
M_AYI?AG
Precision Touch Controm 800
E_ectric Smoothtop
important Safety
Unstructions ............................... 1-3
Surface Cooking ...................... 4-7
Surface Controls
Smoothtop Surface
Oven Cooking ......................... 8=18
Baking
Cook & Hold
Delay Cook & Hold
Keep Warm
Broiling
Sabbath Mode
Oven Racks
Care & Cleaning ................... 19-22
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ......................... 23-24
Oven Window
Oven Light
Troubleshooting ................... 25=26
Warranty & Service .................... 27
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 28
Guia de Use y Cuidado ............. 56
Form No. C/05/05 Pall No. 8113P494 60 ¢b2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.

Installer: Please leave this guide with this appl lance.
Consumer: Please read and keep this guide for future
reference. Keep sales receipt and!or canceled check as
proof d purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 [ U.S.TTYfor hearing or speech impaired}
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Thne}
Internet: http://www.maytag.com
in our continuing effort to improve the quality and perfor-
mance of our cooking products, it may be necessar} to
make changes to the appliance without revising this guide.
For seFvice infermaden, see page 27,
any part of your appliance unless it is specifically recom-
mended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer.
Always disconnect power to appliance before servicing.
o ALL RANGES CAN TiP AND
CAUSE INJURIES TO PERSONS
_ INSTALL ANTI-TiP DEVICE
PACKED WiTH RANGE -
WARNING:
tipping of the appliance from
abnormam usage or by e×cessive
loading of the oven door, the appliance must
be secured by a properly installed anti:tip
device,
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
bveling legs is properly engaged in the bracket slot. The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safebj Symboms, Words, Labems
COULD result in severe persona! injury or death,
To Prevent Fire or Smoke
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materiab. Flammabb materials should not
be stored in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot.
To prevent grease fires, do not let cooking grease or other
fiammabb materials accumulate in or near the appliance.
CAUTmON - Hazards 0r unsafe practices which
COULD result in mino_ personal injury.
Read and follow aH instructions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly instalbd and grounded by a qualified techni-
cian. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
In Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking
soda to smother fire or flame. Never use water on a
grease fire.
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother fire or flame by closing the oven door.
Turn off appliance and ventilating hood to avoid
spreading the flame, Extinguish flame then turn on
hood to remove smoke and odor.

Child Safety
above an appliance, Chi!drenn climbing On the appliance
sedousJy injured.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children should
never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils in
it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of
reach of small children. Children should be taught that an
appliance is not a toy. Children should not be allowed to
play with controls or other parts of the appliance.
About Your Appliance
NEVER use an app!!ance as a step to [each cabinets
tean!ng or sitting On the door', may resu!t in p0ssibie
tipping of the appliance, breakage of door, and serious
injuries,
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat
or warm a room. Also, do not use the oven as a storage
area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven vent.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of any
oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the appliance may become hot enough to
cause burns - among these surfaces are: oven vent
opening and surface near this opening, oven door,
window of oven door.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire,
or damage to the appliance. Use foil only as directed in
this guide.
Cooking Safety
Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst resulting
in serious personal injury or damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes should
never be used as potholders because they can trail across
hot elements and ignite or get caught on appliance parts.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-
sleeved apparel should not be worn while cooking.
Clothing may ignite and cause burns if garment comes in
contact with heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be moved
while hot, use a dry potholder. Do not let potholder contact
hot element in oven.
Use racks only in the oven in which they were shipped/
purchased.
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
PREPARED FOOD WARNUNG: Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food
container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating element.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Utensi Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in this
guide. Do not use add-on oven convection systems. The
use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this guide can create serious safety

hazards,resultin performanceproblems,andreducethe
lifeofthe componentsoftheappliance.
If panissmallerthanelement,a portionoftheelement
will beexposedto directcontactandcouldigniteclothing
orpotholder.
Onlycertaintypesofglass,glass!ceramic,ceramic,
earthenware,orotherglazedutensilsaresuitablefor
cooktoporovenservicewithoutbreakingdueto the
suddenchangeintemperature.Followutensil
manufacturer'sinstructionswhenusingglass.
Turnpanhandletowardcenterofcooktop,notoutinto
the roomoroveranothersurfaceelement.Thisreduces
the riskof burns,ignitionofflammablematerials,or
spillageif panisaccidentlybumpedor reachedbysmall
children.
NEVERleavesurfaceunitsunattendedespeciallywhen
usinghighheat.Anunattendedboilovercouldcause
smokingandagreasyspillovercancauseafire.
Thisapplianceisequippedwith differentsizesurface
elements.Selectpanswithflat bottomslargeenoughto
coverelement.Fittingpansizeto elementwill improve
cookingefficiency.
G[ASS-CERAMUC SURFACE: NEVER cook on broken
cooktop. If cooktop should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock. Contact a qualified technician
immediateJy.
Deep Fat Fryers
Use extreme caution when moving the grease pan or
disposing of hot grease. Allow grease to cool before
attempting to move pan.
Ventimating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease
or other flammable materials from accumulating on hood
or filter and to avoid grease fires.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Cmeaning Safety
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait
for appliance parts to cool before touching or cleaning.
Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet
sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
Clean only parts listed in this guide.
Se f-C ean Oven
utensils, etc. in the oven during the stir-dean cycle.
Do not dean door gasket. The door gasket is essential for
a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or
move the gasket.
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven
racks and other utensils, and wipe off excessive spillovers
to prevent excessive smoke or flare ups.
important Safety Notice and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor of
California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be
some low-level exposure to some of the listed substances,
including carbon monoxide. Exposure to these substances
can be minimized by properly venting the oven to the
outdoors by opening the windows and/or door in the room
where the appliance is located during the self-clean cycle.
UMPORTANT NOTUCE REGARDUNG PET BURDS: Never
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes
from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive
respiratory system. Fumes released during an oven
self-cleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking oil, fat, margarine and
overheated non-stick cookware may be equally harmful.
Save These instructions for Future Reference
3

Surface Controms
Use to turn on the surface elements. An hfinite choice of
heat settings is available from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Setting the Controls
1. Place pan on surface ebment.
2. Push in and turn the knob in either direction to
the desired heat setting.
, The control panel is marked to identify' Front
which element the knob controls. For
example, the graphic at right indicates left front element.
3. There is an ebment indicator light on the control panel.
When any surface control knob is turned on, the light will
turn on. The light will turn off when all the surface ele-
ments are turned off.
When a control is turned on, a glow can be seen through
the smoothtop surface. The element will cycb on and off
to maintain the preset heat setting, even on High.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Suggested Heat Settings
The size and type of cookware, type and amount of food
being heated, and wattage of individual elements will deter-
mine where to set the knob for cooking operations. Some
elements have a predetermined simmer and melt setting that
will require only minor adjustment up or down depending on
the food being prepared. The other elements have settings
printed around the knobs that are also unique to those
elements. Adjust the heat settings to the numbers that give
the desired cooking results. For information on cookware and
other factors affecting heat settings, refer to Cookware
Recommendations on page 7 or the "Cooking Made Simple"
booklet. The following descriptions will aid in choosing the
settings that will give optimum results.
Hold or Warm: Food maintains a temperature above 140°F
without continuing to cook. Food is initially hot and then heat
is reduced. Never use a hold or warm setting to reheat cold
food.
Simmer: Food forms bubbles that barely break the
surface. Foods are between 185°F and 200°F.A simmer
setting can also be used to steam or poach foods or continue
cooking covered foods.
Slow Boil: Food forms bubbles at a moderate pace. A slow
boil setting can also be used for most frying and for maintain-
ing the cooking of large amounts of liquids.
Boil: Liquid forms bubbles at a rapid pace. A fast boil setting
can also be used to brown meat, stir fry, saut6, and heat oil
for frying before turning to a lower setting. The highest 3 or 4
settings on the knob are used for these cooking
operations. The highest setting is always used to bring water
to a boil. Some dements offer an even higher speed for
boiling liquids.
[}ua[ Element
The cooking surface has one dual
dement located in the right front of the
smoothtop. This allows you to change
the size of the element.
Press the switch to the left to use the
large element or to the right to use the
small element. The selection should be
made before turning on the element.
OFF
2
®
Medium
©
BEFnCE oonK|N6 AFTER cnnKiN61
o Always place a pan on the surface unit before _ou turn it - Make sure surface unit is turned off.
on. To prevent damage to range. never operate surface
unit without a pan in place.
NEVER use the cooktop as a storage area for food or
cookware.
[}UR|NG onnK|NG
o Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
o Begin cooking on a higher heat setting :hen reduce -toa
lower setting to complete the operation. Never use a
high heat setting for extended cooking.
o NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the
pan and th_ appliance.
• NEVER touch cooktop until it has cooled. Expect some
parts of the cooktop, especially around the surface units
to become warm or hot during cooking. Use potholders
_oprotect hands.
- Clean up messy spills as soon as possible.
OTHER T|PS
- If cabinet storage is provided directl_ above cooking
surface, limit it to items that are infrequently used and can
be safely stored in an area subjected to heat. Tempera-
tures may be unsafe for items such as volatile liquids.
cleaners or aerosol sprays
o NEVER leave an_ items, especially plastic items, on the
cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
items, melt or sof[en plastics, or increase pressure in
closed containers causing them to burst.
- NEVER aflow aluminum foil. meat probes or any other
metal object, other than a pan on a surface element, to
contact heating elements.
o NEVER store heavy items above the cooktop that could fall
and damage it.
4

Triple Zone F++iement with Power
Boost +m Option
The cookhg surface has one tripHeeHenlentwith Power BoostTM
option Hocatedin the right front position. This dement can be
used for Hargercooking utensiHswhen the tripHeeHementis
used, or for smaHHerpans when the singHeor duaHsettings are
chosen.
To operate the ou
Melt
@ ©
OFF
only, use the left
side of the
control knob and
select any setting
from Low to High.
Me(Jlur[! Low 2
To operate the dual or
triple dements, press the switch above the knob to the Heftfor
the tripHedement or to the right for the doubHedement. Then,
use the right side of the control knob to select any heat setting
from Low to High.
Power Boost TM Option
when the dual or triple elements are used, the Power BoostTM
option can be seHected.This setting offers higher speed
cooking that can be used to quickHybring water to aboi[ and
for [argo-quantity cooking.
Smoothtop Surface
Smoothtop Surface Notes:
+ Cooktop may emit mightsmoke and odor the first few
times the cooktop is used. This is normal
+ Smoothtop cooktops retain heat for a period of time
after the element is tamed off+ Turn the eHementsoff
a few minutes before food is compHeteHycooked and use
the retained heat to compHetecooking. When the hot
surface Hightturns off+the cooking area will+be coo+
enough to touch. Because of the way they retain heat, the
smoothtop dements will+not respond to changes in
settings as quickHyas coi+eHements.
+ In the event of a potentia+ boiHover,remove the pan from
the cooking surface.
+ Never attempt to lift the cooktop+
+ The smoothtop surface may appear discolored when it is
hot. This is norma[ and will[ disappear when the surface
coons.
Pans sholJ/d not extend mere than _/2to 7-&oh beyond
the cooking area.
When a controHis turned on, a gHowcan be seen through the
smoothtop surface. The element wimmcycle on and off to
maintain the preset heat setting, even o+1Hi.
For more information on cookware, refer to Cookware Recom-
mendations on page 7 and "Cooking Made SimpHe"bookHet
incHudedwith your range.
WARMING CENTER
ELEMENT
FLEX+CHOIC£ _M
ELEMENT
DUAL
ELEMENT
TRIPLE
ELEMENT
Hot Surface Light
The Hot Surface indicator Hightis Hocatedon the controH panel
The HightwiHHbe iHHuminatedwhen any cooking area is hot. It
wiHHremain on, even after the controHis turned off, untiHthe
area has cooHed=
Warming Center
Use the Warming Center to keep hot cooked foods warm, such
as vegetables, gravies and oven-safe dinner plates.
Setting the Control:
OFF
1. Push in and turn the knob. Warming
temperatures are approximate and are Max
indicated on the control as Min, 2-8
and Max. However, the control can Min 8
be set to any position between Min :
and Max. 2
@
2. When done, turn the centre[ to OFFand ,
remove food. The Hot Surface indicator Hight
will[ go off when the Warming Center surface has cooHed.
Notes."
+ Never warm food for longer than one hour _eggs for 30
minutes), as food quaHitymay deteriorate.
+ Do not heat coHdfood on the Warming Center.
+ Heat settings wiHHvary depending on type and amount
of food. AHwayshoHdfood at proper food temperatures.
USDA recommends food temperatures between
140°-170° F,
Cooking Areas
The cooking areas on your range are identified by permanent
circHeson the smoothtop surface. For most efficient cooking,
fit the pan size to the dement size.
5

Suggested Settings
Setting , Type of food
Min - 2 Breads/Pastries Gravies
CasseroHes Eggs
2 - 5 Dinner Hate with Food Sauces
Soups (Cream} Stews
VegetaMes Meats
5 - Max Fried Foods Hot Beverages
Soups (Liquid}
Warming Center Notes:
, Use onHycookware and dishes recommended as safe for
oven and cooktop use=
, AHwaysuse oven mitts when removing food from the
Warming Center as cookware and pHateswill be hot=
, AH foods shouHdbe covered with a Hidor aluminum foiHto
maintain food quality=
, When warming pastries and breads the cover shouHdhave
an opening to allow moisture to escape.
, Do not use pHasticwrap to cover foods. Hastic may melt
on to the surface and be very difficult to clean.
Nex-Choice TMDeraents (select models)
The Flex-ChoiceTM demenst are fully OFF
functioning elements that provide an ,_t ,_h
ultra low Melt heat setting for melting
chocolate and butter. They are located
unthe left rear and right positions.
$imme[
The Melt setting is located between
2 and OFF.Heat settings outside of this Medium
area function as a normal element, with 2
(Low} to High settings.
Note: When using the normal settings for preparing foods,
it may take a few minutes for the cooking area to cool to
the Warm heat setting.
Tips to Protect the
Smoothtop Surface
CJeaning (see page 21 for more information}
, Before first use, clean the cooktop.
, Clean your cooktop daily or after each use. This will keep
your cooktop looking good and can prevent damage.
, If a spillover occurs while cooking, immediately clean the
spill from the cooking area while it is hot to prevent a tough
cleaning chore later. Using extreme care, wipe spill with a
clean dry towel
, Do not allow spills to remain on the cooking area or the
cooktop trim for a long period of time.
, Never use abrasive cleansing powders or scouring pads
which will scratch the cooktop.
, Never use chlorine bleach, ammonia or other cleansers not
specifically recommended for use on glass-ceramic.
To Prevent Marks & Scratches
, Do [lot use glass pans. They may scratch the surface.
, Never place a trivet or wok ring between the surface and
pan. These items can mark or etch the top.
, Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans
may leave marks which need to be removed promptly. (See
Cleaning, page 21.}
, Make sure the surface and the pan bottom are clean before
turning on to prevent scratches.
, To prevent scratching or damage to the glass-ceramic top,
do not leave sugar, salt or fats on the cooking area. Wipe
the cooktop surface with a clean cloth or paper towel
before using.
, Never slide heavy metal pans across the surface since
these may scratch.
To Prevent Stains
Never use a soiled dish cloth or sponge to clean the
cooktop surface. A film will remain which may cause stains
on the cooking surface after the area is heated.
, Continuously cooking on a soiled surface may/will result in
a permanent stain.

To Prevent Other Damage
° Do not allow plasdc, sugar or foods with high sugar content
to melt onto the hot cooktop. Should this happen, dean
immediatdy. (See Cbaning, page 21{}
° Never bt a pan boil dry' as this will damage the surface and
pan.
° Never use cooktop as a work surface or cutting board.
, Never cook food directly on the surface.
, Do not use a small pan on a large element. Not only does
this waste energy, but it can also result in spillovers burning
onto the cooking area which requires extra cleaning.
, Do not use non-flat specialty items that are oversized or
uneven such as round bottom woks, rippled bottom and/or
oversized canners and griddles.
° Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto
the glass, if metal melts on the cooktop, do not use. Call an
authorized Maytag Servicer.
Cookware Recommendations
Using the right cookware can prevent many problems, such
as food taking longer to cook or achieving inconsistent
results. Proper pans will reduce cooking times, use less
energy, and cook food more evenly.
Nat Pan Tests
See if your pans are fiat.
The Ruler Test:
1. Place a ruler across the bottom of the pan.
2. Hold it up to the light.
3. Little or no light should be visible under the ruler.
The Bubble Test:
1. Put 1 inch of water in the pan. Place on cooktop and turn
control to High.
2. Watch the formation of the bubbles as the water heats.
Uniform bubbles mean good performance, and uneven
bubbles indicate hot spots and uneven cooking.
See "Cooking Made Simple" booklet for more information.
Semect
Fiat, smooth-bottom Panswith grooved or warped bottoms.
)arts. Panswith uneven bottoms do not cook
efficiently and sometimes may not
boil liquid.
Heavy-gauge pans. Very thin-gauge metal or glass pans.
Pans that are the Pans smaller or larger than the
same size as the dement by 1 inch.
dement.
Secure handles. Cookware with loose or broken handles.
Heavy'handles that tilt the pan.
Loose-fitting lids.
Fiat bottom woks. Woks with a ring-stand bottom.
Canning and Oversize
All canners and large pots must have fiat bottoms and
must be made from heavy-gauge materials. This is critical
on smoothtop surfaces. The base must not be more than
1 inch larger than the elemenL
When canners and pots do not meet these standards, cooking
times may be longer, and cooktops may be damaged.
Some canners are designed with smaller bases for use on
smoothtop surfaces.
When canning, use the High heat setting onmyuntil the
water comes to a boil or pressure is reached in the canner.
Reduce to the lowest heat setting that maintains the boil or
pressure. If the heat is not turned down, the cooktop may be
damaged.
See "Cooking Made Simple" booklet for more information.

@
Control Panel
A B C D E G
2 3
4 5 6 0
8 9
H [ J K LM N 0
The control parle[ is designed for ease hl programmhg. The dispiaywhdow on the control shows time of day',timer and oven function&
Control pane[ shown includes Convect and other mode[ specific features. @tyiing may vary' depending on mode[.]
A
B
D
Ei!
F
G
N
K
L
lVl
N
Bake
Broil
Clean
Convect Roast
Delay
Number Pads
Autoset
Keep Warm
Convect Bake
Cook & Hold
Favorite
Timer
CHock
Oven Light
CANCEL
Use for baking and roasting.
Use for broiling and top browning.
Use to set self-clean cycle.
Use for convection roasting.
Programs the oven to start baking at
a later time.
Use to set time and temperature.
Use to quickly set temperatures.
Useto keep cooked food warm in oven.
Use for convection baking.
Bakes for a preset time, then holds
food warm for 1 hour.
Use to set and save a specific Cook &
Hold procedure.
Sets Timer.
Use to set time of day clock.
Use to turn the oven light on or off.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Using the Touchpads
Pressthe desired pad.
Pressthe number pads to enter time or temperature.
Pressthe Autoset 0 pad to enter temperature.
° A beep will sound when any pad is touched.
° A double beep will sound if a programming error occurs.
8
Note: Four seconds after pressing the number pads or
the Autoset 0 pad, the time or temperature will automati-
cally be entered. [f more than 30 seconds elapse between
touching a function pad and the number pads or the
Autoset 0 pad, tile function wii[ be canceled and tile
display will return to the previous display.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 2a-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to
24-hour format:
1. Press and hold the CANCEL and
Favorite pads for three seconds.
° 12 Hr flashes in the display.
2. Press the Autoset 0 pad to select 24
Hr; press again to select 12 Hr. A
kJ
3. Set the time of day following the directions
Autoset
in the To set the Clock section.
To set the Clock:
1. Press the Clock pad.
° The time of day flashes in the display.
2. Press the appropriate number pads to set the time of day.
, Colon flashes in the display.
3. Press the Clock pad again or wait four seconds.
° The colon wiil remain on.
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was interrupted
wiii flash, cont.

5
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
CHocktime cannot be changed when the oven has been
programmed for Deiay Cook or Deiay Ciean or Cook & Hoid.
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to dispiay:
Press and hem the CANCEL and Clock
pads for three seconds. The time of day
wifl disappear from the dispiay.
When the chock dispiay is cancebd, press
the Clock pad to brbfiy dispiay the time of
day.
When the chock dispiay is cancebd, after 15 minutes, the oven
controi will go into Standby Mode to saveenergy. The dispiaywiH
be Mank and the oven Hightwill not operate. To "wake up" the
controi from Standby Mode, press any touchpad. A douMe beep
will sound.
To restore the Clock display:
Press and hold the CANCEL and Clock pads for three
seconds. The time of day will reappear in the display.
The timer can be set from one minute (0:01:)up to 99 hours
and 59 minutes (99:59:).
The timer can be used independently of any other oven
activity'. It can also be set while another oven function is
operating.
The timer does not control the oven. It only controls a beeper.
TO set the Timer: ..... .............
1, Press the Timer pad.
° 0:00 and TIMER flash in the display.
2. Press the appropriate number pads until the correct time
appears in the display.
° The colon and TIMER will continue to flash.
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
° The colon stops flashing and the time begins counting
down.
° The last minute of the timer countdown will be displayed
in seconds.
4. At the end of the set time, one long beep will sound and
"End" will be displayed.
5. Pressthe Timer pad to clear the display.
To cancel the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three
seconds.
OR
2. Pressthe Timer pad and press 'O' using the U
number pads. \u[ose_
Locking the Control
and Oven Door
The touchpad and oven door can be locked for safety,
cleaning, or to prevent unwanted use. The touchpads will not
function when locked.
If the oven is currently in use, the touchpads and door cannot
be locked.
The current time of day will remain in the display when the
touchpads and door are locked.
To Jock:
Press and hold tile CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds, (Press
CANCEL pad first,:)
, OFFappears ill the display,
, LOCK flashes while the door
is locking,
To unlock:
Press and hold tile CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds. (Press CANCEL pad first.:) OFFdisappears from the
display.
Note: The touchpads and oven door cannot be locked if
the oven temperature is 400° F or above.
Fault Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly ill the display to alert you if
there is an error or a problem. [f BAKE or LOCK flash in the
display, press CANCEL pad. [f BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. [f the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
9

To set Bake: .......
1. Press the Bake pad. Bake8
, BAKE wiii flash.
° 000 will] flash in the dispiay.
f_
2. SeHectthe oven temperature. Pressthe U
Autoset 0 pad for 350° F or the appropriate -_utosd
number pads.
° Each addidonai press of the Autoset 0 pad wiii increase
the temperature by 25°.
, The oven temperature can be set from 170° to 550°.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
° BAKE wiii stop flashing and Hightin the dispiay.
Baking Notes:
, To change the eve# temperature during cooking, press
Bake pad, then press the Auteset 0 pad or appropriate
number pads untiHthe desired temperature is dispiayed.
, To change the even temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the Autoset 0 pad or
appropriate number pads untii the desired temperature is
dispiayed.
° If you forget to turn off the oven, it wiii automaticaiiy turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 15.
° For additionai baking and roasting tips, see "Cooking Made
Simpie" bookiet.
° 100° or the actuai oven temperature if over 100° F wiii
dispiay. It wiii rise in 5° increments untii the preset
temperature is reached.
4. Aiiow the oven to preheat for 8-15 minutes.
° When the set oven temperature is reached, one iong
beep wiii sound.
° The set temperature wiii dispiay.
° To recaii set temperature during preheat, press Bake
pad.
5. Piace food in the oven.
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
Baking Differences Between Your
and New Oven
It is norma] to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See"Adjusting the Oven Temperature"
on page 16.
Baking with Convection
V'dhen using convection, enter your normal baking
temperature° The controi wiii automaticaiiy reduce the set
oven temperature by 25°=The entered temperature wiii be
dispiayed.
TO set Conveet Bake:
Press the Convect Bake pad.
° BAKE and the fan icon wiii flash.
, 000 wiii flash in the display. U
Select the oven temperature. Press the Autoset
Autoset 0 pad for 350° F or the appropriate
number pads.
° Each additional press of the Autoset 0 pad wiii increase
the temperature by 25 degrees. The oven temperature
can be set from 170° to 550°.
conto
10

3. Press Convect Bake pad again or wait four seconds.
, BAKEwill stop flashing.
, 1O0° or the actual oven temperature if over 1O0° F will
dispDy. It will rise in 5° increments untiHthe preset
temperature is reached.
, The fan icon will start to rotate. (_)
4. AHow the oven to preheat for 8-15 minutes.
, When the set oven temperature is reached, one Hong
beep will sound.
, The set temperature will dispDy.
, To recall the set temperature during preheat, press the
Convect Bake pad.
5. PDce food in the oven.
8. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook Hongerif needed.
7. When cooking is finished, press CANCEL pad. (_ANC_
8. Remove food from the oven.
2. Enter the roasting time using the number pads.
° Time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours,
59 minutes (11:59:).
, Press Oonvect Boast pad again or wait 4 seconds.
° ROAST and the fan icon will flash in the display.
° 000 will flash in the display.
Select the oven temperature. Pressthe [/
3.
Autoset 0 pad for 325° F or the _,utoset
appropriate number pads.
° Each additional press of the Autoset 0 pad will increase
the temperature by 25°
° The oven temperature can be set from 170° to 550°
4. Press Convect Boast pad again or wait four seconds.
° ROAST will stop flashing and light in the display.
, 100° or the actual oven temperature will display. It will
rise in 5° increments until the preset temperature is
reached.
° The fan icon will start to rotate.
Roasting With Convection
When convection roasting, enter your maximum
conventional roasting time and temperature° The control
will automatically prompt you to check the food for aloneness
at 75% of the set time.
Roasting Notes:
° When convection roasting, the cooking time must be set
before setting the temperature.
° If your recipe requires a preheated oven, add 15 minutes
to the cooking time programmed.
, Roasting times can vary with different cuts of meat.
, It is not necessary to preheat when convect roasting
large cuts of meat.
° Refer to "Cooking Made Simple" booklet for suggested
roasting temperatures and times.
To set Convect Roast:
1. Press the Convect Boast pad.
° ROAST and the fan icon will flash
° 00:00 will flash in the display.
° 000 lights in the display.
_otes:
, If a preheat is required, allow the oven to preheat for 8-15
minutes.
° When the set oven temperature is reached, one long beep
will sound.
5. Place food in the oven.
, Time will start counting down once oven starts heating
up.
, To recall the set temperature during preheat, press the
Convect Roast pad.
8. When 75% of the set cooking time has elapsed, the oven
light will turn on and FOODwill flash in the display. Check
the cooking progress at this time. Cook longer if needed.
, The oven light will remain on until the Oven Light pad is
pressed.
, Press any pad to recall the cook time remaining. __
7. When cooking is finished, press CANCEL pad. {/CANCE_
8. Remove food from the oven.
11

@
Cook & Hold
When ushg the Cook & HoHdoption, the oven beghs to heat
immediateHyafter the controHhas been set. Then, the oven
cooks for a specified Hengthof time. When that time has
eHapsed,the oven wiHHkeep the food warm for up to an hour
then automaticaHHyturn off.
TO set Cook & Hold:
1. Press the Cook & Bomdpad.
° HOLD wiHHflash to indicate that you are in
Cook & HoHdprogramming.
° 00:00 wiHHflash in the dispHay.
2. SeHectthe amount of time you want to cook by using the
number pads.
° HOLD continues to flash.
° The time wiHHHightin the dispHay.
° Time can be set from ten minutes (00:109
to 11 hours, 59 minutes (11:599.
3. WhiHeHOLD is stiHHflashing, press Bake ..................
Conveet Bake or Conveet Boast and seHect Ba_
the oven temperature. Pressthe Autoset 0 ......
pad for 350° F or the appropriate number pads. ..................................
° The desired function word wiHHflash. (}
° The oven temperature can be set from /\ulosel
170° F to 550° F.
4. Pressthe desired function pad again OR wait four seconds.
° The desired function word wiHHremain Hit.
, The cooking time wiHHshow in the dispHay.
° The actuaHoven temperature wiHHbe dispHayed
during preheat.
° The set temperature wiHHdispHaywhen the oven is
preheated.
When the cooking time has elapsed:
, Four beeps wiHHsound.
, HOLD and WARM wiHHHight.
, 170°wiHHdispHay.
, Time of day wiHHdispHay.
After one hour in HOLD WARM:
° The oven turns off automatically,
° HOLD and WARM go off.
° Remove food from oven.
TO cancel Cook & Hold at any time:
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
12

@
Delay Cook & Hold
Do not USedelayed baking for highly perishable foods such
as dairy products, pork, poultry, or seafood.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10} to 11 hours, 59
To set a Delayed Cook & Hold cyeJe:
1. Press the Belay 1 pad.
° DELAY flashes in the display. |
° 00:00 flashes in the display. Delay
2.
3.
Using the appropriate number pads, enter the amou#t of
dmeyou wantto detaythe start of the Cook & Hold cycle.
Press the Cook & Homdpad.
• HOLD and DELAY flash in the display.
° 00:00 flashes in the display.
& Enter the amount of time you want to cook using the
number pads.
Press Bake, Conveet Bake or Conveet Boast= ..........................
6. Set the oven temperature desired by Bake
pressing the Autoset 0 pad or the ............................
appropriate number pads.
° 350° will light when Autoset 0 pad is
pressed.
0
S,utoset
° After four seconds, the entered delay time
will appear in the display.
, HOLD turns off.
° BAKE and DELAY remain lit to remind you that a delayed
Cook & Hold cycle has been programmed.
Notes:
° Do not use Delayed Cook & Hold for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
, Do not use Delayed Cook & Hold if oven is already hot.
Keep Warm
For safely keeping hot foods warm in the oven or for warming
breads and plates.
To set Keep Warm:
1. Press the Keep Warm pad.
, WARM flashes.
warm
° 000 flashes in the display.
Select the Keep Warm temperature by pressing the U
Autoset 0 pad or the appropriate number pads. Autoset
° 170° will light when the Autoset 0 pad is pressed.
° Each press of the Autoset 0 pad will increase the
temperature by 5°.
The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°.
WARM and the temperature will be displayed while the
function is active.
To canoe! Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
Keep Warm Notes:
, For optimal food quality, oven cooked foods should be
kept warm for no longer than 1 to 2 hours.
, To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
, To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and Autoset 0 pads.
- warm for 15-20 minutes.
, To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and Autoset 0 pads.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave
plates in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the
manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or
breakage.
13

Q
grease from fatty' foods may ignite, Jfa fire shouUdoccur;
not extinguish, DO NOT put water on the fire, Use baking
a. For optimum browning, preheat broil element for 3-4
minutes before adding food.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop}.
6. Turn meat once about halfway through cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL pad.
Remove food and broiler pan from the oven.
, The time of day wiii reappear in the display.
To set BroiJ:
1. Press the Broil pad.
, BROIL flashes. %....................................
. SET flashes.
Press the Autoset 0 pad once to set HI broil or U
twice to set LO broil Autoset
. HI or LO wiii be displayed.
, Select Hi broil (550° F} for normal broiling. Select
LO broil (450° F} for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
, BROILwiii remain iiL
" Hi or LO wiii remain iiL
Broiling Chart
Broil Notes:
, For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
° Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt
circuit.
, HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
. To change ovetl temperature during broiling, press
the Broil pad and then the Autoset 0 pad to switch
between LO and HI broil
, Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
° Most foods should be turned halfway through broiling
time.
, For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" bookleL
I aPPRo×time' ,aPPRO×!TlmE
FOODS POSITION i HP, ST SIDE SECOND SiDE
Beef
Steak, 1" thick, Medium
Well
Hamburgers, 3/4" thick, Well
Pork
Bacon
Chops, 1"
Ham Slice
Poultry
Breast Halves
Seafood
Fish Steaks, buttered, 1" thick
Lobster Tails, 3-4 oz. each
6
6
6or7
8 minutes
10 minutes
g minutes
7 - 12 minutes
8 - 14 minutes
6 - 9 minutes
6
6
6
6 - 10 minutes
10 - 11 minutes
5 minutes
(no turning}
12 - 14 minutes
3 - 7 minutes
LO Broil LO Broil
4 15 minutes 15 - 25 minutes
10 - 15 minutes
7 - 10 minutes
(no turning}
(no turning}
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
14

5
Automatic Shut-Off/
Sabbath Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heaveit on. This safety feature can be turned off.
TO cancel the 12-hour shut-off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Press and hoid the Clock pad for five
seconds.
° SAb will be dispiayed and flash for five seconds.
° SAb will then be dispiayed condnuousiy und] turned
off or until the 72-hour time limit is reached.
° BAKE will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
, BAKEis the only funcdon that operates dutfng the
Sabbath Mode. Aft other functions (Time,cKeep Warm,
Clean,etc.) are locked out during the Sabbath Mode.
° A Cook & Hold can be programmed during the Sabbath
Mode, however a Delay Cook & Hold is not allowed.
TO cancel the Sabbath Mode:
1. Press the Clock pad for five seconds.
° SAb will flash for five seconds.
° The time of day wiii return to the display.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode wiii end.
, SAb wiii flash for five seconds.
. The time of day wiii return to the display.
Sabbath Mode Notes:
° Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
° Most prompts and messages and aii beeps are
deactivated when Sabbath Mode is active.
° If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out when bake is canceled. There will be no
audible beeps.
° The oven light will not automatically come on when the
oven door is opened while the oven is in Sabbath Mode.
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
° When the Sabbath Mode is started, the temperature
display will immediately show the set temperature, rather
than the actual oven cavity temperature. No preheat
beep will sound.
° The self-clean cycle and automatic door lock do not
operate during the Sabbath Mode.
° Pressing CANCFL pad will cancel a Bake cycle, however
the control will stay in the Sabbath Mode.
° If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
Changing Te p °F/°C
1. The factory default setting for temperature is Fahrenheit.
2. To change the setting, press and hold the CANCEL and Bake
pads at the same time for three seconds.
3. A single beep will sound and the current setting will be
displayed {°F or °C}. (If no change is made, the range will
return to the existing setting after 30 seconds.[)
4. To change the setting, press the Autoset 0 pad. Press again
to return to existing setting. Wait five seconds and the setting
will be complete.
15

5
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for a_-curacyat the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an oHdone. As ovens
get oHder,the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctHy. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
Howerthan your recipe recommends, then bake. The resuHts
of the "test" shouM give you an idea of how much to adjust
the temperature.
TO adjust the oven temperature:
1. Press the Bake pad.
2. Enter 550° by pressing the appropriate number pads.
3. Press and hoHdthe Bake pad for severaHseconds or untiH
0° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15 °''.
4. Press the Aatoset 0 pad to adjust the temperature.
Each time the Aatoset 0 pad is pressed, the temperature
changes by 5°. The oven temperature can be increased or
decreased by 5° to 35°.
Pressing the Aatoset 0 pad will first cycle through
increasing the oven temperature (5, 10.... 35]. Continuing
to press the Aatoset 0 pad will then cycle through
decreasing the oven temperature (-35, -30 .... -5:).
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there is a
power failure or interruption. Temperature adjustment applies
to Bake, Convect Bake and Convect Roast only. Broiling and
cleaning temperatures cannot be adjusted.
The Favorite pad allows you to save the time and temperature
from Cook & Hold function.
To set a Favorite cycle, a Cook & Hold function must be either
active or just programmed.
To set a new Favorite cycle or to save a cur-
rentJy running Cook & HoJd as a Favorite:
1. Program a Cook & Hold cycle as described in the Cook &
Hold section on page 12.
2. Pressand hold the Favorite pad for three
seconds.
° The newly set or currently running Cook & Hold cycle
will be saved.
° A beep will sound to indicate that the control has
accepted the Favorite setting.
To start a cycle programmed into Favorite:
1. Press the Favorite pad.
° Time and temperature for the set Cook & Hold cycle will
be displayed. (If no Cook & Hold cycle has been
programmed, "nonE" is displayed.)
2. Press Bake, Conveet Bake or Conveet Boast,
° The Favorite cycle will begin immediately,
° The selected cycle word will light in the display.
° The cooking time will light in the display.
When the cooking time has elapsed:
° The sdected cycle word will turn off.
° HOLD and WARM will light.
° 170°will display.
To canoe! a Favorite eycJe in progress:
1. Press the CANCEL pad.
° The stored Favorite cycle wi]] not
be affected.
2. Remove food from the oven.
16

@
Oven Fan
A convection fan is used to circuHatehot air hl the oven when
the convection feature is sdected.
Note: The convection fan will automatically stop when the
oven door is opened.
Oven Vent
When the oven is hl use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never Mock the vent opening.
The oven vent is located below the backgaard vent
shield on your range.
OVEN VENT
L OCA TION
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
Oven Light
The oven light automatically comes on when
the door is opened. When the door is chased,
press the Oven Light pad to turn the oven
Highton and off. A beep wiil sound every time
the Oven Light pad is pressed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spiHHovers,especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spiHHoversand boiHovers.Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
Do [lot attempt t° change the Eack position when the oven
Do nat use the oven for storing food or cookware.
The oven has three racks. All racks are designed with a lock-
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop
position.
2. Lift up on the front of the
rack and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack supports in the oven
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the Hock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Never cover an entire rack with aluminum foil or place
foil on the oven bottom. Raking results will be affected
and damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
RACK 7 (highest posi-
tion): For toasting bread or
broiling thin, non-fatty
foods.
RACK 6: Used for most
broiling.
RACK 5: For multiple rack
baking.
7
6
5
4
Oven
Bottom
Three Rack
Convection Baking
RACK 4: Used for most baked goods on a cookie sheet or
jelly roll pan, fruit pies, or frozen convenience foods. Also use
for broiling chicken pieces.
RACK 3: For casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes
or custard pies.
RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, frozen pies,
dessert souffles or angel food cake. Also use for multiple rack
baking.
RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry.
17

@
Oven Bottom: Piace oven rack on
raised sides of oven bottom= Use for
additional space when cooking iarge
oven meab.
MULTIPLE RACK COOKING: Two
rack: Use rack positions 2 and 5 or 3
and 6.
Three rack (convection only): Use rack positions 2, 4 and 6
_seeillustration}.
Note: When Convect baking on two or three racks, check
foods at the minimum suggested time to avoid over-
browning or over-cooking.
Baking Layer Cakes on Two Racks
Forbest resuits when baking cakes on two racks, use racks 2 and
4 for reguiar baking and racks 2 and 5 for convection baking.
Piace the cakes on the rack as shown.
Create-A-Space TMHalf Rack
Select range models are /_
equipped with a convertible_
half rack. The left side of
the rack can be removed
to accommodate a large
roaster on the lower
rack. The right side of
the rack is still
available to hold a
casserole dish.
° The removable section of the rack can be used as a
roasting rack in a broiling pan. Do not use the top insert
when using the rack in a broiling pan.
° The removable section of the rack can be used as a
cooling rack or trivet.
° Make sure oven is cool before removing or reinstalling
the half rack.
° Do not use cookware that extends beyond edge of rack.
° For best results, allow two inches between the pan
placed on the rack and the oven side wall.
° Use caution when removing items from the half rack to
avoid burns.
° Carefully remove items from the lower rack to avoid
18

Se f-Cmean Oven
o _t is normal for parts of the range to become hot during a
- To prevent damage to oven door. do not attempt to open
the door when LOCK is displaped.
o Avoid touching cooktop, door. window or oven vent area
during a dean cycle.
• Do not use commercial oven cleaners on the oven finish
or aroulmd any part of the oven. The,. will damage the
finish or parts.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy build-
up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Sdf-Cmeaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
2. Remove aii pans and oven racks from the oven. The oven
racks wiii discolor and may not slide easily after a self-
clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not clean these areas. They
should be cleaned to prevent soil from baking on during
the clean cycle. (The gasket is the
seal around the oven door and --_ /_
window.} ",
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to
seal in heat during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
To set Self-Clean:
I Note: Oven temperature must be below 400° F to programa clean cycle.
1. Close the oven door. .......................
2. Press the Clean pad. dean
° CLEAN flashes.
° SETflashes in the display. S
3. Press the Autoset 0 pad. Autoset
° MEd (Medium Soil, 3 hours} is displayed.
4. Press the Autoset 0 pad to scroll through the
self-cleaning settings.
HVy (Heavy Soil, 4 hours}
MEd (Medium soil, 3 hours}
LITE ( Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
5. After four seconds, the oven wiii start cleaning.
, If the door is not closed, beeps wiii sound and "door" wiii
display. If the door is not closed within 30 seconds, the
self-cleaning operation wiii be canceled and the display
wiii return to the time of day.
, CLEAN wiii appear in the display.
, LOCK wiii flash in the display. Once the door locks, the
word wiii remain steady.
, The cleaning time wiii start counting down in the display.
To Delay a Self-Clean Cycle: 1
1. Press the Delay 1 pad.
!
° DELAY flashes. Delay
2.
8.
, 00:00 wiii flash in the display.
Enter the amount of time you want to delay the cycle using
the appropriate number pads.
Press the Clean pad.
° SETflashes in the display.
Press the Autoset 0 pad.
° LITE (Light soil level} is displayed.
/
dean
0
,\u[oset
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
19

5. Press the Aatoset 0 pad to scroll through the
seg-deaning settings.
U
,\utoset
HVy (Heavy Soft, 4 hours:)
MEd (Medium SoiH,3 hours:)
LITE (Light Soft, 2 hours:)
Choosing the soft HeveHof the oven automatically programs
the seg-deaning time.
6. After four seconds, CLEAN and DELAY wflHHightand LOCK
wflUflash in the dispHay. When the oven door Hatches,
LOCK wflHstop flashing and HightcontinuousHy to show that
the oven is set for a ddayed dean operation. The dday
time wflHdisplay.
During the Self-Clean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a pan
was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Serf-Cleaning
About one hour after the end of the seg-dean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
if oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain becaase it went
throagh heating and cooling. This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
° If the oven door is left open, "door" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
° If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the Autoset 0 pad, the program will
automatically return to the previous display.
° The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when LOCK is still displayed.
20

Cleaning Procedures
o Be sure appliance is off and all parts are cool before handling
or cleaniUgo This is to avoid damage and Poss!bie burnS.
o To prevent staining 0r discoloration, c!ean appliance after each use,
t !1:a part is remOved, be sure it is c0rrect!y repUaced.
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USA and
1-800-688-8408 Canada.
PROCEDURE
Backguard and
Cooktop -
Porcelain Enamel
Clock and
Control Pad
Area
Control Knobs
Cooktop -
Glass-Ceramic
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should bewiped up immediatelywith a dry cloth.
° When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
° To activate "Control Lock" for cleaning, see page 9.
° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the surface.
° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. OO NOTspray directly on eontrolpad and
display area.
° Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
° Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each dement to be sure the knobs have been correctly replaced.
Never use oven cleaners, chlorine bleach, ammonia or glass cleaners with ammonia° Note: Call
an authorized servicer if the glass=ceramic top should crack, break or if metal or aluminum foil
should melt on the cooktopo
° Allow the eooktop to cool before deaning.
, General - Clean cooktop after each use, or when needed,with a damp paper towel and Cooktop Cleaning
Creme* {Part No. 20000000**= Then, buff with a clean dry' cloth.
Note: Permanentstains will develop ff soil is allowed to cook on by repeatedly using the eooktop when soiled.
, Heavy Soils or Metal Marks - Dampen a "scratchless" or "never scratch" scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* {Part No. 20000001}** and scrub to remove as much soil as possible. Apply a
thin layer of the creme over the soil, cover with a damp paper towel and let stand 30 to 45 minutes {2-3
hours for very heavy soil). Keep moist by covering the paper towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dry cloth.
Note: Only use a CLEAN, DAMP Uscratcbless"pad that is safe for non-stick eookware. Thepattern and glass
wii! be damaged ff the pad is not damp, ff the pad is soiled, or ff another {ype of pad is used.
, Burned=on or Crusty Soils - Scrub with a "scratchless" or "never scratch" scouring pad and Cooktop
Cleaning Creme*.
21

Oven Window
and Door - Glass
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind gHasscausing staining.
, Wash with soap and water. Rinse with dear water and dry'. GHasscHeanercan be used if sprayed on acHoth
first.
, Do not use abrasive materiaHssuch as scouring pads,steeHwooHor powdered cHeanersas theywiHHscratch
gHass.
Oven Interior , FoHHowinstructions on pages 19-20 to set a seHf-cHeancycHe.
Oven Racks
Stainmess Steel
(seHectmodeHs:)
Storage Drawer_
Side Panels -
Painted Enamel
CHeanwith soapy water.
Remove stubborn soiHwith cHeansingpowder or soap-tiffed scouring pad=Rinse and dry=
RackswiHHpermanentHydiscoHorand may not sHidesmoothHyif Heftin the oven during a seHf-cHeanoperation.
If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a smaHHamount of vegetabHeoiHto restore ease
of movement, then wipe off excess oil
° DO NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAiNiNG CHLORINE BLEACH.
° DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
° ALWAYS WiPE WiTH THE GRAIN WHEN CLEANING.
° Dai_y_eaning/Light_i_--_ipewith_ne_fthef_HH_wing-s_apy_ater_hitevinegar/waters_Huti_n_
Formula 409 GHassand Surface Cleaner* or a simiHargHasscHeaner- using a sponge or soft cHoth=Rinse
and dry=To poHishand heHpprevent fingerprints, foHHowwith StainHessSteeHMagic Spray* (Part No=
20000008)**,
° _'loderateiHeavy Soil -- Wipe with one of tile foHHowing- Ben Ami*, Smart CHeanserLor Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cHoth=Rinse and dry=Stubborn soiHsmay be removed with a damp muHti-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenHywith the grain. Rinse and dry=To restore Husterand remove streaks,
foHHowwith StainHessSteeHMagic SprayL
, Discoloration -- Using a damp sponge or soft cHoth,wipe with Cameo StainHessSteeHCHeanerLRinse
immediateHyand dry=To remove streaks and restore Huster,foHHowwith StainHessSteeHMagic Spray*.
When cool wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cHothas this may damage the surface and may cause a steam burn.
Forstubborn soil use miHdHyabrasive cHeaningagents such as baking soda paste or Ben Ami._Do not use
abrasive, caustic or harsh cHeaningagents such as steeHwooHpads or oven cHeaners.These products wiHH
scratch or permanentHydamage the surface.
Note: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic of su_Taty spills. Surface may
discolor of dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
* Brand names for cHeaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, carl 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada.
22

Oven Door
Leveling Legs
oven doer. This couHdcause the range to £ip over, break
the d00r, 0r !r_jurethe user,
from accidentally tipping,
Note: The oven door on a new range may fed "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Oven Light
• Make sure bulb cover and bulb are cooHbefore touching.
To replace oven light bulb:
1. When even is cool, held bulb cover BOLBCOVER
in pHace,then sH[dewire retainer
off cover. Note: BuHbcover
wiHHfaHHif not heHd in pHace
wNe removing wire retainer.
2. Remove bulb cover and light -/ w_RE
b uIb. RETA_,ER
3, RepHacewith a 40-watt appHiance buHb.
4. RepHacebuHbcover and secure with wire retainer.
5. Reconnect power to range. Reset chock.
23

Storage Drawer
Do not store plastb, paper products, food or flammable
materials in this drawer. The drawer may become too warm
for these items when the oven is in use.
The storage drawer can be removed [o allow _ou to dean
under the range.
To remove:
1. Empty drawer and pull out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Pull out to the second stop position.
4. Grasp sides and Hiltdrawer up and out.
To replace:
1. Fit the ends of the drawer giides into the raib in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gendy push in to the
first stop position.
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
Convenience Out et
(Canadian models only}
The convenience outlet is located on the lower left side of the
backguard. Be sure appliance cords do not rest on or near the
surface elemenL If the surface dement
is turned on, the cord and outlet wiii be
damaged.
The convenience outlet circuit breaker
may trip if the small appliance plugged
into it exceeds 10 amps. To reset the
circuit breaker, press the switch located
on the lower edge of the backguard.
CIRCUIT BREXKER
24

PROBLEM
For most concerns, try these first. , Check if oven controHshave been properHyset.
, Check to be sure pHugis securdy inserted into receptacle.
, Check or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
° Check power suppHy.
Part or all of appliance does not ° Check if surface and/or oven controHshave been properHyset. See pages 4 & 1O.
work. , Check if oven door is unHockedafter seHf-cHeancyclic. See page 20.
° Check if oven is set for a ddayed cook or dean program. See pages 13 & 19.
° Check if ControHLock is activated. See page 9.
° Check if controHis in Sabbath Mode. See page 15.
Clock, indicator words, and/or ° Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function.
lights operate but oven does , The ControHLock may have been set. See page 9.
not heat.
Baking results are not as , Make sure the oven vent has not been Mocked. See page 17 for Hocation.
expected or differ from , Check to make sure range is HeveL
previous oven. , Temperatures often vary between a new oven and an oHdone. As ovens age. the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooHer. See page 16 for
instructions on adjusting the oven temperature. Note: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
, See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware and
baking.
Food is not broiling properly or , Check oven rack positions. Food may be too close to element.
smokes excessively. , Broil element was not preheated.
, Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
, Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
(about 4 inches:).
, Trim excess fat from meat before broiling.
, A soiled broiler pan was used.
, Voltage in house may be low.
Oven wiii not self-clean. , Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 19.
° Check if door is closed.
° Check if control is in Sabbath Mode. See page 15
° Oven may be over 400° R Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
Oven did not clean properly. , Longer cleaning time may be needed.
, Excessivespillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Oven door will not unlock after , Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
self-clean cycle, completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator
word is not displayed.
° The control and door may be locked. See page 9.
cont.
25

PROBLEM SDLUTmDN
Smoothtop surface shows
wear.
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes
Noises may be heard.
There are no beeps and
SAb flashing and then
Tiny scratches or abrasions.
- Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans
across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended
cleaning agents. See page 21.
, Metal marks.
- Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop
Cleaning Creme. See page 21.
° Brown streaks and specks.
- Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge. Make sure
cooktop and pan bottom are clean.
° Areas with a metallic sheen.
- Mineral deposits from water and food. Use recommended cleaning agents.
See page 21.
° Pitting or flaking.
- Remove sugary boilovers promptly. See page 21.
° This is normal when cooking foods high in moisture.
, Excessive moisture was used when cleaning the window.
This is normal for a new range and wiii disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle wiii "burn off" the odors more quickly.
, Turning on a ventilation fan wiii help remove the smoke and/or odor.
, Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
° BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem, if BAKE or LOCK appear in the display, press CANCEL pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
, If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cy'cie. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal
, As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and wiii not damage your appliance.
° Oven may be in Sabbath Mode. See page 15.
° Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
seconds.
26

Electric Range Warranty
Fuji One Year Warranty -
Parts and Labor
For one [1} year from the onginal retail
purchase date. any par _Jhich fails in
normal home use wifl be repaired ol
replaced free of charge,
Limited Warranties - Parts Only
Second Through Fifth Year- From the
original purchase oate. parts listedbelow
which fail in normal home use wilJ be
repaired or replaced tree of charge for the
part itselt, with the owner paying aft other
costs. Including labor,mibage and
transportation, trip charge ano diagnostic
charge, it required.
- Glass=Oeraroic Cooktop: Due [o
thermal breakage,discoloration, cracking
of rubber edge seal, pa[tern wear.
* Electric Heatieg Eleroents: Radiant
surface elements on electdc cooking
appliances.
Please Note: This furl warrant}' applies
only when the appliance is located in the
United States or Canada.Appliances
located elsewhere are covered bythe
Hmitedwan anties only, includingpars
which fail during the first year.
Canadian Residents
This warranty covers only those appliances
insta led in Canada that have been hstea
with Canadian Standards Association
unlessthe appliances are brought into
Canada Rueto transfer of residence from
the United Slates to Canada.
Thespecific warrantiesexpressedabove
are the ONLY warrantiesprovided by the
manufacturer. Thiswarrantyg/vesyou
speeif£' legalrights, and you may alsohave
other n'ghtsthat vary from state to state.
What is Not Covered By These Warranties:
1= Conditions and damages resulting from any of the following:
a= Improper instaIIation, delivery, or maintenance.
b=Any repair, modification, aIteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servber=
c= Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God=
d. Incorrect electric current, voltage, or supply=
e= Improper setting of any control=
2= Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered, or
cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer and back.
8. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of any
breach of these warranties.
Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so the above exclusion may not apply.
if You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call Maytag
ServicessM,Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 U=S=A=or
1-800-688-2002 Canada=
To Obtain Warranty Service
To locate an authorized service company in your area contact the dealer from
whom your appliance was purchased or call Maytag ServicessM,Maytag
Customer Assistance= Should you not receive satisfactory warranty service,
call or write:
Maytag ServicessM
Attn: CAIR _ Center
P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
NoSo1-800-688=9900 and Canada 1-800=688=2002
NoSocustoroers usiag TTY for deaf, hearing impaired or speech
impaired, call 1=800=688=2080.
Note: When contacting Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance
about a service problem, please include the following:
a. Your name, address and telephone number.
b. Model number and serial number of your appliance.
c. Name and addressof your dealer and date appliance was purchased.
d.A clear description of the problem you are having.
e. Proof of purchase.
Use and Care guides, service manuals and parts information are available from Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance.
27

VIA A!3
Cuisini_re _lectrique _ touches de
precision 800 - dessus iisse
II
II m II _L
i$|ll|e
Tabmedes mati
mnstructions de s_curit_
importantes ................................ 29-32
Cuisson sur masurtace ............. 33-36
Boutons de commande
Surtace a dessus lisse
Cuissen darts le four ................ 32-46
Cuisson courante
Cuisson et maintien
Cuisson et maintien diff6r6s
Maintien au chaud
Cuisson au gril
Arr6te automatiqueiMode sabbat
Grilles du four
Netteyage ...................................42-50
Four autonettoyant
M_thodes de nettoyage
Entretien ...................................... 51-52
Hub[ot et tampe du _oul
Recherche des pannes ............ 53-54
Garantie et service apres-vente .,, 55
Guia de Use y Cuidade ....................56

InstaJlateur: Remet[ezce guide au propne-[aire.
Cansemmatear: VeuiHezIireleguide et le conserverpour
consultationiH[erieure.Conservezlafacture d'achatou le cheque
encalssecommepreuveue I'achat.
Numero demodule
Numerode serie
Dated'achat
Sivous avezdesquestions,veuiJleznous appeJer:
Service _ la clientSle de Maytag
1-800-688-2002 Canada
(lundi au vendredL 8 h _ 20 h. heure de I'Est)
Internet: http://www.maytag.com
Darts le cadre de has pratiques d'amelioration constan[e de la
qual_te et de la per[ormance de no_ produits de cuisson, des
modifications de I'apparei! qui ne sam pas ment_onnees oans ce
guide on_pu 6tre ntroduites.
Repertez_veus a la page 55 pear plus d'i_lfermatietts
cel_cemal_t le service apres-venteo
Les instructions de securite importantes et les paragraphes
<<avertissement >>de ce guide ne sont pas destines a couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se presenter,
II faut faire preuve de ban sens, de prudence et de soin lots de
I'installation, de Fentretien ou du fonctionnement de [appareil,
Toujours prendre contact avec le fabricant darts le cas de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises,
Reconna_tre Ues_tiquettes, paragraphes et
symboUes sur Uas_curit_
AVEP,TJSSEMENT _ Dangers ou pratiques dangereuses qui
Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareii;
observer toutes les instructions pour eliminer les risques
d'incendie, choc electrique, dommages materiels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de I'appareil,
Utiliser I'appareil uniquement pour les fonctions prevues,
decrites darts ce guide,
Pour one utilisation adequate et en s_curit_ il faut que
I'appareil soit convenablement installe par un technicien
qudifie, et relic 8 la terre, Ne pas regler, reparer ni remplacer
un composant, a mains que cela ne soit specifiquement
recommande darts ce guide, Toute autre reparation doit etre
effectuee par un technicien qualifie,
Toujours debrancher I'appareil avant d'y faire de I'entretien,
risque _e basc_mement _e I'a_pareil _ I'eceasie_
antibase_lement seit cenvenablement install_e,
Utiliser une lampe torche pour determiner si la bride
antibasculement est convenablement instdlee sous la
cuisiniere: L'un des pieds arriere de reglage de [aplomb doit
etre convenablement engage darts la fente de la bride,
Lorsque la cuisini_re est convenablement cdee, la bride
antibasculement immoNise le pied arriere contre le sol,
Verifier la parfaite immoNisation de la cuisiniere par la bride
apres chaque dephcement de la cuisini_re,
mort.
POURRAIENTresulter en des blessures mineures.
Po r viter i ce die des
dommages par la
S'assurer que tousles materiaux de conditionnement sont
retires de [appareil avant de le mettre en marche,
Garder les materiaux combustibles bien eloignes de I'appareil,
Ne pas ranger de materiaux inflammables darts un four,
De nombreux types de plastique sont affectes par la chaleur,
Garder les plastiques eloignes des pieces de I'appareil pouvant
devenir chaudes,
Pour empecher qu'un feu de graisse ne se declare, eviter route
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables
darts I'appareil ou au voisinage,
29

En cas d'incendie
Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur a poudre
chimique ou _ mousse pour 6touffer bs fiammes, Ne jamais
utiliser d'eau pour 6teindre de la grabse enfiammee,
1, Interrompre I'alimentation ebctrique de I'appareiI pour
minimber la propagation des fiammes,
2, NE JAMAIS saisir ou d@lacer un ustensib de cuisine
enfiamm6,
3, Fermer la porte du four pour etouffer bs fiammes,
Arreter la hotte pour @iter la propagation des fiammes,
Eteindre bs fiammes, pub mettre la hotte en marche pour
@acuer la fumee et bs odeurs,
S curit pour les enfants
NE JAMAES remiser sur le dosseret d'une cuisini_re ou
enfants peuvent S'interesser, Un enfant tentant de gdmper
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages a i'appareii pourraient
s'ensuivre et cela pourrait etre dangereux pour I'utilisateur,
Aussi, ne pas utiiiser ie four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine,
Ne pas bloquer ou obstruer I'@ent du four,
NE JAMAIS TOUCHERLES ELEMENTSCHAUFFANTS NI LES
PAROIS INTERIEURESDU FOUR, Les elements chauffants
peuvent etre brQlants meme s'ils ne sont plus rouges, Les
surfaces interieures du four peuvent atteindre une
temperature suffisamment elevee pour infiiger des br01ures,
Pendant et apres usage, ne pas toucher les elements
chauffants ni les parois interieures du four et @iter bur
contact avec des vetements ou autres materiaux inflammables
avant qu'ils n'aient eu le temps de refroidir suffisamment,
D'autres surfaces peuvent egalement atteindre une
temperature suffisamment 61eveepour br0br :le ouverture
d'@ent et le surface avoisinante, ainsi que le porte et le hublot
de four,
Ne pas toucher rampoub du four brQlante avec un chiffon
humide car elb pourrait se briser, Si tel est b cas, d@rancher
SUrla porte de rappareil pour atteindre un objet pourrait I'appareil avant de retirer rampoub pour @iter une d@harge
subir de graves bbssures. 6bctrique,
NE JAMAIS garnir la sole du four ou une grille du four avec
NE JAMAIS hisser des enfants seub ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud, Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie
quebonque de I'appareil, II pourrait se bbsser ou se br0br,
de la feuilb d'duminium, Ceci pourrait susciter un risque de
d@harge ebctrique ou d'incendie, ou une deterioration de
I'appareil, Utiliser de la feuilb d'aluminium uniquement selon
bs instructions de ce guide,
[I est important d'enseigner aux enfants que I'appareil et les
ustensiles places dedans peuvent etre chauds, Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu sQr,hors d'atteinte des enfants, [I est
important d'enseigner aux enfants qu'un appareil m@ager
n'est pas un jouet, et qu'ils ne doivent toucher aucune
commande ou autre composant de I'appareil,
Cuisson et s curit
NE JAMAmS faire chauffer un recipient non ouvert dans b
four, L'accumulation de pression dans le recipient pourrait
provoquer son 6clatement et de graves dommages materiels
ou corporels,
Familiarisation avec l'appareil
NE,JAM,_JS utiiiser un appareii comme escaueau pour
atteindre les armoires se trouvant au-dessus, Le mauvais
emploi de porte d'appareil comme par exempie en tant
qu'escabeau, le fail de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte.
peuvent entra_ner le renversement de I'appareil, casser la
porte et gravement bbsser,
Utiliser des maniques robustes et seches, Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brSlante,
Ne jamais utiliser un torchon a vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de I'appareil,
Porter un vetement approprie, Eviter de porter des vetements
amples ou _ Iongues manches pendant I'utilisation de
I'appareil, lls peuvent prendre feu si le vetement entre en
contact avec un element de cuisson brSlant,
30

Placer toujours les grilles a la position appropriee darts le four
Iorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers I'exterieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et seche. Eviter d'introduire la main darts le
four pour y placer ou retirer un plat. S'il est n@essaire de
d@lacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utiliser une manique
seche. Ne pas toucher un 616merit chaud avec une manique.
N'utiliser les grilles que darts le four darts lequel elles out 6te
achetees/expediees.
Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment. Laisser I'air
chaud ou la vapeur s'@happer avant de retirer ou d'introduire
un peat.
AVERTmSSEMENT - METS PREPARES : Respecter les
instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en
plastique d'un mets surgele se ddorme ou est endommag6
durant la cuisson, jeter immediatement le recipient et son
contenu. Les aliments pourraient etre contamines.
Ne pas permettre le contact de papier d'aluminium ou de la
sonde a viande avec les elements chauffants.
Toujours 6teindre toutes les commandes une lois la cuisson
terminee.
matiere inflammable ou renversement (un jeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est
oriente vers I'exterieur}.
Tabme de cuisson
NE ]AMAmS laisser un element de surface allume sans
surveillance, particulierement avec chauffage 61eve.Le
@bordement du contenu de I'ustensile pourrait provoquer la
generation de fumee abondante et I'inflammation de la
graisse.
Cet apparel comporte des elements chauffants de differentes
tailles. Utiliser toujours un ustensile a fond plat, de taille
suffisante pour qu'il puisse recouvrir completement [element.
Pour optimiser I'efficacite, choisir un ustensile de meme taille
que [element.
SURFACE EN ViTROCERAMiQUE : NE JAMAiS utiliser une
table de cuisson cassee ou felee :les solutions de nettoyage et
renversements pourraient penetrer clans la table de cuisson en
entrainant un risque de d@harge electrique. Prendre
immediatement contact avec un technicien qualifi6.
Ustenstes et securit
App[iquer [es instructions du fabricant [ors de ['emp[oi d'un
sachet pour cuisson au four.
La securite de fonctionnement de cet apparel a ete testee
I'aide d'ustensiles de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas sp@ifiquement
recommande darts ce guide. Ne pas utiliser de systeme de
convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommand6 darts
ce guide peut degrader la s@urite de I'appareil ou sa
performance, ou reduire la Iongevite des composants.
Si un ustensile est plus pelt que I'element utilise, une parle
de 1'element chauffant est exposee et peut provoquer
I'inflammation d'un vetement ou des maniques.
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
gres, ou certains ustensiles vitri%s/emailles peuvent 6tre
utilises sur la table de cuisson ou darts le four sans risque de
bris sous I'effet du choc thermique. Observer les instructions
du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre.
Orienter la poignee de chaque ustensile vers le centre de la
table de cuisson et non vers I'exterieur ou vers un autre
element; ceci reduira le risque de brQlure, inflammation de
Exercer une prudence extreme Iors du d@lacement du
recipient de graisse ou Iors de %limination de graisse chaude,
Laisser la graisse refroidir avant de deplacer I'ustensile,
Hottes d'e×traction
Nettoyer frequemment ies fiitres et ia hotte de ia cuisiniere
pour emp@her ia graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuier sur ies fiitres ou ia hotte en provoquant des
feux de graisse.
Pour fiamber des aliments sous ia hole, mettre ie ventiiateur
en ruarche.
Nettoyage et securit6
Nettoyer prudemment la table de cuisson, Arreter toutes les
commandes et attendre le refroidissement de tousles
composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage. Nettoyer [apparel avec precaution. Travailler
prudemment pour @iter des brQiures par ia vapeur en cas
d'utiiisation d'un chiffon ou d'une eponge humide iors de
31

1'eliminationd'unproduitrenvers6surunesurfacechaude,
Certainsproduitsdenettoyagepeuventgenererdesvapeurs
nocivesIorsqu'onlesappliquesurunesurfacechaude,
Nettoyeruniquementlespiecesmentionneesdartsceguide,
Four autonettoyant
!echdrite dans !e four !oFsde! autonettoyage,
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un rOleessentiel
quant _ I'etancheite, Ne pas frotter, endommager ou deplacer
lejoint,
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, darts le four autonettoyant ou sur les zones voisines,
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter la
formation de fumee ou I'infiammation de ces residus,
Avertissemer|t et avis
important pour la s eurit6
La Ioi californienne _ Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act _de 1986 (proposition 65[}stipule la
publication par le gouverneur de la Cdifornie d'une liste de
substances que I'etat de Californie considere comme
cancerigenes ou dangereuses pour le systeme reproducteur,
et impose aux entreprises commerciales I'obligation de
signaler a leurs clients les risques d'exposition a de telles
substances,
Nous informons [es uti[isateurs de cet apparei[ que [ors d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone,
Pour minimiser Fexposition, veiller ace que la piece ouse
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
AViS iMPORTANT - OISEAU× FAMILIERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
familier darts la cuisine ou darts une piece ou il pourrait etre
expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortdles pour
un oiseau, de meme que les fumees emises Iors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
darts un ustensile a revetement antiadhesif,
Conserver ces instructions pout consultation ult6tieute
32

Boutons de commande
Permettenti'utilisationdes 616meritschauffants desurface,avecune
progress+oncontinue de la puissanceentre ies reglagesextrQmes
Low (Basso)et High [Elevee)+Onpeat reglerun beaten_ toute
positionentre cesdeux extremes+
Reglage des commandos
1+ PlacerI'ustensilesur Velepaent+
2. Enfonceret faire tourner le beatenjusqu'a la position desiree
(rotationdartsun sens ou darts J'autre}.
, Desmarquessur letableau decommandoidentifient J'eJement
commandopar chaque bouton. Parexample,le
graphiquea droite indique I'elepaentavant/
Front
gauche.
3. II y a un temoin Iumineuxpour Ieselementssur Ie tableaude
commande.LorsqueI'un desboutonsde commandod'un element
de surfaceest aJimente,le temoins'illumine.Le temoins'eteJnt
des qu'on interrompt J'aJimentationde I'element.
L'eJementfonctionnera par intermittencepour maintenir le
regJagepreetablJde chaleur, memoau niveauHigh [Eleve).
4. Apres onecaisson,ramenerle boutona Japosition OFF(Arre0.
RetJrerI'ustensJle.
Suggestions de reglage
Ladimensionet le type d'ustensile,Ie type et ia quantit6 d'aliments
cuire, et lapuissancedes6lamentsdeterminerontcommentreglerIes
boutonspour Iesoperationsde cuisson. Certains6Jementsant un
regJagepreetablipour Ie mijotageet la fusion qui ne necessitequa
des ajustementsmineursdarts un sens ou dartsI'autre selon I'aliment
preparer.Les autreselementsant des reglagesimprimesautour
des boutonsqui sentspecifiquesde ces 6Jements.Ajusterles
reglagesselon les chiffresqui donnent los resuJtatsde cuisson
desires.Sese reportera Ia page36 au paragrapheRecommandations
sur les ustensilesde cuisine ou reporter_ labrochure Lacuisson
simplifieepour obtenir des informationssur JesustensiJeset autres
facteursmodifiant los reglages.Les descriptionssuivantesaideront
choisirJesregJagesdonnant los meilleursresultats.
Maintien au chaud :Les aliments restent_ one temperature
superieure_ 140°Fsans continuer a cuire. L'aliment est au depart
onetemperature6levee,puissa chaleur est reduite. Nejamaisutiliser
Jere.glageMaintienau chaud pour rechaufferdes alimentsfroids.
Mijotage : Des bullesse fermenttout juste _ lasurface.Lesaliments
sent_ une temperaturesitueeentre 185et 200 °F.Ce reglagepeut
aussiservir pouretuverdes alimentsou los pocher ou encorepour
continuerJacaissond'alimentssouscouvercle.
Ebullition monte: Des bulles se ferment_ un rythmemodere.Ce
reglagepout aussiservirpour fare Ia majorite des alimentset pour
maintenirI'ebullition de grandesquantitesde liquide.
Cbummition: Desbulles seferment dans Ie Iiquide _ un rythme rapide.
Ce reglagepeat aussi servir pour faire brunir Ia viande+Ia faire sauter
et chauffer I'huile pour faire frire avantde passera un reglage
inferieur.Les3 ou 4 re.glageslos plus 61evessur Ie bouton servant
cesoperationsde cuisson.Le reglageIeplus 61evesert toujours
porter I'eau_ 6bullition. Certains6Iementsant memounevitesseplus
eleveepour 1'ebullitiondes liquides.
Element double
Lasurfacede cu+ssonest equipee de one 6Iement
doubIe,situ6_ I'avantdroit sur Ie dessuslisse+Ce
elementest one dimens+onvariable+
OF[
Pousser Ie selecteur a gauche pour utiliser Ie grand
element ou _ droite pour uti!iser le petit _l_ment. _,,++_,_,
Cette selection doit 6tre faite avant de mettre I'element en marche.
aVANTLA CUISSON
- Placer_oujoursl'ustensilesurI'elememavar:d'alimenterI'616ment.Pour
evterqualacu+s+n+erenesuu_sseaesaommages,nejamaisfaire
Ionct+onnerunetdmentde _urfacesansy p+acer_nustensile
° N( JA_AI$ ut+l+serlatablede cu+ssoncommalleude ram+sage
d'atimentsoud'ustens+as.
DHRANT [A CU_SSON
. VeJl]er_ bienconnaRrelacorresponaanceentrelesboutonsae
commandeet loselements.Veillera commanaer+'alimentabonae
616_nentvoulu.
- Commenceria cu+ssonavecunepu+ssancede chauffagesupeneure,puls
redu+relapu_ssa_+cadechauffagepourpo_rsuivrela caisson.Ne arums
umlserunepuissancedechauffage6leveepourunecu+ssonprolongee.
" N( JA_AIS laisser_econ-[enud'un ustens+les'@vapo/9rcompletement;
sac+pourra+tfairesuo_roesuommages£_I'ustensilee[ a !'appareH.
+ NEJA_AIS toucherlatable secu+ssoravan[qu'eilesesoit
completementrefroidie.Cermtneszonesde +amu_eaecu_sse+L
partlcut+eremen_au vots+uagedes616mentsdesurface,peuventdeven+r
irescnauaesdurantune cuisson.Utiliserdesman+ques.
APRES[A CUISSON
• S'assurerquaI'elementestarretd.
• Bim[nerdesquaposs+bletous losresidusde renversememe_project+ons.
AUTRES CONSEILS
" S'ily a unearmoirede rangementdlrec/ementau-dessusdemtablede
cu+sson,onnedo+ty placerquadesarticlespeafrdquemmentut+t+sese(
_ulpeuventetreexposes_ _achaleur.+acha+euram[sooarla cu+s+mere
pourrm[susc_erunproD+emepourdesmt+clescomma+qu+desvotabts
prouu+tsdenetto}ageetflaconsd'aerosol
, NEJA_IA_Sla+sseraucunarticlesur lam[ 9 de caisson,par cul+eremem
tesarbclesenplast_que.L'a+rchaudqul s'echappeparreventdu f( ur
pourraitprovoquerHnflammationd'unarticleinftarnmab+e,fairefondre_
amotl+runarticleen pmsuque,ou provequeroneaugmentauonde
press+onpmvoquant1'eclatementd'un recpientferme.
, NEJA_A_S la+sserdela feu,led'a+uminium,unesondethermometriquea
_+andeou un objetmetalliqueautrequ'unustens+teaecu_ssonsur lamu_e
uecu_ssouen_rerenconmc_avecunelementchauffant.
• NEJA_AIS rangerau-a__susae +amu_eoeeu_ssond'articles+ourdsqu+
ns(ueraientdetomberetd'endommageria tablede cu+sson
33

EI6ment Triple avec Option Power
BOOSt mc
Lasurfacede cuissoncomporteun 616menttriple avecoption Power
BoostMcsitu6 _ Favantdroit. Cet 616mentpeut servirpour de plus
gros ustensiles(6Idmenttriple} ou @ @
pour de plus petits ustensiles o+_
{616mentsimpleou double}.
Pournefaire fonctionner
que i'6i6mentsimple,
utiliser Ie c6t6 gauche du
bouton decommandeet ,,+,_,o,,,
s6iectionnerun regiageentre Low
(Bas)et High {Elev6}.
Pourutiliser Ies6i6mentsdoubles ou triples, pousserles6tecteurau-
dessusdu bouton _ gauche pour I'6i6menttriple ou _ droite pour
i'6i6mentdouble.Puis,utiliser le cote droit du bouton de commande
pour s6iectionnerun r6giagedechaleur entre Low (Bas}et High
(Elev6}.
Option Power Boost mc
L'option PowerBoostMcpeut 6tre choisiequand les6!6mentsdoubles
ou triples sont utilis6s.Ce r6gIagepermet une cuisson_ vitesseplus
rapide,qui peut 6tre utilis6epour faire bouillir plus rapidementde
I'eauet cuire une grandequantit6 d'aliments.
Surface dessus isse
Remarques sur surface
dessus lisse :
• Lotsdes premi6resutilisations de la table de cuisson,ceHe+ci
peut 6mettre un pea de fam6e et des odeurs, Ceciest
normal
+Les surfaces h dessas missecenservent machameurpendant
un certain temps aprSs m'e×tinctiende m'+m+mem.Eteindre
les8ISmentsqueIquesminutesavantque Ia nourriture nesoit
tout _fait cuite et utiliser la chaleur restantepour terminerIa
cuisson.Lorsque levoyantde surfacechaude s'6teint,on peut
toucher lasurface de cuissonsans danger+Enraisonde la fagon
dont les elementsd'une surface _ dessuslisseretiennent la
chaieur,ceux-ci ne r6pondrontpas auxchangementsde r6giage
aussirapidementque des 816mentsen spirale.
• Au cas oe le contenu d'un ustensiIerisquede dSborder,retirer
I'ustensilede la surfacede cuisson.
• Ne jamais essayer de soulever la surface de caisson.
• Lasurface_ dessusIissepeut sembierdecolor6eIorsqu'elieest
tres chaude.Ceciest normalet disparakune fois que la surface
refroidiL
Zones de c isso
Leszonesde cuissonde la cuisini_resont repr6sent_espar des
cerciespermanentssur Iasurface _ dessusIisse.Pouruneefficacit6
maximum,utiliser unezone de cuisson dont le diametreconvient
I'ustensile.
Le r_cipieftt#e deit pas d_passer /a ze#e de cuisse# de plus de
12 _ 25 mm (1/2 _ _ pc).
Lorsqu'unecommandeest raiseen marche,on peut voir un
rougeoiement_travers la surface_ dessusIisse.U616me_t
fo_ctie_era e_ i_termitte_ce poar mai_te_ir mer6gmage
pr66tabli de chalear, m6me a_ _ivea_ Hi (telev6).
Pourobtenir plus informationssur IesustensiIesdecuisine,se
reporter 8 Ia page 36 au paragrapheRecommandationssur les
ustensilesde cuisineet _ Ia brochure Lacuissonsimpli%e, incluse
avecla cuisini_re. OENTREDE
ELEMENT_RL:CHAUFFAGEFLEXOHOICE '_*__+
_ LZLLZMENT
ELEMENT _ FLEXCHOICEMC _+
DOUBLE
_LLZMENT
LE
Voya t de s rface cha de
Levoyantde surfacechaudeest situ_sur letableau de commande.
IIs'ailumeraIorsqu'unesurfacede cuisson,quellequ'elle soit, sera
chaude.II resteraallum6,memeaprSsextinctionde la commande,
jusqu'_ ce que la zoneait refroidL
Centre de r6cha ffage
Utiliser le centre de r6chauffagepour maintenir tiSdesdes aliments
cuits,comme i6gumes,sauceset assiettes-dinersaliant au four+
R691age de la commande :
1. Appuyersur Ie bouton et le tourner. Lestemperaturesde
rechauffagesont approximativeset indiqu6es _arMin, 2-8 et Max.
Cependant,la commandepeut 8tre r_gl6e_ OFF
toute positionsitu6e entre Min et Max.
Max
2. LorsqueI'op6rationde r6chauffageest
termin_e,mettre Ia commande_ OFFet _n 8
retirer la nourriture. Le voyantde
surfacechaude s'_teindraIorsqueIa
surfacedu centrede rechauffageaura ......
refroidL
* Ne jamais r6chaufferd'alimentspendant plusd'une heure (Ies
ceufs,pour 30 minutes),la qualit8 desaliments risquantde se
det6riorer.
* Ne pas r6chaufferdes alimentsfroidssur Ie centre de r6chauffage.
, Les r6giagesde chaleurvarierontselon letype et Iaqualit6
d'aliments.Conservertoujours lesalimentsaux temperatures
appropri6es.L'USDArecommandeque lestemperaturessoient
situ6esentre 60 et 75 °C(140et 170°F).
34

R_giages sugg_r_s
R_giage Type d'aliment
Min - 2 Pains/p_tisseries Saucesdeviande
Platsmiiot6s Oeufs
2 - 5 Soupes(cremes) Assiette-d_neravecnourriture
RagoOts Sauces
Legumes Viandes
5 _ Max Alimentsfrits Boissonschaudes
Soupes(liquides)
Remarques sur mecentre de
r6chauffage :
N'utiliserque des plats et desustensiles recommand6spour
I'utilisationsur sur[ace de cuissonet en four.
Seservirtoujoursde gants isolantspour retirer la nourriture du
centre de r6chauffage.Les ustensileset assiettesseronten effet
tres chauds.
Toutela nourriture dolt 6tre recouverted'un couvercleou d'une
feuille d'aluminium pour pr6serversa qualit6 alimentaire.
Pourrechaufferdes p_tisserieset des pains, Iaissertoujours
une ouvertureau niveaudu couverclepourpermettre
I'humidit6des'6chapper.
Ne pas utiliser de petlicule plastique pour recouvrir les aliments.
Leplastiquepourrait fondre sur la surfaceet il serait tres
difficile de I'enlever.
15[6merit }:[exChoice _ac (certains modSles}
L'616mentFiexChoiceMcest un 6Iement
OFF
polyvalencede r6glagequi permetune _,
chaleur_fusion _(MeI0 pour lafusion de 2
chocolat ou de beurre,i[ estsitu6
['arrieregauche, t
Le r6glageMelt (fusion}est situ6entre S,mm_
2 et OFF(Art60. Les reglagesde chaleur en .......
Medium
dehorsde cette zonefonctionnent comme
ceuxd'un 6[epaentnormal so[t entre 2 et High (E[ev6e_L
High
Remarque : Lotsde [a preparationd'aiimentsavec[esreg[ages
normaux,lazone de cuissonpeut prendrequelquesminutes pour
refroidir jusqu'au r6glage Melt.
Conseils de protection de la
surface dessus lisse
Nettoya_@ (plus d'informations a ia page 49}
oAvant des'en servir[a premierefais, nettoyer[a tame de cuisson.
o Nettoyerlatable de cuissonchaqueiour ou apreschaque
utilisation.Cesmesurespr6serveronti'apparencede [a table de
cuisson et 6viterontqu'elIe nes'abime.
o Encasde renversementlots de cuisson, nettoyerimm6diatement
[eproduit renvers6sur la surfacede cuissonpendant qu'elle est
encore chaudeafin d'6viter un ptusgrand nettoyagepar la suite.
Userde prudence,essuyerles renversementsavec un linge prapre
et sec.
o Ne pas [aisserles produits renvers6ssur la surfacede cuissonou
sur la garniture de la table de cuissonpendant une Iongueduree.
o Ne ]amais utiliser de poudre de nettoyageabrasiveou de tampons
r6curerqui raieraientlasurface.
o Ne ]amais utiliser de jave!lisant,ammoniaqueou autres praduits
de nettoyagenon sp6cifiquementrecommand6spour [a
vitroc6ramique.
Pour 6viter tes marques et [es rayures
o Ne pas utiliser de casserolesen verre. Ellespourraientrayer [a
surface.
o Ne ]amais utiliser de support m6tai[iqueou anneaude wok entre
un recipientet Iasurface de cuisson.Cesobjetspeuventmarquer
ou rayerIa surface.
o Ne pas faire glisserde recipientsm6talliquessur Iasurfacede
cuisson bff_lante.IIspourraient Iaisserdes marquesqui devront
_tre nettoyeesimmediatement.[Voir Nettoyage,page 49.}
oVeillera ce que Iefond des recipientset Iazone decuissonsoient
propresavantd'allumerI'616ment,afin d'eviter [esrayures.
o Pouremp6cherque lasurface decuissonen vitroc_ramiquenese
trouve ray6eou ab_mee,nepas y Iaisserdesucre, de sel ou de
graisse.Prendrerhabitude d'essuyerla surfacede cuissonavec un
[ingepropre ou un essuie-toutavantde I'utiliser.
o Ne jamais faire glisserde r6cipients metal[iques6paissur [a
surface au risquede [a rayer.
Po r viter [es taches
o Ne ]amais uti[iserde [inge ou d'_pongesale pour nettoyer[a
surface de cuisson.IIs laisseraientunfilm, ce qui pourrait decolorer
[asurface decuisson Iorsqu'elIeest utilisee.
o UutiIisationcontinued'une surface de cuissonsaliepeut entrainer
['apparitionde tachespermanentes.
35

@
Pour 6viter d'autres dommages
o Ne [)as[aisserfondre de plastlque,de sucre ni d'alimentsriches en
sucresur IatabIe de cuisson.Si cetase produisaitaccidente[[epaent,
nettoyerirrlm6diatement.6ioir Nettoyage,page49.}
o Ne jamais Iaisser[e contenu d'une casseroleboui[[irjusqu'_ ce
qu'e[[esoit vide car ce[apourrait abimer la surfacede cuissonet [a
casserole.
o Ne jamais utiliser [a table de cubson comme surface de travail ou
comme p[anche a d@ouper.
o Ne jamais cuire d'aiiments directement sur [a table de cuisson, sans
r@ipbnt.
+ Ne jamais utiliser un petit r@ipient sur un grand 6[@rlent. Non
seuIement i[ y a gachis d'6nergie mais iI peut en r@uIter des
projectbns qui vont brOIer sur [a surface de cuisson et dewont 6tre
nettoy@s.
+ Ne pas utiIiser des r@ipients sp@iaux non plats qui sera+enttrop
grands ou a fond in_gaI comme [es woks _ fond rond, Ies plaques
chauffantes ou r6cipients de grande tailIe _ fond ondu[6.
+ Ne pas utiIiser de r@ipients en aIuminium. L'aluminium risque de
fondre sur [e verre. Sile rn6taI fond sur [a table de cuisson, ne pas
['utiliser. Appeler un r6parateur agr66 Maytag.
Recommandations sur
los ustensiles
L'utilisationdu bon ustensilepeut emp6cherde nombreux
problemescomme Ia n@essit6de cuire plus Ionguement[a
nourritureet Ia difficult6 a obtenir des r6suItatsuniformes.De bons
ustensilesr6duisentlosdur@s de cuisson,utiIisent moins d'6nergie
et cuisent defagon plus uniforme.
Tests pour v6rifier si los
ustensiles ont un fond plat
V6rifier que [esustensJIessont plats.
Test de la rSgle :
1. Placerune regleentraversdu fond de I'ustensib.
2. Latenir face _ la lumi6re.
3. Aucune [umi6reou tres peu ne doit 6tre visiblesous [aregle.
Test de la bulle :
1. Mettre 2,5 cm (1 po} d'eau clansI'ustensib. Placer['ustensilesur
la surfacede cuissonet toumer la compaandesur High (Elev@+
2. Observerla formation de bulbs IorsqueI'eauchauffe.Desbulbs
uniformessignifient de bonnesperformanceset des bulbs
in6galesindiquent Ia pr6sencede zones plus chaudesdormant
une cuissonin6gale.
Voir Ia brochureLa cuissonsimplifi@ pour obtenir plus
d'inforpaations.
Choisir I Eviter
Desustensilesa fond Desustensibs _ fond rainur6 ou gondoi6.
Iisse,plat DesustensiJes_fond in6gaJne cuisent pas
efficacementet peuventparfoisne pas
faire bouilIir bs Iiquides.
Desustensilesen DesustensiJesen verre ou en m6taJpeu
mat6riaux@ais @ais.
Desustensilesde Ia Des ustensibs plus petits ou plus grands
m6medimensionde (de 2,5cm [1 po]} que I%[6ment.
I'6Iement
Despoign@s qui Desustensibs avecdes poign@s cass@s
tiennent bien ou qui ne tiennentpas.Despoign@s
[ourdesqui font se renverserI'ustensiIe.
Descouvercbsqui Descouvercbsqui ferment ma[.
ferment bien
Deswoks a fond plat Des woks avec un fond sur anneau.
UstensiJes de grande taille et
pour los conserves
Toutes bs marmites pour me+conserveset los grandes
casseroles doivent avoir un fond plat et doivent _tre
fabriqu6es en mat6riau 6pals. Ceciest tr_s important pour Ies
surfaces_ dessus[isse.La basenedoit pas d@asserde [%[@aentde
plus de 2,5cm (1 po}.
Si Iesmarmites_ conserveset bs casserolesne sont pasconformes
cosnorrnes,[esdur@s de cuissonseront plus Iongueset [es
surfacesde cuissonpourront 6tre endommag6es.
Certainesmarmitespour Iesconservessont conguesavec des bases
plus petites pour 6tre utiIis6essur des surfaces_ dessus[isse.
Pour mapr6paration de conserves, _e choisir que le r6giage
High jusqu'_ ee que m'eaueomme_ee _ bouillir ouque Ia
pressionsuffisantesoit atteinte dans Ia marmite.R6duireau r_gIage
[eplus faibIe, maintenant['@uIIitionou Ia pression.Si [a chaIeur
n'estpas diminu@, [asurface de cuisson pourrait6tre endommag@.
Voir Ia brochureLa cuissonsimplJfi6epour obtenir plus
d'inforpaations.
36

@
Tableau de commande
A B C 0 E F G
H J 3 K LM N 0
Letableau de commandeest congupour faciliter la programmation.La fen_t+ed'affichage indique Fheure,les fonctions avec minuterie et
fonctionsdu four. Letableau decommanderepr6sent6comprend la convectionet d'autres caract6ristiquessp6cifiquesau mod6le. (Lestyle
peut varierselon le module.]
B
C
I}
E
G
i%
i i
1
i¸
J
ii
I{
L
M
N
m
Cuisson courante
Gill
Nettoyage
ROtissageavec
convection
D6marrage diff6r6
Touches
num6riques
Prograrnmation
automatique
Maintienau
chaud
Cuissonavec
convectioe
Cuissonet
maintien
Favori
Minuterie
Horloge
Lampedu four
ANNULER
S'utilise pour la cuisson courante et le
rOtissage.
S'utilise pour la cuisson au gril et le rissolage
sur partiesup6rieure.
S'utilise pour programmer le cycle
d'autonettoyage.
S'utilise pour le r6tissageavec convection.
Programmelefourpourd6buterunecuissonou
un nettoyageplustard.
S'utilisentpour programmertemp6ratureset
durGes.
S'utilisepourprogrammerrapidementles
temp6ratures.
S'utilisepourmaintenirau chauddanslefour
lesalimentscuits.
S'utilisepourla cuissonavecconvection.
Pourcuirependantunedur6epr66tablie,avec
maintienauchaudpendantuneheure.
S'utilisepourprogrammeret sauvegarderune
m6thodepmticuli6redecuissonet maintien.
Programrnela minuterie.
S'utilisepourprogrammerI'heuredujour.
S'utiiisepourallumerou6teindrelalumi_redu
four.
Annuletouteslesop6rationssaufminuterieet
hor!oge.
37
Utilisation des touches
• Appuyer sur la touched6sir6e.
• Appuyer sur les touchesnumeriquespour entrer la dur6eou la
temp6rature.
• Appuyer sur la toucheAutoset e (Programmationautomatique]
pourentrer la temp6rature.
• Un bip retentit IorsqueI'onappuie sur une touche.
• Undouble bip retentit en cas d'erreur deprogrammation.
Remarque : Quatresecondesapr_s avoirentr6 leschiffresou Ia
toucheAutoset 0, Iadur6e ou Iatemp6ratureserontautomati-
quementenregistr6es.Si plus de 30secondess'6coulententre la
pressionsur unetouche de fonction et celle sur Iestouches
num6riquesou latouche Autoset O,Iafonction estannul6e et
I'afficheur revient_ I'affichagepr6c6dent.
L'hodogepeut 6tre programm6epour afficher la dur6eclansun
formatde 12ou 24 heures.L'horlogeestprogramm6een usinepour
unformat de 12heures.
Ohangement de l'horloge _ un format de 24 heures :
1. Appuyersur Iestouches CANCEL
{Annule0et Favorite [Favori}et mahltenirIs
pressionpendant trois secondes.
• 12Hr clignote _ I'afficheur.
2. Appuyersur Iatouche Autoset 0 pour
s61ectionner24Hr;appuyerde nouveaupour
choisir 12Hr.
3. ProgrammerI'heureen suivant lesinstructions U
donn6esclanslasection R_giagede I'horloge. Auloset

R_gmagede m'hormoge:
1. Appuyer sur HatoucheClock (Hodoge}.
o L'heureclignote {_I'afficheur.
2. Appuyer sur Ies touchesnurneriquesapproprieespour
programmerH'heuredu lout.
o Deuxpoints clignotent _}_I'afficheur.
3. Appuyer _ nouveausur la touche Clock ou attendre quatre
secondes.
o Lesdeux points restent.
Lorsqueb courant61ectriquearriveou apres une interruption de
courant,la derniereheureavantI'interruptionde courantva ciignoter.
PourrappelerI'heuredujour Iorsqu'uneautre fonction de dur@
s'affiche,appuyersur la touche Clock.
L'heure de I'horlogene pout etre chang@ Iorsquele four a 6t6
programmepour unecubson ou un nettoyagediffer6 ou pour la
fonction de cuissonet maintien.
Annumation de m'afflchage de m'heure :
Si I'onne desire pasraffbhage de I'heuredu
jour:
Appuyersur lostouches CANCEL(Annulet} et
Clock et Iesmaintenirainsi pendanttrois
secondes.L'heure du jour disparait de
I'afficheur.
LorsqueI'affichagede I'heureest annuI6,
appuyersur Ia toucheClock pour afficher brievementrheure du jour.
Lorsqueraffichage de I'heureest annul6,apres15 minutes, Iefour
passeen modeAttente pour economiserde renergie.L'afficheursera
vierge et l'6clairagedu four ne fonctionnerapas. Pour<<reveiller>>les
commandesa partir du mode attente,appuyersur n'importequelle
touche. Un double bip retentira.
Reaffichage de l'heure :
Appuyersur lostouches CANCELet Clock et les maintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu iour reapparait_ I'afficheur.
La minuterb pout etre programm@deune minute {0:01}jusqu'a
99 heureset 59 minutes(99:59}.
La minuteriepout 6tre utilisee ind@endammentdetoute autre
activit6du four. Ellepeut 6tre aussiprogramm@alors qu'une autre
fonction du four esten cours d'utilisation.
La minuterb necommandopas le four. Elle ne sert qu'_ @aettredes
bips.
Programmation de maminuterie :
1. Appuyer sur la toucheTimer {Minuterie}.
o 0:00et le mot TIMERclignotent _ I'afficheur.
5.
Annumation de maminuterie :
1. Appuyersur Ia touche Timer et la maintenir
ainsi pendanttrois secondes.
OU
2. Appuyersur Ia toucheTimer et sur la touche
numerique_ e _.
2. Appuyersur Iestouches numedquesapproprJ@siusqu'_ ce que
rheurejuste paraissea rafficheur.
• Losdeux points et le mot TIMERcontinuent_ clignoter.
3. Appuyer _ nouveausur la touche Timer ou attendre quatre
secondes.
• Losdeux points s'arretentde clignoter et le @compte de la
dur@ commence.
• LadernJ@reminutedu d@omptesera affich@ sousforme de
secondes.
4. A Iafin de Iaduree programm@,un hip long retentit et le mot
End(Fin}seraaffiche.
Appuyersur la toucheTimer pour effacerI'afficheur.
--0
Auloset
Verroui age des commandos
et de porte du four
La porte du four et Ies touchespeuvent 6tre verrouilI@spourdes
raisonsde securite,nettoyageou pour emp@hertoute utilisation
non souhait@.Lestouches nefonctionnemnt passi elIessont
verrouillees.
Sile four esten cours d'utilisation,lestouches et la porte ne peuvent
6tre verrouillees.
L'heure actuelIedu iour restera_ I'afficheur Iorsquelestoucheset la
porte serontverrouillees.
Verrouim_age:
Appuyersur lestouchesCANCEL et Cook &
Nomd{Cuissonet maintien}et les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.(Appuyerd'abord
sur la touche CANCEL.}
• OFF{Arret} parait 8 I'afficheur.
• Lemot LOCK07errouillage}clignote
IorsqueIa porte est en cours de
verrouillage.
D_verroui_age :
Appuyersur lestouchesCANCEL et Cook & Homdet les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.(Appuyerd'abord sur latouche
CANCEL.}Le mot OFFdisparakde rafficheur.
_ Remarq_e : La porte du four et Iestouches ne peuventetre
verrouill@ssi la temperaturedu four est de 205 °C [400 °F}ou
plus.
38

Codes d'anomalie
Les rootsBAKE(Cuissoncourante] ou LOCK_errouiHage] peuvent
clignoterrapidement _ I'afficheur pour pr6veniren cas d'erreur ou de
probESme+Sitel est le cas,appuyersur Iatouche CANCEL (Annule0+
Si les rootsBAKEou LOCKcontinuent _ clignoter,d6brancher
I'appareil+Attendre quetquesminutes,puis rebrancherrappareiLSi
un des roots continue_ cIignoter+d6brancherrappareil et prendre
contactavec un r6parateurautoris6+
Cuisson OOUrante
Programmation de la cuisson courante :
1+ Appuyer sur la toucheBake.
o Lemot BAKEciignote+
o 000clignote b I'afficheur+
2+ %lectionner la temp6raturedu four. Appuyersur
latoucheAutoset e [Programmationautomatique)pour
175°C [350 °F]ou sur iestouches numSriquesappropri6es+
o Chaquepressionadditionneilede latoucheAatoset e
augmentelatemperaturede 15 °C [25 °F]+
o Latemperaturepeut 8tre programmeede 75 _ 285 °C
[170_ 550 °F:),
3+ Appuyer de nouveausur la touche Bakeou attendre quatre
secondes+
o Lemot BAKEs'arr6tede clignoter et s'allume_ I'afficheur+
0
Autoset
o 38° (100°) ou la temp6raturer6e!ledu four,si Iatemperatureest
deplus de 38 °C(100°F),sera affichee.Elle augmenterapar
intervailede 3 °C [5 °F)jusqu'_ ce que la temp6rature
pr6programm6esoit atteinte.
4. LaisserIefour pr6chaufferpendant 8 _ 15 minutes.
o LorsqueIatemp6ratureprogrammeepour lefour est atteinte,
un hip long retentit.
o Latemp6ratureprogramm6es'affiche.
o Pourrappelerla temp6ratureprogramm6ependant le
pr6chauffage,appuyersur Ia touche Bake.
5. Placerlanourriture darts Ie four.
6. Verifier I'avancementde la cuisson_ la dur6e minimale de
cuisson.Cuire plus Iongtempsau besoin.
7. Lorsquelacuissonest terminee,appuyersur la
touche CANCEL
8+ Retirerla nourriture du four+
Remarques sur Uacuisson courante
au four :
+ Pour changer la temperature du four pendant/a cuisse_t,
appuyersur Bake, puis sur Iatouche A_toset 0 ou lestouches
numSriquesappropri_esjusqu'_ ce que la tempSratured6sirSe
soit affich_e+
+ Pour changer _a temperature d_ four _orsd_ _r_cha_ffage,
appuyerdeux lois sur Iatouche Bake, puis sur la touche
Aateset 0 ousur Iestouches num6riquesapproprieesjusqu'_
ce que Ia temperatured_sir6esoit affichee+
• Si I'on oublied'arr_ter lefour, il s'arrSteraautomatiquement
apres 12heures+Si I'ondesiredesactivercette fonction,voir
page44+
• Pourdes conseilssuppI_mentairessur la cuissoncouranteet le
r0tissage,voir la brochure La cuissonsimplifi_e+
Differences de c isso e tre 'a cie fo r et
_e _o_vea_
ii est normal de remarquerquelquesdifferencesdans ladureede
cuissonentre un four neuf et un four ancien+VoirAjustementde la
temperaturedu four _ la page 44+
Cuisson avec co vectio
Po_ mac_isso_ avec co_vectio_, e_trer matempSratare de
c_isso_ _ormale° La commandoreduit automatiquementIa
temperatureprogramm6ede 15°C(25°F)+Latemp6ratureentr6e
seraaffich6e+
Programmatio_ de la cnisso_ avec co_vectio_ :
1+ Appuyersur Ia touche Co_vect Bake (Cuisson ...............................
avecconvection)+
• Le mot BAKEet I'ic6neventilateur clignotent+
+ 000clignote_ rafficheur+
2+ %lectionner la tempSraturedu four. Appuyersur U
latoucheAatoset Opour 175°C (350°F)ou sur los Auloset
touches numeriquesappropri6es+
+ ChaquepressionadditionnetIesur Iatouche A_toset e
augmenteIatemperaturede 15°C (25 °F]+Latemperaturedu
four pout 8tre programmeede 75 _ 285 °C (170_ 550 °F]+
Bake
39

5
3. Appuyer_ nouveausur latouche Conveet Bake (Culsson
avecconvection)ou attendre quatresecondes.
, Lemot BAKE(Cuissoncourante] s'arrCtede clignoter.
,38 ° 000°[ ou Ia temperaturerCettedu four,si ta temperature
estde plus de 38 °C(100°F[,seraaffichCe.Etteaugmenterapar
intervalIede 3 °C (5°F)jusqu'_ ce que la temperature
prCprogrammCesoit atteinte.
, L'icOneventilateurse met_ tourner. (_)
4. Laisserle four prCchaufferpendant8 _:_15 minutes.
, LorsqueIatemperatureprogrammeepour lefour est atteinte,
un hip long retentit.
, Latemperatureprogrammees'affiche.
, Pourrappeterla temperatureprogrammeependant Ie
prechauffage,appuyersur Ia toucheConveet Rake.
5. PlacerIa nourrituredans le four.
6. Verifier I'avancementde Ia cuisson_ la duree minimalede
cuisson. Cuire plus Iongtempsau besoin.
7. Lorsquela cuissonestterminee,appuyersur
latouche CANCEL (Annule0.
8. Retirerlanourriture du four.
Retissage avec convection
Pour merStissage avec convection, entrer matempSrature et ma
darCe de r(_tissagenormales. Leprogrammateurindique
automatiquementde verifierla cuissonde la nourriture _ 75% de la
duree programmee.
Remarques sur le ret+ssage :
, Lots du rOtissageavecconvection,Iaduree de cuissondoit
etre programmeeavantlatemperature.
, S'il faut, d'apres la recette,prechaufferle four, ajouter
15minutes_ la dureede cuissonprogrammee.
, Les dureesde rOtissagepeuventvarier selon les coupesde
viande.
, II n'est pas necessairede prechauffer Iorsdu rOtissageavec
convectionde gros morceauxde viande.
, Sereporter _ la brochureLa cuissonsimplifieepour connaitre
les dureeset temperaturesde rOtissagesuggerees.
Programmation du rStissage avec convection :
1+ Appuyersur Iatouche Convect .........................
Roast (ROtissageavec convection].
, Le mot ROAST(ROtissage[et ricOneventilateur
clignotent.
, 00:00clignote _ I'afficheur.
, 000s'allume_ I'afficheur.
2. Entrerla dureede r0tissage_ I'aidedestouches numeriques.
, La dureepeut 6tre reglee de 10 minutes[00:10]
11heureset 59 minutes 01:59].
+ Appuyer_ nouveausur Conveet Roast ou attendre
4 secondes.
, Le mot ROASTet ric0ne ventilateurclignotent _ I'afficheur.
, 000clignote _ I'afficheur.
3. %Iectionner latemperaturedu four. Appuyer sur ('_
la toucheAutoset 0 (Programmationautomatique[
kJ
pour 165°C [325°F] ou sur les touches Autasct
numeriquesappropdees.
, Chaquepressionadditionnellesur Ia touche Autoset 0
augmentela temperaturede 15 °C (25 °F].
, Latemperaturedu four peut 6tre programmeede 75 _ 285 °C
(170_ 550oF].
4. Appuyer_ nouveausur latoucheConveet Roast ou attendre
quatre secondes.
, Le mot ROASTs'arretede clignoter et s'allume
I'afficheur.
, 38° 000°) ou latemperaturereelle du four, s+latemperature
est deplus de38 °C [100°F],sera affichee. Etleaugmentera
par intervallede 3 °C (5 °F]jusqu'_ ce que latemperature
preprogrammeesoit atteinte.
, UicOneventilateurse met 8 tourner.
.....Roast ......
Remarques :
+ S'il faut un prechauffage,hisser le four prechaufferpendant 8
15minutes.
+ Lorsquela temperatureprogrammeepour le four estatteinte,un
hip long retentit.
40

@
5+ Placerlanourriture dans le four+
o Ladur@ commencele compte_ reboursdSsque b four se met
chauffer+
o Pourrappeierlatemperatureprogrammeependant Ie
prechauffage,appuyersur B toucheConvect Roast _ROtissage
avecconvection}+
6+ Lorsquebs trois quartsde la dur@ de cuissonprogramme se
sont 6coul@,Ie four se meten marcheet b mot FOOD
(Nourriture}clignote_ rafficheur+Verifier I'avancementde la
cuisson_ ce moment+Cuire plus Iongtempsau besoin+
o LaIampedu four resteallumeejusqu'_ ce que I'onappub sur la
toucheOven Light (Lampedu fou0+
oAppuyersur n'importe quelietouche pour rappelerla duree de
cuisson restante+
7. Lorsquelacuissonest terrain@,appuyersur Ja (_ANCF_
touche CANCEL (Annule0.
8. Retirerla nourriture du four.
Cuisson et maintien
Lorsde I'utilisationde roption Cook & Hold (Cuissonet maintbn}, Ie
four se met_ chauffer immediatementunelois que la commandoa
ete programme. Puis,Iefour cult pendantla dur@ specifiee.Lorsque
cette dur@ s'estecouI@,le four maintient la nourritureau chaud
pendantune heureau maximum,puis s'eteint automatiquement.
Programmation de Cuisson et maintien :
1+ Appuyer sur la toucheCook & Hold.
o Lemot HOLD[Maintien} cIignote pour indiquer
que laprogrammationde cuisson et maintienest
en cours.
o 00:00clignote_ I'afficheur+
2+ %lectionner la dur@ d@irSedecuisson en utilisant lestouches
numSriques.
o Lemot HOLDcontinue _ clignoter.
+ Ladur@ s'allume _ I'aff+cheur.
+ Ladur@ peut etre regI@de 10minutes (00:10}_ 11heures
et 59 minutes(11:59}.
3. AIors que le mot HOLDclignote, appuyersur Ia .....................
touche Rake (Cuissoncourante},Convect Rake Bak@ ........
(Cuissonavecconvection}ou Conveet Roast et .......
sebctiormer la temperaturedu four. Appuyersur
latoucheAutoset 0 (Programmatbn N
automatique}pour 175°C (350°F}ou sur les
Autoset
touches numeriquesappropriees.
o Lemot correspondant8 la fonction d@ireeciignote.
o Latemperaturedu four peut etre programme de 75 a 285 °C
{170a 550 °F}.
4. Appuyer _ nouveausur la touche de fonction desireeOU
attendrequatre secondes.
• Lemot correspondant_ la fonction desireereste alhme.
• Ladur@ de cuissonparak _ rafficheur.
+ Latemperaturer@lb du four sera afficheependant le
pr@hauffage.
+ Latemperatureprograpam@s'affiche Iorsquele four est
pr@hauffe.
Lorsque la duree de cuisson s'est ecoulee :
+ Quatre hips retentissent.
+ LosrootsHOLDet WARM (Chaud}s'allument.
+ 75° (WOOparait _ I'afficheur.
+ L'heuredu jour parak _ rafficheur.
Apr_s une heure de MAINTIEN AU CHAUD :
+ Lefour s'6teint automatiquement+
• LesrootsHOLD et WARM s'eteignent.
+ Retirerla nourriture du four.
Annulation de Cook & Hold _ tout moment :of_,.
Appuyersur latouche CANCEL.Retirerla nourriture
du four.
Cuisson et maintien differes
Ne pasutii+serla cuissond!ffer@ pour des denreestres perissabbs
comme losproduits laitiers,le porc, JavotaJlleou lesfruits demet.
Avecla fonction differ@, Ie four se met_ cuire plus tard dans Ia
journ@. Programmerla dur@ d'attente@siree avantque le four
nese mette en marcheet la dur@ de cuissond@iree.Lefour
commencea chauffer _ rheureselectionn@et cuit pour ladur@
sp@i%e.
Ladur@ d'attentepeut 6tre programme de 10 minutes(00:10}
11heureset 59 minutes(11:59}.
Programmation d'un cycle de cuisson et maintien
diff_r_s :
1. Appuyersur la toucheDelay I (Differ@}+ 1
+ Lemot DELAYclignotea I'afficheur. Delay
+ 00:00clignote_ raffbheur.
2. A I'aidedestouches numer+quesappropri@s,eat_e_/a d_e
d'atte_te a_a_t q_e _e d_b_te _ecycle de c_isson et
maintien.
41

@
3. Appuyersur IatoucheCook & Hold (Cuisson
at maintien).
+ Los rootsHOLD (Maintien)et DELAY(Diff6ree) ........
clignotent _ Fafficheur.
+ 00:00clignote _ Fafficheur.
4. Entrer /a dur#e d#sir#e de cuisse# _ [aide destouches
num#riques,
5. Appuyersur Iatouche Bake (Cuisson Bake .......
courante),Convect Bake (Cuissonavec .... ........
convectionDou Convent Roast (ROtissageavec
convection). 0
6. Programmer _ temp#rature du four d6sir6e
_\utoset
en appuyantsur IatoucheAateset 0
(Program-mationautomatique)ou sur lestouches numBriques
appropri6es.
+ 175° (350°) s'ailume IorsqueI'on appuiesur la touche
Aatoset O.
+ Apresquatre secondes,la dur6ed'attente entreeparait
I'afficheur.
+ Le mot HOLDs'Bteint.
+ Los rootsRAKEet DELAYrestentalIum6spour rappelerqu'un
cyclede cuissonet mahltiendiffer6sa 6t6 programm&
Remarques ."
+ Ne pas utiliserle cycle de cuissonet maintien diff6r6s pour des
articles qu+n6cess+tentque le four soit pr_chauff&comme les
g_teaux+les petits biscuitset Ies pains,
°Ne pas utiliserle cycle decuissonet maintiendiff6r6s sile four
est d_j_chaud.
Maintien au chaud
Pourmaintenirau chaud dartsIefour des alimentscuits et chauds
ou pour r6chaufferpains et assiettes.
Programmatioa du Maintien au chaud :
1. Appuyersur Iatouche Keep Warm Keep
(Maintienau chaud), warm /
+ Le motWARM {Chaud)clignote _ I'afficheur.
+ 000clignote_ I'afficheur.
2. S6Iectionnerla temp6raturede maintien au chaud. _'_
Appuyersur IatoucheAutoset 0 ou sur lostouches
U
num_riquesappropri6es, i\ulosot
+ 75° (170°1s'a%me IorsqueI'on appuiesur latouche
Autoset O.
+ Chaquepressionsur la touche Autoset 0 augmentela
temperaturede 3 °C (5°F).
Latemperaturede maintienau chaud peut 6tre
pmgrammBede 63 _ 90 °C (145_ 190°F).
Le motWARM et Ia temp6ratureserontaffich6spendantque la
fonction est active.
Annulation du maintien au chaud : _,f"'-'_+,
1. Appuyersur latouche CANCEL (Annuler).
2. Retirerla nourrituredu four.
Remarq es reaction de
maiatien chard :
+ Pourobtenir des qualitBsalimentaireset nutr+tivesoptimales,
los alimentsne doivent pas _tre gard_sau chaud plus de 1&
2 heures.
+ Pouremp_cherIesalimentsde dess_cher,Iesrecouvrirde
papieraluminium,sansserrer,ou d'un couvercle.
+ Pear r_cha_ffer des petits pains :
- recouvdrles petits pains de papierahminium sans
serrer et Ies placer aufour.
- appuyersur lostouches Keep Warm et Aatoset O.
- rBchaufferpendant 15_ 20 minutes.
+ Pear r_chaaffer _es assiettes :
- placer deux pilesde quatre assiettesmaximumclans
le four.
- appuyersur Iestouches Keep Warm et Aatoset O.
- rBchaufferpendant5 minutes,arrBterIe four et hisser
les assiettesau four pendantencore 15mh_utes.
- n'utiliser que des assiettespouvant aller au four,
vBrifieravecIe fabricant.
- ne pas poserdes assiettestildes sur une surface
froide, leschangementsrapidesdetempBrature
pouvantcasserI'assietteou Ia fendiller.
Changement de
temperature °F/°C
1. Le rBglagepar ddaut de I'usinepour latemperatureesten
Fahrenheit.
2. Pourmodifier ce reglage,appuyersur lostouches CANCELet
Bake simultan_mentet maintener-lesenfonceespendanttrois
secondes.
42
3. Un bip retentit et te r6glagecourant (°Fou °C) parait _ I'afficheur.
(Sivous nefakes pas de changement,la cuisiniBreretourneau
reglageexistantaprBs30secondesy
4. Pourmodifier le reglage,appuyersur Iatouche Aetoset &
Appuyer _ nouveausur la touche pour retournerau reglage
existant.Attendercinq secondeset le r_glageseraeffectu&

@
Cuisson au gril
Utiliser lafonc[!on gril avec PRUDENCELa gmisse de certains
a!iments pourrait s'enfiammer.Si unfeu se d6clenche;former la
porte du four et ARRETERle four: Sj le feu ne s:_teint PaSlNE
PASmettre de ITeausur !e feu. Ut!lis#r du bicarbonate de sodium_
un produit ch!m!quesec ou un extjncteur pour 6touffer !e
Programmation de la cuisson au grim :
1. Appuyersur Iatouche Broil (Gril}. Broil
•Les motsBROILet SET ...........
_/alider} clignotent _ I'afficheur.
2. Appuyersur IatoucheAatoset O (Programmation [}
automa%ue} unefois pour programmerun gril _,utoset'J
temp6rature61ev6eou deuxlois pour programmer
un griI _ temp6raturebasse.
• Los motsHi (Elevee:_ou LO(Basso}seront affich6s.
4. Pour un rissohge maximum,pr6chauffer['616mentde gril
pendant3 ou 4 minutesavantd'ajouter la nourriture.
5. PlacerIa nourriture dans lefour. Laisserla porte du four ouverte
d'environ 10cm (4 pc} @remiSrebut6e}.
6. Retournerla viandeune lois _ Ia moiti6 de la dur6e de cuisson.
7. LorsqueI'alimentest cult, appuyersur Ia touche
CANCEL [Annule0. Retirerla nourritureet la
lechefritedu four.
o L'heure du iour r6apparait_ I'afficheur.
• %Iectionner N_broil (Gril_ temp6rature61ev6e}(285°C
[550 °F]} pour un griI normal %Iectionner LO broil (Gdl
temp6rature basse}(230° C [450° F]} pour un gri[ _ °
temp6ratureinf6rieure d'aliments_ cuissonplus [ongue
commela volaille.
Remarques sat Uacaisson aa grH :
o Pourde meilIeursr6sultatsIorsdu gril, se servird'un ustensile
pr6vu pource type de cuisson.
o Pr6voirdes dur6esde cuissonau gri[ plus [ongueset un
rissolage16g6rementmoinsdot6 si ['appareilfonctionne sur un
circuit de208volts.
o Le gri[ au r6glage Hi est utilis6pour [a maiorit6des op6rations
de cuissonau griLUtiliser le gril au r6glage LO pour [a cuisson
3. Apresquatre secondes,le four se met en marche.
• Le mot BROILrestealhm&
• Los motsHI ou LOresentallum&
®
®
®
de metsdevantcuire plus Iongtemps,afin de leur permettre
d'6tre biencuits sans rissolageexcessif.
Pour changer la temp#mture dufour pendant !a cuisson
a# ffdl, appuyersur latouche Broil, puis sur la touche
Aatoset 0 pour changerentre la cuisson augril _ temp6rature
61ev6e(HI}et Ia cuissonau griI _ temp6raturebasso(LO}.
Les dur6esde cuissonau gril peuvent6tre plus Ionguesavec
unetemp6raturede gril inf_rieure.
RetournerIa plupart des alimentsIorsquela moiti6de la dur6e
pr6vuepour la cuissonau gril s'est 6coul6e.
Pourdestemp6ratureset desconseilssuppl6mentairessur Ia
cuissonau griI,se reporter _ la brochure Lacuissonsimplifi6e.
Tab ea de caisson aa grH
posmo
DES GRILLES
Be_af
Bifteck, 2,5cm (1 pc) d'@aisseur A point 6
Biencuit 6
Hamburgers,2 cm (3/4 pc] d'@aisseur Bien cuits 6 ou 7
DUR E APPROX! ' DUR EAPPROXi
PRE_ER COTE
8 minutes
10minutes
9 minutes
DEUX{E_E COTE
7 - 12 minutes
8 - 14 minutes
6 - 9 minutes
Porc
Bacon
COtelettes,2,5cm (1pc)
Tranchedejambon
vomaimme
Demi-poitrine
Fraits de mer
Darnes de poisson, beurr6es, 2,5 cm (1 pc] d'@aisseu_
Queues de homard, 85 _ 115 g (3 & 4 onces[ chacune
6
6
6
6
5
6- 10 minutes
10- 11 minutes
5 minutes
LOBroil -
Gril&temp6raturebasse
15minutes
10 - 15 minutes
7 - 10 minutes
(sans retourner:)
12- 14 minutes
3 - 7 minutes
LO BroiJ -
GriJ_ temperature basse
15 - 25 minutes
(sansretourner)
(sansretourner)
Remarq_e :Cetableau n'est qu'un guidede suggestions.LesdurSespeuventvarierselon I'aliment_ cuire.
43

@
Ajuste ent de [a temperature
du four
Laprecisiondestemp@aturesdu four a 6t6 soigneusementvCrifiCe
Fusine.]i est normal de remarquerqueiquesdifferencesdartsla
cuisson ou ia couleurdu rJssohgeobtenuentre un four neuf et un
four ancien.Au fur et _ mesureque le four est moins neuf,sa
temperaturepeut varier.
li est possibled'aiuster iatemperaturedu four si I'on penseque ie
four ne cuit pas ou ne rissoie pascorrectement.Pourdecider de
I'ajustementb apporter,regIerie four b une temperaturede 15 °C
[25 °F}plus eieveeou pius basseque iatemperatureindiqueeclans
la recette,puis faire cuire ia pr@aration.Les resultatsde, I'essai>7
de cuissondoiventdonner uneideedu nombrede degresduquel la
temperaturedolt etre ajustee.
Ajustement de [a temp@ature du four :
1. Appuyersur latouche Bake [Cuissoncourante].
2. Entrer285°C (550°F) en appuyantsur [es Ba_
touches numerJquesappropriees. ................................
3. Appuyersur Iatouche Bake et Ia maintenir ainsi pendant
piusieurssecondesoujusqu'b ce que 0° paraisseb I'afficheur.
Si Iatemperaturedu four a ete precedemmentajustee,Ie
changementsera affiche. Parexempie,sJIatemperaturedu four
a ete reduite de 8 °C(15°F),I'afficheurindiquera-8° (-15°).
4. Appuyersur Iatouche Autoset 0 (Programmationautomatique)
pour ajuster[atemperature.
A chaquefoJsque I'on appuie sur [atouche Aatoset e, [a
temperaturechange de 3 °C(5 °F).Latemperaturedu four peut
8tre augmenteeou diminueede 3 b 20 °C[5 b 35 °F).
Appuyersur Iatouche Autoset e pour augmenterlatemp@ature
du four (5, 10... 35).Continuer d'appuyersur Ia touche
Autoset 0 pour diminuer [a temperaturedu four (-35,-30 ... -5).
5. L'heure dujour reapparaitautomatiquementb ['afficheur.
II n'est pas necessairede r@juster [atemperaturedu four en cas
de panneou d'interruption de courant.L'ajustementde [a
temperatures'appiiqueseulementauxfonctions de cuisson
courante,cljisson avec convectionet rOtissageavec convection
(certainsmo@ies).Lestemp@aturesde gril et de nettoyagene
peuventetre ajustees.
Arr t automatique/
Mode sabbat
Lefour s'arreteautomatiquementapres 12heuress'i[ a ete
accidenteliement[aisseen marche.Cettecaracteristiquede securite
pout etre arrCtee.
Pour annu[er ['arret 12 heures et faire fonetionner [e
four en eontinu pendant 72 heures :
1. Appuyer sur la toucheClock [HorIoge[ et la
maintenirainsipendant cinq secondes.
o SAbsera affiche et clignoterapendant cinq secondes.
• SAbsera ensuite afficheen continu jusqu'_ce qu'on ['arrete
ou jusqu'_ ce que la duree Iimite de 72heuressoit atteinte.
• Lemot BAKEsera aussiaffichesi un cycle de cuisson
couranteest en cours aIorsque le four est en modesabbat.
• LaCU/SSONAUFOURestla seufefonction qui est
op4mtionnetleenmode sabbaLTouteslos autresfonctions
(_nuterie, Maintienau chaud,Nettoyage,etc.) sont verrouitTdes
pendant/emode sabbaL
• Un cyclede cuissonet maintien pout etre programmedurant
le modesabbat.Cependant,un cycle de cuJssonet maintien
differes n'est pas possible.
Annu[ation du mode sabbat :
1. Appuyersur la touche Clock pendanttrois
secondes.
• SAbciignote pendantcinq secondes.
• L'heuredu jour revient b I'afficheur.
OU
2. Apres 72 heures,le modesabbatsetermine.
• SAbciignote pendant5 secondes.
• L'heuredu jour revient _ ['afficheur.
Remarques sur [e mode sabbat :
• Le modesabbat peut 6tre mis en marche_ tout moment,que
[efour soit en marcheou non.
• Le modesabbat ne pout pas etre misen marche si[es touches
sontverrouiIIeesou [a porte verrouiIIee.
• La maioritedes messageset tous los hips sont desactives
[orsque[e mode sabbat est actiE
• Si[e four est en mode cuisson[orsque[e modesabbatest
programme,[e mot BAKEs'eteint lorsque lacuissoncourante
estannulee.II n'y aura aucun signalsonore audible.
• La Iampedu four ne s'alIumepas automatiquement
I'ouverturede la porte Iorsque Iefour est en modesabbat.Si
I'eclairagedu four est souhaitependant le modesabbat,Ia
lampedevra etreaIIumeeavant que le mode sabbatne debute.
• LorsqueIe modesabbata demarre,I'afficheur indique
immediatementIa temperatureprogrammeepIutOtque la
temperaturereelIede Ia cavitedu four.Aucun hip de
prechauffageneretentit.
• Lecycle d'autonettoyageet leverrouiIIageautomatiquede la
porte ne fonctionnentpas pendantle mode sabbat.
• Sil'on appuiesur [atouche CANCEL (Annule0 un cyclede
cuissoncouranteaufour seraannuIe.Cependant,[e
programmateurresteraen mode sabbat.
• Apr_s unepanne de courant,[e four revienten modesabbat
avec72 heuresrestanteset aucuncycle actiE
44

@
Latouche Favorite(favor0permetde sauvegarder[a dur6eet la
temp6ratured'une fonction de cuissonet maintien.
Pourprogrammerun cycteFavori,unefonction de cuissonet maintien
doit 6tre active ou tout juste programm6e.
Programmation d'un nouveau cycle favori ou
sauvegarde d'un cycle en cours de cuisson et
maintien comme favori :
1, Programmerun cyclede cuissonet maint+encommeil estd6crit
lasection Cuissonet maintien _ la page 41.
2+ Appuyer sur [a toucheFavorite et la maintenir
ainsi pendant trois secondes+
o Lecycle cuissonet maintien nouveiiementprogrammeou en
coursdefonctionnementserasauvegarde+
o Llnhip sonoreretentit pour indiquer que lescommandosont
accept6le rSglagefavori+
Demarrage d'un cycle programme darts favori :
1. Appuyer sur la toucheFavorite.
o Ladur6eet [atemp6raturedu cycle programm6de cuissonet
maintienseront affich6es(si aucun cycle de cuissonet
maintienn'a 6t6 programme,_<nonE>>sera affich_).
2. Appuyer sur la touche Rake, Conveet Bake ou Conveet Roast,
o Lecyclefavori commenceimm6diatement.
o Lemot correspondantau cycles61ectionn6s'allume
I'afficheur.
o Ladur6ede cuissons'allume _ I'afficheur.
Lorsque la duree de cuisson s'est ecoulee :
+ Lemot correspondantau cycles6Iectionn6s'6teint,
o LoslOtS HOLD(Maintien)et WARM (Chaud)s'allument+
o 75° (170°) parait _ rafficheur+
Annulation d'un cycle favori en cours :
1+ Appuyer sur Ia touche CANCEL (Annu+er_+
o Lecyclefavori sauvegard8ne serapas affecte.
2. Rotifer[a nourriture du four.
Ecmairage du four
La lampe du four s'aliume automatiquement
['ouverturede [a porte+Lorsquela porte est ferm6e,appuyersur Oven
Light [Lampedu fou0 pour a[[umerou 6te+ndrela lampe+Le four
produit un signal sonorechaquefois que Fortappuiesur OvenLight+
Ver|tilateur du four
Un ventilateurde convectionsort _ faire circuler Fairchaud dans le
four Iorsquela caract6ristiquede convectionest s61ectionn6e+
Remarque :ll s'arr6teautomatiquementIorsque ron ouvre la
porte.
1
Event du four
Lorsquele four fonctionne, Iessurfacesvoisinesde I'6ventpeuvent
devenirassezchaudespourentrainer des br0+ures+Nejamais
bloquer 1'6vent+
L'Svent est situs sous meproteeteur d'6vent du dosseret, sur ma
EVENT
DU FOUR
/
Ne pas mettre de
plastiquesprosde
1'6vent,la chaieur
pouvantles ddormer
ou los faire fondre.
Sole du four
Prot6gerlasole des produ+tsrenvers6s,en particulier acides ou
sucres,ceux-ci pouvantd6colorerI'6mailvitrifi6+Utiliserdes
ustensilesde la bonnedimension pour 6viter que Ies produits nese
renversentou passentpar-dessusI'ustensi+een bouillant. Ne pas
placer d'ustensiles ou de feuiiie d'amuminiumdirectement sur
masomedu four.
Grilles du four
, Ne Pasrangerde nourdtureou d'ustens[!edans le fo++Jr,
Lefour comportetrois grilles avec,pour chacune,un dispositif de
calage.
E×tractioB :
1. Tirer la grille en ligne droite
jusqu'_ ce qu'elle s'arr_te _ la
positionde calage.
2. SouieverIagrille _ I'avantpour
pouvoirI'extraire.
_ei_stallatio_ :
1+ PlacerIa grille sur lossupportsclansle four.
2+ SouleverIeg6rementI'avant+Faireglisserla griIlevers I'arriSre
au-del_ de la positionde calage+
3+ Abaisser la grille et la faire glisserdartslefour.
Ne jamais couvrir matotamit6d'une grille de papierd'amuminium
ni mettre d'amuminiumsur masomedu four. Comane donnerait
pas de boris r6aultatsdarts macuisson de g_teau× et masome
45

Positions des grilles
Grille 7 : (positionlaplus
haute: : Pourfaire grilier du
painou passerau grii des
alimentsminceset non gras.
Grille 6 : UtilisGepour [a
maiorit6des operationsde
cubson au grik
Grille 5 : Pour]a cuissonsur
phsieurs grilles=
CuisSOn avec Convection
sur trois grilles
Grille 4 : PourIa pBpart des cuissonsde p_tisseriessur une tOb
biscuitsou un mouie _ g_teauroule,des tares auxfruits ou mets
surgeles.Utilis@ aussipour passerau gril des morceauxde poulet.
Grille 3 : PourIesplatsmiiotes, cuissonde michesde pain,savarins
ou tares _ lacreme.
Grille 2 : Pour[e rOtissagede petites coupesde viande,tares
surgel@s,souffi@ ou g_teauxdes anges.Utilis@ aussipour la
cubson sur plusieurs griIIes.
Grille 1 : Pourle rOtissagedegrossespiecesde viandeet la volaille.
Sole du four : Placerlagrille sur les
cotes relevesde la sob. Donneune place
supplementairepour Jacuisson de
grandesquantites.
CUJSSONSUR PLUSJEURSGRILLES:
Deu× grilles : Utiliserlespositions2 et 5
ou 3 et 6.
Trois grilles (convection seulement} : Utiliser los positbns 2, 4 et
6 (voir I'illustration}.
Remarque : PourIa cuissonavecconvectionsur deux outrois
grilIes,verifier Iesaliments _ la dur@ minimalesuggereepour
@iter un ex@sde cuissonou de coloration.
3
1
Sole
du four
Cuisson de g_teau× _ etages sur deu× grimmes
Pourde meilleursresultatspour [acuissonde g_teauxsur deux
grilles,utiliser[espositions2 et 4 pour unecuissontraditionnelb et
[espositions2 et 5 pour une cuissonavec convection.
Placer[esgateauxsur la grille, commei[ est indique.
Demi-gtimme
CertainsmodGbsdecuisini_res
sontdotes d'une demi-griiie/_
convertibie.LecGtegauchede_
la grille peut 6tre entev6pour
Iogelune grossemarmitesur
la grille infelieure.Le cote
droit de IagriIIe est
toujoursIibre pour Ioger
une cocotte. S
Create-A-Space Mc
//
Rell_atql.te5 :
• La perth amovibIede la griIIe pout etre utiIis@ commegriIIe de
rOtissagedans(in I@hefrite.Ne pas utiliser lapattie superieure
si la griIIeestdans un Iechefrite.
• Lasection amovibiede Ia grille pout etre utilb@ commesupport
ou griIle de refroidissement.
• S'assurerque Iefour a refroidiavantde retirer ou de rGinstaller
la demi-grille.
• Ne pas utiliser un ustensiiequi d@asseraitdu bord de lagrilIe.
• Pourobtenir Ies meilleurs r@ultats,IaisserunespaceIibrede
5 cm (2 po} entre I'ustensilepIacesur lagriIIeet la paroi du four.
• Agir prudemmentpour retirer un articb placesur la demi-gdlle,
afin d'eviterdes brOIures.
• Enteverprudemmentles articlesplaces sur la grille infGrieure,
pour ne pasperturber la demi-grilb.
46

Four autonettoyant
, IIes[ normaf que certaines pieces de la culsmi_re deviennent
trea cha ides !ors d'un cycle de nettoyage.
. Pour ewter que la porte du four ne subisse des dommages, ne
pas [enter de I'ouvrir Iorsque le mot LOCK [Vermuillage} est
vbible sur I'afficheur.
, Eviter de toucher la porte, le hublot et la zone de !'6vent du four
Iors d'un cycb d'autonettoyage.
o Ne pas utfliser de ne[[oyant pour four du commerce sur le fire
ou four ou sur tout autre somposant du four. Ceia abimerait le
fini ou les composants au four,
Le cycled'autonettoyageutilise destemperaturessuperieures_ Ia
normalepour assurerle nettoyageautomatiquede la totalite du four.
Si lefour esttr6s sab, il estnormal qu'on obsewela formation de
rum@ ou de fiammesdurant Ienettoyage.Nettoyerle four
intervalbs reguliersptutOtqued'attendre une accumulation
importantede residus.
Durant le processusd'autonettoyage,il convient de bien aerer la
cuisinepour 61iminerlesodeurs normabment emisesdurant le
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. Eteindrela iampe du four avant lenettoyage.Eib risqueraitsinon,
de griller.
2. Enbvertousles platset Iesgrilles du four. Lesgrilles risquentde
se d@oloreret de ne plus glisseraussibien apres un cycle
d'autonettoyagesi on ne Ies enlSvepas.
3. Nettoyerle cadre du four, Iecadre de Ia porte,lazone _ I'extSrieur
du ioint et autour de I'ouverturedans b ioint de Ia porte,_ raide
d'un produit de nettoyagenon abrasif commeBon Aml_ou d'eau
additionn@ de detergent.Leprocessusd'autonettoyagene
nettoiepasceszones.EIlesdoivent6tre nettoy@spour empecher
lasalet6de s'incrusterpendant te cyclede nettoyage.(Le joint
assureretanch6iteautour de Ia porte et du hublot du four.]
4. Pouremp@hertout dommage,ne pas
nettoyerni frotter leioint qui se trouve
autour de Ia porte du four. Ceioint est
congu pour 6viterles pertes de chaleur
pendantle cycb d'autonettoyage.
5. EliminerIes r@idus de graisseou de
produitsrenvers@sur lasole avant le
nettoyage.Ceciemp@hela formationde flammesou derum@
durant le nettoyage.
EssuyerIes r6sidussucreset acides,comme lespatatesdouces,
latomate ou bs saucesa basede lait.La porcelainevitrifi@
posse@une certainer@istanceaux compos6sacides,maisqui
n'est pas limit6e.Ellepeut se dacolorersi Ies r6sidus acidesou
sucresne sont pas enIev6savantde commencerI'autonettoyage.
Programmation de l'autonettoyage :
[ emarq.e"Latemp6raturedufourdoitetresitueeendessous
de 205°C(400 °F] pour programmerun cycled'autonettoyage.
1
1. Fermerla porte du four.
2. Appuyersur JatoucheClean (Nettoyage}.
• Lemot CLEANclignote. ..............
• Lemot SET[Valider}clignote _ I'afficheur. (]
U
3. Appuyersur ia toucheAutoset 0 (Programmation
automatique]. S'ut°set
• MEd (Moyen}(Saletemoyenne,3 heures)estaffich&
4. Appuyersur Ia toucheAutoset 0 pourvoir ddiler les diff6rents
reglagesde I'autonettoyage
HVyO-r@sale} (Salet6@aisse,4 heures)
MEd (Moyen] (Salet6moyenne,3 heures]
LITE(L6ge0 (SaleteI%_re, 2 heures]
Lechoixdu niveaudesalete du four programmeautoma-
tiquement Ia dur@ du cycb d'autonettoyage.
5. Apr@ quatre secondes,le four commencelenettoyage.
• Si ia porte n'est pas fermee,des hips retentissentet Ie mot
<<door>>[porte} parait _ rafficheur.Si la porte n'est pas
ferm@ dans Ies30secondes,I'operationd'autonettoyageest
annul@ et I'afficheurrevient_ rheure du jour.
• Lemot CLEANparait 8 I'afficheur.
• Lemot LOCKclignote 8 I'afficheur.Unefob la porte
verrouiII6e,le mot restestable.
• Ladur6ede nettoyagecommenceIe@compte _ I'afficheur.
D6marrage diff6r_ d'un cycle d'auto_ettoyage :
1. Appuyersur la toucheDelay I (DiffSr@. 1
/
• Lemot DELAYclignote.
Delay
• 00:00cIignote_ raffichage.
2. Ent_erla dur@ d'attented@ir@ pour le @marragedu cycle
I'aidedestouches numedquesappropri@s. ..................
3. Appuyersur Ia touche Clean. Clean
• Lemot SETciignote _ I'afficheur.
4. Appuyersur la toucheA_toset O.
r_
• Lemot LITE(saletelegSre}estaffich& U
&utoset
_Lesnomsde marquedes produits de nettoyagesont des marquesd@os@sdes diff6rents fabdcants.
_7

5. Appuyer sur Ia toucheAuteset e (Programmation
automatique}pour voir dallier lesdiff6rents
U
r6glagesde I'autonettoyage: Autosd
HVy[Tr6ssale} {Salet6@aisse,4 heures}
MEd (Moyen}(Saletemoyenne,3 heures}
LITE(Lege0 {Salet6leg6re,2 heures}
Lechoixdu niveaudesaIet6du four programmeautoma-
tiquement Jadur6e du cycIe d'autonettoyage.
6. Apras quatre secondes,JesrootsCLEAN(Nettoyage}et DELAY
(Diff6r6}s'allumerontet Ie mot LOCK(VerrouilJage}ciignotera
J'afficheur.LorsqueIa porte du four se verrouilJe,Ie mot LOCK
s'arr6te de clignoter et reste allure6en continu pour indiquer que
Jefour est programmepour une operation de nettoyagediff6r6.
Led61aid'attenteseraaffich6.
Aprbs le cycle d'autonettoyage
Environuneheureapr6s la fin du cycle,Jemot LOCKs'6teint. Ace
moment,Japorte peut 6tre ouverte.
La samet6peat aveir maiss6an r6sidu gris peudreuxoL'entever
avecun linge humide.S'il restede Ia saiet6,cela indiqueque le cycle
de nettoyagen'a pas 6t6 assezlong. Cettesalet6restantesera
enlev6eau prochain cycled'autonettoyage.
Si lea grilles ont 6t_ maiss6es_ m'intSrieurdu four pendant
mecynmed'autonettoyage et qu'emmesgmissentroamsur Ieurs
supports,les enduire,ainsi que lessupports,d'une fine couche
d'huiIev6g6tale.
De fines lignes peuventapparaitre darts la porceiaineparce
qu'elle a sabi chaleur et refroidissemento Ceci est normal et
n'affecterapas la performance.
Une dscomeratienblanche peat apparaitre aprSs menettoyage
si des aliments anides ou sucres n'ent pas 8t8 enlev_s avant
que ne commence l'autonettoyage. La d6coJorationest normaJe
et n'affecterapas Japerformancedu four.
Pendant Je cycJe d'autonettoyage
Lorsquele mot LOCKparak _ I'afficheur,Ia porte ne peut 6tre
ouverte.Pour6viter d'endommagerlaporte, ne pas forcer Japorte
pour I'ouvrJrJorsqueLOCKest affiche.
Fum6e et odeurs
La premierefois o_'JIefour est nettoye,il peut y avoir production
d'odeur et defum6e.Ceci est normalet disparaitra_ I'usage.
Si lefour esttr6s saleou si la I6chefrJtea 6t6 Jaiss6eclansle four, il
peut y avoir production defum6e.
Bruits
Pendantque le four chauffe,il peut se produiredes bruits de m6tal
en dilatationou en contraction.Ceci estnormal et n'indique pasque
Jefour s'ab_me.
Rematqu@5:
o si Ia porte du four n'est pas ferm6e,le mot<<door >>(porte}
clignotea I'afficheur et le four 6met des hipsjusqu'_ ce que la
porte soJtferm@ et que I'onappuie _ nouveausur Clean.
o S'iI s'6couleplus de cinq secondesentre Ie momento_'JI'on
appuiesur Clean et ce[uio8 ['onappuiesur [atouche
Autoset e, ['afficheur retourneautomatiquement_ ['affichage
pr6c6dent.
o Laporte du four se trouvera endommag6esi I'on forceson
ouverturealors que le mot LOCKest encoreaffJche.
48

M6thodes de nettoyage
Avant route manipumationou ep6ration de nettoyagel v6rifier que m,appareimest arr6t6
et que tous Jescemposantssent freids, afin d'6vitet des dommages eu des br_mures,
' Pour 6viter la formation detaches ou un changementde couleur, nettoyer I'appareilapr_s
chaque u_iliSati0n,
Apr6s tout d6montagede composants,veiJlerb effectuer un remontagecorrect.
Les nomsde marquesent des marques
d6pos6esdes diff6rentsfabricants.
_ Pourcommanderdirectement,
composerIe 1-877-232-6771E.-U.ou
1-800-688-8408Canada.
PIECE NE_OYAGE
Dosseret et table
de caisson =
6mail vitrifi6
Zone de la
eeasole de
commando/
L'6mailvitrifi6estduverre!16au m6talpar fusion.II poutsefissure!ous'6cailleren cas de mauvaiseutilisation.IIest r6sistant
auxacides,maispastotalementinattaquableparlesacides.Touslosproduitsrenvers6s,en particulieracidesou sucr6s,doivent
6treessuy6simm6diatementavecun lingesec.
° Unefois refroidi,laveravecde I'eausavonneuse,rinceret s6cher=
• Nejamaisessuyerunesurfaceti6deou chaudeavecun lingo humide=Cecipourraitla fissurerou 1'6cailler=
• Nejamaisutiliserde nettoyantspourfour,d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur lefini ext6rieurde lacuisini6re=
° PourutiliserlafonctionVerrouillagedescommandespourle nettoyage,voir page38.
• Essuyeravecun lingohumide,puisfaire s_cher.Ne pasutiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla surface.
• On poututiliserun produitde nettoyageduverre,pulv6ris_d'abordsur unchiffon.NEPASprejeterte preduit #irectemeot
sur los touches de commando ou sur Fafficheur.
Boatons de ° Placerchaquebouton_ la positiond'ARRET,et retirerchaqueboutonen le tirant.
commando ° Laver,rinceret faire s6cher.Ne pasutiliserun agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla finition.
° Fairefonctionnerbri6vementchaque616mentpourv6rifierque le boutona 6t6 correctementr6install6=
Table de
caisson en
Nejamais utiliser de preduits de nettoyage du four,javeHisant,ammeoiaque ell produits de nettoyage du verre
conteoant de Fammoniaque.Remarque : Prendre contact avec ur_r6pamteur agr_ si /a surface en vitroc_mmique
se fe_di#e, se casse ell si de Ya/umi_iumeu du m_ta_feud sur _asurface.
° Laisserlatablede cuissonrefroidiravantde lanettoyer=
. G6n6ralit6s - Nettoyerlatable decuissonapr_schaqueemploiouau besoin,avecdu papieressuie-touthumidifidet la
cr_medenettoyagepourtable de cuisson*(pieceno2000OOOl]_*=Puis,essuyeravecun lingosecet propre=
Remar_ue : Desma,,quespen*nanenZesventseproduT]red tasa,,'et4restesurb surfacedec_issonet estcuitedefa_onr4p#t4e.
. Samet66paisse ea marqaes _6tammiqaes- Humidifierune_ponge_ r6curer<<nerayantpas>_.Appliquerdelacr_mede
nettoyagepour tablede cuisson*($}iacen° 20000001}_*et frotter pourretirerautantdesalet6quepossible.Appiiquerune
mincecouchedecr_mesur lasalet6,recouvriravecdu papieressuie-touthumidifi6et hisser pendant30_ 45 minutes(2ou
3 heurespourlasalet6tr_s importante}.GarderhumideenrecouvrantI'essuie-toutd'une pelliculeplastique.Frotter_nouveau,
puisessuyeravecun linge propreet sec.
Remarque : N'utitTserqu'untamponar#cs;rer_<nerayantpas_,PROPREETHUM/DE,sansdanderpour iesustensfi'esdecuisine
rev#tementantiad,##sif.Leverreet b motif serontendommag#sd b tamponn'estpashahn/de,s'ifestsouitl#oudun autretype
de tamponestub!lis_.
• Samet6scaites oa dess6eh6es - Frotteravecuntampon _ r_curer<<ne rayantpas>>et une cr6mede nettoyage
pourtable decuisson*.
Remarque : Tenirunelamede rasoir_ unangle de 30° et gratterpour enlevertoutesalet6restante.Puis,neltoyercomme
CUlSSOn.
49

i i i i
PIEC£ NETTOYAGE
Hubmetet porte • Eviterd'utilisertrop d'eau,quirisqueraitdes'infiltrersousou derrierele verreet detacher.
du four en verre , Laver_ Feauet au savon.Rinceravecde I'eaupropreet s_cher.Un produitde nettoyageduverrepeut_tre utilis6en le
vaporisantd'abordsur unIinge.
, Nepasutiliserde produitsabrasifscommetampons_ r6curer,lained'acierouproduitde nettoyageen poudrequi
risqueraientderayerleverre.
lnt6rieur du feur • Ex6cuterlesinstructionspr6sent6esauxpages47-48pour I'autonettoyagedufour.
Grilles _lu feur , Nettoyeravecde I'eausavonneuse.
• E]iminerlessouillurestenacesavecunepoudrede nettoyageouuntampon_ r6curersavonneux.Rinceret faire s6cher.
• Si lesgrillessonthiss6esdartslefour pendantle cycled'autonettoyage,e!lessed_colorentet peuventneplustr_s bien
glisser.Si celaseproduit,enduirele bord desgrilleset le supportdes grillesd'une finecouched'huilev_g_tale,puisessuyer
I'exc6dent.
• NE PASUTIUSERDEPRODUffS DE NETTOYAGECONTENANTDU JAVELUSANT.
(certainsmodules] • NE PASUTIUSERDENETTOYANTS. ORANGE_ OUABRASIFSo
° TOUJOURSESSUYERDANS LE SENSDELA TEXTUREDE L'ACER LORSDU NETTOYAGE.
° Nettoyage jeumalier/salet6 16g_re=Essuyeravec!'undes produitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,produit
denettoyagepourverreet surfaceFormula409_ou unproduitsemblablepourverre- avecun lingesoupleet une 6ponge.
Rinceret s6cher.Pourpoliret enleverles marquesdedoigts,faire suivrepar unevaporisationde MagicSpraypour acier
inoxydable_(pi6cen° 20000008)_,
• Salet6 mod6r6e/6paisse =EssuyeravecI'undesproduitssuivants:BonAmi_,SmartCleanse€ou Soft Scrub_- 9 I'aided'un
Iingesoupleoud'une _pongehurnide.Rinceret s6cher.Lestachesrebel]espeuvent6treenlevdesavecuntampon rnuRi-
usagesScotch-Brite_ humidi% Frotterunifom_6mentdanslesensdu m6taLRinceret s6cher.Pourredonnerdu lustreet
retirerlesrayures,fairesuivre par unevaporisationdeMagicSpraypour acierinoxydable",
• D6celoratien - A I'aided'une6pongehumidifideou d'un lingesouple,essuyer_ I'aidedu nettoyantCameopouracier
inoxydable_,Rincerimmdd[atementet s6cher.Pourenleverlesmarqueset redonnerdu lustre,faire suiwe par unevaporisation
deMagicSpraypouracierinoxydable_,
Tireir de • Unefois lespi6cesrefroidies,laver_ I'eausavonneuseti6de,fincer et sdcher.Nejamaisessuyerunesurfaceti6de ou chaude
avecun lingehumide,ceci pouvantendommagerlasurfaceet entrainerunebffHurepar Isvapeur.
° Pourlestachesrebelles,utitiserdesagentsdenettoyage16g6rementabrasifscommeIs p_teaubicalbonatedesoudeou Bon
perle,panneau× AmR Nepasutiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou 6nergiquescommelesnettoyantspourfour ou les
lat6rau× = tamponsen lained'acier.Cesproduitsraieraientouendommageraientdefa_onpermanentelasurface.
6_ail pei_te Remarque : Utiliserun H#geeu u# terchon sec pour essuyer les produits re#versbs,surtout s'ils sent acides ou
sucr4s.La surface peurmft se db.cotererou se temfr si la salet6 _'6tait pas imm6diateme_t enlev4e. Ceciest
particufi6reme_t imperta_t da_s le c_s de surfaces blanches.
Lesnomsde mar_ue sont des marquesd_pos6esdes differents fabricants.
_ Pourcommanderdirectement,composerle 1-877-232-6771E.-U.ou 1-800-688-8408Canada.
5O

Porte du four
La pe du four
Ne pas gdrnpersur la porte du four ouverte,ou lu[in]poser une
chargeexcessive.Cecipourrait pro_oquerun bascubment de la
cuisiniSFe,le brb de [a porte oudes blessurespour lapersonne
concernee.
l Remarque : Onpeut percevoirune certaine<<6hsticit6 >>[ors de [a
fermeture de [a porte du four d'une cuisini_reneuve;ceci est
normal;cot effet disparaitprogressivement.
Hublot du four
Pour proteger mehubmotde [a porte du four :
1. Ne pas utiiiser de produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons _ recureren laine d'acbr ou des produitsde nettoyage
en poudrequi risqueraientde rayer[e verre.
2. Ne pas heurter[e hubIoten verre avecun ustensfle,un articb de
mobilbr, un iouet,etc.
3. Ne pasfermer [a porte du four avantque lesgrilles ne soient en
place dartsle four.
Toutedegradationdu hubIotde verre- rayure,choc,tension, etc. -
peut affaibiir sa structure et augmenter[e risque de bris _ une date
ulterieure.
D@rancherla cuisini_reavantde rempJacer['ampoule.
• t I
Sassurerque[e cab0ch0net ! ampoulesent fro!ds avant de [es
toucher,
Pour rempmacer ['ampoume du four :
1. Apres le refroidissementdu four, r;ABOCHOiV
maintenirlecabochontout en
enievantla piece metatiique
qui [a maintienten place.
Remarque : Lecabochon
tomberasi on ne le maintient
pas en place.
2. Enbver lecabochonet
['ampoule.
3. hlstalierune ampouiede 40watts pour appareilm@lager.
4. R6installerlecabochonet lefil metalliquede retenue.
5. Retabiiri'alimentationde lacuisiniSre.Regierde nouveau
['hor[oge.
RESSORT DE RETENUE
_h7metallique)
Pieds de r glage de l'aplomb
Verifier que la brideantibaSCUbmentagripPeCemtenableraent
Fun des pieds at@re de regBgede I'aPlomb,pourque[a
CU!Sir!ierese puissebascuieraccidenteHement.
Lacuisinieredoit etre d'apJombunefois instalJee.Si
eJb ne ['estpas, toumer [es pie@ de reglagede I _1
['aplomb,_}_chacundes anglesde [a cuis[ni_re,
jusqu'_ ce que celle-ci SOitd'aplomb. /, _ J
PIED DE REGLAGE
DE L _4PL OMB
51

Tiroir de re isage
Ne pas ranger dans ce t!m!r desarticles de pBst[queou de
papbr, des produitsirfflammabbs 0u des produitsalirnentaires_
Durant!e fonctionnementdu four, unetemp6ratureexcessive
pou rces articlespeut s:6tab[irdab [e tiroir.
Letiroir de remisagepeut 6tre enbv6 pourvous permettrede
nettoyersousla cuisini6re.
D_pose :
1= Vider b tiroir et Iet[rer iusqu'_ la positionde la premierebut@.
2. Soubver I'avant.
3. Tireriusqu'_ Ia positionde la secondebut@.
4. Saisirle tiroir par Iescoteset soubver/t[rer pour I'extraire.
Prise de courant au×iliaite
(modeles canadiens seulement}
La prisede courantauxiliaireest situ@
en bas/_gauche du dosseret.Veil[er
ce que [e cordon d'alimentationde
['appareilutilis6ne reposepassur un
61ementde Ia table de cuissonou
proximite;la raiseen marche de
1'61ementchauffant ferait subir des
dommagesau cordon d'alimentationet
la prise de courant.
Un appareilsuscitantune demandede
courantde plus de 10A provoquera
I'ouverturedu disjoncteur qui protege
DISJONCTEUR
la prise de courant auxiliaire.Pour rearmerIedisjoncteur, appuyer
sur le commutateursitu6 sur le bord inf6rieurdu dosseret.
1. Ins6rer Iesextr6mitesdes glissi6resdu t[roir darts les railsde la
cuisini_re.
2. SouleverI'avantdu tiroir et pousser doucementjusqu'_ la
positionde Ia premierebut@.
3. SouIeverde nouveaule tiroir et le pousserpour le fermer.
52

PROBLEME SOLUTION
Pour la plupart des problemes ° Verifier que Iescommandesdu four sont correctementregIees_
observe.s,essayer d'abord rues ° Verifier si Ie four est biersraccord6au circuit 6tectrique.
somutionspossibmes,_ droite. * InspectedrearmerIe disjoncteur. Inspectedremphcer lesfusibles.
• Contrelerla sourced'alimentationelectrique.
Non=fonetionnement de m'appareii o
total ou pa_ieL
L'horJogeou ruesmampesfonction-
nent, los roots paraissent
l'affieheur,mais le four ne
ehauffe pus.
ResuJtats de cuisson au four
cliff, rents des attentes ou de eeu×
produits par le four ant_rieur.
Determinersi loscommandosdeselementsde surfaceet/ou du four sont convenablement
reglees.Voirpages33 et 39.
Determinersi la porte du four s'est deverreuilleeapresune operationd'autonettoyage.Voir
page47.
Determinersile four est regiepour unecuisson differee ou un nettoyagediffere.Voir pages
41 et 47.
Verifier si Ie verrouilIagedes commandosesten marche.Voir page 38.
Verifier si la commandeest en modesabbat.Voir page44.
ResuJtatsineorrects Jotsde Ja
euisson au grim,ou 6mission
excessive de fumee.
•Les commandessont peut-etre programmeespour une fonction de cuisson et maintienou
de demurragediffere.
• La fonction de verrouillagedes commandosest peut-etre activee.Voir page38.
_mpossibilit_ d autonettoyage •
du four. •
Le four ne se nettoie pus
correctement.
Determinersi I'eventdu four estobstrue.Voir son emplacementpage 45.
S'assurerque la cuisiniereest d'aplomb.
Los regtagesde temperaturevarient souvententre un four neuf et lefour qu'il remplace.On
observesouventune derivedu reglagedetemperatured'un four _ mesurequ'iI vieilIit; il pout
devenirplus chaudou moinschaud.Voir page44 pour losinstructions d'aiustementde Ia
temperature du four. Remarque : IIn'est pus utile de modifierle reglagedetemperaturesi la
variationn'affecte qu'une ou deux recettes.
Pourd'autres informationsausujet de la cuissonau four, voir la brochureLa cuissonsimplifiee.
Determinerla positiondes gdlles. Lesaliments peuventetre trap pros de I'elementdu griL
Elementdu gril pus prechauffe.
Utiiisationincorrectedefeuilled'ahminium. Nejamaisgarnirlag riilede 16chefriteavecdelafeuille
d'aiuminium.
Portedu four fermeedurant ia cuissonau griL Laisser la porte du four entrouverted'environ
10cm (4 pouces}- premierebutee.
EnteverI'excesde graissesur la piece de viande avant la cuissonaugriL
Utilisationd'une IechefritesouilIee.
Latension electriquede la maisonest peut-etre basse.
Determinerque rappareil n'a pus ete programmepour un autonettoyagediffere. Voir page 47.
Verifier que Iaporte est fermee.
Verifier si Ia commandeest en modesabbat.Voir page 44.
Lefour est poutetre _ unetemperaturesuperieure_205°C[400 °F}.Latemperaturedufour doit
etre Jnferieure_ 205°C(400 °F}pour pouvoirprogrammerun cycle d'autonettoyage.
Un temps de nettoyageplus long peut etre necessaire.
On n'a puselimine avantI'operationd'autonettoyageles accumulationsexcessivesde residus,
particulierementlos residusd'alimentsacidesou sucres.
suite...
53

PROSLEME SOLUTION
La porle du four ne se d_verrouille ° L'int6rieurdu four est encorechaud=Attendreenviron une heure apres I'achevementde Ia
pas aprSs rautonettoyage, p6rioded'autonettoyage=Hest possibled'ouvrir la porte apres ladisparitiondu messageLOCK
[VerrouilIageDsur I'afficheur=
• Lescommandeset Ia portesont peut-etreverrouillees=Voir page38=
La sudace _ dessus lisse
montre des signes d'usure.
Accumumationd humidit8 sur me
hubmotou vapeur sortant de m'_vent.
J_rnission d'une forle odeur ou
de fum_e lots de lu raise en
marche du four°
Codes d'anomalie.
Des bruits se font entendre.
li n'y a ni hip ni uffichage° •
SAb ciignote puis
reste aiium6.
• Finesrayuresou abrasions=
- S'assurerque Iasurface decuissonet lefond des ustensiIessont propres=Ne pas faire
glisserd'ustensilesen verreou en metal sur la surface=S'assurerqueIe fond des ustensiles
n'est pas rugueux=Utiliser les agentsde nettoyagerecommandes=Voir page 49=
• Marquesde metal.
- Ne pas faire giisserd'ustensilesmetalliquessur la surface.Une fois la surface refroidie,la
nettoyeravecla cremede nettoyagepourtable de cuisson.Voir page49.
• Marqueset taches brunes.
- Enleverrapidementlesproduits renverses.Ne jamaisessuyerla surfaceavecune eponge
ou un Iinge sail S'assurerque Iatable de cuissonet que le fond des ustensilessont propres.
• Zonesavecrefletmetallique.
- DepOtsminerauxen provenancede reau et de la nourriture.Utiliser les agentsde
nettoyagerecommandes.Voir page49.
• Piq0resou ecaillements.
- Enleverrapidementlesproduits sucresqui ont deborde.Voirpage 49.
• Ceciest normal durant la cuissond'alimentscontenant beaucoupd'eau.
• Utilisationexcessived'humidite Iors du nettoyagedu hublot.
• Ceciest normal pour un four neuf et disparaitapres quelquesutilisations.
Un cycle d'autonettoyage_br01era>>plus rapidementIesodeurs.
• La raiseen marched'un ventilateuraide_ retirerfumee et odeurs.
• Presencede saletessur Ia sole. Proceder_ un autonettoyage.
• Les rootsBAKE[cuissoncourante) ou LOCKpeuventclignoter rapidement8 I'afficheur pour
prevenird'une erreur ou d'un probleme=Sile mot BAKEou LOCKparait 8 I'afficheur,appuyer
sur Ia touche CANCEL CAnnule0=Si Ie mot BAKEou LOCKcontinue _ clignoter,debrancher
I'appareiLAttendre quelquesminutes,puis rebrancherI'appareiI=Sile mot continue _ c@noter,
debrancherI'appareilet prendrecontactavecun reparateurautorise=
• SiIe four est tres sale,les fiammechespeuvent produire un code d'anomalieaucours du cycle
d'autonettoyage=Appuyer sur latouche CANCELet Iaisserle four refroidir compietement,
essuyerla saJeteen excespuis reprogrammerJ'autonettoya%Si le code d'anomaliereappara_t,
prendrecontact avec un reparateurautorise=
• Lefour fait plusieurs bruits faibles=II est possibled'entendreles relais du four qui se mettent
en marcheet s'arretent=Ceci est normai=
• AIorsque le four se rechauffeet se refroidit, iI est possibIed'entendredes bruits correspondant
la diIatationet _ la contractiondes piecesmetalliques=Ceciest normal et n'endommagepas
I'appareiL
Lefour est peut-etreen modesabbat=Voir page44.
Lefour esten modesabbat=Pourannuler, appuyersur latouche Clock (Hodoge]et
maintener-Iaenfonceependantcinq secondes=
54

Garantie de [a cuisini_re
6[ectrique
Garantie compmbte d'une annee -
Pibces et main-d'oeuvre
DurantJne p@ioded'un [1} an _ comp-[erde [adate
de rachatmitiaJau d6taiLtoute piecequJse r6v6ierait
ddec[ueusedartsdes conditionsnormaLesd'usage
menagerserarepareeou remplac6egratuitement
Garanties [imit6es = Pibces seuJement
De [a deuxi_me _ maeinqui_me annie - A
comoter de la datede ['acnatinJtJa[au d6taiL[es
pi6cesde Ja[_stec[-dessousqu[ se reve[eraent
ddec_ueusesaansdes conditions normaJes('usage
menagerserontrepar@sou remplac@s
gratuttemen_[piecesseubment}; le proprietaire
devraassumertousles autresfrab, y compristrais
de main-_'ceuvre.de d@Jacernent,detransport,de
ki[ometrageet dediagnostic. [ecas echeant.
* Surface de euisson en vitroe@ramique:Par
ssitede bristhermJque,d@obration, fissuration
dujoint en caoutchoucsur le rebord usuredes
modfs.
* El6ments chauffants 6iectriques: EJementsae
sudaceradiants sur [esappareib de cuisson
electriques.
Veui[iezrioter : Cegarantb compl_[ene
s'appl[q_)en[quesl [eappareJJsetrouve au Canada
ou auxEtats-Jnis. LesappareiJssituesailJeursne
son_couvertsque parJesgarantJeslimitees,y
comprisde piecesqu_se r_veleraientddectueuses[a
prgmJereannee.
Residents canadiens
Le garan_iec[-dessus couvre bs appareiIsinstaiiesau
Canada.seuIemen-[s'Jbont ete agreespar la CSA.
saul si cesappareiisont ereintroduitsauCanada
Foccas_ond'un cnangementde residencedes Etat.s-
Unisvers[e Canada.
Lesdaranc/esspe'p_fiquesformut@sd-dessussontles
SEULESque/e fabricantaccurde.Cedarantievous
cunfbrentdes"droit_juridiquessp4cifiqueset vous
pouvez_galementjouir d'autresdro/ts./ariabiesd'un
_tat_ Fautre.d'uneprovinceb uneau[re.
Ne sent pas couverts par ces garanties :
1= Lesdommagesou derangementsdus _:
a=Miseenservice,livraisonou entretieneffectu@incorrectement=
b=Toutereparation,modification,alterationet tout regIagenon autorisespar
lefabricantou parun prestatairede serviceaprSs-venteagree=
c=Mauvaisemploi,emp[oiabusit accidents,usagenonraisonnable,ou
catastrophenatureiIe=
d=AiimentationeIectrique[tension,intensit@incorrecte=
e=RegIageincorrectd'unecommande=
2= Lesgarantbsne peuventetre honoreessi [esnumerosdeseried'o%ine ont ete
enieves,modifiesou ne sont pasfacibment Ibibles=
3. Ampoules.
/_. Appareilsachetesauxfins d'usagecommercialou industrieL
5. Lesfrais devisited'un prestatairede serviceoude serviceapres-venteencourus
pour[esraisonssuivantes:
a. Correctiond'erreursde raiseenservice.
b. initiationde rutilisateur_ remploide l'appareiL
c.Transportde l'appareiljusqu'a l'entreprisede serviceapres-venteet son retour.
6. Dommagessecondairesou indirectssubis par toute personnesuiteau non-respect
decesgaranties.
Certainsetatsouprovincesne permettentpasrexclusionou la limitationdes
dommagessecondairesou indirects;parconsequentles limitationsou exclusionscl-
dessuspeuventnepass'appliqueravotrecas.
Si un service apr_s-vente est n6cessaire
i[ faut d'abordconsulter[asectionsur [ed@annagedu manueJd'uti[isatbn et
d'entretienou appelerMaytagServicesSM/sen/icea [aclientelede Ma}¢agau
1-800-688@900E-U. ou 1-800-688-2002au Canada=
Pout obtenir [es prestations de garantie
PourIocaliseruneagenceagreeedeserviceapres-ventedartsvotre region,prenez
contactavec[e @taiIJantot'JvousavezacheterappareiI:ou appebz MaytagServicesSM/
service_ [aciient6b de M@¢ag.Sivousn'obtenezpas un servicesatisfaisanten vertu
de lagarantb,veuilbz ecrire outel@honer_ :
M@¢agServicessM
A i'attentiondu CAIR"_Center
P.O.Box2370,Cbveland,TN 37320-2370
J_._U°1_800_688_9990et Canada 1_800_688_2002
Relnarque :Lors detout contactaupr6sdeMaytagServices sM,service_ [a
cIient6b de Maytaget concemantun probI_me,veuiIIezfoumir rinfermation
suivante:
a. Vos nora,adresseet numerodetel@hone;
b. Numerede moduleet numerode seriede I'apparei[:
c. Noraet adressedu@taiiIantavecla date rappareiJachete;
d. Descriptionciaire du probI_meobserve;
e. Preuved'achat.
Lesguidesd'utilbation,[es manueisdeserviceet [es renseignementssur [espiecessont disponibbsaupr_sdeMaytagServices sM,service_ [a c[ient6b.
55

MAYI AG
®
Estufa El6ctrica con Control a Precisi6n
Sensible al Tacto 800 -
//
Cubbrtas Lbas
Cocinando en el Homo ............ 65=74
Homeado
'Cook & HoM'
'Cook & HoM' Diferido
Asar a HaParriHa
Mantener Cdbnte
Cbrre Autom_tbo/Modo Sab_tico
Parrillas dd Homo
Horno Autoiimp
Procedimientos de Limpieza
Mantenimiento ...,;..................... 29-80
Ventana del Homo
Luz del Homo
[ocamizaci6n y Soluci6n
de Averias ...................................81-82
Garantia y Servicio ... P_gina _itima

mnstalador:Porfavordeje esta guia junto con e_
e_ectrodomest_co.
Oensumidor: Porfavorba y conservees[a gu_aparareferencJa
futul a. ConserveeEreeibo ae compray/o el chequecancelado
como comprobantede compra.
N6merode Modelo
N6merode Serie
Fecha de Compra
Si tiene preguntas, llame a:
MayEag Customer Assistance
1-800-688@900 EE. UU.
1-800-688-2002 Canad_
(Lunes a Vienles. 8:00 a.m. a 8:00 o.m Hora del Este}
Internet: http:/iwww.maytag.com
En nuestro contmuo af_n de mejorar la calidad y rendimiento de
nues[ros electrodomest_cos, puede que sea necesario rnodiflcar
el eJectrodom6sttco sin actuaJizar esta guia.
Para infermaci6s_ sebre set_dcie, vet" la pbgina _ltimao
Lea y siga todas las instracciones antes de usar este
electrodom6stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque ei@trico, iesi6n personal o da¢ioai eiectrodom6stico
como resultado de su uso inapropiado, Utilice este
eiectrodom6stico soiamente para ei prop6sito que ha sido
destinado segun se describe en esta guia,
Para asegurar funeionamiente correcte y seguro: El
eiectrodom6stico debe ser instaiado debidamente y puesto a
tierra por un t@nico caiificado, No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reempiazar ninguna pieza de este producto
a menos que sea espedficamente recomendado en esta guia,
Todas ias reparaciones deben ser reaiizadas por un t@nico
calificado,
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
aiguna reparaci6n,
Las advertencias e mstrucciones umportantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no estSn destinadas a cubrir todas
ias posibies circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido comSn, precauciOn y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda,
Reconozca los simbo_os, advertencias,
etiquetas de seguridad
PODRIAN causar bsi6n personal grave o mortal.
PP,ECAUCJON _ Pelig[0s 0 practicas no segu[as que
PODRIAN causar lesi6n personal menos grave.
Para verificar si el dispositivo est8 debidamente instalado, mire
debajo de ia estufa con una iinterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
enganchado en la ranura del soporte, El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est_
debidamente enganchado, Esto debe verificarse carla vez
que la estufa sea movida,
Para Evitar un ce dio o
Da o Ca sado por eJ H mo
Asegurese de que se hayan retirado todos los materiaies de
empaque dei eiectrodomestico antes de su uso,
No coioque materiaies combustibles cerca dei
eiectrodom6stico, No se deben guardar en ei homo
materiales inflamables,
57

Muchospi_stbossonafectadospereIcaior.Mantengalos
pi_stbosabjadosdelaspbzasdeIebctrodom6stboquese
puedenentiNarocabntar.
Paraevitarincendiosdegrasa,nopermitaacumuhd6nde
grasadecodnarodeotrosmateriabsinfiamabbseneIhomo
oensucercania.
En Case de lncer|die
Use un extinguidor con producto quimbo seco o deI %o
espuma o bicarbonate para apagar eI incendio o las llamas.
Nunca use agua en un incendio de grasa.
1. Apague eI homo para evitar que la llama se disperse.
2. NUNCA bvante o mueva una sarten en llamas.
3. Apague eI fuego o la llama cerrando la puerta del homo.
Apague la campana de ventilaci6n para evitar que las llamas
se dispersen. Apague Bs llamas y luego encienda la campana
para expubar el humo y el olor.
Seguridad para ruesNi es
de la estufa, Los ni_os que se trepan en la puerta de la
estufa para alcanzar tales art{cubs pueden !esionarse
seriamente,
NUNCA deje a los niCiossolos o sin supervisi6n cuando el
homo este en use o cuando est6 cdiente. No se debe nunca
permitir que los niCiosse sienten o se paren en ninguna pieza
del ebctrodom6stico pues se pueden bsionar o quemar.
Se bs debe ense_ar a los ni_os que el ebctrodom6stico y los
utensilios que est_n en el pueden estar calientes. Deje enfriar
los utensilios cdientes en un lugar seguro, fuera del dcance
de los niCios. Se bs debe ense_ar a los niCiosque un
ebctrodom6stico no es un juguete y que no deben jugar con
los controbs u otras piezas del artefacto.
lnstruccienes Generates
NUNCA use un electrodomestico come un peldano para
alcanzar los armanos superiores. El use incorrecto de la
puetta del electrodom6stico tales come pisar sobre ella.
apoyarse o sentarse en la puetta puede resultar en que el
electrodomestico se vudque, se rompa la puerta y se
causen lesiones graves.
Para evitar posibbs riesgos para el usuario y da_o al
ebctrodomestico, no use este producto come una estufa para
cabntar o entibiar una habitaci6n. Adem_s no use el homo
come un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina.
No obstruya la circulaci6n del aire Noqueando el respiradero
del homo.
NO TOQUE LOS ELEMENTOSCALEFACTORESNI LAS
SUPERFICIESINTERIORESDEL HORNO. Los ebmentos
cabfactores pueden estar calientes aOn cuando su color sea
obscure. Las superficies interiores de cudquier homo se
cdientan Io suficiente come para causar quemaduras.
Durante y despues del use, no toque ni permita que hs ropas
u otros materiabs infiamabbs entren en contacto con los
ebmentos cabfactores o las superficies interiores del homo
hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies que pueden
estar calientes induyen la cubierta, las superficies que est_n
dirigidas hacia la cubierta, el respiradero del homo, las
superficie cercana a la abertura del respiradero, la puerta del
homo y la _rea que la rode& y la ventanilB del homo.
No toque un foco caliente del homo con un pa_o hOmedo
pues se puede quebrar. Si el foco se quiebra, desenchufe el
ebctrodom6stico antes de sacar el foco para evitar sufrir un
cheque el@trice.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir las parrillas del
homo ni el panel inferior del homo. El use incorrecto puede
resultar en un riesgo de cheque el@trice, incendio o da_o al
ebctrodomestico. Use papel de aluminio solamente come se
indica en esta guia.
Seguridad Cecinar
Nunca caiiente un contenedor de aiimento cerrado en ei
homo, La acumulaci6n de presi6n puede reventar el
contenedor causando una lesi6n personal grave o da_o al
electrodom6stico,
58

Use tomaoihs secos y gruesos, Los tomaoiBs hLimedos
pueden causar quemaduras por vapor, No se deben usar
todias de secar los piatos ni otros sustitutos en vez de los
tomaoiias porque eiios pueden pasar sobre los ebmentos
caibntes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en hs
pbzas deI ebctrodom@tbo,
Use vestimentas apropiadas, Las ropas sueitas o ropas con
mangas largas sueitas no se deben usar cuando se est_
cocinando, La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los ebmentos
cabfactores,
Siempre coioque ias parriiias dei homo en ias posiciones
deseadas cuando el homo est6 frio, Deslice la parrilla del
homo hacia afuera para agregar o retirar alimento usando
tomaollas secos y gruesos, Siempre evite colocar o retirar
alimento del homo sin sacar la parrilla hacia afuera, Si una
parrilla debe ser movida cuando est6 caliente, use un
tomaollas seco, No deje que el tomaolla entre en contacto
con el elemento caliente del homo,
Use las parrillas solamente en el homo en que fueron
enviadas/compradas,
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo, Primero deje
que salga el aire o vapor caliente antes de sacar o volver a
colocar el alimento en el homo,
ADVERTENCIA SOBRE ALIMENTOS PREPARADOS: Siga
las instrucciones del fabricante del alimento, Si un contenedor
de alimento congelado de pl_stico y/o su tapa se deforma,
comba o de otra manera se da_a durante la cocci6n,
inmediatamente descarte el alimento y su contenedor, El
alimento puede estar contaminado,
No permita que el papel de aluminio o la sonda de la came
toque el elemento calefactor,
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado
de cocinar,
Segutidad sobre Use
de Utensi ios
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el homo,
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradicionales, No use ningSn dispositivo o accesorio
que no haya sido espedficamente recomendado en esta guia,
No use sistemas de convecci6n agregables a hornos, El uso
de dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta guia puede crear peiigros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida 8tii de los
componentes de este electrodom6stico,
Si el utensilio es m_s peque_o que el elemento, una porci6n
del elemento quedar_ expuesta y puede encender la ropa o un
tomaollas,
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio cer_mico,
cer_mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura, Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio,
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la
cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otro elemento
superior, Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiales inflamables o derrames si el utensilio es tocado
accidentalmente o alcanzado por ni_os peque_os,
NUNCA deje los eiementos superiores sin supervisi6n,
especialmente cuando est_ usando los ajustes de calor altos,
Un derrame sin recibir la debida atenci6n puede causar humo
y un derrame de grasa puede causar un incendio,
Este electrodom6stico tiene diferentes tamaSos de elementos
superiores, Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento, La relaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorar_ la
eficiencia al cocinar,
CUBIERTA DE VIDRIO CERAMICO: NUNCA cocine sobre
una cubierta quebrada, Si ia cubierta de ia estufa se quiebra,
los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar y
crear un riesgo de choque el6ctrico, P6ngase en contacto con
un t@nico calificado inmediatamente,
O mas Freidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o
descarte la grasa caliente, Deje que la grasa se enfrie antes
de intentar mover ia oiia,
Campanas de Ventimaci6n
Limpie con frecuencia ia campana y los fiitros a fin de evitar
que se acumuie en eiios grasa u otros materiaies inflamabies y
para evitar incendios de grasa,
Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana,
encienda ei ventiiador,
59

Seguridad en [a Li pieza
Limpie con cuidado [a cubierta, Apague todos los controIes y
espere que se enfrien hs piezas de[ eIectrodomestico antes de
tocarIas o [impiarIas, Limpie con cuidado, Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
pa_o mojado para [impiar los derrames en una superfide
caIiente, AIgunos [impiadores pueden produdr vapores
nodvos cuando se apIican en una superfide caIiente,
Limpie soIamente hs piezas indicadas en esta guia,
Homo Auto[impiante
coc[na, etc, en e[ homo durante e[ cido de auto![mpieza_
No [impie [a junta de [a puerta, La junta de [a puerta es
esencial para obtener un buen sello, Se debe tener cuidado
de no frotar, da_ar ni mover la junta,
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningun tipo
alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante,
Antes del ciclo de autolimpieza del homo, retire la asadera, las
parrillas del homo y otros utensilios y limpie cualquier derrame
para evitar humo excesivo o Ilamaradas,
Aviso y Advertencia
[mpertante Sebre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986_)exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segOn el estado de California causan cSncer o
da_o al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias,
Se advierte a los usuarios de este e[ectrodom6stico que cuando
el homo est_ funcionando en el ciclo de autolimpieza, puede
haber exposici6n de bajo nivel a algunas de las sustancias
indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de carbono, La
exposici6n a estas sustancias puede set reducida a un minimo
ventilando el homo al exterior en forma adecuada, abriendo las
ventanas y/o la puerta en la habitaci6n en donde est_ ubicado
el electrodomestico durante el ciclo de autolimpieza,
AViSO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DO[V]ESTiCOS: Nunca mantenga [os p_jaros en [a cocina o en
las habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la cocina,
Los pSjaros tienen un sistema respirator[o muy sensitivo, Los
humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo
pueden ser periudiciales o mortales para los p_jaros, Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
tambi6n ser periudiciales,
Conserve estas [nstrucciones para Referencia Futura
60

@
Controles Superiotes
UseestoscontrolesparaencenderIoseIementossuperiores=Sedis-
ponede una selecciOninfinita deaiustesde[ calor desde'Low' (halo)
hasta'High' (alto)=Las patinaspueden colocarseen cualquierade
estosaiusteso entre enos=
Programad6n de los Controles
1= Coloqueel utensiliosobre el elementosuperior=
2= Oprimay gire la perilla en cualquier direcci0n hasta el
ajustede calor deseado=
o Enel paneldecontroI se encuentra marcado Front
cuaIelementocontrola carla perilla=Parejemplo,el dibujo
a laderecha indica el elemento delanteroizquierdo=
3= Enel panelde controI hayuna Iuz indicadoradel elemento=
Cuandose enciendealguna de las perillasde control, Ia Iuzse
flumina=La luzse apagar4cuando todos los elementossuperiores
se apaguen=Cuandose enciendeun control,se puede percibir un
brillo a Io largo de la superficie Iisa=Elelementopasar4par ciclos
de encendidoy apagadopara mantenelel ajustedecalor
seleccionado,inclusiveen el ajusteHigh [Alto)=
4= Despuesde cocinarcoloqueIa perJllaen la posici6n'OFF'
(Apagado). Retireel utensilJo.
Ajustes de calor sugeridos
EltamaSoy tipo de utensilio,e!tipo y cantJdadde alimentoque est6
calentandoy Ia potenciade carla elemento individualdeterminar4nIa
posiciOnideaIde Ia periIla para la cocciOn=AIgunoselementostienen
un ajustede cocciOna fuego lentoy para derretir que requerir4un
aiustepequeiio de Ia temperaturadependiendodeI alimento qua
est6preparando.Los otroselementosmuestranlos ajustes
exclusivosde dichos Nementosimpresosalrededorde Ias perillas.
AjusteIa temperaturaa los n_merosqua ofrecen los resultadosde
cocciOndeseados.ParainformaciOnsabre los utensiliosy otros
lactatesqua afectan los aiustesdN calor,consulte IasecciOn
Recomendacionessabre los Utensiliosen la p_gina 64o consulteel
folleto "Lacocina f_cil". Lassiguientesdescripcionesle ayudar_na
elegirel ajusteque Ie dar4 los resultados6ptimos.
"Hold" (Calenta0o "Warm" (MantenerCaliente):Los alimentos
mantienenuna temperaturasabre los 140° F (60° C} sin qua sigan
cocin_indose.Los alimentosest4n calientesen principio y Iuegose
reduce latemperatura.Nuncause estosaiustespara recalentar
alimentosfrios.
"Simmer" (CocciOna FuegoLento]: Los alimentosforman burbujas
qua apenasIlegana lasuperficie=Losalimentostienen una
temperaturaentre 185° F {85° C} y 200° F (93° C}=Etaiustede
cocciOnafuego lentotambian puedeser usadopara hewir o
escalfaraIimentoso seguircocinandoalimentoscubiertos=
"Slow Boil" (Hewor Lento}:Losalimentosforman burbujas
moderadamente=El aiuste de hervor lentotambian puedeset usado
paraIa mayor(ade Iasfrituras y para mantener la cocciOnde
grandescantidadesde liquido=
"Boil" (Hervi0: LosNimentosformanburbujas a Bran velocidad=
Esteaiustetambian puede ser usado para dorar came, parapreparar
alimentossaIteados,para sofreir y para caIentaraceite para freir
antesde reducir Iatemperatura=Los 3 o 4 ajustesm4saltosde la
perilIase usan paraestostipos de cocci(in=Etaiuste m4salto
siernprese usa parahacer hervir e! agua=Algunos Nementos
ofrecenuna velocidad inchso mayor para hervir liquidos=
ANTES BE COCINAR DESPUESDE COCINAR
° SJemprecoloque un utensilio en el elernentosupertor antes de - Asegureseae qua !as elemen[ossuperioresestanapagados.
encenderlo.Paraevitarda_o a ia estufa, nuncaenclendaun • LimpiecuaiquLerderrametan promo coma sea posible
alementosuperiorsin tone[ un utensfliosabre61 OTBOSCONSDOS
• NBNCA use lacublerta ue ia estufa comauna areaparaguaraar , SJexistenarmarJosdirec[amen[esoure ia cubierta de la estufa.
a[[mentoso utensiHos, coloque en 9ilosarticulosde usa poco frecuentey qua puedenser
NI[ENTRASCOCJNA guardadoscon segurJdaden un 4rea quaestar4sujetaal caior.
• Asegaresede qua usted sabe cua[perfllacontrola cadaeJementa. Aigunas[ernpera[uraspueden no ser seguraspara artieuios [ales
Asegureseae qua ustede[ cendi6 el elementocorrec[o, coma li_uidosvoi_itfles,IJmpJadoreso roc[adoresen aerosol
Comiencea cocmaren un ajustede ca[or alto [uego reduzcaa un oNUNOA deje ningLinart[culo, especialmenteart[cu_osde pl4stico.
ajuste rn4sbajopara comp[etar[acocciOn. Nuncause un s_aste sabre Eacublertade [aestufa. Eiairecalienteprovenientede[
de calor a_o paracocinardurame un tlempo proiongado.
NUNCA permltaqua unaofla hierva hastaseearse. Es[opodria
daiiar ia aliay e! eJectrodomastico.
NUNCAtoque lasuperficJede la estufabasraque no se haya
enfriado. Posiblememealgunasareasde la supedicie.
especialmemeairededorde los elementos,se emlbLeno caJienten
nen[rasestacoc[nando. Usetomaollaspara protegersus
maBos.
respiraderopueaeencender losarticulos lnflan_ables,derretwo
ablandarlos pl_isticoso aumentarla presJ6nen los contenedo_es
cerradoshaciandoiosreventar.
• NUNOA permltaque el papelde aluminio, losterm6metrosde came
o cuaiquler otto objeto de metal a excepciOndeuna alia sabreun
elemeu[osuperior,tenga contacto con los elemen[oscaiefactores.
oNUNCA guardeart[culospesaaossabre la cublelta que puedan
caersey da_iarla.
61

Dementos dobJes
La cubiertaest_equipadacon dos elementos
doblessituadosen Ia parte delanteraderechay
dehntera izquierdade Iacubierta. Estole permite 2
cambiareltamafio de estoselementos.
Girela periilaa laizquierda para usarel
elementom_sgrande o a la derecha para usarei
elementom_spequefio. La seiecciOndebehacerse
antesde encenderel elemento.
OFF
o
Med+um
EJemento de Zona TripJe con
Power Boost mR
Lasuperficiede cocciOntiene un elementotriple con PowerBoostMR
ubicado en la posici6n delanteraderecha. Esteelementopuede ser
usado paracocinarcon utensilios m_sgrandessi se usael elemento
trip+eo para utensiliosm_s pequeiios cuandose seteccionanlos
ajustessenciiloo doble. @ .,,
Parausaret elemento o_F '_(_ @
_!e]t OFF
sencillo0nicamente,
use el Iado izquierdo
de la periliade
control y seleccione
cuaIquierajuste entre
'Low' (Bajo)y 'High' (Alto). M_.d+,,+,
LOW 2
Parausare! elemento dobleo tripte, oprimael interruptorque se
encuentrasobre laperilia a Ia izquierdapara usar elelementotriple
o a la derecha para usarel elemento doble.Luego,use el Iado
derechode laperilIa de control para seleccionarcualquierajuste
entre 'Low' (Bajo)y 10.
Opci(_n Power Boost mR
Cuandose usan los elementosdobleso triples, se puede usar la
opciOnPowerBoostM".Esteajuste proporcionauna mayor velocidad
de cocciOnquese puede usar para Ilevarel aguaMpidamenteal
hervory paracocinargrandes cantidadesde alimentos.
Cubiertas Lisas
Notas sobre las cubiettas Jisas:
+ La cubierta de maestufa puede emitir un poco de humo y
oior la primeravezquese utiliza. Estoes normal.
Las cubiertas iisas retienen el taler per un cierto per_odo
despu_s que se ha apagado la estufa. Apague los elementos
unos pocosminutosantesde que los alimentosest6n
completamentecocinadosy useel calor restantepara completar
la cocciOn.CuandoIa luzde supefficiecalientese apaga (vet a
continuaciOn),el _readondese cocinaestar_ifria al tacto.
Debidoa la maneraen que retienenel calor, los eiementosIisos
no responderSntan r_pidamentea los cambiosen los ajustes
comolos elementosespirales.
Encasode un posiblederrame,retire el utensiliode la cubierta
de la estufa.
Nunea trate de levantar la cubierta.
Lasuperficie lisa puedeverse descoloridacuandoest_ caliente.
Estoes normaly desaparecer_cuandola superficiese enfrfe.
Dementos Superiores
Loselementossuperioresen su estufa est_n identificadospor
drculos permanentesen la superficielisa. Paracocinar de manera
m_seficiente,use un utensilioque seadel mismotamafio que el
elemento.
Los utensiHesno debell extenderse robs aHbde ?2 _ 25 mm
(?/2 a ?pu_gada)de_tamafie de_eleme_tteo
Cuandose enciendeun control, se puede ver un resplandora trav_s
de lasuperficie lisa.El eleme_to pasa_ po_eiclosde ence_dido
y apagado papa ma_te_e_ el ajuste de eaio_seleceio_ado, ae_
e_ el aj_ste 'Hi' (Alto).
ParamayorinformaciOnsobre los utensiliosconsultela secciOn
Recomendacionessobre los Utensiliosen la p_gina 64y elfolleto
"La CocinaF_cil"que se inciuyecon su estufa.
ELEMEN TO
,FLEXCHOICEMm _ _ AREA CALENTADORA
ELEMENTO ELEMENTO
DOBLE 'FLEXCHOICE Mm
TRIPLE
lJndicadora de S perficie CaJiente
La hJzindicadoradesuperficie calientese encuentraen et panel de
control. Laluz se iluminar_ cuandocualquierade los eiementos
superioresest8caIiente.Permanecer_encendidaadn despu_sde
que elcontrol sea apagado,hasta que el area se hayaenfriado.
62

Area Ca entadora
Useel areacalentadoraparamantenercalientes losalimentosya
cocinados,tal comoverduras,salsasy platosde servirresistentesal
homo.
Ajuste dem controm:
OFF
1. Optimay gire la peri%. Lastemperaturas
de calentamientoson aproximadasy Max
est_nindicadas en el controIcomo
'Min' (Min.} 2-8y 'Max' (M_x.}.Sin
embargo,ei control puedecolocarseen 2
cualquier posici6nentre 'Min' y 'Max'.
2. Cuandohayaterminado,gire ei control a
la pos+ci6n'OFF'.La Iuz indicadorade superficie
calientese apagar_cuando se hayaenfriado la superficie del
areacalentadora.
o
..... 5
motas,
o Nanca calientealimentosdurantem_sde una hora (las huevos
durante30 minutas],pues se puededeteriararla calidad del
alimenta.
o No caIientealimentosfr[os en el areacalentadara.
o Losajustesvariar_ndependiendode!tipo y cantidadde
alimenta.Siempremantengael alimentoalas temperaturas
apropiadasdelalimento. El USDArecomiendatemperaturas
entre60° - 75° C (140° - 170° F) paraIas alimentas.
Ajuste I Tipe deAlimente
Min + 2 Panes/Pastelitos Salsas
Cacerolas Huevas
2 + 5 Sopas(Crema] Platodeservir can comida
Estofados Salsas
Verduras Carnes
5 + Ma× Alimentosfdtos Bebidascatientes
Sopas(Uquido]
Demento Ne×Choice MR(modelos selectos]
Elelementa'FlexChoiceMR',enteramente OFF
funcianal, praporcianaun ajustedecalor Melt High
ultrabajo 'Melt' (derreti0 para para derretir
chocolate a mantequilla.Se encuentra en
lapasici6ntrasera derecha.
Elajuste 'Melt' se encuentraentre 2 y 'OFF'.
Lasajustesde calarsituadosfuera deesta M,,dio_
areafuncionancama un elementanarmal, con ajustesdesde2 hasta
'High',
Nuta: Cuandouse Ias ajustesnarmaies para prepararaiimentos,
puedeque la superficie de cocci0ndemore unaspacos minutos
en enfriarsepara Ilegaral ajustedecalor 'Melt'.
Consejos pata proteger la
cubierta lisa
Limpieza (ver pSgina 77 para mayor informaciOn]
• Antesde usar por primeravez,limpie la cubierta.
• Limpie la cubierta diariamenteo despu6sde cada uso.Estola
mantendr_con una buenaaparienciay puedeevitarque se dafie.
• Si se produce un derramecuando est6cocinanda,]impiela
inmediatamentede Ia cubiertacuando 6sta est6 caiientepara
evitaruna limpiezam_sdificil despu6s. Tengamucha cuidada,
limpie el derramecon una toalla secay limpia.
• No deje que Ias derramespermanezcansobre la cubierta a sabre
la maldurade Ia cubierta pot un periadode tiempo pralangada.
• Nanca use palvas de Iimpiezaabrasivosni espanjasde restregar
que puedanrayarla cubierta.
• Nanca use blanqueadora basede clom, aman[aconi atms
limpiadaresque no hayansido especificamenterecomendados
parausar en el vidria cer_mico.
Notas sobre rea calentadom:
• UsesaIamenteutensiliasy platosrecomendadasespecificamente
para usaren el homo y en la cubierta lisa.
• Siempreuseguantespara et harnacuando retire los alimentas
deI areacalentadorapues las utensiiiasy las platas estarSn
calientes.
• Tadoslas alimentasdebencubrirse can unatapa a con papelde
ahminia paramantenerla calidadde Iasalimentas.
• Cuandose calientanpastelitasy panes la tapa debetenet una
abertura paradejarsalir la humedad.
• No useenvalturade pl_stico paratapar Iasalimentas.Elpl_stico
se puedederretir en la superficiey set muy dificiI de limpiar.
63
Para evitat mareas y rayaduras
• No useutensiliosde vidrio. PuedenrayarIa superficie.
• NUNCA caloque un soporteo un am de wok entre lacubiertay el
utensilio. Estasarticulospuedenmarcaro rayar la cubierta.
• No deslice utensiliosde aluminio atrav6sde unacubiertacaliente.
Los utensi%s pueden dejar mamasque deben set Ih_piadas
inmediatamente.[Ver Limpieza,pSgina77y
• Asegliresede que la cubierta y Iaparte inferiordel utensilio est6n
limpiasantesde encenderla estufaa fin de evitarrayaduras.
• Paraevitar las rayaduraso dafia a lacubierta de vidno cer_imica,
na dejeaz{icar+sal o grasassabre Iasetementos. Limpie Ia
cubiertacon un patio limpia a contoallas de papel antes de usarla.
• Nanca desticeutensiliosde metal pesadosa travesde la cubierta
pues puedenrayada.

Para evitar manchas
, Nunca use un patio o unaesponjasucia para [impiar [a cubierta
de taestufa. Estopuededejaruna pe
Panel de Control
A B C D G
H J J K LM N O
Elpanelde control ha sido disefiadoparasu f_ci[ programaciOn.El indicadorvisualen el panelde control muestra[a hora det dFa,el
tempodzadory tasfuncionesde[ horno. Elpanelde control mostradoarriba inc[uyetas caracteffsticasde convecciOny ademastas
caracteristicasespecificasde otros modetos. (Elesti[o dot parle[de control vaffasegOnet mode[o.)
A
B
ii_il
F
iP
ii
H
Z
L
IVI
N
0 ¸
'Bake'(HorneaO
'Broil'(Asara
laParrilIa)
'Clean'
(Limpieza]
'ConvectRoad (Asado
potConvecciOn)
'Delay'(Diferido)
TedasNum6ricas
'Autoset'(Programaci(in
Automatical
'KeepWarm'
(MantenerCaIiente)
'ConvedBake'(Horneado
potConvecci6n)
'Cook& Hold'(Cocci6n
y MantenerCaIiente)
'Favor+to'(Favorito]
q-imer'_emporizadoO
'Clock'[Reloj)
'OvenLight'
(Luzdel Homo]
'CANCEL'(CancelaO
i
Seusaparahonleary asar.
Seusaparaasaralapanillay dorarlos
aIimentos.
Seusaparaprogramarun ciclode
autolimpieza.
SeusaparaasarporconvecciOn.
Programael homoparacomenzara
hornearo limpiarsea unahoraposterior.
Seusanparaprogramarlostiemposy
temperaturas.
Seusaparaprogramartemperaturas
conrapJdez.
Seusaparamantenercalienteenel
hornoelalimentococinado.
Seusaparahornearporconvecci6n.
Seusaparahornearduranteuntiempo
seleccionado,luegomantieneelalimento
calienteduranteunahora.
Seusaparaguardarunprocedimiento
especificode 'Cook& Hold'.
Programaaltemporizador.
Seusaparaprogramarla horadeldia.
Seusaparaencendero apagarla luzdel
homo.
Cancelatodaslasfuncionesa excepci(in
de!temporizadory elreloj.
tJso de las Teclas
• Optimala tecla deseada+
+ Oprimalastec[asnum6ricasparaprogramarel tiempoo [a
temperatura+
• Optimala tecla 'Autoset O'para programarlatemperatura.
+ Se escuchar_una seffaisonora cadavez que oprima una tecla+
+ Se escuchar_ndos seiia[essonorassi ocurre un error en [a
programaciOn+
Nora: Cuatrosegundosdespu6sde haberoprimido lasteclas
num6ricaso [atecla Autoset O,se programar_autom_ticamente
el tiempo o la temperatura.Si transcurrenm_sde 30 segundos
despuesde haberoprimido una teciade funciOny antes de
opdmir lastecias num6ricaso la tecla Aatoset O,[afunciOnser8
cance[aday el indicadorvisualvolver_al desp[iegueanterior.
'Clock' (Re[oj]
Elre[ojpuedeser ajustadoparadespiegarla hora ya sea enformato
de 12horaso 24 horas+Elreioj ha sido programadoen [a f_brica
parael formatode 12horas+
Para cambiar el reloj a formato de 24 horas:
1+ Oprimay mantengaoprimidas[asteclas 'CANCEUy 'Favorite'
durantetres segundos+
+ '12 Hr' desteilaen la panta[la+
2+ Optima la tecla 'Autoset O' para seleccionar
24 horas;oprimalanuevamentepara
seleccionar'12 Hr'+
3. Pragramela horade[ d[a siguiendo las
instruccionesindicadasen la secci(in
Programaci6ndel Reloj.
65

@
ProgramaciCn dei Reioj:
1, Oprimatatecta 'Clock' [Rebj},
o Enet h_dicadordesteiIala hora del dfa.
2. Oprimatastechs numerbas apropiadasparaprogramarJahera
det dfa.
o Losdos puntos desteHanen et indicador.
3. OprimaB tecta 'Clock' nuevamenteo esperecuatro segundos.
• Losdos puntos permanecer_nituminados.
Cuandose conectaenergfaeI@tricaaI horno o despu@de una
interrupciOnde la energFaeI@trica,Ia [_ltimahera del reloj prevJaa
JainterrupciCndesteliar4en el indicador.
Paradespbgar la horadei aliacuando el indicador est6 mostrando
otra funciOnde tiempo,optima la tecla 'Clock'+
La horade+reJojno puede set cambiadacuandoet horno ha sido
programatic para'Delay Cook' (CocciOnDiferido}, 'DelayClean'
(LimpiezaDiferido) o 'Cook& HoW (Cocci@y MantenerCalbnte
DiferJdo}.
Para canceJar el despJiegue deJ reJoj:
Si no @seaque el indicadorvbual muestrela
hora deldfa:
Oprimay mantengaoprimida IastecBs
'CANCEL' (Cancela0y 'Clock' durantetres
segundos.La heradel d[a desaparecer4del
hldicador.
Cuandose cancelael desplieguedel reloj,oprima la tecla'Clock'
paradespbgar brevementela heradeI d[a.
Cuandose cance+ael desplieguede! reloj,despuCsde 15 minutos,et
control del homo pasar_a Modo de Reservaparaahorrarenerg[a.El
h_dicadorvisual estar4en blancoy la Iuz de! homo no funcionar&
Paraactivar el control y sacadode! modo de reserva,oprJma
cualquiertecla. Se escuchar4ndos seralessonoras.
Para restaurar eJdespJiegue deJ reJoj:
Oprimay mantengaoprimkla Iasteclas 'CANCEL' y 'Clock' durante
tressegundos.Lahora deld[a reaparecer4del indicador.
'Timer' dremporizadoO
Eltemporizadorpuedeset programaticde un minuto C0:01}hasta99
horasy 59 minutos _99:59}.
Eltemporizadorpuedeset usadoindependientementede cualqubr
otra actMdad del horno.Adem4spuede set programadocuandootra
funci6n del homo est6 en funcionamiento.
Eltemporizadornocontrolael horno.Solamentecontrola una serial
sonora.
Para programar el temporizador:
1. Oprimalatecla 'Timer'.
o Enel indicadorvisualdestellar4'0:00'y 'TIMER'.
2. Oprimalasteclas hum@leasapropiadashastaqueel tiempo
correcto aparezcaen el indicador visual.
o Losdos puntos y 'TIMER'continuar_ndestellando.
3. Oprhrlanuevamentelatecla 'Timer' o esperecuatro segundos.
+ Losdos puntos dejan de @stellar y el tiempo combnza la
cuenta regresiva.
+ El81timominutode la cuenta regresivadel temporJzadorse
desplegar_ensegundos.
4. A+final del tiempo programado,se escuchar_una seral sonora
largay 'End' {Fin)se desplegar_ienel indicadorvisual.
Optimalatecla 'Timer' paradespejarel indicadorvisual.
5.
Para canceJar eJ temporizador:
1. Oprimay mantengaoprJmJda[a tecJa'Timer'
durantetres segundos.
U
2. Oprimalatecla 'Timer' y optima 'e' usando
lasteclas num@rJcas.
BJoqueo de Contro es y de
Puetta deJ Homo
Eltecladoy Ia puertadeJhomo pueden ser bloqueadospara
seguddad,Iimpiezao evitarel use no autorizado.Lasteclasno
funcionancuando est4nbloqueadas.
Si el homo est_ en funcionambnto, las teclasnl la puerta puedeser
bloqueada.
La horaactualdel dfa permanecer_enel indicadorcuando lasteclas
y Japuertaest6bloqueada.
Para bloquear:
Oprimay mantengaoprimkJaslasteclas [_f, _,,_,
'CANCEL'y 'Cook & Hold'durante tres
segundos.(Oprimaprimero Ia tecla'CANCEL').
+ Ene! indicadorvisual aparece'OFF'.
+ 'LOCK'destellacuando la puertase est_
bloqueando.
Para desbioquear:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas 'CANCEL' y 'Cook & Hold'
durantetres segundos.@primaprJmerola tecla 'CANCEL'}. 'OFF'
desaparecedel indicadorvisual
i Nora: Lastedas y lapuerta dot horno no puedebloquearsesi la
temperaturadel homo es 205° C {400° F} o superior.
CCdigos de Ettores
'BAKE'o 'LOCK'pueden destellarr@idamentepara advertirb que
hay un error o un problema.Si 'BAKE'o 'LOCK'destelIanenel
indicadorvisual,optima le tecla 'CANCEL'. Si 'BAKE'o 'LOCK'
contin8andestellando,desconectela corrienteel@tricahacia el
artefacto.Espereunos pocos minutesy vuelvaa conectarla
corrienteelCctrica.Si IaspalabrasaOncontintian destetlando,
desconecteIa cornenteeI@tricahacia el artefactoy Ilamea un
t@nico de servicio autorizado.
66

@
Para programar 'Bake' (Hornear):
1. Oprima [atecJa'Bake'.
, 'BAKE'y '00O'destei[ar_en el indicadorvisual+ - ....................................
2. Sebccione [atemperaturade[ homo+Opnma[atecB
'Aatoset O' {Programaci6nAutomatic@para 175° C
U
(350° F}o [astecias num6ricasapropiadas. ,\utosot
+Cada vez que oprima B tec[a 'Aatoset O' [atemperaturase
aumentar_en 15° C (25° F}.
, Latemperaturade[ barriopuedeser programadade 75° a
285° C [170° a 550° F}.
3. Oprima[atecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatrasegundos.
, 'BAKE'dejar_ de @stellary se iluminar_en e[ indicadorvisual
, Ene[ indicadorvisua[se desp[egar838° (100°} o [atemperatura
realdet homo si es quees superior a38° C {100° F}.La
temperaturaaumentar_en incrementosde 3° C (5° F} hasta
[legara la temperaturapragramada.
4. Esperea que el homo se preca%ntedurante8-15 minutos.
, Cuandoel hornoIIegaa latemperaturaprogramadase
escuchar_unaseiia[sonora larga.
, Latemperaturaprogramadase desplegar_en el indicador
visual.
, Paraverificar [atemperaturaprogramadadurante e[
preca[entamientode[ homo,oprima [atec[a 'Bake'.
5. Cobque e[ a[imentoen el homo+
6. Verifique e[ progresode [acocci6n cuando hayatranscurridoe[
tiempo minimarecomendado.ContinUe[a cocci6n s[ es necesado.
7. A[ t6rmino de la cocci@,optima [a tecIa 'CANCEL'.
8. Retireel alimentode[ homo.
Notas sobre Horneado:
Para cambiar la temperatura del berne durante el precese
de cecdSn, oprima la tecia 'Bake', luego optima 'Aateset O' o
[astecIasnum6ricasaprapiadashastaque se despiieguela
temperaturadeseada.
Rata cambiar la temperatura del home durai_te 'Preheat;
optima des veces [atec[a 'Bake', [uegooprima 'gatoset O'o
los tecIasnumericasapropiadashastaque se desplieguela
temperaturadeseada.
Si oIvidaapagare[ homo,se apagar_autom_tbamentedespu6s
de transcurrir 12 horas.Si deseadesactivaresta caracteffstica,
vea la pagina71.
Parasugerenciasadicionalessabre horneadoy asado,consuite
el falleto "La Cocina F_ci[".
67
Diferencias de[ homeado entre su homo
antiguo y su homo rluevo
Es normalobservaraIgunasdiferenciasen el tiempo de horneadode
su homo antigua y su hornonuevo.Vea"Ajuste de la Temperatura
del Homo" en la p_gina 71.
Horneado per Convecci6n
Caando homee per cenvecci6n, programe la temperatara
normal de homeado. E[control reducir_autom_tieamenteIa
temperaturaprogramadaen 15° C (25° F}.En el indbador visual se
desp[egar_[a temperaturapragramada.
Para programar 'Convect Bake' (Horneado por
ConvecciOn): ...............................
1. Optima [atec[a 'Cenvect Bake'.
• 'BAKE'y el (conodel ventiIadordesteIIar_n.
+ '000'desteiIar_en el indbador visual
2. Sebccione la temperaturade[ homo+Optima [a tecia U
'Aatoset O' para 175° C {350° F} o lasteclas num6ricas Autoset
apropiadas.
+ Carlavezque optima la tecIa 'Aatoset 0' [atemperaturase
aumentar_en 15° C (25° F}. La temperaturade[ horno puede
set programadade75° a 285° C [170° a 550° F}.
3. Optimala tecia 'Cenveet Bake' nuevamenteo espere
cuatrosegundos.
+ 'BAKE'dejar_ de destellar.
• Ene[ indicadorvisualse despiegar_38° (100°) o la
temperaturareal del homo si es que es superiora 38° C
(100° F}.La temperaturaaumentar_en incrementosde 3° C
(5° F} hastaliegar a [atemperaturaprogramada.
• Elicono del ventilador comenzar_a girar.
4. Esperea que el homo se precalientedurante8-15 minutos.
+ Cuandoel horno[legaa [a temperaturaprogramadase
escuchar_unaseiiai sonoralargo+
+ Se despiegar_[atemperaturaprogramada.
+ Paraverificar latemperaturaprogramadadurante e[
precabntamientode[ horno,optima [atecia 'Co_veet Bake'.
.... Bake ........
5. Coloqueel alimentoen el horno.
6. Verifique el progresode [acocci@ cuando hayatranscurridoel
tiepapominimo recomendado.ContinOe[a cocci6n si es necesario.
7. AI t6rmino de [a cocci6n,optima [atecIa 'CANCEL'.
8. Retiree[ alimentode[ horno.

@
Asado pot Convecci6n
Cuando est_ asando pot convecci6n,programe emtiempo y
temperatara de asar normal Elcontrol Ie advertir_
autom_ticamentecuando hayatranscurrido 75%del tiempo de asado
programadopara queverifiqueel grado de cocci6nde los alimentos+
• El[conodelventihdor cornenzar4a girar+
Notas sobre Asado:
• Cuandoasa pot convecciOn,eItiempo de cocci0ndebe set
programadoantesque latemperatura+
• Si su receta requiere un horno precalentado,agregue
15minutos aItiempo de cocci6nprogramado+
• Lostiemposde asadopuedenvarJarcon los diferentescortes
de came+
• No es necesar+oprecalentarel horno cuando se asanpor
convecci6ncortes de camegrandes+
• Consukelas temperaturasy tiemposde asadosugerJdosen el
foIIeto"La CocinaF_cil'+
Para programar 'Convect Roast'
(Asado por ConvecciOn): ........................
1+ Optima la tecJa'Conveet Roast', + _oast
• 'ROAST'y el iconodel ventiladordesteIlaran+ .............................
• '00:00'destetIar4en e+indicador visual
• '000' se iluminaen el indicador visual
2+ SeieccioneIa temperaturadeasar usandolas techs
num6ricasapropiadas+
• Eltiempo puedeser programadode 10minutos [00:10)a
11horas,59minutos (11:59].
• Optimala tecla 'Conveet Roast' nuevamenteo espere
4 segundos.
• 'ROAST'y el [conodel ventilador destellar_nen el [ndicador
visual.
• '000' desteliar_en e[ indicadorvisual.
3. Seleccione[a temperaturadel homo.Oprima[a tec[a U
'Autoset e' (ProgramaciOnAutom4tica] para165° C ,_,u_oset
(325° F] o las tec[as numericasapropiadas.
• Cadavezque oprima la tecla 'Aatoset O' latemperaturase
aumentar_ien 15° C (25° F].
• Latemperaturadel horno puedeset pmgramadade 75° a
285° C (170° a 550° F],
4+ Optima latecIa 'Conveet Roast' nuevamenteo espere
cuatrosegundos+
• 'ROAST'dejar4de desteJlary se ihminar4 en el indicador
visual+
• EneI indicadorvisualse despIegar438° (100°) o la
temperaturareaIdei homo+Aumentar4en incrementosde 3° C
[5° F] hasta Ilegara Jatemperaturaprogramada+
Notas."
* Sies necesarioprecalentamiento,esperea que el homo se
precalientedurante 8-15 minutos.
o Cuandoel homo Ilegaa la temperaturaprogramadase
escuchar4una serialsonora larga.
5. Coloqueel aJimentoen el homo.
o La cuentaregresivadeJtiempocomenzar_cuando el homo
comiencea calentarse+
o Paraverificar la temperaturaprogramadaduranteel
precalentamientodeI homo,oprJmala tecia 'Conveet Roast',
6+ Cuandohayatranscurndo75%deItiempo de cocciOn,la IuzdeI
hornose encender4y 'FOOD'destelIar_en eI indicadorvisual En
estemomentoverifiqueei progresode lacocciOn+Cocine pot
m_stiemposi es necesario+
o La luz del homo permanecer_encendidahastaquese optima
JatecJa'Oven Light'+
o Oprimacualquiertecla paraverJficareltiempo de cocciOn
restante+
7. Ai t6rmino de lacocci6n,oprima la tecla r_A _r_
'CANCEL'.
8. Retireel aJJmentodeJhomo.
'Cook & HoJd' (Cocci6n y Mantener
CaJiente)
Cuandose usa la opciOn'Cook& Hoid',el hornocomienzaa caientar
inmediatamentedespu6sde que e! controi hasido programado+
Luego,ei horno cocinadurante un per[odode tJempoespecificado+
Cuandoesetiempo expira,el horno mantendr4el alimentocaiiente
hastadurante una horay luegose apagar4autom_ticamente.
Para programar 'Cook & Hold':
1. OprJmalatecla 'Cook & Hold'.
o 'HOLD'(Mantene0 desteliar4paraindicarle que usted
est4programando'Cook & Hold'.
o '00:00'destellar_en el indicadorvisual+
cont.
68

2+ Seleccione[acantidad de tiempo que usted deseacocinar
usandolastechs num6ricas+
o 'HOLD'(Mantene0 contin0adesteihndo+
o Eltiempo se iluminar_en ei indicador visual+
o Eltiempo puedeprogramarsede 10minutes [00:ld) a
11betas,59 minutes (11:59_+
3+ CuandoHOLDestedesteilando,oprima'Bake'
(Horneado],'Conveet Bake' (Horneadoper
Convecci6n]o 'Convect Roast' (Asadoper ...........................
Convecci6n)y seleccione[atemperaturadel
homo+Optima la teda 'Aatoset e' U
(Programaci6nAutom_tica}para 175° C (350° ,\u[oset
F}o lastecIasnum_ricasapropiadas.
o Enel indicadorvisualdesteilar_el nombredel ciclo deseado.
o Latemperaturade[ homo puede ser programadade 75° a
285° C [170° a 550° F}.
4. Opr[manuevamentelatecla de[ ciclo deseadoOesperecuatro
segundos.
o EIhombrede[ cic[o deseadopermanecer_ihminado.
o Enel indicadorvisualse despIegar_el tiempode cocciOn.
o Latemperaturarealdel bornese desplegar8durante el
precalentamiento.
, Latemperaturaprogramadase despiegar_cuandoel homo se
hayaprecaIentado.
Cuaade haya expirade e[ tiempe de cecci(_u:
o Seescuchar_ncuatro seSalessonoras+
o 'HOLD'y 'WARM' {Caiiente}se iIuminar_in.
o Enel indicadorse despiegar875° {170°}.
o Lahera deld[aseiIuminar_ien et indicador visual
Despu6s de una hera en 'HOLD WARM' (Mantener
Caliente}:
o EIhomo se apagaautom_ticamente.
o 'HOLD'y 'WARM' se apagan.
o Retiree[ aIimentodel homo.
Para canceiar 'Cook & Held' (Cecci6n y Mantener
Camiente) en cuamquier memento:
Opdma[a tecla 'Cf_NCEL'(CanceIaO+Retiree[ alimento C(_ANCH'_
de[ horno,
'Delay Cook & Hold'
(CocciOn y Mantener Caliente Difeddo}
No Usehornead0dife[ido paraaiimentosdeC0+tadumci6n tales
comeproductos I_cteos,cerdo,came deave omar[scos.
Cuandousa'Delay' [Diferido), el homo comienzaa cocinarm_s
tarde enel dFa.Programe[a cantidadde tiempoque usteddesea
difedr antesde quese enciendae[ borne y cuantotiempo desea
cocinare[ alimento.El homo comienzaa caIentaren [a hera
seIeccionaday cocinadurantee[ tiempo especificado.
E[tiempo diferido puede programarsede 10 minutes [00:10)hasta
11betas,59 minutes (11:59).
Para pregramar un cic[e de 'Cook & Held' diferide:
1+ Optima [a tecJa'Delay 1' (DiferidoD+
1
• 'DELAY'se desteJlaen el indicador+ [
• '00:00'desteJJaen e[ indicador+ Delay
2+ Usando[astecJasnum6dcasapropiadas,pt'egt'ame la carlddad
de dempe que usted desea diferir e[ comienzode[ cic[o 'Cook
& Hold'.
3+ Optima[a tecJa'Cook & Hold'+
• 'HOLD'y 'DELAY'desteJJanen e[ indicador
visual
• '00:00'desteJJaen e[ indicadorvisual
4, Prod_me ta cal_ddad de dempo que usted desea coci_lar
usando[astee[asnum6ricas+
5, Oprima'Bake', 'Convect Bake' o 'Conveet ..............................
Roast'. Ba_,_
6. Programe la tempe_tura def homo deseada ................
oprimiendo [atecla 'Aatoset 9' o [astecIas
numericasapropiadas. 0
• '175°, {'350°'} se iluminar_cuando se oprime Autoset
'Autoset O'.
, Despu6sde cuatro segundos,el tiempo diferido programado
aparecer_en e[ [ndicadorvisual
, 'HOLD'se apaga.
, Las paiabras'BAKE'y 'DELAY'permaneceni[uminadaspara
recordariequese ha programaticun cicio de 'Cook & HoW
diferido.
Notas."
o No use 'Cook& HoW diferido para art[cuios que requierenun
homo precaIentado,tales comepasteIes,gaIIetasy panes.
o No use 'Cook& HoW diferidosi e[ homo ya est_ caIiente+
69

@
'Broiming' (Asar a la Pardlla)
Tonga CUUDADOcuando cocme con la func+0n*Broil'.La grasa
pro_eniente de los alimen[osgrasos se puede encender.SI
ocurre un Incena+o.cierre la pue[tadeLhomo y APAGUELO.Si el
+uegono se apaga, NOvierta agua soDreel fuego. Use
bicarbonatode sod+o,un qu{micoseco o un extintor de incend+os
paraapagar las llamas.
Para programar 'Broil':
1. OprimaIatecla 'Broil'. Broil
o 'BROIL'y 'SET'07alida0destellanen el indicador ...................................
visual.
2. OprimaIatecia 'Autoset e' (ProgramaciOn U
Autom_tica)una vez para 'HI broil' (Asara Ia ,\utosoL
pardliacon temperaturaalta) o dos vecespara
'LO broil'[Asar a Ia parriilacon temperaturabaja).
o Enel indicadorvisualse desplegar_'HI' [Alto) o 'LO' [Bajo).
o Selecciones'Hi broil' (285° C [550° F]) paraasadoa la parrilh
normal Seleccione'LO broil' (230° C [450° F])para asar a la
parriilacon temperaturabaja alimentosque debenset
cocinadosper rodstiempo,tal come la came de ave.
3. Despuesde cuatrosegundos,el horno comenzar_a funcionar.
o 'BROIL'continuar_ iiuminado.
o 'Hi' o 'LO' permanecer_niluminados.
Tabla de Asar a la Parrilla
4. Paraun doradoOptimo,precaiienteel etementode asara Ia
parrilladurante3 a 4 minutosantesde colocarel alimento+
5. Coloqueel alimentoen ei homo+ Deje Ia puertaabierta
aproximadamente10cm (cuatro pulgadas)(eIprimer tope)+
6. Devuelta a Iacame unavezaproximadamentea
mitadde la cocciOn, t_t_kl¢'l:_
7. CuandoelaIimentoestecocinado,optima Iatecia
'CANCEL' [Cancela0. Retireel alimentoy laasaderadel homo.
+ Lahora deldia volver_a desplegarseen el
indicadorvisual.
Notas Sobce Asade a UaPacciHa:
o Paramejoresresultadoscuando asea Ia parrilia,use una
asaderadiseiiada para asara la parriIIa.
o Lostiemposde asar a Ia parriliaaumentar_ny eldoradoser8
ruesciaro si el electrodomesticoes instaladoen un circuito de
208voltios.
o 'HI' se usa para la mayor[ade Iosasadosa Ia parrilIa. Use'LO
broil' cuando asea Ia pardlia alimentosque necesitancocciOn
proIongada. Latemperaturainferior permkeque el alimentose
cocinehasta quedar bien asadosin dorarsedemasiado.
+ Para cambiar la tempemtura dei home dumttte/a asar a
/a patti#a, optima la tecla 'Broil', luego optima la tecla
'Autoset 0' paracambiarei ajustede asadoentre 'LO' y 'HI'.
o Lostiemposde asadoa Iapardlla puedenset m_sIargos
cuandose seleccionala temperaturam_s baja de asara la
parriila.
o Elmayorde losa[imentosdebeser dado vuelta cuandoest8 a
mitaddei tiempode asar.
o Parasugerenciasy temperaturasadicionalessobre asara la
parrii[a,consulteel folieto "La Cocina Fdci[".
Came de Bes
Biftec, 2,5 cm [1+')
A medioasar
Bienasado
Bienasado
6
6
6o7
8 minutos
10minutos
9 minutos
TmEMPO APPROX_
SEGUNDO LADO
7 -12minutos
8 -14minutos
6 -9minutos
Hamburguesas+1,9cm (3/4") degrosor
Came de Cerdo
Tocino 6 6 - 10minutos [no se d_ vuelta)
Chuletas,2,5 cm [1") 6 10- 11minutos 12- 14minutos
Rebanadade jamOn 6 5 minutos 3 - 7 minutos
Came de Ave 'LO Broil' 'LO Broil'
Mitades de pechugas 4 15minutos 15- 25 minutes
Mariscos
Filetesde pescado,con mantequiIIa,2,5cm [1") degrosor
Colasde [angosta,85-115g (3-4 onzas)cada una
10 - 15 minutos
7 - 10 minutos
[no se d_ vuelta)
[no se d_ vuelta)
Nora: Estatabla es s01ouna gufa. Lostiempos puedenvarJarcon eJtipo de aJimentoquese est4 cocinando.
?O

@
Ajuste de temperatura
deJ homo
La exactltudde Iastemperaturasdel hornoes cuidadosamente
probadaen Iaf_brica. Esnormalnotar alguna diferencia entre ta
temperaturade horneadoo en et dorado,entre un homo nuevoy un
horno antlguo. A medida queet horno se usa,Jatemperaturadet
horno puedecambiar.
Usted puedeajustar Iatemperaturadel horno,si consideraque su
horno no est4horneandoo dorandoen forma correcta. Paradecidir
cuantodebe cambiar la temperatura,programela temperaturadeI
homo a 15° C (25° F} m_salta o m4s baja que la temperatura
indicada ensus recetas,luegohornee. Los resultadosde la "prueba"
puedendarb una idea de cuanto debe ajustar la temperatura.
Para ajustar la temperatura del homo:
1. OprimaIatecla 'Bake' [Hornead@. ...................................
2. Programe285° C [550° F} oprJmiendolasteolas
Bake
num@icasapropiadas.
3. Oprimay mantengaoprimida la teda 'Bake' durantew_rios
segundoso hastaque 0° aparezcaen el indicadorvisual.
Sila temperaturadeJhornoha sido previamenteajustada,el
cambioaparecer_en el indbador visual. Porejemplo,si Ia
temperaturadel homo ruereducida en8° C [15° F} el indicador
mostrar8'- 8°' ['-15°'}.
4. OprimaJatecla 'Autoset O' [ProgramaciOnAutom4tica} para
ajustarIatemperatura.
Carlavezque se optima la tecla 'Autoset0', la temperatura
cambiaen3° C (5° F}. La temperaturadel horno puede set
aumentadao disminuidaen 3° a 20° C (5° a 35° F}.
Sioprime Ia tecJa'Autoset e', la temperaturadel hornopasar4
por un ciclo de aumentode temperatura(5, 10... 35}.Si
contim_aoprimiendo latecla 'Autoset e', latemperaturadet
homo pasar_pot un cicJode descensodetemperatura (-35,
-3o...-5).
5. La horadel dia reaparecer4autom4ticamenteen eJindicador
visual
No necesitareajustar la temperaturadel horno si hay unafalIa o
interrupciOnde energ[ael@trica. Elajustede la temperaturaes
v_Iidopara 'Bake','ConvectBake'y 'ConvectRoast'solamente.
Lastemperaturasde asara la parrJllay de limpbza no puedenser
ajustadas.
Ciette Autom tico/
Mode Sab tico
Elhomo se apagar4 autom4ticamentedespu@de 12horassi usted
Io dejaaccidentalmenteencendido. Estacaracteristicade segurJdad
puedeser desactivada.
Para canceiar eJ cierre autom_tico de 12 horas y
dejar que eJ homo funcione continuamente durante
72 horas:
1. Optimay mantengaoprimida Ia tecla 'CJock'
(Reloj}durantecinco segundos.
71
• 'SAb' se despbgar4 y destellar_durante cinco segundos.
+ 'SAb' se desplegar4continuamentehastaquese desactiveo
hastaquetranscurra el Iimite de 72 horas.
+ 'BAKE'tambi@ se desplegar_si se est4 usandoun ciclo de
horneadocuandoel hornoest_ en Modo Sab_tico.
+ Lafunc'idn'BAKE'esla Cmicaque se puedeutitizarcon el modo
sab4tico,Lasdem4sfunciones(tempon_zador,mantener
ca/iente,autdimpieza,etc.} se bloquear4nduranteel mode
sabfitico,
• Sepuedeprogramar'Cook & HoWdurante el Modo Sab_tico,
sin embargonose puedeprogramar'DelayCook& Hold'.
Para car|ceJar eJ Mode Sab_tico:
1. Optima latecIa 'Clock' durantecinco segundos.
+ 'SAb' destellar_durante cincosegundos.
+ Lahoradel dia reaparecer_en el indbador vbuak
O
2. Despu6sde72 horas,eI modo sab_ticoterminate.
+ 'SAb' destellar_durante cincosegundos.
+ Lahorade[ dia reaparecer_en e[ indicadorvisuak
Notas Sobre eUMode Sab tico:
• ElModo Sab4tico puedeser activadoen cualquier momento,
est6o no ei homo encendkJo.
• ElModo Sab4tico no se puedeactivar si IastecJasest4n
bloqueadaso cuando la puertaest4 bloqueada.
• La mayor[ade Iosmensajesy todas Ias seBalessonorasest_n
desactivadascuandoel Modo Sab4ticoest4activo.
+ Siel hornoest4horneandocuando el Modo Sab4ticoes
programado+'BAKE'se apagar_cuandose canceb el
horneado. No se emJtir4nse_alessonoras.
+ Mbntras el hornoest@en Modo Sab4ticola luz deJhornose
encender4autom4ticamentecuandose abrala puerta. Si se
@sea la luz deI homo durante el Modo Sab4tico,@stadebeser
encendidaantesde que comienceel Modo Sab4tico.
+ Cuandocomienzael Modo Sab4tico,latemperaturaque se
despliegaser4 la temperaturaprogramadaen vez de Ia
temperaturareaIde la cavJdaddeJhomo. No se emitir4 la
seBalsonorade precalentambnto.
+ Elciclo de autolimpbza y Noqueo autom4ticode lapuerta no
funcionar4durante el Modo Sab4tico.
• Sioprime la tecla 'CANOE++se canceiar_un cicio 'Bake',sin
embargoeI control permanecer4enModo Sab4tico.
• Sifalla JacorrienteeJ@trica,cuando vuelvalaenerg[aeJhomo
se activar4en Modo Sab4ticocon 72 horasrestantesy ningOn
ciclo activo.

'Keep Warm' (Mantener Caliente)
Paramantenercalientesenforma seguraalimentoscalienteso para
calentarpanesy plato&
Para programar 'Keep Warm':
1. Oprimala teda 'Keep Warm' enel indicador
visual.
+ 'WARM'(Caliente)desteilaen el indicador visual.
• '000'destelh en et indicadorvisual
2. SeIeccionela temperaturade 'KeepWarm'. U
Opnma[a tech 'Aatoset O' (ProgramaciOnAutom_tica} Autoset
o lasteclas numOricasapropiadas.
+ 75° 070°) se iiuminar_cuandose optima la tecIa'Aatoset e'.
+ Cadavezque opnma la tecia 'Aatoset O',latemperatura
aamentar_en3° C (5° F}.
Latemperaturade 'KeepWarm'puedeser programadade 63° a
90° C 045° a 190° F}.
'WARM'y la temperaturasedesplegar_nen el hldicador cuando
la funciOnest6activa.
Para cancelar 'Keep Warm':
1. Oprima[a tech 'CANCE[' (Cancela0.
2. Retireel alimentodel borne.
Notas sebre 'Keep Warm':
+ Paracalidad Optimade los alimentos,los alimentoscocinados
en el hornodebenset mantenidoscalientesper no Pa_sde 1 a
2 betas.
+ Paraevitarque los alimentosse sequen,ct_braIoslevemente
con papel deaIuminioo unatap&
• Para eamentarpaneeimmos:
- cubra [evementelos paneciIioscon papelde aIuminioy
coiOqueiosen e[ horno.
- oprima [astecias 'Keep Warm' y 'Aatoset e'.
- caIientedurante 15 a 20 minutes.
• Para eamentarpmatos:
- coloque 2 fiias de cuatm platescada una en et homo.
- oprima [astee[as'Keep Warm' y 'Aatoset e'.
- ca[ientelos plates durante cinco minutes,apaguee[ borney
deje los plates en el homo durante 15minutes m_s.
- use soIamenteplatesresistentesa[ borne,verifique con e[
fabricante.
- no co[oquelos plates caIientessobre una supefficie fffa
pues e! cambio r_pido de temperaturapuedecausar fisuras
super[iciaIeso rotura.
72
'Favorite' (Favorite)
Latecla 'Favorite'le permiteguardaren memoriael tiempoy la
temperaturadeun ciclo 'Cook& HoW.
Paraprogramarun ciclo favorite,debeestaractivao recientemente
programadaunafunci0n de 'Cook& Hold'.
Para programar un nuevo tide Favorite o para
guardar come Favorite un ciclo 'Cook & Hold' que
este en progreso:
1. Programeunciclo de 'Cook & Hold'come se describeen la
secci0n'Cook & Hold'en la p_gina B8-69.
2. Optima y mantengaoprimida [a tecla 'Favorite'
durante tressegundos.
+ Elciclo'Cook & Hold' recientementeprogramatico en
progresoser_ guardadoen memoria.
+ Seoir_ unaseffal sonorapara indicarque el control ha
aceptadoel ajuste'Favorite'.
Para comenzar un ciclo programatic come Favorite:
1. Optima [atecia 'Favorite',
• Sedesplegar_el tiempo y la temperaturapara e! ciclo 'Cook&
Hold'programatic [si no hay ciclo 'Cook & Hold' programatic,
en el indicadorvisualse despIegar8'nonE'.)
2. Optima [atecla 'gake'[Horneado), 'Conveet Rake' (Horneado
per ConvecciOn)o 'Conveet Roast' (Asado per Convecci0n).
• Elcic[o Favoritecomenzar_inmediatamente.
• Elnombrede[ cic[o seIeccionadose se iIuminar_en e[
indicadorvisual
+ Eltiempo de cocciOnse iluminar_ en e[ indicadorvisual.
Cuando ha expirado e[ tiempo de cocei6m
• Elnombrede[ cic[o se[eccionadose se apagar&
• Seiluminar_n 'HOLD'(Mantener_)y 'WARM'.
• Enel indicadorse despIegar_'75°' ('170°'D.
Para canee[ar un cielo favorite en progreso:_
1, Oprima la tecIa 'CANCEL',
• Elcido favorite gaardadoen memoriano
ser_ afectado.
2. Retiree[ aIimentode[ homo.
Cambio de [a temperatura de
1. El ajustede f_brica de la medidadetemperaturaes Fahrenheit.
2. Paracambiarel ajuste,oprima y mantengaoprimidasIasteclas
'CANCEL' y 'Rake' a[ mismotiempodurante tressegundos.
3. Escuchar_una se_aI sonoray el ajusteactual (°Fo °CDse
desplegaraen lapantalIa.(Sino se realizaningOncambio, la
estufa regresar_al ajuste actual despuOsde 30 segundos).
4. Paracambiarel ajuste,optima la tecla'Aatoset e'. Opffmala
nuevamentepara regresaral ajusteanterior. Esperecinco
segundosy el ajustese guardar&

@
Ventimador homo
Seusaun ventiBdor de convecci6nparacircuIar el aire caliente en
el hornocuando se sebcciona la opciOnde convecciOn.
Nora: ElventiBdor de convecci6nse apagar_autom_ticamente
cadavezque se abra la puerta del homo.
Respiradero dem Homo
Cuandoel homo est_ en uso, el _ireacercadel respiraderopuede
caIentarseIosuficbnte como paracausarquemaduras.Nunca
bloqueela aberturadel respiradero.
El respiraderodemhomo se eccuectra debajo demrespamdo
protector de su estufa,
RESPIRADERO
HORNO No coIoquept_sticos
cercade Ia abertura
del respiraderopues
el calor que sale
puededeformar o
derretir el plSstico.
'Oven Light' (Luz del Homo}
Laluz deJhorno se enciendeautom4ticamente
siemprequese abre la puertadel homo. Cuandose
cierra Ia puerta, opnma latecla 'Ovec Light' para
encendero apagarIa luz del homo. Se escuchar4
una seiial sonoracada vezque se oprJmaJatecJa'OvenLight'.
Panem inferior Homo
Proteiael paneIinferior del horno contra derrames,especialmente
azucaradoso addicos, pues puedendescoIorarla porcelana
esmaItada.Useel utensiliode tama_ocorrectoa fin de evitar
derrames.No comoqueutecsimiosci papei de amumicio
directamecte ec la parte icferior del homo°
Parri as Homo
, NOUSee! h0mo para gua[da[ a!!mentosn! UtenSi!i0S,
Elhomo tiene tres parrilias. Todaslas parriiJastienen un borde con
tope de enganche.
Para retirar maparriHa:
1. Tire de la parrilla derechohacia
afuera hastaquese detengaen
laposiciOndel tope de
enganche.
2. Levanteel frente de la parrilla y
tire de Ia parrilla haciaafuera.
Para reinstamar maparrimma:
1. Coloquela parrilla en Iossoportesde la parrillaen el homo.
2. incline bvemente haciaarriba eI extremodeIantero;@slice la
parrilla haciaatr_s hastaque pasesobre Ios topes de enganche.
3. Bajeel frente de la parrillay deslicela haciaadentro del homo.
Nucca cubra uca parrimmacompmetacoc papel de amumicioci
comoquepapemde alumicio ec el pacemicferior demhomo° Se
afectar_c mosresuJtadosdemhomeado y se puede da_ar em
pacel icferior del homo.
Posiciones de Parri a
PARRI[.I_A7 (Ia posici6nm_s
alta}:Paratostar pan o asara
la parrillaalimentosdelgados,
['lO g rasosos.
PARRJ_LLA6: Se usa paraIa
mayor[ade los asadosa la
parrilla.
PARR[LLA 5: Para horneado
con parrfl[asm_ltipies.
inferior
Horneado por ¢onvecei6n del
con tres parriHas berne
_ARRt[LLAa: Seusa parahornearIa mayor[ade los alimentosen
una bandejade horneargalletaso un moldepara roilo de
mermeIada,paysde frutas o alimentoscongetadosde preparaci6n
r@ida. Tambi6nse puedeusar para asarpresasde polio a la parrilla.
_ARRtLLA S: Paracacerolas,horneadode pan,tortas en moldes de
tubo o paysde natilla.
_ARR_LLA2: Seusa paraasartrozos peque_osde carne,pays
congelados,sufi@ de postreo pasteIesesponiososy horneadocon
dos parrilias.Tambi6nse usa parahorneadocon parrillasmOltiples.
73

PARRm[LA1: Seusa paraasartrozos
grandesde camey camede ave+
Panel Inferior demHomo: Cobque Ia
parrilladel homo en bs IadosIevantados
del panelinferior del homo+Usepara
disponerde espacioadicional cuando
codne comidasgrandesen el homo+
HORNEADOCON PARRILLASMULTIPLES:Dos par@las: Usela
posbi6n 2y 5 o 3 y 6+
Tres parrillas (convecei6n solamente}: Use las posiciones2+4 y
6 (vet ilustraciOn}+
I ora:Cuandose horneapor convecciOncon dos o tres parriIIas,
reviselos alimentosen el tiempo minimo sugerido paraevitar
que quedendemasiadodoradoso demasiadococinados+
Media ParriHa
Los modeIosde estufasebctos
est_nequipadoscon una med+a
parri[[aconvertible. El[ado
izquierdode [a parrilla puede
ser retirado para acomodar
una asaderam_sgrande _-
en [a parri[[ainferior. El
[adoderecho de la
parriIIatodav[ase puede
@jar para colocar una
oaceroIa.
Homeado de Pasteles de Capas en
Oos ParrHlas
Paraobtenermejoresresultadoscuando horneapastebs en dos
parriilas,useia posiciOn2 y 4 parahomeadoregular y la posbiOn2 y
5 para horneadopot convecciOn+
Coloquelos pastebs en lasparrillas como se muestra+
Notas:
+ Laporci6n removibb puedeser usadacomo una parrilIa de
asar en la asaderade asar a Ia parrilla. No useel hlserto
superior deuna asaderacuando use la porciOnremoviblede la
parrillaen unaasadera.
+ Laporci6n removibb de la parrilla puedeser usa@ como una
pardllade enfr+amientoo comoun salvamantebs.
+ AsegOresedeque el homo est6fifo antesde retirar o reinstalar
lamedia parrilla.
+ No use utensiliosquese extiendanmasall_ del bordede la
pard[B.
+ Paramejoresresu[tados,deje dos pu[gadasentre e[ utensiHo
co[ocadoen [a pard[[ay [a pared lateralde[ horno.
+ Tengacuidado cuando retireart[cubs queest6n en [amedia
parri[[aparaevitar quemaduras.
+ Saquecon cuidado losaHmentosde [a parr[Hainferior para
evitar mover[a media parn[[a.
74

Homo Autoiimpiante
+ Esnormalque ias piezasde[ homo se cailentendurante el clc[o
de auto[imDeza.
, Paraevitardar_oa [a puerto,no +ntenteabrir[a cuando [a paiabra
'LOCK'[Bioqueado)est6 oespiegadaen e[ +ndicadorvisual
, Evitetocar [a puerto.[aventanao e_areaeel resp+raderode[
homo duranteun cic[o de I+mp+eza.
, No use[impmdoresde homos comerciaiesen el acabadodei
homo nLa[rededorde nmguna plezade[ homo puespuede
dafiar e[ acabadoo las Dezas
E[cicio de auto[impiezausatemperaturasde cocci6n supedoresa [as
norma[espara [impiarautom_ticamentetodo e[ interior de[ homo+
Esnormal que ocurran [[amaradas,humoo [lamasdurante [a [impieza
si e[ hornoestddemasiadosucio+Esmejor [impiare[ horno
reguiarmenteenvez de esperarhastaque se hayaacumuiado
demasiadasuciedad+
Durantee[ procesode [impieza,[acocina debeestarbienventilada
paraeliminar los o[oresnormalesasociadoscon [a [impieza+
Antes de maAutoi+mp+eza
1+ Apague [a[uzde[ homo antes de [a [impieza+La [uzde[ horno
puedefundirse durantee[ cic[o de [impieza+
2+ Retiretodos[os utensiiiosy [asparrillasde[ homo+Lasparriiias
de[ hornose descoiorar_ny nose desiizar_nf_cilmentedespu6s
de un cic[ode autolimpiezasi no son retiradasde[ homo+
3+ Limpiee[ marco dei homo+e[ marcode [a pue+ta,e[ _reafuera de
[ajunta de [a puertay airededorde [a aberturaen [a junta de [a
puerta,con un agentede [impiezano abrasivota[ como'Bon
Am['* o con detergentey agua+E[procesode auto[impiezano
[[mpiaestasdreas+Eliasdebenser [impiadasparaevitar que [a
suciedadse horneedurantee[ cicio de autolimpieza+(Lajunta es
e[ selio airededorde la puerta y ventana de[ homo+)
4= Paraevitardafio no[impie ni frote [a --_ _Tq
junta situadaalrededorde la puerta del _\
homo+La junta est8 disefiada para
se[[arherm6ticamentee[ calor durante
e[ cic[ode [impieza+
5+ Limpiee[ excesode grasa o derrames
de [a parte inferiorde[ homo+ Esto
evita humoexcesivoo [[amaradasdurante e[ cic[o de [imp[eza+
6+ Limpie losderramesazucaradoso _cidostales comopapa duIce
(camote],tomateso saisasa basede [eche+La porceiana
esma[tadaes resistentea[ _cido pero no a prueba de _cidos+E[
acabadode porcelanapuededescoIorarses[ los derrames_cidos
o azucaradosno son [impiadosantesde un cic[o de autoIimpieza+
Para programar 'Self-Cmean' (Autolimpieza):
Nora: Latemperaturade[ hornodebeser inferiora 205° C
(400° F) paraprogramarun cicio de [impieza+
1, Cierre[a puerta de[ homo+
2+ Optima [atecIa 'Clean'+
+ 'CLEAN'desteiia en e[ indicadorvisual
+ 'SET'(EstabIace0destei[aen el indicadorvisual N
3. Optima [atecIa 'Autoset O+(ProgramaciOn Au[oset
Autom_tica}.
+ 'MEd' (Suciedadmediana,3 horas}se despIiegaen e[
indicador.
4. Optima [atecIa 'gutoset e' paradespIegar[usajustesde
autoIimpieza.
'HVy' (Suciedadintensa,4 huras}
'MEd' {Suciedadmediana+3 horas}
'LifE' {Suciedad[eve,2 horas}
A[ seIeccionarel nive[de suciedadde[ horno se programa
autom_ticamenteel tiempo de [[mpieza.
5. Despu6sde cuatm segundos,e[ homo comenzar8a [impiar.
+ Si [apuerta no se cierra,se oir8 una serialsonoray [a palabra
'door' se desplegar_en e[ indicadorvisual. Si [a puerta no es
cerradadentro de 30 segundos,[a operaciOnde autoIimpieza
ser_icance[aday e[ indicadorvolver_a desp[egar[a hora de[
d[a.
+ 'CLEAN'aparecer_ien e[ indicadorvisual
+ 'LOCK'desteIIar8en e[ indicadorvisual Unavez que [a puerta
se bIoquea,[apa[abra'LOCK'permanecer_[[uminadasin
deste[iar+
+ Eltiempode [impiezacomenzar_[a cuenta regresivaen e[
[ndicador+
Para diferir un cido de automimpieza:
1= Optima [atecIa 'Delay 1' (Diferido)+ 1
+ 'DELAY'destella+ Delay
+ '00:00+desteliar_en e[ indicadorvisual
Programeia cantidadde tiempoque usteddeseadfferir el cic[o
2=
usando [astecias num6ricasapropiadas.
3. Optima [atec[a 'Clean'. dean
+ 'SET'desteiIaene[ indicadorvisual
4= Optima [atecIa 'gutoset 0'=
U
• Sedesp[iega'LifE' (nive[de suciedad[eyeD+
Autose[
*Losnombresde [usproductossun marcasregistradasde sus respectivosfabricantes+
75

5. Oprimalatecla 'Autoset O'(ProgramaciOn
A
Automdtica)para desplegarIos ajustesde autotimpieza. U
:\utoset
'HVy'[Suciedadintensa,4 horas:)
'MEd' (Suciedadmediana,3 horas:)
'LITE'[Suciedadleve,2 horas:)
AI seieccionarel nivel de suciedadde! hornose programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza.
6. DespuOsde cuatrosegundos,Ias palabras'CLEAN'[Limpieza_)y
'DELAY'[DiferidoDse iluminar_ny 'LOCK'(B!oqeado)desteilar_
en el indicadorvisual. Cuandola puerta del homo se cierra+
'LOCK'dejardde destellary se iluminar_ permanentepara
mostrarqueel homo estd programatic para una operaciOnde
limpiezadifedda. Enel indicador aparecer_et tiempodiferido.
Durante c+do de auto impieza
Cuandoaparece'LOCK'enel ind+cador,la puerta no se puedeabrir.
Paraevitardaiio a la puerta+no fuerce Ia puertapara abrirtacuando
la palabra'LOCK'est_desplegadaen el ind+cadorvisual.
Humo y Omores
Ustedpuedever humoy sentirolor Iasprimerasvecesque el horno
es Iimpiado. Estoes normaiy disminuir_ con el tiempo.
Tambienpuede ocurrir humo si eI hornoest_demasiadosucio o si
se ha dejadoun utensilioen el homo.
Sonides
A medidaque et hornose calienta,usted puedeo[r sonidosde
piezasmet_licasquese expandeny contraen. Estoes normaly no
daiiar_ el homo.
DespuOs de+ cic o de auto imp+eza
Aproximadamenteunahora despuOsdeIfin de! ciclo de limpieza,
'LOCK'desaparecer& Lapuerta ahora puede set abierta.
Nguna suciedad puede quedar como una mereceniza gris ripe
pomvo.RetFrelacon un patio h_medo. Si Ia suciedadpermanece
despuOsde Hmpiarla+significa que el ciclo de Iimpiezanofue Io
suficientementelargo. Lasuciedadset8 eliminada duranteel
proximociclo de limpieza.
Si las parriiiasdei homo fueron dejadasen el homo y no se
desmizansaavemente despu_s de un cicmode mimpieza,Iimpie
las parrillasy los soportesde lasparrilIascon una pequei_mcantidad
de aceitevegetalpara hacerlasdeslizarcon m_s facilidad.
Pueden aparecer m+neasdemgadasen maporcemanaampasar pot
ciemosde eamentamientoy enfriamiento. Estoes normaly no
afectar_el rendimiento.
Una deseoloraeiSn blanca puede apareeer despuSs del eielo
de mimpiezasi me+amimentos_eidos o az_earados _o f_ero_
limpiados a_tes demeicmode a_tomimpieza, EstadescoloraciOnes
normaly no afectar_el rendimiento.
, Si se deja abierta [a puertade[ horno,[a pa[abra'door'
destellar_ienel indicadorvisualy se escuchar_iuna serial
sonora hastaque lapuerta seacerraday la tecla'Clea_' sea
oprimidanuevamente.
, Si transcurrenm_sde cincosegundosdespu_sde oprimir la
tecia 'Olea_' y antes de oprimir [atec[a 'Aatoset 0', el
programavolver_autom_ticamentea[ despiiegueprevio.
, Lapuerta de[ homo se daiiar_ si se fuerzaparaabrirla cuando
la palabra'LOCK'contim_adesp[egadaenel indicador.
?6

Procedi ientos de Limpieza
o gseg_rese de qua el hQrao est6 apagade y que todas [as piezas est6a
fffas sates de tocarle o limp!arle. De este modo se evitar_ da_e y
* Losnombresde los productosson marcasregistradas
° %ra evitar manchaso decoloraciSn[irnpieel hornodespu6Sde Cads_Jso. de sus respectivosfabricantes=
** Parshacer pedidos,[[amea[ 1-877-232-6771EEUU=o
, Sise retira algunapieza,aseg6resede quesea reinstaladaenforrna correcta: 1-800-688-8408Canad&
PiEZA i PROCED[MIENTO DE LIMPIEZA
Pretectortrasere
esmaitada
Area del Relej y
de lasTeclas
de Ceatrel
Cubieita =
Vidrie
Cer_mice
La porcelsnaesmaltadaes vidriofundidoenmetaly puedeagrietarseo picarsesi noseusacorrectamente.Esresistentea
los_cidos,nos pruebade_cidos.Todoslosderrsmes,especialmentelosderrsmesszucsrsdososddicos debensetlimpisdos
inmedistsmenteconun patioseco.
• Cuandose enfr[e,lavecon sgusjsbonoss,enjusguey seque.
• Nuncalimpieuna superficietibia o calientecon un pasohOmedo.Estopuedecaussrsgrietsmientoo picsdurss.
• Nuncauselimpisdoresdehomo, sgentesdelimpiezasbrssivoso c_usticosen el scsbsdoexteriorde Isestufs.
• Parssctivsr'ControlLock'[Bloqueode loscontroles]pars Is limpiezs,ver p4gins66.
• Limpiecon un psF_ohOmedoy secar=No useagentesde limpiezssbrssivospuespuedenraysrIssuperficie=
o Sepuedeussrlimpisvidriossi se redan en el paF_oprimero.NO recle dlrectamente en etpaneL
• Retirelasperillsscuandoest6nen !s posiciOn'OFF'tir_ndolashscissdelante.
• Lave,enjusguey seque. No usesgentesdeIimpiezsabrasivespuespuedenrsysrel acsbado.
, Enciendscadsquemsdorpars ssegursrsedeque Issperillsshartsido correctsmentereinstslsdss.
Nlmca use timpJadoresde homo, Hanqueader con dote, ame#iace olimpiaderes de ddrie que contengaameniace.
Nets: Uame alm reparader autorizade si la cubierta de vidriecer_mice se agrieta, quiebra e el papel de ahHninie
se derdte sebre la cubierta.
• Dejeque !s cubiertsseerffrfeantesde[impiarh.
° Generalidades_ Limpielacubiertadespu6sdecads usoo cuandoseanecesariocon unatoslla de pspe!hOmedsy
con'CooktopCleaningCreme* {Cremsde LimpiezsparsCubiertas}(PiezsNo.20000001}**.Lustrecon un pasolimpio
y seco.
Nets: Se desarro/tar_nmanchaspermanentesd ta suciedadse dejaquese coc',_eunay otravezusandob cubiertacuando
eSt_ sue/8.
• Maachas Rebeides e Marcas de Metal = Humedezcsuna esponjsdegomaque nodejemsrcsso que no rsye.Aplique
'CooktopCleaningCresn¢(Cremade LimpiezsparsCubieffas}{piezsno.20000001}**y froteparssacsrtantssuciedsdcomo
seaposible.ApIiqueunscapsdelgadsde cremssobrelasuciedad,cubrscon unstoalls de papelhOmeday d@jelsreposar
dursnte30a 45 minutes(2- 3 horasparsmuchssuciedsd}.MsntengshOmedocubriendoIstosIIsdepspe!conenvoltursde
pI_stico.Restrieguenuevamente,luego limpieconun patiosecoy limpio.
Nets: SolamenteuseesponjasLIMP4AS,h'UMEDASy queno,,:ayeny queseansedurasparsutensitiosconacabadoantiadherente.
Sedafiardd disefioy d vidriod b espo_:anoestdmojada,si taesponjaestbsuciao seusaotto tipode espo_a
• S_ciedades Q_emadaso Pega_as =Restriegueconunaesponjaque no deje marcssy 'CooktopCleaningCreme'_
(CrernsdeLimpiezsparsCubie!tss}.
Nets: Sostengaun restregadorconhojadeafeitaraun _ngulode30° y restrieguecualquiersuciedsdque
77

PJEZA I PROCED[M[ENTO DE LIMP_EZA
• Eviteusarcantidadesexcesivasde aguapuespuedeescLmgsedebajoodetr_sdelvidriocausandomanchas.
del Homo - Vidrio . LaveconaguayjabOn.Enjuagueconagualimpiay seque.E!limpiadordevidriopuedeusarsesiseroc{aen un pdio primero.
,. Nousematerialesabrasivostalescomoesponjasderestregar,limpiadoresenpolvoo esponjasdelanadeaceropuespueden
rayarelvidfio.
Interior del Home • Sigalasinstmccionesen lasp_ginas75-76paraprogramarun ciclo de autolimpieza.
Parrillasdel • Limpiarcon aguaconjabOn.
Hemo ,. Sacarhs manchasdiffcilescon poivode limpiezao unaesponjaIlenaconjabOn.Enjuaguey seque.
,. Lasparrillasse descolorar_npermanentementey puedenno deslizarsecon suavidadsi son dejadasen e! homodurante
unciclode autolimpieza.Si estosucede,limpiela parrillay lossopoltesen relieveconunapeque_iacantidaddeaceite
vegetalpararestaurarlafacilidadde movimiento,luegolimpieelexcesode aceite.
Acere JnexidabJe
[modelosselectos]
Gave[a
Manila de la
Puerta, Panemes
LateraJes-
EsmamtePintado
j. NO USENINOUNPRODUCT(}DELIMPIEZA QUECONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
, NO USEMMPIADORES"ORANGE"NI LIMPIADORESABBASIVOS.
,. SEMPRELIMPIE LASSUPERFICIESDEACEROA FAVORDELGRANOo
,. Limpieza Diaria/Suciedad Leve- Limpiecon unode lossiguientes- aguacon]abOn,unasoluciOndevinagrebhnco
conagua,limpiadorparasuperficiesy vidfio'Formula409'*o un limpiavidriossimilar- usandouna esponjao unpatio
suave. Enjuaguey seque. Parapuliry evitarmamasde losdedos,useel producto'StainlessSteelMagicSpray'*
(PiezaNo.2OOOOOOS]_t
,. Suciedad Moderada/Intensa - Limpiecon uno delossiguientes- 'BonAmi'*,'SmartCleanser'*o 'SoftScrub" - usando
unaesponjah0medao un palhosuave.Enjuaguey seque.Lasmanchasdificilespuedensetquitadasconunaesponja
multi-uso'Scotch-Brite'_h0raeda;frote afavordel grano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel lustrey sacarlasvetas,
aplique'StainlessSteelMagic Spray'*.
,° Descoloraci6n - Useunaesponjamojadao unpatio suave,limpiecon limpiadorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Paraeliminarlasestrfasy restaurarel lustre,usedespu_srociadorparaacero
inoxidable'StainlessSteelMagicSpray't
io
Cuandoest6if[a, laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nuncalimpieunasuperficietibia o calientecon unpatio
h0medopuesesto puededa_arla superficiey causarunaquemaduraa causadelvapor.
Paramanchasrebeldes,useagentesde limpiezalevementeabrasivestal comopastade bicarbo_mtoo 'BonAmi't No use
agentesdeIimpiezaabrasivos,c_usticoso _sperostat comoesponjasde lanade aceroo limpiadoresde homos.Estos
productospuedenrayaro daSarpermanentementelasuperficie.
Nora: Useuna teaHae un patio sece para Hmpiarlos derrames, especiahnente los derrames addicos e
azucarados.La superficie se puede descdotar e perder et bdHo sJel derrame im se /impia inmedJatamel_te.Esto
es especialmente impertante en ;assuperficies Hancas.
*Los hombresde Iosproductosson marcasregistradasde susrespectivosfabdcantes.
** Parahacerpedidos,Ilameal 1-877-232-6771EEUU.o 1-800-688-8408Canada.
78

Puerta del Homo
Luz del Homo
No Co[oquePesoexcesiVoni Separe en la puerta de[ horn0, Esto
podda hacervo[car[a estufa; quebrar la puerta0 [esionara[
!JsHario.
Nora: La puerta de[ homo en unaestufa nuevapuede sentirse
"esponjosa"cuando se cierra. Estoes normaly disminuir8con el
USO.
Ventana dem Homo
Para proteger la ventana de la pueHa dei homo:
1. No use agentesde rimpiezaabrasivostaIescomo esponjasde
restregarde hna de aceroo timpiadoresenpolvo pues olios
puedenrayarelvidrio.
2. No goipeeel viddo con ollas,sartenes,muebles,juguetes u otros
obietos.
3. No cierre la puertadel homo hastaque lasparrillasdel homo no
estenen su hgar.
Ai golpear,rayar,hacervibrar o esforzarel vidrio puededebilitar su
estructuracausandoun mayor riesgode rotura en unafecha
posterior.
, Desconeeteia energ[ae!_ctricahac!alaestu[a antes de
reemplaza[e! foe0,
• Deje que el homo se enfr[eantes de reemplazarel foco.
Asegdresede que la cubiertadel foco y el foco estenfr[os
antesde tocarlos.
Para reempmazar emfoco demhomo:
1. Cuandoel homo est6 fifo, suiete latapa de Ia bombilIa en su
lugar,luegodesliceeI ret6n de alambrefuera de lacubierta.
Nora: La cubiertade la bombiflase caerdsi no es sujetaen su
lugarcuando estdsacandoel ret6n de alambre.
2. Saque Ia cubiertadeIfoco y elfoco.
CUBIERTA DE
3. Coloque_Jnfoco de 40watts para LABOMRILLA
electrodom6sticos.
4. Vuelvaa colocarla cubierta
de la bombillay aseg0rela
con el ret6n dealambre.
5. V_Jelvaa enchufarla estufa. RETENDEALAMRRE
Vuetvaa colocarla hera
correcta.
Tomillos Niveladores
Verifiquesi el Soporteantivuelcoest_ asegurandoa! pis0 _!n0de
!OStorniH0Snivelad0restraser0s. Estesopotte evitaque la estufa
se vueiqueacc!denta!mente_
Laestufa debeset niveladacuando se instala. Si Ia
estufa no est_nivelada,gire lostornillos niveladores
ubicadosen cada esquinade laestufa hasta que
quede nivelada. _,,/J
TOI_NILLO NIVELADOR
79

Gaveta de A acena
NO guardeproductos depapeLo de pI_stice,alimentosni
matedalesinflamaWesen estagaveta,Lagavetapuede
calentarsedemasiadoparaestosart[culos Cuandose est_usando
el horno.
La gavetade aimacenamientopuedeset retiradaparaque usted
puedatimpiar debajo de ta estufa.
Par8 ssoar :
1. Vade la gavetay desl[cetahaciaafuera hasta la primeraposiciOn
tope.
2= Levantetaparte detanterade ta gaveta=
3. T[rela hasta tasegundaposiciOnde tope.
4. Sujete los hdos y levanteIa gavetapara retirarla.
Para vomvera comocar:
1. InserteIosextremosde las correderasde la gavetaen los rieles
de Ia estufa.
2. Levantelaparte delanterade la gavetay suavementeempOjelaa
la primeraposiciOndetope.
3. Levantelagaveta nuevamentey emp_iielahasta que quede
completamentecerrada.
Tomacorriente para
Dectrodom sticos Peque os
(Modelos Canadienses solamente)
EltomacordenteparaelectrodomOsticos
pequehosest_ubicado en el lado
inferior izquierdodet protectortrasero.
Aseg_resede que Ios cordones
elOctricosno descansensobre Ios
elementossuperioreso cercade ellos.
Sie! etementosuperior est_encendido,
el cordon y el electrodomesticopueden
daiiarse.
Eldisyuntor deltomacordentepara
electrodomesticospeque_ospuede
dispararsesi el artefacto peque_o
enchufadoen 61es de m_isde 10amps. Parareponerel disyuntol.
oprima el interruptor situadoen el borde inferiordel protector
trasero.
8O

PROBLEMA SOLUCION
Para mamayer_ade mosprobmemas, , Revisesi los contraIesdel homoest_ndebidamenteajustados.
verifiqueprimero mesiguienteo • Verifiquesi el enchufeest_firmementeinsertadoenel tomacorriente.
• Verifiquea vuelvaa reponerel disyuntor.Verifiqueo reemplaceel fusible.
• Verifiqueel suministrode energ[ael6ctrica.
Toda maestufa o pamtede emmano • Revisesi la superficiey/o loscantrolesdel hornaest_ndebidamenteajustados.Verp%inas
funcionao 61y 67.
• Verifiquesi lapuertadel harna seha desbloqueadodespuSsdelciclo de autolimpieza.Vet
p%ina 7&
• Revisesi eI borneest8ajustadapara horneadodiferidoo programade limpieza.Vet p%inas 66
y76.
• Verifiquesi 'ControlLack' [BlaqueodeControl)est_activado.Vet p_g.6&
• Verifiquesi el centralest_en Mode Sab_tico.Vet p_g.71.
Elreloj, los palabras en el indieador • EIhornopuedeestarprograpaadoparaunafunciOnde'Cook&Hoid'[CocciOnyMantenerCaliente)
visualy/o las lutes funnionan pete o una funci6n diferida.
el homo no se calientao , Puedeestaractivadala caracter[sticadebloqueode las contralesdel harno.(Vetp%. 66.)
Losresultados del homeade no • AsegLiresede que el respiraderodel harnonoest6 bloqueado.Vet p%ina 73parala ubicaciOn.
sen come se eaperaban o son • Verifiqueparaasegurarsedeque Iaestufaest_nivelada.
diferentes a los dei homo anterior° • Lastemperaturasa menudovat[an entreun harnonuevoy uno antiguo. A medidaque pasa
eltiempa,Iatemperaturadel barrio cambiay puedehacersem_scalienteo m_sfr[a. Ver
p_gina71 paralas instruccionescomeajustar IatemperaturadeIharno. Nora: No se
recomiendaajustarlatemperaturasi hatenido problemascon solo unao dos recetas.
o Consulteelfolleto"La CocinaF_cil"paramayorinfarmaci0nsob_elosutensiliosde hornear.
Losalimentos no se asan a la o VerifiqueIasposicianesde lasparrillasdelharna.Elalimentapuedeestar muy cercadel
parrimmaen forma debida o samen elemento.
demasiado humo. o El elementode asar nofue precalentado.
o Elpapelde aluminiase us0de maneraincorrecta.Nunca farre el insertodelasadarcon papel
dealuminio.
o Lapuerta det homo estabacerrada mientrasse asabaa Ia parrilla. Deje la puertaabierta en la
primerapasici6n [alrededorde 10cm [4 pulgadas]).
o Recorteelexcesode grasade Iacame antesde ponerlaa asara la parrilla.
, Seus0 unaasaderasucia.
o Elvaltajedel hogarpuedeset bajo.
Elhomo no se autolimpia, o Verifiqueparaasegurarsedeque elcicla noest6ajustadaparaun comienzodiferida.Vet
p_gina75.
o Verifiquesi lapuertaest_cerrada.
o Verifiquesi el cantrol est_en Mode Sab_tico.Vet p_g.71.
o Elhornapuedeestara m_sde 205° C [400° F). Latemperaturadel homo debeset inferior a
205° C [400° F)para pragramarunciclo de limpieza.
Elhomo no se limpi6 en forma o Puedeque seanecesariountiempade limpiezarosslargo.
debidao o Losderramesexcesivas,especialmentedealimentosazucaradosy/o acidosnofueran limpiadas
antesdelciclo deautaIimpieza.
Eapuemtadel homo no se o Elinteriordel homotodavmaest_caliente. Dejeque paseaproximadamenteunaheraparaque
desbleqaea despa_s del tide el hornase enfr[eantesdequese completeun ciclo de autalimpieza. La puertapuedeset
de autolimpieza, abiertacuandadesaparezcala palabra'LOCK'Bloqueado)del indicadorvisual.
o Elcontroly la puertapuedeestarbloqueada.Vet p_ig.66.
81

PROBLEMA SOLUCION
®
La superficie suave muestra
desgasteo
Sejunta humedad en maventana
demhomoo samevaporpot
el respiradero del homo.
Hay un olor fuerte o humo leve
cuando se enciende el homo.
C6digosde Errores
Se escuchan ruidos.
Abmsioneso rayaduraspequefias.
- Aseg_imsede que Iacubiertay laparte inferiordel utensilioest6Iimpia.No desliceutensilios
devidrioo demetalatrav6sde Iacubierta.Aseg0resedequelaparteinferiordel utensiliono
sea_spera.Uselosagentesde limpiezarecomendados.Vet p%. 77.
, Marcasde metal.
- No desliceutensiliosde metalatrav6sde Iacubieita.Cuandoest6fria. limpiela cubiertacon
CremaparaLimpiezadeCubiertas.Ver p_g.77.
, Manchasy estriasmarrones.
- Retirelosderramesr_pidamente.Nuncalimpieconun patiooesponjasucia.AsegOresedeque
Ia cubiertay laparte inferiordel utensilioest6 limpia.
, Areascon un brillometSlico.
- DepOsitosmineralesdelaguay de losalimentos.Uselosagentesde limpiezarecomendados.
Ver p_g.77.
, PicadurasodescascarilIado
- Limpielos derramesazucaradosinmediatamente.Verp%. 77.
° Estoes normal cuandose cocinanalimentoscon alto contenido de humedad.
° Seus0 humedadexcesivacuando limpi6 la ventana.
° Estoes normal en unaestufa nuevay desaparecer4despu6sde unospocosusos.
AI iniciar un ciclo de autolimpiezase "quemar4n" los oioresm4s r4pidamente.
, Sise enciendeeJventilador ayudar4a eliminar el humo y/o el olor.
, Suciedadexcesivade alimentosen e[ panel inferior del homo. Useunciclo de autolimpJeza.
° 'BAKE'(Horneado]o 'LOCK'(Bloqueado] puedendestelIarr_ipidamenteen e[indicador para
avisadequehay un erroro un problema. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen et indicadorvisual.
optima latecla'OANOF[/(Cancela0. Si 'BAKE'o 'LOCK'contimian desteliando,desconecte
la energ[ae!6ctricaal electrodom6stico.Espereunospocos minutosy vuelvaa reconectarla
energ[ael6ctrica. Si continOandestellando, desconecteIa energ[aei6ctrica deI
electrodom6sticoy IlameaI t6cnico deservicio autorizado.
• Si et hornoest_ demasiadosucio,pueden ocurdr demasiadasIlamaradasIo cual resultar_en
uncOdigode error duranteIalimpieza.Optima latecla 'OANOE[.'y dejequeel hornose enfffe
completamente,limpie elexcesode suciedady luegovuelvaa programarel ciclo de limpieza.
Siel cOdigode error reaparece.Ilamea un t6cnico autorizado.
, Elhornoemitevariossonidosbajos. Ustedpuedeo[r los rel6sdel homo cuandose encienden
y se apagan.Estoes normal.
, A medidaqueel hornosecatientayse enfffa,ustedpuededr sonidosde piezasmet_licasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no daiiar_su electrodom6stico.
No se escuchan seiiales sonoras ° Elhomo puedeestar en Modo Sab_tico. (Verp_g.70.
y el indicadorvisual no se activao
'SAb' destellu y luego se
despliega continuamenteo
, Elhornoest_en modosabdtico.Paraanular el modosab_tico,oprimay mantengaoprimida[a
tecla 'Clod<' (Reloj}durante cincosegundos.
82

Garantia de Ja Estufa Ei cttica
Garantia Completa de Un A_o -
Piezas y Mano de Obra
Duranteun (1) arid _esde lafecha originalde
compraal por menor,s÷ repararao reemplazara
gratultamentecuaJquierplezaque faJledurante
usonormal en el hogar.
Garant[as Limitadas = Piezas
Solamente
Desdeel Segundo hasta el Quinto Arid =A
partirde lafechaoriginalde compra,se reparar_in
o reemp_azarangratultamen_eJasp_ezas
indicadasacontinuacionque fallenduranteuso
normalen el hogaren Ioque respectaalas
plezasy eJpropietariodeber_pagartodos Jos
o[roscostosmcluyendomanodeoDra.
kilometraje/milJaje,transporte,costodelviaje}
costodel diagnOst_co,si fuesenecesario.
• Cubierta de VidrioCer_mieo:Debidoa rotura
t6rmica,descoloraciSn,agnetamlentode Ja
junta degomadel borde,desgastedel diseno.
• EJemeatosCaiefactoresEi6ctricos:Los
e_ementosradiantessdperioresenlos
artefac[osdecocinarel6ctri.;os.
Note Io siguiente: Estasgarantiascompletasse
aplican un_camen[ecuandoel electrodom_stlco
se encuen[raen los EstadosUn_doso Canadi
Loselectrodom6sticosque se encuentrenen
o-[rosparsesestar_incub_ertos0mcamentepo_
lasgarant[aslim_tadas,mcluyendo_agarantia
limitadaparalasp_ezasquefallen duranteel
pnmerarid.
Residentes Canadienses
Estasgarant[ascubrensolamemeaqueJlos
eLec_rodom6sticosinstaladosen Canad_que
hayansido certificados por laAsociaciOnde
NormasCanadienses(CSA),a mendsque hayan
sido traidosa Canad_desdeEstadosUnidos
deb_doa dn cambiode residencia.
Las__mntfasespec[ficasexpresadas
anrenoffnenre_onbs UMCA$ garant/as
o[ofgadas#or el tbbricante.Estasgarantfasle
otorganderechoslegalesespecfflcos.Usted
puedetene_o[ros derechosque varfande un
estadoa otto.
Lo que No Cubren Estas Garantias:
1. Situacionesy daiios resuItantesde cualquierade Iassiguienteseventualidades:
a. hstalaci6n,entregao mantenimientoinapropiados.
b. Cualquierreparaci6n,modificaci0n,aiteraci6no ajusteno autorizadopor el
fabricanteo perun centredesewicioautorizado.
c. Mal uso, abuso,accidentes,uso irrazonaNeo hechosfdtuitos.
d. CorrienteeI6ctrica,voItajeo suministrdincorrecto.
e. Programaci6nincorrectade cualquieradelos contrdies.
2. Lasgarant[asquedannulassi los n0merdsde serieoriginaNshartsido retirados,
alteradoso nosun f_cilmentelegibles.
3. Focus,
4. Productoscompradosparausocomercialo industrial.
5. Elcosto deIservicioo Ilamadade serviciopara:
a. Corregirerrdresde instalaci6n.
b. hstruir al usuariosobreel usocorrectodel artefacto.
c. Transportedel artefactoaIestablecimientode servicioy el retornoal cIiente.
& Losda_osconsecuenteso incidentalessufridospor cualquierpersonacored
resuItadode cualquierincumplimientode estasgarant[as.
Enalgunosestadosno se permiteIa exciusi0no Iimitaci0ndeIos da_osconsecuenteso
incidentaNs,por Iotanto la exclusi0nanteriorpuedeque nose apliqueen su caso.
Si Necesita Servicio
Veaprimerola seccidnde Iocalizaci6ny soluci0nde aver[asen la gd[ade usoy
cuidadoo Ilamea Ma}_agServicesst'4,Sewicioa los ClientesMaytag Ilamandoal
1-800-688-9900EEUU.o al 1-800-688-2002Canad&
Para obtener servicio bajo garant a
Paraubicarunacompa_[adeservicioautorizadoensu Iocalidad,pOngaseencontacto
con el distribuidordondeadquidOsu electrodom6sticoo Ilamea MaytagServicessM,
Servicioa Ios CiientesMa_ag.Si no recibesewiciosatisfactoriobajolagarant[a,por
favorIlameoescribaa:
MaytagServicessM
Attn: CAIR"_Center
P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370
EE,UU. 1-800-688-990e y Ca_ad_ 1-800-688-2082
Nora: Cuandose pongaen contactocon MaytagServicessM,Servicioa los
ClientesMaytagacercade un problema,porrawerincluyala siguienteinfdrmaciOn:
a. Su nombre,direcciOny n0merode teIdono.
b. Los n0merosde modeloy de seriedesu eNctrodomSstico.
c. Nombrey direcciOndeI distribuidory lafecha de compra.
d. Una descripciOnclaradel problemaque est_ experimentando.
e. Pruebadecompra.
Lasgu[asdel usuario,manualesde servicioe informaciOnsobre laspiezaspuedensolicitarsea MaytagSewices_M,Sewicioa losClientesMaytag.
Form No. C/05/05 Pint No. 8113P494 60 @2005 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
