Kenmore 79570323311 Bottom-Freezer Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
79570323311 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 79570323311. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 795.7032 *

The file format is pdf, 129 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d'Ufilisafion et d'Entrefien
English / Espafiol / French
Models/Modelos/Mod_les: 795.7032 _
I< enmore,
®
P/No.: MFL63264290
Sears Brands Managemeff| Corporation
Hoffman Estates, IL 60_79 U.S.A.
www. kg_t_ore.¢or_
www.sear s.¢or_
Sears Canada inc.
Toron_'o, Ontario, Canada MSB 2C3
www.sears.¢a
background
Warranty .............................................................................3
Protection Agreements ..............................................4
important Safety instructions ...........................5-7
Electrical & Grounding Requirements ..............7
Parts and Features .......................................................8
Refrigerator installation .....................................9-17
Unpacking Your Refrigerator ...............................9
Installation ....................................................................10
Removing/Replacing Your Refrigerator and
Freezer Handles, Doors and Drawers .......11-16
Leveling and Door Alignment ............................17
Using Your Refrigerator ....................................18-28
Setting the Controls ...........................................18-19
In-Door Ice Bin ..........................................................20
Automatic Icemaker .........................................21-22
Food Storage Guide ...............................................23
Refrigerator Section
Water Dispenser ......................................................24
Refrigerator Shelves ................................................25
Humidity Controlled Crisper ...............................25
Door Bin.............................................................................26
Freezer Section
Durabase .......................................................................26
Durabase Divider ......................................................26
Water Filter .............................................................27-30
Care and Cleaning ..............................................31-32
General Cleaning Tips ............................................31
Exterior ............................................................................31
Inside Walls ..................................................................31
Door Liner And Gaskets .........................................31
Plastic Parts...................................................................31
Condenser Coils ..........................................................31
Light Bulb Replacement ........................................32
Power Interruptions ..................................................32
When You Go On Vacation ...............................32
When You Move ........................................................32
Connecting the Water Line ............................33-35
Troubleshooting Guide .....................................36-43
Service ...........................................................Back Cover
background
f
REFRIGERATOR WARRANTY
Kenmore Limited Warranty
When this appliance isinstalled, operated and maintained according to all supplied
instructions, the following warranty coverage applies. To arrange for warranty service,
call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
* For one year from the date of purchase, free repair will be provided if any non=consumable part of this
appliance fails due to defects in material or workmanship. If the appliance is ever used for other than
private family purposes, this coverage applies for only 90 days from the purchase date.
For ten years from the date of purchase, the linear compressor of this appliance is warranted against
any defects in material or workmanship. A new linear compressor will be supplied free of charge. You
are responsible for the labor cost of installation after the first year from the date of purchase. If the
appliance is ever used for other than private household purposes, this coverage applies for only two
years from the purchase date.
This warranty covers only defects in maferlal and workmanship, and wlll NOT pay for:
1.Consumable parts that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light
bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all
instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils
other than those recommended in all instructions supplied with the product.
Z Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Discialmer of impiled warranties; llmlfatian of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided
herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so
these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
background
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products,
it may require preventive maintenance or repair from
time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what the
Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage--real protection.
* Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
* Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
* "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
* Product replacement if your covered product can't be
fixed.
* Annual Preventive Maintenance Check at your request
- no extra charge.
* Fast help by phone - we call it Rapid Resolution
- phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
25% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes to schedute service. You can catt at
any time day or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund or a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and addltlonal information in the
U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full
details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installatlon Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME ®.
In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the model and
serial number printed on an identification label located on the interior liner of the refrigerator compartment. Have these
items of information available whenever you contact Sears concerning your product.
Model No. Date of Purchase
Serial No.
Save these instructions and attach your sales receipt for future reference.
4
background
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
Thisguidecontainsmanyimportantsafetymessages.Alwaysreadand obeyall safetymessages.
Thisisthesafetyalertsymbol.Italertsyouto safetymessagesthatinformyou
ofhazardsthatcankillorhurtyouorothers,orcausedamagetotheproduct.
All safetymessageswillbeprecededbythesafetyalertsymbolandthe hazard
signalwordDANGER,WARNING,orCAUTION.Thesewordsmean:
Youwill be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
result in minor or moderate injury, or product damage only.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
,A WARNING: This product contains chemicals known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
To reduce the risk of fire, electric shock, or
personal injury when using your product, basic
safety precautions should be followed, including
the following.
Read all instructions before using this appliance.
* NEVER unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip the plug firmly and pull it
straight out from the outlet.
o Do not modify or extend the power cord length. It
could cause electric shock or fire.
When moving your refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power
cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
* DO NOT store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
* DO NOT allow children to climb, stand, or hang on
the refrigerator doors or shelves in the refrigerator.
They could damage the refrigerator and seriously
injure themselves.
Keep fingers out of pinch point areas; clearances
between the doors and cabinet are necessarily
small. Be careful closing doors when children are in
the area.
Unplug your refrigerator before cleaning or making
any repairs.
NOTE:We strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
background
Before replacing a burned-out light bulb, unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit
breaker or fuse box in order to avoid contact with a
live wire filament. (A burned-out light bulb may
break when being replaced.)
NOTE: Some models have LED interior lighting
and service should be performed by a qualified
technician.
When you are finished, reconnect the refrigerator to
the electrical source and reset the controls.
(Thermostat, Refrigerator Control, and or Freezer
Control, depending on the model) to the desired
setting.
This refrigerator must be properly installed in
accordance with the Attention Installer
Instructions that were taped to the front of the
refrigerator.
After your refrigerator is in operation, do not touch
the cold surfaces in the freezer compartment when
hands are damp or wet. Skin may adhere to the
extremely cold surfaces.
In refrigerators with automatic icemakers, avoid
contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that
releases the cubes. DO NOT place fingers or
hands on the automatic icemaking mechanism
while the refrigerator is plugged in.
DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely. The United States Department of
Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69
says:
...You may safely refreeze frozen foods that have
thawed if they still contain ice crystals or if they are
still cold--below 4°C.
...Thawed ground meats, poultry or fish that have
any off-odor or off-color should not be refrozen and
should not be eaten. Thawed ice cream should be
discarded. If the odor or color of any food is poor
or questionable, dispose of it. The food may be
dangerous to eat.
Even partial thawing and refreezing reduces the
eating quality of foods, particularly fruits,
vegetables and prepared foods. The eating quality
of red meats is affected less than that of many
other foods. Use refrozen foods as soon as
possible to save as much of their quality as you
can.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Junked or abandoned refrigerators are
dangerous...even if they will sit for just a few days. If
you are getting rid of your old refrigerator, please
follow the instructions at right to help prevent
accidents (Child entrapment and suffocation).
BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
background
Your old refrigerator may have a cooling system
that used CFCs or HCFCs (chlorofluorocarbons or
hydrochtorofluorocarbons). CFCs and HCFCs are
believed to harm stratospheric ozone if released to the
atmosphere. Other refrigerants may also cause harm to
the environment if released to the atmosphere.
if you are throwing away your old refrigerator, make
sure the refrigerant is removed for proper disposal
by a qualified technician. If you intentionally release
refrigerant, you may be subject to fines and imprisonment
under provisions of environmental legislation.
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded. Have the wall outlet and the circuit
checked by a qualified electrician to make sure the
outlet is properly grounded.
3-prong
grounding type I
wall receptacle _-'_
3-prong _------_-_-, I _
grounding I-q---T_ I _
VV
Ensure proper
_ ground exists
/// before use.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of patentlal safety hazards under certain
conditions, the use of an extension cord is nat
recommended. However, if you still elect to use an
extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-
listed (USA), 3-wire grounding type appliance extension
cord having a grounding type plug and outlet, and that
the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum)
and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
Use a receptacle that cannot be turned off with a switch
or putt chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded three-prong wall
outlet.
7
background
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
NOTE: This guide covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the
items listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
O Refrigerator Light
Water Filter
Adjustable Door Bins
O Fixed Door Bins
O Refrigerator Shelves
Ice Compartment
(Icemaker and Ice Bin)
O Humidity Controlled Crisper
Q Glide 'N' Serve
Pullout Drawer
O Durabase Divider
Dairy Bin
O Water Tank Cover
Articulating Mullion
ice Bin
_s,_q Ice Compartment
Door
8
background
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to move and install the
refrigerator. Failure to do so can result in back or
other injury.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using. Do not remove any warning-
type labels, the model and serial number label, or
the Tech Sheet that is located under the front of the
refrigerator, behind the base grille.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be
easily removed by rubbing a small amount of liquid dish
soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator.
Refrigerator shelves are installed in the shipping position.
Please reinstall shelves according to your individual
storage needs.
Excessive Weight Hazard:
Your refrigerator is heavy. When moving the
refrigerator for cleaning or service, be sure to protect
the floor. Always putt the refrigerator straight out when
moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when
trying to move it, as floor damage could occur.
Explosion Hazard:
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from the refrigeraton Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
9
background
BASE GRILLE INSTALLATION INSTALLATION (continued)
To remove the base grille:
1) Open the Freezer Drawer. (Drawer not shown for
clarity.)
2) Once the drawer is open, and there is suffcient
clearance, remove the screws on the top of the
cover.
To replace the base grille:
Place the cover into position and then insert and
tighten the screws..
lo
To avoid noise and vibration, the unit must be leveled
and installed on a solidly constructed floor. If required,
adjust the leveling legs to compensate for unevenness
of the floor. The front should be slightly higher than
the rear to aid in door closing. Leveling legs can be
turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the
leveling legs to the left to raise the unit or to the right to
lower it. (See LEVELING AND DOOR ALIGNMENT.)
NOTE: Installing on carpeting, soft tile surfaces,
a platform or weakly supported structure is not
recommended.
PRIOR TO USE
1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all
dust that accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are packed
together to prevent possible damage during shipment.
3. Allow your refrigerator to run for at least two to three
hours before putting food in it. Check the flow of
cold air in the freezer compartment to ensure proper
cooling. Your refrigerator is now ready for use.
o
Install this appliance in an area where the temperature
is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the
temperature around the appliance is too low or high,
cooling ability may be adversely affected.
3. Select a place where a water supply can be easily
connected for the automatic icemaker.
NOTE: The water pressure must be between 20 and
120 psi on models without a water filter and between
40 and 120 psi on models with a water filter.
o
Too small of a distance from adjacent items may
result in lowered freezing capability and increased
electricity consumption charges. Allow at least 24
inches (61 cm) in front of the refrigerator to open the
doors and at least 2 inches (5.08 cm) between the
back of the refrigerator and the wall.
INSTALLATION
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
Shock Hazard:
To reduce the risk of electric shock, do not install the
refrigerator in a wet or damp area.
2" (5.08 cm)--_ -_-
10
background
NOTE: Removing the doors is always recommended when it is necessary to move the refrigerator through a narrow
opening, if it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
HOW TO REMOVE REFRIGERATOR
DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page.
Removing Refrigerator Handle
Loosen the set screws with a 3/32 in. Allen
wrench and remove the handle.
Set Screw
Mounting
Fasteners
NOTE: If the handle mounting fasteners need
to be tightened or removed, use a 1/4in. Allen
wrench.
Allen
Wrench
HOW TO REPLACE REFRIGERATOR
DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page.
Replaclng Refrigerator Door Handle
Place the handle on the door by @ring
the handle footprints over the mounting
fasteners and tightening the set screws
with a 3/32 in Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use a
1/4in. Allen wrench.
Mounting
Fasteners
11
background
NOTE: Removing the doors is always recommended when it is necessary to move the refrigerator through a narrow
opening, if it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
HOW TO REMOVE FREEZER DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on
this page.
Removing Freezer Drawer Handle
Loosen the set screws located on the lower side of
the handle with a 1/8in. Alien wrench and remove the
handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a 1/4in. Alien wrench.
HOW TO REPLACE FREEZERDOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on
this page.
Replacing Freezer Drawer Handle
Place the handle on the door by fitting the handle
footprints over the mounting fasteners and tightening
the set screws with a 1/8in. Alien wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a 1/4in. Alien wrench.
When taking apart or assembling the refrigerator or
freezer handle:
Grasp the handle tightly to avoid dropping it.
Dropping the handle could cause personal injury or
damage to the floor or handle.
Do not swing the handle towards people or animals
after taking apart the handle.
insert the bracket hole of the handle into the stopper
bolt of the door exactly, and then assemble the set
screws to fix the handle.
Check if there's any gap between the door and
handle after fixing the handle.
12
background
REMOVING AND REPLACING
REFRIGERATOR DOORS
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to remove and install the
refrigerator doors. Failure to do so can result in back or
other injury.
Electrical Shock Hazard
Disconnect the electrical supply to the refrigerator
before installing. Failure to do so could result in
serious injury or death.
Do not put hands, feet or other objects into the air
vents or bottom of the refrigerator. You may be
injured or receive an electrical shock.
To remove the left refrigerator door:
On the back of the refrigerator, pull the water tube out of
the cotlet fitting on the connector by pressing the fitting
release ring (see picture below).
,_, CAUTION: Before you begin, remove food and bins
from the doors.
(2} (1}
(4}
(7}_
(8}
/
/
1.Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
Lift up the cover (2).
2. Remove the cover.
3. Pull out the tube (3).
4. Disconnect all wire harnesses (4).
5. Remove the grounding screw (5).
6. Rotate hinge lever (6) counterclockwise. Lift the top
hinge (7) free of the hinge lever latch (8).
L_, CAUTION: When lifting the hinge free of the latch,
be careful that the door does not fall forward.
Z Lift the door from the middle hinge pin and remove the
door.
8. Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface.
To remove the right refrigerator door:
f
/(2)
1.Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
Lift up the cover (2).
2. Remove the cover.
3. Rotate the hinge lever (3) clockwise. Lift the top hinge
(4) free of the hinge lever latch (5).
,& CAUTION: When lifting the hinge free of the latch, be
careful that the door does not fall forward.
4. Lift the door from the middle hinge pin and remove
the door.
5. Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface.
13
background
Relnstaillng the Refrigerator Door
Left Door
1. Lower the door onto middle hinge pin (10).
2. Fit top hinge (7) over hinge lever latch (8) and into
place. Rotate lever (6) clockwise to secure hinge.
3. Install the grounding screw (5) and connect the two
wire harnesses (4).
4. Push the water tube (3) located at the top of the left
door into the hole beside the left hinge on the top of
the cabinet until it exits through the back.
5. Insert the water supply tube (3) into the connector until
you see only one scale mark. Fully insert the tube over
5/8in. (15 mm).
6. Hook tabs on left side of hinge cover (1) under the
edge of the top hinge (7) and position the cover in
place. Insert and tighten the cover screw (1).
(2)
(3)_
(6)-f
(7)/
(8)
/
/
Right Door
1. Lower the door onto middle hinge pin (9).
2. Fit top hinge (4) over hinge lever latch (5) and into
place. Rotate lever (3) counterclockwise to secure
hinge.
3. Hook the tabs on right side of hinge cover (2) under
the edge of the top hinge (4) and position the cover in
place. Insert and tighten the cover screw (1).
(1)
<
_(4)
/(2)
(lO)
J I
CAUTION
Cotlet
Tube
Scale Mark
Ctip --
After inserting, pull the tube to
make sure that it is secure and
reinsert the clip.
14
background
HOW TO REMOVE THE FREEZER DRAWER
_WARNING: Use two or more people to remove and
install the freezer drawer. Failure to do so can result in
back or other injury.
Pull the drawe open to futt extension. Remove the
lower basket C) by lifting the basket from the rail
system.
Remove the screws (_ of the rait on both sides.
Grasp the drawer on each side and putt it up to
separate it from the rails.
Press the tabs on each of the rail covers and lift them
up to separate from the rail assembly.
With both hands, hold the center bar and push it in to
allow both rails to slide in simultaneously.
_,CAUTION: Do not hold the handle when removing or
replacing the drawer. The handle may come off and it
could cause personal injury.
15
background
HOW TO REPLACE THE FREEZER DRAWER
With both hands, putt out the center bar until the rait
is fully extended.
Hook the door support into the rail tabs on both sides.
NOTE: Make sure that the left and right rail covers are
attached to the correct rails. See picture below.
Right Rail
Cover
Left Rait
Cover
Lower the drawer into its final position and tighten the
screws Q.
With the drawer pulled out to futl extension, insert the
lower basket (_) in the rail assembly.
Align the tabs on the covers with the assembly holes
on each rail and snap the rail covers in place to
secure.
Assembly Hole
_,WARNING: If the Durabase divider is removed, there is
enough open space for children or pets to crawl inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or
suffocation risk, DO NOT allow them to touch or go
near the freezer drawer.
_ILWARNING: DO NOT step or sit down on freezer
drawer.
16
background
LEVELING AND DOOR ALIGNMENT
Leveling
After installing, plug the refrigerator's power cord into a
3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the
final position.
Your refrigerator has two front leveling legs--one on the
right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt
from front-to-back or side-to-side. If your refrigerator
seems unsteady, or you want the doors to close more
easily, adjust the refrigerator's tilt using the instructions
below=
NOTE: Tools Required= 11/16" wrench or fiat blade
screwdriver.
1. Turn the leveling leg to the left to raise that side of
the refrigerator or to the right to lower it. It may take
several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
\
m
/
/X
o
Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If the doors do not close easily, tilt
the refrigerator slightly more to the rear by turning
both leveling legs to the left. It may take several more
turns, and you should turn both leveling legs the same
amount.
NOTE: Your refrigerator is uniquely designed with
two fresh food doors. Either door can be opened or
closed independently of the other. You may have to
exert slight pressure on the doors to get them to close
completely.
Door Alignment
Both the teft and right refrigerator doors have an
adjustable nut, located on the bottom hinge, to raise and
lower them to align properly.
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors evenly=
Use the wrench (included with the Use & Care Guide) to
turn the nut in the door hinge to adjust the height. To the
right to raise or to the left to lower the height.
NOTE: Having someone push backward against the top of
the refrigerator takes some weight off: of the leveling legs.
This makes it easier to adjust the legs.
17
background
SETTING THE CONTROLS
AIRFLOW
The refrigerator control functions as the thermostat for the
entire appliance (refrigerator and freezer sections). The
colder the setting, the longer the compressor will run to
keep the temperature colder. The freezer control adjusts
the cold air flow from the freezer to the refrigerator.
Setting the freezer control to a lower temperature keeps
more cold air in the freezer compartment to make it
colder.
Cold air circulates from the freezer to the fresh food
section and back again through air vents in the walt
dividing the two sections. Be sure not to block vents while
packing your refrigerator. Doing so will restrict airflow
and may cause the refrigerator temperature to become
too warm or cause interior moisture buildup. (See air flow
diagram below.)
Temperature
NOTE: When changing control settings, wait 24 hours
before making additional adjustments. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you would like
and when ice cream is firm. If the temperature in either
compartment is too cold or too warm, change the setting
one increment at a time. Wait 24 hours for the change to
stabilize before adjusting again.
Dispenser
Press the Ice/Water
Select button to select
eitherWater, Cubed
Ice or Crushed Ice. The
selected option will
illuminate.
Some dripping may
occur after dispensing.
Hold your cup beneath
the dispenser for a few seconds after dispensing to
catch all of the drops.
NOTE: The dispenser will not work if any door is left open
or if the control lock is engaged.
CAUTION: The control display is operated by
touch. Excessive moisture on the display may cause a
malfunction. Please keep the display clean and dry.
Ultra ice
When you press the ice button, the Ultra ice graphic
will illuminate in the display and will continue for 24
hours. The function will automatically shut off after 24
hours.
You can stop this function manually by touching the
button one more time.
This function increases both ice making and freezing
capabilities.
Wafer Filter Reset
CHANGE WATER FILTER
When the water filter indicator turns on, you have to
change the water fitter. After changing the water filter,
press and hold the Water Filter Reset button for three
seconds to turn the indicator light off:. You need to change
the water filter approximately every six months.
The Refrigerator Temp Control ranges from 33°F to
46°F (O°C to 8°C). Press the refrigerator temp button
to cycle through the available temperature settings one
increment at a time.
The Freezer Temp Control range is from =6°F to 8°F
(=21°C fa =13°C). Press the freezer temp button to
cycle through the available temperature settings one
increment at a time.
18
background
Articulating Mullion
This feature is a metal strip attached to the left door that
articulates (rotates) 90 degrees as the door is closed,
forming a mullion (base) for the left and right door
gaskets to seat against.
CAUTION: To reduce the risk of scratching the door
or breaking the door mullion, please make sure that the
refrigerator door mullion is always folded in.
Energy Saver
The Energy Saver function disables the mullion heater
located on the refrigerator door in order to conserve
electricity. Press and hold the Energy Saver button for 3
seconds to activate or deactivate this function.
NOTE: Discontinue using the Energy Saver function if
excessive moisture begins to collect on the door mullion.
Control Lock
PRESS & HOLD
When power is initially connected to the refrigerator,
the Lock function isofF.
If you want to activate the Lock function to lock other
buttons, press and hold the Control Lock button for
three seconds or more. The Control Lock icon will
display and the Lock function is now enabled.
When the Lock function is activated, no other buttons
will work. The dispenser pad is also deactivated.
To disable the Lock function, press and hold the Control
Lock button for approximately three seconds.
Door Alarm ((J_))
When power is connected to the refrigerator, the door
alarm is initially set to ON. When you press the Door
Alarm button, the display wilt change to OFF and the
Door Alarm function will deactivate.
When either the refrigerator or the freezer door is left
open for more than 60 seconds, the alarm tone wilt
sound to let you know that the door is open.
When you close the door, the door alarm wilt stop.
Temperature Mode Switch Function (°F <->°C)
If you want to convert °F to °C or vice versa, press and
hold the Freezer Temp and Refrigerator Temp buttons at
the same time for approximately five seconds.
Demo Mode (For Store Use Only)
The Demo Mode disables all cooling in the refrigerator
and freezer sections to conserve energy while on display
in a retail store. When activated, OFF wilt display on the
control panel.
To deactivate:
With either refrigerator door opened, press and hold
the Refrigerator Temp and Ultra Ice buttons at the same
time for five seconds. The control panel will beep and the
temperature settings will display to confirm that Demo
Mode is deactivated. Use the same procedure to activate
the Demo Mode.
19
background
IN-DOOR iCE BiN
,A. CAUTION
Keep hands and tools out of the ice compartment door
and dispenser chute. Failure to do so may result in
damage or personal injury.
The icemaker will stop producing ice when the in-door ice
bin isfull. if you need more ice, empty the ice bin into the
extra ice bin in the freezer compartment. During use, the
ice can become uneven causing the icemaker to misread
the amount of ice cubes and stop producing ice. Shaking
the ice bin to level the ice within it can reduce this problem.
NOTE: Storing cans or other items in the ice bin will
damage the icemaker.
Keep the ice compartment door closed tightly, if the ice
compartment door is not closed tightly, the cold air in the
ice bin will freeze food in the refrigerator compartment.
This could also cause the icemaker to stop producing ice.
NOTE: If the ON/OFF switch on the icemaker is set to
OFF for an extended period of time, it is recommended to
empty the ice bin.
2. To remove the in-door ice bin, grip the front handle,
slightly lift the lower part, and slowly putt out the bin
as shown.
3. To reinstall the in-door ice bin, slightly slant the
bin during replacement to avoid contact with the
icemaker.
CAUTION
When handling the
ice bin, keep hands
away from the
icemaker tray area to
avoid personal injury.
1. Putt or push the door handle to open or close the ice
compartment.
4. Avoid touching the ice-detecting sensor when
replacing the ice bin. See the labet on the ice
compartment door for details.
2O
background
AUTOMATIC ICEMAKER
Ice is made in the automatic icemaker and sent to the
dispenser. The icemaker will produce 70-210 cubes in
a 24-hour period, depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of door openings
and other operating conditions.
It takes about 12 to 24 hours for a newly installed
refrigerator to begin making ice. Wait 72 hours for full
ice production to occur.
* Ice making stops when the in-door ice bin is full. When
full, the in-door ice bin holds approximately 6 to 8 (12-
16 oz) glasses of ice.
* To turn off the automatic icemaker, set the icemaker
switch to OFF (O). To turn on the automatic icemaker,
set the switch to ON (I).
The water pressure must be between 20 and
120 psi (140 and 830 kPa) on models without a water
filter and between 40 and 120 psi (280 and 830 kPa)
on models with a water filter to produce the normal
amount and size of ice cubes.
Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor
can interrupt ice production. Make sure the sensor area
is clean at all times for proper operation.
Personal Injury Hazard
DO NOT place fingers or hands on the automatic ice
making mechanism while the refrigerator is plugged in.
Icemaker
Power
Switch
Ice-detecting
Sensor
21
background
AUTOMATIC ICEMAKER (continued)
,ACAUTION
®
®
The first ice and water dispensed may include particles
or odor from the water supply line or the water tank.
Throw away the first few batches of ice. This is also
necessary if the refrigerator has not been used for a
long time.
Never store beverage cans or other items in the ice
bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may
damage the icemaker or the containers may burst.
If discolored ice is dispensed, check the water filter
and water supply. If the problem continues, contact a
Sears or other qualified service center. Do not use the
ice or water until the problem is corrected.
Keep children away from the dispenser. Children may
play with or damage the controls.
The ice passage may become blocked with frost if only
crushed ice is used. Remove the frost that accumulates
by removing the ice bin and clearing the passage with
a rubber spatula. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost buildup.
Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
Such containers may chip or break resulting in glass
fragments in the ice.
Dispense ice into a glass before filling it with water
or other beverages. Splashing may occur if ice is
dispensed into a glass that already contains liquid.
Never use a glass that is exceptionally narrow or
deep. Ice may jam in the ice passage and refrigerator
performance may be affected.
Keep the glass at a proper distance from the ice outlet.
A glass held too close to the outlet may prevent ice
from dispensing.
To avoid personal injury, keep hands out of the ice
door and passage.
Never remove the dispenser cover.
if ice or water dispenses unexpectedly, turn off: the
water supply and contact Sears Home Service at
1-800-4-MY HOME ®.
WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER
POWER SWITCH TO OFF (O)
* When the water supply will be shut off: for several
hours.
* When the ice bin is removed for more than one or two
minutes.
* When the refrigerator will not be used for several days.
NOTE: The ice bin should be emptied when the
icemaker ON/OFF switch is turned to the OFF position.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
The icemaker water valve will buzz as the icemaker fills
with water. If the power switch is in the ON (I) position,
it will buzz even if it has not yet been hooked up to
water. To stop the buzzing, move the power switch to
OFF (O).
NOTE: Keeping the power switch in the ON (I) position
before the water line is connected can damage the
icemaker.
You will hear the sound of cubes dropping into the bin
and water running in the pipes as the icemaker refills.
PREPARING FOR VACATION
Set the icemaker power switch to OFF (O) and shut off:
the water supply to the refrigerator.
NOTE: The ice bin should be emptied anytime the
icemaker ON/OFF switch is turned to the OFF (O)
position.
If the ambient temperature will drop below freezing, have
a qualified technician drain the water supply system to
prevent serious property damage due to flooding caused
by ruptured water lines or connections.
22
background
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
items How to
Butter or
margarine
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Cheese
Milk
Store in the original wrapping
until you are ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.
I_ Wipe milk cartons. For best
storage, place milk on interior
shelf, not on door shelf.
Eggs ll_ Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Fruit _ Do not wash or hull the fruit
until it is ready to be used. Sort
and keep fruit in its original
container, in a crisper, or store in a
completely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
Leafy
vegetables
Remove store wrapping and trim
or tear off bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
crisper.
Vegetables
with skins
(carrats,
peppers)
Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
Fish
Leftovers
Store fresh fish and shellfish in
the freezer section if they are not
being consumed the same day of
purchase. It is recommended to
consume fresh fish and shellfish the
same day purchased.
I_ Cover leftovers with plastic wrap,
aluminum foil, or plastic containers
with tight lids.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: Check a freezer guide or a reliable cookbook
for further information about preparing food for
freezing or food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of
food. Do not put more unfrozen food into the freezer
than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3
lbs. of food per cubic foot of freezer space). Leave
enough space in the freezer for air to circulate around
packages. Be careful to leave enough room at the
front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and
type of food, the type of packaging or wrap used
(how airtight and moisture-proof) and the storage
temperature. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food
and air inside the package have condensed, creating
ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature
for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot
foods before freezing saves energy.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seat the package, it must not
allow air or moisture in or out. If it does, you could
have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator and could also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
* Rigid plastic containers with tight-fitting lids
* Straight-sided canning/freezing jars
* Heavy-duty aluminum foil
* Plastic-coated paper
* Non-permeable plastic wraps
* Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do nat use
* Bread wrappers
* Non-polyethylene plastic containers
* Containers without tight lids
* Wax paper or wax-coated freezer wrap
* Thin, semi-permeable wrap
CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic
food containers in the freezer compartment. They may
break or burst if they freeze.
23
background
REFRIGERATOR SECTION
WATER DISPENSER
To dispense cold water, push on the dispenser switch
with a glass.
NOTE: The dispenser is equipped with a light that
turns on when the dispenser pad is engaged.
WATER TRAY
Press down on either of the front corners to remove
the tray.
NOTE: There is no drain beneath the tray. You may
need to empty the tray of any liquid that collects in it.
Dispenser Switch
Push
Some dripping may occur after dispensing. Hold your
cup beneath the dispenser for a few seconds after
dispensing to catch all of the drops.
WARNING: Do not put your
fingers up the ice chute opening.
Doing so can result in severe injury.
_, CAUTION: Do not dispense ice
into fine china or crystal glasses.
China or crystal can break.
f
24
background
REFRIGERATORSHELVES
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet
your individual storage needs. Your model may have glass
or wire shelves.
Adjusting the shelves to fit different heights of items will
make flnding the exact item you want easier. Doing so will
also reduce the amount of time the refrigerator door is
open which will save energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water
while they are cold. Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or impact.
CAUTION: Glass shelves are heavy. Use special care
when removing them.
Adjusting Shelves (Cantilever)
Remove shelves from the shipping position and replace
shelves in the position you want.
To remove a shelf--Tilt up the front of the shelf in the
direction of C) and lift it in the direction of (_. Putt
the shelf out.
HUMiDiTY CONTROLLED CRISPER
The crispers provide fresher tasting fruit and vegetables by
letting you easily control humidity inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the moisture-
sealed crispers by adjusting the control to any setting
between VEGETABLE and FRUIT.
VEGETABLE keeps moist air in the crisper for best
storage of fresh, leafy vegetables.
FRUIT lets moist air out of the crisper for best storage
of fruit.
To relnstall a shelf--Tilt the front of the shetf up and
guide the shelf hooks into the slots at a desired height.
Then, lower the front of the shelf so that the hooks
drop into the slots.
Removing and installlng the humidity controlled crisper
1. To remove, putt the drawer out to futt extension.
2. Lift the front of the crisper up, then putt it straight out.
3. To install, slightly flit up the front, insert the drawer into
the frame and push it back into place.
J
Removing the glass
1. Lift up the glass under the crisper cover.
2. Putt the glass up and out.
NOTE: Pantry drawer not shown for clarity.
_1_CAUTION: Make sure that shelves are level from one
side to the other. Failure to do so may result in the shelf
falling or spilling food.
25
background
DOOR BiN
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
1.To remove the bin, simply lift the bin up and putt
straight out.
2. To replace the bin, slide it in above the desired support
and push down until it snaps into place.
NOTE: Some bins may vary in appearance and will
only fit in one location.
FREEZER SECTION
DURABASE
1. To remove the Durabase, push it to the back as much
as possible. Tilt up the front of the Durabase and putt
straight out.
2. To replace, insert the Durabase in the rail assembly.
DAIRY BiN
1.To remove the dairy bin, simply lift it and putt straight
out.
2.To replacethe dairy bin,slideitintoplace and push
down untilitstops.
DURABASE DiViDER
The Durabase divider allows you to organize the
Durabase area into sections. It can be adjusted from side
to side to accommodate items of different sizes.
NOTE: The dairy bin win only fit in the top space on the
right-hand door.
WARNING: If the Durabase divider is removed, there is
enough open space for children or pets to crawl inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or
suffocation risk, DO NOT allow children or pets to
touch or go near the drawer.
26
background
WATER FILTER
it is recommended that you replace the water filter:
* Approximately every six
months.
* When the water filter indicator
turns on.
* When the water dispenser
output decreases.
* When the ice cubes are smaller
than normal.
]. Remove the aid water fliter.
* Lower or remove the top left
shelf to allow the water filter to
rotate all the way down.
* Press the push button to open the
water filter cover.
NOTE: Replacing the water filter
causes a small amount of water
(around 1 oz. or 25 cc) to drain.
Place a cup under the front end of
the water filter cover to collect
any leaking water. Hold the water
filter upright, once it is removed, to
prevent any remaining water from
spilling out of the water filter.
Putt the water filter downward
and pull out. Make sure
to rotate the filter down
completely before pulling it out
of the manifold hole.
2. Replace with a new water filter.
Take the new water filter out of its packing and remove
the protective cover from the o-rings. With water filter
tabs in the horizontal position, push the new water filter
into the manifold hole until it stops.
Rotate the water filter up into
position and close the cover.
The cover will click when closed
correctly.
o
o
After the water filter is replaced, dispense 2.5
gallons (9 liters) of water (flush for approximately
5 minutes) to remove trapped air and contaminates
from the system. Do not dispense the entire 2.5
gallon (9 liter) amount continuously. Depress and
release the dispenser pad for cycles of 30 seconds
ON and 60 seconds OFF.
Water Filter Bypass Plug
Keep the water filter
bypass plug. You MUST
use the water filter bypass
plug when a replacement
water filter cartridge is
not available.
_ter sFilter
Plug
CAUTION: DO NOT operate refrigerator without
water filter or water filter plug installed.
NOTE: To purchase a replacement water filter (part
number: ADQ36006102) visit a Sears store or call
1-800-4-MY-HOME ®.Also, you may order on=line at:
www.sears.com/partsdirect.
27
background
Performance Data Sheet
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or
equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the
reduction of substances listed below.
Average Max Permissible NSF Reduction NSF Test
Contaminant Reduction Average NSF specified Challenge Avg % Product Water Product Water
Infiuent Concentration Reduction Concentration Concentration Requirements Report
Chlorine Taste and Odor 2.1 mg/L 2.0 mg/L _+10% 9Z2% 0.06 mg/L N/A _>50% J-00049247
Nominal Particulate Class I,, 5,600,000
At least 10,000 particles/mL 98.7% 73,000 pts/ml N/A _>85% J-00049282
_>0.5to < 1.0 tJm pts/mL
107 to 108 MFL; fibers greater
Asbestos 190 MFL >99% < 1 MFL N/A _>99% J-0004928
than 10 JJmin length
Atrazine 0.0094 mg/L 0.009 mg/L _+ 10% 94.7% 0.00005 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049293
Benzene 0.016 mg/L 0.015 mg/L _+ 10% 96.7% 0.005 mg/L 0.005 mg/L N/A J-00049300
Carbofuran 0.08 mg/L 0.08 mg/L _+ 10% 98.1% 0.002 mg/L 0.04 mg/L N/A J-00049294
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L _+ 10% 98.2% 0.00004 mg/L 0.0002 mg/L N/A J-00051975
P-Dichlorobenzene 0.22 mg/L 0.225 mg/L _+10% 99.8% 0.0005 mg/L 0.075 mg/L N/A J-00049298
Toxaphene 0.014 mg/L 0.015 mg/L _+ 10% 93% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A J-00049302
2,4-D 0.213 mg/L 0.210 mg/L _+ 10% 95.2% 0.009 mg/L 0.07 mg/L N/A J-00049284
Lead pH @6.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L _+ 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00051974
Lead pH @8.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L _+ 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A J-00049277
Mercury @ pH 6.5 0.0059 mg/L 0.006 mg/L _+ 10% 96.1 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00053886
Mercury @ pH 8.5 0.0058 mg/L 0.006 mg/L _+ 10% 90.1 0.0006 mg/L 0.002 mg/L N/A J-00051972
Cyst_ 120,000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L 99.99% <1 cyst/L N/A _>99.95% J-00049281
Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
28
background
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 40-120 psi (138 - 827 kPa)
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
it is essential that the manufacturer's recommended
installation, maintenance and water filter replacement
requirements be carried out for the product to perform as
advertised.
NOTE: While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
For estimated costs of replacement elements, please caw
1-800-469-4663 (part number: ADQ36006102) or visit
our website at: www.sears.com/partsdirect
3M is a trademark of 3M Company.
NSF is a trademark of NSF International.
© 2009 3M Company. All rights reserved.
To reduce the risk associated with ingestion of
contaminants: Do not use with water that is
microblologlcally unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before and after of the
system. Systems certified for cyst reduction may be
used on disinfected water that may contain filterable
cysts. EPA Establishment Number 10350-MN-005
To reduce the risk associated with property damage
due to water leakage:
Read and follow the Water Filter instructions before
installation and use of this system.
Installation and use MUST comply with all state and
local plumbing codes.
Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827
kPa). Contact a plumbing professional if you are
uncertain of how to check your water pressure.
Do nat install where water hammer conditions may
occur. If water hammer conditions exist, you must
install a water hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you are uncertain of how to check for
this condition.
* Do nat install on hot water supply lines.
The maximum operating water temperature of this
water filter system is 100°F (38°C).
* Protect water filter from freezing. Do not operate
refrigerator in ambient conditions below 55°F
(12.7°C). Drain water filter when storing unit in
temperatures below 40°F (4.4°C).
The disposable water filter must be replaced every
six months, at the rated capacity, or if a noticeable
reduction in flow rate occurs.
29
background
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09- 2019
Date Issued: December 15, 2009
Manufacturer: Sears Roebuck and !Co.
7
The water treatment device(s) listed on this eerfificale have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the follo#ing health relaied contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
Cysts
diolo_ical Contaminants
Organic Contaminants
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 ga!
Conditions of Certificatio!!
0.5 gpm
3O
background
Explosion Hazard
Use non-flammable cleaner. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically; however, clean both sections about once a
month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
* Unplug refrigerator or disconnect powen
* Remove all removable parts, such as shelves, crispers,
etc. Refer to sections in Using Your Refrigerator for
removal instructions.
* Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
* Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
* Plug in refrigerator or reconnect power.
EXTERIOR
Waxing external painted metal surfaces helps provide
rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted
metal surfaces at least twice a year using appliance wax
(or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly
with a soft cloth.
INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so
the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm
water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of
water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda
is completely dissolved so it does not scratch the surfaces
of the refrigerator.
_CAUTION: While cleaning the inside, do not spray
water.
DOOR LINERS AND GASKETS
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on
plastic refrigerator parts.
PLASTIC PARTS (Covers and Panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use window sprays, abrasive
cleansers, or flammable fluids. These can scratch or
damage the material.
CONDENSER COILS
Use a vacuum cleaner with
an attachment to clean the
condenser cover and vents.
Do not remove the panel
covering the condenser
coil area.
31
background
LIGHT BULB REPLACEMENT
Electrical Shock Hazard
Before replacing a Compartment Lamp, either unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit breaker
or fuse box.
NOTE: The refrigerator and freezer compartment
lights have LED interior lighting, and service should be
performed by a qualified technician.
POWER INTERRUPTIONS
1. if the power will be out for 24 hours or less, keep all
refrigerator doors closed to help foods stay cold and
frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours, remove
all frozen food and store it in a frozen food locker.
WHEN YOU GO ON VACATION
If you choose to leave the refrigerator on while you are
away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Turn off the icemaker and empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave,
follow these steps.
lo
2.
o
4.
Remove all food from the refrigerator.
Depending on your model, set the thermostat control
(refrigerator control) to OFF. See the Setting the
Controls section.
Clean the refrigerator, wipe it and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors
to prop them open far enough for air to get in. This
stops odor and mold from building up.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
lo
o
3.
4.
Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
Unplug the refrigerator.
Clean, wipe and dry thoroughly.
Take out all removable parts, wrap them well and
tape them together so they do not shift and rattle
during the move. Refer to the Using your Refrigerator
section for removable instructions.
o
o
Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls easier OR screw in the leveling
legs all the way so they do not scrape the floor. See
the Door Closing section.
Tape the doors shut and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and
refer to the Refrigerator Installation section for preparation
instructions.
32
background
BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not covered by the
refrigerator warranty. Follow these instructions carefully to
minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and can
lead to water leakage or flooding. Catt a qualified plumber
to correct water hammer before installing the water supply
line to the refrigerator.
_, CAUTION: To prevent burns and product damage, only
connect the refrigerator water line to a cold water supply.
WHAT YOU WILL NEED
* Copper Tubing, 1/4in. outer
diameter, to connect the refrigerator
to the water supply. Be sure both
ends of the tubing are cut square.
* To determine how much tubing you
if you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the icemaker power switch is in the OFF (O) * Power drill.
position.
e
CAUTION: Do not install the icemaker tubing in areas
e
where temperatures fall below freezing.
e
WATER PRESSURE
A cold water supply. The water pressure must be between
20 and 120 psi (140 and 830 kPa) on models without a
water filter and between 40 and 120 psi (280 and 830
kPa) on models with a water filter.
if a reverse osmosis water Nitration system is connected
to your cotd water supply, this water line installation is not
covered by the refrigerator warranty. Follow the following
instructions carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
if a reverse osmosis water filtraflon system is connected
to your cold water supply, the water pressure to the reverse
osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (2.8
kgf/cm 2 -_ 4.2 kgf/cm 2, less than 2.0_3.0 sec. to fill a cup
of 7 oz capacity).
If the water pressure from the reverse osmosis system is less
than 21 psi or 1.5 kgf/cm2 (takes more than 4.0 sec to fill a
cup of 7 oz capacity):
Check to see if the sediment filter in the reverse osmosis
system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to
refill after heavy usage.
If the issue concerning water pressure from reverse
osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
_, CAUTION: Wear eye protection during installation to
prevent injury.
/_ WARNING: Connect to potable water supply only.
need: measure the distance from the water valve on the
back of the refrigerator to the water supply pipe. Then,
add 8 feet (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10 in.
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out
from the wall after installation.
in. or adjustable wrench.
Flat blade and Phiillps head screwdrivers.
Two ¼ in. outer diameter
compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing
to the shutoff valve and the
refrigerator water valve.
If your existing copper water
line has a flared fitting at the
end, you will need an adapter
(available at plumbing supply
stores) to connect the water line
to the refrigerator OR you can
cut off the flared fitting with
a tube cutter and then use a
compression fitting.
Shutoff valve to connect
to the cold water llne. The
shutoff valve should have a water inlet with a minimum
inside diameter of s/32 in. at the point of connection
to the COLD WATER LINE.
Saddle-type
shutoff valves _f _-_
are included in many water _.. I_
supply kits. Before purchasing, __.)_-_f_,,_J
make sure a saddle-type _.x'<_x_lj_]
valve complies with your local "_ Y
plumbing codes.
NOTE: A Self Piercing Saddle Type Water Valve should
not be used.
Electrical Shock Hazard
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is battery
powered, double insulated or grounded in a manner
that will prevent the hazard of electric shock.
33
background
iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS
Instatl the shutoff valve on the nearest frequently used
drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on
the line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve
that is easily accessible, it is best to
connect into the side of a vertical
water pipe. When it is necessary to
connect into a horizontal water pipe,
make the connection to the top or
side, rather than at the bottom, to
avoid drawing off any sediment from the water pipe.
3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a I/4 in. hole in the water pipe using a sharp bit.
Remove any burrs resulting from
drilling the hole in the pipe. Be
careful not to allow water to
drain into the drill. Failure to
drill a 1/4in. hole may result
in reduced ice production or
smaller cubes.
NOTE: The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only copper
tubing NDA tubing :#49595 or 49599 or Cross Link
Polyethylene (PEX) tubing.
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
Pipe Clamp-
Saddle-Ty_
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegat and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten clamp or you may crush the
tubing.
Washer
Pipe Clamp
Clamp Screw_
,--------inlet End
r E
o
7.
ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the walt
or floor (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the walt as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing (about
8 feet coiled into 3 turns of about 10 in. diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wan after
instaWation.
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for
copper tubing onto the end of the tubing and connect
it to the shutoff valve. Make sure the tubing is futty
inserted into the valve. Tighten the compression nut
securely.
Saddle-Type
Shutoff Valve _
X ,
Packing Nu_
Outlet Valve--
b
ression Nut
Ferrule (sleeve)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shaw be adhered to. Saddle valves are
illegal and their use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
34
background
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and
flush out the tubing until the water
is clear.
Shut the water off at the water
valve after about one quart of
water has been flushed through the
tubing.
9. CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTE= Before making the connection to the
refrigerator, be sure that the refrigerator power cord is
not plugged into the wall outlet.
1. Remove the plastic flexible cap from the water valve.
2. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the
end of the tubing as shown.
3. Insert the end of the copper tubing into the connection
as far as possible. While holding the tubing, tighten
the fitting.
10. TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
_CAUTION: Check to see if leaks occur at the water line
connections.
11. PLUG iN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the wall.
Push the refrigerator back to the wail.
Tubing Clam_
1/4 in. \ L
Compression \_.._
Nut
Ferrule
(sleeve)
1/4in. Tubing
l
_erator
Connection
12. START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the ON position.
The icemaker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (-9°C) or below.
It will then begin operation automatically if the
icemaker power switch is in the ON (I) position.
35
background
Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met:
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 40-120 psi (138 - 827 kPa)
Operating Ambient 55OF _ 110OF
Temperature Limits
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused
Electrical Ratings at 15 or 20 amperes.
COOLING
Refrigerator and The refrigerator control is set to OFF Turn the control ON. Refer to the Setting the Controls
Freezer section are (some models), section for proper temperature settings.
not cooling. Refrigerator is set to Demo Mode.
Refrigerator is in the defrost cycle.
Demo Mode allows the lights and control display to
work normally while disabling cooling to save energy
while on the showroom floor. Refer to the Setting the
Controls section for instructions on how to disable
Demo Mode.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly. Wait 30 minutes and
confirm the proper temperature has been restored
once the defrost cycle has completed.
Refrigerator was recently installed. It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Refrigerator was recently relocated. If the refrigerator was stored for a long period of time
or moved on its side, it is necessary for the refrigerator
to stand upright for 24 hours before connecting it to
power.
Cooling System runs Refrigerator is replacing an older Modern refrigerators require more operating time but
too much. model, use less energy due to more emcient technology.
Refrigerator was recently plugged in The refrigerator will take up to 24 hours to coot
or power restored, completely.
Door opened often or a large amount
of food / hot food was added.
Doors are not closed completely.
Refrigerator is installed in a hot
location.
Condenser / back cover is clogged.
Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run longer in
order to cool the refrigerator back down. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of
the refrigerator at once, keep food organized so it is
easy to find, and close the door as soon as the food is
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
Firmly push the doors shut. If they witl not shut all the
way, see the Doors will not close completely or pop
open section in Parts & Features Troubleshooting.
The compressor will run longer under warm conditions.
At normal room temperatures (70°F) expect your
compressor to run about 40% to 80% of the time.
Under warmer conditions, expect it to run even more
often. The refrigerator should not be operated above
110°1=.
Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the
condenser cover and vents. Do not remove the panet
covering the condenser coil area.
36
background
COOLING
Refrigerator or Refrigerator was recently installed, it may take up to 24 hours for each compartment to
Freezer section is too reach the desired temperature.
warm. Air vents are blocked. Rearrange items to allow air to flow throughout the
compartment. Refer to the Airflow diagram in the
Using Your Refrigerator section.
interior moisture
buildup.
Doors are opened often or for long
periods of time.
Unit is installed in a hot location.
A large amount of food or hot food
was added to either compartment.
Doors not closed correctly.
Temperature controt is not set
correctly.
Defrost cycle has recently completed.
Doors are opened often or for long
periods of time.
When the doors are opened often or for tong periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level within
the compartment. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
The refrigerator should not be operated in
temperatures above 110F.
Adding food warms the compartment requiring the
cooling system to run. Allowing hot food to coot to
room temperature before putting it in the refrigerator
will reduce this effect.
See the Doors will not close correctly or pop open
section in Parts & Features Troubleshooting.
if the temperature is too warm, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm
the proper temperature has been restored once the
defrost cycle has completed.
When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level within
the compartment. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly section in the
Troubleshooting section.
Weather is humid.
Defrost cycle recently completed.
Food is not packaged correctly.
Humid weather allows additional moisture to enter the
compartments when the doors are opened leading to
condensation or frost. Maintaining a reasonable level
of humidity in the home will help to control the amount
of moisture that can enter the compartments.
During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm
that the proper temperature has been restored once
the defrost cycle has completed.
Food stored uncovered or unwrapped, and damp
containers can lead to moisture accumulation within
each compartment. Wipe all containers dry and store
food in sealed packaging to prevent condensation and
frost.
37
background
COOLING/ICE & WATER
Food is freezing Food with high water content was Rearrange items with high water content away from
in the refrigerator placed near an air vent. air vents.
compartment. Refrigerator temperature control is set If the temperature is too cold, adjust the control one
incorrectly, increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
Refrigerator is installed in a cold When the refrigerator is operated in temperature
location, below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator
compartment. The refrigerator should not be operated
in temperature below 55°F (13°C).
Frost or ice crystals
form on frozen food
(outside of package).
Door is opened frequently or for long
periods of time.
When the doors are opened often or for tong periods
of time, warm, humid air enters the compartment. This
raises the temperature and moisture level within the
compartment. Increased moisture will lead to frost
and condensation. To lessen the effect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Door is not closing properly. Refer to the Doors will not close correctly or pop
open section in the Troubleshooting section.
Refrigerator or Incorrect temperature control settings, if the temperature is too cold, adjust the control one
Freezer section is too increment at a time and wait for the temperature to
cold. stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
Frost or ice crystals Condensation from food with a high This is normal for food items with a high water
on frozen food water content has frozen inside of the content.
(inside of sealed food package.
package).
Food has been left in the freezer for Do not store food items with high water content in the
a long period of time. freezer for a long period of time.
Icemaker is not Demand exceeds ice storage The icemaker will produce approximately 70-210
making enough ice. capacity, cubes in a 24 hour period.
House water supply is not connected,
valve is not turned on fully, or valve is
clogged.
Water filter has been exhausted.
Low house water supply pressure.
Reverse Osmosis filtration system is
used.
Tubing connecting refrigerator to
house supply valve is kinked.
Connect the refrigerator to a cold water supply with
adequate pressure and turn the water shutoff valve
futty open.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
it is recommended that you replace the water filter:
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
The water pressure must be between 20 and 120 psi
(140 and 830 kPa) on models without a water fitter
and between 40 and 120 psi (280 and 830 kPa) on
models with a water filter.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the
water pressure below the minimum amount and result
in icemaker issues. (Refer to Water Pressure section.)
The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced
water flow. Straighten or repair the water supply line
and arrange it to prevent future kinks.
38
background
iCE & WATER
Icemaker is not
making enough ice
(continued).
Doors are opened often or for long
periods of time.
Doors are not closed completely.
The temperature setting for the
freezer is too warm.
If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent the
unit from maintaining the set temperature. Lowering
the refrigerator temperature can help, as well as not
opening the doors as frequently.
If the doors are not properly closed, ice production
will be affected. See the Doors will not close
completely or pop open section in Parts & Features
Troubleshooting for more information.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is 0°F(-18°C).
if the freezer temperature is warmer, ice production
will be affected.
Water filter has been exhausted, it is recommended that you replace the water filter:
Reverse osmosis filtration system is
used.
Dispensing water
slowly.
Low house water supply pressure.
Approximately every six months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water
pressure below the minimum amount and result in
icemaker issues.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
The water pressure must be between 20 and 120 psi
(140 and 830 kPa) on models without a water filter
and between 40 and 120 psi (280 and 830 kPa) on
models with a water filter.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
Not dispensing ice. Doors are not closed completely. Ice will not dispense if any of the refrigerator doors
are left open.
Infrequent use of the dispenser.
The delivery chute is clogged with
frost or ice fragments.
Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes
to stick together over time, which will prevent them
from properly dispensing. Check the ice bin for ice
cubes clumping/sticking together. If they are, break up
the ice cubes to allow for proper operation.
Eliminate the frost or ice fragments by removing the
ice bin and clearing the chute with a plastic utensil.
Dispensing cubed ice can also help prevent frost or ice
fragment buildup.
The dispenser display is locked. Press and hold the Lock button for three seconds to
unlock the control panel and dispenser.
Ice bin is empty. It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker
to begin making ice. Make sure that the shutoff (arm/
sensor) is not obstructed.
Once the ice supply in the bin has been completely
exhausted, it my take up to 90 minutes before
additional ice is available, and approximately 24
hours to completely refill the bin.
39
background
iCE & WATER
Icemaker is not Refrigerator was recently installed or It may take up to 24 hours for each compartment to
making ice. icemaker recently connected, reach the desired temperature and for the icemaker to
begin making ice.
Icemaker not turned on. Locate the icemaker ON/OFF switch and confirm that
it is in the ON (I) position.
The ice detecting sensor is obstructed. Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor
can interrupt ice production. Make sure that the sensor
area is clean at all times for proper operation.
The refrigerator is not connected to Connect refrigerator to the water supply and turn the
a water supply or the supply shutoff water shutoff valve fully open.
valve is not turned on.
Not dispensing water.
Icemaker shutoff (arm or sensor)
obstructed.
Reverse osmosis water filtration
system is connected to your cold
water supply.
New installation or water line recently
connected.
If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm,
make sure that the arm moves freely. If your icemaker
is equipped with the electronic ice shutoff: sensor,
make sure that there is a clear path between the two
sensors.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the
water pressure below the minimum amount and result
in icemaker issues. (Refer to the Water Pressure
section.)
Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately
5 minutes) to remove trapped air and contaminates
from the system. Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
The dispenser panel is locked. Press and hold the Lock button for three seconds to
unlock the control panel and dispenser.
The dispenser is not set for water The dispenser can be set for ice or water. Make
dispensing, certain that the control panel is set for the proper
operation. Press the Ice/Water Select button on the
control panel.
Refrigerator or freezer doors are not Water will not dispense if any of the refrigerator
closed properly, doors are left open.
Water filter has been recently
removed or replaced.
Tubing connecting refrigerator to
house supply valve is kinked.
The house water supply is not
connected, the valve is not turned on
fully, or the valve is clogged.
After the water filter is replaced, dispense 2.5 gallons
of water (flush for approximately 5 minutes) to remove
trapped air and contaminates from the system. Do not
dispense the entire 2.5 gallon amount continuously.
Depress and release the dispenser pad for cycles of
30 seconds ON and 60 seconds OFF.
The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced
water flow. Straighten or repair the water supply line
and arrange it to prevent future kinks.
Connect refrigerator to the water supply and turn the
water shutoff valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
4O
background
iCE & WATER
Ice has bad taste or
odor.
Water supply contains minerals such
as sulfur.
A water filter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
NOTE: In some cases, a filter may not help. It may not
be possible to remove all minerals / odor / taste in all
water supplies.
Icemaker was recently installed. Discard the first few batches of ice to avoid discolored
or bad tasting ice.
Ice has been stored for too long. Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste. Throw
away old ice and make a new supply.
The food has not been stored Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if
properly in either compartment, food is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator needs See the Care and Cleaning section for more
to be cleaned, information.
The ice storage bin needs to be Empty and wash the bin (discard old cubes). Make
cleaned, sure that the bin is completely dry before reinstalling
it.
Dispensing warm Refrigerator was recently installed. Allow 24 hours after installation for the water storage
water, tank to cool completely.
The water dispenser has been used Depending on your specific model, the water storage
recently and the storage tank was capacity will range from approximately 20 to 30 oz.
exhausted.
Dispenser has not been used for If the dispenser has not been used for several hours,
several hours, the first glass dispensed may be warm. Discard the
first 10 oz.
Refrigerator is connected to the hot
water supply.
Make sure that the refrigerator is connected to a cold
water pipe.
_WARNING: Connecting the refrigerator to a hot
water line may damage the icemaker.
Water has bad taste Water supply contains minerals such A water filter may need to be installed to eliminate
or odor. as sulfur, taste and odor problems.
Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water filter:
Refrigerator was recently installed.
Icemaker shutoff: (arm/sensor) is
obstructed.
Icemaker is making
too much ice.
Approximately every 6 months.
When the water filter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately
5 minutes) to remove trapped air and contaminates
from the system. Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with
an ice shutoff: arm, make sure that the arm moves
freely. If your icemaker is equipped with the electronic
ice shutoff: sensor, make sure that there is a clear path
between the two sensors. Reinstall the ice bin and wait
24 hours to confirm proper operation.
41
background
NOISE
Clicking
The defrost control will click when
the automatic defrost cycle begins
and ends. The thermostat control (or
refrigerator control on some models)
will also click when cycling on and
o_.
Normal Operation
Rattling Rattling noises may come from the Normal Operation
flow of refrigerant, the water line on
the back of the unit, or items stored
on top of or around the refrigerator.
Refrigerator is not resting solidly on Floor is weak or uneven or leveling legs need to be
the floor, adjusted. See the Door Alignment section.
Refrigerator with linear compressor Normal Operation
was jarred while running.
Whooshing Evaporator fan motor is circulating Normal Operation
air through the refrigerator and
freezer compartments.
Air is being forced over the condenser Normal Operation
by the condenser fan.
Gurgling Refrigerant flowing through the Normal Operation
cooling system.
Popping Contraction and expansion of the Normal Operation
inside walls due to changes in
temperature.
Sizzling Water dripping on the defrost heater Normal Operation
during a defrost cycle.
Vibrating If the side or back of the refrigerator To eliminate the noise, make sure that the sides and
is touching a cabinet or wall, some of back cannot vibrate against any wall or cabinet.
the normal vibrations may make an
audible sound.
Dripping Water running into the drain pan Normal Operation
during the defrost cycle.
Pulsating or High- Normal Operation
Pitched Sound
Your refrigerator is designed to run
more efficiently to keep your food
items at the desired temperature. The
high efficiency compressor may cause
your new refrigerator to run longer
than your old one, but it is still more
energy efficient than previous models.
While the refrigerator is running, it is
normal to hear a pulsating or high-
pitched sound.
42
background
PARTS & FEATURES
Doors will not close Food packages are blocking the door Rearrange food containers to clear the door and door
correctly or pop open. shelves.
open. Ice bin, crisper cover, pans, shelves, Push bins all the way in and put crisper cover, pans,
door bins, or baskets are out of shelves and baskets into their correct positions. See the
position. Using Your Refrigerator section for more information.
The doors were removed during Remove and replace the doors according to the
product installation and not properly Removing and Replacing Refrigerator Handles and
replaced. Doors section.
Refrigerator is not leveled properly. See Door Alignment in the Refrigeration Installation
section to level refrigerator.
Doors are difficult to The gaskets are dirty or sticky. Clean the gaskets and the surfaces that they touch.
open. Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on
the gaskets after cleaning.
Door was recently closed.
Refrigerator wobbles
or seems unstable.
Lights do not work.
The interior of
the refrigerator is
covered with dust or
soot.
Leveling legs are not adjusted
properly.
Floor is not level.
LED interior lighting failure.
The refrigerator is located near a fire
source, such as a fireplace, chimney
or candle.
When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create a
vacuum. If the door is hard to open, wait one minute
to allow the air pressure to equalize, then see if it
opens more easily.
Refer to the Leveling and Door Alignment section.
it may be necessary to add shims under the leveling
legs or rollers to complete installation.
The refrigerator compartment lamp is LED interior
lighting, and service should be performed by
a qualified technician. Refer to the Light Bulb
Replacement section.
Make sure that the refrigerator is not located near a
fire source, such as a fireplace, chimney or candle.
43
background
Garanfia ..............................................................................45
Confratos de protecci6n ...........................................46
Inslrucciones de seguridad imporfantes .....47-49
Requisifos el_ctricos y de conexi6n a tierra... 49
Componentes y caracterisficas ............................50
Instalaci6n del refrigerador ...........................51-59
Desembalaje del refricjerador ............................51
Instalaci6n .......................................................................52
Desmontaje y colocaci6n de las
manijas y puertas del congelador ........... 53-58
Nivelaci6n y alineaci6n de las puertas ..... 59
Uso del refrigerador ..........................................60-66
Ajuste de los controles ....................................60-61
Dep6sito de hielo del interior
de la puerta ....................................................................62
M6quina de hielo autom6tica ..................63-64
Guia para el almacenamiento
de alimentos ..............................................................65
Secci6n refrigerador
Dispensador de agua ............................................66
Estantes del refrigerador ......................................67
Gaveta para verduras con control
de humedad ...............................................................67
Secci6n congelador
Durabase ....................................................................68
Divisor Durabase ......................................................68
Fiifro de agua .......................................................69-72
Cuidado y limpieza ............................................73-74
Sugerencias generales de limpieza .............73
Exterior ..........................................................................73
Parecles interiores ....................................................73
Revestimiento de las puertas y juntas .......... 73
Piezas de pl6stico ....................................................73
Bobinas del condensador ....................................73
Sustituci6n de la bombilla ...................................74
Interrupciones de alimentaci6n ........................74
Cuando se va de vacaciones .............................74
Cuando se muda .......................................................74
Conexi6n de la tuberia de agua ...............75-77
Guia para la soluci6n de problemas .......78-85
Servicio t_cnico ................................Contraportada
44
background
f
GARANTJA DEL REFRIGERADOR
Garant{a limitada de Kenmore
La siguiente cobertura de garantM ser_ aplicable si este electrodomSstico se instala, opera y mantiene de acuerdo con todas las
instrucciones suministradas. Para coordinar el servicio por garanffa, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
* Se suministrar_ reparaci6n gratuita durante un afio a partir de la fecha de compra si alguna pieza no consumible de este
electrodom6stico fallara debido a defectos en los materiales o la fabricaci6n. Esta cobertura tendM vigencia solamente
de 90 dfas a partir de la fecha de compra si este producto se ha utilizado para otros fines que no san de uso domSstico
particular.
" Se reparar_n de forma gratuita durante un plazo de diez afios a partir de la fecha de compra los compresores que se
detecten como defectuosos. Esta cobertura tendr_ vigencia solamente de dos a_os a partir de la fecha de compra si este
electrodomSstico se ha utilizado para otros fines que no san de uso domSstico particular.Esta garantM cubre s61o defectos de
materiales y fabricaci6n y NO pagar_:
Esta garanfia cubre s61o defectos de rnateriales y fabricaci6n y NO pagar_:
1. Elementos consumibles que puedan gastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los filtos, correas, bombillas y
bolsas de la unidad.
2. Un tScnico de servicio para mostrar al usuario la instalaci6n, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto.
3. Un tScnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Da_os o averMs como consecuencia de no seguir todas las instrucciones de instalaci6n, funcionamiento o mantenimiento
incluidas con el producto.
5. Da_os o averMs en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con prop6sitos distintos a los fines paa los que fue
dise_ado.
6. Dafios o averMs en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias qufmicas o utensilios distintos a los recomendados en
las instrucciones incluidas con el producto.
7. Da_os o averMs en las piezas o sistemas provocados por modificaciones del poducto no autorizadas.Cl_usula de exenci6n de
responsabilidad o garantMs implfcitas; limitaci6n de recursos
Cl_usuJade exenci6n de responsabilidad o garanfias impl/citas; limitaci6n de recursos.
El Onico y exclusivo recurso del cliente bajo esta garanfia limitada seM la reparaci6n del producto como se ha mencionado. Las
garanfias implfcitas, incluyendo garanfias de comerciabilidad o idoneidad para un fin conceto, se limitan a un a_o o el perfodo
de tiempo m_s reducido permitido por la ley. Sears no ser_ responsable de los da_os incidentales o derivados. Ciertos estados
y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de da_os incidentales o derivados, o limitaciones en relaci6n a la duraci6n
de las garantias implfcitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser
pertinentes para usted.
Esta garantia ser_ aplicable Onicamente mientras este electrodom6stico sea ufilizado dentro de los Estados Unidos o Canada.
Esta garantia le otorga unos derechos legales especificos e incluso pude conferirle otros derechos distintos dependiendo del
estado en que se encuentre.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60|79
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canad_ MSB 2C3
45
background
Confratos maestros de profecci6n
Felicidades por haber realizado una compra inteligente.
Su nuevo producto Kenmore ® ha sido dise_ado y fabricado
para proporcionarle a_os de funcionamiento fiable. No
obstante, al igual que cualquier otro producto, es posible que
requiera un mantenimiento preventivo o alguna reparaci6n
cada cierto tiempo. Por este motivo t disponer de un contrato
maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero y molestias.
E! contrato maestro de protecci6n tambi_n le ayuda a
prolongar ia vida de este nuevo producto. A continuaci6n t
se indica Io que incJuye este contrato_:
Material y mano de obra necesarios para mantener
los productos en funcionamiento bajo uso normal, no
Onicamente los defectos de fabricaci6n. Nuestra cobertura
es muy superior a la garantia del producto. No hay
nincjuna averia funcional deducible que se excluya de
la cobertura: se trata de una protecci6n real.
Servlclo experto Ilevado a cabo por un personal de m6s
de 10.000 t_cnicos de servlclo expertos de Sears, !o que
significa que alguien en quien puede confiar trabajar6 en
su producto.
* Sin Ifmlte de solicitudes de reparaci6n y servlclo en el
pais, con tanta frecuencia como desee yen cualquier
momento.
* i:unclonamlento garanfizado: sustituci6n del producto
cubierto por el servicio si se producen cuatro o m6s
averias del producto en un plazo de 12 meses.
* Sustltuci6n del producto: si el producto cubierto por
el servicio no se puede reparar.
* Comprobaci6n anual de mantenlmlento preventlvo
si Io solicita, sin nincj0n cjasto adicional.
Ayuda r6plda pot tel_fono: tambi6n Ilamada soluci6n
r6plda - Asistencia por tel6fono de un representante de
Sears para cuaiquier producto. Puede pensar en nosotros
como un "manual del usuario parlante'.
Protecci6n de sobretenslones contra daSos el6ctricos
debidos fluctuaciones de energia.
Protecci6n por p_rdida de allmenfos de 250 d61ares
al a_o por cualquier alimento que quede inservible
a consecuencia de un fallo mec6nico de cualquier
refrigerador o congelador cubierto por el servicio.
Reembolso del alquiler si la reparaci6n del producto
cubierto por el servicio tarda m6s de Io previsto.
25% de descuento del precio habitual de cualquier
servicio de reparaci6n y componente instalado
relacionado no cubierto por el servicio.
Una vez adquirido e! contratot s61o tendr6 que realizar
una Ilamada de tel6fono para procjramar el servicio.
Puede Ilamarnos en cualquier momento del dia o de la
noche t o fijar la cita de la reparaci6n a trav6s de Internet.
El contrato maestro de protecci6n es una compra sin riescjos.
Si por cualquier motivo cancela el contrato durante el plazo
de garantia del producto t le devolveremos todo el importe o
bien una cantidad prorrateada una vez que haya finalizado
el plazo de garantia del producto. Adquiera hoy mismo su
contrato maestro de protecci6n.
Se apfican ciertas fimltaclones y excluslones.
Para consuffar las tarlfas y obtener m6s informaci6n en
EE. UU. Ilame al nOmero de tel_fono 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canad6 var[a en algunos aspectos.
Para obtener m6s informaci6n, Ilame a Sears Canada
al 1-800-361-6665.
Servlclo de instalaci6n de Sears
Para solicitar la instalaci6n profesional de Sears de
electrodom6sticos, mecanismos de apertura de puertas
de garaje, calentadores de agua y otros electrodom6sticos
de cjran tama_o, Ilame en EE. UU. o Canad6 a:
1-800-4-MY-HOME ®.
En el espacio siguiente, anote la fecha de la compra, el modelo y el nOmero de serie del producto. Encontrar6 el modelo
y el n0mero de serie impreso en la placa de identifJcaci6n situada en el revestimiento interior del compartimiento del
refricjerador. Tencja esta informaci6n a mano siempre que se poncja en contacto con Sears en relaci6n con su producto.
N.° de modelo
N.° de serie.
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para futuras consultas.
46
background
PRECAUCIONES BASlCAS DE SEGURIDAD.
Esta gufa contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de
seguridad.
Este es el sfmbolo de Alerta de seguridad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes
de seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o
lesiones tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar da_os al producto.
Todos los mensajes de seguridad estara.n precedidos por un sfmbolo de alerta de seguridad y la
sepal de PELIGRO, ADVERTENCIA o CUIDADO. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, Ud. sufrir_ lesiones graves o muerte.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situaciOn de riesgo inminente, que si no se evita, puede resultar
en lesiones leves o moderadas, o s01o en daOos al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dir_m el peligro potencial, le dir_m cOmo reducir las posibilidades de sufrir
una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, choque
eiOctrico o lesiones personales al utilizar el
producto, las precauciones b_sicas de seguridad
deben seguirse, incluyendo los siguientes.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
aparato.
. NUNCA desconecte a su refrigerador jalando del
cable de alimentaciOn. Siempre agarre el enchufe
firmemente y j_.lelo derecho hacia afuera del
tomacorriente.
. No modifique o extienda el cable de alimentacion.
Esto podria causar un corto circuito o un fuego.
. Cuando aparte su refrigerador de la pared, evite
enrollar o daOar el cable de alimentaciOn.
"Si la corde d'alimentation est endommagee, elle
dolt remplacee par le fabricant ou par I'agent de
service ou qualifie similaire pour eviter le hasard.
No @lice una extension que tenga grietas o araOazos
en algOn lugar a Io largo del cable, o en el extremo
donde esta su enchufe o su tomacorriente.
. NO almacene ni use gasolina u otros Ifquidos o
vapores combustibles cerca de este ni de cualquier
otro aparato electrodomestico.
. NO permita que los niOos escalen, se paren o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
Ellos podrfan daOar al refrigerador y lastimarse
gravemente.
. Mantenga sus dedos alejados de los puntos de
pellizco; por necesidad, el espacio entre las
puertas y el gabinete es pequeOo. Tenga cuidado
al cerrar las puertas cuando hay ni_os en el _.rea.
. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o de
hacer cualquier reparaciOn.
NOTA: Recomendamos encarecidamente que
cualquier servicio de mantenimiento debe ser
realizado por una persona calificada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
47
background
. Antes de cambiar una bombilla quemada, desconecte
el refrigerador o apague la energfa electrica en el
cortacircuito o en la caja de fusibles, para evitar un
contacto con un filamento de alambre que tenga
voltaje. (Es posible que una bombilla quemada se
rompa al tratar de cambiarla.)
NOTA: AIgunos modelos tienen un bombillo LED por
esta razon solo un tecnico calificado deberia repaerar
la unidad.
,, Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a
la fuente de energia y ajuste los controles a la
temperatura deseada. (Control del Termostato del
Refrigerador y/o congelador, dependiendo del modelo)
,, Este refrigerador debe ser instalado correctamente de
acuerdo con Atenci6n Instrucciones para el
Instalador que se aseguraron con cinta adhesiva al
frente del refrigerador.
No toque las superficies frias del compartimiento
congelador con las manos mojadas o humedas,
despues de que su refrigerador este funcionando. La
piel se puede adherir alas superficies
extremadamente frfas.
. En los refrigeradores que tienen fa.bricas automgtticas
de hielo, evite el contacto con las partes m6viles del
mecanismo expulsor y con el elemento calefactor que
libera a los cubitos. Cuando el refrigerador este
conectado, NO ponga los dedos ni las manos en el
mecanismo automa.tico de hacer hielo.
GUARDE ESTAS
. NO vuelva a congelar los alimentos que se hayan
descongelado totalmente. El Departamento de
Agricultura de Estados Unidos en su Bolefin No. 69 de
Hogar y Jardin dice:
... Usted puede volver a congelar sin peligro, los
alimentos congelados que se hayan descongelado,
siempre y cuando ellos todavia contengan cristales
de hielo, o si contintJan frios -- a menos de 40°F
(4°C).
...La came molida, aves o pescado que tengan un
mal olor, o un mal color no deben volver a ser
congelados y no deben ser consumidos. Los helados
que se hayan descongelado deben ser desechados.
Si el olor o el color de algun alimento es malo o
dudoso, desechelo. Puede ser peligroso consumir
ese alimento.
Hasta un descongelamiento parcial seguido de volver
a congelar los alimentos reduce su calidad,
especialmente la de las frutas, hortalizas y alimentos
preparados. La calidad de las carnes rojas se afecta
menos que la de muchos otros alimentos. Para poder
salvar Io mgts que se pueda de su calidad, consuma
los alimentos que se hayan vuelto a congelar, tan
pronto como sea posible.
INSTRUCCiONES
Esta unidad no esta.pensada para el uso por personas
(incluidos niRos) con minusvalia, sensorial o mental, o con
falta de experiencia y conocimientos, a menos que una
persona responsable de su seguridad se encargue de la
supervision o les enseRe el funcionamiento de la unidad.
Los ni_os deben estar supervisados para asegurar que
no juegan con la unidad.
Refrigeradores que no esten en operacion o
abandonados son peligrosos ... aun asi cuando solo
sea por unos dias. Si necesita deshechar su
refrigerador, porfavor siga las instrucciones a la
derecha para prevenir cualquier accidente (Ninos se
pueden quedar encerrados y asfixiarse).
48
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR
O CONGELADOR VIEJO
Retire las puertas.
Deje los estantes en su sitio para que
los ni_os no puedan meterse adentro
fb.cilmente.
background
Es posible que su antiguo refrigerador tenga un sistema de
refrigeraci6n que use CFC (clorofluorocarbonos). Se cree que
los CFC son perjudiciales para el ozono estratosf6rico.
Siva a desechar su antiguo refrigerado b aseg0rese de que
un t6cnico cualificado se encargue de retirar el refrigerante
de CFC para su adecuada eliminaci6n. Si de forma
intencionada libera este refrigerante de CFC, podria estar
sujeto a multas y penas de prisi6n segOn Io previsto en la
legislaci6n medioambiental.
IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente
informaci6n.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Riesgo de descargas el_ctricas
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD PERSONAL, este
electrodom_sfico debe estar conectado a tlerra
adecuadamente. Sollclte a un electrlclsta cualificado que
compruebe la toma de corrlente y el circulto el_ctrlco
para asegurarse de que la toma de corrlente est6
correctamente conectada a tlerra.
Toma de p.ared
concortex,ona I
tierra de 3 c,avijas--__
Enchufe _ '/_1_
de conexi6n I -_
a tierra de -- I/_._\
3 clavijas
Antes de usar el
electrodom6stico t asegOrese
de disponer de una conexi6n a
tierra adecuada.
METODO DE CONEXION A TIERRA
RECOMENDADO
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensi6n nominal de 115 voltios, 60 Hz, s61o CA,
y protegida mediante fusible a 15 6 20 amperios. Esta
configuraci6n proporciona el mejor rendimiento y, al mismo
tiempo t evita la sobrecarga de la instalaci6n e!6ctrica de
la casa que podr[a provocar un peligro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentaci6n de este electrodom6stico.
Use un recept_culo que no se pueda apagar con un interruptor
o una cadena de tracci6n. No utilice un alargador de corriente.
Si 0nicamente se dispone de una toma de corriente de 2
clavijas_ ser6 responsabilidad y obligaci6n suya sustituirla
por otra de 3 clavijas con una conexi6n a tierra adecuada.
USO DE CABLES ALARGADORES
DebMo a los poslbles pellgros de segurldad que se pueden
produclr bajo clertas condlciones, no se recomlenda el
uso de un cable alargador.Sln embargo, sl a pesar de ello
effge usar un cable alargador, es absolutamente necesaHo
que sea un cable alargador para electrodom_sficos de 3
clavljas con conexi6n a tlerra Y clasificaci6n UL (EE. UU.),
que dkponga de un enchufe y una toma de corHente con
conexi6n a tlerra, y que la clasfficaci6n el_ctrica del cable
sea de 15 amperios (minlmo) y 120 voltlos.
El uso de un cable alargador aumentar6 la separaci6n
necesaria para la parte posterior del refrigerador.
49
background
Use esta p6gina para familiarizarse con los componentes y caracterJsticas del refrigeradoro Para su comodidad, se incluyen
referencias alas p6ginas.
NOTA: Esta guJa cubre varios modelos distintos. El refrigerador que ha adquirido puede tener algunos o todos los componentes
que se enumeran a continuaci6n. Es posible que las ubicaciones de las caracterJsticas que se indican no coincidan con su modelo.
O Luz del refdgerador
Filtro de agua (interior)
Bande]as de puerta ajustables
Bande]as de puerta fi]as
Estantes del refdgerador
Compartimento de hielo
(M6quina de hielo y dep6sito de hielo}
Caj6n con control de humedad
O Glide'N'Serve
Gaveta Extraible
O Divisor Durabase
Bandeja para 16cteos
OTapa del dep6sito de agua
_) Parteluz articulado
De _6sito de hielo
_ Puerto del
_:_ compartimento
de hielo
5O
background
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalaci6n del refricjerador deben
realizarse entre dos o m6s personas. Si no se respeta esta
advertencia, se podr6n producir lesiones en la espalda o
de otro tipo.
Riesgo de peso excesivo:
Su refrigerador es muy pesado. AI despiazarlo para su
limpieza o mantenimiento, asecj0rese de proteger el suelo.
Siempre debe tirar del refricjerador en linea recta cuando
los desplace. No menee ni zigzacjuee el refrigerador al
tratar de desplazarlo, ya que esto puede da_ar el suelo.
DESEMBALAJE DEL REFRIGERADOR
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas
temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que
indican advertencias, la etiqueta de modelo y n0mero de
serie ni la Hoja t6cnica que est_ ubicada debajo del frontal
del refrigerador, detr6s de la rejilla de la base.
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva,
frote en_rgicamente el _rea con el pulgar. Los residuos de
pecjamento o cinta adhesiva tambi6n se pueden retirar
f6cilmente frotando con los dedos una pequeSa canfidad
de lavavajillas liquido sobre el adhesivo. Aclare con agua
templada y seque el 6rea.
No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante,
liquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para refirar
la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden
da_ar la superflcie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador est6n instalados en la posici6n
de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con
sus necesidades personales de almacenamiento.
Riesgo de explosi6n:
Mantenga los materiales o vapores intqamables, como
la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de expIosi6n, incendio o muerte.
51
background
INSTALACION DE LA REJILLA DE LA BASE
Para desmontar la rejilla de la base:
1) Abra el caj6n concjelador. (Para mayor claridad, no se
muestra el caj6n).
2) Una vez abierto el caj6n y con espacio suficiente
para operar, retire los tornillos situados en la parte
superior de Ja tapa.
Para volver a colocar la rejilla de la base:Coloque la
tapa en su sitio y, a confinuaci6n, inserte y apriete los
tornillos.
ANTES DE USAR
1. Limpie el refricjerador a rondo y quite todo el poivo
acumulado durante el transporte.
2. Instale los accesorios como el dep6sito de cubito de
hielo, los cajones, los estantes, etc., en su sitio. Est6n
empaquetados juntos para evitar posibies daSos durante
el transporte.
3. Deje que el refricjerador est6 en funcionamiento durante
al menos dos o tres horas antes de almacenar comida
dentro de 61. Compruebe el fiujo de aire frJo en el
compartimiento del concjelador para asecjurarse de que
la refricjeraci6n sea la adecuada. Su refricjerador ya
est6 listo para su uso.
INSTALACION
El refricjerador debe estar siempre enchufado a su toma
de corriente individual conectada a tierra adecuadamente
con una tensi6n nominal de 115 volfios, 60 Hz, s61o CA,
y protecjida mediante fusible a 15 6 20 amperios. Esta
conflcjuraci6n proporciona el mejor rendimiento y, al mismo
tiempo, evita la sobrecarcja de la instalaci6n e!6ctrica de
la casa que podria provocar un pelicjro de incendio debido
a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda
disponer de un circuito independiente para la exclusiva
alimentaci6n de este electrodom6stico.
Riesgo de descarga:
Para reducir el riescjo de descarcja el6ctrica, no instale
el refricjerador en un 6rea hOmeda ni mojada.
INSTALACION (confinuaci6n)
o
Para evitar el ruido y la vibraci6n, es necesario
nivelar la unidad e instalarla en un suelo s61idamente
construido. Si es necesario, ajuste los pies de nivelaci6n
para compensar los desniveles del suelo. La parte
delantera debe estar licjeramente m6s elevada que la
posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies
de nivelaci6n se pueden cjirar con facilidad inclinando
licjeramente el aparato. Gire los pies de nivelaci6n
en senfido horario para elevar la unidad y en senfido
antihorario para bajarla. (Consulte NIVELACleN Y
ALINEACION DE LAS PUERTAS).
NOTA: No se recomienda realizar la instalaci6n
sobre moqueta, superficies de baldosas fiexibles, una
plataforma o en una estructura con soporte inestable.
, Instale este electrodom_stico en una zona donde la
temperatura est6 entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F).
Si la temperatura alrededor del electrodom6stico es
demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de
refricjeraci6n se ver6 cjravemente afectada.
3. Seleccione un lucjar en el que se pueda conectar
f_cilmente el suministro de acjua para la m_quina
de hielo autom6tica.
NOTA: La presi6n del acjua debe situarse entre 20 y 120
psi (140 y 830 kPa) en modelos sin filtro de acjua, y
entre 40 y 120 psi (280 y 830 kPa) en modelos con filtro
de acjua.
0
La distancia demasiado peque_a de superficies
adyacentes puede minimizar la capacidad de
concjelaci6n y aumentar los carcjos de consumo
el6ctrico. Deje una distancia de 24 pulcjadas (61 cm.)
como mJnimo al frente del refricjerador para poder abrir
las puertas, y de al menos 2 pulcjadas (5,08 cm.) entre
la parte trasera del refricjerador y la pared.
52
background
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a trav6s de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuaci6n.
COMO DESMONTAR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto
del que aparece en las
ilustraciones de esta p6gina.
Tornillo de
presi6n
Sujetadores
de montaje
Desmonta]e de la manlja del refrigerador
Afloje los tornillos de presi6n con una Ilave
Allen de 2,5 mm (3/32 pulg.) y retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los
sujetadores de montaje de la manija, use una
Ilave AJlen de 6,4 mm (1/4 pulg.).
Llave Allen
COMO SUSTITUlR LA MANIJA DE
LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser
distinto del que aparece en las ilustraciones
de esta p_gina.
Sustltuci6n de la manlja de la puerta
del refrlcjerador
Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija
coincidan sobre los sujetadores de montaje
y apretando los tornillos de presi6n con una
Ilave Allen de 2,5 cm (3/32 pulg.).
NOTA: Si es necesario apretar o retirar
los sujetadores de montaje de la manija,
use una Ilave Allen de 6,4 mm (1/4 pulg.).
$ujetador_
de
montaje
\
53
background
NOTA: Siempre se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario desplazar el refrigerador a trav6s de un espacio
estrecho. Si es necesario desmontar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuaci6n.
COMO DESMONTAR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que
aparece en las ilustraciones de esta p6gina.
Desmanta]e de la manlja del caj6n del cangeladar
Afloje los tornillos de presi6n ubicados en la parte inferior
de la manija con una Ilave Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.) y
retire la manija.
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores
de montaje de la manija, use una Ilave Allen de 6,4 mm
(1/4 pulg.).
COMO SUSTITUIR LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
NOTA: El aspecto de la manija puede ser distinto del que
aparece en las ilustraciones de esta p_gina.
Sustltuci6n de la manlja del caj6n del cangeladar
Coloque la manija en la puerta ajustando las zonas de
contacto de la manija coincidan sabre los sujetadores
de montaje y apretando los tornillos de presi6n con una
Ilave Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.).
NOTA: Si es necesario apretar o retirar los sujetadores
de montaje de la manija, use una Ilave Allen de 6,4 mm
(1/4 pulg.).
Cuanda el diente refira el firadar a la ensambla a la
nevera, par favar, tenga culdada con la slguiente:
* Sostencja el tirador con su propia mano a fin de
asegurarse de no dejarlo caer en el suelo o de pisarlo
cuando !o retire de una nevera.
* No balance el tirador en direcci6n de las personas o
animales tras haberlo retirado.
* Introduzca el orificio del soporte del tirador
exactamente en el perno tap6n de la puerta n y
ensamble el conjunto de tornillos para fijar el tiradoro
* Compruebe si existe un espacio entre la puerta y el
tirador tras fljar este 01timo.
54
background
DESMONTAJE Y SUSTITUCION
DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Riesgo de peso excesivo:
El desplazamiento e instalaci6n de las puertas del
refricjerador deben realizarse entre dos o m_s personas.
Si no se respeta esta advertencia, se podr6n producir
lesiones en la espalda o de otro fipo.
Riesgo de descargas el_ctricas
Desenchufe el suministro el6ctrico al refricjerador
antes de realizar la instalaci6n. Si no se respeta esta
advertencia, pueden producirse lesiones cjraves e
incluso la muerte.
No poncja las manos, pies ni nincj0n otro objeto en las
reji!las de ventilaci6n de abe, la rejilla de la base o
debajo del refrigerador. Podrfa sufrir lesiones o recibir
una descarcja el6ctrica.
Para desmontar la puerfa izclulerda del refrlgerador:
En la parte posterior del refricjerador , saque e! tubo de
acjua del adaptador de la virola situada en el conector
presionando el anillo de liberaci6n del adaptador (vea la
imacjen inferior).
_, PRECAUCleN: Antes de comenzar, saque los alimentos y
quite las bandejas de las puertas.
(2) 1)
(3).
(6)
/
/
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisacjra
superior (1).
2. Use un destornillador piano para hacer palanca y
levantar los ganchos (no seven en la imagen) situados en
la parte inferior delantera de la tapa (2). Levante la tapa.
3. Retire la tapa. Saque el tubo (3).
4. Desconecte todos los mazos de cables (4).
5. Retire el tornillo de conexi6n a tierra (5).
6. Gire la palanca de la bisacjra (6) en sentido antihorario.
Levante la bisacjra superior (7) libre del pestillo de
palanca de la bisacjra (8).
PRECAUCI6N: Cuando levante la bisacjra libre del
pestillo, tencja cuidado de que la puerta no se caicja
hacia delante.
Levante la puerta del pasador de la bisacjra central y
retire la puerta.
Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre
una superflcie que no raye.
Z
8.
Para desmontar la puerta derecha del refrlgerador:
f
(I)
(2)
_3)_ (4)
)
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisacjra
superior (1). Levante la tapa (2).
2. Retire la tapa.
3. Gire la palanca de la bisagra (3) en sentido horario.
Levante la bisagra superior (4) fibre del pestillo de
palanca de la bisagra (5).
PRECAUCI6N: Cuando levante la bisacjra fibre del
pestillo, tencja cuidado de que la puerta no se caicja
hacia delante.
A
.
5.
55
Levante la puerta del pasador de la bisacjra central y
retire la puerta.
Coloque la puerta, con el interior hacia arriba, sobre
una superflcie que no raye.
background
Relnstalaci6n de la puerta del refrlgerador
Puerta izqulerda
1. Bale la puerta hasta insertarla en el pasador de la
bisacjra central (10).
2. Encaje la bisagra superior (7) sobre el pestillo de palanca
de la bisagra (8) y ajOstela en su sitio. Gire la palanca (6)
en sentido horario para bloquear la bisagra.
3. Instale el tornillo de conexi6n a tierra (5) y conecte los
dos mazos de cables (4).
4. Empuje el tubo de acjua (3) situado en la parte superior
de la puerta izquierda dentro del acjujero situado junto
a la bisagra izquierda de la parte superior del aparato
hasta que salga por la parte trasera.
5. Inserte el tubo de suministro de acjua (3) dentro del
conector hasta que s61o se vea un trazo de escala.
Inserte completamente el tubo sobre 15 mm (5/8 pulg.).
6. Enganche las pesta_as situadas en el lado izquierdo de
la tapa de la bisagra (1) situada debajo de! horde de la
bisagra superior (7) y coloque la tapa en su sitio. Inserte
y apriete el tornillo de la tapa (1).
(2)
(3).
(8)
/
/
1.
.
.
Puerta derecha
Bale la puerta hasta insertarla en el pasador de la
bisacjra central (9).
Encaje la bisagra superior (4) sobre el pestillo de palanca
de la bisagra (5) y ajOstela en su sitio. Gire la palanca (3)
en sentido antihorario para bloquear la bisacjra.
Encjanche las pestafias situadas en e! lado derecho de
la tapa de la bisagra (2) situada deba]o del borde de la
bisagra superior (4) y coloque la tapa en su sitio. Inserte
y apriete el tornillo de la tapa (!).
(2) ]I)
(3)
(4)
(7)_
(8)
/
/
(lO)
A PRECAUCION
f.
Virola
Tubo
Trazo de escala
Abrazadera --
Despu6s de insertarlo, tire del
tubo para asecjurarse de que est6
bien secjuro y vuelva a insertar la
abrazadera.
56
background
COMO RETIRAR LA GAVETA DEL FREEZER
_, ADVERTENCIA: Retire e instale la gaveta de!
freezer con la ayuda de dos personas o m6s. Si Io hate
solo, podrJa da_arse la espalda u otra parte del cuerpo.
Quite los tornillos (_) que se encuentran en los laterales
clel riel.
Jale la cjaveta en toda su extensi6n. Quite el canasto
inferior 0 levant6nctolo ciel sistema de rieles.
Sostenga la gaveta por los laterales y tire hacia arriba
para separarla de los rieles.
Presione las lengLietas a cada lado de las cubiertas del
riel y lev6ntelas para separarlas del montaje del riel..
Con ambas manos, sostenga la barra central y empuje
para permitJr que ambos rieles se deslicen hacia adentro
simult6neamente.
PRECAUCI6N: No sostencja Ra manlja mlentras
retlra o vuelve a colocar la gaveta. La rnanlja puede
despren=derse y causar leslones personales.
57
background
COMO INSTALAR EL CAJON DEL CONGELADOR
Con ambas manos, jale ta barra central hasta que el
riet est6 totalmente extendido.
Enganche el soporte de la puerta en las leng0etas
del riet en ambos lados.
NOTA: asegOrese de que las cubiertas derecha e izquier-
da del riel est6n cotocadas en los rietes correctos. Con-
suite la imagen a continuaci6n.
__ carril derecho
_'_ de la tapa
Ferrocarrit cubierta
Jzquierda
Con la gaveta totalmente extendida, inserte el canasto
inferior (_) en el montaje del riet.
Baje la gaveta hasta su posici6n final y ajuste los
tornillos C)
Atinee las leng0etas en las cubiertas con los orificios
de montaje en cada riet y encaje las cubiertas del
riet para trabartas.
_,ADVERTENCIA: si retira el divisor Durabase, hay
suficiente espacio para que se metan nifios o mascotas.
Para prevenir que nifios o mascotas queden atrapados o
asfixiados accidentalmente, NO les permita tocar ni acer-
carse a la gaveta del freezer.
_ADVERTENCIA: NO pise ni se siente sobre la gaveta
del freezer.
Orificio de montaje
58
background
NIVELACION Y ALINEACION DE LAS PUERTAS
Nivelaci6n
Tras la instalaci6n, enchufe el cable de alimentaci6n del
refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con conexi6n
a tierra y empuje el refrigerador hasta su posici6n definitive.
Su refrigerador tiene dos pies de nivelaci6n delanteros:
uno ala derecha y otro ala izquierda. Ajuste los pies pare
modificar ia inclinaci6n de delante hacia atr_s o de lade a
lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las
puertas se cierren m_s f_ciJmente, ajuste Ja incJinaci6n del
refricjerador mediante las sicjuientes instrucciones:
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 18 mm (11/16")
o un destornillador piano.
o
Gire los pies de nivelaci6n en sentido antihorario pare
levantar esa parte del refricjerador o en sentido horario
pare bajarla. Puede que seen necesarios varios giros
del pie de nivelaci6n pare ajustar la incJinaci6n del
refrigerador.
\
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
I
!
J
NOTA: Si una persona empuja hacia atr6s la parte superior
del refrigerador, descargar_ parte del peso de los pies de
nivelaci6n. Esta operaci6n facilitar6 el ajuste de los pies.
,
Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe qua se
cierran con facilidad. Si no es asJ, incline el refrigerador
ligeramente hacia atr6s girando ambos pies de
nivelaci6n en sentido antihorario. Puede qua sean
necesarios varios giros y deberJa cjirar ambos pies
de nivelaci6n el mismo n0mero de cjiros.
NOTA: Su refrigerador tiene un dise_o exclusivo con dos
puertas pare alimentos frescos. Cede una de las puertas
se puede abrir o cerrar de forma independiente de la
otra. Puede que deba ejercer una ligera presi6n en las
puertas pare cerrarlas completamente.
Alineaci6n de las puerfas
Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajustable,
ubicada en Ja bisagra inferior, pare levantarlas y bajarlas
con el fin de alinearlas correctamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga estas
instrucciones pare alinear las puertas de forma uniforme:
Use la Ilave (incluida con el Manual de Uso y Cuidado)
pare girar la tuerca qua hay en la bisagra de la puerta
pare ajustar la aJtura. En sentido horario pare levantar
o en sentido antihorario pare rebajar la altura.
59
background
AJUSTE DE LOS CONTROLES
FLUJO DE AIRE
El control del refricjerador funciona como termostato para
todo el electrodom6stico (secciones refrigerador y concjelador ).
Cuando m6s frJo sea e! ajuste, m6s fiempo funcionar6 el
compresor para mantener la temperatura m6s fria. El control
del concjelador ajusta el fujo de aire frJo desde el concjelador
hacia el refricjerador. Si se ajusta el control del concjelador a
una temperatura m6s reducida, se mantendr6 m6s aire frJo
en el compartimiento del concjelador para que _ste est6 m6s
frJo.EI aire frio circula desde el concjelador hacia la secci6n
de alimentos frescos y vuelta atr6s de nuevo a trav6s de los
conductos de ventilaci6n del aire que hay en la pared que divide
las dos secciones. AsecjOrese de no bloquear los conductos de
ventilaci6n al cargar su refrigerador. De !o contrario, restringir6
el fujo de aire y puede que la temperatura del refricjerador suba
demasiado o que se acumule humedad en su interior. (Consulte el
sicjuiente diacjrama de fujo de abe).
NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los controles,
debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales.
Los controles est6n correctamente ajustados cuando la lethe
o el zumo est_n a la temperatura fria de su cjusto y el helado
est61flrme. Si la temperatura es demasiado fria o demasiado
caliente en alcjuno de los compartimientos, cambie el ajuste
en incrementos de un cjrado cada vez. Espere 24 horas a
que se estabilice la temperatura antes de volver a ajustarla.
Dispensador
Pulse el Ice / Water
Select para seleccionar
el acjua , el hielo en
cubos o hielo crshed.
Es posible que tras
la dispensaci6n se
produzca un goteo.
Mantenga el vaso bajo
ei dispensador durante
unos secjundos tras
la dispensaci6n para
recoger todas las cjotas.
Temperatgra
* El tango del control de temperatura del refrlgerador de
0 °C a 8 °C (33°F a 46°F). Pulse el bot6n de temperatura
del refricjerador para alternar entre los ajustes de
temperatura disponibles con incrementos de un cjrado
en cada pulsaci6n.
* El tango del control de temperatura del congelador
es de -21 °C a -13 °C (-6 °F a 8 °F). Pulse e! bot6n
de Freezer Temp para alternar entre los ajustes de
temperatura disponibles con incrementos de un cjrado
en cada pulsaci6n. 6O
A
NOTA: El dispensador no funcionar6 si se deja una
puerta abierta o si el cierre de control est6 activado.
ADVERTENaA: El dispensador no funcionar6 si hay
alcjuna puerta abierta o si est6 activado el bloqueo de
control.
Uffra Ice
Cuando se toca el bot6n Uffra Ice, el sJmbolo se
iluminar6 en la pantalla y continuar6 encendido durante
24 horas. De forma autom6tica, se apacjar6 cuando
transcurran 24 horas.
Para detener esta funci6n manualmente, vuelva a tocar
el bot6n otra vez.
Esta funci6n aumenta tanto las capacidades de
concjelaci6n como las de fabricaci6n de hielo.
Restablecimlento del filtro de agua [_
CHANGE WATER FILTER
Cuando se enciende el indicador de! filtro de acjua ,
indica que es necesario cambiar el filtro de acjua.
Una vez cambiado el filtro de acjua , mantencja pulsado
el bot6n Ultra Ice (Water Filter Reset) durante tres
secjundos para apacjar la luz del indicador. El filtro de
acjua se debe cambiar aproximadamente cada seis
meses.
background
Parteluz arficulado
Esta caracteristica es una tira de metal situada en la
puerta izquierda que se arficula (gira) 90 grados al
cerrarse la puerta y forma un parteluz (base) para que
se sellen las juntas de las puertas izquierda y derecha.
A PRECAUCI6N
Para reducir el riesgo de rayar la puerta o romper el
parteluz, asegOrese de que el parteluz de la puerta del
refrigerador est6 siempre plegado.
I
f
i
t
Alarma de la puerta ((_))
* Cuando se conecta el refrigerador a la corriente, la
alarma de la puerta est6 inicialmente acfivada. Si pulsa
el bot6n Door Alarm, la panta!la cambiar6 a OFF y la
funci6n de alarma de la puerta se desactivar6.
* Si la puerta del refrigerador o del congelador se deja
abierta durante m6s de 60 segundos, sonar6 el tono de
la alarma para avisarle de que la puerta est6 abierta.
* Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta dejar6
de sonar.
Ahorro de energfa _J
La funci6n de ahorro de energia Energy Saver desactiva
el calentador del parteluz ubicado en la puerta del
refrigerador con el fin de ahorar electricidad. Mantenga
pulsado el bot6n Energy Saver durante 3 segundos para
activar o desactivar esta funci6n.
NOTA: Interrumpa el uso de la funci6n Energy Saver sico-
mienza a acumularse una cantidad excesiva de humedad en
el parteluz de la puerta.
Bloqueo de los controles ..........
* Cuando se conecta inicialmente el refrigerador a la
corriente, la funci6n de bloqueo Lock estc_ desactivada.
* Si desea activar la funci6n Lock para bloquear los demos
botones, mantenga pulsado el bot6n Door Alarm durante
tres segundos como mJnimo. Aparecer6 el icono Control
Lock y se activar6 la funci6n Lock.
" Cuando se activa la funci6n Lock, no funciona ningOn
otro bot6n. Los botones del dispensador tambi6n se
desactivan.
Para desactivar la funci6n Lock, mantenga presionado
el bot6n Door Alarm durante aproximadamente
tres segundos.
Funci6n para cambiar el modo de temperatura (°F <->°C)
Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga
presionados los botones Freezer Temp y Refrigerator Temp
al mismo tiempo durante aproximadamente cinco segundos.
Modo demostraci6n (s61opara uso en fienda)
El modo demostraci6n desactiva toda la refrigeraci6n en las
secciones refrigerador y congelador para ahorrar energJa
mientras est6 en exposici6n en una tienda. Cuando se activa,
en el panel de control aparece la palabra OFF.
Para desacfivar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados
los botones Refrigerator Temp y Ultra Ice al mismo tiempo
durante cinco segundos. El panel de control pitar(_ y
aparecer_n los ajustes de temperatura para conflrmar que se
ha desactivado el modo de demostraci6n. Use el mismo same
procedimiento para activar el modo de demostraci6n.
61
background
DEPOSITO DE HIELO DEL iNTERIOR DE LA PUERTA
A PRECAUCl6N
Mantencja manos y herramientas fuera del compartimiento
de hielo de la puerta y del conducto del dispensador. Si no
se respeta esta advertencia, podrJan producirse da_os o
lesiones personales.
La m6quina de hielo dejar6 de fabricar hielo cuando
el dep6sito de hielo del interior de la puerta est6 Ileno.
Si necesita m_s hielo t vacie e! dep6sito de hielo en el
dep6sito de hielo adiciona! ubicado en el compartimiento
del concjelador. Durante el uso, el hielo puede caer de
forma irrecjular Io que puede provocar una lectura err6nea
del nivel de cubitos de hielo y detener la elaboraci6n de
cubitos. Acjitar el dep6sito de hielo para nivelar los cubitos
que confiene puede reducir este problema.
NOTA: Almacenar latas u otros elementos en el dep6sito
de hielo podria da_ar la m6quina de hielo.
Mantencja la puerta del compartimiento de hielo
herm6ficamente cerrada. Si no se cierra herm6ticamente,
el aire frio del dep6sito de hielo congelar6 los alimentos
del compartimiento del refrigerador. Esto tambi6n podrJa
provocar que la m6quina deje de fabricar hielo.
NOTA: Si el interruptor ON/OFF de la m6quina de hielo
est_ en posici6n OFF durante un largo periodo de fiempo nel
comparfimiento de hielo se calentar_ cjradualmente hasta
alcanzar a temperatura del comparfimiento del refricjerador.
Para evitar que los cubitos de hielo se fundan y el acjua escape
del dispensador t SIEMPRE vacJe el dep6sito de hielo cuando la
m6quina de hielo vaya a estar desactivada varias horas.
A PRECAUCI6N
Mientras manipule
el dep6sito de hielo,
mantencja los manos
lejos del 6rea de
la bandeja de la
m6quina de hielo
para evitar lesiones
personales.
1. Tire o empuje de la manija de la puerta para abrir o
cerrar el compartimiento de hielo.
2. Para sacar el dep6sito de hielo del interior de la puerta,
acjarre la manija delantera nlevante licjeramente la parte
inferior y despacio saque el dep6sito tal como se muestra.
3. Para volver a instalar el dep6sito de hielo del interior
de la puerta t incline licjeramente el dep6sito al volver
a colocarlo en su sitio para evitar el contacto con la
m6quina de hielo.
4. Evite tocar el sensor de detecci6n de hielo al volver a
colocar el dep6sito de hielo. Consulte la etiqueta que
hay en la puerta del compartimiento de hielo para
obtener informaci6n m6s detallada.
62
background
MAOU[NA DE H[ELO AUTOM._T[CA
El hielo se fabrica en la m6quina de hielo autom6tica y
se env[a a[ dispensador. El dispensador de Ne!o producir6
70_210 cubitos en un periodo de tiempo de 24 horas, en
funci6n de [a temperatura de[ congelado b de [a temperatura
ambiente, de[ n0mero de puerta abiertas y otras condiciones
de funcionamiento.
Riesgo de leslones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo
de fabricaci6n autom6tica de hielo con el refricjerador
enchufado.
Un refrigerador reci6n instalado tardar6 entre 12 y
24 horas en empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas
para que comience la fabricaci6n de hielo.
" La fabricaci6n de hie[o se detiene cuando se Ilena el
dep6sito de hie[o. En ese caso ne[ dep6sito de hie!o contiene
aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de Nelo.
Para apacjar [a m6quina de hie[o autom6tica, poncja
el interruptor de la m6quina en posici6n OFF (O). Para
encender [a m6quina de Nelo autom6tica, poncja el
interruptor en posici6n ON ([).
La presi6n de[ acjua debe situarse entre 20 y 120 psi
(140 y 830 kPa) en modelos sin filtrocte acjua y entre 40
y 120 psi (280 y 830 kPa) en mode[os con filtro de acjua
para producircubitos de Nelo en cantidad y de tama_o
norma[es.
La presencia de sustancias extra,as o de escarcha en
el sensor de cletecci6n de hielo pueden interrumpir la
fabricaci6n de hielo. Aseg0rese de que el 6rea del sensor
est6 siempre limpia para que el funcionamiento sea correcto.
Interruptor de
alimentaci6n
Sensor de
detecci6n
de hielo
Maquina de hielo
63
background
MAQUINA DE HIELO AUTOMATICA (confinuaci6n)
A PRECAUCl6N
La primera tanda de hielo y agua dispensada podria
incluir parficulas y olor procedente de la tuberJa de
suministro de agua o del dep6sito de agua.
Deseche las primeras tandas de hielo. Esto tambi6n es
necesario si el refrigerador no se usa durante un largo
perJodo de fiempo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros articulos en
el dep6sito de hielo con el prop6sito de que se enfrJen
r6pidamente. Si Io hace, podrJa da_ar la m6quina de
hielo o los contenedores podrJan estallar.
Si se dispensa hielo manchado, compruebe el filtro y el
suministro de agua. Si el problema persiste, p6ngase en
contacto con Sears u otro servicio t6cnico cualificado.
No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva el
problema.
No permita que los ni_os utilicen el dispensador. Los ni_os
podrJan jugar con los controles y romperlos.
Si s61o se usa hielo picado, el conducto del hielo podria
quedar bloqueado con escarcha. Para retirar la escarcha
acumulada, desmonte el dep6sito de hielo y libere el
conducto con una esp6tula de goma. La dispensaci6n de hielo
en cubitos tambi6n ayuda a evitar la formaci6n de escarcha.
Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de Ioza
para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrian
descascariliarse o romperse, y podrJan caer fragmentos
de cristal al hielo.
e
e
Dispense hie!o en el vaso antes de rellenarlo con agua
u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya
contiene I[quido, pueden producirse salpicaduras.
Nunca use un vaso que sea excesivamente estrecho o
profundo. El hielo podria atascarse en el conducto de hielo
y el rendimiento del refrigerador podrJa verse afectado.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida
del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de la
salida, puede impedir que se dispense el hielo.
Para evitar lesiones personalest mantenga las manos lejos
de la puerta y del conducto del hielo.
Nunca retire la tapa del dispensadoro
Si de forma inesperada se dispensa hielo o agua, torte el
suministro de agua y p6ngase en contacto con el servicio
t6cnico dom6stico de Sears en el nOmero de tel6fono at
1-800-4-MY HOME ®.
CU._NDO DEBERJAAJUSTAR LA M/_QUINA DE HIELO
INTERRUPTOR DE ALIMENTACI6N EN POSICI6N OFF (O)
Cuando el suministro de agua vaya a estar interrumpido
durante varias horas.
Cuando se retire el dep6sito de hielo durante m6s de uno
o dos minutos.
Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios
dias.
NOTA: Se debe vaciar el dep6sito de hielo cuando el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la m6quina
de hielo se cambie a la posici6n OFF.
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
La v61vula de agua de la m6quina de hielo emite un
zumbido cuando la m6quina se Ilena de agua. Si el
interruptor de alimentaci6n est6 en posici6n ON (I),
emitir6 un zumbido incluso aunque aOn no se haya
conectado al agua. Para detener el zumbido nmueva
el interruptor de alimentaci6n a la posici6n OFF (O).
NOTA: Mantener el interruptor de alimentaci6n en
posici6n ON (I) antes de conectar la tuberJa de agua
podrJa da_ar la m6quina de hielo.
Oir6 el sonido de los cubitos de hielo al caer en el
dep6sito y el agua corriendo por las tuberJas cuando
se rellena la m6quina de hielo.
PREPARACI6N PARA LAS VACACIONES
Ponga el interruptor de la m6quina de hielo en posici6n
OFF (0) y corte el suministro de agua al refrigerador.
NOTA: Se debe vaciar el dep6sito de hielo siempre que el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la m6quina de
hielo se cambie a la posici6n OFF (O).
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto
de congelaci6n t p6ngase en contacto con un t_cnico
cualifJcado para que purgue el sistema de suministro de
agua para evitar graves da_os materiales debidos a las
inundaciones provocadas por la rotura de las tuberJas o
conexiones de agua.
64
background
GUJA PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Envuelva o almacene los alimentos en el refricjerador dentro
de materiales herm6ficos y antihumedad, a menos que se
indique Io contrario. Esto evitar6 que el olor y sabor de
los alimentos se transflera por todo el refricjerador. Para
productos con fecha de caducidad, compruebe el c6dicjo
de fecha para cjarantizar la frescura.
Elementos C6mo
Mantequilla o
margarlna
Queso
Lethe
Huevos
Fruta
Conserve la mantequilla abierta
en un plato cubierto o en un
compartimiento cerrado. Cuando
se almacena una cantidad extra,
envu61vala en una bolsa para
concjelar Y concjelela.
Almacene en el envoltorio oricjinal
hasta que est6 listo para consumirlo.
Una vez abierto, vuelva a envolverlo
herm6ficamente en un envoltorio
pl6stico o en papel de aluminio.
Limpie los cartones de leche. Para
un mejor almacenamiento, coloque
la lethe en los estantes interiores y
no en los estantes de la puerta.
AImac6nelos en el cart6n original
en un estante interior, no en un
estante de la puerta.
No lave ni pele la fruta hasta
que 6sta vaya a ser utilizada.
Orcjanice la fruta y cons6rvela en
su contenedor oricjinal , en un caj6n,
o bien almac6nela en una bolsa de
papel completamente cerrada sobre
un estante del refricjerador.
Verdura
con hoja
Vegetales con
plel (zanahorlas,
pimientos)
Retire el envoltorio comercial
y torte o arranque las zonas
magulladas o decoloradas. Lave en
agua frJa y deje escurrir. Col6quela
en una bolsa o un contenedor de
pl6stico, y almac6nela en el caj6n
para verduras.
Col6quelos en una bolsa o
un contenedor de pl6stico, y
almac6nelos en el caj6n para
verduras.
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Consulte una cjuia de concjelaci6n o un libro de
cocina fiable para obtener m6s informaci6n sobre la
forma de preparar los alimentos para su concjelaci6n o
sobre los tiempos de almacenamiento de los alimentos
concjelados.
Congelaci6n
El concjelador no concjelar6 r6pidamente una cjran
cantidad de alimentos. No coloque m6s alimentos sin
congelar en el congelador que los que se congelar6n
en 24 horas (no m6s de 1 o 1,5 kcj de alimento por cada
30 litros de espacio en el congelador). Deje suficiente
espacio en el congelador para que el aire pueda circular
entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suflciente
espacio en la parte delantera para que se pueda cerrar
la puerta herm6ticamente.
Los tiempos de almacenamiento variar6n en funci6n
de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o
envoltorio utilizado (si son herm6ticos y antihumedad)
y la temperatura de almacenamiento. La aparici6n
de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es
normal. Esto s61o sicjnifica que la humedad del alimento
y del aire del interior del paquete se ha condensado,
creando cristales de hielo.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfrien
a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a
continuaci6n, empaqu6telos y cong61e!os. Enfriar
alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energJa.
Empaquetamlento
Una concjelaci6n correcta depende de un
empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella
el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni
humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor
de los alimentos se transfleran por todo el refrigerador y
tambi_n se podrJan resecar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamlento:
Contenedores de pl6stico rJgido con tapas herm6ticas
Tarros de concjelaci6n / enlatado con lados rectos
Papel de aluminio cjrueso
" Papel con revestimiento pl6stico
Envoltorios p!6sticos no permeables
Bolsas de pl6stico con autosellado y calidad
especJfica apta para congelador
Siga las instrucciones del contenedor o paquete para
unos m6todos de congelaci6n adecuados.
Pescado
Sobras
Almacene e! pescado y los mariscos
frescos en el concjelador si no van
a ser consumidos el mismo dJa en
que se los adquiri6. Se recomienda
consumir pescados y mariscos frescos
el mismo dJa de haberlos adquirido.
Cubra las sobras con un envoltorio
pl6stico, papel de aluminio o dentro
de contenedores de pI6stico con
tapas herm6ticas.
65
No usar
* Envoltorios de pan
* Contenedores de pI6stico que no sean de poliefileno
Contenedores sin tapas herm_ticas
Papel de cera o envoltorio para concjelador revesfidos
de cera
Envoltorio flno y semipermeable
PRECAUa6N: No almacene latas de bebidas
o contenedores de comida de pl6stico en el
compartimiento del concjelador. PodrJan romperse
o estallar al congelarse.
background
SECC[ON REFR[GERADOR
DISPENSADOR DE AGUA
Para dispensar acjua if[a, empuje el interrupter del
dispensador con un vaso.
NOTA: El dispensador est6 equipado con una luz que se
enciende cuando se activan los botones del dispensador.
BANDEJA DE AGUA
Presione hacia abajo en una de las esquinas delanteras
para desmontar la bandeja.
NOTA: No hay ning0n sistema de drenaje por debajo
de la bandeja. Puede que tencja que vaciar I[quidos que
recoge la bandeja.
Dispensador de interruptor
Empuje
Esposibie que tras la dispensaci6n se produzca un goteo.
Mantenga el vase bajo el dispensador durante unos
segundos tras la dispensaci6n para recoger todas las cjotas.
A, ADVERTENCiA: No coloque
los dedos encima de la
abertura del conducto de
hielo, podr[a sufrir lesiones de
gravedad.
PRECAUC[6N: No dispense
hielo en vasos de cristal o
porcelana flna t ya que podrJan
romperse.
66
background
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer
sus necesidades personales de almacenamiento. En funci6n
del modelo, los estantes pueden ser de vidrio o de rejilla
met61ica.
Orcjanizar los estantes para que se ajusten alas diferentes
alturas de los arficulos har6 que le resulte m6s f6cil encontrar
Io que busca. Con ello tambi6n reducir6 el tiempo que
permanece la puerta del refricjerador abierta y ahorrar6
enercjia.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
templada mientras agn est6n frios. Los estantes podrian
romperse si seven expuestos a cambios repentinos de
temperatura o a impactos.
_, PRECAUCI6N: Los estantes de vidrio son pesados. Tencja
especial cuidado en el momento de retirarlos.
Organlzaci6n de los estantes (Cantllever)
Retire los estantes de la posici6n de transporte y vuelva a
colocar los estantes en la posici6n que desee.
Para refirar un estante: incline la parte delantera del
estante en direcci6n de (_) y lev6ntelo en la direcci6n
de Q. Saque el estante.
>
GAVETA PARA VERDURAS CON CONTROL
DE HUMEDAD
Esta cjaveta permite mantener las frutas y verduras con un
sabor m6s fresco ya que le permite controlar f6cilmente la
humedad de su interior.
Es posible controlar la cantidad de humedad en las
cjavetas selladas contra la humedad ajustando el control en
cualquier ajuste entre VEGETABLE (verdura) y FRUIT (fruta).
* VEGETABLE mantiene el aire h0medo en la cjaveta para
almacenar verduras de hoja frescas.
* FRUIT permite la salida del aire h0medo afuera de la
gaveta para almacenar las frutas de mejor manera.
Retiro e instalaci6n de la gaveta con control de humedad
1. Para quitar, jale la cjaveta en toda su extensi6n.
2. Levante la parte delantera de la cjaveta y luecjo j61ela
hacia afuera.
3. Para instalarla, incline levemente hacia arriba la parte
delantera, inserte la cjaveta en el marco y emp0jela en
su lugaro
Para volver a instalar un esfante: incline la parte
delantera del estante hacia arriba y cjuJe los cjanchos
del estante al interior de las ranuras a la altura deseada.
A continuaci6n, baje la parte delantera del estante de
manera que los cjanchos caicjan en las ranuras.
C6mo qultar la bandeja de vldrio
1. Levante la bandeja de vidrio que se encuentr debajo de
la cubierta d la gaveta para verduras.
2. Jale el vidro hacia arriba y afuera.
NOTA: la gaveta de alimentos no se muestra para favorecer
la claridad.
PRECAUCI6N: Asecj0rese de que los estantes tienen
ambos lados nivelados. De Io contrario t podrJa caerse
el estante o derramarse los alimentos.
67
background
BANDEJAS DE LA PUERTA
Las bandejas de la puerta son extraJbles para facilitar su
limpieza y ajuste.
1. Para desmontar la bandeja, simplemente lev6ntela hacia
arriba y tire de ella hacia fuera.
2. Para volver a co!ocar la bandeja, deslicela por encima
del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que
encaje en su sitio.
NOTA: Algunas bandejas tienen una apariencia diferente y
s61o encajar6n en una ubicaci6n.
SECCION CONGELADOR
DURABASE
1. Para retirar el Durabase, empOjelo hacia atr6s Io m6s
posible. Incline hacia arriba la parte delantera del
Durabase y jale hacia fuera.
2. Para volver a colocar el Durabase, ins_rtelo en el
montaje del riel.
GAVETA DE LACTEOS
1. Para retirar la cjaveta de I_cteo% lev6ntela y jale hacia
afuera.
2. Para volver a colocar esta cjaveta, deslicela en su lucjar y
presione hasta que hacja tope.
DW[SOR DURABASE
El divisor Durabase le permite orcjanizar este sector
en secciones. Puede ajustarlo de un lado al otro para
acomodar artJculos de diferentes tama_os.
NOTA: la cjaveta de 16cteos s61o cabe en el espacio
superior de la puerta derecha.
ADVERTENCiA: Si retira e! divisor Durabase, hay
suficiente espacio para que se metan ni_os o mascotas.
Para prevenir que ni_os o mascotas queden atrapados
o asfixiados accidentalmente, NO los permita tocar ni
acercarse a la cjaveta.
68
background
FILTRO DE AGUA [_
CHANGE FILTER
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
* Aproximadamente coda 6 meses.
Cuando el indicador del filtro del
agua se encienda.
* Cuando disminuya e! caudal del
dispensador de agua.
* Cuando los cubitos de hielo sean
m6s pequefios de Io normal.
1. Quite el antlguo filtro de agua.
Baje o desmonte el estante
superior izquierdo para permitir
que el filtro de agua pueda cjirar
hacia abajo totalmente.
Pulse el bot6n de presi6n para
abrir la tapa del filtro de agua.
NOTA: AI reemplazar el filtro de
agua se drena una peque_a cantidad
de agua (unos 25 cc). Coloque un
vaso debajo de la parte delantera
de la tapa del filtro de agua para
recoger el agua que se escape.
Sostenga el filtro de agua en posici6n
vertical n una vez retirado n para evitar
que el agua residual se salga del
filtro de agua.
* Tire del filtro de agua hacia abajo
y s6quelo.
Gire el filtro de agua hacia arriba
hasta colocarlo en su sitio y
cierre la tapa. La tapa har6 "clio"
cuando se cierre correctamente.
%
3. Despu6s de sustituir el filtro, deje quecirculen por el
filtro unos 2.5 litros (9 litters) antes de su uso (unos
5 minutos de circulaci6n). Revise posibles fugas que
puda haber en e! filtro.
Pulse y suelte el bot6n del dispensador en ciclos de 30
segundos ON y 60 segundos OFF.
0
Tap6n de derlvaci6n del
filtro de agua
Conserve el tap6n de
derivaci6n del filtro de
acjua. DEBE usar el tap6n
de derivaci6n del filtro
cuando no disponcja de
un cartucho de filtro de
agua de repuesto.
_PrO n de
ivacion del
filtro de agua
2. Reempl6celo con un filtro de agua nuevo.
Saque el nuevo filtro de agua de su envoltorio y retire la
tapa protectora de las juntas t6ricas. Con las pesta_as
del filtro de agua en posici6n horizontal n empuje el nuevo
filtro de agua en el orificio del colector hasta que haga
tope.
_, PRECAUCI6N: NO ponga en marcha el frigorifico sin
tener un fiJtro de agua o un tap6n de derivaci6n de1 filtro
de agua instalado.
NOTA: Para comprar un filtro de agua de repuesto, visite
su establecimiento Sears o Ilame al nOmero de tel6fono
1-800-4-MY-HOME ®. Tambi6n Io puede pedir por Internet
en www.sea rs.com/pa rtsdirect.
69
background
Hoja de datos de rendlmlento
La concentraci6n de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentraci6n inferior o igual
al limite permisible para el agua que sale del sistema tal como se especifica en las normas 42 y 53 de NSF/ANSI.
Sistema probado y certificado por NSF International conforme a las normas 42 y 53 de NSF/ANSI para la
reducci6n de las sustancias que se enumeran a continuaci6n.
Reducci6n de
contaminantes
OIor y sabor a cloro
Particulas nominales (Ciase I),
>0,5 to < 1,0 _Jm
Amianto
Atracina
Benceno
Carbofurano
Lindano
P-Diclorobenceno
Toxafeno
2,4-D
Concentraci6n
prornedio
2,1 mg/L
5,600,000
pts!mL
190 MFL
Concentraci6n objefivo
en agua
2,0 mg/L _+ 10%
Como minimo 10.000
particulas!mL
107 a 108 MFL; fibras mayores
% medio
de
reducci6n
97,2%
98,7%
0_0094 mg/L
de 10 }Jm de Iongitud
0,009 mg/L + 10%
>99%
94,7%
Concentraci6n
perrnisible
del producto
en agua
0,06 mg/L
73.000 pts/ml
< 1 MFL
0,00005 mg/L
Concentraci6n
rn6xima
permisible del
producto en
a_ua
N/D
N/D
N/D
0,003 mg/L
0,0!6 mg_ k 0z015 mg[L _+10% 96,7% 0,005 mg_l_ 0,005 mcj/l_
0,08 mg/L
0,002 mg/L
0,22 mg/L
0,014 mc_!L
0,213 mg/L
Requisitos de
reducci6n de
NSF
_>50%
_>85%
.>99%
N/D
N/D
Informe de
pruebas de
NSF
J-00049247
J-00049282
J-0004928
J-00049293
J-00049300
0,08 mg/L + 10%
0,002 mg/L + 10%
0,225 mg/L _+10%
0,015 mg/L + 10%
0,210 mcj/L + 10%
98,1%
98,2%
99,8%
93%
95_2%
Homo concH 6,5 0,150 mg!L 0,15 mg!L _+10% >99,3%
Homo con pH 8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L -I- 10% >99,3%
Mercurio con pH 6,5 0,0059 mg/L 0,006 mg/L + 10% 96,1
Mercurio con pH 8,5 0,0058 mg/L 0,006 mg/L + 10% 90,1
Quiste _ 120.000 quistes/L Minimo 50.000 quistes/L 99199%
0,002 mg/L
0,00004 mg/L
0,0005 mg/L
0,001 mg!L
0,009 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0002 mg/L
0,0006 mg/L
<1 quiste/L
0,04 mg/L
0,0002 mg/L
0,075 mg/L
0_003 mc_/L
0,07 mg/L
0,01Omcj!L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
_>99195%
J-00049294
J-00051975
J-00049298
J-00049302
J-00049284
J-00051974
J-00049277
J-00053886
J-00051972
J-00049281
Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
7O
background
Directrices de aplicaci6n/Par(_metros del suministro de
acjua
Flujo de servicio 1,9 Ipm (0,5 gpm)
Suministro de acjua Acjua potable
Presi6n del acjua 20 y 120 psi (140 y 830 kPa)
Temperatura del acjua 0,6 °C - 38 °C (33 °F - 100 °F)
Es esencia! respetar los requisitos recomendados por el
fabricante para la instalaci6n, mantenimiento y reemplazo
del filtro de acjua para que el producto se comporte de la
forma indicada.
NOTA: Las pruebas se realizan en condiciones est6ndar de
laboratorio, por Io que el rendimiento real puede variar.
Para obtener informaci6n sobre los costes estimados
de los elementos de repuesto, Ilame al nOmero de
tel6fono 1-800-469-4663 o visite nuestro sitio web
en www.sea rs.com/pa rtsdirect
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International.
© 2009 3M Company. Reservados todos los derechos.
Para reduclr el rlesgo asoclado a la ingesti6n de
contamlnantes: No utillce agua que no sea segura
mlcroblol6glcamente o cuya calldad se desconozca sin
una deslnfecci6n adecuada antes o despu_s del slstema.
Los sistemas certificados para la reducci6n de quistes
puede utilizarse en aguas desinfectadas que puedan
contener quistes filtrables. N0mero de establecimiento de
EPA 10350-MN-005
Para reducir el rlesgo asociado con da_os materlales
debldos a fugas de agua:
* Lea y cumpla las instrucciones de uso del filtro de
agua antes de la instalaci6n y uso de este sistema.
* La instalaci6n y uso DEBE cumplir con todas las
normativas de fontanerJa estatales y locales.
* No instalar si la presi6n del acjua excede los 120 psi
(830 kPa). P6ngase en contacto con un fontanero
profesional si no est6 secjuro de c6mo comprobar la
presi6n del acjua.
* No instalar en sistemas donde se pueda producir el
efecto de cjolpe de ariete. Si existe una situaci6n de
cjolpe de ariete en la instalaci6n, debe instalar un
amorficjuador de cjolpe de ariete. P6ngase en contacto
con un fontanero profesional si no est6 secjuro de
c6mo comprobar esta situaci6n.
* No instalar en tuberias de suministro de acjua caliente.
La temperatura m6xima de funcionamiento del acjua de
este sistema de filtrado de acjua es de 38 °C (100 °F).
* Proteja el filtro de agua de la congelaci6n. No use
el frigorifico en condiciones ambientales por debajo
de los 13 °C (55 °F). Drene el filtro de agua cuando
almacene la unidad en temperaturas inferiores a los
4,4 °C (40 °F).
* El filtro de agua desechable se debe reemplazar cada
seis meses, a la capacidad nominal, o si se produce
una significativa reducci6n del flujo.
71
background
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09- 2019
Date Issued: December 15, 2009
Manufacturer: Sears Roebuck and !Co.
7
The water treatment device(s) listed on this eerfificale have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the follo#ing health relaied contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
Cysts
diolo_ical Contaminants
Organic Contaminants
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 ga!
Conditions of Certificatio!!
0.5 gpm
72
background
Riesgo de explosi6n
Use un limpiador no infiamable. Si no se respeta esta
advertencia, existe peligro de explosi6n, incendio o
muerte.
Tanto las secciones refricjerador como concjelador se
desconcjelan de forma autom_tica; sin embargo , se
recomienda limpiar ambas secciones una vez al rues
para evitar la aparici6n de olores. Seque los derrames
inmediatamente.
PAREDES INTERIORES (deje que el congelador se callente
para clue el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior
del refricjerador con una mezcla de bicarbonato s6dico
y acjua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de
bicarbonato s6dico (unos 26 g) en 1 litro de agua. AsegOrese
de que el bicarbonato s6dico est6 completamente disuelto
para que no raye las superficies del refrigerador.
_ik PRECAUCl6N: Cuando est6 limpiando el interior, no
pulverice acjua.
REVESTIMIENTO DE LAS PUERTAS Y JUNTAS
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejias ni limpiadores que
contengan petr61eo en las piezas del refrigerador que son
de pl6stico.
SUGERENCIAS GENERALES DE LIMPIEZA
* Desenchufe el refricjerador o desconecte la alimentaci6n.
" Retire todos los componentes extraibles, como estantes,
cajones, etc. Consulte las secciones en Uso del refrigerador
para obtener instrucciones acerca del desmontaje.
o Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con
un detercjente suave en acjua templada. No utilice
limpiadores abrasivos o agresivos.
. Lave a mano, aclare y seque todas las superficies a rondo.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar la corriente.
EXTERIOR
El encerado de las superficies met61icas pintadas externas
proporciona una protecci6n contra el 6xido. No encere las
piezas de pl6stico. Encere las superficies met_licas pintadas
al menos dos veces al a_o con cera para electrodom6sticos
(o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo
suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una
esponja limpia o un trapo suave, junto con un detercjente
suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o
agresivos. Seque a rondo con un trapo suave.
No utilice cera para electrodom6sticos, lejia u otros
productos que contengan color sobre acero inoxidable.
PIEZAS DE PLASTICO (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un
detergente suave en agua templada. No utilice sprays para
ventanas, limpiadores abrasivos ni liquidos infiamables, ya
que pueden ara_ar o da_ar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Use un aspirador con un
accesorio para limpiar las
bobinas del condensador
y las rejillas de ventilaci6n.
No retire el panel que cubre
el 6rea de las bobinas
del condensador.
73
background
SIJSTITUCI6N DE LA BOMBILLA
Riesgo de descargas el ctricas
Antes de sustituir una Ic_mpara de compartimiento,
desenchufe el refrigerador o desconecte la alimentaci6n
en el cortacircuito o caja de fusibles.
INTERRUPCIONES DE ALIMENTACI6N
1. Si la interrupci6n de la corriente durar6 24 horas o
menos, mantenga todas las puertas del refrigerador
cerradas para que los alimentos permanezcan fries y
congelados.
2. Si la interrupci6n de la corriente durar_ m_s de
24 horas, saque todos los alimentos congelados y
almac6nelos en un arc6n congeladoro
NOTA: Lo 16mpara del compartimiento del refrigerador
es una iluminaci6n interior mediante LEDs por Io que
el mantenimiento deber6 ser realizado por un t6cnico
cualificado.
CUANDO SE VA DE VACACIONE$
$1 decide dejar encendldo el refricjerador mientras est_
fuera, siga estos pasos para preparar el refrigerador antes
de irse.
1. Consuma los alimentos perecederos y concjele los
dem6s.
2. Apague la m6quina de hielo y vacie el dep6sito de
hielo.
$i decide apagar el refrlgerador antes de partlr, siga estos
pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigeradoro
2. En funci6n del modelo, ajuste el control de! termostato
(control del refrigerador) en OFF. Consulte la secci6n
Ajuste de los controles.
3. Limpie el refrigerador y s6quelo a rondo.
4. Con cinta adhesiva n coloque bloques de madera o goma
en la parte superior de ambas puertas para mantenerlas
Io suficientemente abiertas para que pueda pasar el
aire. Esto evitar6 la aparici6n de moho y malos olores.
CUANDO SE MUDA
Cuando vaya a trasladar su refrigerador a una nueva casa,
siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaquete
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desenchufe el refricjerador.
3. L6velo y s6quelo a rondo.
4. Retire todos los componentes extraibles nenvu61valos bien
Yncon cinta adhesiva t emb61elos juntos para que no se
muevan ni traqueteen durante la mudanza. Consulte la
secci6n Uso del refrigerador para obtener instrucciones
sobre componentes extraibles.
5. En funci6n del modelo t levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con m6s facilidad O BIEN
atornille los pies de nivelaci6n para que no rayen el
suelo. Consulte la secci6n Cierre de las puertas.
6. Use cinta adhesiva para mantener las puertas cerradas
y para pegar el cable de alimentaci6n al cuerpo del
refrigerador.
Cuando Ilegue a su nueva casa, vuelva a colocar todo en su
sitio y consulte la secci6n Instalaci6n del refrigerador para
obtener las instrucciones de preparaci6n.
74
background
ANTES DE EMPEZAR
Esta instalaci6n de la tuberJa de acjua no est6 cubierta per
la cjaranfia del refricjerador. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de costosos da_os debidos
al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del acjua en las tuberJas) en
la fontanerJa de la casa podrJa da_ar componentes del
refrigerador y provocar una fuga o una inundaci6n de agua.
Llame a un fontanero cualificado para resolver el golpe de
ariete antes de instalar la tuberJa de suministro de acjua en
el refrigerador.
Para evitar quemaduras y dafios en el producto, conecte
s61amente el tube de acjua del refrigerador a un suministro
de agua frJa.
Siva a usar el refrigerador antes de conectar la tuberJa de
agua, asegOrese de que el interruptor de alimentaci6n de la
m6quina de hielo est6 en la posici6n OFF (O).
No instale la tuberia de la m6quina de hielo en zonas
donde las temperaturas descienden por debajo del punto
de congelaci6n.
PRESI6N DEL AGUA
Un sumlnlstro de agua fHa. La presi6n del agua debe
situarse entre 20 y 120 psi (140 y 830 kPa) en los modelos
sin filtro de agua, y entre 40 y 120 psi (280 y 830 kPa) en
los modelos con filtro de agua.
Si se conecta un slstema de filtraci6n de agua de 6smosls
inversa al suministro de agua fria, esta instalaci6n de
la tuberJa de acjua no est6 cubierta per la garanfia del
refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para
minimizar el riesgo de costosos dafios debidos al agua.
Si se conecta un slstema de filtraci6n de agua de 6smosls
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de acjua
al sistema de 6smosis inversa debe ser come mJnimo de
entre 40 y 60 psi (2,8 kgf/cm 2 _ 4,2 kgf/cm 2, menos
de 2,0_3,0 secjundos en Ilenar una taza de 200 cc de
capacidad).
Si la presi6n del agua procedente del sistema de 6smosis
inversa es inferior a 21 psi o 1,5 kgf/cm2 (tarda m6s de
4 segundos en Ilenar una taza de 200 cc de capacidad):
* Compruebe si el filtro de sedimentos del sistema de 6smosis
inversa est6 bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario.
" Despu6s de un uso intensive, d61e tiempo al dep6sito de
almacenamiento del sistema de 6smosis inversa para que
se Ilene.
* Si el problema relacionado con la presi6n de agua
procedente de la 6smosis inversa persiste, Ilame a un
fontanero cualificado.
* Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los
requisites de los c6digos locales de fontanerJa. I
PRECAUCI6N: Use gafas protectoras durante la
I
instalaci6n para evitar lesiones.
/_PRECAUCl6N Llene s010con agua potable
QUE NECESITARA
Tuber[a de cobre, de 1/4de pulgada
de di_metro, para conectar el
refrigerador al suministro de agua.
AsegOrese de que ambos extremos de
la tuberia est6n cortados a escuadra.
@
@
@
@
Para determinar la cantidad de tuberJa que necesita: mida
la distancia desde la v61vula de agua situada en la parte
posterior del refrigerador a la tuberia del suministro de
acjua. A confinuaci6n, sOmele 2,4 metros (8 pies). AsegOrese
de que haya suficiente tuberJa adiciona! (aproximadamente
2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm
[10 pulcj.] de di6metro) para permitir que se pueda despegar
el refrigerador de la pared despu6s de la instalaci6n.
Taladro el_ctrico.
Llave de pulg. o una Ilave inglesa.
Destornilladores de punta plana y de estrella.
Dos tuercas de compresi6n
con un di6metro exterior de
¼ de pulg. y 2 abrazaderas
para unir el tubo de cobre a la
v61vula de corte y a la v61vula
de agua del refrigerador.
Si la tuberia de acjua de cobre
existente tieneuna conexi6n
abocinada en el extreme,
necesitar_ un adaptador
(disponible en cualquier ferreterfa)
para conectar la tuberJa de agua
al refrigerador O puede cortar
la conexi6n abocinada con un
cortatubos y, a continuaci6n, usar
una tuerca de uni6n.
Una v61vula de corte para conectar a la tuber[a de agua
fHa. La v61vula de corte deberia tener una entrada de
agua con un di6metro interior mJnimo de 5/32 pulg. en el
punto de conexi6n con la TUBERJA DE AGUA FRJA. Las
v61vulas de corte de montura se inciuyen en muchos kits
de suministros de agua. Antes de
comprarla, asegOrese de que la
v61vula de montura cumple con
los c6digos locales de fontanerJa.
NOTA: No se debe usar una
v61vula de agua de tipo de montura autoperforante.
75
Riesgo de descargas el ctricas
Si usa un dispositivo el6ctrico (come un taladro) durante
la instalaci6n, asegOrese de que est6 alimentado por
baterJa y que tencja doble aislamiento o que est6
correctamente conectado a tierra de manera que evite
el riesgo de una descarcja el6ctrica.
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACI6N
Instale ia v61vula de corte cerca de la tuberJa de acjua
potable que m6s se usa.
1. CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo m6s cercano para liberar la presi6n
de la linea.
2. ELIJA LA UBICACI6N DE LA VALVULA
Elija una ubicaci6n para la v61vula a
la que se pueda acceder f6cilmente.
Es mejor conectarla en el lateral de
una tuberia de agua vertical. Cuando
sea necesario conectarla en una
tuberia de acjua horizontal, realice la
conexi6n en la parte superior o lateral t
en lugar de conectarla a la parte inferior npara evitar
la acumulaci6n de sedimentos de la tuberJa de agua.
3. TALADRE EL ORIFICIO PARA LA V._LVULA
Taladre un orificio de % pulg. en
la tuberJa de agua mediante una
punta afilada. Quite todas las
rebabas resultantes de taladrar
el orificio en la tuberia. Tenga
cuidado de que no caiga agua
en el taladro. Si no se taladra un
orificio de 1/4de pulg., podria
verse reducida la producci6n de hielo y el tama_o
de los cubitos.
NOTA: La tuberia de conexi6n no puede ser una tuberJa
blanca de pl6stico. Los fontaneros autorizados s61o
deben usar tuberias de cobre NDA #49595 o 49599 o
tuberias PEX (polietileno reticulado).
4. FIJE LA VALVULA DE CORTE
Fije la v61vula de torte a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tubos.
Abrazadera --
para tubos
V61vula de
corte de
montura
TuberJa de
agua fria
vertical
NOT.&: Se deben cumplir los c6digos de fontaneria
248CMR del Estado de Massachusetts. Las v61vulas
de montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
5. APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que
la arandela de sellado comience a hincharse.
NOTA: Tencja cuidado de no sobreapretar la
abrazadera, ya que podrJa romper la tuberJa.
Abrazadera
para tubos _
Tornillo de la
abrazadera
Arandela
,-J--- Extremo de
entrada
6. ENCAMINE LA TUBERiA
Encamine la tuberJa entre la tuberJa de acjua frJa y el
refrigerador.
Encamine la tuberia a trav6s de un orificio taladrado
en la pared o suelo (detr6s del refrigerador o junto a
la base del aparato) Io m6s cerca de la pared que sea
posible.
NOTA: Aseg0rese de que haya suficiente tuberJa
adicional (aproximadamente 2,4 metros enroilada en
3 vueltas de unos 25 cm di6metro) para permitir que se
pueda despegar el refrigerador de la pared despu6s de
la instalaci6n.
7. CONECTE LA TUBERIA A LA VALVULA
Coloque la tuerca de compresi6n y la abrazadera
para la tuberia de cobre en el extremo de la tuberia y
con_ctela a la v_lvula de corte. Aseg0rese de que la
tuberJa est6 completamente insertada en la v61vula.
Apriete la tuerca de compresi6n con fuerza.
V_lvula de
cortede
montura
Tuerca
prensaestopas
V61vula de
salida
b
Tuerca de
compresi6n
./
_---- Guarnicidn
(manguito)
NOT.&: Se deben cumplir los c6digos de fontaneria
248CMR del Estado de Massachusetts. Las v61vulas de
montura son ilegales y no se permite su uso en
Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
76
background
8. ACLARE EL iNTERiOR DE LA TUBERIA
Active el suministro de agua
principaJ y deje correr el agua par la
tuberJa hasta que salga agua limpia.
Corte la v61vula de agua despu6s de
que haya pasado aproximadamente
un litro de agua a trav6s de la
tuberJa.
9. CONECTE LA TUBERJA AL
REFRIGERADOR
NOTA: Antes de realizar la conexi6n con el refricjeradort
asegOrese de que el cable de aJimentaci6n del
refrigerador no est6 enchufado a la toma de corriente.
1. Retire la tapa de pi6stico flexible de la v_ivula de acjua.
2. Coloque la tuerca de compresi6n y la guarnici6n
(manguito) en el extremo del tubo tal como se muestra
en la imagen.
3. Inserte el extremo de la tuberia de cobre en la conexi6n
todo Io que pueda. Mientras sujeta la tuberJa, apriete el
adaptador.
Abrazadera de
tuberia _
Tuerca de
compresi6n
(manguito)_
TuberJa de
1/4 de pulg.
l
Conexi6n del
refrigerador
10. ABRA ELPASO DE AGUA EN LA VALVULA DE CORTE
Apriete Jas conexiones que goteen.
PRECAUCI6N: Compruebe si hay fugas en las
conexiones de JastuberJas de agua.
11. ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tuberJa de tal manera que no
vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra
la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
12. ENCIENDA LA MAQUINA DE HJELO
Ponga e! interruptor de aJimentaci6n de Ja m6quina
de hielo en la posici6n ON.
La m6quina de hielo no comenzar_ a funcionar hasta
que no alcance su temperatura de funcionamiento de
-9 °C (15 °F) o menos. En ese momento, comenzar6
autom_ticamente a funcionar si el interruptor de
alimentaci6n de la m6quina de hielo est6 en la posici6n
ON fl).
77
background
Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met:
L_mites de temperatura
ambiente para el func-
ionamiento
Especiflcaciones
el6ctrJcas
ENFRIADO
Los secciones del
refrigerador y del
congelador no enfrfan.
Flujo de servicio 1,9 lpm (0,5 gpm)
Suministro de agua Agua potable
Presi6n del agua 20 y 120 psi (140 y 830 kPa)
55°F _ 110°F
115voltios, 60 Hz, AC Onicamente, y
fusionado a 15 o 20 amperios.
El control del refrigerador est6 en la posici6n Encienda el control. Consulte la secci6n Ajuste de los controles
OFF (en aigunos modelos), para obtener informaci6n acerca de los ajustes correctos de
temperatura.
El refrJgerador est_ en Demo Mode (Modo El Modo demostracJ6n permite que las lutes y la pantalla
Demostraci6n). de control funcionen con normalidad, si bien el sistema de
refrJgeraci6n est_ deshabJlitado para ahorrar energfa, mientras
el electrodom6stico est6 en la planta de exposici6n del
establecimiento comercial. Consulte la secci6n Ajuste de los
controles para obtener instrucciones sobre c6mo desactivar el
Modo Demostraci6n.
El refrigerador est_ en el ciclo de Durante el ciclo de descongelaci6n, la temperatura de cada
descongelaci6n, compartimiento puede aumentar ligeramente. Espere 30 mJnutos
y una vez que se haya completado el ciclo de descongelaci6n,
verifique que la temperatura correcta se haya restablecido.
El refrigerador se instal6 recientemente. Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
El refrigerador se traslad6 recientemente. Si el refrigerador estuvo fuera de usa par mucho tiempo, o si
estuvo guardado de costado, es necesario que se Io posiciones
de manera vertical par 24 horas antes de conectarlo a la energfa
el_ctrica.
El sistema de enfrJado El refrJgerador ha reemplazado a un modelo
funciona por demasiado m_s antiguo.
tiempo.
El refrigerador se acaba de enchufar o la
electricidad se acaba de restablecer.
La puerta se abre a menudo o se acaba de
introducir una gran cantidad de alimentos/
alimentos calientes.
Los puertas no est6n completamente
cerradas.
El refrigerador est_ instalado en un lugar
caluroso.
La tapa posterior/el condensador est_
obstruida/o.
78
Los refrigeradores modernos requieren rods tiempo de
funcionamiento pero consumen menos energfa gracias a una
tecnologfa m6s eficiente.
El refrJgerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse
completamente.
Cuando se Jntroducen alimentos o se abren las puertas, aumenta
la temperatura del refrJgerador, Io que obliga al compresor a
funcJonar pot m_s tJempo para volver a enfriar el refrJgerador.
Para ahorrar energfa, Jntente sacar todo Io que necesJte
del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados para que resulte fdcil encontrarios, y cJerre la
puerta en cuanto saque el alimento. (Consulte la Gufa para el
almacenamiento de alimentos).
Empuje firmemente para cerrar las puertas. SJ 6stas no se cJerran
por compieto, consulte el apartado "Las puertas no se cierran
completamente o quedan abiertas en la seccJ6n Componentes y
Caracterfsticas de la Gufa de resoluci6n de problemas.
El compresor funcionar_ pot m_s tJempo en condiciones
calurosas. A temperaturas ambiente normales (21 °C), el
compresor deberfa funcionar entre el 40% y el 80% del tJempo.
En condJcJones m_s calurosas, seria esperable que funcionara
incluso rods a menudo. No se deberia usar el refrigerador si la
temperatura supera los 43°C.
Use un aspJrador con un accesorio para limpJar las bobJnas del
condensador y las rejillas de ventJlaci6n. No retire el panel que
cubre el 6tea de las bobinas del condensador.
background
ENFRIADO
La secci6n del El refrigerador se instal6 recientemente.
REFRIGERADOR o del
CONGELADOR est6
Los conductos de ventilaci6n del aire est6n
demasiado caliente.
bloqueados.
Acumulaci6n de
humedad en el interior
Las puertas se abren a menudo o por largos
perfodos de tiempo.
La unidad est6 instalada en un lugar
caluroso.
Se agreg6 una gran cantidad de alimentos
o alimentos calientes al alguno de los
compartimientos.
Las puertas no cierran correctamente.
El control de temperatura no es el adecuado.
El ciclo de descongelaci6n se ha completado
recientemente.
Las puertas se abren seguido o por largos
perfodos de tiempo.
Las puertas no cierran correctamente.
El clima es hOmedo.
El ciclo de descongelaci6n se acaba de
completar.
Los alimentos no est_n empaquetados
correctamente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada.
Reorganice los articulos dentro del electrodomSsfico para
permitir que el aire fluya a travSs del compartimiento. Consulte el
diagrama de Flu]o de aire en la secci6n Uso del refrigerador.
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos
periodos de tiempo, ingresa aire caliente y hOmedo al
compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro de compartimiento. Para disminuir el efecto,
reduzca la frecuencia y duraci6n de apertura de la puerta.
No se deberia usar el refrigerador si la temperatura supera los
43°C (110°F).
Agregar alimentos calienta el compartimiento, con Io cual se
necesita que el sistema de enfriado comience a funcionar. Dejar
que la comida caliente se enfrie a temperatura ambiente antes
de ponerla en el refrigerador reducir_ dicho efecto.
Consulte el apartado _Las puertas no se cierran completamente o
quedan abiertas" en la secci6n Componentes y Caracteristicas de
la Guia de resoluci6n de problemas.
Si la temperatura no est_ Io suficientemente fria, ajuste el
control de a un punto a la vez y espere a que la temperatura
se estabilice. Consulte la secci6n Ajuste de los controles para
obtener mayor informaci6n.
Durante el ciclo de descongelaci6n, la temperatura de cada
compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar
condensaci6n en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez
que se haya completado el ciclo de descongelaci6n0 verifique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
Cada vez que las puertas se abren seguido o por largos periodos
de tiempo, ingresa aire caliente y hOmedo al compartimiento.
Esto aumenta la temperatura y el nJvel de humedad dentro de
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duraci6n de apertura de la puerta.
Consulte el apartado °_Laspuertas no se cierran correctamente"
en la secci6n Guia para la soluci6n de problemas.
El clima hOmedo hace que m_s humedad ingrese a los
compartimientos cuando se abren las puertas, provocando
condensaci6n o congelaci6n. Mantener un nivel razonable
de humedad en el hogar ayudar_ a controlar la cantidad de
humedad que ingresa en los compartimientos.
Durante el ciclo de descongelaci6n, la temperatura de cada
compartimiento puede aumentar ligeramente y se puede formar
condensaci6n en la pared trasera. Espere 30 minutos y una vez
que se haya completado el ciclo de descongelaci6n0 verifique
que la temperatura correcta se haya restablecido.
Los alimentos destapados o desenvueltos y los envases hOmedos
pueden provocar la acumulaci6n de humedad dentro de cada
compartimiento. Limpie y seque todos los envases_ y almacene los
alimentos en empaques sellados para prevenir la condensaci6n y
la congelaci6n.
79
background
ENFRIADO/HIELO Y AGUA
Los alimentos se congelan Alimentos con alto contenido de agua fueron Reubique los alimentos con alto contenido de agua lejos de las
en el compartimiento del colocados cerca de la ventilaci6n de aire. ventilaciones de aire.
refrigerador. El control de temperatura del refrigerador Si la temperatura est6 demasiado frM, ajuste el control de a
est6 incorrectamente ajustado, un punto a la vez y espere a que la temperatura se estabilice.
Consulte la secci6n Ajuste de los controles para obtener mayor
informaci6n.
Se forman cristales de
HeM o escarcha en los
alimentos congelados
(fuera de los paquetes).
El refrigerador est_ instalado en un lugar
fifo.
La puerta se abre seguido o por largos
perfodos de tiempo.
La secci6n del
REFRIGERADOR o del
CONGELADOR est6
demasiado frM.
Se forman cristales de
HeM o escarcha en los
alimentos congelados
(dentro de paquetes
sellados).
La puerta no se cierra correctamente.
Los ajustes de control de temperatura son
incorrectos.
Cuando el refrigerador funciona a una temperatura menor
a los 5°C (41°F), los alimentos pueden congelarse en el
compartimiento del refrigerador. No se deberM usar el
refrigerador si la temperatura es inferior a los 13°C (55°F).
Cada vez que las puertas se abren a menudo o por largos
perfodos de tiempo, ingresa aire caliente y hOmedo al
compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de
humedad dentro de compartimiento. La humedad produce
congelaci6n y condensaci6n. Para disminuir el efecto, reduzca la
frecuencia y duraci6n de apertura de la puerta.
Consulte el apartado "Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas" en la secci6n de la GuM de resoluci6n de
problemas.
Si la temperatura est6 demasiado frM, ajuste el control de a
un punto a la vez y espere a que la temperatura se estabilice.
Consulte la secci6n Ajuste de los controles para obtener mayor
informaci6n.
La condensaci6n proveniente de los alimentos Esto es normal en alimentos con alto contenido de agua.
con alto contenido de agua provoca la
congelaci6n en el interior del paquete del
alimento.
Los alimentos se han dejado en el No almacene alimentos con alto contenido de agua en el
congelador por un largo tiempo, congelador durante mucho tiempo.
La m_quina de hielo no La necesidad de HeM excede la capacidad La m6quina de hielo fabricard aproximadamente 100 cubitos en
hate suficiente hielo. _de almacenamiento de hielo, un perfodo de 24 horas.
Conecte el refrigerador al suministro de agua frfa con adecuada
presi6n y abra completamente la v61vula de torte de agua.
El suministro de agua del hogar no est_
conectado, la vdlvula no est_ completamente
encendida, o la v61vula est6 obstruida.
El filtro de agua est6 agotado.
Baja presi6n de suministro de agua en el
hogar.
Se utilizar un sistema de filtraci6n de agua
de 6smosis inversa.
La tuberM que conecta el refrigerador al
suministro del hogar est6 retorcida.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un
plomero.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
* Aproximadamente cada seis meses.
* Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
* Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
Cuando los cubitos de hielo sean rods pequeSos de Io normal.
La presi6n del agua debe situarse entre 20 y 120 psi (140 y 830
kPa) en modelos sin filtro de agua, y entre 40 y 120 psi (280 y
830 kPa) en modelos con filtro de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un
plomero.
Los sistemas de filtraci6n de agua de 6smosis inversa pueden
reducir la presi6n de agua por debajo del mfnimo y provocar
problemas en la mdquina de hielo. (Consulte la secci6n Presi6n
del agua).
La tuberM se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve
durante la instalaci6n o limpieza, Io que provoca un flujo de
agua reducido. Enderece o repare el conducto de suministro del
agua y arr6glelo a fin de prevenir futuras torceduras.
8O
background
HIELO Y AGUA
La m6quina de hielo
no hace suficiente hielo
(continuaci6n).
Las puertas se abren seguido o por largos
perfodos de tiempo.
Las puertas no estc_n completamente
cerradas.
El a]uste de temperatura del congelador es
demasiado cc]lido.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental
¢alentarc] el refrigerador e impedirc] que la unidad pueda
mantener la temperatura establecida. Para ayudar a resolver este
problema puede ba]ar la temperatura del refrigerador, ademc]s
de no abrir la puerta con tanta frecuencia.
Si las puertas no se cierran correctamente, la fabricaci6n de hielo
se ver_ afectada. Para obtener mayor informaci6n, consulte el
apartado "Las puertas no se cierran completamente o quedan
abiertas" en la secci6n Componentes y Caracterfsticas de la Gufa
de resoluci6n de problemas.
La temperatura recomendada para el compartimento del
congelador para una fabricaci6n normal de hielo es de -18 °C (0
°F). Si la temperatura del congelador es superior, la fabricaci6n
de hielo se ver_ afectada.
El filtro de agua est_ agotado. Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Se utiliza un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa.
Baja presi6n de suministro de agua en el
hogar.
Se dispensa agua
lentamente.
No se dispensa hielo. Las puertas no estc_n completamente
cerradas.
Uso poco frecuente del dispensador.
El conducto de dispensaci6n estc] obstruido
con escarcha o fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador estc_ bloqueada.
El dep6sito de hielo estc_ vacfo.
* Aproximadamente cada seis meses.
* Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
* Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
* Cuando los ¢ubitos de hielo sean mc]s peque_os de Io normal.
Los sistemas de filtraci6n de agua de 6smosis inversa pueden
reducir la presi6n de agua por debajo del mfnimo y provocar
problemas en la mc_quina de hielo.
Si el problema persiste, puede ser necesario ¢ontactar a un
plomero.
La presi6n del agua debe situarse entre 20 y 120 psi (140 y 830
kPa) en modelos sin fltro de agua y entre 40 y 120 psi (280 y 830
kPa) en modelos con fltro de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario ¢ontactar a un
plomero.
El hielo no se dispensar_ si hay alguna puerta del refrigerador
abierta.
Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia, con el
tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a otros, Io que impide
que se dispensen correctamente. Compruebe el dep6sito de hielo
en busca de cubitos agrupados o pegados entre sf. Si los hubiera,
sepc_relos para que el dispensador funcione ¢orrectamente.
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo, desmonte el
dep6sito de hielo y libere el conducto con un utensilio de pk]stico.
La dispensaci6n de hielo en cubitos tambi_n ayuda a evitar la
formaci6n de escarcha y fragmentos de hielo.
Mantenga presionado el bot6n Loci< durante tres segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada y para que la mc]quina de hielo
¢omience a fabricar hielo. AsegOrese de que el torte (brazo/
sensor) no est_ obstruido.
Una vez que se haya ventilado el suministro de hielo en el
dep6sito de hielo, puede tomar hasta 90 minutos para que est6
disponible mc]s hielo, y aproximadamente 24 horas para poder
rellenar el dep6sito por ¢ompleto.
81
background
HIELO Y AGUA
La m_quina de hielo no El refrigerador se instal6 recJentemente o la
hace hielo, m_quina de hielo se ¢onect6 recientemente.
La m_quina de hielo no est_ encendida.
El sensor detector de hielo est_ obstruido.
El refrigerador no est_ conectado a un
suministro de agua o la v_lvula de torte del
suministro no est_ abierta.
El torte de la m_quina de hielo (brazo o
sensor) est_ obstruido.
No se dispensa agua.
Tiene conectado un sistema de filtraci6n de
agua de 6smosis inversa al suministro de
agua frfa.
Nueva instalaci6n o ¢onducto de agua
recientemente ¢onectado.
El panel del dispensador estc_ bloqueado.
El dispensador no est_ ajustado para
dispensar agua.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento
alcance la temperatura deseada y para que la mc]quina de hielo
comience a fabricar hielo.
Localice el interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) de
la mc]quina de hielo y confirme que estc_ en la posici6n ON
(encendido).
La presencia de sustancias extra,as o de escarcha en el sensor
de detecci6n de hielo puede interrumpir la fabricaci6n de hielo.
AsegOrese de que el c]rea del sensor est6 siempre limpia para
que el funcionamiento sea el correcto.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la v_lvula de torte de agua.
Si su mc]quina de hielo viene equipada con un brazo de corte
de hielo, asegOrese de que el brazo se mueva libremente. Si su
mc]quina de hielo viene equipada con un sensor de corte de hielo
electr6nico, asegOrese de que haya un camino libre entre ambos
sensores.
Los sistemas de filtraci6n de agua de 6smosis inversa pueden
reducir la presi6n de agua por deba]o del mfnimo y provocar
problemas en la mc_quina de hielo. (Consulte la secci6n Presi6n
del agua).
Vierta 2,5 galones (9 litros) de agua (en]uague durante
aproximadamente 5 minutos) para eliminar el aire retenido y
los contaminantes del sistema. No vierta la cantidad entera
de 2,5 galones (9 litros) de forma continua. Presione y suelte la
almohadilla del dispensador durante ciclos de ENCENDIDO de
30 segundos y ciclos de APAGADO de 60 segundos.
Mantenga presionado el bot6n Lock durante tres segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
El dispensador se puede ajustar para que dispense hielo o
agua. Compruebe que el panel de control estc] ajustado para el
funcionamiento deseado. Presione el bot6n Water (agua) en el
panel de control para dispensar agua.
Las puertas del refrigerador o del ¢ongelador El agua no se dispensar_ si hay alguna puerta del refrigerador
no est_n ¢erradas ¢orrectamente. abierta.
L
El filtro de agua se sac6 o se cambi6
recientemente.
La tuberfa que conecta el refrigerador al
suministro del hogar estc_ retorcida.
El suministro de agua del hogar no est_
¢onectado, la v_lvula no est_ completamente
encendida, o la v_lvula est_ obstruida.
Tras sustituir el fltro de agua, vierta 2,5 galones (9 litros) de agua
(en]uague durante aproximadamente 5 minutos) para eliminar
el aire retenido y los ¢ontaminantes del sistema. No vierta la
¢antidad entera de 2,5 galones (9 litros) de forma continua.
Presione y suelte la almohadilla del dispensador durante ¢iclos
de ENCENDIDO de 30 segundos y ¢iclos de APAGADO de 60
segundos.
La tuberfa se puede retorcer cuando el refrigerador se mueve
durante la instalaci6n o limpieza, Io que provoca un flu]o de
agua reducido. Enderece o repare el ¢onducto de suministro del
agua y arr_glelo a fin de prevenir futuras torceduras.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
¢ompletamente la v_lvula de torte de agua.
Si el problema persiste, puede ser necesario ¢ontactar a un
plomero.
82
background
HIELO Y AGUA
El hielo huele o sabe mal.
El suministro de agua contiene minerales Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar
tales como el azufre, los problemas de olor y sabor.
NOTA: En algunos casos, un flltro podrfa no ser de ayuda. Puede
no resultar posible quitar todo mineral/olor/sabor en todos los
J suministros de agua.
La m6quina de hielo se instal6 hace poco Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo manchado
tiempo, o con real sabor.
El hielo ha estado almacenado por El hielo almacenado por demasiado tiempo se achicar6, se
demasiado tiempo, volver6 turbio r y puede desarrollar un sabor rancio. Deseche el
hielo antiguo y fabrique un nuevo suministro.
Los alimentos no se han almacenado Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver los alimentos
¢orrectamente en los ¢ompartimentos. ya que r si no est_n correctamente envueltos r los olores podrfan
migrar hasta el hielo.
El interior del refrigerador necesita una Consulte la secci6n Cuidado y limpieza para obtener m6s
limpieza, informaci6n.
El dep6sito de hielo necesita una limpieza. Vacfe y limpJe el dep6sJto (deseche los cubitos de hielo viejos).
AsegOrese de que el dep6sito est_ completamente seco antes de
reinstalarlo.
El agua del dJspensador Refrigerator was recently installed. Espere 24 horas tras la instalaci6n a que el dep6sito de
est6 caliente, almacenamiento del agua se enfrfe completamente.
The water dispenser has been used recently Dependiendo de su modelo especffico, la capacidad de
Land the storage tank was exhausted. J almacenamiento de agua ser6 de aproximadamente 20 a 30 oz.
Dispenser has not been used for several Si el dispensador no se utiliz6 por varias horas, el primer vaso
hours, dispensado puede no estar Io suficientemente fifo. Deseche las
primeras 10 onzas.
AsegOrese de que el refrigerador est6 conectado a una tuberfa
de agua frfa.
Refrigerator is connected to the hot water
supply.
El agua huele o sabe real. Water supply contains minerals such as
sulfur.
Water filter has been exhausted.
La m6quina de hielo hate
demasiado hielo.
Refrigerator was recently installed.
Icemaker shutoff: (arm/sensor) is obstructed.
ADVERTENCIA. Conectar el refrigerador a un conducto de
agua caliente puede da_ar la m6quina de hielo.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar
los problemas de olor y sabor.
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
* Aproximadamente cada 6 meses.
* Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.
* Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
* Cuando los cubitos de hielo sean m6s peque_os de Io normal.
Vierta 2,5 galones (9 litros) de agua (eniuague durante
aproximadamente 5 minutos) para eliminar el aire retenido y
los contaminantes del sistema. No vierta la cantidad entera
de 2,5 galones (9 litros) de forma continua. Presione y suelte la
almohadilla del dispensador durante ciclos de ENCENDIDO de
30 segundos y ciclos de APAGADO de 60 segundos.
Vacfe el dep6sito de hielo. Si su m6quina de hielo viene equipada
con un brazo de corte de hielo, asegOrese de que el brazo se
mueva libremente. Si su m6quina de hielo viene equipada con
un sensor de corte de hielo electr6nico, asegOrese de que haya
un camino libre entre ambos sensores. Reinstale el dep6sito de
hielo y espere 24 horas para confirmar que la operaci6n se ha
realizado correctamente.
83
background
RUIDO
Clics El control de descongelaci6n emitir_ un Funcionamiento normal.
"clio" al comenzar y al finalizar el ciclo de
descongelaci6n. El control del termostato (o
control del refrJgerador en algunos modelos)
tambi6n emitir_ un _'clic" al iniciar o flnalizar
un ciclo.
L
Traqueteo Los ruJdos de traqueteos pueden proceder Funcionamiento normal.
El suelo es poco s61ido o irregular, o es necesario ajustar los pies
de nivelaci6n. Consulte la secci6n Alineaci6n de las puertas.
Funcionamiento normal.
Ruido de aspas Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
Borboteo Funcionamiento normal.
Crujido Funcionamiento normal.
Crepitaci6n Funcionamiento normal.
Vibraci6n
Goteo
Sonido de pulsaci6n o
agudo
del flujo del refrigerante, de la tuber[a de
agua en la parte posterior de la unidad, o de
art[culos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
El refrigerador no est_ s61idamente apoyado
en el suelo.
El refrigerador con compresor lineal se
sacudi6 mientras estaba funcionando.
El motor del ventilador del evaporador
est_ moviendo el aire a trav6s de los
compartimentos del refrigerador y del
congelador.
El ventilador del condensador est_ forzando
el paso de aire a trav6s del condensador.
Refrigerante est_ fluyendo a trav6s del
sistema de enfriamiento.
Se produjo la contracci6n y expansi6n de
las paredes internas debido a cambios en la
temperatura.
El agua cayendo en el calentador de
descongelaci6n durante un ciclo de
descongelaci6n.
Si el lateral o la parte posterior del
refrigerador est_n en contacto con un
mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un
sonido audible.
El agua cayendo en la batea de drenaje
durante el ciclo de descongelaci6n.
Su refrigerador est_ dise_ado para funcionar
de forma m_s eficiente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. El
compresor de alta eficiencia puede hater
que su nuevo refrigerador funcione durante
m_s tiempo que su antiguo refrigerador, y
aun asf ser_ m_s eficiente energ6ticamente
que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador est_ en funcionamiento, es
normal escuchar un sonido de pulsaci6n o
agudo.
Para eliminar el ruido, asegOrese de que los laterales y la parte
posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles.
Funcionamiento normal.
Funcionamiento normal.
84
background
COMPONENTES Y CARACTERiSTICAS
Las puertas no se cierran Hay paquetes de alimentos bloqueando la Reorganice los envases de alimentos para liberar la puerta y los
¢ompletamente o quedan puerta que impiden que se ¢ierre. estantes de la puerta.
abiertas.
El dep6sito de hielo, Ja tapa del caj6n Coloque correctamente Jas bandejas, Ja tapa del caj6n para
para verduras_ Jas bateas r los estantes r Jas verduras r Jas bateas r Jos estantes y Jas cestas. ConsuJte Ja secci6n
bandejas de las puertas o las cestas no est_n Uso del refrigerador Uso del refrigerador.
en su sitio.
Las puertas se desmontaron durante Ja Desmonte y vuelva a colocar Jas puertas siguiendo Jas
instalaci6n del producto y no se volvieron a instrucciones de la secci6n Desmontaje y sustituci6n de las
Lcolocar correctamente. _ manijas y puertas del refrigerador.
La puerta no est_ correctamente nivelada. Consulte el apartado AlineacJ6n de Jas puertas en Ja secci6n
Instalaci6n del refrigerador para nivelar el refrigerador.
Las puertas se abren con Las juntas est_n sucias o pegajosas. LimpJe Jas iuntas y Jas superficies de contacto. Aplique una fina
gran dificultad, capa de cera para electrodom_sticos o cera de cocina en las
juntas despu_s de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar. Cuando abre Ja puerta, aJre m_s calJente entra al refrigerador.
AI enfrJarse r crea el vacfo. Si le cuesta abrir la puerta r espere
un minuto para permitir que Ja presi6n del aire se ecuaJice % a
continuaci6n, compruebe si se abre con m_s facilidad.
El refrigerador se Las patas niveladoras no est4n Consulte la secci6n Nivelaci6n y alineaci6n de las puertas.
bambolea o parece correctamente ajustadas.
inestable.
El piso no est_ nivelado. Puede ser necesario agregar calJbradores deba]o de las patas o
rodillos de nivelaci6n o para completar el proceso de instalaci6n.
Las lutes no funcionan. Falla de iluminaci6n interior LED. La J_mpara del compartimiento del refrigerador es una
iluminaci6n interior mediante LED, por Io que el mantenimiento
deber_ ser realizado por un tScnico cualificado. Consulte la
secci6n Sustituci6n de la bombilla.
Le refrigerador tiene un El fiJtro de aire puede necesJtar ser ajustado A]uste el filtro de aJre a MAX. Si no desaparece el olor dentro de
olor inusual, a MAX (m_ximo) o set reemplazado, las 24 horas, el filtro puede necesJtar ser cambiado. ConsuJte Ja
secci6n Sustituci6n del filtro de aire para obtener instrucciones
acerca del reemplazo.
El interior del frigorifico El frigorifico se encuentra cerca de un fuego, AsegOrese de que el frigorifico no se encuentre cerca de un
est_ cubierto de polvo u por ejemplo r una chimenea o similar, fuego r por ejemplo runa chimenea o similar.
hollin.
85
background
Garanfie ...........................................................................87
Contrats de protection .............................................88
Consignes de s_curit_ importantes ...........89-91
Conditions _iectriques et de raise
la masse .......................................................................91
Pi_ces et fonctionnaJit_s ..........................................92
InstaJlafion du r_frig_rateur
D6ballage du r6frig6rateur .................................93
Installation ...................................................................94
Retrait/remise en place des poign6es
et des portes du cong61ateur ...................95-100
Mise 6 niveau et alignement des portes ...101
Utilisation du r_frig_rateur
R6gJage des contr6Jes ................................102-103
Bac 6 gJace dans la porte ................................104
Machine 6 glagons automatique ........106-105
Guide de stockage des aliments ..................107
Section r_frig_rateur
Distributeur d/eau ................................................108
Etacj_res du r6fricj6rateur ..................................109
Bac 6 16gumes 6 humidit6 contr6J6e ..........109
Section Cong_lateur
Durabase .....................................................................110
Diviseur du Durabase ...........................................110
Fiffre _ eau .............................................................111-114
Entrefien et nettoyage
Conseils de nettoyacje cj6n6raux .....................115
Exterieur ........................................................................115
Parois int6rieures ......................................................115
Contre-porte et joints ............................................115
Pi_ces en plastique .................................................115
Serpentins r6frig6rants ..........................................115
Remplacement d'une ampoule
d_6clairage ..................................................................116
Coupures de courant .............................................116
Lorsque vous partez en vacances ...................116
Lorsque vous d6m6nagez ....................................116
Connexion du tuyau d'eau ..........................117-119
Guide de d_pannage ....................................120-127
Service ...............................................................Plat verso
86
background
GARANTIE DU R :FRIG :RATEUR
f
Garantie limit_e de Kenrnore
Lorsque cet appareil est install6, utilis6 et entretenu selon toutes les instructions fournies la couverture de garanfie
suivante s'applique. Pour obtenir le service sous garantie, appelez le 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
Pendant un an 6 partir de la date d'achat, une r6paration gratuite sera fournie si la piece non-
consomptible de cet appareil conna?t une d6faillance 6 cause de mat6riaux ou de fabrications
d6fectueuses. Cette couverture ne s'applique que pendant 90 jours de la date d_achat sice
produit est utilis6 pour d_autres raisons qu'une utilisation r_sidentielle priv_e.
* Pendant dix ans de la date d_achat, un compresseur d6fectueux sera r6par_ sans frais. Cette
couverture ne s'applique que pendant deux ans de la date d_achat si cet appareil est utilis6 pour
d_autres raisons qu'une utilisation r_sidentielle priv6e.
Cette garantlt ne couvre que les d_fauts de mat_riau et de fabrication et NE palera PAS :
1. Les articles consommables pouvant s'user dans le cadre d'une utilisation normale, notamment mais sans
restriction, les filtes, les courroies, les ampoules d_6clairage et les sacs.
2. L'intervenfion d'un technicien d'entretien pour expliquer 6 rutilisateur les proc6dures d'installation,
d'utilisation ou de maintenance appropri_es.
3. L_intervention d_un technicien d_entretien pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4. Tout dommage ou toute d6faillance de ce produit, s'il n'est pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment 6
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. Tout dommage ou toute d6faillance de ce produit r6sultant d_un accident, d_une utilisation abusive, d_une
mauvaise utilisation ou d_une utilisation autre que celle pr6vue.
6. Tout dommage ou toute d6faillance de ce produit caus6 par I_utiNsation de d_tergents, de nettoyants, de
produits chimiques ou d_ustensiles autres que ceux recommand6s dans les instructions fournies avec ce
produit.
7. Tout dommage ou toute d6faillance de pi_ces ou de syst_mes r6sultant de modifications non autorises
apport6es 6 ce produit.
D_nl de garantles impllcltes; limitation de recours
Le seul et exclusif recours du client sous cette garantie est la r6paration du produit, telle que pr6vue dans le
pr6sent document. Les garanties implicites, notamment les garanties de qualit6 marchande et d_ad_quation &
un usage particulier, sont limit6es 6 un an ou _ la plus courte p6riode pr6vue par la Ioi. Sears ne peut _tre tenu
responsable des dommages incidents ou cons6cutifs. Certains _tats et provinces n'autorisent pas I_exclusion ou la
limitation de dommages incidents ou cons6cutifs, ou la limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit6
marchande ou d_ad6quation, auquel cas, ces exclusions ou limitations pourraient ne pas s_appliquer 6 votre cas.
Cette garantie s_applique uniquement pendant que cet appareil est utilis6 aux I'tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous donne des droits 16gaux sp6cifiques, et vous pouvez avoir d_autres droits variant selon
la juridiction concern_e.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
87
background
Contrats de protection fendue
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Votre
nouveau produit Kenmore ® est con_u et fabriqu6 pour
garantir des ann6es de flabilit6. Mais comme tousles
produit% il peut n6cessiter & I'occasion un entretien pr6ventif
ou une r6paration. C'est pourquoi un contrat de protection
6tendue peut vous permettre d'6conomiser de Fargent et
d'6viter toute aggravation.
Le contrat de protection 6tendue contribue 6galement
6 prolonger la dur6e de vie de votre nouveau produit.
Le contrat ¢ incJut notamment :
Les pi_ces efla maln-d'ceuvre requis pour garantir le
bon fonctionnement des produits darts le cadre d'une
ufillsafion normale, et non simplement les d6fauts. Notre
couverture va blen au-del6 de la garanfie du prodult.
Aucune d6faillance fonctionnelle n'est exclue de cette
couverture-- protection r_elle.
Services d'experts par plus de 10 000 technlciens
d'entreflen agr_s Sears, ce qui signifle que vous pouvez
&tre certain qu'une personne qualifl6e interviendra sur
votre produit.
Appels d'infervenfion illlmlt_s ef service 6 r_chelle du
pays, aussi souvent que vous le souhaitez, oO que vous
vous trouviez.
* Garanfie {_antl-cffron }} - remplacement du produit
couvert si quatre d6faillances se produisent en moins
de douze mois.
Remplacement du produff si le produit couvert ne peut
pas &tre r6par&
Contr61e de malntenance preventive annuel 6 votre
demande, sans frais suppl6mentaires.
Aide raplde au t_l_phone - nous l'appelons 11_solufion
raplde - assistance t616phonique d'un agent Sears pour
tous les produits. Ce sera votre (( manuel de Futilisateur
parlant >).
* Protection contre les surtenslons contre les dommages
61ectriques dus 6 des fluctuations de tension.
Protection confre les perfes de nourrlture de 250 $
annuellement pour tout® d6t6rioration de nourriture
r6sultant d'une panne m&canique d'un r6frig6rateur
ou cong61ateur couvert.
Remboursemenf de location si la r_paration du produit
couvert est plus Iongue que promise.
* 25% de remlse sur le prix normal d'un service de
r6paration non couvert et des pi_ces install6es associ_es.
Une lois le contrat achet6, un simple appel t616phonique
sut:nt pour programmer une intervention. Vous pouvez
appeler 6 tout® heure du jour et de la nuit t ou programmer
un rendez-vous d'entretien en ligne.
Le contrat de protection 6tendue est un achat sans risque.
Si vous I'annulez pour une raison quelconque au cours de
la p6riode de garantie du produit, nous effectuerons un
remboursement complet ou un remboursement au prorata
6 tout moment apr&s rexpiration de la p6riode de garantie.
Achetez d6s aujourd'hui votre contrat de protection 6tendue!
Cerfalnes restrictions ef exclusions s'appfiquent.
Pour les prlx et des informafions suppl_mentalres aux
Etats-Unls composez le 1-800-827-6655.
* La couverfure au Canada varle sur cerfalns articles. Pour
plus de d_fails, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installafion Sears
Pour une installation professionne!le Sears d'appareils
61ectrom_nager% ouvertures de porte de garaget.chauffe-
eau, et autres articles domestiques majeurs, aux Etats-!Jnls
ou au Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
Dans respace ci-dessous, notez la date d'achat, le mod61e et le num6ro de s6rie du produit. Le mod&le et le num_ro de s6rie
sont indiqu_s sur une 6tiquette d'identiflcation situ&e 6 I'int6rieur du compartiment r6frig6rateur. Ayez ces informations sous
la main Iorsque vous contactez Sears au sujet de votre produit.
Num6ro de mod&le
Num6ro de s6rie.
Date d'achat
Conservez ces instructions et agrafez votre preuve d'achat pour une r6f6rence ult6rieure.
88
background
PRO:CAUTIONS DE SC:CURITi_ DE BASE
Ce manuel contient plusieurs messages de securite importants. Lissez et obeissez toujours tous les messages de securite.
Celui-ci est le symbole d'un avis de securite. II vous avertit sur des messages de securite vous
signalant des risques de mort ou de blessures pour vous ou pour d'autres personnes ou bien sur
des risques d'endommager le produit.
Tousles messages de securite seront precedes du symbole d'avertissement et des mots
DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces mots indiquent :
VoUSinstructions.Serezmort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces
VoUSinstructions.pOuvez_tre mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces
Signale des situations dangereuses, sinon interdites, pouvant provoquer
des blessures peu importantes ou endommager uniquement le produit.
Tousles messages de securite identifient le risque, vous disent comment reduire les chances de vous blesser
et vous racontent ce qui se passe si les instructions ne sont pas respectees.
Pour r_duire tout risque d'incendie, de d_charge
_lectrique (_lectrocution) ou de blessure en utilisant
votre produit, vous devez respecter les precautions
de s_curit_ d'usage, y compris ce qui suit.
Lissez routes les instructions avant d'utiliser cet
appareil.
=Ne debranchez JAMAIS votre refrigerateur en tirant du
c_.ble d'alimentation. Saisissez toujours fermement la
fiche et bien la debrancher de la prise de courant.
=Ne pas prolonger ou modifier la Iongueur du cb.ble
d'alimentation. Cela risquerait d'entra'_ner un choc
electrique ou un incendie.
=Lorsque vous eloignez I'appareil du mur, assurez-vous
de ne pas le faire fouler sur le cordon d'alimentation ou
de ne pas I'ab_mer autrement.
=N'emmagasinez ni n'utilisez de I'essence ou d'autres
liquides ou gaz inflammables pros de cet appareil ou de
n'importe quel autre appareil.
=Si la corde d'alimentation est endommagee, elle dolt
remplacee par le fabricant ou par I'agent de service
ou qualifie similaire pour eviter le hasard.
N'utilisez pas de cordons montrant des
fissures ou des marques d'abrasion dans sa Iongueur
ou dans la fiche ou I'extremite du connecteur.
CONSERVER CES
89
=Ne permettez pas aux enfants de grimper, s'asseoir, se
mette debout ni de se pendre a.la porte centrale du
refrigerateur. IIs pourraient ab'_mer le refrigerateur et
subir des blessures graves.
=Maintenez vos doigts loin des zones des points de
pincement; les espaces entre les portes et le bo_tier
etant necessairement minuscules. Veillez a.fermer les
portes Iorsqu'il y a des enfants dans les alentours.
=Debranchez votre refrigerateur avant de proceder a.
toute operation de nettoyage ou reparation.
REIVIARQUE: Nous recommandons vivement que toute
reparation soit effectuee par une personne qualifiee.
=Avant de remplacer une ampoule d'eclairage brQlee,
debranchez le refrigerateur ou deplacez le disjoncteur ou
le fusible sur la position arret afin d'eviter le contact avec
le filament d'un fil sous tension. (Une ampoule d'eclairage
brQlee peut se casser Iorsqu'elle est remplacee.)
REMARQUE: Certains modeles sont dotes d'un
eclairage interieur DEL. L'entretien ne devrait etre realise
que par un technicien qualifie.
INSTRUCTIONS
background
Une fois termine, rebrancher le refrigerateur et
reconfigurer les commandes (thermostat, commande du
refrigerateur et/ou commande du congelateur, selon le
modele) au reglage desir&
Ce refrigerateur dolt 6tre correctement installe en
respectant les Instructions pour I'installateur qui sont
collees sur la fagade du refrigerateur.
Des que votre refrigerateur est en marche, ne touchez
pas aux surfaces froides du compartiment du congelateur
si vos mains sont humides ou mouillees. Votre peau
pourrait s'adherer a.ces surfaces extremement froides.
€:vitez le contact avec les pieces mobiles du mecanisme
d'ejection ou avec I'element chauffant qui libere les
glagons dans les refrigerateurs a.machine a glagons
automatique. Ne placez pas vos doigts ou vos mains
dans le mecanisme automatique de la machine a.glagons
alors que le refrigerateur est branch&
Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se sont
completement degeles. Le Ministere de I'Agriculture des
€:tats-Unis dit, dans son bulletin n° 69:
...Vous pouvez, en toute securite, congeler de nouveau
des aliments congeles qui se sont degeles s'ils
contiennent encore des cristaux de glace ou qu'ils sont
encore froids--au-dessous de 40°F (4°C).
...La viande hachee, la volaille ou le poisson degeles
ayant une odeur ou une couleur anormales ne doivent
6tre ni congeles de nouveau ni manges. La creme glacee
fondue dolt 6tre jetee. Si I'odeur ou la couleur d'un
aliment quelconque est mauvaise ou douteuse, en
debarrassez-vous.
II pourrait 6tre dangereux de manger de tels aliments.
Meme une decongelation partielle et une nouvelle
congelation reduisent la qualite pour la consommation
des aliments, notamment des fruits, des legumes et des
plats prepares. La qualite pour la consommation des
viandes rouges est moins affectee que celle de la plupart
des autres aliments. Utilisez les aliments recongeles des
que possible afin de preserver autant que possible leur
qualit&
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil n'est pas prevu pour 6tre utilise par des
personnes (y compris les enfants) aux capacites
physiques, sensorielles ou mentales reduites, ou
manquant d'experience et de connaissances, a moins
qu'elles se trouvent sous la surveillance, ou qu'elles aient
regues des instructions, d'une personne responsable de
leur securit&
Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec I'appareil.
Les refrigerateurs mis au rebut ou abandonnes sont
dangereux.., meme s'ils ne restent sur place que
pendant quelques jours. Si vous vous debarrassez de
votre ancien refrigerateur, veuillez suivre les
instructions figurant a.droite afin de prevenir tout
accident (emprisonnement et suffocation d'un enfant).
AVANT DE VOUS DEBARRASSER
DE VOTRE VIEUX REFRIGERATEUR
OU CONGELATEUR
Enlevez les portes.
Laissez les tablettes a.sa place pour que les
enfants ne puissent pas y grimper aisement.
90
background
Votre ancien r6fricj6rateur peut comporter un syst_me de
refroidissement qui utilisait des CFC (chlorofluorocarbures).
Les scientifiques estiment que les CFC endommacjent rozone
stratosph6rique.
Si vous mettez au rebut votre ancien r6fricj_rateur , assurez-
vous que le r6fricj6rant CFC est retir6 en vue d'une 61imination
appropri6e par un technicien qualifi6. Si vous lib6rez
intentionnellement ce r6fricj6rant CFC, vous pourriez 6toper
d'une amende et d'une peine d'emprisonnement conform6ment
aux dispositions de la 16gislation environnementale.
iMPORTANT : Veuillez lire attentivement.
POUR EFFECTUER LES BRANCHEMENTS
ELECTRIQUES
Risque d'_lectrocufion
POUR GARANTIR LA SECURITI', cet appareil doit_tre
correctement mis & la terre. Faites v6rifier la prise murale
et le circuit par un 61ectricien qualifi6 pour vous assurer
que la prise est correctement raise 6 la terre.
UTILISATION DE RALLONGES
En raison de rlsques en mafi_re de s_curlt_ dans
certalnes condltlons, I'utifisatlon d'une rallonge n'est pas
recommand_e. Cependant, si vous choisissez quand m_me
d'utiliser une ralloncje, il est absolument n6cessaire d'utiliser
une ralloncje UL (Etats-Unis) 6 3 conducteurs avec broche
de raise 6 la terre, dont les caract6ristiques nominales sont
de 15 amperes (minimum) et 120 volts.
L'utilisation d'une ralloncje augmente le d6gacjement requis
I'arri_re du r6fricj6rateur.
Prise murale de
type raise 6 la terre
6 3 connecteurs
Fiche 6 trois I _'1
connecteurs
" "_V(_ri fiez "
avec mlse a
la terre
I_existence d'url'e raise 6 la
terre appropriee avant de
commencer I'utiNsation.
MI=THODE DE MISE A LA TERRE
RECOMMANDEE
Le r_fricj_rateur doit toujours _tre branch_ sur sa propre
prise secteur correctement raise 6 la terre avec des valeurs
nominales de 115 volts, 60 Hz, prot_cj_e par un fusible de
15 ou 20 amperes. Cela cjarantit les meilleures performances
et _vite _cjalement une surcharge des circuits domestiques
qui pourrait crier un risque d'incendie par surchauffe des
ills. II est recommand_ d'utiliser un circuit s_par_ pour
alimenter cet appareil.
Utilisez une prise ne pouvant pas 8tre raise hors tension
par un interrupteur. N'utilisez pas de ralloncje.
En presence d'une prise 6 deux connecteurs_ vous avez la
responsabilit_ et I'oblicjation de la remplacer par une prise
3 connecteurs correctement raise 6 la terre.
91
background
Utilisez cette page pour vous familiariser avec les pi_ces et les fonctionnalit6s du r6fricj6rateur. Des renvois aux pages sont
inclus pour simplifier la consultation.
REMARQUE : Ce cjuide couvre plusieurs modules. Le r6fricj6rateur que vous avez achet6 peut comporter tous les 616ments
r6pertori6s ci-dessous ou seulement une partie. Les emplacements des divers 616ments indiqu6s ci-dessus peuvent ne pas
correspondre 6 votre module.
Eclairage du r_frig6rateur
Filtre _ eau (int_rieur)
0 Bacs de porte ajustabtes
Bacs de porte fixes
Etag_res du r_frig6rateur
Emplacement 6 glace
(Machine _ glagons et bac _ glagons)
Bac _ I_gumes 6 humidit6 contr61_e
Retrait de tiroir
0 Diviseur de durabase
Bac _ produits laitiers
0 Couvercle du r_servoir d'eau
Q Meneau articut_
Porte du
compartiment
cjlace
Gtide'N'Serve
92
background
Risques li_s au poids e×cessif :
Faites appel _ au moins deux personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur. Sinon, il y a risque de blessures
au dos ou d'autres blessures.
DEBALLAGE DU R#FRIGERATEUR
Refirez les bandes adhSsives et les 6fiqueHes temporaires du
r6frigSrateur avant de !'ufiliser. Ne refirez pas les 6fiqueHes
d'avertissement, 1'6fiqueHe de num6ro de modSle et de
num6ro de s6rie, ou la fiche signal6fique qui se trouve sous
la partie avant du r6frig6rateur derriere la grille de base.
Pour refirer une bande adh6sive ou de la colle r6siduelle,
frottez la zone concern6e avec votre pouce. Les r_sidus de
bande adhesive ou de colle peuvent &tre facilement retires
en les fro#ant avec vos doigts et une petite quantit_ de
liquide vaisseile. Essuyez avec de I_eau chaude et s_chez.
N'utilisez pas dqnstruments pointus, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour retirer
des rSsidus de bande adhSsive ou de colle. Ces produits
peuvent endommager la surface du rSfrigSrateur.
Les _tagSres du r_frig_rateur sont install_es en position
d'exp_dition. Veuillez rSinstaller les 8tagSres en fonction
de vos besoins de stockage.
Risques li@sau poids excessif :
Le r_frig_rateur est Iourd. Lors du d_placement du
r_frig_rateur 6 des fins de nettoyage ou d'entretien,
veillez _ prot6ger le sol. Tirez toujours le r6frig6rateur
en le maintenant bien droit b la verticale Iorsque vous
le d6placez. Evitez de d6placer le r6frig6rateur par
basculements successifs, vous risquez d'endommager le sol.
Risque d'expiosion :
Maintenir les vapeurs et produits inflammables, comme
Fessence, loin du r6frig6rateur. Sinon, vous risquez de
provoquer un incendie, une explosion ou des blessures
mortelles.
93
background
iNSTALLATiON DE LA GRILLE DE BASE
Pour retirer la grille de base :
1. Ouvrez te tiroir du cong6tateur. (Tiroir non repr6sent6
par souci de clan&)
2. Une lois que le tiroir est ouvert et qu'il y a sumsamment
de d6gagement, retirez les vis en haut du couvercle.
Pour remettre en place la grille de base :
Placez le couvercle en position, puis ins6rez et serrez
les vis.
AVANT UUTILISATION
1. Nettoyez compl_tement le r_frig6rateur et essuyez
la poussi_re accumul6e pendant I'exp6dition.
2. Installez les accessoires tels que le bac 6 glagons , les
firoirs, les 6tag_res, etc., 6 leurs positions appropri_es.
Ces 616ments sont emball_s ensemble pour 6viter
d'6ventuels dommages pendant I'exp6dition.
3. Laissez le r_frig6rateur fonctionner pendant au moins
deux 6 trois heures avant d'y placer des aliments.
Contr61ez la circulation d'air froid dans le compartiment
du cong61ateur pour v6rifier un refroidissement appropri&
Le r6frig6rateur est maintenant pr&t 6 &tre utilis&
iNSTALLATiON
Le r6frig6rateur doit toujours &tre branch& sur sa propre
prise secteur correctement raise 6 la terre avec des valeurs
nominales de 115 volts, 60 Hz, prot6g6e par un fusible de 15
ou 20 amperes. Cela garantit les meilleures performances et
6vite 6galement une surcharge des circuits domestiques qui
pourrait crSer un risque d'incendie par surchauffe des ills. II
est recommand6 d'utiliser un circuit s6par6 pour alimenter
cet appareil.
Risque d'_lectrocution :
Pour r6duire le risque d'_lectrocution, n'installez pas
le r6frig6rateur dans une zone humide ou tremp6e.
INSTALLATION (suite)
,
Pour 6viter bruit et vibration, I'appareil dolt &tre mis 6
niveau et install6 sur un plancher solidement construit.
Si n_cessaire, ajustez les tales de r6giage pour
compenser tout d6faut de plan_it6 du so!. L'avant doit
&tre !6g_rement plus haut que I'arri_re pour favoriser
la fermeture de la porte. Les cales de r6glage peuvent
&tre tourn6es facilement en faisant basculer I_gSrement
I'armoire. Tournez les tales de r6glage dans le sens
des aiguilles d'une montre pour relever runit_ ou dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre pour I'abaisser.
(Voir MISE ,_ NIVEAU ET ALIGNEMENT DES PORTES.)
REMARQUE : L'installation sur de la moquette, des
surfaces carrel6es molles, sur une plateforme ou sur une
structure real support6e n'est pas recommand6e.
,
Installez cet appareil dans une zone oO la temp6rature
est comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la
temp6rature autour de I'appareil est trop basse ou
trop 61ev6e, la capacit6 de refroidissement peut &tre
compromise.
,
Choisissez un emplacement oO un approvisionnement
d'eau peut &tre facilement raccord6 pour la machine
6 glagons automatique.
REMARQUE : La pression de I'eau doit &tre entre 20 et
120 psi (140 et 830 kPa) sur les mod&les sans filtre & eau,
et entre 40 et 120 psi (280 et 830 kPa) sur les modules
avec filtre 61eau.
,
Une distance trop courte des 61&ments adjacents peut
diminuer la capacit6 de cong61ation et peut augmenter
les coots de la consommation d'61ectricit_. Laisser au
moins une distance de 24 pouces (61 cm.) devant le
r6frig6rateur pour pouvoir ouvrir les portes, et au moins
2 pouces (5,08 cm.) entre la face arri_re du r6frig6rateur
et le tour.
q
5,08 cm (1 po.) --_
94
background
REMARQUE : Le retrait des portes est toujours recommand6 Iorsqu'il faut faire passer le r6frig6rateur par une ouverture
6troite. S'il faut retirer les poign6es, proc6dez comme suit.
COMMENT RETiRER LA POIGNEE DE
LA PORTE DU REFRIGERATEUR
REMARQUE :L'aspect de la poign6e peut _tre
diff6rent de celui des illustrations sur cette page.
Retralt de la polgn_e du r_frlg_rateur
Desserrez les vis pression avec une cl6
hexagonale de 3/32 po. (2,5 mm) et retirez
la poign6e.
REMARQUE : Si les attaches de montage de la
poign_e doivent 8tre serr_es ou retirSes, utilisez
une el6 hexagonale de 1/4 po. (6,4 ram).
Vis de pression
Attaches de
montage
C16
hexagonale
COMMENT REMETTRE EN PLACE
LA POIGNEE DE LA PORTE DU
REFRIGERATEUR
REMARQUE : Uaspect de la poign_e peut _tre
dift:6rent de celui des illustrations sur cette page.
Remlse en place de la polgn_e de porte
du r_frlg_rateur
Placez la poign_e sur la porte en ajustant
rempreinte de la poign6e sur les attaches
de montage et en serrant les vis de pression
avec une cl6 hexagonale de 3/32 po. (2.5 cm).
REMARQUE : Si les attaches de montage de
la poign6e doivent &tre serr6es ou retir6es,
utilisez une cl6 hexagonale de 1/4 po. (6,4 ram).
Attaches
de montage
95
background
REMARQUE : Le retrait des portes est toujours recommand6 Iorsqu'il faut faire passer le r6frig6rateur par une ouverture
6troite. S'il faut retirer les poign6es, proc6dez comme suit.
COMMENT RETIRER LA POIGNr:E
DE LA PORTE DU CONGELATEUR
REMARQUE : L'aspect de la poign6e peut _tre difF6rent
de celui des illustrations sur cette page.
Retralt de la porte du tlrolr du cong_lateur
Desserrez les vis pression situ_es du c6t6 inf6rieur de la
poign_e avec une cl6 hexagonale de 1/8 po. (3,1 mm) et
retirez la poign6e.
REMARQUE : Si les attaches de montage de la poign6e
doivent _tre serr6es ou retir6es, utilisez une el6 hexagonale
de 1/4 po. (6,4 ram).
COMMENT REMETTRE EN PLACE LA
POIGNEE DE LA PORTE DU CONGELATEUR
REMARQUE : Uaspect de la poign6e peut _tre difF6rent de
celui des illustrations sur cette page.
Remlse en place de la polgn_e du tlrolr du cong_lateur
Placez la poign6e sur la porte en ajustant rempreinte de
la poign6e sur les attaches de montage et en serrant les vis
de pression avec une cl6 hexagonale de 1/8 po. (3,1 ram).
REMARQUE : Si les attaches de montage de ia poign6e
cloivent _tre serr_es ou retir6es, utiNsez une cl6 hexagonale
de 1/4 po. (6,4 ram).
Lorsque vous retlrez ou installez la polgn_e du
r_frlg_rateur, prenez les pr_cautlons sulvantes.
Tenez fermement la polgn_e dans votre main pour
qu'effe ne tombe pas par terre Iorsque vous la retlrez
du r_frlg_rateur.
Ne lancez pas la polgn_e vers des personnes ou des
anlmaux apr_s I'avolr enlev_e.
Afignez exactement les trous de la plaque de Ra
polgn_e sur I'axe de butte de la porte, puls vlssez les
vls pour fixer la polgn_e.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espace entre la porte
et la polgn_e apr_s avolr fix_ cette derni_re.
96
background
RETRAIT ET REMISE EN PLACE
DESPORTES DU REFRIGERATEUR
Risques li s au poids excessif :
Faites appel 6 au moins deux personnes pour retirer et
installer le r6fricj6rateur. Sinon, il y a risque de blessures
au dos ou d'autres blessures.
Risque d' lectrocution
D6connectez ralimentation 61ectrique du r6fricj6rateur
avant de proc6der 6 rinstallation. Sinon, vous risquez
de vous blesser ou de subir une issue fatale.
Ne placez pas les mains, les pieds ou autres obiets
dans les ouvertures d'a6ration, la cjrille de base ou le
bas du r6fricj6rateur. Vous pourriez vous blesser ou _tre
61ectrocut6.
REMARQUE : Soyez prudent Iorsque vous travaillez sur la
charni_re et la cjrille de base. Vous pourriez vous blesser.
Pour refirer la porte de gauche du r_frlg_rateur :
,_.I_arriSre du r6fricj6rateur, tirez le tube d'eau hors du
raccord de la pince de serracje en appuyant sur I'anneau
de pincement du raccord (voir la figure ci-dessous).
,_, ATTENTION : Avant de commencer, retirez des portes les
aliments et les bats.
(2> /1>
.
2.
.
4.
5.
6.
A
Z
8.
Pour refirer la porte drolte du r_frlg_rateur :
f
/
(7>_ /
(8>
Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la
charni_re sup6rieure (1).
Utilisez un tournevis 6 lame plate pour soulever vers
I_arri_re les crochets (non illustr_s) 6 ravant sous le
couvercle (2). Soulevez le couvercle.
Retirez le couvercle. Tirez le tube pour rextraire (3).
D6branchez tousles faisceaux de fils (4).
Retirez la vis de raise 6 la terre (5).
Faites pivoter le levier de la charni_re (6) dans le sens
inverse des aicjuilles d'une montre. Soulevez la charni_re
sup6rieure (7) pour la lib6rer du levier de fermeture de
la charni6re (8).
ATTENTION : Lors du soul_vement de la charni_re du
levier de fermeture, veillez 6 ce que la porte ne tombe
pas en avant.
Soulevez la porte de la ticje d_articulation du milieu et
retirez la porte.
Placez la porte, face int6rieure vers le haut, sur une
surface non cjriffante.
(2)
(4)
1. Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la
charni_re sup6rieure (1). Soulevez le couvercle (2).
2. Retirez le couvercle.
3. Faites pivoter le levier de la charni_re (3) dans le sans des
aicjuilles d'une montre. Soulevez la charni_re sup6rieure (4)
pour la lib6rer du levier de fermeture de la charni_re (5).
A
.
5.
97
ATTENTION : Lors du soulSvement de la charniSre du
levier de fermeture, veillez 6 ce que la porte ne tombe
pas en avant.
Soulevez la porte de la ticje d'articulation du milieu et
retirez la porte.
Placez la porte, face int6rieure vers le haut, sur une
surface non cjriffante.
background
R_insfallaflon de la porte du r_frlg_rafeur
Porte gauche
1. Posez la porte sur la tige d'articulation du milieu (10).
2. Plecez le charni6re sup6rieure (7) sur le levier de
fermeture de la charni_re (8) et en position. Faites
pivoter [e [evier (6) dens [e sens des aiguiiles d'une
montre pour fixer la charni_re.
3. Installez la vis de raise 6 la terre (5) et connectez les
deux faisceaux de fils (4).
4. Poussez le tuyau d'eau (3) situ6 en haut de la porte
gauche dens le trou 6 c6t6 de la charni6re gauche au-
dessus de I'armoire jusqu'6 ce qu'il sorte par I'arri_re.
5. Ins6rez le tuyau d'approvisionnement d'eau (3) dens le
connecteur jusqu'6 ce que vous ne voyiez qu'une seule
graduation. Ins6rez compl_tement le tube sur 5/8 po. (15 ram).
6. Accrochez les pattes sur le c6t6 gauche du couvercle de
la charni_re (1) sous le bord de la charni_re sup6rieure
(7) et positionnez ie couvercie en place. Ins6rez et serrez
la vis du couvercle (1).
(3).
(5)
(4)
(8)
1.
2.
.
Porte droite
Posez la porte sur la tige d'articuletion du milieu (9).
Plecez [a charni6re sup6rieure (4) sur le [evier de
fermeture de la charni_re (5) et en position. Faites
pivoter [e [evier (3) dens le sens inverse des aiguilies
d'une montre pour fixer la charniSre.
Accrochez les pattes sur le c6t6 droit du couvercie de le
charni_re (2) sous le bord de la charni6re sup6rieure (4)
et positionnez le couvercle en place. [ns6rez et serrez la
vis du couvercie (1).
f(2)
(10)
IL
JI
ATTENTION
Pince de
serrage
TuyaL --
Graduation
Etriel
Apr&s insertion ntirez [e tuyau
pour v6rifier qu'il est bien fix6 et
r6ins_rez F6trier.
98
background
COMMENT ENLEVER LETIROIR
DU CONGELATEUR
AVERTI$$EMENT" Utillsez au molns deux personnes pour
enlever et installer le firolr du cong_lateur. Ne pas le
falre peut entra_ner la blessure du dos ou de route autre
blessure.
Tirez le tiroir jusqu'6 son extension complete. Enlevez
le panier inf6rieur (_ en soulevant le panier des rails.
Retirez les vis (_) du rail des deux c6t6s.
Saisissez le tiroir de chaque c6t6 et soulevez-le pour le
retirer des rails.
Appuyez sur les languettes de chaque couvercle de
rail et soulevez-les pour les d6tacher de I'ensemble de
rail.
Avec les deux mains ntenez la barre centrale et
poussez-la pour permettre aux deux rails de glisser
simultan6ment.
_, MISE EN GARDE: Ne tenez pas la poign_e
Iorsque vous enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-
ci pourrait se d6tacher et provoquer des blessures
corporelles.
99
background
COMMENT iNSTALLER LETIROIR
DU CONGELATEUR
Avec les deux mains, tirez la barre centrale jusqu'6 ce
que les rails soient compl_tement 6tendus.
Accrochez le support de la porte dans les lancjuettes des
rails sur les deux c6t6s.
REMARQUE : Assurez-vous que les couvercles de rait
gaucheet droit sont fix6s aux bons rails. Voir l'image ci-
dessous.
droit couvercle
de rail
gauche couvercle
de rait
Abaissez la tiroir 6 sa position finale et serrez les
vis C) "
Avec le tiroir sorti jusqu'6 pleine extension, ins_rez le
panier inf6rieur Q dans I'ensemble de rail.
Alignez les languettes des couvercles avec les trous
de I_ensemble perc6s sur chaque rail et remettez les
couvercles de rail en place pour les fixer.
A
Trous
A
AVERTISSEMENT : Si le diviseur Durabase est retir6, il y
a sumsamment d'espace 6 rint6rieur pour qules enfants
ou les animaux domesfiques puissent y p6n6trer. Pour
emp_cher tout risque d'accident aux enfants et tout
risque de coincement ou de sufl:ocationaux animaux
domestiques, ne les laissez PAS toucher ou s'approcher
du tiroir du concj61ateur.
AVERTISSEMENT : NE vous tenez PAS debout ou ne vous
asseyez pas sur le tiroir du concj61ateur.
100
background
MISE A NIVEAU ET ALIGNEMENT DES PORTES
Mise & nlveau
Apr_s I'installation, branchez le cordon d'alimentation du
r_frig6rateur sur une prise 6 3 connecteurs raise 6 la terre
et poussez le r6frig6rateur en position finale.
Le r6frig6rateur comporte deux cales de r6glage 6 Favant,
une du c6t6 droit, Fautre du c6t6 gauche. Ajustez les tales
de r6glage pour modifier I'inclinaison avant-arri_re ou
c6t6 6 c6t& Si le r6frig6rateur semble instable, ou si vous
souhaitez que les portes se ferment plus facilement, r6glez
Finclinaison du r6frig6rateur en ufilisant les instructions ci-
dessous :
REMARQUE : Oufils requis : CI6 de ll/16 po. (18 ram) ou
tournevis 6 lame plate.
I,
Tournez la tale de r6glage dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour soulever ce c6t6 du
rSfrig6rateur ou dans le sens des aiguilles d'une montre
pour Fabaisser. II faudra 6ventuellement plusieurs
tours de tales de r6glage pour r6gler Finclinaison
du r6frig6rateur.
\
,
Ouvrez de nouveau les portes pour v6rifier qu'elles
se ferment facilement. Si les portes ne se ferment pas
facilement, inclinez le r6frig6rateur un peu plus vers
I'arri_re en tournant les deux tales de r_glage dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre. II faudra
6ventuellement plusieurs tours, et vous devrez effectuer le
m6me nombre de tours pour les deux tales de r6glage.
REMARQUE : Votre r6frig6rateur est dot_ de
deux portes. Chacune peut _tre ouverte ou ferm6e
ind6pendamment. Vous devrez 6ventuellement exercer
une 16g_re pression sur les portes pour les fermer
compl_tement.
Allgnement des portes
Les portes gauche et droite du r6frig6rateur poss6dent un
6crou ajustable, situ6 sur la charni6re inf6rieure, pour les
soulever et les abaisser afin de les aligner.
Si I'espace entre vos portes n'est pas uniforme t suivez les
instructions ci-dessous pour les aligner :
Utilisez la cl6 (incluse avec le Guide d'utilisation et
d'entretien) pour tourner 1'6crou dans la charni_re de la
porte afin d'en ajuster la hauteur. Tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter la hauteur ou dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la diminuer.
REMARQUE : Demandez 6 une personne de pousser vers
Farri6re le haut du r6frig6rateur pour retirer une partie du
poids sur les cales de r6glage. Cela simplifie le r6glage des
cales.
101
background
R#GLAGE DES CONTRC)LES
CIRCULATION D'AIR
Le Contr61e du r_frig6rateur agit comme un thermostat pour
tout I'appareil (sections r6frig6rateur et cong61ateur). Plus
le r6glage est froid, plus le compresseur travaillera pour
maintenir la temp6rature choisie. Le contr61e du cong61ateur
r_gle le flux d'air foid du cong&lateur au r6frig6rateur. Le
r6glage du contr61e du cong61ateur 6 une temp6rature
plus basse conserve plus d'air froid dans le compartiment
cong61ateur pour le maintenir plus froid.CIRCULATION
D'AIRL'air froid circule du cong_lateur 6 la section produits
frais_ puis revient par les ouvertures d'a6ration dans la paroi
divisant les deux sections. Veillez 6 ne pas obstruer les
ouvertures d'a6ration Iors du remplissage du r6frig6rateur.
Vous pourriez ainsi restreindre la circulation de Fair et
faire monter la temp6rature du r6frig6rateur ou provoquer
Faccumulation d'humidit6 6 Fint6rieur. (Voir le sch6ma de
circulation d'air ci-dessous.)
REMARQUE : Lors du changement des r6glages de contr61e,
attendez 24 heures avant d'efl:ectuer des ajustements
suppl6mentaires. Les contr61es sont correctement r_gl6s
Iorsque la temp6rature du lait ou du jus vous convient et que
la cr_me glac_e est ferme. Si la temperature est trop basse
ou trop 61ev6et changez le r6glage un incr6ment 6 la lois.
Attendez 24 heures que le changement se stabilise avant de
proc6der 6 un nouveau r6glage.
Distrlbuteur
Appuyez sur la touche
Ice/Water Select bouton
pour s61ectionner soit
Feau nbroy6es ou des
gla_ons.
Un 6gouttement peut
se produire apr_s la
distribution. Maintenez
votre tasse sous le
distributeur pendant
quelques secondes apr_s
la distribution pour
r6cup6rer toutes les gouttes.
Temperature
Le contr61e Refrigerator Temp va de 33°F & 46°F (O°C
8°C)° Appuyez sur le bouton Refrigerator Temp pour
parcourir les r6glages de temp6rature disponibles un
incr6ment 6 la lois.
Le contr61e Freezer Temp va de -6°F & 8°F (-21°C e -13°C).
Appuyez sur le bouton Freezer Temp pour parcourir les
r6glages de temp6rature disponibles un incr6ment 6 la fois.
A
NOTE : L'afflchage de contr61e est dot6 d'une
commande tactile. Une humidit6 excessive sur I'afflchage
peut causer un dysfonctionnement. Maintenez I'aftfichage
propre et sec.
AVERTISSEMENT : Le distributeur ne fonctionnera pas
si une porte est laiss6e ouverte ou si le verrou de contr61e
est activ&
Ultra ice
* Lorsque vous touchez le bouton Uffra Ice, le graphisme
s'allume dans I'af_chage et reste allure6 pendant 24 heures.
La fonction s'arr&tera automatiquement apr6s 24 heures.
* Vous pouvez d6sactiver cette fonction manuellement
en touchant le bouton une autre lois.
Cette fonction augmente les possibilit6s de fabrication
de glace et de cong61ation.
R_initiallsation du filtre _ eau
CHANGE FILTER
Lorsque le t6moin de filtre 6 eau est allure6 t vous
devez changer le filtre 6 eau. Apr_s le changement
de filtre 6 eau, maintenez enfonc6 le bouton Ultra Ice
(R6initialisation du filtre 6 eau) pendant trois secondes
pour 6teindre le t6moin. Vous devez changer le filtre 6
eau environ tousles six mois.
102
background
Meneau arficul_
Cette fonction est une bande m6tallique attach_e 6
la porte gauche qui s'articule (pivote) sur 90 degr6s
Iorsque la porte est ferm6e, formant un meneau (base)
sur lequel viennent s'appuyer les joints d'6tanch6it6 des
portes gauche et droite.
ATTENTION: Pour r6duire les risques d'6gratignures de la
porte ou de rupture du meneau de la porte, veuillez vous as-
surer que le meneau de la porte du r6frig6rateur est toujours
repli6 vers l'int6rieur.
Alarme de porte ((.Z_))
Lorsqu'une alimentation 61ectrique est connect6e au
r6frig6rateur n I'alarme de la porte est initialement
activ6e. Lorsque vous appuyez sur le bouton Door Alarm,
I'aftfichage change 6 OFF et la fonction Door Alarm se
d6sactive.
* Lorsque la porte du r6frig6rateur ou du cong61ateur est
laiss6e ouverte pendant plus de 60 secondes, !'alarme
retentit pour vous indiquer que la porte est ouverte.
* Lorsque vous fermez la porte, I'alarme s'arr&te.
Energy Saver dl_
La fonction Energy Saver d6sactive le chaufl:e-menau de
la porte du r6frig_rateur pour 6conomiser 1'61ectricit_.
Maintenez enfonc6 le bouton Energy Saver pendant 3
secondes pour activer ou d6sactiver cette fonction.
REMARQUE :Cessez d'utiliser la fonction Energy Saver
si une humidit6 excessive commence 6 apparaTtre sur le
meneau de la porte.
De commande de verrouillage
PRESS& HOLD
Lors de la connexion initiale de ralimentation 61ectrique
au r6frig6rateu b la fonction Verrou est d6sactiv6e.
Si vous souhaitez activer la fonction Verrou pour
verrouiller d'autres boutons, maintenez enfonc6 le
bouton Door Alarm pendant plus de trois secondes.
L'ic6ne Control Lock s'aftfiche et la fonction Verrou est
maintenant activ6e.
* Lorsque la fonction Verrou est activ6e, aucun autre
bouton ne fonctionne. Le bloc du distributeur est
6galement d6sactiv6.
* Pour d6sactiver la fonction Verrou, maintenez enfonc6
le bouton DoorAlarm pendant environ trois secondes.
Fonctlon de changement de mode de temperature (°F <->°C)
Si vous souhaitez passer de °F 6 °C ou vice versa, maintenez
enfonc6s les boutons Freezer Temp et Refrigerator Temp
simultan6ment pendant environ cinq secondes.
Le mode D_monstration (pour utillsatlon en magasln seule-
merit)
Le mode D_monstration d6sactive tout refroidissement dans
les sections r6frig6rateur et cong61ateur pour pr6server
F6nergie alors que raf_ichage est activ6 chez un d6taillant.
Lorsque cette fonction est activ6e, OFF s'aftfiche sur le
panneau de commande.
Pour d_sactlver cette fonctlon :
L'une des portes du r6frig6rateur 6tant ouvert% maintenez
enfonc6s les boutons Refrigerator Temp et Ultra Ice en
re&me temps pendant cinq secondes. Le panneau de
commande 6met un hip et les r6glages de temp6rature
s'amchent pour confirmer la d6sactivation du mode
D_monstration. Utilisez la m6me proc6dure pour activer
le mode D_monstration.
103
background
BAC .A GLA_ONS DANS LA PORTE
_, ATTENTION : Maintenez les mains et les outils Join de
la porte du compartiment _ gla_ons et du deversoir du
distributeur. Sinon, vous risquez d'endommager I_appareil
ou de vous blesser.
La machine 6 glagons s'arrSte de produire de la glace Iorsque
le bac 6 gla_:ons dans la porte est plein. Si vous avez besoin de
plus de glagons, videz le bac 6 glagons dans le bac 61glagons
suppl_mentaire dans le compartiment cong61ateur. En tours
d'utilisation, le niveau des gla_:ons peut devenir irr6gulier et la
machine 6 gla_:ons pourrait alors real estimer la quantit6 de
cubes de glace et cesser la production de gla_:ons. Pour corriger
ce problSme, il sufnt parfois de secouer le bac 6 glagons.
REMARQUE : Le stockage de bo'_tes ou autres 61_ments dans
le bac 6 glagons endommagera la machine 6 glagons.
Maintenez la porte du compartiment 6 gla_:ons
herm6tiquement ferm6e. Si la porte du compartiment 6
gla_:ons n'est pas herm_tiquement ferm6e, I'air froid du
compartiment 61gla_ons fera geler la nourriture dans
le compartiment r6frig6rateur. Cela pourrait 6galement
entraTner I'arrSt de la production de glagons.
REMARQUE : Si rinterrupteur ON/OFF sur la machine 6
glagons est r6g18 sur OFF pendant une p6riode prolong6e, le
compartiment 6 glagons se r6chauffe progressivement 6 la
temp6rature du compartiment r6frig6rateur. Pour emp_cher
les cubes de glace de fondre et de couler par le distributeur,
videz TOUJOURS le bac 6 glagons Iors du r6glage sur OFF
pendant plusieurs heures.
1,
, ATTENTION
_ Lors de la manipulation
du bac 6 gla_ons,
_-_ _ tenez les mains
_1 _ _" I1_
61oign6es du bac de
la machine _ gla_:ons
pour 6viter de vous
blesser.
Tirez ou poussez la poign_e de la porte pour ouvrir ou
fermer le compartiment _ gla_ons.
,
Pour retirer le bac 6 gla_:ons de la porte, saisissez la
poign_e avant, soulevez I_g_rement la partie inf_rieure,
et tirez lentement le bac pour rextraire comme illustr_.
,
4. Evitez de toucher le capteur de d_tection de glace
Iors de la remise en place du bac 6 glagons. Pour plus
de dStails, reportez-vous 6 rStiquette sur la porte du
compartiment 6 gla_:ons.
104
background
MACHINE ._ GLA(_ONS AUTOMATIQUE
La glace est fabriqu6e dans la machine 6 gla_ons automatique
et envoy6e dans le distributeur. La fabrique de cjlace produit
entre 70 et 210 gla_ons par p6riode de 24 heures en fonc-
tion de la temperature du compartiment cong61ateur, de la
temp6rature ambiante, du nombre d'ouvertures de la porte et
d'autres conditions de foncfionnemento
Risque de blessure
N'approchez PAS les doicjts ou les mains du m6canisme
de la machine & gla_ons automatique pendant que le
r6fricj6rateur est branch6o
" II faut compter entre 12 et 24 heures avant qu'un
r6frig6rateur venant d'etre install6 commence 6 fabriquer
de la glace. Attendez 72 heures pour une production
maximale de glace.
" La fabrication de glace s'arr_te d_s que le bac de
stockacje de glace est plein. Lorsqu'il est plein, le bac 6
cjlace contient environ 6 6 8 (12-16 antes) verres de cjlace.
Pour d6sactiver la machine 6 cjla_ons automatique, r6cjlez
le commutateur de la machine 6 cjla_:ons sur OFF (O).
Pour activer la machine 6 cjla_ons automatique, r6cjlez
le commutateur de la machine 6 gla_:ons sur ON (I)o
La pression de reau doit _tre comprise entre 1,38 et 8,27
bars (20 6 120 psi ou 140 6 830 kPa) pour les modSles
sans filtre 6 eau et entre 2,76 et 8,27 bars (40 6 120 psi
ou 280 6 830 kPa) pour les modSles avec filtre 6 eau
afide produire des gla_:ons de bonne taille en.
Des corps 6trangers ou du givre sur le capteur de
d6tection de cjlace peuvent interrompre la production
de cjlaceo V6rifiez 6 tout moment la propret6 de la zone
du capteur pour cjaranfir un ban fonctionnemento
/
Interrupteur
Capteur de d_tection --
de glace
105
background
MACHINEA GLA_:ONS AUTOMAT[QUE (suite)
ATTENTION
Les tout premiers glagons et la premiere eau distribu6e
peuvent comporter des particu[es ou pr6senter une odeur
provenant du circuit d'approvisionnement d'eau ou du
r6servoir d'eau.
e
e
Jetez les premiers lots de glagons. Cela est _ga[ement
n_cessaire Iorsque le r6frig6rateur n'a pas 6t6 utilis6
pendant une p6riode prolong6e.
Ne stockez jamais des bo'ffes de boissons ou
autres articles dans le bac 6 glace pour obtenir un
refroidissement rapide. Vous pourriez endommager
la machine 6 gla_ons automatique ou les contenants
peuvent 6c[ater.
Si de la g[ace d6color6e est distribu6e, v6rifiez [e filtre
d'eau et rapprovisionnement d'eau. Si le probl_me
persiste, contactez un centre d'entretien Sears ou un autre
centre d'entretien qualifi& Evitez d'utiliser la glace ou
['eau tant que [e probi_me n'est pas r6gl&
Ne laissez pas les enfants s'approcher du distributeur.
Les enfants pourraient jouer avec les contr6les ou les
endommager.
Le passage de la glace peut devenir obstru6 par du
givre si uniquement de la glace concass6e est employ6e.
Retirez le givre qui s'accumule en retirant le bac 6
gla£:ons et en d6gageant [e passage avec une spatu[e
en caoutchouc. La distribution de glace en cubes peut
6galement contribuer 6 emp_cher la formation de givre.
N'utilisez jamais de verre ou de vaisselle en cristal pour
recueillir la glace. De tels contenants peuvent s'6br6cher
ou se casser en fragments de verre dans la glace.
Distribuez la glace dans un verre avant de Fajouter 6 de
Feau ou 6 d'autres boissons. Des 6claboussures peuvent se
produire si la glace est distribu6e dans un verre contenant
d6j6 du liquide.
N'utilisez jamais un verre qui est exceptionnellement
6troit ou profond. De la glace pourrait se coincer dans [e
passage de g[a_ons et [es performances du r6frig6rateur
pourraient &tre compromises.
Maintenez le verre 6 une distance appropri6e de la sortie
de distribution de la glace. La pr6sentation d'un verre
trop pros de la sortie peut emp_cher la distribution de la
glace.
Pour 6viter tout risque de blessure t n'approchez pas les
mains de la porte et du passage de la glace.
Ne retirez jamais le couvercle du distributeur.
Si de la glace ou de Feau est distribu6e inopin6ment n
coupez Falimentation en eau et contactez Sears Home
Service au 1-800-4-MY HOME ®.
QUAND CONV[ENT=[L DE REGLER U[NTERRUPTEUR DE
LA MACHINE ,_ GLA_ONS AUTOMAT[QUE SUR OFF (O)
* Lorsque I'approvisionnement en eau sera coup6 pendant
piusieurs heures.
* Lorsque le bac _ giace est retir6 pendant plus qu'une ou
deux minutes.
Lorsquele r6frig6rateur ne sera pas utilis6 pendant
plusieurs jours.
REMARQUE : Le bac 6 glace peut 6tre vid6 Iorsque
le commutateur ON/OFF de la machine 6 gla_ons
automatique est r6g16 en position OFF.
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ ENTENDRE
'* Le robinet automatique de d&bit d'eau bourdonne
Iorsque la machine se remplit d'eau. Si I'interrupteur
est en position ON ([), il bourdonne m6me s'il n'est pas
encore raccord6 6 I'eau. Pour arr6ter le bourdonnement,
positionnez I'interrupteur sur OFF (O).
REMARQUE : Le maintien de I'interrupteur en position
ON (I) avant le raccordement de la conduite d'eau
pourrait endommager la machine 6 gia_ons.
* Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le bac
et I'eau coulant dans les tuyaux Iors du rempiissage de
la machine 6 gia_ons.
PREPARATION POUR LESVACANCES
Mettez rinterrupteur de la machine 6 glagons sur OFF (O)
et coupez I'approvisionnement d'eau du r6frig6rateur.
REMARQUE : Le bac & glace peut &tre vid6 6 tout moment
Iorsque le commutateur ON/OFF de la machine 6 glagons
automatique est r6gl6 en position OFF.
Si la temp6rature ambiante tombe au-dessous du niveau du
gel, demandez 6 un technicien qualif16 de drainer le syst_me
d'approvisionnement d'eau afin d'_viter de graves d6gats
des eaux provoqu6s par la rupture d'une conduite ou d'un
raccordement d'eau.
106
background
GUIDE DE STOCKAGE DES ALIMENTS
Enveloppez ou stocker la nourriture dans le r6frig6rateur
dans une mati_re herm6tique 6 I'_preuve de I'humidit6
saul indication contraire. Cela emp_che le transfert des
odeurs et du go0t dans le r6frig6rateur. Pour les produits
dat6s, v6rifiez le code de date pour vous assurer de la
fraTcheur des aliments.
Produits Procedure
Beurre ou
margarine
Fromage
Lalt
CEufs
Fruit
Gardez le beurre ouvert dans
une assiette couverte ou un
compartiment ferm& Lors
du stockage d'une r6serve
suppl6mentaire, enveloppez dans
un emballage 6 cong61ation et
congelez le produit.
Stockez dans un emballage
d'origine jusqu'6 utilisation. Une fois
ouvert, remballez herm6tiquement
dans un film de plastique ou du
papier d'aluminium.
Essuyez les cartons de lait. Pour un
meilleur stockage, placez le lait sur
une 6tag_re int_rieure, et non sur
une 6tag_re de porte.
I_ Stockez dans le carton d'origine sur
une 6tag_re int6rieure, et non sur
une 6tag_re de porte.
I1_Ne pas laver ou peller un fruit
jusqu'6 ce qu'il ne soit pr&t 6
_tre consomme. S61ectionner et
garder les fruits dans les r6cipients
originaux, dans un bac, ou les
garder dans un sac en papier
compl_tement farm6, sur une
6tag_re du r6frig6rateur.
L_gumes 6
peau (carottes,
polvrons)
Polsson
Restes
Retirez I'emballage du magasin
et enlevez les zones meurtries ou
d_color6es. Lavez 6 Feau froide et
6gouttez. Placez dans un sac ou un
conteneur en plastique, et rangez
dans le bac 6 16gumes.
Placez dans des sacs ou un
conteneur en plastique, et rangez
dans le bac 6 16gumes.
I_ Garder le poisson cru et les fruits
de mer dans le cong61ateur, si
vous nous lesconsommez pas le
jour de I'achat. II est conseill6 de
consommer le poisson cru et les
fruits de merle jour de I'achat.
I1_Couvrez les restes avec du film
plastique, du papier d'aluminium ou
des contenants en plastique avec
couvercle herm6tique.
STOCKAGE DES ALIMENTS CONGELES
REMARQUE :Consultez un guide sur la cong61ation ou un
livre de cuisine fiable pour obtenir d'autres informations
sur la pr6paration des aliments en vue d'une cong61ation
ou sur les dur6es de conservation des aliments.
Cong_lafion
Le cong61ateur ne peut pas congeler rapidement une
grande quantit6 de nourriture. Ne placez pas d'aliments
non congel&s dans le cong61ateur qui ne pourra pas
congeler en moins de 24 heures (pas plus de 2 6 3 livres
de nourriture par pied cube d'espace de cong61ation).
Laissez sufflsamment d'espace dans le cong61ateur pour
permettre la circulation de fair entre les paquets. Veillez
6 laisser sufnsamment d'espace 6 I'avant pour garantir
la fermeture herm6tique de la porte.
Les dur6es de stockage varient en fonction de la
qualit6 et du type de nourriture, du type d'emballage
ou d'enveloppement utilis@ (herm6tique 6 fair et 6
I'humidit6) et de la temp6rature de stockage. Les cristaux
de glace 6 Fint6rieur d'un paquet ferm6 sont normaux.
Cela signitqe simplement que l'humidit6 dans la nourriture
et Fair 6 I'int_rieur du paquet se sont condenses, formant
des cristaux de glace.
REMARQUE : Laissez les aliments chauds refroidir 6 la
temp6rature de la piece pendant 30 minutes, puis emballez
et congelez. Le refroidissement des aliments chauds avant
la cong61ation permet d'6conomiser 1'6nergie.
Emballage
La qualit6 de la cong61ation dSpend du choix d'un
emballage appropri& Lorsque vous fermez et scellez le
paquet, il dolt &tre parfaitement herm_tique 6 Fair ou
I'humidit_. Dans le cas contraire, I'odeur et le go0t des
aliments pourraient &tre transf6r6s dans le r6frig6rateur,
ou les aliments congel6s pourraient s6cher.
Recommandafions d'ernballage :
Contenants en plastique rigide avec couvercle
6 fermeture herm_tique
Bocaux 6 bords droits/bocaux de cong_lation
Papier d'aluminium renforc_
Papier plastifi&
Films plastiques imperm_ables
" Sac de cong_lation 6 fermeture incorpor_e
Suivez les instructions de I'emballage ou du contenant
pour utiliser les m6thodes de cong61ation appropri_es.
N'utilisez pas
Papier d'emballage de pain
Contenants en plastique non-poly6thyl6ne
Contenants sans couvercle herm6tique
Papier cir_ ou papier de cong_lation cir_
Film fin semi-permeable
_, ATTENTION : Ne placez pas les boTtes de boissons
ou les contenants de nourriture en plastique dans le
compartiment cong61ateur. IIs pourraient se rompre
ou _clater en congelant.
107
background
SECTION R :FRIGERATEUR
DISTRIBUTEUR D'EAU
Pour obtenir de I'eau froide, poussez I'interrupteur
de distribution avec un verre.
REMARQUE : Le distributeur est dot6 d'une lumi_re qui
s*allume Iorsque la plaque du distributeur est enfonc6e.
BAC A EAU
Appuyez sur run des coins avant pour refirer le plateau.
REMARQUE : II n'y a pas de drain sous le plateau. Vous
devez vider le plateau de tout liquide r6cup6r6.
distributeur
poussoir
Un 6gouttement peut se produire apr&s la distribution.
Maintenez votre tasse sous le distributeur pendant
quelques secondes apr&s la distribution pour r6cup6rer
toutes les gouttes.
,_ AVERTISSEMENT : Ne mettez pas
les doigts dans le d6versoir de
cjla_:ons. Vous pourriez cjravement
vous blesser.
_, ATTENTION : Ne dSversez pas
la glace dans des tasses en
porcelaine ou des verres en cristal.
La porcelaine ou le cristal pourrait
se casser.
108
background
ETAGERESDU REFRIGERATEUR
Les 6tag_res du r_frig6rateur sont ajustables en fonction
de vos besoins. Votre module peut comporter des 6tacj_res
en verre ou en treillis m6tallique.
L'ajustement des _tag_res en foncfion de dif]:6rentes hauteurs
d'articles permet de trouver I'article recherch6 plus facilement.
Cela permet 6galement de r6duire les temps d'ouverture des
portes du r6frig6rateur et d'ainsi 6conomiser de r6nergie.
iMPORTANT : I_vitez de nettoyer les 6tag_res en verre avec
de reau chaude alors qu'elles sont froides. Les 6tag_res
pourraient se casser si elles sont soumises 6 de brusques
changements de temp6rature ou _ un impact.
REMARQUE : Les 6tag_res en verre sont Iourdes. Soyez prudent
Iors de leur retrait.
R_glage des _tag_res (en porte-_-faux)
Retirez les 6tag_res de la position d'exp6dition et piacez-ies
6 la position souhait6e.
Pour refirer une _tag_re--lnciinez I'avant de 1'6tag_re
clans Ja direction de _ et soulevez-la dans la direction
de Q. Tirez sur l'6tag_re pour la retirer.
Pour r_insfaller une _fag_re--lnclinez ravant de
1'6tag_re vers le haut et introduisez les crochets
de 1'6tag_re dans les fentes 6 la hauteur souhait_e.
Ensuite, abaissez I'avant de I'_tag_re afin que les
crochets se positionnent dans les fentes.
BAC A FRUITS ET LEGUMES A HUMIDITE CONTRbLEE
Les bacs 6 fruits et I_gumes permettent de conserver un
cjo0t plus frais des fruits et 16gumes en vous permettant de
facilement contr61er I'humidit6 6 I'int6rieur du tiroir.
Vous pouvez contr61er le niveau d'humidit6 des bacs 6tanches
humidit_ en pla_ant la commande sur n'importe quel
r6glacje entre VEGETABLE (16gume) et FRUIT.
* VEGETABLE (16gume) cjarde fair humide dans le bac pour
une meilleure conservation des 16cjumes 6 feuilles frais.
* FRUIT laisse sortir I'air humide du bac 6 16gumes pour
une meilleure conservation des fruits.
EnlSvemenf ef insfallafion du bac _ fruits ef I_gumes
humldlf_ confr61_e
1. Pour enlever, sortez le tiroir jusqu'au bout.
2. Soulevez I'avant du bac 6 fruits et 16gumes, puis tirez
pour le sortir.
3. Pour installer ninclinez 16g_rement le devant_ ins_rez le
tiroir dans le cadre et le remettez-le en place en le
poussant.the frame and push it back into place.
ENLEVEMENT DU VERRE
1. Soulevez le verre sous le couvercle du bac 6 fruits et
I_gumes.
2. Soulevez le verre et faites-le sortir.
REMARQUE : Tiroir cjarde-manger non illustr_ pour plus de
clart_.
_. ATTENTION : Veillez _hplacer les 8tagSres au m_me
niveau des deux c6t_s. Sinon, 1'StagSre pourrait tomber
ou renverser des aliments.
109
background
BAC DE PORTE
Les bats de porte sont amovibles pour simplifier leur
nettoyage et leur r6glage.
1. Pour retirer le bac, soulevez-le simplement et tirez-le vers
I'ext6rieur.
2. Pour remettre en place le bac, faites-le glisser 6
I'int6rieur au-dessus du support souhait6 et poussez-le
vers le has pour I'enclencher.
REMARQUE : Certains bats peuvent avoir un aspect
diff6rent et ne tenir qu'6 un seul emplacement.
BAC A PRODUITS LAITIERS
1. Pour retirer le bac 6 produits laitiers, soulevez-le
simplement et tirez pour le sortir.
2. Pour replacer le bac 6 produits laitiers, remettez-le en
place en le faisant glisser et poussez-le jusqu'6 ce qu'il
s'arr_te.
SECTION CONGELATEUR
DURABASE
1. Pour enlever le Durabase t poussez-le autant que possible
vers I'arri_re. Inclinez I'avant du Durabase et tirez pour
le sortir.
2. Pour replacer, ins_rez le Durabase dons rensemble de rail.
DWISEUR DU DURABASE
Le diviseur Durabase est utilis6 pour organiser respace
Durabase en sections. II peut _tre r6g16 de fa_on lat6rale
pour contenir des articles de diff6rentes tailles.
REMARQUE: Le bac 6 produits taitiers s'ajustera
uniquement dons l'espace sup6rieur de la porte droite.
_, AVERTISSEMENT : Si le diviseur Durabase est retir6,
il y a suffsamment d'espace 6 rint6rieur pour que les
enfants ou les animaux domestiques puissent y p6n_trer.
Pour emp_cher tout risque d'accident aux enfants et tout
risque de coincement ou de suffocation aux animaux
domestiques, ne laissez PAS les enfants ou les animaux
domestiques toucher ou s'approcher du tiroir.
110
background
FILTREA EAU
CHANGE FILTER
II est recommand_ de remplacer le flltre _ eau :
* Environ tousles 6 mois.
* Lorsque le t6moin de filtre 6 eau
s'allume.
* Lorsque le d6bit du distributeur
d'eau diminue.
* Lorsque les cubes de glace sont
plus petits que d'habitude.
1. Refirez I'anclen filtre & eau.
* Abaissez ou retirez I'_tag_re
gauche sup6rieure pour permettre
au filtre 6 eau de basculer
compl_tement.
* Appuyez sur le bouton-poussoir pour
ouvrir le couvercJe du filtre 6 eau.
REMARQUE : Le remplacement du
filtre 6 eau entraTne 1'6coulement
d'une petite quantit_ d'eau (environ
1 once ou 25 cc). Placez une tasse
sous I'extr_mit6 avant du couvercle
du filtre 6 eau pour recueillir tout
6coulement d'eau. Tenez le filtre
6 eau clla verticale, une lois qu'il
est retire, pour emp_cher tout
6coulement d_eau du filtre 6 eau.
* Tirez le filtre 6 eau vers le bas
puis vers I'ext6rieur.
2. Remplacez par un nouveau filtre b eau.
Sortez le nouveau filtre 6 eau de son emballage puis retirez
I'enveloppe de protection des joints toriques. Les pattes du
filtre 6 eau orient6es en position horizontale, introduisez le
nouveau filtre 61eau 61fond dans le collecteur.
,
Faites tourner le filtre 6 eau en
position et fermez le couverde.
Le couvercle s'enclenche s'il est
correctement ferm6.
Une lois le filtre 6 eau remis en place, distribuez
2,5 gallons d'eau (laissez couler environ 5 minutes)
pour purger I'air pi6g& et les contaminants du syst_me.
Ne distribuez pas toute la quantit6 des 2,5 gallons
de fa_:on continue. Enfoncez et relachez la plaque
du distributeur pour des cycles de 30 secondes
d_activation et de 60 secondes de d6sactivation.
4. Bouchon de d_rivafion du filtre b eau
Conservez le bouchon
de d6rivation du filtre 6
eau. Vous DEVEZ utiliser
le bouchon de d6rivation
du filtre 6 eau Iorsqu'une
cartouche de filtre 6 eau
de remplacement n'est pas
disponible.
_, ATTENTION : N'UTILISEZ PAS le r_frig6rateur sans
avoir install6 de filtre 6 eau ou de bouchon de
d6rivation du filtre 6 eau.
REMARQUE : Pour acheter un filtre 6 eau de remplacement,
rendez-vous dans un magasin Sears ou composez le
1-800-4-MY-HOME ®. En outre, vous pouvez commander
en ligne 6 I'adresse www.sears.com/partsdirect
111
background
Fiche technique de performances
La concentration des substances indiqu6es dans reau entrant dans le syst_rne a 6t_ r6duite 6 une concentration inf6rieure ou
6cjale 6 la limite autoris6e pour I'eau sortant du syst_me, telle que sp6cifi6e dans la norme NSF/ANSI 42 et la norme 53.
Syst_me test6 et certifi6 par NSF International par rapport aux normes NSF/ANSi 42 et 53 pour la r6duction
des substances r6pertori6es ci-dessous.
R_duction des Concentration
contaminants moyen
Go0t et odeur de chlore 2,1 mg/L
Classe particulaire nominale I, 5,600,000
_>0,56 < 1,0 JJm pts/mL
Amiante 190 MFL
Atrazine 0,0094 mg!L ,,
Benz@ne
Carbofuran 0,08 mg/L
Lindane 0,002 mg/L
P-Dichlorobenz@ne 0,22 mg/L
Toxaph_ne 01014 mg/L
2,4-D 01213 mg!L
P!ombj:_H @6,5 0,150 rn_Zl_
Plomb pH @8,5 0,150 mg/L
Mercure @ pH 6,5 0,0059 mg/L
Mercure @ pH 8,5 0,0058 mg/L
120 000
Sporocyste*
sporocystes/L
Concentration seuil
dans I'eau
2,0 mg/L _+ 10%
Au moins 10 000 particules/mL
107 6 108 MFL; fibres d'une
Iongueur
sup@ieure 6 10 _Jm
0_009 mg/L _+ 10%
% rnoyen
de
r_duction
97,2%
98,7%
>99%
94,7%
Concentration
autoris_e du
produit
dans I'eau
0,06 mg/L
73 000 pts/ml
< 1 MFL
0,00005 mg/L
0z016 mg_L 0z015 mg/L_ + 10% 96,7% 0,005 mg/L
0,08 mg/L _+ 10% 98,1% 0,002 mg/L
0,002 mg/L _+ 10% 98,2% 0,00004 mg/L
0,225 mg/L _+10% 99,8% 0,0005 mg/L
0,015 mg/L _+ 10% 93% 0,001 mg/L
0,210 mg/L -t- 10% 95_2% 0_009 mg/L
0,15 mg!L_ + 10% >99,3% 0,001 mg!L
0,15 mg/L -t- 10% >99,3% 0,00l mg/L
0,006 mg/L -t- 10% 96,1 0,0002 mg/L
0_006 mg/L + 10% 90,1 0_0006 mg/L
50 000 sporocystes/L minimum 99,99% <1 sporocystes/L
Concentration
maximale
autoris_e du
produit dans
[_eau
S/O
S/O
s/o
0_003 mg/L
O_005 mg/L
0,04 mg/L
0,0002 mg/L
0,075 mg/L
0_003 mg/L
0,07 mg!L
0,010m_/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
s/o
Conditionsde
r_duction
NSF
_>5o%
_>85%
_>99%
s/o
Rapport
de
test NSF
J-00049247
J-00049282
J-0004928
J-00049293
L S_O J J-O0049300
S/O J-00049294
S/O J-00051975
s/o J-ooo49298
S/O J-00049302
S/O J-00049284
L SjO J-00051974
S/O J-00049277
S/O J-00053886
S/O J-00051972
J-00049281
_>99,95%
* Bas6 sur rutilisation d'oocystes de Cryptosporidium parvum
112
background
Directives d'application/Param_tres d'approvisionnement
d_eau
D6bit d'utilisation 0,5 gpm (1,9 Ipm)
Approvisionnement d'eau Eau potable
Pression de I'eau 20-120 psi (140 - 830 kPa)
Temp6rature de Feau 33°F - 100°F (0,6°C - 38°C)
II est essentiel que Finstallation recommand6e par le
fabricant, ainsi que les proc6dures de maintenance et de
remplacement du flltre 6 eau soient ex6cut6es pour garantir
les performances annonc6es du produit.
REMARQUE : Alors que le test a 6t6 effectu6 dans des
conditions de laboratoire normales, les performances r6elles
peuvent varier.
Pour les coots estim6s des 616ments de remplacement,
veui!lez composer le 1-800-469-4663 ou visitez notre site
Web 6 I_adresse www.sears.com/partsdirect
3M est une marque commerciale de 3M Company.
NSF est une marque commerciale de NSF International.
© 2009 3M Company. Tous droits rSservSs.
Pour r_dulre les rlsques associ_s _ rlngesfion de
contaminants : N'ufillsez pas d'eau pr_sentant une
ins_curit_ mlcroblologlque ou de quallt_ inconnue
sans une d_slnfecfion pr_alable avant et apr_s le
syst_me. Les syst_mes certifi6s pour r6duction de
sporocystes peuvent _tre utilis6s sur de Feau d6sinfect6e
pouvant contenir des sporocystes filtrables. Num6ro
d'6tablissement EPA 10350-MN-005
Pour r_dulre les rlsques associ_s aux dommages
mat_rlels dus aux fuffes d'eau :
* Lisez et appfiquez les instructions du filtre 6 eau avant
d'installer et d'utiliser ce syst_me.
* Uinstallation et Futilisation DOIVENT _tre conformes
aux codes de plomberie Iocaux.
* Ne proc_dez pas 6 l'installation si la pression de
I'eau est sup6rieure 6 120 psi (830 kPa). Contactez
un plombier professionnel en cas de doute sur la
v6rification de la pression de Feau.
* Ne proc_dez pas 6 l'installation en pr6sence de
conditions de coup de b61ier. En pr6sence de
conditions de coup de b61ier, vous devez installer
un antibellier. Contactez un plombier professionnel
en cas de doute sur la v6rification de cette condition.
* Ne proc_dez pas 6 l'installation sur des licjnes
d'adduction d'eau chaude.
La temp6rature d'eau maximale d'exploitation de
ce syst_me de filtrage 61eau est de 100°F (38°C).
* Prot_gez le filtre _ eau du gel. N'utilisez pas le
r6fricj&rateur _ une temp6rature amiante inf6rieure
55°F.Ass6chez le filtre 6 eau Iors d'un stockacje
des temp6ratures inf6rieures 6 40°F (4,4°C).
* Le filtre 6 eau jetable doit &tre remplac6 tous les six
mois, 6 la capacit6 nominale, ou si une r6duction
notable du d6bit est observ6e.
113
background
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09- 2019
Date Issued: December 15, 2009
Manufacturer:
The water treatment device(s} listed on t
116830 of the Health and Safer3 Code
Sears Roebuck and Co. _ ,
lrsuant to Section
Microbiological Con=taminants and Turbidity
Cysts
Organic Contaminants
amlnants
Benz erie
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 gal
Nat_e_}i 0) gpm
114
background
Risque d'explosion
Utilisez un produit de nettoyacje ininflammable. Sinon,
vous risquez de provoquer un incendie, une explosion ou
des blessures mortelles.
Les sections r_fricj6rateur et concj61ateur se d6cjivrent
automatiquement; cependant, il convient de nettoyer les deux
sections environ une lois par mois pour emp_cher la formation
d'odeurs. Essuyez imm6diatement les renversements.
CONSEILS DE NETTOYAGE GENI_RAUX
D6branchez le r6frig6rateur ou d6connectez la source
de courant.
Retirer toutes les parties mobiles, telles que les 6tag_res,
les bacs 6 16cjumes, etc. Reportez-vous aux sections
Utilisation de votre r_frig_rateur pour consulter les
instructions de retrait.
Utilisez une 6ponge propre ou un chiffon doux et un
d6tercjent 16cjer dilu6 dans I'eau chaude. N'utilisez pas
de produits de nettoyacje abrasifs ou corrosifs.
Lavez, rincez et essuyez 6 la main toutes les surfaces.
Branchez le r6fricj6rateur et reconnectez I'alimentation
61ectrique.
EXTERIEUR
Le cirage des surfaces m6talliques peintes externes favorise
la protection contre la rouille. Ne cirez pas les pi_ces en
plastique. Cirez les surfaces m6talliques peintes au moins
deux lois par ann6e 6 I'aide d'une cire pour appareils
61ectrom_nagers (ou cire auto). Appliquez la tire avec un
chiffon propre et doux.
Pour les produits dot6s d'un ext_rieur en acier inoxydable,
utilisez une 6ponge propre ou un chiffon doux et un
d6tergent 16ger dilu6 dans I'eau chaude. N'utilisez pas
de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs. Essuyez
compl_tement avec un chiffon doux.
Ne pas utiliser de cire pour appareils, de d6colorant, ou
d'autres produits contenant du chlore sur I'acier inoxydable.
PAROIS INTERIEURES (laissez le cong_lateur se r_chauffer
afin d'_vlter que le chlffen ne coHe _ la surface)
Pour faciliter r61imination des odeurs, vous pouvez laver
I'int_rieur du r6fricj6rateur avec un m61ange de bicarbonate
de soude et d'eau chaude. M61angez 2 cuiller6es 6 table
de bicarbonate de soude 6 une pinte d'eau (26 g de
bicarbonate de soude 6 1 litre d'eau.) V6rifiez que le
bicarbonate de soude est enti_rement dissous afin qu'il
ne risque pas de rayer les surfaces du r6frig6rateur.
ATTENTION : Pendant le nettoyage de I'int6rieur,
n'aspergez pas d'eau.
CONTRE-PORTES ET JOINTS
Utilisez une 6ponge propre ou un chiffon doux et un
d6tercjent 16cjer dilu6 dans reau chaude. N'utilisez pas de
cires nettoyantes, de d6tergent concentr6, de javelNsants ou
de produits de nettoyacje contenant des d6riv6s de p6trole
sur les pi6ces en plastique du r6frig6rateur.
PIECES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux)
Utilisez une 6ponge propre ou un chiffon doux et un
d6tergent 16ger dilu_ dans reau chaude. N'utilisez pas
d'a6rosois de fen6tres, de produits de nettoyage abrasif
ou de fluides inflammables. Ceux-ci peuvent 6gratigner
ou endommager les mat6riaux.
SERPENTINS REFRIGERANTS
Utilisez un aspirateur 6quip6 d'une
rallonge pour nettoyer le couvercle
et les ouvertures d'a&ration du
serpentin r6frig6rant.
Ne retirez pas le panneau
couvrant la zone du
serpentin r6frig6rant.
115
background
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE D'ECLAIRAGE
Risque d' lectrocufion
Avant de remplacer une ampoule d'6clairage de
compartiment, d6branchez le r6frig_rateur ou coupez
I_alimentation au niveau du disjoncteur ou d_une boTte
de fusibles.
REMARQUE : La lampe du compartiment est un 6clairage
int_rieur LED dont I_entretien doit _tre confi6 6 un technicien
qualif16.
COUPURES DE COURANT
1. En cas de coupure de courant de 24 heures ou moins,
maintenez toutes les portes du r6frig6rateur ferm6es pour
maintenir les aliments froids et congel6s.
2. Si la coupure de courant devait durer plus que 24 heures,
retirez tous les aliments congel6s et stockez-les dans un
easier pour denr6es congel6es.
LORSQUE VOUS PARTEZ EN VACANCES
Si vous cholslssez de lalsser en service le r_frlg_rateur
pendant votre voyage, suivez les instructions suivantes pour
pr6parer le r6frig6rateur avant votre d6part.
1. Consommez toutes les denr6es p6rissables et congelez
les autres denr6es.
2. Arr&tez la machine 6 glagons et videz le bac 6 glace.
$i vous cholslssez de mettre hors tension le r_frlg_rateur
avant votre d_part, proc6dez comme suit.
1. Retirez tousles aliments du r6frig6rateur.
2. Selon votre modSle, r6glez le contr61e du thermostat
(contr61e du r6frig6rateur) sur OFF. Reportez-vous 6
la section R_glage des contr6les.
3. Nettoyez le r6frig6rateur t essuyez-le et s6chez-le.
4. Avec du ruban adh_sif fixez des blocs de caoutchouc
ou de bois en haut des deux portes pour les maintenir
ouvertes sufflsamment pour laisser p6n6trer I'air 6
I'int6rieur. Cela permet d'6viter la formation d'odeurs
et de moisissures.
LORSQUE VOUS DEMENAGEZ
Lorsque vous d6m6nagez votre r6frig6rateur dans une
nouvelle maison, proc6dez comme suit pour le pr6parer
au d6m6nagement.
1. Retirez tousles aliments du r6frig6rateur et emballez-les
dans de la glace s_che.
2. D6branchez le r_frig6rateur.
3. Nettoyez, essuyez et s6chez compl_tement.
4. Retirez toutes les pi_ces amovibles t emballez-les et
attachez-les ensemble avec du ruban adh&sif afln
qu'elles ne s'entrechoquent pas pendant le transport.
Reportez-vous 6 la section UtHisation du r6frig_rateur
pour les instructions concernant les pi_ces amovibles.
5. Selon le module t soulevez I_avant du r6frig6rateur
afin qu'il roule plus facilement OU vissez 6 fond vers
I_int6rieur les tales de r6glage afln d'6viter qu'elles ne
raient le plancher. Reportez-vous 6 la section Fermeture
des portes.
6. Maintenez les portes ferm_es avec du ruban adh6sif
et flxez le cordon d'alimentation & rarmoire du
r6frig6rateur avec du ruban adh6sif.
Lorsque vous arrivez dans votre nouvelle maison, remettez
tout en place et reportez-vous _ la section Installation du
r_frigSrateur pour les instructions de pr6paration.
116
background
AVANT DE COMMENCER
Cette installation de raccordement d'eau n'est pas couverte
par la cjarantie de ce r6fricj6rateur. Suivez attentivement ces
instructions pour minimiser les risques de co0teux d6cjats des
eaux.
Des coups de b61ier (brusques d6placements d'eau dans les
tuyaux) dans une plomberie domestique peuvent endommacjer
les pi_ces du rSfricj6rateur et provoquer des fuites d'eau ou
des dScj6ts des eaux. Contactez un plombier qualifi6 pour
corricjer les effets de coups de b61ier avant de raccorder la
conduite d'approvisionnement d'eau au r6fricj6rateur.
Pour 6viter les brOlures et les dommacjes au produit,
raccordez uniquement le tuyau d'eau du r6fricj6rateur 6 un
approvisionnement d'eau froide.
Si vous utilisez votre r6fricj6rateur avant de raccorder Feau,
assurez-vous que Finterrupteur de la machine 6 cjlagons est
en position OFF (0) .
N'installez pas la tuyauterie de la machine 6 cjlagons 6 des
endroits o0 la temp6rature tombe sous le niveau du gel.
PRESSION DE UEAU
Un approvlsionnement d'eau froide. La pression de !'eau
doit 6tre comprise entre 20 et 120 psi (140 et 830 kPa) sur
les mod&les sans filtre 6 eau, et entre 40 et 120 psi (280 et
830 kPa) sur les mod61es avec filtre 6 eau.
Si un Wst_me de filtration d'eau b osmose inverse est raccord6
6 votre approvisionnement d'eau froide, cette installation de
raccordement d'eau n'est pas couverte par la cjarantie du
r6fricj_rateur. Suivez attentivement les instructions suivantes pour
minimiser les risques de co0teux d6cjats des eaux.
Si un syst_me de filtracje d_eau b osmose inverse est raccord6
6 un votre d'approvisionnement d'eau froide, la pression d'eau
au syst_me 6 osmose inverse dolt &tre d'au moins40 6 60 psi
(2,8 kcjf/cm 2 _ 4,2 kcjf/cm 2, moins de 2,0_3,0 secondes pour
remplir une tasse d'une capacit6 de 7 onces).
Sila pression d'eau du syst_me 6 osmose inverse est inf6rieure
6 21 psi ou 1,5 kgf/cm2 (plus de 4,0 secondes pour remplir
une tasse d'une capacit6 de 7 onces) :
V6rifiez que le filtre 6 s6diments dans le syst_me 6 osmose
inverse n'est pas bloqu& Remplacez le filtre si n6cessaire.
Laissez le r6servoir de stockacje du syst_me 6 osmose
inverse se remplir apr_s une utilisation intensive.
Si le probl_me de la pression d'eau du syst_me 6 osmose
inverse persiste, contactez un pIombier qualif16.
Toutes les installations doivent &tre conformes aux
conditions du code de plomberie local.
ATTENTION : Portez une protection des yeux pendant
I'installafion pour pr6venir toute blessure.
z_PRECAUCION
Remplissez uniquement avec de I'eau potable.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Tuyau de culvre,1/4 po. de diam_tre
ext_rieur pour accorder le r6fdcj6rateur
6 I'approvisionnement d'eau. Assurez-
vous que les deux extr6mit6s du tuyau
ont une coupe perpendiculaire.
" Pour d6terminer la loncjueur de tuyau requise : mesurez la
distance entre la vanne 6 eau 6 I'arri6re du r6fricj6rateur
et la conduite d'approvisionnement d'eau. Ajoutez
ensuite 8 pieds (2,4 m). Assurez-vous qu'il y a une section
suppI6mentaire de tuyau sufflsante (environ 8 pieds [2,4 m]
boucl6e en 3 coudes d'environ 10 po. [25 cm] le diam6tre)
pour permettre de placer le r6fricj6rateur 6 une distance
ad6quate du tour apr6s I'installation.
* Perceuse.
@
@
@
CI_ de po. ou cl_ 6 ouverture variable.
Tournevls 6 lame plate et 6 polnte cruciforme.
Deux _crous de serracje
d'un diam,,re ext_rleur de
¼ po. et 2 bacjues (gaines)
pour raccorder les tuyaux de
cuivre _ la vanne d'arr&t et 6 la
vanne 6 eau du r6fricj6rateur.
Si votre conduite d'eau
en cuivre a une extr6mit6
6vas6e, vous aurez besoin d'un
adaptateur (disponible dans les
macjasins d'artides de plomberie)
pour raccorder la conduite d'eau
au r6fricj&rateur OU vous pouvez
couper le bout 6vas6 avec un
coupeur de tuyau et utiliser un
dispositif de serracje.
Vanne d'arr@t pour raccorder la condu_te d'eau fro_de. La
vanne d'arr_t doit comporter une entree d'eau d'un diam_tre
int6rieur minimal de 5/32 po. au point de raccordement 6 la
CONDUITE D'EAU FROIDE. Les vannes d'arr&t de type 6trier
sont incluses dans plusieurs kits d'approvisionnement d'eau.
Avant d'en acheter, assurez-vous
A __
qu'une vanne de type _trier _ _
est conforme aux codes de
plomberie Iocaux.
REMARQUE : Une vanne 61eau
de type 8trier auto-perceuse
ne doit pas &tre utilisSe.
Risque d' lectrocufion
Lors de rutilisation d'un dispositif 6lectrique (telle qu'une
perceuse) pendant I'installation, assurez-vous que le
dispositif est aliment6 par batterie, est dot6 d'une double
isolation ou est mis 6 la terre afin d'_liminer les risques
d'61ectrocution.
117
background
iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION
[nstallez la vanne d'arr&t sur la conduite d'eau potable
fr&quemment utilis& le plus proche.
1. ARRETEZ UAPPROVISIONNEMENT D'EAU PRiNCiPAL
Ouvrez le robinet le plus proche pour lib&rer la pression
sur la ligne.
2. CHOIS[SSEZ L'EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisissez un emplacement facilement
accessible pour la vanne. II est _ _.
pr&f&rab[e d'&tab[ir [e raccordement
dans [e c6t& d'un tuyau d'eau
vertical. S'il est n&cessaire de faire le
raccordement dans un tuyau d'eau
horizontal, utilisez la face sup&rieure
ou lat&rale et non la face inf&rieure,
pour &viter la r&cup&ration des s6diments du tuyau d'eau.
3. PERCEZ LE TROU POUR LA VANNE
Percez un trou de 1/4 po. dans le tuyau d'eau avec une
m&che aicjuis&e. Enlevez toute
&barbure r&sultant du per£:acje du
trou dans le tuyau. Veillez 6 ne
pas laisser I'eau s'&couler dans la
perceuse. Si vous ne percez pas
un trou de 1/4 po., il est possible
que la production de cjlace soit
r&duite ou que les cjlagons soient
plus petits.
REMARQUE : La conduite de raccordement ne peut
pas &tre un tuyau en plastique blanc. Les plombiers
professionnels doivent utiliser uniquement un tuyau de
cuivre NDA #49595 ou 49599 ou un tuyau poly&thyl&ne
r&ticul6 (PEX, Cross Link Poly&thyl&ne).
4. FIXEZ LA VANNE D'ARRET
Fixez la vanne d'arr&t au tuyau d'eau froide avec le
collier de serracje pour tuyau.
Collier pour --
tuyaux '_k
Vanne d'arr&t_
de type &trier
Tuyau d'eau
froide vertical
REMARQUE : Les codes de plomberie Commonwealth of
Massachusetts 248CMR doivent &tre observ&s. Les vannes
de type &trier sont ill6cjales et leur utilisation n'est pas
autoris&e dans le Massachusetts. Consultez votre plombier
licenci&
5. SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
Serrez les vis du collier de serracje jusqu'6 ce que la
rondelle d'&tanch&it& commence 6 cjonfler.
REMARQUE : Ne serrez pas trop[e collier de serracj%
vous pourriez &eraser le tuyau.
Rondelle
Collier pour
tuyaux e_
Vis de serrag
,--JJ Entr&e
r E
6. ACHEM[NEZ LA TUYAUTERIE
Acheminez la tuyauterie entre la conduite d'eau froide et
le r&fricj&rateur.
Acheminez la tuyauterie par un trou pratiqu& dans le tour
ou [e plancher (derri&re [e r&fricj&rateur ou ['armoire de
base adjacente) aussi pr&s que possible du tour.
REMARQUE : Assurez-vous qu'il y a une section
suppI6mentaire de tuyau sufflsante (environ 8 pieds
boucl6e en 3 coudes d'environ 10 po. de diam&tre) pour
permettre de placer le r&fricj&rateur 6 une distance
ad&quate du tour apr&s I'installation.
Z RACCORDEZ LA TUYAUTERIE A LA VANNE
Placez I'&crou de serrage et la bague (gaine) pour le
tuyau de cuivre 6 I'extr&mit& du tuyau et raccordez-le 6 la
vanne d'arr&t. Assurez-vous que [e tuyau est comp[Stement
introduit dans la vanne. Serrez solidement I'&crou de
serracje.
Vanne d'arr&t
de type &trier
cjarniture --
Vanne
de sortie
h
Ecrou de serracje
./
_-_ Bacjue (cjaine)
REMARQUE : Les codes de plomberie Commonwealth of
Massachusetts 248CMR doivent &tre observ&s. Les vannes
de type &trier sont ill6cjales et leur utilisation n'est pas
autoris&e dans [e Massachusetts. Consultez votre p[ombier
licenci&
118
background
8, LAVEZ LA TUYAUTERIE
Ouvrez rapprovisionnement d'eau
principal et laissez couler reau
jusqu_6 ce que I_eau soit propre.
Arr_tez reau au niveau de la vanne
d'eau aprSs avoir laiss6 s'6couler
environ une pinte d'eau par la
tuya uterie.
9. RACCORDEZ LETUYAU AU
REFRIGERATEUR
REMARQUE : Avant d'6tablir le raccordement au
r6frig6rateur t assurez-vous que le cordon d'alimentation
du r6frig6rateur n_est pas branch6 sur la prise murale.
1. Retirez le bouchon flexible en plastique de la vanne d'eau.
2. Placez r6crou de serrage et la bague (gaine) 6 rextr6mit6
de la tuyauterie, tel qu'indiqu6.
3. Ins6rez rextr6mit6 du tuyau en cuivre dans la connexion_
le plus loin possible. Tout en tenant la tuyauterie, serrez le
raccord.
Collier pour
tuyauterie _
Ecrou de \ l
serrage de \_._
1/4 po.
Bague
(gaine)
Tuyauterie de
1/4 po.
l
Raccordement
au r6frig6rateur
10. OUVREZ L'EAU SUR LA VANNE D'ARRET
Serrez les raccords pr6sentant une fuite.
ATTENTION : V6rifiez rabsence de fuite sur les
raccordements 6 la conduite d'eau.
11.
BRANCHEZ LE REFRIGERATEUR
Disposez le cheminement de la tuyauterie de fagon 6
6viter les vibrations contre I_arri_re du r6frig6rateur ou
contre le tour. Repoussez le r6frig6rateur vers le tour.
12.
DEMARREZ LA MACHINE A GLA_ONS
Mettez I'interrupteur de la machine _ glagons en position
ON.
La machine 6 glagons commence 6 fonctionner jusqu'6
ce qu'elle atteigne sa temp6rature de fonctionnement de
15°F (-9°C) ou une temp6rature inf6rieure. Elle commence
automatiquement 6 fonctionner si I_interrupteur de la
machine 6 glagons est en position ON (I).
119
background
Avant d'entreprendre des op6rations de d6pannage, veuillez vous assurer que les conditions basiques de fonctionnement
suivantes sont respect6es :
D6bit Op6rationnel 0.5 gpm (1.9 lpm)
Arriv6e d'Eau Eau Potable
Pression Hydrautique 20 et 120 psi (140 et 830 kPa)
Limites de Temp6ratures
Ambiantes de Fonc- 55°F - 110°F
tionnement
Valeurs E_lectriques 115 Volts, 60 Hz, CA uniquement,
fusible de 15 ou 20 amperes
REFROIDISSEMENT
Les compartiments Le contrGie du r6frig_rateur est r6g16 sur
R6frig6rateur et ARR_:T (sur certains modules)
Cong61ateur ne
refroidissent pas Le r6frig_rateur est r6g16 sur le mode D6mo
Le r6frig_rateur est en cycle de D6givrage
Le r6frigSrateur a rScemment 6t6 dSplac8
R6glez le contr61e sur MARCHE. Veuillez vous reporter 6 la
section R6glage du Contr61e pour le param6trage appropri6 des
temperatures.
Le mode D6mo permet un fonctionnement normal de 1'6clairage
et de I'afflchage du panneau de contr61e mais d6sactive le
refroidissement pour 6conomiser 1'6nergie durant I'exposition en
magasin. Veuillez vous reporter 6 la section R6glage du Contr61e
pour les instructions de d6sactivation du mode D6mo.
Durant le cycle de d6givrage_ la temp6rature de chaque
compartiment peut 16g_rement augmenter. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la temp6rature est revenue 6 sa valeur
correcte une fois le cycle de d6givrage compl6t6.
Si le r6frig_rateur a 6t6 d6branch6 ou couch6 pendant une
Iongue p6riode, celui-ci dolt 6tre plat6 6 la verticale pendant
24h avant d'&tre mis sous tension.
Le systSme de Le rSfrigSrateur remplace un ancien modSle Les rSfrig_rateurs modernes nScessitent un temps de
refroidissement est trop fonctionnement plus long mais consomment moins d'Snergie
puissant grace 6 une technologie plus efficace.
Le rSfrigSrateur vient d'Stre branch8 ou remis Le rSfrigSrateur mettra 24h 6 refroidir complStement
sous tension
La porte a souvent _t_ ouverte ou beaucoup
d'aliments / des aliments chauds y ont _t_
places
Les portes ne sont pas compl_tement ferm6es
Le r6frig_rateur est install8 dans un
environnement chaud
L'ajout d'aliments ou rouverture de la porte r6chauffe le
r6frigSrateur, ce qui demande au compresseur de fonctionner plus
Iongtemps pour refroidir les compartiments. Afin de conserver
I'6nergie, essayez de sortir tout ce dont vous avez besoin du
r6frigSrateur en une seule foJs_ rangez vos aliments de maniSre
organis6e afln de les Iocaliser facilement, et fermez la porte dSs
que les aliments sont sortis. (Veuillez vous reporter 6 la section
Guide de Stockage des Aliments)
Poussez les portes fermement. Si elles ne se ferment pas
complStement, reportez vous 6 la section Les portes ne se
ferment pas complStement ou s'ouvrent toutes seules de la partie
D6pannage des PiSces & Fonctions.
Le compresseur fonctionnera plus Iongtemps dans un
environnement chaud. Lorsque la temp6rature ambiante est
normale (70°% votre compresseur doit fonctionner entre 40% et
80% du temps. Si la piSce est plus chaude, attendez-vous 6 ce
qu'il tourne encore plus souvent. Le r6frig_rateur ne doit pas 6tre
mis en fonction Iorsque la temperature ambiante est sup6rieure 6
110°1:.
Le condensateur / couvercle arri_re est Utilisez un aspirateur muni d'un embout pour nettoyer la protection
obstru_ du condensateur et la ventilation. Ne pas 6ter le panneau
recouvrant la bobine du condensateur.
120
background
REFROIDISSEMENT
Le compartiment Le r6frig_rateur a 6t6 install6 r6cemment 24h peuvent 6tre n6cessaires pour que chaque compartiment
R_frJg6rateur ou atteigne la temp6rature d6sir_e
Cong_lateur est trop Les bouches d'a6ration sont obstru6es R_organisez les 61_ments afin de permettre la libre circulation
chaud
De rhumidit_ se forme 6
I'int_rieur
Les portes sont souvent ouvertes ou restent
ouvertes pendant Iongtemps.
Uappareil est install_ dans un endroit chaud
Beaucoup d'aliments ou des aliments chauds
ont _t_ placSs dans I'un des compartiments
Les portes ne sont pas correctement ferrules
Le contr61e de la temperature n'est pas r_gl_
correctement
Le cycle de dSgivrage vient de se terminer
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
restent ouvertes trop Iongtemps
Les portes ne sont pas correctement ferm6es
L'atmosphSre est humide
Le cycle de dSgivrage vient de se terminer
Les aliments ne sont pas correctement
emball_s
de I'air 6 I'int6rieur du compartiment. Veuillez vous reporter au
diagramme de circulation de I'air dans la section Utilisation de
votre R6frig6rateur.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes
pendant Iongtemps, de I'air chaud et humide entre dans
le compartiment. La temp6rature et le niveau d'humidit6
augmentent ainsi 6 I'int6rieur du compartiment. Pour Iimiter cet
effet, r6duisez la fr6quence et la dur6e d'ouverture des portes.
Le r6frig6rateur ne doit pas &tre mis en fonction si la temp6rature
ambiante est sup6rieure 6 110°F.
L'ajout d'aliments augmente la temp6rature du compartiment,
ce qui entraine le d6clenchement du syst6me de refroidissement.
Pour limiter cet effet, laissez les aliments chauds refroidir 6
temp6rature ambiante avant de les placer dans le r6frig_rateur.
Veuillez vous reporter 6 la section Les portes ne se ferment pas
correctement ou s'ouvrent toutes seules de la partie D6pannage
des Pi_ces & Fonctions
Si la temp6rature est trop chaude, ajustez le contr61e une
position 6 la fois et attendez que la temp6rature se stabilise.
Veuillez vous reporter 6 la section R6glage du Contr61e pour plus
d'informations
Durant le cycle de d6givrage, la temp6rature de chaque
compartiment peut 16gSrement augmenter. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la temp6rature est revenue 6 sa valeur
correcte une fois le cycle de d6givrage compl6t6.
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes
pendant Iongtemps, de I'air chaud et humide entre dans
le compartiment. La temp6rature et le niveau d'humidit6
augmentent ainsi 6 I'int6rieur du compartiment. Pour Iimiter cet
effet, r6duisez la fr6quence et la dur6e d'ouverture des portes.
Veuillez vous reporter 6 la section Les portes ne se ferment pas
correctement de la partie D6pannage
Une atmosphSre humide permet 6 plus d'humidit6 de p6n6trer
dans le compartiment Iorsque la porte est ouverte, ce qui g6n6re
de la condensation et du givre. Vous pouvez contr61er I'humidit6
quJ p6n6tre dans le r6frig6rateur en maintenant un niveau
d'humidit6 appropri6 6 votre domicile
Durant le cycle de d6givrage_ la temp6rature de chaque
compartiment peut 16gSrement augmenter. Attendez 30 minutes
et assurez-vous que la temp6rature est revenue 6 sa valeur
correcte une fois le cycle de d6givrage compl6t6.
Les aliments stock6s sans couvercle ni emballage et les conteneurs
humides peuvent conduire 6 une accumulation d'humidit6 dans
les compartiments. Essuyez bien tousles compartiments et rangez
les aliments dans des emballages herm6tiques pour pr6venir la
condensation et le givre
121
background
REFROIDISSEMENT / GLACE & EAU
Les aliments congSlent Des aliments avec une teneur en eau R_organisez les aliments avec une teneur en eau importante loin
dans le compartiment importante ont _t6 placSs _ proximit8 des des bouches d'a_ration
r_frig_rateur bouches d'aSration
Le contr61e de la temp6rature du SJ la temp6rature est trop froJde, aiustez le contr61e une position
r_frig_rateur est real r_gl_ 6 la foJs et attendez que la temp6rature se stabJlise. Veuillez
vous reporter 6 la section R_glage du Contr61e pour plus
d'informations
Le r_frig_rateur est install6 dans un endroit
froid
Du givre ou des cristaux
de glace se forment sur
les aliments surgelSs
(6 I'ext6rieur de
I'emballage)
La porte est souvent ouverte ou reste ouverte
pendant Iongtemps
La porte ne se ferme pas correctement
Le compartiment Mauvais r_glage du contr61e de la
R_frig6rateur ou temperature
Cong_lateur est trop
chaud
Lorsque le r6frig6rateur est mis en fonction sous une temp6rature
ambiante inf6rieure 6 41°F (5°C), les aliment peuvent geler dans
le compartiment r6frig6rateur. Le r6frig6rateur ne dolt pas 6tre
mis en fonction sous une temp6rature ambiante inf6rieure 6 55°F
(13°C).
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes
pendant Iongtemps, de I'air chaud et humide entre dans
le compartiment0 La tempSrature et le niveau d'humidit6
augmentent ainsi 6 rintSrieur du compartiment0 Pour limiter cet
ef_et, rSduisez la fr_quence et la dur_e d'ouverture des portes.
VeuHlez vous reporter 6 la section Les portes ne se ferment pas
¢orrectement de la partie D_pannage
SJ la temp6rature est trop froJde, aiustez le contr61e une position
6 la foJs et attendez que la temp6rature se stabJiise. Veuillez
vous reporter 6 la section RSglage du Contr61e pour plus
d'informations
La demande d6passe la capacit6 de
production de glace
Uarriv6e d'eau du domicile n'est pas
connect6, le robinet n'est pas compl_tement
ouvert ou la valve est bouch6e
Du givre ou des cristaux La condensation issue d'aliments 6 haute Ce ph6nom_ne est normal pour des aliments 6 haute teneur en
de glace se forment sur teneur en eau a gel_ 6 I'int6rieur de eau.
les aliments surgel6s (6 remballage alimentaire.
I'int6rieur de remballage
herm6tique) Des aliments ont 6t6 laiss6s dans le Ne stockez pas des aliments 6 haute teneur en eau dans le
cong_lateur pendant une Iongue p6riode cong_lateur pendant une Iongue p6riode
Le distributeur de Le distributeur de glace peut produire approximativement
glace ne produit pas 70-210 gla_:ons par p6riode de 24 heures.
suffisamment de glace Connectez le r6frig6rateur 6 une alimentation d'eau froide avec
une pression ad6quate et ouvrez le robinet d'eau compl_tement.
Le filtre 6 eau est 8puis_
La pression de I'arriv6e d'eau du domicile est
trop faible
Le systSme de filtrage par osmose invers_e
est en tours de fonctionnement
Le tuyau reliant le rSfrig_rateur au robinet
d'approvisionnement est pli8
Si le probl_me persiste, il sera peut-Stre nScessaire de contacter
un plombier.
II est recommand_ de remplacer le filtre 6 eau,
" Tousles six mois environ
" Lorsque le voyant du filtre 6 eau s'allume
" Lorsque la sortie de la distribution d'eau diminue
" Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale
La pression de I'eau doit &tre comprise entre 1,38 et 8,27 bars (20
6 120 psi ou 140 6 830 kPa) pour les modules sans filtre 6 eau
et entre 2,76 et 8,27bars (40 6 120 psi ou 280 6 830 kPa) pour
les modules avec filtre 6 eau.Si le probl&me persiste,contactez un
plombier.
Les syst_mes de filtrage par osmose Jnvers_e peuvent r_duire la
pression de reau en dessous de sa valeur minimale et occasionner
un disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez vous
reporter 6 la section pression de I'eau).
Le tuyau peut se plier Iorsque le r_frig_rateur est d_plac_ Iors de
rJnstallatJon ou du nettoyage, provocant une r_duction du d_bJt
d'eau. Redressez ou r_parez la ligne d'arriv_e d'eau et disposez-
la afin d'_viter un nouveau pliage
122
background
Le distributeur de
glace ne produit pas
sufflsamment de glace
(suite)
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
restent ouvertes trop Iongtemps
Les portes ne se ferment pas compl_tement
GLACE & EAU
Lorsque les portes de I'appareil sont souvent ouvertes, I'air
ambiant va rSchauffer le rSfrig6rateur et empScher le maintien
de la temp6rature programmSe de I'appareil. La diminution de
la temperature programmSe peut rSsoudre ce problSme, tout
comme la rSduction du nombre d'ouvertures des portes.
Si les portes ne sont pas correctement fermSes, la production
de glace en sera affect6e. Veuillez vous reporter 6 la section
Les portes ne se ferment pas correctement ou s'ouvrent routes
seules de la partie DSpannage des PiSces & Fonctions pour plus
d'informations.
Le rSglage de la tempSrature du congSlateur La temperature recommandSe du le compartiment congSlateur
est trop chaud, pour la production normale de glace est de 0°F. Si la
temp6rature du congSlateur est plus chaude, la production de
glace en sera affectSe.
Le filtre 6 eau est 8puis_ II est recommand8 de remplacer le filtre 6 eau :
Le systSme de filtrage par osmose invers_e
est en tours de fonctionnement
La pression de I'arrivSe d_eau du domicile est
trop faible
Ueau est servie trop
lentement
La distribution de glace Les portes ne sont pas fermSes correctement
ne se fair pas
Utilisation peu frSquente du distributeur
La glissi$re de distribution est obstruSe par le
givre ou des morceaux de glace
Tousles six mois environ
Lorsque le voyant du filtre 6 eau s'allume
Lorsque la sortie de la distribution d'eau diminue
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale
Les systSmes de flltrage par osmose inversSe peuvent r_duire la
pression de I'eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner
un disfonctionnement du distributeur de glace.
Si le probl_me persiste, il sera peut-Stre nScessaire de contacter
un plombier.
La pression de I'eau doit 8tre comprise entre 1,38 et 8,27 bars (20
6 120 psi ou 140 6 830 kPa) pour les modSles sans fltre 6 eau et
entre 276 et 8,27 bars (40 6 120 psi ou 280 6 830 kPa) pour les
modules avec fltre 6 eau.Si le probl_me persiste, il sera peut-_tre
nScessaire de contacter un plombier.
La distribution de glace ne se fait pas si les portes du
r_frigSrateur sont ouvertes.
Uutilisation peu fr_quente du distributeur de glace conduit
les glagons 6 se coller avec le temps, ce qui empSche leur
distribution. Veuillez v_rifier que des glagons ne sont pas
bloqu6s/coll6s dans le bac. S'ils le sont, cassez les glagons pour
permettre le fonctionnement correct du distributeur.
Enlevez le bac et nettoyez la glissi_re avec un ustensile en
plastique pour supprimer le givre ou les morceaux de glace. La
distribution de glace en cubes peut 8galement aider 6 prSvenir la
, formation de givre ou de morceaux de glace.
Uafflchage du distributeur est verrouill8 Maintenez le bouton Verrouillage enfonc8 pendant trois secondes
pour dSverrouiller le panneau de contrSle et le distributeur.
Le bac 6 glace est vide 24 heures peuvent 8tre n_cessaires pour que chaque
compartiment atteigne la temperature d_sirSe et que le
distributeur de glace se mette 6 fonctionner. Assurez-vous que le
contrSle (levier / capteur) n'est pas obstruS.
Une foJs que la rSserve de glace dans le bac est compl_tement
_puisSe, la fabrication de glace supplSmentaire peut prendre
jusqu'6 90 minutes, et environ 24h pour le remplissage complet
du bac.
123
background
GLACE & EAU
Le distributeur de glace Le rSfrig_rateur vient d'Stre install_ ou le
ne produit pas de glace distributeur de glace vient d'Stre branch6
Le distributeur de glace n'est pas mis en
marche
Le dStecteur de glace est obstru8
La distribution d_eau ne
se fait pas
Le contr61e (levier ou capteur) du distributeur
de glace est obstru_
24 heures peuvent 6tre n_cessaires pour que chaque
compartiment atteigne la temp6rature d6sir6e et que le
distributeur de glace se mette 6 fonctionner.
Localisez I_interrupteur MARCHE/ARR_:T du distributeur de glace
et v6rifiez qu'il est sur la position MARCHE (I).
La pr6sence de corps 6trangers ou de givre sur le capteur de
d6tection de glace peuvent interrompre la production de glace.
Assurez-vous que la zone du capteur est toujours propre pour
garantir le bon fonctionnement de I'appareil.
Si votre distributeur est 6quip6 d'un levier de contr61e de la glace,
assurez-vous que celui-ci pivote normalement. Si votre distributeur
de glace est 6quip6 d'un capteur de contr61e de la production
de glace_ assurez-vous que I_espace entre les deux capteurs est
L J dSgagS.
Le systSme de filtrage par osmose invers6e Les systSmes de filtrage par osmose inversSe peuvent rSduire la
est connect8 6 votre arrivSe d'eau froide, pression de I'eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner
un disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez vous
reporter 6 la section pression de I'eau).
Le rSfrig6rateur vient d'Stre install_ ou la Videz 9 litres d'eau (faites couler pendant environ 5 minutes)
ligne d'arriv_e d'eau vient d'etre ¢onnect_e pour _liminer fair et les batteries du syst_me. Ne videz pas les 9
litres en ¢ontinu.D6sactivez et rel_chez le bouton du distributeur
pendant des cycles de 30 secondes en position ON et de 60
secondes en position OFF.
Le panneau de distribution est verrouill_ Maintenez le bouton Verrouillage enfon¢8 pendant trois secondes
pour dSverrouiller le panneau et le distributeur
Le distributeur n'est pas rSgl_ pour la Le distributeur peut 8tre rSgl_ pour la distribution de glace
distribution d'eau ou d'eau. Assurez-vous que le panneau de contr61e est rSgl_
¢orrectement. Appuyez sur le bouton Eau du panneau de ¢ontr61e
pour servir de I'eau.
Les portes du rSfrigSrateur ou du congSlateur La distribution d'eau ne se fait pas si les portes du rSfrigSrateur
ne sont pas fermSes ¢orrectement sont ouvertes
Le filtre 6 eau vient d'etre enlev_ ou Apr_s le remplacement du fltre 6 eau_ videz 9 litres d'eau
remplac_ (faites couler pendant environ 5 minutes) pour _liminer I_air et
les bactSries du systSme. Ne videz pas les 9 litres en continu.
DSsactivez et rel_chez le bouton du distributeur pendant des
cycles de 30 secondes en position ON et de 60 secondes en
position OFF.
Le tuyau reliant le rSfrig6rateur au robinet Le tuyau peut se plier Iorsque le rSfrig_rateur est d_plac_ Iors de
d_approvisionnement est pli8 I'installation ou du nettoyage_ provocant une rSduction du d_bit
d'eau. Redressez ou rSparez la ligne d'arrivSe d'eau et disposez-
L la afin d'_viter un nouveau pliage
L'arrJv_e d'eau du domicile n'est pas Connectez le r_frJg_rateur 6 une alimentation d'eau et ouvrez le
connectS, le robinet n'est pas complStement robinet d'eau complStement.
ouvert ou la valve est bouchSe
Si le probl_me persiste, il sera peut-Stre nScessaire de contacter
un plombier.
124
background
La giace a un mauvais
go0t ou une mauvaise
odeur
L'arrivSe d'eau contient des minSraux comme
du soufre
GLACE & EAU
L'installation d'un filtre 6 eau est peut=_tre n_cessaire pour
_liminer les probl_mes de go0t et d'odeur.
NOTE : Dans certains cas, un filtre 6 eau peut se r_v61er
insuffisant. II n'est pas toujours possible d'_liminer les min_raux /
go0t / odeur presents dans I'arriv_e d'eau
Le distributeur de glace vient d'etre install_ Jetez les premiers tas de glace afin d'_viter la glace d_color_e ou
_ ayant mauvais go0t.
La glace est stockSe depuis trop Iongtemps La glace se tasse_ devient trouble ou prend un go0t dSsagrSable
Les aliments n'ont pas 6t6 ranges de maniSre
appropriSe dans un des compartiments
L'intSrieur du rSfrigSrateur dolt 8tre nettoy8
Le bac 6 glace dolt 8tre nettoy8
L'eau distribuSe est Le rSfrigSrateur vient d'Stre install_
chaude
Le distributeur d'eau vient d'Stre utilis_ et le
rSservoir de stockage est vide
Le distributeur n'a pas 8t8 utilis_ pendant
plusieurs heures
Le r_frig_rateur est connect_ 6 I'arriv_e
d_eau chaude
L'eau a un mauvais go0t L'arriv_e d'eau contient des min_raux comme
ou une mauvaise odeur du soufre
Le filtre 6 eau est _puis_
Iorsqu'elle est stock_e trop Iongtemps. Jetez I'ancienne glace et
fabriquez-en une nouvelle r_serve.
R_emballez les aliments. Les odeurs peuvent se fixer 6 la glace si
les aliments ne sont pas emball_s correctement.
Veuillez vous reporter 6 la section Entretien & Nettoyage pour
plus d'informations
Videz et lavez le bac (ietez les vieux gia_:ons). Assurez-vous que
le bac est compl&tement sec avant de le r_installer.
Laissez le rSfrigSrateur tourner pendant 24h apr&s I'installation
pour permettre au r_servoir de stockage de I'eau de refroidir
compl&tement.
Selon votre mod&le_ la capacit_ du r_servoir de stockage va de
20 6 30 onces.
Si le distributeur n'a pas 8t8 utilis_ pendant plusieurs heures, le
premier verre servi peut 8tre tiSde. Jetez les 10 premiers onces.
Assurez-vous que le rSfrigSrateur est connect8 6 I'arrivSe d'eau
froide
_AVERTISSEMENT : Le distributeur de glace peut 8tre
endommag8 si vous le connectez 6 une arrivSe d'eau chaude
L'installation d'un filtre 6 eau est peut=Stre nScessaire pour
81iminer les problSmes de go0t et d'odeur.
II est recommand8 de remplacer le filtre 6 eau :
" Tousles six mois environ
" Lorsque le voyant du filtre 6 eau s'allume
" Lorsque la sortie de la distribution d'eau diminue
" Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale
Le rSfrigSrateur vient d'Stre install_ Videz 10 litres d'eau (faites couler pendant environ 5 minutes)
pour 81iminer I'air et les bactSries du syst_me. Ne videz pas les 10
litres en continu. DSsactivez et relSchez le bouton du distributeur
pendant des cycles de 30 secondes en position ON et de 60
secondes en position OFF.
Le contr61e (levier / capteur) de fabrication
de la glace est obstru_
Le distributeur de glace
produit trop de glace
Videz le bac 6 glace. Si votre distributeur est 8quip_ d'un
levier de contr61e de la glace_ assurez=vous que celui-ci pivote
normalement. SJ votre distrJbuteur de giace est _quJp_ d'un
capteur de contr61e de la production de giace_ assurez-vous que
I'espace entre les deux capteurs est d_gagS. RSJnstallez le bac 6
glace et attendez 24h pour v_rifier le fonctionnement correct de
I'appareil.
125
background
BRUIT
Clic Fonctionnement normal
Le contr61e du d6givrage cliqu6te Iorsque
le cycle de d6givrage automatique se met
en route. Le contr61e de thermostat (ou
le contr61e du r6frig_rateur sur certains
mod61es) cliqu_te aussi en d6but et en fin de
cycle.
Les ciiquetis peuvent provenir du d6bit du
liquide r6frig_rant, de rarriv6e d'eau
I'arriSre de I'appareil, ou des 81_ments rangSs
au-dessus ou autour du rSfrig6rateur
Le rSfrig6rateur n'est pas pos_ au sol de
maniSre stable
Cliquetis Fonctionnement normal
Le sol flanche ou est in6gal, ou les pieds de nivellement doivent
8tre ajust6s sous le rSfrig6rateun Veuillez vous reporter 6 la
section Alignement de la Porte
Le compresseur lin_aire du r_frJg_rateur s'est Fonctionnement normal
enray_ en tours de fonctionnement
Sifflement Le moteur du ventJlateur de I'_vaporateur fait Fonctionnement normal
circuler de I'air 6 travers les compartiments
du r_frigSrateur et du ¢ong61ateun
De I'air est envoy_ sur le condensateur par le Fonctionnement normal
ventilateur du ¢ondensateur
Gargouillement Liquide rSfrigSrant s'6coulant 6 travers le Fonctionnement normal
syst_me de refroidissement
Pop Contraction et expansion des paroJs internes Fonctionnement normal
dues aux ¢hangements de temperature
Gr6sillement Eau s'6gouttant sur le radiateur de d_givrage Fonctionnement normal
Iors du cycle de dSgivrage
Vibration Si le c6t_ ou I'arri_re du r_frig_rateur touche Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les c6t6s et I'arri_re du
un meuble ou un tour, certaines des vibrations rSfrigSrateur ne peuvent pas vibrer contre un meuble ou un tour.
normales de I'appareil peuvent rendre un son
audible
_:gouttement Fonctionnement normal
Pulsations ou son aigu Fonctionnement normal
Eau s'_coulant 6 travers I'_gouttoir au cours
du cycle de dSgivrage
Votre r_frJgSrateur est con_u pour
fonctJonner de mani_re plus efflcace pour
garder vos aliments 6 la bonne temp6rature.
Le compresseur 6 haute performance peut
amener votre nouveau r_frJg_rateur 6
fonctionner plus rSguliSrement, mais il est
touiours plus 6conome en _nergie que les
anciens modules. II est normal d'entendre
des pulsations ou un son aigu au cours du
fonctionnement de votre r_frig_rateun
126
background
PIECES & FONCTIONS
Les portes ne se ferment Des emballages alimentaires bloquent la R_organisez les conteneurs alimentaires sur la porte et sur les
pas compi_tement ou fermeture de la porte _tag_res pour dSgager la zone de fermeture
s'ouvrent toutes seuies
Le bac 6 glace, le couvercle du bac 6 Poussez les bacs iusqu'au fond et placez le couvercle du bac 6
I_gume, les bats, les 8tagSres, les tiroirs ISgume, les bacs, les 8tagSres, les tiroirs et les paniers dans leur
ou les paniers ne sont pas positionnSs position normale. Veuillez consulter la section Utilisation de votre
correctement. RSfrigSrateur pour plus d'informations.
Les portes ont 6t8 enlevSes durant Enlevez et repositionnez les portes de la maniSre d6crite dans
I'installation de I'appareil et n'ont pas _t_ la section Enlever et Repositionner les Poign_es et les Portes du
correctement remises en place R_frig_rateun
Le r_frig_rateur n'est pas positionn_ bien 6 Veuillez vous reporter 6 la section Alignement des Portes dans la
I'horizontale partie Installation du R_frig_rateur pour positionner correctement
celui-ci
Les portes sont dimciles Les ioints sont sales ou collants Nettoyez les ioints et les surfaces de contact. Frottez un chiffon
6 ouvrir avec du lustre ou de la tire pour meubles sur les joints apr_s les
avoir nettoy6s
La porte vient d'etre referm6e Lorsque vous ouvrez la porte, de Fair ti6de entre dans le
r_frig6rateur. ,Z mesure que Fair ti6de se refroidit, il peut cr6er
un effet d'aspiration. Si la porte est difficile 6 ouvrir, veuillez
patienter une minute pour permettre 6 la pression de Fair de
s'_quilibrer, et v_rifiez que la porte s'ouvre plus facilement.
Le rSfrig6rateur vacille ou Les pieds de nivellement ne sont pas Veuillez vous reporter 6 la section Positionnement et Alignement
parait instable correctement ajust_s des Portes
Le sol n'est pas _gal II peut 8tre nScessaire de placer des cales sous les pieds de
nivellement pour terminer I'installation
L'_clairage ne fonctionne Panne des diodes d'_clairage interne La lampe du compartiment du r_frig_rateur est une diode
pas d'_clairage interne, et sa maintenance doit 8tre r_alis_e par
un technicien qualifi6. Veuillez vous reporter 6 la section
Remplacement d'une ampoule.
Le rSfrigSrateur poss_de Le filtre 6 air doit peut-Stre 8tre positionn_ Positionnez le filtre 6 air sur la valeur MAX. Si I'odeur persiste
une odeur inhabituelle sur la valeur MAX ou _tre remplac8 pendant plus de 24h, le filtre doit probablement 8tre chang6.
Veuillez vous reporter 6 la section Remplacement du Filtre 6 Air
pour les consignes de remplacement.
Lqnt6rJeur du r6frJg_rateur Le r_frJg_rateur est plac_ pros d'une flamme Contr61ez et d_placez le cas _chSant le r_frig_rateur pour qu'il
est couvert de poussi_re ou d'un feu, comme une cheminSe, un poSle ne soit pas 6 proximit_ d'une flamme ou d'un feu (cheminSe, un
ou de suie. 6 bois ou une bougie, poSle 6 bois ou une bougie).
127
background
128
background
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice
manage
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www. sea rs.com
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en fran_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www. sears.ca
® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque deposee de Sears Brands, LLC

Specifications

Kenmore 79570323311 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products