Summit SBC635MBISSTBTWIN 24" Wide Built-In Kegerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
SBC635MBISSTBTWIN photo

User Manual

This is the main product document for model SBC635MBISSTBTWIN.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
0
BEER DISPENSER
DISTRIBUTEUR de BIÈRE
Models / Modèles SBC635MBI
SBC635MOS
Use and Care Guide
Mode d’emploi
Felix Storch, Inc.
An ISO 9001:2008 registered company
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
www.summitappliance.com
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND
OPERATING INSTRUCTIONS.
Keep proof of original sales date (such as your sales slip) with this manual to
establish the warranty period.
Write the Serial Number below. You’ll find it on a plate located either on the back
of the appliance or on an interior wall.
__________________________________________________
AVANT UTILISATION, S'IL VOUS PLAÎT LIRE ET SUIVRE LES RÈGLES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION.
Conserver une preuve de la date d'achat d'origine (comme votre ticket de
caisse) avec ce manuel pour établir la période de garantie.
Écrire numéro de série ici. Vous le trouverez sur une plaque située soit sur
l’arrière de l'appareil ou sur un mur intérieur.
__________________________________________________
background
1
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards .................................................................................. 2 – 3
Location of Parts ................................................................................................4
Before Using for the First Time .........................................................................4
Placement and Installation ........................................................................ 5 - 11
Choosing the right place ............................................................................5
Installation .................................................................................................5
Applications ...............................................................................................5
Connecting to power supply ......................................................................5
Installing Model SBC635MBI as a built-in unit ..................................... 6 - 7
Reversing the door swing ..........................................................................8
Installation of accessories ................................................................. 9 – 11
Operation ................................................................................................... 12– 14
Control panel ........................................................................................... 12
Setting the temperature ........................................................................... 12
Switching between Celsius and Fahrenheit ............................................. 12
Rapid Cooling function ........................................................................... 12
Automatic defrosting ................................................................................ 13
Error prompts ........................................................................................... 13
Normal functioning ................................................................................... 13
Dispensing beer ............................................................................... 13 – 14
Understanding beer temperature ............................................................. 14
Beer serving tips ...................................................................................... 14
Maintenance of the Beer Dispenser ................................................................ 15
Cleaning .................................................................................................. 15
Out of service .......................................................................................... 15
Transporting the unit ................................................................................ 15
Specifications of beer kegs ...................................................................... 15
Disposing of a Worn-Out Appliance ............................................................... 16
Draft Beer Troubleshooting ...................................................................... 17– 18
General Troubleshooting ................................................................................. 19
Limited Warranty .............................................................................................. 20
French version of this manual ................................................................. 21- 43
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING!
To reduce the risk of fire, electric shock or injury when using this appliance, follow these basic
precautions:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. The appliance must be correctly connected to the power supply.
3. Immediately replace worn power cords, loose plugs and faulty power outlets.
4. Do not operate your appliance in the presence of explosive fumes.
5. Disconnect the appliance from the power supply before cleaning or repairing it. Only a qualified
technician should repair it.
6.
Never stand on top of or inside this appliance, or swing on the door
7. To reduce likelihood of injury,
. Avoid putting weight on top of the
appliance.
do not let children play with this appliance
8. Do not operate the valve control unless the cylinder is completely installed and connected.
.
9. Do not attempt to repair or replace any part unless this is recommended in this Use and Care Guide.
Leave other service matters to qualified technical personnel.
10. Keep packing materials away from children as they could become a choking hazard.
11. Do not spray or flush the beer dispenser with water, and avoid keeping it in a damp place since this
could damage the electrical insulation.
DANGER! Risk of child entrapment!
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances
are still dangerous, even if they will "just sit at the curb for a few days."
Before discarding your old appliance:
Take off the door.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
This appliance is CFC- and HFC-free and contains small quantities of Isobutane (R600a) which is
environmentally friendly, but flammable. It does not damage the ozone layer, nor does it increase the
greenhouse effect. Care must be taken during transportation and setting up of the appliance that no
parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can ignite and may damage the eyes.
In the event of any damage:
- Avoid open flames and anything that creates a spark,
- Disconnect from the electrical power line,
- Air the room in which the appliance is located for several minutes, and
- Contact the Service Department for advice.
The more coolant there is in an appliance, the larger the room it should be installed in. In the event of
a leakage, if the appliance is in a small room, there is the danger of combustible gases building up.
For every ounce of coolant at least 325 cubic feet of room space is required. The amount of coolant in
the appliance is stated on the data plate on the back of the appliance. It is hazardous for anyone other
than an Authorized Service Person to carry out servicing or repairs to this appliance.
Take serious care when handling, moving, and using the appliance to avoid either damaging the
refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
Replacing component parts and servicing shall be done by factory authorized service personnel so as
to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service.
background
3
SAFETY PRECAUTIONS: ELECTRICAL MATTERS
1. Do not pull on the power cord when unplugging the machine. Grasp the plug firmly and pull it straight
out of the socket. Do not pull the plug with wet hands.
2. Keep the power cord at the back of the appliance to avoid tripping accidents or damage to the cord.
3. If the power cord is damaged or frayed, it must be replaced by a qualified service professional.
4. Use only a standard three-hole grounded power socket rated above 10A. The socket should not be
shared with other appliances.
5. Be sure the plug fits firmly into the socket and that the socket is grounded.
6. The use of an extension cord is NOT recommended.
7. The beer dispenser requires an AC power supply of 110~120V/60Hz and pulls a current of over 10A.
The fuse or circuit breaker should be rated at 15A.
8. If the leakage of a combustible gas is detected, turn off the gas valve and open the doors and
windows. To reduce the risk of fire caused by a spark, do not pull out the plug of the beer dispenser or
of any other electrical device.
SAFETY PRECAUTIONS: CO
2
(CARBON DIOXIDE) GAS
Always connect the CO
2
cylinder to a regulator! Failure to do so may cause an explosion resulting in
possible injury or death when the cylinder valve is opened.
Never connect the CO
2
cylinder directly to the product container.
Always keep CO
2
cylinders away from heat. Store extra cylinders in a cool place (preferably below
70°F). Securely fasten cylinders with a chain in an upright position when storing.
Never drop or throw a CO
2
cylinder.
Always check the D.O.T. (Department of Transportation) test date on the cylinder neck before
installation. If it has been more than 5 years, do not use. Return the cylinder to your gas supplier.
Never connect a product container unless there are at least two safety devices in the pressure system:
one on the CO
2
regulator and the other on the product container or in the pressurized gas line.
The recommended pressure for the CO
2
system is 8-10 lbs.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Model SBC635MBI is designed for indoor use and can be installed
either built-in or free-standing.
Model SBC635MOS can be installed in an outdoor environment and
can be installed either built-in or free-standing. This model is
equipped with a GFCI (ground-fault circuit interrupter) plug, a safety
device that cuts off electricity to the unit if the power line gets wet.
background
4
LOCATION OF PARTS
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
The SBC635M series is designed for dispensing beer only, and is not recommended for
storing perishable foods such as meats or dairy products
.
Before connecting the appliance to the power supply, leave it standing for 2 to 3 hours
Clean the appliance thoroughly, especially the interior. (See Maintenance of the Beer
Dispenser.)
.
This allows the refrigerant to drain back into the compressor and reduces the risk of
malfunctions in the cooling system caused by shipping.
Proper grounding must be ensured to reduce the risk of shock and fire. Do
not cut or remove the grounding plug!
Try not to open the door too often, especially when the weather is hot and humid. Once
you open the door, try to close it as soon as possible.
TIPS FOR SAVING ENERGY
If possible, disconnect the power before changing a keg of beer.
Keep the unit out of direct sunlight.
Periodically, check that the beer dispenser seals well and that none of the contents
prevent the door from closing.
Beer tower assembly
Upper cover guardrail
Drip tray
Display and control
panel
Evaporator
Ball valve
Beer keg
Door
Bottom pad
Caster
Cabinet
CO
2
regulator valve
2
CO
2
tank supporter
Control board device
Compressor
chamber cover
background
5
PLACEMENT AND INSTALLATION
To ensure that your beer dispenser works at the maximum efficiency it was designed for, install
it in a location where there are proper air circulation and electrical connections.
Choosing the Right Place
Choose a location where the beer dispenser will be away from any heat sources and will not be
exposed to direct sunlight.
Remove all packing materials before using the beer dispenser.
Place the machine on a smooth, flat and sturdy surface.
CAUTION:
Installation
After unpacking, you MUST allow this appliance to stand upright for at least 2 hours to
allow the lubricant and refrigerant to drain back into the compressor and stabilize.
Failure to do so may adversely affect performance and the lifetime of the unit.
Model SBC635MOS is suitable for both indoor and outdoor use, while Model SBC635MBI is
designed for indoor use only. Both models can be installed either built-in or free-standing. For
built-in installation, you must provide the following clearances around the unit for best operation
and proper ventilation: 3/16” on both sides, 2” at the rear and 1/16” at the top. Take care that the
air vent at the front of the beer dispenser is never covered or blocked in any way. For free-
standing installation, make sure you allow at least 4” of clearance at the sides, rear and top to
allow for adequate airflow. Be sure no air vents are blocked.
The SBC635MBI and OS beer dispensers meet UL Standards 250 and 471 and are suitable for
residential or commercial use. Models with “7” in their name are ETL-S listed to NSF-7
sanitation standards.
Applications
Connect the appliance to a 3-prong power supply socket (which has a ground terminal).
Connecting to Power Supply
If you
only have a two-prong outlet, have it replaced by a qualified technician with an outlet that meets
the local codes
 DO NOT USE AN EXTENSION CORD 
.
Required nominal voltage and frequency are indicated on the rating plate. The connection to
the power supply and grounding has to be made according to current standards and
regulations. The appliance resists temporary voltage fluctuations with a tolerance of ±10%.
Outdoor model SBC635MOS is fitted with a GFCI safety plug to prevent short circuits during wet
conditions.
Once connected, allow the appliance to operate empty for two to three hours before putting a
beer keg inside.
background
6
Installing Model SBC635MBI as a Built-In Unit
This beer dispenser is designed to be built-in under your counter (although it can also be used
free-standing). Simply follow the steps below for a quick and easy installation.
NOTE: Not all models have built-in capability. Only models with letters BI are built-in
compatible. We do not advise that other models be built in under your counter.
The dimensions of your unit are
Height: 33½” (adjustable to 34½"
with leveling legs)
:
Width: 24" *
Depth: 25
* Allow 1” extra for door to swing completely
open (1¼” for stainless steel doors)
Make sure the available space is
adequate. Allow at least 3/16
clearance on both sides, 2” at the
rear, and 1/16” at the top. Be sure
that airflow under the appliance is
not blocked.
24¼”MIN.
25⅞”MIN.
33-9/16”
MIN.
2⅝”
background
7
Instructions for Building-In
Locate the cutout hole
From left to right the width is about 24¼", so the midpoint is 12⅛“ from either side. Mark this
point along the rear edge and also along the front edge, then, with a pencil, draw a line
connecting these two points. Mark a point on this line 7⅞” from the rear, and this will be the
location of the drill hole.
:
Drill a round hole
Place a drill bit on the marked location and make a round hole with a diameter of 2".
:
Installation
See Installation instructions in this manual.
:
background
8
Reversing the Door Swing
Figure 1 (Default position) Figure 2 (After door reversal)
1. Upper hinge cover 6. Screws
2. Screws 7. Hole cover
3. Upper hinge 8. Cabinet
4. Door 9. Pin cap
5. Lower door hinge
The beer dispenser can be opened from either the right side or the left. By default, the door
hinge is on the right side. If you prefer it on the left, please follow these instructions:
Note: All of the parts that are removed must be kept for the reinstallation of the door.
1. Remove the three screws (6) holding lower door hinge (5). Keep hinge for later use.
2. Remove the door from the upper hinge (3), and keep the padded surface upward to prevent
scratching.
3. Remove the upper hinge cover (1), remove the two screws (2), remove the upper hinge (3)
and keep it for later use.
4. Remove the hole cover (7) and transfer it to the same location on the opposite side.
5. Insert the lower door hinge (5) into the left side, fixing the hinge into place by tightening all
the screws (6).
6. Remove the pin cap (9) from the left side of the upper door frame and then transfer it to the
same location on the opposite side.
7. Set the door on the lower door hinge (5), keep the door level, then fix the upper hinge (3) to
the body (8) by the screws (2).
8. Put on the upper hinge cover (1).
background
9
Installation of Accessories
Diagram of overall structure
Installation components
Installation steps
1. Install universal wheels:
Lock braking guidelines for universal wheels
with foot brakes (See Figure 1):
Install the two universal wheel washers at the front of the cabinet base, and then install two
universal wheels without foot brakes. Next, install the two universal wheels with foot brakes
at the back of the cabinet base. Once installed these rear wheels will keep the unit from
moving if you step on the foot brakes (See Figure 2):
Beer keg handle
Soft red CO
2
tube
Beer keg
Tap handle
Draft beer tap
CO
2
hose clamp
CO
2
tank bracket and bolt
Drip tray
Drip tray assembly
background
10
2. Install the beer tower assembly and the mixed ball valve:
a) Plug the beer tower assembly into the top cover of the beer dispenser:
3.0” tower: This does not require a tower
buckle. Put beer tower directly over the
hole at the top of the beer dispenser’s
upper surface. Fix the beer tower assem-
bly with screws directly on the upper sur-
face of the beer dispenser. (See Fig. 3).
2.5” tower: This requires the tower buckle.
Place the beer tower at the hole in the upper surface of the beer dispenser at an
inclination of 60°, and rotate 60° clockwise along the card slot. Be sure the tap is facing
toward the front of the machine. Attach the beer tower with washers (See Figure 4).
b) Take out the accessories of the mixed ball valve. Attach the transparent hose to the beer
outlet of the mixed ball valve (See Figure 5).
3. Install CO
2
gas cylinder and CO
2
regulator valve:
a) Fix the two CO
2
hose clamps on the red
CO
2
tube (See Figure 6).
b) Connect the ends of the red CO
2
tube
respectively to the CO
2
intake port of the
mixed ball valve and the round outlet of
the CO
2
regulator valve. Lock these
connections firmly with the two clamps on
the red CO
2
tube (See Figure 7).
c) Using the wrench, tighten the CO
2
regulator table valve with the hex nut port to the gas
outlet of the CO
2
tank (See Figure 8).
d) Place the CO
2
tank and CO
2
regulator valve component into the
cabinet and fix the CO
2
tank
with tank bracket and bolt (See
Figure 8).
CO
2
regulator
valve
Safety switch
Red CO2 tube
Bracket and retainer
of CO
2
tank
Regulating
table
CO
2
gas
cylinder
background
11
4. Install the beer keg:
Place the beer keg into the cabinet and
firmly connect the keg’s opening to the
connection port of the mixed ball valve
(See Figure 10).
Note: To place a keg into the cabinet,
use the keg handle to move the keg
to the front of the open beer
dispenser, then carefully tip the keg
so that the raised bottom edge contacts the edge of the cabinet. Finally, lift the keg handle
to raise the keg to the level of the floor of the cabinet and push the keg into place.
5. Install tap handle and beer tap:
Screw the tap handle clockwise into the beer tap to make a firm connection. Then connect
the tap to the beer tower components and tighten with a wrench (See Figure 9).
6. Install upper cover guardrail and drip tray:
Set the upper cover guardrail and drip tray on top of the beer dispenser (See Figure 10).
Notes:
When replacing the beer keg, first turn off the safety switch on the CO
2
regulator valve
and remove the mixed ball valve to take out the keg.
When replacing the CO
2
gas cylinder, remember to turn off the main switch of the CO
2
gas cylinder and the safety switch on the CO
2
regulator valve. Afterwards, use a wrench
to loosen the hexagonal nut port connecting the CO
2
regulator valve with the CO
2
tank.
Then, using a wrench, remove the fixed bolt of the CO
2
tank to take out the CO
2
tank.
During the installation process, be sure that all parts are connected tightly and that there
are no gas leaks.
When connecting the hose to the connection port, you can dip the ends into warm water
to make the connection easier.
If the high-pressure compressed gas in the CO
2
tank is not handled properly, it could be
dangerous:
a. Make a note of the D.O.T. testing date on the cylinder neck before installation. If it is
more than 5 years old, don’t use the product. Return it to the gas supplier.
b. Keep gas cylinder away from heat sources. Unused cylinders should be placed
upright in a cool, ventilated place (preferably at 70°F).
background
12
OPERATION
The control panel is located just above the door, and looks like this:
Control Panel
Adjust the DOWN or UP button on the control panel until the display module shows the
desired temperature.
Setting the Temperature
The display module shows the set temperature, and the temperature-controlled range
varies from 32 to 50°F (0 to 10°C).
The display module shows 5°C at the initial power up. Each press of the DOWN or UP
button decreases or increases the temperature displayed by 1°C (1°F).
The optimal temperature for the storage and distribution of beer is 34 - 38°F (1.1 to
3.3°C.
You can switch between a Celsius and Fahrenheit temperature display by pressing the
°F/°C button. When the displayed temperature is in Celsius, the°C” symbol will be
illuminated; with a Fahrenheit display, “°F” will be illuminated.
Switching between Celsius and Fahrenheit
Press the Deep Chill button to enter the Rapid Cooling state. The “rapid cooling” icon on
the display module will light and the temperature display will read “00. After entering
the Rapid Cooling mode, the appliance will work continuously for 24 hours and the icon
will remain lit. After that time, the icon will turn off and the appliance will return to its
former state.
Rapid Cooling Function
You can cancel the Rapid Cooling mode any time during the 24 hour period by simply
pressing the Deep Chill button again.
Note: The Rapid Cooling function is normally used only for cooling the first keg of beer
in the appliance, when that keg is to be used as soon as possible. To prevent over-
cooling the beer, do not use Rapid Cooling for succeeding kegs.
DOWN: Lowers UP: Raises Display module Fahrenheit/Celsius Rapid
temperature temperature switching cooling
background
13
There is usually no need to defrost the beer dispenser because the ice deposited on the
inner back wall is automatically defrosted. Ice deposits on the inner back wall during
compressor operation. Later on, when the compressor is not operating, the ice defrosts
and water drains through the outlet in the inner back wall into the drain pan situated
above the compressor where it evaporates. If you see water building up in the rear of
the unit, check that the drain trough is not clogged. Use a pipe cleaner or a piece of
flexible wire. During extremely hot and humid weather, some ice may build up. If
necessary, remove contents of the beer dispenser, unplug the unit and allow defrosting.
A hair dryer may facilitate the process.
Automatic Defrosting
When the following prompts appear in the display module, there is a failure in the
appliance. Although one of the fault conditions occurs, the beer dispenser may still
work. However, you should contact our Service Department as soon as possible to
obtain advice on handling the situation.
Error Prompts
Prompt
E1
E4
E7
Fault
Temperature sensor
failure in the
refrigerated zone
Defrosting sensor
failure in the refrigerator
compartment
Ambient
temperature
sensor fault
Note: When two or more sensors fail simultaneously, all fault codes will display
alternately on the display module. If the ambient temperature and defrost sensors
fail, any key may be pressed. The temperature is adjustable. The fault display will be
restored after 15 seconds.
If there is a sound of rushing water when the machine is in use, the noise is caused
by the refrigerant flowing in the cooling pipes and running through the compressor.
This is a normal phenomenon.
Normal Functioning
The beer dispenser has no heating function. When the temperature is set higher
than the ambient temperature, the machine will not run.
Follow these steps to dispense beer:
Dispensing Beer
1. Make sure the beer dispenser is plugged in properly to a 120V, 60Hz, 15 amp
grounded AC outlet.
2. Place the drip tray under the beer tap.
3. Open the beer faucet by pulling the tap towards you quickly and completely to
dispense the beer.
4. Increase the pressure if the beer runs too slowly. At the correct pressure and
temperature, a 10-oz glass should be filled in 4 seconds.
background
14
5. Hold the glass steady at a 45° angle. When it is 2/3 full, start straightening the glass.
Proper foam should be a tight, creamy head and the collar on an average glass
should be 3/4" to 1" high.
Note: It is normal to see condensation forming on the tap. It is caused by the difference
in temperature between the cold beer and the inner surfaces of the tap when beer is
flowing through the line.
The recommended temperature for serving chilled beer is between 38° and 43°F. To
maintain this temperature in average room conditions of 70°F, set the thermostat
accordingly.
Understanding Beer Temperature
Notes: During the summertime when temperatures are warmer, we recommend that
you adjust the control to a cooler setting. Selecting and maintaining the proper
temperature inside the refrigerator cabinet is necessary for maintaining the flavor and
freshness of beer. Excessively cold or warm temperatures inside the refrigerator
cabinet may cause a loss of flavor.
The best temperature for storing a keg is approximately 38°F.
Sour beer is produced as a result of secondary fermentation above 45°F.
The following tips will help you serve the perfect beer. To serve beer from the tap
similar to the way it left the vat, check the following:
Beer Serving Tips
Cleanliness (see Maintenance of the Beer Dispenser)
Temperature (see Setting the Temperature and Understanding Beer Temperature)
Pressure (The recommended pressure for the CO
2
system is 8-10 lbs.)
Use only CO
2
gas.
background
15
MAINTENANCE OF THE BEER DISPENSER
To optimize cooling and to save energy at the same time, dust the back of the beer
dispenser periodically.
Cleaning
The interior should be cleaned regularly. Use a soft towel or sponge that has been
dampened in a solution of mild detergent. Rinse with clean water and dry with a cloth.
Leave the door open for a while to allow the unit to dry thoroughly before turning the
power back on.
Do not use a hard brush, steel wool, wire brush, or abrasives such as toothpaste, or
organic solvents like alcohol or acetone to clean the beer dispenser.
When cleaning or rinsing the unit, be careful not to let the control panel or any electrical
components become wet.
If the machine will be out of service for more than three weeks, unplug it and clean and
dry it thoroughly. Allow the door to remain open slightly to prevent the buildup of mold
and odors.
Out of Service
Firmly fix any loose items inside the beer dispenser with tape. Tape the door shut so it
will not open during transportation.
Transporting the Unit
Loosen the two foot brakes before moving the unit.
Keg sizes that can be used in your beer dispenser:
Specifications of Beer Kegs
1/2 barrel 59 liters 15.5 gals. 1,984 oz. 164 / 12-oz. Glass
1/4 barrel 30 liters 7.8 gals. 992 oz. 82 / 12-oz. Glass
1/6 barrel 20 liters 5.2 gals. 661 oz. 55 / 12-oz. Glass
1/8 barrel 15 liters 4.0 gals. 496 oz. 41 / 12-oz. Glass
Note: Our beer dispenser accepts almost all brand name 1/2 kegs. However, Coors’
kegs do not fit in our unit.
background
16
DISPOSING OF A WORN-OUT APPLIANCE
When your appliance finally wears out, dispose of it.
Before you dispose of an old appliance: Take the door or doors off but leave any
shelves or drawers in place so that children cannot easily climb inside.
The refrigerating system of the appliance is filled with refrigerant and insulating
substances that should be recycled separately. Either have a licensed appliance
repair company or dealer remove the appliance or call your local recycling office for
the appropriate disposal information.
For the sake of environmental protection, when moving the appliance, be careful not
to damage the rear wall (the condenser unit or the tubes) or any part of the
refrigeration system inside the appliance.
This beer dispenser is 100% CFC-free, but the coolant is under pressure and
inflammable, and puncturing the sealed system could be dangerous. The coolant
used in the sealed system is non-toxic.
Many older appliances may contain refrigerants that are harmful to the environment,
and should be recycled by a lawfully licensed company.
background
17
DRAFT BEER TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Correction
Beer is cloudy:
The beer in the
glass appears
hazy and not
clear.
Excessively low
temperatures may
cause hazy or
cloudy beer,
particularly when the
beer lies in the cold
coil for long periods
of time.
Drain a few ounces before drinking.
Raise the temperature setting of the unit.
Glasses may not
have been cleaned
properly.
Do not wash beer glasses together with glasses
that have contained milk or any other fatty
substance. An excessive amount of germicide
build-up may also leave a fatty film, which will
cause beer to go flat.
It is preferable to steam and sterilize glasses
where health laws permit.
Wash glasses thoroughly with a good detergent
to remove all fatty substances (e.g., lipstick).
Do not use soap.
Do not wipe the glasses dry. Permit glasses to
air-dry by placing them on a wire rack or
corrugated metal sheet.
Rinse the glasses in fresh cold water just before
serving beer. It is best to serve beer in a wet
glass.
Improper drawing of
beer into glass
Open the faucet quickly and completely; proper
foam should be a tight creamy head. The collar
on the average glass should be ¾" to 1" high.
Beer drawn without a head has the appearance
of being flat.
Not enough
pressure
Increase the pressure if beer runs too slowly. The
correct flow should fill a 10-oz glass in 4 seconds
(approx. 8 oz of liquid). Check the pressure
source to determine whether there are
obstructions in the air line. Replace a sluggish air
source or the CO
2
regulator and gauge. The tank
pressure must always be higher than the
pressure used on the keg. Always apply pressure
to the keg before drawing beer.
background
18
Beer has off
taste: Often
bitter and bite-y;
sometimes
completely
lacking flavor
and zest. It may
also have an
oily or foul odor
which may
carry an
unpleasant
taste.
Improper cleaning of
the tap
Brush and clean the tap properly. It should be
scoured using a detergent, then rinsed clean.
Contaminated air
line
Beer tube should be examined. If contaminated,
it should be replaced.
Condensation is
forming on the
tap.
It is normal to see
condensation
forming on the tap. It
is caused by a
difference in
temperature
between the cold
beer and the
surfaces of the tap
when beer is flowing
through the line.
Beer that is left in
the tap is not cooled
by the beer
dispenser.
After a period of non-use, a few ounces should
be drained before drinking.
background
19
GENERAL TROUBLESHOOTING
If there is a problem with the beer dispenser itself, see if you can find it listed in the chart below.
You may be able to save yourself the cost of a service visit.
Problem
Possible Cause
The beer dispenser doesn’t
work.
Power supply not firmly connected.
Supplied voltage is too low.
Tripped circuit breaker or blown fuse.
The machine switches on
and off frequently.
Indoor temperature is higher than usual.
Machine door is opened frequently.
Door is not completely closed.
Temperature control is not set correctly.
Door cannot be closed
properly.
Beer keg not properly placed.
Beer dispenser is not level.
Door was reversed and re-installed incorrectly.
Metal plate or beer kegs are out of place.
Noise Rushing noise may be the sound of refrigerant flow, which is
normal.
As each cycle ends, the gurgle of refrigerant flow may be
heard.
Contraction and expansion of inner wall may cause pops
and crackles.
background
20
LIMITED WARRANTY
Within the 48 contiguous United States, for one year from the date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, warrantor will pay for factory-specified
parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a designated
service company. Outside the 48 states, all parts are warranted for one year from manufacturing defects. Plastic
parts, shelves and cabinets are warranted to be manufactured to commercially acceptable standards, and are not
covered from damage during handling or breakage.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
1. The compressor is covered for 5 years.
5-YEAR COMPRESSOR WARRANTY
2. Replacement does not include labor.
ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace or
repair fuses or to correct wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs or broken shelves. Consumable parts (such as filters) are
excluded from warranty coverage.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by warrantor.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES;
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR. WARRANTOR SHALL NOT BE
LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
LIMITATION OF REMEDIES
FELIX STORCH, INC.
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
Phone: (718) 893-3900
Fax: (844) 478-8799
www.summitappliance.com
For parts and accessory ordering,
troubleshooting and helpful hints, visit:
www.summitapplianceparts.com
WARNING! This product may contain chemicals known to the state of California
to cause cancer or birth defects or other reproductive harm. For more information,
visit: www.summitappliance.com/prop65
Chemicals known by the manufacturer to be present in this product in concentrations
higher than threshold limits: NONE.
Revised September 2016
background
21
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité importantes ............................................................ 22– 24
Emplacement des pièces ................................................................................. 24
Avant d’utiliser pour la première fois ............................................................. 25
Placement et installation ......................................................................... 26 - 33
Choisir le bon endroit ................................................................................ 26
Installation ............................................................................................... 26
Applications ............................................................................................. 26
Raccordement à lalimentation ................................................................ 26
Installation du modèle SBC635MBI comme une unité encastrée .... 27 - 28
Inversion de l’ouverture de la porte ......................................................... 29
Installation des accessoires .............................................................. 30– 33
Opération .................................................................................................. 33 – 36
Panneau de commande .......................................................................... 33
Réglage de la température ...................................................................... 33
Changement entre Celsius et Fahrenheit ......................................... 33- 34
Fonction de refroidissement rapide ......................................................... 34
Le dégivrage automatique ....................................................................... 34
Les messages d’erreur .................................................................... 34 - 35
Fonctionnement normal ........................................................................... 35
Distribution de la bière .............................................................................. 35
Comprendre la température de la bière ................................................... 35
Conseils pour servir la bière ............................................................ 35 - 36
Entretien du distributeur de bière ................................................................... 36
Nettoyage ................................................................................................ 36
Hors service ............................................................................................. 36
Transporter l’appareil ................................................................................ 36
Spécifications des fûts de bière ............................................................... 36
Mise au rebut d’appareil usagé ....................................................................... 37
Dépannage de bière pression ................................................................... 38– 39
Dépannage général .......................................................................................... 40
Garantie limitée ................................................................................................ 43
background
22
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d'utiliser l'appareil, celui-ci doit être convenablement positionné et installé
comme décrit dans ce manuel. Veuillez lire attentivement le manuel. Pour réduire le
risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil,
suivre les précautions nécessaires, y compris ce qui suit:
Brancher sur une prise à 3 broches de sortie, ne pas retirer la broche de terre, ne pas utiliser un
adaptateur ni de rallonge.
Remplacer tous les panneaux avant de faire fonctionnement.
Il est recommandé d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre appareil. Utilisez des
récipients qui ne peuvent pas être désactivés par un interrupteur ou une chaîne de traction.
Ne jamais nettoyer des pièces d'appareils avec des liquides inflammables. Les émanations de ces
produits peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. Les vapeurs
peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
Avant de procéder à des opérations de nettoyage et d'entretien, assurez-vous que la ligne
d'alimentation de l'appareil soit débranchée.
Ne pas brancher ou débrancher la prise électrique lorsque vos mains sont mouillées.
Débranchez l'appareil ou coupez le courant avant de nettoyer ou de réparer. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une partie quelconque de votre appareil à moins qu'il ne soit
spécifiquement recommandé de le faire dans ce manuel. Toute autre réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Cet appareil est libre de CFC et de HFC et contient de petites quantités d'isobutane (R600a), qui est
respectueux de l'environnement, mais inflammable. Il n’endommage pas la couche d'ozone, et
n’augmente pas l'effet de serre. Il faut prendre soin pendant le transport et la mise en place de
l'appareil à ce qu'aucune partie du système de refroidissement n’est endommagée. Liquide de
refroidissement qui fuit peut se enflammer et peut endommager les yeux. Dans le cas de dégâts:
-
Éviter les flammes nues et tout ce qui crée une étincelle,
-
Débrancher la ligne d'énergie électrique,
-
Aérez la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant plusieurs minutes, et
-
Contactez le Service pour obtenir des conseils.
Plus la quantité de réfrigérant qu'il est dans un appareil, plus grande la pièce où il doit être installé.
Dans le cas d'une fuite, si l'appareil est dans une petite pièce, il y a le danger de l‘accumulation de gaz
combustibles. Pour chaque once de liquide de refroidissement au moins 325 pieds cubes d'espace de
la pièce sont nécessaires. La quantité de liquide de refroidissement dans l'appareil est indiquée sur la
plaque signalétique à l'arrière de l'appareil. Il est dangereux pour quiconque autre qu'une personne
autorisée à procéder à l'entretien ou réparation de cet appareil.
Prenez soin sérieux en manipulant, en mouvant, et en utilisant l'appareil pour éviter soit d'endommager
le tube de réfrigérant soit d’augmenter le risque d'une fuite.
Remplacement de composants et l'entretien doivent être effectués par un personnel de service agréé
par l'usine de manière à minimiser le risque d'inflammation possible en raison de modules incorrects ou
d'utilisation non conforme.
background
23
Suivez la légende AVERTISSEMENT ci-dessous que lorsque applicables à votre modèle.
Deux personnes ou plus devraient déplacer et installer l'appareil. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures au dos ou autre.
Pour assurer une bonne ventilation de votre appareil, le devant de l'unité doit être complètement
dégagé. Choisissez un endroit bien aéré, avec des températures supérieures à 60°F (16°C) et au-
dessous de 90°F (32°C). Cet appareil doit être installé dans une zone protégée contre les éléments,
comme le vent, la pluie et les éclaboussures d'eau.
L'appareil ne doit pas être placé à proximité de fours, grilles ou d'autres sources de chaleur élevée.
L'appareil doit être installé avec toutes les connexions électriques, d'eau et de vidange conformes aux
codes nationaux et locaux. Une alimentation électrique standard (115 V CA seulement, 60 Hz), mise à
terre en conformité avec le National Electrical Code et les codes et ordonnances locaux, est requise.
Ne pas plier ou pincer le cordon d'alimentation de l'appareil.
La taille du fusible (ou disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important que l'appareil soit mis à niveau afin de fonctionner correctement. Vous devrez peut-être
faire plusieurs ajustements pour y arriver.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie.
Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pincé, nos ou endommagés lors de l'installation.
Vérifier s'il y a des fuites après la connexion.
Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage à base de solvants ou de produits abrasifs à l'intérieur. Ces
nettoyants peuvent endommager ou décolorer l'intérieur.
Servez-vous de cet appareil uniquement pour son usage prescrit, tel que décrit dans ce manuel.
Gardez vos doigts loin des zones de "pinçage". Les espaces entre les portes sont toujours étroits.
Fermez les portes soigneusement lorsque les enfants sont à proximité.
DANGER!
Risque d'emprisonnement des enfants!
Des enfants pris au piège et suffoqués n'est pas un scénario du passé. Les appareils jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont "simplement entreposés dans le garage pendant
quelques jours".
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur:
Enlever les portes
Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas y pénétrer
facilement.
MESURES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE GAZ CO
2
(anhydride carbonique)
Toujours connecter la bouteille de CO
2
à un régulateur! Ne pas le faire peut causer une explosion
entraînant des blessures ou la mort lorsque le robinet de la bouteille est ouvert.
Ne raccordez jamais la bouteille de CO
2
directement au récipient du produit.
Toujours tenir les bouteilles de CO
2
de la chaleur. Entreposer les bouteilles supplémentaires dans un
endroit frais (de préférence inférieure à 70°F ou 21°C). Fixez solidement les bouteilles avec une chaîne
en position verticale lors du stockage.
Ne jamais laisser tomber ou jeter une bouteille de CO
2
.
Toujours vérifier la date du test du D.Ö.T. (Département de Transportation) sur le col de la bouteille avant
l'installation. S’il y a été plus de 5 ans, ne pas utiliser. Rapporter le cylindre à votre fournisseur de gaz.
Ne raccordez jamais un récipient de produit à moins qu'il y ait au moins deux dispositifs de sécurité dans
le système de pression: l'une sur le régulateur de CO
2
et l'autre sur le récipient du produit ou dans la
conduite de gaz sous pression.
La pression recommandée pour le système de CO
2
est de 8-10 livres (3,6 à 4,5 kg).
AVERTISSEMENT
background
24
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
EMPLACEMENT DES PIÈCES
Assemblage de la tour de bière
Rambarde du couvercle supérieur
Bac d'égouttage
Affichage et panneau de
commande
Evaporateur
Robinet à bille
Tonnelet de bière
Couverture supérieure
Bouteille de gaz de CO
2
Vanne régulatrice de CO
2
Support de la cannette de CO
2
Dispositif de la carte de contrôle
Couverture de la chambre
du compresseur
Le modèle SBC635MBI est conçu pour une utilisation intérieure et
peut être installé soit intégré ou autonome.
Le modèle SBC635MOS peut être installé dans un environnement
extérieur et peut être installé soit intégré ou autonome. Ce modèle est
équipé d'un fiche disjoncteur différentiel (rez-de-disjoncteur de fuite),
un dispositif de sécurité qui coupe l'électricité à l'unité si la ligne
d'alimentation est mouillée.
background
25
AVANT D'UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS
Le séries SBC635M est conçu uniquement pour distribuer de la bière, et n'est pas
recommandé pour l'entreposage des aliments périssables tels que les viandes ou les
produits laitiers.
Avant de connecter l'appareil à l'alimentation, laissez-le reposer 2 à 3 heures. Cela
permet au réfrigérant de s'écouler dans le compresseur et réduit le risque de
dysfonctionnements dans le système de refroidissement causés par l'expédition.
Nettoyez soigneusement l'appareil, en particulier à l'intérieur. (Voir Entretien du
distributeur de bière.) Mise à la terre doit être garantie pour réduire le risque de choc et
du feu. Ne pas couper ou retirer la fiche de mise à la terre!
Conseils pour économiser l'énergie
Essayez de ne pas ouvrir la porte trop souvent, surtout lorsque le temps est chaud et
humide. Une fois que vous ouvrez la porte, essayez de fermer-la dès que possible.
Si possible, débranchez l'alimentation avant de changer un tonnelet de bière.
Conservez l'appareil hors de lumière directe du soleil.
Périodiquement, vérifier que le distributeur de bière ferme parfaitement et qu'aucun des
contenus empêchent la fermeture de la porte.
background
26
PLACEMENT ET INSTALLATION
Pour vous assurer que votre distributeur de bière fonctionne à l'efficacité maximale pour
laquelle il a été conçu, installez-le dans un endroit où il y a une bonne circulation de l'air et
les connexions électriques appropriées.
Choisir le bon endroit
Choisissez un endroit où le distributeur de bière sera loin de toute source de chaleur et ne
sera pas exposé à la lumière directe du soleil.
Retirez tous les matériaux d'emballage avant d'utiliser le distributeur de bière.
Placez la machine sur une surface lisse, plane et stable.
ATTENTION: Après avoir déballé, vous DEVEZ permettre à l'appareil de tenir
debout pendant au moins 2 heures pour permettre au lubrifiant et réfrigérant à
écouler dans le compresseur et se stabilisent. Omission de le faire peut affecter les
performances et la durée de vie de cette unité.
installation
Le modèle SBC635MOS est adapté pour une utilisation intérieure ou extérieure, tandis que
le modèle SBC635MBI est conçu pour une utilisation en intérieur seulement. Les deux
modèles peuvent être installés soit intégrés ou autonomes. Pour une installation intégrée,
vous devez fournir les dégagements suivants autour de l'appareil pour un fonctionnement
optimal et une ventilation adéquate: 3/16 " (5mm) sur les deux côtés, 2 " (50mm) à l'arrière
et 1/16 " (2mm) en haut. Veillez à ce que la prise d'air à l'avant du distributeur de bière est
jamais couverte ou bloquée en aucune façon. Pour une installation autonome, assurez-
vous de prévoir au moins 4 " (100mm) de jeu sur les côtés, à l'arrière et en haut pour
permettre une ventilation adéquate. Soyez sûr qu'aucunes bouches d'aération ne sont
bloquées.
Les distributeurs de bière SBC635MBI et OS répondent aux normes UL 250 et 471 et sont
adaptés pour un usage résidentiel ou commercial. Les modèles avec «7» dans leur nom
sont cotés avec ETL-S aux normes NSF-7 d'assainissement.
Applications
Connectez cet appareil à une prise d'alimentation à 3 broches (qui a une borne de terre).
Raccordement à l'alimentation
Si
vous avez seulement une prise à deux broches, le faire remplacer par un technicien qualif
avec une prise conforme aux codes locaux
Ne pas utiliser une rallonge.
.
La tension nominale et la fréquence exigées sont indiquées sur la plaquette signalétique. La
connexion à l'alimentation et la mise à la terre doit être faites selon les normes et
règlements en vigueur. L'appareil résiste à des variations de tension temporaires avec une
tolérance de ±10%.
Le modèle extérieur SBC635MOS est équipé d’une fiche de protection de GFCI pour éviter
les courts-circuits dans des conditions mouillées.
Une fois connecté, permettre à l'appareil de fonctionner à vide pendant deux à trois heures
avant de mettre un tonnelet de bière à l'intérieur.
background
27
Le modèle SBC635MBI est conçu pour être construit sous votre comptoir (même s'il
peut également être utilisé de façon autonome). Il suffit de suivre les étapes ci-dessous
pour une installation rapide et facile.
Installation du modèle SBC635MBI comme une unité encastrée
NOTE: Pas tous les modèles n'ont une capacité intégrée. Seuls les modèles avec des
lettres BI sont encastrés compatibles. Nous ne conseillons pas que d'autres
modèles soient construits sous votre comptoir.
Les dimensions de l'appareil sont
Hauteur: 33½ ” (réglable à 34½ " avec les pieds
de nivellement)
:
Largeur: 24 " *
Profondeur:
25
* Laisser 1 " supplémentaire pour porte de pivoter
complètement ouvert (1¼" pour portes en acier inoxydable)
Trou de 2 " de diamètre
Assurez-vous que l'espace
disponible est suffisant. Laissez
au moins 3/16 " (5mm) de
dégagement des deux côtés, 2 "
(50mm) à l'arrière, et 1/16 "
(2mm) en haut. Assurez-vous
que le flux d'air sous l'appareil
ne soit pas bloqué.
25⅞”MIN.
2⅝”
background
28
Pour encastrer le distributeur de bière
Repérez le trou de découpe
De gauche à droite la largeur est d'environ 24¼ " (616mm), de sorte que le
point médian est 12 " (308mm) de chaque côté. Marquer ce point le long du
bord arrière et aussi le long du bord avant, puis, avec un crayon, tracer une
ligne reliant ces deux points. Marquer un point sur cette ligne 7⅞ " (200mm) de
l'arrière, et ce sera l'emplacement du trou de forage.
:
Placez un trépan de forage sur le point médian et faire un trou rond d'un
diamètre de 2 " (66,7mm).
Percez un trou rond:
Installation
Voir les instructions d'installation dans ce manuel.
:
background
29
Inversion de l’ouverture de la porte
Figure 1 (La position par défaut) Figure 2 (Après l'inversion de la porte)
1. Couvercle du gond supérieur 6. Des vis
2. Des vis 7. Couvercle du trou
3. Gond supérieur 8. Cabinet
4. Porte 9. Capuchon de goupille
5. Gond inférieur de la porte
Le distributeur de bière peut être ouvert du bord droit ou gauche. Par défaut, le
gond de la porte est sur le côté droit. Si vous le préférez à gauche, s'il vous plaît
suivez ces instructions:
Remarque: Toutes les pièces qui sont enlevées doivent être conservées pour la
réinstallation de la porte.
1. Retirez les trois vis (6) qui maintiennent le gond inférieur de la porte (5).
Gardez le gond pour une utilisation ultérieure.
2. Enlevez la porte du gond supérieur (3), et garder la surface rembourrée vers
le haut pour éviter les rayures.
3. Retirez le couvercle du gond supérieur (1), retirer les deux vis (2), retirer le
gond supérieur (3) et le conserver pour un usage ultérieur.
4. Enlever le couvercle du trou (7) et le transférer vers le même emplacement
sur le côté opposé.
5. Insérer le gond inférieur de la porte (5) sur le côté gauche, fixant le gond en
place en serrant les vis (6).
6. Retirer le capuchon de goupille (9) du côté gauche du cadre supérieur de la
porte et le transférer ensuite vers le même emplacement sur le côté opposé.
7. Réglez la porte sur le gond inférieur (5), maintenir la porte nivelée, puis fixer
le gond supérieur (3) sur le cabinet (8) par les vis (2).
8. Mettez le couvercle du gond supérieur (1).
background
30
Installation des accessoires
Schéma de la structure générale
Composants d'installation
Les étapes d’installation
1. Installez roues universelle:
Verrouiller le mécanisme de freinage pour les roues
universelles de freins à pied (voir figure 1):
Installez les deux rondelles de roues universelles à l'avant de la base du
cabinet, puis installer deux roues universelles sans freins à pied. Ensuite,
installez les deux roues universelles avec freins à pied à l'arrière de la base du
Rambarde du couvercle supérieur
Soupape de régulation
de CO
2
Capot supérieur
Tampon de fond
pour fût de bière
Support de bouteille de CO
2
et boulon
Tube rouge souple de CO
2
Bouteille à gaz CO
2
Porte
Fût de bière
Roues universelles
Affichage et
appareil de commande
Tuyau transparent
(tube de bière)
Soupape à bille mixte
Poignée du fût de bière
Assemblage de la tour
de bière
Boîte à eau
Poignée de commande
Corps de la tour
Robinet de la bière
Poignée pour distribuer de la bière
Interrupteur principal de
bouteille à gaz CO
2
Assemblage
de la tour de bière
Tuyau transparent (tube de bière)
Boucle de la tour
Interface connectée
au fût de bière
Entrée de CO
2
Sortie de bouteille à gaz CO
2
Sortie de la bière
Interrupteur
de sécurité
Soupape de régulation
de CO
2
Bouteille à gaz CO
2
Soupape à bille mixte
Bouton de régulation
Orifice d’écrou hexagonal
Jauge de régulation
Sortie ronde d'air
Rondelle pour
roue universelle
Roues universelles
(sans pédale de frein)
Roues universelles
(avec pédale de frein)
C
Assemblage de
la boîte à eau
Rambarde du
couvercle supérieur
Support de bouteille
de CO
2
et boulon
Élément de fixation
pour tube de CO
2
background
31
cabinet. Une fois installées, ces roues vont garder l'unité de se déplacer si
vous appuyez sur les freins à pied (voir figure 2):
2. Installez l'assemblage de la tour de bière et la soupape à bille mixte:
a) Branchez l ensemble de la tour de bière dans le couvercle supérieur du
distributeur de bière:
Tour de 3.0 ": Cela ne nécessite pas une
boucle de la tour. Mettez la tour de bière
directement sur le trou au dessus de la
surface supérieure du distributeur de
bière. Fixer l'assemblage de la tour de
bière au moyen de vis directement sur la
surface supérieure du distributeur de bière. (Voir Fig. 3).
Tour de 2.5 ": Cela nécessite la tour boucle. Placez la tour de bière au trou
dans la surface supérieure du distributeur de bière à une inclinaison de 60°,
et tourner dans le sens horaire 60° long de la fente de la carte. Assurez-
vous que le robinet soit dirigé vers l'avant de la machine. Fixez la tour de
bière avec des rondelles. (Voir Figure 4).
b) Prendre les accessoires de la soupape à bille mixte. Fixer le tuyau
transparent à la sortie de bière de la soupape à bille mixte. (Voir figure 5).
3. Installez la bouteille de gaz CO
2
et la soupape de régulation de CO
2
:
a) Fixer les deux colliers de serrage de CO
2
sur le tube rouge de CO
2
. (Voir
Figure 6).
b) Raccorder les extrémités du tube rouge de CO
2
respectivement à l'orifice
d'admission de CO
2
de la soupape à bille mixte et la sortie ronde de la
soupape de régulation de CO
2
. Verrouiller ces connexions fermement avec
les deux pinces sur le tube rouge de CO
2
(voir Figure 7).
3.0 ”
2.5 ”
background
32
c) A l'aide de la clé, serrer la soupape de régulation de CO
2
avec l'orifice de
l'écrou hexagonal à la sortie de gaz de la bouteille de CO
2
. (Voir Figure 9.)
d) Placez la bouteille de CO
2
et la soupape de régulation de CO
2
dans le
cabinet et fixer la bouteille de CO
2
avec le support et la retenue de la
bouteille. (Voir Figure 8.)
4. Installez le fût de bière:
Placez le fût de bière dans le cabinet et
branchez fermement l'ouverture du fût au port
de connexion de la soupape à bille mixte.
(Voir Figure 10).
Remarque: Pour placer un fût dans le
cabinet, utiliser la poignée de fût de
déplacer le fût à l'avant du distributeur de
bière ouvert, puis se pencher attentivement
le fût de sorte que le bord inférieur soulevé
touche le bord du cabinet. Enfin, soulevez la poignée de fût à élever le fût
au niveau du fond de l'armoire et pousser le fût en place.
5. Installer la poignée et le robinet à bière:
Visser la poignée du robinet dans le sens horaire dans le robinet pour faire la
connexion. Connectez ensuite le robinet aux composants de la tour de la bière
et serrer avec une clé. (Voir Figure 9.)
6. Installez la rambarde du couvercle supérieur et la boîte à eau:
Réglez la rambarde de couvercle supérieur et la boîte à eau sur le dessus du
distributeur de bière. (Voir Figure 10.)
Remarques:
Lors du remplacement du fût de bière, d'abord éteindre l'interrupteur de
sécurité sur la soupape de régulation de CO
2
et enlever la soupape à bille
mixte pour sortir le fût.
Lors du remplacement de la bouteille de gaz de CO
2
, souvenez-vous de
fermer l'interrupteur principal de la bouteille et l'interrupteur de sécurité de
la soupape de régulation de CO
2
. Ensuite, utiliser une clé pour desserrer
l'écrou hexagonal au port de connexion de la soupape de régulation avec la
bouteille de CO
2
. Puis, à l'aide d'une clé, enlever le boulon fixe de la
bouteille de CO
2
pour sortir la bouteille.
Interrupteur
de sécuri
Soupape de regulation
de CO
2
Bouteille de
gaz de CO
2
Jauge du
régulateur
Support et retenue
de bouteille de CO
2
Le tube rouge doux
de CO
2
Tour de bière
Bouteille
de gaz CO
2
Boîte à eau
Rambarde
du
couvercle supérieur
Fût de bière
background
33
Pendant le processus d'installation, assurez-vous que toutes les pièces
sont bien connectées et qu'il n'y a aucune fuite de gaz.
Lors du raccordement du tuyau au port de connexion, vous pouvez tremper
les extrémités dans l'eau chaude pour faire la connexion facile.
Si le gaz comprimé sous haute pression dans la bouteille de CO
2
n’est pas
manipulé correctement, il pourrait être dangereux:
a. Prenez note de la date du test sur le col de la bouteille avant
l'installation. Si elle est âgée de plus de 5 ans, ne pas utiliser le produit.
Rapportez-le à votre fournisseur de gaz.
b. Tenir la bouteille de gaz loin des sources de chaleur. Des cylindres non
utilisés doivent être placés debout dans un endroit frais et aéré (de
préférence au 70°F).
OPÉRATION
Le panneau de commande est situé juste au-dessus de la porte, et ressemble à
ceci:
Panneau de commande
Réglez le bouton ou sur le panneau de commande jusqu'à ce que le
module d'affichage indique la température souhaitée.
Réglage de la température
Le module d'affichage indique la température de consigne, et la gamme à
température contrôlée varie de 32 à 50°F (0 à 10°C).
Le module d'affichage indique 5°C à la mise sous tension initiale. Chaque
pression sur le bouton ou diminue ou augmente la température affichée par
C (1°F).
La température optimale pour le stockage et la distribution de bière est de 34 -
38°F (1,1 à 3,3°C).
Vous pouvez alterner l’affichage de la température entre Celsius et Fahrenheit
en appuyant sur le bouton °F / °C. Lorsque la température est affichée en degrés
Changement entre Celsius et Fahrenheit
Commutation de
Fahrenheit / Celsius
Refroidissement
rapide
Montée en
température
Chute de
température
Module d'affichage
background
34
Celsius, le symbole "°C" sera illuminé; avec un affichage en degrés Fahrenheit,
F" sera éclairé.
Appuyez sur le bouton Deep Chill à entrer dans l'état de refroidissement rapide.
L'icône "Rapid cooling" (refroidissement rapide) sur le module d'affichage allume
et l'affichage de température indique "00". Après être entré dans le mode de
refroidissement rapide, l'appareil fonctionner en continu pendant 24 heures et
l'icône reste allumée. Après ce temps, l'icône se met hors tension et l'appareil
revient à son état antérieur.
Fonction de refroidissement rapide
Vous pouvez annuler le mode de refroidissement rapide tout moment au cours
de la période de 24 heures en appuyant simplement sur le bouton Deep Chill à
nouveau.
Remarque: La fonction de refroidissement rapide est normalement utilisée pour
refroidir le premier fût de bière dans l'appareil, lorsque que le fût doit être
utilisé dès que possible. Pour éviter un sur-refroidissement de la bière, ne pas
utiliser la fonction de refroidissement rapide pour fûts successifs.
Il n’est généralement pas nécessaire de dégivrer le distributeur de bière parce
que la glace déposée sur la paroi arrière est automatiquement décongelée. La
glace se forme sur la paroi arrière pendant le fonctionnement du compresseur.
Plus tard, lorsque le compresseur ne fonctionne pas, la glace fond et l'eau est
évacuée par la sortie dans la paroi arrière dans le bac de récupération situé au-
dessus du compresseur où il évapore. Si vous voyez une accumulation d'eau à
l'arrière de l'appareil, vérifiez que le bac de vidange ne soit pas bouché. Utilisez
un cure-pipe ou un morceau de fil souple. Par temps très chaud et humide, un
peu de glace peut s'accumuler. Si nécessaire, retirez le contenu du distributeur
de bière, débranchez l'appareil et permettre un dégivrage. Un sèche-cheveux
peut faciliter le processus.
Le dégivrage automatique
Lorsque les indications suivantes apparaissent dans le module d'affichage, il ya
une défaillance dans l'appareil. Bien que l'une des conditions d'erreur se produit,
le distributeur de bière peut encore fonctionner. Cependant, vous devez
contacter notre Service dès que possible pour obtenir des conseils sur la gestion
de la situation.
Les messages d'erreur
Indication
E1
E4
E7
Défaillance
Défaillance du
capteur de
température dans la
zone réfrigérée
Défaut en capteur de
dégivrage dans le
compartiment
réfrigérateur
Défaut de
capteur de
température
ambiante
Remarque: Lorsque deux ou plusieurs capteurs tombent simultanément en
panne, les codes d'erreur afficheront alternativement sur le module
d'affichage. Si les capteurs de température ambiante et de dégivrage
background
35
échouent, une touche quelconque peut être actionnée. La température est
réglable. L'affichage de défaut sera rétabli après 15 secondes.
S'il y a un bruit de l'eau précipitée lorsque la machine est en cours d'utilisation, le
bruit est provoquée par le réfrigérant circulant dans les tubes de refroidissement
et circulant à travers le compresseur. Ceci est un phénomène normal.
Fonctionnement normal
Le distributeur de bière n'a pas de fonction de chauffage. Lorsque la température
réglée est plus élevée que la température ambiante, la machine ne fonctionne pas.
Suivez ces étapes pour distribuer de la bière:
Distribution de la bière
1. Assurez-vous que le distributeur de bière est correctement branché à une prise
de courant mise à terre de 120V CA, 60Hz, 15 ampères.
2. Placez le bac d’égouttage sous le robinet de bière.
3. Ouvrez le robinet de bière en tirant le robinet vers vous rapidement et
complètement à distribuer la bière.
4. Augmenter la pression si la bière est trop lente. A la pression et la température
correcte, un verre de 10 oz doit être rempli en 4 secondes.
5. Tenez le verre stable à un angle de 45 °. Quand il est rempli aux 2/3, commencer
redressant le verre. La mousse appropriée devrait être serrée et crémeuse et le
collier sur un verre moyenne devrait être de 3/4 "à 1" de haut.
Remarque: Il est normal de voir la formation de condensation sur le robinet. Elle est
causée par la différence de température entre la bière et les surfaces intérieures
du robinet quand la bière est circulante à travers la ligne.
La température recommandée pour servir la bière froide est entre 38° et 43°F. Pour
maintenir cette température en des conditions ambiantes moyennes de 70°F, régler
le thermostat en conséquence.
Comprendre la température de la bière
Remarques: Pendant l'été, lorsque les températures sont plus chaudes, nous vous
recommandons de régler la commande à un réglage plus froid. La sélection et le
maintien de la température convenable à l'intérieur du cabinet de réfrigérateur est
nécessaire pour maintenir la fraîcheur et la saveur de la bière. Des températures
trop froides ou chaudes à l'intérieur du réfrigérateur peuvent entraîner une perte
de saveur.
La température optimale pour le stockage d'un fût est d'environ 38°F.
Bière sure est produite à la suite de la fermentation secondaire au-dessus de 45°F.
Les conseils suivants vous aideront à servir la bière parfaite. Pour servir la bière du
robinet semblable à la façon dont il a quitté la cuve, vérifier les points suivants:
Conseils pour servir la bière
Propreté (voir Entretien du distributeur de bière)
Température (voir Réglage de la température et Comprendre la température de
bière)
background
36
Pression (La pression recommandée pour le système de CO
2
est de 8 à 10
livres.)
Utilisez uniquement du gaz CO
2
.
Entretien du distributeur de bière
Pour optimiser le refroidissement et d'économiser l'énergie en même temps,
épousseter à l'arrière du distributeur de bière périodiquement.
Nettoyage
L'intérieur doit être nettoyé régulièrement. Utilisez une serviette ou une éponge
qui a été trempée dans une solution de détergent doux. Rincer à l'eau propre et
sécher avec un chiffon. Laissez la porte ouverte pendant un certain temps pour
permettre à l'appareil sécher complètement avant de mettre l'appareil sous
tension.
Ne pas utiliser une brosse dure, la laine d'acier, une brosse métallique, ou
abrasifs tels que le dentifrice, ou des solvants organiques comme l'alcool ou de
l'acétone pour nettoyer le distributeur de bière.
Lors du nettoyage ou de rinçage de l'appareil, veillez à ne pas laisser le panneau
de contrôle ou des composants électriques se mouiller.
Si la machine est hors service pour plus de trois semaines, débranchez-le et
nettoyez et séchez soigneusement. Laisser la porte rester ouvert légèrement
pour éviter l'accumulation de moisissure et les odeurs.
Hors service
Fixer solidement les articles en vrac à l'intérieur du distributeur de bière avec du
ruban adhésif. Tape le porte fermée afin de ne pas ouvrir pendant le transport.
Transporter l'appareil
Desserrez les deux freins à pied avant de déplacer l'appareil.
Les tailles de fûts qui peuvent être utilisés dans votre distributeur de bière:
Spécifications des fûts de bière
1/2 tonneau 59 litres 15.5 gals. 1,984 onces 164 / 12-once verre
1/4 tonneau 30 litres 7.8 gals. 992 onces 82 / 12-once verre
1/6 tonneau 20 litres 5.2 gals. 661 onces 55 / 12-once verre
1/8 tonneau 15 litres 4.0 gals. 496 onces 41 / 12-once verre
Remarque: Notre distributeur de bière accepte presque tous les noms de
marque de1/2 fûts. Cependant, les fûts Coors ne rentrent pas dans notre unité.
background
37
Mise au rebut d’un appareil usa
Lorsque votre appareil est finalement usé, jetez-le.
Avant de jeter d'un ancien appareil, enlever la porte ou les portes mais laisser
des étagères ou des tiroirs en place afin que les enfants ne peuvent pas y
pénétrer facilement.
Le système de réfrigération de l'appareil est rempli de réfrigérant et les
matériaux d'isolation qui doivent être recyclés séparément. Appelez votre
service de recyclage local pour les informations d'élimination appropriées.
Pour des raisons de protection de l'environnement, lors du déplacement de
l'appareil, veillez à ne pas endommager la paroi arrière (l'unité de condenseur
ou les tubes) ou une partie du système de réfrigération à l'intérieur de
l'appareil.
Ce distributeur de bière est à 100% sans CFC, mais le liquide de
refroidissement est sous pression et inflammable, et la perforation du système
scellé pourrait être dangereuse. Le réfrigérant utilisé dans le système fermé
est non toxique.
Beaucoup de vieux appareils peuvent contenir des fluides frigorigènes qui
sont nocifs pour l'environnement, et doivent être recyclés par une entreprise
légalement autorisée.
background
38
Dépannage de bière pression
Problème
Cause
Solution
La bière est
nuageux: La
bière dans le
verre semble un
peu floue et pas
clair.
Températures
excessivement
basses peut
provoquer bière
floue ou nuageux,
en particulier
lorsque la bière
est dans la
bobine à froid
pendant de
longues périodes
de temps.
Égoutter quelques onces avant de boire.
Augmenter le réglage de la température de
l'appareil.
Verres peuvent
ne pas avoir été
correctement
nettoyés.
Ne pas laver les verres de bière avec des verres
qui ont contenus du lait ou tout autre substance
grasse. Une accumulation excessive de germicide
peut aussi laisser un film gras, ce qui fera la bière
éventée.
Il est préférable de stériliser à la vapeur les verres
où les lois en matière de santé le permettent.
Laver les verres à fond avec un bon détergent
pour enlever tous les substances grasses (par
exemple, de rouge à lèvres).
Ne pas utiliser de savon.
Ne pas essuyer les verres secs. Permettez les
verres sécher à l'air en les plaçant sur une grille
ou tôle ondulée.
Rincez les verres à l'eau fraîche juste avant de
servir la bière. Il est préférable de servir de la
bière dans un verre mouillé.
Tirage incorrect
de bière en verre
Ouvrez le robinet rapidement et complètement;
mousse appropriée devrait être crémeuse et
serrée. Le collier sur le verre moyen devrait être
de ¾ " à 1" de haut. Bière tirée sans tête a
l'apparence d'être éventée.
Pas assez de
pression
Augmenter la pression si la bière court trop lent.
Le débit correct devrait pouvoir remplir un verre
de 10 onces en 4 secondes (env. 8 onces de
liquide). Vérifier la source de pression afin de
déterminer s’il existe des obstacles à la conduite
d'air. Remplacer une source d'air lente ou le
régulateur de CO
2
et la jauge. La pression de la
background
39
bouteille doit toujours être supérieure à la
pression utilisée dans le fût. Toujours appliquer
une pression sur le fût avant de tirer la bière.
La bière a un
goût tourné:
Souvent amère;
parfois
complètement
dépourvue de
saveur et de
zeste. Il peut
aussi avoir une
odeur d'huile qui
peut porter un
goût
désagréable.
Nettoyage
inapproprié du
robinet
Brossez et nettoyez le robinet correctement. Il doit
être écumé à l'aide d'un détergent, puis rincé.
Conduit d'air
contaminé
Le tube de la bière doit être examiné. En cas de
contamination, il doit être remplacé.
La condensation
se forme sur le
robinet.
Il est normal de
voir la formation
de condensation
sur le robinet. Elle
est provoquée
par une
différence de
température entre
la bière et les
surfaces du
robinet lorsque la
bière est
circulante à
travers la ligne.
Bière qui reste
dans le robinet
n’est pas refroidie
par le distributeur
de bière.
Après une période de non-utilisation, quelques
onces de bière devraient être vidées avant de
boire.
background
40
Dépannage général
S’il y a un problème avec le distributeur de bière lui-même, voyez si vous pouvez le
trouver dans le tableau ci-dessous. Vous pouvez être en mesure de vous faire
économiser le coût d'une visite de service.
Problème
Cause possible
Le distributeur de bière ne
fonctionne pas.
Alimentation pas bien branchée.
Tension fournie est trop faible.
Disjoncteur déclenché ou fusible grillé.
La machine se met en
marche et s’éteint
fréquemment.
La température d'intérieur est plus élevée que
d'habitude.
La porte de la machine est souvent ouverte.
La porte n’est pas complètement fermée.
Le contrôle de température n’est pas réglé
correctement.
La porte ne peut être fermée
correctement.
Le fût de bière n’est pas correctement placé.
Le distributeur de bière n’est pas à niveau.
La porte a été renversée et pas réinstallée
correctement.
La plaque de métal ou le fût de bière est hors de
position.
Bruit Un bruit ruant peut être le son de l'écoulement de fluide
frigorigène, ce qui est normal.
À la fin de chaque cycle, le gargouillis de l'écoulement
fluide frigorigène peut être entendu.
La contraction et l'expansion de la paroi interne peuvent
provoquer des pops et craquements.
background
41
Notes
background
42
Notes
background
43
Garantie limitée
Dans les 48 États américains contigus, pendant un an à partir de la date d'achat, lorsque cet appareil est utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes à, ou fournies avec le produit. Le garant paiera pour les pièces spécifiées
en usine et pour la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée. En dehors des 48 États, toutes les pièces sont garanties pendant un an pour les défauts
de fabrication. Les pièces en plastique, étagères et armoires sont garanties être fabriqués conformément aux normes
acceptées dans le commerce et ne sont pas couvertes contre les dommages ou le bris pendant la manipulation.
UN AN DE GARANTIE LIMITÉE
1
. Le compresseur est couvert par la garantie pendant 5 ans.
2. Le remplacement n'inclut pas la main-d’œuvre.
GARANTIE DU COMPRESSEUR DE 5 ANS
LE GARANT NE SERA PAS TENU DE PAYER POUR CES POINTS :
1. Les appels de service pour rectifier l'installation de votre appareil, pour vous indiquer comment utiliser votre
appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie.
2. Les appels de service pour réparer ou remplacer des ampoules ou des étagères cassées. Les pièces à usure
(telles que des filtres) sont exclues de la couverture de la garantie.
3. Les dommages résultant d'un accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de
Dieu, mauvaise installation, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation
de produits non approuvés par le garant.
4. Les pièces de rechange ou les frais de réparation pour les appareils utilisés hors des États-Unis.
5. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant de modifications non autorisées apportées à l'appareil.
6. Le retrait et la réinstallation de votre appareil s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES;
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU
PRODUIT TEL QUE PRÉCÉDEMENT DÉCRIT. GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALI
MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN. LE GARANT NE SERA PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU
LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, OU LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR
D'AUTRES DROITS POUVANT VARIER D'UN ÉTAT À L’AUTRE.
LIMITATION DES RECOURS
Révisé septembre
2016
FELIX STORCH, INC.
770 Garrison Avenue
Bronx, NY 10474
Téléphone: 718 893-3900
Télécopieur: 844 478-8799
www.summitappliance.com
Pour les pièces et la commande des
accessoires, le dépannage et des
conseils de service, visitez le site :
www.summitappliance.com/support
ATTENTION!
Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie pour
causer le cancer ou desfauts de naissance et d’autres dangers pour la reproduction. Pour plus
d'informations, visitez le site: www.summitappliance.com/prop65
Prod
uits chimiques reconnus par le fabricant qui sont présents dans ce produit en concentrations
supérieures aux limites permises: AUCUNS.

Specifications

Indexed Terms: Kegerator, Built In

Summit SBC635MBISSTBTWIN Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products