierta de la horquilla (D) hacia abajo hasta
que encaje en el ensamble de carcasa del
motor (H).
E
Tornillo
de
fijacion
Sujetador
Pasador
H
3
background
2827
MONTAJE EN ESTILO DE VARILLA
3. Suelte los tornillos de jacion preensamblados
de la horquilla en la parte superior del
ensamble de la carcasa del motor (H).
Deslice la varilla (E) en la horquilla, alineando
los oricios en ambas partes. Inserte los
pasadores retirados anteriormente por los
oricios en la horquilla y la varilla (E), luego
inserte el sujetador que retiró con anterioridad
hasta que encaje en su lugar.
5. Instale la bola para colgar en la parte
superior de la varilla (E) en la abertura de la
abrazadera de montaje (A). Gire el ventilador
hasta que la ranura de la bola para colgar
calce con la lengüeta de la abrazadera de
montaje (A).
Tornillo
de
fijacion
D
4
B
E
A
Ranura
Lengüeta
5
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al alinear
la lengüeta con la ranura. Si no calza bien,
es posible que el ventilador se caiga, lo que
podría provocar lesiones graves o la muerte.
MONTAJE EN ESTILO DE MONTAJE CERRADO
1. Retire cubierta de la base (C) de la parte
inferior de la base (B).
2. Retire tres de los seis tornillos y arandelas
de seguridad (uno por medio) jando el collar
del motor a la parte superior de la carcasa
del motor (H).
3. Coloque la empaquetadura de goma (GG)
sobre el resto de los tornillos. Jale los
cables a través del oricio en la base (B),
luego je la cubierta (B) al ensamble de la
carcasa del motor (H).
B
C
1
H
2
GG
B
H
3
Proceda a la sección del cableado en la
página 29.
Aditamentos utilizados
Empaquetadura de
goma
x 1
GG
4. Ajuste los tornillos de jacion. Deslice la
cubierta de la horquilla (D) hacia abajo hasta
que encaje en el ensamble de carcasa del
motor (H).
E
Tornillo
de
fijacion
Sujetador
Pasador
H
3
background
MONTAJE EN ESTILO DE MONTAJE CERRADO
4. Alinee los oricios de montaje en la base (B)
con los oricios en el ensamble de la carcasa
del motor (H) y apriete usando los tres
tornillos retirados con anterioridad. Apriete
rmemente los tornillos.
5. Cuelgue el ventilador en el gancho de la
abrazadera de montaje (A) con uno de los
oricios sin ranura de la base (B).
JJ
H
B
4
B
A
Gancho
5
CABLEADO
2. Una los cables y los conductores (AA) con
cinta adhesiva. Los cables deben separarse:
el conductor de puesta a tierra y el conductor
de puesta a tierra del equipo hacia un lado de
la caja de salida, y el conductor sin puesta a
tierra hacia el otro. Asegúrese de que no haya
cables desnudos ni visibles después de hacer
la conexión. Coloque las conexiones verdes y
blancas en el lado opuesto de la caja donde
se ubican las conexiones negras y azules.
Se deben girar los empalmes hacia arriba y
empujar con cuidado hasta introducirlos en la
caja de salida.
AA
2
CABLEADO
1. Conecte el cable NEGRO y el AZUL del
ventilador al cable NEGRO de la caja. Luego,
conecte el cable BLANCO del ventilador al
cable BLANCO de la caja. A continuación,
conecte todos los cables DE PUESTA A TIERRA
(VERDES) juntos del ventilador con el cable
VERDE/DE PUESTA A TIERRA de la casa.
NOTA: El conductor negro es el que proporciona
alimentación eléctrica al ventilador. El conductor
azul es el que proporciona alimentación eléctrica al
kit de iluminación. El conductor blanco es el cable
común para el ventilador y el kit de iluminación.
El cable verde tiene conexión a tierra. Si los
cables de la caja no tienen los mismos colores
que se mencionaron, deténgase de inmediato.
Recomendamos que un electricista profesional
determine el cableado adecuado.
Verde/de puesta a tierra
Negro
Blanco
Verde/de
puesta a
tierra
Negro
Azul
Blanco
caja de
salida
azul
negro
blanco
verde
blanco
VERDE/DE
PUESTA A
TIERRA
negro
Circuito de suministro
interruptor
de velocidad
1
3029
Caja de salida
Tornillos
B
1
Caja de salida
Tornillos
Gancho
Ranuras
de
empalme
A
B
2
1. Alinee directamente las ranuras de empalme de
la base (B) con los dos tornillos preensamblados
en el soporte de montaje (A). Presione para
enganchar las ranuras y gírelas en dirección
de las manecillas del reloj para jar en su
lugar. Apriete rmemente los dos tornillos de
inmediato. Instale los tornillos no ranurados
retirados con anterioridad (paso 3, página 24)
en la base (B) y apriete con rmeza..
INSTALACIÓN FINAL
Si elige el “Montaje en estilo de varilla”,
continúe con el paso 1. Proceda con los pasos
2 y 3 si elige “Montaje en estilo cerrado”
2. Retire el ventilador del gancho de la
abrazadera de montaje (A). Alinee las ranuras
de empalme de la base (B) con los 2 tornillos
en la abrazadera de montaje (A). Presione
para enganchar las ranuras y gírelas en
direccion de las manecillas del reloj para
jar en su lugar. Apriete rmemente los dos
tornillos de inmediato.
Continúe con el paso 4.
Aditamentos utilizados
Conector de cables x 4
AA
background
MONTAJE EN ESTILO DE MONTAJE CERRADO
4. Alinee los oricios de montaje en la base (B)
con los oricios en el ensamble de la carcasa
del motor (H) y apriete usando los tres
tornillos retirados con anterioridad. Apriete
rmemente los tornillos.
5. Cuelgue el ventilador en el gancho de la
abrazadera de montaje (A) con uno de los
oricios sin ranura de la base (B).
JJ
H
B
4
B
A
Gancho
5
CABLEADO
2. Una los cables y los conductores (AA) con
cinta adhesiva. Los cables deben separarse:
el conductor de puesta a tierra y el conductor
de puesta a tierra del equipo hacia un lado de
la caja de salida, y el conductor sin puesta a
tierra hacia el otro. Asegúrese de que no haya
cables desnudos ni visibles después de hacer
la conexión. Coloque las conexiones verdes y
blancas en el lado opuesto de la caja donde
se ubican las conexiones negras y azules.
Se deben girar los empalmes hacia arriba y
empujar con cuidado hasta introducirlos en la
caja de salida.
AA
2
CABLEADO
1. Conecte el cable NEGRO y el AZUL del
ventilador al cable NEGRO de la caja. Luego,
conecte el cable BLANCO del ventilador al
cable BLANCO de la caja. A continuación,
conecte todos los cables DE PUESTA A TIERRA
(VERDES) juntos del ventilador con el cable
VERDE/DE PUESTA A TIERRA de la casa.
NOTA: El conductor negro es el que proporciona
alimentación eléctrica al ventilador. El conductor
azul es el que proporciona alimentación eléctrica al
kit de iluminación. El conductor blanco es el cable
común para el ventilador y el kit de iluminación.
El cable verde tiene conexión a tierra. Si los
cables de la caja no tienen los mismos colores
que se mencionaron, deténgase de inmediato.
Recomendamos que un electricista profesional
determine el cableado adecuado.
Verde/de puesta a tierra
Negro
Blanco
Verde/de
puesta a
tierra
Negro
Azul
Blanco
caja de
salida
azul
negro
blanco
verde
blanco
VERDE/DE
PUESTA A
TIERRA
negro
Circuito de suministro
interruptor
de velocidad
1
3029
Caja de salida
Tornillos
B
1
Caja de salida
Tornillos
Gancho
Ranuras
de
empalme
A
B
2
1. Alinee directamente las ranuras de empalme de
la base (B) con los dos tornillos preensamblados
en el soporte de montaje (A). Presione para
enganchar las ranuras y gírelas en dirección
de las manecillas del reloj para jar en su
lugar. Apriete rmemente los dos tornillos de
inmediato. Instale los tornillos no ranurados
retirados con anterioridad (paso 3, página 24)
en la base (B) y apriete con rmeza..
INSTALACIÓN FINAL
Si elige el “Montaje en estilo de varilla”,
continúe con el paso 1. Proceda con los pasos
2 y 3 si elige “Montaje en estilo cerrado”
2. Retire el ventilador del gancho de la
abrazadera de montaje (A). Alinee las ranuras
de empalme de la base (B) con los 2 tornillos
en la abrazadera de montaje (A). Presione
para enganchar las ranuras y gírelas en
direccion de las manecillas del reloj para
jar en su lugar. Apriete rmemente los dos
tornillos de inmediato.
Continúe con el paso 4.
Aditamentos utilizados
Conector de cables x 4
AA
background
INSTALACIÓN FINAL
3. Instale los tornillos no ranurados retirados con
anterioridad (paso 3, página 24) en la base (B)
y apriete con rmeza.
4. Fije un aspa (G) a una abrazadera del aspa
(F), utilizando los tornillos de aspa (EE). Apriete
rmemente todos los tornillos del aspa (EE).
Repita los mismos pasos para el resto de las
aspas (G).
Tornillo
Caja de salida
3
G
EE
F
4
Aditamentos utilizados
Tornillos del aspa x 13
EE
INSTALACIÓN FINAL
5. Inserte dos tornillos de abrazadera de aspa
con arandelas (FF) a través de una de las
abrazaderas de aspa (F), luego conecte la
abrazadera de aspa (F) al ensamble de la
carcasa del motor (H). Apriete con rmeza
el tornillo de la abrazadera de aspa con la
arandela (FF).
Repita los mismos pasos para el resto de las
aspas (G).
F
H
FF
5
Aditamentos utilizados
Tornillo para el brazo de
las aspas con arandela
x 8
FF
6. Retire los tornillos preensamblados de la
cubierta de la carcasa del interruptor en el
ensamble de la carcasa del motor (H).
7. Si desea usar el kit de iluminación (J),
conecte el enchufe macho del ensamble
de la carcasa del motor (H) al enchufe
hembra de la carcasa del interruptor (I).
Tornillo
Cubierta de
la carcasa del
interruptor
H
6
Enchufe
hembra
I
J
Enchufe
macho
H
7
Si usa un ventilador CON el kit de iluminación,
continúe con el paso 7.
Si usa un ventilador SIN el kit de iluminación,
proceda con el paso 14.
8. Fije la carcasa del interruptor (I) a la cubierta
de la carcasa del interruptor en el ensamble
de la carcasa del motor (H). Alinee los oricios
en la carcasa del interruptor (I) con los
oricios del borde exterior de la cubierta de la
carcasa del interruptor. Instale los tornillos que
retiró con anterioridad (paso 6, página 31) y
apriete rmemente.
H
I
Cubierta de
la carcasa del
interruptor
8
3231
ADVERTENCIA: Para evitar una
posible descarga eléctrica o incendio,
debe cortar la alimentación antes de
retirar el kit de iluminación.
background
INSTALACIÓN FINAL
3. Instale los tornillos no ranurados retirados con
anterioridad (paso 3, página 24) en la base (B)
y apriete con rmeza.
4. Fije un aspa (G) a una abrazadera del aspa
(F), utilizando los tornillos de aspa (EE). Apriete
rmemente todos los tornillos del aspa (EE).
Repita los mismos pasos para el resto de las
aspas (G).
Tornillo
Caja de salida
3
G
EE
F
4
Aditamentos utilizados
Tornillos del aspa x 13
EE
INSTALACIÓN FINAL
5. Inserte dos tornillos de abrazadera de aspa
con arandelas (FF) a través de una de las
abrazaderas de aspa (F), luego conecte la
abrazadera de aspa (F) al ensamble de la
carcasa del motor (H). Apriete con rmeza
el tornillo de la abrazadera de aspa con la
arandela (FF).
Repita los mismos pasos para el resto de las
aspas (G).
F
H
FF
5
Aditamentos utilizados
Tornillo para el brazo de
las aspas con arandela
x 8
FF
6. Retire los tornillos preensamblados de la
cubierta de la carcasa del interruptor en el
ensamble de la carcasa del motor (H).
7. Si desea usar el kit de iluminación (J),
conecte el enchufe macho del ensamble
de la carcasa del motor (H) al enchufe
hembra de la carcasa del interruptor (I).
Tornillo
Cubierta de
la carcasa del
interruptor
H
6
Enchufe
hembra
I
J
Enchufe
macho
H
7
Si usa un ventilador CON el kit de iluminación,
continúe con el paso 7.
Si usa un ventilador SIN el kit de iluminación,
proceda con el paso 14.
8. Fije la carcasa del interruptor (I) a la cubierta
de la carcasa del interruptor en el ensamble
de la carcasa del motor (H). Alinee los oricios
en la carcasa del interruptor (I) con los
oricios del borde exterior de la cubierta de la
carcasa del interruptor. Instale los tornillos que
retiró con anterioridad (paso 6, página 31) y
apriete rmemente.
H
I
Cubierta de
la carcasa del
interruptor
8
3231
ADVERTENCIA: Para evitar una
posible descarga eléctrica o incendio,
debe cortar la alimentación antes de
retirar el kit de iluminación.
background
INSTALACIÓN FINAL INSTALACIÓN FINAL
9. Coloque las bombillas (L) en los portalámparas.
10. Retire la arandela de goma preensamblada,
la tuerca hexagonal, la tapa de la pantalla (M)
y el remate (N) del kit de iluminación (J).
L
9
M
N
Tuerca
hexagonal
Arandela
de goma
J
10
11. Coloque la pantalla de vidrio (K) en el tubo
preensamblado del kit de iluminación (J)
hasta que quede al ras con el disco de
metal. Enrosque la cadena del tirador del
ventilador por el oricio lateral de la pantalla
de vidrio (K). Asegúrese de que la cadena
del tirador cuelgue libremente y no se enrede
en el portalámpara del kit de iluminación
(J). Atornille la cadena del tirador del kit
de illuminacion por el oricio central de la
pantalla de vidrio (K).
NOTA: Se recomienda que dos personas
realicen este paso.
K
11
12. Coloque la arandela de goma y la tuerca
hexagonal que retiró con anterioridad (paso
10, página 32) en el tubo y apriete con
rmeza. Pase la cadena del tirador a traves
del oricio lateral en la tapa de la pantalla (M),
luego coloque la tapa de la pantalla (M) y el
remate (N) sobre el tubo y apriete con rmeza.
13. Conecte la extensión de la cadena del tirador
del ventilador (BB) y la extensión de la cadena
del tirador del kit de iluminación (CC) en las
cadenas correspondientes. Ya ha terminado el
ensamblado.
El ensamblaje ya está completo.
Arandela
de goma
Tuerca
hexagonal
M
N
12
CC
BB
13
Aditamentos utilizados
Extensión para la cadena
de tiro del ventilador
x 1
BB
Extensión para la cadena
de tiro de la luz
x 1
CC
14. Si no desea usar el kit de iluminación (J),
retire los dos conectores de tornillos del
kit de iluminación (J), luego retire la tuerca
hexagonal preensamblada (I) del kit de
iluminación (J).
Tuerca
hexagonal
I
J
Conectores
14
3433
background
INSTALACIÓN FINAL INSTALACIÓN FINAL
9. Coloque las bombillas (L) en los portalámparas.
10. Retire la arandela de goma preensamblada,
la tuerca hexagonal, la tapa de la pantalla (M)
y el remate (N) del kit de iluminación (J).
L
9
M
N
Tuerca
hexagonal
Arandela
de goma
J
10
11. Coloque la pantalla de vidrio (K) en el tubo
preensamblado del kit de iluminación (J)
hasta que quede al ras con el disco de
metal. Enrosque la cadena del tirador del
ventilador por el oricio lateral de la pantalla
de vidrio (K). Asegúrese de que la cadena
del tirador cuelgue libremente y no se enrede
en el portalámpara del kit de iluminación
(J). Atornille la cadena del tirador del kit
de illuminacion por el oricio central de la
pantalla de vidrio (K).
NOTA: Se recomienda que dos personas
realicen este paso.
K
11
12. Coloque la arandela de goma y la tuerca
hexagonal que retiró con anterioridad (paso
10, página 32) en el tubo y apriete con
rmeza. Pase la cadena del tirador a traves
del oricio lateral en la tapa de la pantalla (M),
luego coloque la tapa de la pantalla (M) y el
remate (N) sobre el tubo y apriete con rmeza.
13. Conecte la extensión de la cadena del tirador
del ventilador (BB) y la extensión de la cadena
del tirador del kit de iluminación (CC) en las
cadenas correspondientes. Ya ha terminado el
ensamblado.
El ensamblaje ya está completo.
Arandela
de goma
Tuerca
hexagonal
M
N
12
CC
BB
13
Aditamentos utilizados
Extensión para la cadena
de tiro del ventilador
x 1
BB
Extensión para la cadena
de tiro de la luz
x 1
CC
14. Si no desea usar el kit de iluminación (J),
retire los dos conectores de tornillos del
kit de iluminación (J), luego retire la tuerca
hexagonal preensamblada (I) del kit de
iluminación (J).
Tuerca
hexagonal
I
J
Conectores
14
3433
background
INSTALACIÓN FINAL
15. Inserte el tapón plástico (DD) en el agujero
central de la cubierta de la carcasa del
interruptor (I).
I
DD
15
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. La cadena de tiro del ventilador es para controlar la velocidad del motor: Alto,
medio, bajo y apagado. Jale la cadena de tiro una vez para cada velocidad.
2. La cadena de tiro de la luz controla la lámpara para encenderla o apagarla cada
vez que se tira de ella.
CADENA DE TIRO:
INTERRUPTOR DE REVERSA:
Cuando cambia la estación, quizá desee cambiar la dirección de giro de su ventilador.
Para alternar entre la dirección de las manecillas del reloj y la dirección contraria, levante
el interruptor de reversa del ventilador.
NOTA: Espere a que el ventilador se detenga antes de invertir el interruptor.
A. En épocas más cálidas, la rotación
en dirección contraria a las
manecillas del reloj crea un ujo de
aire descendente, que refresca el
ambiente. Mueva el interruptor a la
IZQUIERDA y verá un icono de sol.
B. En épocas más frías, la rotación en
dirección de las manecillas del reloj
crea un ujo de aire ascendente,
que mueve el aire caliente desde
el techo hacia la parte central de la
habitacion. Mueva el interruptor a la
DERECHA y vera un icono de copo
de nieve.
3635
Aditamentos utilizados I
Tapón plástico
x 1
DD
16. Fije la carcasa del interruptor (I) a la cubierta
de la carcasa del interruptor en el ensamble
de la carcasa del motor (H). Alinee los
oricios en la carcasa del interruptor (I) con
los oricios del borde exterior de la cubierta
de la carcasa del interruptor. Instale los
tornillos que retiró con anterioridad (paso 6,
página 31) y apriete rmemente.
H
Cubierta
de la
carcasa
del interruptor
I
16
17. Agregue la extensión de la cadena del tirador
(BB) a la cadena correspondiente.
BB
17
Aditamentos utilizados
Extensión para la cadena
de tiro del ventilador
x 1
BB
icono de sol
icono de copo
de nieve
background
INSTALACIÓN FINAL
15. Inserte el tapón plástico (DD) en el agujero
central de la cubierta de la carcasa del
interruptor (I).
I
DD
15
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. La cadena de tiro del ventilador es para controlar la velocidad del motor: Alto,
medio, bajo y apagado. Jale la cadena de tiro una vez para cada velocidad.
2. La cadena de tiro de la luz controla la lámpara para encenderla o apagarla cada
vez que se tira de ella.
CADENA DE TIRO:
INTERRUPTOR DE REVERSA:
Cuando cambia la estación, quizá desee cambiar la dirección de giro de su ventilador.
Para alternar entre la dirección de las manecillas del reloj y la dirección contraria, levante
el interruptor de reversa del ventilador.
NOTA: Espere a que el ventilador se detenga antes de invertir el interruptor.
A. En épocas más cálidas, la rotación
en dirección contraria a las
manecillas del reloj crea un ujo de
aire descendente, que refresca el
ambiente. Mueva el interruptor a la
IZQUIERDA y verá un icono de sol.
B. En épocas más frías, la rotación en
dirección de las manecillas del reloj
crea un ujo de aire ascendente,
que mueve el aire caliente desde
el techo hacia la parte central de la
habitacion. Mueva el interruptor a la
DERECHA y vera un icono de copo
de nieve.
3635
Aditamentos utilizados I
Tapón plástico
x 1
DD
16. Fije la carcasa del interruptor (I) a la cubierta
de la carcasa del interruptor en el ensamble
de la carcasa del motor (H). Alinee los
oricios en la carcasa del interruptor (I) con
los oricios del borde exterior de la cubierta
de la carcasa del interruptor. Instale los
tornillos que retiró con anterioridad (paso 6,
página 31) y apriete rmemente.
H
Cubierta
de la
carcasa
del interruptor
I
16
17. Agregue la extensión de la cadena del tirador
(BB) a la cadena correspondiente.
BB
17
Aditamentos utilizados
Extensión para la cadena
de tiro del ventilador
x 1
BB
icono de sol
icono de copo
de nieve
background
GARANTÍA
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Impreso en China
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m.,
hora estándar del Este.
El fabricante garantiza que este ventilador no presenta defectos de fabricación ni en los materiales
presentes en el momento del transporte desde la fábrica, durante un período limitado de por vida a
partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo para el comprador original. El fabricante
acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el ventilador de techo
por un modelo comparable o superior. Para obtener el servicio de garantía, presente una copia
del recibo de venta como prueba de la adquisición. Todos los costos de extracción y reinstalación
son responsabilidad explícita del comprador. Los daños en el ventilador de techo producidos por
accidentes, uso indebido o instalación incorrecta, o a causa de la colocación de accesorios de jacion
que no son del fabricante de este ventilador, seran responsabilidad del comprador. El fabricante no
asume ningún tipo de responsabilidad por la instalación del ventilador durante la garantía limitada
de por vida. Cualquier servicio realizado por una persona no autorizada invalidará la garantía.
Debido a las cambiantes condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en el acabado de
latón, óxido, picaduras, deslustre, corrosión o descascarado. Los ventiladores con acabado de latón
mantienen su belleza cuando se les protege de las cambiantes condiciones climáticas. La garantía
no cubre los elementos de vidrio incluidos con este ventilador. El reemplazo de piezas defectuosas
para el ventilador de techo debe informarse dentro del primer año a partir de la fecha de compra.
Para conocer el saldo de la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-
439-9800 para obtener la autorización para la devolución y las instrucciones de envío, de modo
que podamos reparar o reemplazar el ventilador de techo. Un ventilador o piezas devueltas con un
embalaje incorrecto son de responsabilidad única del comprador. No existe otro tipo de garantía
explícita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las garantías implícitas. La duración de cualquier
garantía implícita que no pueda rechazarse se limita al período limitado de por vida especicado
en nuestra garantia. El fabricante no sera responsable de daños circunstanciales, resultantes o
especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del producto, excepto que la ley
indique lo contrario. Esta garantia le otorga derechos legales especicos, y usted tiene tambien
otros derechos que varían según el estado. Esta garantía sustituye cualquier garantía previa.
NOTA: Es normal que el ventilador se tambalee un poco, por lo cual no se debe considerar como
un defecto.
PIEZA DESCRIPCION PIEZA #
F Abrazadera de aspa 104000-0408UT
G Aspa 108001-603977
K Pantalla de vidrio 991300-0546PL
37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, trate
este ventilador con cuidado y realice el mantenimiento correspondiente.
Importante: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el
suministro de electricidad.
No utilice agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las aspas. Se recomienda
utilizar un paño suave y seco o un paño levemente humedecido para limpiar el
producto.
Limpie la carcasa del ventilador sólo con un cepillo suave o un paño sin pelusas para
evitar rayar el acabado. Limpie las aspas con un pano sin pelusas. De vez en cuando,
puede aplicar una na capa de pulidor para muebles en las aspas para darles más
protección.
Al menos dos veces al año, ajuste todos los tornillos y baje la base para inspeccionar
los tornillos de la abrazadera de montaje y el ensamble de la varilla.
Reemplazo de la bombilla: Use dos bombillas de base mediana A19 de un máximo de
60 vatios.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Las cuchillas
del ventilador
no se mueven.
1. El interruptor de la
cadena está en la
posición de apagado.
2. La conexión de los
cables es incorrecta.
3. El interruptor de reversa
no está activado.
1. Jale el interruptor de la cadena de
tiro.
2. Interrumpa la alimentación
eléctrica. Suelte la base y revise
todas las conexiones.
3. Mueva el interruptor con rmeza
hacia cualquiera de los dos lados.
Funcionamiento
ruidoso.
1. Las aspas están sueltas.
2. Hay un aspa partida.
3. Hay un control de
velocidad no autorizado.
1. Ajuste todos los tornillos de las
aspas.
2. Reemplace las aspas (llame al
Servicio al Cliente).
3. Reemplace por un dispositivo de
control de velocidad autorizado.
Hay un
tambaleo
excesivo.
1. Las aspas están sueltas.
2. Las abrazaderas de
las aspas no están
ajustadas correctamente
3. El ventilador no está
bien montado.
4. El ventilador está
demasiado cerca del
techo de bóveda.
1. Ajuste todos los tornillos de las
aspas
2. Vuelva a instalar las abrazaderas
de las aspas.
3. Interrumpa la alimentación
eléctrica. Aoje la base con
cuidado y vuelva a montarla bien.
4. Baje el ventilador o muévalo a otra
ubicación.
38
F
G
K
background
GARANTÍA
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Impreso en China
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m.,
hora estándar del Este.
El fabricante garantiza que este ventilador no presenta defectos de fabricación ni en los materiales
presentes en el momento del transporte desde la fábrica, durante un período limitado de por vida a
partir de la fecha de compra. Esta garantía es válida sólo para el comprador original. El fabricante
acepta reparar dichos defectos sin cargo o, según nuestro criterio, reemplazar el ventilador de techo
por un modelo comparable o superior. Para obtener el servicio de garantía, presente una copia
del recibo de venta como prueba de la adquisición. Todos los costos de extracción y reinstalación
son responsabilidad explícita del comprador. Los daños en el ventilador de techo producidos por
accidentes, uso indebido o instalación incorrecta, o a causa de la colocación de accesorios de jacion
que no son del fabricante de este ventilador, seran responsabilidad del comprador. El fabricante no
asume ningún tipo de responsabilidad por la instalación del ventilador durante la garantía limitada
de por vida. Cualquier servicio realizado por una persona no autorizada invalidará la garantía.
Debido a las cambiantes condiciones climáticas, esta garantía no cubre cambios en el acabado de
latón, óxido, picaduras, deslustre, corrosión o descascarado. Los ventiladores con acabado de latón
mantienen su belleza cuando se les protege de las cambiantes condiciones climáticas. La garantía
no cubre los elementos de vidrio incluidos con este ventilador. El reemplazo de piezas defectuosas
para el ventilador de techo debe informarse dentro del primer año a partir de la fecha de compra.
Para conocer el saldo de la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-
439-9800 para obtener la autorización para la devolución y las instrucciones de envío, de modo
que podamos reparar o reemplazar el ventilador de techo. Un ventilador o piezas devueltas con un
embalaje incorrecto son de responsabilidad única del comprador. No existe otro tipo de garantía
explícita. El fabricante rechaza cualquiera y todas las garantías implícitas. La duración de cualquier
garantía implícita que no pueda rechazarse se limita al período limitado de por vida especicado
en nuestra garantia. El fabricante no sera responsable de daños circunstanciales, resultantes o
especiales que surjan en relación con el uso o el funcionamiento del producto, excepto que la ley
indique lo contrario. Esta garantia le otorga derechos legales especicos, y usted tiene tambien
otros derechos que varían según el estado. Esta garantía sustituye cualquier garantía previa.
NOTA: Es normal que el ventilador se tambalee un poco, por lo cual no se debe considerar como
un defecto.
PIEZA DESCRIPCION PIEZA #
F Abrazadera de aspa 104000-0408UT
G Aspa 108001-603977
K Pantalla de vidrio 991300-0546PL
37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, trate
este ventilador con cuidado y realice el mantenimiento correspondiente.
Importante: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el
suministro de electricidad.
No utilice agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las aspas. Se recomienda
utilizar un paño suave y seco o un paño levemente humedecido para limpiar el
producto.
Limpie la carcasa del ventilador sólo con un cepillo suave o un paño sin pelusas para
evitar rayar el acabado. Limpie las aspas con un pano sin pelusas. De vez en cuando,
puede aplicar una na capa de pulidor para muebles en las aspas para darles más
protección.
Al menos dos veces al año, ajuste todos los tornillos y baje la base para inspeccionar
los tornillos de la abrazadera de montaje y el ensamble de la varilla.
Reemplazo de la bombilla: Use dos bombillas de base mediana A19 de un máximo de
60 vatios.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
Las cuchillas
del ventilador
no se mueven.
1. El interruptor de la
cadena está en la
posición de apagado.
2. La conexión de los
cables es incorrecta.
3. El interruptor de reversa
no está activado.
1. Jale el interruptor de la cadena de
tiro.
2. Interrumpa la alimentación
eléctrica. Suelte la base y revise
todas las conexiones.
3. Mueva el interruptor con rmeza
hacia cualquiera de los dos lados.
Funcionamiento
ruidoso.
1. Las aspas están sueltas.
2. Hay un aspa partida.
3. Hay un control de
velocidad no autorizado.
1. Ajuste todos los tornillos de las
aspas.
2. Reemplace las aspas (llame al
Servicio al Cliente).
3. Reemplace por un dispositivo de
control de velocidad autorizado.
Hay un
tambaleo
excesivo.
1. Las aspas están sueltas.
2. Las abrazaderas de
las aspas no están
ajustadas correctamente
3. El ventilador no está
bien montado.
4. El ventilador está
demasiado cerca del
techo de bóveda.
1. Ajuste todos los tornillos de las
aspas
2. Vuelva a instalar las abrazaderas
de las aspas.
3. Interrumpa la alimentación
eléctrica. Aoje la base con
cuidado y vuelva a montarla bien.
4. Baje el ventilador o muévalo a otra
ubicación.
38
F
G
K

Specifications

Harbor Breeze 00891 Questions and Answers


#1 Can it be mounted tight to ceiling without downrod?

Yes, this fan is able to be mounted without the downrod.

#2 Would this fan work in a small bathroom with shower with fairly low leverls of humidity most of the time? If not, which fan would be a good option?

Yes this fan would work.

#3 DOES THIS COME WITH HAND HELD REMOTE AND WALL MOUNT REMOTE

No, this does not come with hand held remote.

#4 Can you replace the blades with a 24 inch blade

No, you should not replace the 32-inch blades with 24-inch blades.

#5 is this fan being discontinued, or just becoming an online only purchase?

Yes, this fan is being discontinued.

Questions and Answers

Related Products