GE PEB9159SF1SS - 1.5 Cu. Ft. Countertop Convection/Microwave Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
PEB9159SF1SS photo

User Manual

This is the main product document for model PEB9159SF1SS. Additionally, the document applies to other GE - General Electric models: CEB1590, PEB1590, PEB9159

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Microwave Oven
Sensor Convection
MFL38211620 49-40658-2 11-14 GE
CEB1590
PEB1590
PEB9159
Owner’s
Manual
GEAppliances.com
Safety Information
Arcing ............................ 3
Extension Cords .................. 7
Foods ............................ 4
Grounding Instructions ........... 6
Important Safety
Instructions .................... 27
Microwave-Safe Cookware ...... 5
Precautions to Avoid Possible Exposure
to Excessive
Microwave Energy ............... 2
Operating Instructions
Best Method of
Cooking Chart ....................20
Changing Power Level .......... 13
Combination Features ....10, 18, 19
Convection Features ..... 10, 17, 19
Cooking Options .................10
Cookware Tips ...................19
Features of Your Oven ......... 8, 9
Microwave Terms ............... 23
Other Features ...............21, 22
Beeper Volume .................22
Control Lock-Out ...............21
Clock ...........................21
Cooking Complete
Reminder .......................21
Display ON/OFF ................22
Display Speed ..................22
OFF/CLEAR .....................21
START/PAUSE ..................21
Timer ...........................21
Sensor Microwave
Features .................... 14–16
Time and Auto
Microwave Features ...... 9, 11, 12
Care and Cleaning
Inside ............................24
Outside. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Stainless Steel ....................25
Troubleshooting Tips
Before You Call For Service ...... 26
Things That Are Normal
With Your Microwave Oven ..... 27
Consumer Support
Consumer Support .............. 32
Warranty ....................... 31
Write the model and serial
numbers here:
#
#
You can find them on a label when
the door is open.
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Read all instructions before using this appliance. When
using electrical appliances, basic safety precautions
should be followed, including the following:
Read and follow the specific precautions in the PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
section above.
This appliance must be grounded. Connect only
to a properly grounded outlet. See the GROUNDING
INSTRUCTIONS section on page 6.
Install or locate this appliance only in accordance with the
provided Installation Instructions.
This product is to be used 3s above floor level.
Be certain to place the front surface of the door 3s or more back
from the countertop edge to avoid accidental tipping of the
appliance in normal usage.
Do not operate this appliance if it has a damaged power cord
or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or
dropped.
If the power cord is damaged, it must be replaced by General
Electric Service or an authorized service agent using a power
cord available from General Electric.
Do not cover or block any openings on the appliance.
Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this
appliance. This microwave oven is specifically designed to heat,
dry or cook food, and is not intended for laboratory or industrial
use.
This microwave oven is not approved or tested for marine use.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
³'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQGDSSOLDQFH
when paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the oven while cooking.
³5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURPSDSHURUSODVWLF
containers before placing them in the oven.
³'RQRWXVHWKHRYHQIRUVWRUDJHSXUSRVHV'RQRWOHDYHSDSHU
products, cooking utensils or food in the oven when not in use.
³'RQRWSRSSRSFRUQLQ\RXUPLFURZDYHRYHQXQOHVVLQ
a special microwave popcorn accessory or unless you use
popcorn labeled for use in microwave ovens.
³,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQGRRUFORVHG
turn the oven off and disconnect the power cord, or shut off
power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened,
the fire may spread.
³'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQ
on the same food portion. If food is undercooked after the first
countdown, use TIME COOK for additional cooking time.
³'RQRWXVHWKHRYHQWRGU\QHZVSDSHU
When using the convection or combination cooking functions,
both the outside and inside of the oven will become hot. Always
use hot pads to remove containers
of food and accessories such as the oven shelf.
Thermometer³'RQRWXVHUHJXODUFRRNLQJRURYHQ
thermometers when cooking by microwave or combination. The
metal and mercury in these thermometers could cause arcing
and possible damage to the oven. Do not use a thermometer in
food you are microwaving unless the thermometer is designed
or recommended for use in the microwave oven.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn
off the pad and touch electrical parts involving risk of electric
shock.
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
WARNING!
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
2
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not to defeat or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there is
no damage to the:
(1) door (bent)
(2) hinges and latches (broken or loosened)
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
When using Convection or Combination functions, both outside
and inside the oven will become hot. Always use hot pads to
remove containers of food and accessories such as the oven
shelf.
7KHUPRPHWHU³Do not use regular cooking or oven
thermometers when cooking by microwave. The metal and
mercury in these thermometers could cause arcing and
possible damage to the oven. Do not use a thermometer in food
you are microwaving unless the thermometer is designed or
recommended for use in the microwave oven.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off the
pad and touch electrical parts involving risk of electric shock.
Do not store any materials, other than our recommended
accessories, in this oven when not in use.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this product
QHDUZDWHU³IRUH[DPSOHLQDZHWEDVHPHQWQHDUDVZLPPLQJ
pool, near a sink or in similar locations.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not immerse power cord or plug in water.
Do not block or cover any openings on the appliance.
Do not let power cord hang over edge of table or counter.
This microwave is not approved or tested for marine use.
For countertop installation:
³'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKHPLFURZDYHRYHQ
surface when the microwave oven is in operation.
For built-in installation with approved trim kit:
³'RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHUDVLQN
³'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKHPLFURZDYHRYHQ
surface when the microwave oven is in operation.
³'RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHURUQHDUDQ\SRUWLRQRIDKHDWLQJ
or cooking appliance.
Do not operate any heating or cooking appliance beneath this
microwave oven.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual.
Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.
This microwave oven is specifically designed to heat, dry or cook
food, and is not intended for laboratory or industrial use.
It is important to keep the area clean where the door seals
against the microwave. Use only mild, non-abrasive detergents
applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
This appliance must only be serviced by qualified service
personnel. Contact nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHGFRQWDLQHUV³IRU
H[DPSOHFORVHGMDUV³DUHDEOHWRH[SORGHDQGVKRXOGQRWEH
heated in this microwave oven. Such use of the microwave oven
could result in injury.
Do not use paper products in oven when appliance is operated in
any cooking mode except microwave only.
ARCING
If you see arcing, press the OFF/CLEAR button and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing
is caused by:
The metal shelf not installed correctly so it
touches the microwave wall.
Metal or foil touching the side of the oven.
Turntable ring support not installed correctly.
Foil not molded to food (upturned edges act
like antennas).
Metal, such as twist-ties, poultry pins, or gold-rimmed
dishes, in the microwave.
Recycled paper towels containing small metal pieces
being used in the microwave.
WARNING!
GEAppliances.com
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
FOODS
Do not pop popcorn in your microwave oven unless in a
special microwave popcorn accessory
or unless you use popcorn labeled for use in microwave
ovens.
Do not boil eggs in a microwave oven. Pressure will
build up inside egg yolk and will cause it to burst,
possibly resulting in injury.
Operating the microwave with no food inside for more
than a minute or two may cause damage to the oven
and could start a fire. It increases the heat around the
magnetron and can shorten the life of the oven.
Foods with unbroken outer “skin” such as potatoes, hot
dogs, sausages, tomatoes, apples, chicken livers and
other giblets, and egg yolks should be pierced to allow
steam to escape
during cooking.
SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee or tea, are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when
the container is removed from the microwave oven is
not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN
THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER
UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
³'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
³6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJKKHDWLQJ
it.
³'RQRWXVHVWUDLJKWVLGHGFRQWDLQHUVZLWK
narrow necks.
³$IWHUKHDWLQJDOORZWKHFRQWDLQHUWRVWDQGLQ
the microwave oven for a short time before removing
the container.
³8VHH[WUHPHFDUHZKHQLQVHUWLQJDVSRRQRURWKHU
utensil into the container.
Foods cooked in liquids (such as pasta) may
tend to boil more rapidly than foods containing less
moisture. Should this occur, refer to the
Care and cleaning of the microwave oven section
for instructions on how to clean the inside of
the oven.
Avoid heating baby food in glass jars, even with
the lid off. Make sure all infant food is thoroughly
cooked. Stir food to distribute the heat evenly.
Be careful to prevent scalding when warming formula.
The container may feel cooler than the formula really is.
Always test the formula before feeding the baby.
Don’t defrost frozen beverages in narrow-necked
bottles (especially carbonated beverages). Even if the
container is opened, pressure can build up. This can
cause the container to burst, possibly resulting in injury.
Hot foods and steam can cause burns. Be careful when
opening any containers of hot food, including popcorn
bags, cooking pouches and boxes. To prevent possible
injury, direct steam away from hands and face.
Do not overcook potatoes. They could dehydrate and
catch fire, causing damage to your oven.
&RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\³PHDWWRDW
least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to
at least an INTERNAL temperature
of 180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
WARNING!
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Do not operate the oven without the turntable and the turntable support seated and in place. The turntable
must be unrestricted so it can rotate.
Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving. Most glass casseroles,
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic trim
or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled “suitable for microwaving.”
If you are not sure if a dish is
microwave-safe,
use this test: Place in the oven
both the dish you are testing and
a glass measuring cup filled with
FXSRIZDWHU³VHWWKHPHDVXULQJ
cup either in or next to the dish.
Microwave 30–45 seconds at high.
If the dish heats, it should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the water in
the cup heats, then the dish is microwave-safe.
Oversized food or oversized metal cookware should not
be used in a microwave/convection oven because they
increase the risk of electric
shock and could cause a fire.
Sometimes the oven floor, turntable and walls
can become too hot to touch. Be careful touching the
floor, turntable and walls during and after cooking.
If you use a meat thermometer while cooking, make
sure it is safe for use in microwave ovens.
Do not use recycled paper products. Recycled paper
towels, napkins and waxed paper can contain metal
flecks which may cause arcing
or ignite. Paper products containing nylon
or nylon filaments should be avoided, as they
may also ignite.
Some styrofoam trays (like those that meat is packaged
on) have a thin strip of metal embedded in the bottom.
When microwaved, the metal can burn the floor of the
oven or ignite a paper towel.
Use of the shelf accessory:
³5HPRYHWKHVKHOIIURPWKHRYHQZKHQ
not in use.
³8VHSRWKROGHUVZKHQKDQGOLQJWKHVKHOIDQG
cookware. They may be hot.
³%HVXUHWKDWWKHVKHOILVSRVLWLRQHGSURSHUO\LQVLGHWKH
oven to prevent product damage.
³'RQRWFRYHUWKHVKHOIRUDQ\SDUWRIWKHRYHQZLWK
metal foil. This will cause overheating of
the microwave/convection oven.
Do not use your microwave/convection oven to dry
newspapers.
Not all plastic wrap is suitable for use in microwave
ovens. Check the package for proper use.
Paper towels, waxed paper and plastic wrap can
be used to cover dishes in order to retain moisture
and prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so
steam can escape.
Do not use paper products when the microwave/
convection oven is operated in the convection or
combination mode.
Cookware may become hot because of heat transferred
from the heated food. Pot holders
may be needed to handle the cookware.
When microwaving “Boilable” cooking pouches and
tightly closed plastic bags should be slit, pierced or
vented as directed by package. If they are not, plastic
could burst during or immediately after cooking, possibly
resulting in injury. Also, plastic storage containers should
be at least partially uncovered because they form a tight
seal. When cooking with containers tightly covered with
plastic wrap, remove covering carefully and direct steam
away from hands and face.
Use foil only as directed in this manual.
TV dinners may be microwaved in foil trays less than
3/4shigh; remove the top foil cover and return the tray
to the box. When using foil in the microwave oven, keep
the foil at least 1s away from the sides of the oven.
3ODVWLFFRRNZDUH³3ODVWLFFRRNZDUHGHVLJQHGIRU
microwave cooking is very useful, but should be used
carefully. Even microwave-safe plastic may not be
as tolerant of overcooking conditions as are glass or
ceramic materials and may soften or char if subjected to
short periods of overcooking.
In longer exposures to overcooking, the food
and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
1
Use microwave-safe plastics only and use
them in strict compliance with the cookware
manufacturer’s recommendations.
2
Do not microwave empty containers.
3
Do not permit children to use plastic cookware
without complete supervision.
GEAppliances.com
5
How to test for a
microwave-safe dish.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
6
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric
current.
This appliance is equipped with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Consult a qualified electrician or service technician
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the appliance
is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your
personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third
(ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance.
Do not use an extension cord with this appliance. If the
power cord is too short, have a qualified electrician or
service technician install an outlet near the appliance.
(See EXTENSION CORDS section.)
For best operation, plug this appliance into its
own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EXTENSION CORDS
A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if you are careful in using them.
,IDQH[WHQVLRQFRUGLVXVHG³
The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance;
The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord and it must be plugged into a 3-slot outlet;
The extension cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
If you use an extension cord, the interior light may flicker and the blower sound may vary when the microwave oven is
on. Cooking times may be longer, too.
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves.
However, patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
127,&(³3$&(0$.(56
7
GEAppliances.com
1
2
3
background
About the features of your oven.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1000 Watts
Features of the Oven
Door Latch Release Handle.
Door Latches.
Window with Metal Shield. Screen allows cooking
to be viewed while keeping
microwaves confined in the oven.
Control Panel and Selector Dial.
Removable Turntable. Turntable and support must
be in place when using the oven. The turntable may
be removed for cleaning.
Removable Turntable Support. The turntable
support must be in place when using
the oven.
Shelf. Use when convection or combination
cooking. (Do not use when microwave cooking.)
Optional Accessories:
Available at extra cost from your GE supplier.
Choose the appropriate Installation Kit below to convert
this oven to a built-in wall oven.
For 27s installations:
Model Kit
PEB1590DMBB JX1527DMBB
PEB1590DMWW JX1527DMWW
PEB9159SFSS CX1527SSSS
CEB1590SSSS CX1527SSSS
For 30s installations:
Model Kit
PEB1590DMBB JX1530DMBB
PEB1590DMWW JX1530DMWW
PEB9159SFSS CX1530SSSS
CEB1590SSSS CX1530SSSS
NOTE: Oven vent(s) and oven light are located on the inside
walls of the microwave oven. The rating plate is located on
the face of the oven (visible when the door is open).
8
background
You can cook by microwave, convection or combination.
About the cooking features of your
microwave/convection oven.
GEAppliances.com
Cooking Controls
Selector Dial
Microwave Cooking Time and Auto Features
Press Turn and push dial to enter
TIME COOK Amount of cooking time
Press once or twice
EXPRESS cook/Add 30 sec. Starts immediately!
DEFROST
Press once (Time) Amount of defrosting time
Press twice (Auto) Food weight
POWER level Power level 1–10
Sensor Features
Press Turn and push dial to enter Option
POPCORN Starts immediately! more/less time
Press once or twice
REHEAT Starts immediately! more/less time
BEVERAGE Starts immediately!
COOK Food type 1–7 more/less time
Convection Cooking
Press Turn and push dial to enter
CONVECTION cook Oven temperature and cook time
Combination Cooking
Press Turn and push dial to enter
COMBINATION cook Oven temperature and cook time
9
background
Do not use the shelf when
microwave cooking.
Always use the shelf when
convection cooking.
Cooking Method
Microwave energy
is distributed evenly
throughout the oven
for thorough, fast
cooking of food.
Heat Source
Microwave energy.
Heat Conduction
Heat produced within
food by instant energy
penetration.
Benefits
Fast, high efficiency
cooking. Oven and
surroundings do
not get hot.
Easy clean-up.
Cooking Method
Hot air circulates
around food to
produce browned
exteriors and seal
in juices.
Heat Source
Circulating
heated air.
Heat Conduction
Heat conducted
from outside of food
to inside.
Benefits
Aids in browning
and seals in flavor.
Cooks some foods
faster than regular
ovens.
Cooking Method
Microwave energy
and convection heat
combine to cook
foods in up to
one-half the time
of regular ovens,
while browning and
sealing in juices.
Heat Source
Microwave energy
and circulating
heated air.
Heat Conduction
Food heats from
instant energy from
penetration and
heat conducted from
outside of food.
Benefits
Shortened
cooking time from
microwave energy,
plus browning
and crisping from
convection heat.
Always use the shelf when
combination cooking.
Available cooking options.
Microwave Cooking
Convection Cooking
Combination Cooking
Your oven also offers the option of combination cooking, using microwave energy along with
convection cooking. You cook with speed and accuracy, while browning and crisping to perfection.
During convection cooking, a heating element is used to raise the temperature of the air inside the oven.
Any oven temperature from 225°F to 450°F may be programmed. A fan gently circulates this heated
air throughout the oven, over and around the food, producing golden brown exteriors and rich moist
interiors.
Because the heated air is kept constantly moving, not permitting a layer of cooler air to develop around
the food; some foods cook faster than in regular oven cooking.
Your oven uses microwave energy to cook by a set time or weight, or automatically
by sensor.
Sensor microwave works by detecting the increasing humidity released during cooking.
The oven automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.
10
background
Time Cook
Time Cook I
Allows you to microwave for any time between 15
seconds and 95 minutes.
Power level 10 (High) is automatically set,
but you may change it for more flexibility.
Press the TIME COOK button.
Turn the dial to set the cook time and press the
dial to enter.
Change power level if you don’t want full power.
(Press POWER. Turn the dial to select. Press the
dial to enter.)
Press the START/PAUSE button to start cooking.
You may open the door during Time cook
to check the food. Close the door and press START/
PAUSE to resume cooking.
Time Cook II
Lets you change power levels automatically during
cooking. Here’s how to do it:
Press the TIME COOK button.
Turn the dial to set the first cook time and press
the dial to enter.
Change the power level if you don’t want full
power. (Press POWER. Turn the dial to select.
Press the dial to enter.)
Press the TIME COOK button again.
Turn the dial to set the second cook time and
press the dial to enter.
Change the power level if you don’t want full
power. (Press POWER. Turn the dial to select.
Press the dial to enter.)
Press the START/PAUSE button to start cooking.
At the end of Time Cook I, Time Cook II counts
down.
Express Cook
This is a quick way to set and start cooking in 30 second blocks each time the EXPRESS button
is pressed.
The power level will automatically be set at 10 and the oven will start immediately.
The power level can be changed as time is counting down. Press the POWER button,
turn the dial and press to enter.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
EXPRESS
Add 30 Seconds
Each time the EXPRESS button is pressed, it will add 30 seconds to any cooking time counting down,
until the maximum cooking time is reached.
EXPRESS
About the time and auto microwave features. GEAppliances.com
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
TIME COOK
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
7
11
background
Time Defrost
Use Time Defrost to defrost for a selected length
of time.
Press the DEFROST button.
Turn the dial to select the time you want. Press
the dial to enter.
Press the START/PAUSE button to start
defrosting.
Turn the food over if the oven signals TURN
FOOD OVER.
Power level is automatically set at 3, but can be
changed. You can defrost small items quickly by
raising the power level after entering the time.
Power level 7 cuts the total defrosting time in
about half; power level 10 cuts the total time to
approximately 1/3. However, food will need more
frequent attention than usual.
A dull thumping noise may be heard during
defrosting. This is normal when oven is not
operating at High power.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted
in the package. Closed packages should be
slit, pierced or vented AFTER food has partially
defrosted. Plastic storage containers should be
partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can be
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
Foods that spoil easily should not be allowed to
sit out for more than one hour after defrosting.
Room temperature promotes the growth of
harmful bacteria.
For more even defrosting of larger foods, such
as roasts, use Auto Defrost. Be sure large meats
are completely defrosted before cooking.
When defrosted, food should be cool
but softened in all areas. If still slightly icy, return
to the microwave very briefly, or let it stand a
few minutes.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
DEFROST
About the time and auto microwave features.
Auto Defrost
Use Auto Defrost for meat, poultry and fish.
Use
Time Defrost for most other frozen foods.
Auto Defrost automatically sets the defrosting
times and power levels to give even defrosting
results for meats, poultry and fish.
Remove meat from package and place
on microwave-safe dish.
Press the DEFROST button twice.
Turn the dial to the food weight,
using the Conversion Guide at right.
For example, dial 1.2 for 1.2 pounds
(1 pound, 3 oz.). Press the dial to enter.
Press the START/PAUSE button to start
defrosting.
Turn the food over if the oven signals TURN
FOOD OVER.
Remove defrosted meat or shield warm areas
with small pieces of foil.
After defrosting, most meats need to stand 5
minutes to complete defrosting. Large roasts
should stand for about
30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and
ounces, the ounces must be converted to tenths (.1)
of a pound.
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of a pound)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
DEFROST
1
2
3
4
1
2
3
4
12
background
About changing the power level. GEAppliances.com
The power level may be entered or
changed immediately after entering the time for
Time Cook, Time Defrost or Express Cook. The
power level may also be changed during time
countdown.
First, follow directions for Time Cook, Time
Defrost or Express Cook.
Press the POWER button.
Turn the dial clockwise to increase and
counterclockwise to decrease the power level.
Press the dial to enter.
Press the START/PAUSE button to start cooking.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven
can be compared to the surface units on a range.
Each power level gives you microwave energy
a certain percent of the time. Power level 7 is
microwave energy 70% of the time. Power level 3 is
energy 30% of the time. Most cooking will be done
on High (power level 10) which gives you 100%
power. Power level 10 will cook faster but food
may need more frequent stirring, rotating or turning
over. A lower setting will cook more evenly and need
less stirring or rotating of the food. Some foods may
have better flavor, texture or appearance if one of
the lower settings is used. Use a lower power level
when cooking foods that have a tendency
to boil over, such as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles
off) give time for the food to “equalize” or transfer
heat to the inside of the food. An example of this is
shown with power level 3³WKHGHIURVWF\FOH
If microwave energy did not cycle off, the outside
of the food would cook before the inside was
defrosted.
Here are some examples of uses for various power
levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing
for stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
POWER
1
2
3
4
13
background
About the sensor microwave features.
Humidity Sensor
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven automatically
adjusts the cooking time to various types and amounts of food.
'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQRQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³LWPD\UHVXOWLQVHYHUHO\
overcooked or burnt food. If food is undercooked after the countdown, use Time Cook for additional
cooking time.
The proper containers and covers are essential for best sensor cooking.
Always use microwave-safe containers and cover them with lids or vented plastic wrap. Never use
WLJKWVHDOLQJSODVWLFFRQWDLQHUV³WKH\FDQSUHYHQWVWHDPIURPHVFDSLQJDQGFDXVHIRRGWRRYHUFRRN
Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor.
Cook
Because most cooking containers must be covered during Cook, this feature is best with foods that you
want to steam or retain moisture.
NOTE: Use of the metal shelf with Cook is not recommended.
Recommended Foods
A wide variety of foods including meats, fish and vegetables can be cooked using
this feature.
Foods not recommended
Foods that must be cooked uncovered, foods that require constant attention, foods that require addition
of ingredients during cooking and foods calling for a dry look or crisp surface after cooking should not be
cooked using this feature. It is best to Time Cook them.
COOK
14
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
Vented
Covered
background
Sensor Food Type Guide
Food Type Servings Serving Size Comments
Chicken Pieces 1 to 4 2 to 8 Use oblong, square or round dish.
pieces Cover with wax paper.
Fish 1 to 4 4 to 16 oz. Use oblong, square or round dish.
Cover with vented plastic wrap.
Ground Meat ³ WROEV Use round casserole dish. Crumble meat
(Beef, Pork, Turkey) into dish. Cover with wax paper or vented
plastic wrap.
Potatoes 1 to 4 1/2 to 2 lbs. Pierce skin with fork.
Cluster potatoes in center of oven floor.
Canned Vegetables 1 to 4 4 to 16 oz. Use microwave-safe casserole or bowl.
Cover with lid or vented plastic wrap.
Fresh Vegetables 1 to 4 4 to 16 oz. Use microwave-safe casserole or bowl.
Add 2 tablespoons water for each serving.
Cover with lid or vented plastic wrap.
Frozen Vegetables 1 to 4 4 to 16 oz. Use microwave-safe casserole or bowl.
Follow package instructions for adding
water. Cover with lid or vented plastic wrap.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
COOK
Cook
Place covered food in the oven and close the
door. Press the COOK button. SELECT FOOD
TYPE appears in the display.
Turn the dial to the desired food type. Press to
enter.
See the Sensor Food Type Guide below for specific
foods and instructions.
The oven starts immediately.
NOTE: If the door was open while the control was
being set, close the door and press the START/
PAUSE button to begin cooking.
Do not open the oven door before the countdown time
LVGLVSOD\HG³VWHDPHVFDSLQJIURPWKHRYHQFDQDIIHFW
cooking performance. If the door is opened, close the door
and press START/PAUSE immediately.
If ground meat was selected, the oven may signal
you to drain and stir the meat. Open the door, drain
the meat and close the door. Press the START/
PAUSE button if necessary to resume cooking
If food is undercooked after the countdown use
Time Cook for additional cooking time.
Cooking Tips
When oven signals and countdown time is
displayed, the door may be opened
for stirring, turning or rotating food.
To resume cooking, close the door and press
START/PAUSE.
 Match the amount of food to the size of
container. Fill containers at least 1/2 full.
 Be sure outside of container and inside of oven
are dry.
After completion of Cook cycle, if food needs
additional cooking, return food to oven and use
Time Cook to finish cooking.
How to Adjust the Oven’s Automatic
Settings for a Shorter or Longer Cook Time (Not
available for all food types)
To subtract 10% from the automatic
cooking time:
Immediately after the oven starts, turn the dial
counterclockwise and press to enter.
To add 10% to the automatic cooking time:
Immediately after the oven starts, turn the dial
clockwise and press to enter.
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
on the same food
SRUWLRQ³LWPD\UHVXOWLQ
severely overcooked or
burnt food.
1
2
15
GEAppliances.com
background
Popcorn
To use the Popcorn feature:
Follow package instructions, using
Time Cook if the package is less than
1.5 ounces or larger than 3.5 ounces. Place
the package of popcorn in the center of the
microwave.
Press the POPCORN button once or twice. The
oven starts immediately.
Press once for a regular size (3.0 to 3.5 oz.) bag of
popcorn.
Press twice for a snack size (1.5 to 1.75 oz.) bag of
popcorn.
If you open the door while POPCORN is displayed,
an error message will appear. Close the door, press
OFF/CLEAR and
begin again.
If food is undercooked after the countdown, use
Time Cook for additional cooking time.
How to Adjust the Automatic Popcorn Setting to
Provide a Shorter or Longer Cook Time
If you find that the brand of popcorn you use
underpops or overpops consistently,
you can add or subtract 20–30 seconds to
the automatic popping time.
To subtract time:
Immediately after the oven starts, turn the dial
counterclockwise for 20 seconds (-) less cooking
time. Press to enter. Turn again to reduce cooking
time another 10 seconds
(- -) total 30 seconds less time. Press to enter.
To add time:
Immediately after the oven starts, turn the dial
clockwise for an extra 20 seconds (+) cooking
time. Press to enter. Turn again to add another 10
seconds (++) total 30 seconds additional time. Press
to enter.
POPCORN
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
1.5 to 3.5 ounces.
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
RQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³
it may result in severely
overcooked or burnt food.
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
RQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³
it may result in severely
overcooked or burnt food.
Reheat
The Reheat feature reheats servings of previously
cooked foods or a plate of leftovers.
Place the cup of liquid or covered
food in the oven. Press REHEAT once, twice or
three times. The oven starts immediately.
Press once for 1/2 to 1 full cup.
Press twice for 1 to 2 full cups.
Press three times for a plate of leftovers.
The oven signals when steam is
sensed and the time remaining
begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting
down. If the door is opened,
close it and press START immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible,
to even out the temperature. Reheated foods may
have wide variations in temperature. Some areas of
food may be extremely hot.
If food is not hot enough after the countdown, use
Time Cook for additional reheating time.
Some Foods Not Recommended for Use
With Reheat
It is best to use Time Cook for these foods:
Bread products.
Foods that must be reheated uncovered.
Foods that need to be stirred or rotated.
Foods calling for a dry look or crisp surface after
reheating.
How to Adjust the Oven’s Automatic
Settings for a Shorter or Longer Time
To subtract 10% from the automatic
cooking time:
Immediately after the oven starts, turn the dial
counterclockwise and press to enter.
To add 10% to the automatic cooking time:
Immediately after the oven starts, turn the dial
clockwise and press to enter.
REHEAT
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
RQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³
it may result in severely
overcooked or burnt food.
Beverage
Press the BEVERAGE button to heat an
8–10 oz. cup of coffee or other beverage. The oven
starts immediately.
Drinks heated with the Beverage feature may be
very hot. Remove the container with care.
If food is undercooked after the countdown, use
Time Cook for additional cooking time.
BEVERAGE
About the sensor microwave features.
16
1
2
1
2
background
Convection cooking uses a heating element to raise the temperature of the air inside the oven. Any oven
temperature from 225°F to 450°F may be set. A fan gently circulates this heated air throughout the oven,
over and around the food, producing golden brown exteriors and rich, moist interiors.
Because the heated air is kept constantly moving, not permitting a layer of cooler air
to develop around the food, some foods cook faster than in regular oven cooking.
See the Cookware Tips section for information on suggested cookware.
For Best Results…
Always use the shelf when convection cooking.
Reduce package/recipe temperature 25°F for baked goods.
The shelf is required for good air circulation and even browning.
See the Cookware Tips section for information on suggested cookware.
Convection Time Cook with Preheat
Press the CONVECTION button.
Turn the dial to set the oven temperature and
press dial to enter preheating. Do not enter
convection cook time now. (The cook time will
be entered later, after the oven is preheated.)
Press the START/PAUSE button
to start preheating.
When the oven is preheated, it will signal. If you
do not open the door within 1 hour, the oven
will turn off automatically.
Open the oven door and, using caution, place
the food in the oven.
Close the oven door. Turn the dial
to set the cook time and press START/PAUSE to
start cooking.
When cooking is complete, the oven will signal
and turn off.
CONVECTION
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
Convection Time Cook without Preheating
If your recipe does not require preheating,
press the CONVECTION button.
Turn the dial to set the oven temperature and
press to enter.
Turn the dial to set the cook time and press to
enter.
Press the START/PAUSE button to start the
oven.
CONVECTION
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
About the convection features.
GEAppliances.com
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
17
background
Combination Cooking offers the best features of microwave energy and convection cooking. Microwaves
cook food fast and convection circulation of heated air browns foods beautifully. Any oven temperature
from 225°F to 450°F may be set.
For Best Results…
Always use the shelf when combination cooking.
The shelf is required for good air circulation and even browning.
See the Cookware Tips section for information on suggested cookware.
Combination Time Cooking without Preheat
If your recipe does not require preheating, press
the COMBINATION button.
Turn the dial to set the oven temperature and
press to enter.
Turn the dial to set the cook time
and press to enter.
Press the START/PAUSE button
to start the oven.
NOTE:
Some recipes call for preheating.
Check the Cookware Tips section for correct
cookware when Combination Cooking.
Do not use metal cookware when Combination
Cooking.
Place meat on a trivet in a glass dish to collect
juices and prevent spattering.
For best roasting and browning results, whole
roasts should be cooked in a glass dish placed
directly on the oven shelf.
For foods that are too tall to fit in the oven, you
can leave out the trivet. If necessary, you may
take out the shelf and place the dish directly on
the turntable.
Combination Time Cooking with Preheat
Press the COMBINATION button.
Turn the dial to set the oven temperature and
press dial to enter preheating. Do not enter
combination cook time now. (The cook time will
be entered later, after the oven is preheated.)
Press the START/PAUSE button to start
preheating.
When the oven is preheated, it will signal. If you
do not open the door within 1 hour, the oven
will turn off automatically.
Open the oven door and, using caution, place
the food in the oven.
Close the oven door. Turn the dial to set the
cook time and press to enter. Press the START/
PAUSE button to start cooking.
When cooking is complete, the oven will signal
and turn off.
COMBINATION
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
COMBINATION
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
About the combination features.
18
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
background
Cookware tips.
GEAppliances.com
Convection Cooking
Metal Pans are recommended for all types of baked products, but especially where browning or
crusting is important.
Dark or dull finish metal pans are best for breads and pies because they absorb heat and produce
crisper crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies or muffins because these pans reflect heat and
help produce a light tender crust.
Glass or Glass-Ceramic casserole or baking dishes are best suited for egg and cheese recipes due
to the cleanability of glass.
Combination Cooking
Glass or Glass-Ceramic baking containers are recommended. Be sure not to use
items with metal trim as it may cause arcing (sparking) with oven wall or oven shelf, damaging the
cookware, the shelf or the oven.
Heat-Resistant Plastic microwave cookware (safe to 450°F) may be used, but it is not recommended
for foods requiring crusting or all-around browning, because the plastic is a poor conductor of heat.
Cookware Microwave Convection Combination
Heat-Resistant Glass, Glass-Ceramic Yes Yes Yes
(Pyrex
®
, Fire King
®
, Corning Ware
®
, etc.)
Metal No Yes No
Non Heat-Resistant Glass No No No
Microwave-Safe Plastics Yes No Yes
M
Plastic Films and Wraps Yes No No
Paper Products Yes No No
Straw, Wicker and Wood Yes No No
Q
Use only microwave cookware that is safe to 450qF.
19
background
Use the following guide to select the best method of cooking. Specific recipes can be adapted to any method of cooking.
Foods Microwave Combination Convection
Appetizers
Dips and Spreads
1
N/R N/R
Pastry Snacks
2
1
2
Beverages
1
N/R N/R
Sauces and Toppings
1
N/R N/R
Soups and Stews
1
2
N/R
Meats
Defrosting
1
N/R N/R
Roasting
2
1
2
Poultry
Defrosting
1
N/R N/R
Roasting
2
1
2
Fish and Seafood
Defrosting
1
N/R N/R
Cooking
1
2
N/R
Casseroles
2
1
2
Eggs and Cheese
Scrambled, Omelets
1
N/R
2
Quiche, Souffle
2
2
1
Vegetables, (fresh)
1
N/R N/R
Breads
Quick
2
1
2
Yeast N/R
2
1
Muffins, Coffee Cake
2
1
2
Desserts
Cakes, Layer and Bundt
2
1
2
Angel Food and Chiffon N/R N/R
1
Custard and Pudding
1
N/R N/R
Bar Cookies
2
1
2
Fruit
1
N/R N/R
Pies and Pastry N/R
2
1
Candy
1
N/R N/R
Blanching Vegetables
1
N/R N/R
Frozen Convenience Foods
1
2
2
1
³ Best method
2
³ Alternate method
N/R ³ Not recommended
Select the best method of cooking.
20
background
About the other features.
GEAppliances.com
Clock
Press to enter the time of day or to check
the time of day while cooking.
Press the CLOCK button.
Turn the dial to set hours. Press the dial to enter.
Turn the dial to set minutes. Press the dial to
enter.
Turn the dial to select AM or PM.
Press the dial to enter.
Press the START/PAUSE button to start the
clock.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
CLOCK
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the
oven will display YOUR FOOD IS READY and beep
once a minute until you either open the oven door
or press the OFF/CLEAR button.
Timer
The Timer operates as a minute timer and can be
used at any time, even when the oven is operating.
Press the TIMER button.
Turn the dial to select the minutes. Press the
dial to enter.
Turn the dial to select the seconds. Press the
dial to enter.
Press TIMER to start.
To pause, press TIMER. To restart, press TIMER
again.
To cancel, press and hold the TIMER button down
for about 2 seconds.
When time is up, the oven will signal.
To turn off the timer signal, press TIMER.
NOTE: The timer indicator will be lit while the timer is
operating.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
TIMER
CLEAR
OFF
PAUSE
START
Start/Pause
In addition to starting many functions, START/
PAUSE allows you to stop cooking without opening
the door or clearing the display.
Off/Clear
Press the OFF/CLEAR button to stop and cancel
cooking at any time.
Control Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the oven
from being accidentally started or used by children.
To lock or unlock the controls, press and hold the
OFF/CLEAR button for about three seconds. When
the control panel is locked, CONTROL LOCKED will
be displayed briefly anytime a button or dial is
pressed.
CLEAR
OFF
1
2
3
4
1
2
3
4
5
21
background
Display ON/OFF
Use to turn your clock display on or off. Press the
OPTIONS button twice and turn the dial to select
ON or OFF. Press the dial
to enter.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
OPTIONS
Display Speed
The scroll speed of the display can be changed.
Press the OPTIONS button three times and turn the
dial to select slowest to fastest. Press the dial to
enter.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
OPTIONS
Beeper Volume
The beeper sound level can be adjusted. Press the
OPTIONS button once and turn the dial to select
mute to loud. Press the dial to enter.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
OPTIONS
About the other features.
22
background
Microwave terms. GEAppliances.com
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
the metal shelf being installed incorrectly and touching the microwave walls.
metal or foil touching the side of the oven.
foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
recycled paper towels containing small metal pieces.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When microwaving,
you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry, which would
cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking or
to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is not
placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.
Term Definition
23
background
Care and cleaning of the oven.
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps
the inside fresh.
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel, others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use
abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface of the oven that come together upon closing, use
only mild, non-abrasive soaps or detergents using a sponge or soft cloth. Rinse with a damp cloth
and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after cooking. Wash it carefully in warm,
sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be broken if dropped. Remember, do not
operate the oven without the turntable and support in place.
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the microwave oven. Ammonia or alcohol
can damage the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe the
window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and water,
DEUDVLYHVRUVKDUSREMHFWVRQWKHSDQHO³WKH\FDQGDPDJHLW6RPHSDSHUWRZHOVFDQDOVRVFUDWFKWKH
control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door seals against the microwave. Use only mild, non-
abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be
used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry thoroughly before plugging cord into outlet.
24
background
Stainless Steel
Do not use a steel-wool pad; it will scratch
the surface.
To clean stainless steel surfaces, use a hot, damp
cloth with a mild detergent suitable for stainless
steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth to
remove soap. Dry with a dry, clean cloth.
If food soil remains, try a general kitchen cleaner,
such as Fantastik
®
, Simple Green
®
or Formula 409
®
.
For hard-to-clean soil, use a standard stainless-
steel cleaner, such as Bon-Ami
®
or Cameo
®
.
Apply cleaner with a damp sponge. Use a clean,
hot, damp cloth to remove cleaner. Dry with a dry,
clean cloth. Always scrub lightly in the direction of
the grain.
After cleaning, use a stainless-steel polish, such as
Stainless Steel Magic
®
, Revere Copper and Stainless
Steel Cleaner
®
or Wenol All Purpose Metal Polish
®
.
Follow the product instructions for cleaning the
stainless-steel surface.
GEAppliances.com
25
background
Problem Possible Causes What To Do
Oven will not start A fuse in your home may be Replace fuse or reset circuit breaker.
blown or the circuit breaker
tripped.
Power surge. Unplug the microwave oven, then plug it back in.
Plug not fully inserted into wall Make sure the 3-prong plug on the oven is fully inserted
outlet. into wall outlet.
Door not securely closed. Open the door and close securely.
Control panel lighted, Door not securely closed. Open the door and close securely.
yet oven will not start
START button not pressed after Press START.
entering cooking selection.
Another selection entered Press OFF/CLEAR.
already in oven and OFF/CLEAR
button not pressed to cancel it.
Cooking time not entered after Make sure you have entered cooking time after pressing
pressing TIME COOK. TIME COOK.
OFF/CLEAR was pressed Reset cooking program and press START.
accidentally.
Food weight not entered after Make sure you have entered food weight after selecting
selecting AUTO DEFROST. AUTO DEFROST.
Food type not entered after Make sure you have entered a food type.
pressing COOK.
CONTROL LOCKED The control has been locked. • Press and hold OFF/CLEAR for about 3 seconds
appears on display to unlock the control.
&$87,21³29(1+27 The temperature inside the • This is normal.
appears on display oven is greater than 200°F.
One of the sensor cooking • These features will not operate when the oven is hot.
pads was pressed when the
temperature inside the oven
was greater than 200°F.
Before you call for service…
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
26
background
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Steam or vapor escaping from around
the door.
Light reflection around door or outer case.
Dimming oven light and change in
the blower sound at power levels other than
high.
Dull thumping sound while oven is operating.
TV/radio interference might be noticed while
using the microwave. Similar to
the interference caused by other small
appliances, it does not indicate a problem with
the microwave. Plug the microwave into a
different electrical circuit, move the radio or TV
as far away from the microwave as possible,
or check the position and signal of the TV/radio
antenna.
27
GEAppliances.com
background
Notes.
28
background
29
Notes.
GEAppliances.com
background
30
Notes.
background
GE Microwave Oven Warranty.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician during normal
working hours. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit
us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Please have serial and model numbers availa ble when calling
for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to obtain service
under the warranty.
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLUDVSURYLGHGLQ
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
31
What GE Will Not Cover:
For The Period Of: GE Will Choose to Replace or Service:
One Year
From the date of original
purchase
In the event of service, GE will provide any part of the microwave oven which fails due to a
defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also
provide, free of charge, all labor and related service costs to replace the defective part
when the unit is serviced.
Five Years
(CEB1590 ONLY)
From the date of the
original purchase
The magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials or
workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible for any labor or
in-home service costs.
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, contact your dealer or
installer. You are responsible for providing adequate
electrical, exhausting, and other connecting facilities.
Failure of the product or damage to the product if it is
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
Service to repair or replace light bulbs, except for LED
lamps.
Damage to the finish, such as surface rust, tarnish, or
small blemishes not reported within 48 hrs of delivery.
background
Printed in Korea
Consumer Support.
GE Appliances Website
GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service GEAppliances.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business
hours.
Real Life Design Studio GEAppliances.com
*(VXSSRUWVWKH8QLYHUVDO'HVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE\
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design
ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.
GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties GEAppliances.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories GEApplianceParts.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or
by phone at 800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us GEAppliances.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance GEAppliances.com
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DW\RXUFRQYHQLHQFH Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
32
background
Horno Microondas
Con Convección con Sensor
MFL38211620 49-40658-2 11-14 GE
CEB1590
PEB1590
PEB9159
Manual del
Propietario
GEAppliances.com
Información sobre Seguridad
Arco Eléctrico .................... 3
Prolongadores ................... 7
Comidas ......................... 4
Instrucciones de Conexión a Tierra . 6
Instrucciones Importantes de
Seguridad ..................... 27
Utensilios de Cocción Seguros para
Microondas ...................... 5
Precauciones para Evitar una
Posible Exposición a Excesiva
Energía de Microondas .......... 2
Instrucciones de Funcionamiento
Cuadro de Mejor Método de
Cocción ..........................20
Cómo Cambiar el Nivel de Potencia 13
Funciones Combinadas . .10, 18, 19
Funciones de Convección . . 10, 17, 19
Opciones de Cocción ............10
Consejos sobre Utensilios de Cocina .19
Funciones del Horno .......... 8, 9
Términos del Microondas ....... 23
Otras Funciones ............21, 22
Volumen del Pitido .............22
Bloqueo del Control ..........21
Reloj ............................21
Recordatorio de Cocción
Completa ......................21
Pantalla ON/ OFF (Encender/
Apagar) ........................22
VELOCIDAD DE LA PANTALLA ..22
OFF/ CLEAR (Apagar/ Borrar . ..21
START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) 21
Temporizador ..................21
Funciones del Microondas con
Sensor ...................... 14–16
Funciones Tiempo y Microondas
Automático ............... 9, 11, 12
Cuidado y Limpieza
Interior ..........................24
Exterior ..........................24
Acero Inoxidable ................25
Consejos para la Solución de
Problemas
Antes de Solicitar el Servicio
Técnico ......................... 26
Cosas que son Normales de su
Horno Microondas ............. 27
Soporte al Cliente
Soporte al Cliente ............... 32
Garantía ........................ 31
Escriba los números de
modelo y de serie aquí:
#
#
Los encontrará en una etiqueta
cuando abra la puerta.
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Lea todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico. Al usar artefactos eléctricos se deberán
seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo
siguiente:
Lea y siga las precauciones específicas en la sección
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS más arriba.
Este electrodoméstico deberá contar con conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con la adecuada conexión a
tierra. Consulte la sección Instrucciones de Conexión a Tierra en
la página 6.
Instale o coloque el electrodoméstico sólo de acuerdo con las
Instrucciones de Instalación provistas.
Este producto se deberá usar a 3” de distancia sobre el suelo.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3” o más
atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas accidentales
del electrodoméstico durante un uso normal.
No utilice este electrodoméstico si posee un cable o enchufe
dañado, si no está funcionando correctamente, o si fue dañado
o sufrió una caída.
Si el cable de corriente está dañado, deberá ser reemplazado
por el Servicio Técnico de General Electric o por un agente del
servicio autorizado, utilizando un cable de corriente de General
Electric disponible.
No cubra ni bloquee ninguna apertura del electrodoméstico.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso
en la marina.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
³1RFRFLQHHQH[FHVRODFRPLGD3UHVWHHVSHFLDODWHQFLyQFXDQGR
se coloque papel, plástico u otros materiales combustibles
dentro del horno mientras se cocina.
³(OLPLQHFXDOTXLHUWRUFHGXUDGHOFDEOH\DVDVPHWiOLFDVGHORV
envases de papel o plástico antes de colocar estos en el horno.
³1RXVHHOKRUQRFRQHOSURSyVLWRGHJXDUGDUFRVDV1RGHMH
productos de papel, utensilios de cocina ni comida en el horno
cuando no esté en uso.
³1RSUHSDUHSDORPLWDVGHPDt]HQHOKRUQRPLFURRQGDVDPHQRV
que se encuentren en un accesorio especial de palomitas de
maíz para microondas o que el envoltorio de las palomitas de
maíz posea una etiqueta que indique que se pueden preparar en
el horno microondas.
³6LORVPDWHULDOHVGHQWURGHOKRUQRVHSUHQGHQIXHJRPDQWHQJD
la puerta del horno cerrada, apague el mismo y desconecte
el cable de la corriente, o corte la corriente del fusible o el
disyuntor. Si se abre la puerta, el fuego se podrá esparcir.
³1RXVHODV)XQFLRQHVGHO6HQVRUGRVYHFHVVHJXLGDVFRQOD
misma porción de comida. Si la comida no se cocina luego de la
primera cuenta regresiva, use TIME COOK (Cocción con tiempo)
para adicionar tiempo de cocción.
³1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUHOSHULyGLFR
Al usar las funciones de convección o de cocción combinadas,
tanto la parte exterior como la parte interior del horno se
calentarán. Siempre use almohadillas para retirar los envases y
accesorios de comida tales como el estante del horno.
7HUPyPHWUR³No use termómetros para cocción regular o en
horno al cocinar con microondas o con una combinación. El
metal y el mercurio de estos termómetros podrían ocasionar
arcos eléctricos y posibles daños sobre el horno. No use un
termómetro en la comida que está cocinando por microondas, a
menos que el termómetro esté diseñado o se recomiende para
su uso en el horno microondas.
No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las piezas
podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas y producir riesgos de descargar eléctricas.
A fin de reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones en personas, o exposición a excesos de
energía de microondas:
¡ADVERTENCIA!
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS
2
(a) No Intente usar este horno con la puerta abierta, ya que
esto podrá producir una exposición peligrosa a la energía
de microondas. Es importante no forzar los bloqueos de
seguridad.
(b) No Coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y
la puerta, ni permita que se acumule tierra ni residuos de
limpiadores en las superficies selladas.
(c) No Utilice el horno si se encuentra dañado. Es
especialmente importante que la puerta del horno se cierre
de forma adecuada y que no se dañe lo siguiente:
(1) puerta (doblada)
(2) bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
(3) juntas de la puerta y superficies selladas
(d) El Horno No Debe ser reparado por ninguna persona
excepto personal calificado del servicio de reparaciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No guarde ningún material, a excepción de nuestros accesorios
recomendados, en este horno cuando no esté en uso.
No guarde este electrodoméstico al aire libre. No use este
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones
similares.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes.
No sumerja el cable de corriente o el enchufe en el agua.
No cubra ni bloquee ninguna apertura del electrodoméstico.
No permita que el cable de corriente cuelgue del extremo de una
mesa o mostrador.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso
marino.
Para su instalación en mostrador:
³1RJXDUGHQDGDGLUHFWDPHQWHVREUHODVXSHUILFLHGHOKRUQR
microondas cuando el mismo se encuentre en funcionamiento.
Para instalación empotrada con juego de terminaciones
aprobado:
³1RFRORTXHHVWHDUWHIDFWRVREUHXQODYDER
³1RJXDUGHQDGDGLUHFWDPHQWHVREUHODVXSHUILFLHGHOKRUQR
microondas cuando el mismo se encuentre en funcionamiento.
³1RFRORTXHHOKRUQRGHPLFURRQGDVVREUHQLFHUFDGHFXDOTXLHU
parte de un artefacto para calentar o cocinar.
No utilice ningún electrodoméstico o calefacción o cocción
debajo de este horno microondas.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado
únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico.
Este horno microondas fue diseñado específicamente para
calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en
laboratorio.
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle
contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no
abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Este electrodoméstico sólo debe ser reparado por personal
calificado del servicio técnico. En caso de necesitar una
evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el servicio
autorizado más cercano.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá realizar
una supervisión de cerca si es usado por niños.
Algunos productos tales como huevos enteros y envases sellados –
por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden explotar y por esto
no se deben calentar en el horno microondas. Dicho uso del horno
microondas podrá producir lesiones.
No use productos de papel en el horno cuando el
electrodoméstico sea usado en cualquier modo de cocción,
excepto en cocción por microondas.
ARCO ELÉCTRICO
Si observa arcos eléctricos, presione la tecla CLEAR/OFF (Borrar/ Apagar) y corrija el problema.
Arco eléctrico es el término que se usa para definir la
producción de chispas en el horno microondas. Los arcos
eléctricos son producidos por:
Instalación incorrecta del estante de metal, donde tiene
contacto con la pared del microondas.
Metal o papel de aluminio en contacto con el costado del
horno.
Soporte del anillo giratorio no instalado correctamente.
Papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos
no doblados actúan como antenas).
Metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos
con rebordes dorados, en el microondas.
Toallas de papel reciclable que contengan pequeños
trozos de metal usados en el microondas
¡ADVERTENCIA!
GEAppliances.com
3
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
COMIDAS
No prepare palomitas de maíz en el horno microondas,
a menos que se encuentren en un accesorio especial
de palomitas de maíz para microondas o que el
envoltorio de las palomitas de maíz posea una etiqueta
que indique que se pueden preparar en el horno
microondas.
No hierva huevos en un horno microondas. Se
acumulará presión dentro de la yema del huevo y esto
hará que explote, posiblemente produciendo lesiones.
Utilizar el horno microondas sin comida dentro por más
de uno o dos minutos podrá causar daños al horno y
esto podría provocar un incendio. Esto incrementa el
calor en torno al magnetrón y puede acortar la vida útil
del horno.
Las comidas con la “piel” exterior intacta tales como
las papas, perros calientes, salsas, tomates, manzanas,
hígados de pollo y otros menudos y yemas de huevo
deberán ser perforados para permitir que salga el
vapor durante la cocción.
AGUA SOBRECALENTADA
Los líquidos, tales como el agua, café o té se podrán
sobrecalentar más allá de su punto de hervor sin
que parezca que esto está sucediendo. No siempre
se observan burbujas o hervor cuando el envase
es retirado del horno microondas. ESTO PODRÍA
PROVOCAR QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE PRONTO
HIERVAN CUANDO SE MUEVA EL ENVASE O CUANDO
SE INSERTE UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL
LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
³5HYXHOYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDODPLWDGGHO
tiempo mientras lo calienta.
³1RXVHHQYDVHVFRQODGRVUHFWRV\FXHOORVDQJRVWRV
³'HVSXpVGHFDOHQWDUGHMHUHSRVDUHOHQYDVHHQHOKRUQR
microondas durante un período corto antes de retirar
el mismo.
³7HQJDH[WUHPRFXLGDGRDOLQVHUWDUXQDFXFKDUDXRWUR
utensilio en el envase.
Es posible que las comidas cocinadas en líquidos (tales
como pasta) tiendan a hervirse más rápidamente que
las comidas que contienen menos humedad. Si esto
sucediera, consulte la sección de Cuidado y Limpieza
del horno microondas, para acceder a instrucciones
sobre cómo limpiar el interior del horno.
Evite calentar comida para bebés en frascos de vidrio,
incluso sin la tapa. Asegúrese de que las comidas
para infantes estén totalmente cocinadas. Revuelva
la comida para distribuir el calor de forma pareja.
Asegúrese de evitar el punto de hervor cuando caliente
fórmula de bebé. Es posible que el envase se sienta
más frío que su contenido. Siempre pruebe fórmula
antes de alimentar a su bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas con
cuello pequeño (especialmente bebidas gaseosas).
Incluso si el envase es abierto, se podrá acumular
presión. Esto podrá hacer que el envase explote,
ocasionando posibles lesiones.
Las comidas calientes y el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier envase
de comida caliente, incluyendo bolsas de palomitas
de maíz, bolsas plásticas y cajas para cocción. A fin de
evitar posibles lesiones, aleje el vapor de las manos y el
rostro.
No caliente las papas en exceso. Se podrían deshidratar
y prenderse fuego, causando daños en su horno.
Cocine carnes y carnes de ave en forma completa –
la carne por lo menos a una temperatura INTERIOR
de 160º F y la carne de ave por lo menos a una
temperatura INTERIOR de 180º F. Normalmente la
cocción a estas temperaturas brinda una protección
contra las enfermedades transmitidas por la comida.
¡ADVERTENCIA!
4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
UTENSILIOS DE COCINA SEGUROS PARA MICROONDAS
No utilice el horno en el modo de microondas si el plato giratorio y el soporte del plato giratorio no se
encuentran ubicados en sus lugares correspondientes. El plato giratorio no deberá tener restricciones, de
modo que pueda girar.
Asegúrese de que todos los utensilios usados en el horno microondas sean para uso en el mismo. Se puede
usar la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o porcelana que no poseen bordes metálicos o vidriados con un brillo metálico. Algunos utensilios
cuentan con la etiqueta “para uso en microondas”.
Si no está seguro de que un plato
sea para uso en el microondas,
realice esta prueba: Coloque en el
horno el plato que está evaluando
y una taza de vidrio graduada
llena con 1 taza de agua; coloque
la taza graduada en o junto al
plato. Active el microondas entre
30 y 45 segundos en el nivel alto. Si el plato se calienta,
no se deberá usar en el microondas.
Si el plato permanece frío y sólo el agua de la taza se
calienta, entonces podrá usar el plato de forma segura.
No se debería usar comida ni utensilios metálicos
de tamaño excesivo en un horno microondas/ por
convección, ya que incrementan el riesgo de descargas
eléctricas y esto podría ocasionar un incendio.
A veces el piso del horno, el plato giratorio y las paredes
pueden quedar demasiado calientes al tacto. Se deberá
tener cuidado de no tocar el plato giratorio durante y
luego de la cocción.
Si usa un termómetro para carnes mientras cocina,
cerciórese de que sea seguro para uso en hornos
microondas.
No use productos de papel reciclado. Las toallas de
papel reciclado, servilletas y papel para alimentos
pueden contener trozos de metal que podrán ocasionar
arcos eléctricos o hacer que se prendan fuego. Se
deberá evitar el uso de productos de papel que
contengan nylon o filamentos de nylon, ya que también
se podrán prender fuego.
Algunas bandejas de gomaespuma (como aquellas
donde se empaqueta la carne) poseen una tira fina
de metal insertada en la parte inferior. Si se usan en el
horno microondas, el metal podrá quemar el piso del
horno o encender una toalla de papel.
Use del accesorio del estante:
³5HWLUHHOHVWDQWHGHOKRUQRFXDQGRQRHVWpHQXVR
³8VHVRVWHQHGRUHVGHROODVDOPDQLSXODUHOHVWDQWH\
utensilios de cocina. Es posible que los platos estén
calientes.
³$VHJ~UHVHGHTXHHOHVWDQWHHVWpSRVLFLRQDGRGH
forma adecuada dentro del horno a fin de evitar
daños sobre el producto.
³1RFXEUDHOHVWDQWHRFXDOTXLHUSDUWHGHOKRUQR
con papel de aluminio. Esto ocasionará un
sobrecalentamiento del horno microondas/ por
convección.
No use el horno microondas/ por convección para secar
periódicos.
No todos los envoltorios de plástico se pueden usar en
el horno microondas. Controle el paquete para un uso
adecuado.
Las toallas de papel, papel para alimentos o envoltorios
de plástico se podrán usar para cubrir platos, a fin de
retener la humedad y evitar salpicaduras. Asegúrese de
ventilar los envoltorios de plástico, de modo que el vapor
pueda salir.
No use productos de papel cuando el horno microondas/
por convección esté funcionando en el modo por
convección o combinado.
Los utensilios de cocina se podrán calentar debido al
calor transferido por la comida que se calentó. Será
necesario usar guantes para horno al tomar el utensilio
de cocina.
Las bolsas plásticas para cocción y las bolsas plásticas
de cierre hermético aptas para hervir se deberán
cortar, perforar o ventilar al usar en el microondas,
como se indica en el paquete. De no ser así, el plástico
podría explotar durante o inmediatamente después
de la cocción, lo cual podrá ocasionar lesiones.
Además, los envases de plástico deberán estar por
lo menos parcialmente descubiertos debido a que
forman un sellado hermético. Al cocinar con envases
herméticamente cubiertos con envoltorios de plástico,
retire el envoltorio con cuidado y dirija el vapor lejos de
las manos y el rostro.
Use papel de aluminio sólo como se indica en este
manual. Las comidas congeladas se podrán calendar en
el horno microondas en bandejas de aluminio de menos
de ¾” de altura; retire la tapa superior de aluminio y
vuelva a colocar la bandeja en la caja. Al usar papel de
aluminio en el horno microondas, mantenga el papel de
aluminio alejado por lo menos a 1” de los costados del
horno.
GEAppliances.com
5
Cómo verificar si el plato
es para uso seguro en
microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, brindando
un cable para la salida de la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que posee un cable de conexión a tierra con
un enchufe a tierra. El cable se deberá enchufar en un
tomacorriente instalado y conectado a tierra de forma
adecuada.
Consulte a un electricista calificado o al personal del
servicio técnico en caso de que las instrucciones de
conexión a tierra no se entiendan completamente, o si
tiene dudas sobre si la herramienta está conectada a
tierra de forma apropiada.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligación
reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables
correctamente conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o elimine el tercer cable
(tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use prolongadores con este electrodoméstico. Si
el cable de corriente es demasiado corto, solicite a un
electricista o a personal del servicio técnico calificado que
instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. (Lea
la sección de PROLONGADORES.)
Para un mejor funcionamiento, conecte este
electrodoméstico en su tomacorriente eléctrico a fin de
evitar parpadeos de las luces, explosión del fusible o
desactivación del disyuntor.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de
descargas eléctricas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
UTENSILIOS DE COCINA SEGUROS PARA MICROONDAS
Utensilios de plástico - los utensilios de plástico
diseñados para la cocción en el horno microondas son
muy útiles, pero se deberán usar con cuidado. Es posible
que el plástico de uso seguro en el horno microondas
no tolere condiciones de sobrecalentamiento, como
sí es el caso con materiales de vidrio o cerámica, y se
podrá ablandar o carbonizar si se somete a períodos
cortos de sobrecalentamiento. Si se exponen a un
sobrecalentamiento prolongado, la comida y los
utensilios se podrán incendiar.
Siga estas pautas:
1
Use plásticos de uso seguro en el horno microondas
únicamente y use los mismos cumpliendo de forma
estricta las recomendaciones del fabricante de
utensilios.
2
No cocine envases vacíos en el horno microondas.
3
No permita que los niños usen utensilios de plástico
sin una supervisión completa.
background
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PROLONGADORES
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable más largo.
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.
6LVHXVDXQSURORQJDGRU³
La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la graduación eléctrica del
electrodoméstico;
El prolongador deberá contar con 3 cables con conexión a tierra y estar enchufado a un tomacorriente con 3
ranuras;
El prolongador no se deberá colocar a lo largo de la mesada o mesa, de modo que pueda ser empujado por niños o
que se pueda tropezar con éste de forma no intencional.
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar cuando el horno
microondas esté encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos también.
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo los hornos
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante cualquier
duda.
AVISO - MARCAPASOS
7
GEAppliances.com
1
2
3
background
Acerca de las funciones de su horno.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
1000 Watts
Funciones del Horno
Manija para Liberar Pestillos.
Pestillos de la Puerta.
Ventana con Protector Metálico. La pantalla
permite que la cocción pueda ser observada
mientras se mantienen las microondas dentro del
horno.
Panel de Control y Selector de Dial.
Plato Giratorio Extraíble. El plato giratorio y el
soporte deben estar en la ubicación correcta al
usar el horno. El plato giratorio se podrá retirar para
la limpieza.
Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato
giratorio debe estar en la ubicación correcta al usar
el horno.
Estante. Use al cocinar por convección o en
combinación. (No lo use al cocinar en el horno
microondas).
Accesorios Opcionales:
Disponible con costo adicional a través de su proveedor de GE.
Elija el Kit de Instalación adecuado a continuación a fin de
convertir este horno en un horno empotrable en pared.
Para instalaciones de 27”:
Modelo Kit
PEB1590DMBB JX1527DMBB
PEB1590DMWW JX1527DMWW
PEB9159SFSS CX1527SSSS
CEB1590SSSS CX1527SSSS
Para instalaciones de 30”:
Modelo Kit
PEB1590DMBB JX1530DMBB
PEB1590DMWW JX1530DMWW
PEB9159SFSS CX1530SSSS
CEB1590SSSS CX1530SSSS
NOTA: La ventilación(es) del horno y la luz del horno están
ubicadas en las paredes interiores del horno microondas.
El plato giratorio está ubicado en la cara del horno (visible
cuando se abre la puerta).
8
background
Puede cocinar con microondas, por convección o en combinación.
Acerca de las funciones de cocción de
su horno microondas/ de convección
GEAppliances.com
Controles de Cocción
Selección de Dial
Funciones de Tiempo de Cocción y Funciones Automáticas del Microondas
Presione Gire y presione el dial para ingresar
TIME COOK (COCCIÓN POR TIEMPO) Cantidad de tiempo de cocción
Presione una o dos veces
EXPRESS cook/Add 30 sec. (Cocción EXPRESA/ Agregue 30 seg.) ¡Comienza de inmediato!
DEFROST (DESCONGELAR)
Presione una vez (Tiempo) Cantidad de tiempo de descongelación
Presione dos veces (Automático) Peso de la comida
POWER level (Nivel de POTENCIA) Nivel de potencia de 1 a 10
Funciones del sensor
Presione Gire y presione el dial para ingresar la Opción
POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ) ¡Comienza de inmediato! Más/ menos tiempo
Presione una o dos veces
REHEAT (RECALENTAR) ¡Comienza de inmediato! Más/ menos tiempo
BEVERAGE (BEBIDA) ¡Comienza de inmediato!
COOK (COCCIÓN) Tipo de comida de 1 a 7 Más/ menos tiempo
Cocción por Convección
Presione Gire y empuje el dial para ingresar
CONVECTION cook (Cocción por CONVECCIÓN) Temperatura del horno y tiempo de cocción
Cocción en Combinación
Presione Gire y empuje el dial para ingresar
COMBINATION cook (Cocción EN COMBINACIÓN) Temperatura del horno y tiempo de cocción
9
background
No use el estante para la cocción
con microondas.
Siempre use el estante al cocinar
por convección.
Método de Cocción
La energía de
microondas es
distribuida de forma
pareja a través del
horno para una
cocción completa y
rápida de la comida.
Fuente de Calor
Energía de
microondas.
Conducción de
Calor
Calor producido
dentro de la comida
por penetración de
energía instantánea.
Beneficios
Cocción rápida y
altamente eficaz. El
horno y su alrededor
no queda caliente.
Limpieza fácil.
Método de Cocción
Alrededor de la
comida circula
aire caliente para
producir exteriores
dorados y conservar
los jugos.
Fuente de Calor
Aire caliente
circulante
Conducción de
Calor
Calor conducido
desde la parte
externa de la comida
a la parte interna.
Beneficios
Ayuda en el dorado y
a conservar el sabor.
Cocina las comidas
de formas más
rápida que los hornos
regulares.
Método de Cocción
La energía de
microondas y el calor
de la convección
se combinan para
cocinar comidas en
hasta la mitad del
tiempo que un horno
regular, mientras dora
y sella los jugos.
Fuente de Calor
Energía de
microondas y aire
caliente circulante.
Conducción de
Calor
La comida se calienta
a partir de energía
instantánea de la
penetración del calor
conducido desde
afuera de la comida.
Beneficios
Tiempo de cocción
acortado de energía
de microondas,
además de dejar
la comida dorada
y crujiente a través
del calor de la
convección.
Siempre use el estante al cocinar
en combinación.
Opciones de cocción disponibles.
Cocción en Microondas
Cocción por Convección
Cocción en Combinación
El horno también ofrece la opción de una cocción en combinación, utilizando energía de microondas
junto con la cocción por convección. Puede cocinar con velocidad y precisión, mientras logra que su
comida quede perfectamente dorada y crujiente.
Durante la cocción por convección, se utiliza un elemento para calentar que eleva la temperatura
del aire dentro del horno. Se puede programar cualquier temperatura del horno entre 225º F y 450º
F. Un ventilador hacer circular este aire caliente hacia todo el horno, sobre y alrededor de la comida,
haciendo que la parte exterior se dore y que la parte interior sea rica y húmeda.
Debido a que el aire caliente se mueve en forma constante, evitando que se desarrolle una capa de aire
más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más rápido que en cocciones con hornos
normales.
Su horno usa energía de microondas para cocinar en un tiempo o peso establecidos, o
automáticamente por sensor.
El microondas con sensor funciona detectando la humedad creciente liberada durante la cocción. El
horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades de comida.
10
background
Cocción por Tiempo
Time Cook I (Cocción por Tiempo I)
Le permite cocinar en el horno microondas por
cualquier tiempo entre 15 segundos y 95 minutos.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se configura
de forma automática, pero lo puede modificar para
una mayor flexibilidad.
Presione el botón TIME COOK (Cocción por
Tiempo). Gire el dial para configurar el tiempo
de cocción y presione el dial para ingresar.
Gire el dial para configurar el tiempo de cocción
y presione el dial para ingresar.
Modifique el nivel de potencia si no desea que
esté en el nivel máximo. (Presione POWER
(Potencia). Gire el dial para seleccionar.
Presione el dial para ingresar).
Presione el botón START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) para iniciar la cocción.
Puede abrir la puerta durante Time Cook (Cocción
con Temporizador) para controlar la comida. Cierre
la puerta y presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar)
para reanudar la cocción.
Time Cook II (Cocción por Tiempo II)
Le permite cambiar los niveles de energía de
forma automática durante la cocción. Así es como
funciona:
Presione el botón TIME COOK (Cocción por
Tiempo).
Gire el dial para configurar el primer tiempo de
cocción y presione el dial para ingresar.
Modifique el nivel de potencia si no desea que
esté en el nivel máximo. (Presione POWER
(Potencia). Gire el dial para seleccionar. Presione
el dial para ingresar).
Presione el botón TIME COOK (Cocción por
Tiempo) nuevamente.
Gire el dial para configurar el segundo tiempo
de cocción y presione el dial para ingresar.
Modifique el nivel de potencia si no desea que
esté en el nivel máximo. (Presione POWER
(Potencia) Gire el dial para seleccionar.
Presione el botón START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) para iniciar la cocción.
Al finalizar Time Cook I, Time Cook II (Tiempo de
Cocción I, Tiempo de Cocción II) se realiza la cuenta
regresiva.
Cocción Express
Se trata de una forma rápida de configurar e iniciar la cocción en bloques de 30 segundos cada vez que
se presiona el botón EXPRESS (Expreso).
El nivel de potencia se configurará automáticamente en 10 y el horno comenzará de forma inmediata.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione el
botón POWER (Potencia), gire el dial y presione el mismo para ingresar.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
EXPRESS
Agregar 30 Segundos
Cada vez que el botón EXPRESS (Expreso) es presionado, se agregarán 30 segundos a cualquier
cuenta regresiva de tiempo de cocción, hasta que el tiempo de cocción máximo sea alcanzado.
EXPRESS
Acerca de las funciones de tiempo y
microondas de forma automática
GEAppliances.com
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
TIME COOK
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
7
11
background
Descongelación por Tiempo
Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
para descongelar durante un período de tiempo
seleccionado.
Presione el botón DEFROST (Descongelar).
Gire el dial para seleccionar el tiempo que
desee. Presione el dial para ingresar.
Presione el botón START/PAUSE (Iniciar /
Pausar) para iniciar la descongelación.
Dé vuelta la comida si el horno da la señal
TURN FOOD OVER (Dar Vuelta la Comida).
El nivel de potencia se configura de forma
automática en 3, pero se puede cambiar. Puede
descongelar productos pequeños de forma
rápida, incrementando el nivel de potencia luego
de ingresar el tiempo. Power level 7 (Nivel de
potencia 7) reduce el tiempo de descongelación
total aproximadamente a la mitad; power level
10 (nivel de potencia 10) reduce el tiempo total
a aproximadamente 1/3. Sin embargo, será
necesario prestar mayor atención a la comida que
lo usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes
secos durante la descongelación. Esto es normal
cuando el horno no está funcionando en el nivel de
potencia High (Alto).
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico se
podrán descongelar en el paquete. Los paquetes
cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar
LUEGO de que la comida se haya descongelado
parcialmente. Los envases de plástico se deberán
descubrir en forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar
preempaquetadas se podrán descongelar y
cocinar. Si la comida se encuentra en el envase
de papel de aluminio, traslade la misma a un
plato para uso seguro en el horno microondas.
Las comidas que se echan a perder con
facilidad no se deberán dejar reposar por más
de una hora luego de la descongelación. La
temperatura ambiente estimula el desarrollo de
bacterias nocivas.
Para una descongelación más pareja de
comidas más grandes, tales como asado, use
Auto Defrost (Descongelación Automática).
Asegúrese de que las carnes queden totalmente
descongeladas antes de cocinar.
Una vez descongelada, la comida debería estar
fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún
está un poco congelada, vuelva a colocarla en
el horno microondas muy brevemente, o deje
reposar la misma por unos pocos minutos.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
DEFROST
Acerca de las funciones de tiempo y microondas de forma automática
Descongelación Automática
Use Auto Defrost (Descongelación Automática)
para carnes, aves y pescado. Use Time Defrost
(Descongelación por Tiempo) para la mayoría de las
demás comidas congeladas.
Auto Defrost (Descongelación Automática)
configura automáticamente los tiempos de
descongelación y niveles de potencia para producir
resultados parejos con carnes, aves y pescados.
Retire la carne del paquete y coloque la misma
en el plato para uso seguro en el microondas.
Presione el botón DEFROST (Descongelar) dos
veces.
Gire el dial al peso de la comida, usando la Guía
de Conversión que figura a la derecha. Por
ejemplo, dial 1.2 para 1.2 libras (1 libra, 3 oz)
Presione el dial para ingresar.
Presione el botón START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) para iniciar la descongelación.
Dé vuelta la comida si el horno da la señal
TURN FOOD OVER (Dé Vuelta la Comida).
Retire la carne descongelada o cubra las partes
calientes con trozos pequeños de papel de aluminio.
Luego de la descongelación, la mayoría de las
carnes necesitan reposar durante 5 minutos
para completar la misma. Al asar durante tiempo
prolongado se debería dejar reposar por unos 30
minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida se expresa el libras y onzas,
las onzas se deberán convertir a décimas (.1) de una
libra.
Peso de la Comida Ingrese el Peso de
en Onzas la Comida (décimas
de una libra)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
DEFROST
1
2
3
4
1
2
3
4
12
background
Acerca de cómo cambiar el nivel de potencia. GEAppliances.com
El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar
de forma inmediata luego de ingresar el tiempo
para Time Cook (Cocción por Tiempo), Time
Defrost (Descongelación por Tiempo) o Express
Cook (Cocción Expresa). El nivel de potencia
también se puede modificar durante la cuenta
regresiva.
Primero, siga las instrucciones para Time
Cook (Cocción por Tiempo), Time Defrost
(Descongelación por Tiempo) o Express Cook
(Cocción Expresa).
Presione el botón POWER (potencia).
Gire el dial en dirección de las agujas del reloj
para incrementar el nivel de potencia y en
contra de las agujas del reloj para reducir el
mismo. Presione el dial para ingresar.
Presione el botón START/PAUSE (Iniciar/ Pausar)
para iniciar la cocción.
Los niveles de potencia variables suman flexibilidad
a la cocción en el microondas. Los niveles de
potencia del horno microondas se pueden
comparar con las unidades de superficie de una
cocina. Cada nivel de potencia le brinda energía de
microondas un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel
de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del
tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía el 30% del
tiempo. La mayoría de las cocciones se harán en
High (power level 10) (Alto (nivel de potencia 10)), lo
cual le brinda el 100% de potencia. Power level 10
(Nivel de potencia 10) hará la cocción más rápido
pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la
comida con mayor frecuencia. Una configuración
inferior hará la cocción más pareja y se necesitará
revolver y rotar menos la comida. Algunas comidas
podrán tener mejor sabor, textura o aspecto si se
usa una de las configuraciones inferiores. Use un
nivel de potencia inferior al cocinar comidas con
tendencia a hervir, tales como papas en escalope.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de
energía de microondas finalizan) brindan tiempo
para que la comida “equipare” o transfiera calor
al interior de la comida. Un ejemplo de esto se
muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de
descongelamiento. Si la energía del microondas
no finalizó el ciclo, la parte externa de la
comida se cocinará antes de que el interior esté
descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes
niveles de potencia:
Alto 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en
hervor.
Medio-Alto 7: Cocción suave de carne y ave;
cacerolas para horneado y recalentar.
Medio 5: Cocción lenta y ablandamiento para
guisados y cortes de carne menos tiernos.
Bajo 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento; platos
delicados.
Caliente 1: Mantener la comida caliente; ablandar
la manteca.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
POWER
1
2
3
4
13
background
Acerca de las funciones del microondas con sensor.
Sensor de Humedad
Sensor Features (Funciones del Sensor) detectan la humedad creciente liberada durante la cocción. El
horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades de comida.
No use Sensor Features (Funciones del Sensor) dos veces seguidas en la misma porción de comida;
esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme. Si la comida no se
cocina luego de la cuenta regresiva, use Time Cook (Temporizador de Cocción) para adicionar tiempo.
Es esencial contar con envases y cobertores para una mejor cocción con sensor.
Siempre use envases para uso seguro en el horno microondas y cubra la mismos con tapas o
envoltorios de plástico ventilados. Nunca use envases de plástico sellados – pueden impedir la salida
de vapor y hacer que la comida se sobrecaliente.
Asegúrese de que la parte exterior de los envases de cocción y el interior del horno microondas
estén secos antes de colocar comida en el horno. Las gotas de humedad que se convierten en vapor
pueden alterar el funcionamiento del sensor.
Cocción
Debido a que la mayoría de los envases deben ser cubiertos durante la Cocción, esta función es mejor
para comidas que desee cocinar con vapor o que retengan la humedad.
NOTA: No se recomienda el uso del estante de metal con la función Cook (Cocción).
Comidas Recomendadas
Una amplia variedad de comidas, incluyendo carnes, pescado y verduras se pueden cocinar usando esta
función.
Comidas no recomendadas
Las comidas que se deben cocinar sin cobertura, las comidas que requieren atención constante, las
comidas que requieren el agregado de ingredientes durante la cocción, y las comidas que requieren un
aspecto seco o una superficie crujiente no se deberían cocinar usando esta función. Es mejor utilizar la
función Time Cook (Cocción por Tiempo).
COOK
14
Seque los platos de modo que
no alteren el funcionamiento del
sensor.
Ventilado
Cubierto
background
Guía del Tipo de Comida con Sensor
Tipo de Comida Porciones Tamaño de la Porción Comentarios
Trozos de Pollo 1 a 4 2 a 8 Use pescado apaisado, cuadrado o redondo.
trozos Cubra con papel para alimentos.
Pescado 1 a 4 4 a 16 oz. Use pescado apaisado, cuadrado o redondo.
Cubra con un envoltorio plástico ventilado.
Carne Picada ³ DOEV Use redondo para cazuela. Carne triturada
(Bife, Cerdo, Pavo) en el plato. Cubra con papel para alimentos
o envoltorio de plástico con ventilación.
Papas 1 a 4 1/2 a 2 lbs. Perfore la piel con el tenedor. Coloque las
papas en el centro del piso del horno.
Verduras Enlatadas 1 a 4 4 a 16 oz. Use una cazuela o recipiente para uso seguro
en el microondas. Cubra con una tapa o
envoltorio de plástico con ventilación.
Verduras Frescas 1 a 4 4 a 16 oz. Use una cazuela o recipiente para uso seguro
en el microondas. Agregue 2 cucharadas
soperas de agua por cada porcn. Cubra
con una tapa o envoltorio de plástico con
ventilación.
Verduras Congeladas 1 a 4 4 a 16 oz. Use una cazuela o recipiente para uso seguro
en el microondas. Siga las instrucciones del
paquete para agregar agua. Cubra con
tapa o envoltorio de plástico con ventilación.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
COOK
Cocción
Coloque la comida cubierta en el horno y cierre
la puerta. Presione el botón COOK (Cocción).
En la pantalla se visualiza SELECT FOOD TYPE
(Seleccione el Tipo de Comida).
Gire el dial al tipo de comida deseada. Presione
el dial para ingresar.
Para comidas e instrucciones específicas,
consulte la Guía de Tipos de Comidas con Sensor a
continuación.
El horno se inicia de inmediato.
NOTA: Si la puerta fue abierta mientras el control
estaba siendo configurado, cierre la puerta y
presione el botón START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar)
para comenzar la cocción.
No abra la puerta del horno antes de que se muestre
el tiempo de la cuenta regresiva – el vapor que sale del
horno puede afectar el desempeño de la cocción. Si se
abre la puerta, cierre la misma y presione START/ PAUSE
(Iniciar/ Pausar) de inmediato.
Si se seleccionó la función de carne picada, el
horno podrá dar la señal de drenar y revolver la
carne. Abra la puerta, drene la carne y cierre la
puerta. De ser necesario, presione el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para reanudar la cocción.
Si la comida no se termina de cocinar luego de
la cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por
Tiempo) para adicionar tiempo.
Consejos de Cocción
Cuando el horno emite la señal y el tiempo de la
cuenta regresiva es visualizado, se podrá abrir
la puerta para revolver, dar vuelta o girar la
comida. Para reiniciar la cocción, cierre la puerta
y presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).
 Haga que la cantidad de comida coincida con
el tamaño del envase. Llene los contenedores
hasta por lo menos la mitad.
 Asegúrese de que la parte exterior del envase y
el interior del horno estén secos.
Si luego de completar el ciclo de Cocción la
comida necesita cocción adicional, vuelva a
colocar la comida en el horno y use Time Cook
(Cocción por Tiempo) para finalizar la cocción.
Cómo Ajustar las Configuraciones Automática
del Horno para un Tiempo de Cocción Más
Corto o Más Largo (No disponible para todos
los tipos de comidas).
Para sustraer el 10% del tiempo de cocción automática:
De forma inmediata una vez que el horno se inicie,
gire el dial en dirección contraria a las agujas del
reloj y presione el dial para ingresar.
Para agregar el 10% del tiempo de cocción automática:
De forma inmediata una vez que el horno se inicie,
gire el dial en dirección a las agujas del reloj y
presione el dial para ingresar.
NOTA: No use esta función
dos veces seguidas en la
misma porción de comida;
esto podrá hacer que la
comida se sobrecaliente
de forma excesiva.
1
2
15
GEAppliances.com
background
Palomitas de Maíz
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de Maíz):
Siga las instrucciones del paquete, usando
Time Cook (Cocción por Tiempo) si el paquete
pesa menos de 1.5 onzas o supera las 3.5
onzas. Coloque el paquete congelado de
palomitas de maíz en el centro del microondas.
Presione el botón POPCORN (Palomitas de Maíz)
una o dos veces. El horno se inicia de inmediato.
Presione una vez para una bolsa de palomitas de
maíz de tamaño regular (3.0 a 3.5 onzas).
Presione dos para una bolsa de palomitas de maíz
de tamaño de refrigerio (1.5 a 1.75 onzas).
Si abre la puerta mientras se visualiza POPCORN
(Palomitas de Maíz), aparecerá un mensaje
de error. Cierre la puerta, presione OFF/CLEAR
(Apagar/ Borrar) y comience nuevamente.
Si la comida no se cocina luego de la primera
cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por
Tiempo) para adicionar tiempo.
Cómo Ajustar la Configuración Automática de
Palomitas de Maíz para Brindar un Tiempo de
Cocción Más Corto o Más Largo
Si encuentra que la marca de palomitas de maíz
que usa no cocina de más o de menos las mismas
de forma consistente, puede sumar o restar entre 20
y 30 segundos al tiempo de preparación automático.
Para restar tiempo:
De forma inmediata una vez que el horno se inicie,
gire el dial en contra de las agujas del reloj a 20
segundos menos (-) de tiempo de cocción. Presione
el dial para ingresar. Gire nuevamente para reducir
el tiempo de cocción otros 10 segundos, totalizando
30 segundos menos (- - ) de tiempo. Presione el dial
para ingresar.
Para agregar tiempo:
De forma inmediata una vez que el horno se inicie,
gire el dial en dirección de las agujas del reloj a 20
segundos más (+) de tiempo de cocción. Presione el
dial para ingresar. Gire nuevamente para agregar
otros 10 segundos (++), totalizando 30 segundos de
tiempo adicional. Presione el dial para ingresar.
POPCORN
Use sólo palomitas de maíz
preempaquetadas para hornos de
microondas que pesen entre 1.5 y
3.5 onzas.
NOTA: No use esta función
dos veces seguidas en la
misma porción de comida;
esto podrá hacer que la
comida se sobrecaliente
de forma excesiva o que se
queme.
Recalentar
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar
las porciones de comidas cocinadas previamente o
un plato con restos de comida.
Coloque la taza de líquido o comida cubierta
en el horno. Presione REHEAT (Recalentar) una,
dos o tres veces. El horno se inicia de inmediato.
Presione una vez para ½ a 1 taza llena.
Presione dos veces para 1 o 2 tazas llenas.
Presione tres veces para un plato con restos de
comida.
El horno emite una señal cuando se produce
vapor y el tiempo restante comienza la cuenta
regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que se esté
realizando la cuenta regresiva. Si se abre la puerta,
cierre la misma y presione START (Iniciar) de inmediato.
Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es
posible, para emparejar la temperatura. Las comidas
recalentadas podrán tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas partes de la comida podrán
estar extremadamente calientes.
Si la comida no se cocina lo suficiente luego de
la cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción por
Tiempo) para adicionar tiempo de recalentamiento.
Algunas Comidas No Recomendadas para Uso
con la Función de Recalentamiento
Es mejor usar Time Cook (Cocción por Tiempo)
para estas comidas:
Productos con pan.
Comidas que se deben recalentar sin estar cubiertas.
Comidas que se deben revolver o girar.
Comidas que deben tener un aspecto seco o una
superficie crocante luego de recalentar.
Cómo Ajustar las Configuraciones Automáticas
del Horno por un Tiempo más Corto o Más Largo
Para restar el 10% del tiempo de cocción automática:
De forma inmediata una vez que el horno se inicie,
gire el dial en dirección contraria a las agujas del
reloj y presione el dial para ingresar.
Para sumar el 10% del tiempo de cocción automática:
De forma inmediata una vez que el horno se inicie,
gire el dial en dirección a las agujas del reloj y
presione el dial para ingresar.
REHEAT
Bebida
Presione el botón BEVERAGE (Bebida) para calentar
una taza de café u otra bebida de entre 8 y 10
onzas. El horno se inicia de inmediato.
Las bebidas calentadas con la función Beverage
(Bebida) pueden quedar muy calientes. Retire el
envase con cuidado.
Si la comida no se cocina luego de la cuenta
regresiva, use Time Cook (Cocción por Tiempo)
para adicionar tiempo.
BEVERAGE
Acerca de las funciones del microondas con sensor.
16
1
2
1
2
NOTA: No use esta función
dos veces seguidas en la
misma porción de comida; esto
podrá hacer que la comida
se sobrecaliente de forma
excesiva o que se queme.
NOTA: No use esta función
dos veces seguidas en la
misma porción de comida;
esto podrá hacer que la
comida se sobrecaliente
de forma excesiva o que se
queme.
background
La cocción por convección utiliza un elemento para calentar que eleva la temperatura del aire dentro del
horno. Se puede configurar cualquier temperatura del horno entre 225º F y 450º F. Normalmente circula
un ventilador que expulsa aire caliente hacia todo el horno, sobre y alrededor de la comida, haciendo que
la parte exterior se dore y que la parte interior sea rica y húmeda.
Debido a que el aire caliente se mueve en forma constante, evitando que se desarrolle una capa de aire más
frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más rápido que en cocciones con hornos normales.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina sugeridos, Consulte la sección de Consejos
de Utensilios de Cocina.
Para Obtener Mejores Resultados…
Siempre use el estante al cocinar por convección.
Reduzca la temperatura del paquete/ receta en 25º F para productos horneados.
Se requiere el estante para una buena circulación de aire y un dorado parejo.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina sugeridos, Consulte la sección de Consejos
de Utensilios de Cocina.
Cocción por Convección por Tiempo con Precalentamiento
Presione el botón Convection (Convección).
Gire el dial para configurar la temperatura
del horno y presione el dial para ingresar el
precalentamiento. No ingrese la cocción por
convección ahora. (El tiempo de cocción será
ingresado más tarde, luego de que el horno se
haya precalentado).
Presione el botón START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) para iniciar el precalentamiento.
Una vez que el horno esté precalentado,
emitirá una señal. Si no abre la puerta dentro
de la hora, el horno se apagará de forma
automática.
Abra la puerta del horno y, con cuidado,
coloque la comida en el mismo.
Cierre la puerta del horno. Gire el dial para
configurar el tiempo de cocción y presione
START/PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la
cocción
Una vez completada la cocción, el horno
emitirá una señal y se apagará.
CONVECTION
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
Cocción por Convección por Tiempo sin Precalentamiento
Si la receta no requiere un precalentamiento,
presione el botón Convection (Convección).
Gire el dial para configurar la temperatura del
horno y presione el dial para ingresar.
Gire el dial para configurar el tiempo de cocción
y presione el dial para ingresar.
Presione el botón START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) para iniciar el horno.
CONVECTION
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
Sobre las funciones de convección.
GEAppliances.com
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
17
background
Combination Cooking (Cocción en Combinación) ofrece las mejores funciones de cocción con energía de
microondas y de convección. Las microondas cocinan la comida rápido y la circulación de la convección
de aire caliente dora las comidas de forma maravillosa. Se puede configurar cualquier temperatura del
horno entre 225º F y 450º F.
Para Obtener Mejores Resultados…
Siempre use el estante al cocinar en combinación.
Se requiere el estante para una buena circulación de aire y un dorado parejo.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina sugeridos, consulte la sección de Consejos
de Utensilios de Cocina.
Cocción en Combinación por Tiempo sin Precalentamiento
Si la receta no requiere un precalentamiento,
presione el botón COMBINATION (En
Combinación).
Gire el dial para configurar la temperatura del
horno y presione el dial para ingresar.
Gire el dial para configurar el tiempo de
cocción y presione el dial para ingresar.
Presione el botón START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) para iniciar el horno.
NOTA:
Con algunas recetas se requiere el
precalentamiento.
Controle la sección Cookware Tips (Consejos
sobre Utensilios de Cocina) para un uso del
utensilio correcto con la función Combination
Cooking (Cocción en Combinación).
No use utensilios de cocina metálicos con la
función Combination Cooking (Cocción en
Combinación).
Coloque carne en un salvamanteles en un
plato de vidrio para recolectar los jugos y evitar
salpicaduras.
Para mejores resultados de asado y dorado, los
asados completos se deberían cocinar en un
plato de vidrio colocado directamente sobre el
estante del horno.
En caso de cocinar comidas demasiado altas
para el horno, puede dejar el salvamanteles
afuera. De ser necesario, puede retirar el estante
y colocar el plato directamente en el plato
giratorio.
Cocción en Combinación por Tiempo con Precalentamiento
Presione el botón COMBINATION (Combinación).
Gire el dial para configurar la temperatura
del horno y presione el dial para ingresar el
precalentamiento. No ingrese la cocción en
combinación ahora. (El tiempo de cocción será
ingresado más tarde, luego de que el horno se
haya precalentado)
Presione el botón START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) para iniciar el precalentamiento.
Una vez que el horno esté precalentado,
emitirá una señal. Si no abre la puerta dentro
de la hora, el horno se apagará de forma
automática.
Abra la puerta del horno y, con cuidado,
coloque la comida en el mismo.
Cierre la puerta del horno. Gire el dial para
configurar la temperatura del horno y presione
el dial para ingresar. Presione el botón START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) para iniciar la cocción.
Una vez completada la cocción, el horno
emitirá una señal y se apagará.
COMBINATION
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
COMBINATION
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
Acerca de las funciones en combinación.
18
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
background
Consejos sobre Utensilios de Cocina.
GEAppliances.com
Cocción por Convección
Se recomienda el uso de Cacerolas Metálicas para todos los tipos de productos horneados, pero
especialmente cuando sea importante que la comida quede dorada o crujiente.
Las cacerolas metálicas oscuras o sin brillo son mejores para panes y tartas, ya que absorben el
calor y producen una corteza más crocante.
Las cacerolas de aluminio brillante son mejores para tortas, galletas o panecillos, ya que reflejan el
calor y ayudan a producir una corteza liviana y suave.
Las cacerolas de Vidrio o Vidrio Cerámico o los platos de cazuela u horneado son mejores para
recetas con huevo y queso, debido a la facilidad para limpiar el vidrio.
Cocción en Combinación
Se recomienda el uso de envases para horneado de Vidrio o Vidrio Cerámico. Asegúrese de no usar
artículos con bordes metálicos, ya que pueden ocasionar arcos eléctricos (chispas) sobre la pared o el
estante del horno, dañando el utensilio de cocina, el estante o el horno.
Se puede utilizar un utensilio de cocina para microondas Plástico y Resistente al Calor (seguro
a 450°F), pero no se recomienda su uso con comidas donde se requiera que queden crujientes o
doradas todo alrededor, ya que el plástico no es un buen conductor de calor.
Utensilio Microondas Convección Combinación
Vidrio Resistente al Calor, Vidrio Cerámico
(Pyrex
®
, Fire King
®
, Corning Ware
®
, etc.)
Metal No No
Vidrio No Resistente al Calor No No No
Plásticos Seguros para Microondas Sí No
M
Películas y Envoltorios de Plástico No No
Productos de Papel No No
Paja, Mimbre y Madera No No
Q
Use sólo utensilios de cocina para microondas que sean seguros a 450º F.
19
background
Use la siguiente guía para seleccionar el mejor método de cocción. Recetas específicas se pueden adaptar a cualquier método
de cocción.
Comidas Microondas Combinación Convección
Aperitivo
Salsas y Pastas para Untar
1
N/R N/R
Refrigerios con masas
2
1
2
Bebidas
1
N/R N/R
Salsas y Coberturas
1
N/R N/R
Sopas y Guisos
1
2
N/R
Carnes
Descongelar
1
N/R N/R
Asar
2
1
2
Ave
Descongelar
1
N/R N/R
Asar
2
1
2
Pescados y Mariscos
Descongelar
1
N/R N/R
Cocción
1
2
N/R
Cazuelas
2
1
2
Huevos y Queso
Revueltos, Omeletes
1
N/R
2
Quiche, Souffle
2
2
1
Verduras, (frescas)
1
N/R N/R
Panes
Rápido
2
1
2
Levadura N/R
2
1
Panecillos, Torta de Café
2
1
2
Postres
Tortas, Capa y Bollos
2
1
2
Pastel de Ángel y Chiffón N/R N/R
1
Tarta de Crema y Budín
1
N/R N/R
Galletas en Barra
2
1
2
Fruta
1
N/R N/R
Tartas y Pastel N/R
2
1
Dulce
1
N/R N/R
Verduras Blanqueadas
1
N/R N/R
Comidas Congeladas a Conveniencia
1
2
2
1
³ Mejor método
2
³ Método alternativo
N/R ³ No recomendado
Seleccione el mejor método de cocción.
20
background
Acerca del resto de las funciones.
GEAppliances.com
Reloj
Presione para ingresar al hora del día o para
completar la hora del día mientras cocina.
Presione el botón CLOCK (Reloj).
Gire el dial para configurar las horas. Presione
el dial para ingresar.
Gire el dial para configurar los minutos.
Presione el dial para ingresar.
Gire el dial para seleccionar AM o PM. Presione
el dial para ingresar.
Presione el botón START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) para iniciar el reloj.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
CLOCK
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno,
este último mostrará YOUR FOOD IS READY (Su
Comida Está Preparada) y emitirá un pitido una
vez por minuto hasta que abra el horno o presione
el botón OFF/ CLEAR (Apagar/ Borrar).
Temporizador
El temporizador funciona como un temporizador
por minutos y puede ser usado en cualquier
momento, incluso cuando el horno está
funcionando.
Presione el botón TIMER (Temporizador).
Gire el dial para seleccionar los minutos.
Presione el dial para ingresar.
Gire el dial para seleccionar los segundos.
Presione el dial para ingresar.
Presione TIMER (Temporizador) para iniciar.
Para pausar, presione TIMER (Temporizador).
Para reiniciar, presione TIMER (Temporizador)
nuevamente.
Para cancelar, mantenga presionado el botón
TIMER (Temporizador) durante 2 segundos.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador
emitirá una señal. Para apagar la señal del
temporizador, presione TIMER (Temporizador).
NOTA: El indicador de tiempo se iluminará mientras
el temporizador esté funcionando.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
TIMER
CLEAR
OFF
PAUSE
START
Iniciar/ Pausar
Además de iniciar muchas funciones, START/
PAUSE (Iniciar/ Pausar) le permite dejar de cocinar
sin abrir la puerta ni borrar la pantalla.
Apagar/ Borrar
Presione el botón OFF/CLEAR (Apagar/ Borrar)
para detener y cancelar la cocción en cualquier
momento.
Bloqueo del Control
Puede bloquear el panel de control para evitar que
el horno se inicie de forma accidental o sea usado
por niños.
Para bloquear o desbloquear los controles,
mantenga presionado el botón OFF/CLEAR
(Apagar/ Borrar) durante unos tres segundos.
Cuando el panel de control está bloqueado,
aparecerá CONTROL LOCKED (Control Bloqueado)
brevemente en cualquier momento en que un
botón o dial sean presionados.
CLEAR
OFF
1
2
3
4
1
2
3
4
5
21
background
Pantalla ON/ OFF (Encender/ Apagar)
Use esta función para encender o apagar la
visualización del reloj. Presione el botón OPTIONS
(Opciones) dos veces y gire el dial para seleccionar
ON (Encender) u OFF (Apagar). Presione el dial para
ingresar.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
OPTIONS
Velocidad de la Pantalla
La velocidad de desplazamiento de la pantalla
se puede modificar. Presione el botón OPTIONS
(Opciones) tres veces y gire el dial para seleccionar
del nivel más lento al más rápido. Presione el dial
para ingresar.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
OPTIONS
Volumen del Pitido
El nivel de sonido del pitido se puede ajustar.
Presione el botón OPTIONS (Opciones) una vez
y gire el dial para seleccionar de mudo a fuerte.
Presione el dial para ingresar.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
OPTIONS
Acerca del resto de las funciones.
22
background
Arco Eléctrico Arco eléctrico es el término que se usa para definir la producción de chispas en el horno microondas. Los
arcos eléctricos son producidos por:
la instalación incorrecta del estante de metal y en contacto con las paredes del microondas.
metal o papel de aluminio en contacto con el costado del horno.
papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados actúan como antenas).
metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados.
toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal.
Cobertura Cubre la humedad acumulada, permite calentar de forma más pareja y reduce el tiempo de cocción. Ventilar
envoltorios de plástico o tapas con papel para alimentos permite la salida de vapor excesivo.
Escudo En un horno normal, se cubren las pechugas de pollo o comidas asadas para evitar que se doren en exceso.
Al cocinar en el horno microondas, deberá usar pequeñas tiras de papel de aluminio para cubrir partes
pequeñas, tales como puntas de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes que las partes grandes
Tiempo en Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar la cocción o el
Espera tiempo programado. El tiempo en espera es especialmente importante en la cocción en el horno microondas.
Se debe observar que una torta cocinada en un horno microondas no se coloca en un estante de refrigeración.
Ventilación Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico, este último se ventila dando vuelta un extremo de modo
tal que el exceso de vapor pueda salir.
Término Definición
Términos del Microondas. GEAppliances.com
23
background
Cuidado y limpieza del horno.
Consejos Útiles
Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de bicarbonato y agua mantiene el interior
fresco.
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte del horno.
Cómo Limpiar el Interior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras pueden requerir una tela húmeda.
Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego enjuague con una tela húmeda. No use
limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.
Para limpiar la superficie de la puerta y la superficie del horno que se unen al cerrar, use sólo
jabones suaves y no ásperos o detergentes con una esponja o tela suave. Enjuague con una tela
húmeda y seca.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su horno microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego de cocinar. Lave el mismo
cuidadosamente con agua tibia y jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se pueden
romper en caso de caída. Recuerde que no se debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no se
encuentran en su lugar.
Cómo Limpiar el Área Exterior
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas. El amoníaco o el
alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Cubierta Superior
Limpie el área exterior del horno microondas con una tela con jabón. Enjuague con una tela húmeda y
luego seque. Limpie la ventana con una tela húmeda.
Panel de Control y Puerta
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente. No use espráis limpiadores, grandes cantidades de agua
y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas toallas de papel
también pueden rayar el panel de control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle contra el horno microondas. Use sólo
detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se
podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de secar completamente
antes de conectar el cable en el tomacorriente.
24
background
Acero Inoxidable
No use virutas de acero; éstas rayarán la
superficie.
Para limpiar superficies de acero inoxidable, use
una tela caliente y húmeda con un detergente
suave adecuado para superficies de acero
inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda
para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y
seca.
Si la suciedad de la comida permanece, intente
usar un limpiador de cocina general, tal como
Fantastik
®
, Simple Green
®
o Formula 409
®
.
Si se trata de suciedad difícil de quitar, use un
limpiador de acero inoxidable estándar, tal como
Bon-Ami
®
o Cameo
®
.
Aplique un limpiador con una esponja húmeda. Use
una tela limpia, caliente y húmeda para eliminar
el limpiador. Seque con una tela limpia y seca.
Siempre friegue la superficie en la dirección del
veteado.
Luego de limpiar, use un pulidor para acero
inoxidable, tal como Stainless Steel Magic
®
, Revere
Copper and Stainless Steel Cleaner
®
o Wenol
All Purpose Metal Polish
®
. Siga las instrucciones
del producto para limpiar la superficie de acero
inoxidable.
GEAppliances.com
25
background
Problema Causas Posibles Qué Hacer
El horno no se inicia Es posible que un fusible de su Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
hogar se haya quemado o que el
disyuntor se haya desconectado.
Pico de tensión. Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.
El enchufe no está totalmente Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté
insertado en el tomacorriente. completamente insertado en el tomacorriente.
La puerta no está cerrada Abra la puerta y cierre la misma de forma segura.
de forma segura
El panel de control está La puerta no está cerrada Abra la puerta y cierre la misma de forma segura.
iluminado, pero el horno de forma segura
aún no se inicia
El botón START (Iniciar) no sePresione START (Iniciar).
presionó luego de ingresar
la selección de la cocción.
Otra selección ya ingresada enPresione OFF/CLEAR (Apagar/ Borrar).
el horno y el botón CLEAR/OFF
(Borrar/ Apagar) no se presionaron
para cancelar la misma.
El tiempo de cocción no se ingresó Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego
luego de presionar TIME COOK. de presionar TIME COOK (Cocción con Temporizador).
(Tiempo de Cocción).
Se presionó OFF/CLEAR Reinicie el programa de cocción y presione START (Iniciar).
(Apagar/ Borrar) de forma
accidental.
Peso de la comida no ingresado Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego
luego de seleccionar AUTO DEFROST de seleccionar AUTO DEFROST (Auto Descongelación).
(Descongelación Automática).
Tipo de comida no ingresado luego Asegúrese de haber ingresado un tipo de comida.
de presionar COOK (COCCIÓN).
CONTROL LOCKED El control fue bloqueado.Mantenga presionado OFF/CLEAR (Apagar/ Cancelar)
(Bloqueo del Control) por unos tres segundos para desbloquear el control.
aparece en la pantalla
&$87,21³29(1+27 La temperatura dentro del horno • Esto es normal.
(Precaución - Horno es superior a 200º F.
Caliente) aparece en
en la pantalla
Una de las teclas de cocción con •Estas funciones no actuarán cuando el horno esté caliente.
sensor fue presionada cuando
la temperatura dentro del horno
era superior a 200º F.
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…
Consejos para la Solución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que
aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
26
background
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Vapor que sale alrededor de la puerta.
Reflejo de luz alrededor de la puerta o cubierta
exterior.
Luz del horno tenue y cambio del sonido del
pitido en niveles de potencia que no son altos.
Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
Se podrán observar interferencias de TV/ radio
mientras usa el horno microondas. De forma
similar a la interferencia causada por otros
electrodomésticos pequeños, esto no indica que
exista un problema con el horno microondas.
Enchufe el horno microondas en un circuito
eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto
como sea posible del horno microondas, o
controle la posición y la señal de la antena de la
TV/ radio.
27
GEAppliances.com
background
Notas.
28
background
29
Notas.
GEAppliances.com
background
30
Notas.
background
Garantía del Horno Microondas de GE.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para
uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible el servicio
técnico de un Proveedor de Servicio de GE Autorizado, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una Ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En
Alaska, la garantía excluye las llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para
conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal
de su Estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio
de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer
Care®) durante el horario laboral normal. Para programar una consulta
del servicio técnico a través del Internet, las 24 horas del día, visítenos
en GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando
llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo
disponibles.
Abroche su recibo aquí. Para
acceder al servicio técnico de
acuerdo con la garantía deberá
contar con la prueba de la
fecha original de compra..
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto
permitido por la ley.
31
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si tiene
un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor
o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones
adecuadas de conexión eléctrica, escape u otras instalaciones
de conexión.
Falla del producto o daño sobre el producto si se produce un
abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en una
cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso diferente
para el cual fue diseñado o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos sobre este producto.
Daño causado después de la entrega.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las
lámparas, excepto las lámparas LED.
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superfi-
cie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro
de las 48 horas luego de la entrega.
Qué No Cubrirá GE:
Por el Período de: GE Reemplazará o Brindará Servicio Técnico:
Un año
Desde la fecha de la
compra original
Si es necesario el servicio técnico, GE reemplazará cualquier parte del horno microondas que falle
debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año,
GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo
de la parte que presente defectos.
Cinco Años
(CEB1590 SÓLO)
Desde la fecha de la
compra original
El tubo magnetrón, si el tubo magnetrón falla debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
Durante esta garantía limitada adicional de cinco años, usted será responsable del costo por
trabajo o reparación en el hogar.
background
Impreso en Corea
Soporte al Cliente.
Sitio Web de Electrodomésticos GE
GEAppliances.com
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
Electrodomésticos de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y un servicio más
rápido, ahora puede descargar el Manual del Propietario, ordenar piezas o incluso programar el servicio técnico
a través de Internet.
Programación del Servicio Técnico GEAppliances.com
El servicio de reparación de expertos de GE está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet
y programe el servicio técnico a su conveniencia las 24 horas del día cualquier día del año! O llame al 800.
GE.CARES (800.432.2737) durante el horario comercial habitual.
Estudio de Diseño de la Vida Real GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal – productos, servicios y ambientes que pueden ser usados por
personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseños para
una amplia gama de habilidades e incapacidades físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones
de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocinas para personas con incapacidades, visite
nuestro sitio web hoy. Sobre casos de incapacidad auditiva, comuníquese al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías Extendidas GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que están disponibles mientras
su garantía aún está vigente. La puede adquirir a través de Internet en cualquier momento o llamando al
800.626.2224 durante el horario comercial habitual. Los Servicios para el Consumidor Hogareño de GE aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
Piezas y Accesorios GEApplianceParts.com
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Ordene hoy a través de Internet, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al 800.626.2002, durante el
horario comercial habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
LLámenos GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE, comuníquese con nosotros a través de nuestro
sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre Su Electrodoméstico GEAppliances.com
Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet - ¡a su conveniencia! Un registro puntual de su
producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su
garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre-
impresa que se incluye con el material embalado.
32

Specifications

Indexed Terms: Countertop Microwave

GE - General Electric PEB9159SF1SS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products