Whirlpool WFW862CHW 4.3 cu. ft. Closet-Depth Front Load Washer

Front Load Washer Owner's Manual

For WFW862CHW.

PDF File Manual, 32 pages, Read Online | Download pdf file

background
W11355369E
W11355370C-SP
FRONT LOAD WASHER OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR DE LA LAVEUSE À
CHARGEMENT FRONTAL
Table of Contents/Table des matières
WASHER SAFETY ...........................................................2
CHOOSING THE RIGHT DETERGENT.................................4
Choosing the Right Detergent...........................................4
Adding Laundry Products .............................................4
WASHER MAINTENANCE AND CARE ................................5
Cleaning the Washer Location ..........................................5
Water Inlet Hoses ..........................................................5
Washer Care.................................................................5
Clean Washer Cycle Reminder ........................................7
Removing the Dispenser .................................................7
Cleaning Load & Go™ Containers (on some models) ............8
Nonuse and Vacation Care ..............................................8
Winter Storage Care.......................................................8
Transporting Your Washer ...............................................8
Reinstalling/Using Washer Again.......................................8
Cleaning the Drain Pump/Draining Residual Water (on some
models) .......................................................................9
Additional Cleaning ........................................................9
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................... 10
REQUIREMENTS........................................................... 10
Tools and Parts ........................................................... 10
Location Requirements ................................................. 10
Drain System .............................................................. 11
Electrical Requirements ................................................ 12
INSTALLATION ............................................................. 13
Unpacking.................................................................. 13
Connect Drain Hose ..................................................... 13
Connect Inlet Hoses ..................................................... 14
Level Washer .............................................................. 15
Complete Installation Checklist ....................................... 16
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ........................................... 17
CHOIX DU DÉTERGENT APPROPRIÉ ............................... 19
CHOIX DU DÉTERGENT APPROPRIÉ ............................ 19
Ajout de produits de lessive ........................................ 19
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA LAVEUSE................. 20
Nettoyage de l'emplacement de la laveuse ........................ 20
Tuyaux d’arrivée d’eau .................................................. 20
Entretien de la laveuse.................................................. 20
Rappel de lancement du programme Clean Washer
(nettoyage de la laveuse) .............................................. 22
Retrait du distributeur ................................................... 22
Récipients Load & Go (sur certains modèles)..................... 23
Non utilisation et entretien avant les vacances ................... 24
Entretien pour entreposage hivernal................................. 24
Transport de la laveuse ................................................. 24
Réinstallation/réutilisation de la laveuse............................ 24
Nettoyage du filtre de la pompe de vidange / Vidange de
l'eau résiduelle (sur certains modèles) .............................. 25
Nettoyage supplémentaire ............................................. 25
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................................... 26
SPÉCIFICATIONS .......................................................... 26
Outils et pièces............................................................ 26
EXIGENCES D’EMPLACEMENT (laveuse) ...................... 26
Système de vidange ..................................................... 27
Spécifications électriques .............................................. 28
INSTALLATION ............................................................. 29
Déballage .................................................................. 29
Raccordement du tuyau de vidange ................................. 29
Raccordement des tuyaux d’alimentation .......................... 30
ÉTABLISSEMENT DE L’APLOMB DE LA LAVEUSE ........... 31
Liste de vérification pour installation terminée .................... 32
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT:
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...

Other documents for Whirlpool WFW862CHW

The following documents are available:
User Manual Installation Instruction
  • Quick reference guide - (English) Download
Photos

Specifications

Front Load Washer Owner's Manual - Transcript

  • Page 1 - French - : W11355369E W11355370CSP FRONT LOAD WASHER OWNERS MANUAL MANUEL DE LUTILISATEUR DE LA LAVEUSE À CHARGEMENT FRONTAL Table of ContentsTable des matières WASHER SAFETY 2 CHOOSING THE RIGHT DETERGENT4 Choosing the Right Detergent4 Adding Laundry Products 4 WASHER MAINTENANCE AND CARE 5 Cleaning the Washer Location 5 Water Inlet Hoses 5 Washer Care5 Clean Washer Cycle Reminder 7 Removing the Dispenser 7 Cleaning Load amp Go Containers on some models 8 Nonuse and Vacation Care 8 Winter Storage Care8 Transporting Your Washer 8 ReinstallingUsing Washer Again8 Cleaning the Drain PumpDraining Residual Water on some models 9 Additional Cleaning 9 INSTALLATION INSTRUCTIONS 10 REQUIREMENTS 10 Tools and Parts 10 Location Requirements 10 Drain System 11 Electrical Requirements 12 INSTALLATION 13 Unpacking 13 Connect Drain Hose 13 Connect Inlet Hoses 14 Level Washer 15 Complete Installation Checklist 16 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE 17 CHOIX DU DÉTERGENT APPROPRIÉ 19 CHOIX DU DÉTERGENT APPROPRIÉ 19 Ajout de produits de lessive 19 ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA LAVEUSE 20 Nettoyage de lemplacement de la laveuse 20 Tuyaux darrivée deau 20 Entretien de la laveuse 20 Rappel de lancement du programme Clean Washer nettoyage de la laveuse 22 Retrait du distributeur 22 Récipients Load amp Go sur certains modèles 23 Non utilisation et entretien avant les vacances 24 Entretien pour entreposage hivernal 24 Transport de la laveuse 24 Réinstallationréutilisation de la laveuse 24 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Vidange de leau résiduelle sur certains modèles 25 Nettoyage supplémentaire 25 INSTRUCTIONS DINSTALLATION 26 SPÉCIFICATIONS 26 Outils et pièces 26 EXIGENCES DEMPLACEMENT laveuse 26 Système de vidange 27 Spécifications électriques 28 INSTALLATION 29 Déballage 29 Raccordement du tuyau de vidange 29 Raccordement des tuyaux dalimentation 30 ÉTABLISSEMENT DE LAPLOMB DE LA LAVEUSE 31 Liste de vérification pour installation terminée 32 IMPORTANT Save for local electrical inspectors use IMPORTANT À conserver pour consultation par linspecteur local des installations électriques
  • Page 2 - English - : WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance Always read and obey all safety messages This is the safety alert symbol This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING These words mean DANGER You can be killed or seriously injured if you dont immediately follow instructions WARNING You can be killed or seriously injured if you dont follow instructions All safety messages will tell you what the potential hazard is tell you how to reduce the chance of injury and tell you what can happen if the instructions are not followed IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire electric shock or injury to persons when using your appliance follow basic precautions including the following Read all instructions before using the appliance Do not wash articles that have been previously cleaned in washed in soaked in or spotted with gasoline drycleaning solvents or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode Do not add gasoline drycleaning solvents or other flammable or explosive substances to the wash water These substances give off vapors that could ignite or explode Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a hotwater system that has not been used for 2 weeks or more HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE If the hotwater system has not been used for such a period before using a washing machine turn on all hotwater faucets and let the water flow from each for several minutes This will release any accumulated hydrogen gas As the gas is flammable do not smoke or use an open flame during this time Do not allow children to play on or in the appliance Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children Before the appliance is removed from service or discarded remove the door Do not reach into the appliance if the tub or agitator is moving Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather Do not tamper with controls Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user maintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out Do not use replacement parts that have not been recommended by the manufacturer eg parts made at home using a 3D printer See the Installation Instructions for grounding requirements and installation SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing Service Personnel Do not contact the thermostat bracket while the appliance is energized
  • Page 3 - English - : Internet Connectivity Guide for Connected Appliances Only IMPORTANT Proper installation of your appliance prior to use is your responsibility Be sure to read and follow the installation instructions that came with your appliance Connectivity requires WiFi and account creation App features and functionality are subject to change Data rates may apply Once installed launch the app You will be guided through the steps to set up a user account and to connect your appliance You Will Need A home wireless router supporting WiFi 24 Ghz with WPA2 security If you are unsure of your routers capabilities refer to the router manufacturers instructions The router to be on and have a live internet connection The 10character SAID code for your appliance The SAID code is either printed on a label on the appliance or found on the LCD screen Federal Communications Commission FCC Compliance Notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment Industry Canada IC Compliance Notice This Device complies with Industry Canada Licenseexempt RSS standards Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause interference 2 This device must accept any interference including interference that may cause undesired operation of the device Under Industry Canada regulations this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum or lesser gain approved for the transmitter by Industry Canada To reduce potential radio interference to other users the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power eirp is not more than that necessary for successful communication To comply with FCC and Industry Canada RF radiation exposure limits for general population antennas used for this transmitter must be installed such that a minimum separation distance of 20 cm is maintained between the radiator antenna and all persons at all times and must not be colocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radioTV technician for help
  • Page 4 - English - : CHOOSING THE RIGHT DETERGENT Use only High Efficiency detergents The package will be marked HE or High Efficiency Lowwater washing creates excessive sudsing with a nonHE detergent Using nonHE detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance It may also result in component failure and over time buildup of mold or mildew HE detergents should be low sudsing and quickdispersing to produce the right amount of suds for the best performance They should hold soil in suspension so it is not redeposited onto clean clothes Not all detergents labeled as High Efficiency are identical in formulation and their ability to reduce suds For example natural organic or homemade HE detergents may generate a high level of suds If you use one of these and see an Sd or Sud error code appear in the display consider using a different HE detergent Always follow the detergent manufacturers instructions to determine the amount of detergent to use Do not go over the Max line on the dispenser Adding Laundry Products Adding HE detergent to basket Singledose laundry packets Oxitype boosters colorsafe bleach or scented crystals can be added to the drum prior to adding laundry When using singledose laundry packets make sure that the bulk dispenser is disabled on some models or off NOTE Follow the manufacturers instructions to determine the amount of laundry products to use Adding liquid chlorine bleach to singleload dispenser Add liquid chlorine bleach to the bleach compartment Do not overfill dilute or use more than 23 cup 165 mL Do not use colorsafe bleach or Oxi in the same cycle with liquid chlorine bleach IMPORTANT Always measure liquid chlorine bleach Use a measuring cup with a pour spout do not guess Do not fill beyond the MAX line Overfilling could cause garment damage Do not use thickened easypour or nosplash bleach when running the Clean Washer with affresh cycle as excess suds may occur On some models Do not add liquid chlorine bleach to the bulk dispenser Slowly close dispenser drawers Make sure the drawers are closed completely on some models Adding liquid fabric softener to singleload dispenser Pour a measured amount of liquid fabric softener into liquid fabric softener compartment Always follow manufacturers directions for correct amount of fabric softener based on your load size Disable the 1 Liter Load amp Go dispenser if not used to dispense detergent on some models Fabric softener is always dispensed in the last rinse even if Extra Rinse is selected IMPORTANT Do not overfill dilute or use more than the manufacturerrecommended quantity of fabric softener Do not fill past the MAX line Overfilling dispenser will cause fabric softener to immediately dispense into washer Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes Do not use liquid fabric softener dispenser balls in this washer They will not dispense correctly Do not use fabric softener sheets as they can stain the load Adding HE detergent to Optimal Dispense Drawer on some models This compartment holds up to 143 oz 424 ml of liquid HE detergent allowing you to avoid having to refill detergent for each load Also this will use just the right amount of detergent required for a particular loadcycle NOTE Do not add singledose laundry packets Oxitype boosters colorsafe bleach or fabric softener crystals to dispensers They will not dispense correctly The Optimal Dispense Drawer cannot be disabled Adding HE detergent to Load amp Go dispenser on some models Use only High Efficiency HE liquid detergents The bulk dispensers will hold about 676 oz 2 L or 338 oz 1 L of liquid HE detergent depending on dispenser or enough for many loads of laundry To fill bulk dispensers on some models Open the dispenser drawer by pulling on the handle at the base of the washer If desired the drawer can be completely removed from the washer
  • Page 5 - English - : Locate the Load amp Go bulk dispenser Gently pull up on the tab located on the bulk dispenser lid to lift the fill door Fill to the MAX line see illustrations at right with HE liquid detergent or liquid fabric softener 1 liter dispenser only Close fill door It will click into place Make sure the concentration setting is correct see the online Cycle Guide It is recommended that you rinse out the Load amp Go containers when refilling when changing detergent types or concentrations or when the washer will not be used for an extended period For instructions on cleaning the dispenser cartridge see Washer Care in the Washer Maintenance and Care section of your Owners Manual Adding HE detergent to singleload dispenser Pour a measured amount of HE detergent into detergent compartment For powdered detergent lift the selector to the high position For liquid detergent push down the selector to the low position Do not overfill adding too much detergent may cause detergent to be dispensed into the washer too early IMPORTANT Disable the Load amp Go option before starting a single load on some models The Optimal Dispense Drawer cannot be disabled Do not add singledose laundry packet to dispenser drawer Powdered detergent Liquid detergent Lift the selector to the high position Add directly to the compartment Push down the selector to the low position Add directly to the compartment NOTE Unless the Optimal Dispense Drawer is empty it is not recommended to use powdered detergent WASHER MAINTENANCE AND CARE Cleaning the Washer Location Keep washer area clear and free from items that would block airflow This includes clearing piles of laundry in front of the washer Water Inlet Hoses Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges kinks cuts wear or leaks are found When replacing your inlet hoses Mark the date of replacement on the label with a permanent marker Check that the old washers are not stuck on the washer inlet valves Use new washers in the new inlet hoses to ensure a proper seal Washer Care Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and Performing at Its Best 1 Always use High Efficiency HE detergents and follow the HE detergent manufacturers instructions regarding the amount of HE detergent to use Do not use more than the recommended amount because that may increase the rate at which detergent and soil residue accumulate inside your washer which in turn may result in undesirable odor 2 Use warm or hot water washes sometimes not exclusively cold water washes because they do a better job of controlling the rate at which soils and detergent accumulate 3 Always leave the washer door open between uses to help dry out the washer and avoid the buildup of odorcausing residue 4 Periodically clean residue from all interior surfaces of the window For better care wipe the entire inside of the door with a damp cloth Cleaning Your FrontLoading Washer Read these instructions completely before beginning the routine cleaning processes recommended below This Washer Maintenance Procedure should be performed at a minimum once per month or every 30 wash cycles whichever occurs sooner to control the rate at which soils and detergent may otherwise accumulate in your washer Cleaning the Door Seal 1 Open the washer door and remove any clothing or items from the washer 2 Inspect the graycolored seal between the door opening and the drum for stained areas soil buildup or lint Pull back the seal to inspect all areas under the seal and to check for foreign objects or lint
  • Page 6 - English - : 3 If stained areas soil buildup or lint are found wipe down these areas of the seal using either of the following two procedures a Affresh Machine Cleaning Wipes Procedure romanNumWhen the cycle is complete gently pull back the rubber door seal and clean the entire surface with the textured side of an affresh Machine Cleaning Wipe b Dilute Liquid Chlorine Bleach Procedure romanNumMix a dilute bleach solution using 34 cup 177 mL of liquid chlorine bleach and 1 gallon 38 L of warm tap water romanNumWipe the seal area with the dilute solution using a damp cloth romanNumLet stand 5 minutes romanNumWipe down area thoroughly with a dry cloth and let washer interior air dry with door open IMPORTANT Wear rubber gloves when cleaning with bleach Refer to the bleach manufacturers instructions for proper use Cleaning the Inside of the Washer This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination with affresh Washer Cleaner or regular liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the washer Steam washer models also utilize steam to enhance cleaning in this special cycle IMPORTANT Do not use thickened easypour or nosplash bleach when running the Clean Washer with affresh cycle as excess suds may occur NOTE Read these instructions completely before beginning the cleaning process Begin Procedure 1 Clean Washer with affresh Cycle Procedure Recommended for best performance a Open the washer door and remove any clothing or items b Use an affresh Machine Cleaning Wipe or a soft damp cloth or sponge to clean the inside door window c Add an affresh Washer Cleaner tablet to the washer drum d Do not add the affresh Washer Cleaner tablet to the dispenser drawer e Do not add any detergent or other chemical to the washer when following this procedure f Close the washer door g Select the Clean Washer with affresh cycle h On some models Select the FanFresh TumbleFresh Fresh Hold Fresh Spin option to help dry the washer interior after the cycle is complete NOTE The washer remembers your last option selection and will use it for future wash cycles until you deselect that option i Touch and hold StartPause to begin the cycle See the Description of Clean Washer with affresh Cycle Operation section 2 Chlorine Bleach Procedure a Open the washer door and remove any clothing or items b Open the dispenser drawer and add liquid chlorine bleach to the Max level in both the bleach compartment and the fabric softener compartment Either traditional or HE chlorine bleach can be used IMPORTANT Do not use thickened easypour or nosplash bleach as excess suds may occur NOTE Use of more liquid chlorine bleach than is recommended above could cause washer damage over time c Close the washer door and the dispenser drawer d Do not add any detergent or other chemicals to the washer when following this procedure e Select the Clean Washer with affresh cycle f On some models Select the FanFresh TumbleFresh Fresh Hold Fresh Spin option to help dry the washer interior after the cycle is complete NOTE The washer remembers your last option selection and will use it for future wash cycles until you deselect that option g Touch and hold StartPause to begin the cycle See the Description of Clean Washer with affresh Cycle Operation section NOTE For best results do not interrupt cycle Description of Clean Washer with affresh Cycle Operation 1 The Clean Washer with affresh cycle will determine whether clothing or other items are in the washer 2 If no items are detected in the washer it will proceed with the cycle a If any items are detected in the washer rL remove load will be displayed The door will unlock Open washer and remove any garments from the washer drum b Touch Power to clear the rL code c Touch and hold StartPause to restart the cycle 3 Steam models only During the first 20 minutes of the cycle it will activate the steamer but the drum will not spin or fill with water You may see condensation on the door window during this initial phase If you are using an affresh Washer Cleaner tablet it will not dissolve completely during the steam phase This is normal After the cycle is complete leave the door open slightly to allow for better ventilation and drying of the washer interior Cleaning the Dispensers After a period of using your washer you may find some residue buildup in the washers dispensers For the SingleLoad or Optimal dispenser Remove the drawer and wipe the surfaces with an affresh Machine Cleaning Wipe or a damp cloth and towel dry either before or after you run the Clean Washer with affresh cycle Use an allpurpose surface cleaner if needed For the Load amp Go dispenser Lift the handle on the dispenser housing and pull to remove it from the washer cabinet then rinse the dispenser thoroughly with running water Wipe the outside dispenser surface with an affresh Machine Cleaning Wipe or a damp cloth and towel dry Use an allpurpose surface cleaner if needed Replace the dispenser in the washer cabinet and make sure that it is correctly seated IMPORTANT Dispensers are not dishwashersafe
  • Page 7 - English - : Cleaning the Outside of the Washer IMPORTANT To avoid damaging the washers finish do not use abrasive products Use an affresh Machine Cleaning Wipe or a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills Occasionally wipe the outside of your washer to help keep it looking new Use an affresh Machine Cleaning Wipe or mild soap and water Clean Washer Cycle Reminder NOTE Not all models have the Clean Washer with affresh cycle reminder light The Clean Washer with affresh message will flash at the end of a wash cycle when the washer has run 30 wash cycles This is a reminder to run the Clean Washer with affresh cycle If the Clean Washer with affresh cycle is not run the message will stop flashing at the end of a wash cycle after running three more regular wash cycles After 30 more wash cycles are completed the Clean Washer with affresh message will again flash at the end of a wash cycle as a reminder Removing the Dispenser Optimal Dispenser Drawer on some models To remove 1 Pull dispenser drawer out until it stops 2 Press down on the release tab and pull straight out to remove the dispenser 3 Lift off cover panel by pulling straight up To replace 1 Slide cover panel back onto posts on dispenser 2 Align edges of dispenser with guides in washer then slide dispenser back into slot SingleLoad Dispenser Drawer on some models To remove 1 Pull dispenser drawer out until it stops 2 Press down on the release tab and pull straight out to remove the dispenser 3 Lift off cover panel by pulling straight up To replace 1 Position cover panel back onto posts on dispenser Apply slight pressure on cover panel to seat it 2 Align edges of dispenser with guides in washer then slide dispenser back into slot
  • Page 8 - English - : Cleaning Load amp Go Containers on some models IMPORTANT Containers are not dishwashersafe It is recommended that you rinse out the Load amp Go containers when refilling when changing detergent types or concentrations or when the washer will not be used for an extended period 1 Pull the dispenser drawer out until it stops 2 Lift out the Load amp Go containers 3 Lift the fill lid and flush interior thoroughly with warm water 4 Allow to air dry Nonuse and Vacation Care Operate your washer only when you are home If moving or not using your washer for a period of time follow these steps 1 Unplug or disconnect power to washer 2 Turn off water supply to washer to avoid flooding due to water pressure surges HELPFUL TIP Attach a reminder note to the washer to turn the water back on before washers next use 3 Clean the dispensers See Cleaning the Dispensers Winter Storage Care IMPORTANT To avoid damage install and store washer where it will not freeze Because some water may stay in hoses freezing can damage washer If storing or moving during freezing weather winterize your washer To winterize washer 1 Shut off both water faucets disconnect and drain water inlet hoses HELPFUL TIP Attach a reminder note to the washer to turn the water back on before washers next use 2 Remove drain pump filter 3 Put 1 quart 1 L of RVtype antifreeze in drum and run washer on Normal cycle for about 2 minutes to mix antifreeze and remaining water 4 Unplug washer or disconnect power Transporting Your Washer 1 Shut off both water faucets Disconnect and drain water inlet hoses 2 If washer will be moved during freezing weather follow Winter Storage Care directions before moving 3 Disconnect drain hose from drain system and from back of washer 4 Unplug power cord 5 Place inlet hoses and drain hose inside drum 6 Bundle power cord with a rubber band or cable tie to keep it from hanging to the ground IMPORTANT Call for service to install new transport bolts Do not reuse transport bolts Washer must be transported in the upright position To avoid structural damage to your washer it must be properly set up for relocation by a certified technician ReinstallingUsing Washer Again WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock To reinstall washer after nonuse vacation winter storage or moving 1 Refer to Installation Instructions to locate level and connect washer 2 Before using again run washer through the following recommended procedure To use washer again 1 Flush water pipes and hoses 2 Reconnect waterinlet hoses 3 Turn on both water faucets 4 Plug into a grounded 3prong outlet or reconnect power 5 Run washer through Heavy DutyPower Wash cycle to clean washer and remove antifreeze if used Use only HE detergent Use half the manufacturers recommended amount for a mediumsize load
  • Page 9 - English - : Cleaning the Drain PumpDraining Residual Water on some models IMPORTANT Make sure the washer is off before cleaning the drain pump filter NOTE Perform the following procedure occasionally 1 Open the dispenser drawer by pulling on the handle at the base of the washer This will reveal the drain pump filter Remove the drawer by releasing the tab on each side With your finger push down on tab on right side of drawer and up on tab on left side of drawer 2 Place a broad flat container beneath the drain pump filter to collect the drain water Release the black hose from the hose clip remove the plug and drain the hose into the container Empty the container Repeat this procedure if necessary until all the water has drained Make sure that the black hose is completely dry replace the plug and secure the hose in the clip NOTE If water does not drain well push in hose slightly to remove any possible kinks 3 Lay a cotton cloth beneath the drain pump filter to absorb any water still in it Then remove the drain pump filter by turning it counterclockwise 4 Remove large clumps of lint by hand from the filter and place lint in a suitable waste container Remove remaining residue from the filter by rinsing with water 5 Reinsert the drain pump filter by turning it clockwise Make sure to turn it in as far as it will go with the filter handle remaining as close as possible to the vertical position 6 Replace and close the dispenser drawer Make sure to insert both rails simultaneously when replacing the drawer You will hear a clicking sound that indicates the rails have engaged To ensure proper placement of the drawer pull out fully The drawer should be fully engaged and the rails locked in place Make sure the drain hose is secured in the hose clip and tucked underneath the cutout Additional Cleaning Gently pull back the rubber door seal and clean any stained areas soil buildup or lint with the textured side of an affresh Machine Cleaning Wipe
  • Page 10 - English - : INSTALLATION INSTRUCTIONS REQUIREMENTS Tools and Parts Gather required tools and parts before starting installation Tools Needed Adjustable or open end wrenches 12quot 13 mm 58quot 16 mm and 916quot 143 mm Level minimum Wood block Ruler or measuring tape Adjustable pliers that open to 1 quot 397 mm Flashlight Bucket Parts Supplied NOTE All parts supplied for installations are in the washer Drain hose with clamp Uform and cable tie Parts Needed if not supplied with washer Inlet hoses with flat washers NOTE Various inlet hose options are available check your Quick Start Guide for ordering information Available Accessories An optional matching pedestal is available for your washer Please contact your retailer for ordering information or see your Quick Start Guide Alternate Parts not supplied with washer Your installation may require additional parts To order please refer to contact information on your Quick Start Guide If you have You will need Overhead sewer Standard 20 gallons 76 L 39quot 990 mm tall drain tub or utility sink sump pump and connectors available from local plumbing suppliers Location Requirements IMPORTANT Do not install store or operate washer where it will be exposed to weather or in temperatures below 32F 0C Water remaining in washer after use may cause damage in low temperatures See Washer Maintenance and Care for winterizing information Select proper location for your washer to improve performance and minimize noise and possible washer walk Install your washer in a basement laundry room closet or recessed area Proper installation is your responsibility You will need A water heater set to 120F 49C A grounded electrical outlet located within 6 feet 18 m of power cord on back of washer Hot and cold water faucets located within 4 feet 12 m of hot and cold water fill valves on washer and water pressure of 20100 psi 13796896 kPa A level floor with maximum slope of 1quot 25 mm under entire washer Installing on carpet or surfaces with foam backing is not recommended Floor must support washers total weight with water and load of 315 pounds 143 kg All dimensions show minimum spacing allowed For each arrangement consider allowing more space for ease of installation and servicing and spacing for companion appliances and clearances for walls doors and floor moldings Space must be large enough to allow door to fully open Add spacing of 1quot 25 mm on all sides of washer to reduce noise transfer Doors must be louvered or equivalent and have at least 24 in 155 cm bottom and 48 in 310 cm top open area NOTE For additional details or information specific to your model refer to your Quick Start Guide
  • Page 11 - English - : Recessed area or closet installation stacked washer and dryer Custom under counter installation 39 minimum 991 mm Recessed area or closet installation washer only Custom cabinet installation Drain System It is the responsibility of the installer to install and secure the drain hose in to the provided plumbingdrain in a manner that will avoid the drain hose coming out of or leaking from the plumbingdrain Drain system can be installed using a floor drain wall standpipe floor standpipe or laundry tub Select the method you need IMPORTANT To avoid siphoning only 45quot 114 mm of drain hose should be inside standpipe Always secure drain hose with cable tie Floor standpipe drain system 45quot 114 mm 39quot 991 mm Minimum diameter for a standpipe drain 2quot 51 mm Minimum carryaway capacity 17 gallons 64 L per minute A 14quot 6 mm diameter to 1quot 25 mm diameter Standpipe Adapter Kit is available refer to the Quick Start Guide for online ordering information Top of standpipe must be at least 39quot 762 mm high install no higher than 48quot 12 m from bottom of washer If you have an overhead sewer and need to pump higher than 48quot 12 m a sump pump and associated hardware are needed See Alternate Parts
  • Page 12 - English - : Wall standpipe drain system 45quot 114 mm See requirements in Floor standpipe drain system Laundry tub drain system 39quot 991 mm minimum 45quot 114 mm Minimum capacity 20 gallons 76 L Top of laundry tub must be at least 39quot 991 mm from the floor install no higher than 48quot 12 m from bottom of washer quot 991 mm minimum 45quot 114 mm Floor drain system Floor drain system requires a Siphon Break Kit 2 Connector Kits and an Extension Drain Hose that may be purchased separately refer to the Quick Start Guide for online ordering information Minimum siphon break height 28quot 710 mm from bottom of washer Additional hoses may be needed Electrical Requirements WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock A 120 V 60 Hz AC only 15 or 20 A fused electrical supply is required A timedelay fuse or circuit breaker is recommended It is recommended that a separate circuit breaker serving only this appliance be provided This washer is equipped with a power supply cord having a 3prong grounding plug To minimize possible shock the cord must be plugged into a mating 3prong groundingtype outlet grounded in accordance with local codes and ordinances If a mating outlet is not available it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician If codes permit and a separate ground wire is used it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate Do not ground to a gas pipe Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded Do not have a fuse in the neutral or ground circuit GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded cordconnected appliance This appliance must be grounded In the event of a malfunction or breakdown grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current This appliance is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances WARNING Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded Do not modify the plug provided with the appliance If it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician SAVE THESE INSTRUCTIONS
  • Page 13 - English - : INSTALLATION Unpacking WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install or uninstall appliance Failure to do so can result in back or other injury 1 Move washer 48quot 12 m It is necessary to remove all shipping materials for proper operation and to avoid excessive noise from washer Move washer to within 4 feet 12 m of its final location It must be in a fully upright position 2 Locate transport bolts Locate four transport bolts on rear of washer 3 Remove transport bolts from washer Loosen bolts with a 58quot 16 mm wrench Slide each bolt and spacer to center of hole Pull bolts and plastic spacers from back of washer Discard bolts and spacers IMPORTANT Do not plug washer in until installation has been completed Connect Drain Hose 4 Attach drain hose to drain port A A Ribs If clamp is not already in place on elbow end of drain hose squeeze clamp with pliers and slide it over end of hose centering it between the ribs as shown Squeeze clamp with pliers and slide elbow end of drain hose onto drain port and secure with clamp For a laundry tub or standpipe drain go to step 6 For a floor drain remove the preinstalled drain hose form as shown in step 5 You may need additional parts with separate directions See Alternate Parts It is the responsibility of the installer to install and secure the drain hose into the provided plumbingdrain in a manner that will avoid the drain hose coming out of or leaking from the plumbingdrain 5 Remove drain hose form floor drain installations only For floor drain installations you will need to remove the drain hose form from the end of the drain hose You may need additional parts with separate directions refer to the Quick Start Guide
  • Page 14 - English - : 6 Place drain hose in standpipe Place hose into standpipe shown in picture or over side of laundry tub IMPORTANT 45quot 114 mm of drain hose should be inside standpipe do not force excess hose into standpipe or lay on bottom of laundry tub Drain hose form must be used Connect Inlet Hoses IMPORTANT To avoid leaks check that your water inlet hoses have flat washers at both ends Washer must be connected to water faucets with new inlet hoses with flat washers not provided Do not use old hoses Do not use hoses without washers 7 Insert new flat washers 8 Connect inlet hoses to water faucets IMPORTANT Do not overtighten or use tape or sealants on valve when attaching to faucets or washer Damage can result Attach the hose labeled hot to hot water faucet Screw on coupling by hand until it is seated on washer Use adjustable pliers to tighten couplings an additional twothirds turn Repeat this step with the hose labeled cold for the cold water faucet Both hoses must be connected for washer to work properly HELPFUL TIP Make note of which hose is connected to hot water to help in attaching hoses to washer correctly In most standard configurations hoses will cross over each other when attached correctly 9 Clear water lines Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub drainpipe or bucket to avoid clogs Water should run until clear 10 Connect inlet hoses to washer IMPORTANT To reduce risk of hose failure replace the hoses every 5 years Record hose installation or replacement dates for future reference Do not overtighten hose or use tape or sealants on the valve Damage to the valves can result Periodically inspect and replace hoses if bulges kinks cuts wear or leaks are found Attach hot water hose to hot water inlet valve Screw coupling by hand until it is snug Use adjustable pliers to tighten couplings an additional twothirds turn Repeat with cold water inlet valve 11 Check for leaks Slowly turn on water faucets to check for leaks A small amount of water may enter washer It will drain later
  • Page 15 - English - : 12 Secure drain hose Secure drain hose to laundry tub leg drain standpipe or inlet hoses for wall standpipe with cable tie or beaded tie strap It is the responsibility of the installer to install and secure the drain hose in to the provided plumbingdrain in a manner that will avoid the drain hose coming out of or leaking from the plumbingdrain Level Washer IMPORTANT Leveling your washer properly reduces excess noise and vibration 13 Check levelness of washer Remove cardboard from beneath washer Place a level on top edges of washer checking each side and front If not level tip washer and adjust feet up or down as shown in steps 15 and 16 repeating as necessary 14 Rock washer to test foot contact Grip washer from top and rock back and forth making sure all four feet are firmly on floor Repeat rocking washer from side to side If washer rocks go to step 15 and adjust leveling feet If all four feet are in firm contact with floor go to step 16 15 Adjust leveling feet If washer is not level use a 916quot 143 mm openend or adjustable wrench to turn jam nuts clockwise on feet until they are about 12quot 13 mm from the washer cabinet Then turn the leveling foot clockwise to lower the washer or counterclockwise to raise the washer Do not exceed 2quot 50 mm from bottom of foot to bottom of cabinet Recheck levelness of washer and that all four feet are firmly in contact with the floor Repeat as needed HELPFUL TIP You may want to prop up front of washer about 4quot 102 mm with a wood block or similar object that will support weight of washer 16 Tighten leveling feet When washer is level and all four feet are firmly in contact with the floor use a 916quot 143 mm openend or adjustable wrench to turn jam nuts counterclockwise on leveling feet tightly against washer cabinet HELPFUL TIP You may want to prop washer again with a wooden block
  • Page 16 - English - : WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock 17 Plug into a grounded 3 prong outlet Complete Installation Checklist Check electrical requirements Be sure you have correct electrical supply and recommended grounding method Check that all parts are now installed If there is an extra part go back through steps to see what was skipped Check that you have all of your tools Check that shipping materials were completely removed from washer Check that the washer is level Check that water faucets are on Check for leaks around faucets and inlet hoses Remove protective film from console and any tape remaining on washer Check that washer is plugged into a grounded 3prong outlet Dispose ofrecycle all packaging materials Read the Washer Maintenance and Care section To test and clean your washer press Power and choose the Quick cycle and run it without clothes Use only HE detergent Use 12 the manufacturers recommended amount for a mediumsize load
  • Page 17 - French - : SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres sont très importantes Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil Assurezvous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer Voici le symbole dalerte de sécurité Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT Ces mots signifient DANGER Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de nonrespect des instructions IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque dincendie de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de lutilisation de cet appareil observer certaines précautions fondamentales notamment Lire toutes les instructions avant dutiliser lappareil Ne pas laver darticles qui ont été précédemment nettoyés lavés trempés ou tachés avec de lessence des solvants pour nettoyage à sec ou dautres substances inflammables ou explosives ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient senflammer ou exploser Ne pas ajouter dessence de solvants pour nettoyage à sec ou dautres substances inflammables ou explosives à leau de lavage Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient senflammer ou exploser Dans certaines conditions un système deau chaude qui na pas été utilisé depuis 2 semaines ou plus peut produire de lhydrogène LHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF Si le système deau chaude est resté inutilisé pendant une telle période ouvrir tous les robinets deau chaude et laisser leau sy écouler pendant plusieurs minutes avant dutiliser la laveuse Ceci libérera toute accumulation dhydrogène Le gaz est inflammable ne pas fumer ou utiliser une flamme nue durant cette période Ne pas laisser des enfants jouer sur la laveuse ou à lintérieur de celuici Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque la laveuse est utilisée à proximité denfants Retirer la porte de lappareil avant de le retirer du service ou de le mettre au rebut Ne pas accéder à lintérieur de lappareil si la cuve ou lagitateur sont en mouvement Ne pas installer ou entreposer lappareil dans un endroit où elle serait exposée aux intempéries Ne pas effectuer dintervention non autorisée sur les commandes Ne pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de lappareil ou effectuer un entretien qui ne serait pas expressément recommandé dans les instructions dentretien de lutilisateur ou dans les instructions de réparation par lutilisateur et sassurer de bien comprendre ces instructions et dêtre capable de les exécuter Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui nont pas été recommandées par le fabricant càd pièces fabriquées à la maison à laide dune imprimante 3D Voir les instructions dinstallation pour les exigences de mise à la terre et dinstallation CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Certaines pièces internes sont intentionnellement non reliées à la terre et peuvent présenter un risque de décharge électrique uniquement lors dune intervention de dépannage Personnel dentretien Ne pas toucher le support de thermostat lorsque lappareil est sous tension
  • Page 18 - French - : Guide de connexion Internet pour appareils connectés seulement IMPORTANT Il est de la responsabilité de lutilisateur de bien installer lappareil avant de lutiliser Bien lire et suivre le guide dinstallation qui accompagne lappareil La connectabilité nécessite un réseau WiFi et la création dun compte Les fonctions de lapplication peuvent changer Des frais de transfert de données peuvent sappliquer Une fois installée lancer lapplication Suivre les étapes de configuration du compte dutilisateur et de connexion de lappareil Il faut Un routeur sans fil compatible WiFi à 24 GHz avec sécurité WPA2 Pour vérifier les capacités du routeur consulter le manuel dinstructions du fabricant du routeur Le routeur devra être en marche et connecté à Internet Le numéro SAID à 10 caractères de votre appareil Le numéro SAID est imprimé sur une étiquette collée sur lappareil ou peut être affiché à lécran ACL Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications FCC Cet appareil est conforme à la norme FCC partie 15 Le bon fonctionnement de lappareil est fonction de deux conditions 1 Cet appareil ne doit pas produire de brouillage dommageable et 2 cet appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi même si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement Tous changements ou toutes modifications nayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler lautorité de lutilisateur à utiliser lappareil Déclaration de conformité dIndustrie Canada IC Cet appareil satisfait aux prescriptions des documents CNRRSS dIndustrie Canada utilisation sans licence Le bon fonctionnement de lappareil est fonction de deux conditions 1 Cet appareil ne doit pas produire de brouillage 2 Cet appareil doit être compatible avec nimporte quelle interférence y compris des interférences causées par lutilisation involontaire de lappareil En vertu des règlements dIndustrie Canada cet émetteur radio ne peut fonctionner quà laide dune antenne dun type et de gain maximum ou moins approuvé pour lémetteur par Industrie Canada Pour réduire les interférences radio potentielles pour les autres utilisateurs le type dantenne et son gain doivent être choisis de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente PIRE ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour une communication réussie Pour satisfaire aux exigences de la FCC et dIndustrie Canada sur lexposition aux radiations de radiodiffusion les antennes utilisées avec cet émetteur doivent être installées de telle sorte quil y ait une distance de 20 cm ou plus séparant la source de radiation antenne et toute personne en tout temps et ne doit pas être coutilisée ou fonctionner en même temps quune autre antenne ou quun émetteur Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision pouvant être déterminées par le fait dallumer et déteindre lappareil lutilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en suivant lun des conseils suivants Réorienter ou déplacer lantenne de réception Augmenter la distance séparant lappareil du récepteur Brancher lappareil sur un circuit différent de celui où le récepteur est branché Contacter un revendeur ou un technicien radiotélévision qualifié pour obtenir de laide
  • Page 19 - French - : CHOIX DU DÉTERGENT APPROPRIÉ Utiliser uniquement des détergents haute efficacité Lemballage portera la mention HE ou High Efficiency haute efficacité Un lavage avec faible consommation deau produit un excès de mousse avec un détergent non HE Il est probable que lutilisation dun détergent autre que HE prolonge la durée des programmes et réduise la performance de rinçage Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et avec le temps une accumulation de moisissure Les détergents HE devraient produire peu de mousse et se dissoudre rapidement et créer une quantité de mousse idéale pour une performance optimale Ils devraient retenir les particules de saleté en suspension afin quelles ne se déposent pas de nouveau sur les vêtements propres Les détergents identifiés HE ne sont pas tous identiques et ne produisent pas tous la même quantité de mousse Par exemple les détergents HE naturels organiques et faits maison peuvent produire une plus grande quantité de mousse Si lun de ces produits est utilisé et que le code derreur Sd ou Sud saffiche sur lafficheur lutilisation dun autre détergent HE est conseillée Toujours suivre les recommandations du fabricant de détergent pour déterminer la quantité de détergent à utiliser Ne pas remplir audelà de la ligne MAX sur le distributeur Ajout de produits de lessive Ajouter du détergent HE au panier On peut ajouter des sachets de lessive à dose unique des activateurs de lessive de type Oxi de javellisant non décolorant ou des cristaux parfumés dans le tambour avant dajouter le linge Lors de lutilisation de sachets de lessive à dose unique sassurer que le distributeur en vrac est désactivé sur certains modèles ou éteint REMARQUE Suivre les instructions du fabricant pour déterminer la quantité de produits de lessive à utiliser Verser de leau de Javel dans le distributeur pour charge unique Verser leau de Javel dans le compartiment pour eau de Javel Ne pas remplir excessivement le distributeur diluer le produit ou utiliser plus de 23 tasse 165 ml Ne pas utiliser de javellisant non décolorant ni de produit Oxi avec un programme utilisant de leau de Javel IMPORTANT Toujours mesurer la quantité deau de Javel Utiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur ne pas utiliser une quantité approximative Ne pas remplir audelà du niveau MAX Un remplissage excessif pourrait endommager les vêtements Ne pas utiliser de leau de Javel épaisse facile à verser ou antiéclaboussure lorsque le programme Clean Washer with affresh nettoyage de la laveuse avec affresh est en cours car cela peut entraîner une surproduction de mousse Sur certains modèles Ne pas verser de leau de Javel dans le distributeur en vrac Fermer lentement les tiroirs distributeurs Sassurer que les tiroirs sont fermés complètement sur certains modèles Verser de lassouplissant de tissu liquide dans le distributeur pour charge unique Verser une mesure de lassouplissant de tissu liquide dans le compartiment dassouplissant de tissu liquide Toujours suivre les instructions du fabricant pour connaître la quantité dassouplissant de tissu adéquate en fonction de la taille de la charge Désactiver le distributeur Load amp Go de 1 litre sil nest pas utilisé pour distribuer le détergent sur certains modèles Lassouplissant de tissu est toujours distribué lors du rinçage final même si lon a sélectionné Extra Rinse rinçage supplémentaire IMPORTANT Ne pas remplir excessivement le distributeur diluer le produit ou utiliser plus de la quantité dassouplissant recommandée par le fabricant Ne pas remplir audelà du niveau MAX Si lon remplit excessivement le distributeur lassouplissant de tissu sera distribué dans la laveuse immédiatement Ne pas renverser ou faire couler dassouplissant de tissu sur les vêtements Ne pas utiliser de boules distributrices dassouplissant de tissu dans cette laveuse Ces produits ne se dissoudront pas correctement Ne pas utiliser de feuilles dassouplissant car elles peuvent tacher la charge Ajouter du détergent HE au tiroir distributeur optimal sur certains modèles Le compartiment peut contenir jusquà 143 oz 424 ml de détergent liquide HE ainsi il nest pas nécessaire de remplir le compartiment de détergent pour chaque charge De plus le compartiment distribue juste la bonne quantité de détergent nécessaire pour une chargeun programme particulier REMARQUE Ne pas placer de sachets de lessive à dose unique dactivateurs de lessive de type Oxi dagent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou dassouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs Ces produits ne se dissoudront pas correctement Le tiroir distributeur optimal ne peut pas être désactivé Ajouter du détergent HE au distributeur Load amp Go sur certains modèles Utiliser uniquement un détergent liquide Haute efficacité HE Les distributeurs Load amp Go peuvent contenir jusquà 676 oz 2 L ou 338 oz 1 L de détergent HE liquide ou suffisamment pour plusieurs charges de lessive Remplissage du distributeur en vrac sur certains modèles
  • Page 20 - French - : Ouvrir le tiroir distributeur en tirant sur la poignée à la base de la laveuse Si désiré le tiroir peut être complètement retiré de la laveuse Trouver le distributeur Load amp Go Tirer doucement sur la languette située sur le couvercle du distributeur pour soulever la porte de remplissage Remplir jusquà la ligne MAX voir les illustrations cicontre avec du détergent HE liquide ou de lassouplissant liquide distributeur 1 litre seulement Fermer la porte de remplissage Elle semboîte Sassurer que le réglage de concentration est correct voir le guide des programmes en ligne Il est recommandé de rincer les récipients Load amp Go change de type ou de concentration de détergent ou si lon nutilise pas la laveuse pendant une période prolongée Pour les instructions concernant le nettoyage de la cartouche du distributeur consulter le point Entretien de la laveuse dans la section Entretien et réparation de la laveuse de votre manuel de lutilisateur Ajouter du détergent HE au distributeur pour charge unique Verser une mesure de détergent HE dans le compartiment à détergent Pour du détergent en poudre soulever le sélecteur vers la position supérieure Pour le détergent liquide abaisser le sélecteur jusquen position inférieure Ne pas faire remplir excessivement le distributeur le fait dajouter trop de détergent peut entraîner sa distribution prématurée dans la laveuse IMPORTANT Désactiver loption Load amp Go avant de démarrer une seule chargesur certains modèles Le tiroir distributeur optimal ne peut pas être désactivé Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique dans le tiroir distributeur Détergent en poudre Détergent liquide Soulever le sélecteur en position élevée Ajouter directement dans le compartiment Appuyer sur le sélecteur pour le placer en position basse Ajouter directement dans le compartiment REMARQUE Il est déconseillé dutiliser du détergent en poudre à moins que le tiroir distributeur optimal soit vide ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA LAVEUSE Nettoyage de lemplacement de la laveuse Éviter de laisser autour de la laveuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de lair et empêcher le bon séchage Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de vêtements placées devant la laveuse Tuyaux darrivée deau Remplacer les tuyaux darrivée deau après 5 ans dutilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive Inspecter périodiquement les tuyaux les remplacer en cas de renflement de déformation de coupure et dusure ou de fuite Lors du remplacement de vos tuyaux darrivée deau Noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur létiquette Vérifier que les vieilles rondelles ne sont pas coincées dans les valves darrivée deau de la laveuse Utiliser de nouvelles rondelles avec les nouveaux tuyaux dentrée pour assurer une bonne étanchéité Entretien de la laveuse Recommandations pour une laveuse propre et pour un niveau de performance 1 Utiliser toujours un détergent HE haute efficacité et employer la quantité de détergent recommandée par le fabricant du détergent HE Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée de détergent car ceci peut augmenter le taux daccumulation de résidus de détergent et de souillures à lintérieur de la laveuse ce qui pourrait entraîner la formation dodeurs indésirables 2 Exécuter périodiquement des lavages avec de leau tiède ou chaude pas exclusivement des lavages à leau froide car leau chaude facilite lélimination des résidus de détergent et de souillures 3 Veiller à toujours laisser la porte de la laveuse ouverte entre deux utilisations pour quelle puisse sécher et pour éviter laccumulation de résidus générateurs dodeurs 4 Nettoyer périodiquement les résidus saccumulant sur les surfaces intérieures du hublot Pour un meilleur entretien passer un linge humide sur toute la partie intérieure de la porte Nettoyage de la laveuse à chargement par lavant Lire complètement ces instructions avant dentreprendre les opérations de nettoyage de routine recommandées cidessous Le processus dentretien de la laveuse doit être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages selon la période la plus courte des deux ceci permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures saccumulent dans la laveuse Nettoyage du joint de la porte 1 Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse 2 Inspecter le joint gris entre lembrasure de la porte et le tambour noter toute zone tachée laccumulation de souillures ou de charpie Tirer sur le joint pour examiner complètement la zone qui se trouve en dessous et vérifier quelle est libre de tout objet étranger ou de toute charpie
  • Page 21 - French - : 3 Sil y a des zones tachées daccumulation de souillures ou de charpie nettoyer ces zones du joint par essuyage selon lune des deux méthodes cidessous a Procédure de nettoyage avec lingettes affresh romanNumUne fois le programme terminé tirer doucement sur le joint en caoutchouc de la porte et nettoyer toute la surface avec la face rugueuse de la lingette de nettoyage pour laveuse affresh b Procédure de nettoyage avec de leau de Javel diluée romanNumPréparer une solution diluée deau de Javel 34 tasse 177 ml deau de Javel et 1 gallon 38 L deau tiède puisée au robinet romanNumEssuyer la zone du joint avec la solution diluée en utilisant un chiffon humide romanNumLaisser agir pendant 5 minutes romanNumEssuyer parfaitement la surface du joint avec un chiffon sec et laisser la porte de la laveuse ouverte pour que lintérieur puisse sécher IMPORTANT Porter des gants de caoutchouc lors du nettoyage avec de leau de Javel Consulter les instructions du fabricant de leau de javel pour une utilisation correcte Nettoyage de lintérieur de la laveuse Cette laveuse est munie dun programme spécial qui utilise un plus grand volume deau en combinaison avec le nettoyant affresh Nettoyant pour laveuse ou eau de Javel normale pour nettoyer soigneusement lintérieur de la laveuse Les modèles avec génération de vapeur utilisent également la vapeur avec ce programme spécial pour le nettoyage approfondi de lappareil IMPORTANT Ne pas utiliser dagent de blanchiment épaissi facile à verser ou antiéclaboussure lorsque le programme Clean Washer with affresh nettoyage de la laveuse avec affresh est en cours car un surplus de mousse pourrait être produit REMARQUE Lire ces instructions complètement avant de débuter la procédure de nettoyage Début de la procédure 1 Nettoyer la laveuse à laide du programme Clean Washer with affresh recommandé pour une performance optimale a Ouvrir la porte de la laveuse retirer tous les articles présents dans la laveuse b Utiliser une lingette de nettoyage pour laveuse affresh un tissu doux mouillé ou une éponge pour nettoyer lintérieur de la porte en verre c Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse affresh dans le tambour de la laveuse d Ne pas Ajouter la pastille de nettoyant pour laveuse affresh dans le tiroir distributeur e Ne pas Ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de lexécution de cette procédure f Fermer la porte de la laveuse g Sélectionner le programme Clean Washer with affresh nettoyage de la laveuse avec affresh h Sur certains modèles Sélectionner loption FanFresh TumbleFresh Fresh Hold Fresh Spin pour mieux sécher lintérieur de la laveuse une fois le programme terminé REMARQUE La laveuse garde en mémoire la dernière sélection doptions et la sélectionnera pour les prochains programmes de lavage à moins que cette option soit retirée i Toucher et maintenir enfoncé le bouton StartPause mise en marchepause pour démarrer le programme Consulter la section Description de lutilisation du programme de nettoyage de la machine avec affresh 2 Méthode avec de leau de Javel a Ouvrir la porte de la laveuse retirer tous les articles présents dans la laveuse b Ouvrir le tiroir du distributeur et ajouter de lagent de blanchiment au chlore au niveau Max à la fois dans les compartiments dagent de blanchiment et dassouplissant pour tissu On peut utiliser un agent de blanchiment au chlore HE ou traditionnel IMPORTANT Ne pas utiliser dagent de blanchiment épaissi facile à verser ou antiéclaboussure car cela peut entraîner une surproduction de mousse REMARQUE Lemploi dune quantité deau de Javel supérieure à ce qui est recommandé cidessus pourrait endommager la laveuse avec le temps c Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur d Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de lexécution de cette procédure e Sélectionner le programme Clean Washer with affresh nettoyage de la laveuse avec affresh f Sur certains modèles Sélectionner loption FanFresh TumbleFresh Fresh Hold Fresh Spin pour mieux sécher lintérieur de la laveuse une fois le programme terminé REMARQUE La laveuse garde en mémoire la dernière sélection doptions et la sélectionnera pour les prochains programmes de lavage à moins que cette option soit retirée g Toucher et maintenir enfoncé le bouton StartPause mise en marchepause pour démarrer le programme Consulter la section Description de lutilisation du programme de nettoyage de la machine avec affresh REMARQUE Pour de meilleurs résultats ne pas interrompre le programme
  • Page 22 - French - : Description du nettoyage de la laveuse avec affresh Fonctionnement des programmes 1 Le programme Clean Washer with Affresh nettoyage de la laveuse avec affresh détermine si des vêtements ou autres articles se trouvent dans la laveuse 2 Si aucun article nest détecté dans la laveuse lexécution du programme se poursuit a Si des articles sont détectés dans la laveuse rL remove load saffiche pour indiquer quil faut retirer la charge La porte se déverrouille Ouvrir la laveuse et retirer tous les vêtements qui se trouvent dans le tambour de la laveuse b Toucher le bouton Power alimentation pour effacer le code rL c Toucher et maintenir enfoncé le bouton de StartPause mise en marchepause pour redémarrer le programme 3 Modèles à vapeur uniquement Durant ses 20 premières minutes le programme active la génération de vapeur mais le tambour ne tourne pas et ne se remplit pas deau De la condensation peut se former sur la porte en verre durant cette phase initiale En cas dutilisation dune pastille de nettoyant pour laveuse affresh celleci ne se dissout pas entièrement durant la phase de génération de vapeur Ceci est normal À la fin du programme laisser la porte entrouverte pour permettre une meilleure ventilation et pour que lintérieur de la laveuse puisse sécher Nettoyage des distributeurs Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps on peut parfois constater une accumulation de résidus dans les distributeurs de la laveuse Pour le distributeur à une charge ou optionnel Retirer le tiroir et essuyer les surfaces avec une lingette de nettoyage pour laveuse affresh ou un chiffon humide et sécher avec une serviette avant ou après lexécution du programme Clean Washer with affresh nettoyage de la laveuse avec affresh Si nécessaire utiliser un nettoyant tout usage Pour le distributeur Load amp Go Soulever la poignée sur le boîtier du distributeur et tirer pour le retirer de la caisse de la laveuse rincer ensuite le distributeur à fond avec de leau courante Essuyer la surface externe du distributeur avec une lingette de nettoyage pour laveuse affresh ou un chiffon humide et sécher avec une serviette Si nécessaire utiliser un nettoyant tout usage Replacer le distributeur dans la caisse de la laveuse en sassurant quil est bien placé IMPORTANT Les distributeurs ne sont pas lavables au lavevaisselle Nettoyage de lextérieur de la laveuse IMPORTANT Afin déviter dendommager le revêtement de la laveuse ne pas utiliser de produits abrasifs Utiliser une lingette affresh pour nettoyer la machine une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer tout renversement Essuyer de temps en temps les surfaces externes de la laveuse pour entretenir son aspect neuf Utiliser une lingette affresh pour nettoyer la machine ou de leau et un savon doux Rappel de lancement du programme Clean Washer nettoyage de la laveuse REMARQUE Les modèles ne sont pas tous équipés du témoin lumineux Clean Washer with affresh nettoyage de la laveuse avec affresh Le message Clean Washer with affresh clignote à la fin dun programme de lavage après que la laveuse a effectué 30 programmes de lavage Il fait office de rappel indiquant à lutilisateur quil faut faire fonctionner le programme Clean Washer with affresh nettoyage de la laveuse avec affresh Si le programme Clean Washer with affresh nest pas activé le message cesse de clignoter à la fin dun programme de lavage après que la laveuse a effectué 3 programmes de lavage ordinaires supplémentaires Après que la laveuse a effectué 30 programmes de lavage supplémentaires le message Clean Washer with affresh clignote à nouveau à la fin dun programme de lavage en guise de rappel Retrait du distributeur Tiroir distributeur de dosage optimal sur certains modèles Pour enlever 1 Retirer le tiroir distributeur jusquen butée 2 Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager le distributeur en le tirant tout droit
  • Page 23 - French - : 3 Soulever le couvercle et le tirer tout droit vers le haut pour le retirer Pour replacer 1 Faire glisser le couvercle sur les ergots du distributeur 2 Aligner les bords du distributeur avec les guides situés dans la laveuse puis réinsérer le distributeur dans la fente en le faisant glisser Tiroir distributeur pour charge unique sur certains modèles Pour enlever 1 Retirer le tiroir distributeur jusquen butée 2 Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager le distributeur en le tirant tout droit 3 Soulever le couvercle et le tirer tout droit vers le haut pour le retirer Pour replacer 1 Positionner le couvercle sur les ergots du distributeur Appliquer une légère pression sur le couvercle pour le mettre en place 2 Aligner les bords du distributeur avec les guides situés dans la laveuse puis réinsérer le distributeur dans la fente en le faisant glisser Récipients Load amp Go sur certains modèles IMPORTANT Les récipients ne sont pas lavables au lave vaisselle Il est recommandé de rincer les récipients Load amp Go lorsquon change de type ou de concentration de détergent ou si lon nutilise pas la laveuse pendant une période prolongée 1 Retirer le tiroir distributeur jusquen butée 2 Sortir les récipients Load amp Go 3 Soulever le couvercle de remplissage et vidanger lintérieur soigneusement à leau chaude 4 Laisser sécher à lair
  • Page 24 - French - : Non utilisation et entretien avant les vacances Faire fonctionner la laveuse seulement lorsquon est présent Lors dun déménagement ou lorsque la laveuse nest pas utilisée pendant longtemps suivre les étapes suivantes 1 Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique 2 Fermer lalimentation en eau à la laveuse pour éviter toute inondation due à une surpression CONSEIL UTILE Fixer une note de rappel à la laveuse douvrir le robinet deau avant de lutiliser à nouveau 3 Nettoyer les distributeurs Voir la section Nettoyage des distributeurs Entretien pour entreposage hivernal IMPORTANT Pour éviter tout dommage installer et remiser la laveuse à labri du gel Leau qui peut rester dans les tuyaux risque dabîmer la laveuse en temps de gel Si la laveuse doit faire lobjet dun déménagement ou dun entreposage au cours dune période de gel hivériser la laveuse Hivérisation de la laveuse 1 Fermer les deux robinets deau déconnecter et vidanger les tuyaux darrivée deau CONSEIL UTILE Fixer une note de rappel à la laveuse douvrir le robinet deau avant de lutiliser à nouveau 2 Retirer le filtre de la pompe de vidange 3 Placer 1 pte 1 L dantigel pour véhicule récréatif dans le tambour et faire fonctionner la laveuse sur un programme Normal pendant environ 2 minutes pour mélanger lantigel et leau restante 4 Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique Transport de la laveuse 1 Fermer les deux robinets deau Débrancher et vidanger les tuyaux darrivée deau 2 Pour déplacer la laveuse pendant une période de gel suivre les instructions de la section Entretien pour entreposage hivernal avant de le déplacer 3 Déconnecter le tuyau dévacuation du système dévacuation et de larrière de la laveuse 4 Débrancher le cordon dalimentation 5 Placer les tuyaux darrivée deau et le tuyau dévacuation dans le tambour 6 Enrouler le cordon dalimentation et lattacher avec un élastique ou avec un attachecâbles pour lempêcher de traîner sur le plancher IMPORTANT Demander une intervention de dépannage si lon doit installer de nouveaux boulons de transport Ne pas réutiliser les boulons de transport Le lavelinge doit être transporté en position verticale Afin déviter dendommager la structure de la laveuse celleci doit être correctement installée pour pouvoir être déplacée par un technicien agréé Réinstallationréutilisation de la laveuse AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Brancher lappareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la prise de liaison à la terre Ne pas utiliser dadaptateur Ne pas utiliser de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou une décharge électrique Pour réinstaller la laveuse après une période de nonutilisation de vacances de remisage pour lhiver ou après un déménagement 1 Consulter les instructions dinstallation pour choisir lemplacement régler laplomb de la laveuse et la raccorder 2 Avant de réutiliser la laveuse exécuter la procédure recommandée suivante Remise en marche de la laveuse 1 Vidanger les canalisations deau et les tuyaux 2 Rebrancher les tuyaux darrivée deau 3 Ouvrir les deux robinets deau 4 Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre ou reconnecter la source de courant électrique 5 Faire exécuter à la laveuse le programme Heavy DutyPower Wash service intenselavage puissant pour nettoyer la laveuse et éliminer lantigel le cas échéant Utiliser uniquement un détergent HE Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne
  • Page 25 - French - : Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Vidange de leau résiduelle sur certains modèles IMPORTANT Sassurer que la laveuse est éteinte avant de nettoyer le filtre de la pompe de vidange REMARQUE Effectuer la procédure suivante de temps en temps 1 Ouvrir le tiroir distributeur en tirant sur la poignée à la base de la laveuse afin de révéler le filtre de la pompe de vidange Retirer le tiroir en relâchant les languettes de chaque côté Avec son doigt déplacer vers le haut la languette située sur le côté droit du tiroir et déplacer vers le haut la languette située sur le côté gauche du tiroir 2 Placer un récipient plat sous le filtre de la pompe de vidange pour ramasser leau de vidange Dégager le tuyau noir du collier de serrage retirer le bouchon et vidanger le tuyau dans le récipient Vider le contenant Répéter au besoin la procédure jusquà ce quil ny ait plus deau Sassurer que le tuyau noir est complètement sec replacer le bouchon et fixer le tuyau dans lattache REMARQUE Si leau ne se vidange pas bien pousser légèrement le tuyau pour éliminer de possibles plis 3 Placer un chiffon en coton sous le filtre de la pompe de vidange pour absorber leau restante Retirer ensuite le filtre de la pompe de vidange en le tournant en sens antihoraire 4 Retirer la charpie du filtre à la main et la jeter de façon appropriée Enlever les résidus restants du filtre en le rinçant à leau 5 Replacer le filtre de la pompe de vidange en le tournant en sens horaire Sassurer de tourner aussi loin que possible en gardant la poignée du filtre en position verticale 6 Replacer et fermer le tiroir distributeur Sassurer dinsérer les deux rails simultanément lors du replacement du tiroir Un déclic se fait entendre indiquant que les rails sont engagés Pour assurer un positionnement correct du tiroir le retirer complètement Le tiroir doit être complètement engagé et les rails verrouillés en place Sassurer que le tuyau de vidange est bien fixé dans lattache de tuyau et rentré sous la découpe Nettoyage supplémentaire Retirer doucement le joint de porte en caoutchouc et nettoyer les zones tachées laccumulation de saleté ou de charpie avec le côté texturé dune lingette de nettoyage pour laveuse affresh
  • Page 26 - French - : INSTRUCTIONS DINSTALLATION SPÉCIFICATIONS Outils et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant dentreprendre le processus dinstallation Outils requis Clés plates ou clés à molette de 12 po 13 mm 5 8 po 16 mm et 916 po 143 mm Niveau 4 po minimum Cale en bois Règle ou mètre ruban Pince ouverture jusquà 1 po 397 mm Lampe de poche Seau Pièces fournies REMARQUE Toutes les pièces fournies pour linstallation se trouvent dans le panier de la laveuse Tuyau dévacuation avec bride forme en U et serrecâbles Pièces nécessaires si non fournies avec la laveuse Tuyaux darrivée deau avec rondelles plates REMARQUE Différentes options de tuyau darrivée deau sont offertes consulter votre guide de démarrage rapide pour les informations de commande Accessoires disponibles Vous pouvez obtenir un piédestal facultatif assorti pour la laveuse Contacter le revendeur pour effectuer la commande ou voir la page Assistance ou service au dos du Guide dutilisation et dentretien Pièces alternatives non fournies avec la laveuse Il se peut que linstallation nécessite des pièces supplémentaires Pour commander consulter les coordonnées dans le guide de démarrage rapide Si vous avez Il vous faudra Égout surélevé Tuyau rigide dévacuation standard de 20 gal 76 L de 39 po 990 mm de haut ou évier de décharge pompe de puisard et connecteurs offerts chez les vendeurs de matériel de plomberie locaux EXIGENCES DEMPLACEMENT laveuse IMPORTANT Ne pas installer remiser ou faire fonctionner la laveuse à un emplacement où elle sera exposée aux intempéries ou à des températures inférieures à 32 F 0 C De leau restée dans la laveuse après utilisation peut causer des dommages à basse température Voir quotEntretien de la laveusequot pour des renseignements sur la préparation de la laveuse pour lhiver Le choix dun emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le déplacement possible de la laveuse La laveuse peut être installée dans un soussol une salle de buanderie un placard ou un encastrement Cest à lutilisateur quincombe la responsabilité de réaliser une installation correcte Il vous faudra Un chauffeeau réglé à 120 F 49 C Une prise électrique reliée à la terre et située à moins de 6 pi 18 m du cordon dalimentation à larrière de la laveuse Des robinets deau chaude et deau froide situés à moins de 4 pi 12 m des électrovannes de remplissage deau chaude et deau froide sur la laveuse et une pression deau de 20 à 100 lbpo² 1379 à 6896 kPa Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1 po 25 mm sous lensemble de la laveuse Il nest pas recommandé de linstaller sur un tapis de la moquette ou des surfaces avec endos en mousse Un plancher capable de supporter le poids total de 315 lb 143 kg de la laveuse eau et charge comprises Les dimensions indiquées correspondent à lespacement minimal permis Pour chaque type de configuration prévoir davantage de dégagement pour faciliter linstallation et lentretien et laisser suffisamment de dégagement pour les appareils ménagers voisins et pour les murs les portes et les plinthes Lespacement
  • Page 27 - French - : doit être assez grand pour permettre douvrir complètement la porte Ajouter un espace supplémentaire de 1 po 25 mm de tous les côtés de la laveuse pour réduire le transfert de bruit Les portes doivent être à persiennes ou équivalentes et avoir une surface ouverte dau moins 24 po 155 cm en bas et 48 po 310 cm en haut REMARQUE Pour obtenir plus de détails ou dinformations spécifiques à votre modèle consulter votre guide de démarrage rapide Installation dans un encastrement ou armoire laveuse et sécheuse superposée Installation sous comptoir personnalisée Installation dans un encastrement ou armoire laveuse seulement Installation dans un placard personnalisée Système de vidange Il incombe à linstallateur dinstaller et de fixer solidement le tuyau de vidange à la canalisation dévacuation de manière que le tuyau de vidange ne puisse sortir et causer déventuelles fuites de la canalisation dévacuation Le système de vidange peut être installé à laide dun conduit dévacuation au plancher un tuyau rigide de rejet à légout mural un tuyau rigide de rejet à légout au plancher ou un évier de buanderie Sélectionner la méthode à utiliser IMPORTANT Pour éviter un effet de siphon pas plus de 45 114 mm de tuyau de vidange ne devrait être inséré à lintérieur de la canalisation dévacuation
  • Page 28 - French - : Système de vidange avec tuyau de rejet à légout au plancher 45 po 114 mm 39 po 991 mm Diamètre minimal pour un tuyau de rejet à légout 2 po 51 mm Capacité minimale dacheminement 17 gallons 64 L par minute Un adaptateur de 14 po 6 mm à 1 po 25 mm de diamètre est offert pour le tuyau de rejet à légout consulter le guide de démarrage rapide pour les renseignements de commande en ligne Le sommet du tuyau de rejet à légout doit avoir une hauteur dau moins 39 po 762 mm ne pas linstaller à plus de 48 po 12 m du bas de la laveuse Si la canalisation de vidange est audessus de la tête et que leau doit être pompée à plus de 48 po 12 m une pompe de puisard et sa quincaillerie seront nécessaires Voir la section Pièces supplémentaires Système de vidange avec tuyau de rejet à légout mural 5 po 114 mm Voir les exigences pour le système de vidange avec tuyau de rejet à légout au plancher Système de vidange dans un évier de buanderie 39 po 991 mm minimum 45 po 114 mm Capacité minimale 20 gallons 76 L Le haut de lévier de buanderie doit être à au moins 39 po 991 mm du sol mais pas à plus de 48 po 12 m du bas de la laveuse po 991 mm minimum 5 po 114 mm Système de vidange au sol Le système de vidange au plancher nécessite un ensemble brisesiphon deux ensembles de raccordement et une rallonge de tuyau de vidange qui peuvent être achetés séparément consulter le guide de démarrage rapide pour les renseignements de commande en ligne Hauteur minimale du brisesiphon 28 po 710 mm à partir du fond de la laveuse Des tuyaux supplémentaires peuvent être requis Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Brancher lappareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la prise de liaison à la terre Ne pas utiliser dadaptateur Ne pas utiliser de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou une décharge électrique Une source dalimentation de 120 V CA à 60 Hz uniquement et protégée par fusible de 15 ou 20 A est nécessaire On recommande dutiliser un fusible ou un disjoncteur temporisé Il est recommandé de raccorder lappareil sur un circuit distinct exclusif à cet appareil Cette laveuse comporte un cordon dalimentation électrique à trois broches pour liaison à la terre Pour réduire le risque de décharge électrique on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante à 3 alvéoles reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux Si une prise de courant de configuration correspondante nest pas accessible le client a la responsabilité et lobligation de faire installer par un électricien qualifié une prise de courant correctement reliée à la terre Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre il est recommandé quun électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement à la terre En cas de doute quant à la qualité de la mise à la terre de la laveuse consulter un électricien qualifié Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou le circuit de mise à la terre
  • Page 29 - French - : INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour un appareil avec liaison à la terre et cordon dalimentation Cet appareil doit être relié à la terre En cas danomalie de fonctionnement ou de panne la liaison à la terre réduira le risque de décharge électrique en offrant au courant électrique un itinéraire dévacuation de moindre résistance Lappareil est doté dun cordon électrique comportant un conducteur de mise à la terre déquipement et une fiche de branchement de liaison à la terre La fiche doit être branchée sur une prise de courant appropriée qui soit bien installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux AVERTISSEMENT Un raccordement inapproprié du conducteur de mise à la terre de léquipement peut causer un risque de décharge électrique En cas de doute quant à la qualité de la mise à la terre de lappareil consulter un électricien ou un technicien dentretien qualifié Ne pas modifier la fiche fournie avec cet appareil Si elle ne correspond pas à la prise de sortie faire installer une fiche appropriée par un électricien qualifié CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATION Déballage AVERTISSEMENT Risque de poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer lappareil Le nonrespect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou dautres blessures 1 Déplacer la laveuse 48 po 12 m Il est nécessaire de retirer tout le matériel dexpédition pour un fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse ne fasse trop de bruit Approcher la laveuse jusquà environ 4 pi 12 m de son emplacement dinstallation final Elle doit être en position debout 2 Localiser les boulons de transport Repérer les quatre boulons de transport à larrière de la laveuse 3 Retirer les boulons de transport de la laveuse Desserrer les boulons avec une clé à molette de 58 po 16 mm Glisser chaque boulon et cale au centre du trou Retirer les boulons et cales despacement en plastique de larrière de la laveuse Jeter les boulons et cales despacement IMPORTANT Ne pas brancher la laveuse avant la fin de linstallation Raccordement du tuyau de vidange 4 Fixation du tuyau de vidange à lorifice de vidange A A Côtes Si la bride nest pas déjà installée sur lextrémité coudée du tuyau de vidange serrer la bride avec une pince et faire glisser la bride sur lextrémité du tuyau en la centrant entre les rainures comme illustré Serrer la bride avec une pince et faire glisser lextrémité coudée du tuyau de vidange sur lorifice de vidange de la laveuse puis fixer avec la bride Pour un évier de buanderie ou un tuyau de rejet à légout rigide passer à létape 6 Pour une vidange au plancher retirer la bride retenue pour tuyau de vidange préinstallée comme indiqué à létape 5 Des pièces supplémentaires avec des directives distinctes seront peutêtre nécessaires Voir Pièces supplémentaires Il incombe à linstallateur dinstaller et de fixer solidement le tuyau de vidange à la canalisation dévacuation de manière que le tuyau de vidange ne puisse sortir et causer déventuelles fuites de la canalisation dévacuation
  • Page 30 - French - : 5 Remove drain hose form floor drain installations only For floor drain installations you will need to remove the drain hose form from the end of the drain hose You may need additional parts with separate directions refer to the Quick Start Guide 6 Placer le tuyau de vidange dans le tuyau de rejet à légout Placer le tuyau dans le tuyau de rejet à légout illustré à limage ou pardessus le côté de lévier de buanderie IMPORTANT 45 po 114 mm de tuyau de vidange soit se trouver à lintérieur du tuyau de rejet à légout ne pas forcer lexcédent du tuyau dans le tuyau de rejet à légout ni le placer dans lévier de buanderie On doit utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange Raccordement des tuyaux dalimentation IMPORTANT IMPORTANT Afin déviter toute fuite vérifier que les tuyaux darrivée deau comportent des rondelles détanchéité plates aux deux extrémités La laveuse doit être raccordée aux robinets deau à laide des tuyaux darrivée deau et des rondelles neufs non compris Ne pas utiliser de tuyaux usagés Ne pas utiliser de tuyaux sans installer de rondelles détanchéité 7 Insérer les rondelles plates neuves 8 Connecter les tuyaux darrivée deau aux robinets IMPORTANT Ne pas serrer excessivement ni utiliser de ruban adhésif ou de dispositifs détanchéité lors de la fixation des robinets ou de la machine Cela pourrait entraîner des dommages Fixer le tuyau dont létiquette porte la mention hot chaud au robinet deau chaude Visser le raccord à la main pour quil repose sur la rondelle Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires à laide dune pince Répéter cette étape avec le tuyau portant la mention cold froide pour le robinet deau froide Les deux tuyaux doivent être raccordés pour que la laveuse fonctionne correctement CONSEIL UTILE Repérer quel tuyau est raccordé à leau chaude pour permettre une fixation correcte des tuyaux à la machine Dans la plupart des configurations standard les tuyaux se croisent lorsque fixés correctement 9 Purger les canalisations deau Faire couler de leau dans les tuyaux de lévier de buanderie le tuyau rigide de rejet à légout ou le seau pendant quelques secondes pour éviter toute obstruction On doit laisser couler leau jusquà ce quelle soit limpide
  • Page 31 - French - : 10 Connecter les tuyaux darrivée deau à la laveuse IMPORTANT Pour réduire le risque de défaillance des tuyaux remplacer les tuyaux tous les 5 ans Inscrire la date dinstallation ou de remplacement des tuyaux pour référence ultérieure Ne pas serrer excessivement le tuyau ou utiliser du ruban adhésif ou un calfeutrant sur le robinet Les robinets risquent dêtre endommagés Inspecter périodiquement les tuyaux et les remplacer en cas de renflement de déformation de coupure dusure ou de fuite Fixer le tuyau deau chaude au robinet darrivée deau chaude Visser le raccord à la main jusquà ce quil soit bien serré Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires à laide dune pince réglable Répéter pour le robinet deau froide 11 Recherche de fuites Ouvrir doucement les robinets deau pour vérifier quil ny a pas de fuites Une petite quantité deau peut entrer dans la laveuse Elle sévacuera plus tard 12 Immobiliser le tuyau de vidange Fixer le tuyau de vidange avec le serrecâbles ou la fixation perlée au pied de lévier de buanderie au tuyau rigide de rejet à légout ou aux tuyaux darrivée deau pour le tuyau de rejet à légout mural rigide Il incombe à linstallateur dinstaller et de fixer solidement le tuyau de vidange à la canalisation dévacuation de manière que le tuyau de vidange ne puisse sortir et causer déventuelles fuites de la canalisation dévacuation ÉTABLISSEMENT DE LAPLOMB DE LA LAVEUSE IMPORTANT IMPORTANT Létablissement correct de laplomb de la laveuse permet de réduire les nuisances sonores et de limiter les vibrations 13 Vérifier le bon aplomb de la laveuse Placer le niveau à cet endroit Enlever le morceau de carton placé sous la laveuse Placer un niveau sur les bords supérieurs de la laveuse en contrôlant chaque côté et lavant Si elle nest pas daplomb faire basculer la laveuse et régler les pieds vers le haut ou vers le bas comme indiqué dans les étapes 15 et 16 et recommencer si nécessaire 14 Faire basculer la laveuse pour tester la stabilité des pieds sur le plancher Saisir la laveuse par le dessus et la faire basculer davant en arrière tout en sassurant que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol Faire de nouveau basculer la laveuse transversalement Si la laveuse bascule passer à létape 15 et ajuster les pieds de nivellement Si les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol passer à létape 16
  • Page 32 - French - : W11355369E W11355370CSP 2023 All rights reserved Used under license in Canada Tous droits réservés Utilisé sous licence au Canada 0623 15 Ajuster les pieds de nivellement Contreécrou Si la laveuse nest pas daplomb utiliser une clé plate de 9 16 po 143 mm ou une clé à molette pour tourner les contreécrous dans le sens horaire sur les pieds jusquà ce quils se trouvent à environ 12 po 13 mm de la caisse de la laveuse Tourner ensuite le pied de nivellement dans le sens horaire pour abaisser la laveuse ou antihoraire pour la soulever Ne pas dépasser 2 po 50 mm du bas du pied au bas de larmoire Contrôler à nouveau laplomb de la laveuse et vérifier que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol Répéter si nécessaire CONSEIL UTILE Il serait judicieux de soulever lavant de la laveuse denviron 4 po 102 mm à laide dune cale en bois ou dun objet similaire qui soutiendra le poids de la laveuse 16 Serrer les pieds de nivellement Contreécrou Une fois la laveuse daplomb et les quatre pieds en contact ferme avec le sol tourner les contreécrous dans le sens antihoraire sur les pieds de nivellement à laide dune clé à fourche ou dune clé à molette de 916 po ou 143 mm jusquà ce quils soient bien serrés contre la caisse de la laveuse CONSEIL UTILE On devra peutêtre de nouveau soulever légèrement la laveuse à laide dune cale de bois AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Brancher lappareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la prise de liaison à la terre Ne pas utiliser dadaptateur Ne pas utiliser de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou une décharge électrique 17 Brancher lappareil dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Liste de vérification pour installation terminée Consulter les spécifications électriques Sassurer de disposer dune source délectricité appropriée et dune liaison à la terre conforme à la méthode recommandée Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées Sil reste une pièce passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée Vérifier la présence de tous les outils Vérifier que tout le matériel dexpédition a été retiré de la laveuse Vérifier que la laveuse est de niveau Vérifier que les robinets deau sont ouverts Vérifier quil ny a pas de fuite autour des robinets et des tuyaux darrivée deau Ôter la pellicule protectrice de la console et tout ruban adhésif resté sur la laveuse Vérifier que la laveuse est branchée sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre Éliminerrecycler tous les matériaux demballage Lire la section Entretien et réparation de la laveuse Pour tester et nettoyer votre laveuse appuyer sur Power mise sous tension et choisir le programme Quick rapide et la faire fonctionner sans vêtements Utiliser uniquement un détergent HE Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne