Loading ...
Loading ...
Loading ...
ES NL PTDE
ENCASTRE DO FORNO
O forno pode ser instalado
debaixo de um plano de
cozedura ou então na
coluna. As dimensões do
encaixe devem ser as
indicadas na figura 7.
O material do móvel deve
ser capaz de resistir ao
calor. O forno deve ser
centrado respeito ás paredes
do móvel e fixado com os
parafusos e buchas que são
fornecidas em dotação.
Para a ligação do forno a
placas polivalentes a gás
(figura 8), consulte as
instruções fornecidas com a
placa de fogão.
INBOUW VAN DE OVEN
De oven kan worden ge-
ïnstalleerd onder een kook-
plaat of in een hoge kast. De
afmetingen van de inbouw
moeten zodanig zijn als in
afbeelding 7 is weergegeven.
Het materiaal van het
meubel moet hittebestendig
zijn. De oven moet tussen de
wanden van het meubel
worden gecentreerd, en
worden vastgezet met de
inbusschroeven die bij de
oven geleverd zijn.
Zie voor de combinatie van
de oven met polyvalente
gaskookplaten (afbeelding
8) de bij de kookplaat
geleverde instructies.
ENCASTRE DEL HORNO
El horno puede ser instalado
debajo de la encimera o en
una columna. Las medidas
del hueco han de serlas
ilustradas en la figura 7.
El material del mueble debe
ser capaz de resistir al calor.
El horno debe ser centrado
respecto de las paredes del
mueble y fijado con los tor-
nillos y casquillos sumini-
strados junto con el pro-
ducto.
Para instalar el horno con
placas de cocción
polivalentes de gas (figura
8), véanse las instrucciones
de la placa de cocción.2
EINBAU DES BACKOFENS
Der Ofen kann unter einem
Kochfeld oder in einen
Schrank eingebaut werden.
Die Einbaumaße müssen den
Angaben auf der Abbildung 7
entsprechen.
Das Möbelmaterial muss
hitzebeständig sein. Der
Backofen muss zu den
Möbelwänden zentriert, und
mit den mitgelieferten
Schrauben und Buchsen
befestigt werden.
Für das Kombinieren des
Ofens mit den für mehrere
Gastypen geeigneten
Kochmulden (Abbildung 8)
sind die der Kochmulde
beiliegenden Hinweise und
Anleitungen zu beachten.
Fig. 8 - Abb. 8 - Afb. 8
21
Loading ...
Loading ...
Loading ...