Loading ...
Loading ...
Loading ...
: Gasaustrittsgefahr!
Nach Arbeiten an einer Anschlussstelle diese immer auf Dicht-
heit prüfen.
Der Hersteller übernimmt für den Gasaustritt an einer
Anschlussstelle, an der zuvor hantiert wurde, keine Verantwor-
tung.
Elektrischer Anschluss (Abb. 5)
Prüfen Sie, ob Spannung und Nennleistung des Geräts mit der
elektrischen Installation übereinstimmen.
Die Kochfelder werden mit Netzkabel mit oder ohne Stecker
geliefert.
Mit Stecker ausgestattete Geräte dürfen nur in vorschriftsmäßig
angebrachte, geerdete Steckdosen gesteckt werden.
Es muss ein allpoliger Trennschalter mit mindestens 3 mm Kon-
taktabstand angebracht werden (außer bei Anschluss an eine
frei zugängliche Steckdose).
Das Gerät gehört zum Typ "Y". Das Zuleitungskabel darf nicht
vom Benutzer, sondern nur vom Kundendienst ausgetauscht
werden. Sowohl Kabeltyp als auch minimaler Querschnitt müs-
sen berücksichtigt werden.
Umstellung auf eine andere Gasart
Wenn die einschlägigen Bestimmungen des jeweiligen Landes
dies erlauben, kann dieses Gerät auf andere Gasarten umge-
stellt werden (siehe Typenschild). Die hierfür notwendigen Teile
befinden sich im mitgelieferten Umbaukit (je nach Modell) oder
können über den Kundendienst bezogen werden. Es müssen
folgende Schritte befolgt werden:
A) Austausch der Düsen (Abb. 6):
1. Nehmen Sie die Roste, Brennerdeckel und Verteiler ab.
2. Tauschen Sie die Düsen mit dem über unseren Kundendienst
erhältlichen Schlüssel mit der Artikelnummer 340847 aus (für
Doppelbrenner und Dreiflammenbrenner Artikelnummer
340808), siehe Tabelle II. Achten Sie dabei besonders darauf,
dass die Düse beim Herausdrehen oder Befestigen am Bren-
ner nicht abbricht.
Stellen Sie sicher, sie bis zum Anschlag eingedreht zu haben,
um eine gute Abdichtung zu erreichen.
Bei diesen Brennern muss keine Einstellung der Primärluft vor-
genommen werden
3. Bringen Sie die Verteiler und Brennerdeckel auf den entspre-
chenden Kochstellen an und setzen Sie die Roste korrekt in
den entsprechenden Halteelementen ein.
B) Einstellung der Gashähne
1. Drehen Sie die Bedienknebel auf die niedrigste Stufe.
2. Ziehen Sie die Bedienknebel der Gashähne ab. Abb. 7.
Es wird eine Knebeldichtung aus flexiblem Gummi sichtbar. Es
ist ausreichend, diese mit der Schraubenzieherspitze beiseite
zu drücken, um an die Einstellschraube des Gashahns zu ge-
langen. Bauen Sie die Knebeldichtungen niemals aus.
3. Stellen Sie die minimale Gaszufuhr ein, indem Sie die Bypass-
Schraube mit einem Schlitzschraubenzieher drehen.
Je nach Gasart, auf die Sie umstellen (siehe Tabelle III), müs-
sen entsprechende Schritte durchgeführt werden:
A: die Bypass-Schrauben ganz anziehen.
B: die Bypass-Schrauben bis zum korrekten Gasaustritt an den
Brennern lockern: stellen Sie sicher, dass der Brenner bei einer
Umstellung des Bedienknebels von der höchsten auf die nied-
rigste Stufe nicht ausgeht und nicht zurückschlägt.
C: die Bypass-Schrauben müssen von einem autorisierten
Fachmann ausgetauscht werden.
D: nehmen Sie keine Veränderungen an den Bypass-Schrau-
ben vor.
Wenn Sie nicht an die Bypass-Schraube gelangen sollten,
bauen Sie die Fettauffangschale, die mit dem restlichen Koch-
feld verschraubt ist, aus. Zum Abnehmen gehen Sie wie folgt
vor:
1. Nehmen Sie alle Roste, Brennerdeckel, Verteiler und Bedien-
knebel ab.
2. Lockern Sie die Brenner-Schrauben.
3. Für den Wiedereinbau des Geräts folgen Sie den Ausbauan-
weisungen in umgekehrter Reihenfolge.
Um die Dichtheit zu gewährleisten, müssen alle Knebeldichtun-
gen eingesetzt werden. Die Dichtungen sind für den fehlerfrei-
en Betrieb des Geräts unerlässlich, da sie das Eindringen von
Flüssigkeiten und Schmutz ins Geräteinnere verhindern.
Bauen Sie niemals die Achse des Gashahns aus (Abb. 8). Bei
einer Störung den kompletten Gashahn ersetzen.
Achtung!
Bringen Sie den Aufkleber mit der umgestellten Gasart in der
Nähe des Typenschildes an.
el
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
Ενδείξεις ασφάλειας
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν προχωρήσετε στην εγκατάσταση
και χρήση της συσκευής.
Τα διαγράμματα που παρουσιάζονται σε αυτές τις Oδηγίες
συναρμολόγησης είναι ενδεικτικά.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη αν δεν ακολουθηθούν οι
οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου.
Όλες οι εργασίες εγκατάστασης, ρύθμισης και προσαρμογής σε
άλλου τύπου αερίου θα πρέπει να
γίνουν από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό, σύμφωνα με την ισχύουσα ρύθμιση και νομοθεσία, και τους
κανονισμούς των τοπικών εταιριών διανομής ηλεκτρικού και αερίου.
Συνίσταται να επικοινωνήσετε με το Τεχνικό Σέρβις για την
προσαρμογή σε άλλου τύπου αερίου.
Πριν ξεκινήσετε, διακόψτε τη σύνδεση και το αέριο της συσκευής.
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί
μόνο για οικιακή χρήση,
απαγορεύεται η εμπορική ή επαγγελματική χρήση της. Δεν μπορεί να
γίνει εγκατάσταση αυτής της συσκευής σε γιωτ ή τροχόσπιτα. Η
εγγύηση ισχύει μόνο εφόσον η συσκευή χρησιμοποιείται για τον λόγο
που έχει σχεδιαστεί.
Πριν την εγκατάσταση, πρέπει να ελέγξετε ότι είναι συμβατές οι
ρυθμίσεις τοπικής διανομής (οικογένεια
αερίου και πίεσης) και η
ρύθμιση της συσκευής (δείτε πίνακα I). Οι διατάξεις ρύθμισης της
συσκευής αναγράφονται στην ετικέτα χαρακτηριστικών.
Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται μόνο σε μέρος με καλό
εξαερισμό, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και τις σχετικές
προδιαγραφές εξαερισμού. Δεν πρέπει να συνδέσετε τη συσκευή σε
ένα σύστημα
αποχέτευσης καυσίμων.
Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να είναι στερεωμένο στο έπιπλο
ώστε να αποφεύγεται η επαφή με τα θερμά σημεία του φούρνου ή
της βάσης εστιών.
Οι συσκευές με ηλεκτρική τροφοδοσία πρέπει να γειώνονται
υποχρεωτικά.
Μην τροποποιείτε το εσωτερικό της συσκευής. Σε περίπτωση
ανάγκης καλέστε το τεχνικό μας σέρβις.
Πριν από την εγκατάσταση
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί στην κατηγορία 3, σύμφωνα με τον
κανονισμό EN 30-1-1 για συσκευές αερίου: συσκευή εντοιχισμένη σε
έπιπλο.
Τα έπιπλα κοντά στη συσκευή πρέπει να είναι κατασκευασμένα από
μη εύφλεκτα υλικά. Τα πολυστρωματικά υλικά επένδυσης και η
κόλλα που τα συγκρατεί πρέπει να είναι πυρ-ανθεκτικά.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να
εγκαθίσταται πάνω σε ψυγεία,
πλυντήρια, πλυντήρια πιάτων ή παρόμοιες συσκευές.
Για την εγκατάσταση της βάσης εστιών πάνω σε φούρνο, αυτός
πρέπει να διαθέτει εξαναγκασμένο εξαερισμό. Ελέγξτε τις
διαστάσεις του φούρνου στο εγχειρίδιο εγκατάστασης του.
Εάν εγκαταστήσετε ένα εξαγωγέα, πρέπει να λάβετε υπόψη το
εγχειρίδιο εγκατάστασης, διατηρώντας πάντα μια ελάχιστη κάθετη
απόσταση 650 χιλ. από τη βάση εστιών.
Προετοιμασία του επίπλου (Σχ. 1-2)
Κάνετε μια κοπή στην επιφάνεια εργασίας σύμφωνα με τις
ενδεικνυόμενες διαστάσεις.
Εάν η βάση εστιών είναι ηλεκτρική ή μικτή (αερίου και ηλεκτρική)
και δεν υπάρχει φούρνος από κάτω, τοποθετήστε ένα διαχωριστικό
από μη εύφλεκτο υλικό (π.χ. μέταλλο ή κόντρα πλακέ), 10 χιλ. από τη
βάση της βάσης εστιών. Με αυτό το
τρόπο εμποδίζεται η πρόσβαση
στο κάτω τμήμα της. Εάν η βάση εστιών είναι αερίου, συνιστάται η
τοποθέτηση διαχωριστικού με την ίδια απόσταση.
Σε ξύλινες επιφάνειες εργασίας, βερνικώστε τις επιφάνειες κοπής με
μια ειδική κόλλα, για να διασφαλίσετε τη στεγανότητα τους.
Εγκατάσταση της συσκευής (Σχ. 3)
Υπόδειξη: Για την τοποθέτηση της βάσης εστιών χρησιμοποιήστε
προστατευτικά γάντια.
Ανάλογα με το μοντέλο, το στεγανωτικό παρέμβυσμα να είναι
τοποθετημένο ήδη κατά την έξοδο από το εργοστάσιο. Σε αυτήν την
περίπτωση, μην το αφαιρείτε υπό οποιαδήποτε συνθήκη: το
στεγανωτικό παρέμβυσμα εμποδίζει τις διαρροές. Εάν το
παρέμβυσμα δεν έχει προσαρμοστεί στο εργοστάσιο
, κολλήστε το
στο κάτω χείλος της βάσης εστιών.
Για τη στερέωση της συσκευής στο έπιπλο εντοίχισης:
1. Βγάλτε τους βραχίονες από τη σακούλα εξαρτημάτων και βιδώστε
τους στη θέση που υποδεικνύεται, επιτρέποντας τους να
περιστρέφονται ελεύθερα
2. Εντοιχίστε και κεντραρίστε τη βάση εστιών.
Πιέστε πάνω στα άκρα της έτσι ώστε να στηριχτεί
περιμετρικά.
Loading ...
Loading ...
Loading ...