
LG
MODELS:
LP6000ER

F
or
Your
Records
R
ead
This
Manual
CAUTION
2
Window-Type
Air
Conditioner
Owner's
Manual
TABLE
OF
CONTENTS
1.
Safety
Precautions
2.
Operating
Instructions
3.
Care
and
Maintenance
4.
Hardware
Installation
5.
Common
Issues
Write
the
model
and
serial
numbers
here:
Model
#
Serial
#
You
can
find
them
on
a
label
on
the
side
of
each
unit.
Dealer's
Name
Date
Purchased
Inside
you
will
find
many
helpful
hints
on
how
to
use
and
maintain
your
air
conditioner
properly.
Just
a
little
preventive
care
on
your
part
can save
you
a
great
deal
of
time
and
money
over
the
life
of
your
air
conditioner.
You'll
find
many
answers
to
common
problems
in
the
chart
of
troubleshooting
tips.
If
you
review
our
chart
of
Troubleshooting
Tips
first,youmaynotneedtocall
for
service
at
all.
?
Contact
the
authorized
service
technician
for
repair
or
maintenance
of
this
unit.
?
Contact
the
installer
for installation
of
this
unit.
?
The
air
conditioner
is
not
intended
for
use
by
young
children
or
invalids
without
supervision.
?
Young
children
should
be
supervised
to
ensure
that
they
do
not
play
with
the
air
conditioner.

WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
Never
Do
This
Always
Do
This
Precautions
Safety
Precautions
3
To
prevent
injury
and
property
damage,
follow
these
instructions.
Incorrect
operation
due
to
ignoring
instructions
might
cause
harm
or
damage,
the
seriousness
of
which
is
indicated
by
the
following
symbols.
The
following
items
are
classified
by
these
symbols.
Plug
in
the
power
plug
properly.
Do
not
operate
or
stop
the
unit
by
inserting
or
pulling
out
the
power
plug.
Do
not
damage
or
use
an
unspecified
power
cord.
?
Doing
so
may
cause
electric
shock
or
fire
due
to
heat
generation
or
electric
shock.
?
Doing
so
may
cause
electric
shock
or
fire
due
to
heat
generation.
?
Doing
so
may
cause
electric
shock
or
fire.
?
If
the
supply
cord
is
damaged,
it
must
be
replaced
by
the
manufacturer,
the
manufacturer's
service
agent,
or
a
similarly
qualified
person
in
order
to
avoid
a
hazard.
(Y
attachment)
Do
not
modify
power
cord
length
or
share
the
outlet
with
other
appliances.
Do
not
operate
with
wet
hands
or
in
damp
environment.
Do
not
direct
airflow
at
room
occupants
only.
?
Doing
so
may
cause
electric
shock
or
fire
due
to
heat
generation.
?
Doing
so
may
cause
electric
shock.
?
This
could
damage
your
health.
Always
plug
into
a
grounded
outlet.
Do
not
allow
water
to
run
into electric
parts.
Always
install
air
leakage
breaker
and
a
dedicated
switching
board.
?
No
grounding
may
cause
electric
shock
(See
Installation
Manual).
?
Doing
so
may
cause
failure
of
machine
or
electric
shock.
?
Failure
to
install
these
may
cause
fire
or
electric
shock
accident.
Unplug
the
unit
if
strange
sounds,
odors,
or
smoke
comes
from
it.
Do
not
use
the
socket
if
it
is
loose
or
damaged.
Do
not
open
the
entrance
during
operation.
?Suchaunitmayposeariskof
fire
or
electric
shock
accident.
?
Doing
so
may
cause
fire
or
electric
shock.
?
It
may
cause
electric
shock.
Keep
firearms
away.
Do
not
use
the
power
cord
close
to
heating
tools.
Do
not
use
the
power
cord
near
flammable
gas
or
combustibles
such
as
gasoline,
benzene,
thinner,
etc.
?
Doing
so
may
cause
fire
or
electric
shock.
?Doingsomayleadtoan
explosion
or
fire.
This
symbol
shows
the
possibility
of
death
or
serious
injury.
This
symbol
indicates
the
possibility
of
injury
or
damage
to
property.
ENGLISH

CAUTION
CAUTION
WARNING
WARNING
4
Never
touch
the
metal
parts
of
the
unit
when
removing
the
filter.
Do
not
clean
the
air
conditioner
with
water.
Operate
only
in
a
well
ventilated
area
when
using
in
the
presence
of
a
stove,
etc.
?
They
are
sharp
and
may
cause
injury.
?
Water
may
enter
the
unit
and
degrade
the
insulation.
It
also
may
cause
an
electric
shock.
?
An
oxygen
shortage
may
otherwise
occur.
When
cleaning
the
unit,
first
make
sure
the
power
is
off
and
the
cord
is
unplugged.
Do
not
put
a
pet
or
house
plant
where
it
will
be
exposed
to
direct
air
flow.
Do
not
use
appliance
for
special
purpose
such
as
climate
control
for
animals
or
vegetables,
precision
machine,
or
conservation
of
art
articles.
?
Since
the
fan
rotates
at
high
speed
during
operation,
it
may
cause
injury
if
activated
while
cleaning.
?
This
could
injure
the
pet
or
plant.
?
It
may
cause
damage
of
animals
or
vegetables
or
loss
of
property.
Stop
operation
in
storm
or
hurricanes.
Hold
the
plug
by
the
head
when
taking
it
out.
Turn
off
the
main
power
switch
when
not
using
it
for
alongtime.
?
Operation
with
windows
opened
may
cause
wetting
of
indoor
and
soaking
of
household
furniture.
?
Improper
handling
may
cause
electric
shock
or
damage.
?
Doing
so
can
prolong
the
life
of
the
product.
Do
not
place
obstacles
around
the
absorption
inlet
or
output.
Ensure
that
an
installation
console
of
the
outdoor
appliance
is
not
damaged
due
to
extened
use.
Always
insert
filters
securely.
Clean
them
every
two
weeks.
?
Doing
so
may
cause
failure
of
appliance
or
accident.
?
If
the
previous
air
conditioner
damaged
the
console,
there
is
a
risk
of
the
new
unit
falling.
?
Operation
without
filters
will
cause
failure.
Do
not
use
abrasives
or
strong
detergent
such
as
wax
or
thinner.
Always
use
a
soft
cloth.
Do
not
place
heavy
object
on
the
power
cord
and
take
care
so
that
the
cord
is
not
pinched.
Do
not
drink
water
drained
from
air
conditioner.
?
Otherwise,
the
products
appearance
may
be
damaged
due
to
change
of
product
color
or
scratching
of
its
surface.
?
Treating
the
power
cord
carelessly
poses
a
danger
of
fire
or
electric
shock.
?
It
contains
contaminants
that
would
make
you
sick.
Ventilate
before
operating
air
conditioner
when
gas
goes
out.
Do
not
disassemble
or
modify
products
randomly.
?
Operating
the
air
conditioner
in
the
presence
of
gas
vapors
can
lead
to
explosions
and
fire.
?
Doing
so
may
cause
failure
or
electric
shock.
If
water
enters
the
product,
turn
off
the
the
power
switch
of
the
main
body
of
appliance.
Contact
service
center
after
taking
the
power-plug
out
from
the
socket.

Prior
to
Operation
Safety
Precautions
5
ENGLISH
Preparing
for
operation
Contact
an
installation
specialist
for
installation.
Plug
in
the
power
plug
properly.
Do
not
share
the
same
outlet
with
other
appliances
Do
not
use
an
extension
cord.
Do
not
start/stop
operation
by
plugging/unplugging
the
power
cord.
If
cord/plug
is
damaged,
replace
only
with
an
authorized
part.
6
5
4
3
2
1
Usage
Being
exposed
to
direct airflow
for
an
extended
period
of
time
could
be
hazardous
to
your
health.
Do
not
expose
occupants,
pets,
or
plants
to
direct airflow
for
extended
periods
of
time.
Due
to
the
possibility
of
oxygen
deficiency,
ventilate
the
room
when
using
together
with
stoves
or
other
heating
devices.
Do
not
use
this
air
conditioner
for
non-specified
special
purposes
(e.g.
preserving
precision
devices,
food,
pets,
plants,
and
art
objects).
Usage
in
such
a
manner
could
harm
such
property.
3
2
1
Cleaning
and
maintenance
Do
not
touch
the
metal
parts
of
the
unit
when
removing
the
filter.
Injuries
can
occur
when
handling
sharp
metal
edges.
Do
not
use
water
to
clean
inside
the
air
conditioner.
Exposure
to
water
can
destroy
the
insulation,
leading
to
possible
electric
shock.
When
cleaning
the
unit,
first
make
sure
that
the
power
and
breaker
are
turned
off.
The
fan
rotates
at
a
very
high
speed
during
operation.
There
is
a
possibility
of
injury
if
the
unit's
power
is
accidentally
triggered
on
while
cleaning
inner
parts
of
the
unit.
3
2
1
Service
For
repair
and
maintenance,
contact
your
authorized
service
dealer.

Power
Temp
Timer
Mode
Auto
Swing
Fan
Speed
1
5
2
4
3
524
3
1
6
6
Remote
Control
Operations
Operating
Instructions
The
remote
control
and
control
panel
will
look
like
those
represented
in
the
following
pictures.
Remote
Control
Operations
AUTO
RESTART
When
power
is
restored
after
an
electrical
power
failure,
the
unit
will
begin
to
run
at
its
last
setting.
POWER
?
To
turn
the
air
conditioner
ON,
push
this
button.
To
turn
the
air
conditioner
OFF,
push
the
button
again.
?
This
button
takes
priority
over
any
other
button.
?
When
you
first
turn
it
on,
the
unit
is
in
cool
mode,
high
fan
speed,
temperature
setting
at
72ËšF.
TEMPERATURE
SETTING
?
Use
this
button
to
automatically
control
the
temperature
of
the
room.
The
temperature
can
be
set
within
a
range
of
60°Fto86°F
by
increments
of
1°F.
MODE
-
Every
time
you
push
this
button,
it
will
cycle
through
the
following
modes:
COOL,
ENERGY
SAVER,
FAN
and
DRY.
-
ENERGY
SAVER
?
The
fan
stops
when
the
compressor
stops
cooling.
Approximately
every
3
minutes
the
fan
will
turn
on
and
the
unit
will
check
the
room
air
to
determine
if
cooling
is
needed.
FAN
SPEED
?
Every
time
you
push
this
button,
it
advances
the
setting
as
follows:
{High(F3)
Low(F1)
Med(F2)
High(F3)}
TIMER
-
SHUT-OFF
TIME
?
You
will
usually
use
shut-off
time
while
you
sleep.
?
With
unit
running,
use
Timer
to
set
number
of
hours
until
shut-off.
?
For
your
sleeping
comfort,
once
Time
is
set,
the
Temperature
setting
will
raise
2°F
after
30
min,
and
2°F
after
another
30
min.
?
Every
time
you
push
Timer
button,
it
advances
the
Timer
setting
as
follows:
1
Hour
2
Hours
etc.
12
Hours
maximum.
-
START
TIME
?
With
unit
not
running,
use
timer
to
set
number
of
hours
before
unit
starts.
?
Every
time
you
push
Timer
button,
it
advances
the
Timer
setting
as
follows:
1
Hour
2
Hours
etc.
12
Hours
maximum.
REMOTE
CONTROL
SENSOR
6
5
4
3
2
1

7
Push
out
the
cover
on
the
back
of
the
remote
control
with
your
thumb.
Pay
attention
to
polarity
and
insert
two
new
AAA
1.5V
batteries.
Reattach
the
cover.
NOTE:
Do
not
use
rechargeable
batteries.
Make
sure
that
both
batteries
are
new.
?
In
order
to
prevent
discharge,
remove
the
batteries
from
the
remote
control
if
the
air
conditioner
is
not
going
to
be
used
for
an
extended
period
of
time
Keep
the
remote
control
away
from
extremely
hot
or
humid
places.
To
maintain
optimal
operation
of
the
remote
control,
the
remote
sensor
should
not
be
exposed
to direct
sunlight.
?
The
remote
control
can
be
mounted
on
a
wall
using
the
mountable
holder.
3
2
1
Inserting
the
Remote
Control
Batteries
ENGLISH

8
Adjusting
the
Air
Flow
Direction
Operating
Instructions
Adjusting
the
Air
Flow
Direction
?
Recommended
orientation
of
louvers
Adjust
louvers
to
face
upwards
when
cooling
to
maximize
cooling
efficiency.
Airflow
can
be
adjusted
by
changing
the
direction
of
the
air
conditioner's
louvers.
This
can
also
increase
the
cooling
efficiency
of
the
air
conditioner.
?
Adjusting
Horizontal
Air
Flow
Direction
Adjusting
the
vertical
louvers
left
and
right
will
change
horizontal
airflow.
?
Adjusting
Vertical
Air
Flow
Direction
Adjusting
the
horizontal
vane
up
and
down
will
change
vertical
airflow.
The
vane
can
be
adjusted
by
nudging
the
vane
backward
or
forward.
Adjusting
horizontal
air
flow
Adjusting
vertical
air
flow

9
Turn
the
power
off
and
unplug
the
power
plug
before
cleaning
the
air
conditioner.
Air
Filter
The
Air
Filter
will
become
dirty
as
it
removes
dust
from
the
inside
air.
It
should
be
washed
at
least
every
2
weeks.
If
the
Air
Filter
remains
full
of
dust,
the
air
flow
will
decrease
and
the
cooling
capacity
will
be
reduced,
possibly
damaging
the
unit.
How
to
remove
the
air
filter
Pull
the
inlet
grille
forward,
grasping
both
tabs,
then
pull
out
the
air
filter.
Wash
the
Air
Filter
under
the
faucet
with
warm
water.
Be
sure
to
shake
off
all
the
water
before
replacing
the
filter.
2
1
NOTE
:
In
humid
weather,
excess
water
may
cause
the
BASE
PAN
to
overflow
and
be
splashed
on
the
louver.
Care
and
Maintenance
Care
and
Maintenance
ENGLISH

P
ow
e
r
Te
m
p
S
le
ep
M
od
e
Fa
n
S
pe
e
d
1
32
15
1012
9
11
81
3
5
64
7
14
10
Hardware
Installation
Hardware
Installation
CAUTION
This
appliance
should
be
installed
in
accordance
with
national
wiring regulations.
The
following
information
serves
acts
as
a
guide
to
help
to
explain
product
features.
1.
CABINET
2.
VERTICAL
AIR
DEFLECTOR
(HORIZONTAL
LOUVER)
3.
HORIZONTAL
AIR
DEFLECTOR
(VERTICAL
LOUVER)
4.
FRONT
GRILLE
5.
AIR
INTAKE
(INLET
GRILLE)
6.
AIR
FILTER
7.
CONTROL
PANEL
8.
TOP
COVER
9.
EVAPORATOR
10.
CONDENSER
11.
COMPRESSOR
12.
BASE
PAN
13.
POWER
CORD
14.
BRACE
15.
REMOTE
CONTROLLER
Product
Features

About
1
/4"
30"~60"
Awning
Cooled
air
Fence
Over
20"
Heat
radiation
26"(660mm)
to
39
3
/8"(1000mm)
12"(305mm)
min.
Inner
sill
Offset
Window
Sill
Exterior
Interior
wall
Sash
11
How
to
Install
the
Unit
To
prevent
vibration
and
noise,
make
sure
the
unit
is
installed
securely
and
firmly.
Install
the
unit
where
the
sunlight
does
not
shine
directly
on
the
unit.
The
outside
of
the
cabinet
must
extend
outward
and
there
should
be
no
obstacles,
such
as
a
fence
or
wall,
within
20"
from
the
back
of
the
cabinet
because
it
will
prevent
heat
radiation
of
the
condenser.
Restriction
of
outside
air
will
greatly
reduce
the
cooling
efficiency
of
the
air
conditioner.
CAUTION:
All
side
louvers
of
the
cabinet
must
remain
exposed
to
the
outside
of
the
structure.
Install
the
unit
a
little
slanted
so
the
back
is
slightly
lower
than
the
front
(about
1/4").
This
will
force
condensed
water
to
flow
to
the
outside.
Install
the
unit
with
the
bottom
about
30"~60"
above
the
floor
level.
5
4
3
2
1
Window
Requirements
NOTE:
All
supporting
parts
should
be
secured
to firm
wood,
masonry,
or
metal.
?
This
unit
is
designed
for
installation
in
standard
double
hung
windows
with
actual
opening
widths
from
26"
to
39
3
/8".
?
The
top
and
bottom
window
sash
must
open
sufficiently
to
allow
a
clear
vertical
opening
of
12"
from
the
bottom
of
the
upper
sash
to
the
window
stool.
ENGLISH

A
B
F
E
C
D
G
H
12
Installation
Kits
Contents
Suggested
Tool
Requirements
Installation
ITEM
NAME
OF
PARTS
Q'TY
A
SUPPORT,
BRACKET
1
B
LEVELING
BOLT
1
C
LEVELING
BOLT
1
D
SCREW:
5/8"
2
E
SCREW:
5/8"
5
FF
O
A
M
S
E
A
L
1
G
FOAM
STRIP
1
H
L
BRACKET
1
SCREWDRIVER(Phillips
and
Flathead),
RULER,
KNIFE,
HAMMER,
PENCIL,
LEVEL
Carefully
remove
air
conditioner
from
carton,
check
for
possible
shipping
damage.
Pick
a
location
which
will
allow
you
to
blow
the
cold
air
into
the
area
you
want.
Windows
used
for
installation
must
be
strong
enough
to
support
the
weight
of
the
air
conditioner.
Good
installation
with
special
attention
to
the
proper
position
of
the
unit
will
lessen
the
chance
that
service
will
be
needed.
When
cooling
more
than
one
room,
installation
location
is
very
important.
To
cool
your
rooms,
cold
air
must
be
blown
from
the
air
conditioner
in
a
straight
path.
If
air
conditioner
is
blocked
by
a
storm
window
frame,
see
Step
7
and
8
on
Page
14
before
beginning
to
install.
How
to
Install
Cut
the
FOAM
STRIP
(ITEM
G)
to
fit
the
underside
of
the
window
sash.
Open
the
window,
peel
off
the
backing
and
attach
the
FOAM
STRIP
as
shown
in
FIG.
1.
Mark
center
line
with
pencil
on
the
center
of
the
inner
sill,
as
shown
in
FIG.
2.
2
1
To
avoid
the
possibility
of
personal
injury,
unplug
power
to
unit
before
installing
or
servicing.
CAUTION
FOAM
STRIP
(ITEM
G)
FIG.
1
CENTER
LINE
INNER
SILL
INDOOR
FIG.
2

13
Install
support
bracket
on
window.
See
FIG.
3.
Install
leveling
bolt
up
through
bottom
side
of
support
bracket.
You
can
choose
a
short
bolt
(ITEM
C)
or
a
long
one
(ITEM
B)
according
to
window
type.
Also,
you
should
select
the
position
of
hole
on
bracket.
Position
bracket
on
sill
1
inch
(25.4mm)
to
left
of
center
line
of
window
(See
FIG.
3).
Fasten
bracket
loosely
to
sill
with
screws
(ITEM
D)
provided.
Adjust
leveling
bolt
so
that
the
air
conditioner
will
be
installed
with
a
very
slight
tilt
(about
1/4")
downward
toward
the
outside
for
proper
drainage.
Tighten
bracket
screws.
INSTALL
THE
AIR
CONDITIONER
IN
THE
WINDOW
?
Carefully
lift
the
air
conditioner
and
slide
it
into
the
open
window.
Be
careful
not
to
hurt
waist
in
this
operation.
?
Use
the
two
hand
grips
on
top
sides
of
unit
to
lift
unit.
?
Make
sure
that
support
bracket
is
inserted
in
the
pocket
under
base
fan,
and
that
curtain
frame
guide
is
stopped
by
stopper
on
the
support
bracket
as
showninFIG.6.
NOTE:
When
unit
is
properly
centered
and
pushed
outward
to
correct
bracket
location,
you
will
feel
unit
drop
securely
in
place
on
the
support
bracket.
Hold
unit
firmly
during
this
procedure.
?
Lower
top
window
sash
all
the
way
down
so
that
sash
sits
firmly
in
top
channel
of
unit
and
expandable
curtain
frames.
4
3
Failure
to
securely
install
support
bracket
may
result
in
unit
falling
from
window
if
window
sash
is
raised
after
unit
is
installed.
This
could
result
in
personal
injury.
CAUTION
During
the
following
step,
hold
unit
firmly
until
window
sash
is
lowered
to
top
channel
behind
curtain
frames.
Personal
injury
or
property
damage
may
result
if
unit
falls
from
window.
CAUTION
INNER
WINDOW
SILL
1"(25.4mm)
OUTER
WINDOW
SILL
CLOSE-UP
VIEW
OF
SUPPORT
BRACKET
(ITEM
A)
SCREW
(ITEM
D)
LEVELING
BOLT
(ITEM
B
or
C)
ADJUSTMENT
SLOT
CENTER
LINE
OF
WINDOW
OUTDOOR
INDOOR
INNER
SILL
SCREW
LEVELING
BOLT
OUTER
SILL
SUPPORT
BRACKET
ABOUT
1/4"
FIG.
3
CENTER
LINE
FIG.
5
OUTDOOR
INDOOR
LEVELING
BOLT
SUPPORT
BRACKET
STOPPER
SUPPORT
BRACKET
POCKET
HAND
GRIP
WINDOW
SASH
INDOOR
SECTION
INNER
SILL
OUTER
SILL
OUTDOOR
SECTION
TOP
CHANNEL
CURTAIN
FIG.
6
FIG.
4
ENGLISH

14
SECURE
THE
CURTAIN
FRAMES
Expand
the
curtain
frames
and
secure
them
using
5
screws
(ITEM
E)
as
shown
in
FIG.
7.
When
curtain
frame
opens
or
closes,
you
may
feel
a
slight
resistance.
This
is
normal.
FOAM
SEAL
AND
WINDOW
LOCK
?
Cut
the
foam
seal
(ITEM
F)
to
the
window
width.
Stuff
the
foam
seal
between
the
glass
and
the
window
to
prevent
air
and
insects
from
getting
into
the
room,
as
shown
in
FIG.7.
?
Install
the
L
bracket
to
prevent
window
from
being
raised
which
may
result
in
unit
falling.
NOTE:
If
window
sash
has
a
metal
surface.
use
sheet
metal
screws
instead
of
the
provided
wood
screws.
Obtain
sheet
metal
screws
at
local
hardware
store.
IF
AIR
CONDITIONER
IS
BLOCKED
BY
STORM
WINDOW
FRAME
?
If
storm
window
presents
interference,
fasten
a
2"(51mm)
wide
wood
strip
to
the
inner
window
sill
across
the
full
width
of
the
sill.
The
wood
strip
should
be
thick
enough
to
raise
the
height
of
the
window
sill
so
that
unit
can
be
installed
without
interference
from
the the
storm
window
frame.
See
FIG.
8.
Top
of
wood
strip
should
be
approximately
3/4"(19mm)
higher
than
the
storm
window
frame
to
help
condensation
to
drain
properly
to
the
outside.
?
Install
a
second
wood
strip
(approximately
6"(152mm)
long
by
11/2"(38mm)
wide
and
same
thickness
as
first
strip)
in
the
center
of
the
outer
sill
flush
against
the
back
of
the
inner
sill.
(FIG.
8)
INSTALLATION
FOR
OTHER
TYPE
WINDOWS.
?
Dimensions
and
geometry
of
windows
are
different
according
to
manufacturers.
Check
your
window
and
refer
to
FIG.9
to
install
the
support
bracket
firmly.
8
7
6
5
ITEM
E
L
BRACKET
FOAM
SEAL
(ITEM
F)
FIG.
7
INNER
SILL
WOOD
STRIP
MOUNTED
ON
TOP
OF
INNER
SILL
3/4"(19mm)
CLEARANCE
1
1/2"
min.
(38mm)
STORM
WINDOW
FRAME
OUTDOOR
INDOOR
When
storm
window
frame
is
located
on
outer
sill
OUTER
SILL
WOOD
STRIP
FOR
SUPPORT
BRACKET
FIG.
8
Failure
to
securely
install
support
bracket
may
result
in
unit
falling
from
window
if
window
sash
is
raised
after
unit
is
installed.
This
could
result
in
personal
injury.
CAUTION

REMOVAL
FROM
WINDOW
?
Turn
off
and
unplug
the
air
conditioner.
?
Unscrew
the
side
screws
that
you
installed
in
Step
5.
6.
?
Close
the
curtain
frame
and
remove
foam
seal
and
L
bracket
from
the
windows.
?
Keepafirmgripontheairasyouthesash.
?
Lift
the
air
conditioner
from
the
window
and
remove
the
foam
strip
from
between
the
windows.
?
Remove
the
support
bracket
from
window
frame.
NOTE:
When
cooling
season
is
over,
unit
is
removed
from
window
for
cleaning
and
storage.
There
may
still
be
some
condensation
water
in
the
basepan.
Remove
the
unit
carefully
to
avoid
water
being
spilled
out
on
floor.
Always
store
unit
flat
on
its
base.
Do
not
stand
it
on
its
end.
Be
sure
to
remove
support
bracket,
L
bracket,
and
foam
seal
from
window
and
save.
Window
will
not
close
if
support
bracket
remains
installed.
(a)
When
window
frame
is
located
on
inner
sill.
WINDOW
FRAME
WINDOW
FRAME
?
Install
a
wood
strip
(window
width
long
and
window
frame
height
high)
on
the
inner
sill.
WOOD
STRIP
INNER
SILL
OUTER
SILL
OUTER
SILL
SASH
WINDOW
19/32"(15mm)
(b)
When
the
window
frame
is
higher
than
19/32"(15mm)
?
Install
a
wood
strip
(about
4"(102mm)
long)
on
the
outdoor
sill
to
raise
support
bracket.
WOOD
STRIP
INNER
SILL
FIG.
9
?
Air
conditioners
covered
in
this
manual
pose
an
excessive
weight
hazard.
Two
or
more
people
are
needed
to
move
and
install
the
unit.
To
prevent
injury
or
strain,
use
proper
lifting
and
carrying
techniques
when
moving
unit.
?
When
handling
the
air
conditioner,
be
careful
to
avoid
cuts
from
sharp
metal
fins
on
front
and
rear
coils.
?
Make
sure
air
conditioner
does
not
fall
during
removal.
CAUTION
15
ENGLISH

OBSERVE
ALL
LOCAL
CODES
AND
ORDINANCES.
DO
NOT,
UNDER
ANY
CIRCUMSTANCES,
REMOVE
THE
POWER
SUPPLY
CORD
GROUND
PRONG.
ELECTRICAL
GROUND
IS
REQUIRED
ON
THIS
APPLIANCE.
A
115-volt
60
Hz,
AC
only,
15A
fused
and
properly
grounded
electrical
supply
is
required.
A
time
delay
fuse
or
time
delay
circuit
breaker
is
recommended.
Use
a
dedicated
circuit,
serving
only
this
appliance.
DO
NOT
USE
AN
EXTENSION
CORD.
RECOMMENDED
GROUNDING
METHOD
For
your
personal
safety,
this
appliance
must
be
grounded.
This
appliance
has
a
power
supply
cord
with
a
3-prong
grounding
plug.
To
minimize
possible
shock
hazard,
the
cord
must
be
plugged
into
a
mating
grounding
type
wall
receptacle
and
grounded
in
accordance
with
the
National
Electrical
Code
(ANSI/NFPA
70)
latest
edition
and
all
local
codes
and
ordinances.
If
a
mating
wall
receptacle
is
not
available,
it
is
the
personal
responsibility
and
obligation
of
the
customer
to
have
a
properly
grounded
3-prong
wall
receptacle
installed
by
a
qualified
electrician.
Electrical
Shock
Hazard
Plug
into
a
grounded
3
prong
outlet.
Do
not
remove
ground
prong.
Do
not
use
an
adapter.
Do
not
use
an
extension
cord.
Failure
to
follow
these
instructions
can
result
in
death,
fire,
or
electrical
shock.
115V~
230V~
Power
cord
may
include
a
current
interrupter
device.
A
test
and
reset
button
is
provided
on
the
plug
case.
The
device
should
be
tested
on
a
periodic
basis
by
first
pressing
the
TEST
button
and
then
the
RESET
button.
If
the
TEST
button
does
not
trip
or
if
the
RESET
button
will
not
stay
engaged,
discontinue
use
of
the
air
conditioner
and
contact
a
qualified
service
technician.
Use
Wall
Receptacle
Power
Supply
Standard
125V,
3-wire
grounding
receptacle
rated
15A,
125V
AC
Standard
250V,
3-wire
grounding
receptacle
rated
15A,
250V
AC
Use
15
AMP.
time
delay
fuse
or
15
AMP.
circuit
breaker.
Use
20
AMP.
time
delay
fuse
or
20
AMP.
circuit
breaker.
Standard
250V,
3-wire
grounding
receptacle
rated
20A,
250V
AC
NOTE:
The
shape
may
be
different
according
to
its
model.
16
Electrical
Safety

PREFERRED
METHOD
Ensure
proper
ground
exists
before
use
TEMPORARY
METHOD
Adapter
plug
Receptacle
cover
Metal
screw
FIG.
10
FIG.
11
IMPORTANT
(PLEASE
READ
CAREFULLY)
FOR
THE
USER'S
PERSONAL
SAFETY,
THIS
APPLIANCE
MUST
BE
PROPERLY
GROUNDED
The
power
cord
of
this
appliance
is
equipped
with
a
three-prong
(grounding)
plug.
Use
this
with
a
standard
three-slot
(grounding)
wall
power
outlet
(FIG.
10)
to
minimize
the
hazard
of
electric
shock.
The
customer
should
have
the
wall
receptacle
and
circuit
checked
by
a
qualified
electrician
to
make
sure
the
receptacle
is
properly
grounded.
DO
NOT
CUT
OR
REMOVE
THE
THIRD
(GROUND)
PRONG
FROM
THE
POWER
PLUG.
A.
SITUATIONS
WHEN
THE
APPLIANCE
WILL
BE
DISCONNECTED
OCCASIONALLY:
Because
of
potential
safety
hazards,
we
strongly
discourage
the
use
of
an
adapter
plug.
However,
if
you
wish
to
use
an
adapter,
a
TEMPORARY
CONNECTION
may
be
made.
Use
UL-listed
adapter,
available
from
most
local
hardware
stores
(FIG.
11).
The
large
slot
in
the
adapter
must
be
aligned
with
the
large
slot
in
the
receptacle
to
assure
a
proper
polarity
connection.
CAUTION:
Attaching
the
adapter
ground
terminal
to
the
wall
receptacle
cover
screw
does
not
ground
the
appliance
unless
the
cover
screw
is
metal,
and
not
insulated,
and
the
wall
receptacle
is
grounded
through
the
house
wiring.
The
customer
should
have
the
circuit
checked
by
a
qualified
electrician
to
make
sure
the
receptacle
is
properly
grounded.
Disconnect
the
power
cord
from
the
adapter,
using
one
hand
on
each.
Otherwise,
the
adapter
ground
terminal
might
break.
DO NOT
USE
the
appliance
with
a
broken
adapter
plug.
B.
SITUATIONS
WHEN
THE
APPLIANCE
WILL
BE
DISCONNECTED
OFTEN.
Do
not
use
an
adapter
plug
in
these
situations.
Unplugging
the
power
cord
frequently
can
lead
to
an
eventual
breakage
of
the
ground
terminal.
The
wall
power
outlet
should
be
replaced by
a
three-slot
(grounding)
outlet
instead.
USE
OF
EXTENSION
CORDS
Because
of
potential
safety
hazards,
we
strongly
discourage
the
use
of
an
extension
cord.
However,
if
you
wish
to
use
an
extension
cord,
use
a
CSA
certified/UL-listed
3-wire
(grounding)
extension
cord,
rated
at
15A,
125V.

Common
Problems
and
Solutions
Common
Issues
Before
calling
for
service,
please
review
the
following
list
of
common
problems
and
solutions.
The
air
conditioner
is
operating
normally
when:
?
You
hear
a
pinging
noise.
This
is
caused
by
water
being
picked
up
by
the
condenser
on
rainy
days
or
in
highly
humid
conditions.
This
feature
is
designed
to
help
remove
moisture
in
the
air
and
improve
cooling
efficiency.
?
You
hear
the
thermostat
click.
This
is
caused
by
the
compressor
cycle
starting
and
stopping.
?
You
see
water
dripping
from
the
rear
of
the
unit.
Water
may
be
collected
in
the
base
pan
in
highly
humid
conditions
or
on
rainy
days.
This
water
overflows
and
drips
from
the
rear
of
the
unit.
?
You
hear
the
fan
running
while
the
compressor
is
silent
or
fan
mode.
This
is
a
normal
operational
feature.
18

Memo

Memo

ESPANOL
LG
Acondicionador
de
aire
tipo
ventana
MANUAL
DEL
USUARIO
LG
MODELOS:
LP6000ER
IMPORTANTE
Tenga
a
bien
leer
cuidadosamente
este
manual.
Contiene
informacion
valiosa
acerca
del
acondicionador
de
aire.
Este
manual
puede
ayudarlo
a
ahorrar
tiempo
y
dinero;
describe
el
mantenimiento
adecuado
del
acondicionador
y
como
evitar
su
uso
incorrecto.
Preste
atencion
a
las
precauciones
a
fin
de
prevenir
riesgos
potenciales
y
dano
causado
por
mal
uso
o
instalacion
inadecuada.
LG
no
se
responsabiliza
por
ningun
dano
causado
por
el
mal
uso
del
acondicionador.

P
ara
su
archivo
L
ea
este
Manual
PRECAUCIONES
2
Manual
del
usuario
del
acondicionador
de
aire
tipo
Ventana
TABLA
DE
CONTENIDOS
1.
Precauciones
de
seguridad
2.
Instrucciones
operativas
3.
Cuidado
y
mantenimiento
4.
Instalacion
de
la
unidad
5.
Problemas
habituales
Escriba
el
modelo
y
numero
de
serie
aqui:
Modelo
#
Serie
#
Puede
encontrarlos
en
una
etiqueta
al
costado
de
cada
unidad.
Nombre
del
proveedor
Fecha
de
la
compra
En
el
interior
encontrara
muchas
sugerencias
utiles
sobre
como
usar
y
mantener
adecuadamente
su
acondicionador
de
aire.
Solo
un
poco
de
cuidado
preventivo
por
su
parte,
le
puede
ahorrar
mucho
tiempo
y
dinero
con
respecto
a
la
vida
util
de
su
acondicionador
Encontrara
muchas
respuestas
a
problemas
comunes
en
el
cuadro
de
solucion
de
problemas.
Si
previamente
revisa
nuestro
cuadro
de
Sugerencias
de
solucion
de
problemas,
podria
no
necesitar
llamar
al
servicio.
?
Contacte
al tecnico
de
servicio
autorizado
para
reparacion
o
mantenimiento
de
esta
unidad.
?
Contacte
al
tecnico
instalador
para
la
instalacion
de
esta
unidad.
?
El
acondicionador
de
aire
no
esta
hecho
para
uso
de
ninos
pequenos
o
personas
invalidas
sin
vigilancia.
?
Los
ninos
pequenos
deben
ser
vigilados
para
asegurarse
de
que
no
jueguen
con
el
acondicionador.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS
PRECAUCIONES
Nunca
haga
esto
Siempre
haga
esto
Precauciones
Precauciones
de
seguridad
Para
prevenir
lesiones
a
las
personas
y
danos
a
las
cosas,
siga
estas
instrucciones.
El
funcionamiento
incorrecto
debido
a no
seguir
las
instrucciones
causara
dano
o
perjuicio,
la
gravedad
de
los
cuales
esta
indicada
por
los
siguientes
simbolos:
Los
siguientes
items
se
clasifican
por
estos
simbolos.
Enchufelacorriente
adecuadamente.
No
haga
funcionar
o
detenga
la
unidad
insertando
o
tirando
del
enchufe.
No
dane
ni
use
un
cable
no
especificado.
?
De
otro
modo,
causara
descarga
electrica
o
incendio
debido
a
la
generacion
de
calor.
?
Causara
descarga
electrica
o
incendio
debido
a
la
generacion
de
calor.
?
Causara
descarga
electrica
o
incendio.
?
Si
el
cable
provisto
se
dana,
debe
reemplazarse
con
indicaciones
del
fabricante
o
su
agente
de
servicio
o
una
persona
igualmente
calificada
a
findeevitartodoriesgo.(ConexionenY)
No
modifique
la
longitud
del
cable
de
corriente
electrica
ni
haga
que
este
comparta
la
salida
con
otros
artefactos.
No
haga
funcionar
la
unidad
con
las
manos
humedas
o
en
un
ambiente
humedo.
No
dirija
el
flujo
de
aire
solo
a
los
ocupantes
de
la
habitacion.
?
Causara
descarga
electrica
o
incendio
debido
a
la
generacion
de
calor.
?
Puede
causar
descarga
electrica.
?
Esto
puede
danar
su
salud.
Siempre
enchufe
las
piezas
electricas
en
una
salida
conectada
a
masa.
No
permita
la
entrada
de
agua
Instale
siempre
un
ruptor
de
fugas
y
un
tablero
de
conmutacion
para
esto.
?
Si
no
hay
conexion
a
masa,
se
puede
producir
una
descarga
electrica.
(Vea
el
Manual
de
instalacion).
?
Puede
causar
una
falla
del
motor
o
una
descarga
electrica.
?
No
instalarlo
puede
causar
incendio
y/o
accidente
electrico.
Desenchufe
la
unidad
si
se
producen
sonidos
u
olores
extranos
en
la
unidad.
No
use
el
tomacorriente
si
esta
suelto
o
danado.
No
abra
la
entrada
cuando
este
funcionando.
?
Puede
causar
incendio
y
accidente
electrico.
?
Puede
causar
incendio
y
accidente
electrico.
?
Puede
causar
incendio
y
accidente
electrico.
Mantenga
lejos
las
armas
de
fuego
No
use
el
cable
de
corriente
cerca
de
las
herramientas
de
calentamiento.
No
use
el
cable
de
corriente
cerca
de
gas
inflamable
o
combustibles
tales
como
gasolina,
benzina,
solvente,
etc.
?
Puede
causar
incendio.
?
Puede
causar
incendio
y
descarga
electrica.
?
Puede
causar
explosion
o
incendio.
Este
simbolo
muestra
la
posibilidad
de
muerte
o
lesiones
graves.
Estesimboloindicalaposibilidaddelesionesalapersonaodanoalos
objetos.
3
ESPANOL

PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Nunca
toque
las
piezas
de
metal
de
la
unidad
cuando
quite
el
filtro.
No
limpie
la
unidad
de
aire
acondicionado
con
agua.
Ventile
bien
cuando
se
use
junto
a
una
estufa,
etc.
?
Son
filosas
y
pueden
causar
lesiones.
?
Puede
entrar
agua
en
la
unidad
y
disminuir
la
aislacion.
Puede
causar
una
descarga
electrica.
?
Puede
ocasionar
falta
de
oxigeno.
Cuando
limpie
la
unidad,
asegurese
antes
de
que
la
corriente
electrica
y
el
interruptor
esten
desconectados.
No
coloque
una
mascota
o
una
planta
donde
quede
expuesto
al
flujo
directo
de
aire.
No
use
la
unidad
para
propositos
especiales
tales
como
animales
o
vegetales,
maquinas
de
precision
o
conservacion
de
articulos
de
arte.
?
Como
el
ventilador
gira
a
alta
velocidad
cuando
esta
funcionando,
puede
causar
lesiones.
?
Este
puede
causar
lesiones
o
danos
en
la
mascota
o
la
planta.
?
Puede
causar
dano
a
los
animales
o
vegetales
y
perdida
de
objetos.
Detenga
el
funcionamiento
en
lluvias
o
huracanes.
Sostenga
el
enchufe
por
el
cuerpo
(no
del
cable)
cuando
lo
saque.
Desconecte
el
interruptor
principal
de
energia
cuando
no
lo
este
usando.
?
El
funcionamiento
con
las
ventanas
abiertas
puede
causar
humedad
en
el
interior
y
mojar
los
muebles
en
la
casa.
?
Puede
causar
descarga
electrica
y
dano.
?
Puede
causar
dano
a
la
unidad
o
incendio.
No
coloque
obstaculos
dentro
del
radio
de
entrada
o
salida
de
aire.
Asegurese
que
una
instalacion
de
consola
del
dispositivo
exterior
no
este
danada
debido
a
uso
prolongado.
Siempre
asegure
los
filtros
al
insertarlos.
Limpielos
cada
dos
semanas.
?
Puede
causar
fallos
en
la
unidad
o
accidentes.
?
Si
se
deja
la
unidad
averiada,
hay
posibilidad
de
danos
debido
a
que
esta
puede
caer.
Hay
responsabilidad
sobre
el
dano
debido
a
falla
del
producto.
?
El
funcionamiento
sin
filtros
puede
danar
la
unidad.
No
use
detergentes
fuertes
o
ceras
o
solventes;
use
un
pano
suave.
No
coloque
objetos
sobre
el
cable
de
corriente
y
cuide
que
el
cable
no
quede
presionado.
No
beba
el
agua
drenada
del
acondicionador
de
aire.
?
La
unidad
puede
aparecer
deteriorada
debido
a
cambio
de
color
o
raspaduras
en
su
superficie.
?
Hay
peligro
de
incendio
o
de
descarga
electrica.
?
Contiene
elementos
que
pueden
ser
nocivos
para
su
salud.
Ventile
antes
de
hacer
funcionar
el
acondicionador
de
aire
cuando
sale
el
gas.
No
desarme
o
modifique
los
productos
segun
su
criterio.
?
Puede
causar
explosion,
incendio,
quemaduras.
?
Puede
causar
fallos
y
descarga
electrica.
4
Si
entra
agua
a
la
unidad,
gire
el
interruptor
principal
del
artefacto.
Tome
contacto
con
el
centro
de
servicio
despues
de
desconectar
el
enchufe
del
tomacorriente.

Previo
al
funcionamiento
Precauciones
de
seguridad
5
Preparar
para
el
funcionamiento
Contactar
un
especialista
para
la
instalacion.
Coloque
el
enchufe
correctamente.
No
comparta
la
salida
con
otros
artefactos.
Nouseuncabledeextension.
No
arranque/detenga
el
funcionamiento
enchufando/desenchufando
el
cable
de
corriente
electrica.
Si
cuerda/tapon
se
dana,
reemplace
solo
con
una
parte
autorizada.
6
5
4
3
2
1
Uso
Estar
expuesto
al
flujo
directo
de
aire
por
un
periodo
largo
de
tiempo
puede
constituir
un
riesgo
para
su
salud.
No
exponga
a
las
personas,
mascotas
o
plantas
al
flujo
directo
por
periodos
largos
de
tiempo.
Debido
a
la
posibilidad
de
falta
de
oxigeno,
ventile
la
habitacion
cuando
se
use
al
mismo
tiempo
que
estufas
u
otros
dispositivos
de
calefaccion.
No
use
este
acondicionador
de
aire
para
propositos
determinados
no
especificados
(por
ej.:
preservar
dispositivos
de
precision,
alimentos,
cachorros,
plantas
y
objetos
de
arte).
Usarlo
de
esta
manera
puede
danar
tales
elementos.
3
2
1
Limpieza
y
mantenimiento
No
toque
las
partes
de
metal
de
la
unidad
cuando
quite
el
filtro.
Puede
lastimarse
cuando
manipule
bordes
filosos
de
metal.
No
use
agua
para
limpiar
adentro
del
acondicionador.
La
exposicion
al
agua
puede
destruir
la
aislacion
y
esto
a
su
vez
provocar
una
descarga
electrica.
Cuando
limpie
la
unidad,
asegurese
que
la
corriente
y
el
interruptor
esten
desconectados.
El
ventilador
gira
a
muy
alta
velocidad
cuando
esta
funcionando.
Existe
la
posibilidad
de
lesionarse
si
la
energia
se
conecta
accidentalmente
cuando
este
limpiando
las
piezas
internas
de
la
unidad.
3
2
1
Servicio
Para
reparacion
y
mantenimiento,
contacte
a
su
proveedor
de
servicio.
ESPANOL

Power
Temp
Timer
Mode
Auto
Swing
Fan
Speed
1
5
2
4
3
524
3
1
6
6
Funcionamiento
del
control
remoto
Instrucciones
operativas
El
control
remoto
y
el
panel
de
control
se
veran
como
una
de
las
siguientes
figuras.
Funcionamiento
del control
remoto
ENERGIA
?
Para
encender
el
aire
acondicionado,
oprima
el
boton.
Para
apagar
el
aire
acondicionado,
vuelva
a
oprimir
el
boton.
?
Este
boton
tiene
la
prioridad
sobre
cualesquiera
otros
botones.
?
Cuando
lo
enciende
por
primera
vez,
el
aire
acondicionado
esta
en
el
modo
de
enfriamiento
masalto
y
la
temperatura
en
72°F
AJUSTE
DE
TEMPERATURA
?
Useesteboton
para
controlar
automaticamente
la
temperatura.
La
temperatura
puede
ajustarse
dentro
de
un
rango
de
60°Fa86°Fde1°F.
MODO
-
Cada
vez
que
oprime
este
boton,
cambiara
entre
COOL,
ENERGY
SAVER
y
FAN
(ENFRIAMIENTO,
AHORRO
DE
ENERGIA
y
VENTILADOR).
-
AHORRO
DE
ENERGIA
?
El
ventilador
se
detiene
cuando
el
compresor
deja
de
enfriar.
Aproximadamente
cada
3
minutos
el
ventilador
se
encendera
y
se
verificara
la
temperatura
de
la
habitacion
para
ver
si
es
necesario
enfria.
VELOCIDAD
DEL
VENTILADOR
Cada
vez
que
oprima
este
boton,
se
avanza
en
el
ajuste
como
sigue:
{High(F3)
Low
(F1)
Med
(F2)
High(F3)}
TEMPORIZADOR
-TIEMPO
DE
APAGADO
?
Normalmente
utilizara
el
temporizador
de
apagado
mientras
duerme.
?
Si
su
unidad
esta
funcionando,
el
temporizador
fija
el
numero
de
horas
antes
de
apagarse.
?
Para
su
comodidad
mientras
duerme,
una
vez
que
se
fija
el
temporizador,
el
ajuste
de
temperatura
se
elevara
2°F
despuesde30minutosyunavezmasdespuesdeotros
30
minutos.
Cada
vez
que
oprima
el
boton
del
temporizador,
hara
que
avance
el
ajuste
del
temporizador
como
sigue:
1Hora
2Horas etc. 12
Horas
maximo.
-
TIEMPO
DE
INICIO
DE
FUNCIONAMIENTO
?
Si
su
unidad
esta
apagada,
el
temporizador
fija
el
numero
de
horas
antes
de
encenderse.
Cada
vez
que
oprima
el
boton
del
temporizador,
hara
que
avance
el
ajuste
del
temporizador
como
sigue:
1Hora
2Horas etc. 12
Horas
maximo.
SENSOR
DEL
CONTROL
REMOTO
6
5
4
3
2
1
AUTO-ARRANQUE
En
caso
de
fallo
de
la
corriente
electrica,
la
unidad
funcionara
como
antes
cuando
vuelve
la
corriente.

7
Empuje
hacia
afuera
con
su
pulgar
la
cubierta
en
la
parte
posterior
del
control
remoto.
Preste
atencion
a
la
polaridad
e
inserte
dos
nuevas
baterias
AAA
1,5V
.
Vuelva
a
colocar
la
cubierta
NOTA:
No
use
baterias
recargables.
Asegurese
que
ambas
baterias
sean
nuevas.
?
Para
evitar
que
se
descarguen,
quite
las
baterias
del
control
remoto
si
el
acondicionador
de
aire
no
va
a
ser
usado
por
un
periodo
largo
de
tiempo.
Mantenga
el
control
remoto
lejos
de
los
lugares
humedos
o
extremadamente
calientes.
Para
mantener
el
funcionamiento
optimo
del
control
remoto,
el
sensor
remoto
no
debe
exponerse
a
la
luz
solar
directa.
?
El
soporte
montable
del
control
remoto
puede
ser
montado
sobre
una
pared.
3
2
1
Insertar
las
baterias
del control
remoto
ESPANOL

8
Ajustar
la
direcciondelflujodeaire
Instrucciones
operativas
Ajustar
la
direcciondelflujodeaire
?
Orientacion
recomendada
de
las
rejillas
Ajuste
las
rejillas
hacia
arriba
para
llevar
al
maximo
la
eficacia
del
fresco.
?
Ajustar
la
direccion
del
flujo
de
aire
horizontal.
Ajustar
las
rejillas
verticales
hacia
la
izquierda
y
derecha
cambiara
el
flujo
horizontal.
?
Ajustar
la
direccion
del
flujo
de
aire
vertical
Ajustar
el
alabe
horizontal
hacia
arriba
y
abajo
cambiara
elflujodeairevertical.
Elalabe
puede
ser
ajustado
moviendo
la
parte
posterior
del
alabe
hacia
arriba
o
abajo.
El
flujo
de
aire
puede
ser
ajustado
cambiando
la
direccion
de
las
rejillas
de
ventilacion
del
acondicionador
de
aire.
Esto
puede
tambien
incrementar
la
eficacia
del
acondicionador
de
aire.
Ajustar
el
flujo
de
aire
horizontal
Ajustar
el
flujo
de
aire
vertical

Cuidado
y
mantenimiento
Cuidado
y
Mantenimiento
9
Desconecte
la
energia
y
desenchufe
la
unidad
antes
de
limpiar
el
acondicionador
de
aire.
Filtro
de
Aire
El
filtro
de
aire
se
ensucia
ya
que
retira
el
polvo
del
aire
interior.
Debe
lavarse
al
menos
cada
2
semanas.
Si
el
filtro
de
aire
se
queda
lleno
de
polvo,
el
flujo
de
aire
disminuye
y
la
capacidad
de
enfriamiento
se
reduce,
y
puede
danarse
la
unidad.
Como
quitar
el
filtro
de
aire
Jale
la
rejilla
de
entrada
hacia
adelante,
sujetando
por
ambas
pestanasm
y
luego
jale
el filtro
de
aire
para
sacarlo.
Lave
el filtro
de
aire
directamente
en
el
chorro
de
agua
tibia.
Asegurese
de
sacudir
toda
el
agua
antes
de
volver
a
colocar
el
filtro.
2
1
NOTA:
En
climas
humedos,
es
posible
que
la
BANDEJA
EVAPORADORA
se
llene
de
agua
y
salpiquese
en
PERSIANA
LATERAL.
ESPANOL

10
P
ow
e
r
Te
m
p
S
le
ep
M
od
e
Fa
n
S
pe
e
d
1
32
15
1012
9
11
81
3
5
64
7
14
Instalacion
de
la
unidad
Instalacionde
la
unidad
Funciones
del
producto
PRECAUCION
Este
dispositivo
debe
ser
instalado
de
acuerdo
con
la
normas
nacionales
de
cableado.
Esta
guiaactua
como
ayuda
para
explicar
las
funciones
del
producto.
1.
GABINETE
2.
DEFLECTOR
VERTICAL
DE
AIRE
(ALABE
HORIZONTAL
)
3.
DEFLECTOR
HORIZONTAL
DE
AIRE
(ALABE
VERTICAL
)
4.
PARRILLA
FRONTAL
5.
TOMA
DE
AIRE
(PARRILLA
DE
ENTRADA)
6.
FILTRO
DE
AIRE
7.
PANEL
DE
CONTROL
8.
CUBIERTA
SUPERIOR
9.
EVAPORADOR
10.
CONDENSADOR
11.
COMPRESOR
12.
BANDEJA
DE
BASE
13.
CABLE
ELECTRICA
14.
ABRAZADERA
15.
CONTROL
REMOTO

11
30"~60"
Alrededor
de
1
/4"
Proteccion
Aire
fresco
Cerco
Sobre
20"
Radiacion
de
calor
26"(660mm)
a
39
3
/8"(1000mm)
12"(305mm)
min.
Alfeizar
interno
Espacio
Ventana
Alfeizar
Exterior
Pared
interna
Marco
Como
instalar
la
unidad
Para
prevenir
la
vibracion
y
el
ruido,
asegurese
que
la
unidad
este
instalada
con
seguridad
y
firmeza.
Instale
la
unidad
donde
la
luz
del
sol
no
caiga
directamente
en
la
misma.
La
parte
exterior
del
gabinete
debe
extenderse
hacia
afuera,
como
por
ejemplo
un
cerco o
una
pared,
dentro
de
los
20"
desde
la
parte
posterior
del
gabinete
porque
evitara la
radiacion
de
calor
del
condensador.
La
restriccion
del
aire
exterior
reduce
en
gran
parte
la
eficiencia
de
enfriar
del
acondicionador
de
aire.
PRECAUCION:
Todos
los
alabes
laterales
del
gabinete
deben
permanecer
expuestos
a
la
parte
exterior
de
la
estructura.
Instale
la
unidad
un
poco
inclinada
para
que
la
parte
posterior
quede
ligeramente
mas
baja
que
el
frente
(alrededor
de
1/4").
Esto
forzara
al
agua
condensada
a
fluir
hacia
el
exterior.
Instale
la
unidad
con
el
fondo
aproximadamente
30"~60"
por
encima
del
nivel
del
piso.
5
4
3
2
1
Requisitos
de
la
ventana
NOTA:
Todas
las
piezas
de
soporte
deben
estar
aseguradas
con
madera
fuerte,
mamposteria,
o
metal.
?
Esta
unidad
esta
disenada
para
ser
instalada
en
ventanas
dobles
basculantes
estandar
con
amplitud
de
apertura
real
desde
26"
a
39-3/8".
?
Las
hojas
inferiores
y
superiores
de
la
ventana
deben
abrirse
lo
suficiente
para
permitir
una
luz
vertical
de
12"
desde
la
parte
inferior
de
la
hoja
superior
hasta
el
asiento
de
la
ventana.
ESPANOL

12
Contenidos
de
los
conjuntos
de
instalacion
Requisitos
sugeridos
de
las
ventanas
DESTORNILLADOR(+,
-),
REGLA,
CUCHILLO,
MARTILLO,
LAPIZ,
NIVEL
A
B
F
E
C
D
G
H
ARTICULO
NOMBRE
DE
LA
PARTE
CANT
A
SOPORTE,MENSULA
1
B
PERNO
NIVELADOR
1
C
PERNO
NIVELADOR
1
D
TORNILLO:
5/8"
2
E
TORNILLO:
5/8"
5
F
SELLO
DE
ESPUMA
1
G
CINTA
DE
ESPUMA
1
H
MENSULA
L
1
Instalacion
Saque
con
cuidado
el
aire
acondicionado
de
su
caja,
revise
que
no
tenga
danos
por
el
embarque.
Seleccione
la
ubicacion
que
le
permitira
soplar
el
aire
frio
al
interior
del
area
que
desea.
Las
ventanas
que
se
utilicen
para
instalacion
deben
ser
lo
suficientemente
fuertes
para
soportar
el
peso
del
aire
acondicionado.
Una
buena
instalacion
con
especial
atencion
al
posicionamiento
apropiado
de
la
unidad
reducira
los
servicios
necesarios.
Al
enfriar
mas
de
una
habitacion,
la
ubicaciondela
instalacion
es
muy
importante.
Para
enfriar
sus
habitaciones,
el
aire
frio
debe
ser
soplado
desde
el
aire
acondicionado
en
un
patente
directo.
Si
el
aire
acondicionado
se
bloquea
por
un
marco
de
ventana
para
tormentas,
consulte
el
Paso
7,
8
en
la
pagina
14
antes
de
comenzar
la
instalacion.
Como
instalarlo
Corte
la
TIRA
DE
ESPUMA
(ARTICULO
G)
para
ajustarse
a
la
parte
inferior
del
marco
de
la
ventana.
Abra
la
vventana,
quite
la
proteccion
posterior
de
la
tira
y
una
la
TIRA
DE
ESPUMA
como
se
muestra
en
la
FIG.
1.
Marque
la
linea
del
centro
con
un
lapiz
en
el
interior
del
alfeizar,
como
se
muestra
en
la
FIG.
2.
2
1
Para
evitar
una
posible
lesion
personal,
desconecte
la
unidad
de
la
corriente
antes
de
instalarla
o
darle
mantenimiento.
PRECAUCION
TIRA
DE
ESPUMA
(ART.
G)
FIG.
1
LINEA
CENTRAL
ALFEIZAR
INTERIOR
INTERNA
FIG.
2

13
Instale
la
mensula
de
soporte
sobre
la
ventana.
Ver
FIG.
4.
Instale
el
perno
de
nivelacionenlaparte
superior
a
traves
de
la
parte
inferior
de
la
mensula
de
soporte.
Puede
escoger
un
perno
corto
(ARTICULO
C)
o
uno
largo
(ARTICULO
B)
de
acuerdo
al
tipo
de
la
ventana.
Tambien,
puede
seleccionar
la
posicion
del
orificio
en
la
mensula.
Coloque
la
mensula
en
el
alfeizar
a
1
pulgada
(25.4
mm)
a
la
izquierda
de
la
linea
del
centro
de
la
ventana
(Vea
FIG.
4).
Sujete
la
mensula
al
alfeizar
con
los
tornillos
proporcionados
(ARTICULO
D).
Ajuste
el
tornillo
nivelador
de
modo
que
el
aire
acondicionado
que
se
instalara
quede
con
una
pequena
inclinacion
(Acerca
de
1/4")
hacia
abajo
hacia
el
exterior,
para
un
drenado
apropiado.
Apriete
los
tornillos
de
la
mensula.
INSTALE
EL
AIRE
ACONDICIONADO
EN
LA
VENTANA
?
Levante
con
cuidado
la
unidad
de
aire
acondicionado
y
deslicela
en
la
ventana
abierta.
Tenga
cuidado
de
no
lesionar
la
cintura
en
esta
operacion.
?
Use
ganchos
de
dos
manos
sobre
la
parte
superior
de
la
unidad
para
levantarla.
?
Asegurese
de
que
la
mensela
de
soporte
sea
insertada
en
el
bolsillo
debajo
del
ventilador
base,
y
que
la
guia
del
bastidor
de
la
cortina
este
parada
por
el
obturador
en
la
mensula
de
soporte
como
lo
muestra
en
la
FIG.6.
NOTA:
Cuando
la
unidad
se
centra
apropiadamente
y
se
empuja
hacia
afuera
a
la
ubicacioncorrectaenlamensula,
sentira
que
se
traba
con
seguridad
en
su
lugar
en
la
mensula
del
alfeizar.
Sostengala
firmemente
durante
este
procedimiento.
?
Baje
el
marco
de
la
ventana
superior
todo
lo
posible
de
forma
que
el
marco
se
sienta
firmemente
en
el
canal
superior
de
la
unidad
y
los
bastidores
expandibles
de
la
cortina.
4
3
Lafallaenlainstalacion
segura
de
la
mensula
de
soporte
puede
resultar
en
la
caida
de
la
unidad
desde
la
ventana
si
el
marco
de
la
ventana
es
levantado
despues
de
que
la
unidad
es
instalada.
Esto
puede
resultar
en
lesiones
personales.
PRECAUCION
Durante
el
siguiente
paso
sostenga
la
unidad
firmemente
hasta
que
el
marco
de
la
ventana
descienda
sobre
el
canal
superior
por
detrasdelos
marcos
de
cortina.
Puede
provocar
lesiones
personales
o
danoala
propiedad
si
la
unidad
se
cae
de
la
ventana.
PRECAUCION
1"(25.4mm)
Alfeizar
de
la
ventana
externa
Vista
enfocada
de
la
mensula
de
soporte(ART.
A)
Tornillo
(ART.
D)
Perno
de
nivelacion
(ART.BoC)
Abertura
de
ajuste
Linea central
de
la
ventana
Alfeizar
de
la
ventana
interna
Exterior
Interior
Alfeizar
interno
Tornillo
Perno
de
nivelacion
Alfeizar
externo
Mensula
de
soporte
Acerca
de
1/4"
FIG.
3
Linea
central
FIG.
5
Exterior
Interior
Perno
de
nivelacion
Mensula
de
soporte
Soporte
Bolsillo
del
obturador
del
soporte
Asidero
de
mano
Marco
de
la
ventana
Seccion
interna
Alfeizar
interno
Alfeizar
externo
Seccion
externa
Canal
superior
Cortina
FIG.
6
FIG.
4
ESPANOL

14
ASEGURE
LOS
BASTIDORES
DE
LA
CORTINA
Expanda
los
bastidores
de
la
cortina
y
asegurelos
usando
4
tornillos
(ARTICULO
E)
como
lo
muestra
en
la
FIG
7.
Cuando
el
bastidor
de
la
cortina
se
abre
o
se
cierra,
puede
sentir
un
ligera
resistencia.
Esto
es
normal.
SELLO
DE
ESPUMA
Y
BLOQUE
DE
LA
VENTANA
?
Corte
el
sello
de
espuma
(ARTICULO
F)
al
ancho
de
la
ventana.
Rellene
el
espacio
entre
el
vidrio
y
la
ventana
con
la
espuma
selladora
para
prevenir
que
los
insectos
y
el
aire
penetren
en
la
habitacion,
comosemuestraenlaFIG.7.
?
Instalelamensula
L
para
prevenir
que
la
ventana
sea
levantada
lo
cual
puede
resultar
en
la
caida
de
la
unidad.
NOTA:
Sielmarcodelaventanatieneuna
superficie
metalica,
use
los
tornillos
para
lamina
en
vez
de
las
pijas
para
madera.
Puede
conseguir
los
tornillos
para
lamina
en
su
ferreteria.
SI
EL
AIRE
ACONDICIONADO
ESTA
OBSTRUIDO
POR
UN
MARCO
DE
VENTANA
PARA
TORMENTA
?
Si
hay
un
marco
para
tormenta
que
obstaculice,
una
una
tira
de
madera
de
2"(51mm)
de
espesor
al
alfeizar
interior
de
la
ventana
a
todo
lo
ancho
del
alfeizar.
La
tira
de
madera
debe
ser
lo
suficientemente
gruesa
para
elevar
la
altura del
alfeizar
de
la
ventana
para
que
la
unidad
se
instale
sin
que
el
marco
para
tormenta
lo
obstaculice.
Vea
la
FIG.
8
La
parte
superior
de
la
tira
de
madera
debe
ser
aproximadamente
3/4"(19mm)
mas
alta
que
el
marco
para
tormenta
para
ayudar
a
drenar
la
condensacion
hacia
el
exterior.
?
Instale
una
segunda
tira
de
madera
(aproximadamente
de
6"(152mm)
de
largo
por
11/2"(38mm)
de
ancho
y
del
mismo
grosor
que
la
primera
tira)
en
el
centro
del
reborde
del
alfeizar
contra
la
parte
posterior
del
alfeizar
interior.
(FIG.
8)
INSTALACION
PARA
VENTANAS
DE
OTROS
TIPOS
?
Dimensiones
y
la
geometriadelaventanason
diferentes
de
acuerdo
a
los
fabricantes.
Revise
su
ventana
y
refierasealaFIG.9para
instalar
firmemente
la
mensula
del
soporte.
8
7
6
5
ART.
E
Mensula
L
Sello
de
espuma
(ART.
F)
FIG.
7
Alfeizar
interno
Tira
de
madera
montada
sobre
la
parte
superior
del
alfeizar
interno
Espacio
libre
de
3/4"(19mm)
1
1/2"
min.
(38mm)
Marco
de
la
ventana
para
tormenta
Exterior
Interior
Cuando
el
marco
para
tormenta
esta
ubicado
en
el
alfeizar
externo
Alfeizar
externo
Tira
de
madera
para
mensula
de
soporte
FIG.
8
La
mensula
y
los tornillos
del
marco
de
cortina
deben
instalarse
como
se
indica
en
las
instrucciones
para
evitar
que
la
unidad
caiga
desde
la
ventana
y
cause
lesiones
personales
o
dano
a
la
propiedad.
PRECAUCION

Datos
sobre
electricidad
Retiro
de
la
ventana
?
Apague
y
desconecte
el
aire
acondicionado.
?
Desatornille
los
tornillos
laterales
que
instalo
en
el
Paso
5.6.
?
Cierre
la
cortina
y
retire
el
sello
del
marco
y
la
mensula
L
de
las
ventanas.
?
Mantenga
bien
sujeto
la
unidad
de
el
aire
acondicionado
y
levante
el
marco
e
incline
con
cuidado
el
aire
acondicionado
hacia
atras,
drenando
el
agua
condensada.
?
Levante
el
aire
acondicionado
de
la
ventana
y
saque
la
tira
de
espuma
de
entre
las
ventanas.
?
Retire
la
mensula
de
soporte
del
marco
de
la
ventana.
NOTA:
Cuando
se
termina
la
temporada
de
uso
del
enfriador,
la
unidad
debe
quitarse
de
la
ventana
para
su
limpieza
y
almacenamiento.
Puede
haber
condensacion
de
agua
en
la
base.
Retire
la
unidad
con
cuidado
para
evitar
salpicaduras
en su
piso,
siempre
guarde
la
unidad
bien
asentada
en
su
base.
No
la
recargue
en
los
costados.
Asegurese
de
retirar
la
mensula
de
soporte,
la
mensula
L
y
el
sello
de
espuma
de
la
ventana
y
guardelos.
La
ventananocerrara
mientras
la
mensula
de
soporte
continue
instalada.
(a)
Cuando
el
marco
de
la
ventana
esta
ubicado
en
el
alfeizar
interno
Marco
de
la
ventana
Marco
de
la
ventana
?
Instale
una
tira
de
madera
(ancho
y
largo
de
la
ventana
y
el
alto
de
la
altura
del
marco
de
la
ventana)
sobre
el
alfeizar
interno.
Tira
de
madera
Alfeizar
interno
Alfeizar
externo
Alfeizar
externo
VENTANA
DE
MARCO
19/32"(15mm)
(b)
Cuando
el
bastidor
de
la
ventana
es
mas
alto
que
19/32"(15mm)
?
Instale
una
tira
de
Madera
(acerca
de
4"(102mm)
de
largo)
sobre
el
alfeizar
externo
para
aumentar
la
mensula
del
soporte
Tira
de
madera
Alfeizar
interno
FIG.
9
?
Los
aires
acondicionados
que
se
cubren
en
este
manual
representan
un
riesgo
por
su
peso
excesivo.
Se
requiere
de
dos
o
mas
personas
para
mover
e
instalar
la
unidad.
Para
prevenir
las
lesiones,
use
tecnicas
y
aparatos
apropiados
para
levantar
peso
cuando
mueva
la
unidad.
?
Cuando
maniuple
el
aire
acondicionado,
tenga
cuidado
para
evitar
cortarse
con
laminas
metalicas
o
con
los
serpentines
delantero
o
trasero.
?
Asegurese
que
el
aire
acondicionado
no
caiga
durante
la
instalacion.
PRECAUCION
15
ESPANOL

TABLE
OF
CONTENTS
ESPANOL
REQUERIMIENTOS
ELECTRICOS
OBSERVE
ALL
LOCAL
CODES
AND
ORDINANCES.
BAJO
NINGUNA
CIRCUNSTANCIA
QUITE
LA
CONEXION
DE
TIERRA
DE
LA
CLAVIJA.
SE
REQUIERE
UNA
TIERRA
FISICA
PARA
EL
FUNCIONAMIENTO
DE
ESTE
APARATO.
Se
requiere
un
suministro
electrico
de
115
voltios
a
60
Hz,
solo
CA,
con
fusible
de
15A
y
tierra
fisica.
Se
recomienda
el
uso
de
un
fusible
de
paso
o
un
disyuntor.
Use
un
circuito
dedicado
que
de
servicio
solamente
a
este
aparato.
NO
UTILICE
UN
CABLE
DE
EXTENSION.
METODO
PARA
CONEXION
A
TIERRA
RECOMENDADO
Para
su
seguridad
personal,
este
aparato
debe
contar
con
una
conexion
a
tierra.
Este
aparato
tiene
un
cable
de
corriente
con
una
clavija
de
tres
patas
(para
conexion
a
tierra).
Para
reducir
el
riesgo
de
choque
electrico,
el
cable
debe
conectarse
a
una
conexion
de
pared
de
tipo
trifasico
y
contar
con
una
tierra
fisica
de
acuerdo
con
el
Codigo
Electrico
Nacional
(NEC
ANSI/NFPA
70)
ultima
edicion
y
con
todas
las
normas
y
codigos
locales.
si
no
tiene
una
conexion
trifasica
es su
responsabilidad
personal
y
su
obligacion
hacer
que
un
electricista
instale
una
toma
de
corriente
de
tres
puntos
con
tierra
fisica.
115V~
230V~
El
cable
de
alimentacion
puede
incluir
un
dispositivo
interruptor
de
corriente.
La
carcasa
del
enchufe
cuenta
con
un
boton
de
prueba
y
otro
de
reinicio.
El
dispositivo
debe
comprobarse
periodicamente
presionando
primero
el
boton
TEST
y
despues
RESET.
Si
el
boton
TEST
no
se
desconecta
o
si
el
boton
RESET
no
permanece
activo,
suspenda
el
uso
del
aire
acondicionado
y
pongase
en
contacto
con
un
tecnico
de
servicio
cualificado.
Riesgo
de
choque
electrico.
Enchufe
en
una
toma
de
corriente
de
tres
orificios.
No
retire
la
pata
de
tierra.
No
utilice
un
adaptador.
No
utilice
un
cable
de
extension.
En
caso
de
no
seguir
estas
instrucciones
puede
provocar
la
muerte,
incendios
o
descargas
electricas.
Utilice
el
enchufe
de
la
pared
Consumo
de
Energia
Standard
125V,
enchufe
de
3
Lineas
de
15A,
125V
AC
Standard
250V,
enchufe
de
3
Lineas
de
15A,
250V
AC
Utilice
un
fusible
de
15AMP.
o
un
Interruptor
de
15AMP.
Utilice
un
fusible
de
20AMP.
o
un
Interruptor
de
20AMP.
Standard
250V,
enchufe
de
3
Lineas
de
20A,
250V
AC
ADVERTENCIA
NOTA:
La
forma
puede
ser
diferente
segun
su
modelo.
Seguridad
electrica
16

FIG.
10
FIG.
11
METODO
PREFERIDO
METODO
TEMPORARIO
Enchufe
adaptador
Cubierta
del
tomacorriente
Tornillo
de
metal
Asegurese
de
que
existe
la
descarga
correcta
a
masa
antes
de
usar
IMPORTANTE
(POR
FAVOR
LEA
CUIDADOSAMENTE)
PARA
LA
SEGURIDAD
PERSONAL
DEL
USUARIO,
ESTA
UNIDAD
DEBE
SER
CORRECTAMENTE
CONECTADA
A
MASA
El
cable
de
alimentacion
de
este
artefacto
esta
equipado
con
un
enchufe
de
tres
clavijas
(con
conexion
a
masa).
Use
esteconunasalidaenun
tomacorriente
estandar
de
pared
con
tres
ranuras
(a
masa)
(FIG.
10)
para
minimizar
el
peligro
de
descarga
electrica.
El
usuario
debe
tener
un
tomacorriente
de
pared
y
un
circuito
controlado
por
un
electricista
calificado
para
asegurarse
de
que
el
tomacorriente
se
halla
debidamente
descargado
a
masa.
NO
CORTE
O
QUITE
LA
TERCERA
CLAVIJA
(MASA
)DEL
ENCHUFE
DE
ALIMENTACIONDE
ENERGIA.
A.
CIRCUNSTANCIAS
EN
LAS
QUE
EL
ARTEFACTO
DEBE
SER
DESCONECTADO
OCASIONALMENTE:
A
causa
de
riesgos
potenciales
de
seguridad,
advertimos
seriamente
que
se
debe
usar
un
adaptador
de
enchufe.
Sin
embargo,
si
desea
usar
un
adaptador,
se
puede
hacer
una
CONEXION
TEMPORARIA
.
Use
un
adaptador
enumerado
en
UL,
la
ranura
grande
en
el
tomacorriente
para
asegurar
una
conexion
de
polaridad
correcta.
PRECAUCION:
Agregar
el
adaptador
con
terminal
a
masa
al
tornillo
de
la
cubierta
del
tomacorriente
no
descarga
el
artefacto
a
masa
a
menos
que
el
tornillo
de
la
cubierta
sea
de
metal
y
no
se
encuentre
aislado,
y
el
tomacorriente
se
halle
conectado
a
masa
a
traves
del
cableado
de
la
casa.
El
usuario
debe
hacer
controlar
el circuito
por
un
electricista
calificado
para
asegurarse
que
el
tomacorriente
se
halla
debidamente
conectado
a
masa.
Desconecte
el
cable
de
alimentacion
del
adaptador,
usando
una
mano
en
cada
uno.
De
otro
modo,
la
terminal
a
masa
del
adaptador
puede
romperse.
NO
USE
el
artefacto
con
un
adaptador
al
enchufe
roto.
B.
CIRCUNSTANCIAS
EN
LAS
QUE
EL
ARTEFACTO
DEBE
SER
DESCONECTADO
A
MENUDO.
No
use
un
adaptador
al
enchufe
en
estas
circunstancias.
Desenchufar
el
cable
de
alimentacion
frecuentemente
puede
llevar
a
una
rotura
eventual
del
polo
a
masa.
El
tomacorriente
de
pared
debe
ser
reemplazado
por
otro
de
tres
ranuras.
USE
DE
CABLES
DE
EXTENSION
A
causa
de
riesgos
de
seguridad
potenciales,
desaconsejamos
seriamente
el
uso
de
cables
de
extension.
No
obstante
si
desea
utilizar
un
cable
de
extension,
use
un
cable
de
extension
CSA
certificado
/listado
en
UL
de
3
polos
(a
masa),
con
un
rango
de
15A,
125V.
ESPANOL

Problemas
y
soluciones
habituales
Problemas
habituales
Antes
de
llamar
al
servicio,
tenga
a
bien
revisar
la
siguiente
lista
de
problemas
y
sus
soluciones.
El
acondicionador
de
aire
esta
funcionando
normalmente
cuando:
?
Escucha
un
sonido
metalico.
Lo
causa
el
agua
que
recoge
el
condensador
en
dias
lluviosos
o en
condiciones
de
mucha
humedad.
Esta
caracteristica
esta
disenada
para
ayudar
a
quitar
la
humedad
en
el
aire
y
mejorar
la
capacidad
de
enfriamiento.
?
Oye
un
clic
en
el
termostato.
Lo
causa
el
ciclo
del
compresor
que
comienza
y
se
detiene.
?
Ve
gotear
agua
de
la
parte
posterior
de
la
unidad.
El
agua
puede
ser
recogida
en
la
bandeja
de
base
en
condiciones
de
mucha
humedad
o
dias
de
lluvia.
Esta
agua
desborda
y
gotea
desde
la
parte
posterior
de
la
unidad.
?
Oye
funcionar
el
ventilador
mientras
el
compresor
esta
silencioso.
Esto
es
una
caracteristica
operativa
normal.
El
acondicionador
de
aire
puede
estar
funcionando
anormalmente
cuando:
18

PERIODO
DE
GARANTIA:
PROCESO
DE
SERVICIO:
La
mano
de
obra
bajo
garantia
cubre
el
coste
de
la
Asistencia
en
domicilio
de
todas
las
piezas,
incluyendo
el
compresor.
ESTA
GARANTIA
LIMITADA
NO
SE
APLICA
A:
NUMEROS
DEL
CENTRO
INTERACTIVOS
PARA
CLIENTES:
Probar
su
cobertura
por
garantia
Obtener
asistencia
del
centro
de
asistencia
autorizado
mas
cercano,
obtener
asistencia
de
producto,
cliente,
o
servicio
Mano
de
obra:
5
anos
desde
la
fecha
de
compra.
Piezas:
5
anos
desde
la
fecha
de
compra.
Compresor:
5
anos
desde
la
fecha
de
compra.
LG
Electronics
Inc.
reparara
o
sustituira,
gratuitamente,
su
producto
si
resulta
defectuoso
en
materiales
o
mano
de
obra
bajo
condiciones
normales
de
uso
durante
el
periodo
de
garantia
mencionado
mas
abajo,
efectivo
a
partir
de
la
fecha
de
compra
del
producto
original
por
parte
del
consumidor.
Esta
garantia
limitada
solo
es
valida
para
el
comprador
original
del
producto,
y
efectiva
solo
cuando
este
se
utilice
dentro
de
los
Estados
Unidos,
incluyendo
Alaska,
Hawai,
y
los
territorios
estadounidenses.
1.
Las
visitas
de
Asistencia
a
domicilio
para
entregar,
recoger
y/o
instalar
el
producto,
instruir
o
sustituir
fusibles
en
su
casa
o
corregir
el
cableado,
o
la
correccion
de
reparaciones
no
autorizadas;
y
2.
Danos
o
problemas
de
funcionamiento
provocados
por
un
uso
inadecuado,
abuso,
funcionamiento
fuera
de
especificaciones
ambientales
o
contrario
a
requisitos
o
precauciones
en
la
Guia
de
funcionamiento,
accidente,
fuego,
inundaciones,
instalacion
inadecuada,
fuerza
mayor,
modificaciones
o
alteraciones
no
autorizadas,
corriente
electrica
o
tension
incorrecta,
o
uso
comercial,
o
usos
distintos
a
aquellos
para
los
que
fue
disenado.
3.
Por
lo
tanto,
los
costes
de
reparacion
o
sustitucion
de
un
producto
defectuoso
debera
correr
por
cuenta
del
consumidor.
Conserve
su
ticket
y
recibo
de
compra
para
probar
la
fecha
de
adquisicion
del
producto.
Debera
entregar
una
copia
de
su
recibo
de
compra
en
el
momento
en
que
reciba
servicio
bajo
garantia.
Llame
al
1-800-243-0000,
24
horas
al
dia,
7
dias
a
la
semana.
Seleccione
la
opcion
adecuada
del
menu,
y
tenga
disponible
su
tipo
de
producto
(aire
acondicionado),
numero
de
modelo,
numero
de
serie,
y
codigo
postal;
o
visite
nuestro
sitio
Web
en
http://www.lgappliances.com
ESTA
GARANTIA
SE
OTORGA
EN
SUSTITUCION
O
EXCLUSION
DE
TODA
OTRA
GARANTIA,
EXPRESA
O
IMPLICITA,
INCLUYENDO
SIN
LIMITAR
CUALQUIER
GARANTIA
DE
CALIDAD
O
IDONEIDAD
CON
UN
PROPOSITO
CONCRETO.
EN LA
MEDIDA
EN
QUE
CUALQUIER
GARANTIA
IMPLICITA
ES
OBLIGADA
POR
LA
LEY,
ESTA
LIMITADA
EN
DURACION
AL
PERIODO
DE
GARANTIA
YA
MENCIONADO.
LG
NO
SERA
RESPONSABLE
DE
NINGUN
DANO
RESULTANTE,
INDIRECTO,
O
ACCIDENTAL
DE
NINGUN
TIPO,
INCLUYENDO
INGRESOS
O
GANANCIAS
PERDIDAS,
EN
CONEXION
CON
EL
PRODUCTO.
CIERTOS
ESTADOS
NO
ACEPTAN
LA
LIMITACION
DE
DURACION
DE
UNA
GARANTIA
IMPLICITA
O
LA
EXCLUSION
DE
DANOS
RESULTANTES
O
ACCIDENTALES,
POR
LO
QUE
LAS
LIMITACIONES
O
EXCLUSIONES
MENCIONADAS
PUEDEN
NO
SER
APLICABLES
EN SU
CASO.
Llame
al
telefono
1-800-243-0000
y
seleccione
la
opcion
adecuada.
Por
favor,
tenga
disponible
el
tipo
de
producto
(Aire
acondicionado),
numero
de
modelo,
numero
de
serie,
y
codigo
postal.

WARRANTY
PERIOD:
HOW
SERVICE
IS
HANDLED:
The
warranted
labor
covers
the
cost
of
In-Home
Service
on
all
parts
including
the
compressor.
THIS
LIMITED
WARRANTY
DOES
NOT
APPLY
TO:
CUSTOMER
INTER-ACTIVE
CENTER
NUMBERS:
To
Prove
Warranty
Coverage
To
Obtain
Nearest
Authorized
Service
Center
or
Sales
Dealer,
or
to
Obtain
Product,
Customer,
or
Service
Assistance
Labor:
5
Year
from
the
Date
of
Purchase.
Parts:
5
Year
from
the
Date
of
Purchase.
Compressor:
5 Years
from
the
Date
of
Purchase.
LG
Electronics
Inc.
will
repair
or
at
its
option
replace,
without
charge,
your
product
if it
proves
to
be
defective
in
material
or
workmanship
under
normal
use
during
the
warranty
period
set
forth
below,
effective
from
the
date
of
original
consumer
purchase
of
the
product.
This
limited
warranty
is
good
only
to
the
original
purchaser
of
the
product
and
effective
only
when
used
in
the
United
States
including
Alaska, Hawaii,
and
U.S. Territories.
1.
Service
trips
to
your
home
to
deliver,
pick
up,
and/or
install
the
product,
instruct,
or
replace
house
fuses
or
correct
wiring,
or
correction
of
unauthorized
repairs;
and
2.
Damages
or
operating
problems
that
result
from
misuse,
abuse,
operation
outside
environmental
specifications
or
contrary
to
the
requirements
or
precautions
in
the
Operating
Guide,
accident,
vermin,
fire,
flood,
improper
installation,
acts
of
God,
unauthorized
modification
or
alteration,
incorrect
electrical
current
or
voltage,
or
commercial
use,
or
use
for
other
than
intended
purpose.
3.
Therefore,
the
cost
of
repair
or
replacement
of
such
a
defective
product
shall
be
borne
by
the
consumer.
Retain
your
Sales
Receipt
to
prove
date
of
purchase.
A
copy
of
your
Sales
Receipt
must
be
submitted
at
the
time
warranty
service
is
provided.
Call
1-800-243-0000,
24
hrs
a
day,
7
days
per
week.
Choose
the
appropriate
prompt
from
the
menu,
and
have
your
product
type
(Room
Air
Conditioner),
model
number,
serial
number,
and
ZIP
Code;
or
visit
our
website
at
http://www.lgappliances.com
P/No.:
3828A20437L
Patent
No.
:
Us
6,
412,
298
Printed
in
China
THIS
WARRANTY
IS
IN LIEU
OF
ANY
OTHER
WARRANTIES,
EXPRESS
OR
IMPLIED,
INCLUDING
WITHOUT
LIMITATION,
ANY
WARRANTY
OF
MERCHANTABILITY
OR
FITNESS
FOR
A
PARTICULAR
PURPOSE.
TO
THE
EXTENT
ANY
IMPLIED
WARRANTY
IS
REQUIRED
BY
LAW,
IT
IS
LIMITED
IN
DURATION
TO
THE
EXPRESS
WARRANTY
PERIOD
ABOVE.
LG
WILL
NOT
BE
LIABLE
FOR
ANY
CONSEQUENTIAL,
INDIRECT,
OR
INCIDENTAL
DAMAGES
OF
ANY
KIND,
INCLUDING
LOST
REVENUES
OR
PROFITS,
IN
CONNECTION
WITH
THE
PRODUCT.
SOME
STATES
DO
NOT
ALLOW
LIMITATION
ON
HOW
LONG
AN
IMPLIED
WARRANTY
LASTS
OR
THE
EXCLUSION
OF
INCIDENTAL
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES,
SO
THE
ABOVE
LIMITATIONS
OR
EXCLUSIONS
MAY
NOT
APPLY
TO
YOU.
Call
1-800-243-0000
and
choose
the
appropriate
prompt.
Please
have
product
type
(Room
Air
Conditioner),
model
number,
serial
number,
and
ZIP
code
ready.

