
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.ca for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the oven frame behind the top right side of the oven door.
ELECTRIC RANGE
USER INSTRUCTIONS
Table of Contents
RANGE SAFETY.......................................................................................2
The Anti-Tip Bracket.............................................................................2
FEATURE GUIDE .....................................................................................4
COOKTOP USE........................................................................................5
Cookware..............................................................................................7
Home Canning ......................................................................................8
OVEN USE ................................................................................................8
Electronic Oven Controls......................................................................8
Sabbath Mode ......................................................................................9
Aluminum Foil........................................................................................9
Positioning Racks and Bakeware.......................................................10
Oven Vent............................................................................................10
Baking and Roasting...........................................................................10
Broiling ................................................................................................11
Convection Baking and Roasting (on some models).........................11
Timed Cooking (on some models)......................................................11
RANGE CARE.........................................................................................12
Clean Cycle .........................................................................................12
General Cleaning.................................................................................13
Oven Light...........................................................................................14
Appliance Outlets (on some models)..................................................14
TROUBLESHOOTING............................................................................14
ACCESSORIES ......................................................................................16
WARRANTY............................................................................................17
W10392922B

2
RANGE SAFETY
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having
the anti-tip bracket fastened down properly.
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
• See installation instructions for details.
WARNING
Anti-Tip
Bracket
Range Foot

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
■ Proper Installation – Be sure the range is properly installed
and grounded by a qualified technician.
■ Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
■ Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
■ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
■ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place –
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
■ Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
■ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
■ Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating
elements should never be immersed in water.
■ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
■ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
■ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
■ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
■ Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■ Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns – among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
For self-cleaning ranges –
■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood –
■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
■ When flambeing foods under the hood, turn the fan on.

4
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Customer Service
Section of our website at www.maytag.ca for more detailed instructions.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
CLOCK Clock The Clock uses a 12-hour cycle.
1. Check that the oven is off.
2. Press CLOCK.
3. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set the time of day.
4. Press SET CLOCK or START.
OVEN LIGHT Oven cavity light The oven light is controlled by a keypad on the oven control panel. While the oven door is closed,
press the oven light switch to turn the light on and off. The oven light will come on when the oven
door is opened.
KITCHEN
TIMER
(on/off)
Oven timer The Kitchen Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and 59 minutes.
1. Press KITCHEN TIMER.
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set the length of time.
3. Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end of
countdown.
4. Press KITCHEN TIMER twice to cancel the Timer. Do not press the Cancel keypad because the
oven will turn off.
5. If the Kitchen Timer is running, but not in the display, press KITCHEN TIMER to display the
countdown for 5 seconds.
START Cooking start The Start pad begins any oven function. If Start is not pressed within 5 seconds, “PUSH” appears
in the display. If Start is not pressed within 1 minute after pressing a keypad, the function is
canceled and the time of day is displayed.
CANCEL Range function The Cancel keypad stops any function except the Clock, Kitchen Timer and Oven Control Lockout.
TEMP/TIME Temperature and
time adjust
The “+” or “-” keypads are used to adjust time and temperature settings.
BAKE Baking and
roasting
1. Press BAKE.
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set a temperature other than 350°F (175°C) in
5° increments between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).
3. Press START.
4. To change the temperature repeat Step 2. Press START or wait 5 seconds for the change to
take effect.
5. Press CANCEL when finished.
BROIL Broiling 1. Press BROIL.
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to change the temperature in 5° increments between
300°F and 500°F (150°C and 260°C).
3. Press START, and allow oven to preheat for 5 minutes.
4. Position cookware in the oven and close the oven door to the broil stop position so that the
door is open approximately 6" (15 cm).
5. Press CANCEL when finished.

5
COOKTOP USE
The control knobs can be set to anywhere between HIGH and
LOW. Push in and turn to setting.
Ceramic Glass
The surface cooking area will glow red when an element is on.
Some parts of the surface cooking area may not glow red when an
element is on. This is normal operation. It may cycle on and off to
maintain the selected heat level.
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to appear
to change color when surface cooking areas are hot. As the glass
cools, it will return to its original color.
Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, pitting,
abrasions and to condition the glass surface. Ceramic glass
cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for
stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads or
harsh chemicals for cleaning. The Cooktop Care Kit Part Number
31605B contains all of the items needed to clean and condition
your ceramic glass cooktop. Refer to the “Range Care” section for
additional information.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface
and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each
use to remove all soils.
■ Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a heavy
or hard object onto the cooktop could crack the cooktop.
■ To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could
break when the lid is removed.
■ For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills using
a scraper while the surface is still warm. If sugary spills are
allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and can
cause pitting and permanent marks.
■ To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware across
the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough finishes
on cookware or bakeware could leave scratches or marks on
the cooktop.
■ Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on
the cooktop. They could leave aluminum marks that cannot be
removed completely.
■ To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part
of the entire cooktop.
CONVECT
BAKE
Convection
baking and
roasting
1. Press CONVECT BAKE.
2. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to set a temperature other than 350°F (175°C) in
5° increments between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START or wait 5 seconds for the change to
take effect.
5. Press CANCEL when finished.
KEEP WARM Hold warm Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM.
2. Temperature is set at 170°F (75°C) for 60 minutes (1 hour).
3. Press START.
4. Press CANCEL when finished.
NOTE: The oven will automatically turn off after 60 minutes.
DELAY START Delayed start The Delay Start keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed start.
Delay start should not be used for foods such as breads and cakes because they may not bake
properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Timed Cooking” section.
COOK TIME Timed cooking Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of
time, and/or shut off automatically.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Timed Cooking” section.
CLEAN Clean cycle See the “Clean Cycle” section.
START
(hold 3 sec
to lock)
Oven control
lockout
1. Check that the oven is off.
2. Press and hold the START (hold 3 sec to lock) keypad for 3 seconds.
3. A tone will sound, and “Loc” will be displayed.
4. Repeat to unlock. Only the Clock, Kitchen Timer and Oven Light keypads will function with the
controls locked. The cooktop functions are not affected by the oven control lockout.
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
WARNING
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.

6
■ To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a
cutting board.
■ Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than ½" (1.3 cm)
outside the area.
■ Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking
results.
■ Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
■ Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
■ Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits when
heated.
■ To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly on
the cooktop.
Ceramic Glass Cooktop Cleaning
Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, putting,
abrasions and to condition the glass surface. Ceramic glass
cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for
stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads or
harsh chemicals for cleaning. The Cooktop Care Kit Part Number
31605B contains all of the items needed to clean and condition
your ceramic glass cooktop. Refer to the “Range Care” section for
additional information.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface
and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each
use to remove all soils.
Cooktop On Indicator Light
The Cooktop On indicator light is located on the console panel.
When any control knob on the console panel is turned on, the
Cooktop On indicator light will glow.
Hot Surface Indicator Light
On ceramic glass models, the hot surface indicator light is located
on the console panel.
The hot surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area is turned off.
Dual Choice Cooking Element (on some models)
The Dual Choice Cooking Element offers flexibility depending on
the size of the cookware. Single size can be used in the same way
as a regular element. The dual size combines both the single and
outer element and is recommended for larger size cookware.
Speed Heat™ Cooking Zone (on some models)
The Speed Heat™ Cooking Zone offers flexibility for two optional
heating choices. The Speed Heat™ option can be used to boil
liquids faster. The lower heat option can be used to prepare
sauces, to brown or saute foods and to keep food at a low
temperature. Use cookware appropriate in size for the Speed
Heat™ Cooking Zone.
Triple-Choice™ Cooking Element (on some models)
The Triple-Choice™ Cooking Element offers flexibility depending
on the size of the cookware. Single size can be used in the same
way as a regular element. The dual and triple sizes combine single,
dual and outer elements and are recommended for larger size
cookware, large quantities of food, and home canning.
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. ½" (1.3 cm) maximum overhang
A
B
C
A. Dual
B. Single
A. Lower heat option
B. Speed Heat™ option
A. Single
B. Triple
C. Dual
A
B
A
B
A
B
C

7
Melt Cooking Zone (on some models)
The Melt Cooking Zone offers flexibility due to a wide range of
settings between High and Melt. The High heat option can be used
to boil small amounts of liquid quickly. To reduce the power setting,
turn the knob clockwise. The Melt setting is designed for delicate
foods that require low heat, such as when melting chocolate or
holding sauces. Use cookware appropriate in size for the Melt
Cooking Zone.
Warming Center Element
Use the Warming Center element to keep cooked foods warm.
One hour is the recommended maximum time to maintain food
quality.
Do not use it to heat cold foods.
The Warming Center element can be used alone or when any of the
other surface cooking areas are being used.
The Warming Center element area will not glow red when cycling
on. However, the Element On light will glow while the Cooktop
Warming Center element is in use.
■ Use only cookware recommended for oven and cooktop use.
■ Cover all foods with a lid or aluminum foil. When warming
baked goods, allow a small opening in the cover for moisture to
escape.
■ To avoid damage to the cooktop, do not use plastic wrap to
cover food because the plastic wrap may melt.
■ Use pot holders or oven mitts to remove food.
To Use:
1. To turn on, press WARMING CENTER push button.
2. To turn off, press WARMING CENTER push button a second
time.
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a well-
fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has the
same characteristics as its base material. For example, aluminum
cookware with a nonstick finish will take on the properties of
aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Check for flatness by placing the straight edge of a ruler across the
bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or
light should be visible between it and the cookware.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
A. Melt option
B. High heat option
A
B
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before or
after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum
■ Heats quickly and evenly.
■ Suitable for all types of cooking.
■ Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron
■ Heats slowly and evenly.
■ Good for browning and frying.
■ Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
Ceramic glass
■ Follow manufacturer’s instructions.
■ Heats slowly, but unevenly.
■ Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
■ Heats very quickly and evenly.
Earthenware
■ Follow manufacturer’s instructions.
■ Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
■ See stainless steel or cast iron.
Stainless steel
■ Heats quickly, but unevenly.
■ A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even heating.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7

8
Use flat-bottomed cookware for best cooking results and energy
efficiency. The cookware should be about the same size as the
cooking area outlined on the cooktop. Cookware should not extend
more than ½" (1.3 cm) outside the area.
Home Canning
Canning can be performed on a glass smooth top cooking surface.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas or elements between batches. This allows time for
the most recently used areas to cool.
■
Center the canner on the largest surface cooking area or
element. On electric cooktops, canners should not extend more
than ½" (1.3 cm) beyond the surface cooking area or element.
■ Do not place canner on 2 surface cooking areas or elements at
the same time.
■ On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners to
avoid damage to the cooktop and elements.
■ For more information, contact your local agricultural extension
office, or refer to published home canning guides. Companies
that manufacture home canning products can also offer
assistance.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT:
The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain
birds. Always move birds to another closed and well-ventilated room.
Electronic Oven Controls
Control Display
The display will flash when powered up or after a power loss. Press
CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day is
displayed, unless the range is in Energy Save mode. During Energy
Save mode, the display will be blank. Indicator lights show
functions that are in use.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One tone
■ Valid pad press
■ Oven is preheated (long tone)
■ Function has been entered
■ Reminder (on some models), repeating every 20 seconds after
the end-of-cycle tones
Three tones
■ Invalid pad press
Four tones
■ End of cycle
Energy Save
The Energy Save feature places the control and clock into a Sleep
mode that reduces power consumption when the range is not
being used.
To enter the Energy Save mode, the oven and control must be idle
with the time of day shown on the display. Press and hold CLOCK
for 10 seconds. The control will beep, and the display will show the
letters “ES” followed by “On” twice. The display will return to the
time of day.
If Energy Save mode is activated, each time the range is idle for
5 minutes with only the time of day shown, the display will show
the letters “ES” followed by “On” twice. The display will then be
blank until a control key is pressed or the oven door is opened. The
control will then perform any of its operations in response to
additional key presses.
To exit Energy Save mode, press and hold the CLOCK key for
10 seconds. The control will beep, and the display will show the
letters “ES” followed by “Off” twice. The display will return to the
time of day.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause element
cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed in Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current setting, for example “0°F CAL” or “00.”
2. Press the Temp/Time “+” or “-” keypads to increase or to
decrease the temperature in 10°F (5°C or 6°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (17°C) and -30°F (-17°C).
3. Press START.
Options Mode
Press and hold KITCHEN TIMER for 5 seconds, and “Opt” will
appear. Use the Temp/Time “+” or “-” keypads to cycle through the
following options. Press CANCEL to exit the mode.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius. Press KITCHEN TIMER to toggle between Fahrenheit and
Celsius. Press CANCEL to exit.
End of Cycle Tones
“b1” (beep once) or “b” (continue to beep) will be displayed. Press
KITCHEN TIMER to toggle through selections. Press CANCEL to
exit.
Oven Light with Door Open
“LOn” indicates that the oven light will turn on when the door is
open. If “LOFF” is displayed, the oven light will turn on only with the
oven light switch. Press KITCHEN TIMER to toggle through
selection. Press CANCEL to exit.
12-Hour Shutoff
If “12 Hr” is displayed, the oven will automatically shut off after
12 hours. Press KITCHEN TIMER to toggle to “- Hr” to disable the
12-hour shutoff. Press CANCEL to exit.

9
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a Bake setting
until turned off. A Timed Bake can also be set to keep the oven on
for only part of the Sabbath. The Oven Control Lockout Feature (if
present) will be disabled during the Sabbath Mode. After the
Sabbath Mode is set no tones will sound, the display will not show
the temperature, the Kitchen Timer Mode will be canceled (if active)
and only the following pads will function:
■ “+” or “-” keypads
■ Cancel
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn
on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
When power is restored after a power failure, the oven will return to
Sabbath Mode and remain Sabbath compliant with the bake
elements off until the Cancel keypad is pressed.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
Before entering the Sabbath Mode, it must be decided if the oven
light is to be on or off for the entire Sabbath Mode period. If the
light is on when entering Sabbath Mode, it will remain on for the
entire time Sabbath Mode is in use. If the light is off when entering
Sabbath Mode, it will remain off for the entire time Sabbath Mode is
in use. Opening the oven door or pressing the Oven Light keypad
will not affect the oven light once Sabbath Mode has been entered.
If the oven has the Convection Bake feature, the oven light is
controlled by a separate Oven Light switch on the console. If the
oven light is on when entering the Sabbath Mode, it will remain on
for the entire time Sabbath Mode is in use. For the oven light to be
off during the Sabbath Mode, the light bulb must be removed from
the oven prior to entering the Sabbath Mode. Not performing these
steps will cause the oven light to turn on when the oven door is
opened, resulting in the oven being not Sabbath compliant.
On the Holiday, the oven temperature can be changed once the
oven is in Sabbath Mode by pressing the “+” or “-” keypads. The
oven temperature will change 25°F (14°C) each time the keypad is
pressed. The display will not change, and there will be no sounds
during this adjustment.
To Bake Using Sabbath Mode:
1. Press BAKE.
2. Press the “+” or “-” keypads.
3. Press START.
4. Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. “SAb” will
flash in the display.
5. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode
and is Sabbath compliant.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
To set a Timed Bake using Sabbath Mode
(on some models):
1. Press BAKE.
2. Press the “+” or “-” keypads to enter a temperature other than
the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light
up.
4. Press the “+” or “-” keypads to enter a cook time length.
5. Press START.
6. Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. “SAb” will
flash in the display.
7. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode
and is Sabbath compliant. The Bake, On and Cook Time
indicator lights will be displayed.
When the set cook time ends, the oven will shut off automatically
and the indicator lights will turn off, indicating the end of the cycle.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
To set a Delayed Timed Bake using Sabbath Mode
(on some models):
1. Press BAKE.
2. Press the “+” or “-” keypads to enter a temperature other than
the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light
up.
4. Press the “+” or “-” keypads to enter a cook time length.
5. Press START TIME or DELAY START. The Start Time/Delay
Start indicator light will light up.
6. Press the “+” or “-” keypads to enter a start time.
7. Press START.
8. Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. “SAb” will
flash in the display.
9. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode
and is Sabbath compliant. The On and Delay indicator lights
will be displayed.
When the start time is reached the Bake, On and Cook Time
indicator lights will automatically turn on. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically and the indicator lights
will turn off, indicating the end of the cycle.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.

10
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure
that no bakeware piece is directly over another.
Racks
■ Position racks before turning on the oven.
■ Do not move racks with bakeware on them.
■ Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out. Use the following illustration and charts as a
guide.
The oven has 7 positions for a flat rack, as shown in the previous
illustration and the following table.
*If your model has a Max Capacity Oven Rack, the recessed ends
must be placed in the rack position above the desired position of
the food. See the following illustration.
IMPORTANT: These rack positions are for flat racks. If a Max
Capacity Oven Rack is used, the rack position must be adjusted as
shown in the previous figure.
Multiple Rack Cooking
2-rack (non-convection): Use rack positions 2 and 5.
2-rack (convection): Use rack positions 2 and 5.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 2 and 5
for baking. Place the cakes on the racks as shown.
Oven Vent
A. Oven vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vent.
Baking and Roasting
Precision Cooking™ System - Precise Bake
The Precise Bake system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements
cycle on and off in intervals. The bake element will glow red when
cycling on; the broil element will not. This feature is automatically
activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting
food in unless it is recommended in the recipe.
Preheating
When Start is pressed, the oven will begin preheating. Once 100ºF
(38ºC) is reached, the display temperature will increase as the
actual temperature of the oven increases. When the preheat
temperature is reached, a tone will sound, and the selected
temperature will appear on the display.
The time to preheat the oven to 350°F (175°C) will be
approximately 10-15 minutes depending upon the model.
Flat Rack Position* Type of Food
7 Broiling/searing meats, hamburgers,
steaks
6 Broiled meats, poultry, fish
3 or 4 Most baked goods, casseroles
2 Roasted meats
1 Large roasts or poultry
7
6
5
4
3
2
1
A. Ends of rack in position 3
B. Food in position 2
A
B
A

11
Broiling
Leave the door open 6" (15 cm) at the broil stop position to ensure
proper broiling temperature. Preheat the oven for 5 minutes before
putting food in unless recommended otherwise in the recipe.
Position food on grid in a broiler pan, then place it in the center of
the oven rack.
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven is
used or if the oven is heavily soiled.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. The lower the broil setting, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broil settings. Use racks 6 or
7 for broiling. Refer to the “Positioning Racks and Bakeware”
section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off to maintain
the proper temperature.
■ For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the “Accessories” section for more information.
Convection Baking and Roasting (on some models)
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding
crustier breads.
With convection cooking, most foods can be cooked at a
temperature 25°F (15°C) lower than in a standard thermal oven,
and cooking time can be shortened by up to 30%.
During convection baking or roasting, the bake and broil elements
cycle on and off in intervals to maintain the oven temperature, while
the fan circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection baking or roasting,
the fan will turn off immediately. It will come back on when the oven
door is closed.
Timed Cooking (on some models)
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE. The bake indicator light will light up.
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the length of
time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically and “End” will
appear on the display.
6. Press CANCEL to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.
See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
1. Press BAKE.
2. Press the TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the length of time
to cook.
5. Press DELAY START. The delay oven indicator light will light up.
6. Press TEMP/TIME “+” or “-” keypads to enter the time of day to
start.
7. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn
on. The temperature and/or time settings can be changed
anytime after pressing Start by repeating steps 1-7. When the
set cook time ends, the oven will shut off automatically and
“End” will appear on the display.
8. Press CANCEL to clear the display.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.

12
RANGE CARE
Clean Cycle
AquaLift™ Technology is an innovative cleaning solution that
utilizes heat and water to release baked-on spills from the oven in
less than 1 hour. This new cleaning technology is a low-heat, odor-
free alternative to traditional self-cleaning options.
Allow the oven to cool to room temperature before using the Clean
cycle. If your oven cavity is above 200°F (93°C), “HOT” will appear
in the display, and the Clean cycle will not be activated until the
oven cavity cools down.
To Clean:
1. Remove all racks and accessories from the oven cavity and
wipe excess soil. Use a plastic scraper to remove easily-
removed soils.
2. Pour 2 cups (16 oz [500 mL]) of distilled or filtered water onto
the bottom of the empty oven and close the oven door.
IMPORTANT: Do not use chemicals or other additives with the
water. Do not open the oven door during the Clean cycle. The
water on the oven bottom is hot.
3. Press CLEAN and then START on the oven control panel.
4. Allow 40 minutes for cleaning and cool down. A beep will
sound when the Clean cycle is complete.
5. Press CANCEL at the end of the cycle. CANCEL may be
pressed at any time to stop the Clean cycle.
6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge or
cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much of
the initial 2 cups (16 oz [500 mL]) of water will remain in the
oven after the cycle is completed. If additional soils remain,
leave a small amount of water in the oven bottom to assist with
the cleaning.
7. If any soils remain, remove them with a non-scratch scrubbing
sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run
to help remove the stubborn soils.
IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of chemicals,
including commercial oven cleaners or metal scouring pads,
may cause permanent damage to the porcelain surface of the
oven interior.
NOTES:
■ The range should be level to ensure that the entire surface of
the bottom of the oven cavity is covered by water at the
beginning of the Clean cycle.
■ For best results, use distilled or filtered water. Tap water may
leave mineral deposits on the oven bottom.
■ Before removing the residual water and loosened soils at the
end of the Clean cycle, insert a cloth or paper towel between
the lower edge of the oven door and the front frame to keep
water from spilling onto the front of the range and the floor.
■ Soil baked on through several cooking cycles will be more
difficult to remove with the Clean cycle.
■ Nonabrasive scrub sponges or eraser style cleaning pads
(without cleaners) can be effective for cleaning the oven cavity
walls, oven door and oven bottom for difficult soils. For best
results, moisten the pads and sponges before use.
■ Run an additional Clean cycle for stubborn soils.
■ affresh™ Kitchen Appliance Cleaner and affresh™ Cooktop
Cleaner may be used to clean the oven bottom, walls and door
when the oven has finished the cycle and returned to room
temperature. Refer to the “Accessories” section for information
on ordering.
■ Additional AquaLift™ Technology Cleaning Kits may be
obtained by ordering Part Number W10423113RP. See the
“Accessories” section for more information.
■ For assistance with AquaLift™ Technology, call
1-877-258-0808, or visit our website at http://whr.pl/aqualift.

13
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products. For additional information, you can visit the
Customer Care section of our website at www.maytag.ca.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
■ affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■ affresh™ Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016:
See the “Accessories” section for more information.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
CERAMIC GLASS (on some models)
Cleaning Method:
Use affresh™ Cooktop Cleaner Part Number W10355051 with
Cooktop Scraper Part Number WA906B to clean and remove
stains from the cooktop. Use Cooktop Protectant Part Number
31463B regularly to avoid stain buildup, pitting and scratching,
while conditioning the cooktop for easier future cleaning. These
can be ordered as accessories. See the “Accessories” section for
more information. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store
razor blades out of the reach of children.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach,
rust remover or ammonia because damage may occur.
Light to moderate soil
■ Can be cleaned with damp paper towels or sponge. Light
stains should be addressed with cleaner and cleaning pad.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
■ Clean with cooktop scraper and cooktop cleaner. Scrape off
sugary spills while the cooktop is still warm. You may want to
wear oven mitts while cleaning the cooktop.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
■ Clean with Cooktop Cleaner or nonabrasive cleaner and
cleaning pad.
Burned-on soil
■ Clean with Cooktop Cleaner, Cleaning Pad and Cooktop
Scraper.
Metal marks from aluminum and copper
■ Clean with Cooktop Cleaner and Cleaning Pad as soon as
cooktop has cooled down. The marks will not totally disappear,
but after many cleanings they will become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
■ Use Cooktop Cleaner and Cleaning Pad for scratches.
Scratches and abrasions do not affect cooking performance,
and after many cleanings they will become less noticeable.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
■ Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
■ affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
■ Steel-wool pad
■ For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
STORAGE DRAWER OR WARMING DRAWER (on some
models)
Check that storage drawer or warming drawer is cool and empty
before cleaning.
Cleaning Method:
■ Mild detergent
OVEN CAVITY
Use AquaLift™ Technology regularly to clean oven spills.
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
■ Clean cycle: See “Clean Cycle” first.

14
Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
Appliance Outlets (on some models)
The 120-volt appliance outlet located on the control console may
be used to run portable appliances placed on countertops beside
the range.
The outlet operates independently and is not affected by range
control settings.
NOTE: Do not place portable appliances on the cooktop. Damage
to the portable appliance could result if the cooktop is hot.
Appliance Outlet Circuit Breaker:
The circuit breaker for the appliance outlet on your range is located
next to the outlet. It is rated for 12 amps.
If the circuit breaker trips, it can be reset by pressing the switch. A
delay of several minutes may be required for the circuit breaker to
cool before it will reset.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference the Customer Service section to possibly avoid the cost
of a service call.
www.maytag.ca
Operation
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Nothing will operate Power supply cord is unplugged. Plug into a grounded outlet.
ENERGY SAVE is active, and the
display is blank.
Press any key on the control to display the Time of Day. See the
“Electronic Oven Controls” section for more information.
Household fuse is blown, or a
circuit breaker is tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
The control displays an F9 or F9
E0 error code.
The electrical outlet in the home may be miswired. Contact a
qualified electrician to verify the electrical supply.
Cooktop will not operate The control knob is not set
correctly.
Push in knob before turning to a setting.
On ceramic glass models, the
oven control lockout is set.
See the control lock keypad feature in the “Feature Guide.”
Excessive heat around
cookware on cooktop
Cookware is not the proper size. Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ¹⁄₂" (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not
what expected
Control knob set to incorrect heat
level
See “Cooktop Use” section.
Range is not level. Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate Delay start is set. See “Timed Cooking” section.
Control lock is on. Press and hold START for 3 seconds to unlock.
Control is in Demo Mode. Press and hold DELAY START for 10 seconds.
Electronic oven control set
incorrectly
See “Electronic Oven Controls” section.
Oven temperature too high or
too low
Oven temperature needs
adjustment.
See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Oven indicator lights flash Power to range is turned on or
restored.
See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls”
section. If the indicator lights keep flashing, call for service. See
cover for contact information.

15
Display shows messages Power failure (display shows
flashing time)
Clear the display. On some models, reset the clock, if needed.
See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Error code (display shows letter
followed by number)
Depending on your model, press CANCEL to clear the display.
See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls”
section. If it reappears, call for service. See cover for contact
information.
Start needs to be pressed so a
cycle can begin (display shows
“PUSH” or “PSH”).
See the “Start” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Clean cycle did not work on all
spills
Several cooking cycles between
Clean cycles or spills on oven
walls and doors.
Run additional Clean cycles. Use the AquaLift™ Technology
Cleaning Kit. Use affresh™ Kitchen and Appliance Cleaner or
affresh™ Cooktop Cleaner. See the “Accessories” section for
more information.
Mineral deposits are left on the
oven bottom after the Clean
cycle
Tap water was used in the Clean
cycle.
Use distilled or filtered water in the Clean cycle.
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use
a cloth dampened with water to thoroughly remove any vinegar
residue.
Range is not level. Mineral deposits will collect on dry areas of the oven bottom
during the Clean cycle. Level the range. See the Installation
Instructions.
To remove deposits, use a cloth soaked with vinegar. Then use
a cloth dampened with water to thoroughly remove any vinegar
residue.
Oven cooking results not what
expected
Range is not level. Level the range. See the Installation Instructions.
The temperature set was
incorrect.
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature needs
adjustment.
See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Oven was not preheated. See “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned
improperly.
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around
bakeware.
See “Positioning Racks and Bakeware” section.
Batter distributed unevenly in pan Check that batter is level in the pan.
Darker browning of food caused
by dull or dark bakeware
Lower oven temperature 25°F (15°C) or move rack to a higher
position in the oven.
Lighter browning of food caused
by shiny or light colored
bakeware
Move rack to a lower position in the oven.
Incorrect length of cooking time
was used.
Adjust cooking time.
Oven door was not closed. Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during
cooking.
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Rack is too close to bake burner,
making baked items too brown
on bottom.
Move rack to higher position in the oven.
Pie crusts browning too quickly. Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS

16
ACCESSORIES
For accessories, you can visit our website at www.maytag.com/cookingaccessories.
Cooktop Care Kit
(ceramic glass models)
(includes cleaner, protectant, scraper, and
applicator pads)
Order Part Number 31605B
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463B
affresh™
Stainless Steel Cleaning
Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
affresh™ Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number W10355051
affresh™ Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
affresh™ Kitchen and Appliance
Cleaner
Order Part Number W10355010
AquaLift™ Technology Oven Cleaning
Kit
Order Part Number W10423113RP
Cooktop Cleaning Pads
(ceramic glass models)
Order Part Number 31609
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
Granite Cleaner and Polish
Order Part Number W10275756
Cooktop Protectant Applicator
(ceramic glass models)
Order Part Number 31610
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617A
Gourmet Griddle
Order Part Number 4396096RB
Standard Flat Oven Rack
Order Part Number W10179196
Split Oven Rack
Order Part Number W10205524
Max Capacity Oven Rack
Order Part Number W10289145
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broil Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
www.maytag.com/broilerpan

17
MAYTAG
®
ELECTRIC RANGE LIMITED WARRANTY
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “Maytag”) will pay
for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major
appliance was purchased.
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY (CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for factory specified parts for the following
components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in this part that prevent function of the range and that existed
when this major appliance was purchased. This is a limited 10-year warranty on the below named parts only and does not include labor.
■ Glass-ceramic cooktop, if due to thermal breakage
■ Electric surface elements
■ Electric bake/broil oven elements (excludes convection element)
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of
the original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
5/10

18
For additional product information, visit www.maytag.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Maytag at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the oven frame
behind the top right side of the oven door.
For assistance or service call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.

19
MERCI d'avoir acheté ce produit de grande qualité. Si vous rencontrez un problème non abordé à la section DÉPANNAGE, veuillez
visiter notre site Web à www.maytag.ca pour obtenir des informations supplémentaires. Si vous avez toujours besoin d'aide,
composez le 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin des numéros de modèle et de série situés sur le châssis du four, derrière la partie supérieure droite de la porte du
four.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE LA CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE............................................................ 20
La bride antibasculement................................................................... 20
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ..................................................... 23
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................ 25
Ustensiles de cuisson ........................................................................ 27
Mise en conserve à la maison............................................................ 28
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 28
Commandes électroniques du four ................................................... 28
Mode Sabbat...................................................................................... 29
Papier d’aluminium............................................................................. 30
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four...... 30
Évent du four ...................................................................................... 31
Cuisson au four et rôtissage .............................................................. 31
Cuisson au gril.................................................................................... 31
Cuisson au four et rôtissage par convection (sur certains modèles) 32
Cuisson minutée (sur certains modèles)............................................ 32
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ......................................................... 33
Programme de nettoyage .................................................................. 33
Nettoyage général.............................................................................. 34
Lampe du four.................................................................................... 35
Prises pour appareils électroménagers (sur certains modèles) ........ 35
DÉPANNAGE......................................................................................... 35
ACCESSOIRES...................................................................................... 38
GARANTIE ............................................................................................. 39

20
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqué(e) sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
Bride
antibasculement
Pied de la cuisinière

21
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■
AVERTISSEMENT :
POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
■
MISE EN GARDE :
Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
■ Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est
correctement installée et reliée à la terre par un technicien
qualifié.
■ Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer
la pièce.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisinière.
■ Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
■ Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
■ N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de la cuisson.
■ Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore
aussi l’efficacité de la cuisson.
■ Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée
et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
■ S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de
renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.
■ Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de
choc électrique ou d’incendie.
■ Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
■ Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents –
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des
éléments de surface adjacents.
■ Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles –
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l’eau.
■ Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée –
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de
cuisson brisée et créer un risque d’un choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.

22
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
■ Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
■ Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
■ Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
■ Positionnement des grilles du four – Toujours placer les
grilles du four en position désirée pendant que le four est
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément
chaud du four.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en
contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
■ Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
■ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four –
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.

23
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement
certaines d'entre elles. Consulter ce manuel ou la section de service à la clientèle sur www.maytag.ca pour des instructions plus
détaillées.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
TOUCHE CARACTÉRISTI-
QUE
INSTRUCTIONS
HORLOGE Horloge L’horloge utilise un programme de 12 heures.
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (température/durée) pour régler l'heure du
jour.
4. Appuyer sur SET CLOCK (régler l'horloge) ou START (mise en marche).
OVEN LIGHT
(lampe du
four)
Lampe de la
cavité du four
La lampe du four est contrôlée par un clavier sur le tableau de commande du four. Alors que la
porte du four est fermée, appuyer sur l'interrupteur de la lampe du four pour allumer ou éteindre la
lampe. La lampe du four s'allume à l'ouverture de la porte.
KITCHEN
TIMER
(minuterie de
cuisine)
On/Off
(marche/
arrêt)
Minuterie du four La minuterie de cuisine peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de
12 heures et 59 minutes.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (température/durée) pour régler la durée de
cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte à rebours. Si activés, les
signaux sonores de fin de programme retentissent à la fin du compte à rebours.
4. Appuyer deux fois sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour annuler la minuterie. Ne pas
appuyer sur la touche Cancel (annulation), sinon le four s’éteindra.
5. Si la minuterie de cuisine est activée, mais n'apparaît pas sur l’affichage, appuyer sur KITCHEN
TIMER pour faire apparaître le compte à rebours pendant 5 secondes.
START (mise
en marche)
Démarrage de la
cuisson
La touche Start met en marche n’importe quelle fonction du four. Si l’on n’appuie pas sur Start
(mise en marche) dans les 5 secondes, “PUSH” (appuyer) apparaît sur l’affichage. Si, après avoir
appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start dans la minute qui suit, la fonction est annulée et
l’heure s’affiche.
CANCEL
(annulation)
Fonction de la
cuisinière
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions à l’exception de l’horloge, de la
minuterie de cuisine et du verrouillage des commandes du four.
TEMP/TIME
(température/
durée)
Réglage de la
durée et de la
température de
cuisson
Les touches “+” ou “-” servent à régler la durée et la température.
BAKE
(cuisson au
four)
Cuisson au four et
rôtissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (durée/température) pour régler une
température autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) ou
attendre 5 secondes pour que le changement prenne effet.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.

24
BROIL
(cuisson au
gril)
Cuisson au gril 1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (durée/température) pour modifier la
température par tranches de 5°F (5°C), entre 300°F et 500°F (150°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche), et laisser le four préchauffer pendant 5 minutes.
4. Placer le plat dans le four et fermer la porte du four jusqu'à la position de cuisson au gril, de
sorte que la porte soit ouverte d'environ 6" (15 cm).
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
CONVECT
BAKE
(cuisson au
four par
convection)
Cuisson au four et
rôtissage par
convection
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de TEMP/TIME (durée/température) pour entrer une
température autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°, entre 170°F et 500°F (75°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur START (mise en marche) ou
attendre 5 secondes pour que le changement prenne effet.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
KEEP WARM
(garder au
chaud)
Maintien au
chaud
Les aliments doivent être à la température de service avant d'être placés dans le four chauffé.
1. Appuyez sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. La température est réglée à 170°F (75°C) pendant 60 minutes (1 heure).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : Le four s'éteint automatiquement après 60 minutes.
DELAY START
(mise en
marche
différée)
Mise en marche
différée
La touche Delay start (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en marche pour un
four équipé de mise en marche différée. La mise en marche différée ne doit pas être utilisée pour
les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson
minutée”.
COOK TIME
(durée de
cuisson)
Cuisson minutée La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d'effectuer une
cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four automatiquement.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Cuisson
minutée”.
CLEAN
(NETTOYAGE)
Programme de
nettoyage
Voir la section “Entretien de la cuisinière”.
START (mise
en marche)
(appuyer
pendant
3secs
pour
verrouiller)
Verrouillage des
commandes du
four
1. Vérifier que le four est éteint.
2. Appuyer sur la touche START sans la relâcher (garder enfoncée pendant 3 secs pour
verrouiller) pendant 3 secondes.
3. Un signal sonore se fait entendre et “Loc” apparaît sur l’afficheur.
4. Répéter pour déverrouiller. Seules les touches Clock (horloge), Kitchen Timer (minuterie de
cuisine) et Oven Light (lampe du four) fonctionnent lorsque les commandes sont verrouillées.
Les fonctions de la table de cuisson ne sont pas affectées par le verrouillage des commandes
du four.
TOUCHE CARACTÉRISTI-
QUE
INSTRUCTIONS

25
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Les boutons de commande peuvent être réglés à n’importe quelle
position entre HIGH (élevé) et LOW (bas). Pousser et tourner le
bouton au réglage.
Vitrocéramique
La surface de cuisson rougeoie lorsqu’un élément est allumé.
Certaines zones de la surface de cuisson peuvent ne pas
rougeoyer lorsqu’un élément est allumé. Ceci correspond au
fonctionnement normal de la machine. Il s’allume et s’éteint par
intermittence pour maintenir le niveau de chaleur sélectionné.
Il est normal que la surface de vitrocéramique claire semble
changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface sont
chaudes. Lorsque le verre refroidit, il revient à sa couleur originale.
Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation afin d’éviter
les égratignures, les piqûres et l'abrasion et pour entretenir la
surface de verre. Un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi
recommandés pour les saletés tenaces. Ne pas utiliser des
produits de nettoyage abrasifs, des tampons de nettoyage ou des
produits chimiques agressifs. La trousse d’entretien de la table de
cuisson (pièce n° 31605B) contient tous les articles nécessaires
pour nettoyer et entretenir votre table de cuisson en
vitrocéramique. Voir la section “Entretien de la cuisinière” pour plus
de renseignements.
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la surface de la table de
cuisson et faciliter la dépose des saletés, nettoyer la table de
cuisson après chaque utilisation pour enlever toutes les saletés.
■ Éviter de ranger des bocaux ou des boîtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou dur
sur la table de cuisson pourrait la fêler.
■ Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la table de
cuisson refroidit, de l’air peut s’accumuler entre le couvercle et
la table de cuisson, et la vitrocéramique pourrait se casser
lorsqu’on enlève le couvercle.
■ Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes les
saletés des aliments contenant du sucre sous n'importe quelle
forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement. Ensuite,
tout en portant des mitaines de four, nettoyer les
renversements avec un grattoir tandis que la surface est encore
tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se
peut que celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion
et des marques permanentes.
■ Afin d'éviter toute égratignure, ne pas faire glisser d'ustensiles
de cuisson sur la table de cuisson. Les fonds en aluminium ou
en cuivre et les finis rugueux des ustensiles de cuisson
pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la table
de cuisson.
■ Ne pas faire cuire sur la table de cuisson du maïs soufflé dans
des récipients préemballés en aluminium. Ils pourraient laisser
des marques d’aluminium qui ne peuvent être complètement
enlevées.
■ Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
des objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du
papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de la table
de cuisson.
■ Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas l'utiliser
en guise de planche à découper.
■ Utiliser des ustensiles de cuisson environ de la même taille que
la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas
dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
■ Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une meilleure
conduction de la chaleur et une meilleure utilisation de
l’énergie. Les ustensiles de cuisson à fond arrondi, déformé,
cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage inégal et de
mauvais résultats de cuisson.
■ Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une
règle en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la
règle, aucun espace ni aucune lumière ne devraient être
visibles entre celle-ci et le récipient.
■ Les ustensiles de cuisson à fond légèrement cannelé ou à
petites stries permettant l’expansion peuvent être utilisés.
■ S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres
et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser
des dépôts quand ils sont chauffés.
■ Afin d'éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas faire
cuire d'aliments directement sur la table de cuisson.
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
A. Zone de cuisson à la surface
B. Ustensiles de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximum de ½" (1,3 cm)
A
B
C

26
Nettoyage de table de cuisson en vitrocéramique
Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation afin d’éviter
les égratignures, les piqûres et l'abrasion et pour entretenir la
surface de verre. Un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi
recommandés pour les saletés tenaces. Ne pas utiliser des produits
de nettoyage abrasifs, des tampons de nettoyage ou des produits
chimiques agressifs. La trousse d’entretien de la table de cuisson
(pièce n° 31605B) contient tous les articles nécessaires pour
nettoyer et entretenir votre table de cuisson en vitrocéramique. Voir
la section “Entretien de la cuisinière” pour plus de renseignements.
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la surface de la table de
cuisson et faciliter l'élimination des saletés, nettoyer la table de
cuisson après chaque utilisation pour enlever toutes les saletés.
Témoin lumineux d'allumage de la table de cuisson
Le témoin lumineux d'allumage de la table de cuisson se trouve sur
le panneau de la console. Lorsque le bouton de commande sur le
panneau de la console est activé, le témoin lumineux d'allumage
de la table de cuisson s'allume.
Témoin lumineux de surface chaude
Sur les modèles avec vitrocéramique, le témoin lumineux de
surface chaude est situé sur le panneau de commande.
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu’une surface de
cuisson est trop chaude pour être touchée, même après que la
surface de cuisson soit éteinte.
Élément de cuisson à double choix (sur certains modèles)
L'élément Dual Choice (élément à double choix) offre une grande
souplesse d'utilisation en fonction de la taille des ustensiles de
cuisson. La dimension simple peut être utilisée de la même
manière qu'un élément ordinaire. La dimension double combine
l'élément simple et l'élément externe; elle est recommandée pour
les ustensiles de cuisson de plus grande taille.
Zone de cuisson Speed Heat™ (sur certains modèles)
La zone de cuisson Speed Heat™ offre plus de flexibilité en
proposant deux choix de cuisson/chauffage des aliments. L’option
Speed Heat™ peut être utilisée pour porter plus rapidement des
liquides à ébullition. On peut utiliser l’option de chaleur plus faible
pour la préparation des sauces, pour faire dorer ou sauter des
aliments et pour maintenir les aliments à basse température.
Utiliser les ustensiles de cuisson de taille appropriée pour la zone
de cuisson Speed Heat™.
Élément de cuisson à triple choix (sur certains modèles)
L'élément de cuisson à triple choix offre une souplesse d'utilisation
en fonction de la taille des ustensiles de cuisson. La dimension
simple peut être utilisée de la même manière qu'un élément
ordinaire. La dimension double et la dimension triple combinent
l'élément simple, l'élément double et l'élément externe; leur
utilisation est recommandée pour les ustensiles de cuisson de plus
grande dimension, pour les grandes quantités de nourriture et la
préparation de conserves à la maison.
Zone de cuisson Faire fondre (sur certains modèles)
La zone de cuisson Melt (faire fondre) offre plus de flexibilité grâce
à une grande gamme de réglages entre High (élevé) et Melt (faire
fondre). L’option High heat (chaleur élevée) peut être utilisée pour
faire bouillir de petites quantités de liquide rapidement. Pour
réduire le réglage du niveau de puissance, tourner le bouton dans
le sens horaire. Le réglage Melt (faire fondre) a été conçu pour des
aliments délicats qui nécessitent une température basse, comme
pour faire fondre du chocolat ou préserver la tenue des sauces.
Utiliser des ustensiles de cuisson de taille appropriée pour la zone
de cuisson Melt (faire fondre).
Élément du centre de maintien au chaud
Utiliser l'élément du Centre de maintien au chaud pour garder au
chaud les aliments cuits. La durée maximale recommandée pour
maintenir la qualité des aliments est de une heure.
Ne pas l'utiliser pour chauffer des aliments froids.
L’élément de zone de maintien au chaud peut être utilisé seul ou
lorsque n'importe quelle autre surface de cuisson est utilisée.
A. Double
B. Simple
A. Option de chaleur plus faible
B. Option Speed Heat™
A
B
A
B
A. Simple
B. Triple fonction
C. Double
A. Option Melt (faire fondre)
B. Option de chaleur élevée
A
B
C
A
B
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.

27
La zone de l'élément du Centre de maintien au chaud ne rougeoie
pas lorsque l'élément s'allume. Cependant, le témoin lumineux
indiquant que l’élément est allumé s’allume lorsque l’élément du
centre de maintien au chaud de la table de cuisson est utilisé.
■ N'utiliser que les ustensiles de cuisson recommandés pour une
utilisation avec le four et la table de cuisson.
■ Couvrir tous les aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Lors du réchauffage de produits de boulangerie,
prévoir une petite ouverture pour laisser l'humidité s'échapper.
■ Pour éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
de pellicule de plastique pour couvrir les aliments, car le
plastique risque de fondre.
■ Utiliser des mitaines de four pour retirer les aliments.
Utilisation :
1. Pour l'allumer, appuyer sur le bouton-poussoir WARMING
CENTER (centre de maintien au chaud).
2. Pour l'éteindre, appuyer sur le bouton-poussoir WARMING
CENTER (centre de maintien au chaud) une deuxième fois.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser d'ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Les finis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson.
L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base
d’un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu’ils sont utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur les grilles.
Le matériau d’un ustensile a une influence sur la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent
aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura les
propriétés de l’aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle
en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la règle,
aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles entre
celle-ci et le récipient.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d’ustensile de cuisson.
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour obtenir de
meilleurs résultats de cuisson et une meilleure utilisation de
l’énergie. Les ustensiles de cuisson doivent avoir la même taille
que la zone de cuisson indiquée sur la table de cuisson. L'ustensile
de cuisson ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors de la
zone de cuisson.
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
■ Chauffe rapidement et uniformément.
■ Convient à tous les genres de cuisson.
■ L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches de
cuisson.
Fonte
■ Chauffe lentement et uniformément.
■ Convient pour le brunissage et la friture.
■ Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Céramique ou
vitrocéramique
■ Suivre les instructions du fabricant.
■ Chauffe lentement, mais inégalement.
■ Les meilleurs résultats sont obtenus sur
les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre
■ Chauffe très rapidement et
uniformément.
Terre cuite ■ Suivre les instructions du fabricant.
■ Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
■ Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
■ Chauffe rapidement, mais inégalement.
■ Un fond ou une base d’aluminium ou de
cuivre sur l’acier inoxydable procure un
chauffage uniforme.

28
Mise en conserve à la maison
La mise en conserve peut se faire sur une surface de cuisson lisse
en verre. Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson ou des
éléments entre les quantités préparées. Ceci permet aux dernières
surfaces utilisées de refroidir.
■ Centrer l’autoclave sur la plus grande surface de cuisson ou sur
le plus grand élément. Sur les tables de cuisson électriques,
l'autoclave ne doit pas dépasser de plus de ½" (1,3 cm) hors
de la surface de cuisson ou l'élément de cuisson.
■ Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson ou
deux éléments à la fois.
■ Sur les modèles en vitrocéramique, utiliser seulement des
boîtes de conserve à fond plat pour éviter d’endommager la
table de cuisson et les éléments.
■ Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
développement agricole local, ou consulter les directives de
mise en conserve domestique de l’USDA. Les compagnies qui
fabriquent des produits pour la préparation de conserves
peuvent aussi offrir de l’aide.
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
Commandes électroniques du four
Affichage des commandes
L'affichage clignote lorsqu'il est mis en marche ou après une
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure du jour est
affichée, sauf si la cuisinière est au mode Energy Save (économie
d'énergie). Durant le mode Energy Save (économie d’énergie),
l’afficheur sera vierge. Les témoins lumineux indiquent quelles
fonctions sont activées.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Fonctions basiques
Un seul signal sonore
■ Appui sur une touche valide
■ Four préchauffé (signal sonore long)
■ Fonction entrée
■ Le rappel (sur certains modèles) se répète à intervalles de
20 secondes après les signaux sonores de fin de programme.
Trois signaux sonores
■ Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
■ Fin de programme
Energy Save (économie d'énergie)
La fonction Energy Save (économie d’énergie) met la commande et
l’horloge en mode veille, ce qui réduit la consommation d’énergie
lorsque la cuisinière n’est pas utilisée.
Pour entrer dans le mode Energy Save (économie d’énergie), le four
et la commande doivent être au repos avec l’heure du jour
apparaissant sur l’afficheur. Appuyer sur la touche CLOCK
(horloge) sans la relâcher pendant 10 secondes. La commande
émettra un signal sonore et l’affichage indiquera les lettres “ES”
suivies par “On” deux fois. L’afficheur retourne à l'heure du jour.
Si le mode Energy Save (économie d’énergie) est activé, chaque
fois que la cuisinière sera au repos pendant 5 minutes avec l’heure
du jour affichée seulement, l’afficheur indiquera les lettres “ES”
suivies par “On” deux fois. L’afficheur restera alors vierge jusqu’à
ce qu’une touche de commande soit appuyée ou que la porte du
four soit ouverte. La commande effectuera ensuite n’importe
laquelle de ses opérations en réponse aux pressions
supplémentaires.
Pour quitter le mode Energy Save (économie d’énergie), appuyer
sur la touche CLOCK (horloge) sans la relâcher pendant
10 secondes. La commande émettra un signal sonore et l’affichage
indiquera les lettres “ES” suivies par “Off” (arrêt) deux fois.
L’afficheur retourne à l'heure du jour.
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la
température du four, car l'ouverture de la porte du four peut
provoquer des mesures incorrectes de l'élément à fonctionnement
par intermittence.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four précédent, c’est
pourquoi la température peut être ajustée à vos besoins de
cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Pour ajuster la température du four :
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu’à ce que
l’afficheur du four indique le réglage actuel, par exemple “0°F
CAL” ou “00”.
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” de Temp/Time (durée/
température) pour augmenter ou diminuer la température par
tranches de 10°F (5°C ou 6°C). L’ajustement peut être réglé
entre 30°F (17°C) et -30°F (-17°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Mode Options
Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pendant
5 secondes et “Opt” apparaîtra. Utiliser les touches “+” ou “-” de
Temp/Time (durée/température) pour faire défiler les options
suivantes. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir de ce
mode.
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée en unités Fahrenheit, mais on peut les
permuter en degrés Celsius. Appuyer sur KITCHEN TIMER
(minuterie de cuisine) pour alterner entre Fahrenheit et Celsius.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Signaux sonores de fin de programme
“b1” (n’émet qu’un seul bip) ou “b” (continue à émettre des bips)
s’affiche. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour
passer d’une sélection à l’autre. Appuyer sur CANCEL (annulation)
pour sortir.

29
Lumière du four avec porte ouverte
“LOn” indique que la lampe du four s'allume lorsque la porte est
ouverte. Si “LOFF” est affiché, la lampe du four ne peut être
allumée qu’au moyen de l’interrupteur de la lampe. Appuyer sur
KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) pour passer d’une sélection
à l’autre. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Arrêt au bout de 12 heures
Si “12 Hr” (12 heures) s'affiche, le four s’éteint automatiquement au
bout de 12 heures. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de
cuisine) pour faire passer l’affichage à “- Hr”, afin de désactiver
l’arrêt au bout de 12 heures. Appuyer sur CANCEL (annulation)
pour sortir.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur un
réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Une cuisson
au four minutée peut également être programmée pour garder le
four allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat. La
caractéristique de verrouillage des commandes du four (si
présente) est désactivée pendant le mode Sabbat. Une fois le
mode Sabbat réglé, aucun signal sonore ne retentit, l'affichage
n'indique pas la température, le mode de minuterie de cuisine est
annulé (si activé) et seules les touches suivantes fonctionnent :
■ touches “+” ou “-”
■ Cancel (annulation)
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne
s’allume et ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument et ne s’éteignent pas immédiatement.
Lorsque le courant est rétabli après une panne de courant, le four
retourne au mode Sabbat et conserve les modalités du mode
Sabbat avec les éléments de cuisson au four désactivés jusqu'à ce
que l'on appuie sur la touche Cancel (annulation).
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
Avant d'entrer au mode Sabbat, l'utilisateur doit décider s'il
souhaite que la lampe du four soit allumée ou éteinte pendant toute
la période du mode Sabbat. Si la lampe est allumée au moment où
le four entre au mode Sabbat, elle restera allumée durant toute la
période d'utilisation du mode Sabbat. Si la lampe est éteinte au
moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera éteinte
durant toute la période d'utilisation du mode Sabbat. Le fait
d'ouvrir la porte du four ou d'appuyer sur la touche Oven Light
(lampe du four) n'affecte pas le statut de la lampe du four une fois
que le four est entré au mode Sabbat.
Si le four est doté de la caractéristique de cuisson au four par
convection, la lampe du four est contrôlée par un commutateur de
lampe indépendant situé sur la console. Si la lampe du four est
allumée au moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera
allumée durant toute la période d'utilisation du mode Sabbat. Pour
que la lampe du four soit éteinte durant le mode Sabbat, il faut
retirer l'ampoule du four avant d'entrer au mode Sabbat. Si l'on
n'effectue pas ces étapes, la lampe du four s'allumera à l'ouverture
de la porte du four et le four ne respectera donc pas les modalités
du mode Sabbat.
Au mode de vacances, la température peut être modifiée une fois
que le four est au mode Sabbat en appuyant sur les touches “+” ou
“-”. La température du four est modifiée de 25°F (14°C) à chaque
pression de touche. L'affichage ne change pas et aucun signal
sonore ne retentit durant cet ajustement.
Cuisson au four avec le mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-”.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
“SAb” clignote sur l'affichage.
5. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à
présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode
Sabbat.
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
Pour régler une cuisson au four minutée avec le mode
Sabbat (sur certains modèles) :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour entrer une température
autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour saisir une durée de
cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
6. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
“SAb” clignote sur l'affichage.
7. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à
présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode
Sabbat. Les témoins lumineux de Bake (cuisson au four), On
(marche) et Cook Time (durée de cuisson) s'affichent.
Lorsque la durée de cuisson réglée est écoulée, le four s'éteint
automatiquement et les témoins lumineux s'éteignent, indiquant la
fin du programme.
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
Pour régler une cuisson au four minutée avec mise en
marche différée en utilisant le mode Sabbat
(sur certains modèles) :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour entrer une température
autre que celle qui est affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour saisir une durée de
cuisson.
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche) ou DELAY
START (mise en marche différée). Le témoin lumineux de
l’heure de mise en marche/mise en marche différée s’allume.
6. Appuyer sur les touches “+” ou “-” pour saisir une heure de
mise en marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
8. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
“SAb” clignote sur l'affichage.
9. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à
présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode
Sabbat. Les témoins lumineux de On (marche) et Delay (mise
en marche différée) s'affichent.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.

30
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, la touche On
(marche), les témoins lumineux de Bake (cuisson au four) et Cook
Time (durée de cuisson) s’allument automatiquement. Lorsque la
durée de cuisson réglée est écoulée, le four s'éteint
automatiquement et les témoins lumineux s'éteignent, indiquant la
fin du programme.
Si l'on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne présente plus les
modalités du mode Sabbat).
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT : Afin d'éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au
four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson au four
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson au
four et les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson
au four ne se trouve directement au-dessus d’un autre.
Grilles
■ Placer les grilles avant d’allumer le four.
■ Ne pas déplacer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent sur elles.
■ S’assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le
rebord avant puis la retirer. Se servir de l’illustration et du tableau
suivants comme guide.
Le four à 7 positions pour une grille plate, comme indiquées dans
l’illustration précédente et le tableau suivant.
*Si votre modèle possède une grille de four à capacité maximale,
les extrémités encastrées doivent être placées dans la position de
grille au-dessus de la position souhaitée pour les aliments. Voir
l’illustration suivante.
IMPORTANT : Ces positions de grille sont pour les grilles plates. Si
une grille de four à capacité maximale est utilisée, la position de la
grille doit être ajustée comme dans la figure précédente.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles (sans convection) : Utiliser les positions de
grille 2 et 5.
Cuisson sur 2 grilles (convection) : Utiliser les positions de grille 2
et 5.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux
sur 2 grilles, utiliser les grilles 2 et 5. Placer les gâteaux sur les
grilles comme indiqué.
Position de la grille
plate*
Type d’aliment
7 Cuire au gril/faire flamber les viandes,
les hamburgers, les steaks
6 Viandes grillées, volaille grillée,
poisson grillé
3 ou 4 La plupart des produits de
boulangerie, mets en sauce
2 Viandes rôties
1 Gros rôtis ou volaille rôtie
7
6
5
4
3
2
1
A. Extrémités de la grille en position 3
B. Aliments en position 2
A
B

31
Évent du four
A. Évent du four
L'évent du four permet l'évacuation de l'air chaud et de l'humidité
du four et ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait d'obstruer ou
de couvrir l'évent nuit à la circulation adéquate de l'air et affecte les
résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent
du four des produits en plastique, en papier ou d’autres articles qui
pourraient fondre ou brûler.
Cuisson au four et rôtissage
Système Precision Cooking™ – Cuisson au four de
précision
Le système Precise Bake (cuisson au four de précision) contrôle
électroniquement le niveau de chaleur du four durant le
préchauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme précise de
températures pour des résultats de cuisson optimaux. Les
éléments de cuisson au four et au gril s'allument et s'éteignent par
intermittence. L'élément de cuisson au four rougeoie lorsqu'il
s'allume mais pas l'élément de cuisson au gril. Cette
caractéristique est activée automatiquement lorsque le four est
utilisé.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme
indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire
d'attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer l’aliment,
sauf si la recette le recommande.
Préchauffage
Lorsque l’on appuie sur START (mise en marche), le four
commence à préchauffer. Une fois que la température de 100ºF
(38ºC) est atteinte, la température affichée augmente au fur et à
mesure de l'augmentation de la température réelle du four. Lorsque
la température de préchauffage est atteinte, un signal sonore est
émis et la température sélectionnée apparaît sur l'afficheur.
Le temps nécessaire pour préchauffer le four à 350°F (175°C) est
d’approximativement 10 à 15 minutes, selon le modèle.
Cuisson au gril
Laisser la porte ouverte à la position de butée du gril à 6" (15 cm)
pour assurer une température de cuisson au gril adéquate.
Préchauffer le four pendant 5 minutes avant d'y placer des
aliments, à moins que la recette ne recommande autre chose.
Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four.
REMARQUE : Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le
four est utilisé les premières fois, ou lorsqu'il est très sale.
Le changement de température lors de la cuisson au gril permet un
contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est bas,
plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme
irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des
réglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 6 ou 7 pour la cuisson
au gril. Consulter la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson” pour plus d’informations.
Lors de la cuisson au gril en utilisant un réglage bas ou moyen,
l’élément de cuisson s’allume et s’éteint par intermittence afin de
maintenir une température adéquate.
■ Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour laisser s'écouler les jus et aider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Consulter la
section “Accessoires” pour plus d’informations.
A

32
Cuisson au four et rôtissage par convection (sur certains modèles)
Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le ventilateur
distribue la chaleur de façon continue et plus uniformément que le
mouvement naturel de l’air dans un four thermique standard. Ce
déplacement de l’air chaud aide à maintenir une température
constante dans tout le four, permettant de cuire les aliments plus
uniformément, les faisant croustiller en surface tout en les gardant
tendres à l'intérieur et permettant de rendre le pain encore plus
croustillant.
Avec la cuisson par convection, la plupart des aliments peuvent
être cuits à une température de 25°F (15°C), plus basse que dans
un four thermique standard, et la durée de cuisson peut être
diminuée jusqu’à 30 %.
Durant la cuisson ou le rôtissage par convection, les éléments de
cuisson au four et de gril s’allument et s’éteignent par intermittence
pour maintenir la température du four tandis que le ventilateur fait
circuler l’air chaud.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson au four ou le
rôtissage par convection, le ventilateur s’éteint immédiatement. Il
s'allume à nouveau lorsque la porte du four est fermée.
Cuisson minutée (sur certains modèles)
Réglage d'une cuisson minutée :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson au
four s’allume.
2. Appuyer sur les touches TEMP/TIME (température/durée) “+”
ou “-” pour entrer une température autre que celle qui est
affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches TEMP/TIME “+” ou “-” pour entrer la
durée de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’afficheur présente le
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée, le
four s’arrête automatiquement et “End” (fin) apparaît sur
l’afficheur.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.
Réglage d'une cuisson minutée différée :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la caractéristique de touche “Clock” (horloge) dans la
section “Guide des caractéristiques”.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches TEMP/TIME “+” ou “-” pour entrer une
température autre que la température affichée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur les touches TEMP/TIME “+” ou “-” pour entrer la
durée de cuisson.
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée). Le
témoin lumineux de mise en marche différée du four s’allume.
6. Appuyer sur les touches TEMP/TIME “+” ou “-” pour entrer
l’heure de la journée à laquelle la cuisson doit commencer.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée
peuvent être changés à tout moment après avoir appuyé sur
Start en répétant les étapes 1 à 7. Lorsque la durée de cuisson
prend fin, le four s’éteint automatiquement et “End” (fin)
apparaît sur l’afficheur.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.

33
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme de nettoyage
La technologie AquaLift™ est une solution de nettoyage novatrice
qui utilise la chaleur et l’eau pour débarrasser le four des produits
renversés cuits en moins d’une heure. Cette nouvelle technologie
de nettoyage est une alternative à basse température et sans
odeurs aux options traditionnelles d'autonettoyage.
Laisser le four refroidir et atteindre la température ambiante avant
d'utiliser le programme de nettoyage. Si la température de la cavité
du four est supérieure à 200°F (93°C), “HOT” apparaît sur
l'afficheur et le programme de nettoyage ne s'activera pas avant
que la cavité ait refroidi.
Nettoyage :
1. Retirer toutes les grilles et tous les accessoires de la cavité du
four et essuyer l'excès de saleté. Utiliser une spatule en
plastique pour enlever les saletés faciles à enlever.
2. Verser 2 tasses (16 oz [500 mL]) d’eau distillée ou filtrée dans le
fond du four vide et fermer la porte du four.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de produits chimiques ou
d’autres additifs avec l’eau. Ne pas ouvrir la porte du four au
cours du programme de nettoyage. L’eau au fond du four est
chaude.
3. Appuyer sur CLEAN (nettoyage) et ensuite sur START (mise en
marche) sur le tableau de commande du four.
4. Accorder 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement.
Un signal sonore vous avertit lorsque le programme de
nettoyage est terminé.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) à la fin du programme. On
peut appuyer sur CANCEL à tout moment pour arrêter le
programme de nettoyage.
6.
Enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées avec une éponge
ou un chiffon immédiatement après la fin du programme de
nettoyage. La plupart de l’eau initiale contenue dans 2 tasses
(16 oz [500 mL]) restera dans le four après la fin du programme
de nettoyage. S'il reste encore des saletés, laisser une petite
quantité d'eau au fond du four pour aider le nettoyage.
7. S’il reste des saletés, les enlever avec une éponge à gratter
douce ou une spatule en plastique. Des programmes de
nettoyage supplémentaires peuvent être lancés pour aider à se
débarrasser des saletés tenaces.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants à four. L’utilisation
de produits chimiques, y compris les nettoyants à four vendus
dans le commerce ou de tampons à récurer métalliques,
pourrait causer des dommages permanents à la surface en
porcelaine de l’intérieur du four.
REMARQUES :
■ La cuisinière doit être alignée de façon à s’assurer que la
surface du fond de la cavité du four est recouverte par l’eau au
début du programme de nettoyage.
■ Pour des résultats optimaux, utiliser de l'eau distillée ou filtrée.
L’eau du robinet pourrait laisser des dépôts minéraux sur le
fond du four.
■ Avant d’enlever l’eau résiduelle et les saletés délogées à la fin
du programme de nettoyage, insérer un chiffon ou un essuie-
tout entre l’extrémité inférieure de la porte du four et l'avant du
châssis, afin d’empêcher l’eau de se déverser sur le devant de
la cuisinière et le plancher.
■
Les saletés cuites à travers plusieurs programmes de cuisson
seront plus difficiles à enlever avec le programme de nettoyage.
■ Les éponges à gratter non abrasives ou les tampons
nettoyeurs en gomme (sans nettoyants) peuvent être efficaces
pour le nettoyage des parois de la cavité du four, de la porte du
four et du fond du four pour les saletés difficiles. Pour de
meilleurs résultats, mouiller les tampons et les éponges avant
de les utiliser.
■ Exécuter un programme de nettoyage supplémentaire pour les
saletés tenaces.
■
Le nettoyant pour appareils ménagers de cuisine affresh™ et le
nettoyant pour table de cuisson affresh™ peuvent être utilisés
pour nettoyer le fond du four, ses parois et sa porte lorsque le
four a terminé le programme de nettoyage et que sa température
est redevenue ambiante. Consulter la section “Accessoires”
pour obtenir des renseignements sur la commande.
■ Des ensembles de nettoyage technologique AquaLift™
supplémentaires peuvent être obtenus en commandant des
pièces numéro W10423113RP. Voir la section “Accessoires”
pour plus d'informations.
■ Pour de l’aide sur la technologie AquaLift™, composer le
1-877-258-0808 ou consulter notre site Web à l’adresse
http://whr.pl/aqualift.

34
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes
des produits de nettoyage. Pour des informations
complémentaires, vous pouvez consulter la section Service à la
clientèle de notre site Web sur www.maytag.ca.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés sauf indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ (sur certains
modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la cuisinière
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
■ Nettoyant pour cuisine et appareils électroménagers affresh™ -
Pièce numéro W10355010 (non inclus) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de nettoyants pour table de cuisson, de
tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rudes ou essuie-
tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydables pourraient subir
des dommages, même pour une seule utilisation ou en cas
d’utilisation limitée.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■ Nettoyant pour acier inoxydable affresh™ – Pièce n°
W10355016 (non inclus) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants javellisés, de
produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium
(soude) car la surface peinte pourrait se tacher.
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson affresh™ pièce numéro
W10355051 et le grattoir pour table de cuisson pièce numéro
WA906B pour nettoyer et éliminer les taches de la table de
cuisson. Utiliser régulièrement le protecteur de table de cuisson
pièce numéro 31463B afin d’éviter toute accumulation de taches,
égratignures, piqûres et éraflures dans le but d’entretenir la table
de cuisson et ainsi faciliter les nettoyages ultérieurs. Ces articles
peuvent être commandés comme accessoires. Voir la section
“Accessoires” pour plus de renseignements. Le grattoir pour table
de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir
dans un endroit hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs, d'agent de
blanchiment au chlore, de produit antirouille ou d’ammoniaque car
ces produits peuvent endommager la surface.
Souillure légère à modérée
■ Nettoyer avec des essuie-tout ou une éponge propre et
humide. Pour nettoyer de petites taches, on doit utiliser le
nettoyant et le tampon à récurer.
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
■ Nettoyer avec le grattoir pour table de cuisson et le nettoyant
pour table de cuisson. Gratter les renversements de matières
sucrées lorsque la table de cuisson est encore chaude. Il est
suggéré de porter des mitaines de four pour nettoyer la table
de cuisson.
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
■ Nettoyer à l’aide du nettoyant pour table de cuisson ou d’un
nettoyant non abrasif et du tampon à récurer.
Aliments brûlés ayant attaché
■ Nettoyer à l’aide du tampon à récurer, du nettoyant et du
grattoir pour table de cuisson.
Marques métalliques provenant de l’aluminium et du cuivre
■ Nettoyer à l’aide du nettoyant pour table de cuisson et du
tampon à récurer dès que la table de cuisson a refroidi. Les
marques ne disparaîtront pas totalement, mais après plusieurs
nettoyages, elles deviendront moins apparentes.
Petites éraflures et abrasions
■ Utiliser le nettoyant pour table de cuisson et du tampon à
récurer pour les éraflures. Les éraflures et les abrasions
n’affectent pas la performance de cuisson et après plusieurs
nettoyages, elles deviendront moins apparentes.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Afin d'éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que
chaque bouton est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
■ Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d’éviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rugueux ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non pas directement sur le tableau.
■ Nettoyant pour cuisine et appareils électroménagers affresh™ -
Pièce numéro W10355010 (non inclus) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■ Tampon en laine d’acier
■ Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer une
légère couche d’huile végétale sur les glissières pour faciliter le
glissement des grilles.
TIROIR DE REMISAGE OU TIROIR-RÉCHAUD (sur certains
modèles)
Vérifier que le tiroir de remisage ou le tiroir-réchaud est vide et froid
avant de procéder au nettoyage.
Méthode de nettoyage :
■ Détergent doux

35
CAVITÉ DU FOUR
Utiliser régulièrement la technologie AquaLift™ pour nettoyer les
renversements dans le four.
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent
avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner la formation de
taches, d’un film de silice, de piqûres ou de légères taches
blanches.
Méthode de nettoyage :
■ Programme de nettoyage : Voir d'abord “Programme de
nettoyage”.
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour
appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer que le
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de
commande sont à la position d’arrêt.
Remplacement :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Tourner le couvercle en verre de l'ampoule à l'arrière du four
dans le sens antihoraire et l'enlever.
3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire pour l'enlever de la
douille.
4. Remplacer l'ampoule et replacer le couvercle de l'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
Prises pour appareils électroménagers (sur certains modèles)
La prise de 120 V pour appareils électroménagers située sur la
console de commande peut être utilisée pour des appareils
électroménagers portatifs placés sur le comptoir à côté de la
cuisinière.
La prise fonctionne indépendamment et n’est pas affectée par les
réglages des commandes de la cuisinière.
REMARQUE : Ne pas placer d’appareils électroménagers portatifs
sur la table de cuisson. L’appareil électroménager portatif risque
d’être endommagé si la table de cuisson est chaude.
Disjoncteur de prise pour appareil électroménager :
Le disjoncteur de prise pour appareil électroménager de votre
cuisinière est située à côté de la prise. Son intensité nominale est
de 12 ampères.
Si le disjoncteur s’ouvre, il peut être réenclenché en appuyant sur
le commutateur. Il est possible que quelques minutes s’écoulent
avant que le disjoncteur ne soit refroidi et puisse se réenclencher.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter la section service à la clientèle.
pour tenter d'éviter le coût d'une intervention sur machine.
www.maytag.ca
Fonctionnement
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Rien ne fonctionne Le cordon d'alimentation
électrique est débranché.
Brancher sur une prise reliée à la terre.
ENERGY SAVE (économie
d'énergie) est activée, et
l'affichage est vierge.
Appuyer sur n’importe quelle touche sur la commande pour
afficher l’heure du jour. Voir la section “Commandes
électroniques du four” pour plus de renseignements.
Un fusible domestique est grillé
ou un disjoncteur est ouvert.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
Le module de commande affiche
le code d’erreur F9 ou F9 E0.
Les fils de la prise de courant domestique sont peut-être mal
branchés. Contacter un électricien qualifié pour vérifier
l’alimentation électrique.
La table de cuisson ne
fonctionne pas
Le bouton de commande n’est
pas réglé correctement.
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Sur les modèles en
vitrocéramique, le verrouillage
des commandes du four est
réglé.
Voir la caractéristique de la touche de verrouillage des
commandes dans “Guide des caractéristiques”.
Chaleur excessive autour des
ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
Les ustensiles de cuisson n’ont
pas la bonne taille.
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l’élément ou le brûleur de
surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de
¹⁄₂" (1,3 cm) à l'extérieur de la zone de cuisson.

36
Les résultats de cuisson de la
table de cuisson ne sont pas
les résultats prévus
Le bouton de commande est
réglé sur un niveau de chaleur
incorrect
Voir la section “Utilisation de la table de cuisson”.
La cuisinière n’est pas d'aplomb. Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions
d’installation.
Le four ne fonctionne pas La mise en marche différée est
activée.
Voir la section “Cuisson minutée”.
Le verrouillage des commandes
est activé.
Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant
3 secondes pour déverrouiller.
L'appareil est au mode de
démonstration.
Appuyer sur la touche DELAY START (mise en marche différée)
pendant 10 secondes.
La commande électronique du
four est mal réglée
Voir la section “Commandes électroniques du four”.
La température du four est trop
élevée ou trop basse
Il faut ajuster la température du
four.
Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Les témoins lumineux du four
clignotent
L’alimentation de la cuisinière est
allumée ou restaurée. *
Voir “Affichage de commande” dans la section “Commandes
électroniques du four”. Si les témoins lumineux clignotent
toujours, demander une intervention sur machine. Voir la page
de couverture pour des renseignements de contact.
Des messages s'affichent Panne de courant (l’afficheur
indique une heure clignotante)
Effacer l'affichage. Sur certains modèles, régler de nouveau
l'horloge au besoin. Voir la caractéristique de touche “Horloge”
à la section “Guide des caractéristiques”.
Code d’erreur (l’afficheur indique
une lettre suivie par un numéro)
En fonction du modèle, appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer l’affichage. Voir “Affichage de commande” dans la
section “Commandes électroniques du four”. S'il réapparaît,
faire un appel de service. Voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Il faut appuyer sur Start (mise en
marche) pour qu’un programme
puisse commencer (l’afficheur
indique “PUSH” ou “PSH”).
Voir la caractéristique de touche “Start” (mise en marche) à la
section “Guide des caractéristiques”.
Le programme de nettoyage
n’a pas fonctionné pour tous
les produits renversés
Il y a plusieurs programmes de
cuisson entre les programmes de
nettoyage ou les renversements
de produits sur les parois du four
et ses portes
Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires. Utiliser
l’ensemble de nettoyage de technologie AquaLift™. Utiliser le
nettoyant de cuisine et d’appareils ménagers affresh™ ou le
nettoyant de table de cuisson affresh™. Voir la section
“Accessoires” pour plus d'informations.
Il y a des dépôts minéraux au
fond du four après le
programme de nettoyage
L’eau du robinet a été utilisée
durant le programme de
nettoyage.
Utiliser de l’eau distillée ou filtrée pour le programme de
nettoyage.
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts.
Utiliser ensuite un chiffon humidifié pour complètement enlever
tout résidu de vinaigre.
La cuisinière n’est pas d'aplomb. Les dépôts minéraux s’accumulent sur les surfaces sèches du
fond du four durant le programme de nettoyage. Régler
l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation.
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre pour enlever les dépôts.
Utiliser ensuite un chiffon humidifié pour complètement enlever
tout résidu de vinaigre.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS

37
Les résultats de cuisson au
four ne sont pas les résultats
prévus
La cuisinière n’est pas d'aplomb. Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions
d’installation.
Le réglage de température était
incorrect.
Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Il faut ajuster la température du
four.
Voir “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé. Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles ont été mal
positionnées.
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
La circulation d’air est
insuffisante autour des ustensiles
de cuisson au four.
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
Le mélange est distribué de
façon inégale dans le plat
Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Brunissage plus foncé des
aliments à cause d’ustensiles de
cuisson au four plus ternes ou
plus foncés
Diminuer la température du four de 25°F (15°C), ou déplacer la
grille plus haut dans le four.
Brunissage moins prononcé des
aliments à cause d’ustensiles de
cuisson au four brillants ou plus
clairs.
Déplacer la grille à une position moins élevée dans le four.
Une durée de cuisson incorrecte
a été utilisée.
Ajuster la durée de cuisson.
La porte du four n'a pas été
fermée.
Vérifier que les ustensiles de cuisson au four n’empêchent pas
la porte de se fermer.
La porte du four a été ouverte
durant la cuisson.
L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur
du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson
plus longues.
La grille est trop proche du
brûleur de cuisson au four, ce qui
fait que les éléments cuits au four
sont trop bruns à la base.
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les croûtes de tarte brunissent
trop tôt.
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte
et/ou réduire la température de cuisson du four.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS

38
ACCESSOIRES
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.maytag.com/cookingaccessories.
Ensemble d'entretien de la table de
cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
(comprend le nettoyant, le protecteur, le
grattoir et les tampons d'application)
Commander la pièce numéro 31605B
Protecteur de table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro 31463B
Chiffons pour acier inoxydable
affresh™
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355049
Nettoyant pour table de cuisson
affresh™
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro W10355051
Nettoyant pour acier inoxydable
affresh™
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils
ménagers affresh™
Commander la pièce numéro W10355010
Trousse de nettoyage AquaLift™
Commander la pièce numéro
W10423113RP
Tampons nettoyeurs pour la table de
cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro 31609
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro WA906B
Nettoyant et poli pour granite
Commander la pièce numéro W10275756
Applicateur de protecteur de table de
cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro 31610
Nettoyant pour la grille à gaz et le
plateau d’égouttement
Commander la pièce numéro 31617A
Plaque à frire Gourmet
Commander la pièce numéro 4396096RB
Grille du four standard
Commander la pièce numéro W10179196
Grille de four en deux pièces
Commander la pièce numéro W10205524
Grille de four à capacité maximale
Commander la pièce numéro W10289145
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander la pièce numéro 4396923
Lèchefrite et grille de rôtissage de
qualité supérieure
Commander la pièce numéro W10123240
www.maytag.com/broilerpan

39
GARANTIE LIMITÉE DE CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE MAYTAG
®
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D'ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux
instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées
“Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT - MAIN-D'ŒUVRE NON
COMPRISE)
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé,
utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les pièces de rechange
spécifiées par l'usine concernant les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de
ladite pièce qui empêchent la cuisinière de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La
présente garantie est une garantie limitée de 10 ans sur les pièces énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la main-d'œuvre.
■ Table de cuisson en vitrocéramique, en cas de bris d'origine thermique
■ Éléments électriques de surface
■ Éléments de cuisson au four/au gril (hormis élément de convection)
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette garantie limitée est
valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où
il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date
d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuvés par Maytag.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à
moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant
la date d’achat.
6. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Maytag autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI.
MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS
JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À
UNE AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une
autre garantie s'applique.
5/10

Pour des informations supplémentaires sur le produit, visiter www.maytag.ca
Si vous n’avez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant l’utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter Maytag au numéro ci-dessous.
Préparez votre numéro de modèle au complet. Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette située sur le châssis du
four, derrière la partie supérieure droite de la porte du four.
Pour assistance ou service, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à Maytag en soumettant toute question ou problème à l’adresse suivante :
Maytag Brand Home Appliances
Centre d’eXpérience à la clientèle
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Veuillez conserver ces instructions d'utilisation et le numéro de modèle pour référence ultérieure.
W10392922B
© 2012
All rights reserved.
Tous droits réservés.
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Properties, LLC, or its related companies.
Used under license by Maytag Limited in Canada.
AQUALIFT and AQUALIFT Design are trademarks of Whirlpool, U.S.A.
TM AFFRESH is a trademark of Whirlpool, U.S.A.
®Marque déposée/™ Marque de commerce de Maytag Properties, LLC, ou de ses compagnies affiliées.
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
AQUALIFT et le design AQUALIFT sont des marques de commerce de Whirlpool, U.S.A.
TM AFFRESH est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.
1/12
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
