Maytag MGDB700VQ laundry

User Manual

For MGDB700VQ.

PDF File Manual, 32 pages, Read Online | Download pdf file

MGDB700VQ photo
background
BRAVOS
®
ELECTRONIC DRYER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories,
or service, call: 1-800-688-9900
or visit our website at...
www.maytag.com
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.maytag.ca
Quick Start Guide/Dryer Use............pg. 4
SÉCHEUSE ÉLECTRONIQUE
BRAVOS
®
Guide d’utilisation et d’entretien
Pour assistance, installation, ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à..
www.maytag.ca
Guide de démarrage rapide/
Utilisation de la sécheuse....p. 18
Para una versión en español, visite: www.maytag.com Número de pieza W10267625A
TABLE OF CONTENTS
Page
DRYER SAFETY..............................................................................................2
QUICK START GUIDE/DRYER USE ..............................................................4
Drying and Cycle Tips ............................................................................... 6
Cycles ........................................................................................................6
Additional Features ....................................................................................7
Status Lights ...............................................................................................8
Changing Cycles, Modifiers,
and Options............................................................................................... 9
Drying Rack Option...................................................................................9
DRYER CARE ...............................................................................................10
Cleaning the Dryer Location ....................................................................10
Cleaning the Lint Screen ..........................................................................10
Cleaning the Dryer Interior ......................................................................11
Removing Accumulated Lint.................................................................... 11
Vacation, Storage, and Moving Care........................................................11
Special Instructions for Steam Models......................................................11
Changing the Drum Light.........................................................................12
TROUBLESHOOTING................................................................................. 12
Dryer Operation....................................................................................... 12
Dryer Results............................................................................................13
WARRANTY.................................................................................................14
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................BACK COVER
W10260037A
W10267625A - SP
TABLE DES MATIÈRES
Page
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE....................................................................... 15
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE/UTILISATIO
N DE LA SÉCHEUSE ......... 18
Conseils pour le séchage et les programmes............................................ 20
Programmes............................................................................................. 20
Caractéristiques supplémentaires.........
.................................................... 21
Témoins lumineux................................................................................... 23
Changement des programmes, modificateurs, et options......................... 23
Option de grille de séchage..................................................................... 24
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE .................................................................... 24
Nettoyage de l'emplacement de la
sécheuse ........................................... 24
Nettoyage du filtre à charpie.................................................................... 24
Nettoyage de l'intérieur de la sécheuse ................................................... 25
Retrait de la charpie accumulée .............................................................. 25
Précautions à prendre avant les vacances,
un entreposage ou un déménagement..................................................... 25
Changement de l'ampoule du tambour ................................................... 26
DÉPANNAGE .............................................................................................. 27
Fonctionnement de la sécheuse...........
.................................................... 27
Résultats de la sécheuse........................................................................... 28
Notes....................................................................................................... 30
GARANTIE................................................................................................... 31
ASSISTANCE OU SERVICE......................
................. COUVERTURE ARRIÈRE
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...

Other documents for Maytag MGDB700VQ

The following documents are available:
User Manual Other Documents
  • warranty-W10260037-W.pdf - (English) Download
  • Installation Instructions - (English) Download
Photos

Specifications

User Manual - Transcript

  • Page 1 - French - : BRAVOS ELECTRONIC DRYER Use amp Care Guide For questions about features operationperformance parts accessories or service call 18006889900 or visit our website at wwwmaytagcom In Canada call 18008076777 or visit our website at wwwmaytagca Quick Start GuideDryer Usepg 4 SÉCHEUSE ÉLECTRONIQUE BRAVOS Guide dutilisation et dentretien Pour assistance installation ou service composez le 18008076777 ou visitez notre site internet à wwwmaytagca Guide de démarrage rapide Utilisation de la sécheusep 18 Para una versión en español visite wwwmaytagcom Número de pieza W10267625A TABLE OF CONTENTS Page DRYER SAFETY2 QUICK START GUIDEDRYER USE 4 Drying and Cycle Tips 6 Cycles 6 Additional Features 7 Status Lights 8 Changing Cycles Modifiers and Options 9 Drying Rack Option9 DRYER CARE 10 Cleaning the Dryer Location 10 Cleaning the Lint Screen 10 Cleaning the Dryer Interior 11 Removing Accumulated Lint 11 Vacation Storage and Moving Care11 Special Instructions for Steam Models11 Changing the Drum Light12 TROUBLESHOOTING 12 Dryer Operation 12 Dryer Results13 WARRANTY14 ASSISTANCE OR SERVICEBACK COVER W10260037A W10267625A SP TABLE DES MATIÈRES Page SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE 15 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDEUTILISATIO N DE LA SÉCHEUSE 18 Conseils pour le séchage et les programmes 20 Programmes 20 Caractéristiques supplémentaires 21 Témoins lumineux 23 Changement des programmes modificateurs et options 23 Option de grille de séchage 24 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE 24 Nettoyage de lemplacement de la sécheuse 24 Nettoyage du filtre à charpie 24 Nettoyage de lintérieur de la sécheuse 25 Retrait de la charpie accumulée 25 Précautions à prendre avant les vacances un entreposage ou un déménagement 25 Changement de lampoule du tambour 26 DÉPANNAGE 27 Fonctionnement de la sécheuse 27 Résultats de la sécheuse 28 Notes 30 GARANTIE 31 ASSISTANCE OU SERVICE COUVERTURE ARRIÈRE
  • Page 2 - English - : DRYER SAFETY You You can be killed or seriously injured if you dont immediately can be killed or seriously injured if you dont follow All safety messages will tell you what the potential hazard is tell you how to reduce the chance of injury and tell you what can happen if the instructions are not followed Your safety and the safety of others are very important We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance Always read and obey all safety messages This is the safety alert symbol This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING These words mean follow instructions instructions DANGER WARNING
  • Page 3 - English - : WARNING For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of re or explosion or to prevent property damage personal injury or death Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS Do not try to light any appliance Do not touch any electrical switch do not use any phone in your building Immediately call your gas supplier from a neighbors phone Follow the gas suppliers instructions If you cannot reach your gas supplier call the re department Installation and service must be performed by a qualied installer service agency or the gas supplier Clear the room building or area of all occupants WARNING Gas leaks cannot always be detected by smell Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA For more information contact your gas supplier If a gas leak is detected follow the What to do if you smell gas instructions IMPORTANT The gas installation must conform with local codes or in the absence of local codes with the National Fuel Gas Code ANSI Z2231NFPA 54 The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes or in the absence of local codes with the National Electrical Code ANSINFPA 70
  • Page 4 - English - : QUICK START GUIDEDRYER USE WARNING Explosion Hazard Keep ammable materials and vapors such as gasoline away from dryer Do not dry anything that has ever had anything ammable on it even after washing Failure to follow these instructions can result in death explosion or re WARNING Fire Hazard No washer can completely remove oil Do not dry anything that has ever had any type of oil on it including cooking oils Items containing foam rubber or plastic must be dried on a clothesline or by using an Air Cycle Failure to follow these instructions can result in death or re For a summary of how to use your dryer following installation see the QUICK START GUIDE on the next page
  • Page 5 - English - : WARNING To reduce the risk of re electric shock or injury to persons read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance This Use and Care Guide covers several different models Your dryer may not have all of the cycles and features described QUICK START GUIDE NOTE This Use and Care Guide covers several different models Your dryer may not have all of the cycles and features described START 1 Clean the lint screen before each load 2 Place laundry in dryer and shut door 3 Press POWERCANCEL 4 Select Cycle 5 Select OPTIONS andor END SIGNAL if desired See Additional Features 6 Press STARTPAUSE to begin TIMED CYCLES Use Timed cycles to set a drying time and temperature 1 Press POWERCANCEL 2 Turn knob to desired Timed Cycle 3 Press TIME ADJUST plus or minus buttons until the desired drying time is displayed 4 Press TEMP LEVEL until the desired temperature illuminates NOTE During the Timed Cycle you can change the settings for Time Temp the WRINKLE PREVENT setting and the End Signal 5 Press STARTPAUSE TIMED DRY Use this cycle if items are still damp after a Sensor cycle RAPID DRY Use this cycle for drying small loads or items requiring a short drying time FRESHEN UP on some models Use this cycle to help smooth out wrinkles Sensor Cycles match the cycle setting to the type of load and adjust Dryness Level for optimal performance See the Sensor Preset Cycle Settings chart 1 Press POWERCANCEL 2 Turn knob to desired Sensor Cycle 3 Select DRYNESS LEVEL to adjust how dry you want the load Select OPTIONS 5 Press STARTPAUSE To make changes to the Dryness andor Options during an Automatic Cycle 1 Press STARTPAUSE 2 Select DRYNESS LEVEL NOTE Dryness selections can be made only while using Sensor Cycles 3 Press STARTPAUSE SENSOR CYCLES STOPPING PAUSING OR RESTARTING To stop or pause your dryer at any time Open the door or press STARTPAUSE Press POWERCANCEL to cancel a cycle To restart the dryer Close the door Press STARTPAUSE until dryer starts USING STEAM CYCLES Steam models only Steam Cycles use water and heat to reduce wrinkles and odors in dry items See the Cycles information on the following pages for more detail on each cycle 1 Press POWERCANCEL 2 Select CUSTOM REFRESH or RAPID REFRESH cycle 3 Press TIME ADJUST plus or minus buttons until the desired drying time is displayed for Custom Refresh cycle 4 Press TEMP LEVEL until the desired temperature illuminates 5 Press STARTPAUSE
  • Page 6 - English - : Drying and Cycle Tips Select the correct cycle and dryness level or temperature for your load If a Sensor Cycle is running the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically sensing the dryness level of your load If a Timed Cycle is running the display shows the exact number of minutes remaining in the cycle Cool Down tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles Cool Down makes the loads easier to handle and reduces wrinkling The length of the Cool Down depends on the load size and dryness level Drying tips Follow care label directions when they are available If desired add a fabric softener sheet Follow package instructions To reduce wrinkling remove the load from the dryer as soon as tumbling stops This is especially important for permanent press knits and synthetic fabrics Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics This could cause overdrying of lighter fabrics and lead to increased shrinkage or wrinkling Cycle tips Dry most loads using the preset cycle settings Refer to the Sensor Steam or Timed Preset Cycle Settings chart in the Cycles section for a guide to drying various loads Drying temperature and dryness level are preset when you choose a Sensor Dry Cycle You can select a different dryness level depending on your load by pressing DRYNESS LEVEL and choosing More Normal Less or Damp The initial preset temperature is the preferred setting however you may select an alternate drying temperature by pressing TEMP LEVEL Once selected the new heat setting will be retained until reset to the initial preset temperature The Delicate and Bulky cycles do not allow an alternate temp to be selected If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle press TIME ADJUST plus or minus Adjust the temperature of a Timed Cycle by pressing TEMP LEVEL until the desired temperature is selected NOTE You cannot choose a dryness level with Timed Cycles Cycles Select the drying cycle that matches the type of load you are drying See Sensor Steam or Timed Cycle Settings charts Steam models NonSteam models Cycle Control knobs Sensor Cycles Sensor Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying See the following Sensor Preset Cycle Settings chart Each cycle dries certain fabrics at the recommended temperature A sensor detects the moisture in the load and automatically adjusts the drying time for optimal drying An alternate temperature is selectable for all cycles with the exception of the Delicate and Bulky by pressing the TEMP LEVEL button NOTE Not all c ycles are available on all models Sensor Preset Cycle Settings Sensor Cycles Load Type Temperature BULKY Jackets comforters pillows Rearrange the load when the Damp Dry signal sounds This step will aid in the drying process Medium HEAVY DUTY Heavyweight mixed loads cottons jeans Regular Medium heat is selectable as an alternate temperature NORMAL Corduroys work clothes sheets Medium Low heat is selectable as an alternate temperature WRINKLE CONTROL Sport shirts business casual c lothes permanent press synthetics Low Extralow heat is selectable as an alternate temperature DELICATE Lingerie blouses washable knit fabrics ExtraLow Preferred setting
  • Page 7 - English - : Steam Cycles Use Steam Cycles to help smooth out wrinkles from dry items such as clothes that have been worn or clothes that have been left in the dryer too long When a Steam Cycle is selected the estimated time remaining display shows the actual time remaining in the cycle NOTE Res ults may vary depending on fabric 100 cotton garments with wrinklefree finish may yield better results than those without Use of a fabric softener sheet is not recommended with steam cycles as it may cause temporary staining on the clothes Rapid Refresh Small Load This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from loads consisting of one to four dry items of wrinklefree cotton cottonpolyester blend common knits and synthetic garments In this cycle a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat The dryer will continue to tumble with heat followed by a brief cool down The heat level and cycle time are not adjustable Custom Refresh This cycle is best for touching up clothes that have been left in the dryer too long In this cycle a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat The dryer will continue to tumble with heat followed by a brief cool down The dry time and temperature can be adjusted for this cycle NOTE Ov erloading the dryer may not yield the same results Steam Preset Cycle Settings Timed Cycles Load Type Default Temperature Default Time Minutes RAPID REFRESH Small Load Medium 15 CUSTOM REFRESH Medium 20 Temp Level and Time Adjust are selectable only for the Custom Refresh cycle NOTE T he Custom Refresh cycle has a minimum dry time of 15 minutes and a maximum dry time of 40 minutes Only the Medium and Regular temperature settings can be used for the Custom Refresh cycle Timed Cycles Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature When a Timed Cycle is selected the Estimated Time Remaining display shows the actual time remaining in your cycle You can change the actual time in the cycle by pressing TIME ADJUST plus or minus See Changing Cycles Modifiers and Options NOTE T imed Cycles may also be used with the drying rack See Drying Rack Option Timed Preset Cycle Settings Timed Cycles Load Type Default Temperature Default Time Minutes TIMED DRY Heavyweight bulky items work clothes High Regular RAPID DRY Small loads Regular FRESHEN UP on some models Helps to smooth out wrinkles Medium 20 Additional Features Sensor Cycle Modifiers Use the DRYNESS LEVEL button to select dryness levels for the Sensor Cycles Press DRYNESS LEVEL until the desired Dryness setting illuminates The preset dryness setting is Normal w hen a Sensor Cycle is selected You can select a different Dryness Level depending on your load by pressing DRYNESS LEVEL and choosing More Normal Less or Damp Selecting More Normal Less or Damp automatically adjusts the Dryness Level at which the dryer will shut off Once a Dryness Level is set it cannot be changed without stopping the cycle The initial preset temperature is the preferred setti ng for drying clothes however if desired one alternate temperature may be selected to dry the load on a lower heat setting Once the alternate temperature has been selected the next time the same cycle is selected the alternate temperature is remembered and displayed The original default temperature may be reselected The Delicate and Bulky cycles on Steam model do not offer an alternate temperature NOTE Dryness Level selections cannot be used with the Timed or Steam Cycles Timed Cycle Modifiers Use the TEMP LEVEL button to select temperatures for the Timed Cycles Press TEMP LEVEL until the desired temperature setting illuminates Air Fluff Use the Air Fluff Modifier for items that require drying without heat such as rubber plastic and heatsensitive fabrics This table shows examples of items that can be dried using Air Fluff Type of Load Time Minutes Foam rubber pillows padded bras stuffed toys 20 30 Plastic Shower curtains tablecloths 20 30 Rubber backed rugs 40 50 Olefin polypropylene sheer nylon 10 20 Reset cycle to complete drying if needed When using Air Fluff Check that coverings are securely stitched Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle Dry item completely Foam rubber pillows are slow to dry NOTE Air Fluff is not available with Sensor Cycles
  • Page 8 - English - : Drum Light option On some models select Drum Light to turn on the light inside the dryer drum When pressed during a cycle or not running the Drum Light turns on and will remain on until DRUM LIGHT is pressed again the door is opened and closed or the door is left open for 5 minutes Press DRUM LIGHT at any time to turn the drum light ON or OFF Wrinkle Prevent Wrinkle Prevent Plus option The Wrinkle PreventWrinkle Prevent Plus Steam Models option helps keep wrinkles from forming when you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle With this feature selected the dryer tumbles the load intermittently for up to 120 minutes Get up to 90 NonSteam Models or 120minutes Steam Models of heatfree periodic tumbling at the end of a cycle Turn off at any time by pressing WRINKLE PREVENTWRINKLE PREVENT PLUS setting or opening the dryer door For the Wrinkle Control cycle the Wrinkle PreventWrinkle Prevent Plus setting is preset to ON The other Sensor Cycles will retain this setting For example if you select the Wrinkle PreventWrinkle Prevent Plus setting in the Normal cycle this setting will be ON the next time that cycle is selected NOTE If you do not select the Wrinkle PreventWrinkle Prevent Plus setting the dryer stops after cool down Damp Dry Signal option Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are approximately 80 dry This is useful when you want to remove lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove partially dry items that may need ironing The Damp Dry Signal is useful when drying bedsheetslinens in a mixed load When the signal goes off open the door to stop the dryer rearrange the load inside the dryer close the door and restart the dryer to finish the drying cycle Rearranging the load will aid in the drying process NOTE T he Damp Dry Signal is available only with the Sensor Cycles End Signal option The End Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling Press END SIGNAL until the desired v olume High Low or Off is selected NOTE When the Wrinkle Prev ent Plus setting is selected and the End Signal is on the tone will sound every 5 minutes until the clothes are remo ved or the Wrinkle Prevent Plus setting ends Status Lights Follow the progress of your dryer with the drying Status indicator lights Wet The Wet light illuminates at the beginning of a Sensor Cycle if a wet item is detected In a Sensor Cycle if a wet item is not detected after approximately 5 minutes the dryer goes directly into Cool Do wn The Cool Down and the Wrinkle Prevent setting indicators will illuminate if selected In a Timed Cycle wet items are not detected The dryer will continue to run for the length of time selected and the Wet light will illuminate The Damp light will not illuminate Damp The Damp light illuminates in a Sensor Cycle when the laundry is approximately 80 dry Damp Dry signal beeps if selected See Options Cool Down The Cool Down light illuminates during the Cool Down part of the cycle Laundry cools for ease in handling Dry The Dry light illuminates when the drying cycle is finished This indicator stays on during the Wrinkle Prevent Plus setting Wrinkle Prevent The Wrinkle Prevent setting light illuminates when this option is selected This indicator stays on during the Wrinkle Prevent setting Steam on steam models The steam light illuminates as water is being sprayed into the drum Indicator lights Other indicator lights show Cycle Modifiers Options and Cycle Signal settings selected The display shows the estimated or actual time remaining
  • Page 9 - English - : Changing Cycles Modifiers and Options You can change Sensor and Timed Cycles Modifiers and Options anytime before pressing Start Three short tones sound if an unavailable combination is selected The last selection will not be accepted Changing Cycles after pressing Start 1 Press POWERCANCEL 2 Select the desired c ycle and options 3 Pre ss STARTPAUSE The dryer starts at the beginning of the new cycle NOTE I f you do not press StartPause within 5 minutes of selecting the cycle the dryer automatically shuts off Changing Modifiers and Options after pressing Start You can change an Option or Modifier anytime before the selected Option or Modifier begins 1 Pre ss STARTPAUSE 2 Select the new Option andor Modifier 3 Press STARTPAUSE to continue the cycle Changing the Preset Dryness Level Settings If all of your loads on all Sensor cycles are consistently not as dry as you would like you may change the preset Dryness Level settings to increase the dryness This change will affect all of your Sensor cycles Your Dryness Level settings can be adjusted t o adapt to different installations environmental conditions or personal preference There are 3 drying settings 1 factory preset dryness level 2 slightly dry er clothes approximately 15 more drying time and 3 much dry er clothes approximately 30 more drying time 1 T he Dryness Level settings cannot be changed while the dryer is running 2 Pre ss and hold the DRYNESS LEVEL button for 5 seconds The dryer will beep and CF will be displayed for 1 second follo wed by the current Dryness Level setting 3 T o select a new Dryness Level setting press the DRYNESS LEVEL button again until the desired Dryness Level setting is shown NOTE While c ycling through the settings the current setting will not flash but the other settings will flash 4 Press ST ARTPAUSE to save the Dryness Level setting The Dryness Level setting you selected will become y our new preset Dryness Level setting for all Sensor cycles Drying Rack Option Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows without tumbling The drum turns but the drying rack does not move If your model does not have a drying rack you may be able to pu rchase one for your model To find out whether your model allows drying rack usage and for information on ordering please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer NOTE T he drying rack must be removed for normal tumbling Do not use the automatic cycle with the drying rack To use the drying rack 1 Open dryer door A A Front edge 2 Place drying rack inside dryer drum positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel Push down on front edge of drying rack to secure at the front of the dryer A B A Drying rack front edge B Dryer back panel 3 Put the wet items on top of the drying rack Leave space between the items so air can reach all the surfaces NOTE Do not allo w items to hang over the edge of the drying rack 4 Close the door 5 Press the PO WERCANCEL button 6 Select a T imed Dry cycle and temperature see following chart Items containing foam rubber or plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Fluff temperature setting 7 Y ou must select a time by pressing TIME ADJUST plus or minus Reset time as needed to complete drying Refer to the following table 8 Press STARTPAUSE
  • Page 10 - English - : This chart shows examples of items that can be rack dried and the suggested cycle temperature setting and drying time Actual drying time will depend on the amount of moisture items hold Rack Dry Setting Temp Time minutes Wool Sweaters Block to shape and lay flat on the drying rack Timed Dry Low 60 Stuffed toys or pillows Cotton or polyester fiber filled Timed Dry Low Stuffed toys or pillows Foam rubber filled Timed Dry Air Fluff no heat Sneakers or canvas shoes Timed Dry Air Fluff no heat Reset time to complete dr ying if needed DRYER CARE Cleaning the Dryer Location Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air Cleaning the Lint Screen Clean the lint screen before each load The control panel has an indicator light to remind you to clean the lint screen before each load A screen blocked by lint can increase drying time IMPORTANT Do not run the dryer with the lint screen loose damaged blocked or missing Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics If lint falls off the screen into the dryer during removal check the exhaust hood and remove the lint Every load cleaning 1 The lint screen is located in the door opening of the dryer Pull the lint screen straight up Roll lint off the screen with your fingers Do not rinse or wash screen to remove lint Wet lint is hard to remove 2 Push the lint screen firmly back into place As needed cleaning Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen This buildup can cause longer drying times for your clothes or cause the dryer to stop before your load is completely dry The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer Clean the lint screen with a nylon bru sh every 6 months or more frequently if it becomes clogged due to a residue buildup To wash 1 Roll lint off screen with your fingers 2 Wet both sides of lint screen with hot water 3 Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup 4 Rinse screen with hot w ater 5 Thoroughly dry lint screen with a clean towel Replace screen in dryer
  • Page 11 - English - : Cleaning the Dryer Interior 1 Apply a liquid nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed 2 W ipe drum thoroughly with a damp cloth 3 Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum NOTE Ga rments that contain unstable dyes such as denim blue jeans or brightly colored cotton items may discolor the dryer interior These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of dye Removing Accumulated Lint From Inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years or more often depending on dryer usage Cleaning should be done by a qualified person From the Exhaust Vent Lint should be removed every 2 years or more often depending on dryer usage Vacation Storage and Moving Care Install and store your dryer where it will not freeze Because some water may stay in the hoses freezing can damage your dryer If storing or moving your dryer during freezing weather winterize it Vacation or Storage Care Operate your dryer only when you are at home If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time you should 1 Unplug dryer or disconnect power 2 Gas Models Close shutoff valve in gas supply line 3 Clean lint screen See Cleaning the Lint Screen 4 Steam Models Only Turn off the water supply to the dryer This helps to avoid unintended flooding due to a water pressure surge while you are away Moving care For power supply cordconnected dryers 1 Unplug the power supply cord 2 Steam models only Shut off w ater faucet 3 Steam models only Disconnect the water inlet hose from faucet then drain the hose Transport hose separately 4 Make sure lev eling legs are secure in dryer base 5 Use masking tape to secure dryer door For directwired dryers WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing Replace all parts and panels before operating Failure to do so can result in death or electrical shock 1 Disconnect power 2 Disconnect wiring 3 Steam models only Shut off water faucet 4 Steam models only Disconnect the water inlet hose from faucet then drain the hose Transport hose separately 5 Ma ke sure leveling legs are secure in dryer base 6 Use masking tape to secure dry er door Reinstalling the dryer Follow the Installation Instructions to locate level and connect the dryer Special Instructions for Steam Models Water Inlet Hoses Replace inlet hoses and hose screen after 5 years of use to reduce the risk of hose failure Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges kinks cuts wear or leaks are found When replacing your inlet hoses record the date of replacement To winterize dryer 1 Unplug dryer or disconnect power 2 Shut of f water faucet 3 Disconnect w ater inlet hose from faucet and drain To use dryer again 1 Flush water pipes Reconnect water inlet hose to faucet Turn on water faucet 2 Pl ug in dryer or reconnect power
  • Page 12 - English - : Changing the Drum Light The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when you open the door To change the drum light 1 Unplug dryer or disconnect power 2 Ope n the dryer door Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer Remove the screw located in the lower right corner of the cover Remove the cover 3 Turn bulb counterclockwise Replace the bulb with a 10watt appliance bulb only Replace the cover and secure with the screw 4 Pl ug in dryer or reconnect power TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs Frequently Asked Questions to possibly avoid the cost of a service call In USA wwwmaytagcomhelp In Canada wwwmaytagca Dryer Operation Dryer will not run Has a household fuse blown or has a circuit breaker tripped There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer Chec k that both fuses are intact and tight or that both circuit breakers have not tripped Replace the fuse or reset the circuit breaker If the problem continues call an electrician Is the correct power supply available Electric dryers require 240volt po wer supply Check with a qualified electrician Was a regular fuse used Use a timedelay fuse Is the dryer door firmly closed Was the StartPause button firmly pressed Large loads may require pressing and holding the StartPause button for 25 seconds No heat Has a household fuse blown or has a circuit breaker tripped The drum may be turning but y ou may not have heat Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers Replace the fuse or reset the circuit breaker If the problem continues call an electrician Is the valve open on the gas supply line on gas models Unusual sounds Has the dryer had a period of nonuse If the dryer hasnt been used for a w hile there may be a thumping sound during the first few minutes of operation Is a coin button or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer Check the front and rear edges of the drum for small objects Clean out pockets before laundering Is it a gas dryer The gas valve clicking is a normal operating sound Are the four legs installed and is the dryer level front to back and side to side The dryer may vibrate if not properly installed See the Installation Instructions Is the clothing knotted or balled up When balled up the load will bounce causi ng the dryer to vibrate Separate the load items and restart the dryer Dryer displaying code message PF power failure check the following Was the drying cycle interrupted by a power failure Depending on the length of the power outage you may be able to resume the c ycle by simply pressing STARTPAUSE otherwise press POWERCANCEL and then start a new drying cycle F Variable F1 F2 F20 etc service codes Call for service L2 Diagnostic Code low or no line voltage condition The drum will turn but there may be a problem with your home po wer supply keeping the dryers heater from turning on The dryer will continue to run when this diagnostic code is present Press any key to clear the code from the display and return to the estimated time remaining Try the following Check to see if a household fuse has blown or circuit breaker has tripped Electric dryers use two household fuses or breakers Replace the fuse or reset the circuit breaker In the USA Confi rm the power cord is properly installed Refer to Electrical Connection for details Select a Timed Cycle and restart the dryer If the message persists consult a qualified electrici an AF low airflow condition The dryer will continue to run w hen this diagnostic code is present Press any key to clear the code from the display and return to the estimated time remaining Try the following Clean lint screen Check to see if the vent run from the dryer to the wall is crushed or kinked Confirm the vent run from the dryer to the wall is free of lint and debris Confirm the exterior vent exhaust hood is f ree of lint and debris Confirm your vent system fall s within the recommended run length and number of elbows for the type of vent you are using Refer to Plan Vent System in the Installation Instructions for details Select a Timed Cycle and restart the dryer If the message persists have y our entire home venting run cleaned
  • Page 13 - English - : Dryer Results Clothes are not drying satisfactorily drying times are too long or load is too hot Is the lint screen clogged with lint Lint screen should be cleaned before each load WARNING Fire Hazard Use a heavy metal vent Do not use a plastic vent Do not use a metal foil vent Failure to follow these instructions can result in death or re Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint restricting air movement Run the dryer for 510 minutes Hold your hand under the outside exhaust hood to c heck air movement If you do not feel air movement clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent See the Installation Instructions Are fabric softener sheets blocking the grille Use only one fabric softener sheet and use it only once Is the exhaust vent the correct length Check that the exhaust vent is not too long or has too man y turns Long venting will increase drying times See the Installation Instructions Is the exhaust vent diameter the correct size Use 4quot 102 mm diameter vent material Is the dryer located in a room with temperature below 45ºF 7ºC Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45ºF 7ºC Is the dryer located in a closet Closet doors must have ventilat ion openings at the top and bottom of the door The rear of the dryer requires 5quot 127 mm of airspace and the sides and front of the dryer require a minimum of 1quot 25 mm See the Installation Instructions Has the Air Fluff modifier been selected Select the right temperature for the types of garments being dried See Additional F eatures Is the load too large and heavy to dry quickly Separate the load to tumble freely Are clothes coming out of the Rapid Refresh Small Load cycle with damp or wet spots Under certain environmental or installation conditions you may experience underdrying Select the CUSTOM REFRESH cycle 20 min default time which can be customized by selecting the temper ature by pressing TEMP LEVEL andor cycle time by pressing the TIME ADJUST plus or minus Cycle time too short WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer Failure to do so can result in back or other injury Is the automatic cycle ending early The load may not be contacting the sensor strips Level the dryer Change the dryness level setting on Sensor Cycles Increasing or decreasing the dryness level will change the amount of drying time in a cycle Lint on load Is the lint screen clogged Clean lint screen Check for air movement Stains on load or drum Was dryer fabric softener properly used Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments Drum stains are caused by dyes in clothing usually blue jeans T his will not transfer to other clothing Loads are wrinkled Was the load removed from dryer at the end of the cycle For Steam Dryers select Custom Refr esh cycle to tumble the load with water and heat to help smooth out wrinkles from a load left in the dryer Was the dryer overloaded Dry smaller loads that can tumble freely Smaller loads yield best results with the Rapid Refresh Small Load cycle Results may also vary depending on fabric type This cycle is best for reducing wrinkles and odors from loads consisting of wrinklefree cotton cotton polyester blends common knits and synthetics Loads are still wrinkled following Steam cycles Make sure water is connected to the dry er Check that water inlet hose is connected to both the faucet and dryers water inlet valve Check that the water supply is turned on These cycles are best for smoothing out wrinkles and reducing odors from loads consisting of wrinklefree cotton cotton polyester blends common knits and synthetic garments NOTE Refer to garment care l abel instructions Dry clean only garments are not recommended
  • Page 14 - English - : Odors Have you recently been painting staining or varnishing in the area where your dryer is located If so ventilate the area When the odors or fumes are gone from the area rewash and dry the clothing Is the dryer being used for the first time The new electric heating element may have an odor The odor will be gone after the first cycle Is water connected to the dryer Check that water inlet hose is connected to both the faucet and dryers water inlet valve Check that the water supply is turned on To remove odors left in garments after wearing select the Rapid Refresh Small Load cycle for small loads of two to four garments This cycle is best for reducing wrinkles and odors from loads consisting of wrinklefree cotton cotton polyester blends common knits and synthetics MAYTAG LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP hereafter Maytag will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased Service must be provided by a Maytag designated service company YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not cover 1 Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal singlefamily household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions andor installation instructions 2 Service calls to correct the installation of your major appliance to instruct you on how to use your major appliance to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing 3 Service calls to repair or replace appliance light bulbs air filters or water filters Consumable parts are excluded from warranty coverage 4 Damage resulting from accident alteration misuse abuse fire flood acts of God improper installation installation not in accordance with electrical or plumbing codes or use of products not approved by Maytag 5 Cosmetic damage including scratches dents chips or other damage to the finish of your major appliance unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase 6 Pick up and delivery This major appliance is intended to be repaired in your home 7 Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance 8 Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available 9 The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Maytags published installation instructions 10 Replacement parts or repair labor on major appliances with original modelserial numbers that have been removed altered or cannot be easily determined DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness so this limitation may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you also may have other rights that vary from state to state or province to province LIMITATION OF REMEDIES EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so these limitations and exclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you also may have other rights that vary from state to state or province to province If outside the 50 United States and Canada contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies If you think you need repair service first see the Troubleshooting section of the Use amp Care Guide If you are unable to resolve the problem after checking Troubleshooting additional help can be found by checking the Assistance or Service section or by calling Maytag In the USA call 18006889900 In Canada call 18008076777608 Keep this book and your sales slip together for future reference You must provide proof of purchase or installation date for in warranty service Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it You will need to know your complete model number and serial number You can find this information on the model and serial number label located on the product Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date
  • Page 15 - French - : SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de nonrespect des instructions Votre sécurité et celle des autres est très importante Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager Assurezvous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole dalerte de sécurité Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à dautres Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT Ces mots signient
  • Page 16 - French - : AVERTISSEMENT Lodorat ne permet pas toujours la détection dune fuite de gaz Les distributeurs de gaz recommandent lemploi dun détecteur de gaz homologation UL ou CSA Pour dautre information contacter le fournisseur de gaz local En cas de détection dune fuite de gaz exécuter les instructions Que faire dans le cas dune odeur de gaz IMPORTANT Linstallation du gaz doit se conformer aux codes locaux ou en labsence de codes locaux au National Fuel Gas Code ANSI Z2231NFPA 54 La sécheuse doit être électriquement reliée à la terre conformément aux codes locaux ou en labsence de codes locaux au Code canadien de lélectricité ANSINFPA 70
  • Page 17 - French - : IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque dincendie de choc électrique ou de blessure lors de lutilisation de la sécheuse il convient dobserver certaines précautions élémentaires dont les suivantes AVERTISSEMENT Lire toutes les instructions avant dutiliser la sécheuse Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait causer à la charge de senammer Ne pas faire sécher dans la machine des articles qui ont déjà été nettoyés lavés imbibés ou tachés dessence de solvants pour nettoyage à sec dautres substances inammables ou de substances explosives puisquelles dégagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion Ne pas permettre à des enfants de jouer sur ou à lintérieur de la sécheuse Une surveillance étroite est nécessaire lorsque la sécheuse est utilisée près deux Avant denlever la sécheuse du service ou la jeter enlever la porte du compartiment de séchage Ne pas mettre la main dans la sécheuse si le tambour est en mouvement Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse ou essayer den faire lentretien à moins dune recommandation spécique dans le guide dutlilisation et dentretien ou publiée dans les instructions de réparation par lutilisateur que vous comprenez et pouvez exécuter avec compétence CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ne pas installer ni entreposer la sécheuse où elle sera exposée aux intempéries Ne pas jouer avec les commandes Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour éliminer la statique à moins quils ne soient recommandés par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit Ne pas utiliser la chaleur pour faire sécher des articles fabriqués avec du caoutchouc mousse ou des matériaux semblables Nettoyer le ltre à charpie avant et après chaque charge Ne pas laisser la charpie la poussière ou la saleté saccumuler autour du système dévacuation ou autour de lappareil Un nettoyage périodique de lintérieur de la sécheuse et du conduit dévacuation doit être effectué par une personne qualiée Voir les instructions dinstallation pour les exigences de liaison de lappareil à la terre Avertissements de la proposition 65 de lÉtat de Californie AVERTISSEMENT Ce produit contient un produit chimique connu par lÉtat de Californie pour être à lorigine de cancers AVERTISSEMENT Ce produit contient un produit chimique connu par lÉtat de Californie pour être à lorigine de malformations et autres déciences de naissance
  • Page 18 - French - : GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDEUTILISATION DE LA SÉCHEUSE Risque dexplosion Garder les matières et les vapeurs inammables telle que lessence loin de la sécheuse Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inammable même après un lavage Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès une explosion ou un incendie AVERTISSEMENT Risque dincendie Aucune laveuse ne peut complètement enlever lhuile Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre dhuile y compris les huiles de cuisson Les articles contenant mousse caoutchouc ou plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou par le programme de séchage à lair Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie AVERTISSEMENT Pour des instructions rapides sur lutilisation de la sécheuse après installation voir le GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE à la page suivante
  • Page 19 - French - : AVERTISSEMENT Pour réduire le risque dincendie de choc électrique ou de blessures corporelles lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil Ce manuel couvre plusieurs modèles différents Votre modèle peut ne pas comporter lensemble des programmes ou caractéristiques décrits REMARQUE Ce manuel couvre plusieurs modèles différents Votre modèle peut ne pas comporter lensemble des programmes ou caractéristiques décrits GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Les programmes de détection vous permettent de faire correspondre le programme à la charge à et ajuste le degré de séchage pour une performance optimale Voir le tableau des Préréglages des programmes de détection 1 Appuyer sur POWERCANCEL mise sous tensionannulation 2 Tourner le bouton au programme de détection désiré 3 Sélectionner DRYNESS LEVEL degré de séchage pour ajuster le degré de séchage désiré de la charge 4 Sélectionner un OPTIONS 5 Appuyer sur STARTPAUSE mise en marchepause Pour apporter des modications au degré de séchage etou options pendant un programme automatique 1 Appuyer sur STARTPAUSE mise en marchepause 2 Sélectionner DRYNESS LEVEL REMARQUE Les sélections du degré de séchage sont possibles uniquement lors de lutilisation des programmes de détection 3 Appuyer sur STARTPAUSE mise en marchepause PROGRAMMES DE DÉTECTION MIS EN MARCHE 1 Nettoyer le ltre à charpie avant chaque charge 2 Charger les vêtements dans la sécheuse et fermer la porte 3 Appuyer sur POWERCANCEL mise sous tensionannulation 4 Sélectionner un programme 5 Sélectionner des OPTIONS etou END SIGNAL signal de n de programme si désiré Voir Caractéristiques supplémentaires 6 Appuyer sur STARTPAUSE mise en marchepause pour commencer ARRÊT PAUSE OU REMISE EN MARCHE Pour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Ouvrir la porte ou appuyer sur STARTPAUSE mise en marchepause Appuyer sur POWERCANCEL mise sous tensionannulation pour annuler un programme Pour remettre la sécheuse en marche Fermer la porte Appuyer sur STARTPAUSE mise en marche pause jusquà la mise en marche de la sécheuse PROGRAMMES MINUTÉS Utiliser les programmes minutés pour sélectionner une durée de séchage précise et une température de séchage 1 Appuyer sur POWERCANCEL mise sous tensionannulation 2 Tourner le bouton au programme minuté désiré 3 Appuyer sur TIME ADJUST réglage de la durée plus ou moins jusquà ce que la durée de séchage désirée safche 4 Appuyer sur TEMP LEVEL jusquà ce que la température désirée sillumine REMARQUE Lors dun programme minuté vous pouvez modier les réglages de durée de température de la fonction Wrinkle Prevent antifroissement et End Signal signal de n de programme 5 Appuyer sur STARTPAUSE mise en marchepause TIMED DRY séchage minuté Utiliser ce programme pour compléter le séchage si des articles sont encore humides après un programme de détection RAPIDE DRY séchage rapide Utiliser ce programme pour sécher de petites charges nécessitant une période de séchage courte FRESHEN UP rafraîchissement sur certains modèles Utiliser ce programme pour éliminer les plis UTILISATION DE PROGRAMMES À VAPEUR Modèles à vapeur uniquement Les programmes vapeur utilisent de leau et de la chaleur pour réduire les faux plis et les odeurs des articles secs Voir les renseignements sur les programmes dans les pages qui suivent pour plus de détails sur chaque programme 1 Appuyer sur POWERCANCEL mise sous tensionannulation 2 Sélectionner le programme CUSTOM REFRESH rafraîchissement personnalisé ou RAPID REFRESH rafraîchissement rapide 3 Appuyer sur les boutons TIME ADJUST plus ou moins jusquà ce que la durée de séchage désirée safche pour le programme Custom Refresh 4 Appuyer sur TEMP LEVEL jusquà ce que la température désirée sillumine 5 Appuyer sur STARTPAUSE mise en marchepause
  • Page 20 - French - : Conseils pour le séchage et les programmes Choisir le programme le degré de séchage et la température corrects pour la charge Si un programme de détection est en cours laffichage indique la durée estimée du programme alors que votre sécheuse détecte automatiquement le degré de séchage de votre charge Si un programme minuté est en cours lafficheur indique la durée exacte en minutes restantes jusquà la fin du programme La période de refroidissement fait culbuter la charge sans chaleur au cours des quelques dernières minutes de tous les programmes La période de refroidissement permet de manipuler les charges plus facilement et réduit le froissement La durée de refroidissement varie en fonction de la charge et du degré de séchage Conseils de séchage Suivre les directives figurant sur létiquette lorsquelles sont disponibles Si désiré ajouter une feuille dassouplissant de tissu Suivre les instructions figurant sur lemballage Pour réduire le froissement enlever la charge de la sécheuse aussitôt que le culbutage cesse Cette action est particulièrement importante pour les tissus à pressage permanent les tricots et les tissus synthétiques Éviter de faire sécher des vêtements de travail épais avec des tissus plus légers Il pourrait en résulter un séchage excessif des tissus plus légers et un rétrécissement ou froissement accru Conseils pour les programmes On recommande de sécher la plupart des charges en utilisant les préréglages de programme Consulter le tableau des préréglages des programmes de détection vapeur ou minutés à la section quotProgrammesquot pour obtenir des informations sur les diverses charges de séchage La température de séchage et le degré de séchage sont préréglés lorsquon choisit un programme automatique On peut sélectionner un degré de séchage différent en fonction de la charge en appuyant sur Dryness Level et en choisissant More plus Normal Less moins ou Damp humide La température préréglée dorigine correspond au réglage recommandé cependant vous pouvez sélectionner une autre température de séchage en appuyant sur TEMP LEVEL niveau de température Une fois sélectionné le nouveau réglage de chaleur sera mémorisé jusquà la réinitialisation à la température préréglée dorigine Les programmes Delicate articles délicats et Bulky articles encombrants ne permettent pas la sélection dune autre température Si vous souhaitez ajuster la durée dun programme minuté appuyer sur TIME ADJUST plus ou moins Ajuster la température dun programme minuté en appuyant sur TEMP LEVEL niveau de température jusquà ce que la température désirée soit sélectionnée REMARQUE Il est impossible de choisir un degré de séchage avec les programmes minutés Programmes Sélectionner le programme de séchage qui correspond au type de charge à sécher Voir les tableaux des réglages des programmes de détection vapeur ou minutés Modèles à vapeur Modèles à fonctionnement sans vapeur Bouton de commande des programmes Programmes de séchage par détection Les programmes de détection vous permettent de faire correspondre le programme à la charge à sécher Voir le tableau des préréglages de programme de détection Chaque programme sèche certains tissus à la température recommandée Un capteur détecte lhumidité de la charge et règle automatiquement la durée pour un séchage optimal Une autre température peut être sélectionnée pour tous les programmes à lexception des programmes Delicate articles délicats et Bulky articles encombrants en appuyant sur le bouton TEMP LEVEL niveau de température REMARQUE Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles Préréglages des programmes de détection Programmes de détection selon le type de charge Température BULKY articles encombrants Vestes duvets oreillers Réarranger la charge lorsque le signal de séchage humide est émis Medium moyenne HEAVY DUTY service intense Articles lourds articles en coton jeans Regular ordinaire Une chaleur moyenne peut être également sélectionnée NORMAL Velours vêtements de travail draps Medium moyenne Une chaleur basse peut être également sélec tionnée WRINKLE CONTROL antifroissement chemises de sport vêtements de tr avail toutaller pressage permanent synthétiques Low basse Une chaleur extrabasse peut être également sélectionnée DELICATE articles délicats Lingerie chemisiers articles en laine lavables ExtraLow extrabasse Réglage recommandé
  • Page 21 - French - : Programmes à vapeur Utiliser les programmes à vapeur pour aider à aplanir les faux plis des articles secs tels que les vêtements qui ont été portés ou qui sont restés trop longtemps dans la sécheuse Lorsquun programme à vapeur est sélectionné lafficheur de durée restante estimée indique la durée réelle restante du programme REMARQUE Les résultats peuv ent varier en fonction du tissu Les vêtements 100 coton au fini antifroissement obtiennent de meilleurs résultats que les autres Lutilisation dune feuille dassouplissant de tissu nest pas recommandée a vec les programmes vapeur ceci pourrait causer des taches temporaires sur les vêtements Rapid Refresh Small Load rafraîchissement rapide pour petites charges Le programme Rapid Refresh Small Load rafraîchissement rapide pour petites charges est plus approprié pour aplanir les faux plis et réduire les odeurs des charges contenant un à quatre articles secs en coton sans pli cotonpolyester les tricots ordinaires et les vêtements synthétiques Dans ce programme une petite quantité deau est vaporisée dans le tambour de la sécheuse après quelques minutes de culbutage avec chaleur La sécheuse continuera à culbuter avec chaleur puis suivra un refroidissement bref Le niveau de chaleur et la durée du programme ne sont pas ajustables Custom Refresh rafraîchissement personnalisé Ce programme est plus approprié pour aplanir les faux plis des vêtements qui sont restés dans la sécheuse trop longtemps Au cours de ce programme une petite quantité deau est vaporisée dans le tambour de la sécheuse après plusieurs minutes de culbutage avec chaleur Le culbutage avec chaleur de la sécheuse se poursuivra suivi dun bref refroidissement La durée de séchage et la température peuvent être réglées pour ce programme REMARQUE Sur charger la sécheuse peut altérer la qualité des résultats Préréglages du programme Steam Refresh rafraîchissement à la vapeur Programmes minutés Type de charge Température par défaut Durée par défaut Minutes RAPID REFRESH r afraîchissement à la vapeur Petites charges Medium mo yenne CUSTOM REFRESH rafraîchissement personnalisé Medium moyenne Le niveau de température et le réglage de la durée peuvent être sélectionnés uniquement pour le programme Custom Refresh rafraîchissement personnalisé REMARQUE Le prog ramme Custom Refresh rafraîchissement personnalisé compte une durée de séchage minimale de 15 minutes et une durée maximale de 40 minutes Seuls les réglages de température Medium moyenne et Regular ordinaire peuvent être utilisés pour le programme Custom Refresh Programmes minutés Utiliser les programmes minutés pour sélectionner une durée de séchage précise et une température de séchage Lorsquun programme minuté est sélectionné lafficheur de la durée résiduelle estimée indique la durée réelle restante pour le programme en cours Vous pouvez modifier la durée réelle du programme en appuyant sur Time Adjust plus ou moins Voir Changement de programmes modificateurs et options REMARQUE Les progr ammes minutés peuvent également être utilisés avec la grille de séchage Voir Option de grille de séchage Préréglages des programmes minutés Programmes minutés Type de charge Température par défaut Durée par défaut Minutes TIMED DRY séchage minuté Articles lourds et encombrants vêtements de travail High élevée Regular ordinaire RAPID DRY séchage rapide Petites charges Regular ordinaire FRESHEN UP rafraîchissement sur certains modèles Aide à aplanir les faux plis Medium moyenne Caractéristiques supplémentaires Modificateurs des programmes de détection Utiliser le bouton DRYNESS LEVEL degré de séchage pour sélectionner les degrés de séchage des programmes de détection Appuyer sur DRYNESS LEVEL jusquà que ce le degré de séchage désiré sallume Le degré est préréglé à Normal lors de la sélection dun programme de détection Vous pouvez sélectionner un autre degré de séc hage en fonction de votre charge en appuyant sur DRYNESS LEVEL et en choisissant More plus Normal Less moins ou Damp humide La sélection de More plus Normal Less moins ou Damp humide ajuste automatiquement le degré de séchage qui commandera larrêt de la sécheuse Une fois le degré de séchage réglé il ne peut pas être modifié sans interrompre le programme La température préréglée dorigine correspond au réglage recommandé pour sé cher les vêtements cependant si désiré une autre température peut être sélectionnée pour sécher la charge à un réglage de chaleur inférieur Une fois lautre température sélectionnée à la prochaine sélection du programme celleci sera mémorisée et affichée La température dorigine par défaut peut être resélectionnée Les programmes Delicate articles délicats et Bulky articles encombrants noffrent pas dautre température REMARQUE Le s sélections de degré de séchage ne peuvent être utilisées avec les programmes minutés ou les programmes vapeur
  • Page 22 - French - : Modificateurs des programmes minutés Utiliser le bouton TEMP LEVEL niveau de température pour sélectionner des températures pour les programmes minutés Appuyer sur TEMP LEVEL niveau de température jusquà ce que le réglage de température désiré sallume Air Fluff duvetage à lair Utiliser le modificateur Air Fluff duvetage à lair pour les articles qui nécessitent un séchage sans chaleur comme le caoutchouc le plastique et les tissus sensibles à la chaleur Ce tableau donne des exemples darticles qui peuvent être séchés au moyen du réglage Air Fluff duvetage à lair Type de charge Durée Minutes Caoutchouc mousse oreillers soutiensgorge rembourrés jouets rembourrés 20 30 Plastique rideaux de douche nappes 20 30 Tapis à endos de caoutchouc 40 50 Plastique oléfinique polypropylène nylon diap hane 10 20 Régler de nouveau le programme pour compléter le séchage si nécessaire Utilisation du réglage Air Fluff duvetage à lair Vérifier que les recouvrements sont bien cousus Secouer et faire bouffer les oreillers à la main périodiquement pendant le programme Sécher larticle complètement Les oreillers en caoutchouc mousse sont lents à sécher REMARQUE Air Fluff duvetage à lair nest pas disponible avec les programmes de détection Option Drum Light lampe du tambour Sur certains modèles sélectionner Drum Light lampe du tambour pour allumer la lampe à lintérieur du tambour de la sécheuse Pendant un programme si la fonction Drum Light est sélectionnée la lampe du tambour sallume et reste allumée jusquà ce quon appuie à nouveau sur la touche DRUM LIGHT quon ouvre ou ferme la porte ou quon laisse la porte ouverte pendant 5 minutes Appuyer sur DRUM LIGHT à tout moment pour allumer ou éteindre la lampe du tambour Option Wrinkle Prevent Wrinkle Prevent Plus antifroissementantifroissement avancé Lption Wrinkle Prevent Wrinkle Prevent Plus antifroissement antifroissement avancé aide à éviter la formation de plis lorsque vous ne pouvez pas décharger la sécheuse dès la fin dun programme Quand cette caractéristique est sélectionnée la sécheuse fait culbulter la charge par intermittence jusquà 120 minutes Offre usquà 90 modèles sans vapeur ou 120 minutes modèles à vapeur de culbutage périodique sans chaleur à la fin dun programme Arrêter le réglage WRINKLE PREVENT WRINKLE PREVENT PLUS à tout moment en appuyant sur le réglage WRINKLE PREVENT WRINKLE PREVENT PLUS ou en ouvrant la porte de la sécheuse Pour le programme Wrinkle Control commande anti froissement le réglage Wrinkle Prevent Wrinkle Prevent Plus est préréglé à ON marche Les autres programmes de détection conserveront le réglage Wrinkle Prevent Wrinkle Prevent Plus Par exemple si vous sélectionnez le réglage Wrinkle Prevent Wrinkle Prevent Plus au programme Normal ce réglage sera activé à la prochaine sélection du programme Normal REMARQUE Si v ous ne sélectionnez pas le réglage Wrinkle Prevent Wrinkle Prevent Plus la sécheuse sarrête après le refroidissement Option Damp Dry Signal signal de séchage humide Sélectionner le signal de séchage humide pour être averti lorsque les vêtements sont secs à environ 80 Ceci est utile lorsque vous voulez retirer les articles légers dune charge mixte pour éviter un séchage excessif ou retirer les articles partiellement secs qui peuvent avoir besoin dêtre repassés Le signal de séchage humide est utile lors du séc hage des drapsdu linge de maison dune charge mixte Lorsque le signal séteint ouvrir la porte pour arrêter la sécheuse réarranger la charge fermer la porte et remettre la sécheuse en marche pour terminer le programme Réarranger la charge aidera les articles à mieux sécher REMARQUE Le signal de séchage humide est disponible uniquement avec les programmes de détection End Signal signal de fin de programme option Le signal de fin de programme émet un son lorsque le programme de séchage est terminé Le fait de sortir rapidement les vêtements à la fin du programme permet de réduire le froissement Appuyer sur END SIGNAL jusquà ce que le volume désiré élevé faible ou désactivé soit sélectionné REMARQUE Lorsque le réglage Wrinkle Prevent Plus est sélectionné et que le signal de fin de programme est activé le bip sera émis toutes les 5 minutes jusquà ce que les vêtements soient retirés ou que le réglage Wrinkle Prevent Plus antifroissement avancé
  • Page 23 - French - : Témoins lumineux On peut suivre létat davancement de la sécheuse grâce aux témoins lumineux du degré de séchage Wet mouillé Le témoin lumineux Wet mouillé sallume au début dun programme de détection si un article mouillé est détecté Lors dun programme de détection si aucun article mouillé nest détecté au bout denviron 5 minutes la sécheuse passe directement au refroidissement Les indicateurs de réglage Cool Down refroidissement et Wrinkle Prevent antifroissement sallumeront sils ont été sélectionnés Lors dun programme minuté les articles mouillés ne sont pas détectés La sécheuse continuera à fonctionner pendant la durée sélectionnée et le témoin Wet mouillé sallumera Le témoin Damp humide ne sallumera pas Damp humide Le témoin lumineux Damp humide sallume lors dun programme de détection lorsque le linge est sec à environ 80 Un signal de séchage humide retentit sil a été sélectionné Voir quotOptionsquot Cool Down refroidissement Le témoin lumineux Cool Down refroidissement sallume lors de la phase de refroidissement du programme Le linge refroidit pour faciliter sa manipulation Dry sec Le témoin Dry sallume lorsque le programme de séchage est terminé Ce témoin reste allumé durant le réglage Wrinkle Prevent Plus antifroissement avancé Wrinkle Prevent antifroissement Le témoin du réglage Wrinkle Prevent sallume lorsque cette option est sélectionnée Ce témoin reste allumé durant le réglage Wrinkle Prevent Steam vapeur sur certains modèles Le témoin lumineux Steam vapeur sallume lorsque de leau est vaporisée dans le tambour Témoins lumineux Les autres témoins lumineux indiquent les réglages de programme de modificateurs doptions et de signal de fin de programme sélectionnés Laffichage indique la durée restante réelle ou estimée Changement des programmes modificateurs et options Vous pouvez changer de programmes de détection et minutés de modificateurs et doptions à tout moment avant dappuyer sur Start mise en marche Trois brefs signaux sonores marquent le choix dune combinaison non disponible La dernière sélection ne sera pas acceptée Changement des programmes après avoir appuyé sur Start 1 Appuyer sur POWERCANCEL mise sous tensionannulation 2 Sélectionner le progr amme et les options désirés 3 Appuy er sur STARTPAUSE mise en marchepause La sécheuse recommence au début du nouveau programme REMARQUE Si vous nappuyez pas sur StartPause dans un délai de 5 minutes après avoir sélectionné le programme la sécheuse séteint automatiquement Changement des modificateurs et options après avoir appuyé sur Start Il est possible de changer une option ou un modificateur en tout temps avant que loption ou le modificateur choisi ne commence 1 Appuy er sur STARTPAUSE mise en marchepause 2 Ch oisir la nouvelle option etou les nouveaux modificateurs 3 Appuyer sur STARTPAUSE mise en marchepause pour poursuivre le programme Modification des préréglages de degré de séchage Si toutes vos charges des programmes de détection ne sont jamais aussi sèches que vous le souhaitez vous pouvez modifier les préréglages de degré de séchage pour augmenter le degré Cette modification affectera tous vos programmes de détection Vos réglages de degré de séchage peuvent être ajustés pour sadapter à différentes installations conditions environnementales ou préférences personnelles Il existe 3 réglages de séchage 1 degré de séchage préréglé en usine 2 vêtements légèrement secs environ 15 de temps de séchage supplémentaire et 3 vêtements beaucoup plus secs environ 30 de temps de séchage supplémentaire 1 Les réglages de degré de séchage ne peuvent pas être modifiés pendant le fonctionnement de la sécheuse 2 Appuy er sur le bouton DRYNESS LEVEL degré de séchage pendant 5 secondes La sécheuse émettra un bip et CF saffichera pendant 1 seconde suivi du réglage actuel de degré de séchage 3 P our sélectionner un nouveau réglage de degré de séchage appuyer sur le bouton DRYNESS LEVEL jusquà ce que le réglage désiré saffiche REMARQUE P endant une recherche de réglage le réglage en cours ne clignote pas mais les autres réglages clignotent 4 Appuy er sur STARTPAUSE mise en marchepause pour enregistrer le réglage de degré de séchage 5 Le rég lage de degré de séchage que vous avez sélectionné deviendra votre nouveau préréglage de degré de séchage pour tous les programmes de détection
  • Page 24 - French - : Option de grille de séchage Utiliser la grille de séchage pour faire sécher sans culbutage des articles tels que chandails et oreillers Le tambour tourne mais la grille de séchage ne bouge pas Si votre modèle ne dispose pas dune grille de séc hage vous pouvez en acheter une Pour savoir si votre modèle permet lutilisation dune grille de séchage et pour obtenir des renseignements pour commander veuillez consulter la couverture de ce manuel ou contacter le marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse REMARQUE La gr ille de séchage doit être enlevée pour le culbutage normal Ne pas utiliser le programme de séchage par détection avec la grille de séchage Utilisation de la grille de séchage 1 Ouvrir la porte de la sécheuse A A Bord avant 2 Placer la grille de séchage dans le tambour de la sécheuse en positionnant la broche arrière sur le rebord du panneau interne arrière de la sécheuse Baisser le bord avant de la grille de séchage pour bien la fixer à lavant de la sécheuse A B A Bord avant de la grille de séchage B Panneau arrière de la sécheuse 3 Placer les articles mouillés sur la grille de séchage Laisser de lespace entre les articles pour que lair puisse atteindre toutes les surfaces REMARQUE Ne pas laisser un article pendre pardessus le bord de la grille de séchage 4 Fermer la porte 5 Appuyer sur le bouton POWERCANCEL mise sous tension annulation 6 Sélectionner un pr ogramme de séchage minuté et une température voir le tableau suivant Les articles contenant de la mousse du caoutchouc ou du plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou en utilisant le réglage de température Air Fluff duvetage à lair 7 V ous devez sélectionner une durée en appuyant sur TIME ADJUST plus ou moins Régler de nouveau la durée pour compléter le séchage si nécessaire Consulter le tableau suivant 8 Appuy er sur STARTPAUSE mise en marchepause Ce tableau montre des exemples darticles qui peuvent être séchés sur une grille et indique le programme le réglage de température et la durée de séchage suggérés La durée de séchage réelle dépendra du degré dhumidité retenue dans les articles Séchage sur grille Réglage Temp Durée minutes Chandails en laine Étirer à la taille normale et étaler à plat sur la grille de séchage Séchage minuté Basse 60 Jouets rembourrés ou oreillers Rembourrage de coton ou de poly ester Séchage minuté Basse Jouets rembourrés ou oreillers Rembourrage en caoutchouc mousse Séchage minuté Air seulement sans chaleur Chaussures de tennis ou de toile Séchage minuté Air seulement sans chaleur Régler de nouveau la durée pour compléter le séchage si nécessaire ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyage de lemplacement de la sécheuse Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la sécheuse Nettoyage du filtre à charpie Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge Le tableau de commande comporte un témoin lumineux pour vous rappeler de nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge Un filtre obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage IMPORTANT Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplacé endommagé bloqué ou manquant Une telle action peut causer une surchauffe ou des dommages à la sécheuse et aux tissus
  • Page 25 - French - : Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du filtre vérifier le conduit dévacuation et retirer la charpie Nettoyage avant chaque charge 1 Le filtre à charpie se trouve dans louverture de la porte de la sécheuse Enlever le filtre à charpie en le tirant vers le haut Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie La charpie mouillée senlève difficilement 2 Remettre le filtre à charpie fermement en place Nettoyage au besoin Les détergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de résidus sur le filtre à charpie Cette accumulation peut augmenter les durées de séchage ou entraîner un arrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit complètement sèche Le filtre est probablement encrassé si de la charpie tombe du filtre alors que celuici se trouve dans la sécheuse Nettoyer le filtre à charpie avec une brosse en nylon tous les 6 mois ou plus fréquemment sil devient obstrué par suite dune accumulation de résidus Lavage 1 Enlev er la charpie du filtre en la roulant avec les doigts 2 Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de leau chaude 3 Mouiller une brosse en nylon avec de leau chaude et du détergent liquide Frotter le filtre avec la brosse pour enlever laccumulation de résidus 4 Ri ncer le filtre à leau chaude 5 Bien séc her le filtre à charpie avec une serviette propre Réinstaller le filtre dans la sécheuse Nettoyage de lintérieur de la sécheuse 1 Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininflammable sur la surface tachée du tambour et frotter avec un linge doux jusquà ce que la tache soit enlevée 2 Essuy er complètement le tambour avec un linge humide 3 F aire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour REMARQUE Les v êtements contenant des teintures instables tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive peuvent décolorer lintérieur de la sécheuse Ces taches ne sont pas nocives pour votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements des charges futures Faire sécher les articles fabriqués dune teinture instable en les tournant à lenvers pour éviter le transfert de la teinture Retrait de la charpie accumulée De lintérieur de la caisse de la sécheuse Retirer la charpie tous les 2 ans ou plus souvent selon lutilisation de la sécheuse Le nettoyage doit être effectué par une personne qualifiée Du conduit dévacuation Retirer la charpie tous les 2 ans ou plus souvent selon lutilisation de la sécheuse Précautions à prendre avant les vacances un entreposage ou un déménagement Installer et remiser la sécheuse à labri du gel Leau qui peut rester dans les tuyaux risque dabîmer la sécheuse en temps de gel Si la sécheuse doit faire lobjet dun déménagement ou de remisage au cours dune période de gel préparer lappareil pour lhiver Entretien en cas de nonutilisation ou de période de vacances On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsquon est présent Si lutilisateur doit partir en vacances ou nutilise pas la sécheuse pendant une période prolongée il convient dexécuter les opérations suivantes 1 Débr ancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique 2 Modèles à gaz fermer le robinet darrêt de la canalisation de gaz 3 Netto yer le filtre à charpie Voir Nettoyage du filtre à charpie 4 Fermer lalimentation deau de la sécheuse Ceci aide à éviter les inondations accidentelles dues à une augmentation de la pression quand vous êtes absent Précautions à prendre avant un déménagement Sécheuses alimentées par cordon dalimentation 1 Débrancher le cordon dalimentation électrique 2 Modèles à vapeur uniquement Fermer le robinet deau 3 Mo dèles à vapeur uniquement Déconnecter le tuyau darrivée deau du robinet puis vidanger le tuyau Transporter le tuyau séparément 4 V eiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement fixés à la base de la sécheuse 5 Util iser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse
  • Page 26 - French - : Pour les sécheuses avec câblage direct AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant lentretien Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique 1 Déconnecter la source de courant électrique 2 Déconne cter le câblage 3 Modèles à vapeur uniquement Fermer le robinet deau 4 Modèles à vapeur uniquement Déconnecter le tuyau darrivée deau du robinet puis vidanger le tuyau Transporter le tuyau séparément 5 V eiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement fixés à la base de la sécheuse 6 Ut iliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse Réinstallation de la sécheuse Suivre les Instructions dinstallation pour choisir lemplacement régler laplomb de la sécheuse et la raccorder Instructions particulières pour les modèles à vapeur Tuyaux darrivée deau Remplacer les tuyaux darrivée deau et le filtre après 5 ans dutilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive Inspecter périodiquement les tuyaux les remplacer en cas de renflement de déformation de coupure et dusure ou si une fuite se manifeste Lors du remplacement des tuyaux darrivée deau inscrire la date du remplacement Préparation de la sécheuse pour lhiver 1 Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique 2 F ermer le robinet darrêt de la canalisation de gaz 3 Débrancher le tuyau darrivée deau du robinet et le vider Remise en marche de la sécheuse 1 Vidanger les canalisations deau Reconnecter le tuyau darrivée deau au robinet Ouvrir le robinet deau 2 Br ancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique Changement de lampoule du tambour La lumière de la sécheuse sallume automatiquement à lintérieur du tambour lorsquon ouvre la porte Changement de lampoule du tambour 1 Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique 2 Ouvrir la porte de la sécheuse Trouver le couvercle de lampoule déclairage sur la paroi arrière de la sécheuse Enlever la vis située au coin inférieur droit du couvercle Enlever le couvercle 3 Tourner lampoule dans le sens antihoraire Remplacer lampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appare il électroménager Réinstaller le couvercle et le fixer avec la vis 4 Br ancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique
  • Page 27 - French - : DÉPANNAGE Essayer dabord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ Foire aux questions pour éventuellement éviter le coût dune visite de servicewwwmaytagca Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas Un fusible estil grillé ou le disjoncteur sestil déclenché Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse Vérifier que les deux fusibles sont intacts et serrés ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas déclenchés Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur Si le problème persiste appeler un électricien Une alimentation électrique correcte estelle disponible Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique de 240 V Vérifier avec un électricien qualifié Aton utilisé un fusible ordinaire Utiliser un fusible temporisé La porte de la sécheuse estelle bien fermée Aton bien enfoncé le bouton StartPause mise en marche pause Pour les charges importantes il peut être nécessaire dappuyer sur le bouton StartPause pendant 2 à 5 secondes Absence de chaleur Un fusible estil grillé ou le disjoncteur sestil déclenché Le tambour peut tourner mais sans chaleur Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur Si le problème persiste appeler un électricien Le robinet du conduit dalimentation en gaz estil ouvert sur les modèles à gaz Sons inhabituels La sécheuse estelle restée hors service pendant un certain temps Si la sécheuse na pas été utilisée depuis quelque temps il est possible quelle émette des bruits saccadés au cours des premières minutes de fonctionnement Une pièce de monnaie un bouton ou un trombone sontils coincés entre le tambour et lavant ou larrière de la sécheuse Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés Vider les poches avant le lavage Sagitil dune sécheuse à gaz Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal Les quatre pieds sontils installés et la sécheuse estelle daplomb de lavant vers larrière et transversalement La sécheuse peut vibrer si elle nest pas correctement installée Voir les instructions dinstallation Les vêtements sontils emmêlés ou en boule Une charge en boule rebondit ce qui fait vibrer la sécheuse Séparer les articles de la charge et remettre la sécheuse en marche La sécheuse affiche un message codé PF panne de courant vérifier ce qui suit Le programme de séchage atil été interrompu par une panne de courant Selon la durée de la panne de courant le programme peut reprendre en appuyant simplement sur START PAUSE sinon appuyer sur POWERCANCEL et démarrer un nouveau programme de séchage Code de service F et variantes F1 F2 F20 etc Faire un appel de service Code de diagnostic L2 tension faible ou pas de tension de la ligne Le tambour tournera mais il y a peutêtre un problème au niveau de lalimentation électrique du domicile empêchant lélément chauffant de la sécheuse de se mettre en marche La sécheuse continuera de fonctionner en présence de ce code de diagnostic Appuyer sur nimporte quelle touche pour effacer le code de lafficheur et retourner à la durée résiduelle estimée de séchage Essayer de résoudre le problème de la façon suivante Observer si un fusible est grillé ou si un disjoncteur sest déclenché Les sécheuses électriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur Essayer de résoudre le problème de la façon suivante Observer si un fusible est grillé ou si un disjoncteur sest déclenché Les sécheuses électriques utilisent deux fusibles ou disjoncteurs Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur Sélectionner un programme minuté et remettre la sécheuse en marche Si le message reste affiché consulter un électricien qualifié AF flux dair faible La sécheuse continuera de fonctionner en présence de ce code de diagnostic Appuyer sur nimporte quelle touche pour effacer le code de lafficheur et retourner à la durée résiduelle estimée de séchage Essayer de résoudre le problème de la façon suivante Nettoyer le filtre à charpie Inspecter le conduit dévacuation entre la sécheuse et le mur pour voir si le conduit est écrasé ou déformé Vérifier que le conduit dévacuation entre la sécheuse et le mur est exempt de charpie et de débris Vérifier que le clapet dévacuation extérieur est dépourvu de charpie et de débris Vérifier que le système dévacuation est conforme aux longueurs de conduit et au nombre de coudes recommandés pour le type dévacuation utilisé Pour plus de détails voir Planification du système dévacuation Sélectionner un programme minuté et remettre la sécheuse en marche Si le message persiste faire nettoyer lensemble des conduits dévacuation du domicile
  • Page 28 - French - : Résultats de la sécheuse Le séchage des vêtements nest pas satisfaisant les durées de séchage sont trop longues ou la charge est trop chaude Le filtre à charpie estil obstrué de charpie Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge Risque dincendie Utiliser un conduit dévacuation en métal lourd Ne pas utiliser un conduit dévacuation en plastique Ne pas utiliser un conduit dévacuation en feuille de métal Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie AVERTISSEMENT Le conduit dévacuation ou le clapet dévacuation à lextérieur estil obstrué de charpie restreignant le mouvement de lair Faire fonctionner la sécheuse pend ant 5 à 10 minutes Tenir la main sous le clapet dévacuation à lextérieur pour v érifier le mouvement de lair Si vous ne ressent ez pas de lair en mouvement nettoyer le système dévacuation ou remplacer le conduit dévacuation par un conduit en métal lourd ou flexible Voir les Instructions dinstallation Des feuilles dassouplissant de tissu bloquentelles la grille Utiliser une seule feuille dassoupli ssant par charge et lutiliser une seule fois Le conduit dévacuation atil la longueur appropriée Vérifier que le conduit dévacuation nest pas trop long ou ne comporte pas trop de c hangements de direction Un long conduit augmentera les durées de séchage Voir les Instructions dinstallation Le diamètre du conduit dévacuation atil la taille correcte Utiliser un composant de 4quot 102 mm de diamèt re La sécheuse se trouvetelle dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45F 7C Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse nécessite une tempér ature ambiante supérieure à 45F 7C La sécheuse estelle installée dans un placard Les portes du placard doivent comporter de s ouvertures daération au sommet et en bas de la porte Un espace de 5quot 127 mm est nécessaire à larrière de la sécheuse et un espace de 1quot 25 mm minimum est nécessaire sur les côtés et à lavant de la sécheuse Voir les Instructions dinstallation Le modificateur Air Fluff duvetage à lair atil été sélectionné Choisir la température appropriée aux types de vêtements à sécher Voir Car actéristiques supplémentaires La charge estelle trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement Séparer la charge pour quelle culbute librement À la fin du programme Rapid Refresh rafraîchissement rapide les vêtements sontils humides ou tachés deau Dans certaines conditions denvironnement ou dinstallation le séchage peut être médiocre Sélectionner le programme CUST OM REFRESH rafraîchissement personnalisé durée par défaut 20 minutes qui peut être personnalisé en choisissant la température et en appuyant sur TEMP LEVEL etou la durée du programme en appuyant sur les boutons TIME ADJUST plus ou moins Temps de programme trop court AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse Le nonrespect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou dautre blessure Le programme automatique se terminetil trop tôt La charge nest peutêtre pas en contact avec les bandes de détection R égler laplomb de la sécheuse Modifier le réglage de degré de séchage pour les programmes de détection Laugmentation ou la diminution du degré de séchage modifiera la durée de séchage dun programme
  • Page 29 - French - : Charpie sur la charge Le filtre à charpie estil obstrué Nettoyer le filtre à charpie Vérifier le mouvement de lair Taches sur la charge ou sur le tambour Lassouplissant de tissu pour sécheuse atil été utilisé correctement Ajouter les feuilles dassouplissant de tissu au début du programme Les feuilles dassouplissant de tissu ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vêtements les jeans en général Il ny aura pas de transfert sur les autres vêtements Charges froissées La charge atelle été retirée de la sécheuse à la fin du programme Pour les sécheuses à vapeur sélectionner le programme Custom Refresh rafraîchissement personnalisé pour faire culbuter la charge avec eau et chaleur pour aider à aplanir les faux plis dune charge laissée dans la sécheuse La sécheuse atelle été surchargée Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement On obtient de meilleurs résultats avec le programme Rapid Refresh Small Load rafraîchissement rapide pour petites charges Les résultats varient en fonction du tissu Ce programme aide à aplanir les faux plis et à réduire les odeurs des charges de coton antifroissement mélanges cotonpolyester tricots synthétiques Charge toujours froissée après un programme vapeur Sassurer que lalimentation en eau est connectée à la sécheuse Vérifier que le tuyau dalimentation en eau est branché au robinet et à la vanne dalimentation en eau de la sécheuse Vérifier que lalimentation en eau est ouverte Ce programme est idéal pour réduire les plis et les odeurs sur des charges de coton antifroissement mélanges de coton et polyester tricots ordinaires et vêtements en synthétique REMARQUE Se référer aux instructions figurant sur létiquette des vêtements Il nest pas recommandé de sécher les vêtements nécessitant un nettoyage à sec uniquement Odeurs Avezvous récemment employé peinture teinture ou vernis dans la pièce où est installée votre sécheuse Si cest le cas aérer la pièce Une fois les odeurs ou émanations disparues laver et sécher à nouveau les vêtements La sécheuse estelle utilisée pour la première fois Le nouvel élément de chauffage électrique peut dégager une odeur Lodeur disparaîtra après le premier programme La sécheuse estelle connectée à lalimentation en eau Vérifier que le tuyau darrivée deau est connecté au robinet deau et à la vanne dalimentation en eau de la sécheuse Vérifier que lalimentation en eau est ouverte Pour retirer les odeurs laissées sur les vêtements après les avoir portés sélectionner le programme Rapid Refresh rafraîchissement rapide pour les petites charges deux un à quatre vêtements Ce programme est idéal pour réduire les plis et les odeurs sur des charges de coton antifroissement mélanges de coton et polyester tricots ordinaires et vêtements en synthétique
  • Page 31 - French - : GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date dachat lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP ciaprès désignées Maytag paiera pour les pièces spécifiées par lusine et la maindœuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CIDESSUS Cette garantie limitée est valide uniquement aux ÉtatsUnis ou au Canada et sapplique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté Une preuve de la date dachat dorigine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE La présente garantie limitée ne couvre pas 1 Les pièces de rechange ou la main dœuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que lusage unifamilial normal ou lorsque les instructions dinstallation etou les instructions de lopérateur ou de lutilisateur fournies ne sont pas respectées 2 Les visites de service pour rectifier linstallation du gros appareil ménager montrer à lutilisateur comment utiliser lappareil remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile 3 Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques les filtres à air ou les filtres à eau de lappareil Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie 4 Les dommages imputables à accident modification usage impropre ou abusif incendie inondation actes de Dieu installation fautive ou installation non conforme aux codes délectricité ou de plomberie ou lutilisation de produits non approuvés par Maytag 5 Les défauts apparents notamment les éraflures les bosses fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date dachat 6 Lenlèvement et la livraison Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile 7 Les réparations aux pièces ou systèmes résultant dune modification non autorisée faite à lappareil 8 Les frais de déplacement et de transport pour le service dun produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service dentretien Maytag autorisé nest pas disponible 9 La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celuici est installé dans un endroit inaccessible ou nest pas installé conformément aux instructions dinstallation fournies par Maytag 10 Les pièces de rechange ou la main dœuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés CLAUSE DEXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DAPTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou daptitude à un usage particulier de sorte que la limitation cidessus peut ne pas être applicable dans votre cas Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir dautres droits qui peuvent varier dune juridiction à lautre LIMITATION DES RECOURS EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CIDESSUS MAYTAG NASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS Certains États et certaines provinces ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir dautres droits qui peuvent varier dune juridiction à lautre Si vous résidez à lextérieur du Canada et des 50 États des ÉtatsUnis contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie sapplique Si vous avez besoin dun service de réparation voir dabord la section Dépannage du Guide dutilisation et dentretien Si vous nêtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section Dépannage vous pouvez trouver de laide supplémentaire en consultant la section Assistance ou Service ou en appelant Maytag Aux ÉU composer le 18006889900 Au Canada composer le 18008076777 608 Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure Pour le service sous garantie vous devez présenter un document prouvant la date dachat ou dinstallation Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit Nom du marchand Adresse Numéro de téléphone Numéro de modèle Numéro de série Date dachat
  • Page 32 - French - : W10260037A 2009 All rights reserved Tous droits réservés Registered TrademarkTM Trademark of Maytag Corporation and its related companies Used under license by Maytag Linited in Canada Marque déposéeMarque de commerce of Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada 509 Printed in USA Imprimé aux ÉU ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service please check Troubleshooting or visit wwwmaytagcomhelp It may sa ve you the cost of a service call If you still need help follow the instructions below When calling please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance This information will help us to better respond to your request Maytag Services LLC ATTN CAIR Center PO Box 2370 Cleveland TN 373202370 Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Mississauga Ontario L5N 3A7 You can write with any questions or concerns at Maytag Services LLC 18006889900 wwwmaytagcom 18009012042 Accessories wwwmaytagcomaccessories Whirlpool Canada LP Customer Assistance 18008076777 wwwmaytagca Our consultants provide assistance with Please include a daytime phone number in your correspondence If you need replacement parts or to order accessories We recommend that you use only Factory Specied Parts These parts will t right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG appliance To locate factory specied replacement parts assistance in your area or accessories or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory In the USA Features and specications on our full line of appliances N Installation information N Specialized customer assistance Spanish speaking hearing N impaired limited vision etc In the USA and Canada Use and maintenance procedures N Accessory and repair parts sales N Referrals to local dealers repair parts distributors N and service companies Maytag designated service technicians are trained to fulll the product warranty and provide afterwarranty service anywhere in the United States and Canada ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service veuillez vérier la section Dépannage ou visiter le site wwwmaytagcom help Cette vérication peut vous faire économiser le coût dune visite de réparation Si vous avez encore besoin daide suivre les instructions cidessous Lors dun appel v euillez connaître la date dachat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange nous vous recommandons dutiliser seulement des pièces spéciées par lusine Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce quelles sont fabriquées selon les mêmes spécications précises utilisées pour construire c haque nouvel appareil MAYTAG Pour trouver des pièces de rechange spéciées par lusine dans votre région Whirlpool Canada LP Assistance à la clientèle 18008076777 wwwmaytagca Vous pouvez écrire en soumettant toute question ou tout problème au Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Mississauga Ontario L5N 3A7 Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée Nos consultants fournissent lassistance pour Procédés dutilisation et dentretien N Vente daccessoires et de pièces de rechange N Les références aux concessionnaires compagnies de service N de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada ou contacter v otre centre de réparation désigné le plus proche ou consulter lannuaire téléphonique des Pages Jaunes