Tefal FV1545E2 - 2000 Watt Anti Drip Easy Gliding Steam Iron

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Download Safety instructions - (English) Download
FV1545E2 photo

User Manual

This is the main product document for model FV1545E2.

The file format is pdf, 45 pages, you can download this manual here .

background
FR Guide de l’utilisateur
EN Users guide
TR Kullanım kılavuzu
AR
œ∞Oq «ùß∑FLU‰
FA
¸«≥MLUÈ ØU¸°d
FR Pour plus d’informations sur l’utilisation / EN For further usage information / TR Kullanım hakkında daha fazla
bilgi için / AR
∞KLe¥b ±s «∞LFKu±U‹ ´s «ùß∑FLU‰
/ FA
°d«È غV «©ö´U‹ °}A∑d °d«È «ß∑HUœÁ
ACCESS
www.tefal.com
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 1 21/12/15 10:22
background
2
*FR Selon modèle / EN Depending on model / TR Modele göre /
AR
•ºV «∞Luœ¥q
/ FA
°º∑t °t ±b‰
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 2 21/12/15 10:22
background
3
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 3 21/12/15 10:22
background
4
1.
Max.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 4 21/12/15 10:22
background
5
OK
NO
1.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 5 21/12/15 10:22
background
6
2.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 6 21/12/15 10:22
background
7
max
1
sec.
2.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 7 21/12/15 10:22
background
8
max
1
sec.
2.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 8 21/12/15 10:23
background
9
2.
30 sec.30 sec.8 min.
AUTO-OFF ON
*FR Selon modèle / EN Depending on model / TR Modele göre / AR
•ºV «∞Luœ¥q
/ FA
°º∑t °t ±b‰
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 9 21/12/15 10:23
background
10
2.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 10 21/12/15 10:23
background
11
1H
3.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 11 21/12/15 10:23
background
12
1H
3.
NO
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 12 21/12/15 10:23
background
13
3.
Click
4 h
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 13 21/12/15 10:23
background
14
3.
Max.
max
OK
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 14 21/12/15 10:23
background
15
2
min.
45 min.
NO
Click
3.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 15 21/12/15 10:23
background
16
EN
Important safety recommendations
Please read these instructions carefully before first use. This
product has been designed for domestic and indoor use
only. Any commercial use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the manufacturer accepts no
responsibility and the guarantee will not apply.
Never unplug the appliance by pulling the power cord.
Always unplug your appliance: before filling the water tank
or rinsing the water tank, before cleaning the appliance,
after each use.
The appliance must be used and placed on a flat, stable,
heat-resistant surface. When you place the iron on the iron
rest, make sure that the surface on which you place it is
stable.
This appliance is not intended to be used by persons
(including children) with reduced or impaired physical,
sensory or mental capacities or persons lacking
appropriate knowledge or experience, unless a person
responsible for their safety provides either supervision or
appropriate instructions concerning use of the appliance
prior to its use.
Children should be supervised to ensure they do not play
with the appliance.
This appliance may be used by children aged 8 or over and
persons lacking appropriate knowledge or experience or
persons with reduced or impaired physical, sensory or
mental capacities provided that they have been
thoroughly instructed regarding use of the appliance, are
supervised, and understand the risks involved. Children
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 16 21/12/15 10:23
background
17
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision. Keep the iron and its cord out of reach of
children less than 8 years of age when it is energized or
cooling down.
The surfaces of your appliance can reach very high
temperatures when functioning, which may cause
burns. Do not touch the hot surfaces of the appliance
(accessible metal parts and plastic parts adjacent to
the metallic parts).
Never leave the appliance unattended when it is
connected to the mains. Before storing the appliance, once
it is unplugged, please wait until it has cooled down
(around 1 hour).
The appliance must not be used if it has been dropped, if
it has any visible damage, if it leaks, or if it functions
abnormally in any way. Do not attempt to dismantle your
appliance: have it examined at an Approved Service Centre
to avoid any danger.
The iron should only be used with the base provided (for
cordless irons).
Check the electrical power for sign of wear or damage prior
to use. If the electrical power cord is damaged, it must be
replaced at an Approved Service Centre to avoid any
danger.
The iron must always be placed on its base and never on its heel (for cordless irons) .
Your iron and its base must be used and placed on a stable surface. When you place the iron on its base, ensure that the surface
on which the base is placed is stable.
For your safety, this appliance conforms to all applicable regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility,
Environment, etc).
Your steam iron is an electrical appliance: it must be used under nor
mal conditions of use. It is designed for domestic use only.
Always plug your steam iron:
- into a mains circuit with voltage between 220 V and 240 V,
- into an earthed electrical socket.
Connecting to the wrong voltage may cause irreparable damage to the appliance and will invalidate your guarantee. If you are
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 17 21/12/15 10:23
background
18
using a mains extension lead, ensure that it is correctly rated (16A) with an earth, and is fully extended.
Completely unwind the power cord before plugging into an earthed socket.
The soleplate of your iron can reach extremely high temperatures, and can cause burns: do not touch them. Never touch the
electrical power cords with the soleplate of the iron.
Your appliance emits steam, which can
cause burns. Always handle the iron with care, especially when ironing vertically. Never
direct the steam towards people or animals.
Never immerse your steam iron in water or any other liquid. Never place it under a running tap.
The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled with water.
Before first use
When you first use the iron, some smoke or a harmless odour may be produced or there may be a small discharge of particles. This
will not affect the use of the iron and will disappear quickly.
What water to use?
Your iron has been designed to use tap water. However, the self-clean function must be performed regularly on the steam chamber
to remove limescale.
If your water is very hard, mix 50% tap water and 50% bottled demineralised water.
Never use water con
taining additives (starch, perfume, aromatic substances, softeners, etc.), or condensation water (for example
water from tumble dryers, water from refrigerators, water from air conditioning units, rainwater). This water contains organic waste
materials or minerals that concentrate under the effect of heat and cause spitting, brown colouring or premature ageing of your
appliance.
PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION
BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Problems with your iron?
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Brown water is dripping from the
soleplate and soiling your clothes.
You are using chemical descaling
products.
Do not put any descaling product into
the water tank.
You are not using the right water. Perform a self-clean and consult the
"What water to use?" section.
The soleplate is dirty or brown and
may soil clothes.
The temperature is too high. Clean the soleplate as indicated in the
user guide Use a lower temperature.
Your iron produces little or no steam. Your iron has limescale. Clean the anti-limescale valve and
perform a self-clean.
The soleplate is scratched or damaged. You have positioned your iron flat on
the metallic iron support.
You have cleaned your soleplate with
an abrasive cloth or steel wool.
Always place your iron in the support
base Clean the soleplate as indicated
in the user guide.
Your soleplate emits particles.
Water drips from the holes in the
soleplate.
Limescale is starting to build up on
your soleplate.
You are using steam while the iron is
not hot enough.
Perform a self-clean .
Wait until the thermostat light goes
out.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 18 21/12/15 10:23
background
19
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 19 21/12/15 10:23
background
20
TEFAL/T-FAL*
INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE English
:
www.tefal.com
This product is repairable by TEFAL/T-FAL*, during and after the guarantee period.
TEFAL/T-FAL endeavours
to keep most of the stock of the spare parts available for the repair of your product for up to 5 to 7 years on average, from the last date of production.
Accessories, consumables and end-
user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the TEFAL/T-FAL internet site www.tefal.com
The Guarantee
TEFAL/T-FAL guarantees this product
against any manufacturing defect in materials or workmanship during the guarantee period within those countries*** as stated in the attached country list, starting from the initial date
of purchase or delivery date.
The international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and
the necessary labour. At TEFAL/T-
FALs choice, a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. TEFAL/T-FALs sole obligation and your exclusive resolution under this guarantee are
limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
TEFAL/T-
FAL shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The product can be taken directly in person or must be adequately packaged and returned, by
recorded delivery (or equivalent method of postage), to a TEFAL/T-
FAL authorised service centre. Full address details for each countrys authorised service centers are listed on TEFAL/T-FAL website (www.tefal.com)
or by calling t
he appropriate consumer Service centre set out in the attached country list. In order to offer the best possible after-sales service and constantly improve customer satisfaction, TEFAL/T-FAL may send a
satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a TEFAL/T-
FAL authorised service centre.
This guarantee applies only for products purchased and
used for domestic purposes and will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow TEFAL/T-FAL instructions, or a
modification or unauthorised repair of the product, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the
following:
- using the wrong type of water or consumable -
mechanical damages, overloading
-
damages or poor results specifically due to wrong voltage or frequency as stamped on the product ID or specification
- ingress of water, dust or insects into the product
- scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use) -
damage as a result of lightning or power surges
- damage to any glass or porcelain ware in the product -
accidents including fire, flood, etc - professional or commercial use
Consumer Statutory Rights
This international TEFAL/T-FAL guarantee does not affect the Statutory Rights a consumer may have or those
rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased
the product. This guarantee gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country. The consumer may assert any such rights
at his sole discretion.
***Where a product
purchased in a listed country and then used in another listed country, the international TEFAL/T-FAL guarantee duration is the a in the country of usage, even if the product was purchased in a listed
country with different guarantee duration. The repair pr
ocess may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL. If the product is not repairable in the new country, the international TEFAL/T-FAL
guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
*TEFAL household appliances appear under the T-
FAL brand in some territories like America and Japan. TEFAL/T-FAL are registered trademarks of Groupe SEB.
Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the guarantee.
For Australia only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 20 21/12/15 10:23
background
21
TEFAL/T-FAL* INTERNATIONAL
LIMITED GUARANTEE English
: www.
tefal.com
This product is repairable by TEFAL/T-
FAL*, during and after the guarantee period.
TEFAL/T-FAL endeavours to keep most of the stock of the spare parts available for the repair of your product for up to 5 to 7 years on average, from
the last date of production.
Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as de
scribed on the TEFAL/T-FAL internet site www.tefal.com
The Guarantee
TEFAL/T-FAL guarantees this product against any manufacturing defect in materials or workmanship during the guarantee period within those countries***
as stated in the attached country list, starting from the initial date
of purchase or delivery date.
The international manufacturers guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conf
orms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and
the necessary labour. At TEFAL/T-FALs choice, a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. TEFAL/T
-FALs sole obligation and your exclusive resolution under this guarantee are
limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
TEFAL/T-FAL shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The product
can be taken directly in person or must be adequately packaged and returned, by
recorded delivery (or equivalent method of postage), to a TEFAL/T-FAL authorised service centre. Full address details for each country’s authorised service centers are listed on TEFAL/T
-FAL website (www.tefal.com)
or by calling the appropriate consumer Service centre set out in the attached country list. In order to offer the best possible after
-sales service and constantly improve customer satisfaction, TEFAL/T-FAL may send a
satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a TEFAL/T-FAL authorised service centre.
This guarantee applies only for products purchased and used for domestic purposes and will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow TE
FAL/T-FAL instructions, or a
modification or unauthorised repair of the product, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. It also does
not cover normal wear and tear, maintenance or replacement of consumable parts, or the
following:
- using the wrong type of water or consumable - mechanical damages, overloading
- damages or poor results specifically due to wrong voltage or frequency as stamped on the product ID or specification
- ingress of water, dust or insects into the product
- scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use) - damage as a result of lightning or power surges
- damage to any glass or porcelain ware in the product - accidents including fire, flood, etc
- professional or commercial use
Consumer Statutory Rights
This international TEFAL/T-FAL guarantee does not affect the Statutory Rights a consumer may have or those rights that cannot
be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased
the product. This guarantee gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which v
ary from State to State or Country to Country. The consumer may assert any such rights
at his sole discretion.
***Where a product purchased in a listed country and then used in another listed country, the international TEFAL/T
-FAL guarantee duration is the a in the country of usage, even if the product was purchased in a listed
country with different guarantee duration. The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T
-FAL. If the product is not repairable in the new country, the international TEFAL/T-FAL
guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
*TEFAL household appliances appear under the T-FAL brand in some territories like America and Japan. TEFAL/T-FAL are registered trademarks of Groupe SEB.
Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the guarantee.
For Australia only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement o
r refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure do
es not amount to a major failure.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 21 21/12/15 10:23
background
22
FR
Recommandations importantes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première
utilisation de votre appareil. Ce produit a été conçu pour un
usage domestique et à l'intérieur seulement. Toute
utilisation à des fins commerciales, ou une utilisation non
conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de
toute responsabilité et la garantie ne sera pas appliquée.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
Débranchez toujours votre appareil : avant de le remplir, ou
de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque
utilisation.
Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface plane et
stable. Lorsque vous posez votre fer sur son repose-fer,
assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est
stable.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou avec un manque
dexpérience ou de connaissances, à condition de
bénéficier d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation curisée de lappareil et de
comprendre les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de maintenance et de nettoyage ne doivent
pas être réalisées par les enfants sans surveillance.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 22 21/12/15 10:23
background
23
encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière
sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni
nettoyer l’appareil ni s'occuper de son entretien sans
surveillance. Gardez le fer et le cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans lorsque le fer est sous tension ou
en cours de refroidissement.
La température des surfaces peut être élevée lorsque
l’appareil fonctionne, ce qui peut provoquer des
brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes de
l’appareil (parties métalliques accessibles et parties
plastiques à proximité des parties métalliques).
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
raccordé à l’alimentation électrique. Une fois débranché,
laissez l’appareil refroidir (environ 1 heure) avant de le
ranger.
L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente
des dommages apparents, s’il fuit ou présente des
anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre
appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé,
afin d’éviter un danger.
Le fer ne doit être utilisé qu’avec la base fournie (pour fer
sans cordon).
Tenez le fer et le cordon d’alimentation hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans lorsque l’appareil est sous
tension ou en cours de refroidissement.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
immédiatement remplacé par un Centre Service Agréé,
afin d’éviter un danger.
Le fer doit toujours être posé sur la base et jamais sur son talon (pour fer sans cordon) .
Votre fer et sa base doivent être utilisés et posés sur une surface stabl
e. Lorsque vous posez votre fer sur sa base, assurez-vous que
la surface sur laquelle vous les posez est stable.
Attention ! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240V). Toute erreur de branchement
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 23 21/12/15 10:23
background
24
peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie
Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type
bipolaire (16A) avec conducteur de terre.
La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger. Votre appareil
émet de la vapeur
qui peut occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser.
Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
Ne plongez jamais le fer à vapeur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne le mettez jamais sous le robinet.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Comp
atibilité
Electromagnétique, Environnement…).
Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inapproprié ou contraire aux instructions, la
marque décline toute responsabilité et la garantie n’est plus valable.
Avant la première utilisation
Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée, une odeur sans nocivité et un léger rejet de particules.
Ce phénomène, sans conséquence sur l’utilisation, disparaitra rapidement.
Quelle eau utiliser ?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec de l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire de procéder régulièrement à
l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire libre.
Si votre eau est très calcaire, mélanger 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée du comme
rce.
N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l’eau de
condensation (par exemple l’eau des séchoirs à linge, l’eau de réfrigérateurs, l’eau des climatiseurs, l’eau de pluie). Elles contiennent
des déchets organiques ou des minéraux qui se concentrent sous l’effet de la chaleur et provoquent des crachements, des coulures
brunes ou
un vieillissement prématuré de votre appareil.
MERCI DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effec-
tué.
Un problème avec votre fer ?
PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Des coulures brunes sortent de la
semelle et tachent le linge.
Vous utilisez des produits détartrants
chimiques.
N’ajoutez aucun produit détartrant à
l’eau du réservoir.
Vous n’utilisez pas le bon type d’eau. Faites un auto-nettoyage et consultez
le chapitre «Quelle eau utiliser ?».
La semelle est sale ou brune et peut
tâcher le linge.
Vous utilisez une température trop
élevée.
Nettoyez la semelle comme indiqué
dans le guide utilisateur. Utilisez une
température moins élevée.
Votre fer produit peu ou pas de vapeur. Votre fer est entartré. Nettoyer la tige anticalcaire et faites
un auto-nettoyage.
La semelle est rayée ou abimée. Vous avez posé votre fer à plat sur le
repose-fer métallique.
Vous avez nettoyé votre semelle avec
un tampon abrasif ou métallique.
Posez toujours votre fer sur le talon.
Nettoyez la semelle comme indiqué
dans le guide utilisateur.
Votre semelle rejette des particules.
L’eau coule par les trous de la semelle.
Votre semelle commence à s’entartrer.
Vous utilisez la vapeur alors que le fer
n’est pas assez chaud.
Effectuez un auto-nettoyage (self
clean).
Attendez que le voyant s’éteigne.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 24 21/12/15 10:23
background
25
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 25 21/12/15 10:23
background
26
TEFAL/T-FAL*
GARANTIE INTERNATIONALE Fraais / French
:
www.tefal.com
Ce produit est parable par TEFAL/T-FAL*
, pendant et après la période de garantie.
TEFAL s’efforce de conserver la plus grande partie du stock de pièces disponible pour la réparation de vos produits pendant une durée moyenne de 5 à 7 ans, après la dernière date de fabrication.
Les accessoires, consommables et autres pièces rem
plaçables directement par l'utilisateur, peuvent être achetés, si ils sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet www.tefal.com
La Garantie
Ce produit est garanti par TEFAL/T-
FAL contre tout défaut de fabrication, de matière ou de main d’oeuvre, pendant la période de garantie dans les pays***, tels que définis dans la liste pays attachée, à partir de la date
d’achat initiale ou la date de livraison.
La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectueux pour redevenir conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation, la main-d'œuvre, et le
remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de TEFAL/T-
FAL, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit fectueux. Les obligations de TEFAL/T-FAL dans le cadre de
cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions & Exclusions
TEFAL/T-
FAL n'a aucune obligation de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'un justificatif d'achat. Le produit peut être posé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en
recommandé aprè
s avoir été emballé de manière adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com), ou en
appelant le numéro du Service Consommateurs précisé dans la Liste des Pays.
Afin d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, TEFAL/T-FAL pourra envoyer une
enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’
un des partenaires service agréés de TEFAL/T-FAL.
La Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés,
et utilisés à des fins domestiques également dans un des pays listés dans la Liste des Pays. Cette garantie ne
couvre pas les dommages qui seraient le résultat d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non respect des instructions d'utilisation et de maintenance, ou d'une modification ou d'une réparation non autorisée du
produit. Cette garantie
ne s'applique pas aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition du produit par son propriétaire. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni la maintenance ou le
remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
- utilisation d'une eau ou de consommables non adaptés -
entartrage (touttartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d'emploi)
- entrée d'eau, de poussière, d'insectes dans le produit -
dommages dus à un choc, ou une surcharge
- tous accidents liés à un feu, une inondation, etc -
usage professionnel ou sur un lieu de travail
- verre ou céramique endommagé -
dommage résultant de la foudre ou surtension électrique
- dommages ou dysfonctionnements spécifiquemen
t dus à l'utilisation avec un voltage, une fréquence électrique non conformes à ceux spécifiés sur la plaque signalétique ou toute autre spécification locale.
Droits des Consommateurs
Cette Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL n'affecte ni les droits lég
aux dont bénéficie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui
aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleursficier des droits particuliers en fonction du Pays, de l'Etat ou de la Province. Le
consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
***En cas d'utilisation dans un pays listé différent du pays d'achat, la durée de la G
arantie Internationale de TEFAL/T-FAL est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans un
pays listé avec une durée de garantie différente. Le traitement de la Garantie Internationale peut prendre un temps supérieur aux conditions locales de réparation si la référence du produit n'est pas elle-me
commercialisée par TEFAL/T-
FAL dans le pays d'emploi. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL est limitée au remplacement par un produit équivalent ou
un produit alternatif de même valeur, si c'est possible.
* La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les USA sout la forme T-FAL. TEFAL/T- FAL sont des marquesposées du Groupe SEB.
Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamantion sous garantie.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 26 21/12/15 10:23
background
27
TEFAL/T-FAL* GARANTIE INTERNATIONALE
Français / French
: www.tefal.com
Ce produit est réparable par TEFAL/T-FAL*, pendant et après la période de garantie.
TEFAL sefforce de conserver la plus grande partie du stock de pièces disponible pour la réparation de vos produits pendant u
ne durée moyenne de 5 à 7 ans, après la dernière date de fabrication.
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent être achetés, si ils sont disponibles localement, tel que d
écrit sur le site internet www.tefal.com
La Garantie
Ce produit est garanti par TEFAL/T-FAL contre tout faut de fabrication, de matière ou de main d’oeuvre, pendant la période de garantie dans les pays***, tels
que définis dans la liste pays attachée, à partir de la date
d’achat initiale ou la date de livraison.
La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectueux pour redeveni
r conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation, la main-d'œuvre, et le
remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de TEFAL/T-FAL, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de TEFAL
/T-FAL dans le cadre de
cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions & Exclusions
TEFAL/T-FAL n'a aucune obligation de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagd'un justificatif d'achat. Le prod
uit peut être déposé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en
recommandé après avoir été emballé de manière aquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées co
mplètes, est disponible sur le site de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com), ou en
appelant le numéro du Service Consommateurs précisé dans la Liste des Pays. Afin d’offrir le meilleur service après
-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, TEFAL/T-FAL pourra envoyer une
enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par lun des partenaires service agréés de
TEFAL/T-FAL.
La Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et
utilisés à des fins domestiques également dans un des pays listés dans la Liste des Pays. Cette garantie ne
couvre pas les dommages qui seraient le résultat d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non respect des instruction
s d'utilisation et de maintenance, ou d'une modification ou d'une réparation non autorisée du
produit. Cette garantie ne s'applique pas aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition du produit par son propriétaire. Elle n'incl
ut également pas l'usure normale du produit, ni la maintenance ou le
remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
- utilisation d'une eau ou de consommables non adaptés - entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d'emploi)
- entrée d'eau, de poussière, d'insectes dans le produit - dommages dus à un choc, ou une su
rcharge
- tous accidents liés à un feu, une inondation, etc - usage professionnel ou sur un lieu de travail
- verre ou céramique endommagé - dommage résultant de la foudre ou surtension électrique
- dommages ou dysfonctionnements spécifiquement dus à l'utilisation avec un voltage, une fréquence électrique non conformes à ceux spécifiés sur la plaque signalétique ou
toute autre spécification locale.
Droits des Consommateurs
Cette Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL n'affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur localement, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un dist
ributeur auprès de qui
aurait été acheté un produit. Cette Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateu
r peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du Pays, de l'Etat ou de la Province. Le
consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
***En cas d'utilisation dans un pays listé différent du pays d'achat, la durée de la Garantie Internationale de TEFAL/T
-FAL est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans un
pays listé avec une durée de garantie différente. Le traitement de la Garantie Internationale peut prendre un te
mps supérieur aux conditions locales de réparation si la référence du produit n'est pas elle-même
commercialisée par TEFAL/T-FAL dans le pays d'emploi. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la Garantie Internationale de
TEFAL/T-FAL est limitée au remplacement par un produit équivalent ou
un produit alternatif de même valeur, si c'est possible.
* La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les USA sout la forme T
-FAL. TEFAL/T- FAL sont des marques déposées du Groupe SEB.
Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamantion sous garantie.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 27 21/12/15 10:23
background
28
TR
Önemli güvenlik önerileri
Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce, kullanım kitapçığını
dikkatli bir şekilde okuyun. Bu ürün sadece evsel amaçlarla
kapalı alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Kullanım
kitapçığına uygun olmayan kullanımdan doğacak
sorunlardan marka hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
Cihazı fişten çıkartırken asla kordonundan tutarak çekmeyin.
Su haznesini doldurmadan veya yıkamadan önce, cihazı
temizlemeden önce ve her kullanımdan sonra cihazınızı
fişten çekin.
Cihaz, düz, sağlam, hareketsiz ve ısıya dayanıklı bir yüzeye
koyulmalı ve böyle bir yüzey üzerinde kullanılmalıdır. Ütüyü
ütüğe koyduğunuzda, ütüyü yerleştirdiğiniz yüzeyin
sağlam ve hareketsiz olduğundan emin olun.
Bu cihaz bedensel, duyusal veya zihinsel engeli olan kişiler
(ve çocuklar) tarafından ya da daha önce cihazı kullanmamış
kişiler tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Kişinin
güvenliğinden sorumlu birinin gözetimi altında veya cihazın
kullanımına ilişkin talimatlar sağlandıktan sonra kullanılabilir.
Çocukların cihazla oynamasına engel olmak için sürekli
denetlenmesi gerekir.
Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan kimseler
veya sekiz yaş üzeri çocuklar tarafından, güvenliklerinden
so- rumlu bir kişinin gözetimi altında olmaları veya bu kişi
tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmeleri halinde
kullanılabilir. Çocukların cihazla oynamasına izin
verilmemelidir. Temizlik ve bakım, gözetim altında olmayan
çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Ütüyü ve kablosunu,
çalışırken veya soğuma sırasında 8 yaşından küçük
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 28 21/12/15 10:23
background
29
çocukların ulaşamayacakları yerlerde muhafaza edin.
Çalışırken cihazınızın yüzeyleri çok ksek ısılara
ulaşabilir ve yanıklara yol açabilir. Cihazın sıcak
yüzeylerine dokunmayın (erişilebilir durumdaki metal
kısımlar ve metal kısımlara bitişik olan plastik kısımlar).
Cihazı, fişi prize takılıyken daima gözetim altında tutun.
Cihazı kaldırmadan önce fişini çektikten sonra soğumasını
bekleyin (yaklaşık 1 saat).
Düşürüldüğünde, görünür herhangi bir hasarı varsa,
sızdırıyorsa veya çalışmasında herhangi bir anormallik varsa,
cihazın kullanılmama gerekir. Cihazınızın ini açmaya
çalışmayın: herhangi bir tehlikeyi önlemek için, incelenmek
üzere yetkili bir servise iletin.
Ütünün sadece birlikte teslim edilen istasyonu ile birlikte
kullanılması gerekmektedir (kablosuz ütü).
Kullanmadan önce, elektrik kablosunda aşınma veya hasar
olup olmadığını kontrol edin. Elektrik kablosunda hasar
varsa, herhangi bir tehlikeyi önlemek için, yetkili bir servise
değiştirtilmelidir.
Ütü daima istasyonu üzerine bırakılmalı, asla sırüzerinde bırakılmamalıdır (kablosuzütü) .
Ütünüzün ve istasyonunun dengeli bir yüzey üzerinde kullanılması ve bulundurulması gerekmektedir. Ütünüzü istasyonu üzerinde
kullanırken
, kullanım yüzeyinin dengeli olduğundan emin olun.
Bu cihaz, güvenliğiniz için, ilgili yasal düzenlemelere uygundur (Düşük Voltaj Direktifi, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre vb.).
Buharlı ütünüz, elektrikli bir cihazdır: normal kullanım şartları altında kullanılmalıdır. Sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Buharlı ütünüzün elektrik bağlantısını daima:
- 220 V ilâ 240 V voltajlı şebekeye
,
- topraklı elektrik prizi üzerinden yapın.
Yanlış voltaja bağlanması durumunda cihazda onarılamaz hasar meydana gelebilir ve garantiniz geçersiz olur. Uzatmalı priz
kullanıyorsanız, doğru standartta (16A), topraklı bir priz olmasına ve kablosunun tam olarak açılmış olmasına dikkat edin.
Topraklı bir prize takmadan önce elektrik kablosunu iyice açın.
Ütünüzün taban plakası son derece yüksek sıcakl
ıklara çıkabilir ve yanıklara yol açabilir; dokunmayın.
Ütünüzün taban plakasını asla elektrik kablosuna değdirmeyin.
Cihazınızın çıkardığı buhar, yanıklara yol açabilir. Her zaman, özellikle dikey olarak ütü yaparken, ütünüzü dikkatli kullanın. Buharı asla
insanlara veya hayvanlara doğrultmayın.
Buharlı ütünüzü asla suya veya başka herhangi bir sıvıya sokmayın. Asla akan musluğun altına sokmayın.
Su haznesi doldurulmadan önce, soket çıkışındaki tıpa çıkartılmalıdır.
İlk kullanımdan önce
İlk birkaç kullanım sırasında, zararsız bir duman ve koku çıkabilir ve biraz toz bırakabilir. Bu durumun kullanıma herhangi bir etkisi
yoktur ve kısa sürede geçecektir.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 29 21/12/15 10:23
background
30
Ne tür su kullanmak gerekir?
Cihazınız musluk suyu ile çalışmak üzere tasarlanmıştır. Bununla birlikte, kireçlenmeyi önlemek amacıyla buhar haznesine düzenli
olarak otomatik temizleme işlemi uygulamak gerekir.
Suyunuz çok kireçli ise, musluk suyu ile içme suyunu yarı yarıya karıştırarak kullanınız.
Katkı maddesi içeren (nişasta, parfüm, aromatik maddeler, yumuşatıcı, vs.) su veya kondensatlar (örneğin
çamaşır kurutma makinesi
suyu, buzdolabı suyu, klima suyu, yağmur suyu) kullanmayın. Bunlar, organik atıklar veya sıcaklığın etkisiyle bir araya toplanan
mineraller içerir ve cihazınızın su bırakmasına, kahverengi çizgiler oluşturmasına veya normalden daha kısa sürede eskimesine neden
olur.
LÜTFEN BU TALİMAT TAPÇINI, İLERİDE
BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
Çevre korumasına katılalım!
Cihazınız çok sayıda değerlendirilebilir ve geri dönüştürülebilir malzeme içermektedir.
İşlenmesi amacıyla cihazınızı bir toplama noktasına veya yoksa yetkili bir servis merkezine bırakınız.
Ütünüzde sorun mu var?
SORUN MUHTEMEL SEBEPLER ÇÖZÜMLER
Ütünün tabanından kahverengi bir sıvı
akıyor ve kıyafetlerin üzerinde leke
bırakıyor.
Kimyasal kireç çözücü ürünler
kullanıyorsunuz.
Tanktaki suya asla kireç çözücü ürün
eklemeyin.
Kullandığınız suyun çeşidi yanlış. Cihaza otomatik temizleme işlemi
uygulayın ve "Ne tür su kullanmak
gerekir?" bölümüne bakın.
Ütü tabanı kirli veya kahverengi ve
kıyafetlerin üzerinde leke bırakabilir.
Ütüyü yüksek sıcaklık ayarıyla
kullanıyorsunuz.
Ütü tabanını, kullanıcı kılavuzunda
gösterildiği gibi temizleyin. Ütüyü daha
düşük sıcaklık ayarında kullanın.
Ütünüz buhar püskürtmüyor veya çok
az buhar püskürtüyor.
Ütünüzde kireç oluşmuştur. Anti kireç çubuğu temizleyin ve
otomatik temizlik uygulayın.
Ütü tabanı çizilmiş veya hasar görmüş. Ütünüzü, metalik ütü koyma
platformuna koydunuz
Ütü tabanınızı aşındırıcı veya metalik bir
tamponla sildiniz.
Ütünüzü daima ökçenin üzerine koyun.
Ütü tabanını, kullanıcı kılavuzunda
gösterildiği gibi temizleyin.
Ütü tabanınız tanecikler bırakıyor.
Taban deliklerinden su ak›yor.
Ütü tabanınız kireçlenmeye başladı.
Ütü yeterince ›s›nmadan buhar
kullan›yorsunuz.
Otomatik temizlik işlemi uygulayın.
Ifl›¤›n sönmesini bekleyin.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 30 21/12/15 10:23
background
31
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 31 21/12/15 10:23
background
32
TEFAL/T-
FAL* ULUSLARARASI SINIRLI GARANTİ : www.tefal.com Türkçe / Turkish
Bu ürün garanti süresi boyunca ve sonrasında sadece TEFAL/T-FAL tarafından tam ir edileb ilir.
Aksesuarlar, sarf malzemeler ve son kullanıcı tarafından değiştirilebilir parçalar, piyasada mevcut olmamaları halinde, TEFAL/T-FAL internet sitesi www.tefalshop.com.tr den satın alınabilir.
Garanti
Bu ürün, satın alındığı veya keticiye sevk edildiği tarihten itibaren kullanım kılavuzunun son sayfasındaki ülkeler listesinde belirtilen ülkeler içinde 2 yıl boyunca, her rlü malzemelerdeki üretim hatası
veya işçilik hatalarına karşı TEFAL/T-FAL (firma adresi ve detaylar TEFAL/T-
FAL Uluslararası Garantisinin ülkeler listesine dahil edilmiştir) tarafından garanti alna alınmışr.
TEFAL/T-
FAL tarafından verilen bu Uluslararası Garantinin tüketicilerimizin yasal haklarına bir etkisi yoktur.
TEFAL/T-FAL
uluslararası üretici garantisi, her türlü kusurlu parçanın değişimi veya onarı ve gerekli işçilikle, ürünün orijinal özelliklerine uygun olacak şekilde katlanmış arızalı ürünün problemin
çözülmesi ile ilgili m masrafları kapsar. TEFAL/T-FALin seçimi
ne bağlı olarak arızalı parçanın onarılması yerine yeni bir parça sağlanabilir. Bu garanti kapsamındaki TEFAL/T-FALin sorumluluğu ve sizin
münhasır çözümünüz bu onarım ve değiştirmeyle sınırlıdır.
Koşullar ve Hariç Tutulanlar
Uluslararası TEFAL/T-FAL
garantisi sadece garanti süresi içinde ve ekli ülke listesinde listelenen ülkeler için ve sadece satın alma kanıtının sunulma durumunda geçerlidir. Ürünün fatura ve garanti belgesi
servise beyan edilmek zorundadır, herhangi bir evrak eksikliğinde garan
ti geçersizdir. Ürün doğrudan yetkili servis merkezine türülebilir veya uygun şekilde paketlenerek kayıtlı teslimatla (veya değer
gönderim yöntemiyle) TEFAL/T-
FAL yetkili servis merkezine gönderilebilir. Her ülkedeki yetkili servis merkezlerinin tam adres detayları TEFAL/T-FAL web sitesinde bulunabilir (www.tefal.com) veya Ülke
Listesinde belirtilen servis adresini talep etmek için ilgili telefon aranarak elde edilebilir.
TEFAL/T-FAL geçerli bir satınalma kanıtı ile birlikte gönderilmediğinde herhangi
bir ürünü değiştirmek ve onarmaktan sorumlu tutulamaz.
Bu garanti, hatalı kullanım, ihmal, TEFAL/T-
FAL talimatlarına uymama, ürünün üzerindeki etikette belirtilenden farklı bir akım veya gerilim kullanma veya ürün üzerinde yapılan değişiklik veya yetkisiz kişiler
tarafından yapılan onarım sonucunda oluşan herhangi bir hasarı kapsamayacaktır. Ayrıca ürünün parçalarındaki ınma ve pranma veya ürüne ait sarf malzemelerin değiştirilmesi ve aşağıdaki maddeleri
de kapsamayacaktır:
-yanlış tipte su kullanımı veya suyun içine herhangi bir madde karıştırılması
-kireç temizleme (herhangi bir kireç temizleme işlemi kullanım talimatlarına göre yapılmalıdır)
-ürünün içine su, toz veya böcek girmesi
-mekanik hasarlar, aşırı kleme
-yanlış gerilim veya frekans nedeniyle hasarlanma veya verimsiz sonuçlar
-yann, sel, şimşek vb. doğal afetleri içeren kazalar
-yıldırım veya şebekeye bağlı ani voltaj yükselmesi sonucu oluşan arızalar
-profesyonel veya ticari kullanım
-üründeki cam ve porselen malzemelerin hasar görmesi
-sarf malzemelerinin değiştirilmesi
-dış etkenler nedeniyle meydana gelebilecek hasarlar.
Bu garanti deforme
edilmiş ürünler veya hatalı kullanılmış ürünler, sahibi tarafından hatalı şekilde paketlenmiş ürünler veya herhangi bir tıyıcı tarafından meydana gelen hasarlar için geçerli değildir.
Tüketici Yasal Hakla
Bu uluslararası TEFAL/T-FAL garantisi, tüketici
nin sahip olabileceği yasal hakları veya hariç tutulabilen ya da sınırlandırılabilen hakları veya keticinin ürün san aldığı sacının haklarını etkilemez. Bu
garanti müşteriye özgü yasal haklar sağlar ve tüketici ayrıca ülkeden ülkeye değişebilecek diğ
er yasal haklara sahip olabilir. Tüketici, tamamen kendi sorumluluğu altında bu gibi hakları savunabilir.
Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar;
- Taşıma ve nakliye sırasında ürünü mutlaka kutusu ile birlikte taşıyınız. Ürünün kutusu, ürün
ü fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır.
- Cihazın veya kutusunun üzerine ağır cisimler koymayınız. Cihaz zarar görebilir. -
Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz çalışmayabilir veya kalıcı hasar oluşabilir.
- Fazlasıyla soğuk veya sıcak, üründe deformasyo
na neden olabilir. Elektronik devrelerin ömrünü kısaltabilir veya çalışmamasına neden olabilir.
Ürünün Kullanım Ömrü;
Kullanım Ömrü 7 Yıl
SAÇ KESME,SAÇ ŞEKİLLENDİRME,SAÇ KURUTMA,ELEKTRİKLİ TRAŞ MAKİNELERİ,EPİLASYON,SAKAL BIYIK KESME VE DÜZELTME MAKİNELERİ,EKMEK KIZARTMA,EKMEK KESME,EKMEK YAPMA
,TOST,YOĞURT YAPMA,KARIŞTIRICILAR,ÇAY/ KAHVE,MEYVE SEBZE SIKACAKLARI,ET KIYMA,MISIR PATLATMA MAKİNELERİ,SU ISITICILAR,ELEKTRİKLİ PİŞİRİCİLER,BUHARLI PİŞİRİCİLER,MUTFAK
Kullanım Ömrü 10 Yıl
ELEKTRİKLİ ODA ISITICILARI,VANTİLATÖRLER,HAVA TEMİZLEYİCİLER VE NEMLENDİRİCİLER,ELEKTRİKLİ SÜPÜRGELER,FIRINLAR,MİKRODALGA FIRINLAR,DÜDÜKLÜ
Tüketiciye sağlanan seçimlik hakları;
Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı şındadır. Malın ayıplı olduğunun anlılması durumunda tüketici ürünü satınalma tarihinden
itibaren en fazla
6 ay olmak kaydı ile 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
- Sözleşmeden dönme, - Satış bedelinden indirim isteme, - Ücretsiz onarılmasını isteme, -
Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
Tüketicilerimiz olası şikayet ve itiraz başvurularını tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetlerine yapabilirler.
Yurt Dışı Üretici Firma: GROUPE SEB International - Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172 -
69134 ECULLY Cedex FRANCE - Tel:0033 472 18 18 18 - Fax:00 33 472 18 16 55
İthalatçı Firma : Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş. -
Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 - K:2 Maslak İstanbul Türkiye- Danışma Hattı : 444 40 50
Güncel Yetikili Servisler Listesi : www.tefal.com , www.tefalharitalar.com veya
444 40 50
numaralı müşteri hizmetlerinden öğrenilebilir.
* Tefal ev aletleri, Amerika ve Japonya gibi bazı bölgelerde T-FAL markası altında satılır. Tefal/T-
Fal, Groupe SEB tescilli ticari markalarıdır.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 32 21/12/15 10:23
background
33
TEFAL/T-FAL* ULUSLARARASI SINIRLI GARANTİ
: www.tefal.com Türkçe / Turkish
Bu ürün garanti süresi boyunca ve sonrasında sadece TEFAL/T
-FAL tarafından tam ir edil ebilir.
Aksesuarlar, sarf malzemeler ve son kullanıcı tarafından değiştirilebilir parçalar, piyasada mevcut olmamaları halinde, TEFAL
/T-FAL internet sitesi www.tefalshop.com.tr den satın alınabilir.
Garanti
Bu ürün, san alındığı veya keticiye sevk edildiği tarihten itibaren kullanım kılavuzunun son sayfasındaki ülkeler listesi
nde belirtilen ülkeler içinde 2 yıl boyunca, her türlü malzemelerdeki üretim hatası
veya işçilik hatalarına karşı TEFAL/T-FAL (firma adresi ve detaylar TEFAL/T-FAL Uluslararası Garantisinin ülkeler listesine dahil edilmiştir) tarafından garanti altına alınmıştır.
TEFAL/T-FAL tarafından verilen bu Uluslararası Garantinin tüketicilerimizin yasal haklarına bir etkisi yoktur.
TEFAL/T-FAL uluslararası üretici garantisi, her rlü kusurlu parçanın değişimi veya onarımı ve gerekli işçilikle, ürünün orijinal özelli
klerine uygun olacak şekilde kanıtlanmış arızalı ürünün problemin
çözülmesi ile ilgili m masrafları kapsar. TEFAL/T-FALin seçimine bağlı olarak arızalı parçanın onarılması yerine yeni bir parça sağlanabilir. Bu garanti kapsamındaki TEFAL/T
-FAL’in sorumluluğu ve sizin
münhar çözümünüz bu onarım ve değiştirmeyle nırlır.
Koşullar ve Hariç Tutulanlar
Uluslararası TEFAL/T-FAL garantisi sadece garanti resi içinde ve ekli ülke listesinde listelenen ülkeler için ve sadece satın alma kanıtının sunulma
sı durumunda geçerlidir. Ürünün faturası ve garanti belgesi
servise beyan edilmek zorundar, herhangi bir evrak eksikliğinde garanti gersizdir. Ürün doğrudan yetkili servis merkezine götürülebilir veya uygun şekilde paketlenerek kayıtlı teslimatla (veya
eş değer
nderim yöntemiyle) TEFAL/T-FAL yetkili servis merkezine nderilebilir. Her ülkedeki yetkili servis merkezlerinin tam a
dres detayları TEFAL/T-FAL web sitesinde bulunabilir (www.tefal.com) veya Ülke
Listesinde belirtilen servis adresini talep etmek için ilgili telefon aranarak elde edilebilir.
TEFAL/T-FAL geçerli bir sanalma kanı ile birlikte gönderilmediğinde herhangi bir ürünü değiştirmek ve onarmaktan sorumlu tutulamaz.
Bu garanti, hatalı kullanım, ihmal, TEFAL/T-FAL talimatlarına uymama, ürünün üzerindeki etikette belirtilenden farklı bir akım veya gerilim kullanma veya ürün üzerinde y
apılan değişiklik veya yetkisiz kişiler
tarafından yapılan onarım sonucunda oluşan herhangi bir hasarı kapsamayacaktır. Ayrıca ürünün parçalarındaki aşınma ve yıpran
ma veya ürüne ait sarf malzemelerin değiştirilmesi ve ağıdaki maddeleri
de kapsamayacaktır:
-yanlış tipte su kullanımı veya suyun içine herhangi bir madde karıştırılması
-kireç temizleme (herhangi bir kireç temizleme işlemi kullanım talimatlarına göre yapılmalıdır)
-ürünün içine su, toz veya cek girmesi
-mekanik hasarlar, aşırı yükleme
-yanlış gerilim veya frekans nedeniyle hasarlanma veya verimsiz sonuçlar
-yangın, sel, şimşek vb. doğal afetleri içeren kazalar
-ldırım veya şebekeye bağlı ani voltaj kselmesi sonucu oluşan arızalar
-profesyonel veya ticari kullanım
-üründeki cam ve porselen malzemelerin hasar rmesi
-sarf malzemelerinin değiştirilmesi
-ş etkenler nedeniyle meydana gelebilecek hasarlar.
Bu garanti deforme edilmiş ürünler veya hatalı kullanılmış ürünler, sahibi tarafından hatalı şekilde paketlenmiş ürünler veya herhangi bir taşıy
ıcı tarafından meydana gelen hasarlar için geçerli değildir.
Tüketici Yasal Hakları
Bu uluslararası TEFAL/T-FAL garantisi, keticinin sahip olabileceği yasal hakları veya hariç tutulabilen ya da sınırlandırılabilen hakları veya tüketicinin ürün satın aldı
ğı satıcının haklarını etkilemez. Bu
garanti müşteriye özgü yasal haklar slar ve tüketici ayrıca ülkeden ülkeye değişebilecek diğer yasal haklara sahip olabilir. Tüketici, tamamen kendi sorumluluğu altında bu gibi hakları savunabilir.
Taşıma ve nakliye rasında dikkat edilecek hususlar;
- Tıma ve nakliye sırasında ürünü mutlaka kutusu ile birlikte taşınız. Ürünün kutusu, ürünü fiziksel hasarlara karşı koruyacaktır.
- Cihazın veya kutusunun üzerine ağır cisimler koymanız. Cihaz zarar görebilir. - Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz çalışmayabilir veya kalıcı hasar oluşabilir.
- Fazlayla soğuk veya cak, üründe deformasyona neden olabilir. Elektronik devrelerin ömrünü kısaltabilir veya çalışmamasına neden olabilir.
Ürünün Kullam Ömrü;
Kullanım Ömrü 7 Yıl SAÇ KESME,SAÇ ŞEKİLLENDİRME,SAÇ KURUTMA,ELEKTRİKLİ TRAŞ MAKİNELERİ,EPİLASYON,SAKAL BIYIK KESME VE DÜZELTME MAKİNELER
İ,EKMEK KIZARTMA,EKMEK KESME,EKMEK YAPMA
,TOST,YOĞURT YAPMA,KARTIRICILAR,ÇAY/ KAHVE,MEYVE SEBZE SIKACAKLARI,ET KIYMA,MISIR PATLATMA MAKİNELERİ,SU ISITICILAR,ELEKTRİ
KLİ PİŞİRİCİLER,BUHARLI PİŞİRİCİLER,MUTFAK
ROBOTLARI,FTÖZLER,IZGARALAR,BLENDERLAR,DOĞRAYICILAR,GIDA ÖĞÜTÜCÜLERİ,KAHVE ÖĞÜTÜCÜLER,ELEKTRİKLİ CEZVELER,DONDURMA YAPMA MAKİNALARI.
Kullanım Ömrü 10 Yıl ELEKTRİKLİ ODA ISITICILARI,VANTİLATÖRLER,HAVA TEMİZLEYİCİLER VE NEMLENDİRİCİLER,ELEKTRİKLİ SÜPÜRGELER,FIRINLAR,MİKRODALGA FIR
INLAR,DÜDÜKLÜ
Tüketiciye sağlanan seçimlik hakları;
Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullalmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır. Malın
ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici ürünü satınalma tarihinden
itibaren en fazla 6 ay olmak kay ile 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
- Sözlmeden nme, - Satış bedelinden indirim isteme, - Ücretsiz onarılması isteme, - Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklar
ından birini kullanabilir.
Tüketicilerimiz olası şikayet ve itiraz başvurularını tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetlerine yapabilirler.
Yurt Dışı Üretici Firma: GROUPE SEB International - Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172 - 69134 ECULLY Cedex
FRANCE - Tel:0033 472 18 18 18 - Fax:00 33 472 18 16 55
İthalatçı Firma : Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A. - Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5
- K:2 Maslak İstanbul Türkiye- Danışma Hattı : 444 40 50
Güncel Yetikili Servisler Listesi : www.tefal.com , www.tefalharitalar.com veya
444 40 50 numaralı müşteri hizmetlerinden öğrenilebilir.
* Tefal ev aletleri, Amerika ve Japonya gibi bazı lgelerde T-FAL markaaltında satılır. Tefal/T-Fal, Groupe SEB tes
cilli ticari markalarıdır.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 33 21/12/15 10:23
background
34
/ Arabicﻳﺑﺭ ﻤﺿFAL*-TEFAL/T
ﺩﻭﺪﺤﻤﻟﺍ ﻲﻟﻭﺪﻟﺍ
ﻼﺻﺇ ﻥﻛﺗﻧﻣ ﻝﺑ ﻥﻣTEFAL/T-FAL
ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺓﺭﺗﻓ ءﺎﺿﻘﻧﺍ ﺩﻌﺑﻭ ءﺎﻧﺛﺃ.
ﻌﺳﺗTEFAL/T-FAL ﺔﻳﺎﻐﻟ ﻙﻳﺩﻟ ﻱﺫﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺢﻳﻠﺻﺗ ﻭﺗﻣ ﻳﻐ ﻭﺯ
ً
ﺍﺩ
57ﺝﺎﺗﻧﻺﻟ ﺥﺭﺎﺗ ﺭﺧﺁ ﻥﻣ ،ﻁﺳﻭﺗﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺕﺍﻭﻧ.
،ﺕﺎﻘﺣ
ﻊﻗﻭﻣ ﻲﻓ ﺢّﺿﻭﻣ ﻭﻫ ﺎﻣ ﺏﺳﺣ
ً
ﺎﻳﻠﺣﻣ ﺗﻣ ﻧﺎ ، ﻛﻣﻳ ﺑﺗﺳ ﺑﺎ ءﻷﺍ ،ﻛﻠﻬﺗﺳﻣﻟ ءﻷﺍ
TEFAL/T-FAL ﺕﻧﺭﺗﻧﻹﺍ ﻰﻠwww.tefal.com.
ﺎﻣﺿﻟﺍ
ﺿ
TEFAL/T-FAL ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺭﻭﻛﺫﻣﻟﺍ ﻥﺍﺩﻠﺑﻠﻟ ﺿﻟﺍ ﻟﺍ ﺩﺍﻭﻟﺍ ﺩﺿ ﺍﺫﻫ
***ﺭﻭﻛﺫﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ ﻥﺍﺩﻠﺑﻟﺍ ﺔﻣﺋﺎﻗ ﻰﻓءﺍﺭﺷﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻥﻣ
ً
ﺍﺭﺎﺑﺗﻋﺍ ﻙﻟﺫ ﻭ ﺔﻘﻓﺭﻣﻟﺍ ﻭﺍ
ﻳﻠﺗﻟ ﻳﺭ
ﻳﻠﺻﻷﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣﻟﺍ ﺑﺎ
ُ
ﻳﻟ ،ﻌﻣ ﻧﺃ ﺑﺛﻳ ﺗﻧﻣﻟ ﻳﻫ
ّ
ﻌﺗ
ُ
ﻳﻟﻛﺗﻟ ﻳﻣﺟ
ّ
ﻧﺻ
ُ
ﻠﻟ ﻟﻭﺩﻟﺍ ﺿﻟﺍ
ُ
ﻪﻳﻓ ﺏﻭﻁﻌﻣﻟﺍ ءﺯﺟﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﻪﺣﻼﺻﺇ ﻝﻼ . ﻕﺣ ﻥﻣ ﻰﻘﺑﻳﻭTEFAL/T-FAL
ﻳﺗﺧﺻﺇ ﻥﻋ
ً
ﻻﺩﺗﻧﻣﻟ ﺑﺗﺳ . ﻡﺍ TEFAL/T-FALﻳﺣﻪﻟﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺡﻼﺻﺇ ﻲﻓ ﻥﺍﺭﺻﺣﻧﻳ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻟﺍ ﺍﺭ
.
ءﻧﺛﺗﺳﻭﺭ
ﺑﻘ
TEFAL/T-FALﺗﻧﻣ ﺑﺗﺳ ﺭﺷ ﺎﺻ ﺎﺑﺈﺑ
ً
ﻘﻓ
ُ
ﻛﻳ .
ﺭﺎﻌﺷﺇ ﻊﻣ ﺩﻳﺭﺑﻟﺔﻁﺳﺍﻭﺑ ﻟﺎﺳﺭﺇﺩّﻳﺟ ﻛﺷﺑ ﻪﻔﻳﻠﻐﺗ ﻭﺃ ،ﺔﻣﺩﺧﻠﻟ ﺩﻣﺗﻌ
ُ
ﺯﻛﺭﻣ ﻰﻟﺍ ﺓﺭﺷﺎﺑﻣ
ً
ﺎﻳﺻﺧﺷ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺏﻠ ﻛﻣﻳ
ﺗﺳﻹﺎ ّ)ﻣﺿﻣﻟ ﻳﺭﺑﻟ ﻌﻳ ( ﺍﺭ ﺩﺣ ﻟﺍ
TEFAL/T-FAL*ﺩﺧﻠﻟ ﺩﻣﻟﺍ .
ّ
ﻠﺻﻔ
ُ
ﻣﻟﺍ ﻥﻳﻭﺎﻧﻌﻟﺍ ﺔﻣﺋﺎﻗﻊﻗﻭﻣ ﻠﻋ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣ ﺓﺩﻣﺗﻌ
ُ
ﻣﻟﺍ ﺔﻣﺩﺧﻟﺍ ﺯﻛﺍﺭﻣﻟ TEFAL/T-FAL ﺕﻧﺭﺗﻧﻹﺍ ﻰﻠﻋ
)www.tefal.com(ﻱﺩﻳﺭﺑﻟﺍ ﺍﻭﻟﺍ
ُ
ﻟﺍ ﺩﻠﺑﻟﺍ ﺿ ﺩﻠﺑﻟﺍ ،
. ﻥﺎﻓ ،ﺎﻧﻧﺋﺎﺑﻲﺿﺭﻳ ﺎﻣ ﻝﺿﻓﺃ ﻰﻟﺍ ﻝﻭﺻﻭﻠﻟﻭ ،ﻊﻳﺑﻟﺍ ﺩﻌﺑ ﺎﻣﻟ ﺔﻣﺩﺧ ﻝﺿﻓﺃ ﻡﻳﺩﻘﺗ ﻝﺟﺃ ﻥﻣ
TEFAL/T-FAL* ﻥﻣ ﻥﻳﺩﻣﺗﻌﻣﻟﺍ ﺔﻣﺩﺧﻟﺍ ﺯﻛﺍﺭﻣ ﺩﺣﺃ ﻲﻓ ﺎﻫﻭﻟﺩﺗﺳ ﻭﺃ ﻡﻬ ﺢﻳﺗﺑ ﻭﻣ ﻥﺋﺑﺯ ﺿ ﻥﻋ ءﺗﺳ ﻭﺳ
TEFAL/T-FAL*.
ﻱﺭ
ُ
،ﻳﻟﻧﻣﻟ ﻬﻟﻣﻌﺗﺳ ﺗﻟ ﺗﺷ
ُ
ﻣﻟ ﺗﻧﻣﻟ ﻣﺿ ﻭﺃ ،ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻹﺍ ءﻭﺳ ﻥﻋ ﺞﺗﻧﺗ ﻝﺎﻁﻋﺃ ﻳﺃ
ﻥﻣ ﺔﻘﻓﺭﻣﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻹﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻉﺎﺑﺗﺍ ﻡﺩﻋ ﻭﺃ ،ﻝﺎﻣﻫﻹﺍ
TEFAL/T-FAL،،ﺗﻧﻣﻟ ﻣﺗﻌ
ُ
ﻱﺃ ﺑﺳ ﻳﻠﻐﺗﻟ ءﻲﻳ
ءﻭﺳ ﺏﺑﺳﺑ ﻭﺃ ﻙﻟﺎﻣﻟﺍﻝﻗﺎﻧﻟﺍ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﻝﻣﺎﻌﺗﻟﺍ .
ﻁﻐ
ُ
ﺗ ﻻ ﺎﻣﻛ ﻝﻣﺍﻭﻋ ﺔﻧﺎﻣﺿﻟﺍ ﻩﺫﻫﻭﺃ ،ﻥﻳﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﻑﻠﺗﻟﺍﻭ ﻝﻛﺂﺗﻟﺍ
ﻳﺻﻳﺎ ﺿﻹﺎ،ﻛﻠﻬﺗﺳ
ُ
ﻟﺍ ءﺍﺯﺍﺩﺑ،:
- ﻉﻭﻣﻌﺗﺳﺑﺳﻧﻣ ﻳﻏ ﻬﺗﺳ ﺑﺎ ﻌﻁ ءﻣﻟ ﻧﻣ ﻳﻏ
- ﺋﺎﺗﻧﻟ ﻷﺍﻳﺋﻁ
ّ
ﺩﺭ ﻟﻭ ﺍﺩﺧ ﻟﺍ ﺿﻟﺍ ﻲﻓ ّ
ُ
ﻣﻛ ،ﺕﺎﻔﺻﺍﻭﻣ ﻭ
ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ.
-
ّ
ﻛﺗﻟ) ﻱﺃﻳﻠﺍﺩﺎ ﺩﺭﺍﻭﻟﺍ ﺍﺩﺎ ﺍﺭ ،ﻠﻟ ﺍﺯ(.
-ﺍﻭﻟﺍﻭ ﺿﻟﺍﻭ ﺍﺭﻟﺍ ﺩﺍﻭﻟﺍ ..ﻟﺍ.
- ﻳﻛﻳﻧﺎﻛﻳﻣﻟ ﻷﺍ ﻣﻟ ﻳﻐﺷﺗﻟ. -
ﻱﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﻭﺃ ﻲﻓ
َ
ﺮﺤﻟﺍ ﻝﺎﻤﺘﺳﻹﺍ
.
-ءﻟﺍ ﺍﺩ ﻟﺇ ﺍﺭﻟﺍ ﻟﺍ ﺗﻧﻣﻟ .-ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻳﻓﺯﺧ ﻭﺃ ﺔﻳﺟﺎﺟﺯ ﺔﻌﻁﻗ ﻱ
.
-ﺪﺋﺰﻟﺍ ﺮﺒﻟﺍ ﻟﺍ ﺭﺍﺮﺿ.
ﻴﻧﻮﻧﺎ ﻚﻠﻬﺘﺴ ﻮﻘ
ﻣﺿ
TEFAL/T-FALﻟﻭﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﺛﺅﻟﺍ ﻟﺍﻛﻳ ﺗﻟﻬﺑ
ً
ﻣﺗﻬﺗﺳﻣﻟﻭﺃ
ﻲﺗﻟﺍ ﻕﻭﻘﺣﻟﺍﺎﻫﺩﺎﻌﺑﺗﺳﺍ ﻥﻛﻣﻳ ﻭﺃﺎﻬﻧﻣ
ّ
ﺩﺣﻟﺍ،ﻻﻭﻕﻭﻘﺣﻟﺍﺩﺿﺔﺋﺯﺟﺗﻟﺍ ﺭﺟﺎﺗﻱﺫﻟﺍ
َ
ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻙﻠﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ﻯﺭﺗﺷﺍ
ﻧﻣ .ﺿﺍﺫﻫﻌﻳﻳﻧﻭﻧﺎ ﻬﺗﺳﻣﻟ ،ﻬﺗﺳﻣﻠ ﻛﻳ
ً
ﻘﺣ ﻳﻧﻭﻧﺎﺗﺧﻯﺭﺧﺃ ﻰﻟﺇ ﺔﻟﻭﺩ ﻥﻣ
ﻰﻟﺇ ﺩﻠﺑ ﻥﻣ ﻭﺃﺩﻠﺑ . ﻩﺩﺣﻭ ﻙﻠﻬﺗﺳﻣﻠﻟ ﺩﻭﻌﻳﻭ ﻲﻓ ﻕﺣﻟﺍﺩﻳﻛﺄﺗﻱﺃﻟﺍ ﻩﺫﻫ ﻥﻣﻕﻭﻘﺣ.
*** ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺭﻭﻛﺫﻣﻟﺍ ﻥﺍﺩﻠﺑﻟﺍ ﻟﺯﻟﺍ ﺍﺭﻟﺎ
ّ
ﻟﺍ ﺫﻣﻟﺍ ﺍﺩﻠﺑﻟﺍ ﺩﺣ ﻟﺍ ءﺍﺭ
ّ
ﻳﺣ
ﻥﺎﻣﺿ ﺓﺩ
ُ
ﻥﻭﻛﺗ ،
ً
ﺎﺿﻳﺃTEFAL/T-FAL ﻪﻳﻓ ﻡﺗ ﻱﺫﻟﺍ ﺩﻠﺑﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟﺍ ﻲﻫ ﻲﻟﻭﺩﻟﺍ
ﺗﺧﻣﺿ ﻣﺑ ﺑﻟ ﻣﺋﺎ
ً
ﺍﺭﺫﻣ ءﺍﺭﻟﺍ ﺫﻟﺍ ﺩﻠﺑﻟﺍ ﺇﻭ ،ﻟﺍ . ﺩﻗ ﻥﻛ
ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻊﻳﺑﺎﻳﻠﺣﻣﻝﺑﻗ ﻥﻣTEFAL/T-FALﺏﻠﻁﺗﺗ ﺩﻘﻓﺡﻼﺻﻹﺍ ﺔﻳﻠﻣﻋﻝﻭﻁﺃ ﺎﺗﻗ .ﺍﺫﺇ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﺎﻛ
ﻳﻏﻼﺻﻺﻟ ﻲﻓﺩﻳﻟﺍ ﺩﻠ ﺿ ،TEFAL/T-FALﺩﻟﺍﺻﺗﺑﺗﺳ ﺗﻧﻣﻟﻝﺛﺎﻣﻣ ﺗﻧﻣ
ﻝﻳﺩﺑ ﺞﺗﻧﻣ ﻭﻔﻠﻛﺗﺑﻠﺛﺎﻣﻣ ،ﻙﻟﺫ ﻥﻛﻣﺃ ﺎﻣﺛﻳﺣ.
* ﺍﻭ ﺭﻬTEFAL"ﻳﺗ « ﻳﻟﻧﻣT-FAL"ﻲﺗ-ﺎﻓ "ﺎﺑﺎﻳﺍﻭ ﺎﻛ ،ﻟﺍ .
TEFAL/T-
FAL
»ﻝﺎﻔﻳﺗ/ﻲﺗ-ﻝﺎﻓ « ﺔﻋﻭﻣﺟﻣﻟ ﺔﻠّﺟﺳﻣ ﺔﻛﺭﺎﻣ ﻲﻫ»ﺏﺳ «SEB.
ﻟﺍ ﺍﺪﺨ ﺪﻘﺯﻮ ﺬﻬ ءﺎﺮﺑ.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 34 21/12/15 10:23
background
35
/ Arabicﺔﻳﺑﺭﻌﻟﺍ ﻥﺎﻤﺿFAL*-
TEFAL/T ﺩﻭﺪﺤﻤ ﺪﻟ
ﻪﺣﻼﺻﺇ ﻥﻛﻣﻳ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ
TEFAL/T
-FAL
ﻥﺎﺿﻟ ﺗﻓ ءﺿﻘﻧﺍ ﺑﻭ ءﻧﺛﺃ.
ﻰﻌﺳﺗTEFAL/T-FAL
ﻳﺎ ﻳﺩ ﺞﺗ ﺢﻳﺗﻟ ﺓﺭﻓﻭﺗﻣﻟﺍ ﺭﺎﻳﻐﻟﺍ ﻊﻁﻗ ﻥﻣ ﻑﺎﻛ ﻥﻭﺯﺧﻣ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺣﻠﻟ
ً
ﺎﻣﺋﺍﺩ
57ﺗﻧﻺ ﻥﻣ ،ﻭﺗﻣ ﻭﻧ.
،ﺕﺎﻘﺣﻠﻣﻟﺍ
ﻗﻭ ﻲﻓ ّﺿ
ً
ﻳﻠﺭﻓﻭﺗﻣ ﺕﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ،ﺎﻫﺅﺍﺭﺷ ﻥﻛﻣﻳ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍﻭ ،ﺔﻛﻠﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍTEFAL/T-FAL ﻧﺭﺗﻧﻹﺍ www.tefal.com.
ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ
ﻥﻣﺿﺗTEFAL/T-FAL
ﺫﻣﻟﺍ ﺩﻠﺑﻠﻟ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺓﺭﺗﻓ ﻝﻼﺧ ﻊﻳﻧﺻﺗﻟﺍ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺩﺍﻭﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻳﻌﻳﻧﺻﺗ ﺏﻭﻳﻋ ﺔﻳﺃ ﺩﺿ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﺍﺫﻫ ***ﻛﺫ ﻣﻛ ﻰﻓء ﻳﺭ
ً
ﻓﺭ
ﻡﻳﻠﺳﺗﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ
ﻳﻠﻷﺍ ﻣﻟ ﻕﺑﺎ
ُ
ﻳﻟ ،ﺏﻭﻁﻌﻣ ﻪﻧﺃ ﺑﺛﻳ ﻱﺫﻟﺍ ﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﻳﻫﺄﺗ ﺓﺩﺎﻋﺈﺑ ﺔﻘ
ّ
ﻠﻌﺗ
ُ
ﻣﻟﺍ ﻑﻳﻟﺎﻛﺗﻟﺍ ﻊﻳﻣﺟ
ّ
ﻧﺻ
ُ
ﻣﻠﻟ ﻲﻟﻭﺩﻟﺍ ﺎﻣﺿﻟﺍ ﻲﻁﻐ
ُ
ﻟﺍ ءﻟﺍ ﺍﺩﺑ . ﺑﻳTEFAL/T-FAL
ﺭﺎﻳﺗﺧﺍﻪﺣﻼﺻﺇ ﻥﻋ
ً
ﻻﺩﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ . ﻡﺍﺯﺗﻟﺍ ﻥﺇTEFAL/T-FALﻳﺣﻭﻟﺍ
ﻟﺍﺩﺑﻟﺍ ﺍﺭ ﺿﻟﺍ ﺍﺫﻫ ﻲﻓ ﻱﺭﺻﺣﻟﺍ ﻙﺭﺍﺭﻗﻭ ﺩ.
ﺕﺍءﺎﻧﺛﺗﺳﻹﺍﻭ ﻁﻭﺭﺷﻟﺍ
ﻝﺑﻘﻥﻟTEFAL/T-FALﺎﻣ ﺗﻧﻣ ﻱﺃ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﺡﻼﺻﺇﻪﺋﺍﺭﺷ ﻥﻋ ﻟﺎﺻ ﺕﺎﺑﺛﺈﺑ
ً
ﺎﻘﻓﺭ
ُ
ﻥﻛﻳ ﻡﻟ .
ﻌﺷ ﻳﺭﺑﻟ ّﻳﺟ ﻛﺷﻳﻠﻐﺗ ،ﻣﺩ ﻣﺗﻌ
ُ
ﻛﺭ ﺑﻣ
ً
ﻳﺻ ﺗﻧﻣﻟ ﻥﻛﻣﻳ
ﻡﻼﺗﺳﻹﺎﺑ ّﺟﺳﻣ)ﻥﻭﻣﺿﻣﻟﺍ ﻳﺭﺑﻟﺎﺑ ﻪﻟﺩﺎﻌﻳ ﺎﻣ ﻭﺃ ( ﺯﻛﺍﺭﻣ ﺩﺣﺃ ﻰﻟﺍTEFAL/T-FAL*
ﺔﻣﺩﺧﻠﻟ ﺓﺩﻣﺗﻌﻣﻟﺍ .
ّ
ﻠﺻ
ُ
ﻣﻟ ﻳﻭﻧﻌﻟ ﻣﺋﺎﻭﻣ ﺓﺩﻭﺟﻭﻣ ﺓﺩ
ُ
ﻟﺍ ﺩﺧﻟﺍ ﺍﺭ TEFAL/T-FAL ﻧﺭﺗﻧﻹﺍ
)www.tefal.com(
ﺩﻳﺑﻟﺍ ﻥﺍﻭﻧﻌﻟﺍ ﻥﻋ ﺭﺎﺳﻔﺗﺳﻺﻟ ﺔﺟﺭﺩ
ُ
ﻣﻟﺍ ﻥﺍﺩﻠﺑﻟﺍ ﺔﻣﺋﺎﻗ ﻥﻣﺿ ﺩﻠﺑﻟﺍ ﻑﺗﺎﻫ ﻡﻗﺭﺑ ﻝﺎﺻﺗﻹﺎﺑ ﻭﺃ ،
. ، ﺿﺭﻳ ﻝﺿﻟﺍ ﻝﻭﻠﻟﻭ ،ﻟﺍ ﺿ ﻝﺟ
TEFAL/T-FAL*
ﺗﻌ ﺗﺳﺍ ﻭﺃ ﻡﻬﺗﺯﻬﺟﺃ ﺢﻳﻠﺻﺗﺑ ﺍﻭﻣﺎﻗ ﻥﻣﻣ ﻥﺋﺎﺑﺯﻟﺍ ﻰﺿﺭ ﻥﻋ ءﺎﺻﻘﺗﺳﺍ ﻝﺳﺭﺗ ﻑﻭﺳTEFAL/T-FAL*.
ﺫﻫ ﻝﻭﻌﻔﻣ ﻱﺭﺳﻳ
ﻁﻐ
ُ
ﺗ ﻥﻟﻭ ،ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺽﺍﺭﻏﻸﻟ ﺎﻬﻟﺎﻣﻌﺗﺳﺍ ﻡﺗ ﻲﺗﻟﺍﻭ ﺓﺍﺭﺗﺷ
ُ
ﻣﻟﺍ ﺕﺎﺟﺗﻧﻣﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻁﻘﻓ ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ
،ﻣﻌﺗﺳﻹﺍ ء ﺗﻧﺗ ﻳﺃﻣﻟ ﻣﻌﺗﺳﻹﺍ ﻉﺎﺑﺗﺍ ،ﻣﻫﻹﺍ
TEFAL/T-FAL،،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻲﻓ ﺩﻣﺗﻌ
ُ
ﻣ ﺭﻳﻏ ﺡﻼﺻﺇ ﻭﺃ ﻝﻳﺩﻌﺗ ﻱﺃ ﺙﺍﺩﺣﺇ ﻭﺃ ﺏﺑﺳﺑ ﻭﺃ ﻑﻳﻠﻐﺗﻟﺍﻝﺑﻗ ﻥﻣ ءﻲﻳﺳﻟﺍ
ء ﺑﺳ ﻣﻟﻧﻟ ﺑﻗ ﻣﺎﻌﺗﻟ .
ُ
ﻣﻛ ﺍﻭ ﺿﻟﺍ ﺫﻫ،ﺩﺎﻟﺍ ﻠﺗﻟﺍﻭ ﻟﺍ
ﺎﻳﺻﻟﺍﻲﻠﻳﺎﻣ ﻰﻟﺍ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ،ﺔﻛﻠﻬﺗﺳ
ُ
ﻣﻟﺍ ءﺍﺯﺟﻷﺍ ﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﻭﺃ ،ﺔﻧ:
- ﻉﻭﻧ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺔﺑﺳﺎﻧﻣ ﺭﻳﻏ ﻙﻠﻬﺗﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻌﻁﻗ ﻭﺃ ءﺎﻣﻟﺍ ﻥﻣ ﺏﺳﺎﻧﻣ ﺭﻳﻏ
- ﺞﺋﺎﺗﻧﻟﺍ ﻭﺃ ﻝﺎﻁﻋﻷﺍﻥﻳﺋﻁﺎﺧ ﺩ
ّ
ﺩﺭﺗ ﻭﺃ ﺝﺎﺗﻟﻭﻓ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻥﻋ ﺔﺟﺗﺎﻧﻟﺍ ﺔﻔﻳﻌﺿﻟﺍﻑﻳﺭﻌﺗ ﺔﺣﻭﻟ ﻲﻓ ﻥّﻳﺑ
ُ
ﻣ ﻭﻫ ﺎﻣﻛ ،
ﺕﺎﻔﺻ ﻭﺃﺗﻧﻣﻟ.
-
ّ
ﻠﻛﺗﻟﺍ)ﻋ ﻱﺃﺔﻳﻠﻣﻝﺎﻣﻌﺗﺳﻹﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻲﻓ ﺓﺩﺭﺍﻭﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﺏﺳﺣ ﺎﻫﺅﺍﺭﺟﺇ ﺏﺟﻳ ،ﺱﻠﻛﺗﻠﻟ ﺔﻟﺍﺯ(.
-ﻕﻋﺍﻭﺻﻟﺍﻭ ﺕﺎﻧﺎﺿﻳﻔﻟﺍﻭ ﻕﺋﺍﺭﺣﻟﺍ ﺎﻬﻳﻓ ﺎﻣﺑ ﺙﺩﺍﻭﺣﻟﺍ ..ﺦﻟﺍ.
- ﺔﻳﻛﻳﻧﺎﻛﻳﻣﻟﺍ ﻝﺎﻁﻋﻷﺍ ﻁﺭﻔﻣﻟﺍ ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ. -
ﺠﺘ
َ
ﻤﻌﺘﺳﻹﺍ.
-ءﺎﻣﻟﺍ ﻝﻭﺧﺩﻝﺧﺍﺩ ﻰﻟﺇ ﺕﺍﺭﺷﺣﻟﺍ ﻭﺃ ﺭﺎﺑﻐﻟﺍ ﻭﺞﺗﻧﻣﻟﺍ .-
ﻲﻓ ﻓﺯ ﻱﺃ ﻑﻠﺗ.
-ﺓﺪﺋﺍﺰﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻭﺍ ﻕﺮﺒﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﺠﺗﺎﻨﻟﺍ ﺭﺍﺮﺿﻻﺍ.
ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟﺍ ﻕﻮﻘﺣ
ﻥﺎﻣﺿTEFAL/T-FALﻲﻟﻭﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫﻰﻠﻋ ﺭﺛﺅﻳ ﺔﻳﻧﻭﻧﺎﻘﻟﺍ ﻕﻭﻘﺣﻟﺍﻥﻭﻛﻳ ﺩﻗ ﺗﻟﺍﺎﻬﺑ
ً
ﺎﻌﺗﻣﺗﻙﻠﻬﺗﺳﻣﻟﺍﻭﺃ
ﻠﺗﻟﺍ ﻟﺍﻌﺑﺗﺳ ﻭﺃﻬﻧﻣ
ّ
ﺩﺣﻟﺍ،ﻻﻭﻘﺣﺩﺿﺯﺟ ﺭﺟﺎﺗﺫﻟﺍ
َ
ﺗﻧﻣﻟ ﻬﺗﺳﻣﻟ ﺗﺷ
ﻪﻧﻣ .ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ ﺍﺫﻫﻲﻁﻌﻳﺓﺩﺩﺣﻣ ﺔﻳﻧﻭﻧﺎﻗ ﺎﻗﻭﻘﺣ ﻙﻠﻬﺗﺳﻣﻟﺍ ،ﻙﻠﻬﺗﺳﻣﻠﻟ ﻥﻭﻛﻳ ﺩﻗﻭ
ً
ﺎﻗﻭﻘﺣﻯﺭﺧﺃ ﺔﻳﻧﻭﻧﺎﻗﻑﻠﺗﺧﺗ ﺩﻗ
ﻯﺭ ﻰﻟ ﻟﺇ ﺩﻠﺑ ﺩﻠﺑ . ﻬﺗﺳﻣﻠ ﻌﻳﻭ ﻲﻓ ﻳﻛﺄﻱﺃﻟﺍ ﺫﻫ ﻘﺣ.
***
ﻟﺍ ﺫﻣﻟﺍ ﺍﺩﻠﺑﻟﺍ ﺩﺣﺃ ﻲﻓ ﻁﻘﻓ ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟﺍ ﺽﺍﺭﻏﻸﻟ ﻪﻟﺎﻣﻌﺗﺳﺍ
ّ
ﻡﺗﻭ ﺔﻣﺋﺎﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺭﻭﻛﺫﻣﻟﺍ ﻥﺍﺩﻠﺑﻟﺍ ﺩﺣﺃ ﻥﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ءﺍﺭﺷ
ّ
ﻡﺗ ﺙﻳﺣ
ﻥﺎﺿ
ُ
ﻛﺗ ،
ً
ﺿﻳﺃTEFAL/T-FAL ﻟﺍ ﻠﺑﻟﺎ ﻟﻭﺩﻟﺍ
ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ ﺎﻣﺿ ﺓﺩﻣﺑ ﺍﺩﻠﺑﻟﺍ ﻣﺋﺎﻗ ﻲﻓ
ً
ﺍﺭﻭﻛﺫﻣ ﻪﻧﻣ ءﺍﺭﺷﻟﺍ ﻡﺗ ﻱﺫﻟﺍ ﺩﻠﺑﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﻥﺇﻭ ﻰﺗﺣ ،ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻝﺎﻣﻌﺗﺳﺍ .
ﻡﻟ ﺍﺫﺗﻧﻣﻟ ﻳﺑﻳﻠﻝﺑ ﻥﻣTEFAL/T-FALﺗﺗ ﻹﺍ ﻳﻠﻣﻋ ﺗﻗ .ﺍﺫﺇ ﺗﻧﻣﻟ
ﺭﻳﻏﺡﻼﺻﻺﻟ ﻝﺑﺎﻗﺍ ﻲﻓﺩﻳﺩﺟﻟﺍ ﺩﻠﺑﻟ ﻥﺎﻣﺿ ﻥﺈﻓ ،TEFAL/T-FALﻲﻟﻭﺩﻟﺍﻠﻋ ﺭﺻﺗﻘﻳﻝﺍﺩﺑﺗﺳﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ
ﺛﺎﻣ ﺞﺗﻧﻣﺑﻳﺩ ﺗﻧﻣ ﻛﺗﺑﺛﺎﻣﻣ ، ﻛﻣﺃ ﻣﺛﻳﺣ.
* ﺕﺍﻭﺩﺃ ﺭﻬﻅTEFAL"ﻝﺎﻔﻳﺗ « ﺭﺎﻌﺷ ﺕﺣﺗ ﺔﻳﻟﺯﻧﻣﻟT-FAL"ﻲﺗ-ﺎﻓ "ﻥﺎﺑﺎﻳﻟﺍﻭ ﺎﻛﺭﻳﻣﺃ ﻝﺛﻣ ،ﻝﻭﺩﻟﺍ ﺽﻌﺑ ﻲﻓ.
TEFAL/T-FAL»ﻳﺗ/ﻲﺗ-ﺎﻓ « ﻣﺟﻣﻟ ّﻛﺭ»ﺏﺳ «SEB.
ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻟﺍ ﺔﺟﺎﺤﻟﺍ ﻝﺎﺣ ﻰﻓ ﺎﻬﻤﻳﺪﻘﺘﻟ ﻢﻜﺗﺯﻮﺤﺑ ﺔﻘﻴﺛﻮﻟﺍ ﻩﺬﻬﺑ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ءﺎﺟﺮﺑ.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 35 21/12/15 10:23
background
36
LU¥W «∞∂OµW ËôÎ!
¥∫∑uÈ §NU“„ ´Kv «Fb¥b ±s «Lu«œ «IOLW «∞∑w ¥LJs ´Uœ… ¢BMOFNU.
¥d§v ¥b«´t w ±d«Øe ¢πLOl «LNLö‹«BW.
±U «LAJö‹ «∞∑w ¢u«§Np £MU¡ «ßªb«Â «LJu«…?
Æq «ôߪb«Â KLd… «_Ëv
´Mb «ßªb«Â «LJu«… KLd… «_Ëv, ¸°LU ¥Bb¸ ´MNU °Fi «bîUÊ Ë «d«zW ¨Od «CU¸…, Ë ¸°LU ¢Bb¸ ´MNU °Fi
«∞πe¥µU‹ «BGOd…. ËJs s ¥R£d –p ´Kv «ßªb«Â «LJu«… ËߪHw cÁ «EUd… °ºd´W.
±U uŸ «LU¡ «ö“ «ßªb«±t?
ÅÔLÒLX cÁ «LJu«… ∞∑ºªb «LU¡ «FUœÍ ±s «BMu¸. ˱l –p, ¥πV §d«¡ Ë™OHW «∞∑MEOn «c«¢w ∞∫πd… «∞∂ªU¸ °AJqÌ
±MEr ù“«W «∞∑U‹ «JKºOW.
S–« ØUÊ «LU¡ ´Mb„ ±s «MuŸ «∞∏IOq, UîKj 05% ±s ±U¡ «BMu¸ ±l 05% ±s «LOUÁ «LFQ… «ªHOHW «ªUOW ±s «LFUœÊ.
ô ¢ºFLq «LU¡ «cÍ ¥∫∑uÍ ´Kv {UU‹ («MAU¡ Ë«FDu¸ Ë«Lu«œ «FDd¥W Ë«LMIOU‹ ˱U ≈∞v –p), Ë «LU¡ «LÔJÒn (±q
«LU¡ «cÍ ¥Bb¸ ´s ±πHHU‹ «Lö°f Ë«∞∏ö§U‹ Ë«LU¡ «BUœ¸ ´s Ëb«‹ ¢JOOn «Nu«¡ ˱U¡ «LDd). _Ê c« «MuŸ ±s
«LU¡ ¥∫∑uÍ ±u«œ ±s «LªKHU‹ «FCu¥W Ë «_±öÕ «LFbOW «∞∑w ¥eœ«œ ¢dØOeU ¢X ¢Q£Od «∞∫d«¸… Ë¢ºV w ™Nu¸ °Il
Ë «u«Ê °MOÒW œ«ØMW ´Kv «_ÆLAW, ˰U∞∑Uw ¢ºV °Kn ßU°o _Ë«t KπNU“.
¥Ôd§v «ô•∑HUÿ °JOV «ù¸®Uœ«‹ Kd§uŸ ≈∞Ot w «Iq
«_ßU» «L∫∑LKW
¢ºªb ±M∑πU‹ ØOLOUzOW ù“«W «∞∑U‹.
≈≤p ô ¢ºªb uŸ «LU¡ «LMUßV.
œ¸§W «∞∫d«¸… ±d¢HFW KGU¥W.
¢u§b ¸Ë«ßV ØKºOW °ULJu«….
Ib Ë{FX «LJu«… °AJq ±Mºj ´Kv ÆU´b… ±FbOW .
Ib ÆLX °MEOn Fq «LJu«… °Uߪb«Â ÆDFW ÆLU‘
ØU®DW Ë √∞OU· ßKJOW ±FbOW.
°b‹ «dË«ßV «JKºOW w «∞∑d«Ør ´Kv Fq «LJu«….
≈≤p ¢ºªb «∞∂ªU¸ Æq Ê ¢B` «LJu«… ßUîMW °b¸§W
ØUOW.
«LAJKW
¢ºd» ÆDd«‹ ±U¡ °MOW «KuÊ ±s «KuÕ «IU´bÍ
Ë¢RœÍ ≈∞v «¢ºUŒ ±ö°ºp.
Fq «LJu«… ±ºa Ë °Mw «KuÊ ËÆb ¥RœÍ ≈∞v
«¢ºUŒ «Lö°f.
«LJu«… ô ¢Bb¸ «∞∂ªU¸ Ë ¢Bb¸ ØLOW ÆKOKW ±Mt.
Fq «LJu«… Ot îbË‘ Ë ¢Un.
¥Bb¸ ´s Fq «LJu«… §ºOLU‹ œÆOIW.
¢ºd» ÆDd«‹ «LU¡ ±s £Iu» Fq «LJu«….
«∞∫Ku‰
ô ¢Cl Í ±MZ ±e¥q KU‹ œ«îq îe«Ê «LU¡.
Ær °S§d«¡ «∞∑MEOn «c«¢w ˸«§l Id… "±U uŸ «LU¡
«ö“ «ßªb«±t?".
EÒn Fq «LJu«… ØLU u ±u{` w œOq «ªbÂ
˫ߪb œ¸§W d«¸… Æq.
En «BLUÂ «LUl KJKf ËÆr °S§d«¡ «∞∑MEOn «c«¢w.
«d’ œ«zLÎU ´Kv Ë{l «LJu«… «LMBÒW «ªUÅW °NU.
ËEÒn Fq «LJu«… ØLU u ±u{` w œOq «ªbÂ.
Ær °S§d«¡ «∞∑MEOn «c«¢w.
«≤∑Ed «v Ê ¥ÔDHQ «LR®d «Cuzw Kd±ußU‹.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 36 21/12/15 10:23
background
37
«ºUîMW KπNU“ («_§e«¡ «LFbOW «∞∑w ¥LJs «uÅu‰ ≈∞ONU Ë«_§e«¡
«∞∂ößOJOW «LÔJLKW ú§e«¡ «LFbOW).
> ô ¢d„ «∞πNU“ °bËÊ ±d«ÆW ´Mb±U ¥JuÊ ±uÅuôÎ °U∞∑OU¸ «JNd°Uzw. Æq ¢ªe¥s
«∞πNU“, ˰LπBKt ´s «∞∑OU¸ «JNd°Uzw, ¥Ôd§v «ô≤∑EU¸ •∑v ¥dœ (w
ßU´W).
> ¥πV «∞∑uÆn ´s «ßFLU‰ «LMZ –« ßIj ¸{ÎU, Ë –« ™Nd‹ ´KOt ´ö±U‹
«∞∑Kn ±q «∞∑ºd» Ë –« r ¥Fb ¥RœÍ Ë™UzHt °UJHU¡… «LFUœ… °Q¥W ©d¥IW. ô
¢Uˉ p «
πNU“: «´d{t ´Kv ±dØe îb±W ±FLb HBt ∞∑πMV Í îDd.
> ¥πV ´b «ßªb«Â «LJu«… ô ±l «IU´b… «LdIW (°UW KLJUËÍ «ößKJOW)
> ¥Ôd§v «∞∑∫Io ±s ÅöOW «ºKp «JNd°Uzw °∫∏ÎU ´s Í ±s ´ö±U‹ «∞∑IUœÂ Ë
«∞∑Kn Æq «ßFLUt. –« ØUÊ «ºKp «JNd°w ¢UHÎU, OπV «ß∑∂t w ±dØe
îb±W ±FLb ∞∑πMV Í îDd.
> ¥πV Ë{l «LJu«… œ«zLÎU ´Kv ÆU´b¢NU Ë´b Ë{FNU ´Kv ±Rîd¢NU (°UW KLJUËÍ «ößKJOW).
.
> ¥πV «ßªb«Â «LJu«… ËÆU´b¢NU ËË{FNLU ´Kv ßD` £U°X. ´Mb Ë{l «LJu«… ´Kv ÆU´b¢NU, ¥Ôd§v «∞∑QØb ±s Ê «ºD`
«cÍ ¢r Ë{l «IU´b… ´KOt u ßD` £U°X.
> ±s §q ßö±p, ¥ªCl c« «LMZ ∞πLOl Æu«Os ˱FU¥Od «ºö±W «ºU¸¥W «LHFu‰ (ÆUuÊ «∞∑OU¸ «LMªHi, ÆU
«∞∑IOW «JNd˱GMU©OºOW, Æu«Os «∞∂OµW, «a ..).
> «LJu«… «∞∂ªU¸¥W w §NU“ ØNd°Uzw: ¥πV «ßFLUNU w ™dË· ´Uœ¥W. ËÆb ´b‹ ößFLU‰ «LMew Ij.
> «d’ œ«zLÎU ´Kv ¢uÅOq «LJu«… «∞∂ªU¸¥W :
- °b«zd… ØNd°UzOW –«‹ §Nb ØNd°Uzw ¥d«ËÕ °Os 022 - 042 uj,
- °LIf ØNd°Uzw ±R¸÷.
«∞∑uÅOq °πNb ØNd°Uzw îU©T Æb ¥RœÍ ≈∞v ¢Kn «∞πNU“ °AJqÌ ¥Fc¸ Åöt ˰U∞∑Uw ¢ºIj «CLUW ´s «LMZ. –« ØMX
°Bbœ «ßFLU‰ ËÅKW ØNd°UzOW, ¥Ôd§v «∞∑QØb °QNU ±ÔIW ±l Æu… «∞πNU“ (61 ±Od) Ë Ê ¢JuÊ ±R¸Ò{W, ˱ÔLbœ… «v
”dU..
> ¥Ôd§v ¢Lb¥b «ºKp «JNd°Uzw ≈∞v ¬îdÁ Æq ¢uÅOKt °LIf ØNd°Uzw ±R¸÷.
> Æb ¢Bq œ¸§W d«¸… Fq «LJu«… ≈∞v œ¸§U‹ d«¸… ±d¢HFW KGU¥W, Ë¥LJs Ê ¢ºV «ùÅU°W °dË‚, ö ¢KLºt. ô ¢bŸ
«ºKp «JNd°Uzw ¥ö±f Fq «LJu«….
> ¥uÓb c« «∞πNU“ «∞∂ªU¸, ±LU ¥LJs Ê ¥ºV «ùÅU°W °dË‚. c« ¥Ôd§v «∞∑FU±q ±l «LJu«… °Jq c¸ Ë´MU¥W, îUÅWÎ £MU¡
«Jw «FLuœÍ.
ô ¢u§t «∞∂ªU¸ ≤∫u «_®ªU’ Ë ≤∫u «∞∫Ou«U‹.
> ô ¢GLd ±Ju«… «∞∂ªU¸ w «LU¡ Ë w Í ßUzq ¬îd. ô ¢Cl «LJu«… ¢X ±OUÁ «BMu¸ «∞πU¸¥W.
> ¥πV Bq «ºKp «JNd°Uzw «∞∑U°l KLMZ ´s «∞∑OU¸ Æq ¢FµW îe«Ê «LU¡.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 37 21/12/15 10:23
background
38
¢uÅOU‹
U±W ±s §q «ºö±W
> ¥Ôd§v Æd«¡… cÁ «ù¸®Uœ«‹ °FMU¥W Æq «ôßFLU‰ KLd… «_Ëv. ÅÔLr
«LMZ ößFLU‰ «LMew ˰U∞∑∫b¥b œ«îq «LMe‰. Ê Í «ßFLU‰ ¢πU¸Í Ë
Í «ßFLU‰ îU©T Ë ô ¥IOb °Uù¸®Uœ«‹ «LdIW, s ¢∑∫Lq «AdØW «LÔBMPFW
¥W ±ºRËOW ´Mt, ˰U∞∑Uw ¢ºIj «CLUW ´s «LMZ.
> ô ¢HBq «∞πNU“ ´s «∞∑OU¸ «JNd°Uzw °ºV «ºKp «JNd°Uzw °UIu…. «Bq
§NU“„ ´s «∞∑OU¸ «JNd°Uzw œ«zLUÎ: Æq ¢FµW îe«Ê «LU¡ Ë ¨ºKt, ËÆq ¢MEOn
«
πNU“ ˰Fb Øq «ßªb«Â.
> ¥πV «ßFLU‰ «∞πNU“ ËË{Ft u‚ ßD` ±ºuÌ £U°X ˱IUË Kd«¸…. ´Mb
Ë{l «LJu«… ´Kv ±ºMb «Jw, ¥Ôd§v «∞∑QØb ±s Ê «ºD` «cÍ ¢r Ë{l
«LºMb ´KOt £U°X.
>
r ¥ÔFbÒ c« «LMZ ûßFLU‰ °u«ßDW ®ªU’ (°Ls ONr «_©HU‰) ±Ls ô ¥LFuÊ
°UIb¸…«∞πºb¥W, Ë °Uù±JUU‹ «FIKOW, Ë –« ØUu « ¥FUuÊ ±s «IBu¸ Ë «MIh
w «ªd… Ë «LFdW, ±U r ¥Juu« ¢X «Ld«ÆW Ë –« ¢KIu« «LFKu±U‹ «Cd˸¥W
«LF
KIW °UßFLU‰ c« «LMZ °u«ßDW ®ªh ±ºRˉ ´s ßö±Nr.
> ¥πV ±d«ÆW «_©HU‰ KQØb °QNr ô ¥KFuÊ °ULMZ.
> ¥LJs Ê ¥ÔºFLq c« «LMZ °u«ßDW «_©HU‰ «c¥s ô ¢Iq ´LU¸r ´s «∞∏U±MW
(8), Ë °u«ßDW «_®ªU’ «c¥s ô ¥LFuÊ °Ib¸«‹ °bOW Ë ´IKOW ØU±KW, Ë
±Ls b¥Nr Ih w «ªd… Ë«LFdW, ôÒ –« îCFu« KLd«ÆW Ë –« «´DOu«
«∞∑FKOLU‹ Ë«ù¸®Uœ«‹ «u«{W ´s ØOHOW «ßFLU‰ «LMZ °Dd¥IW ¬±MW, Ë«œ¸Øu«
«_îDU¸ «∞∑w Æb ¢M
Z ´s «ùßFLU‰ «ªU©v¡. ô ¥ÔºL` ú©HU‰ «KFV °ULMZ.
ô ¥ÔºL` ú©HU‰ «IOU °Q´LU‰ «∞∑MEOn Ë«BOUW °bËÊ ®d«·. ¥Ôd§v
«UEW ´Kv «LJu«… Ë«ºKp «JNd°Uzw °FObΫ ´s ±MUˉ «_©HU‰ «c¥s ¢Iq
´LU¸r ´s «∞∏U±MW (8) ´Mb±U ¢JuÊ ±uÅuW °U∞∑OU¸ «JNd°Uzw Ë ´Mb ¢dØNU
∞∑∂dœ.
> ¥LJs Ê ¢Bq œ¸§W d«¸… ßD` «∞πNU“ ≈∞v œ¸§U‹ d«¸… ±d¢HFW
KGU¥W £MU¡ «∞∑AGOq, ±LU Æb ¥ºV «ùÅU°W °dË‚. ö ¢KLf «_ßD`
RA
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 38 21/12/15 10:23
background
39
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 39 21/12/15 10:23
background
40
Iranian / Farsi ﻦﻴﺑ ﻧﺎﺿ ﻠﻠﻤﻟﺍFAL*
-TEFAL/T
www.tefal.com
:
ﺿ
TEFAL/T-FA L
ﻴﻤﻌﺗ ﻞﺑﺎ.
TEFAL/T-FAL* یﺍ ﯽﮐ یﺭ یﺍ5-7ﺩﻧﮐ ﯽﻣ ﺵﻼﺗ ﺩﻳﻟﻭﺗ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﻥﻳﺭﺧﺁ ﺯﺍ ،ﻁﺳﻭﺗﻣ ﺭﻭ
.
یﻫﻻ ، ﯽﺘﻧﺮﺘﻨﻳﺍ ﺖﻳﺎﺳ ﻖﺒﻁ ﻪﮐ ﻥﺁ ﻁﺮﺷ ﻪﺑ ﺎﻣ ، ﻳﺮ ﺑﺎ ﻨﮐ ﻳﻮﻌﺗ ﻧﺍﺘﺑ ﻳﺎﻬﻧ ﻨﻨ
TEFAL/T-FAL ﯽﻧﺎﺸﻧ ﻪwww.TEFAL/T-FAL .com
ﻞﺤﻣ ﺭﺩ
ﺪﺷﺎﺑ ﺩﻮﺟﻮﻣ
ﺎﻤﺿ
TEFAL/T-FALﺎﻫﺭﻮﺸﮐ ﻥﺁ ﺖﻧﺎﻤﺿ ی ﺧﺎ ﺟﻮ
*** ﺦﻳﺭﺎﺗ ﺯﺍ ﺮﺑﺭﺎﮐ یﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭽﺑﺎﺘﮐ ﺮﺧﺁ ﻪﺤﻔﺻ ﺭﺩ ﺩﻮﺟﻮﻣ یﺎﻫﺭﻮﺸﮐ ﺖﺴﻴﻟ ﻖﺒﻁ
ﺪﻳﺮ
ﻴﻟﻳﻭﻳﺭﻴﻤﻀﻨﮐ.
ﻴﺑ ﻧﺎﻤﺿﻨﻳﺰ ﻨﻨﮐﺪﻴﻟﻤﻟ ﺑﺮی ﺘﺷﺍﺩ ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﯽﻠﺻﺍ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ ،ﻡﺯﻻ ﺭﻮﻣﺍ ﻡﺎﺠﻧﺍ ﻮﻴﻌﻣ ﺎﻌﻄﻗ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺎﻳ ﺮﻴﻤﻌﺗ ﺯﺍ ﺲﭘ ﻪﮐ ی ،
ﺷﺎ . ﺘﻧﺍ
TEFAL/T-FAL،ﺩﺮﻴﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﺎﻤﺷ ﻴﺘﺧ ﻴﻌﻣ ﻴﻤﻌﺗ ی ﻳﺰﻳﺎ ﻤﻣ
. ﺪﻬﻌﺗTEFAL/T-FAL ﻢﻴﻤﺼﺗ
ﺎﻳ ﺮﻴﻤﻌﺗ ﻦﻳﺍ ﻪﺑ ﻁﻭﺮﺸﻣ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﻳﺍ ﺖﺤﺗ ﺎﻤﺷ یﺭﺎﺼﺤﻧﺍ
ﻫﺍ.
ﺋﺎﻨﺜﺘﺳ ﻳﺍ
TEFAL/T-FALﻳﺮ ﺒﺘﻌﻣ ک ﻻﻮﻳﻮﻌﺗ ﻤﻌﺗ ﻴﻧ . ﻝﻮﺼﺤ
ﻪﺘﺴﺑ ﺎﺑ ﺎﻳ
ً
ﺎﻤﻴﻘﺘﺴﻣ ﻴﻧ
ﯽﺷﺭﺎﻔﺖﺴﭘ ﻠﻴﺳﻭ ﯽﺒﺳﺎﻨﻣ یﺪﻨﺑ)یﺮﮕﻳﺩ ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺵﻭﺭ ﺎﻳ (ﮑﻳ یﺍﺮ
ﺰﮐﺍﺮﻣ ﺯﺍ
ﺎﻣ ﺯﺎﺠ
TEFAL/T-FALﻴﺘﺳ. TEFAL/T-FAL
ﺎﻳ)www.tefal.com (ﯽﻣ ﻦﻴﻨﭽﻤﻫ ﺖﺳﺍ ﻮﺟﻮﻣ ﺪﻴﻧﺍﻮﺗﻑﺮﺼﻣ ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺰﮐﺮﻣ ﺎﺑ
ﺝﺭﺪﻨﻣ ﻩﺪﻨﻨﮐ
ﺎﻫﺭﻮ ﺭﺩﻳﺮﻴﮕ ﻤﺗ. ،ﺩﻣ ﻭﻁ ی ﺿ
TEFAL/T-FAL* ﺕﻳﺎﺿﺭ ﯽﺳﺭﺭﺑ ﺕﺳﺍ ﮑﻣﻣ ﺍﺭ
ﺍﺭ ﺩﻭﺧ ﻝﻭﺻﺣﻣ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻳﺭﺗﺷﻣ ﻡﺎﻣﺗ
ﻣﺩ ﮐﺭ ﻳﻣﻌﺗ
TEFAL/T-FAL*ﻧﮐ ﻧﺩ .
ﺑﺭﻻﻮی ﻧﺎﻤﺿ ﻳﺍ ﺪﺷ یﺍﺪﻳ ﻠﺧﺍﺩ ﺪﺻ ﺩﺭﺍﺩﻞﻬﺳ ،ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ءﻮﺳ ﺯﺍ ﯽﺷﺎﻧ ﺕﺍﺭﺎﺴﺧ ﻭ ﺖﺳﺍ ﻪﺘﻓﺮﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﺎﻔ ﺭﻮ
ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﺯﺍ یﻭﺮﻴﭘ ﻡﺪﻋ ،یﺭﺎﮕﻧﺍ
ﺮﻴﻤﻌﺗ ﺎﻳ ﺡﻼﺻﺍ ،ﺎﻫ
ﺘﺴ ﻣﺮﻴﻏﺑﺎ ﻴﻌﻣ یﻨﺑﻤﻧ ﻣﺎ ﻨﻣﺎﻳﺎﺪﻫ
.ﻪﮕﻧ ﺮﻴﻤﻌﺗ ،یﺩﺎﻋ کﻼﻬﺘﺳﺍ ،ﻦﻴﻨﭽﻤﻫ
ﺶﺷﻮﭘ ﺖﺤﺗ ﺰﻴﻧ ﻞﻳﺫ ﺩﺭﺍﻮﻣ ﺎﻳ ﯽﻓﺮﺼﻣ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺎﻳ یﺭﺍﺩ
ﻤﻧﻫﺩ:
- ﻨﻣﺎ ﺘﺳ-ﺎﻳ ﺭﺎﺴ
ﻒﻴﻌﺿ ﻪﺠﻴﺘﻧﺪﺷﺎﺒﻧ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ ﺎﻳ ﻪﺳﺎﻨﺷ ﺎﺑ ﻖﺑﺎﻄﻣ ﻪﮐ ﯽﻫﺎﺒﺘﺷﺍ ﺲﻧﺎﮐﺮﻓ ﺎﻳ ژﺎﺘﻟﻭ ﻞﻴﻟﺩ ﻪ
-ﺮﺟ یﻴﮔ) ﻧﻮﺮﺟﻤﻌﻟ ﺒﻁ ﻳﺎﺋﺍ ﺠﻧ ی(-ﻕﺮﺑ ﺕﺪﺷ ﯽﻧﺎﻬﮔﺎﻧ ﺶﻳﺍﺰﻓﺍ ﺎﻳ ﻕﺮﺑ ﻭ ﺪﻋﺭ ﻪﺠﻴﺘﻧ ﺭ
-ﺭﺎﺴ،ﮑﻴﮑﻣﻔﺘﺶﻴﺯﺍﺪﺣ-ﻔﻧ،ﺏﺁﺩﺮ
ﺭﺎﺒﻏﺎﻳﺕﺍﺮﺸﺣﻪﺑﻞﺧﺍﺩﻝﻮﺼﺤﻣ
- ﺯﻭﺮﺑﺨﺑ ﺸﻴی ﺤﻣ ی-ﺘﺳﻪﻓﺮﺣ
یﺭﺎﺠﺗ ﺎﻳ یﺍ
***
ﻦﻴﺑ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﻥﺎﻣﺯ ﺕﺪﻣ ،ﺩﻭﺭ ﺭﺎﮐ ﻪﺑ ی ی ی
ﯽﻠﻠﻤﻟﺍ
TEFAL/T-FAL
،ﺩﻮﺑ ﺪﻫﺍﻮﺧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﻮﻣ ﺭﻮﺸﮐ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﻖﺒﻁ
ﺟﻮ یی ﺤﻣ ﺪﺷﺎﺑ ﺕﻭﺎ ﻧﺎﻤﺿ ﻣﺯ
.
ﮔﺍ
TEFAL/T-FAL
ﯽﻧﻻﻮﻁ ﻥﺎﻣ ﻴﻧ ﻤﻣ ﻴﻤﻌﺗ ﻧﻭ ،
ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ یﺮﺗ .ﻦﻴﺑ ﺖﻧﺎﻤﺿ ،ﺪﺷﺎﺒﻧ ﺮﻴﻤﻌﺗ ﻞﺑﺎﻗ ﺪﻳﺪﺟ ﺭﻮﺸﮐ ﺭﺩ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﺮﮔﺍﯽﻠﻠﻤﻟﺍ
ﺎﺑ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﻪﺑ
ی ﺤﻣ ﺤﻣ
ﺑﺎﻨﻳﺰ ﺤﻣﺪﺷ ﺪﻘ ﻟﺍ ،ﺩﻮ.
***
ﺼﻣ ﻮﻧﺎ ﻮﻘﻨﻨﮐ
ﻴﺑ ﻧﺎﻤﺿ ﻠﻠﻤﻟﺍ
TEFAL/T-FALﻑﺮﺼ ﺎﻗ ﺮﺑ ﻨﻨﮐ ﻦﻴﻨﭽﻤﻫ ﺖﺴﻴﻧ ﻳﺩ ﺑﺎ
ﻑﺮﺼﻣ ﻕﻮﻘﺣﻩﺪﻨﺷﻭﺮﺮﺑﺍﺮﺑ ﺭﺩ ﻩﺪﻨﻨﮐ
ﺪﻫ یﺮ ﺖﺳ ﺪﻳ یﻭ ﺍ ﺍﺭ ﻝﻮ ﻪﮐ یﺍ
ﺖﺷ . ﻧﻮﻧﺎ ،ﻧﺎﻤﺿ ﻳﺍ ﻨﻨﮐﻑﺮﺼ ،ﺩﻩﺮﻬﺑ ﺰﻴﻧ ﯽﻧﻮﻧﺎﻗ ﻕﻮﻘﺣ ﺮﻳﺎﺯﺍ ﺖﺳﺍ ﻤﻣ ﻨﻨﮐ
ﺎﻔ ﺭﻮ ﻭ ﺖﻟ ﻫ ﺭﺩ ﺩﺮ .ﻑﺮﺼﻣ
ﻦﮑﻤﻣ ﻩﺪﻨﻨﮐ
ﻨﮐ ﺒﻟ ﻳﺩ.
* ﺍﻮTEFAL / T-FAL ﺖﺒ ﺖﻣ Groupe SEBﺎﺒ.TEFAL / T-FAL Groupe SEB
ﺪﺷﺎﺒﻴﻣ.
ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﺩﻮﺧ یﻴﻳﺎ ﻳﺎ ﻣﺎﻨﺘﻧﺎﻤﺿ ﻳﺍ ﻨﺘﺳ ﻴﻫیی ﻨﺳ ﻳﺍ ﻨﻤﺸ
.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 40 21/12/15 10:23
background
41
Iranian / Farsi ﻦﻴﺑ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﺩﻭﺪﺤﻣ ﯽﻠﻠﻤﻟﺍ
FAL*-TEFAL/T
www.tefal.com:
ﻧﺎﻤﺿﻭﺩ ﺯﺍ ﺲﭘ ﻭ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦ
TEFAL/T-FA L
.
TEFAL/T-FAL* ﺎﺗ ﺩﻭﺧ ﻝﻭﺻﺣﻣ ﺭﻳﻣﻌﺗ یﺍﺭﺑ ﺩﻭﺟﻭﻣ ﯽﮐﺩﻳ ﺕﺎﻌﻁﻗ ﺯﺍ یﺭﺎﻳﺳﺑ ﻅﻔﺣ یﺍﺭﺑ5-7
ﻧﮐ ﻳﻟﻳﺭﻳﺭ ،ﺗﻣ ﻭﻁ ﻪﺑ ﻝﺎﺳ.
ﻑﺮﺼﻣ ﺩﻮﺧ ﻪﮐ ﯽﺗﺎﻌﻄﻗ ﻭ ﯽﻓﺮﺼﻣ یﺎﻫﻻﺎﮐ ،ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻡﺯﺍﻮﻟ
ﺘﻧﺘﻨﻳﺍ ﻳﺎ ﺒﻁ ﻣﺍ ،ﺖﺳﺍ ﺪﻳﺮﺧ ﻞﺑﺎﻗ ﺪﻨﮐ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺪﻧﺍﻮﺘﺑ ﯽﻳﺎﻬﻧ ﻩﺪﻨﻨﮐTEFAL/T-FAL ﻧﺎwww.TEFAL/T-FAL .com ﺤﻣ
ﺮﻈﻧ ﺩﺭﻮ
ﺖﻧﺎﻤﺿ
TEFAL/T-FAL
ﺿ ﻥﺎﻣﺯ ﺕﺪﻣ یﺍﺮﺑ ﻥﺁ ﺖﺧﺎﺳ ﺎﻳ ﺩﺍﻮﻣ ﺭﺩ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﺐﻴﻋ ﻪﻧﻮﮔ ﺮﻫ ﺮﺑﺍﺮﺑ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﻳﺍ *** ﻳﺭ ﺑﺭیﻤﻨﻫ ﺑﺎﺘﮐ یﻴﻟ ﺒﻁ ﻳﺮ
ﻪﻴﻟﻭﺍﻝﻳﻭﺣﺗ ﺦﻳﺭﺎﺗ ﺎﻳﯽﻣ ﻦﻴﻤﻀﺪﻨﮐ.
ﻦﻴﺑ ﺖﻧﺎﻤﺿﻪﻨﻳﺰﻫ ﻴﻠﮐ ﻩﺪﻨﻨﮐﺪﻴﻟﻮﺗ ﻠﻠﻤﻟﺍﻓﺭ ﻁﻮﺑﺮﻣ یﺎﻫ ﺶﺷ ﻝﻮﺼﺤ ﺏﻮﻋ ﻊ
ﺑﺎ ، ﻧﺍ ﻴﻌﻌﻄ ﻳﻮﻴﻤﻌﺗ یﺭﻮﻁ ﻪﺑ ،ﺪﻫﺩ
ﺪﺷﺎﺑ . ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ TEFAL/T-FAL،
ﻴﮔ ﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﺭﺩ ﺏﻮﻴﻌﻣ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﺮﻴﻤﻌﺗ یﺎﺟ ﻪﺑ ﻦﻳﺰﮕﻳﺎﺟ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﮑﻤﻣ . ﻬﻌﺗTEFAL/T-FAL ﻴﻤﺼ ﻴﻤﻌﺗ ﻳﺍ ﻧﺎﻤﺿ ﻳﺍ ﻤﺷ یﻧﺍ
ﺩﻮﺑ ﺪﻫﺍﻮﺧ ﺾﻳﻮﻌﺗ.
ﺕﺎﺋﺎﻨﺜﺘﺳﺍ ﻭ ﻂﻳﺍﺮﺷ
TEFAL/T-FALﺪﻳﺮﺧ ﺮﺒﺘﻌﻣ کﺭﺪﻣ ﺪﻗﺎﻓ ﺕﻻﻮﺼﺤﺾﻳﻮﻌﺗ ﺮﻴﻤﻌﺗ ﻪﺑ ﻡﺰﻠﻣﺖﺴﻴﻧ .ﯽﻣ ﺍﺭ ﻝﻮﺼﺤﻣ
ً
ﻤﻴﻘﺘﺴﻴﻧﺍﻮﺗ ﻴﺳ ﺒﺳﻨﻣ یﻨﺑ)یﺮﮕ ﺎﺸ ﺎﻳ (ی ﺰﮐ ﺯﺍ
ﺕﺎﻣﺪﺧ ﺯﺎﺠﻣTEFAL/T-FALﺪﻴﺘﺳﺮﻔﺑ. ﺖﻳﺳ ﺏﻭ ﺭﺩ ﺭﻮ ﺮﻫ ﺕﺎ ﺯﺎﺠﻣ ﺰﮐ ﻞﻣﺎﮐ ﯽﻧ
TEFAL/T-
FAL
ﺎﻳ)www.tefal.com (ﻴﻨﭽﻤﻫ ﺪﻴﺍﻮﻑﺮﺼ ﺰﮐﺮﻣ ﺎﺑ ﻨﻣ ﻨﻨﮐ
ﺎﻫﺭﻮﺸﮐ ﺖﺴﻴﻟ ﺭﺩﺪﻳﺮﻴﮕﺑ ﺎﻤﺗ.
، یﺭﺿ ﺑﻬ ﺵﻭ ﺎﻣ ﻥﻳ ﻪﺋ ﻭﻅ ﻪﺑTEFAL/T-FAL* ﺎﺿﺭﺭﺑ ﺍﺭ ﻳﺭﺗﺷﻣﺗ
ﺯﺎﺟﻣ ﺕﺎﻣﺩﺧ ﺯﮐﺭﻣ ﮏﻳ ﺭﺩ ﺎﻳ ﺭﻳﻣﻌﺗTEFAL/T-FAL*ﺩﻧﮐ ﻝﺎﺳﺭﺍ ﺩﻧﺩﻭﺑ ﻩﺩﺭﮐ ﻝﺩﺑ ﻭ ﺩ .
ﺩﺮﺑﺭﺎﮐ ﯽﺗﻻﻮﺼﺤﻣ یﺍﺮﺑ ﻂﻘﻓ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﻦﻳﺍ ﻩﺪﺷ یﺭﺍﺪﻳﺮﺧ ﯽﻠﺧﺍﺩ ﺪﺻﺎﻘﻣ ﺖﻬﺟ ﻪﮐ ﺩﺭﺍﺩ
،ﻩﺎﻔ ء ﺯﺍ ﺎﻧ ﺭﺎﺴ ﺮﮔ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺩﺭﻮﻣﺭﻮ ﺯﺍ یﺮﻴ ،یﺭﺎﮕ ﻌﺗ ،
ﻪﺘﺴﺑ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﺯﺎﺠﻣﺮﻴﻏﻪﺑﺎﺟ ﺎﻳ ﮏﻟﺎﻣ ﻂﺳﻮﺗ ﻥﺁ ﺏﻮﻴﻌﻣ یﺪﻨﺑﯽﻤﻧ ﺶﺷﻮﭘ ﻣﺎﺣ ﻂﺳﻮﺗ ﺐﺳﺎﻨﻣﺎﻧ ﻳﺎﺟ
. ﻴﻤﻌﺗ ،ی کﻬﺘﺳ ،ﻴﻨﻤﻫ ﻴﻧ ﻳﺫ ﻌﻄ ﻳﻮﻌﺗ ی
ﯽﻤﻧﺪﻫﺩ:
- ﺐﺳﺎﻨﻣﺎﻧ ﯽﻓﺮﺼﻣ ﺩﺍﻮﻣ ﺎﻳ ﺏﺁ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ-ﺎﻳ ﺕﺍﺭﺎﺴﺧ
ﻴﻌﺿ ﻴﺘﻧﺒﻧ ﻨﺷ ﺑﺎﺒﺘ ﻧﺎﮐﺮ ژﺘﻟ ﻴﻟ
-ﻡﺮﺟ یﺮﻴﮔ) ﻪﻧﻮﮔ ﺮﻫﻡﺮﺟﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﻖﺒﻁ ﺪﻳﺎﺑ ﯽﺋﺍﺩﺯﺩﻮﺷ ﻡﺎﺠﻧﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺎﻫ(-
ﻧﺎﻬﮔﺎﻳﺍ ﻴﺘﻧ ﺭﺩ ﺕﺭﺎﺴﺧ
-ﺕﺍﺭﺎﺴﺧ،ﯽﮑﻴﻧﺎﮑﻣﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍﺶﻴﺑﺯﺍﺪﺣ-ﺫﻮﻔﻧ،ﺏﺁ
ﺮﮔﺭﺎﺒﺎﻳﺕﺍﻪﺑﺧﺍﻝﻮ
- ﺯﻭﺮﺑﺶﺨﺑ ﺭﺩ ﺐﻴﺳﺁﻪﺸﻴﺷ یﺎ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﯽﻨﻴﭼ ﺎﻳ یﺍ-ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﻓﺮﺣیﺠﺗ ی
***
ﺿ ، ﺖﺳﺮﻬﻓ ﺭﺩ یﺮﮕﻳﺩ ﺭﻮﺸﮐ ﺭﺩ ﻭ ﻩﺪﺷ یﺭﺍﺪﻳﺮﺧ ﺖﺳﺮﻬﻓ ﺭﺩ ﺩﻮﺟﻮﻣ یﺎﻫﺭﻮﺸﮐ ﺯﺍ ﯽﮑﻳ ﺭﺩ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﺮﮔ ﻠﻠﻤﻟﺍ
TEFAL/T-FAL
، ﺘﺳ ﻧﺎﻤﺿ ﺒﻁ
ﺪﺷﺎﺑ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﺖﺳﺮﻬﻓ ﺭﺩ ﻪﮐ ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﺷ یﺭﺍﺪﻳﺮﺧ یﺭﻮﺸﮐ ﺭﺩ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﺮﮔﺍ ﯽﺘﺣ
ﺎﻔﺘﻣ ﻥﺁ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﻥﺎﻣﺯ ﺕﺪﻣ ﻭ.
ﻂﺳﻮﺗ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﺮﮔﺍ
TEFAL/T-FAL
ﻧﻻﻮ ﻣﺯ ﻪﺑ ﺯﺎﻴﻧ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﺮﻴﻤﻌﺗ ﺪﻧﻭﺭ ،ﺪﺳﺮﻧ ﺵﻭﺮﻓ ﻪﺑ ﯽﻠﺤﻣ ﺕﺭﻮﺻ ﻪﺪﺷ ﺍﺩ ی .ﻴﺑ ﻤﺿ ،ﺒﻧ ﻴﻤﻌﺗ ﺑﺎ ﻳﺪ ﮔﺍﻠﻠﻤﻟﺍ
ﻳﻮﻌﺗ
یﺮﮕﻳﺩ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﺎﻳ ﻪﺑﺎﺸﻣ ﻝﻮﺼﺤﻣ
ﻪﺑﺎﺸﻣ ﻪﻨﻳﺰﻫ ﺎﺑﯽﻣ ﺩﻭﺪﺤﻣﺪﺷﺎﺑ ﺭﻭﺪﻘﻣ ﺮﮔﺍ ﻪﺘﺒﻟﺍ ،ﺩﻮ.
***
ﻑﺮﺼﻣ ﯽﻧﻮﻧﺎﻗ ﻕﻮﻘﺣﻩﺪﻨﻨﮐ
ﻦﻴﺑ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﯽﻠﻠﻤﻟﺍTEFAL/T-FALﻑﺮﺼﻣ ﯽﻧﻮﻧﺎﻗ ﻕﻮﻘﺣ ﺮﺑ ﺎﻳ ﻩﺪﻨﻨﮐ
ﻴﻨﭽﻤﻫ ﻴﻧ ﺖﻳﺩﻭﺪﺤﻣ ﺎﻳ ﺾﻘﻧ ﻞﺑﺎﻗ ﯽﻗﻮﻘﺣﻑﺮﺼ ﻨﺷ ﺑﺍ ﻨﻨﮐ ی ی ی
ﺖﺷﺍﺩ . ﻖﻳﺮﻁ ﺯﺍﻑﺮﺼﻣ ﺻﺎﺧ ﯽﻧﻮﻧﺎﻗ ﻕﻮﻘﺣ ،ﺖﻧﺎﻤﺿ ﻦﻳﺍﯽﻣ ﻄﻋﺍ ﻩﺪﻨﻨﮐﻑﺮﺼﻣ ،ﺩﻮﺷ
ﻬﺑ ﻴﻧ ﻧﻮﻧﺎ ﻳﺎ ﮑﻤﻣ ﻩﺪﻨﻨﮐ .ﻑﺮﺼ ﻤﻣ ﻨﻨﮐ
ﺡﻼﺻ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻕﻮﻘﺣ ﻦﻳﺍ ﺯﺍ ﮏﻳ ﺮﻫ ﺖﺳﺍﺪﻨﮐ ﻪﺒﻟﺎﻄﻣ ﺩﻮﺧ ﺪﻳﺩ.
* ﻰﮕﻧﺎﺧ ﻡﺯﺍﻮﻟTEFAL / T-FAL ﺖﺒﺛ ﺖﻣﻼ ﻯﺭﺎﺠﺗ ﻩﺪGroupe SEBﺪﺷﺎﺒﻴﻣ.TEFAL / T-FAL ﻯﺭﺎﺠﺗ ﻩﺪﺷ ﺖﺒﺛ ﺖﻣﻼﻋ
Groupe SEBﺒﻴﻣ.
ﻴﻳﺎﻤﻧ یﻬﮕ یﺍﺮﺑ ﺪﻴﻳﺎﻤﻧ ﺡﺮﻄﻣ ﯽﻳﺎﻋﺩﺍ ﻪﻣﺎﻨﺘﻧﺎﻤﺿ ﻦﻳﺍ ﻪﺑ ﺩﺎﻨﺘﺳﺍ ﺎﺑ ﺪﻴﻫﺍﻮﺨﺑ ﻪﮐ یﺩﺭﺍﻮﻣ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﺪﻨﺳ ﻦﻳﺍ ﺖﺳﺍ ﺪﻨﻤﺸﻫﺍﻮﺧ.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 41 21/12/15 10:23
background
42
±U «LAJö‹ «∞∑w ¢u«§Np £MU¡ «ßªb«Â «LJu«…?
œô|q «•∑LUv
±AJq
¸«Á q U
¬» ÆNuÁ «È «“ ÅHt “|d|s «¢u îU¸Ã ®bÁ
Ë ∞∂U” UÈ ®LU ¸« Jt œ«¸ ±v ØMb.
ÅHt “|d|s «¢u Ø}n |U ÆNuÁ «È ¸@ «ßX
Ë ±LJs «ßX °U´Y «|πJt ¸ËÈ ∞∂U” U
®uœ.
«¢uÈ ®LU °ªU¸È ¢u}b Lv ØMb |U ±Ib«¸
°ªU¸ ¢u}b ®bÁ Ør «ßX.
ÅHt “|d|s ¬ß}V œ|bÁ |U îg œ«¸ ®bÁ
«ßX.
–¸«¢v ¸|eÈ «“ ÅHt “|d «¢u îU¸Ã ±v
®uœ.
ÆDd«‹ ¬» «“ ±MUc ¸ËÈ ÅHt “|d|s îU¸Ã
±v ®uœ.
«“ ±Buô‹ ¸ßu» “œ«|v ®}L}U|v «ßHUœÁ ±v
ØM}b.
«“ ¬» ±MUßV «ßHUœÁ Lv ØM}b.
œ±U î}Kv °Uô «ßX.
«¢uÈ ®LU ¸ßu°U‹ ¬Jv œ«¸œ.
«¢u ¸« °U|b ¸ËÈ ¢J}t ÖUÁ KeÈ ¬Ê °t Åu¸‹ ÅU·
Æd«¸ œ}b.
ÅHt “|d|s «¢u ¸« °U ÄU¸Çt “°d |U °d«œÁ uôœ ¢L}e
ØdœÁ «|b.
¸ËÈ ÅHt “|d|s «¢uÈ ®LU, ¸ßu°U‹ ¬Jv œ¸
U‰ «|πUœ «ßX.
ËÆv «¢u °t ±}e«Ê ØUv Öd AbÁ «ßX, «“ °ªU¸
«ßHUœÁ ±v ØM}b.
}ê Öut ±UœÁ ¸ßu» “œ«|v œ¸ ±ªeÊ ¬» d|e|b.
´LKJdœ ¢L}e ØdœÊ îuœØU¸ ¸« «§d« ØM}b Ë °t °ªg
"Çt ¬°v °U|b «ßHUœÁ ®uœ?" ±d«§Ft ØM}b.
ÅHt “|d|s ¸« °t Åu¸¢v Øt œ¸ ¸«MLUÈ ØU¸°d
¬±bÁ «ßX ¢L}e ØM}b Ë «“ œ±UÈ ÄU|}s ¢dÈ «ßHUœÁ
ØM}b.
œ¸|ât {b ¸ßu°U‹ ¬Jv ¸« ¢L}e ØdœÁ Ë ´LKJdœ
¢L}e ØdœÊ îuœØU¸ ¸« «§d« ØM}b.
L}At «¢u ¸« ¸ËÈ ÄU|t ¢J}t ÖUÁ îuœ Æd«¸ œ}b,
ßD` “|d ¬Ê ¸« °t Åu¸¢v Øt œ¸ ¸«MLUÈ ØU¸°d
AUÊ œ«œÁ ®bÁ «ßX ¢L}e ØM}b.
´LKJdœ ¢L}e ØdœÊ îuœØU¸ ¸« «§d« ØM}b.
Åd ØM}b ¢U Çd« ¢d±ußU‹ îU±u‘ ®uœ.
«°HU™X «“ ±}j “¥ºX !
œß~UÁ ®LU UËÈ ±u«œ °U «¸“®v «ßX Øt ÆU°q °U“|UX ±v °U®b.
¬d« œ¸ ±q ±ªBu’ “°Ut UÈ ±Kv Æd«¸ œ}b.
«“ Çt ¬°v °U|b «ßHUœÁ Ødœ?
«¢uÈ ®LU °t Öut «È ©d«v ®bÁ Øt °U ¬» ®}d ¬» ØU¸ ±v ØMb. °U «|s ˧uœ, °d«È “œËœÊ ¸ßu°U‹ ¬Jv «“ ¸ËÈ ±HEt °ªU¸, °U|b ±d¢V ´LKJdœ ¢L}e ØdœÊ
îuœØU¸ ¸« «§d« Ødœ.
«Öd ¬» ±MDIt ®LU ߪv “|UœÈ œ«¸œ, 05% ¬» ®}d Ë %05 ¬» ±IDd ¸« °U r ±ªKu ØM}b.
dÖe «“ ¬» UËÈ ±u«œ «eËœv (AUßt, ´Dd, ±u«œ ±FDd, d ØMMbÁ Ë ¨}dÁ) |U ¬» «≤∂t (±öÎ ¬» îAJ‡ Øs, ¬» |ªâU‰, ¬» ¢Nu|t u«, ¬» °U¸«Ê) «ßHUœÁ
JM}b. «|s ¬» UËÈ ±u«œ “«zb ¬v |U ±Fbv «ßX Øt ¢X ¢Q£}d Öd±U ¢GK}k ®bÁ Ë °U´Y «|πUœ ¢d®U‹, ¸@ ÆNuÁ «È |U «“ ØU¸«≠∑UœÖv “Ëœ¸” œß~UÁ ®LU ±v
®uœ.
¥Ôd§v «ô•∑HUÿ °JOV «ù¸®Uœ«‹ Kd§uŸ ≈∞Ot w «Iq
±Oj “|ºX
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 42 21/12/15 10:23
background
43
ßU‰ Æd«¸ œ}b.
> ßDuÕ œß~UÁ M~U ØU¸ ±LJs «ßX î}Kv œ« ®uœ, Øt ±LJs «ßX
±Mπd °t ßuî~v ®uœ. °t ßDuÕ œ« œß~UÁ œßX e}b (ÆDFU‹
KeÈ ÆU°q œßdßv, ÆDFU‹ Äöß}Jv eœ|J‡ ÆDFU‹ KeÈ).
> ËÆv œß~UÁ °t Äd|e °d‚ ËÅq «ßX, dÖe ¬Ê ¸« ¢MNU ¸U JM}b. Æq «“ «|MJt
œß~UÁ ¸« œ¸ §UÈ îuœ Æd«¸ œ}b, Äf «“ ØA}bÊ œË®Uît ¬Ê «“ Äd|e °d‚,
DHUÎ Åd ØM}b ¢U «¢u îMp ®uœ (¢Id|1 ßU´X).
> œ¸ Åu¸¢v Øt œß~UÁ ßIu ØdœÁ «ßX, œ«¸«È ¬ß}V œ|bÖv ÆU°q ±AUbÁ «È
«ßX, Av œ«¸œ |U «“ ´LKJdœ d±Uv °dîu¸œ«¸ }ºX, ≤∂U|b «“ ¬Ê «ßHUœÁ
Ødœ. «“ §b« ØdœÊ ÆDFU‹ œß~UÁ îuœœ«¸È ØM}b: °d«È §KuÖ}dÈ «“ d Öut
îDd «•∑LUv, œß~UÁ ¸« °d«È ¢FL}d eœ |J‡ ±dØe îb±U‹ ±πU“ °d|b.
> «“ «¢u ¢MNU °U|b °U ÄU|t «¸«zt ®bÁ «ßHUœÁ Ødœ (°d«È «¢uUÈ °bËÊ ß}r).
> ±Ml °d‚ ¸« «“ Ed dßuœÖv |U ¬ß}V UÈ «•∑LUv Æq «“ «ßHUœÁ °d¸ßv
ØM}b. «Öd ß}r °d‚ ¬ß}V œ|bÁ «ßX,
°t ±MEu¸ §KuÖ}dÈ «“ d Öut îDd
«•∑LUv, °U|b ¬Ê ¸« eœ |J‡ ±dØe îb±U‹ ±πU“ °d|b.
> «¢u ¸« L}At °U|b ¸ËÈ ÄU|t ¬Ê Æd«¸ œ}b Ë dÖe ¸ËÈ ÄU®Mt ¬Ê Æd«¸ b}b (°d«È «¢uUÈ °v ß}r)
.
.
> «“ «¢u Ë ÄU|t ¬Ê °U|b ¸ËÈ |J‡ ßD` ±Jr «ßHUœÁ Ødœ LâM}s ¬Ê U ¸« ¸ËÈ ßD` ±JLv Æd«¸ œ}b. ËÆv «¢u ¸« ¸ËÈ ÄU|t ¬Ê Æd«¸ ±v œ}b, ±DLµs ®u|b Øt
ßD` “|d ÄU|t ±Jr «ßX.
> œ¸ ¸«ßHk «|LMv ®LU, «|s œß~UÁ °U ØK}t ±Id¸«‹ ±d°u©t (°ªAMU±t Ë∞∑U˛ ÄU|}s, ßU“ÖU¸È «Jd˱GMU©}ºv, ±}j “|ºX Ë ¨}dÁ) ±DU°IX œ«¸œ.
> «¢u °ªU¸ ®LU ¥J‡ œß~UÁ «Jd|Jv «ßX: Ij °U|b ¢X ®d«|j ´UœÈ ±u¸œ «ßHUœÁ Æd«¸ °~}dœ. «|s œß~UÁ Ij °d«È «ßHUœÁ îU~v œ¸ Ed Öd≠∑t ®bÁ «ßX.
> L}At «¢u °ªU¸¢UÊ ¸« °t ±Ml °dÆv °U «|s ±AªBU‹ ËÅq ØM}b:
- ±b«¸ °dÆv °U Ë∞∑U˛ °}s 002 Ë 042 ËX,
- ßuØX œ«¸«È «¢BU‰ Øu¢UÁ °t “±}s.
«¢BU‰ °t Ë∞∑U˛ Uœ¸ßX ±LJs «ßX ±Mπd °t ¬ß}V §d«Ê UÄc|d °t œß~UÁ ®bÁ Ë {LUX ¬Ê ¸« U±F∑∂d ØMb. «Öd «“ |J‡ ß}r °d‚ ¸«°j «ßHUœÁ ±v ØM}b, ±DLµs
®u|b Øt «“ Ë∞∑U˛ «ßLv ±MUßV (61 ¬±ád) °dîu¸œ«¸ «ßX Ë œ«¸«È «¢BU‰ °t “±}s «ßX Ë ØU±öÎ °U“ Ë °bËÊ Ä}ê îu¸œÖv «ßX.
> Æq «“ «¢BU‰ œË®Uît °t Äd|e, ß}r °d‚ ¸« ØU±q °U“ ØM}b Ë ¬Ê ¸« °t ßuØX œ«¸«È «¢BU‰ °t “±}s °e}b.
> ÅHt “|d|s «¢uÈ ®LU ±LJs «ßX °º}U¸ œ« ®uœ Ë ±v ¢u«b ±Mπd °t ßuî~v ®uœ: °t ¬Ê œßX e}b. dÖe ß}r UÈ °d‚ ¸« °t ÅHt “|d «¢u e}b.
> «“ «¢uÈ ®LU °ªU¸ °KMb ±v ®uœ Øt œ¸ «£d °v «•∑}U©v ±v ¢u«b ßuî~v «|πUœ ØMb. L}At M~U «¢u ØdœÊ, °t Ë|óÁ M~U «¢uÈ ØdœÊ °t Åu¸‹ ´LuœÈ,
«•∑}U ØM}b. dÖe °ªU¸ ¸« °t ßLX dœ |U }u«v ~}d|b.
> dÖe «¢uÈ °ªU¸¢UÊ ¸« œ¸ ¬» |U d ±U|l œ|~dÈ ≤∂d|b. dÖe ¬Ê ¸« “|d |J‡ u«¸ ±∑∫d؇ Æd«¸ b}b.
> Æq «“ Äd ØdœÊ ±ªeÊ ¬», °U|b œË®Uît œß~UÁ ¸« «“ ßuØX °d‚ §b« ØMOb.
Æq «“ «Ë}s «ßHUœÁ
ËÆv °d«È «Ë}s °U¸ «“ «¢u «ßHUœÁ ±v ØM}b, œËœ |U °uÈ °v {d¸È ±LJs «ßX «|πUœ ®uœ, ±LJs «ßX ¢d®U‹ |U –¸«‹ ¸|eÈ }e «“ ¬Ê îU¸Ã ®uœ. «|s ¸ËÈ
«ßHUœÁ «“ œß~UÁ ¢Q£}dÈ Lv Öc«¸œ Ë u¸«Î °d©d· ±v ®uœ.
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 43 21/12/15 10:23
background
44
U¸ßv
> Ä}AMNUœUÈ «|LMv ±Nr
> Æq «“ «Ë}s «ßHUœÁ, DHUÎ «|s œßu¸«FLq U ¸« °U œÆX °ªu«}b. «|s
±Bu‰ Ij °d«È «ßHUœÁ îU~v Ë œ¸ËÊ ßUîLUÊ œ¸ Ed Öd≠∑t ®bÁ «ßX.
œ¸ Åu¸‹ dÖut «ßHUœÁ ¢πU¸È, «ßHUœÁ U±MUßV ¥U ´b Ä}dËÈ «“
œßu¸«FLq U, ßU“}â~ut ±ºµu}v ¸« ªu«b Äc|dX Ë {LUX U±t
œ¸ «|s ±u«¸œ ÆU°q «ßMUœ ªu«b °uœ.
> M~U ØA}bÊ œË®Uît œß~UÁ «“ Äd|e °d‚, dÖe ß}r °d‚ ¸« JA}b. L}At
œ¸ «|s
±u«¸œ œË®Uît œß~UÁ ¸« «“ Äd|e §b« ØM}b: Æq «“ Äd ØdœÊ ±ªeÊ ¬» |U
¬°JAv ±ªeÊ ¬», Æq «“ ¢L}e ØdœÊ œß~UÁ, °Fb «“ d °U¸ «ßHUœÁ.
> «“ œß~UÁ °U|b ¸ËÈ |J‡ ßD` ÅU·, ±Jr Ë ±IUË œ¸ °d«°d Öd±U «ßHUœÁ
®uœ. ËÆv «¢u ¸« ¸ËÈ ¢J}t ÖUÁ ¬Ê Æd«¸ ±v œ}b, ±DLµs ®u|b Øt ßD` “|d ¬Ê
±Jr «ßX.
> «|s œß~UÁ °d«È «ßHUœÁ ¢ußj «d«œ (®U±q ØuœØUÊ) ±FKu‰ |U Ør ¢u«Ê, «d«œ
œ«¸«Í «îöô‹ ºw Ë –Mv |U «d«œÈ Øt œ«g |U ¢πd°t Ø
Uv b«¸b,
©d«v AbÁ «ßX. ±~d «|MJt dœÈ Øt ±ºµu‰ Hk «|LMv ¬Ê U «ßX, œ¸
îBu’ «ßHUœÁ «“ œß~UÁ Æq «“ «ßHUœÁ «“ ¬Ê, œßu¸«FLq UÈ ô“ ¸« °t
¬NU «¸«zt ØdœÁ |U °d ØU¸ ¬Ê U EU¸‹ œ«®t °U®b.
> ØuœØUÊ °U|b ±u¸œ EU¸‹ Æd«¸ œ«®t °U®Mb ¢U «©L}MUÊ UÅq ®uœ °U œß~UÁ
°U“È JMMb.
> ØuœØUÊ 8 ßUt |U °e¸Öd Ë «d«œÈ °U œ«g |U ¢πd°t «È ÄU|}s |U «®ªUÅv Øt
«“ ∞∫Uÿ ¢u«U|v UÈ §ºLv, v |U ±GeÈ œÇU¸ ±AJq ºMb
°t ®d
«|MJt œ¸°U¸Á «ßHUœÁ «“ œß~UÁ ØU±öÎ ¬±u“‘ œ|bÁ °U®Mb, ¢X EU¸‹ °U®Mb Ë
«“ îDdUÈ «•∑LUv ±DKl °U®Mb, ±v ¢u«Mb «“ «|s œß~UÁ «ßHUœÁ ØMMb.
ØuœØUÊ ≤∂U|b °U «|s œß~UÁ °U“È ØMMb. ¢L}e ØdœÊ |U «Æb«±U‹ ±d«Æ∂∑v «“
œß~UÁ ¸« Lv ¢u«Ê °bËÊ EU¸‹ °t ØuœØUÊ ßádœ. «¢u Ë ß}r ¬Ê ¸« M~U±v Øt
°t °d‚ ËÅq «ßX |U œ¸ U‰ îMJ‡ ®bÊ «ßX, œË¸ «“ œßd” ØuœØUÊ “|d 8
AF
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 44 21/12/15 10:23
background
1800138762 - 49/15 - FMO
1800138762 FV15XX E1 FMO.indd 48 21/12/15 10:23

Specifications

Indexed Terms: Steam Iron

Tefal FV1545E2 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Tefal GV6770 image
Tefal GV6770 Steam Iron
2022-04-25 2 docs
Product Tefal FV1849 image
Tefal FV1849 Steam Iron
2022-04-24 3 docs
Product Tefal GV7550 image
Tefal GV7550 Steam Iron
2022-04-24 1 docs
Product Tefal SV6035G0 image
Tefal SV6035G0 Steam Iron
2021-06-27 2 docs
Product Tefal GV7150E0 image
Tefal GV7150E0 Steam Iron
2021-04-18 2 docs