Home
Bookmarks
Home
Neff
Neff K8241X0/04 User Manual
Page 86
Neff K8241X0/04 Integrated fridge/freezer
User Manual - Page 86
For K8241X0/04.
PDF File Manual
,
95 pages
,
Read Online
|
Download pdf file
Sicherheits- und Warnhinweise 5
Hinweise zur Entsorgung 8
Lieferumfang 8
Raumtemperatur und Belüftung beachten 9
Aufstellort 9
Gerät anschließen 9
Gerät kennenlernen 10
Gerät einschalten 11
Temperatur einstellen 11
Super-Kühlen 12
Alarmfunktion 12
Nutzinhalt 12
Der Kühlraum 12
Der Frischkühlraum 13
Ausstattung 14
Gerät ausschalten und stilllegen 15
Abtauen 15
Gerät reinigen 15
Gerüche 17
Beleuchtung (LED) 17
Energie sparen 17
Betriebsgeräusche 18
Kleine Störungen selbst beheben 18
Kundendienst 20
Safety and warning information 21
Information concerning disposal 23
Scope of delivery 24
Ambient temperature and ventilation 24
Installation location 25
Connecting the appliance 25
Getting to know your appliance 26
Switching on the appliance 26
Setting the temperature 27
Super cooling 27
Alarm function 27
Usable capacity 28
Refrigerator compartment 28
The “cool-fresh” compartment 28
Interior fittings 30
Switching off and disconnecting the appliance 30
Defrosting 31
Cleaning the appliance 31
Odours 32
Light (LED) 33
Tips for saving energy 33
Operating noises 33
Eliminating minor faults yourself 34
Customer service 36
Consignes de sécurité et avertissements 37
Conseil pour la mise au rebut 40
Étendue des fournitures 40
Contrôler la température ambiante et l'aération 41
Lieu d'installation 41
Branchement de l’appareil 42
Présentation de l’appareil 42
Enclenchement de l’appareil 43
Réglage de la température 44
Super-réfrigération 44
Fonction alarme 45
Contenance utile 45
Le compartiment réfrigérateur 45
Le compartiment fraîcheur 46
Equipement 47
Arrêt et remisage de l'appareil 48
Si vous dégivrez l'appareil 48
Nettoyage de l’appareil 48
Odeurs 50
Éclairage (LED) 50
Economies d’énergie 50
Bruits de fonctionnement 51
Remédier soi même aux petites pannes 51
Service après-vente 53
Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo 54
Avvertenze per lo smaltimento 57
Dotazione 57
Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del locale 58
Luogo d'installazione 58
Collegare l’apparecchio 58
Conoscere l’apparecchio 59
Accendere l’apparecchio 60
Regolare la temperatura 60
Super-raffreddamento 61
Funzione di allarme 61
Capacità utile totale 61
Il frigorifero 61
Il vano a 0 °C 62
Dotazione 63
Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchio 64
Scongelamento 64
Pulizia dell’apparecchio 64
Odori 66
Illuminazione (LED) 66
Risparmiare energia 66
Rumori di funzionamento 67
Eliminare piccoli guasti 67
Servizio Assistenza Clienti 69
Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen 70
Aanwijzingen over de afvoer 73
Omvang van de levering 73
Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting 74
De juiste plaats 74
Apparaat aansluiten 74
Kennismaking met het apparaat 75
Inschakelen van het apparaat 76
Instellen van de temperatuur 76
Superkoelen 77
Alarm function 77
Netto-inhoud 77
De koelruimte 77
De verskoelruimte 78
Uitvoering 79
Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen 80
Ontdooien 80
Schoonmaken van het apparaat 80
Luchtjes 82
Verlichting (LED) 82
Energie besparen 82
Bedrijfsgeluiden 83
Kleine storingen zelf verhelpen 83
Servicedienst 85
de Inhaltsverzeichnisde Gebrauchsanleitung
Sicherheits- und Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
Technische Sicherheit
Bei Beschädigung
Beim Gebrauch
Kinder im Haushalt
Allgemeine Bestimmungen
Hinweise zur Entsorgung
* Verpackung entsorgen
* Altgerät entsorgen
Lieferumfang
Raumtemperatur und Belüftung beachten
Raumtemperatur
Belüftung
Aufstellort
Gerät anschließen
Elektrischer Anschluss
Gerät kennenlernen
Bedienelemente
Gerät einschalten
Hinweise zum Betrieb
Temperatur einstellen
Kühlraum
Frischkühlraum
Super-Kühlen
Ein- und Ausschalten
Alarmfunktion
Türalarm
Alarm abschalten
Nutzinhalt
Der Kühlraum
Beim Einlagern beachten
Kältezonen im Kühlraum beachten
Der Frischkühlraum
Frischkühlbehälter
Feuchtebehälter
Zum Frischkühlen geeignet sind:
Lagerzeiten (bei 0 °C)
Ausstattung
Glasablage „EasyLift”
Fixierte Glasablage
Türablage „EasyLift”
Flaschen- und Eierablage
Butter- und Käsefach
Gerät ausschalten und stilllegen
Gerät ausschalten
Gerät stilllegen
Abtauen
Kühl- und Frischkühlraum
Gerät reinigen
Ausstattung
Glasablage „EasyLift” herausnehmen
Türablage „EasyLift” herausnehmen
Butter- und Käsefach herausnehmen
Behälter herausnehmen
Feuchtefilter herausnehmen
Auszugsschienen ausbauen
Auszugsschienen einbauen
Gerüche
Beleuchtung (LED)
Energie sparen
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
Klicken
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
Gefäße berühren sich
Kleine Störungen selbst beheben
Kundendienst
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
en Table of Contentsen Instruction for Use
Safety and warning information
Before you switch ON the appliance
Technical safety
If damage has occurred
Important information when using the appliance
Children in the household
General regulations
Information concerning disposal
* Disposal of packaging
* Disposal of your old appliance
Scope of delivery
Ambient temperature and ventilation
Ambient temperature
Ventilation
Installation location
Connecting the appliance
Electrical connection
Getting to know your appliance
Controls
Switching on the appliance
Operating tips
Setting the temperature
Refrigerator compartment
Cool-fresh compartment
Super cooling
Switching on and off
Alarm function
Door alarm
Switching off the alarm
Usable capacity
Refrigerator compartment
Storing food
Note the chill zones in the refrigerator compartment
The “cool-fresh” compartment
“Cool-fresh” container
Humidity container
Foods suitable for “cool-fresh” container:
Storage times (at 0 °C)
Interior fittings
Glass shelf “EasyLift”
Fixed glass shelf
Door shelf “EasyLift”
Bottle and egg shelf
Butter and cheese compartment
Switching off and disconnecting the appliance
Switching off the appliance
Disconnecting the appliance
Defrosting
Refrigerator and “cool-fresh” compartments
Cleaning the appliance
Interior fittings
Taking out the glass shelf “EasyLift”
Taking out the door shelf “EasyLift”
Taking out the butter and cheese compartment
Removing the container
Taking out the humidity filter
Remove telescopic rails
Installing telescopic rails
Odours
Light (LED)
Tips for saving energy
Operating noises
Quite normal noises
Droning
Bubbling, humming or gurgling noises
Clicking
Preventing noises
The appliance is not level
Containers or storage areas wobble or stick
Receptacles are touching each other
Eliminating minor faults yourself
Customer service
Repair order and advice on faults
fr Table des matièresfr Mode d’emploi
Consignes de sécurité et avertissements
Avant de mettre l'appareil en service
Sécurité technique
Si l'appareil est endommagé
Pendant l’utilisation
Les enfants et l’appareil
Dispositions générales
Conseil pour la mise au rebut
* Mise au rebut de l'emballage
* Mise au rebut de l'ancien appareil
Étendue des fournitures
Contrôler la température ambiante et l'aération
Température ambiante
Aération
Lieu d'installation
Branchement de l’appareil
Branchement électrique
Présentation de l’appareil
Éléments de commande
Enclenchement de l’appareil
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
Réglage de la température
Compartiment réfrigérateur
Compartiment fraîcheur
Super-réfrigération
Allumage et extinction
Fonction alarme
Alarme relative à la porte
Désactiver l’alarme
Contenance utile
Le compartiment réfrigérateur
Consignes de rangement
Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur
Le compartiment fraîcheur
Bac fraîcheur
Bac à fraîcheur humide
Peuvent aller au compartiment fraîcheur :
Durées de stockage (à 0 °C)
Equipement
Clayette en verre « EasyLift »
Clayette fixe en verre
Rangement en contre-porte « EasyLift »
Clayette à bouteilles et à œufs
Casier à beurre et à fromage
Arrêt et remisage de l'appareil
Coupure de l’appareil
Remisage de l'appareil
Si vous dégivrez l'appareil
Compartiment réfrigérateur et le compartiment fraîcheur
Nettoyage de l’appareil
Equipement
Retirer la clayette en verre « EasyLift »
Retirer le rangement en contre-porte « EasyLift »
Retirer le casier à beurre et à fromage
Retirer le bac
Extraire le filtre à humidité
Déposer les rails de sortie
Incorporer les rails de sortie
Odeurs
Éclairage (LED)
Economies d’énergie
Bruits de fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Bourdonnement sourd
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
Cliquetis
Éviter la génération de bruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb
Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent
Des récipients se touchent
Remédier soi même aux petites pannes
Service après-vente
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
it Indiceit Istruzioni per I´uso
Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo
Prima di mettere in funzione l'apparecchio
Elementi tecnici di sicurezza
In caso di danni:
Nell’impiego quotidiano
Bambini in casa
Norme generali
Avvertenze per lo smaltimento
* Smaltimento dell'imballaggio
* Rottamazione di un apparecchio dismesso
Dotazione
Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del locale
Temperatura ambiente
Ventilazione
Luogo d'installazione
Collegare l’apparecchio
Allacciamento elettrico
Conoscere l’apparecchio
Elementi di comando
Accendere l’apparecchio
Istruzioni per il funzionamento
Regolare la temperatura
Frigorifero
Vano a 0 °C
Super-raffreddamento
Accendere e spegnere
Funzione di allarme
Allarme porta
Disattivare l’allarme
Capacità utile totale
Il frigorifero
Tenere presente nella conservazione
Considerare le zone fredde nel frigorifero
Il vano a 0 °C
Cassetto a 0 °C
Cassetto umidità
Sono idonei per la conservazione a 0 °C:
Tempi di conservazione (a 0 °C)
Dotazione
Ripiano in vetro «EasyLift»
Ripiano fisso in vetro
Balconcino della porta «EasyLift»
Ripiani bottiglie e portauova
Scomparto per burro e formaggio
Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchio
Spegnere l’apparecchio
Mettere fuori servizio l’apparecchio
Scongelamento
Frigorifero e vano a 0 °C
Pulizia dell’apparecchio
Dotazione
Estrazione del ripiano in vetro «EasyLift»
Estrazione del balconcino della porta «EasyLift»
Estrarre il scomparto per burro e formaggio
Estrarre i cassetti
Rimozione del filtro umidità
Smontare le guide estraibili
Montare le guide telescopiche
Odori
Illuminazione (LED)
Risparmiare energia
Rumori di funzionamento
Rumori normali
Ronzio
Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
Breve scatto
Evitare i rumori
L’apparecchio non è correttamente livellato
I contenitori o i ripiani traballano o non sono correttamente inseriti
Contenitori si toccano
Eliminare piccoli guasti
Servizio Assistenza Clienti
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
nl Inhoudnl Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen
Voordat u het apparaat in gebruik neemt
Technische veiligheid
Bij beschadiging
Bij het gebruik
Kinderen in het huishouden
Algemene bepalingen
Aanwijzingen over de afvoer
* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat
* Afvoeren van uw oude apparaat
Omvang van de levering
Let op de omgevings- temperatuur en de beluchting
Omgevingstemperatuur
Beluchting
De juiste plaats
Apparaat aansluiten
Elektrische aansluiting
Kennismaking met het apparaat
Bedieningselementen
Inschakelen van het apparaat
Aanwijzingen bij het gebruik
Instellen van de temperatuur
Koelruimte
Verskoelruimte
Superkoelen
In- en uitschakelen
Alarm function
Deuralarm
Alarm uitschakelen
Netto-inhoud
De koelruimte
In acht nemen bij het bewaren
Let op de koudezones in de koelruimte
De verskoelruimte
Verskoellade
Vochtlade
Geschikt om vers te koelen:
Bewaartijden (bij 0 °C)
Uitvoering
Glasplateau „EasyLift”
Vast glasplateau
Voorraadvak in de deur „EasyLift”
Flessen- en eierrek
Boter en kaasvak
Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen
Uitschakelen van het apparaat
Buiten werking stellen van het apparaat
Ontdooien
De koel- en verskoelruimte
Schoonmaken van het apparaat
Uitvoering
Verwijderen van het glasplateau „EasyLift”
Verwijderen van het voorraadvak in de deur „EasyLift”
Boter- en kaasvak eruit halen
Reservoir verwijderen
Vochtfilter eruit halen
Uittrekbare rails demonteren
Uittrekbare rails monteren
Luchtjes
Verlichting (LED)
Energie besparen
Bedrijfsgeluiden
Heel normale geluiden
Brommen
Borrelen, zoemen of gorgelen
Klikgeluiden
Voorkomen van geluiden
Het apparaat staat niet waterpas
Reservoirs of draagplateaus wiebelen of klemmen
Flessen of serviesgoed raken elkaar
Kleine storingen zelf verhelpen
Servicedienst
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
!
"
%
Page 86/95
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
6
Loading ...
Loading ...
Loading ...
File type: PDF
File name: 3260914_g8320x0-01.pdf
File size: 2.96 MB
File Language: English
Pages: 95
Author: Neff
Published: 2020-06-17
Updated: 2023-06-15
Download File
Table of Contents
×
Sicherheits- und Warnhinweise 5
2
Hinweise zur Entsorgung 8
2
Lieferumfang 8
2
Raumtemperatur und Belüftung beachten 9
2
Aufstellort 9
2
Gerät anschließen 9
2
Gerät kennenlernen 10
2
Gerät einschalten 11
2
Temperatur einstellen 11
2
Super-Kühlen 12
2
Alarmfunktion 12
2
Nutzinhalt 12
2
Der Kühlraum 12
2
Der Frischkühlraum 13
2
Ausstattung 14
2
Gerät ausschalten und stilllegen 15
2
Abtauen 15
2
Gerät reinigen 15
2
Gerüche 17
2
Beleuchtung (LED) 17
2
Energie sparen 17
2
Betriebsgeräusche 18
2
Kleine Störungen selbst beheben 18
2
Kundendienst 20
2
Safety and warning information 21
2
Information concerning disposal 23
2
Scope of delivery 24
2
Ambient temperature and ventilation 24
2
Installation location 25
2
Connecting the appliance 25
2
Getting to know your appliance 26
2
Switching on the appliance 26
2
Setting the temperature 27
2
Super cooling 27
2
Alarm function 27
2
Usable capacity 28
2
Refrigerator compartment 28
2
The “cool-fresh” compartment 28
2
Interior fittings 30
2
Switching off and disconnecting the appliance 30
2
Defrosting 31
2
Cleaning the appliance 31
2
Odours 32
2
Light (LED) 33
2
Tips for saving energy 33
2
Operating noises 33
2
Eliminating minor faults yourself 34
2
Customer service 36
2
Consignes de sécurité et avertissements 37
3
Conseil pour la mise au rebut 40
3
Étendue des fournitures 40
3
Contrôler la température ambiante et l'aération 41
3
Lieu d'installation 41
3
Branchement de l’appareil 42
3
Présentation de l’appareil 42
3
Enclenchement de l’appareil 43
3
Réglage de la température 44
3
Super-réfrigération 44
3
Fonction alarme 45
3
Contenance utile 45
3
Le compartiment réfrigérateur 45
3
Le compartiment fraîcheur 46
3
Equipement 47
3
Arrêt et remisage de l'appareil 48
3
Si vous dégivrez l'appareil 48
3
Nettoyage de l’appareil 48
3
Odeurs 50
3
Éclairage (LED) 50
3
Economies d’énergie 50
3
Bruits de fonctionnement 51
3
Remédier soi même aux petites pannes 51
3
Service après-vente 53
3
Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo 54
3
Avvertenze per lo smaltimento 57
3
Dotazione 57
3
Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del locale 58
3
Luogo d'installazione 58
3
Collegare l’apparecchio 58
3
Conoscere l’apparecchio 59
3
Accendere l’apparecchio 60
3
Regolare la temperatura 60
3
Super-raffreddamento 61
3
Funzione di allarme 61
3
Capacità utile totale 61
3
Il frigorifero 61
3
Il vano a 0 °C 62
3
Dotazione 63
3
Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchio 64
3
Scongelamento 64
3
Pulizia dell’apparecchio 64
3
Odori 66
3
Illuminazione (LED) 66
3
Risparmiare energia 66
3
Rumori di funzionamento 67
3
Eliminare piccoli guasti 67
3
Servizio Assistenza Clienti 69
3
Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen 70
4
Aanwijzingen over de afvoer 73
4
Omvang van de levering 73
4
Let op de omgevingstemperatuur en de beluchting 74
4
De juiste plaats 74
4
Apparaat aansluiten 74
4
Kennismaking met het apparaat 75
4
Inschakelen van het apparaat 76
4
Instellen van de temperatuur 76
4
Superkoelen 77
4
Alarm function 77
4
Netto-inhoud 77
4
De koelruimte 77
4
De verskoelruimte 78
4
Uitvoering 79
4
Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen 80
4
Ontdooien 80
4
Schoonmaken van het apparaat 80
4
Luchtjes 82
4
Verlichting (LED) 82
4
Energie besparen 82
4
Bedrijfsgeluiden 83
4
Kleine storingen zelf verhelpen 83
4
Servicedienst 85
0
de Inhaltsverzeichnisde Gebrauchsanleitung
5
Sicherheits- und Warnhinweise
5
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
5
Technische Sicherheit
5
Bei Beschädigung
5
Beim Gebrauch
6
Kinder im Haushalt
7
Allgemeine Bestimmungen
7
Hinweise zur Entsorgung
8
* Verpackung entsorgen
8
* Altgerät entsorgen
8
Lieferumfang
8
Raumtemperatur und Belüftung beachten
9
Raumtemperatur
9
Belüftung
9
Aufstellort
9
Gerät anschließen
9
Elektrischer Anschluss
10
Gerät kennenlernen
10
Bedienelemente
11
Gerät einschalten
11
Hinweise zum Betrieb
11
Temperatur einstellen
11
Kühlraum
11
Frischkühlraum
11
Super-Kühlen
12
Ein- und Ausschalten
12
Alarmfunktion
12
Türalarm
12
Alarm abschalten
12
Nutzinhalt
12
Der Kühlraum
12
Beim Einlagern beachten
12
Kältezonen im Kühlraum beachten
13
Der Frischkühlraum
13
Frischkühlbehälter
13
Feuchtebehälter
13
Zum Frischkühlen geeignet sind:
13
Lagerzeiten (bei 0 °C)
14
Ausstattung
14
Glasablage „EasyLift”
14
Fixierte Glasablage
14
Türablage „EasyLift”
14
Flaschen- und Eierablage
14
Butter- und Käsefach
14
Gerät ausschalten und stilllegen
15
Gerät ausschalten
15
Gerät stilllegen
15
Abtauen
15
Kühl- und Frischkühlraum
15
Gerät reinigen
15
Ausstattung
16
Glasablage „EasyLift” herausnehmen
16
Türablage „EasyLift” herausnehmen
16
Butter- und Käsefach herausnehmen
16
Behälter herausnehmen
16
Feuchtefilter herausnehmen
16
Auszugsschienen ausbauen
16
Auszugsschienen einbauen
16
Gerüche
17
Beleuchtung (LED)
17
Energie sparen
17
Betriebsgeräusche
18
Ganz normale Geräusche
18
Brummen
18
Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche
18
Klicken
18
Geräusche vermeiden
18
Das Gerät steht uneben
18
Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen
18
Gefäße berühren sich
18
Kleine Störungen selbst beheben
18
Kundendienst
20
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
20
en Table of Contentsen Instruction for Use
21
Safety and warning information
21
Before you switch ON the appliance
21
Technical safety
21
If damage has occurred
21
Important information when using the appliance
22
Children in the household
23
General regulations
23
Information concerning disposal
23
* Disposal of packaging
23
* Disposal of your old appliance
23
Scope of delivery
24
Ambient temperature and ventilation
24
Ambient temperature
24
Ventilation
24
Installation location
25
Connecting the appliance
25
Electrical connection
25
Getting to know your appliance
26
Controls
26
Switching on the appliance
26
Operating tips
27
Setting the temperature
27
Refrigerator compartment
27
Cool-fresh compartment
27
Super cooling
27
Switching on and off
27
Alarm function
27
Door alarm
27
Switching off the alarm
27
Usable capacity
28
Refrigerator compartment
28
Storing food
28
Note the chill zones in the refrigerator compartment
28
The “cool-fresh” compartment
28
“Cool-fresh” container
28
Humidity container
29
Foods suitable for “cool-fresh” container:
29
Storage times (at 0 °C)
29
Interior fittings
30
Glass shelf “EasyLift”
30
Fixed glass shelf
30
Door shelf “EasyLift”
30
Bottle and egg shelf
30
Butter and cheese compartment
30
Switching off and disconnecting the appliance
30
Switching off the appliance
30
Disconnecting the appliance
30
Defrosting
31
Refrigerator and “cool-fresh” compartments
31
Cleaning the appliance
31
Interior fittings
32
Taking out the glass shelf “EasyLift”
32
Taking out the door shelf “EasyLift”
32
Taking out the butter and cheese compartment
32
Removing the container
32
Taking out the humidity filter
32
Remove telescopic rails
32
Installing telescopic rails
32
Odours
32
Light (LED)
33
Tips for saving energy
33
Operating noises
33
Quite normal noises
33
Droning
33
Bubbling, humming or gurgling noises
33
Clicking
33
Preventing noises
33
The appliance is not level
33
Containers or storage areas wobble or stick
33
Receptacles are touching each other
33
Eliminating minor faults yourself
34
Customer service
36
Repair order and advice on faults
36
fr Table des matièresfr Mode d’emploi
37
Consignes de sécurité et avertissements
37
Avant de mettre l'appareil en service
37
Sécurité technique
37
Si l'appareil est endommagé
37
Pendant l’utilisation
38
Les enfants et l’appareil
39
Dispositions générales
39
Conseil pour la mise au rebut
40
* Mise au rebut de l'emballage
40
* Mise au rebut de l'ancien appareil
40
Étendue des fournitures
40
Contrôler la température ambiante et l'aération
41
Température ambiante
41
Aération
41
Lieu d'installation
41
Branchement de l’appareil
42
Branchement électrique
42
Présentation de l’appareil
42
Éléments de commande
43
Enclenchement de l’appareil
43
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
44
Réglage de la température
44
Compartiment réfrigérateur
44
Compartiment fraîcheur
44
Super-réfrigération
44
Allumage et extinction
44
Fonction alarme
45
Alarme relative à la porte
45
Désactiver l’alarme
45
Contenance utile
45
Le compartiment réfrigérateur
45
Consignes de rangement
45
Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur
45
Le compartiment fraîcheur
46
Bac fraîcheur
46
Bac à fraîcheur humide
46
Peuvent aller au compartiment fraîcheur :
46
Durées de stockage (à 0 °C)
47
Equipement
47
Clayette en verre « EasyLift »
47
Clayette fixe en verre
47
Rangement en contre-porte « EasyLift »
47
Clayette à bouteilles et à œufs
47
Casier à beurre et à fromage
47
Arrêt et remisage de l'appareil
48
Coupure de l’appareil
48
Remisage de l'appareil
48
Si vous dégivrez l'appareil
48
Compartiment réfrigérateur et le compartiment fraîcheur
48
Nettoyage de l’appareil
48
Equipement
49
Retirer la clayette en verre « EasyLift »
49
Retirer le rangement en contre-porte « EasyLift »
49
Retirer le casier à beurre et à fromage
49
Retirer le bac
49
Extraire le filtre à humidité
49
Déposer les rails de sortie
49
Incorporer les rails de sortie
49
Odeurs
50
Éclairage (LED)
50
Economies d’énergie
50
Bruits de fonctionnement
51
Bruits parfaitement normaux
51
Bourdonnement sourd
51
Clapotis, sifflement léger ou gargouillis
51
Cliquetis
51
Éviter la génération de bruits
51
L’appareil ne repose pas d’aplomb
51
Les bacs ou surfaces de rangement vacillent ou se coincent
51
Des récipients se touchent
51
Remédier soi même aux petites pannes
51
Service après-vente
53
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
53
it Indiceit Istruzioni per I´uso
54
Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo
54
Prima di mettere in funzione l'apparecchio
54
Elementi tecnici di sicurezza
54
In caso di danni:
54
Nell’impiego quotidiano
55
Bambini in casa
56
Norme generali
56
Avvertenze per lo smaltimento
57
* Smaltimento dell'imballaggio
57
* Rottamazione di un apparecchio dismesso
57
Dotazione
57
Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del locale
58
Temperatura ambiente
58
Ventilazione
58
Luogo d'installazione
58
Collegare l’apparecchio
58
Allacciamento elettrico
59
Conoscere l’apparecchio
59
Elementi di comando
60
Accendere l’apparecchio
60
Istruzioni per il funzionamento
60
Regolare la temperatura
60
Frigorifero
60
Vano a 0 °C
60
Super-raffreddamento
61
Accendere e spegnere
61
Funzione di allarme
61
Allarme porta
61
Disattivare l’allarme
61
Capacità utile totale
61
Il frigorifero
61
Tenere presente nella conservazione
61
Considerare le zone fredde nel frigorifero
62
Il vano a 0 °C
62
Cassetto a 0 °C
62
Cassetto umidità
62
Sono idonei per la conservazione a 0 °C:
62
Tempi di conservazione (a 0 °C)
63
Dotazione
63
Ripiano in vetro «EasyLift»
63
Ripiano fisso in vetro
63
Balconcino della porta «EasyLift»
63
Ripiani bottiglie e portauova
63
Scomparto per burro e formaggio
63
Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchio
64
Spegnere l’apparecchio
64
Mettere fuori servizio l’apparecchio
64
Scongelamento
64
Frigorifero e vano a 0 °C
64
Pulizia dell’apparecchio
64
Dotazione
65
Estrazione del ripiano in vetro «EasyLift»
65
Estrazione del balconcino della porta «EasyLift»
65
Estrarre il scomparto per burro e formaggio
65
Estrarre i cassetti
65
Rimozione del filtro umidità
65
Smontare le guide estraibili
65
Montare le guide telescopiche
65
Odori
66
Illuminazione (LED)
66
Risparmiare energia
66
Rumori di funzionamento
67
Rumori normali
67
Ronzio
67
Gorgoglìo, scroscio o fruscìo
67
Breve scatto
67
Evitare i rumori
67
L’apparecchio non è correttamente livellato
67
I contenitori o i ripiani traballano o non sono correttamente inseriti
67
Contenitori si toccano
67
Eliminare piccoli guasti
67
Servizio Assistenza Clienti
69
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
69
nl Inhoudnl Gebruiksaanwijzing
70
Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen
70
Voordat u het apparaat in gebruik neemt
70
Technische veiligheid
70
Bij beschadiging
70
Bij het gebruik
71
Kinderen in het huishouden
72
Algemene bepalingen
72
Aanwijzingen over de afvoer
73
* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat
73
* Afvoeren van uw oude apparaat
73
Omvang van de levering
73
Let op de omgevings- temperatuur en de beluchting
74
Omgevingstemperatuur
74
Beluchting
74
De juiste plaats
74
Apparaat aansluiten
74
Elektrische aansluiting
75
Kennismaking met het apparaat
75
Bedieningselementen
76
Inschakelen van het apparaat
76
Aanwijzingen bij het gebruik
76
Instellen van de temperatuur
76
Koelruimte
76
Verskoelruimte
76
Superkoelen
77
In- en uitschakelen
77
Alarm function
77
Deuralarm
77
Alarm uitschakelen
77
Netto-inhoud
77
De koelruimte
77
In acht nemen bij het bewaren
77
Let op de koudezones in de koelruimte
78
De verskoelruimte
78
Verskoellade
78
Vochtlade
78
Geschikt om vers te koelen:
78
Bewaartijden (bij 0 °C)
79
Uitvoering
79
Glasplateau „EasyLift”
79
Vast glasplateau
79
Voorraadvak in de deur „EasyLift”
79
Flessen- en eierrek
79
Boter en kaasvak
79
Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen
80
Uitschakelen van het apparaat
80
Buiten werking stellen van het apparaat
80
Ontdooien
80
De koel- en verskoelruimte
80
Schoonmaken van het apparaat
80
Uitvoering
81
Verwijderen van het glasplateau „EasyLift”
81
Verwijderen van het voorraadvak in de deur „EasyLift”
81
Boter- en kaasvak eruit halen
81
Reservoir verwijderen
81
Vochtfilter eruit halen
81
Uittrekbare rails demonteren
81
Uittrekbare rails monteren
81
Luchtjes
82
Verlichting (LED)
82
Energie besparen
82
Bedrijfsgeluiden
83
Heel normale geluiden
83
Brommen
83
Borrelen, zoemen of gorgelen
83
Klikgeluiden
83
Voorkomen van geluiden
83
Het apparaat staat niet waterpas
83
Reservoirs of draagplateaus wiebelen of klemmen
83
Flessen of serviesgoed raken elkaar
83
Kleine storingen zelf verhelpen
83
Servicedienst
85
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
85
!
91
"
91
%
92
Search:
×
Search