Samsung NE595N0PBSR True Convection Induction Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction

User Manual

This is the main product document for model NE595N0PBSR.

The file format is pdf, 136 pages, you can download this manual here .

background
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung
product. To receive more complete
service, please register your product at
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Electric Range
user manual
ENGLISH
This manual is made with 100 % recycled paper.
NE595N0PBSR
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 1 2013-05-23 �� 2:56:04
background
1_ important safety instructions
important safety instructions
Read and follow all instructions before using your oven to prevent the
risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the
range. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always
contact your service agent or manufacturer about problems that you do not
understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY
INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all
possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use
common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating
your oven.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and symbols in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe
personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor
personal injury or property damage.
CAUTION
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or
personal injury when using your oven, follow these basic
safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric
shock.
Call the service center for help.
Note
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 1 2013-05-23 �� 2:56:05
background
important safety instructions _2
ANTI-TIP DEVICE
WARNING
WARNING - To reduce the risk of tipping the range, the range must be
secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE
HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE
HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-
TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual
for instructions.
a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the range
and be killed.
b) Verify the anti-tip device has been properly installed and engaged at
rear right (or rear left) of the range bottom.
c)
If you move the range and then move it back into place, ensure the
anti-tip device is re-engaged at the right or left rear of the range bottom.
d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and
engaged.
e)
Failure to do so can result in death or serious burns to children or adults.
WARNING
WARNING
Do not step, lean, or sit on the doors of the range. You can cause
the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Confirm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to verify that
the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear edge of the range and
carefully attempt to tilt it forward. The Anti-Tip device should prevent the
range from tilting forward more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make sure the anti-
tip device is properly engaged when you push the range back against
the wall. If it is not, there is a possible risk of the range tipping over and
causing injury if you or a child stand, sit or lean on an open door.
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic safety
precautions, including the following:
CAUTION
Use this appliance only for its intended purpose as described in this
Owners Manual.
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the cooktop,
oven vent opening, surfaces near the opening, crevices around the oven
door.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 2 2013-05-23 �� 2:56:05
background
3_ important safety instructions
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified
technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the appliance
unless specifically recommended in the manual. All other servicing should
be referred to a qualified technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing by
removing the fuse or switching o the circuit breaker.
Do not enter the oven.
Do not store items of interest to children in cabinets above a
range or on the back guard of a range. Children climbing on the range
to reach items could be seriously injured.
Do not leave children alone. Never leave children alone or unattended
in an area where this appliance is in use. They should never be allowed to
sit or stand on any part of the appliance.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Do not use water on grease fires. Turn o the oven to avoid spreading
the flame. Smother the fire or flame by closing the door or use a dry
chemical, baking soda, or foam-type extinguisher.
Storage in or on appliance. Do not store flammable materials in the
oven or near the surface units. Be sure all packing materials are removed
from the appliance before operating it. Keep plastics, clothes, and paper
away from parts of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-fitting or hanging garments
while using the appliance.
Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders on hot
surfaces may result in burns from steam. Do not let the potholder touch
hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
Teach children not to play with the controls or any other part of the range.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet
cleaners.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 3 2013-05-23 �� 2:56:05
background
important safety instructions _4
INDUCTION COOKTOP ELEMENTS
Be sure you know which touch control operates each surface
heating unit. Place a pan of food on the unit before turning it on, and
turn the unit o before removing the pan.
Use proper pan sizes -This appliance is equipped with surface units of
dierent sizes. Select pots and pans that have flat bottoms large enough
to cover the surface area of the heating element. Using undersized
cookware will expose a portion of the heating element to direct contact
and may result in the ignition of clothing. Matching the size of the pot or
pan to the burner will also improve eciency.
Cookware Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Elements -To reduce the risk of burns, ignition
of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with
the cookware, cookware handles should be positioned so that they are
turned inward, and do not extend over adjacent surface units.
Glazed Cookware – Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed cookware are suitable for range-top service
without breaking due to the sudden change in temperature.
Never Leave Surface Elements Unattended at High Heat Settings -
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite, or a pan
that has boiled dry may melt.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be
placed on the Induction Cooktop surface since they can get hot.
When preparing flaming foods under a ventilating hood, turn the
fan on.
Use care when touching the cooktop. The glass surface of the
cooktop will retain heat after the controls have been turned o.
Always turn the surface units o before removing cookware.
Keep an eye on foods being fried at high or medium high heat settings.
Be careful when placing spoons or other stirring utensils on the glass cooktop
surface when it is in use. They may become hot and could cause burns.
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can lead to damage and
improper operation of the range.
Never use the glass cooktop surface as a cutting board.
Do not operate the cooktop when there is no cookware.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 4 2013-05-23 �� 2:56:05
background
5_ important safety instructions
ELECTRICAL SAFETY
Proper Installation- Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician.
The appliance should be serviced only by qualified service personnel.
Repairs carried out by unqualified individuals may cause injury or a
serious malfunction. If your appliance is in need of repair, contact a
Samsung authorized service center. Failure to follow these instructions
may result in damage and void the warranty.
Flush - mounted appliances may be operated only after they have
been installed in cabinets and workplaces that conform to the relevant
standards. This ensures sucient protection against contact for electrical
units as required by the essential safety standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks or splits appear:
- switch o all cooking zones
- unplug the range from the AC wall outlet
- contact your local service center.
WARNING
WARNING- If the surface is cracked, switch o and unplug the appliance
to avoid the possibility of electrical shock. Do not use your Induction
cooktop until the glass surface has been replaced.
WARNING
WARNING- Ensure that the appliance is switched o before replacing
the lamp to avoid the possibility of electric shock.
The range should not be placed on a base.
CHILD SAFETY
WARNING
WARNING- This appliance is not intended for use by young children or
infirm persons without the adequate supervision of a responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Keep children away from the door when opening or closing it as they may
bump themselves on the door or catch their fingers in the door.
The cooking zones will become hot when you cook. Always keep small
children away from the appliance.
During cleaning, the surfaces may get hotter than usual and children
should be kept away.
WARNING
WARNING- Accessible parts may become hot during use. To avoid
burns, young children should be kept away.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 5 2013-05-23 �� 2:56:06
background
important safety instructions _6
OVEN
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even though
they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to
cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other
flammable materials contact the heating elements or interior surfaces
of the oven until they have had sucient time to cool. Other surfaces of
the appliance may become hot enough to cause burns. Among these
surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, oven
doors, and windows of oven doors.
Do not heat unopened food containers. Build-up of pressure may
cause the container to burst and result in injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated, they can
catch on fire.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an oven can
ignite.
Use care when opening the door. Let hot air or steam escape before
you remove food from or put food into the oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven bottoms,
except as suggested in the manual. Improper installation of these liners
may result in a risk of electric shock or fire.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is located above
the right rear surface unit. This area could become hot during oven use.
Never block this vent or place plastic or heat-sensitive items on it.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the desired
location while the oven is cool. If the rack must be moved while the oven
is hot, use potholders. Do not let the potholders come in contact with the
hot heating element in the oven.
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the heating
elements.
During use, the appliance becomes hot. Care should be taken to
avoid touching heating elements inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can scratch the surface, which may result in
the glass shattering.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 6 2013-05-23 �� 2:56:06
background
7_ important safety instructions
SELF-CLEANING OVENS
Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good
seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely sensitive
to the fumes released during an oven self-clean cycle. Fumes may be
harmful or fatal to birds. Move birds to a well-ventilated room.
Clean only the parts listed in this manual in the self-clean cycle.
Before self-cleaning the oven, remove the partition, rack, utensils, and
food.
Do not use any commercial oven cleaner or oven liner protective coating
of any kind in or on the outside of the oven. Use only a ceramic cooktop
cleaner.
Remove the nickel oven shelves from the oven before you begin the self-
cleaning cycle, or they may discolor.
If the self-clean mode malfunctions, turn the oven o and disconnect the
power supply. Have it serviced by a qualified technician.
Excess spillage must be removed before cleaning.
VENTILATING HOOD
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease accumulate on
the hood or filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near
surface units may become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact the
surface units or areas near the units until they have had sucient time to
cool. Among these areas are the cook-top and the facing of the cook-top.
Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should break,
cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cook-top and
create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 7 2013-05-23 �� 2:56:06
background
important safety instructions _8
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used to
wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Some
cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
BEFORE YOU BEGIN
Clean the oven thoroughly before using for the first time. Remove
the accessories and operate the oven at the bake setting of 400 °F for 1
hour before using. There will be a distinctive odor. This is normal. Ensure
your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
WARNING
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
This appliance must be installed by a qualified technician or service company.
- Failing to have a qualified technician install the range may result in electric
shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury.
Unpack the oven. remove all packaging material and examine the oven for
any damage such as dents on the interior or exterior of the oven, broken door
latches, cracks in the door, or a door that is not lined up correctly. If there is any
damage, do not operate the oven and notify your dealer immediately.
Plug the power cord into a properly grounded outlet with the proper
configuration. Your oven should be the only item connected to this circuit.
Keep all packaging materials out of the reach of children. Children may use them
for play and injure themselves.
Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the
product.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
- This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the
product.
Do not cut or remove the ground prong from the power cord under any
circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct amperage.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 8 2013-05-23 �� 2:56:06
background
9_ important safety instructions
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location
exposed to direct sunlight or water (rain drops).
- This may result in electric shock or fire.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the
power cord, or insert the power cord between objects.
- This may result in electric shock or fire.
If the power cord is damaged, contact your nearest service center.
CAUTION
CRITICAL USAGE WARNING
If the appliance is flooded by any liquid, please contact your nearest service
center. Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the
power plug immediately and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area
immediately. Do not touch the power cord. Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or fire.
Take care not to contact the oven door, heating elements, or any of the other
hot parts with your body while cooking or just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
If materials inside the oven should ignite, keep the oven door closed, turn the
oven o and disconnect the power cord, or shut o power at the fuse or circuit
breaker panel. If the door is opened, the fire may spread.
Always observe safety precautions when using your oven. Never try to repair the
oven on your own - there is dangerous voltage inside. If the oven needs to be
repaired, contact an authorized service center near you.
If you use the appliance when it is contaminated by foreign substances such as
food waste, it may result in a problem with the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken out of the appliance.
- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly when you remove the
wrapping and this may result in burns.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 9 2013-05-23 �� 2:56:06
background
important safety instructions _10
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis, it may result in
electric shock or fire.
- When a repair is needed, contact your nearest service center.
If any foreign substance such as water has entered the appliance, contact your
nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance o while an operation is in progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging
materials can be dangerous to children.
- If a child places a plastic bag over its head, the child can suocate.
Do not let children or any person with reduced physical, sensory or mental
capabilities use this appliance unsupervised.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas are out of the reach
of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after cooking. The inside of
the appliance will be hot.
- Failing to do so may result in burns.
Do not use or place flammable sprays or objects near the oven.
- Flammable items or sprays can cause fires or an explosion.
Do not insert fingers, foreign substances, or metal objects such as pins or
needles into inlets, outlets, or holes. If foreign substances are inserted into any
of these holes, contact your product provider or nearest service center.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door. Under no
circumstances should you remove the door or outer shell of the oven.
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking may result in fire.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea bottle, baby bottle,
milk bottle and so on) before heating them. Make a hole in food items that have
shells (eggs, chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
Never heat plastic or paper containers and do not use them for cooking.
- Failing to do so may result in fire.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 10 2013-05-23 �� 2:56:06
background
11_ important safety instructions
Do not heat food wrapped in paper from magazines, newspapers, etc.
- This may result in fire.
Do not open the door when the food in the oven is burning.
- If you open the door, it causes an inflow of oxygen and may cause the food
to ignite.
Do not apply excessive pressure to the door or the inside of the appliance. Do
not strike the door or the inside or the appliance.
- Hanging on to the door may result in the product falling and cause serious
injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance. Contact a service center.
Do not hold food in your bare hands during or immediately after cooking.
- Use cooking gloves. The food may be very hot and you could burn yourself.
CAUTION
USAGE CAUTIONS
If the surface is cracked, turn the appliance o.
- Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container coverings,
directing the steam away from hands and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After heating baby food, stir
well to distribute the heat evenly. Always test the temperature by tasting before
feeding the baby. The glass jar or the surface of the food may appear to be
cooler than the interior, which can be hot enough to burn an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after heating.
- Especially when feeding a child. Check that it has cooled suciently.
Take care when heating liquids such as water or other beverages.
- Make sure to stir during or after cooking.
- Avoid using a slippery container with a narrow neck.
- Wait at least 30 seconds after heating before removing the heated liquid.
- Failing to do so may result in an abrupt overflow of the contents and cause
burns.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 11 2013-05-23 �� 2:56:06
background
important safety instructions _12
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, oven
cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.)
on the appliance.
- Items, such as a cloth, may be caught in the door.
- This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances such as insecticide onto the surface of the
appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire or
problems with the product.
Do not put your face or body close to the appliance while cooking or when
opening the door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the appliance.
- Failing to do so may result in children burning themselves.
Do not place food or heavy objects over the edge of the oven door.
- If you open the door, the food or object may fall and this may result in burns
or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or a dish by pouring
water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam or water spray may
result in burns or injury.
Do not operate while empty except for self-cleaning.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles. The containers can
break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance when it is in operation.
Do not use sealed containers. Remove seals and lids before cooking. Sealed
containers can explode due to buildup of pressure even after the oven has been
turned o.
Take care that food you are cooking in the oven does not come into contact
with the heating element.
- This may result in fire.
Do not over-heat food.
- Overheating food may result in fire.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 12 2013-05-23 �� 2:56:06
background
13_ important safety instructions
CAUTION
CRITICAL CLEANING WARNINGS
Do not clean the appliance by spraying water directly on to it.
Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire.
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance (external/internal).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or spattered oils stuck to the
oven walls or floor can cause paint damage and reduce the eciency of the
oven.
CAUTION
APPLIANCE OUTLETS
The 120V appliance outlets located on the control
console may be used to run portable appliances
placed on countertops beside the range.
The outlets operate independently and are not
aected by range control settings.
Circuit
Breakers
Appliance
Outlet
Do not place portable appliances on the cooktop.
Damage to the portable appliance could result if the
cooktop is hot.
Appliance outlet circuit breakers: The circuit
breakers for the appliance outlets on your range are
located on top of the control console.They are rated
for 15 amps, that may trip if the appliance plugged
into it exceeds 15 amps. To reset the circuit breaker,
press the switch of located on the control console.
If appliance outlet don’t operate, test out your small
portable appliance by plugging into other outlets.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 13 2013-05-23 �� 2:56:06
background
features of your new range _14
features of your new range
Enhanced convenience. Better cooking. Easy maintenance. Your new electric range has been designed to
bring you these benefits and more.
True Convection
Your new range has Surround Airvection™, which heating element and a fan system that
circulates the heat evenly in all directions. You get more ecient energy consumption and more
even cooking.
Steam Quick cleaning
Thanks to Steam Quick™, Samsung’s unique technology for light-duty cleaning jobs, keeping
your oven spick-and-span is a snap — no hassle, no odor, no chemicals. Steam Quick™ cleans
the inside of your range with high-temperature steam in just 20 minutes.
Bigger is better
With a capacity of 5.9 cubic feet, your new range is equipped with more space than any of its
competitors in the U.S. market. This means greater convenience for you when cooking for the
holidays or when entertaining.
Induction Cooktop Features
Fast and Ecient - Induction cooking heats faster while using less energy. Induction power
levels are quick to boil and ecient when simmering.
A Cooler Cooktop - A unique feature of the Induction Cooktop Is, whether ON or OFF, the
cooktop surface remains cooler than Radiant ceramic style cooktops. Virtually no wasted heat is
produced since induction elements heat only when covered by a pan.
Easy Clean-ups - The cooler cooktop surface (when compared to a Radiant cooktop) makes
clean-ups easier. Spills resist sticking or burning so they wipe up easier.
Magnetic Detector - The coil sensor automatically detects whether a pan is magnetic and
eliminates any accidental “turn-ons”. No need to worry if you accidently set a plastic or wooden
spatula or spoon down on an induction element.
Pan Size Detection - The pan size recognition sensor automatically detects and adapts the
Cooking Zones to the pan sizes in use for consistent, more even cooking.
More Responsive - Induction cooktops are more responsive than their electric or gas
counterparts because only the pan heats. This type of cooking heats easier and is just as
responsive when reduced to a simmer.
Boil Alert - After water is boiling, the Boil Alert function automatically reduces power to a power
level you have selected and sounds a signal.
CAUTION -The Cooking Zones may appear to be cool while turned ON and after they have been
turned OFF. The ceramic glass surface may be HOT from residual heat transfered from the
cookware and burns may occur.
CAUTION
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 14 2013-05-23 �� 2:56:06
background
15_ contents
contents
INTRODUCING YOUR NEW RANGE
17
17 Overview
17 What’s included with your range
INDUCTION COOKTOP COOKING
18
18 About induction cooktop cooking
20 Location of the induction cooktop elements
and controls
21 Induction touch control
22 Using the touch control pads
22 How to set the appliance for cooktop
cooking
22 Select cooking zone on
22 Power setting
23 Induction power boost control
23 Induction simmer control
23 Switching a cooking zone o
23 Boil alert control (only use the largest
burner)
24 Before using the cooktop
26 Cookware for induction cooking zones
26 Use the correct size cookware
26 Size of pans
27 Operating noises
27 Using suitable induction cookware
28 Temperature detection
28 Suggested settings for cooking specific
foods
29 Protecting the cooktop surface
OPERATING THE OVEN
30
30 The oven control panel
31 Setting the clock
32 Minimum and maximum settings
32 Setting the kitchen timer
33 Using the oven racks
34 Baking
35 Convection baking
37 Convection roasting
39 Timed cooking
40 Delay timed cooking
41 Broiling
43 Using the custom cook feature
44 Using the easy cook feature
45 Using the defrost function
45 Using the keep warm function
46 Extra features
48 Turning the oven light on and o
49 Setting the Sabbath Feature
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 15 2013-05-23 �� 2:56:06
background
contents _16
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
51
51 Self-cleaning
53 Steam-cleaning
54 Care and cleaning of the oven
56 Care and cleaning of the glass cooktop
58 Removing and replacing the oven door
59 Removing and replacing the storage drawer
60 Changing the oven light
TROUBLESHOOTING
61
61 Troubleshooting
contents
WARRANTY
65
65 Warranty
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 16 2013-05-23 �� 2:56:06
background
17_ introducing your new range
introducing your new range
OVERVIEW
WHAT’S INCLUDED WITH YOUR RANGE
* Wire racks (3)
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
Oven door
Convection fan
Shelf position
Glass surface
Automatic oven
light switch
* Oven light
Self/steam clean latch
Gasket
Oven control panel
See page 30 for more information
Cooktop control panel
See page 21 for more information
Storage drawer
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 17 2013-05-23 �� 2:56:07
background
INDUCTION COOKING
induction cooking _18
induction cooktop cooking
ABOUT INDUCTION COOKTOP COOKING
CAUTION
BEFORE COOKING
Do not use the Induction cooktop surface as a cutting board.
Do not place or store items that can melt or catch fire on the Induction cooktop, even
when it is not being used.
Turn the induction cooktop on only after placing the cookware on them.
Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and damage it.
CAUTION
DURING COOKING
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the
induction surface since they can get hot.
After use, switch o the induction element using its control. Do not rely on the pan
detector.
Use this appliance for normal cooking and frying in the home only. It is not designed
for commercial or industrial use.
Never use the induction cooktop range to heat the room.
Take care when plugging electrical appliances into a power outlet near the cooktop.
Power cords must not come into contact with the cooktop.
Overheated fat and oil can catch fire quickly. Never leave surface units unattended
when preparing foods in fat or oil, for example, when cooking french fries.
Turn the cooking zones o after use.
Always keep the control panels clean and dry.
Never place combustible items on the induction cooktop. It may cause a fire.
Do not use the induction cooktop to heat aluminium foil, products wrapped in
aluminium foil or frozen foods packaged in aluminium cookware.
There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.
Do not let cables from electrical appliances touch hot cookware or the hot surface of
the induction range cooktop.
Do not use the induction range to dry clothes.
Never store flammable materials such as aerosols and detergents in the drawer or
cupboards under the induction cooktop.
WARNING
Users with Pacemakers and Active Heart Implants must keep their upper body at a
minimum distance of 1 ft. (30cm) from induction cooking zones when it is turned on.
If in doubt, you should consult the manufacturer of your device or your doctor.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 18 2013-05-23 �� 2:56:07
background
19_ induction cooking
CAUTION
AFTER COOKING
Do not touch the Induction elements until they have cooled down.
The surface can stay hot for some time after cooking is complete. If you touch the
surface before it has had time to cool down suciently, you can burn yourself.
Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning chore later.
After you have activated elements on the cooktop, the internal fan may come on for
cooling purposes.
The fan activation time may dier depending on the temperature of internal sensor.
(10 minutes or 20 minutes)
If you have cabinet storage directly above the cooking surface, make sure that
the items in the cabinet are infrequently used and can be safely stored in an area
subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items such as volatile liquids,
cleaners or aerosol sprays.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 19 2013-05-23 �� 2:56:07
background
INDUCTION COOKING
induction cooking _20
LOCATION OF THE INDUCTION COOKTOP ELEMENTS AND
CONTROLS
3
2
1
4
1. Induction Left Front
Cooking Zone
2. Induction Left Rear
Cooking Zone
3. Induction Right Front
Cooking Zone
4. Induction Right Rear
Cooking Zone
Safety instructions. Residual heat
The Induction cooktop has a residual heat indicator for each element. It
shows which elements are still hot. You should, therefore, avoid touching an
element when this indicator is displayed.
Although the Induction cooktop is switched o, the indicator will stay lit
while the element is still hot.
If the pan has been removed but the element has not been switched o, the
indicator will flash, showing the power level selected.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 20 2013-05-23 �� 2:56:08
background
21_ induction cooking
INDUCTION TOUCH CONTROL
1. COOKING ZONE SELECTOR AND
BURNER ON/OFF
2. POWER LEVEL SETTING SELECTORS
a. +,-
b. Boost
c. Simmer
3. INDICATOR FOR
a. Power Setting(Lo~Hi)
b. Boost(P)
c. Simmer(Si)
d. Boil Alert(A)
e. Hot Surface(H)
Power Boost
: Use this function to heat up the contents of the pan faster than
maximum power level ‘ . (The display will show ‘ ’)
Digital displays: The four display fields are assigned to the four cooking zones. They show
the following information:
-
The appliance has been switched on.
- ,
, , to , ,
Selected power level settings.
- The child lock is activated.
- Error message. The touch pad has been touched for longer than 1 minute.
Example: The control touch is partially covered by a damp cloth or liquid has boiled over.
To reset, touch the On/O Control.
- Error message. When the Induction cooktop is overheated because of abnormal
operation. Example : Operating with empty cookware.
-
Error message. Cookware is unsuitable or too small or no cookware has been placed
on the cooking zone.
Boil Alert: After water is boiling, the Boil Alert function automatically reduces power to a
power level you have selected and sounds a signal. (The display will show ‘ .)
Boil Alert function is only applicable to water boiling (mixing with other ingredients
diminishes the eectiveness of the feature, so we recommend you to use power level
control pads when cooking pasta etc.)
2
1
3
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 21 2013-05-23 �� 2:56:09
background
INDUCTION COOKING
induction cooking _22
USING THE TOUCH CONTROL PADS
If more than one touch pad is pressed for longer than 1
minute, appears in the power setting display. To reset,
touch the On/O control pad.
HOW TO SET THE APPLIANCE FOR COOKTOP COOKING
CAUTION
The cooktop elements can be hot and can cause burns. Do not touch the surface
elements until they have cooled down suciently.
Never leave cooking food unattended when you set the heating element to 6 or
higher. Boilovers cause smoke. Greasy spillovers may catch on fire.
Be sure you turn the Touch control to OFF when you finish cooking.
SELECT COOKING ZONE ON
1. To switch on the cooking zone, touch the On/O control pad.
2. The digital displays will show .
After you have activated the On/O control pad to switch on your appliance, you must
select a power setting within approximately 5 seconds. Otherwise, the appliance will switch
itself o for safety reasons.
POWER SETTING
1. In the next 5 seconds, move your finger along the control
panel until the desired Power level setting appears in the
digital display.
Display will show 5.0 when you select the + or - touch pad.
2. To set and adjust the power level from ( to ) for
cooking, touch the Power level setting selectors (+ or -).
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 22 2013-05-23 �� 2:56:10
background
23_ induction cooking
INDUCTION POWER BOOST CONTROL
The power boost function
makes additional power
available to the induction cooking zone. Example: To bring a
large volume of water to a boil.
The power boost function is activated for a maximum of 10
minutes for each cooking zone.
After Power Boost is finished, the cooking zones automatically
return to power level .
In certain circumstances, the Power boost function may be deactivated automatically to
protect the internal electronic components of the induction element.
INDUCTION SIMMER CONTROL
The simmer controls
are used to simmer and keep
large quantities of foods warm such as stews and soup.
The simmer settings of the small cooking zone are ideal for
delicate foods and melting chocolate.
SWITCHING A COOKING ZONE OFF
To switch o a cooking zone, return the setting to O by using
the control panel’s O control pad.
After you switch o a cooking zone, the presence of residual heat is indicated by the ‘Hot
Surface indicator’.
BOIL ALERT CONTROL (Only use the largest burner)
The Boil Alert function automatically reduces power to a power level you have selected and
sounds a signal.
1.
Touch the On/O control pad of the largest Burner (Right
Front).
2. Touch the Boil Alert pad. The digital display will show .
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 23 2013-05-23 �� 2:56:12
background
INDUCTION COOKING
induction cooking _24
3. Touch the +/- pads to select the power level you want the
element set to after the water boils.
The range will automatically reduce the burner’s power level to
this level after the water boils and sound a signal (6 times).
if you want to adjust the power level while Boil Alert is in
operation, touch the Boil Alert pad again and set the power
level.
Required amount of water : 2 ~ 12 cups (500ml ~ 3000ml)
WARNING
THE BOIL ALERT FEATURE IS NOT AN AUTOMATED SAFETY DEVICE. AS WITH ALL
OTHER TYPES OF COOKING APPLIANCES, NEVER LEAVE THE INDUCTION COOKTOP
UNATTENDED WHEN IT IS IN OPERATION, EVEN WHEN BOIL ALERT IS ACTIVATED.
THE CONTENTS OF UNATTENDED COOKWARE MAY BOIL OVER, POSING A RISK
OF INJURY TO PERSONS OR DAMAGE TO PROPERTY FROM EXTREMELY HOT
LIQUIDS OR FIRE.
WARNING
USE THE BOIL ALERT FUNCTION ONLY TO BOIL WATER. COMBINING OTHER
INGREDIENTS(E.G. RICE, PASTA, POTATOES) WITH WATER WHILE USING THE BOIL
ALERT FUNCTION MAY RESULT IN THE CONTENTS OF COOKWARE BOILING OVER AND
ONTO THE COOKTOP WITHOUT ACTIVATING THE BOIL ALERT BEEP. THIS MAY CAUSE
INJURY TO PERSONS OR PROPERTY FROM EXTREMLY HOT LIQUID OR FIRE.
Please note that the power level control pads(+/-,boost,simmer) are disabled once you
activate the Boil alert function. This is not a defect. Please refer to the above text for
instructions on how to change power levels during Boil alert operation.
The length of time it takes for the Boil alert beep to go o after the water reached the
boiling point will vary. Factors that determine the timing of the alert beep include cookware
diameter, amount of water in the cookware, the flatness of the cookware bottom
surface(the flatter, the better) and iron content of cookware.
Since the Boil alert only works on the 11” element, we recommend that you use cookware
that is at least 7.5” in surface diameter to enjoy the full benefit of Boil alert.
BEFORE USING THE COOKTOP
Use quality cookware in good condition
The cookware used with the cooktop surface should have flat bottoms that make good contact
with the entire surface of the Cooking Zone. Check for flatness by rotating a ruler across the
bottom of the cookware. Be sure to follow all the recommendations for using cookware.
Also remember to:
Use cookware made with the correct material for induction cooking. See the “Correct
Cookware Type”. (26 page)
Use quality cookware with heavier bottoms for better heat distribution allowing for more even
cooking results.
The pan size should match the amount of food being prepared.
Do not let pans boil dry. This may cause permanent damage in the form of breakage, fusion,
or marring that can aect the ceramic cooktop. (This type of damage is not covered by your
warranty).
Do not use dirty pans with grease buildup. Always use pans that are easy to clean after cooking.
CAUTION
The Cooking Zones may appear to be cool while turned ON and after they have been
turned OFF. The glass surface may be HOT from residual heat transfered from the
cookware and burns may occur.
CAUTION
DO NOT TOUCH HOT COOKWARE or PANS directly with your hands. Always
use oven mitts or pot holders to protect your hands from burns.
CAUTION
DO NOT SLIDE cookware across the cooktop surface. Doing so may
permanently damage the appearance of the ceramic cooktop.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 24 2013-05-23 �� 2:56:12
background
25_ induction cooking
Use Quality Cookware in Good Condition
INCORRECT CORRECT
Cookware not centered on Cooking Zone
surface.
Cookware centered correctly on Cooking
Zone surface.
Curved or warped pan bottoms or sides. Flat pan bottom & straight sides.
Pan does not meet the minimum size
required for the Cooking Zone used. See the
“Size of pans” section. (26 page)
Pan size meets or exceeds the
recommended minimum size for the Cooking
Zone.
See the “Size of pans” section
.
(26 page)
Pan bottom rests on cooktop trim or does
not rest completely on the cooktop surface.
Pan rests completely on the Cooktop surface.
Heavy handle tilts pan. Pan is properly balanced.
ANY one of the incorrect conditions listed above may be detected by the sensors located
below the ceramic cooktop surface. If the cookware does not meet one or more of these
conditions, one or more of the Cooking Zones will not heat, and settings will flash in the
aected Cooking Zone display. Correct the problems before attempting to activate the
cooktop.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 25 2013-05-23 �� 2:56:13
background
INDUCTION COOKING
induction cooking _26
COOKWARE FOR INDUCTION COOKING ZONES
The Induction element can only be turned on when cookware with a magnetic base is placed on
one of the cooking zones. You can use the cookware identified as suitable below.
Cookware material
Cookware material Suitable
Steel, Enamelled steel Yes
Cast iron Yes
Stainless steel If appropriately labelled by the manufacturer
Aluminium, Copper, Brass No
Glass, Ceramic, Porcelain No
Cookware for induction cooking zone is labelled as suitable by the manufacturer.
Certain cookware can make noise when being used on induction cooking zones. These
noise are not a fault in the appliance and do not aect operation in any way.
USE THE CORRECT SIZE COOKWARE
The Induction Cooking Zones require a minimum pan size to be used at each location. The
inner ring of each Cooking Zone is your guide to the correct minimum pan size. The pan
bottom must fully cover the inner ring for proper cooking to occur.
The thicker outer ring at each Cooking Zone is helpful to determine the maximum pan size.
After centering the cookware on the cooktop, make sure the cookware does not extend more
than ½” beyond the thicker line on the Cooking Zone. The pan must fully contact the glass
surface without the bottom of the pan touching the metal cooktop trim.
If a pan made of the correct material is centered properly on any of the active Cooking Zones
but is too small, the aected Cooking Zone display will flash and the pan will not heat.
SIZE OF PANS
Induction cooking zones adapt automatically to the size of the bottom of the cookware up to a
certain limit. However the magnetic part of the bottom of the cookware must have a minimum
diameter depending upon the size of the cooking zone.
1
2
3
4
Cooking zones Minimum diameter of the bottom of the cookware
1 5 "/ 145 mm
2 7.5 "/ 190 mm
3 5 "/ 145 mm
4 6 "/ 160mm
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 26 2013-05-23 �� 2:56:13
background
27_ induction cooking
OPERATING NOISES
You may hear the following operating noises:
Cracking noises : The cookware you are using is made of two or more dierent materials.
Whistling : You are using more than two cooking zones and the cookware you are using is
made of two or more dierent materials.
Humming : You are using high power levels.
Clicking : Electric switches are operating.
Hissing, Buzzing : The cooling fan is operating.
These noises are normal and do not indicate any defects.
USING SUITABLE INDUCTION COOKWARE
Suitability test
Cookware is suitable for induction cooking if a magnet sticks
to the bottom of the cookware and the cookware is labelled
as suitable by the cookware manufacturer.
Better pans produce better results
You can recognize good pans by their bases. The base should be as thick and flat as possible.
When buying new pans, pay particular attention to the diameter of the base. Manufacturers
often give only the diameter of the upper rim.
Do not use pans which have damaged bases with rough edges or burrs. You can scratch the
ceramic cooktop permanently if you slide a pan with a damaged base across the surface.
When cold, pan bases are normally bowed slightly inwards (concave). They should never be
bowed outwards (convex).
If you wish to use a special type of pan, for example, a pressure cooker, a simmering pan, or a
wok, please observe the manufacturer’s instructions.
Energy saving tips
You can save valuable energy by observing the following points:
Always position pots and pans before switching on the cooking zone.
Dirty cooking zones and pan bases increase power consumption.
When possible, position the lids firmly on pots and pans so that the
lids cover them completely.
Switch the cooking zones o before the end of the cooking time to
use the residual heat for keeping foods warm or for thawing.
Right!
Wrong!
Wrong!
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 27 2013-05-23 �� 2:56:13
background
INDUCTION COOKING
induction cooking _28
TEMPERATURE DETECTION
If for any reason the temperatures on any of the cooking zones were to exceed the safety levels,
then the cooking zone will automatically reduce the heat to a lower power level.
When you have finished using the cooktop, the cooling fan will continue to run until the cooktop’s
electronics have cooled down. The cooling fan switches itself on and o depending upon the
termperature of the electronics.
Power Management
The cooking zones, which consist of paired cooking
elements, are restricted to drawing a certain maximum
amount of power.
If you cause a cooking zone to exceed its maximum
allowed power by switching on the Power Boost function,
the Power Management function automatically reduces the
power setting of the two elements in the cooking zone and
reduces the power draw.
For example, the right side elements No.1 and No.2 are a
cooking zone. If you have one element set at Hi, and turn
on the Power Boost function for the other element, the Power Management function reduces the
power settings of one of the elements as described in the tables below.
Example
Power setting of Cooking Zone
no.1
No. 2 setting
No. 1 power setting is
automatically reduced to:
Power Boost
Power Boost is selected Level 3.5
Hi is selected Hi
Power setting of Cooking Zone
no.2
No. 1 setting
No. 2 power setting is
automatically reduced to:
Power Boost
Power Boost is selected Level 5.5
Hi is selected Hi
SUGGESTED SETTINGS FOR COOKING SPECIFIC FOODS
The figures in the table below are guidelines. The power settings required for various cooking
methods depend on a number of variables, including the quality of the cookware being used and
the type and amount of food being cooked.
Setting Cooking method Examples for Use
8-Hi
Intensive Frying
Boiling
Rapid boiling
Deep frozen foods
6-8
Frying
Stewing
Boiling
Pancakes, Steak, Cutlet. Grilled meat
Clear soup
Pasta cooking
4-6
Frying
Stewing
Boiling
Egg, fried
Thick soup, sauce and gravies
Slow boiling rice and milk dishes
Potato cooking
2-4
Poaching
Defrosting
Soft vegetable cooking
Defrosting frozen vegetable
Lo-2 Melting, Warming
Melting chocolate and butter, dissolving gelatin, simmer, keep
warm.
1
2
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 28 2013-05-23 �� 2:56:13
background
29_ induction cooking
The power settings indicated in the table above are provided only as guidelines for your
reference.
You will need to adjust the power settings according to specific cookware and foods.
PROTECTING THE COOKTOP SURFACE
Cleaning
Clean the cooktop before using it for the first time.
Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop looking good and can
prevent damage.
If a spillover occurs while cooking, immediately clean the spill from the cooking area while it is
hot to prevent a tough cleaning chore later. Using extreme care, wipe the spill with a clean dry
towel.
Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a long period of time.
Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads, which will scratch the cooktop.
Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specifically recommended for use
on a glass-ceramic surface.
Preventing marks and scratches
Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop.
Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan. These items can mark or
scratch the cooktop.
Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.
Do not slide metal pans across the cooktop.
Preventing stains
Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface. A film will remain, which
may cause stains on the cooking surface after the area is heated.
Continuously cooking on a soiled surface may result in a permanent stain.
Preventing other damage
Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the hot cooktop.
Should this happen, clean immediately.
Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan.
Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.
Do not cook food directly on the cooktop. Always cook food in the proper cookware.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 29 2013-05-23 �� 2:56:13
background
operating the oven _30
OPERATING THE OVEN
operating the oven
THE OVEN CONTROL PANEL
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For the best results,
familiarize yourself with the various features and functions of the oven as described below.
Detailed instructions for each feature and function follow later in this user manual.
1. DISPLAY: Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in the bake, broil or
self-cleaning mode, and the times set for the timer or automatic oven operations.
2. NUMBER PAD: Use to set any function requiring numbers such as the time of day on the
clock, the timer, the oven temperature, the start time and length of operation for timed baking.
3. START/SET: Must be pressed to start any cooking or cleaning function.
4. CLEAR/OFF: Press to cancel all oven operations except the clock and timer.
5. KITCHEN TIMER ON/OFF: Press to select the timer feature.
6. DELAY START: Use with the Bake, Conv. Bake, Conv. Roast, Cooking Time, and Self Clean
pads to set the oven to start and stop automatically at a time you set.
7. COOKING TIME:
Press and then use the number pad to set the amount of time you want your
food to cook. The oven will shut o when the cooking time has run out. (Bake, Conv.bake/Roast only)
8. CLOCK: Press to set the time of day.
9. OVEN LIGHT: Press to turn the oven light on or o.
10. CUSTOM COOK: Press to record and recall your favorite recipe setting.
11. SELF CLEAN: Press to select the self-cleaning function.
12. STEAM CLEAN: Press to select the steam-cleaning function.
13. PROOF: Press to select a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
14. KEEP WARM: Press to keep cooked foods warm.
15. BROIL: Press to select the broil function.
16. BAKE: Press to select the bake function.
17. CONVECTION BAKE: Press to select baking with the convection function.
18. CONVECTION ROAST: Press to select roasting with the convection function.
19. DEFROST: Press to select the defrost function.
20. CONTROL LOCKOUT: Press to lock the buttons on the touch pad so they cannot be
activated accidentally.
3
4
7
65 8
113
151618
17
12
14
1019
11
9
2
20
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 30 2013-05-23 �� 2:56:13
background
31_ operating the oven
SETTING THE CLOCK
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work
properly.
The time of day cannot be changed during a timed cooking, a delay-timed cooking or a self-
cleaning cycle.
You can choose between a 12-hour or 24-hour display. The default is 12-hour.
How to set the clock
1. Start the set up.
Press the CLOCK AM/PM pad.
2. Select AM or PM.
Press the CLOCK AM/PM pad again, once to select AM or twice
to select PM.
This step is skipped in the 24-hour display mode.
3. Enter the present time.
Enter the current time in hours and minutes on the number pad,
eg. 1, 3, 0, for 1:30.
4. Exit the set up.
Press the START/SET or CLOCK AM/PM pad.
How to change between a 12-hour and 24-hour display
1. Start the set up.
Press CLOCK AM/PM and 0 on the number pad at the same
time for 3 seconds.
The display will show the present mode (eg. 12 hour).
2. Select the display mode you want.
Press 0 on the number pad to select 12 hour or 24 hour.
Pressing 0 on the number pad toggles the display between 12 hour
and 24 hour.
3. Exit the set up.
Press the START/SET pad.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 31 2013-05-23 �� 2:56:14
background
operating the oven _32
OPERATING THE OVEN
MINIMUM AND MAXIMUM SETTINGS
All of the features listed in the table below have minimum and maximum time or temperature
settings.
A beep will sound each time a pad on the control panel is pressed and the entry is accepted. An
error tone will sound in the form of a long beep if the entered temperature or time is below the
minimum or above the maximum setting for the feature.
FEATURE MINIMUM MAXIMUM
Bake 150 °F (65 °C) 550 °F (285 °C)
Broil LO HI
Self Clean 2 Hr. 4 Hr.
Convection Bake 150 °F (65 °C) 550 °F (285 °C)
Convection Roast 150 °F (65 °C) 550 °F (285 °C)
Keep Warm - 3 Hr.
Proof - 12 Hr.
Steam Clean 20 Min. 20 Min.
SETTING THE KITCHEN TIMER
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has elapsed. It does
not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer with any of the other oven
functions.
How to set the timer
1. Turn the timer on.
Press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad.
2. Select the unit of time you want.
Press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad once to select hours/
minutes, twice to select seconds or three times to turn the kitchen
timer o.
3. Enter the amount of time you want.
Enter the amount of time you want using the number pad, eg. 1,
5. The timer can be set for any amount of time from 1 minute to 9
hours and 99 minutes or 1 second to 99 minutes and 99 seconds.
If you make a mistake, press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad
and start again.
4. Start the timer.
Press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad.
5. When the set time has elapsed, the oven will beep and the display
will show End until you press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad.
You can cancel the timer at any time by pressing the KITCHEN
TIMER ON/OFF pad.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 32 2013-05-23 �� 2:56:14
background
33_ operating the oven
USING THE OVEN RACKS
Oven rack positions
1
2
3
4
5
6
7
The oven has 7 rack positions (1~7).
TYPE OF FOOD RACK POSITION
Frozen pies 4
Angel food cake 2
Bundt or pound cakes 3
Biscuits, muns, brownies,
cookies, cupcakes, layer cakes,
pies
4
Casseroles 4
Small roast, ham 2
Turkey, large roast 1
Baking layer cakes
Centering the baking pans in the oven as much as possible will produce better results. If baking with
more than one pan, place the pans so each has at least 1" to 1½" of air space around it.
If baking four cake layers at the same time, place the oven racks in positions 2 and 5.
If baking two cake layers at the same time, place one oven rack in position 4. Place the pans or
cookware as show in Fig. 1 and Fig 2.
5
2
4
Fig. 1 Fig. 2
Before using the racks
The oven has three racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops will keep the
rack from coming completely out.
REMOVING THE RACKS REPLACING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack and pull it out.
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum foil or place on the oven bottom. This will disturb
the heat circulation, resulting in poor baking, and may damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 33 2013-05-23 �� 2:56:15
background
operating the oven _34
OPERATING THE OVEN
BAKING
The oven can be programmed to bake at any temperature from 150 °F to 550 °F.
How to set the thermostat
1. Start the set up.
Press the BAKE pad. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want on the number pad, eg. 3, 7, 5.
3. Start the bake function.
Press the START/SET pad. The temperature display will start to
change once the oven temperature reaches 150 °F.
4. If you want to cancel baking or if you have finished, press the
CLEAR/OFF pad.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is very important
for good results when baking cakes, cookies, pastry, and breads. After the oven has
reached the desired temperature, a long beep will sound 6 times.
How to adjust the thermostat while cooking
1. Start the set up.
Press the BAKE pad. The display will show the present
temperature, eg. 375 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 425 °F, by using the number
pad.
3. Complete the entry by pressing the START/SET pad.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 34 2013-05-23 �� 2:56:15
background
35_ operating the oven
CONVECTION BAKING
By using the convection bake feature, you will be able
to cook faster. You can program the oven for convection
baking at any temperature between 150 °F and 550 °F.
Convection baking uses a fan to circulate the oven’s heat
evenly and continuously within the oven. This improved
heat distribution allows for even cooking and excellent
results using multiple racks at the same time. Foods
cooked on a single oven rack will generally cook faster
and more evenly with convection baking. Multiple oven
rack cooking may slightly increase cook times for some
foods, but the overall result is time saved. Breads and
pastries brown more evenly.
Tips for convection baking
The amount of time you save will vary depending on the amount and type of food you are
cooking. When baking cookies or biscuits, you should use pans with no sides or very low sides
to allow the heated air to circulate around the food. Using a pan with a dark finish will allow faster
cooking times.
When using convection baking with a single rack, place the oven rack in position 4. If cooking on
multiple racks, place the oven racks in positions 2 and 5 or 3, and 6.
When baking a cake, using the bake mode will produce better results.
How to set the oven for convection baking
1. Start the convection baking mode.
Press the CONV. BAKE pad. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 400 °F, using the number
pad.
3. Press the START/SET pad to begin convection baking.
Conv. Bake and the adjusted oven temperature, eg. 400 °F, will
appear in the display for 2 seconds.
The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 150 °F.
A beep will sound 6 times when the oven reaches the adjusted
oven temperature.
4. To turn o or cancel convection baking, press the CLEAR/OFF
pad.
The convection oven fan shuts o when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking or you
may shorten the life of the convection heating element.
1
2
3
4
5
6
7
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 35 2013-05-23 �� 2:56:16
background
operating the oven _36
OPERATING THE OVEN
Recommended convection baking guide
Food Item Rack Position
Set Temp.*
(preheated oven) °F
Convection bake
time ** (min)
Cake
Cupcakes 4 325 17-19
Bundt Cake 3 325 35-43
Angel Food 2 325 35-39
Pie
2 crust, fresh, 9" 3 350-400 45-55
2 crust, frozen fruit, 9" 3 350 68-78
Cookies
Sugar 4 325-350 12-17
Chocolate Chip 4 325-350 14-18
Brownies 4 325 29-36
Breads
Yeast bread, loaf, 9 x 5 3 350 18-22
Yeast rolls 4 350-375 13-18
Quick Bread, loaf, 8 x 4 3 325-350 45-55
Biscuits 4 350-375 9-14
Muns 4 400 15-19
Pizza
Frozen 4 375-425 23-26
Fresh 4 400-425 12-15
* Actual times depend on the mixes or recipes baked.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 36 2013-05-23 �� 2:56:16
background
37_ operating the oven
CONVECTION ROASTING
Convection roasting is good for cooking large tender cuts of meat, uncovered.
Heat comes from the top heating element. The convection fan circulates the heated air evenly
over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a
rotisserie. The heated air seals in juices quickly for a moist and tender product while, at the same
time, creating a rich golden brown exterior.
How to set the oven for convection roasting
1. Start the convection roasting mode.
Press the CONV. ROAST pad. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 400 °F, using the number
pad.
3. Press the START/SET pad to begin convection roasting.
Conv. Roast and the adjusted oven temperature, eg. 400 °F, will
appear in the display for 2 seconds.
The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 150 °F.
A beep will sound 6 times when the oven reaches the adjusted
oven temperature.
4. To turn o or cancel convection roasting, press the CLEAR/ OFF
pad.
The convection oven fan shuts o when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking or you
may shorten the life of the convection heating element.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 37 2013-05-23 �� 2:56:16
background
operating the oven _38
OPERATING THE OVEN
Recommended convection roasting guide
Meat Weight (lb)
Oven Temp. (˚F)
Roasting time*
(min/per/lb)
Internal temp. (°F)
Beef
Rib Roast 4-6 350
25-28
28-32
145 (med/rare)
160 (medium)
Rib Eye Roast,
(boneless)
4-6 350
24-29
29-34
145 (med/rare)
160 (medium)
Rump, Eye, Tip
Sirloin (boneless)
3-6 350
25-30
28-35
145 (med/rare)
160 (medium)
Tenderloin Roast 2-3 350 28-38 145 (med/rare)
Pork
Loin Roast
(boneless or
bone-in)
5-8 375 15-25 170
Shoulder 3-6 375 20-30 160
Poultry
Chicken - whole 3-4 400 17-23 180
Turkey,
unstued**
12-15 350 12-16 180
Turkey,
unstued**
16-20 350 11-15 180
Turkey,
unstued**
21-25 350 8-12 180
Turkey Breast 3-8 325 20-25 170
Cornish Hen 1-1½ 375 45-75 (total time) 180
Lamb
Half Leg 3-4 350
25-30
30-35
160 (medium)
170 (well)
Whole Leg 6-8 350
25-30
30-35
160 (medium)
170 (well)
* Roasting times are approximate and may vary depending on the shape of the meat.
** Stued turkey requires additional roasting time. The minimum safe temperature for
stung in poultry is 165~170 °F.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 38 2013-05-23 �� 2:56:16
background
39_ operating the oven
TIMED COOKING
In timed cooking, the oven turns on immediately and cooks for the length of time you select. At
the end of the cooking time, the oven turns o automatically.
You can use the timed cooking feature only with another cooking operation (bake, convection
bake, or convection roast).
You can set the oven for timed cooking before setting other cooking operations.
The clock must be set to the current time.
How to set the oven for timed cooking
1. Enter the set up.
Press the pad for the cooking operation you want, eg. BAKE. The
default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, using the number
pad.
3. Press the COOKING TIME pad.
4. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the number
pad.
You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute
to 9 hours and 99 minutes.
5. Press the START/SET pad to begin the cooking operation.
The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 150 °F.
The oven will continue to cook until the set amount of time has
elapsed, then turn o automatically unless the keep warm feature
was set. (Refer to the section on the keep warm feature on page
45.)
6. You can cancel a timed cooking at any time by pressing the
CLEAR/OFF pad.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is important for
good results when baking cakes, cookies, pastry, and breads. After the oven has reached
the desired temperature, a long beep will sound 6 times.
CAUTION
Use caution with the timed cooking or delay timed cooking features. Use these
features when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods
that can easily spoil, such as milk, eggs, fish, meat, or poultry, should be chilled in
the refrigerator first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more
than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is
completed. Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 39 2013-05-23 �� 2:56:16
background
operating the oven _40
OPERATING THE OVEN
DELAY TIMED COOKING
In a delay timed cooking, the oven’s timer turns the oven on and o at times you select in
advance.
You can use the delay timed cooking feature only with another cooking operation (bake,
convection bake, or convection roast).
You can set the oven for a delay timed cooking before setting other cooking operations.
The clock must be set to the current time.
How to set the oven for delay timed cooking
1. Position the oven rack(s) and place the food in the oven.
2. Enter the set up.
Press the pad for the cooking operation you want, eg. BAKE. The
default temperature is 350 °F.
3. Use the number pads to enter the temperature you want, eg. 375
°F.
4. Press the COOKING TIME pad.
5. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, by using the number
pad.
You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute
to 9 hours and 99 minutes.
6. Press the DELAY START pad.
AM, PM” is not displayed in 24 hour mode.
7. Select AM or PM.
Press the CLOCK AM/PM pad once to select AM or twice to
select PM.
This step is skipped in the 24-hour display mode.
8. Enter the time you want the oven to turn on, eg. 4:30, using the
number pad.
9. Press the START/SET pad.
At the set time, a short beep will sound. The oven will begin to
bake. When the oven has reached the desired temperature, a long
beep will sound 6 times.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating is important for
good results when baking cakes, cookies, pastry, and breads. After the oven has reached
the desired temperature, a long beep will sound 6 times.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 40 2013-05-23 �� 2:56:17
background
41_ operating the oven
BROILING
Broil stop position
Broil stop position
Leave the door open at the broil stop position. The door will
stay open by itself, yet the proper temperature is maintained
in the oven.
CAUTION
Should an oven fire occur, close the oven door and turn the oven o. If the fire continues,
throw baking soda on the fire or use a foam-type fire extinguisher. Do not put water
or flour on the fire. Flour can explode and water can cause a grease fire to spread and
cause personal injury.
How to set the oven for broiling
1. Select the broil setting you want.
Press the BROIL pad once for HI or twice for LO.
Use LO to cook foods such as poultry or thick cuts of meat
thoroughly without over-browning them.
2. Start the broiling function.
Press the START/SET pad.
Broil on one side until food is browned; turn and cook on the other
side.
3. Press the CLEAR/OFF pad once you have finished cooking or if
you want to cancel broiling.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 41 2013-05-23 �� 2:56:17
background
operating the oven _42
OPERATING THE OVEN
Recommended broiling guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference will aect broiling
times.
This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Food
Quantity and/
or thickness
Shelf
position
First
side time
(min.)
Second
side time
(min.)
Comments
Ground Beef
Well Done
1 lb. (4 patties)
½ to ¾" thick
7 8-10 4-6
Space evenly. Up to 8
patties may be broiled at
once.
Beef Steaks
Steaks less than 1" thick.
Cook through before
browning.
Pan frying is
recommended.
Slash fat.
Rare
1" thick
1 to 1½ lbs.
7 8 3-5
Medium 7 10 4-6
Well Done 7 12 5-7
Rare
1½" thick
2 to 2½ lbs.
6 14 7-9
Medium 6 16 8-11
Well Done 6 19 11-13
Chicken
1 whole cut up
2 to 2½ lbs.,
split lengthwise
4 23-28 13-18
Broil skin-side-down first.
2 Breasts 5 13-18 5-10
Lobster Tails
2-4
10 to 12 oz.
each
4 14-18
Do not turn
over.
Cut through back of shell.
Spread open.
Brush with melted butter
before broiling and
halfway through broiling
time.
Fish Fillets ¼ to ½" thick 6 5-9 3-4
Handle and turn very
carefully. Brush with
lemon butter before and
during cooking, if desired.
Ham Slices
(precooked)
½" thick 6 5-7 3-5
Increase time 5 to 10
minutes per side for 1½"
thick or home-cured ham.
Pork Chops
Well Done
2 (½" thick) 6 7 6-8
Slash fat.
2 (1" thick)
about 1 lb.
5 9-10 7-9
Lamb Chops
Slash fat.
Medium
2 (1" thick)
about 10 to
12 oz.
6 6 4-6
Well Done 6 8 7-9
Medium
2 (1½" thick)
about 1 lb.
6 11 9
Well Done 6 13 9-11
Salmon
Steaks
2 (1" thick) 6 8 3-4
Grease pan. Brush steaks
with melted butter.
4 (1" thick)
about 1 lb.
6 9 4-6
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 42 2013-05-23 �� 2:56:17
background
43_ operating the oven
USING THE CUSTOM COOK FEATURE
By using the custom cook feature, you can record up to 3 dierent recipe settings. The feature
may be used for baking, convection baking, or convection roasting. It will not work with any other
function, including the delay start feature.
How to record a recipe setting
1. Press the pad for the cooking operation you want to store, eg.
BAKE. The default temperature is 350 °F.
2. Use the number pad to enter the temperature you want, eg. 375
°F.
3. You can store a recipe setting in one of three CUSTOM COOK
positions. Press the CUSTOM COOK pad the number of times
that corresponds to the position in which you want to store the
setting. eg. for CUSTOM COOK position 2, press the CUSTOM
COOK pad twice.
Recipe settings can be stored at position 1, 2, or 3.
4. Press the START/SET pad.
How to recall a setting
1. Press the CUSTOM COOK pad the number of times that
corresponds to the position in which the recipe setting is stored,
eg. for CUSTOM COOK position 2, press the CUSTOM COOK
pad twice.
2. Start the stored cooking operation.
Press the START/SET pad.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 43 2013-05-23 �� 2:56:18
background
operating the oven _44
OPERATING THE OVEN
USING THE EASY COOK FEATURE
Slow Cook
The Slow Cook feature cooks food more slowly at lower oven temperatures. The extended
cooking times allow better distribution of flavors in many recipes. This feature is ideal for roasting
beef, pork, and poultry. Slow cooking meats may result on the exterior of meats becoming dark
but nor burnt. This is normal.
1. To enter the Slow cook mode, press the Slow Cook pad once for Hi or twice for LO.
2. To start the Slow cook function, press the START/SET pad.
Use only 1 rack and place the rack in position 2 or 3 for the best results. Preheating the oven is not
necessary.
Chicken Nuggets
The Chicken Nuggets feature lets you coook convenience style frozen chicken nuggets easily.
1.
To enter the Chicken Nuggets mode, press the Chicken Nuggets pad once for HI or twice for LO.
2. To start the Chicken Nuggets function, press the START/SET pad.
When using this function, place the oven rack in position 5 of 6 for the best result. Preheating the oven
is not necessary.
Proof
The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
1. To enter the Proof mode, press the Proof pad.
2. To start the proofing function, press the START/SET pad. The proofing feature automatically
provides the optimum temperature for the proof process, and therefore does not have a
temperature adjustment.
3. Press the CLEAR/OFF pad at any time to turn o the proofing feature.
If you press the Proof pad when the oven temperature is above 100 °F, Hot will appear in the
display. Because these functions produce the best results when started while the oven is cool, we
recommend that you wait until the oven has cooled down and Hot disappears from the display.
To avoid lowering the oven temperature and lengthening proofing time, do not open the oven door
unnecessarily.
Check bread products early to avoid over-proofing.
Do not use the proofing mode for warming food or keeping food hot. The proofing oven temperature
is not hot enough to hold foods at safe temperatures. Use the warm feature. (see next page).
For best results, cover the dough with a cloth or with plastic wrap. The plastic may need to be
anchored underneath the container so the oven fan will not blow it o.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 44 2013-05-23 �� 2:56:18
background
45_ operating the oven
Crispy Pizza
The pizza function is designed to give pizzas crisp, browned bottoms while keeping the topping moist.
1. Press the Pizza pad.
2. Press the START/SET pad to begin pizza cooking.
Use only 1 rack and place the rack in position 2 or 3 for the best
results when using the pizza feature. The default temperature is
400 °F. You may adjust the oven temperature to fit your needs.
Follow the package instructions for preheating and baking times.
The pizza setting is not timed. Be sure to monitor the time to
finish cooking the pizza.
USING THE DEFROST FUNCTION
This function lets you defrost items in the oven much more quickly than at room temperature. The
convection fan operates during defrosting.
How to set the Defrost function
1. Press the DEFROST pad.
The Defrost feature automatically provides the optimum
temperature for the defrost process, and therefore does not have
a temperature adjustment.
2. Press the START/SET pad.
3.
Press the
CLEAR/OFF
pad at any time to turn o the defrost feature.
If you press the DEFROST pad when the oven temperature is above 100 °F, Hot will appear in the
display. Because this function produces the best results when started while the oven is cool, we
recommend that you wait until the oven has cooled down and Hot disappears from the display.
Remove all packaging from the frozen food before defrosting for the best results.
When defrosting food which has frozen together, e.g. berries, chops, fish fillets etc.
separate it about half-way through the defrosting time.
USING THE KEEP WARM FUNCTION
The keep warm feature maintains an oven temperature of 170 °F and will keep cooked food warm
for serving up to 3 hours after cooking has finished.
After 3 hours, the feature will shut the oven o automatically. The feature may be used without any
other cooking operations or may be set to activate after a timed or delay timed cooking operation.
You should not use this feature to reheat cold foods.
How to use the keep warm feature
1. Press the KEEP WARM pad.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 45 2013-05-23 �� 2:56:18
background
operating the oven _46
OPERATING THE OVEN
2. Press the START/SET pad.
3. Press the CLEAR/OFF pad at any time to turn the feature o.
How to set the oven to activate the keep warm mode after a timed cooking
1. Set up the oven for TIMED COOKING.
(Refer to the section on the timed cooking feature on page 39.)
2. Press the KEEP WARM pad before pressing the START/SET pad
to begin the cooking.
3. Press the CLEAR/OFF pad at any time to turn the feature o.
EXTRA FEATURES
12 hour energy saving
With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn o
the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function.
How to turn the 12 hour energy saving feature on or o
1. Press COOKING TIME and 0 on the number pad at the same
time for 3 seconds.
The display will show 12 Hr (12 hour shut-o) or -- Hr (no shut-
o).
The default is 12 Hr.
2. Press 0 on the number pad to select OFF or ON.
Pressing 0 on the number pad toggles the mode between 12 Hr
and -- Hr.
3. Press the START/SET pad.
Fahrenheit or Celsius temperature selection
The oven control can be programmed to display temperatures in Fahrenheit or Centigrade. The
oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit.
How to change the display from Fahrenheit to Centigrade or from Centigrade
to Fahrenheit
1. Press BROIL and the 0 number pad at the same time for 3
seconds.
The display shows F (Fahrenheit) or C (Centigrade).
The default is F.
2. Press the 0 number pad to select F or C.
Pressing the 0 number pad toggles the display between F and C.
3. Press the START/SET pad.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 46 2013-05-23 �� 2:56:19
background
47_ operating the oven
Convection auto conversion feature
When you use the auto conversion feature, the convection auto conversion feature will
automatically convert entered regular baking temperatures to convection baking temperatures.
If this feature is activated, the display will show the actual converted (reduced) temperature. For
example, if you enter a regular recipe temperature of 350 °F and press the START/SET pad, the
display will show the converted temperature of 325 °F.
How to disable or enable the auto conversion feature
1. Press CONV. BAKE and 0 on the number pad at the same time
for 3 seconds.
The display will show Con On (enabled) or Con OFF (disabled).
The default setting is Con OFF.
2. Press 0 on the number pad to select Con On or Con OFF.
Pressing 0 on the number pad toggles the mode between Con On
and Con OFF.
3. Press the START/SET pad.
Thermostat adjustment
The temperature in the oven has been preset at the factory. When first using the oven, be sure to
follow recipe times and temperatures. If you think the oven is too hot or too cool, the temperature
in the oven can be adjusted. Before adjusting, test a recipe by using a temperature setting that is
higher or lower than the recommended temperature. The baking results should help you to decide
how much of an adjustment is needed.
The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19°C).
How to adjust the oven temperature
1. Press BAKE and 0 on the number pad at the same time for 3
seconds.
The display will show AdJ 0.
2. Enter the adjustment you want, eg. 20 °F, using the number pad.
You can adjust the temperature so that it is lower than the factory
setting by pressing the BAKE pad.
3. Press the START/SET pad.
This adjustment will not aect the broiling or the self-cleaning temperatures. The adjustment
will be retained in memory after a power failure.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 47 2013-05-23 �� 2:56:19
background
operating the oven _48
OPERATING THE OVEN
Sound on/o
By using this feature, you can set the oven controls to operate silently.
How to turn the sound on or o
1. Press Oven Light and 0 on the number pad at the same time for
3 seconds.
The display will show Snd On (sound on) or Snd OFF (sound o).
The default setting is Snd On.
2. Press 0 on the number pad to select OFF or ON.
Pressing 0 on the number pad changes the mode between Snd
On and Snd OFF.
3. Press the START/SET pad.
Control lockout
This feature will allow you to lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated
accidentally.
How to activate the control lockout feature
1. Press the HOLD 3 SEC pad for 3 seconds.
The display will show Loc and a Lock icon continuously, as well as
the current time.
All functions must be cancelled before the control lockout is
activated.
This function is available when the oven temperature is under 400
°F.
How to unlock the controls
1. Press the HOLD 3 SEC pad for 3 seconds.
Loc and the lock icon will disappear from the display.
TURNING THE OVEN LIGHT ON AND OFF
The oven light turns on automatically when the door is opened.
The oven light turns o automatically when the door is closed.
You can turn the oven light on and o manually by pressing the OVEN LIGHT pad.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 48 2013-05-23 �� 2:56:19
background
49_ operating the oven
SETTING THE SABBATH FEATURE
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
For further assiistance, guidelines for proper usage, and a complete list of
models with the Sabbath feature, please visit the web at http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may be set higher or
lower after setting the Sabbath feature. (The oven temperature adjustment feature should be
used only during Jewish holidays.) The display, however, will not change and tones will not sound
when a change occurs. Once the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active,
the oven will remain on continuously until cancelled. This will override the factory preset 12 hour
energy saving feature. If you need the oven light on during the Sabbath, press the OVEN LIGHT
pad before activating the Sabbath feature. Once the oven light is turned on and the Sabbath
feature is active, the oven light will remain on until the Sabbath feature is turned o. If the oven
light needs to be o, be sure to turn the oven light o before activating the Sabbath feature.
How to use the Sabbath feature
1. Press the BAKE pad.
The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, by using the number
pad.
3. Press the START/SET pad.
The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 150 °F.
4. Press the CLOCK AM/PM and the KITCHEN TIMER ON/OFF
pads at the same time for 3 seconds.
The display will show SAb.
Once SAb appears in the display, the oven will not beep or display
any further changes.
You may change the oven temperature once baking has started.
Remember that the oven will not beep or display any further
changes once the Sabbath feature is engaged.
5. You can turn the oven o at any time by pressing the CLEAR/OFF
pad. This will turn only the oven o. If you want to deactivate the
Sabbath feature, hold down the CLOCK AM/PM and KITCHEN
TIMER ON/OFF pads at the same time for 3 seconds. Sab will
disappear from the display.
K
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 49 2013-05-23 �� 2:56:20
background
maintaining your appliance _50
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
Do not to attempt to activate any other program feature except BAKE while the Sabbath
feature is active. ONLY the following key pads will function correctly with the Sabbath
feature: NUMBER, BAKE, START/SET and CLEAR/OFF pad. ALL OTHER KEYPADS
should not be used once the Sabbath feature is activated.
You can change the oven temperature, but the display will not change and tones will not
sound when a change occurs. (The oven temperature adjustment feature should be used
only on Jewish holidays.) After changing the temperature while the unit is in Sabbath mode
there is a 15 seconds delay before the unit will recognize the change.
Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut o. When power
is returned, the oven will not turn back on automatically. SAb will be displayed in the oven
control display, but the oven will not operate. The food may be safely removed from the
oven while it is still in the Sabbath mode, however the oven cannot be turned back on
until after the Sabbath/Holidays. After the Sabbath observance, turn OFF the Sabbath
mode. Press and hold both CLOCK and TIMER ON/ OFF pads for at least 3 seconds
simultaneously to turn the Sabbath mode o. The oven may be used with all normal
functions.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about 30 minutes after you
have started Sabbath mode to allow the oven to reach the set temperature. Note that, for
best performance, the oven fan operates only when the oven temperature is rising.
Do not use the cooktop when the oven is in the Sabbath MODE.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 50 2013-05-23 �� 2:56:20
background
51_ maintaining your appliance
maintaining your appliance
SELF-CLEANING
This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn o
leftover grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that you can wipe
away with a damp cloth.
CAUTION
During the self-cleaning cycle, the outside of the range will become very hot to the
touch. Do not leave small children unattended near the appliance.
Some birds can be sickened by the fumes given o during the self-cleaning cycle of
any range. Move birds to another well-ventilated room.
Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other part of the range with
aluminum foil. Doing so will result in poor heat distribution, produce poor baking
results, and cause permanent damage to the oven interior. Aluminum foil will melt and
adhere to the interior surface of the oven.
Do not force the oven door open. This can damage the automatic door locking
system. Use care when opening the oven door after the self-cleaning cycle is
complete. Stand to the side of the oven when opening the door to allow hot air or
steam to escape. The oven may still be VERY HOT.
Before a self-cleaning cycle
Fig. 1
We recommend venting your kitchen with an open window
or using a ventilation fan or hood during the self-cleaning
cycle.
Remove the wire rack, broil pan, broil pan insert, all
cookware, and any aluminum foil from the oven.
Wipe up debris from the oven bottom. (Fig. 1)
The silver-colored oven racks can be self-cleaned, but they
will darken, lose their luster, and become hard to slide.
Residue on the front frame of the range and outside the
gasket on the door will need to be cleaned by hand. Clean
these areas with hot water, soap-filled steel-wool pads, or
cleansers such as Soft Scrub. Rinse well with clean water
and dry.
Do not clean the gasket. The fiberglass material of the oven
door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for
the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn
or frayed, replace it. (Fig. 2)
Make sure the oven light bulb cover is in place and the
oven light is o.
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
Fig. 2
You may
hand clean
the door.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 51 2013-05-23 �� 2:56:20
background
maintaining your appliance _52
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
How to set the oven for self-cleaning
1. Select the length of time for the self-cleaning operation, eg. 3
hours.
Press the SELF CLEAN pad once for a 3 hour clean time, twice
for a 4 hour clean time, or 3 times for a 2 hour clean time.
The default setting is 3 hours.
2. Start the self-cleaning cycle.
Press the START/SET pad. The motor-driven door lock will
engage automatically.
You will not be able to start a self-cleaning cycle if the control lockout feature is activated
or if the oven’s temperature is too hot.
The oven door locks automatically. The display will show the clean time remaining. It
is not be possible to open the oven door until the temperature drops to a safe/cool
temperature.
How to delay the start of self-cleaning
1. Press the SELF CLEAN pad.
Select the desired self-clean time by pressing the SELF CLEAN pad.
2. Press the DELAY START pad.
3. Using the CLOCK AM/PM and number pads, enter the time you want the clean cycle to start
4. Press the START/SET pad.
The display will show Delay, Self clean, and the Lock icon. The motor-driven door lock will
engage automatically.
5. The Self-Cleaning cycle will turn on automatically at the set time.
How to turn o the self-cleaning feature
You may find it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in the oven.
(When the self-cleaning cycle is done, End will show in the display and a beep will sound 6 times.
1. Press the CLEAR/OFF pad.
2. You will be able to open the oven door once the oven has cooled down for approximately 1
hour.
After a self-cleaning cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools.
(If white spots remain, remove them with a soap-filled steel wool pad and rinse thoroughly with
a vinegar and water mixture.)
If the oven is not clean after one cycle, repeat the cycle.
You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door to unlock.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 52 2013-05-23 �� 2:56:20
background
53_ maintaining your appliance
STEAM-CLEANING
How to set the oven for steam-cleaning
For light cleaning, the Steam-cleaning function saves time and energy. For heavier-duty cleaning of
debris and grease, use the self-cleaning function.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of water onto the bottom of the
empty oven and close the oven door.
Use normal water only, no distilled water.
3. Press the STEAM CLEAN pad.
4. Press the START/SET pad.
When the operation is complete, the display will blink and a beep
will sound.
5. Press the CLEAR/OFF pad.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a significant amount of water remaining on the
bottom of the oven after a steam-cleaning cycle. Remove the
residual water with a sponge or soft dry cloth.
When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best results.
If you press the STEAM CLEAN pad when the oven temperature is above 100 °F, Hot will
appear in the display. Because these functions produce the best results when started while
the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled down and Hot
disappears from the display.
After a steam-cleaning cycle
Take care when opening the door before a steam-cleaning procedure has ended. The water on
the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not leave the residual
water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean and dry with a soft cloth. Do not
forget to wipe under the oven door seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the oven interior.
Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove lime deposits with a cloth
soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend that you rub
detergent into the residue before activating the steam-cleaning function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15 ° angle to allow the interior enamel surface to
dry thoroughly.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 53 2013-05-23 �� 2:56:21
background
maintaining your appliance _54
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
CARE AND CLEANING OF THE OVEN
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any
part of the range.
If your range is removed for cleaning, servicing, or
any reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged
properly when the range is replaced. If you fail to re-
engage the Anti-Tip device, the range could tip and
cause serous injury.
Oven vent
Oven vent
The oven vent is located above the
right rear surface unit.
This area could become hot during
oven use.
It is normal for steam to come out of
the vent.
The vent is important for proper air
circulation. Never block this vent.
Cleaning painted parts and decorative trim
For general cleaning, use a cloth with hot and soapy water.
For more dicult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the area and
leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners on
any of these surfaces. They can scratch.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake the bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or polish well.
2. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp cloth or damp
paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and bu with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to clean
the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior to using the
Stainless Steel Appliance Cleaner or polish.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 54 2013-05-23 �� 2:56:21
background
55_ maintaining your appliance
Oven racks
If the racks are left in the oven during a self-cleaning cycle, their color will turn slightly blue and
the finish will be dull. After the self-cleaning cycle is complete and the oven has cooled, rub the
sides of the racks with wax paper or a cloth containing a small amount of oil. This will help the
racks glide more easily into their tracks.
Oven door
Don’t hand
clean the
oven door
gasket.
You may
hand clean
the oven
door.
Use soap and water to thoroughly clean the top, sides,
and front of the oven door. Rinse well. You may use a
glass cleaner on the outside glass of the oven door.
DO NOT immerse the door in water. DO NOT spray or
allow water or the glass cleaner to enter the door
vents. DO NOT use oven cleaners, cleaning powders,
or any harsh abrasive cleaning materials on the outside
of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket. The oven
door gasket is made of a woven material which is
essential for a good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 55 2013-05-23 �� 2:56:21
background
maintaining your appliance _56
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
CARE AND CLEANING OF THE GLASS COOKTOP
Normal daily use cleaning
Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as eective.
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass cooktop.
1. Before using the cooktop for the first time, clean it with a ceramic cooktop cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the cooktop.
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to rinse.
WARNING
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those
recommended.
Removing burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop cleaner
on the entire burned residue area.
3. Using the cleaning pad for ceramic cooktops, rub
the residue area, applying pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps listed
above as needed.
5. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
Removing heavy, burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor-blade scraper at
approximately a 45 ° angle against the glass
surface and scrape the soil. It will be necessary to
apply pressure in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few
drops of ceramic cooktop cleaner on the entire
burned residue area. Use the cleaning pad to
remove any remaining residue.
(Do not scrape the seal.)
4. For additional protection, after all residue has
been removed, polish the entire surface with the
cooktop cleaner and a paper towel.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 56 2013-05-23 �� 2:56:21
background
57_ maintaining your appliance
Removing metal marks and scratches
1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks on the cooktop
surface. You can remove these marks by applying ceramic cooktop cleaner with a cleaning
pad for ceramic cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the overlay may leave
black discoloration on the cooktop. You should remove this discoloration immediately or it may
become permanent.
WARNING
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.
Cleaning the cooktop seal
To clean the seal around the edges of the glass, lay a
wet cloth on it for a few minutes, then wipe clean with
a nonabrasive cleaner.
Potential for permanent damage to the glass surface
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting
of the surface of your cooktop. This is not covered under the warranty. You should clean the
spill while it is still hot. Take special care when removing hot substances. Refer to the following
section.
When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp. Do not use a dull or
nicked blade.
Cleaning sugary spills and melted plastic
1. Turn o all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor-blade scraper to move the spill to a cool area of
the cooktop. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely removed.
If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop glass will
have to be replaced. In this case, service will be necessary.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 57 2013-05-23 �� 2:56:22
background
maintaining your appliance _58
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
REMOVING AND REPLACING THE OVEN DOOR
How to remove the door
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift the
door by the handle.
Turn the power OFF before removing the door.
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
Hinge lock
Locked position Unlocked position
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
4. Close the door to the door removal position, which is approximately 5 degrees from vertical
(Fig. 1).
5. Lift door up and out until the hinge arm is clear of the slot (Fig. 2).
about 5 °
Fig. 1 Fig. 2
How to replace the door
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation of the hinge arm
into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the hinge arm must be fully inserted into
the bottom of the slot.
Bottom
edge of slot
Indentation
Hinge arm
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 58 2013-05-23 �� 2:56:22
background
59_ maintaining your appliance
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not inserted correctly in the
bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the locked position.
Hinge lock
Unlocked position Locked position
5. Close the oven door.
REMOVING AND REPLACING THE STORAGE DRAWER
How to remove the storage drawer
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Tilt the front of the drawer and pull out it until it
stops.
3. Lift and pull the drawer out.
How to replace the storage drawer
1. Put the left side of the drawer over the left hook and the right side over the right hook.
2. Push the drawer until it stops.
3. Tilt and lift the drawer.
4. Push the drawer in.
Hook
Hook
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 59 2013-05-23 �� 2:56:22
background
maintaining your appliance _60
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
Changing the oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven door is open.
When the oven door is closed, press the OVEN LIGHT pad to turn it on or o. It will not work
during a self-cleaning cycle.
1. Make sure the oven and the bulb are cool.
2. Unplug the range or disconnect power.
3. Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove.
4. Turn the bulb counterclockwise to remove it from its socket.
Remove
Glass bulb cover Bulb
Replace
5. Replace the light bulb and glass bulb cover by turning them clockwise.
6. Plug in the range or reconnect power.
CAUTION
Before changing your oven light bulb, disconnect the electrical power to the range at the
main fuse or circuit breaker panel. Make sure the oven and the bulb are cool.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 60 2013-05-23 �� 2:56:23
background
61_ troubleshooting
troubleshooting
TROUBLESHOOTING
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new electric range. If you run into
unexpected trouble, look first for a solution in the table below. If, after trying the suggested solution, you’re
still having trouble, call Samsung at 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
PROBLEM. POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The range is not
level.
The appliance has been installed
improperly.
Place the oven rack in the center of the
oven. Place a level on the oven rack.
Adjust the leveling legs at the base of the
range until the oven rack is level.
Insure the floor is level and strong and stable
enough to adequately support the range.
The floor is sagging or sloping.
Contact a carpenter to correct the situation.
The kitchen cabinets are not
properly aligned and make the
range appear to be not level.
Insure the cabinets are square and provide
sucient room for installation.
The appliance must
be accessed for
servicing and cannot
be moved easily.
The kitchen cabinets are not square
and built too tightly in to the appliance.
Contact a builder or installer to make the
appliance accessible.
Carpet is interfering with
movement of the range.
Provide sucient space so the range can
be lifted over the carpet.
The oven control
beeps and displays
an error code.
You have a function error code.
CODE CAUSE
-SE- Shorted key
E-27 Oven sensor opened
E-28 Oven sensor shorted
E-08 Oven heating error
E-0A Oven heating over
E-0E Door locking error
E-84 Communication error
Press the CLEAR/OFF pad and restart
the oven. If the problem persists,
disconnect all power to the range for at
least 30 seconds and then reconnect the
power. If this does not solve the problem,
call for service.
The Cooktop
control beeps and
displays an error
code.
You have a function error code.
CODE CAUSE
-SE-
Touch pad Short Error
-LE- Low Voltage Error
-ot- Over Temperature Error
-
-
Pan Detection Error
Press touch the on/o control key pad. If
the problem persists, disconnect all power
to the range for at least 30 seconds and
then reconnect the power. If this does not
solve the problem, call for service.
CODE CAUSE
-to- Top Sensor Open Error
(Sensor-Top)
-t
-
Top Sensor Short Error
(Sensor-Top)
-bo- IGBT Sensor Open Error
(Assy-Inverter Module)
-b
-
IGBT Sensor Short Error
(Assy-Inverter Module)
-FL- DC fan motor Error
Call for service.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 61 2013-05-23 �� 2:56:23
background
TROUBLESHOOTING
troubleshooting _62
PROBLEM. POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The surface units
will not maintain
a rolling boil or
will not cook fast
enough.
Improper cookware is being used. Use pans which are flat and match the
diameter of the surface unit selected.
In some areas, the power (voltage)
may be low.
Cover the pan with a lid until the desired
heat is obtained.
The surface units
will not turn on.
A fuse in your home may be blown
or the circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit
breaker.
The cooktop controls are set
improperly.
Check to see the correct control is set for
the surface unit you are using.
The surface unit
stops glowing when
changed to a lower
setting.
This is normal. The unit is still on and hot.
Areas of
discoloration on the
cooktop.
Food spillover was not cleaned. Refer to the section on care and cleaning
of the glass cooktop on page 56.
The surface is hot and the model
features a light-colored cooktop.
This is normal. The surface may appear
discolored when it is hot. This is temporary
and will disappear as the glass cools.
The surface unit
frequently cycles on
and o.
This is normal. The element will cycle on and o to
maintain the power setting.
The oven will not
turn on.
The range is not completely
plugged into the electrical outlet.
Make sure the electrical plug is inserted
into a live, properly grounded outlet.
A fuse in your home may be blown
or the circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit
breaker.
The oven controls have been set
improperly.
See the chapter on operating the oven.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
The appliance will
not turn on.
The appliance is not completely
plugged into the electrical outlet or
a fuse in your home may be blown
or the circuit breaker tripped.
Make sure the power cord is plugged into
a live, properly grounded outlet. Check the
fuse and circuit breakers.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house lights will turn
on. If required, call your local electric
company for service.
The oven light will
not turn on.
The light bulb is loose or defective. Tighten or replace the bulb.
The switch operating light is
broken.
Call for service.
Oven smokes
excessively during
broiling.
The control has not been set
properly.
Refer to the section on setting oven
controls.
Make sure the oven door is opened to the
broil stop position.
The meat has been placed too
close to the element.
Reposition the rack to provide proper
clearance between the meat and the
element. Preheat the broil element for
searing.
The meat has not been properly
prepared.
Remove the excess fat from the meat. Cut
away fatty edges that may curl, leaving the
lean intact.
Grease has built up on oven
surfaces.
Regular cleaning is necessary when
broiling frequently.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 62 2013-05-23 �� 2:56:23
background
63_ troubleshooting
PROBLEM. POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Food does not bake
or roast properly.
The oven controls have not been
set correctly.
See the chapter on operating the oven.
The oven rack has been positioned
incorrectly or is not level.
See the section on using the oven racks
on page 33.
Incorrect cookware or cookware of
improper size being used.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the section on adjusting the
thermostat on page 47.
Food does not broil
properly.
The oven controls have been set
incorrectly.
Press the BROIL pad.
The rack has not been properly
positioned.
See the broiling guide on page 42.
Cookware not suited for broiling. Use suitable cookware.
In some areas the power (voltage)
may be low.
Preheat the broil element for 10 minutes.
See the broiling guide on page 42.
The oven
temperature is too
hot or too cold.
The oven sensor needs to be
adjusted.
See the section on adjusting the
thermostat on page 47.
Scratches or
abrasions on
cooktop surface.
The cooktop is being cleaned
improperly.
Scratches are not removable. Tiny
scratches will become less visible in time
as a result of cleaning.
Cookware with rough bottoms
were used on the cooktop or
there were coarse particles (eg.
salt or sand) present between the
cookware and the surface of the
cooktop.
To avoid scratches, use the recommended
cleaning procedures. Make sure cookware
bottoms are clean before use, and use
cookware with smooth bottoms.
Cookware has been slid across the
cooktop surface.
Brown streaks or
specks.
Boilovers have been cooked onto
the surface.
Use the blade scraper to remove soil.
See the section on care and cleaning of
the glass cooktop on page 56.
Areas of
discoloration with
metallic sheen.
Mineral deposits from water and
food have been left on the surface
of the cooktop.
Remove using a ceramic-glass cooktop
cleaning cream.
Use cookware with clean, dry bottoms.
The oven will not
self-clean.
The oven temperature is too high
to set a self-clean operation.
Allow the range to cool and reset the
controls.
The oven controls have been set
incorrectly.
See the section on self-cleaning on page
51.
A self-cleaning cycle cannot be started if the oven lockout feature has been
activated or if a induction surface element is on.
“Crackling” or
“popping” sound.
This is the sound of the metal
heating and cooling during
both the cooking and cleaning
functions.
This is normal.
Excessive smoking
during a self-
cleaning cycle.
There is excessive soiling in the
oven.
Press the CLEAR/OFF pad. Open the
windows to rid the room of smoke. Wait
until the self-cleaning cycle is cancelled.
Wipe up the excessive soil and reset the
oven for self-cleaning.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 63 2013-05-23 �� 2:56:23
background
TROUBLESHOOTING
troubleshooting _64
PROBLEM. POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The oven door will
not open after a
self-cleaning cycle.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
Oven not clean
after a self-cleaning
cycle.
The oven controls were not set
correctly.
See the section on self-cleaning on page
51.
The oven was heavily soiled. Wipe up heavy spillovers before starting
the self-cleaning cycle. Heavily soiled
ovens may need to self-clean again or for
a longer period of time.
Steam from the
vent.
When using the convection
feature, it is normal to see steam
coming out of the oven vent.
This is normal.
As the number of racks or amount
of food being cooked increases,
the amount of visible steam will
increase.
Burning or oily odor
emitting from the
vent.
This is normal in a new oven and
will disappear in time.
To speed the process, set a self-cleaning
cycle for a minimum of 3 hours.
See the section on self-cleaning on page
51.
Strong odor. An odor from the insulation around
the inside of the oven is normal
for the first few times the oven is
used.
This is temporary.
Fan noise. A convection fan may automatically
turn on and o.
This is normal.
Oven racks are
dicult to slide.
The shiny, silver-colored racks
were cleaned in a self-cleaning
cycle.
Apply a small amount of vegetable oil to
a paper towel and wipe the edges of the
oven racks with the paper towel.
Display goes blank. A fuse in your home may be blown
or the circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit
breaker.
Display flashes. There was a power failure. Reset the clock.
Drawer does not
slide smoothly or
drags.
The drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and push it all the
way in. See the page 59.
The drawer is over-loaded or the
load is unbalanced.
Reduce weight. Redistribute drawer
contents.
Excessive
condensation in the
drawer.
There is liquid present in the
drawer.
Remove the liquid.
Uncovered foods. Cover food with a lid.
The temperature is set too high. Adjust the temperature to a lower setting.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 64 2013-05-23 �� 2:56:23
background
65_ warranty
warranty
PLEASE DO NOT DISCARD THIS REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered
new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials
and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor, Five (5) Years Parts Warranty For Glass Cooktop
During this limited additional four-year warranty, you will responsible for any labor or in-home service.
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To
receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service
can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung will provide in-home service during the warranty
period at no charge subject to availability within the contiguous Canada. In home service is not available in all areas. To receive in home
service product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or
products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property
of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety
(90) days, whichever is longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this
product and shall not apply to the following: damage which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which
this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire,
water, lightning or other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or result
in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating
instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and
reinstallation; problems caused by pest infestations, and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover cases
of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing
installation errors. Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other than the recommended cleaners and
pads, damage to the glass cook top caused by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned according to the
directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND
SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR
CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR
LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE
PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING,
PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S
PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS
NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces or territories may or may not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. User Replaceable Parts may be sent to the customer for unit
repair. If necessary, a Service Engineer can be dispatched to perform service.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court, Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 65 2013-05-23 �� 2:56:23
background
memo
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 66 2013-05-23 �� 2:56:23
background
Code No. : DG68-00428A-03
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864)
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Consumer Electronics
U.S.A
Mobile Phones
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
www.samsung.com
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product
operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_EN.indd 67 2013-05-23 �� 2:56:24
background
un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce
produit Samsung. Afin de bénéficier du
meilleur du service après-vente, enregistrez
votre appareil sur le site suivant:
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Manuel d'utilisation
de la cuisinière électrique
FRANÇAIS CANADIEN
Ce manuel est en papier recyclé à 100 %.
NE595N0PBSR
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 1 2013-05-23 �� 3:10:40
background
1_ consignes de sécurité importantes
consignes de sécurité importantes
Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre four afin
d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de
dommage lors de l'utilisation de la cuisinière. Le présent guide ne couvre
pas toutes les situations susceptibles de se produire. Contactez toujours votre
réparateur ou le fabricant en cas de fonctionnement anormal de l'appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans
ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à
votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de l'installation,
de l'entretien et de l'utilisation du four.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS ET PRÉCAUTIONS
Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel:
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles
d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles
d'entraîner des blessures légères ou des dégâts matériels.
ATTENTION
Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion,
d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation du four,
vous devez respecter ces règles de sécurité de base.
Interdit.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter
tout risque d'électrocution.
Contactez le service d'assistance technique.
Remarque
Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de
blessure; veillez à bien les respecter.
Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr afin de
pouvoir le consulter ultérieurement.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 1 2013-05-23 �� 3:10:41
background
consignes de sécurité importantes _2
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Afin d'éviter tout risque de basculement de la cuisinière,
fixez-la correctement à l'aide d'un dispositif anti-basculement. APRÈS AVOIR
INSTALLÉ LA CUISINIÈRE, CONFIRMEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI-
BASCULEMENT EST BIEN INSTALLÉ ET VÉRIFIEZ QUE CE DERNIER EST
BIEN FIXÉ. Reportez-vous au manuel d'installation pour plus d'instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un enfant ou un adulte peut
faire basculer la cuisinière et être tué.
b) Vérifiez que le dispositif anti-basculement ait été correctement installé et fixé
sur l'arrière droit (ou arrière gauche) du dessous de la cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place, assurez-vous que le
dispositif anti-basculement est refixé à l’arrière droit ou gauche du dessous de
l’appareil.
d) N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-basculement n'est pas en place et
bien fixé.
e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des brûlures graves ou des
blessures mortelles chez l'enfant et l'adulte.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sur les portes
de la cuisinière. L'appareil risquerait de basculer et provoquer de graves blessures.
Confirmez que le dispositif anti-basculement est correctement installé. Puis,
vérifiez que le dispositif anti-basculement est fixé, saisissez l'arrière de la
cuisinière par le bord arrière et essayez de l'incliner vers l'avant avec précaution.
Le dispositif anti-basculement empêche la cuisinière de trop basculer vers l’avant.
Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la cuisinière du mur, assurez-
vous de bien emboîter le dispositif anti-basculement lorsque vous remettez la
cuisinière en place contre le mur. Si le dispositif n'a pas été correctement installé,
la cuisinière risque de basculer et de provoquer des blessures si une personne ou
un enfant marche, s'assoit ou s'appuie sur la porte ouverte.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les consignes
de sécurité de base suivantes:
ATTENTION
Utilisez ce four uniquement pour l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans
ce manuel d'utilisation.
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent la table de cuisson, les zones
faisant face à la table de cuisson, l'orifice de ventilation du four, les surfaces situées
à proximité de cette ouverture, les rainures situées autour de la porte du four.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 2 2013-05-23 �� 3:10:41
background
3_ consignes de sécurité importantes
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un
technicien qualifié.
Dépannage utilisateur Ne réparez ni ne remplacez jamais les pièces de l'appareil
vous-même, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être
eectuée par un technicien qualifié.
Eteignez toujours l'appareil avant de procéder à une réparation, en retirant le fusible ou en
coupant le disjoncteur.
Ne pénétrez pas à l'intérieur du four.
Ne rangez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants dans les
placards situés au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret de la cuisinière Les
enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière pour les atteindre, de se blesser gravement.
Ne laissez pas les enfants seuls. Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans la
pièce où est installé l'appareil. Ne les autorisez jamais à monter sur une quelconque partie
de l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil pour chauer une pièce.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture. Éteignez le four pour éviter
leur propagation. Étouez le feu en fermant la porte ou en utilisant un extincteur à poudre,
à mousse ou à dioxyde de carbone.
Stockage à l'intérieur ou sur le dessus de l'appareil. N'entreposez aucun matériau
inflammable dans ou à proximité du four. Retirez tous les éléments d'emballage de
l'appareil avant de l'utiliser. Maintenez tout objet en plastique, vêtement et papier à
distance des pièces susceptibles d'être chaudes.
Portez les vêtements appropriés. Ne portez jamais de vêtements amples lorsque vous
utilisez cet appareil.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou
mouillées sur les surfaces chaudes peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur
qui se dégage à ce moment-là. Les maniques ne doivent pas entrer en contact avec les
éléments chauants. N'utilisez pas de serviette ou de chion de grande taille.
Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes ou les autres éléments de la
cuisinière.
Pour votre sécurité, ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide d'un nettoyeur haute pression
(eau ou vapeur).
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra être remplacé par le
fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation
appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 3 2013-05-23 �� 3:10:41
background
consignes de sécurité importantes _4
FOYERS À INDUCTION DE LA TABLE DE CUISSON
Assurez-vous que vous savez quelle touche sensitive correspond à
chaque foyer. Placez un récipient rempli d'eau sur le foyer avant de l'allumer.
Éteignez ce dernier avant de retirer le récipient.
Utilisez des plats de taille appropriée - La cuisinière est dotée de foyers de
diérentes tailles. Utilisez des casseroles et des poêles à fond plat, susamment
larges pour recouvrir toute la surface de chaue. L'utilisation d'ustensiles de taille
trop petite exposerait une partie de l'élément chauant à un risque de contact
et d'inflammation (ex.: tissu). Des casseroles et des poêles de taille adéquate
augmenteront en outre l'ecacité de la cuisson.
Le manche des ustensiles doit être dirigé vers l'intérieur et non au-dessus
des foyers adjacents: afin de réduire tout risque de brûlure, d'inflammation et
de projections dû à un contact accidentel avec les ustensiles, dirigez le manche
des ustensiles vers l'intérieur et non au-dessus des foyers adjacents.
Ustensiles de cuisson émaillés - Afin d'éviter tout risque de fêlure lié aux
brusques changements de températures, utilisez uniquement des ustensiles en
verre, en vitrocéramique, en céramique, en terre cuite ou en faïence.
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsqu'un foyer
fonctionne à puissance élevée - Tout débordement risque d'entraîner la
formation de fumées et de flammes et un récipient continuant de chauer à vide
risque de fondre.
Ne posez pas d'objets métalliques, tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou
encore couvercles sur la table de cuisson à induction, car ils chaueraient à leur
tour.
Lorsque vous faites flamber des aliments, allumez la hotte.
Soyez prudent lorsque vous touchez la table de cuisson. La surface vitrée
restera chaude quelques minutes même après l'arrêt de la cuisson.
Éteignez toujours le foyer avant de retirer la casserole.
Surveillez les aliments frits à température élevée ou moyenne.
Posez les ustensiles de cuisine sur la table de cuisson avec précaution, surtout
lorsque celle-ci fonctionne. Vous risqueriez entre autre de vous brûler.
Ne soulevez pas la table de cuisson. Soulever la table de cuisson peut
endommager la cuisinière.
N'utilisez jamais la table de cuisson vitrée comme planche à découper.
N'allumez pas la table de cuisson si aucun récipient ne se trouve dessus.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 4 2013-05-23 �� 3:10:41
background
5_ consignes de sécurité importantes
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Installation correcte: assurez-vous que votre appareil est correctement installé
et mis à la terre par un technicien qualifié.
L'entretien de cet appareil doit impérativement être eectué par une main
d'œuvre qualifiée. Des réparations eectuées par des personnes non qualifiées
peuvent causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels graves. Si
votre cuisinière nécessite des réparations, contactez un service d'assistance
technique agréé Samsung. Le non respect de ces instructions peut provoquer
des dommages et entraîner l'annulation de la garantie.
Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche qu'après avoir été installés
dans un meuble ou un lieu de travail conforme aux normes en vigueur. Cette
mesure vise à éviter tout contact avec les composants électriques, conformément
aux normes de sécurité en vigueur.
En cas de dysfonctionnement ou de détérioration (cassure, fêlure) de l'appareil:
- éteignez toutes les zones de cuisson
- débranchez la cuisinière de la prise murale CA
- contactez le service d'assistance technique le plus proche.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT- Si la surface est fendue, éteignez et débranchez l'appareil
afin d'éviter tout risque d'électrocution. N'utilisez pas la table de cuisson à
induction tant que la surface vitrée n'a pas été remplacée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que
l'appareil soit hors tension avant de procéder au remplacement de l'ampoule.
La cuisinière ne doit pas être placée sur un socle.
SÉCURITÉ ENFANTS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes
enfants ou des personnes invalides non assistés par un adulte responsable.
Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un
adulte.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son ouverture ou de
sa fermeture car ils pourraient se cogner contre la porte ou se prendre les doigts
dedans.
Les zones de cuisson chauent lorsque vous cuisinez. Veillez à toujours tenir
l'appareil hors de portée des enfants.
Éloignez les enfants de la table de cuisson lors de l’opération de nettoyage afin
d’éviter qu’ils ne se brûlent.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: les parties accessibles peuvent devenir très chaudes
pendant l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart de
l'appareil afin d’éviter toute brûlure.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 5 2013-05-23 �� 3:10:41
background
consignes de sécurité importantes _6
FOUR
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES
INTERNES DU FOUR. Les éléments chauants peuvent être chauds même
s'ils sont noirs. Les surfaces internes d'un four deviennent susamment chaudes
pour provoquer des brûlures. Pendant et après le fonctionnement, ne touchez
pas les éléments chauants et les surfaces internes du four et ne laissez aucun
vêtement ou produit inflammable entrer en contact avec ces derniers tant qu'ils
n'ont pas refroidis. Certaines autres surfaces du four peuvent devenir chaudes
au point de provoquer des brûlures. Il s'agit des orifices de ventilation du four et
surfaces situées à proximité de ces orifices, portes du four et vitres des portes.
Ne faites pas chauer des aliments contenus dans des contenants
fermés. L'accumulation de pression pourrait faire exploser le contenant et
provoquer des blessures.
N'utilisez pas le four pour faire sécher des journaux. S'ils sont surchaués,
ils risquent de s'enflammer.
N'utilisez pas le four comme espace de rangement. Les éléments rangés
dans le four peuvent s'enflammer.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez l'air chaud ou la vapeur
s'échapper avant de retirer les aliments du four ou de les placer à l'intérieur.
Couches protectrices. N'utilisez pas de papier d'aluminium pour recouvrir la
sole du four, sauf si les instructions le suggèrent. Une installation inappropriée de
ces couches protectrices est susceptible de provoquer une décharge électrique
ou un incendie.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. L'orifice de
ventilation est situé au-dessus de l'élément de surface arrière droit. Pendant
le fonctionnement du four, cette zone peut devenir extrêmement chaude.
N'obstruez jamais cette ouverture et n'y placez pas de matière plastique ou
d'éléments sensibles à la chaleur.
Insertion des grilles du four. Placez toujours les grilles du four à la hauteur
appropriée tant que le four est encore froid. Si vous devez déplacer une grille
alors que le four est chaud, utilisez des maniques. Les poignées des récipients
ne doivent jamais toucher les éléments chauants du four.
L'aluminium ou la sonde thermique ne doit pas toucher les éléments chauants.
Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez garde à ne
pas toucher les éléments chauants situés à l'intérieur du four.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour nettoyer la
porte du four; ils pourraient en rayer la surface et, par conséquent, en briser le
verre.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 6 2013-05-23 �� 3:10:41
background
7_ consignes de sécurité importantes
FOURS AUTO-NETTOYANTS
Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte est indispensable
pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager ni
déplacer le joint.
Ne laissez jamais vos oiseaux de compagnie dans la cuisine. Les oiseaux
sont extrêmement sensibles à la fumée émise durant les cycles d'auto-nettoyage
du four. La fumée peut être dangereuse, voire mortelle pour les oiseaux. Déplacez
les oiseaux dans une pièce bien aérée.
Procédez uniquement au cycle d'auto-nettoyage des éléments
mentionnés dans le manuel. Avant de procéder à l'auto-nettoyage du four,
retirez la plaque de séparation, la grille, les ustensiles et les aliments.
Aucun nettoyant ou revêtement de protection pour four disponible dans le
commerce ne doit être utilisé pour l'intérieur ou l'extérieur du four.
Utilisez uniquement un nettoyant céramique pour la table de cuisson.
Retirez les grilles en nickel avant de démarrer le cycle d'auto-nettoyage du four
afin d'éviter qu'elles ne se décolorent.
Si le mode d'auto-nettoyage ne fonctionne pas, éteignez le four et débranchez-le
de la prise d'alimentation. Faites-le réparer par un technicien qualifié.
Nettoyez les projections les plus importantes avant le nettoyage.
HOTTE D'ASPIRATION
Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez pas la graisse
s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
Si les aliments situés sur la cuisinière s'enflamment, activez la ventilation.
TABLE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE
NE TOUCHEZ PAS LES FOYERS OU LES ZONES SITUÉES À PROXIMITÉ.
La surface des foyers peut rester chaude même si ces derniers n'apparaissent
pas rouges. Les zones situées à proximité de ces éléments peuvent devenir
chaudes au point de provoquer des brûlures. Pendant et après le fonctionnement
de la cuisinière, ne touchez pas les foyers ou les zones situées à proximité des
foyers et évitez que des vêtements ou produits inflammables n'entrent en contact
avec ces derniers tant qu'ils n'ont pas entièrement refroidi. Ces zones incluent
notamment la table de cuisson et les zones situées face à la table de cuisson.
Ne faites rien cuire sur une table de cuisson brisée. Si la table de cuisson
est cassée, vous risquez de vous électrocuter en la nettoyant ou en cuisinant
dessus. Contactez immédiatement un technicien qualifié.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 7 2013-05-23 �� 3:10:41
background
consignes de sécurité importantes _8
Nettoyez la table de cuisson avec précaution. Si vous utilisez une éponge ou
un chion humide pour essuyer les salissures sur une table de cuisson chaude,
veillez à ne pas vous brûler avec la vapeur. Certains nettoyants peuvent former
des fumées toxiques s'ils sont appliqués sur une surface chaude.
AVANT DE COMMENCER
Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois.
Retirez les accessoires et faites fonctionner le four en mode Bake (Cuisson
traditionnelle) sur 400°F pendant 1heure avant de l'utiliser. Il est normal qu'une
odeur caractéristique se dégage lors de cette opération. Ceci est tout à fait
normal. Aérez convenablement la pièce pendant cette période.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS À L'INSTALLATION
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou une société de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution, un incendie, une
explosion, un dysfonctionnement de l'appareil ou des blessures.
Déballez l'appareil. Retirez tous les éléments d'emballage et vérifiez que le four n'est
pas endommagé (traces de choc à l'intérieur ou à l'extérieur, loquets cassés, fissures au
niveau de la porte ou porte mal alignée). En cas de dommages, n'utilisez pas le four et
contactez immédiatement votre revendeur.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise adaptée correctement reliée à la terre.
Ne branchez aucun autre appareil électrique sur ce même circuit.
Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Ceux-ci risqueraient
de les utiliser pour jouer et se blesser.
Installez votre appareil sur un revêtement plat et dur, capable de supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des vibrations anormales, des
bruits ou d'autres problèmes avec l'appareil.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Ne reliez jamais cet appareil à une conduite de gaz, à un tuyau d'eau en plastique ou à
une ligne téléphonique.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, d'explosion ou de
défaillance de l'appareil.
Ne coupez ni ne retirez JAMAIS la broche de mise à la terre de la fiche du cordon
d'alimentation.
Assurez-vous que l'ampérage de la prise sur laquelle est branché l'appareil est adapté.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 8 2013-05-23 �� 3:10:41
background
9_ consignes de sécurité importantes
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, graisseux ou poussiéreux et veillez à
ce qu'il ne soit pas exposé directement à la lumière du soleil ou à une source d'eau (eau
de pluie).
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal fixée.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas de façon excessive.
Ne vrillez et ne serrez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique; ne placez pas d'objet
lourd sur le cordon d'alimentation; n'insérez pas le cordon d'alimentation entre des objets.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le centre de dépannage le plus
proche.
ATTENTION
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À L'UTILISATION
En cas d'inondation, si votre appareil a été en contact avec l'eau, veuillez contacter le centre
de dépannage le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez
immédiatement la prise et contactez le service de dépannage le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement la pièce. Ne touchez pas
non plus l'appareil. Ne touchez pas non plus l'appareil.
- La moindre étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
Prenez garde à ne pas toucher la porte du four, les éléments chauants ou toute autre partie
de l'appareil susceptible d'avoir chaué.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures.
En cas de départ de feu à l'intérieur du four, laissez sa porte fermée, éteignez l'appareil
et débranchez la prise ou coupez l'alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du
disjoncteur. Si vous ouvrez la porte du four, l'incendie risque de se propager.
Respectez systématiquement les consignes de sécurité lorsque vous utilisez votre four. Ne
tentez jamais de réparer vous-même l'appareil; le courant électrique circulant à l'intérieur
est très élevé. Si le four nécessite des réparations, contactez un centre de dépannage agréé
proche de chez vous.
Si vous utilisez l'appareil alors qu'il est contaminé par des substances étrangères (ex.:
résidus d'aliments), vous risquez de l'endommager.
Retirez l'emballage des aliments avec précaution lorsque vous sortez ces derniers du four.
- Si les aliments sont chauds, de la vapeur chaude peut s'échapper soudainement lorsque
vous en retirez l'emballage, et vous risquez de vous brûler.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 9 2013-05-23 �� 3:10:41
background
consignes de sécurité importantes _10
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier vous-même l'appareil.
- Le châssis de l'appareil étant traversé par un courant à haute tension, il existe un risque
d'électrocution ou d'incendie.
- Si le four nécessite des réparations, contactez le centre de dépannage le plus proche de
chez vous.
Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans l'appareil, contactez le centre de
dépannage le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
N'éteignez pas l'appareil s'il est en cours de fonctionnement.
- Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants: les matériaux
d'emballage présentent un danger pour les enfants.
- Risque d'asphyxie avec les sacs plastique notamment.
Ne laissez pas les enfants ou toute personne à capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites utiliser cet appareil sans surveillance.
Veillez à ce que les commandes et les zones de cuisson du four soient hors de portée des
enfants.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution, d'incendie ou
de blessures.
Ne touchez pas l'intérieur du four juste après son fonctionnement; les éléments sont encore
brûlants.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures.
N'utilisez et n'entreposez pas d'aérosols ou d'objets inflammables à proximité du four.
- Les matériaux inflammables et les aérosols peuvent créer un incendie ou une explosion.
N'insérez pas vos doigts, de substances étrangères ou d'objets métalliques tels que des
épingles ou des aiguilles dans l'entrée, la sortie et les orifices de l'appareil. En cas d'insertion
de substances étrangères dans l'une de ces ouvertures, contactez votre fournisseur ou le
centre de dépannage le plus proche.
N'essayez pas de modifier, d'ajuster ou de réparer la porte. NE retirez JAMAIS la porte ou
l'habillage du four.
N'entreposez et n'utilisez jamais le four en extérieur.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé à d'autres fins que la cuisson.
- Si vous vous servez de l'appareil pour un autre usage que celui auquel il est destiné,
vous risquez de provoquer un incendie.
Ôtez le couvercle ou le bouchon des récipients fermés (bouteille de thé aux herbes, biberon,
bouteille de lait, etc.) avant de les réchauer. Faites un trou avec un couteau dans les
aliments contenant des coquilles (œufs, châtaignes, etc.) avant de les cuisiner.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne faites jamais chauer des récipients en plastique ou en papier et ne les utilisez pas pour
la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un incendie.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 10 2013-05-23 �� 3:10:41
background
11_ consignes de sécurité importantes
Ne faites pas chauer d'aliments emballés dans du papier tel que des pages de
magazine ou du journal, etc.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
N'ouvrez pas la porte si les aliments à l'intérieur du compartiment de cuisson sont en
flammes.
- Si vous ouvrez la porte, de l’oxygène pénétrera à l’intérieur et cela risque de
provoquer un incendie.
N'exercez pas de pression excessive sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil. Évitez tout
choc sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil.
- S'accrocher à la porte de l'appareil risque de le faire basculer et de provoquer de
graves blessures.
- Si la porte du four est endommagée, ne vous servez pas de l'appareil. Contactez le
centre d’assistance technique.
Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement après la cuisson.
- Utilisez des maniques afin d'éviter toute brûlure.
ATTENTION
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION
Si la surface du four est fissurée, n'utilisez pas l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution.
Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement chauds. Manipulez-les avec
précaution.
Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer des brûlures. Retirez le couvercle des
récipients avec précaution en veillant à éloigner ces derniers de votre visage et de vos
mains afin d'éviter que le dégagement de vapeur ne vous brûle.
Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de les faire chauer. Lorsque
vous réchauez des aliments pour bébé, remuez-les bien pour répartir la chaleur
uniformément. Testez toujours la température des aliments avant de les donner à un
bébé Contrairement à ce qu'il paraît, le récipient en verre ou la surface des aliments
peuvent être chauds au point de brûler la bouche du bébé.
Soyez prudent car les boissons ou aliments peuvent être très chaud(e)s après avoir été
réchaué(e)s.
- Vérifiez que les aliments ont susamment refroidi avant de les donner aux jeunes
enfants.
Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites chauer des liquides (ex.: eau
ou autres boissons).
- Veillez à remuer pendant ou après la cuisson.
- Évitez d'utiliser des récipients glissants à goulot étroit.
- Attendez au moins 30 secondes après la cuisson avant de retirer le liquide qui vient
d’être chaué.
- Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un soudain débordement de
son contenu et d'entraîner des brûlures.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 11 2013-05-23 �� 3:10:42
background
consignes de sécurité importantes _12
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex.: linge, couvercle de
four, bougies allumées, cigarettes allumées, plats, produits chimiques, objets
métalliques, etc.) dessus.
- Des articles peuvent rester coincés dans la porte.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie, de défaillance de
l'appareil ou des blessures.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
Ne vaporisez pas de substances volatiles (ex.: insecticide) sur la surface de
l'appareil.
- Ces substances sont non seulement nocives pour la santé, mais elles
peuvent également entraîner une électrocution, un incendie ou une
défaillance de l'appareil.
N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil pendant la cuisson
ou lors de l'ouverture de la porte juste après la cuisson.
- Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop près de l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures pour les
enfants.
Ne posez pas d'aliments ou d'objets lourds sur la porte lorsque celle-ci est
ouverte.
- Vous risqueriez de vous brûler ou de vous blesser si les objets chutaient.
Ne créez pas de choc thermique brutal au niveau de la porte, de l'intérieur de
l'appareil ou du plat (ex.: en versant de l'eau dessus pendant ou juste après la
cuisson).
- Cela risque d'endommager l'appareil. La vapeur ou les projections d'eau
pourraient entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide, sauf en mode d'auto-nettoyage.
Ne faites jamais décongeler de boissons surgelées contenues dans des
bouteilles à col étroit. Celles-ci risqueraient d'éclater.
Ne rayez pas la surface vitrée de la porte du four à l'aide d'un objet tranchant.
- Cela pourrait endommager, voire briser la vitre.
Ne posez rien sur l'appareil lorsque celui-ci fonctionne.
N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. Retirez les opercules et
les couvercles avant la cuisson. Les récipients fermés hermétiquement peuvent
exploser en raison de l'accumulation de pression, même après l'arrêt du four.
Veillez à ce que les aliments ne touchent pas les éléments chauants du four.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne faites pas surchauer les aliments.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 12 2013-05-23 �� 3:10:42
background
13_ consignes de sécurité importantes
ATTENTION
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS
AU NETTOYAGE
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages
sur l'appareil ainsi qu'un risque d'électrocution ou d'incendie.
Prenez garde à ne pas vous blesser en nettoyant l'appareil (extérieur/intérieur).
- Les arêtes de celui-ci peuvent se révéler très tranchantes.
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide d'un nettoyeur vapeur.
- Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion.
Veillez à maintenir l'intérieur du four toujours propre. Les particules d'aliments
ou les projections d'huile adhérant aux parois risquent d'abîmer le four ou d'en
réduire son ecacité.
ATTENTION
PRISES DE LAPPAREIL
Les prises 120V situées sur le tableau de
commande de l'appareil servent à alimenter des
appareils portables placés sur un plan de travail à
côté de la cuisinière.
Ces prises fonctionnent de manière indépendante
et ne sont pas aectées par les réglages de la
cuisinière.
Disjoncteurs
Prise de
l'appareil
Ne placez aucun appareil portable sur la table de
cuisson. Vos appareils pourraient être endommagés
si la table de cuisson est chaude.
Disjoncteurs des prises de l'appareil. Les
disjoncteurs des prises de votre cuisinière sont
situés dans la partie supérieure du tableau de
commande. La tension nominale est de 15 ampères
et le dispositif disjoncte si la puissance de l'appareil
branché dépasse les 15 ampères. Pour réinitialiser
le disjoncteur, actionnez le commutateur situé sur le
tableau de commande.
Si la prise ne fonctionne pas, testez votre petit
appareil en le branchant sur une autre prise.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 13 2013-05-23 �� 3:10:42
background
fonctions de votre nouvelle cuisinière _14
caractéristiques de votre nouvelle cuisinière
Plus de commodité. Cuisson de meilleure qualité. Entretien facile. Votre nouvelle cuisinière électrique a été
conçue pour vous orir tous ces avantages et plus encore.
Convection réelle
Votre nouvelle cuisinière est équipée de la technologie Surround Airvection™ de Samsung: un
élément chauant et un système à ventilateur permettent de faire circuler uniformément la chaleur
dans toutes les directions. Vous parvenez ainsi à une consommation d'énergie plus ecace et
obtenez une cuisson plus uniforme.
Nettoyage vapeur rapide
Grâce à Steam Quick™, technologie Samsung unique en son genre destinée au nettoyage léger,
conserver votre four dans un état de propreté impeccable est un jeu d'enfant: pas de tracas, pas
d'odeur, pas de produits chimiques. Steam Quick™ nettoie l'intérieur de votre cuisinière à l'aide
de vapeur haute température en l'espace de 20minutes.
Plus d'espace
Dotée d'une capacité de 167 litres (5,9 pieds cubes), votre nouvelle cuisinière dispose d'un
espace bien plus important que toutes les marques concurrentes présentes sur le marché
américain. Il vous est désormais plus facile de cuisiner pendant les fêtes ou pour le plaisir.
Caractéristiques de la cuisinière à induction
Rapide et ecace: la cuisson à induction permet de faire chauer plus rapidement tout en
consommant moins d'énergie. Les diérentes puissances d'induction permettent une ébullition
plus rapide et un mijotage plus ecace.
Table de cuisson plus froide - L'une des caractéristiques principales de la table de cuisson
à induction est qu'elle reste plus froide que les tables de cuisson en vitrocéramique, qu'elle soit
allumée ou éteinte. Les pertes de chaleur sont réduites au minimum étant donné que les foyers à
induction chauent uniquement au moment où vous posez un récipient.
Nettoyage facile - La table de cuisson restant plus froide (par rapport à une table de cuisson
vitrocéramique), le nettoyage devient plus facile. Les projections ne collent pas et ne brûlent pas et
sont donc plus faciles à retirer.
Détecteur magnétique - Le capteur à bobine détecte automatiquement si le récipient est
magnétique et évite que la table de cuisson ne s'allume accidentellement. Vous n'aurez plus
de raison de vous inquiéter lorsque vous posez par inadvertance une spatule ou une cuillère en
plastique ou en bois à même les foyers à induction.
Détection de la taille du récipient - Le capteur permet de calculer automatiquement la taille du
récipient et d'adapter les zones de cuisson en fonction pour une cuisson plus homogène.
Meilleure sensibilité - Les surfaces de cuisson à induction sont plus sensibles que leurs
homologues électriques ou à gaz, car seul le récipient chaue. Ce type de cuisson permet de
chauer plus rapidement et s'avère tout aussi sensible lorsque le feu est réduit pour faire mijoter
un plat.
Alerte ébullition - Lorsque l'eau est en ébullition, la fonction alerte ébullition permet de réduire
automatiquement la puissance à un niveau sélectionné par vos soins et émet un signal sonore.
ATTENTION Les zones de cuisson peuvent sembler froides une fois allumées ou juste après avoir
été éteintes, mais la surface en vitrocéramique peut être encore TRÈS CHAUDE en raison
de la chaleur résiduelle provenant du récipient.
ATTENTION
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 14 2013-05-23 �� 3:10:42
background
15_ sommaire
sommaire
PRÉSENTATION DE VOTRE
NOUVELLE CUISINIÈRE
17
17 Présentation
17 Accessoires fournis
CUISSON SUR UNE TABLE À
INDUCTION
18
18 Cuisson sur une table à induction
20 Emplacement des foyers à induction et des
commandes
21 Touches sensitives de la table à induction
22 Utilisation des touches sensitives
22 Comment régler la cuisinière pour utiliser la
table de cuisson?
22 Sélectionnez la zone de cuisson
22 Réglage de puissance
23 Commande pleine puissance à induction
23 Commande de mijotage à induction
23 Mise hors tension d'une zone de cuisson
23 Commande d'alerte d'ébullition
(utilisez uniquement le brûleur le plus grand)
24 Avant d'utiliser la table de cuisson
26 Récipients pour les zones de cuisson à
induction
26 Utilisez des récipients de taille adaptée
26 Taille des récipients
27 Bruits de fonctionnement
27 Utilisation des récipients adaptés à la
cuisson à induction
28 Détection de la température
28 Suggestion de réglages pour la cuisson
d'aliments spécifiques
29 Protection de la surface lisse
UTILISATION DU FOUR
30
30 Tableau de commande du four
31 Réglage de l'horloge
32 Réglages minimum et maximum
32 Réglage de la minuterie
33 Utilisation des grilles du four
34 Faire cuire
35 Cuisson par convection
37 Rôtissage par convection
39 Cuisson minutée
40 Cuisson minutée diérée
41 Cuisson au gril
43 Utilisation de la fonction Cuisson
personnalisée
44 Utilisation de la fonction Cuisson facile
45 Utilisation de la fonction de décongélation
45 Utilisation de la fonction de maintien au
chaud
46 Fonctions complémentaires
48 Activation et désactivation de l'éclairage du
four
49 Réglage de la fonction Shabbat
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 15 2013-05-23 �� 3:10:42
background
sommaire _16
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
51
51 Auto-nettoyage
53 Nettoyage vapeur
54 Entretien et nettoyage du four
56 Entretien et nettoyage de la table de cuisson
vitrée
58 Retrait et remise en place de la porte du
four
59 Retrait et remise en place du tiroir de
rangement
60 Remplacement de l'ampoule du four
DÉPANNAGE
61
61 Dépannage
sommaire
GARANTIE
65
65 Garantie
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 16 2013-05-23 �� 3:10:42
background
17_ présentation de votre nouvelle cuisinière
présentation de votre nouvelle cuisinière
PRÉSENTATION
ACCESSOIRES FOURNIS
* Grilles de cuisson (3)
Si vous souhaitez acheter un accessoire repere par un asterisque (*), vous pouvez
le commander aupres du Centre d’assistance Samsung (1-800-726-7864).
Porte du four
Ventilateur de
convection
Hauteur
Surface vitrée
Commutateur d'éclairage automatique
du four
* Éclairage du four
Loquet de nettoyage
automatique/vapeur
Joint
Tableau de commande du four
Reportez-vous à la page30 pour
plus d'informations.
Tableau de commande de la surface de cuisson
Reportez-vous à la page21 pour plus d'informations.
Tiroir de rangement
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 17 2013-05-23 �� 3:10:43
background
CUISSON À INDUCTION
cuisson à induction _18
cuisson sur une table à induction
CUISSON SUR UNE TABLE À INDUCTION
ATTENTION
AVANT LA CUISSON
N'utilisez pas la table de cuisson à induction comme planche à découper.
Ne placez et ne rangez rien qui soit susceptible de fondre ou de s'enflammer sur la
table de cuisson à induction, même si elle n'est pas allumée.
Allumez la table de cuisson à induction uniquement après avoir placé un récipient sur
le foyer.
Ne stockez pas d'objets lourds au-dessus de la table de cuisson. Ils pourraient
tomber et l'endommager.
ATTENTION
PENDANT LA CUISSON
Ne posez pas d'objets métalliques, tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou encore
couvercles sur la table de cuisson à induction, car ils chaueraient à leur tour.
Après utilisation, éteignez les foyers à induction en utilisant son bouton de commande.
Ne vous fiez pas entièrement au détecteur de récipient.
Veuillez uniquement utiliser cet appareil pour cuire et frire vos aliments dans le cadre
d'un usage domestique normal. Il n'est pas conçu pour une utilisation commerciale
ou industrielle.
N'utilisez jamais votre cuisinière à induction pour chauer la pièce.
Soyez vigilant lorsque vous branchez des appareils électriques sur une prise proche
de la table de cuisson. Les cordons ne doivent pas entrer en contact avec elle.
Les huiles ou les graisses surchauées peuvent facilement s'enflammer. Ne laissez
jamais les éléments de cuisson sans surveillance pendant que vos aliments cuisent
dans de l'huile ou de la graisse (si vous cuisinez des frites, par exemple).
Eteignez les zones de cuisson après les avoir utilisées.
Veillez à ce que les tableaux de commandes restent toujours propres et secs.
Ne posez jamais d'objets inflammables sur la table de cuisson à induction. Ils
risqueraient de prendre feu.
N'utilisez pas la table de cuisson à induction pour faire chauer de l'aluminium ou des
aliments enveloppés dans du papier aluminium ou dans des récipients en aluminium.
Il existe un risque de brûlure si l'appareil est utilisé de manière imprudente.
Veillez à ce que les câbles de vos appareils électriques ne puissent pas toucher
d'ustensiles chauds ou la table de cuisson à induction elle-même lorsqu'elle est
chaude.
N'utilisez pas la cuisinière à induction pour faire sécher des vêtements.
Ne rangez jamais de matériaux inflammables tels que des aérosols et des détergents
dans le tiroir ou les placards situés sous la table de cuisson à induction.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 18 2013-05-23 �� 3:10:43
background
19_ cuisson à induction
AVERTISSEMENT
Les utilisateurs équipés de stimulateurs (ex.: pacemakers) ou d'implants cardiaques
actifs doivent maintenir une distance d'au moins 30cm entre le haut de leur corps et
la zone de cuisson lorsque celle-ci est allumée.
En cas de doute, vous devez consulter le fabricant de votre appareil ou votre
médecin.
ATTENTION
APRÈS LA CUISSON
Ne touchez pas les foyers à induction avant qu'ils n'aient refroidi.
La table de cuisson peut rester chaude un certain temps après l'arrêt total de la
cuisson. SI vous touchez la table de cuisson avant qu'elle n'ait susamment refroidi,
vous risquez de vous brûler.
Nettoyez immédiatement les éclaboussures de la table de cuisson afin d'éviter
qu'elles ne s'incrustent et soient diciles à nettoyer.
Après avoir activé les foyers de la table de cuisson, le ventilateur intérieur peut se
mettre en marche à des fins de refroidissement.
Le délai d’activation du ventilateur peut varier en fonction de la température du
capteur interne. (10 minutes ou 20 minutes)
Si un placard de rangement est installé directement au-dessus de la table de cuisson,
assurez-vous que les éléments qu'il contient sont rarement utilisés et qu'ils ne sont
pas sensibles à la chaleur. La chaleur peut s'avérer dangereuse dans le cas de
liquides volatils, de nettoyants ou de produits en aérosol.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 19 2013-05-23 �� 3:10:43
background
CUISSON À INDUCTION
cuisson à induction _20
EMPLACEMENT DES FOYERS À INDUCTION ET DES COMMANDES
3
2
1
4
1. Zone de cuisson à
induction avant gauche
2. Zone de cuisson à
induction arrière gauche
3. Zone de cuisson à
induction avant droite
4. Zone de cuisson à
induction arrière droite
Consignes de sécurité - Chaleur résiduelle
La table de cuisson à induction comporte un voyant de chaleur résiduelle
pour chaque foyer. Ce système permet de voir facilement quel foyer est
encore chaud. Vous devez donc éviter de toucher le foyer lorsque le voyant
qui lui correspond est allumé.
Même si la table de cuisson à induction est éteinte, le voyant reste allumé
tant que le foyer est chaud.
Si un récipient a été retiré de la table de cuisson, mais que l'élément n'a pas
été éteint, le voyant clignote et indique la puissance sélectionnée.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 20 2013-05-23 �� 3:10:43
background
21_ cuisson à induction
TOUCHES SENSITIVES DE LA TABLE À INDUCTION
1. TOUCHES DE SÉLECTION ET FOYERS
ACTIVÉS/DÉSACTIVÉS
2. SÉLECTEURS DU RÉGLAGE DE LA
PUISSANCE
a. +,-
b. Pleine puissance
c. Mijoter
3. VOYANT POUR
a. Réglage de la puissance (Lo ~ Hi)
b. Pleine puissance (P)
c. Mijoter (Si)
d. Alerte ébullition (A)
e. Surface chaude (H)
Pleine puissance : utilisez cette fonction pour faire chauer le contenu de la casserole
plus vite qu'à l'aide de la puissance maximale « ». (L'écran indique « »)
Achages numériques: les quatre champs d'achage correspondent aux quatre zones de
cuisson. Ils fournissent les informations suivantes:
-
Appareil allumé.
- ,
, , à , ,
Réglages du niveau de puissance sélectionnés.
- Sécurité enfants activée.
-
Message d'erreur. La touche sensitive est actionnée depuis plus d'une minute.
Exemple: la touche sensitive est partiellement recouverte d'un chion humide ou du
liquide a débordé. Appuyez sur la touche On/O (Marche/Arrêt) pour réinitialiser
l'appareil.
- Message d'erreur. La table de cuisson à induction a surchaué en raison d'une
mauvaise utilisation. Exemple: utilisation avec un récipient vide.
-
Message d'erreur. Le récipient utilisé est inadapté ou trop petit ou aucun récipient n'a
été placé sur la zone de cuisson.
Alerte ébullition: lorsque l'eau est en ébullition, la fonction Alerte ébullition permet de réduire
automatiquement la puissance à un niveau sélectionné par vos soins et émet un signal
sonore. (L'écran indique « ».)
La fonction Alerte ébullition s’applique à l’ébullition de l’eau uniquement (le mélange avec
d’autres ingrédients réduit l’ecacité de la fonction, nous vous conseillons donc d’utiliser
les boutons de commande du niveau de puissance lors de la cuisson de pâtes, etc.)
2
1
3
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 21 2013-05-23 �� 3:10:45
background
CUISSON À INDUCTION
cuisson à induction _22
UTILISATION DES TOUCHES SENSITIVES
Si vous appuyez sur plusieurs touches pendant plus de
1minute, le symbole apparaît dans l'achage des
réglages de puissance. Appuyez sur la touche On/O
(Marche/Arrêt) pour réinitialiser l'appareil.
COMMENT RÉGLER LA CUISINIÈRE POUR UTILISER LA TABLE DE CUISSON?
ATTENTION
Les foyers de la table de cuisson peuvent être chauds et provoquer des brûlures. Ne
touchez pas les foyers avant qu'ils n'aient susamment refroidi.
Ne laissez jamais cuire vos aliments sans surveillance lorsque vous réglez les foyers
sur une puissance de 6 ou au-delà. Les débordements produisent de la fumée. Les
éclaboussures de graisse risquent de s'enflammer.
Veillez à appuyer sur la touche sensitive pour sélectionner OFF (DÉSACTIVÉ) à la fin
de la cuisson.
SÉLECTIONNEZ LA ZONE DE CUISSON
1. Appuyez sur la touche On/O (Marche/Arrêt) pour allumer la zone de cuisson.
2. L'achage numérique ache .
Après avoir activé la touche On/O (Marche/Arrêt) pour allumer votre appareil, vous
devez sélectionner un réglage de puissance au cours des 5 secondes qui suivent. Sans
quoi, pour des raisons de sécurité, l'appareil s'éteint automatiquement.
RÉGLAGE DE PUISSANCE
1. Dans les 5secondes qui suivent, faites glisser votre doigt sur
le panneau de commande jusqu'à ce que le réglage du niveau
de puissance souhaité s'ache.
L'écran d'achage indique 5.0 lorsque vous sélectionnez la
touche sensitive + ou -.
2. Pour régler la puissance de cuisson de ( à ), appuyez
sur les sélecteurs de réglage de la puissance (+ ou -).
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 22 2013-05-23 �� 3:10:46
background
23_ cuisson à induction
COMMANDE PLEINE PUISSANCE À INDUCTION
La fonction Pleine puissance
permet d'augmenter la
puissance de la zone de cuisson. Exemple: pour faire bouillir
un grand volume d'eau.
La fonction Pleine puissance peut être activée pendant une
durée maximale de 10minutes pour chacune des zones de
cuisson.
Une fois cette durée écoulée, les zones de cuisson reviennent
automatiquement à la puissance d'origine .
Dans certaines circonstances, la fonction Pleine puissance peut être désactivée
automatiquement afin de protéger les composants électroniques internes des foyers à induction.
COMMANDE DE MIJOTAGE À INDUCTION
La commande Simmer (Mijoter)
permet de faire
mijoter et de maintenir de grandes quantités d'aliments au
chaud tels que des ragoûts ou des soupes.
Le réglage Simmer (Mijoter) de la petite zone de cuisson
est idéal pour faire chauer les mets délicats ou fondre du
chocolat.
MISE HORS TENSION D'UNE ZONE DE CUISSON
Pour éteindre une zone de cuisson, sélectionnez O
(Désactivé) à l'aide de la touche O (Arrêt) du tableau de
commande.
Une fois la zone de cuisson éteinte, la présence de chaleur résiduelle est indiquée par le
«Témoin de surface chaude».
COMMANDE D'ALERTE D'ÉBULLITION
(Utilisez uniquement le brûleur le plus grand)
La fonction Alerte ébullition permet de réduire automatiquement la puissance à un niveau
sélectionné par vos soins et émet un signal sonore.
1.
Appuyez sur la touche On/O (Marche/Arrêt) du Brûleur le
plus grand (l'avant droit).
2. Appuyez sur la touche Boil Alert (Alerte ébullition).
L'achage numérique indique .
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 23 2013-05-23 �� 3:10:48
background
CUISSON À INDUCTION
cuisson à induction _24
3. Appuyez sur les boutons +/- pour sélectionner le niveau de
puissance souhaité pour le foyer après l'ébullition de l'eau.
La cuisinière réduira automatiquement le niveau de puissance
du brûleur sur ce niveau après l'ébullition de l'eau et émettra
un signal sonore (6 fois).
Si vous souhaitez ajuster le niveau de puissance alors que
l'Alerte d'ébullition est actionnée, appuyez à nouveau sur la
touche Boil Alert (Alerte d'ébullition) et réglez le niveau
de puissance.
Quantité d'eau requise: 2 à 12 tasses (500 ml à 3000 ml)
AVERTISSEMENT
LA FONCTION ALERTE D’ÉBULLITION N’EST PAS UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
AUTOMATIQUE. COMME POUR TOUS LES TYPES D’APPAREILS DE CUISSON, NE LAISSEZ
JAMAIS LA TABLE DE CUISSON À INDUCTION SANS SURVEILLANCE LORSQU’ELLE EST EN
COURS DE FONCTIONNEMENT, MÊME LORSQUE LALERTE D’ÉBULLITION EST ACTIVÉE. LE
CONTENU DES CASSEROLES SANS SURVEILLANCE PEUT DÉBORDER, ET DES LIQUIDES
EXTRÊMEMENT CHAUDS OU DES FLAMMES POURRAIENT CAUSER DES BLESSURES
CORPORELLES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ UNIQUEMENT LA FONCTION ALERTE D’ÉBULLITION POUR FAIRE BOUILLIR
DE L’EAU. LA COMBINAISON D’AUTRES INGRÉDIENTS (COMME DU RIZ, DES PÂTES
OU DES POMMES DE TERRE PAR EXEMPLE) AVEC DE L’EAU TOUT EN UTILISANT
LA FONCTION ALERTE D’ÉBULLITION PEUT ENTRAÎNER LE DÉBORDEMENT DU
CONTENU DES CASSEROLES SUR LA TABLE DE CUISSON SANS ACTIVER LE SIGNAL
SONORE D’ALERTE D’ÉBULLITION. DES LIQUIDES EXTRÊMEMENT CHAUDS OU
DES FLAMMES POURRAIENT CAUSER DES BLESSURES CORPORELLES OU DES
DOMMAGES MATÉRIELS.
Veuillez noter que les boutons de commande du niveau de puissance (+/-, boost (pleine
puissance), simmer (mijoter)) se désactivent une fois que vous activez la fonction Alerte
d’ébullition. Il ne s’agit pas d’un défaut. Veuillez vous reporter au texte ci-dessus
pour obtenir des instructions sur la modification des niveaux de puissances lors du
fonctionnement de l’Alerte d’ébullition.
La durée nécessaire pour que le signal sonore de l’Alerte ébullition s’arrête après que l’eau
a atteint le point d’ébullition varie. Les facteurs qui déterminent le délai d’activation du signal
sonore sont le diamètre du récipient, la quantité d’eau présente dans le récipient, la planéité
du fond du récipient (plus il est plat, mieux c’est) et la teneur en fer du récipient.
LAlerte ébullition fonctionnant sur le foyer de 11», nous vous conseillons d’utiliser un
récipient d’un diamètre d’au moins 7,5» afin de bénéficier pleinement de cette fonction.
AVANT D'UTILISER LA TABLE DE CUISSON
Utiliser des ustensiles de qualité et en bon état
Les ustensiles utilisés avec la table de cuisson doivent être à fond plat afin d'assurer un bon
contact avec la surface de la zone de cuisson. Vérifiez que le fond du récipient est plat en
faisant tourner une règle dessus. Assurez-vous de suivre scrupuleusement toutes les consignes
d'utilisation associées au récipient.
Veillez également à:
Utiliser des récipients dont le matériau est adapté à la cuisson à induction. Reportez-vous au
paragraphe «Récipients adaptés». (Page 26)
Utiliser des récipients de qualité à fond plus lourd pour une meilleure répartition de la chaleur et
une cuisson plus homogène.
La taille du récipient doit être adaptée à la quantité d'aliments à préparer.
Ne jamais laisser chauer un récipient jusqu'à évaporation complète de son contenu.
Ceci pourrait provoquer des dommages irréversibles sur la surface de la table de cuisson (ex.:
casse, fusion ou tache). (Ce type de dommage n'est pas couvert pas la garantie.)
Ne pas utiliser de récipients sales et gras. Toujours utiliser des récipients faciles à nettoyer après
utilisation.
ATTENTION
les zones de cuisson peuvent sembler froides une fois allumées ou juste après avoir
été éteintes, mais la surface en vitrocéramique peut être encore TRÈS CHAUDE en
raison de la chaleur résiduelle provenant du récipient.
ATTENTION
NE TOUCHEZ JAMAIS LES RÉCIPIENTS CHAUDS directement avec les
mains. Utilisez toujours des gants ou des maniques.
ATTENTION
NE FAITES PAS GLISSER les récipients sur la table de cuisson. Cela risquerait
de causer des dommages irréversibles sur la surface en vitrocéramique.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 24 2013-05-23 �� 3:10:48
background
25_ cuisson à induction
Utiliser des ustensiles de qualité et en bon état
NON APPROPRIÉ APPROPRIÉ
Récipient non centré sur la zone de cuisson. Récipient correctement centré sur la zone de
cuisson.
Fond ou parois du récipient bombés ou
déformés.
Fond du récipient plat et parois droites.
La taille du récipient est inférieure à la taille
minimum recommandée pour la zone de
cuisson utilisée. Voir la rubrique «Taille des
récipients». (Page 26)
La taille du récipient est égale ou supérieure
à la taille minimale recommandée pour la
zone de cuisson.
Voir la rubrique «Taille des
récipients»
.
(Page 26)
Le fond du récipient repose sur un bord
de la table de cuisson ou ne repose pas
entièrement sur la surface de la table de
cuisson.
Le récipient repose entièrement sur la surface
de la table de cuisson.
Le manche fait incliner la casserole. Récipient bien équilibré.
CHACUNE des situations non appropriées répertoriées ci-dessus peut être détectée par
les capteurs situés sous la surface vitrée de la table de cuisson. Si le récipient ne remplit
pas l'une ou plusieurs des conditions ci-dessus, une ou plusieurs zones de cuisson ne
chaueront pas et les voyants clignoteront sur l'achage correspondant. Remédiez au
problème avant de rallumer la table de cuisson.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 25 2013-05-23 �� 3:10:48
background
CUISSON À INDUCTION
cuisson à induction _26
RÉCIPIENTS POUR LES ZONES DE CUISSON À INDUCTION
Le foyer à induction ne peut être allumé que lorsqu'un récipient à base magnétique est placé sur une
zone de cuisson. Vous pouvez utiliser les récipients suivants, reconnus comme étant appropriés.
Matière des récipients
Matière des récipients Utilisable
Acier, acier émaillé Oui
Fonte Oui
Acier inoxydable Si recommandé par le fabricant
Aluminium, cuivre, laiton Non
Verre, céramique, porcelaine Non
Les récipients adaptés à la cuisson à induction sont étiquetés comme tel par le fabricant.
Certains récipients peuvent produire du bruit lorsqu'ils sont utilisés sur les zones de cuisson
par induction. Ces bruits ne sont pas un défaut de l'appareil et n'en aectent en aucun cas
l'utilisation.
UTILISEZ DES RÉCIPIENTS DE TAILLE ADAPTÉE
Chaque zone de cuisson à induction nécessite une taille de récipient minimum. Reportez-vous au
diamètre de l'anneau intérieur de chaque zone de cuisson pour savoir quelle taille minimale choisir
pour les récipients. Le fond du récipient doit recouvrir complètement l'anneau intérieur du foyer.
L'anneau extérieur plus épais des zones de cuisson permet quant à lui de déterminer la taille
maximale du diamètre du récipient. Le diamètre de ce dernier ne doit pas dépasser l'anneau
extérieur de plus de 1cm. Le récipient doit être totalement en contact avec la surface vitrée et le
fond ne doit pas toucher le bord métallique de la table de cuisson.
Si le récipient est correctement centré sur la zone de cuisson mais que son diamètre est
trop petit, le voyant de la zone de cuisson en question clignotera et le récipient ne chauera
pas, même si la zone de cuisson est allumée.
TAILLE DES RÉCIPIENTS
Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement à la taille du fond du récipient
jusqu'à une certaine limite. Cependant, la partie magnétique du fond du récipient doit avoir un
diamètre minimal correspondant à la taille de la zone de cuisson.
1
2
3
4
Zones de cuisson Diamètre minimal du fond du récipient
1 5 "/145 mm
2 7,5 "/190 mm
3 5 "/145 mm
4 6 "/160mm
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 26 2013-05-23 �� 3:10:49
background
27_ cuisson à induction
BRUITS DE FONCTIONNEMENT
Les bruits de fonctionnent suivants peuvent être émis:
Des bruits de craquement: l'ustensile utilisé est composé de deux ou de plusieurs matières
diérentes.
Un siement: vous utilisez deux zones de cuisson et l'ustensile utilisé est composé de deux ou
de plusieurs matières diérentes.
Un soue en bruit de fond: vous utilisez des niveaux de puissance élevés.
Un cliquetis: des commutateurs électriques sont actionnés.
Un siement, un bourdonnement: le ventilateur de refroidissement fonctionne.
Ces bruits sont normaux et ne traduisent pas un dysfonctionnement.
UTILISATION DES RÉCIPIENTS ADAPTÉS À LA CUISSON À INDUCTION
Teste d'aptitude à l'emploi
Les récipients adaptés à la cuisson à induction possèdent un
fond magnétique (faire le test de l’aimant) et sont étiquetés
comme étant adaptés à ce type de cuisson par le fabricant.
Les meilleures casseroles donnent les meilleurs résultats
On reconnaît une bonne casserole à son fond. Celui-ci doit être épais et plat.
Vérifiez le diamètre du fond du récipient lors de l'achat de nouvelles casseroles ou poêles. Les
fabricants ne mentionnent souvent que le diamètre du bord du récipient.
N'utilisez pas de casseroles dont le fond est endommagé (ex.: rugueux, ébarbures). Vous
pouvez rayer la surface de cuisson en céramique de manière définitive si vous faites glisser un
récipient dont la base est endommagée sur la surface.
À froid, les fonds des casseroles sont en général légèrement bombés vers l'intérieur (concaves).
Ils ne doivent en aucun cas être bombés vers l'extérieur (convexes).
Si vous utilisez des récipients de cuisson spéciaux (ex.: autocuiseur, mijoteur ou wok), veuillez
suivre les instructions du fabricant.
Conseils pour économiser de l'énergie
Vous pouvez très facilement réaliser des économies d'énergie non négligeables en observant les
points suivants:
Placez toujours les casseroles et les poêles sur la zone de cuisson
avant de l'allumer.
Des zones de cuisson et des fonds de casseroles sales augmentent
la consommation d'énergie.
Dès que possible, recouvrez entièrement les casseroles et poêles
d'un couvercle.
Eteignez la zone de cuisson avant la fin de la cuisson afin d'utiliser
la chaleur résiduelle pour conserver au chaud ou décongeler des
aliments.
Oui
Non
Non
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 27 2013-05-23 �� 3:10:49
background
CUISSON À INDUCTION
cuisson à induction _28
DÉTECTION DE LA TEMPÉRATURE
Si pour une quelconque raison la température des zones de cuisson vient à dépasser les niveaux
de sécurité, la température de la zone de cuisson se règle automatiquement sur un niveau de
puissance inférieur.
Après l'utilisation de la table de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner jusqu'à
ce que les éléments électroniques de la table de cuisson aient refroidi. Le ventilateur de refroidissement
s'allume et s'éteint automatiquement en fonction de la température des éléments électroniques.
Gestion de la puissance
Les zones de cuisson, appariées, ont une limite de puissance définie.
Si vous dépassez cette limite en activant la fonction de pleine puissance,
le système de gestion de la puissance réduira automatiquement la
puissance des deux éléments de la zone.
Par exemple, les éléments 1 et 2 situés à droite constituent une zone de
cuisson. Si l’un des éléments est réglé sur Puissance élevée et que vous
activez la fonction de Pleine puissance pour l’autre élément, le système
de gestion de la puissance réduira la puissance de l'un des éléments,
comme décrit dans les tableaux ci-dessous.
Exemple:
Réglage de la puissance de la
zone de cuisson n°1
Réglage n°2
Le réglage de la puissance n°1 est
automatiquement réduit à:
Pleine puissance
La fonction Pleine puissance est
sélectionnée
Niveau3,5
Hi (Élevé) est sélectionné Hi (Élevé)
Réglage de la puissance de la
zone de cuisson n°2
Réglage n°1
Le réglage de la puissance n°2 est
automatiquement réduit à:
Pleine puissance
La fonction Pleine puissance est
sélectionnée
Niveau5,5
Hi (Élevé) est sélectionné Hi (Élevé)
SUGGESTION DE RÉGLAGES POUR LA CUISSON D'ALIMENTS SPÉCIFIQUES
Les chires répertoriés dans le tableau ci-dessous sont donnés à titre indicatif. Les suggestions de
réglages pour les diérents modes de cuisson présentés reposent sur plusieurs variables, parmi
lesquelles la qualité des plats à cuisson ainsi que la nature et la quantité des aliments.
Paramètre Méthode de cuisson Exemples d'utilisation
8 à Hi (Élevé)
Saisir à feu vif
Faire bouillir
Ébullition rapide
Surgelés
6-8
Faire frire
Faire mijoter
Faire bouillir
Pancakes, steaks, côtelettes. Viande grillée
Potage
Pâtes
4-6
Faire frire
Faire mijoter
Faire bouillir
Œufs sur le plat
Soupes et sauces
Riz et laitages
Pommes de terre
2-4
Faire pocher
Faire décongeler
Faire cuire des légumes frais
Faire décongeler des légumes
Lo (Faible) à 2 Faire fondre, Faire chauer
Faire fondre du chocolat et du beurre, dissoudre de la
gélatine, mijoter, garder au chaud.
1
2
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 28 2013-05-23 �� 3:10:49
background
29_ cuisson à induction
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus sont données à titre indicatif.
Les réglages de puissance devront être adaptés en fonction de l'ustensile utilisé et du
type d'aliment.
PROTECTION DE LA SURFACE LISSE
Nettoyage
Nettoyez la table de cuisson avant de l'utiliser pour la première fois.
Nettoyez votre table de cuisson quotidiennement ou après chaque utilisation. Ainsi, vous
conserverez votre table de cuisson en bon état et éviterez les dommages.
Si la casserole déborde durant la cuisson, nettoyez immédiatement la zone de cuisson tant
qu'elle est chaude afin d'éviter un nettoyage ultérieur plus ardu. Nettoyez prudemment les
éclaboussures à l'aide d'un chion sec.
Evitez qu'elles ne restent trop longtemps sur la zone de cuisson ou la garniture de la surface de
cuisson.
N'utilisez pas de poudre à récurer ou de tampon abrasif qui risquerait de rayer la table de
cuisson.
N'utilisez pas d'agent de blanchiment chloré, d'ammoniac ou de nettoyant non recommandé
pour une utilisation sur une surface en vitrocéramique.
Prévention des traces et des rayures
N'utilisez pas d'ustensiles en verre. Ils pourraient rayer la table de cuisson.
Ne placez pas de grille ou d'anneau wok entre la table de cuisson et la casserole. Ces
accessoires sont susceptibles de marquer ou de rayer la table de cuisson.
Assurez-vous que la table de cuisson et le fond de la casserole sont propres.
Ne faites pas glisser de casseroles en métal sur la table de cuisson.
Prévention des taches
N'utilisez pas de torchon ou d'éponge sale pour nettoyer la table de cuisson. Un film
subsisterait, provoquant des taches sur la table de cuisson après son chauage.
Si vous continuez d'utiliser la table de cuisson alors que celle-ci est sale, les taches peuvent
devenir définitives.
Prévention d'autres dommages
Evitez de laisser du plastique, du sucre ou des aliments à forte teneur en sucre fondre sur la
table de cuisson chaude. Si cela se produit, nettoyez-la immédiatement.
Ne laissez pas une casserole bouillir jusqu'à évaporation complète. La table de cuisson et la
casserole en seraient endommagées.
N'utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail ou planche à découper.
Ne faites jamais cuire d'aliments directement sur la table de cuisson. Cuisez toujours les
aliments dans le récipient approprié.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 29 2013-05-23 �� 3:10:49
background
utilisation du four _30
UTILISATION DU FOUR
utilisation du four
TABLEAU DE COMMANDE DU FOUR
LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES D'UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DU FOUR. Pour de meilleurs
résultats, familiarisez-vous avec les diverses fonctionnalités du four décrites ci-dessous. Vous trouverez un descriptif détaillé
de chaque fonction et de chaque caractéristique plus loin dans ce manuel.
1. ÉCRAN: indique l'heure, la température du four, si le four est en mode Bake (Cuisson), Broil (Gril) ou Self-cleaning (Auto-
nettoyage) et les temps réglés pour la minuterie ou le fonctionnement automatique.
2. TOUCHES NUMÉRIQUES: servent à régler les fonctions à l'aide de chires, notamment l'heure de l'horloge, la minuterie, la
température du four, l'heure de début et la durée de la cuisson programmée.
3. START/SET (DÉPART/RÉGLAGE): actionnez cette touche pour démarrer une fonction de cuisson ou de nettoyage.
4. CLEAR/OFF (EFFACER/ARRÊT): permet d'annuler tous les programmes en cours, hormis l'horloge et la minuterie.
5. KITCHEN TIMER ON/OFF (ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA MINUTERIE): actionnez pour sélectionner la minuterie.
6. DELAY START (DÉPART DIFFÉRÉ): à utiliser en combinaison avec les touches Bake (Cuisson), Conv. Bake (Cuisson par
conv.), Conv. Roast (Rôtissage par conv.), Cooking Time (Temps de cuisson) et Self Clean (Auto-nettoyage) pour régler le
départ et l'arrêt automatiques du four à une heure définie.
7. COOKING TIME (TEMPS DE CUISSON): appuyez sur cette touche puis utilisez le pavé numérique et définissez le temps
de cuisson des aliments. Le four s'éteint une fois le temps de cuisson écoulé. (Bake (Cuisson traditionnelle), Conv. Bake
(Cuisson par conv.) /Roast (Rôtissage par conv.) uniquement)
8. CLOCK (HORLOGE): appuyez sur cette touche pour régler l'heure.
9. OVEN LIGHT (ÉCLAIRAGE DU FOUR): permet d'allumer ou d'éteindre l'éclairage du four.
10. CUSTOM COOK (CUISSON PERSONNALISÉE): permet d'enregistrer et de rappeler le réglage de votre recette préférée.
11. SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE): permet de sélectionner la fonction d'auto-nettoyage.
12. STEAM CLEAN (NETTOYAGE VAPEUR): permet de sélectionner la fonction de nettoyage vapeur.
13. PROOF (LEVÉE): appuyez sur cette touche pour sélectionner un niveau de chaleur permettant le gonflement des produits
nécessitant une fermentation à la levure.
14. KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD): appuyez sur cette touche pour maintenir les aliments chauds.
15. BROIL (GRIL): appuyez pour sélectionner la fonction Gril.
16. BAKE (CUISSON TRADITIONNELLE): appuyez pour sélectionner la fonction de cuisson.
17. CONVECTION BAKE (CUISSON PAR CONVECTION): appuyez sur cette touche pour sélectionner la cuisson avec la
fonction de convection.
18. CONVECTION ROAST (RÔTISSAGE PAR CONVECTION): appuyez sur cette touche pour sélectionner le rôtissage avec la
fonction de convection.
19. DEFROST (DÉCONGÉLATION): permet de sélectionner la fonction de décongélation.
20. CONTROL LOCKOUT (VERROUILLAGE DES COMMANDES): permet de verrouiller les touches afin qu'elles ne puissent
pas être activées par accident.
3
4
7
65 8
113
151618
17
12
14
1019
11
9
2
20
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 30 2013-05-23 �� 3:10:49
background
31_ utilisation du four
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
L'horloge doit être réglée sur l'heure correcte afin que la minuterie automatique du four
fonctionne correctement.
L'heure ne peut pas être modifiée durant la cuisson minutée, la cuisson minutée diérée ou le
cycle d'auto-nettoyage.
Vous pouvez acher l'heure au format 12 ou 24heures. Par défaut, l'heure s'ache au format
12heures.
Comment régler l'horloge?
1. Démarrez le réglage.
Appuyez sur la touche CLOCK AM/PM (HORLOGE AM/PM).
2. Sélectionnez AM ou PM.
Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK AM/PM (HORLOGE
AM/PM): une fois pour sélectionner AM ou deux fois pour
sélectionner PM.
Cette étape n'apparaît pas en mode d'achage 24heures.
3. Saisissez l'heure actuelle.
Saisissez l'heure actuelle en heures et minutes à l'aide du pavé
numérique (ex.: 1, 3, 0 pour 1h30).
4. Quittez le réglage.
Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) ou
CLOCK AM/PM (HORLOGE AM/PM).
Comment passer du format 12heures au format 24heures?
1. Démarrez le réglage.
Appuyez simultanément sur les touches CLOCK AM/PM
(HORLOGE AM/PM) et 0 du pavé numérique pendant
3secondes.
Le format actuel s'ache (ex.: 12heures).
2. Sélectionnez le format d'achage de votre choix.
Appuyez sur la touche numérique 0 pour sélectionner 12heures
ou 24heures.
Appuyer sur la touche numérique 0 permet de passer de l'achage
12heures à l'achage 24heures.
3. Quittez le réglage.
Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 31 2013-05-23 �� 3:10:50
background
utilisation du four _32
UTILISATION DU FOUR
RÉGLAGES MINIMUM ET MAXIMUM
Toutes les fonctions listées dans le tableau ci-dessous ont un réglage minimum et un réglage
maximum de la durée ou de la température.
Un signal sonore retentit chaque fois que vous appuyez sur une touche et que la saisie est validée.
Un signal d'erreur retentit sous la forme d'un signal sonore prolongé si une température ou une
durée inférieure au réglage minimum ou supérieure au réglage maximum de la fonction est saisie.
FONCTION MINIMUM MAXIMUM
Cuisson traditionnelle 150 °F (65 °C) 550°F (285°C)
Gril FAIBLE HI
Auto-nettoyage 2h 4h
Cuisson par convection 150 °F (65 °C) 550°F (285°C)
Rôtissage par convection 150 °F (65 °C) 550°F (285°C)
Maintien au chaud - 3h
Levée - 12h
Nettoyage vapeur 20min 20min
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne permet pas de
démarrer ou d'arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie avec toutes les
autres fonctions du four.
Comment régler la minuterie?
1. Activez la minuterie.
Appuyez sur la touche KITCHEN TIMER ON/OFF
(ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA MINUTERIE).
2. Sélectionnez l'unité de temps de votre choix.
Appuyez sur la touche KITCHEN TIMER ON/OFF
(ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA MINUTERIE) une fois
pour sélectionner les heures/minutes, deux fois pour sélectionner
les secondes et trois fois pour désactiver la minuterie.
3. Saisissez la durée souhaitée.
Saisissez la durée de votre choix à l'aide du pavé numérique (ex.:
1, 5). Sélectionnez une durée comprise entre 1minute et 9heures
99minutes ou entre 1seconde et 99minutes 99 secondes.
En cas d'erreur, appuyez sur la touche KITCHEN TIMER ON/
OFF (ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA MINUTERIE) et
recommencez.
4. Lancez la minuterie.
Appuyez sur la touche KITCHEN TIMER ON/OFF
(ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA MINUTERIE).
5. Une fois le temps réglé écoulé, le four émet un signal sonore
et l'indication End (Fin) s'ache jusqu'à ce que vous appuyiez
sur la touche KITCHEN TIMER ON/OFF (ACTIVATION/
DÉSACTIVATION DE LA MINUTERIE). Vous pouvez annuler
la minuterie à tout moment en appuyant sur la touche KITCHEN
TIMER ON/OFF (ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA
MINUTERIE).
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 32 2013-05-23 �� 3:10:50
background
33_ utilisation du four
UTILISATION DES GRILLES DU FOUR
Hauteurs de grille
1
2
3
4
5
6
7
Le four comporte 7 hauteurs de grille (1 à 7).
TYPE D'ALIMENTS HAUTEUR DE GRILLE
Tartes surgelées 4
Gâteau des anges 2
Couronne ou quatre-quarts 3
Biscuits, muns, brownies, cookies,
petits gâteaux, gâteaux étagés, tartes
4
Plats mijotés 4
Petit rôti, jambon 2
Dinde, gros rôti 1
Cuisson de gâteaux étagés
Positionnez les moules à gâteaux le plus au centre possible du four pour assurer de meilleurs résultats. Si
vous utilisez plusieurs moules, espacez-les d'au moins 1” à 1½”.
Si vous devez faire cuire quatre gâteaux en même temps, placez les grilles du four sur les niveaux2 et 5.
Si vous devez faire cuire deux gâteaux en même temps, placez une grille du four sur la position 4.
Positionnez les casseroles ou les ustensiles de cuisine comme indiqué sur la Fig. 1 et la Fig. 2.
5
2
4
Fig. 1 Fig. 2
Avant d'utiliser les grilles
Le four est équipé de trois grilles.
Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées
empêchent la grille de sortir complètement de son logement.
RETRAIT DES GRILLES RÉINSERTION DES GRILLES
1. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur
jusqu'à ce qu'elle bute.
2. Soulevez l'avant de la grille et retirez-la.
1. Posez l'extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l'extrémité avant vers le haut et
insérez la grille.
ATTENTION
Ne couvrez pas une grille de papier d'aluminium. Ne la posez pas au fond du four. La
grille empêcherait la circulation de l'air, ce qui altérerait la cuisson et endommagerait le
fond du four.
Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 33 2013-05-23 �� 3:10:50
background
utilisation du four _34
UTILISATION DU FOUR
FAIRE CUIRE
Le four peut être programmé pour cuire à toute température comprise entre 150 °F et 550 °F.
Comment régler le thermostat?
1. Démarrez le réglage.
Appuyez sur le bouton BAKE (CUISSON TRADITIONNELLE).
La température par défaut est 350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix à l'aide du pavé numérique
(ex.: 3, 7, 5).
3. Lancez la fonction de cuisson traditionnelle.
Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). La
température achée change dès que le four atteint 150 °F.
4. Si vous souhaitez annuler la cuisson ou si vous avez terminé,
appuyez sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRÊT).
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture une fois le four préchaué. Le préchauage
assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte et petits pains. Une fois
la température souhaitée atteinte, le four émet six longs signaux sonores.
Comment régler le thermostat en cours de cuisson?
1. Démarrez le réglage.
Appuyez sur le bouton BAKE (CUISSON TRADITIONNELLE).
La température actuelle s'ache (ex.: 375 °F).
2. Saisissez la température de votre choix (ex.: 425 °F) à l'aide du
pavé numérique.
3. Terminez votre saisie en appuyant le bouton START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE).
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 34 2013-05-23 �� 3:10:51
background
35_ utilisation du four
CUISSON PAR CONVECTION
La fonction de cuisson par convection permet d'accélérer la
cuisson. Vous pouvez programmer la cuisson par convection
pour toute température comprise entre 150 °F et 550 °F.
La cuisson par convection utilise un ventilateur pour que la
chaleur circule de façon homogène et continue dans le four.
Cette distribution ecace de la chaleur vous permet d'obtenir
une cuisson homogène et excellente lorsque vous utilisez
plusieurs grilles dans le même temps. Les aliments cuits sur
une seule grille cuisent en général plus vite et de façon plus
homogène en mode de cuisson par convection. La cuisson sur
plusieurs grilles nécessite généralement des temps de cuisson
plus importants pour certains aliments. Mais en définitive, elle
permet des gains de temps. Les pains et pâtisseries dorent plus
uniformément.
Conseils pour la cuisson par convection
Le temps gagné dépend de la quantité et du type d'aliments que vous cuisinez. Pour cuire des petits gâteaux
ou des biscuits, utilisez de préférence des plats sans rebords ou dont les rebords sont très bas afin que l'air
chaué circule autour de la nourriture. L'utilisation d'un moule à revêtement foncé réduit le temps de cuisson.
Lorsque vous cuisez des aliments par convection sur une seule grille, positionnez la grille sur la hauteur 4. Si
vous utilisez plusieurs grilles, positionnez-les aux niveaux 2 et 5 ou aux niveaux 3 et 6.
Lorsque vous cuisez des gâteaux, le mode Bake (Cuisson traditionnelle) ore de meilleurs résultats.
Comment régler le four pour la cuisson par convection?
1. Lancez le mode de cuisson par convection.
Appuyez sur la touche CONV. BAKE (CUISSON PAR
CONVECTION). La température par défaut est 350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix (ex.: 400 °F) à l'aide du
pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour
lancer la cuisson par convection.
Conv. Bake (Cuisson par convection) ainsi que la température
réglée (ex.: 400 °F) s'achent pendant 2secondes.
La température achée change dès que le four atteint 150 °F.
Un bip retentit 6 fois lorsque le four atteint la température réglée.
4. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRÊT) pour
désactiver ou annuler la cuisson par convection.
La ventilation de la cuisson par convection se désactive dès que la porte du four est
ouverte. ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous
utilisez la cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément de
chaue par convection.
1
2
3
4
5
6
7
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 35 2013-05-23 �� 3:10:51
background
utilisation du four _36
UTILISATION DU FOUR
Guide de cuisson par convection
Type d'aliment Hauteur de grille
Réglage de la
température *
(four préchaué) ˚F
Temps de cuisson
par convection **
(min)
Cake (Pâtisseries)
Petits gâteaux 4 325 17-19
Couronne 3 325 35-43
Gâteau des anges 2 325 35-39
Tarte
X 2 croustillantes,
fraîches, 9”
3 350-400 45-55
X 2 croûtes, fruits
surgelés, 9”
3 350 68-78
Cookies
Sucre 4 325-350 12-17
Pépites de chocolat 4 325-350 14-18
Brownies 4 325 29-36
Pains
Pain à la levure, pain de
9x5
3 350 18-22
Petits pains à la levure 4 350-375 13-18
Pain rapide, pain de 8x4 3 325-350 45-55
Biscuits 4 350-375 9-14
Muns 4 400 15-19
Pizza (Pizza)
Surgelée 4 375-425 23-26
Fraîche 4 400-425 12-15
* Les temps de cuisson réels dépendent des préparations et recettes cuisinées.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 36 2013-05-23 �� 3:10:51
background
37_ utilisation du four
TISSAGE PAR CONVECTION
Le rôtissage par convection est conseillé pour la cuisson de morceaux de viande très tendres qu'il
faut préparer sans couvrir.
La chaleur provient de l'élément chauant supérieur. Le ventilateur de convection distribue l'air
chaué de manière uniforme sur la nourriture et autour. La viande et la volaille sont dorées de
toute part, comme après une cuisson en rôtissoire. L'air chaué se mélange rapidement au jus
pour une cuisson moelleuse et tendre du morceau tout en dorant parfaitement l'extérieur.
Comment régler le four pour le rôtissage par convection?
1. Lancez le mode de rôtissage par convection.
Appuyez sur la touche CONV. ROAST (RÔTISSAGE PAR
CONVECTION). La température par défaut est 350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix (ex.: 400 °F) à l'aide du
pavé numérique.
3. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour
lancer le rôtissage par convection.
Conv. Roast (Rôtissage par convection) ainsi que la température
du four réglée (ex.: 400 °F) s'achent pendant 2secondes.
La température achée change dès que le four atteint 150 °F.
Un bip retentit 6 fois lorsque le four atteint la température réglée.
4. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRÊT) pour
désactiver ou annuler le rôtissage par convection.
La ventilation de la cuisson par convection se désactive dès que la porte du four est
ouverte. ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous
utilisez la cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément de
chaue par convection.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 37 2013-05-23 �� 3:10:52
background
utilisation du four _38
UTILISATION DU FOUR
Guide de rôtissage par convection recommandé
Viande
Poids
(lb)
Temp.
du four (˚F)
Temps de
rôtissage *
(min/lb)
Temp. interne
(°F)
Bœuf
Côte de bœuf 4-6 350
25-28
28-32
145 (à point/saignant)
160 (à point)
Rôti d'œil de bœuf,
(sans os)
4-6 350
24-29
29-34
145 (à point/saignant)
160 (à point)
Culotte, œil, pointe de
surlonge (sans os)
3-6 350
25-30
28-35
145 (à point/saignant)
160 (à point)
Filet 2-3 350 28-38 145 (à point/saignant)
Porc
Rôti d'échine
(désossé ou non)
5-8 375 15-25 170
Epaule 3-6 375 20-30 160
Volaille
Poulet - entier 3-4 400 17-23 180
Dinde, non farcie** 12-15 350 12-16 180
Dinde, non farcie** 16-20 350 11-15 180
Dinde, non farcie** 21-25 350 8-12 180
Blanc de dinde 3-8 325 20-25 170
Poulet de Cornouailles 1-1½ 375
45 à 75
(temps total)
180
Agneau
Demi-gigot 3-4 350
25-30
30-35
160 (à point)
170 (rose)
Gigot entier 6-8 350
25-30
30-35
160 (à point)
170 (rose)
* Les temps de rôtissage sont approximatifs et peuvent varier selon la taille du morceau.
** Une dinde farcie nécessite un temps de cuisson supplémentaire. La température
minimale nécessaire pour cuire la farce dans la volaille est de 165 à 170 ˚F.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 38 2013-05-23 �� 3:10:52
background
39_ utilisation du four
CUISSON MINUTÉE
Durant la cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et fonctionne pendant la durée que
vous avez sélectionnée. À la fin du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement.
Vous ne pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée qu'en parallèle avec une autre option de
cuisson (Cuisson traditionnelle, Cuisson par convection ou Rôtissage par convection).
Vous pouvez régler la cuisson minutée avant de régler les autres options de cuisson.
L'horloge doit être réglée sur l'heure actuelle.
Comment régler le four pour la cuisson minutée?
1. Entrez le réglage.
Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson de votre choix,
par exemple BAKE (CUISSON). La température par défaut est de
350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix (ex.: 375 °F) à l'aide du
pavé numérique.
3. Appuyez sur la touche COOKING TIME (TEMPS DE CUISSON).
4. Saisissez le temps de cuisson de votre choix (ex.: 45min) à l'aide
du pavé numérique.
Pour régler le temps de cuisson, sélectionnez une durée comprise
entre 1minute et 9heures 99minutes.
5. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour
lancer la cuisson.
La température achée change dès que le four atteint 150 °F.
Le four continue de chauer jusqu'à ce que la durée réglée
s'écoule, puis s'éteint automatiquement sauf si la fonction de
maintien au chaud a été réglée (reportez-vous au chapitre relatif à
la fonction de maintien au chaud, page45).
6. Vous pouvez annuler la cuisson minutée à tout moment en
appuyant sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRÊT).
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture une fois le four préchaué. Le préchauage
est essentiel pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte et petits pains. Une fois la
température souhaitée atteinte, le four émet six longs signaux sonores.
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous utilisez les fonctions de Cuisson minutée ou Cuisson
minutée diérée Utilisez ces fonctions pour la cuisson des viandes salées ou surgelées
ainsi que de la plupart des fruits et légumes. Les aliments pouvant s'altérer facilement
(ex.: lait, œufs, poisson, viande ou volaille) doivent sortir directement du réfrigérateur.
Même réfrigérés, ces aliments ne doivent pas reposer au four pendant plus d'une heure
avant le démarrage de la cuisson. De plus, ils doivent être retirés rapidement une fois la
cuisson terminée. La consommation d'aliments gâtés peut entraîner des maladies liées à
un empoisonnement alimentaire.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 39 2013-05-23 �� 3:10:52
background
utilisation du four _40
UTILISATION DU FOUR
CUISSON MINUTÉE DIFFÉRÉE
Durant la cuisson minutée diérée, la minuterie du four permet d'allumer et d'éteindre le four aux
heures que vous avez sélectionnées préalablement.
Vous ne pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée diérée qu'en parallèle avec une autre
option de cuisson (Cuisson traditionnelle, Cuisson par convection ou Rôtissage par convection).
Vous pouvez régler la cuisson minutée diérée avant de régler les autres options de cuisson.
L'horloge doit être réglée sur l'heure actuelle.
Comment régler le four pour la cuisson minutée diérée?
1. Positionnez la ou les grilles du four sur la hauteur appropriée et
enfournez les aliments.
2. Entrez le réglage.
Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson de votre choix,
par exemple BAKE (CUISSON). La température par défaut est de
350 °F.
3. À l'aide du pavé numérique, saisissez la température de votre
choix (ex.: 375 °F).
4. Appuyez sur la touche COOKING TIME (TEMPS DE CUISSON).
5. Saisissez le temps de cuisson de votre choix (ex.: 45min) à l'aide
du pavé numérique.
Pour régler le temps de cuisson, sélectionnez une durée comprise
entre 1minute et 9heures 99minutes.
6. Appuyez sur la touche DELAY START (DÉPART DIFFÉRÉ).
Les indications «AM» et «PM» ne s'achent pas en mode
24heures.
7. Sélectionnez AM ou PM.
Appuyez une fois sur la touche CLOCK AM/PM (HORLOGE AM/
PM) pour sélectionner AM ou deux fois pour sélectionner PM.
Cette étape n'apparaît pas en mode d'achage 24heures.
8. Saisissez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four s'allume
(ex.: 4:30) à l'aide du pavé numérique.
9. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
À l'heure réglée, un court signal sonore retentit. Le four commence
alors à chauer. Une fois la température souhaitée atteinte, le four
émet six longs signaux sonores.
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture une fois le four préchaué. Le préchauage
est essentiel pour la cuisson de gâteaux, biscuits, pâte et petits pains. Une fois la
température souhaitée atteinte, le four émet six longs signaux sonores.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 40 2013-05-23 �� 3:10:53
background
41_ utilisation du four
CUISSON AU GRIL
Position gril
Position gril
Laissez la porte entrouverte sur la position gril. Elle reste
ouverte toute seule, ce qui n'empêche pas la température
d'être maintenue à l'intérieur du four.
ATTENTION
En cas d'incendie à l'intérieur du four, fermez la porte du four et éteignez-le. Si les
flammes ne s'éteignent pas, versez-y du bicarbonate de soude ou utilisez un extincteur à
mousse. Ne versez ni eau ni farine sur le feu. La farine risque d'entraîner des explosions
et l'eau risque d'aggraver l'incendie.
Comment régler le four pour la cuisson au gril?
1. Sélectionnez le réglage de votre choix pour le gril.
Appuyez sur la touche BROIL (GRIL) une fois pour sélectionner
HI (ÉLEVÉ) ou deux fois pour sélectionner LO (FAIBLE).
Sélectionnez LO (FAIBLE) pour cuire des aliments tels que de la
volaille ou des morceaux épais de viandes sans risquer de trop les
brunir.
2. Démarrez la fonction Gril.
Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Faites cuire un côté des aliments au gril jusqu'à ce qu'ils soient
brunis. Puis, tournez-les et faites cuire l'autre côté.
3. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRÊT) une fois
la cuisson terminée ou pour annuler la cuisson au gril.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 41 2013-05-23 �� 3:10:53
background
utilisation du four _42
UTILISATION DU FOUR
Guide de cuisson au gril
Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température de
départ ainsi que de vos préférences de cuisson.
Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur.
Type d'aliment
Quantité et/ou
épaisseur
Hauteur
Temps
pour le 1er
côté (min)
Temps pour
le 2ème côté
(min)
Remarques
Bœuf haché
Bien cuit
1 lb (4 boulettes) ½
à ¾” d'épaisseur
7 8-10 4-6
Répartissez uniformément. Vous
pouvez cuire jusqu'à 8boulettes
simultanément.
Biftecks
Steaks de moins de 1”
d'épaisseur. Faire cuire avant de
faire griller.
Il est conseillé de les frire sur
le gril.
Incisez pour extraire la graisse.
Saignant
1" d'épaisseur
1 à 1½lb.
7 8 3-5
Moyen 7 10 4-6
Bien cuit 7 12 5-7
Saignant
1½" d'épaisseur
2 à 2½lb.
6 14 7-9
Moyen 6 16 8-11
Bien cuit 6 19 11-13
Poulet
1 poulet entier, 2 à
2½ lb, coupé dans
la longueur
4 23-28 13-18
Grillez d'abord le côté peau vers
le bas.
2 blancs 5 13-18 5-10
Queues de
langouste
2-4
10 à 12 oz
chacune
4 14-18
Ne retournez
pas.
Coupez dans le dos de la
carapace. Ouvrez en écartant.
Badigeonnez de beurre fondu
avant de griller et à mi-cuisson.
Filets de poisson
¼ à ½"
d'épaisseur
6 5-9 3-4
Manipulez et retournez avec
précaution. Selon vos goûts,
vous pouvez badigeonner de
beurre citronné avant et pendant
la cuisson.
Tranches de
jambon
(précuites)
½" d'épaisseur 6 5-7 3-5
Augmentez le temps (10 minutes
au lieu de 5) pour chaque
côté pour du jambon d'1½"
d'épaisseur ou artisanal.
Côtelettes de
porc
Bien cuit
2 (½" d'épaisseur) 6 7 6-8
Incisez pour extraire la graisse.
2 (1" d'épaisseur)
environ 1 lb.
5 9-10 7-9
Côtelettes
d'agneau
Incisez pour extraire la graisse.
Moyen
2 (1" d'épaisseur)
environ 10 à 12oz.
6 6 4-6
Bien cuit 6 8 7-9
Moyen 2 (1½"
d'épaisseur)
environ 1 lb.
6 11 9
Bien cuit 6 13 9-11
Saumon
Steaks
2 (1" d'épaisseur) 6 8 3-4
Beurrez le moule. Badigeonnez
les steaks de beurre fondu.
4 (1" d'épaisseur)
environ 1 lb.
6 9 4-6
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 42 2013-05-23 �� 3:10:53
background
43_ utilisation du four
UTILISATION DE LA FONCTION CUISSON PERSONNALISÉE
La fonction Cuisson personnalisée vous permet d'enregistrer jusqu'à 3 diérentes recettes
préréglées. Cette fonction peut être utilisée en parallèle avec les modes Cuisson, Cuisson par
convection ou Rôtissage par convection. Elle est incompatible avec toute autre fonction, y
compris le départ diéré.
Comment enregistrer une recette préréglée?
1. Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson que
vous souhaitez mémoriser, par exemple BAKE (CUISSON
TRADITIONNELLE). La température par défaut est de 350 °F.
2. À l'aide du pavé numérique, saisissez la température de votre
choix (ex.: 375 °F).
3. Vous pouvez mémoriser une recette dans une des trois positions
CUSTOM COOK (CUISSON PERSONNALISÉE). Appuyez sur
la touche CUSTOM COOK (CUISSON PERSONNALISÉE) le
nombre de fois correspondant à la position sous laquelle vous
souhaitez mémoriser la recette préréglée. Par exemple, pour la
recette préréglée 2, appuyez sur la touche CUSTOM COOK
(CUISSON PERSONNALISÉE) deux fois.
Les recettes préréglées peuvent être mémorisées aux positions 1,
2 ou 3.
4. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Comment appeler un réglage?
1. Appuyez sur la touche CUSTOM COOK (CUISSON
PERSONNALISÉE) le nombre de fois correspondant à la position
sous laquelle la recette est mémorisée. Par exemple, pour la
recette préréglée 2, appuyez sur la touche CUSTOM COOK
(CUISSON PERSONNALISÉE) deux fois.
2. Démarrez la cuisson mémorisée.
Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 43 2013-05-23 �� 3:10:54
background
utilisation du four _44
UTILISATION DU FOUR
UTILISATION DE LA FONCTION CUISSON FACILE
Cuisson lente
La fonction Slow Cook (Cuisson lente) peut être utilisée pour cuire les aliments plus lentement à
une température plus basse. Un temps de cuisson plus long permet une meilleure diusion des
arômes dans de nombreuses recettes. Cette fonction est idéale pour faire rôtir du bœuf, du porc
et de la volaille. La cuisson lente de la viande peut lui donner un aspect foncé sans qu'elle soit
brûlée. Ceci est tout à fait normal.
1. Pour passer au mode Slow cook (Cuisson lente), appuyez sur la touche Slow cook
(Cuisson lente) une fois pour Hi (Élevé) ou deux fois pour LO (Désactivé).
2. Pour lancer la fonction Slow cook (Cuisson lente), appuyez sur la touche START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE).
Utilisez une seule grille et placez-la sur la position 2 ou 3 pour obtenir de meilleurs résultats. Il n'est pas
nécessaire de faire préchauer le four.
Beignets de poulet
La fonction Chicken Nuggets (Beignets de poulet) est idéale pour faire cuire les beignets de poulet
surgelés.
1.
Pour passer au mode Chicken Nuggets (Beignets de poulet), appuyez sur la touche Chicken
Nuggets (Beignets de poulet) une fois pour HI (Élevé) ou deux fois pour LO (Faible).
2. Pour démarrer la fonction Chicken Nuggets (Beignets de poulet), appuyez sur la touche
START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Lorsque vous utilisez cette fonction, placez la grille du four sur la position5 de 6 pour obtenir de
meilleurs résultats. Il n'est pas nécessaire de faire préchauer le four.
Levée
La fonction Levée sert à maintenir un niveau de chaleur permettant le gonflement des produits
nécessitant une fermentation à la levure.
1. Pour passer en mode Proof (Levée), appuyez sur la touche Proof (Levée).
2. Pour lancer la fonction de levée, appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
La fonction de levée fournit automatiquement la température optimale pour le processus de
levée. Par conséquent, aucun réglage de température n'est nécessaire.
3. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/ARRÊT) dès que vous souhaitez désactiver
la fonction de levée.
Si vous appuyez sur la touche Proof (Levée) alors que la température du four est supérieure à
100°F, l'indication Hot (Chaud) s'ache. Pour assurer des résultats optimaux, il est préférable de
démarrer cette fonction à four froid. C'est pourquoi, nous vous conseillons d'attendre que le four ait
refroidi et que l'indication Hot (Chaud) disparaisse de l'achage.
Pour éviter de réduire la température du four et d'augmenter le temps de levée, n'ouvrez pas la
porte du four inutilement.
Vérifiez les produits pâtissiers assez rapidement pour éviter qu'ils ne gonflent excessivement.
N'utilisez pas le mode de levée pour faire réchauer des aliments ou les maintenir au chaud.
La température émise pour la levée n'est pas assez élevée pour réchauer des aliments à une
température sûre. Utilisez la fonction de maintien au chaud. (Voir page suivante.)
Pour un résultat optimal, couvrez la pâte avec un torchon ou du film plastique. Le plastique doit être
fixé sous le récipient, afin qu'il ne soit pas soulevé par la ventilation du four.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 44 2013-05-23 �� 3:10:54
background
45_ utilisation du four
Pâte à pizza
La fonction Pizza (Pizza) est conçue pour dorer et donner du croustillant à la pâte tout en
conservant le mœlleux de la garniture.
1. Appuyez sur la touche Pizza (Pizza).
2. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour
lancer la cuisson de la pizza.
Utilisez une seule grille et placez-la sur la position 2 ou 3 pour obtenir
les meilleurs résultats lors de l'utilisation de la fonction Pizza (Pizza). La
température par défaut est 400°F. Vous pouvez régler la température
du four selon vos besoins. Suivez les instructions figurant sur
l’emballage pour connaître les temps de préchauage et de cuisson.
Le réglage pizza n'est pas minuté. Veillez à surveiller l'heure pour
terminer la cuisson de la pizza.
UTILISATION DE LA FONCTION DE DÉCONGÉLATION
Cette fonction vous permet de décongeler des aliments dans le four bien plus rapidement qu'à
température ambiante. Le ventilateur de convection fonctionne durant la décongélation.
Comment régler la fonction Décongélation?
1. Appuyez sur la touche DEFROST (DÉCONGÉLATION).
La fonction de décongélation fournit automatiquement la
température optimale pour le processus de décongélation. Par
conséquent, aucun réglage de température n'est nécessaire.
2. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
3.
Appuyez sur la touche
CLEAR/OFF (SUPPRESSION/ARRÊT)
dès que vous souhaitez désactiver la fonction de décongélation.
Si vous appuyez sur la touche DEFROST (DÉCONGÉLATION) alors que la température du four est
supérieure à 100 °F, l'indication Hot (Chaud) s'ache. Pour assurer des résultats optimaux, il est
préférable de démarrer cette fonction à four froid. C'est pourquoi, nous vous conseillons d'attendre
que le four ait refroidi et que l'indication Hot (Chaud) disparaisse de l'achage.
Pour un résultat optimal, retirez l'emballage des aliments avant leur décongélation.
Lors de la décongélation d'aliments congelés ensemble (baies, côtelettes, filets de
poisson, etc.), séparez-les à la moitié du temps de décongélation.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MAINTIEN AU CHAUD
La fonction de maintien au chaud permet de maintenir la température du four à 170°F et de
conserver des aliments cuits au chaud jusqu'à 3heures après leur cuisson en vue de les servir.
Au bout de 3heures, le four s'éteint automatiquement. Cette fonction peut être utilisée
indépendamment de toute autre cuisson et, moyennant un réglage, peut s'activer directement
après la cuisson minutée ou diérée.
N’utilisez pas cette fonction pour faire réchauer des aliments froids.
Comment utiliser la fonction de maintien au chaud?
1. Appuyez sur la touche KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD).
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 45 2013-05-23 �� 3:10:54
background
utilisation du four _46
UTILISATION DU FOUR
2. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
3. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (SUPPRESSION/ARRÊT)
dès que vous souhaitez désactiver la fonction.
Comment activer le mode de maintien au chaud après la cuisson minutée?
1. Réglez le four pour la TIMED COOKING (CUISSON PROGRAMMÉE).
(reportez-vous au chapitre relatif à la fonction de cuisson minutée, page39).
2. Appuyez sur la touche KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD)
avant la touche SET/START (DÉMARRER) pour commercer la
cuisson.
3. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (SUPPRESSION/ARRÊT)
dès que vous souhaitez désactiver la fonction.
FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES
Économie d'énergie après 12heures
Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique des commandes
après 12heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3heures d'utilisation de la fonction Gril.
Comment activer ou désactiver la fonction d'économie d'énergie après 12heures?
1. Appuyez simultanément sur la touche COOKING TIME (TEMPS
DE CUISSON) et la touche numérique 0 pendant 3secondes.
L'achage indiquant 12 Hr (arrêt après 12heures) ou -- Hr (pas
d'arrêt automatique) apparaît.
Par défaut, le four s'arrête au bout de 12heures.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé numérique pour sélectionner
OFF (DÉSACTIVATION) ou ON (ACTIVATION).
Appuyer sur la touche 0 du pavé numérique permet de passer du
mode 12Hr au mode --Hr.
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Sélection de la température en Fahrenheit ou Celsius
Le four peut être programmé pour acher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Par
défaut, le four est réglé pour que la température s'ache en degrés Fahrenheit.
Comment passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius et inversement?
1. Appuyez simultanément sur la touche BROIL (GRIL) et la touche
numérique 0 pendant 3secondes.
L'achage indique F (Fahrenheit) ou C (Celsius).
Par défaut, l'achage indique F.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé numérique pour sélectionner F
ou C.
Appuyer sur la touche 0 du pavé numérique permet de passer de
F à C et inversement.
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 46 2013-05-23 �� 3:10:55
background
47_ utilisation du four
Fonction de convection par conversion automatique
Lorsque vous utilisez la fonction de conversion automatique, la fonction de convection par
conversion automatique permet de convertir automatiquement les températures de la cuisson
classique en températures de cuisson par convection.
Si cette fonction est activée, l'achage indique la température réelle convertie (réduite). Par
exemple, si vous sélectionnez une température de cuisson classique de 350°F et si vous appuyez
sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE), l'écran indique la température convertie, soit
325°F.
Comment désactiver ou activer la fonction de conversion automatique?
1. Appuyez simultanément sur la touche CONV. BAKE (CUISSON
PAR CONV.) et la touche numérique 0 pendant 3secondes.
L'achage indique alors Con On (Convection activée) ou Con
OFF (Convection désactivée).
Par défaut, la cuisson est réglée sur Con OFF (Convection
désactivée).
2. Appuyez sur la touche numérique 0 pour sélectionner Con On
(Conv. activée) ou Con OFF (Conv. désactivée).
Appuyer sur la touche 0 du pavé numérique permet de passer de
l'un à l'autre.
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Réglage du thermostat
Les températures sont réglées par défaut. Lorsque vous utilisez votre four pour la première fois,
veillez à respecter les temps et températures de cuisson. Si vous pensez que la température est
trop élevée ou trop basse, vous pouvez la régler une nouvelle fois. Avant de la régler, essayez
une recette en sélectionnant une température supérieure ou inférieure à celle recommandée. Les
résultats de cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est nécessaire ou non.
La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19°C ).
Comment régler la température du four?
1. Appuyez simultanément sur la touche BAKE (CUISSON) et la
touche numérique 0 pendant 3secondes.
L'achage indique AdJ 0 (Rég 0).
2. Saisissez la température de votre choix (ex.: 20 °F) à l'aide du
pavé numérique.
Vous pouvez réduire la température réglée par défaut en appuyant
sur la touche BAKE (CUISSON).
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Ce réglage n’aecte en rien les températures de la cuisson au gril ou du cycle d’auto-
nettoyage. Le réglage sera conservé en mémoire même après une coupure de courant.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 47 2013-05-23 �� 3:10:55
background
utilisation du four _48
UTILISATION DU FOUR
Activation/Désactivation du son
Cette fonction vous permet de régler le four de sorte à ce que les commandes fonctionnent de
manière silencieuse.
Comment activer ou désactiver le son?
1. Appuyez simultanément sur la touche Oven Light (Éclairage du
four) et la touche numérique 0 pendant 3secondes.
L'achage indique alors Snd On (Son activé) ou Snd OFF (Son
désactivé).
Par défaut, le son est activé.
2. Appuyez sur la touche 0 du pavé numérique pour sélectionner
OFF (DÉSACTIVATION) ou ON (ACTIVATION).
Appuyer sur la touche numérique 0 permet de passer de l'un à
l'autre.
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Verrouillage des commandes
Cette fonction permet de verrouiller les touches de sorte à ce qu'elles ne puissent être activées
par accident.
Comment activer la fonction de verrouillage des commandes?
1. Appuyez sur la touche HOLD 3 SEC (VERROUILLAGE 3s)
pendant 3secondes.
Le message «Loc», une icône en forme de verrou ainsi que
l'heure actuelle s'achent à l'écran.
Toutes les fonctions doivent être annulées avant l’activation du
verrouillage des commandes.
Cette fonction est disponible lorsque la température du four est
inférieure à 400°F.
Comment déverrouiller les commandes?
1. Appuyez sur la touche HOLD 3 SEC (VERROUILLAGE 3s)
pendant 3secondes.
L'indication Loc (Verrouillage) ainsi que l'icône du verrou
disparaissent de l'achage.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'ÉCLAIRAGE DU FOUR
L'éclairage du four s'allume automatiquement à l'ouverture de la porte.
L'éclairage du four s'éteint automatiquement à la fermeture de la porte.
Vous pouvez activer et désactiver l'éclairage du four manuellement en appuyant sur la touche
OVEN LIGHT (ÉCLAIRAGE DU FOUR).
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 48 2013-05-23 �� 3:10:55
background
49_ utilisation du four
RÉGLAGE DE LA FONCTION SHABBAT
(Utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs)
Pour en savoir plus et obtenir des instructions d'utilisation et une liste complète
des modèles avec la fonction Shabbat, veuillez visiter le site Web sur http:\\
www.star-k.org.
Vous pouvez utiliser la fonction Shabbat avec la cuisson uniquement. La température du four peut
être définie comme plus haute ou plus basse après avoir réglé la fonction Shabbat. (La fonction
de réglage de la température du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Cependant,
l'achage ne change pas et les signaux sonores ne sont pas émis lors des changements.
Une fois la fonction Shabbat correctement activée pour la cuisson, le four reste allumé jusqu'à
l'annulation de la fonction. Ce réglage écrase la fonction d'économie d'énergie après 12heures,
qui est réglée par défaut. Si vous souhaitez allumer l'éclairage durant le Shabbat, appuyez sur
la touche OVEN LIGHT (ÉCLAIRAGE DU FOUR) avant d'activer la fonction Shabbat. Une fois
l'éclairage allumé et la fonction Shabbat activée, le four reste allumé jusqu'à l'arrêt de la fonction
Shabbat. Si vous souhaitez éteindre l'éclairage, veillez à désactiver l'éclairage du four avant
d'activer la fonction Shabbat.
Comment utiliser la fonction Shabbat?
1. Appuyez sur le bouton BAKE (CUISSON TRADITIONNELLE).
La température par défaut est 350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix (ex.: 375 °F) à l'aide du
pavé numérique.
3. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
La température achée change dès que le four atteint 150 °F.
4. Appuyez simultanément sur les touches CLOCK AM/
PM (HORLOGE AM/PM) et KITCHEN TIMER ON/OFF
(ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA MINUTERIE) pendant
3secondes.
L'achage indique alors SAb (Shabbat).
Une fois que l'indication SAb (Shabbat) est achée, le four n'émet
pas de signal sonore et l'achage reste inchangé.
Vous pouvez modifier la température du four une fois la cuisson
commencée. N'oubliez pas que le four n'émet pas de signal
sonore et que l'achage reste inchangé une fois la fonction
Shabbat activée.
5. Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur la
touche CLEAR/OFF (SUPPRESSION/ARRÊT). Ainsi, seul le
four s'éteint. Si vous souhaitez désactiver la fonction Shabbat,
maintenez enfoncées simultanément les touches CLOCK AM/
PM (HORLOGE AM/PM) et KITCHEN TIMER ON/OFF
(ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA MINUTERIE) pendant
3secondes. L'indication SAb (Shabbat) n'est plus achée.
K
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 49 2013-05-23 �� 3:10:56
background
entretien de l'appareil _50
ENTRETIEN DE L'APPAREIL
Il est déconseillé d'activer un programme autre que la fonction BAKE (CUISSON)
pendant que la fonction Shabbat est activée. Seules les touches suivantes fonctionnent
correctement en parallèle avec la fonction Shabbat: PAVÉ NUMÉRIQUE, BAKE
(CUISSON), START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) et CLEAR/OFF (EFFACER/ARRÊT).
TOUTES LES AUTRES TOUCHES ne doivent pas être utilisées tant que la fonction
Shabbat est activée.
Vous pouvez modifier la température du four, mais l'achage restera le même et aucun
signal sonore ne retentira au moment des changements. (La fonction de réglage de la
température du four ne doit être utilisée que pendant les fêtes juives.) Après avoir changé
la température alors que l'appareil est en mode Shabbat, l'appareil ne reconnaît le
changement qu'après un délai de 15 secondes environ.
En cas de coupure de courant ou d'interruption, le four s'éteint. Lors de la remise sous
tension, le four ne se rallume pas automatiquement. SAb (Shabbat) s'ache à l'écran de
commande du four, mais le four ne fonctionne pas. Vous pouvez retirer les aliments du
four tout en restant en mode Shabbat, cependant le four ne peut pas se rallumer après le
Shabbat/Vacances. Lorsque le Shabbat est terminé, désactivez le mode Shabbat. Appuyez
sur les boutons CLOCK (HORLOGE) et TIMER ON/ OFF (ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE
LA MINUTERIE) et maintenez-les enfoncés pendant au moins 3 secondes pour désactiver
le mode Shabbat. Le four peut ainsi être utilisé normalement à nouveau.
N’ouvrez pas la porte du four ou ne changez pas la température du four pendant environ
30 minutes après avoir lancé le mode Shabbat afin que le four atteigne la température
spécifiée. Notez que, pour de meilleures performances, le ventilateur du four ne fonctionne
que lorsque la température du four augmente.
N'utilisez pas la surface de cuisson lorsque le four est en MODE Shabbat.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 50 2013-05-23 �� 3:10:56
background
51_ entretien de l'appareil
entretien de votre appareil
AUTO-NETTOYAGE
Le cycle d'auto-nettoyage produit une température très élevée (bien supérieure aux températures
de cuisson) afin de brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en poudre; il vous
sut ensuite de les retirer à l'aide d'un torchon humide.
ATTENTION
Durant l'auto-nettoyage, les parois externes de la cuisinière peuvent devenir
extrêmement chaudes au toucher. Ne laissez jamais d'enfants en bas âge sans
surveillance à proximité de l'appareil.
Certains oiseaux peuvent être sensibles aux fumées émises durant les cycles d'auto-
nettoyage, et ce, quel que soit l'appareil. Déplacez les oiseaux dans une autre pièce
bien aérée.
Ne tapissez jamais les parois, les grilles, le fond ou toute autre partie du four de
papier d'aluminium. La chaleur serait ainsi mal distribuée, les résultats de cuisson
altérés et l'intérieur du four endommagé de façon irréversible. Le papier aluminium
peut fondre et adhérer à la surface intérieure du four.
Ne forcez jamais l'ouverture de la porte du four. Vous risqueriez d'endommager le
système de verrouillage automatique de la porte. Soyez vigilant lorsque vous ouvrez la
porte du four une fois le cycle d'auto-nettoyage terminé. Pour permettre à l'air chaud
ou à la vapeur de s'échapper, maintenez-vous sur le côté du four lorsque vous ouvrez
la porte. Le four peut encore être TRÈS CHAUD.
Avant le cycle d'auto-nettoyage
Fig. 1
Durant le cycle d'auto-nettoyage, nous vous conseillons
d'aérer votre cuisine en ouvrant une fenêtre ou en activant
un ventilateur ou une hotte.
Retirez la grille métallique, la lèchefrite, le gril de la lèchefrite,
le papier d'aluminium et tous les ustensiles du four.
Essuyez les résidus qui se trouvent au fond du four. (Fig. 1).
Les grilles argentées peuvent être auto-nettoyées, mais
elles noircissent, perdent leur lustre et glissent plus
dicilement.
Les résidus situés en façade de la cuisinière et ailleurs
que sur le joint de la porte doivent être nettoyés à la main.
Nettoyez ces zones à l'aide d'eau chaude, de tampons à
récurer imbibés de savon ou d'un nettoyant doux. Rincez à
l'eau claire et essuyez.
Ne nettoyez pas le joint en lui-même. La fibre de verre
utilisée pour le joint de la porte ne résiste pas au nettoyage.
Le joint doit absolument rester intact. Si vous constatez
qu'il s'use ou se rétracte, remplacez-le. (Fig. 2).
Assurez-vous que la protection de l'ampoule est en place
et que l'éclairage est éteint.
Le joint de la
porte ne doit
pas être nettoyé
manuellement.
Fig. 2
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 51 2013-05-23 �� 3:10:56
background
entretien de l'appareil _52
ENTRETIEN DE L'APPAREIL
Comment régler le four pour l'auto-nettoyage?
1. Sélectionnez la durée d'auto-nettoyage (ex.: 3heures).
Appuyez sur la touche SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE)
une fois pour un cycle de 3heures, deux fois pour un cycle de
4heures ou trois fois pour un cycle de 2 heures.
Par défaut, le cycle dure 3heures.
2. Démarrez le cycle d'auto-nettoyage.
Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Le verrouillage entraîné par moteur de la porte s'enclenche
automatiquement.
Vous ne pouvez démarrer le cycle d'auto-nettoyage si la fonction de verrouillage des
commandes est activée ou si la température du four est trop élevée.
La porte du four se verrouille automatiquement. Le temps de nettoyage restant s'ache.
La porte ne peut pas s'ouvrir tant que la température n'est pas descendue à une
température sans danger/basse.
Comment diérer le cycle d’auto-nettoyage?
1. Appuyez sur la touche SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE).
Sélectionnez la durée du cycle d'auto-nettoyage de votre choix en appuyant sur la touche
SELF CLEAN (AUTO-NETTOYAGE).
2. Appuyez sur la touche DELAY START (DÉPART DIFFÉRÉ).
3. À l'aide de la touche CLOCK AM/PM (HORLOGE AM/PM) et des touches numériques,
saisissez l'heure de départ du cycle d'auto-nettoyage.
4. Appuyez sur le bouton START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
L'achage indique Delay, Self clean (Départ diéré, Auto-nettoyage) et l'icône de
verrouillage. Le verrouillage entraîné par moteur de la porte s'enclenche automatiquement.
5. Le cycle d'auto-nettoyage démarre automatiquement à l’heure définie.
Comment désactiver la fonction d'auto-nettoyage?
Il peut s'avérer nécessaire d'arrêter ou d'interrompre un cycle d'auto-nettoyage en raison de
fumée dans le four. (Lorsque le cycle d'auto-nettoyage est achevé, End (Fin) s'ache et un bip
sonne 6 fois).
1. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (SUPPRESSION/ARRÊT).
2. Vous pourrez à nouveau ouvrir la porte du four une fois que le four aura refroidi pendant
environ une heure.
Après un cycle d'auto-nettoyage
Il est possible que de la cendre reste dans le four. Essuyez-la à l'aide d'un torchon humide une
fois le four refroidi (Si la cendre laisse des traces blanches, eacez-les à l'aide d'un tampon à
récurer imbibé de savon et rincez abondamment à l'aide d'une solution d'eau et de vinaigre
blanc).
Si le four n'est toujours pas propre après un cycle, répétez le cycle.
Le four ne peut être réglé pour la cuisson tant qu'il n'a pas refroidi susamment pour permettre
l'ouverture de la porte.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 52 2013-05-23 �� 3:10:56
background
53_ entretien de l'appareil
NETTOYAGE VAPEUR
Comment régler le four pour le nettoyage vapeur?
La fonction de nettoyage vapeur permet d'eectuer un nettoyage superficiel en économisant
du temps et de l'énergie. Pour nettoyer plus ecacement des résidus et particules graisseuses,
utilisez la fonction d'auto-nettoyage.
1. Retirez tous les accessoires du four.
2. Versez environ 10 oz (300ml) d'eau dans la sole du four vide et
fermez la porte.
Utilisez uniquement de l'eau claire normale et non de l'eau distillée.
3. Appuyez sur la touche STEAM CLEAN (NETTOYAGE VAPEUR).
4. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Une fois l'opération terminée, l'achage clignote et un signal
sonore retentit.
5. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (SUPPRESSION/ARRÊT).
6. Nettoyez l'intérieur du four.
Une quantité importante d'eau reste dans la sole du four après un
cycle de nettoyage vapeur. Otez l'eau à l'aide d'une éponge ou
d'un torchon sec.
Pour que le nettoyage vapeur ore des résultats optimaux, utilisez exactement 10oz
(300ml) d'eau.
Si vous appuyez sur la touche STEAM CLEAN (NETTOYAGE VAPEUR) alors que la
température du four est supérieure à 100°F, l'indication Hot (Chaud) s'ache. Pour
assurer des résultats optimaux, il est préférable de démarrer cette fonction à four froid.
C'est pourquoi, nous vous conseillons d'attendre que le four ait refroidi et que l'indication
Hot (Chaud) disparaisse de l'achage.
Après un cycle de nettoyage vapeur
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte avant la fin du programme de nettoyage vapeur.
L'eau située dans le fond du four est extrêmement chaude.
Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau qui reste dans
le four. Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chion doux. N'oubliez pas d'essuyer sous le
joint de la porte.
Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un tampon à récurer
en nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à l'aide d'un tampon à récurer en
nylon. Les dépôts de tartre peuvent être ôtés à l'aide d'un chion imbibé de vinaigre blanc.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l'opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus plus importants (ex.: graisse provenant du rôtissage), nous vous conseillons
d'étaler du nettoyant sur les traces avant d'activer la fonction de nettoyage vapeur.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrebâillée (à 15°) pour permettre à la
surface émaillée interne de sécher complètement.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 53 2013-05-23 �� 3:10:57
background
entretien de l'appareil _54
ENTRETIEN DE L'APPAREIL
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FOUR
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer une quelconque partie de la cuisinière, assurez-vous que
toutes les commandes sont DÉSACTIVÉES et que toutes les surfaces sont
FROIDES.
Si vous êtes amené à déplacer votre cuisinière pour des
raisons de nettoyage, réparation ou autre, assurez-vous
que le dispositif anti-basculement est convenablement
rétabli une fois que la cuisinière est remise en place. Si
vous omettez de remettre en place le dispositif anti-
basculement, la cuisinière pourrait basculer et causer
de graves blessures.
Ventilation du four
Ventilation du
four
L'orifice de ventilation est situé
au-dessus de l'élément de surface
arrière droit.
Pendant le fonctionnement du
four, cette zone peut devenir
extrêmement chaude.
Il est normal que la vapeur
s'échappe de cet orifice.
La ventilation est importante pour
assurer une bonne circulation de
l'air. Veillez à ne jamais l'obstruer.
Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs
Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse.
Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide directement
sur la zone et laissez agir 30 à 60minutes. Frottez à l'aide d'un torchon humide, puis essuyez.
N'appliquez jamais de nettoyants abrasifs sur ces surfaces. Ils risquent de les rayer.
Nettoyage des surfaces en inox
1. Secouez énergiquement la bouteille de nettoyant pour acier inoxydable ou de produit lustrant.
2. Versez-en une petite quantité sur un torchon ou du papier absorbant humide.
3. Nettoyez une petite zone, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
4. Séchez et lustrez à l'aide de papier absorbant ou d'un torchon doux propre et sec.
5. Répétez l'opération si nécessaire.
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique. Il pourrait rayer la surface.
Si un nettoyant à base d'huile minérale a préalablement été utilisé pour nettoyer
l'appareil, nettoyez la surface à l'aide de liquide vaisselle et d'eau avant d'utiliser le
nettoyant pour acier inoxydable ou le produit lustrant.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 54 2013-05-23 �� 3:10:57
background
55_ entretien de l'appareil
Grilles de cuisson
Si vous laissez les grilles dans le four durant un cycle d'auto-nettoyage, leur couleur deviendra
légèrement bleutée et l'aspect de leur surface se ternira. Une fois le cycle d'auto-nettoyage
terminé et le four refroidi, essuyez les parties latérales des grilles à l'aide d'un papier sulfurisé
ou d'un chion légèrement huilé. Cela permettra une meilleure insertion des grilles dans leurs
glissières.
Porte du four
Le joint de la
porte ne doit
pas être nettoyé
manuellement.
La porte peut
être nettoyée
manuellement.
Utilisez du savon et de l'eau pour un nettoyage
minutieux des parties supérieure, latérale et frontale
de la porte du four. Rincez abondamment. Utilisez un
produit vitre pour nettoyer la vitre extérieure de la porte
du four. N'IMMERGEZ PAS la porte dans de l'eau.
NE VAPORISEZ PAS ou ne faites pas pénétrer de
l'eau ou du produit vitre à l'intérieur des orifices
de ventilation de la porte. N'UTILISEZ PAS de
nettoyants pour four, de poudres à récurer ou tout
autre nettoyant fortement abrasif sur la partie extérieure
de la porte du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte. Le joint
de la porte est constitué d'un matériau tissé essentiel
à son bon fonctionnement. Veillez à ne pas frotter,
endommager ou retirer ce joint.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 55 2013-05-23 �� 3:10:57
background
entretien de l'appareil _56
ENTRETIEN DE L'APPAREIL
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON VITRÉE
Nettoyage après une utilisation quotidienne
Utilisez uniquement un nettoyant céramique pour la table de cuisson. L’utilisation d’autres crèmes n’a pas la
même ecacité.
En respectant les étapes suivantes, vous parviendrez à maintenir en bon état et à protéger votre table de
cuisson vitrée.
1. Avant d’utiliser votre table de cuisson pour la première fois, nettoyez-la à l’aide d’un nettoyant pour
surface de cuisson en céramique. Vous protégerez ainsi la surface et faciliterez son nettoyage.
2. L’usage quotidien d’un nettoyant pour table de cuisson en céramique permet de préserver l’aspect neuf
de votre table de cuisson.
3. Secouez bien la crème nettoyante. Versez quelques gouttes de nettoyant directement sur la table de
cuisson.
4. Utilisez une serviette en papier ou un tampon de nettoyage pour surface de cuisson en céramique pour
nettoyer l'intégralité de la table de cuisson.
5. Utilisez un chion sec ou une serviette en papier pour retirer tout résidu de produit nettoyant. Il est inutile
de rincer.
AVERTISSEMENT
Vous risquez d'ENDOMMAGER votre surface vitrée si vous utilisez d'autres tampons
de nettoyage que ceux recommandés.
Élimination des résidus brûlés
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Étalez quelques gouttes de nettoyant pour surface
de cuisson en céramique sur l'ensemble de la
surface couverte de résidus brûlés.
3. En utilisant le tampon de nettoyage conçu pour les
surfaces de cuisson en céramique, frottez la zone
couverte de résidus, en appuyant si nécessaire.
4. Si des résidus subsistent, répétez autant de fois
que nécessaire les étapes décrites ci-dessus.
5. Pour une protection optimale, et une fois tous les
résidus éliminés, frottez toute la surface à l'aide du
nettoyant pour surface de cuisson en céramique
et d'une serviette en papier.
Élimination des résidus importants de brûlé
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. À l'aide du grattoir à lame de rasoir unique incliné
d'environ 45 ° sur la surface vitrée, grattez les
salissures. Vous devez appuyer et frotter pour
supprimer les résidus.
3. Après avoir gratté à l’aide du grattoir à lame de rasoir,
étalez quelques gouttes de nettoyant pour surface en
céramique sur l’ensemble de la surface couverte de
résidus brûlés. Utilisez le tampon de nettoyage pour
supprimer tout résidu restant. (Ne grattez pas le joint).
4. Pour une protection optimale, et une fois tous les
résidus éliminés, frottez toute la surface à l’aide du
nettoyant pour surface de cuisson et d’une serviette en
papier.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 56 2013-05-23 �� 3:10:57
background
57_ entretien de l'appareil
Suppression des rayures et traces de métal
1. Évitez de faire glisser les casseroles et plats sur la table de cuisson. Vous risquez ainsi de
rayer la table de cuisson. Vous pouvez supprimer ces traces en appliquant un nettoyant pour
surface de cuisson en céramique à l’aide d’un tampon de nettoyage pour surface de cuisson
en céramique.
2. Si vous laissez des casseroles à fin revêtement d'aluminium ou de cuivre bouillir jusqu'à
évaporation complète, le revêtement peut laisser une marque de décoloration noire sur la table
de cuisson. Pour éviter que cette trace ne devienne indélébile, éliminez-la immédiatement.
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le fond de vos plats est lisse pour éviter de rayer la table de cuisson.
Nettoyage du joint de la table de cuisson
Pour nettoyer le joint situé sur le pourtour de la vitre,
appliquez un chion humide durant quelques minutes,
puis nettoyez à l'aide d'un nettoyant non abrasif.
Risques d'endommagement définitif de la surface vitrée
Les éclaboussures de sucre (comme celles produites par les confitures, le caramel, le sucre,
les sirops) ou les plastiques fondus peuvent faire apparaître des piqûres sur la surface de
votre table de cuisson. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Il est conseillé de
nettoyer la projection tant qu'elle est encore chaude. Soyez particulièrement vigilant lorsque
vous retirez des substances chaudes. Reportez-vous au chapitre suivant.
Lorsque vous utilisez un grattoir, assurez-vous qu'il est neuf et que la lame de rasoir est toujours
aiguisée; n'utilisez pas de lame émoussée ou en mauvais état.
Nettoyage des éclaboussures de sucre et du plastique fondu
1. Eteignez tous les foyers. Retirez les plats chauds.
2. En vous munissant d'un gant et à l'aide d'un grattoir à lame de rasoir unique, déplacez les
éclaboussures vers une partie froide de la table de cuisson. Retirez les éclaboussures à l'aide
de papier absorbant.
3. Aucun résidu d'éclaboussure ne doit subsister tant que la table de cuisson est encore chaude.
4. Ne réutilisez pas les foyers tant que tous les résidus n'ont pas été complètement supprimés.
Si une piqûre ou des creux se sont déjà formés sur la surface vitrée, le verre de la table de
cuisson devra être remplacé. Dans ce cas, une intervention est nécessaire.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 57 2013-05-23 �� 3:10:58
background
entretien de l'appareil _58
ENTRETIEN DE L'APPAREIL
RETRAIT ET REMISE EN PLACE DE LA PORTE DU FOUR
Comment retirer la porte?
ATTENTION
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte. Ne
soulevez pas la porte par la poignée.
Mettez la cuisinière hors tension avant de retirer la porte.
1. Ouvrez la porte au maximum.
2. Abaissez les verrous de la charnière vers l'encadrement de porte pour les mettre en position
de déverrouillage.
Position de verrouillage
Position de déverrouillage
Verrou de
la charnière
3. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.
4. Fermez la porte jusqu'à la position de retrait de la porte: à environ 5degrés de la position
verticale (Fig. 1).
5. Soulevez et retirez la porte jusqu'à ce que le bras de la charnière soit enlevé de son logement
(Fig. 2).
environ 5 °
Fig. 1 Fig. 2
Comment remettre la porte en place?
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.
2. En maintenant la porte dans le même angle que lors de son retrait, faites glisser la partie
creuse du bras de la charnière dans la partie inférieure du logement de la charnière. L'encoche
située sur le bras de la charnière doit être insérée entièrement dans la partie inférieure du
logement.
Partie inférieure
du logement
Partie
creuse
Bras de la
charnière
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 58 2013-05-23 �� 3:10:58
background
59_ entretien de l'appareil
3. Ouvrez la porte au maximum. Si la porte ne s'ouvre pas complètement, c'est que la partie
creuse n'est pas correctement insérée dans la partie inférieure du logement.
4. Poussez les verrous de la charnière vers le haut contre le cadre de la cavité du four pour les
mettre en position de verrouillage.
Position de déverrouillage
Position de verrouillage
Verrou de la
charnière
5. Fermez la porte du four.
RETRAIT ET REMISE EN PLACE DU TIROIR DE RANGEMENT
Comment retirer le tiroir de rangement?
1. Tirez le tiroir vers vous jusqu'à ce qu'il arrive en
butée.
2. Inclinez l'avant du tiroir et tirez-le vers vous
jusqu'à ce qu'il arrive en butée.
3. Soulevez et tirez le tiroir vers vous.
Comment remettre le tiroir de rangement en place?
1. Placez le côté gauche du tiroir sur le crochet gauche et le côté droit sur le crochet droit.
2. Poussez sur le tiroir jusqu’à ce qu’il arrive en butée.
3. Inclinez et soulevez le tiroir.
4. Poussez le tiroir.
Point
d'accroche
Point
d'accroche
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 59 2013-05-23 �� 3:10:59
background
entretien de l'appareil _60
ENTRETIEN DE L'APPAREIL
Remplacement de l'ampoule du four
L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40watts. L'éclairage s'active à
l'ouverture de la porte. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur la touche OVEN LIGHT
(ECLAIRAGE DU FOUR) pour activer ou désactiver l'éclairage. L'éclairage ne s'active pas durant
un cycle d'auto-nettoyage.
1. Assurez-vous que le four et l'ampoule sont froids.
2. Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension.
3. Tournez le cache en verre situé à l'arrière du four dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le retirer.
4. Tournez l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer de sa douille.
Retrait
Cache en verre Ampoule
Remise en place
5. Replacez l'ampoule et son cache en verre en les tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre.
6. Branchez la cuisinière ou mettez-la sous tension.
ATTENTION
Avant de remplacer l'ampoule de votre four, débranchez la cuisinière au niveau du
panneau de fusibles ou du tableau à disjoncteurs. Assurez-vous que le four et l'ampoule
sont froids.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 60 2013-05-23 �� 3:10:59
background
61_ dépannage
dépannage
DÉPANNAGE
Samsung veille à ce que vous ne rencontriez pas de problèmes lors de l'utilisation de votre nouvelle
cuisinière électrique. En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une solution dans le tableau
ci-dessous. Si, après avoir essayé la solution proposée, vous ne parvenez pas à résoudre le problème,
contactez Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La cuisinière n'est pas
à niveau.
La cuisinière n'a pas été installée correctement. Placez la grille de cuisson au centre du four. Placez
un niveau sur la grille de cuisson. Ajustez les pieds de
mise à niveau situés sur la base de la cuisinière jusqu'à
ce que la grille de cuisson soit à niveau.
Assurez-vous que le sol est plan et susamment solide
et stable pour supporter le poids de la cuisinière.
Le sol est aaissé ou incliné. Contactez un menuisier pour remédier à la situation.
Les placards de la cuisine ne sont pas
correctement alignés et donnent l'impression que la
cuisinière n'est pas à niveau.
Assurez-vous que les éléments de cuisine sont droits
et que l'espace est susant pour l'installation.
L'accès à la cuisinière
est nécessaire pour
sa réparation mais
la déplacer s'avère
dicile.
Les éléments de la cuisine ne sont pas droits et
situés trop près de la cuisinière.
Contactez un maçon ou un installateur pour rendre la
cuisinière accessible.
La moquette interfère avec les mouvements de la
cuisinière.
Ménagez un espace susant pour que la cuisinière
puisse être soulevée de la moquette.
La commande du four
émet un signal sonore et
ache un code d'erreur.
Il s'agit d'un code d'erreur de fonction.
CODE CAUSE
- SE - Touche court-circuitée
E-27 Capteur du four coupé
E-28 Capteur du four court-circuité
E-08 Erreur de chauage du four
E-0A Surchaue du four
E-0E Erreur de verrouillage de la porte
E-84 Erreur de communication
Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (EFFACER/
ARRÊT) et redémarrez le four. Si le problème persiste,
coupez l'alimentation de la cuisinière pendant
30secondes puis rétablissez-la. Si le problème n'est
pas résolu, contactez le service technique.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 61 2013-05-23 �� 3:10:59
background
DÉPANNAGE
dépannage _62
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La commande de la
surface de cuisson émet
un signal sonore et
ache un code d'erreur.
Il s'agit d'un code d'erreur de fonction.
CODE CAUSE
- SE - Erreur touche sensitive court-
circuitée
-LE- Erreur de basse tension
-ot- Erreur de surchaue
-
-
Erreur de détection de récipient
Appuyez sur la touche de commande on/o (Marche/
Arrêt). Si le problème persiste, coupez l'alimentation
de la cuisinière pendant 30secondes puis rétablissez-
la. Si le problème n'est pas résolu, contactez le service
technique.
CODE CAUSE
-to- Erreur capteur supérieur ouvert
(capteur supérieur)
-t
-
Erreur capteur supérieur court-
circuité
(capteur supérieur)
-bo- Erreur capteur du transistor bipolaire
à porte isolée ouvert
(Module d'inversion)
-b
-
Erreur capteur du transistor bipolaire
à porte isolée court-circuité
(module d'inversion)
-FL- Erreur du moteur du ventilateur CC
Contactez le service technique.
Les foyers ne
maintiennent pas une
chaleur continue ou
ne cuisent pas assez
rapidement.
Un ustensile de cuisine inadapté est utilisé. Utilisez des casseroles à fond plat et correspondant au
diamètre du foyer sélectionné.
À certains endroits, la puissance (tension) peut être
faible.
Placez un couvercle sur la casserole jusqu'à ce que la
chaleur souhaitée soit atteinte.
Les foyers ne s'allument
pas.
Un fusible de votre habitation est peut-être grillé ou
le disjoncteur a peut-être lâché.
Remplacez le fusible concerné ou remettez le
disjoncteur en marche.
Les commandes de la table de cuisson sont mal
réglées.
Vérifiez que vous utilisez bien la commande
correspondant au foyer utilisé.
Le foyer redevient noir
lorsqu'un réglage plus
faible est sélectionné.
Ceci est tout à fait normal. Le foyer est toujours allumé et chaud.
Zones de décoloration
sur la table de cuisson.
Des éclaboussures n'ont pas été nettoyées. Reportez-vous au chapitre traitant de l'entretien et du
nettoyage de la table de cuisson vitrée, page 56.
La surface est chaude et la table de cuisson paraît
de couleur claire.
Ceci est tout à fait normal. Il est possible que la
surface paraisse décolorée lorsqu'elle est chaude. Ce
phénomène est provisoire et disparaît lorsque le verre
refroidit.
Le foyer s'éteint et se
rallume fréquemment.
Ceci est tout à fait normal. Le foyer s'éteint et se rallume afin de conserver la
puissance réglée.
Le four ne s'allume pas. La cuisinière n'est pas correctement branchée sur
la prise murale.
Assurez-vous que la cuisinière est branchée sur une
prise en état de marche et correctement mise à la
terre.
Un fusible de votre habitation est peut-être grillé ou
le disjoncteur a peut-être lâché.
Remplacez le fusible concerné ou remettez le
disjoncteur en marche.
Les commandes du four n'ont pas été
correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre concernant le
fonctionnement du four.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 62 2013-05-23 �� 3:10:59
background
63_ dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La cuisinière ne s'allume
pas.
La cuisinière n'est pas correctement branchée sur
la prise murale, un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou le disjoncteur a peut-être lâché.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché
sur une prise en état de marche et correctement mise
à la terre. Vérifiez le fusible et le disjoncteur.
Câblage incomplet. Contactez le service technique.
Coupure de courant. Vérifiez que les lampes de votre habitation s'allument.
Au besoin, demandez de l'aide auprès de votre
compagnie d'électricité.
L'éclairage du four ne
s'allume pas.
L'ampoule est dévissée ou défectueuse. Revissez ou remplacez l'ampoule.
Le commutateur permettant d'activer l'éclairage
est cassé.
Contactez le service technique.
Le four émet une fumée
excessive durant la
cuisson.
Les réglages n'ont pas été eectués correctement. Reportez-vous au chapitre concernant le réglage des
commandes du four.
Assurez-vous que la porte du four est ouverte en
position d'arrêt du gril.
La viande a été placée trop près de l'élément. Repositionnez la grille de façon à ménager un espace
susant entre la viande et l'élément. Préchauez le gril
pour saisir la viande.
La viande n'a pas été correctement préparée. Retirez l'excès de gras de la viande. Coupez les bords
gras susceptibles de se recourber, laissant le maigre
intact.
La graisse s'est accumulée sur les surfaces du four. Un nettoyage régulier est nécessaire en cas
d'utilisation répétée de la fonction gril.
Les aliments ne cuisent
pas ou ne sont pas rôtis
correctement.
Les commandes du four n'ont pas été
correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre concernant le
fonctionnement du four.
La grille de cuisson n'a pas été positionnée
correctement ou n'est pas à niveau.
Reportez-vous au chapitre concernant l'utilisation des
grilles du four, page 33.
Un récipient inadapté ou de taille inappropriée est
utilisé.
Le capteur du four doit être réglé. Reportez-vous au chapitre concernant le réglage du
thermostat, page 47.
Les aliments ne grillent
pas correctement.
Les commandes du four n'ont pas été
correctement réglées.
Appuyez sur la touche BROIL (GRIL).
La grille n'a pas été positionnée correctement. Reportez-vous au guide de cuisson au gril, page 42.
Le récipient utilisé n'est pas adapté à la cuisson
au gril.
Utilisez un récipient adapté.
Dans certaines zones, la puissance (tension) peut
être faible.
Préchauez le gril pour pendant 10minutes.
Reportez-vous au guide de cuisson au gril, page 42.
La température du four
est trop chaude ou trop
froide.
Le capteur du four doit être réglé. Reportez-vous au chapitre concernant le réglage du
thermostat, page 47.
Rayures ou éraflures sur
la table de cuisson.
La table de cuisson n'est pas correctement
nettoyée.
Les rayures ne peuvent être ôtées. Les rayures légères
s'estomperont dans le temps au fil des nettoyages.
Des récipients à fond rugueux ont été en contact
avec la table de cuisson ou bien des particules
importantes comme du gros sel ou du sable se
sont trouvées entre les récipients et la table de
cuisson.
Afin d'éviter les rayures, respectez les procédures de
nettoyage recommandées. Assurez-vous que le fond
des récipients est propre avant d'utiliser ces derniers et
choisissez des récipients à fond lisse.
Vous avez fait glisser des récipients sur la table de
cuisson.
Traînées ou tâches
brunes.
Des plats cuisinés ont débordé sur la table de
cuisson.
Utilisez le grattoir à lame pour retirer les salissures.
Reportez-vous au chapitre relatif à l'entretien et au
nettoyage de la table de cuisson vitrée, page 56.
Zones de décoloration à
reflets métalliques.
Des dépôts minéraux d'eau et d'aliments sont
restés sur la table de cuisson.
Supprimez-les à l'aide d'une crème nettoyante spéciale
pour surface de cuisson en verre et céramique.
Utilisez des récipients à fond propre et sec.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 63 2013-05-23 �� 3:10:59
background
DÉPANNAGE
dépannage _64
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le four ne s'auto-nettoie
pas.
La température du four est trop élevée pour
permettre de programmer un auto-nettoyage.
Laissez la cuisinière refroidir et réinitialisez les
commandes.
Les commandes du four n'ont pas été
correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre relatif à l'auto-nettoyage,
page 51.
Un cycle d'auto-nettoyage ne peut démarrer si le dispositif de verrouillage du four a été activé ou si un foyer à
induction est activé.
Bruit de «craquement»
ou de «crépitement».
Ce bruit provient du métal lorsqu'il chaue et qu'il
refroidit pendant les fonctions de cuisson et de
nettoyage.
Ceci est tout à fait normal.
Fumée excessive
durant un cycle d'auto-
nettoyage.
L'intérieur de votre four est excessivement sale. Appuyez sur la touche CLEAR/OFF (SUPPRESSION/
ARRÊT). Ouvrez les fenêtres pour évacuer la fumée de
la pièce. Attendez que le cycle d'auto-nettoyage soit
annulé. Essuyez la saleté excessive et programmez un
nouvel auto-nettoyage.
La porte du four ne
s'ouvre pas après un
cycle d'auto-nettoyage.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir.
Le four est toujours sale
après un cycle d'auto-
nettoyage.
Les commandes du four n'ont pas été
correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre relatif à l'auto-nettoyage,
page 51.
Le four était très sale. Essuyez les éclaboussures importantes avant de
démarrer le cycle d'auto-nettoyage. Les fours
excessivement sales nécessitent un nouvel auto-
nettoyage plus long.
Vapeur provenant de la
ventilation.
En cas d'utilisation de la fonction de convection, il
est normal que de la vapeur s'échappe des orifices
de ventilation du four.
Ceci est tout à fait normal.
La quantité de vapeur visible augmente
proportionnellement au nombre de grilles ou à la
quantité d'aliments en cours de cuisson.
Odeur de brûlé ou
d'huile provenant de la
ventilation.
Ce phénomène est tout à fait normal dans le
cas d'un four neuf. L'odeur disparaîtra au fil des
utilisations.
Pour accélérer la disparition de ce phénomène,
programmez un cycle d'auto-nettoyage d'une durée
minimale de 3heures.
Reportez-vous au chapitre relatif à l'auto-nettoyage,
page 51.
Odeur forte. Il est normal de constater une odeur provenant de
l'isolation de la cavité du four lors des premières
utilisations de votre four.
Cette odeur est provisoire.
Bruit au niveau du
ventilateur.
Un ventilateur de convection peut se déclencher ou
s'arrêter automatiquement.
Ceci est tout à fait normal.
Vous avez des dicultés
à faire glisser les grilles
du four.
Les grilles, brillantes et de couleur argentée, ont été
nettoyées au cours d'un cycle d'auto-nettoyage.
À l'aide de papier absorbant imbibé d'huile végétale,
essuyez les bords des grilles du four.
L'achage s'atténue. Un fusible de votre habitation est peut-être grillé ou
le disjoncteur a peut-être lâché.
Remplacez le fusible concerné ou remettez le
disjoncteur en marche.
L'achage clignote. Une coupure de courant s'est produite. Réglez l'heure à nouveau.
Le tiroir ne glisse pas
correctement ou se
bloque.
Le tiroir n'est pas correctement aligné. Ouvrez complètement le tiroir et repoussez-le au
maximum. Voir page 59.
Le tiroir est surchargé ou sa charge est mal
répartie.
Réduisez-en le poids. Réorganisez le contenu du tiroir.
Condensation excessive
dans le tiroir.
Du liquide se trouve dans le tiroir. Retirez le liquide.
Aliments non couverts. Couvrez les aliments d'un couvercle.
La température réglée est trop importante. Réglez la température à un niveau inférieur.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 64 2013-05-23 �� 3:10:59
background
65_ garantie
garantie
VEUILLEZ NE PAS JETER. CECI REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE CONTENUE DANS LE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG), livré en état neuf dans son carton
d'origine et acheté par le consommateur et acquéreur d'origine, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau
des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de:
Garantie un (1) an pour les pièces et la main d'œuvre, cinq (5) ans pour les pièces de la surface de cuisson vitrée.
Durant cette extension de garantie de quatre ans, votre responsabilité sera engagée en cas d'éventuels frais de main d'œuvre ou de
réparation à domicile.
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits achetés et utilisés aux Canada. Pour se prévaloir du service
de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG afin d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Pour être couverte par la garantie,
la maintenance ne peut être eectuée que par un service technique agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de
service SAMSUNG agréé, l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. Samsung vous
assure un service à domicile pendant la période de garantie sans frais supplémentaires en fonction des disponibilités sur le territoire des Canada contigus. Le service
de réparation à domicile n'est pas disponible partout. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement dépourvu d'obstacle et
accessible à notre personnel. En cas d'indisponibilité de ce service, Samsung pourra choisir le moyen de transport adéquat pour acheminer ou renvoyer l'appareil
vers et depuis un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le remplacement du produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions et
procédera au remplacement ou au changement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée
précédemment. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange sont protégés
pour le reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée.
Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication relatifs aux matériaux ou à la main-d’œuvre survenant dans le cadre d’un usage normal et non commercial de
ce produit et ne s’applique pas aux situations suivantes: tout dommage survenant au cours de l'expédition, la livraison et l'installation; toute utilisation de l'appareil
contraire au but auquel il était destiné; tout numéro de produit ou de série eacé; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit; tout dommage
causé par accident, abus, négligence, incendie, inondation, foudre ou autre catastrophe naturelle; toute utilisation de produits, équipements, systèmes, appareils,
services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblages externes ou connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et
susceptibles d’endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte; tout réglage
eectué par l'acquéreur et non-respect des instructions de fonctionnement, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent
carnet d'entretien; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles, d'une surchaue ou d'un
plat trop cuit par l'utilisateur. La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas d'alimentation ou de tension électrique incorrectes, d'ampoules inappropriées,
d'installations électriques défectueuses, aux cas de demandes d'assistance pour information ou de résolutions d'erreurs d'installation. En outre, elle ne prend pas
en charge l'endommagement de la table de cuisson vitrée qui résulterait de l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non recommandés, l'endommagement
de la table de cuisson vitrée provoqué par des éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées selon les instructions fournies
dans le manuel d'entretien et d'utilisation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE SUR CET APPAREIL, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ COMMERCIALE, DE CONTREFAÇON, OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UNE TIERCE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE
POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DE SAMSUNG. SAMSUNG N'ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE
PERTE DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE
DOMMAGE RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE
QUE SOIT LA BASE LÉGALE SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTI DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT
TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS DE SAMSUNG NE DEVRA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG
ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACQUÉREUR PREND EN CHARGE TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS CONCERNANT LA PERTE, LES DOMMAGES OU LES BLESSURES INFLIGÉES À L'ACQUÉREUR ET AUX BIENS DE
CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET BIEN RÉSULTANT DE L'UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL ET L'INCAPACITÉ À UTILISER
LE PRÉSENT APPAREIL. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE LACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS
TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces ou territoires peuvent autoriser ou non des limitations quant à la durée des garanties implicites ni l’exclusion ou la limitation de dommages
accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous
confère des droits légaux spécifiques, vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un Etat à l'autre. Les pièces remplacées par l’utilisateur peuvent être
envoyées au client pour réparation. Si nécessaire, un ingénieur du service d’assistance pourra être envoyé pour eectuer des réparations.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court, Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 65 2013-05-23 �� 3:10:59
background
notes
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 66 2013-05-23 �� 3:10:59
background
Code N°: DG68-00428A-03
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864)
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Consumer Electronics
U.S.A
Mobile Phones
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
www.samsung.com
1-800-SAMSUNG (726-7864)
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les deplacements du service apres-
vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte
ou executer des travaux de nettoyage ou d’entretien reguliers.
(Better)NE595N0PBSR_AC_DG68-00428A-03_CFR.indd 67 2013-05-23 �� 3:10:59

Specifications

Samsung NE595N0PBSR Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products