Maytag MHWZ600TK Epic z' Front Load Washer

User Manual

For MHWZ600TK. Additionally, the document applies to other Maytag models: MHWZ400TB, MHWZ400TF, MHWZ400TQ, MHWZ600TB, MHWZ600TE, MHWZ600TK, MHWZ600TW, MHWZ600WH, MHWZ600WR

PDF File Manual, 64 pages, Read Online | Download pdf file

MHWZ600TK photo
background
PERFORMANCE SERIES
AUTOMATIC WASHER
USE & CARE GUIDE
LAVEUSE AUTOMATIQUE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE
CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
AU CANADA, POUR DES QUESTIONS À PROPOS DES CARACTÉRISTIQUES, DU FONCTIONNEMENT/
RENDEMENT, DES PIÈCES, DES ACCESSOIRES OU DU SERVICE, COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À
WWW.MAYTAG.CA
PARA OBTENER ACCESO AL MANUAL DE USO Y CUIDADO EN ESPAÑOL, O PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE SU PRODUCTO, VISITE: WWW.MAYTAG.COM.
TENGA LISTO SU NÚMERO DE MODELO COMPLETO. PODRÁ ENCONTRAR EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE EN LA ETIQUETA UBICADA DEBAJO DE LA TAPA DE LA LAVADORA.
W10285612A
Certified to Sanitize
Certifié pour aseptiser
Designed to use only HE High Efficiency detergent
Conçue pour l’utilisation d’un détergent HE haute efficacité seulement
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...
Loading page 56...
Loading page 57...
Loading page 58...
Loading page 59...
Loading page 60...
Loading page 61...
Loading page 62...
Loading page 63...
Loading page 64...

User Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : PERFORMANCE SERIES AUTOMATIC WASHER USE amp CARE GUIDE LAVEUSE AUTOMATIQUE GUIDE DUTILISATION ET DENTRETIEN FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES OPERATIONPERFORMANCE PARTS ACCESSORIES OR SERVICE CALL 18006889900 IN CANADA CALL 18008076777 AU CANADA POUR DES QUESTIONS À PROPOS DES CARACTÉRISTIQUES DU FONCTIONNEMENT RENDEMENT DES PIÈCES DES ACCESSOIRES OU DU SERVICE COMPOSEZ LE 18008076777 VISIT OUR WEBSITE AT WWWMAYTAGCOM IN CANADA WWWMAYTAGCA OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À WWWMAYTAGCA PARA OBTENER ACCESO AL MANUAL DE USO Y CUIDADO EN ESPAÑOL O PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL ACERCA DE SU PRODUCTO VISITE WWWMAYTAGCOM TENGA LISTO SU NÚMERO DE MODELO COMPLETO PODRÁ ENCONTRAR EL NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE EN LA ETIQUETA UBICADA DEBAJO DE LA TAPA DE LA LAVADORA W10285612A Certified to Sanitize Certifié pour aseptiser Designed to use only HE High Efficiency detergent Conçue pour lutilisation dun détergent HE haute efficacité seulement
  • Page 2 - French - : TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY 3 INSTALLATION REQUIREMENTS5 Tools and Parts5 Options 5 Location Requirements6 Drain System8 Electrical Requirements9 INSTALLATION INSTRUCTIONS 10 Remove Transport System 10 Connect the Inlet Hoses 10 Connect the Drain Hose11 Secure the Drain Hose 12 Level the Washer12 Complete Installation 13 FEATURES AND BENEFITS14 WASHER USE15 Starting Your Washer15 Using the Proper Detergent 15 Using the Dispenser 16 Pausing or Restarting 17 Changing Cycles Options and Modifiers 17 Status Lights18 Cycles18 Normal Sounds 20 Options 20 Modifiers 20 Laundry Guide 21 LAUNDRY TIPS22 Loading 22 Stain Removal Guide23 WASHER CARE24 Cleaning Your Washer 24 Water Inlet Hoses25 Vacation Storage and Moving Care 25 TROUBLESHOOTING26 Clothes Care29 ASSISTANCE OR SERVICE30 In the USA30 In Canada30 Accessories30 WARRANTY 31 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE 32 EXIGENCES DINSTALLATION34 Outillage et pièces34 Options 34 Exigences demplacement 35 Système de vidange37 Spécifications électriques 37 INSTRUCTIONS DINSTALLATION 38 Élimination des accessoires de transport38 Raccordement des tuyaux dalimentation39 Raccordement du tuyau de vidange 40 Immobilisation du tuyau de vidange 41 Réglage de laplomb de la laveuse 41 Achever linstallation42 CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES 43 UTILISATION DE LA LAVEUSE44 Mise en marche de la laveuse 44 Utilisation du détergent approprié44 Utilisation du distributeur45 Pause et remise en marche46 Changement des programmes options et modificateurs46 Témoins lumineux47 Programmes 48 Sons normaux49 Options 49 Modificateurs 50 Guide de lessivage 51 CONSEILS DE LESSIVAGE52 Chargement 52 Guide pour lélimination des taches53 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE54 Nettoyage de la laveuse 54 Tuyaux darrivée deau55 Précautions à prendre avant les vacances un entreposage ou un déménagement 55 DÉPANNAGE 56 Soin des vêtements60 ASSISTANCE OU SERVICE61 Aux ÉtatsUnis61 Au Canada 61 Accessoires61 GARANTIE62
  • Page 3 - English - : WASHER SAFETY You You can be killed or seriously injured if you dont immediately can be killed or seriously injured if you dont follow All safety messages will tell you what the potential hazard is tell you how to reduce the chance of injury and tell you what can happen if the instructions are not followed Your safety and the safety of others are very important We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance Always read and obey all safety messages This is the safety alert symbol This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING These words mean follow instructions instructions DANGER WARNING
  • Page 5 - English - : INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation The parts supplied are in the washer drum Tools needed for connecting the water inlet hoses Pliers that open to 1 16quot 395 mm Flashlight optional Tools needed for connecting the drain hose Locking pliers that open to 1 16quot 395 mm Tools needed for installation Open end wrenches 14 mm and 13 mm Level Wood block Ruler or measuring tape Parts supplied AB F G C DE A Drain hose form B Inlet hose 2 C Inlet hose washer 4 D Transport bolt hole plug 4 E Beaded strap F Drain hose G Hose clamp Alternate Parts Your installation may require additional parts If you are interested in purchasing one of the items listed here call the tollfree number on the cover or in the Assistance or Service section If You Have You Will Need to Buy Laundry tub or standpipe taller than 96quot 24 m Sump pump system if not already available Overhead sewer Standard 20 gal 76 L 30quot 762 mm tall drain tub or utility sink and sump pump available from local plumbing suppliers Floor drain Siphon break Part Number 285834 additional drain hose Part Number 8318155 and connector kit Part Nu mber 285835 Drain hose too short 4 ft 12 m drain hose extension kit Part Number 285863 Water faucets beyond reach of fill hoses 2 longer water fill hoses 6 ft 18 m Part Number 76314 10 ft 30 m Part Number 350008 Options Pedestal You have the option of purchasing pedestals of different heights separately for this washer You may select a 10quot 254 mm or a 155quot 394 mm pedestal The pedestal will add to the total height of the washer Optional pedestal Pedestal Height Approximate height with washer Color Model Number 10quot 254 mm 46quot 1168 mm White MHP1000SQ0 10quot 254 mm 46quot 1168 mm Black MHP1000SB0 10quot 254 mm 46quot 1168 mm Cranberry XHP1000WR 155quot 394 mm 515quot 1308 mm White MHP1500SQ0 155quot 394 mm 515quot 1308 mm Black MHP1500SB0 155quot 394 mm 515quot 1308 mm Blue MHP1500SK0 Stack Kit Are you planning to stack your washer and dryer To do so you will need to purchase a Stack Kit To order call the dealer from whom you purchased y our washer or refer to the Assistance or Service section Ask for Part Number 8572546 If You Have You Will Need to Buy
  • Page 6 - English - : Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer walk Your washer can be installed under a custom coun ter or in a basement laundry room closet or recessed area See Drain System Companion appliance location requirements should als o be considered Proper installation is your responsibility You will need A water heater set to deliver 120F 49C water to the washer A grounded electrical outlet located within 6 ft 18 m of where the power cord is attached to the back of the washer See Electrical Requirements Hot and cold water faucets located within 4 ft 12 m of the hot and cold water fill valves and water pressure of 20100 psi 13796896 kPa A level floor with a maximum slope of 1quot 25 mm under entire washer Installing the washer on soft floor surfaces such as carpets or surfaces with foam backing is not recommended A sturdy and solid floor to support the washer with a total weight water and load of 400 lbs 180 kg Do not operate your washer in temperatures below 3 2F 0C Some water can remain in the washer and can cause damage in low temperatures See Washer Care for information on winterizing Installation clearances The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing The door opens more than 90 and it is not reversible Additional clearances might be required for wall door and floor moldings Additional spacing of 1quot 25 mm on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer Companion appliance spacing should also be considered Washer Dimensions 27quot 686 mm 50¼quot 1276 mm 36quot 914 mm 30½quot 775 mm Door is not reversible Recommended installation spacing for custom undercounter installation The dimensions shown are for the recommended spacing Custom undercounter installation Washer only 1quot 25 mm 1quot 25 mm 37quot min 939 mm 27quot 686 mm Recommended installation spacing for recessed or closet installation with or without a pedestal The dimensions shown are for the recommended spacing
  • Page 7 - English - : Recessed area or closet installation A B 3quot 76 mm 3quot 76 mm 1quot 25 mm 4quot 102 mm 30½quot 775 mm 48 in 310 cm 24 in 155 cm 14quot max 356 mm A Side view closet or confined area B Closet door with vents Min top and bottom air openings for closet door Recessed or closet installation Washer on pedestal 1quot 25 mm 30½quot 775 mm 1quot 25 mm 1quot 25 mm 27quot 686 mm 4quot 102 mm AB 14quot max 356 mm A Recessed area B Side view closet or confined area Recommended installation spacing for recessed or closet installation with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing 48 in 310 cm 3quot 76 mm 12quot 305 mm 72quot 1829 mm 27quot 686 mm 3quot 76 mm 1quot 25 mm 5¼quot 133 mm 1quot 25 mm 1quot 25 mm 24 in 155 cm Min top and bottom air openings for closet door External exhaust elbow requires additional space Wall door and floor molding may require additional spacing
  • Page 8 - English - : Recommended installation spacing for cabinet installation The dimensions shown are for the recommended spacing For cabinet installation with a door the minim um ventilation openings in the top are required 7quot 178 mm 9quot 229 mm 7quot 178 mm 4quot 102 mm 31½quot 800 mm 27quot 686 mm 1quot 25 mm 1quot 25 mm 1quot 25 mm Drain System The washer can be installed using the standpipe drain system floor or wall the laundry tub drain system or the floor drain system Select the drain hose installation method you need See Tools and Parts Standpipe drain system wall or floor views A amp B The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2quot 50 mm The minimum carryaway capacity can be no less than 17 gal 64 L per minute The top of the standpipe must be at least 30quot 762 mm high and no higher than 96quot 24 m from the bottom of the washer 30quot min 762 mm A B Laundry tub drain system view C The laundry tub needs a minimum 20 gal 76 L capacity The top of the laundry tub must be at least 30quot 762 mm above the floor Floor drain system view D The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately See Tools and Parts The siphon break must be a minimum of 28quot 710 mm from the bottom of the washer Ad ditional hoses might be needed CD 30quot min 762 mm 28quot min 710 mm
  • Page 9 - English - : Electrical Requirements Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death re or electrical shock WARNING A 120 volt 60 Hz AC only 15 or 20amp fused electrical supply is required A time delay fuse or circuit breaker is recommended It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug To minimize possible shock hazard the cord must be plugged into a mating 3 prong groundingtype outlet grounded in accordance with local codes and ordinances If a mating outlet is not available it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician If codes permit and a separate ground wire is used it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate Do not ground to a gas pipe Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded Do not have a fuse in the neutral or ground circuit
  • Page 10 - English - : INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Transport System WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer Failure to do so can result in back or other injury IMPORTANT Position the washer so that the rear of the washer is within approximately 3 ft 900 mm of its final location There are 4 transport bolts in the rear panel of the w asher that support the suspension system during transportation These bolts also retain the power cord inside the washer until the bolts are removed 1 On the back of the washer loosen the 4 transport bolts using a 13 mm wrench 2 Once the bolt is loose mo ve it to the center of the hole and completely pull out the bolt including the plastic spacer covering the bolt 3 Once all 4 bolts are removed discard the bolts and spacers Then pull the power cord through the opening of the rear panel and close the hole with the attached cap 4 Cover the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs NOTE If the washer is to be transported at a later date call your local service center To avoid suspension and structural damage your washer must be properly set up for relocation by a certified technician Connect the Inlet Hoses Insert new flat washers supplied into each end of the inlet hoses Firmly seat the washer into the hose couplings AB A Coupling B Washer Connect the inlet hoses to the water faucets Make sure washer drum is empty and flat washers have been placed into hose couplings 1 At tach a hose to the hot water faucet Screw on coupling by hand until it is seated on the washer 2 Attac h a hose to the cold water faucet Screw on coupling by hand until it is seated on the washer 3 Using pliers tighten the couplings with an additional twothirds turn NOTE Do not overtighten or use tape or sealants on the valve Damage to the valves can result Clear water lines Run water through both faucets and inlet hoses into a laundry tub drainpipe or bucket to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens
  • Page 11 - English - : Check the temperature of the water to make sure that the hot water hose is connected to the hot water faucet and that the cold water hose is connected to the cold water faucet Connect the inlet hoses to the washer IMPORTANT Make sure that the flat washers have been placed into the hose couplings C H C Cold water inlet H Hot water inlet 1 Attach the hot water hose to the washers hot H water inlet valve Screw on coupling by hand until it is seated on the washer 2 Attach the cold water hose to the washers cold C water faucet Screw on coupling by hand until it is seated on the washer 3 U sing pliers tighten the couplings with an additional twothirds turn NOTE Do not overtighten Damage to the coupling can result 4 T urn on the water faucets completely and check for leaks NOTE Re place inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference Periodically inspect and replace hoses if bulges kinks cuts wear or leaks are found Connect the Drain Hose Remove drain hose from washer drum 1 Use locking pliers squeeze hose clamp tabs together and insert over the end of drain hose 2 Slide drain hose onto washer connection
  • Page 12 - English - : 3 Once drain hose is in place release pliers 4 Washer drain system can be installed using a floor drain wall standpipe floor standpipe or laundry tub Laundry tub drain or standpipe drain Connect the drain hose form to the corrugated dr ain hose A B A Snap either end of the drain hose form to the drain hose at the point where the corrugation begins B Bend drain hose over drain hose for m and snap into place To keep drain water from going back into the washer Use the drain hose form and do not force excess drain hose into standpipe Hose should be secure but loose enough to provide a gap for air Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub Floor drain You may need additional parts See Floor drain under Tools and Parts Secure the Drain Hose Drain hose must be secured to stop the hose from moving when water is pumped out If the drain hose moves water may end up on the floor 1 Dr ape the power cord over the washer top 2 Mo ve the washer to its final location 3 Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as shown See illustrations A and B A B C NOTES Do not force excess drain hose back into the rear of the washer To avoid siphoning do not seal or put more than 4½quot 114 mm of the drain hose into drainpipe or standpipe 4 If the washer faucets and the drain standpipe are recessed put the hooked end of the drain hose in the standpipe as shown See illustration C Level the Washer Properly leveling your washer avoids excessive noise and vibration NOTE Installing w asher on soft floor surfaces such as carpets or surfaces with foam backing is not recommended 1 Slide the washer to its final location 2 Chec k that all four feet are in firm contact with the floor 3 C heck the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer first side to side then front to back If the washer is against a wall move the washer out slightly before tipping back If the washer is not level first prop the front with a wooden block and adjust the front feet height moving the hexagonal plastic part as necessary Repeat to adjust back feet 4 Make sure all four feet are stable and resting on the floor Then check that the washer is perfectly level use a level Repeat steps 13 until washer is level
  • Page 13 - English - : 5 After the washer is level and all four feet are in firm contact with the floor use a 16quot 14 mm openend wrench to turn the locknuts on the feet tightly against the washer cabinet IMPORTANT All four feet must be tightened If the locknuts are not tight against the washer cabinet the washer may vibrate 6 T he washer should not move front to back side to side or diagonally when pushed on its top edges 7 Confir m the levelness of the washer Complete Installation 1 Check the electrical requirements Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method See Electrical Requirements 2 Chec k that all parts are now installed If there is an extra part go back through the steps to see which step was skipped 3 Ch eck that you have all of your tools 4 Dispose ofrec ycle all packaging materials 5 Chec k that the water faucets are on 6 Chec k for leaks around faucets and inlet hoses Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death re or electrical shock WARNING 7 Plug into a grounded 3 prong outlet 8 Read Washer Use 9 T o test and to clean your washer measure ½ the detergent manufacturers recommended amount of HE High Efficiency detergent for a mediumsize load Pour the detergent into the detergent dispenser Select NORMAL and then select START Allow the washer to complete one whole cycle Use only HE High Efficiency detergent
  • Page 14 - English - : FEATURES AND BENEFITS Your new frontloading high efficiency washer was help conserve to conserve resources and lower your water and energy bills The washer is designed to determine and then provide the amount of water needed for the best performance The time of operation may be greater for this new system than for a conventional washer Electronic Controls Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert Auto Water Level Adjusting to the size of the load this feature allows the washer to use the minimal amount of water needed to clean and rinse the clothes With a low water level you can obtain the same results with smaller amounts of laundry products Because only the required amount of water is used the washer saves energy too You can obtain the same washing results for small and large loads size Larger Load Size Since there is no agitator you can wash larger bulkier items such as an average size sleeping bag You are also able to wash more clothes at one time which means fewer loads You can wash a pillow or a large stuffed teddy bear Suspension System To reduce washer walk and offbalance conditions your new washer combines 2 Springs to isolate vibration 3 Shock absorbers at the washer base to minimize movement Stainless Steel Drum The stainless steel drum eliminates corrosion and enables higher spin speeds for more water extraction helping to reduce drying time Adaptive Variable Speed Motor The motor adapts to the load size and to the cycle selected to give the optimum cleaning rinsing and spinning conditions The motor can handle slow speeds needed for delicate items and is powerful enough to drive an average clothes load up to highspeed spin Spin Speeds This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected This factory setting can be changed however This washer offers up to three different spin speed choices Thermal Optimizer The heating system ensures that the wash water is heated to the preset temperature for Super Wash Whites and Sanitary cycles It also provides Stepped Cleaning when using the Sanitary cycle Stepped Cleaning starts the wash cycle with warm water to remove stains such as blood or grass The Sanitary cycle also helps eliminate 999 of K pneumonia P aureginosa and S aureus which are three common infectious bacteria Only sanitary cycle has been designed to meet the requirements of NSF protocol P172 for sanitizing efficiency Certified to Sanitize Add A Garment This option is available in all wash cycles except Rinse amp Spin Spin Only and Clean Washer When this option is available at the beginning of the cycle the Add A Garment status light will illuminate for the first 7 minutes This washer allows a 7minute period in which other garments may be added to a load Dynamic Balance A precision balancing system that allows the washer to reach highspeed spins The washer spins faster so that clothes coming out of the washer will have less moisture than with traditional top load machines In addition if the Dynamic Balance system detects offbalance loads during spinning it redistributes the clothes so that they are evenly balanced Detergent Advantage System Dispenser The three compartments in the dispenser allow loading of all laundry products before the washer is started The products will be dispensed into the wash at the optimal time for high performance cleaning The bleach release system is included in the detergent advantage system The detergent is added at the beginning of the cycle and the bleach is added after the enzymes have had a chance to do their cleaning The fabric softener is dispensed in the rinse cycle or in the EXTRA RINSE if selected The Detergent Advantage System Dispenser tray can be easily removed for cleaning Use only HE High Efficiency detergent
  • Page 15 - English - : WASHER USE NOTE The panel shown above may be different from that of your model Starting Your Washer WARNING To reduce the risk of fire electric shock or injury to persons read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance The following is a guide to using your washer Please refer to specific sections of this manual for more detailed information Do not store laundry products on the top surface of this washer Vibration is normal during operation Using the Proper Detergent Use only High Efficiency detergents The package for this type of detergent will be marked HE or High Efficiency This wash system along with less water will create too much sudsing with a regular nonHE detergent Using regular detergent will likely result in washer errors longer cycle times and reduced rinsing performance It may also result in component failures and noticeable mold or mildew HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance Follow the manufacturers instructions to determine the amount of detergent to use Remember concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on the load size Use only HE High Efficiency detergent First Wash Cycle Without Laundry Before washing clothes for the first time if not completed during the final installation step choose the Normal cycle and run it without clothes Use only HE High Efficiency detergent Use ½ the manufacturers recommended amount for a mediumsize load This initial cycle serves to ensure the interior is clean before washing clothes
  • Page 16 - English - : For All Wash Cycles 1 To load washer Open the washer door by pulling on the handle S ort laundry according to color and type of fabric Place a load of sorted clothes in the washer Do not overload washer Overloading can cause poor cleaning The washer can be fully loaded but not tightly packed Washer door should close easily Mix large and small items Avoid washing a single item Load evenly Wash small items such as infant socks in mesh garment bags It is recommended that more than one garment bag be used and that each garment bag be filled with equal amounts of material When unloading garments occasionally check under the colored sealbellow rim at the front of the tub for small items 2 Close the washer door by pushing it firmly until the lock clicks The washer door will remain locked during the wash cycle NOTE T he door can be opened only if PAUSECANCEL is selected while the ADD A GARMENT light is illuminating or if the cycle has been canceled See To cancel a cycle in the Changing Cycles Options and Modifiers section 3 Open the dispenser drawer and add laundry products to the detergent bleach or fabric softener compartments Close drawer slowly to avoid spills See Using the Dispenser NOTE Use only HE High Efficiency detergent 4 T urn on the washer by selecting POWER Select one of the cycles by turning the cycle selector The indicator light for the selected cycle will illuminate When selecting a Wash Cycle the preset Modifiers and Options Water Temp and Spin Speed for the selected cycle will illuminate The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle See Cycles 5 Selec t the desired OPTIONS such as Prewash MAX EXTRACT Stain Cycle or Extra Rinse Not all Options are available with all cycles See Options 6 Selec t the desired MODIFIERS such as Spin Speed and WashRinse Temp Not all Modifiers are available with all Cycles and Options See Modifiers 7 If desired select the CYCLE SIGNAL The signal is helpful when you are washing items that should be removed from the washer as soon as it stops Press CYCLE SIGNAL once to turn it on The indicator light will illuminate Press again to turn it off 8 To begin the wash cycle immediately Select and hold START for approximately 1 second If you do not select START within 5 minutes of choosing a cycle the washer automatically shuts off When the wash cycle is complete the CLEAN status light illuminates the door unlocks and the wash load can be removed from the washer The washer powers down automatically 5 minutes after the cycle is complete and the Clean light stays on until the door is opened or PAUSECANCEL is selected To power down the washer manually after the wash cycle is complete select PAUSECANCEL once 9 To begin the wash cycle later Select DELAY WASH until the desired delay time in hours shows in the Estimated Time Remaining display Select START The countdown to the wash cycle will show in the display window IMPORTANT W hen delaying a cycle use only powdered detergents in the main wash compartment since liquid detergents may seep out of the compartment during Delay before the wash cycle begins Using the Dispenser Your new washer has a dispenser drawer with three separate compartments for your laundry productsone is for detergent one is for liquid chlorine bleach and one is for liquid fabric softener Laundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during the wash cycle making it unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add them It is normal for small amounts of water to remain in the dispensers when the wash cycle is complete Do not put laundry products directly into the wash tub Always use the proper dispensers when adding laundry products Choosing the Right Detergent Use only High Efficiency detergents The package for this type of detergent will be marked HE or High Efficiency This wash system along with less water will create too much sudsing with a regular nonHE detergent Using regular detergent will likely result in washer errors longer cycle times and reduced rinsing performance It may also result in component failures and noticeable mold or mildew HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance Follow the manufacturers instructions to determine the amount of detergent to use Remember concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on the load size Use only HE High Efficiency detergent To fill dispenser compartments 1 Pull out the dispenser drawer 2 Ad d the desired laundry product to the proper compartment
  • Page 17 - English - : 3 Push in the dispenser drawer slowly and completely to avoid a spill DETERGENT LIQUID BLEACH SOFTENER MAX A B C D MAX Dispenser A Dispenser release lever B Main Wash detergent compartment C Liquid chlorine bleach compartment D Fabric softener compartment Main Wash detergent compartment Letter B in Dispenser Illustration Add liquid or powdered HE detergent to this com partment for your main wash cycle Powdered colorsafe bleach may be added to the Main Wash compartment along with the powdered detergent Use the measurement device which comes with the detergent Add no more than the manufacturers recommended amount NOTE Overfilling could cause an oversudsing condition Chlorine bleach compartment Letter C in Dispenser Illustration Add NO MORE THAN 3 cup 160 mL liquid chlorine bleach to this compartment The bleach will be automatically diluted and dispensed at the best time during the first rinse after the wash cycle This compartment cannot dilute powdered bleach Use only liquid chlorine bleach in this dispenser Do not use this dispenser to add powdered chlorine or any form of colorsafe bleach to your load Always measure liquid chlorine bleach Use a measuring cup with a pour spout do not guess Follow the manufacturers directions for proper use Do not fill beyond the MAX level NOTE Ov erfilling could cause garment damage Fabric softener compartment Letter D in Dispenser Illustration Add ¼ cup 60 mL liquid fabric softener to this compartment Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinse or in the EXTRA RINSE if selected Do not fill beyond the MAX level Pausing or Restarting 1 To pause the washer at any time select PAUSECANCEL 2 T o continue the cycle select and hold START for approximately 1 second Changing Cycles Options and Modifiers Not all Options and Modifiers are available with all Cycles Cycles Options and Modifiers can be changed anytime before START is selected To stop a cycle and select a new cycle 1 Select PAUSECANCEL twice 2 Select PO WER 3 Select desire d cycle 4 Select the desired OPTIONS such as Prewash MAX EXTRACT Stain Cycle or Extra Rinse 5 Select the desired MODIFIERS such as Spin Speed or WashRinse Temp 6 Select and hold START for approximately 1 second to restart the washer at the beginning of the new cycle To cancel a cycle 1 Select PAUSECANCEL twice 2 T he washer powers down the door unlocks and clothes can be removed NOTE If the water level or the temperature is too high the washer will drain automatically before the door unlocks To change Options or Modifiers after the cycle has started 1 Select PAUSECANCEL 2 Select the desired Spin S peed WashRinse Temp or OPTION such as Prewash MAX EXTRACT Stain Cycle or Extra Rinse If the modifier or option are not available the machine will beep 3 Select an d hold START for approximately 1 second to continue the cycle To drain the washer manually 1 Select PAUSECANCEL 2 Select S PIN Only 3 Select and hold START for approximately 1 second to begin the drain 4 When the spin is complete the door unlocks Items can be removed from the washer
  • Page 18 - English - : Status Lights These lights show which portion of the cycle the washer is operating They also indicate when you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked Adding items You can add items to the washer after the wash cycle has started if the ADD A GARMENT status light is illuminating All cycles have this feature except Rinse amp Spin Spin Only and Clean Washer To add items 1 Select PAUSECANCEL The washer door unlocks and items can be added 2 T o continue the cycle close the door and select and hold START for approximately 1 second NOTE To add garments after the ADD A GARMENT period is over the wash cycle needs to be canceled the items added and a new wash cycle started Clean The Clean light comes on when the cycle is complete The light will stay on until the door is opened or PAUSECANCEL is selected Locking controls The Control Lock avoids unintended use of the washer You can also use the control lock feature to avoid unintended cycle or option changes during a cycle When CONTROLS LOCKED status light is lit all buttons are disabled except for PAUSECANCEL and POWER You can lock the controls while the washer is operating To lock the controls Select and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds The CONTROLS LOCKED status light illuminates To unlock the controls Select and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds until the CONTROLS LOCKED status light turns off Estimated Time Remaining The cycle times vary automatically based on your water pressure water temperature detergent and clothes load The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced The SUDs routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments During the unbalance routine the time displayed may pause until this activity is complete then resume with the remainder of the cycle The options you select will also affect the cycle times that are shown in the Preset Cycle Settings table The Estimated Time Remaining can change up to 30 minutes under extreme conditions If a small load of clothing is run the Estimated Time Remaining display will indicate 3 or more minutes but the cycle will finish immediately If a large load of clothing is run the Estimated Time Remaining display may indicate 1 minute but the cycle will take approximately 5 minutes to finish Door Locked When the status light illuminates the door is locked Cycles Wash Cycles Choose Wash Cycle by rotating the Cycle selector knob to the desired cycle The indicator light for the cycle selected will illuminate Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels NOTE The cycle selector shown below may be different from that of your model Each cycle has a preset cycle time WASHRINSE TEMP SPIN SPEED and may have preset Options The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle The preset settings can be changed anytime before START is selected Not all Options and Modifiers are available with all Cycles To change settings after the cycle has started select PAUSECANCEL then select the desired settings Select and hold START for approximately 1 second to continue the cycle
  • Page 19 - English - : Preset Cycle Settings Each cycle has a preset Cycle Time Water Temp and Spin Speed The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle See chart Cycle Estimated Time hrmin WashRinse Temp Spin Speed Sanitary 3H Extra Hot High Whites 2H Hot High Super Wash 139 Hot High Normal 56 Warm High Rapid Wash 23 items 34 Warm High Delicate 34 Cold Low Handwash 35 Cold Low Spin Only 14 NA High Rinse amp Spin 26 Cold High Clean Washer 56 NA High The cycle times vary automatically based on your water pressure water temperature detergent and clothes load The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced Sanitary Use this cycle to clean heavily soiled colorfast fabrics This cycle combines an extra hot water temperature and fast speed tumbling to help ensure the removal of heavy soils and stains It is recommended that you set your hot water heater to 120ºF 49ºC to ensure proper performance during this cycle Only sanitary cycle has been designed to meet the requirements of NSF protocol P172 for sanitizing efficiency Certified to Sanitize Whites This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled white fabrics with the addition of bleach Hot washing temperatures assure optimal bleach activity An additional rinse provides optimal rinse performance to avoid chlorine residue on your laundry This cycle combines fastspeed tumbling longer wash time and highspeed spin to shorten drying time Super Wash Use this cycle to wash loads of sturdy colorfast fabrics and heavily soiled garments This cycle combines fastspeed tumbling longer wash time and high speed spin to shorten drying times Normal Use this cycle to wash loads of noiron fabrics such as sport shirts blouses casual business clothes permanent press blends cottons and linens and synthetic fabrics This cycle combines mediumspeed tumbling highspeed spin and a load cooling process to reduce wrinkling Rapid Wash Use this cycle to wash small loads of lightly soiled garments that are needed in a hurry This cycle combines fastspeed tumbling a shortened wash time and high speed spin to shorten drying time Large wash loads will result in the machine increasing the wash time Delicate Use this cycle to clean washable silk and ultra delicate garments Check label instructions to make sure that garment is washable This cycle gently tumbles and drains without spinning to gently clean garments and minimize wrinkling Garments will contain a higher amount of water at the end of this cycle because there is a low spinspeed at the end of the cycle Use mesh garment bags to wash undergarments such as underwire bras items with strings and small items such as socks Handwash Use this cycle to clean washable woolen and special care garments Check label instructions to make sure that the garment is washable Similar to the way garments are hand washed in a sink the wash action of this cycle combines periods of extralow tumbling speeds and soaking Low spin speeds minimize wrinkling Use mesh garment bags as needed Spin Only Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your wash load The spin speed is preset to high If desired you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN SPEED modifier NOTE Loa ds of synthetics delicate fabrics handwashables and woolens should be drained with no spin or low spin to avoid fabric stress To use Spin Only setting Select SPIN Only cycle Press START
  • Page 20 - English - : Rinse amp Spin Use this cycle to rinse drain and spin your wash load This cycle combines fastspeed tumbling and highspeed spin If desired you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN SPEED modifier Rinse amp Spin is useful for Loads that need rinsing only Adding fabric softener to a load using the fabric softener dispenser Clean Washer Use the Clean Washer cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean This cycle uses a higher water level Use with AFFRESH washer cleaner tablet or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washing machine This cycle should not be interrupted See Cleaning Your Washer in the Washer Care section IMPORTANT Do not place garments or other items in the washer during the Clean Washer cycle Use this cycle with an empty wash drum Normal Sounds As with any new product you will hear sounds that you are not accustomed to You may hear various sounds when the door is locked or unlocked and during the washing rinsing or spinning process Between changes in wash actions there will be momentary pauses You will hear water spraying and splashing during the wash and rinse cycles These new sounds and pauses are part of normal washer operation See Troubleshooting Options You can customize your wash by adding options to your cycle selections You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins Not all options are available with all cycles See the Laundry Guide section for an overview of possible options for each Wash Cycle selection If an option is available with a selected cycle the light for that option will illuminate when selected If an option is unavailable with a selected cycle there will be a short tone and the light for that option will not illuminate when selected Prewash Use this option for loads of heavily soiled items that need pretreatment Add detergent to Main Wash compartment of the dispenser drawer This option adds tumbling time prior to the selected ma in cycle The washer continues automatically from prewash into the main wash cycle Stain Cycle Use this option for heavily soiled loads that need improved stain treatment When Stain Cycle is selected the water temperature of the selected wash cycle is automatically set to warm The water will then be heated to a hot water temperature to aid in stain removal This option will provide optimal removal of organic stains such as blood Extra Rinse An extra rinse can be used to aid in the removal of detergent or bleach residue from garments This option provides an additional rinse with the same water temperature as the Normal rinse Cycle Signal This signal is helpful when you are removing items from the washer as soon as it stops Select ON or OFF Modifiers Preset cycle settings of WashRinse Temperature and Spin Speed can be changed You can change a modifier after starting a cycle anytime before the selected Modifier begins Not all modifiers are available with all options and cycles To change the spin speed select the SPIN SPEED button until the desired setting illuminates To change the water temperature select the WASHRINSE TEMP button until the desired setting illuminates
  • Page 21 - English - : WashRinse Temp Select a water temperature based on the type of load you are washing Use the warmest wash water safe for fabrics Follow garment label instructions Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses Warm rinses increase wrinkling In cold climates a warm rinse makes the load more comfortable to handle Cold rinses save energy Temperature Guide Wash Water Temperature Suggested Fabrics EXTRA HOT Sturdy colorfast fabrics Heavy soils HOT Whites and pastels Heavy soils WARM Bright colors Moderate to light soils COLD Colors that bleed or fade Light soils In wash water temperatures colder than 60F 156C detergents do not dissolve well Soils may be difficult to remove Auto Temp Control ATC Auto Temp Control electronically senses and maintains a uniform water temperature ATC regulates incoming hot and cold water The ATC is automatically turned ON when a cycle is selected See Preset Cycle Settings table in Cycles ATC works for the wash temperature with Extra HotCold HotCold WarmWarm Warm Cold and ColdCold settings ATC works for the rinse temperature with the WarmWarm setting The Cold rinse temperatures depend on the cold water at your faucet Laundry Guide Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles Listed to the right are the options available to each of these washer cycles CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS Delay Start Prewash MAXEXTRACT Stain Cycle Extra Rinse Cycle Signal Sanitary Heavily soiled underwear towels work clothes diapers etc Whites Soiled white fabrics Super Heavily soiled underwear towels shirts etc made of cotton Normal Normally soiled blouses shirts over alls etc made of polyester nylon cotton linen or cotton blends Rapid Wash Small loads of 23 lightly soiled cotton polyester nylon and cotton blends Delicate Silk and delicate fabrics identified as machine washable Handwash Woolens with a feltfree finish and special care items identified as machine washable Spin Only Most loads synthetics delicate fabrics handwashables and woolens should be drained with no spin or low spin to avoid fabric stress Rinse amp Spin All loads Clean Washer No clothes use AFFRESH washer cleaner tablet or chlorine bleach
  • Page 22 - English - : LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments Use only High Efficiency detergents The package for this type of detergent will be marked HE or High Efficiency This wash system along with less water will create too much sudsing with a regular nonHE detergent Using regular detergent will likely result in washer errors longer cycle times and reduced rinsing performance It may also result in component failures and noticeable mold or mildew HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance Follow the manufacturers instructions to determine the amount of detergent to use Remember concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on load size Use only HE High Efficiency detergent Close zippers snaps and hooks to avoid snagging other items Remove pins buckles and other hard objects to avoid scratching the washer interior Remove nonwashable trim and ornaments Empty pockets and turn them inside out Turn down cuffs brush away lint and dirt Turn wool and synthetic knits inside out to avoid pilling Tie strings and sashes so they will not tangle Mend tears loose hems and seams Treat spots and stains Stained or wet garments should be washed promptly for best results Mix large and small items avoid washing single items and load evenly Wash small items such as infant socks in a mesh garment bag To create a balanced load it is recommended that more than one garment bag be used and that each garment bag be filled with equal amounts of material NOTE If you are washing only small items it is recommended that more than one mesh garment bag be used and that each garment bag be filled with equal amounts of material Sorting Separate heavily soiled items from lightly soiled ones even if they would normally be washed together Separate lintgivers towels chenille from linttakers corduroy synthetics permanent press When possible turn lintgivers inside out Separate dark colors from light colors colorfast items from noncolorfast items Sort by fabric and construction sturdy cottons knits delicate items Unloading Remove clothes from washer after the cycle is completed Metal objects such as zippers snaps and buckles may rust if left in the washer basket for a long time When unloading garments occasionally check under the gray colored seal at the front of the tub for small items Loading Loading suggestions Heavy Work Clothes 2 pair pants 3shirts 3 pair jeans 1 pair coveralls Mixed Load 2 double sheets or 1 king size sheet 4 pillowcases 6 Tshirts 6 pair shorts 2shirts 2blouses 6 handkerchiefs Towels 8 bath towels 8 hand towels 10 washcloths 1 bath mat Delicates 3 camisoles 4 slips 4 panties 2bras 2 nighties RAPID WASH cycle 23 garments 2 dress shirts 1 pair dress pants
  • Page 23 - English - : Stain Removal Guide Stain Use Liquid Chlorine or ColorSafe Bleach Use suggested Wash Cycle Stain Use Liquid Chlorine or ColorSafe Bleach Use suggested Wash Cycle Ink Whites Grass Whites Blood Cold or Warm Prewash Normal Tomato Products Whites CoffeeChocolate Warm Prewash Whites Mud Warm Prewash Whites Cosmetics Super Wash Deodorants Super Wash Dirty Moto r Oil Warm Prewash Super Wash Ring around the Collar Normal Do not tumble dry soiled or stained items Heat may permanently set stains
  • Page 24 - English - : WASHER CARE Cleaning Your Washer Cleaning the Door SealBellow 1 Open the washer door and remove any clothing or items from the washer 2 Inspec t the colored sealbellow between the door opening and the basket for stained areas Pull back the sealbellow to inspect all areas under the sealbellow and to check for foreign objects A A SealBellow 3 If stained areas are found wipe down these areas of the sealbellow using the procedure that follows a Mix a dilute solution using ¾ cup 177 mL of liquid chlorine bleach and 1 gal 38 L of warm tap water b W ipe the sealbellow area with the dilute solution using a damp cloth c Let stand 5 minutes d W ipe down area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with door open IMPORTANT Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods Refer to the bleach manufacturers instructions for proper use Washer Maintenance Procedure This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination with AFFRESH washer cleaner or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the washer NOTES Read these instructions completely before beginning the cleaning process If necessary the cleaning cycle may be interrupted by pressing the PAUSECANCEL button twice However this will not immediately stop the cycle The machine will continue with several rinse and drain steps to ensure that all remaining bleach is rinsed from the washer Begin procedure 1 Open the washer door and remove any clothing or items from the washer 2 Using the AFFRESH washer cleaner Recommended Add one AFFRESH washer cleaner tablet to the washer drum If using liquid chlorine bleach Open the dispenser drawer and immediately add 3 cup 160 mL of liquid chlorine bleach to the bleach compartment NOTE Do not add any detergent to this cycle Use of more than 3 cup 160 mL of bleach will cause product damage over time 3 Clos e the washer door and dispenser drawer 4 Select the CLEAN WASHER cycle 5 Press START NOTE T he basket will rotate then the door will unlock lock again and then the cycle will continue The machine will not fill but the basket will rotate while the washer runs a short sensing cycle This will take approximately 3 minutes 6 The cycle will determine whether clothing or other items are in the washer a b If no items are detected in the washer it will proceed to Step 8 NOTE Some models have available the option to display failure codes If any items are detected in the washer rL or F0E1 will be displayed Remove clothing or items in the washer Press STOP to cancel the failure code Then repeat steps 1 2 and 6 to start the cycle again 7 Onc e the cycle has begun allow the cycle to complete 8 After the cycle is complete leave the door open slightly to allow for better ventilation and drying of washer interior Always do the following to maintain washer freshness Use only HE High Efficiency detergent Leave the door slightly open after each cycle to allow for better ventilation and drying of washer interior Repeat the cleaning procedure monthly using 3 cup 160 mL of liquid chlorine bleach If the procedure does not sufficiently improve the machine freshness please evaluate your installation and usage conditions for other causes Cleaning the exterior
  • Page 25 - English - : Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new Use mild soap and water Do not use abrasive products Cleaning the dispenser drawer The dispenser drawer can be removed for easy cleaning 1 Unlock the dispenser drawer by pressing the dispenser release lever letter A in Dispenser Illustration see Using the Dispenser Remove the drawer 2 Remove the inserts the siphon from the softener and bleach compartments 3 Wash the parts under running water NOTE Do not wash components in the dishwasher 4 Replace the inserts and return the dispenser to the drawer Water Inlet Hoses Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges kinks cuts wear or leaks are found When replacing your inlet hoses record the date of replacement Vacation Storage and Moving Care Install and store your washer where it will not freeze Because some water may stay in the hoses freezing can damage your washer If storing or moving your washer during freezing weather winterize it Nonuse or vacation care Operate your washer only when you are at home If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time you should Unplug washer or disconnect power Turn off the water supply to the washer This helps avoid flooding due to a water pressure surge while you are away Slightly open door to provide ventilation To winterize washer 1 Put 1 qt 1 L of RVtype antifreeze in the drum 2 Run w asher on a Drain amp Spin cycle 3 Unplug washer or disconnect power 4 Shut off both w ater faucets 5 Discon nect water inlet hoses from faucets and drain To use washer again 1 Flush water pipes 2 Reconnect water inlet hoses to faucets 3 Turn on both water faucets Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death re or electrical shock WARNING 4 Plug in washer or reconnect power 5 R un the washer through the Normal cycle with ½ the manufacturers recommended amount of HE detergent for a mediumsize load to clean the washer and remove the antifreeze if used To transport the washer 1 If washer will be moved during freezing weather put in 1 qt 1 L of RVtype antifreeze in the drum Run washer on a Drain amp Spin cycle 2 Unplug th e power cord 3 Disco nnect the drain hose from the drain system and attach to rear panel clips 4 Shu t off both water faucets 5 Disconnect the water inlet hoses from faucets then drain the hoses and clip them to the rear panel of the washer 6 IMPORTANT Call service Do not reuse transport bolts Washer must be transported in the upright position To avoid suspension and structural damage your machine must be properly set up for relocation by a certified technician Reinstalling the washer 1 Follow the Installation Instructions to locate level and connect the washer 2 R un the washer through the Normal cycle with ½ the manufacturers recommended amount of HE detergent for a mediumsize load to clean the washer and remove the antifreeze if used
  • Page 26 - English - : TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs Frequently Asked Questions to possibly avoid the cost of a service call in USA wwwmaytagcomhelp In Canada wwwmaytagca Error codes An error code may be shown in the Estimated Time Remaining display Check the list below for potential problem and troubleshooting checks LF on display Long Fill no water or insufficient water supply Presss POWER to cancel the cycle Unplug washer or disconnect power Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death re or electrical shock WARNING Plug in washer or reconnect power Reselect cycle and press STARTPAUSE If the problem remains call for service F9E1 on display Drain Problem Press POWER to cancel the cycle Unplug washer or disconnect power Plug in washer or reconnect power Rese lect cycle and press STARTPAUSE If the problem remains call for service SD Suds Routine When excessive suds are detected a suds routine a utomatically starts This routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments SD is displayed during rinsing and at the end of the cycle to inform you that the Suds Routine was activated Use only HE High Efficiency detergents FE Variables Washer Problem Press POWER to cancel the cycle Select RINSEDRAIN amp SPIN if there is excessive water in the washer Noisy vibrating offbalance Is the washer level The washer must be level The four feet should be properly installed and the nuts should be tightened against the washer cabinet All four feet of the washer must be in firm contact with the floor If the washer is on a pedestal the washer must be secured to the pedestal and all four pedestal feet must be in firm contact with the floor Did you empty pockets You may be hearing items that are caught under the door seal or basket Chec k under the door seal and remove items Washer making a different noise As with any new product you will hear sounds that you are not accustomed to You may hear various sounds when the door is locked or unlocked and during the washing rinsing or spinning process Between changes in wash actions there will be momentary pauses You will hear water spraying and splashing during the wash and rinse cycles These new sounds and pauses are part of normal washer operation Is washer installed on a sturdy and solid floor Refer to the Installation Instr uctions for flooring requirements Noise and vibration may be reduced by placing a piece of ¾quot 191 mm plywood underneath your washer The plyw ood may extend underneath both washer and dryer to keep them at equal heights Is the washer gurgling or humming As water is drained from the washer you may hear air being pulled through the pump This happens during the end of draining It is normal Are you washing items with metal snaps buckles or zippers You may hear metal items touching the washer drum This is normal Were the 4 shipping bolts in the back of the machine removed See Remove Transport System Leaking Was the door opened during Add A Garment Water can drip off the inside of the door when the door is opened after the start of a cycle Is HE detergent being used The nonHigh Efficiency detergents can cause o versudsing which can leak from the rear of the washer Are the fill hoses tight Are the fill hose gaskets properly seated Check both ends of each hose See Connect the Inlet Hoses
  • Page 27 - English - : Is the drain hose properly installed The drain hose should be secured to the drainpipe or laundry tub See Secure the Drain Hose Is the sink or drain clogged Sink and drainpipe must be able to carry away 17 gal 64 L of water per minute If the sink or drain is clogged or slow water can back up out of drainpipe or sink Check household plumbing laundry tubs faucets drainpipe water pipes for leaks Dispenser operation Did you follow the manufacturers directions when adding detergent and fabric softener to the dispensers Measure detergent and fabric softener Slowly pour into the dispensers Wipe up all spills Dilute fabric softener in the fabric softener dispenser Did you put powdered or liquid colorsafe bleach into the liquid chlorine bleach dispenser on some models Add powdered or liquid colorsafe bleach directly to the washer basket Do not use the chlorine bleach dispenser for colorsafe bleach Is the fabric softener dispenser clogged Clean the fabric softener dispenser See Washer Care for details Are the laundry products in the correct dispenser compartment Add the correct amounts of detergent fabric soft ener or liquid chlorine bleach to the correct compartments Add powdered or liquid colorsafe bleach to the Main Wash compartment Is there water in the dispenser at the end of the cycle A small amount of water will remain in the dispense r compartment This is normal Washer odor Have you run the Clean Washer with AFFRESH Cycle lately To freshen your washer and to avoid odors see Cleaning Your Washer Are you using HE detergent Use of nonHE detergent can cause a film residue w hich can result in odor Did you leave the door open after use This washer has a tight seal to avoid water leaks To avoid odors leave the door open to allow the washer to dry between uses Door wont unlock Did all of the water drain out of the washer during the spin Select RINSEDRAIN amp SPIN to re move any water remaining in the washer The washer door will unlock at the end of the drain Is the door locked and is the Add a Garment light on Press STARTPAUSE once The door will unlock Washer wont power up Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death re or electrical shock WARNING Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet Plug power cord into a grounded 3 prong outlet Are you using an extension cord Do not use an extension cord Has a household fuse blown or has a circuit breaker tripped Check that the washer is plugged into a w orking outlet and check for blown fuses Replace the fuse or reset the circuit breaker If the problem continues call an electrician Is your voltage low Check electrical source or call electrician Washer cycle wont start Is the washer door firmly shut The door must be closed during operation Has a cycle been selected but STARTPAUSE has not been selected and held for 1 second Press and hold STARTPAUSE for 1 second Was the door open after completion of last cycle The door must be opened and closed again to start a new cycle Is the door locked If door is locked run a drain c ycle and drain the washer Control wont accept selections or wont shut off Are the touch pad controls locked Hold for 3 seconds the button to lockunlock controls
  • Page 28 - English - : Are the touch pad buttons not responding Press POWER on the touchpad twice Check the touchpadLED assembly by selecting different cycles and changing the modifiers and options available to confirm the touch padLED assembly is responding Washer stops working Does the washer shut down the same time in the same wash cycle repeatedly Unplug washer or disconnect power Wait 5 minutes Plug in washer or reconnect power Run another cycle Washer wont dispense Is the washer level Check that the washer is level See Level Washer Has the drawer dispensed detergent Check that the dispenser drawer is not clogged with detergent Are both the hot and cold water faucets turned on Check water hose connections to the washer Check for plugged screen in water source Check the water supply and the water valve Washer wont fill Low water pressure at home Check if the home has low water pressure open the water faucets Are both the hot and cold water faucets turned on Verify hot and cold valve at the water faucets are fully open Is the water inlet hose kinked Straighten the hoses Check water hose connections to the washer and make sure water supply hoses are not obstructed Check for plugged screen Are the water inlet valve screens clogged Turn off the water and remove inlet hoses from the washer Remove any accumulated film or particles Reinstall hoses turn on water and check for leaks Are you using HE detergent HE detergent is a low sudsing detergent This is normal and will not affect cleaning performance Low water This washer uses very little water to provide good cleaning results You will see little or no water splashing in this washer This is normal Washer wont run Is the washer in a normal pause in the cycle The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles Allow the cycle to continue Some cycles feature periods of tumbling and soak Is the washer overloaded Wash smaller loads Incorrect water temperature or WashRinse temperature Are the hot and cold water inlet hoses reversed See Connect the Inlet Hoses Are you washing many loads As your frequency of loads washed increases the water temperature may decrease for hot and warm temperatures This is normal Not enough waterNot enough suds Low water This washer uses very little water to provide good cleaning results You will see little or no water splashing in this washer This is normal Are you using HE detergent HE detergent is a low sudsing detergent This is normal and will not affect cleaning performance Washer continues to fill or drain cycle seems stuck Is the top of drain hose lower than 30quot 760 mm on washer The top of the drain hose must be at least 30quot 760 mm above the floor See Drain System Check that the washer is level Check if the valve is blocked open If the valve is blocked open uncontrolled filling will occur Does the drain extend into the drain pipe more than 4½quot Use the drain form to extend the drain hose the proper length into the drain pipe Does the drain hose fit too tightly in the standpipe or is it taped to the standpipe The drain hose should be loose yet fit securely Do not seal the drain hose with tape The hose needs an air gap See Secure the Drain Hose Washer wont drain or spin water remains in washer Is the drain hose clogged or the end of the drain hose more than 96quot 24 m above the floor See Installation Requirements Does the drain hose fit too tightly in the standpipe or is it taped to the standpipe The drain hose should be loose yet fit securely Do not seal the drain hose with tape The hose needs an air gap See Secure the Drain Hose Does the drain extend into the drain pipe more than 4½quot Use the drain form to extend the drain hose the proper length into the drain pipe Excessive suds When excessive suds are detected a special suds routine automatically starts Cycle will complete once extra suds are removed This will occur more frequently when a nonHE detergent is used Is the load balanced A single or bulky item may cause imbalance Add more items or redistribute the load
  • Page 29 - English - : Is the drum empty Rotate drum by hand to check for any binding of the spin basket Check for clothing stuck between spin basket and outer tub Move open end drum up and down while holding outer tub steady and check for looseness more than ¼quot of movement Cycle time changesCycle too long Estimated cycle time The cycle times vary automatically based on your water pressure water temperature detergent and clothes load The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced The SUDs routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments The options you select will also affect the cycle times that are shown in the Preset Cycle Settings table Excessive suds When excessive suds are detected a special suds routine automatically starts This routine will add time to the original cycle Did the load cause imbalance When an imbalance occurs an imbalance routine will start to redistribute the load This extends the cycle Are you washing a single item or bulky load Spin time is added if an unbalanced load is detected The washer will attempt to redistribute the load with additional tumbling Did you wash a large load on the Small Load cycle The Small Load cycle is designed for smaller load sizes 23 items of lightly soiled garments If larger loads are washed in this cycle wash time will be increased Did you wash a large load in a Delicate cycle When using the Small Load or Delicate cycles you should use small loads This ensures a gentle wash for your garments without increasing cycle times Clothes Care Load too wet Did you use the right cycle for the load being washed Select a cycle with a higher spin speed Did you wash a single item or bulky items or have you overloaded the washer A single item bulky items or overloading may cause imbalance Add items or try to evenly distribute your wet laundry in the drum and start a RinseDrain amp Spin cycle If the laundry is still wet take half of the load out of the washer and try again Did you use HE detergent Suds during rinse and spin cycles can reduce spin speed Use HE detergent Residue lint stains on load gray whites dingy colors Did you add detergent to the dispenser For best results add detergent to the detergent compartment Do not add detergent to the washer drum Did you sort properly Sort lint givers towels chenille from lint takers corduroy synthetics Transfer of dye can occur when mixing whites and colors in a load Sort dark clothes from whites and lights Did you overload the washer Do not overload the washer The washer can be fully loaded but not tightly packed The wash load must be balanced Lint can be trapped in the load if overloaded Check the following Was paper or tissue left in pockets Did you use enough HE detergent Follow manufacturers recommendations for the type of load you are washing For best performance use only High Efficiency detergent Use enough HE detergent to remove soil and hold it in suspension Do you have hard water Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water Is your water colder than 60F 156C Wash water colder than 60F 156C may not completely dissolve the detergent Use hot or warm washes if safe for the fabric load Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash Are you using a low speed wash cycle Powdered detergents may not dissolve well in a slowspeed cycle For best results use liquid detergent for slowspeed cycles such as Delicate Did you unload the washer promptly To avoid transfer of dye unload the washer as soon as it stops Did you use a fabric softener dispensing ball Dispensing balls will not operate correctly with this washer Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment Did you use powdered detergent in a lowspeed cycle Consider using liquid detergent Did you use Small Load on a large load For best results use Small Load for small lightly soiled loads Load is wrinkled twisted tangled Did you unload the washer promptly Unload the washer as soon as it stops Did you use the right cycle for the load being washed Use the Delicate cycle or another cycle with a low spin speed to reduce wrinkling Did you overload the washer The wash load must be balanced and not overloaded Loads should tumble freely during washing Was the wash water warm enough to relax wrinkles If safe for load use warm or hot wash water Are the hot and cold water hoses reversed Check that the hot and cold water hoses are connected to the right faucets A hot rinse followed by spin will cause wrinkling See Connect the Inlet Hoses
  • Page 30 - English - : ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service please check Troubleshooting It may save you the cost of a service call If you still need help follow the instructions below When calling please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance This information will help us to better respond to your request If you need replacement parts If you need to order replacement parts we recommend that you use only factory specified parts Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG appliance To locate factory specified parts in your area call th e following customer assistance telephone number or your nearest designated service center In the USA Call Maytag Services LLC Customer Assistance toll free 18006889900 or visit our website at wwwmaytagcom Our consultants provide assistance with Features and specifications on our full line of appliances Installation information Use and maintenance procedures Accessory and repair parts sales Specialized customer assistance Spanish speaking hearing impaired limited vision etc Referrals to local dealers repair parts distributors and service companies Maytag appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service anywhere in the United States To locate the Maytag appliances designated service company in your area you can also look in your telephone directory Yellow Pages For further assistance If you need further assistance you can write to Maytag appliances with any questions or concerns at Maytag Services LLC ATTN CAIR Center PO Box 2370 Cleveland TN 373202370 Please include a daytime phone number in your correspondence In Canada Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll free 18008076777 or visit our website at wwwwhirlpoolca Our consultants provide assistance with Features and specifications on our full line of appliances Use and maintenance procedures Accessory and repair parts sales Referrals to local dealers repair parts distributors and service companies Whirlpool Canada LP designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service anywhere in Canada For further assistance If you need further assistance you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Mississauga Ontario L5N 3A7 Please include a daytime phone number in your correspondence Accessories Enhance your washer with these premium accessories For more highquality items or to order call 1 8009012042 or visit us at wwwmaytagcomaccessories In Canada call 18008076777 or visit us at wwwwhirlpoolpartsca Part Number Accessory 8212638RP 6 ft 18 m nylon braided inlet hose space saving 90 elbow hyproblue steel couplings 2pack 8212487RP 5 ft 15 m nylon braided inlet hose 2pack 8212526 Washer drip tray fits under all 31682 All purpose appliance cleaner 1903WH Laundry supply storage cart W10135699 AFFRESH washer cleaner
  • Page 31 - English - : MAYTAG LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP hereafter Maytag will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased Service must be provided by a Maytag designated service company YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not cover 1 Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal singlefamily household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions andor installation instructions 2 Service calls to correct the installation of your major appliance to instruct you on how to use your major appliance to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing 3 Service calls to repair or replace appliance light bulbs air filters or water filters Consumable parts are excluded from warranty coverage 4 Damage resulting from accident alteration misuse abuse fire flood acts of God improper installation installation not in accordance with electrical or plumbing codes or use of products not approved by Maytag 5 Cosmetic damage including scratches dents chips or other damage to the finish of your major appliance unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase 6 Pick up and delivery This major appliance is intended to be repaired in your home 7 Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance 8 Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available 9 The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Maytags published installation instructions 10 Replacement parts or repair labor on major appliances with original modelserial numbers that have been removed altered or cannot be easily determined DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness so this limitation may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you also may have other rights that vary from state to state or province to province LIMITATION OF REMEDIES EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so these limitations and exclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you also may have other rights that vary from state to state or province to province If outside the 50 United States and Canada contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies If you think you need repair service first see the Troubleshooting section of the Use amp Care Guide If you are unable to resolve the problem after checking Troubleshooting additional help can be found by checking the Assistance or Service section or by calling Maytag In the USA call 18006889900 In Canada call 18008076777608 Keep this book and your sales slip together for future reference You must provide proof of purchase or installation date for inwarranty service Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it You will need to know your complete model number and serial number You can find this information on the model and serial number label located on the product Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date
  • Page 32 - French - : SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de nonrespect des instructions Votre sécurité et celle des autres est très importante Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager Assurezvous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole dalerte de sécurité Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à dautres Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT Ces mots signient
  • Page 33 - French - : Avertissements de la proposition 65 de lÉtat de Californie AVERTISSEMENT Ce produit contient un produit chimique connu par lÉtat de Californie pour être à lorigine de cancers AVERTISSEMENT Ce produit contient un produit chimique connu par lÉtat de Californie pour être à lorigine de malformations et autres déciences de naissance
  • Page 34 - French - : EXIGENCES DINSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer linstallation Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse Outils nécessaires au raccordement des tuyaux darrivée deau Pince ouverture jusquà 1 16quot 395 mm Lampe de poche facultative Outils nécessaires pour le raccordement du tuyau de vidange Pince multiprise ouverture jusquà 1 16quot 395 mm Outils nécessaires à linstallation Clés plates de 14 mm et 13 mm Niveau Cale en bois Règle ou mètre ruban Pièces fournies AB F G C DE A Bride de retenue pour tuyau de vidange B Tuyau dalimentation 2 C Rondelle pour tuyau daliment ation 4 D Bouchon pour les trous des boul ons de transport 4 E Courroie perlée F Tuyau de vidange G Bride de tuyau Autres pièces Il se peut que linstallation nécessite des pièces supplémentaires Pour acheter lun des articles indiqués ici composer le numéro sans frais indiqué sur la couverture ou à la section Assistance ou service Si vous avez Vous devrez acheter Évier de buanderie ou tuyau de rejet à légout plus haut que 96quot 24 m Système de pompe de puisard si non déjà disponible Égout surélevé Évier de vidange standard de 20 gal 76 L de 30quot 762 mm de hauteur ou évier utilitaire et pompe de puisard disponibles chez votre fournisseur local darticles de plomberie Égout au plancher Brisesiphon pièce n 285834 tuyau de vidange additionnel pièce n 8318155 et trousse de connexion pièce n 285835 Tuyau de vidange trop court Trousse de rallonge du tuyau de vidange de 4 pi 12 m pièce n Robinets deau hors datteinte des tuyaux dadmission 2 tuyaux dadmission deau plus longs 6 pi 18 m pièce n 76314 10 pi 30 m pièce n 350008 Options Piédestal Vous pouvez acheter séparément des piédestaux de différentes hauteurs pour cette laveuse Vous pouvez choisir un piédestal de 10quot 254 mm ou un piédestal de 155quot 394 mm Le p iédestal augmentera la hauteur totale de la laveuse Piédestal facultatif Hauteur du piédestal Hauteur approximative avec laveuse Couleur Numéro de modèle 10quot 254 mm 46quot 1168 mm Blanc MHP1000SQ0 10quot 254 mm 46quot 1168 mm Noir MHP1000SB0 10quot 254 mm 46quot 1168 mm Rouge canneberge XHP1000WR 155quot 394 mm 515quot 1308 mm Blanc MHP1500SQ0 155quot 394 mm 515quot 1308 mm Noir MHP1500SB0 155quot 394 mm 515quot 1308 mm Bleu MHP1500SK0 Si vous avez Vous devrez acheter
  • Page 35 - French - : Ensemble de superposition Prévoyezvous de superposer votre laveuse et votre sécheuse Pour ce faire vous devrez acheter un ensemble de superposition Pour commander téléphoner au marchand chez qui vous avez acheté votre laveuse ou consulter la section Assistance ou service de ce manuel Demander la pièce n 8572546 Exigences demplacement Le choix dun emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le déplacement possible de la laveuse La laveuse peut être installée sous un comptoir person nalisé dans un soussol une salle de buanderie un placard ou un encastrement Voir Système de vidange Il faut aussi prendre en compte les exigences dem placement des appareils voisins Cest à lutilisateur quincombe la responsabilité de réaliser une installation correcte Il vous faudra Un chauffeeau pour fournir de leau à 120F 49C à la laveuse Une prise électrique reliée à la terre située à moins de 6 pi 18 m de la prise du cordon électrique se trouvant à larrière de la laveuse Voir Spécifications électriques Des robinets deau chaude et deau froide situés à moins de 4 pi 12 m des robinets dadmission deau chaude et deau froide et une pression deau de 20100 lbpo² 13796896 kPa Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1quot 25 mm sous lensemble de la laveuse Linstallation de la laveuse sur des surfaces de sol molles telles que tapis ou surfaces avec souscouche en mousse nest pas recommandée Un plancher robuste et solide capable de soutenir le poids total de la laveuse eau et charge de 400 lb 180 kg Ne pas faire fonctionner la laveuse à des températures inférieures à 32ºF 0ºC Une quantité dea u peut demeurer dans la laveuse et causer des dommages à des températures basses Voir Entretien de la laveuse pour des renseignements sur la préparation de la laveuse pour lhiver Dégagements de séparation à respecter Lemplacement doit être assez grand pour permettre douvrir complètement la porte de la laveuse Prévoir davantage despace pour faciliter linstallation et lentretien La porte souvre à plus de 90 et nest pas réversible Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes Un espace supplémentaire de 1quot 25 mm de tous les côtés de la laveuse est recommandé pour réduire le transfert du bruit Il faut aussi prendre en compte lespace requis entre les appareils voisins Dimensions de la laveuse 27quot 686 mm 50¼quot 1276 mm 36quot 914 mm 30½quot 775 mm La porte nest pas réversible Espacement recommandé pour une installation personnalisée sous un comptoir Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé Installation personnalisée sous un comptoir laveuse seulement 1quot 25 mm 1quot 25 mm 37quot mín 939 mm 27quot 686 mm Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard avec ou sans piédestal Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé
  • Page 36 - French - : Installation dans un encastrement ou placard A B 3quot 76 mm 3quot 76 mm 1quot 25 mm 4quot 102 mm 30½quot 775 mm 48 po 310 cm 24 po 155 cm 14quot max 356 mm A Vue latérale placard ou endroit exigu B Porte de placard avec orifices dentrée dair Ouvertures minimums en haut et en bas pour la porte du placard Installation dans un encastrement ou placar d laveuse sur piédestal 1quot 25 mm 30½quot 775 mm 1quot 25 mm 1quot 25 mm 27quot 686 mm 4quot 102 mm AB 14quot máx 356 mm A Encastrement B Vue latérale placard ou endroit exigu Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard avec laveuse et sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé 48 po 310 cm 3quot 76 mm 12quot 305 mm 72quot 1829 mm 27quot 686 mm 3quot 76 mm 1quot 25 mm 1quot 25 mm 1quot 25 mm 24 po 155 cm 5¼quot 133 mm Ouvertures minimums en haut et en bas pour la porte du placard Le coude dévacuation externe nécessite davantage despace Les moulures de porte et de plancher et les plinthes peuvent nécessiter un espace supplémentaire
  • Page 37 - French - : Espacement recommandé pour linstallation dans un placard Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé Pour linstallation dans un placard avec porte on doit prévoir des ouvertures minimums dentr ée dair au sommet du placard 7quot 178 mm 9quot 229 mm 7quot 178 mm 4quot 102 mm 31½quot 800 mm 27quot 686 mm 1quot 25 mm 1quot 25 mm 1quot 25 mm Système de vidange La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à légout au plancher ou mural le système de vidange de lévier de buanderie ou le système de vidange au plancher Sélectionner la méthode dinstallation du tuyau de vidange selon les besoins Voir Outillage et pièces Système de vidange avec tuyau de rejet à légout mural ou au plancher vues A et B Le système de rejet à légout nécessite un tuyau de diamètre minimum de 2quot 50 mm La capacité minimale dacheminement ne doit pas être inférieure à 17 gal 64 L par minute Le sommet du tuyau de rejet à légout doit être au moins à 30quot 762 mm de hauteur et au maximum à 96quot 24 m de la base de la laveuse 30quot min 762 mm A B Système de vidange avec évier de buanderie vue C Lévier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal 76 L La partie supérieure de lévier de buanderie doit être à au moins 30quot 762 mm audessus du plancher Système de vidange au plancher vue D Le système de vidange au plancher nécessite un brisesiphon qui peut être acheté séparément Voir Outillage et pièces Le brisesiphon doit être au moins à 28quot 710 mm de la base de la laveuse Des tuyaux supplém entaires peuvent être requis CD 30quot min 762 mm 28quot min 710 mm Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique Une alimentation de 120 volts 60 Hz CA seulement de 15 ou 20 ampères protégée par un fusible est requise On recommande dutiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé Il est recommandé de raccorder lappareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil Cette laveuse comporte un cordon dalimentation électrique à trois broches pour liaison à la terre
  • Page 38 - French - : Pour minimiser les risques de choc électrique on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante à 3 alvéoles reliée à la terre et installée confor mément aux codes et règlements locaux Si une prise de courant de configuration correspondante nest pas disponible le client a la responsabilité et lobligation de faire installer par un électricien qualifié une prise de courant correctement reliée à la terre Si les codes le permettent et si lon utilise un conducteur distinct de liaison à la terre il est recommandé quun électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse consulter un électricien qualifié Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le conducteur de liaison à la terre INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par un cordon Cette laveuse doit être reliée à la terre En cas danomalie de fonctionnement ou de panne la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un itinéraire dévacuation de moindre résistance Cette laveuse est alimentée par un cordon électrique comportant un conducteur relié à la terre et une che de branchement munie dune broche de liaison à la terre La che doit être branchée sur une prise de courant appropriée qui est bien installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux AVERTISSEMENT Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter un risque de choc électrique En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de lappareil consulter un électricien ou technicien dentretien qualié Ne pas modier la che de branchement fournie avec lappareil si la che ne correspond pas à la conguration de la prise de courant demander à un électricien qualié dinstaller une prise de courant convenable Pour une laveuse raccordée en permanence Cette laveuse doit être raccordée à un système de câblage permanent en métal relié à la terre ou un conducteur relié à la terre doit être en fonction avec les conducteurs de circuit et raccordés à la borne de liaison à la terre ou la borne sur lappareil ménager INSTRUCTIONS DINSTALLATION Élimination des accessoires de transport AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse Le nonrespect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou dautre blessure IMPORTANT Positionner la laveuse de sorte que larrière de la laveuse soit à environ 3 pi 900 mm de son emplacement final On trouve sur le panneau arrière de la laveuse 4 boulons bleus qui supportent le système de suspension durant le transport Ces boulons retien nent aussi le cordon dalimentation à lintérieur de la laveuse jusquà ce que les boulons soient retirés 1 Au moyen dune clé de 13 mm desserrer chacun des boulons 2 Une fois le boulon desserré le déplacer au centre du trou et retirer complètement le boulon y compris la cale despacement en plastique couvrant le boulon 3 Une fois que les 4 boulons ont été retirés jeter les boulons et les cales despacement Puis tirer le cordon dalimentation à travers louv erture du panneau arrière et obturer le trou avec le bouchon fourni
  • Page 39 - French - : 4 Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons pour les trous des boulons de transport REMARQUE Si la laveuse doit être transportée à une date ultérieure appeler le centre de service local Pour éviter des dommages concernant la suspension et la structure votre appareil doit être correctement monté pour réinstallation ultérieure par un technicien certifié Raccordement des tuyaux dalimentation Insérer les rondelles plates neuves fournies dans chaque extrémité des tuyaux darrivée deau Insérer fermement les rondelles dans les raccords AB A Raccord B Rondelle Connecter les tuyaux dalimentation aux robinets deau Sassurer que le tambour de la laveuse est vide 1 F ixer un tuyau au robinet deau chaude Visser complètement le raccord à la main pour quil comprime le joint 2 F ixer un tuyau au robinet deau froide Visser complètement le raccord à la main pour quil comprime le joint 3 À laide dune pince serrer les r accords en effectuant deux tiers de tour supplémentaires REMARQUE Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban adhésif ou un calfeutrant sur la valve Les valves risquent dêtre endommagées Purger les canalisations deau Laisser sécouler leau des deux robinets et des tuyaux dalimentation dans un évier de buanderie un tuyau de rejet à légout ou un seau pour éliminer les particules se trouvant dans les canalisations deau qui pourraient obstruer les tamis de la valve darrivée deau Vérifier la température de leau pour sassurer que le tuyau deau chaude est connecté au robinet deau chaude et que le tuyau deau froide est connecté au robinet deau froide Connecter les tuyaux dalimentation à la laveuse IMPORTANT Sassurer que les rondelles plates ont été placées dans les raccords de tuyau C H C Tuyau deau froide H Tuyau deau chaude 1 Fixer le tuyau deau chaude à la valve du tuyau dalimentation deau chaude H de la laveuse Visser complètement le raccord à la main pour quil comprime le joint 2 F ixer le tuyau deau froide au robinet deau froide C de la laveuse Visser complètement le raccord à la main pour quil comprime le joint 3 À laide dune pince serrer les raccords en effectuant 3 de tour supplémentaires REMARQUE Ne pas serrer excessivement Le raccord risque dêtre endommagé 4 Ouvrir les robinets deau complètement et vérifier sil y a des fuites REMARQUE Remplacer les tuyaux darrivée deau après 5 ans dutilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive Prendre note de la date dinstallation ou de remplacement des tuyaux darrivée deau pour référence ultérieure Inspecter périodiquement les tuyaux les remplacer en cas de renflem ent de déformation de coupure dusure ou si une fuite se manifeste
  • Page 40 - French - : Raccordement du tuyau de vidange Libération du tuyau de vidange fixé sur le tambour de la laveuse 1 À laide dune pince multiprise serrer les deux onglets de la bride de tuyau et insérer la bride sur lextrémité du tuyau de vidange 2 Faire glisser le tuyau de vidange sur le raccord de la laveuse 3 Une fois le tuyau de vidange en place relâcher la prise de la pince 4 Le sys tème de vidange de la laveuse peut être installé à laide dun conduit dévacuation au plancher un tuyau de rejet à légout rigide au mur ou au plancher ou un évier de buanderie Décharge de leau de lavage dans un évier de buan derie ou tuyau de rejet à légout Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondulé A B A Emboîter une extrémité ou lautre de la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange au point de commencement des ondulations B Plier le tuyau de vidange pour le mettre au contact de la bride de retenue du tuyau de vidange et lemboîter Pour empêcher leau de vidange de refluer dans la laveuse Utiliser la bride de retenue et ne pas forcer lexcédent de tuyau dans le tuyau de rejet à légout Le tuyau doit être bien immobilisé tout en permettant le passage dair Ne pas mettre lexcédent du tuyau de vidange dans lévier de buanderie Égout au plancher Il vous faudra peutêtre des pièces supplémentaires Voir Égout au plancher dans Outillage et pièces
  • Page 41 - French - : Immobilisation du tuyau de vidange Le tuyau de vidange doit être bien installé pour empêcher le tuyau de bouger lorsque leau est pompée pour la vidange Si le tuyau de vidange bouge de leau peut couler sur le plancher 1 F aire passer le cordon dalimentation pardessus la laveuse 2 Déplacer la laveuse à son emplacement final 3 Placer le tuyau de vidange dans lévier de buanderie ou le tuyau de rejet à légout Voir les illustrations A et B A B C REMARQUES Ne pas forcer lexcédent de tuyau de vidange dans larrière de la laveuse Pour éviter un effet de siphon ne pas assurer létanchéité ou introduire plus de 4½quot 114 mm à la jonction entre le tuyau de vidange et le tuyau de rejet à légout rigide ou le tuyau dévacuation 4 Si les robinets deau et le tuyau rigide de rejet à légout sont placés en retrait introduire lextrémité en crochet du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet à légout tel quindiqué Voir lillustration C Réglage de laplomb de la laveuse Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs REMARQUE Il nest pas recommandé dinstaller la laveuse sur un plancher à surface souple telle que la moquette ou une surface avec souscouche en mousse 1 Faire glisser la laveuse à son emplacement final 2 Sassurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher 3 Utiliser un ni veau placé sur le bord supérieur de la laveuse pour contrôler laplomb dabord transversalement puis dans le sens avant arrière Si la laveuse est placée contre un mur on doit lécarter légèrement du mur avant de lincliner vers larrière Si la laveuse nest pas daplomb soulever dabord lavant à laide dun bloc de bois et régler la hauteur des pieds avant en déplaçant la pièce en plastique hexagonale si nécessaire Répéter pour le réglage des pieds arrière 4 V érifier que les quatre pieds sont stables et reposent sur le plancher Vérifier ensuite que la laveuse est parfaitement daplomb utiliser un niveau Répéter les étapes 1 à 3 jusquà ce que la laveuse soit daplomb 5 Après que laplomb de la laveuse a été établi et que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher tourner les écrous de blocage sur les pieds à laide dune clé à molette de 16quot 14 mm jusquà ce quils soient bien serrés contre la caisse de la laveuse IMPORTANT Le s quatre pieds doivent être bien serrés Si les écrous de blocage ne sont pas bien serrés contre la caisse de la laveuse la laveuse peut vibrer 6 La la veuse ne doit pas bouger davant en arrière latéralement ou transversalement lorsquon appuie sur les bords supérieurs 7 V érifier le bon aplomb de la laveuse
  • Page 42 - French - : Achever linstallation 1 Consulter les spécifications électriques Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre Voir Spécifications électriques 2 V érifier que toutes les pièces sont maintenant installées Sil reste une pièce passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée 3 Sassurer da voir récupéré tous vos outils 4 J eter ou recycler tous les matériaux demballage 5 Vérifier que chaque robinet darrivée deau est ouvert 6 V érifier sil y a des fuites autour des robinets et des tuyaux darrivée deau AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique 7 Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre 8 Lire Utilisation de la laveuse 9 Pour tester le fonctionnement de la machine et la nettoyer mesurer la moitié de la quantité de détergent HE Haute Efficacité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne Verser le détergent dans le distributeur Sélectionner NORMAL puis START mise en marche Laisser la laveuse exécuter le programme complet sans interruption Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité
  • Page 43 - French - : CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse haute efficacité à chargement frontal a été conçue pour préserver les ressources et diminuer vos factures deau et dénergie La laveuse est conçue pour déterminer puis fournir la quantité deau nécessaire à une performance optimale Avec ce nouveau système la durée de fonctionnement peut être supérieure à celle dune laveuse conventionnelle Commandes électroniques Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser que vous soyez un débutant ou un expert Niveau deau automatique En sajustant au volume de la charge cette caractéristique permet à la laveuse dutiliser la quantité deau minimum nécessaire au nettoyage et au rinçage des vêtements Un faible niveau deau vous permet dobtenir les mêmes résultats avec de plus petites quantités de produits Étant donné que seule la quantité nécessaire deau est utilisée la laveuse vous fait aussi économiser de lénergie Vous pouvez obtenir les mêmes résultats de lavage pour les petites charges et les charges dont le volume est plus important Volume de charge plus important Labsence dagitateur permet de laver des articles plus grands et plus encombrants tels quun sac de couchage de taille moyenne Vous pouvez aussi laver davantage de vêtements à la fois ce qui signifie moins de charges Vous pouvez laver un oreiller ou un gros ours en peluche Système de suspension Pour réduire le déplacement ou le déséquilibre de la laveuse celleci combine 2 ressorts pour isoler les vibrations 3 amortisseurs à la base de la laveuse pour minimiser le mouvement Tambour en acier inoxydable Le tambour en acier inoxydable élimine la corrosion et permet des vitesses dessorage plus élevées pour une meilleure extraction de leau et une réduction de la durée de séchage Moteur adaptatif à vitesse variable Le moteur sadapte au volume de la charge et au programme sélectionné pour délivrer les meilleures conditions de nettoyage de rinçage et dessorage Le moteur peut gérer les vitesses lentes nécessaires pour les articles délicats et est assez puissant pour amener une charge moyenne de vêtements à une vitesse dessorage élevée Vitesses dessorage Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse dessorage en fonction du programme sélectionné Ce réglage effectué à lusine peut toutefois être modifié Cette laveuse offre jusquà trois choix de vitesses dessorage différentes Optimiseur thermique Le système de chauffage garantit que leau de lavage est chauffée à la température préréglée pour les programmes Super Wash super lavage Whites blancs et Sanitary sanitaire Il procure également un nettoyage par étapes avec le programme Sanitary sanitaire Le nettoyage par étapes débute le programme de lavage avec de leau tiède pour éliminer les taches de sang ou dherbe par exemple Le programme Sanitary aide également à éliminer à 999 les trois bactéries infectieuses les plus communes K pneumonia P aureginosa et S aureus Seul le programme Sanitary a été conçu pour satisfaire les normes du protocole NSF P172 concernant lefficacité dassainissement Certifié pour aseptiser Add A Garment ajouter un vêtement Cette option est disponible avec tous les programmes de lavage sauf Rinse amp Spin rinçage et essorage Spin Only essorage seulement et Clean Washer nettoyage de la laveuse Lorsque cette option est disponible au début du programme le témoin lumineux de létat de lélément Ajouter un vêtement sallume pendant les 7 premières minutes Cette laveuse octroie une période de 7 minutes pendant laquelle dautres vêtements peuvent être ajoutés à la charge Équilibre dynamique Un système déquilibrage de précision qui permet à la laveuse datteindre des vitesses dessorage élevées La laveuse essore plus vite pour que les vêtements sortant de la laveuse soient moins humides quavec les machines traditionnelles à chargement par le dessus De plus si le système déquilibre dynamique détecte des charges déséquilibrées durant lessorage il redistribue les vêtements de façon à ce quils soient répartis uniformément Système supérieur de distribution de détergent Les trois compartiments du distributeur permettent le chargement de tous les produits de lessive avant la mise en marche de la laveuse Les produits seront distribués dans la laveuse au moment opportun pour un nettoyage performant Le système de libération de lagent de blanchiment est inclus dans le système supérieur de distribution de détergent Le détergent est ajouté au début du programme et lagent de blanchiment est ajouté une fois que les enzymes ont pu effectuer leur nettoyage Lassouplissant de tissu sera distribué lors du programme de rinçage ou du rinçage supplémentaire EXTRA RINSE le cas échéant Le plateau du système supérieur de distribution de détergent peut être retiré facilement pour le nettoyage Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité
  • Page 44 - French - : UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré cidessus Mise en marche de la laveuse AVERTISSEMENT Pour réduire le risque dincendie de choc électrique ou de blessures corporelles lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil Le texte suivant est un guide pour lutilisation de la laveuse Se référer aux sections spécifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements plus détaillés Ne pas remiser des produits de lessive sur le dessus de cette laveuse La vibration est normale durant le fonctionnement Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité Pour ce type de détergent HE ou Haute efficacité sera mentionné sur lemballage Ce système de lavage utilisant moins deau provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire nonHE Lutilisation dun détergent ordinaire est susceptible doccasionner des erreurs de la part de la laveuse des durées de programmes plus longues et une performance de rinçage réduite Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser Noubliez pas que les détergents concentrés par exemple 2 x ou plus utiliseront moins de détergent selon la taille de la charge Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité Premier programme de lavage sans linge à laver Avant de laver les vêtements pour la première fois choisir un programme Normal normal et lexécuter sans linge si cela na pas déjà été fait au cours de létape dinstallation finale Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne Ce programme préalable sert à garantir que lintérieur est propre avant de laver des vêtements
  • Page 45 - French - : Pour tous les programmes de lavage 1 Pour charger la laveuse Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignée Trier le linge daprès la couleur et le type de tissu Placer une charge de linge trié dans la laveuse Ne pas surcharger la laveuse Une surcharge peut causer un nettoyage médiocre La laveuse peut être bien remplie mais le linge ne doit pas être tassé La porte de la laveuse doit fermer facilement Mélanger les gros et les petits articles Éviter de laver un article seul Charger la laveuse uniformément Laver les petits articles tels que les chaussettes denfants dans un sac en filet pour le linge Il est recommandé dutiliser plus dun sac pour le linge et de remplir chaque sac avec des quantités similaires Lorsquon retire le linge vérifier de temps en temps sous le jointsoufflet de couleur grise à lavant de la cuve quil ny ait pas de petits articles coincés 2 F ermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusquà ce que le verrou senclenche La porte de la laveuse demeurera verrouillée durant le programme de lavage REMARQUE La porte peut être ouverte seulement si PAUSECANCEL pauseannulation a été sélectionné alors que le témoin ADD A GARMENT ajouter un vêtement était allumé ou si le programme a été annulé Voir Pour annuler un programme dans la section Changement des programmes options et modificateurs 3 Ouvri r le tiroir distributeur et verser les produits de lessive dans les compartiments de détergent dagent de blanchiment ou dassouplissant de tissu Fermer le tiroir lentement pour éviter les renversements Voir Utilisation du distributeur REMARQUE Utiliser uniquement de s détergents HE Haute efficacité 4 Mettre la laveuse en marche en sélectionnant POWER alimentation Sélectionner un des programmes en tournant le sélecteur de programme Le témoin lumineux correspondant au programme sélectionné sallumera Lors de la sélection dun programme de lavage les préréglages des modificateurs options température de leau et vitesse dessorage pour le programme sélectionné seront allumés Les préréglages procurent les soins aux tissus recommandés pour le programme sélectionné Voir Programmes 5 Sélectionner les OPTIONS désirées telles que Prewash prélavage MAX EXTRACT Stain Cycle programme contre les taches ou Extra Rinse rinçage supplémentaire Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes Voir Options 6 Sélectionner les MODIFIC ATEURS désirés tels que Spin Speed vitesse dessorage et WashRinse Temp température de lavagerinçage Tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes et toutes les options Voir Modificateurs 7 Si désir é sélectionner le CYCLE SIGNAL signal de programme Le signal est utile lorsque vous lavez des articles qui doivent être enlevés de la laveuse aussitôt quelle sarrête Appuyer une fois sur CYCLE SIGNAL signal de programme pour lactiver Le témoin lumineux sallumera Appuyer à nouveau pour le désactiver 8 Pour commencer le programme de lavage immédiatement Sélectionner START pendant 1 seconde environ Si vous nappuyez pas sur START mise en marche dans les 5 minutes qui suivent le choix dun programme la laveuse séteint automatiquement Lorsque le programme de lavage est terminé le témoin CLEAN propre sallume la porte se déverrouille et la charge peut être retirée de la laveuse La laveuse séteint automatiquement 5 minutes après la fin du programme et le témoin Clean propre reste allumé jusquà ce que la porte soit ouverte ou que PAUSE CANCEL pause annulation soit sélectionné Pour éteindre manuellement la laveuse après la fin dun programme de lavage sélectionner une fois PAUSECANCEL pauseannulation 9 Pour commencer le programme de lavage ultérieurement Sélectionner DELAY WASH lavage différé jusquà ce que la durée souhaitée en heures appa raisse sur lafficheur de la durée résiduelle estimée Sélectionner START mise en marche La fenêtre daffichage indique le compte à rebours jusquau programme de lavage IMPORTANT En cas de mise en marche différée dun programme utiliser seulement des détergents en poudre dans le compartiment de lavage principal car les détergents liquides risquent de suinter hors du compartiment avant le début du programme de lavage Utilisation du distributeur Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec trois compartiments séparés pour les produits de lessive un pour le détergent un pour lagent de blanchiment liquide et un pour lassouplissant de tissu liquide Les produits de lessive sont dilués et distribués automatiquement au moment approprié durant le programme de lavage ce qui évite à lutilisateur de retourner à la laveuse durant le programme pour ajouter ces produits Il est normal que de petites quantités deau demeurent dans les distributeurs lorsque le programme de lavage est achevé Ne pas placer les produits de lessive directement dans la cuve de lavage Toujours utiliser les distributeurs appropriés lors de lajout des produits de lessive Choix du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité Pour ce type de détergent HE ou Haute efficacité sera mentionné sur lemballage Ce système de lavage utilisant moins deau provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire nonHE Lutilisation dun détergent ordinaire est susceptible doccasionner des erreurs de la part de la laveuse des durées de programmes plus longues et une performance de rinçage réduite Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser Noubliez pas que les détergents concentrés par exemple 2 x ou plus utiliseront moins de détergent selon la taille de la charge Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité Pour remplir les compartiments du distributeur 1 Tirer le tiroir distributeur 2 Ajouter le produit de lessive désiré dans le compartiment approprié
  • Page 46 - French - : 3 Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement pour éviter les renversements DETERGENT LIQUID BLEACH SOFTENER MAX A B C D MAX Distributeur A Levier de dégagement du distributeur B Compartiment pour détergent du lavage principal C Compartiment pour agent de blanchiment liquide D Compartiment pour assouplissa nt de tissu Compartiment pour détergent du lavage principal Lettre B dans lillustration du distributeur Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce compartiment pour le programme de lavage principal Lagent de blanchiment en poudre sans danger pour les couleurs peut être ajouté au compartiment du lavage principal avec le détergent en poudre Utiliser le dispositif de mesure fourni avec le détergent Ne pas verser davantage que la quantité recommandée par le fabricant REMARQUE Un remplissage excessif pourrait causer un excès de mousse Compartiment de lagent de blanchiment Lettre C dans lillustration du distributeur Ne pas verser PLUS de 3 de tasse 160 mL dagent de blanchiment liquide dans ce compartiment Lagent de blanchiment sera automatiquement dilué et distribué au moment approprié au cours du premier rinçage après le programme de lavage Ce compartiment ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans ce distributeur Ne pas utiliser ce distributeur pour ajouter un agent de blanchiment en poudre ou tout agent de blanchiment sans danger pour les couleurs à votre charge de lavage Toujours mesurer lagent de blanchiment liquide Utiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur ne pas utiliser une quantité approximative Suivre les instructions du fabricant pour une utilisation en toute sécurité Ne pas remplir audelà du niveau MAX REMARQUE Un remplissage excessif pourrait causer des dommages aux vêtements Compartiment pour assouplissant de tissu Lettre D dans lillustration du distributeur Ajouter 4 de tasse 60 mL dassouplissant de tissu liquide dans ce compartiment Lassouplissant de tissu sera automatiquement distribué lors du rinçage final ou du rinçage supplémentaire le cas échéant Ne pas remplir audelà du niveau MAX Pause et remise en marche 1 Pour faire faire une pause à la laveuse à tout moment sélectionner PAUSECANCEL pauseannulation 2 Pour poursuivre le programme sélectionner START pendant environ 1 seconde Changement des programmes options et modificateurs Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes Les programmes options et modificateurs peuvent être changés à tout moment tant que START mise en marche na pas été sélectionné Pour arrêter un programme et en sélectionner un autre 1 Sélectionner deux fois PAUSECANCEL pauseannulation 2 Sélectionner PO WER alimentation 3 Sélectionner le programme désiré 4 Sélectionner les OPTIONS désirées telles que Prewash prélavage MAX EXTRACT Stain Cycle programme contre les taches ou Extra Rinse rinçage supplémentaire 5 Sélectionner les MODIFICATEURS désirés tels que Spin Speed vitesse dessorage ou WashRinse Temp température de lavagerinçage 6 Sélectionner START pendant environ 1 seconde pour remettre la laveuse en marche au début du nouveau programme Pour annuler un programme 1 Sélectionner deux fois PAUSECANCEL pauseannulation 2 La laveuse séteint la porte se déverrouille et les vêtements peuvent être retirés REMARQUE Si le niveau deau ou la température est trop élevée la laveuse effectuera automatiquement une vidange avant le déverrouillage de la porte Pour changer les options ou les modificateurs lorsque le programme a commencé 1 Sélectionner PAUSECANCEL pauseannulation 2 Sélectionner les Spin Speed vitesse dessorage WashRinse Temp température de lavagerinçage ou OPTIONS désirées telles que Prewash prélavage MAX EXTRACT Stain Cycle programme contre les taches ou Extra Rinse rinçage supplémentaire Si le modificateur ou loption nest pas disponible la machine émet un bip
  • Page 47 - French - : 3 Appuyer sur la touche START pendant environ 1 seconde pour poursuivre le programme Pour vidanger la laveuse manuellement 1 Sélectionner PAUSECANCEL pauseannulation 2 Sélectionner SPIN Only essorage seulement 3 Sélectionner START pendant environ 1 seconde pour commencer la vidange Lorsque lessorage est terminé la porte se déverrouille Les articles peuvent être retirés de la laveuse Témoins lumineux Ces témoins lumineux indiquent quelle portion du programme la laveuse est en train deffectuer Ils peuvent aussi indiquer à quel moment vous pouvez ajouter un article additionnel et à quel moment les commandes sont verrouillées Ajout darticles Vous pouvez ajouter des articles dans la laveuse lorsque le programme de lavage a commencé si le témoin lumineux ADD A GARMENT ajouter un vêtement est allumé Tous les programmes comportent cette caractéristique sauf Rinse amp Spin rinçageessorage Spin Only essorage seulement et Clean Washer nettoyage de la laveuse Pour ajouter des articles 1 Sélectionner P AUSECANCEL pauseannulation La porte de la laveuse se déverrouille et les articles peuvent être ajoutés 2 P our poursuivre le programme fermer la porte et sélectionner START pendant environ 1 seconde REMARQUE Pour ajouter des articles une fois que la période ADD A GARMENT est terminée il est nécessaire dannuler le programme de lavage dajouter les articles et de commencer un nouveau programme de lavage Clean propre Le témoin Clean propre sallume lorsque le programme est terminé Le témoin reste allumé jusquà ce que la porte soit ouverte ou que PAUSECANCEL pauseannulation soit sélectionné Verrouillage des commandes La fonction Control Lock verrouillage des commandes empêche lutilisation involontaire de la laveuse Vous pouvez aussi utiliser la caractéristique de verrouillage des commandes pour empêcher des changements involontaires de programme ou doption durant un programme Lorsque CONTROLS LOCKED commandes verrouillées est allumé tous les boutons sont désactivés à lexception de PAUSECANCEL pauseannulation et POWER alimentation Vous pouvez verrouiller les commandes alors que la laveuse est en marche Pour verrouiller les commandes Sélectionner CYCLE SIGNAL signal de programme pendant 3 secondes Le témoin lumineux CONTROLS LOCKED commandes verrouillées sallume Pour déverrouiller les commandes Sélectionner CYCLE SIGNAL signal de programme pendant 3 secondes jusquà ce que le témoin lumineux CONTROLS LOCKED commandes verrouillées séteigne Durée résiduelle estimée Les durées de programme varient automatiquement en fonction de la pression de leau de la température de leau du détergent et de la charge de vêtements La durée du programme sera prolongée en cas de mousse excessive ou de déséquilibre de la charge La procédure en cas de mousse savonneuse élimine lexcès de mousse et assure un rinçage correct de vos vêtements Lors de la procédure en cas de déséquilibre la durée affichée peut comporter une pause jusquà ce que cette activité soit terminée puis reprendre le reste du programme Les options que vous sélectionnez affecteront également les durées de programme qui sont indiquées dans le tableau des Préréglages de programmes La durée résiduelle estimée peut changer jusquà 30 minutes dans des conditions extrêmes Si une petite charge de vêtements est lavée laffichage de la durée résiduelle estimée indiquera 3 minutes ou plus mais le programme prendra fin immédiatement Si une charge importante est lavée laffichage de la durée résiduelle estimée indiquera 1 minute mais le programme prendra fin au bout de 5 minutes Door Locked porte verrouillée Lorsque le témoin lumineux sallume la porte est verrouillée
  • Page 48 - French - : Programmes Programmes de lavage Choisir le programme de lavage en tournant le bouton de sélection de programme au programme désiré Le témoin lumineux correspondant au programme sélectionné sallumera Chaque programme est conçu pour différents types de tissu et niveaux de saleté REMARQUE La commande de sélection de progr amme de votre modèle peut différer de celle illustrée cidessous Chaque programme comporte une durée de programme une température de lavage rinçage et une vitesse dessorage préréglées et peut comporter des options préétablies Les préréglages procurent les soins aux tissus recommandés pour le programme sélectionné Les préréglages peuvent être modifiés à tout moment tant que START mise en marche na pas été sélectionné Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes Pour modifier les réglages après le début dun programme sélectionner PAUSECANCEL pauseannulation puis sélectionner les réglages désirés Appuyer sur la touche START mise en marche pendant environ 1 seconde pour poursuivre le programme Préréglages de programme Chaque programme comporte une durée de programme une température de leau et une vitesse dessorage préréglées Les préréglages procurent les soins aux tissus recommandés pour le programme sélectionné Voir le tableau Programme Durée estimée hrmin Température de lavagerinçage Vitesse dessorage Sanitary sanitaire 3H Extra Hot très chaude High élevée Whites blancs 2H Hot chaude High élevée Super Wash super lavage 139 Hot chaude High élevée Normal normal 56 Warm tiède High élevée Rapid Wash lavage rapide 23 articles 34 Warm tiède High élevée Delicate articles délicats 34 Cold froide Low basse Handwash lavage à la main 35 Cold froide Low basse Spin Only essorage seulement 14 NA High élevée Rinse amp Spin rinçage et essorage 26 Cold froide High élevée Clean Washer nettoyage de la laveuse 56 NA High élevée Les durées de programme varient automatiquement en fonction de la pression et de la température de leau du détergent et de la charge de linge La durée du programme sera prolongée en cas dexcès de mousse ou si la charge est déséquilibrée Sanitary sanitaire Utiliser ce programme pour nettoyer les tissus grand teint très sales Ce programme combine une température deau très chaude et un culbutage à vitesse rapide pour aider à assurer lélimination des saletés intenses et des taches Il est recommandé de régler votre chauffeeau à 120ºF 49ºC pour assurer un rendement approprié durant ce programme Seuls les programmes avec la température de lavage avec assainissement sélectionnée ont été conçus pour répondre aux spécifications du protocole NSF P172 concernant lefficacité dassainissement Certifié pour aseptiser Whites blancs Ce programme est spécialement conçu pour le nettoyage de charges de linge blanc sale avec ajout dagent de blanchiment Les températures de lavage élevées assurent un fonctionnement optimal de lagent de blanchiment Un rinçage additionnel fournit une performance de rinçage optimale pour éviter les résidus de chlore sur votre lessive Ce programme combine un culbutage à vitesse rapide une durée de lavage prolongée et un essorage à vitesse élevée pour réduire la durée de séchage Super Wash super lavage Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements robustes aux couleurs grand teint et très sales Ce programme combine un culbutage à vitesse rapide une durée de lavage prolongée et un essorage à vitesse élevée pour réduire les durées de séchage Programme Durée estimée hrmin Température de lavagerinçage Vitesse dessorage
  • Page 49 - French - : Normal normal Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus qui ne se repassent pas tels que chemises de sport chemisiers vêtements de travail toutaller mélanges à pressage permanent coton et linge de maison et tissus synthétiques Ce programme combine un culbutage à vitesse moyenne un essorage à vitesse élevée et un processus de refroidissement de la charge pour réduire le froissement Rapid Wash lavage rapide Utiliser ce programme pour laver des petites charges darticles légèrement sales dont on a besoin rapidement Ce programme combine un culbutage à vitesse rapide une durée de lavage plus courte et un essorage à vitesse très élevée pour réduire la durée de séchage Les grandes charges prolongent la durée de lavage Delicate articles délicats Utiliser ce programme pour nettoyer la soie et les vêtements ultradélicats Consulter les consignes de létiquette pour sassurer que le vêtement est lavable Ce programme culbute et vidange délicatement sans essorer afin de laver en douceur les vêtements et réduire les faux plis Les vêtements seront davantage mouillés du fait de la faible vitesse dessorage à la fin du programme Utiliser des sacs en filet pour laver les sousvêtements tels que les soutiensgorge à armature les articles avec ficelles et les articles de petite taille tels que les chaussettes Handwash lavage à la main Utiliser ce programme pour nettoyer les lainages et les vêtements nécessitant un soin spécial Consulter les consignes de létiquette pour sassurer que le vêtement est lavable Comparable à la façon dont les vêtements sont lavés à la main dans un évier laction de lavage de ce programme combine des périodes de culbutage à vitesse extra basse et de trempage Des vitesses dessorage faibles réduisent les faux plis Utiliser des sacs en filet au besoin Spin Only essorage seulement Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse ou pour vidanger et essorer la charge de lavage La vitesse dessorage est préréglée à High élevée Si désiré on peut réduire la vitesse dessorage en sélectionnant la vitesse souhaitée à partir du modificateur SPIN SPEED vitesse dessorage REMARQUE Les charges de vêtements synthétiques tissus délicats articles lavables à la main et lainages doivent être vidangés sans essorage ou avec essorage à basse vitesse pour ne pas déformer les tissus Utilisation du réglage SPIN Only Sélectionner le programme SPIN Only essorage seulement Appuyer sur START mise en marche Rinse amp Spin rinçage et essorage Utiliser ce programme pour rincer vidanger et essorer la charge de lavage Ce programme combine un culbutage à vitesse élevée et un essorage à vitesse élevée Si désiré on peut réduire la vitesse dessorage en sélectionnant la vitesse souhaitée à partir du modificateur SPIN SPEED vitesse dessorage Le programme Rinse amp Spin est utile pour Les charges qui nécessitent un rinçage uniquement Ajouter de lassouplissant de tissu à une charge en utilisant le distributeur dassouplissant de tissu Clean Washer nettoyage de la laveuse Utiliser le programme Clean Washer nettoyage de la laveuse une fois par mois pour maintenir la fraîcheur et la propreté de votre laveuse Ce programme utilise un niveau deau plus élevé Utiliser une tablette de nettoyage de la laveuse AFFRESH ou un agent de blanchiment au chlore liquide pour bien nettoyer lintérieur de votre laveuse Ce programme ne doit pas être interrompu Consulter quotNettoyage de votre laveusequot à la section Entretien de la laveuse IMPORTANT Ne pas placer de v êtements ou autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer Utiliser ce programme avec un tambour de lavage vide Sons normaux Comme avec tout nouveau produit vous entendrez des sons auxquels vous nêtes pas habitués Vous pouvez entendre différents sons lors du verrouillagedéverrouillage de la porte et durant le processus de lavage rinçage ou essorage Entre les changements des actions de lavage la laveuse fera des pauses momentanées Vous entendrez le bruit de la pulvérisation et de léclaboussement de leau pendant les programmes de lavage et de rinçage Ces nouveaux sons et pauses font partie du fonctionnement normal de la laveuse Voir Dépannage Options Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options à vos sélections de programme Vous pouvez ajouter ou modifier une option après le début dun programme à tout moment avant la mise en marche de loption sélectionnée Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes Consulter la section Guide de lessivage pour un aperçu des options possibles pour chaque sélection de programme de lavage
  • Page 50 - French - : Si une option est disponible avec un programme sélectionné le témoin lumineux pour cette option sallume au moment de la sélection Si une option nest pas disponible avec un programme sélectionné un bref signal sonore est émis et le témoin lumineux pour cette option ne sallume pas au moment de la sélection Prewash prélavage Utiliser cette option pour des charges darticles très sales qui nécessitent un prétraitement Ajouter du détergent dans le compartiment de lavage principal du tiroir distributeur Cette option ajoute un temps de culbutage avant le programme principal sélectionné La laveuse enchaîne automatiquement du programme de prélavage au programme de lavage principal Stain Cycle traitement des taches Utiliser cette option pour des charges de vêtements très sales qui nécessitent un traitement renforcé contre les taches Lorsque loption Stain Cycle est sélectionnée la température de leau du programme de lavage sélectionné est automatiquement réglée à tiède Leau sera ensuite chauffée pour atteindre une température élevée afin de favoriser lélimination des taches Cette option permettra lélimination optimale des souillures organiques telles que le sang Extra Rinse rinçage supplémentaire Un second rinçage peut être effectué pour favoriser lélimination des résidus de détergent ou dagent de blanchiment sur les vêtements Cette option fournit un rinçage additionnel avec une eau à la même température que pour le rinçage normal Signal de programme Ce signal est utile lorsque vous retirez les articles de la laveuse aussitôt quelle sarrête Sélectionner ON marche ou OFF arrêt Modificateurs Les préréglages de programme pour la température de leau de lavagerinçage et la vitesse dessorage peuvent être modifiés Vous pouvez changer un modificateur après le début dun programme à tout moment avant la mise en marche du modificateur sélectionné Tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec toutes les options et tous les programmes Pour modifier la vitesse dessorage sélectionner le bouton SPIN SPEED vitesse dessorage jusquà ce que le réglage désiré sallume Pour modifier la température de leau sélectionner le bouton WASHRINSE TEMP température de lavagerinçage jusquà ce que le réglage désiré sallume Température de lavagerinçage Sélectionner une température de leau selon le type de charge à laver Utiliser leau de lavage la plus chaude sans danger pour les tissus Suivre les instructions sur létiquette des vêtements Les rinçages à leau tiède permettent un me illeur séchage que les rinçages à froid Les rinçages à leau tiède augmentent le froissement Dans les climats froids un rinçage à leau tiède facilite la manipulation de la charge Les rinçages à froid économisent de lénergie Guide de température Température de leau de lavage Tissus suggérés EXTRA HOT très chaude Tissus grand teint robustes Saleté intense HOT chaude Blancs et couleurs claires Saleté intense WARM tiède Couleurs vives Saletés modérées à légères COLD froide Couleurs qui déteignent ou satténuent Saletés légères Dans les températures deau de lavage inférieures à 60ºF 156ºC les détergents ne se d issolvent pas bien Les saletés peuvent être difficiles à enlever Commande automatique de la température La Commande automatique de la température CAT détecte et maintient électroniquement une température uniforme de leau La CAT régule larrivée deau chaude et deau froide La fonction CAT est automatiquement activée lorsquun programme est sélectionné Voir le tableau des préréglages de programmes dans Programmes La fonction CAT fonctionne pour la température de lavage avec les réglages Extra Hot Cold très chaudefroide HotCold chaudefroide WarmWarm tièdetiède Warm Cold tièdefroide et ColdCold froidefroide La fonction CAT fonctionne pour la température de rinçage avec le réglage WarmWarm tièdetiède Les températures de rinçage à froid dépendent de la température de leau froide au robinet
  • Page 51 - French - : Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant Pour chacun des programmes de la laveuse les options disponibles sont indiquées à droite PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGÉRÉ OPTIONS DISPONIBLES Delay Start m ise en marche différée Prewash prélavage MAXEXTRACT Stain Cycle programme contre les taches Extra Rinse rinçage s upplément aire Cycle signal signal de programme Sanitary sanitaire Articles très sales tels que sousvêtements serviettes vêtements de travail couches etc Whites blancs Tissus blancs sales Super Wash super lavage Articles très sales tels que sousvêtements serviettes chemises etc en coton Normal normal Articles normalement sales tels que chemisiers chemises salopettes etc en polyester nylon coton lin ou mélanges de coton Rapid Wash lavage rapide Petites charges de 23 articles en coton polyester nylon et mélanges de coton légèrement sales Delicate articles délicats Articles en soie et délicats lavables en machine Handwash lavage à la main Lainages avec un fini non feutré et articles nécessitant un soin particulier lavables en machine Spin Only essorage seulement La plupart des charges de vêtements synthétiques tissus délicats articles lavables à la main et lainages doivent être vidangées sans essorage ou avec essorage à basse vitesse pour ne pas déformer les tissus Rinse amp Spin rinçage et essorage Toutes les charges Clean Washer nettoyage de la laveuse Pas de vêtement utiliser une tablette de nettoyage de la laveuse AFFRESH ou de lagent de blanchiment au chlore