Kenmore 79349 22 cu. ft. Bottom Freezer Refrigerator - Black

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
79349 photo

User Manual

This is the main product document for model 79349.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
,
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’utilisation et d’entretien
English / Español / Français
Model/Modelo/Modèle: 596.7931*, 596.7934*
Kenmore®
Bottom Mount Refrigerator
Refrigerador con congelador
en la parte inferior
Réfrigérateur à congélateur en bas
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N W10797150B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
background
2
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................................2
WARRANTY..............................................................................................3
REFRIGERATOR SAFETY...........................................................................3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator....................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS...............................................................5
Unpack the Refrigerator.....................................................................................5
Location Requirements ........................................................................................5
Water Supply Requirements..............................................................................5
Connect the Water Supply ................................................................................6
Electrical Requirements.......................................................................................7
Refrigerator Door(s) and Drawer......................................................................8
Door Closing and Door Alignment...................................................................12
REFRIGERATOR USE............................................................................... 12
Using the Controls...............................................................................................12
REFRIGERATOR FEATURES..................................................................... 13
Refrigerator Shelves............................................................................................13
Crisper and Crisper Cover.................................................................................13
Crisper Humidity Control.................................................................................. 14
Snack Drawer ..................................................................................................... 14
FREEZER FEATURES................................................................................ 14
Freezer Door Shelf..............................................................................................14
DOOR FEATURES ................................................................................... 14
Dairy Center ........................................................................................................14
Door Bins ..............................................................................................................14
Full-Width Door Shelf........................................................................................14
Ice Maker.............................................................................................................15
REFRIGERATOR CARE.............................................................................15
Cleaning ...............................................................................................................15
Changing the Light Bulb....................................................................................16
Power Interruptions.............................................................................................16
Vacation and Moving Care..............................................................................16
TROUBLESHOOTING.............................................................................. 17
Refrigerator Operation......................................................................................17
Temperature and Moisture ...............................................................................18
Ice and Water.....................................................................................................18
Accessories...........................................................................................................19
SERVICE NUMBERS ..............................................................BACK COVER
ÍNDICE....................................................................................................20
TABLE DES MATIÈRES ........................................................................... 40
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore
®
product
is designed and manufactured for years of dependable operation. But like
all products, it may require preventive maintenance or repair from time to
time. That’s when having a Master Protection Agreement can save you
money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new
product. Here’s what the Agreement* includes:
Parts and labor not just for repairing defects, but to help keep products
operating properly under normal use. Our coverage goes well beyond
the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded
from coverage real protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service
technicians, which means someone you can trust will be working on
your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us,
whenever you want us.
“No-lemon” guarantee – replacement of your covered product if four
or more product failures occur within twelve months.
Product replacement if your covered product can’t be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request – no extra
charge.
Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone support from
a Sears representative on all products. Think of us as a “talking owner’s
manual.”
Power surge protection against electrical damage due to power
fluctuations.
$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the
result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer
than promised.
25% discount off the regular price of any non-covered repair service
and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes
for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule
a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for
any reason during the product warranty period, we will provide a full
refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period
expires. Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional
information in the U.S.A. call 18008276655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears
Canada at 18003616665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door
openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call
1-844-553-6667, and in Canada call 1-800-469-4663.
background
3
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
KENMORE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against
defects in material or workmanship when it is correctly installed, operated
and maintained according to all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or
replacement at option of seller.
For warranty coverage details about obtaining free repair or replacement,
visit www.kenmore.com/warranty.
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the United
States, and is void in Canada, if this appliance is ever used for other than
private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship,
and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not
limited to filters, belts, bags or screw-in base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct
the user in correct appliance installation, operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears
authorized service agents, or to repair problems with house fuses,
circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems
resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not
performed by Sears authorized service agents, including installation
that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or
surface rust, if it is not correctly operated and maintained according to
all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or
surface rust, resulting from accident, alteration, abuse, misuse or use
for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or
surface rust, caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or
utensils other than those recommended in all instructions supplied with
the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized
modifications made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing,
altered, or cannot easily be determined to have the appropriate
certification logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be
product repair or replacement as provided herein. Implied warranties,
including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law. Seller shall
not be liable for incidental or consequential damages. Some states and
provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitations on the duration of implied
warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations
may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States
or Canada*.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
*In-home repair service is not available in all Canadian geographical
areas, nor will this warranty cover user or servicer travel and
transportation expenses if this product is located in a remote area (as
defined by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not
available.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and purchase date.
You can find this information on the model and serial number label located
on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or service
more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance.
Model number __ __ __. ____________________________________________
Serial number ____________________________________________________
Purchase date ____________________________________________________
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
REFRIGERATOR SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
background
4
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the
past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous – even if they
will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator,
please follow these instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
background
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the
refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive
with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or
abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage
the surface of your refrigerator. For more information, see
“Refrigerator Safety.”
Shelves, bins, door shelf rails, and other feature parts may be
packaged in the Interior FeaturePak. Follow the instructions contained
in the package for proper assembly.
Dispose of/recycle all packaging materials.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your
refrigerator before using it. See the cleaning instructions in “Refrigerator
Care.”
Location Requirements
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for ¹⁄₂" (1.25 cm) of
space on each side and at the top. Allow for 1" (2.54 cm) of space behind
the refrigerator. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at
the back for the water line connections. When installing your refrigerator
next to a fixed wall, leave 2¹⁄₂" (6.3 cm) minimum on the hinge side (some
models require more) to allow for the door to swing open.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum of 110°F
(43°C). The preferred room temperature range for optimum performance,
which reduces electricity usage and provides superior cooling, is between
60°F (15°C) and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install the
refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator.
Water Supply Requirements
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and
follow the instructions provided with any tools listed here.
TOOLS NEEDED:
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Flat-blade screwdriver
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" Open-end or two
adjustable wrenches
¹⁄₄" Nut driver
¹⁄₄" Drill bit
Cordless drill
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
2¹⁄₂" (6.3 cm)
¹⁄₂" (1.25 cm)
background
6
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve which
reduces water flow and clogs more easily.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in
areas where the household temperatures will remain above freezing.
For models with water filters, the disposable water filter should be
replaced at least every 6 months.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 35 and 120 psi
(241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice
maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse
osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to
be between 35 and 120 psi (241 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water
supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a
minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi
(276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system
is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after
heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water
pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system.
Remove the water filter. See “Water Filtration System.”
If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified
plumber.
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
Plumbing shall be installed in accordance with the International
Plumbing Code and any local codes and ordinances.
The gray water tubing on the back of the refrigerator (which is used to
connect to the household water line) is a PEX (crosslinked
polyethylene) tube. Copper and PEX tubing connections from the
household water line to the refrigerator are acceptable, and will help
avoid offtaste or odor in your ice or water. Check for leaks.
If PEX tubing is used instead of copper, we recommend the following
part numbers:
W10505928RP (7 ft [2.14 m] jacketed PEX),
8212547RP (5 ft [1.52 m] PEX), or
W10267701RP (25 ft [7.62 m] PEX).
Install tubing only in areas where temperatures will remain above
freezing.
If you turn on the refrigerator before the water line is connected, turn
off the ice maker to avoid excessive noise or damage to the water
valve.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to
clear line of water.
3. Find a ¹⁄₂" to 1¹⁄₄" (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water pipe near
the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but the following procedure must be
followed: Drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will
help keep water away from the drill. This also keeps normal
sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the
connection on the lower right rear of the refrigerator to the water pipe.
Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) O.D. (outside
diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut
square.
5. Using a cordless drill, drill a ¹⁄₄" hole in the cold water pipe you have
selected.
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be
sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" drilled hole in the water pipe
and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut.
Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the washer makes
a watertight seal. Do not overtighten.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing
as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as
far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable
wrench. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the
main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the
shutoff valve on the water pipe.
Connect to Refrigerator
Depending on your model, the water line may come down from the top or
up from the bottom. Follow the connection instructions for your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the copper
tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown.
Tighten the compression nut. Do not overtighten. Confirm copper
tubing is secure by pulling on copper tubing.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
F
G
A
B
C
D
E
background
7
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks when coiling
the copper tubing. Secure copper tubing to refrigerator cabinet with a
“P” clamp.
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks. Correct any
leaks.
Style 2
1. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with the
copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper tubing.
2. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a
compression nut and sleeve on the copper tubing.
3. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet port.
Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight into the port to
avoid kinks.
4. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the water
valve inlet port.
5. Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water line to
keep it from moving. Then, with a second wrench turn the compression
nut on the copper tubing counterclockwise to completely tighten. Do
not overtighten.
6. Check connection by pulling on copper tubing. Attach the plastic
water line to the refrigerator cabinet with a “P” clamp.
7. Turn on water supply to the refrigerator and check for leaks. Correct
any leaks.
Electrical Requirements
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to
make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply
is required. It is recommended that a separate circuit serving only your
refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a
switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a
light bulb, turn the refrigerator to OFF. Depending on your model, either
turn the freezer control to the word OFF, or press the Minus sign touch
pads repeatedly until a dash (–) appears in both the Freezer and
Refrigerator displays as shown. Disconnect the refrigerator from the
electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the
electrical source and reset the temperature controls to the desired setting.
See “Using the Controls.”
A. Copper tubing
B. “P” clamp
C. Compression nut
D. Compression sleeve
A. Plastic water tubing
B. Sleeve
C. Compression nut
D. Copper tubing
B
A
C
D
A. “P” clamp
B. Plastic water line
C. Compression nut
D. Copper tubing
B
C
D
A
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
background
8
Refrigerator Door(s) and Drawer
TOOLS NEEDED: ⁵⁄₁₆", ³⁄₈", ¹⁄₄" hex head socket wrenches, a #2 Phillips
screwdriver, and a flat-blade screwdriver.
IMPORTANT:
Your refrigerator has a standard door with a freezer door (Style 1) or
freezer drawer (Style 2). Follow the instructions specific to your model.
All graphics referenced in the following instructions are included later
in this section after “Final Steps.” The graphics shown are for a right-
hand swing refrigerator (hinges factory installed on the right).
If you only want to remove and replace the door(s), see “Remove
Door(s) and Hinges” and “Replace Door(s) and Hinges.”
Before you begin, turn the refrigerator control OFF, and remove food
and adjustable door or utility bins from the doors.
Remove and Replace Refrigerator and Freezer Door
or Drawer Handles
Style 1 - Refrigerator Door with Freezer Door
Refrigerator Door
To remove the handle, pull the trim pieces off each end of the handle.
Using a Phillips screwdriver, remove the handle screws. Make sure you
keep the screws for reattaching the handles. See Graphic 2.
To replace the handle, align the handle on the door or drawer as
shown. Using a Phillips screwdriver, attach the handle with the handle
screws. Snap the trim pieces onto the end of the handle.
Freezer Door
To remove the handle, remove the two screws attaching the handle to
the top of the door. See Graphic 5-1.
To replace the handle, align the holes in the handle with the holes in
the door. Insert a screw in each of the holes. Tighten the screws.
Style 2 - Refrigerator Door with Freezer Drawer
Metal handles
To remove the handle, use a ³⁄₃₂" or ¹⁄₈" Allen wrench to loosen the two
setscrews located on the side of each handle. Pull the handle straight
out from the door or drawer. Make sure you keep the screws for
reattaching the handles. See Metal Handle graphics 2 and 4.
To replace the handles, reverse the directions.
Plastic handles
To remove the handle, slide the trim pieces to each end of the handle
and lift off. Using a Phillips screwdriver, remove the handle screws.
Make sure you keep the screws for reattaching the handles. See Plastic
Handle graphics 2 and 4.
To replace the handle, align the handle on the door or drawer as
shown. Using a Phillips screwdriver, attach the handle with the handle
screws. Using your hand, apply firm pressure on the face of the trim
and slide each trim piece toward the center of the handle.
Remove Door(s) and Hinges
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the freezer door closed until you are ready to lift it free from the
cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the hinges are
being moved. Do not depend on the door gasket magnets to hold the
door in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift
the refrigerator door free from the cabinet.
4. Remove the center hinge pin and remove the hinge screws as shown in
the Center Hinge graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator door closed until you are ready to lift it free
from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the door while the hinges are
being moved. Do not depend on the door gasket magnets to hold the
door in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift
the refrigerator door free from the cabinet.
4. Remove the parts for the bottom hinge as shown in Bottom Hinge
graphic.
Reverse Door(s) (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your door so it opens from the opposite
side, follow these steps. If you are not reversing the door, see “Replace
Door and Hinges.”
Cabinet
1. Remove hinge screws from handle side and move them to opposite
side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move them to
opposite side hinge holes as shown in Graphic 1-2.
Refrigerator door
1. Remove the refrigerator handle assembly as shown in Graphic 2.
Keep all parts together.
2. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side of
refrigerator door as shown in Graphic 5 or 6, depending on your style.
3. Remove the door stop. Move it to the opposite side of the refrigerator
door as shown in Graphic 3 or 4, depending on your style.
4. Attach the refrigerator handle to the opposite side of the refrigerator
door. Replace the handle trim as shown in Graphic 2.
5. Tighten all screws. Set aside the door until hinges and freezer
compartment door or drawer are in place.
⁵⁄₁₆" Hex Head Top Hinge Screw
Door Stop Screw
Cabinet Hinge Hole PlugFlat-Head Handle Screw
Door Handle Seal Screw Front
background
9
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts together.
See Graphic 5-1.
2. Remove freezer door handle seal screw. Move to opposite side of
freezer door.
3. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as shown.
See Graphic 4.
4. Attach handle to opposite side of freezer door.
5. Tighten all screws. Set aside door until bottom hinge is installed on
product.
Replace Door(s) and Hinges
Style 1
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten screws.
Replace the freezer door.
NOTE: Provide additional support for the door while the hinges are
being moved. Do not depend on the door gasket magnets to hold the
door in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown in the Center Hinge
graphic, and tighten all the screws. Replace the refrigerator door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
4. Adjust the doors so that the bottom of the refrigerator door is aligned
with the top of the freezer door. Tighten all screws.
Style 2
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten screws.
NOTE: Provide additional support for the door while the hinges are
being moved. Do not depend on the door gasket magnets to hold the
door in place while you are working.
2. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic.
Do not tighten screws completely.
3. Adjust the door so that the bottom of the refrigerator door is aligned
with the top of the freezer drawer. Tighten all screws.
Remove and Replace Freezer Drawer
IMPORTANT: Two people may be required to remove and replace the
freezer drawer. All graphics are included later in this section after “Final
Steps.
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to full extension.
2. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the drawer front.
See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in the
drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic.
Replace Drawer Front
1. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert the
screws in the top of the drawer front into the slots in the drawer
brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
2. Pull the drawer brackets toward you to insert the two screws in the
bottom of the drawer front into the brackets. See Drawer Front
Replacement graphic.
3. Completely tighten the four screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in place.
Reinstall top hinge cover as shown in Top Hinge graphic.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Return all removable door parts to door and food to refrigerator.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
background
10
Style 1–Freezer Door
Door Removal &
Replacement
B. Bottom Hinge
A. Hinge Pin Shim (on some models)
C.
³⁄₈
" Hex-Head Hinge Screws
D. Bottom Hinge Cover
A
B
C
D
Bottom Hinge
Door Swing Reversal (optional)
1
A. Door Hinge Hole Plug
3
A
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
1-2
A
A. Door Stop Screws
B. Door Stop
4
Side View
Front View
A
B
1
1-1
A
A.
⁵⁄₁₆
" Hex-Head Hinge Screws
6
Door Handle
Seal Screw
Front
5-1
B. Refrigerator Door Handle
C. Flat-Head Handle Screws
A. Handle Trim
2
A. Door Hinge Hole Plugs
5-2
A
A. Flat-Head Handle
Screws
A
B
C
A
A
C
Top Hinge
A. Hinge Pin Cover
C. Hinge Screws
B. Center Hinge
A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover
C.
5
/
16
" Hex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
B
A
C
D
Center Hinge
A
B
C
background
11
Style 2–Freezer Drawer
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
1-2
A
A. Door Stop Screws
B. Door Stop
3
Side View
Front View
A
B
A
1-1
A
A. Hinge Screws
5
Door Handle
Seal Screw
Front
B. Flat-Head
Handle Screws
C. Refrigerator
Door Handle
A. Handle Trim
2
C
B
A
A
B
Door Removal &
Replacement
Top Hinge
A. Hinge Pin Cover
C. Hinge Screws
B. Bottom Hinge
A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover
C.
5
/
16
" Hex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
B
A
C
D
Bottom Hinge
A
B
C
Door Swing Reversal (optional)
4
B. Flat-Head Handle Screws
C. Freezer Door Handle
A. Handle Trim
C B AAB
Drawer Front Removal
A. Loosen 4 Door Bracket Screws
A
Drawer Front Replacement
A. ³⁄₃₂" or ¹⁄" Setscrew
A
Metal Handle
2
A
Metal Handle
4
A. ³⁄₃₂" or ¹⁄" Setscrew
Plastic Handle
Plastic Handle
background
12
Door Closing and Door Alignment
The base grille covers the leveling screws and roller assemblies located at
the bottom of the refrigerator cabinet below the freezer door or drawer.
Before making adjustments, remove the base grille and move the
refrigerator to its final location.
1. Remove the two screws fastening the base grille to the cabinet, and
set the screws aside. Grasp the grille and pull it toward you.
2. Move the refrigerator to its final location.
NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the leveling legs off
the floor by turning the leveling screws counterclockwise. The front
rollers will be touching the floor.
3. So the doors will close easier, use a ¹⁄₄" hex driver to turn both leveling
screws clockwise. This will raise the front of the refrigerator tilting it
slightly downward to the rear. Turn both leveling screws the same
amount.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes
some weight off the leveling screws. This makes it easier to turn the
screws.
4. Open and close the doors to make sure they close as easily as you like.
If not, increase the tilt by turning both leveling screws clockwise. It may
take several turns of the leveling screw to allow the doors to close
easier.
5. Check for door alignment. If one door is lower than the other, adjust
the leveling screw, on the lower side of the refrigerator. Using a ¹⁄₄" hex
driver, turn the screw clockwise to raise that side of the refrigerator
until the doors are aligned. It may take several turns of the leveling
screw to raise the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes
some weight off the leveling screws. This makes it easier to turn the
screws.
6. Make sure the refrigerator is steady. If the refrigerator seems unsteady
or rolls forward when the door or drawer is opened, adjust the leveling
screws. Using a ¹⁄₄" hex driver, turn the leveling screw on each side
clockwise until the rollers are up and the leveling feet are firmly
against the floor.
7. Replace the base grille by aligning the holes in the grille with the holes
in the cabinet and fasten using the screws removed in Step 1.
REFRIGERATOR USE
Using the Controls
The temperature controls are located at the top front of the refrigerator or
freezer compartments.
Temperature Controls
For your convenience, the temperature controls are preset at the factory.
When you first install your refrigerator, make sure the controls are still set
to the recommended setting as shown.
Recommended Setting “4”
IMPORTANT:
The recommended setting should be correct for normal household
refrigerator use. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
A. Leveling screw
B. Front roller
A
¹⁄₄"
B
¹⁄₄"
background
13
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before adding
food. If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature controls to a
colder than recommended setting will not cool the compartments any
faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before
adjusting the controls.
To Turn Off/On:
Press both Minus Sign touch pads repeatedly until a dash (-) appears in
both the refrigerator and freezer displays. Neither compartment will cool.
Humidity Control (on some models)
The humidity control turns on a heater to help reduce moisture on the door
hinge seal. Use in humid environments or when you notice moisture on the
door hinge seal. The refrigerator uses more energy when Humidity Control
is on.
Press the control to ON when the environment is warm and more
humid, or if you notice moisture on the door hinge seal.
Press the control to OFF to save energy when the environment is less
humid.
Adjusting Controls
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or freezer
compartment, use the settings listed in the chart below as a guide.
Press the up or down arrow touch pads to adjust the temperature. Except
when starting the refrigerator, do not adjust either control more than one
setting at a time. Wait 24 hours between adjustments for the temperature
to stabilize.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Refrigerator Shelves
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual
storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the
shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you
want easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is
open, and save energy.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/shelf frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of
the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf
supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into
the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in position.
Crisper and Crisper Cover
To remove and replace the crisper(s):
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front of the crisper(s)
and slide out the rest of the way.
2. Replace the crisper(s) by sliding back in fully past the drawer stop.
To remove the crisper(s) cover:
1. Remove crisper(s).
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in center of
glass insert until it rises above the plastic frame. Gently slide the glass
insert forward to remove.
3. Lift the cover frame up and remove it.
To replace crisper(s) cover:
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the refrigerator
and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one setting
higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZER too cold FREEZER Control one setting
lower
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
background
14
Crisper Humidity Control
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper.
Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and
vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper.
Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and keep
berries in original container in crisper, or store in a loosely closed
paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic container and
store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy
vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off
bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container
and store in crisper.
Snack Drawer
To remove and replace the snack drawer:
1. Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull
straight out.
2. Replace the snack drawer by inserting the drawer into the frame rails
and push the drawer back into place.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-
proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times.
When storing meat longer than the times given, freeze the meat.
Fresh fish or shellfish............................................ use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ........................................1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts.........................................................................3-5 days
Cured meats ..........................................................................................7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic
containers with tight lids.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Freezer Door Shelf
(on some models)
Convenient storage for smaller frozen food items.
To remove and replace the shelf:
1. Remove the shelf by sliding it up and pulling it straight out.
2. Replace the shelf by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Dairy Center
To remove and replace the dairy center:
1. Remove the dairy center by raising and holding the cover up while
lifting the dairy center up and pulling it straight out.
2. Replace the dairy center by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
Door Bins
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and pushing
it down until it stops.
Full-Width Door Shelf
To remove and replace the shelf:
1. Remove the shelf by sliding it up and pulling it straight out.
2. Replace the shelf by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
LOW
HIGH
background
15
Ice Maker
IMPORTANT: Flush the water system before turning on the ice maker. See
“Water Dispenser.”
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the OFF
(arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice
cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire
shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not force the wire shutoff arm
up or down.
NOTE: Turn off the ice maker before removing the ice storage bin to serve
ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from dropping out of the
ice maker and into the freezer compartment. After replacing the ice
storage bin, turn on the ice maker.
Ice Production Rate
The ice maker should produce a complete batch of ice approximately
every 3 hours.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See “Using the Controls.” Wait 24 hours between
adjustments.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days to
completely fill the ice storage bin. Discard the first three batches of ice
produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the water
supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a
softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can
damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a
softened water supply cannot be avoided, make sure the water
softener is operating properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin.
REFRIGERATOR CARE
Cleaning
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However,
clean both sections about once a month to avoid buildup of odors. Wipe
up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors
formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean
both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of
food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays,
scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic
parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring
pads, or other harsh cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces
thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge
or soft cloth and a mild detergent in warm water.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to
remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the
manufacturer’s approved Stainless Steel Cleaner and Polish. To
order the cleaner, see “Accessories.”
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers
or door gaskets. If unintentional contact does occur, clean plastic part
with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with
a soft cloth.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal home
operating environments. If the environment is particularly greasy or
dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser
should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the
open areas behind the grille and the front surface area of the
condenser.
Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
background
16
Changing the Light Bulb
Depending on your model, the refrigerator will have either Style 1
incandescent light bulbs or Style 2 - LED lighting technology. Follow the
instructions specific to your model.
Style 1 - Models with Incandescent Lighting
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace
the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and wattage (no
greater than 40 watts).
To replace the refrigerator light bulb:
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Slide the light shield toward the back of the compartment to release it
from the light assembly.
3. Remove the burned-out bulb and replace it with an appliance bulb no
greater than 40 watts.
4. Replace the light shield by inserting the tabs on the shield into the liner
holes on each side of light assembly. Slide the shield toward the front
until it locks into place.
NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the shield
beyond the locking point.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
To replace the freezer light bulb:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the burned-out bulb and replace it with an appliance bulb no
greater than 40 watts.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
Style 2 - Models with LED Lighting
IMPORTANT: The light bulbs in both the refrigerator and freezer
compartments of your new refrigerator use LED technology. If the lights do
not illuminate when the refrigerator and/or freezer door is opened, call for
assistance or service. In the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in Canada call
1-800-469-4663.
To replace a light bulb:
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield (on some models).
Top of the refrigerator compartment - Slide the light shield toward
the back of the compartment to release it from the light assembly.
3. Replace the burned-out LED bulb(s) with a bulb of the same size,
shape and wattage.
To replace the burned-out LED bulb with an LED bulb, order part
number W10565137 (3.6 watts).
NOTE: Some LED replacement bulbs are not recommended for
wet/damp environments. The refrigerator and freezer
compartments are considered to be wet/damp environments. If
using a brand of LED bulb other than the recommended LED
bulb, before installation, read and follow all instructions on the
LED packaging.
If an incandescent bulb is used to replace an LED bulb, use only
incandescent bulbs for household appliances with a maximum of
40 watts.
4. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Power Interruptions
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed
(depending on your model) to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 lbs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L)
of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to 4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can
perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A
freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If
you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the
quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor,
dispose of it.
Vacation and Moving Care
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is connected to
the household water supply, turn off the water supply to the
refrigerator. Property damage can occur if the water supply is not
turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm to OFF
(arm up) position, or press the switch to OFF.
4. Empty the ice bin.
Models with Vacation Mode Feature
Turn on Vacation mode. See “Using the Controls.”
NOTE: Activating Vacation mode does not turn off the ice maker.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead
of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the
OFF (up) position or press the switch to OFF, depending on your
model.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See “Using the Control(s).”
5. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
6. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them
open far enough for air to get in. This stops odor and mold from
building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps
to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead
of time.
Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
background
17
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the
OFF (up) position or press the switch to OFF, depending on your
model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry
ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See “Using the Control(s).”
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together
so they don’t shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls
more easily OR raise the leveling screws so they don't scrape the floor.
See “Adjust the Door(s)” or “Door Closing and Door Alignment.”
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the
refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to the
“Installation Instructions” section for preparation instructions. Also, if your
refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water
supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first before calling for assistance.
Refrigerator Operation
The refrigerator will not operate
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the fuse or
reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Is control on? Make sure the refrigerator control is on. See “Using the
Control(s).
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature control to coldest setting will not
cool the refrigerator more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-
efficiency compressor and fans. The unit may run even longer if the room is
warm, a large food load is added, the door is opened often, or if the door
has been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction,
you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did
not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with
explanations.
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance.
Hissing/Rattling - flow of refrigerant or from items placed on top of
the refrigerator.
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during
initial cool-down.
Water running/dripping - may be heard when water melts during
defrosting and runs into the drain pan.
The door will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position.
Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is fully pushed
in, so that the back rests on the supports.
The door is difficult to open
Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces with mild
soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
background
18
Temperature and Moisture
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
Door opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator.
Minimize door openings and keep door fully closed.
Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to
return to normal temperature.
Control set correctly for the surrounding conditions? Adjust the control
a setting colder. Check temperature in 24 hours. See “Using the
Control(s).
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator.
Minimize door openings and keep door fully closed.
Ice and Water
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve
turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow.
Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch (depending
on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for ice
production to begin. Wait 72 hours for full ice production.
Freezer door closed completely? Firmly close the freezer compartment
door. If the freezer compartment door will not close all the way, see
“The doors will not close completely,” earlier in this section.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice maker
to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and operate
ice maker. If ice volume improves, then the filter may be clogged or
incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water
supply? This can decrease water pressure. See “Water Supply
Requirements.”
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully
open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow.
Straighten the water source line.
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and operate
ice maker. If ice quality improves, then the filter may be clogged or
incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly.
Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water
supply? This can decrease water pressure. See “Water Supply
Requirements.”
Questions remain regarding water pressure? Call a licensed, qualified
plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections can cause
discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice
maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof packaging to
store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may
need to be installed to remove the minerals.
Water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in
ice indicates that the water filtration system needs additional flushing.
Flush the water system before using a new water filter. Replace water
filter when indicated. See “Water Filtration System.”
The water dispenser will not operate properly
Refrigerator connected to a water supply and the supply shutoff valve
turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? Straighten the water source line.
New installation? Flush and fill the water system. See “Water
Dispenser.
Is the water pressure at least 35 psi (241 kPa)? The water pressure to
the home determines the flow from the dispenser. See “Water Supply
Requirements.”
Water filter installed on the refrigerator? Remove filter and operate
dispenser. If water flow increases, the filter may be clogged or
incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly.
Refrigerator door closed completely? Close the door firmly. If it does
not close completely, see “The doors will not close completely,” earlier
in this section.
Recently removed the doors? Make sure the water dispenser wire/tube
assembly has been properly reconnected. See “Refrigerator Door(s)
and Drawer.”
Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water
supply? This can decrease water pressure. See “Water Supply
Requirements.”
Water is leaking from the dispenser system
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
Glass not being held under the dispenser long enough? Hold the glass
under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See “Water Dispenser.”
Recently changed water filter? Flush the water system. See “Water
Dispenser.
Water on the floor near the base grille? Make sure the water
dispenser tube connections are fully tightened. See “Refrigerator
Door(s) and Drawer.”
background
19
Water from the dispenser is warm
NOTE: Water from the dispenser is only chilled to 50°F (10°C).
New installation? Allow 24 hours after installation for the water supply
to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours for water
supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water may not
be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure the
refrigerator is connected to a cold water pipe. See “Water Supply
Requirements.”
Accessories
Replacement Parts:
To order stainless steel cleaner or replacement filters, in the U.S.A. call
1-844-553-6667, and in Canada call 1-800-469-4663. Ask for the
appropriate part number or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Water Filter:
Order Part #46-9924 (P6RFWB2)
Air Filter:
Order Part #W10335147A
Produce Preserver:
Order Part #W10335145A
background
20
ÍNDICE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN..............................................................20
GARANTÍA ............................................................................................. 21
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR..........................................................22
Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ....23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ......................................................23
Desempaque el refrigerador............................................................................23
Requisitos de ubicación.....................................................................................24
Requisitos del suministro de agua...................................................................24
Conexión del suministro de agua....................................................................24
Requisitos eléctricos...........................................................................................26
Puerta(s) y cajón del refrigerador...................................................................26
Cierre y alineamiento de la puerta .................................................................31
USO DE SU REFRIGERADOR................................................................... 31
Uso de los controles............................................................................................31
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR...............................................32
Estantes del refrigerador ..................................................................................32
Cajón para verduras y tapa............................................................................32
Control de humedad del cajón para verduras.............................................33
Cajón para bocadillos ......................................................................................33
CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR ................................................ 33
Estante de la puerta del congelador............................................................. 33
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA ........................................................ 33
Centro de productos lácteos ........................................................................... 33
Recipientes de la puerta...................................................................................34
Estante de ancho completo de la puerta......................................................34
Fábrica de hielo................................................................................................. 34
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR .........................................................34
Limpieza ..............................................................................................................34
Cómo cambiar el foco...................................................................................... 35
Cortes de corriente............................................................................................ 35
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas............................................. 36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................37
Funcionamiento del refrigerador....................................................................37
Temperatura y humedad .................................................................................37
Hielo y agua.......................................................................................................38
Accesorios ........................................................................................................... 39
NÚMEROS DE SERVICIO .............................................CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición!
Su nuevo producto Kenmore
®
está diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento
confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí donde el
Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la vida de
su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los
productos funcionando correctamente bajo uso normal, no sólo en
caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de la garantía
del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que
estén excluidas de la cobertura — protección verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000 técnicos de
servicio autorizados por Sears, lo que significa que su producto será
reparado por alguien en quien usted puede confiar.
Llamadas de servicio ilimitadas y servicio en todo el país, con la
frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto protegido si
ocurren cuatro fallas o más del producto en el transcurso de doce
meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser
reparado.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya – sin costo
adicional.
Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos Solución rápida
– apoyo por teléfono a cargo de un representante de Sears para todos
los productos. Piense en nosotros como si fuéramos un “manual
parlante para el propietario”.
Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Protección por pérdida de comida, por un valor anual de $250, por
cualquier pérdida de comida que sea como resultado de fallas
mecánicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la
garantía.
Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido tarda
más de lo prometido.
25% de descuento sobre el precio común por el servicio de reparación
que no esté bajo protección, así como las piezas relacionadas con el
mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar la visita
de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora, de día o de
noche, o fijar una visita técnica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por algún
motivo usted lo cancela durante el período de la garantía del producto, le
proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en
cualquier momento posterior a la expiración del período de la garantía.
¡Adquiera hoy su Contrato maestro de protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios
e información adicional en EE.UU., llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para obtener los
detalles completos, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodomésticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos
principales del hogar, en los EE.UU. llame al 1-844-553-6667 y en Canadá
llame al 1-800-469-4663.
background
21
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
POR UN AÑO a partir de la fecha de venta, este electrodoméstico está
garantizado contra defectos de material o de mano de obra siempre y
cuando se haya instalado, operado y mantenido de acuerdo con todas las
instrucciones provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico defectuoso se
reemplazará o reparará a criterio del vendedor.
Para ver los detalles de cobertura de la garantía a fin de obtener
reparación o repuestos sin costo, visite: www.kenmore.com/warranty.
Esta garantía será válida solamente durante 90 DÍAS a partir de la fecha
de venta en los Estados Unidos y será nula en Canadá, si a este
electrodoméstico se le diera alguna vez un uso diferente del ámbito
doméstico privado.
Esta garantía cubre ÚNICAMENTE defectos de material y mano de obra,
y NO se pagará por:
1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso normal,
incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, bolsas y bombillas de
luz con rosca en la base.
2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este electrodoméstico
o para enseñarle al usuario la correcta instalación, uso y
mantenimiento de este.
3. Visitas del servicio técnico para corregir la instalación del
electrodoméstico la cual no fue realizada por agentes autorizados de
servicio técnico de Sears, o para reparar problemas con fusibles
domésticos, cortacircuitos, cableado de la casa y plomería o sistemas
de suministro de gas que resulten de tal instalación.
4. Daños o fallas en el electrodoméstico que resulten de la instalación la
cual no fue realizada por agentes autorizados de servicio técnico de
Sears, lo que incluye instalaciones que no se realizaron de acuerdo
con los códigos eléctricos, de gas o de plomería.
5. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración u
óxido en la superficie, si no se hizo un uso y mantenimiento de acuerdo
con todas las instrucciones provistas.
6. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración u
óxido en la superficie como consecuencia de un accidente, alteración,
abuso, uso indebido o un uso diferente de aquél para el cual fue
diseñado.
7. Daños o fallas en el electrodoméstico lo que incluye decoloración u
óxido en la superficie causados por el uso de detergentes, limpiadores,
productos químicos o utensilios diferentes de los recomendados en
todas las instrucciones provistas con el producto.
8. Daños o fallas en piezas o sistemas como resultado de modificaciones
no autorizadas que se hayan efectuado en este electrodoméstico.
9. Servicio técnico a un electrodoméstico si la placa de modelo y número
de serie falta, está alterada o no puede determinarse con facilidad el
logotipo de certificación correspondiente.
Exclusión de garantías implícitas; limitación de recursos
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta garantía
limitada será el de reparar o reemplazar el producto según se estipula en
la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de
comerciabilidad o de capacidad para un propósito particular, serán
limitadas a un año o al período más corto permitido por ley. El vendedor
no se responsabilizará por daños incidentales o consecuentes. Algunos
estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, o limitación acerca de cuánto debe durar una
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las
limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su
caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se use en los
Estados Unidos o en Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted
tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
* El servicio de reparación a domicilio no está disponible para todas las
áreas geográficas de Canadá y esta garantía no cubrirá los gastos de
transporte o traslado del usuario o técnico de servicio si el producto se
encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con la definición de
Sears Canada Inc.) donde no haya un técnico de servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el número completo de modelo y serie así como la fecha de
compra. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el
número de modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención de
asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears con respecto
a su electrodoméstico.
Número de modelo __ __ __. _______________________________________
Número de serie __________________________________________________
Fecha de compra__________________________________________________
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para
referencia futura.
background
22
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones básicas:
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energía antes de instalar la
fábrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalación de la fábrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
modelos).
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
background
23
Cómo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del
pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aun si
van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si Ud. está por deshacerse de su
refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a
continuación para prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar, así los niños no pueden meterse adentro
con facilidad.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
Cómo quitar los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su refrigerador
antes de encenderlo. Frote un poco de detergente líquido para vajillas
sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos
de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su
refrigerador. Para más información, vea “Seguridad del refrigerador”.
Los estantes, recipientes, rieles para los estantes de las puertas y otras
partes pueden estar en el Paquete de piezas interior. Siga las
instrucciones contenidas en el paquete para lograr un ensamblaje
adecuado.
Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie
el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de
limpieza en “Cuidado de su refrigerador”.
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
Información importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados
por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia
de protección del medioambiente) según los procedimientos
establecidos.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
background
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse solamente
en el interior del hogar.
Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador, deje un
espacio de ¹⁄₂" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un espacio de 1"
(2,54 cm) detrás del refrigerador. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo,
asegúrese que hay espacio adicional atrás para las conexiones de la línea
de agua. Si Ud. instala el refrigerador próximo a una pared fija, deje
como mínimo 2¹⁄₂" (6,3 cm) del lado de la bisagra (algunos modelos
requieren más), para permitir que la puerta se abra completamente.
NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en
donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo de 55°F (13°C) y
un máximo de 110°F (43°C). Para un óptimo rendimiento, el rango
preferido de temperatura de la habitación (que reduce el uso de
electricidad y provee un enfriamiento superior) es de entre 60°F (15°C) y
90°F (32°C). No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una
fuente de calor, como puede ser un horno o un radiador.
Requisitos del suministro de agua
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las
herramientas enlistadas aquí.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requisitos
locales de plomería.
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de ³⁄₁"
(4,76 mm), la cual reduce el flujo de agua y se obstruye con más
facilidad.
Use tubería de cobre y revise si hay fugas. Instale la tubería de cobre
sólo en áreas donde la temperatura vaya a permanecer por encima
del punto de congelación.
Para modelos con filtros de agua, el filtro de agua desechable deberá
reemplazarse por lo menos cada 6 meses.
Presión del agua
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre 35 y
120 lbs/pulg2 (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de
agua y la fábrica de hielo. Si tiene preguntas acerca de la presión del
agua, llame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua por ósmosis inversa
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un sistema
de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua del refrigerador
necesitará ser entre 35 y 120 lbs/pulg2 (241 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al
suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa
necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/pulg2 (276 a 414 kPa).
Si la presión de agua hacia el sistema de ósmosis inversa es menor de 40 a
60 lbs/pulg2 (276 a 414 kPa):
Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa
está bloqueado. Reemplácelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del sistema de
ósmosis inversa después del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podrá reducir la presión
aún más si se usa en conjunto con un sistema de ósmosis inversa.
Saque el filtro de agua. Vea “Sistema de filtración de agua”.
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero
competente autorizado.
Conexión del suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Las instalaciones de plomería deben efectuarse de conformidad con el
Código de plomería internacional y los códigos y ordenanzas de
plomería locales.
El tubo de agua gris en la parte posterior del refrigerador (que se
utiliza para hacer la conexión a la línea de agua de la casa) es una
tubería PEX (polietileno reticulado). Son aceptables las conexiones de
tuberías de cobre y PEX desde la línea de agua de la casa al
refrigerador y ayudarán a evitar que el agua y el hielo tengan mal
olor o sabor. Revise si hay fugas.
Si se utiliza una tubería PEX en lugar de un tubería de cobre,
recomendamos los siguientes números de pieza:
W10505928RP (PEX recubierto de 7 pies [2,14 m]),
8212547RP (PEX de 5 pies [1,52 m]), o
W10267701RP (PEX de 25 pies [7,62 m]).
Instale la tubería sólo en áreas donde las temperaturas permanezcan
por encima del punto de congelación.
Si enciende el refrigerador antes de conectar la línea de agua,
apague la fábrica de hielo para evitar el ruido excesivo o daños en la
válvula de agua.
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de ⁷⁄₁₆" y ¹⁄₂" o dos
llaves ajustables
Llave de tuercas de ¹⁄₄"
Broca de ¹⁄₄"
Taladro inalámbrico
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
2¹⁄₂" (6,3 cm)
¹⁄₂" (1,25 cm)
background
25
Conexión a la línea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua más
cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua se vacíe.
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ¹⁄₂" a 1¹⁄₄" (12,7 mm a 31,8
mm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.
Una tubería horizontal funcionará, pero debe seguirse el
procedimiento indicado a continuación: taladre por el lado de
arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a mantener el
agua alejada del taladro. Esto también evita que se acumule el
sedimento normal en la válvula.
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite. Mida desde
la conexión de la parte baja trasera derecha del refrigerador hasta la
tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el
refrigerador para limpiarlo. Use tubería de cobre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de
diámetro externo. Asegúrese que ambos extremos de la tubería de
cobre están cortados a escuadra.
5. Usando un taladro inalámbrico, haga un orificio de⁰¹⁄₄" en la tubería
de agua fría que usted eligió.
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida esté
firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄" en la tubería de
agua y que la arandela esté por debajo de la abrazadera para
tubería. Apriete la tuerca de presión. Apriete los tornillos de la
abrazadera para tubería lentamente y en forma pareja de manera
que la arandela provea un cierre hermético. No apriete demasiado.
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión sobre la
tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubería en
el extremo de salida de forma recta hasta donde sea posible. Atornille
la tuerca de compresión en el extremo de salida usando la llave
ajustable. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tubería
de cobre.
8. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o fregadero y
ABRA el suministro principal de agua. Enjuague la tubería hasta que el
agua salga limpia. CIERRE la válvula de cierre del tubo de agua.
Conexión al refrigerador
Dependiendo de su modelo, la línea de agua puede bajar de la parte
superior o subir de la parte inferior. Siga las instrucciones de conexión
para su modelo.
Estilo 1
1. Saque la tapa de plástico del puerto de entrada de la válvula de
agua. Fije el tubo de cobre a la entrada de la válvula usando una
tuerca de compresión y manga de compresión como se muestra.
Ajuste la tuerca de compresión. No apriete demasiado. Jale la
tubería de cobre para asegurarse de que está firme.
2. Haga un lazo de servicio con la tubería de cobre. Evite torceduras al
enrollar la tubería de cobre. Asegure la tubería de cobre a la carcasa
del refrigerador con una abrazadera en “P”.
3. Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay fugas de
agua. Tape cualquier fuga que encuentre.
Estilo 2
1. Haga un lazo de servicio (diámetro mínimo de 2 pies [61 cm]) con la
tubería de cobre. Evite torceduras al enrollar la tubería de cobre.
2. Quite la tapa de plástico del puerto de entrada de la válvula de
agua. Coloque una manga y tuerca de compresión en la tubería de
cobre.
3. Introduzca el extremo de la tubería de cobre en el puerto de entrada
de la válvula de agua. Moldee ligeramente la tubería de tal forma
que la tubería entre de forma recta en el puerto para evitar
torceduras.
4. Deslice la tuerca de compresión sobre la manga y atornille en el
puerto de entrada de la válvula de agua.
A. Tubería de agua fría
B. Abrazadera para tubería
C. Tubería de cobre
D. Tuerca de compresión
E. Manga de compresión
F. Válvula de cierre
G. Tuerca de presión
F
G
A
B
C
D
E
A. Tubería de cobre
B. Abrazadera en “P”
C. Tuerca de compresión
D. Manga de compresión
A. Tubería de agua de plástico
B. Manga
C. Tuerca de compresión
D. Tubería de cobre
B
A
C
D
background
26
5. Con una llave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca sobre la línea
de agua de plástico para evitar que se mueva. Luego, con una
segunda llave, gire la tuerca de compresión que está en la tubería de
cobre, en el sentido contrario de las manecillas del reloj para apretar
completamente. No apriete demasiado.
6. Verifique la conexión jalando la tubería de cobre. Sujete la tubería de
plástico de agua a la carcasa del refrigerador con una abrazadera en
“P”.
7. Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay fugas de
agua. Tape cualquier fuga que encuentre.
Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante
asegurarse que tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA
solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, conectada a tierra. Se
recomienda que use un circuito separado sólo para su refrigerador. Use un
tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable
eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar
un foco de luz, ponga el refrigerador en OFF (Apagado). Dependiendo del
modelo, gire el control del congelador hacia la palabra OFF o presione el
botón táctil con el signo menos varias veces hasta que aparezca un guión
(-) en la pantalla del congelador y la del refrigerador, como se muestra.
Desconecte el refrigerador de la fuente de suministro eléctrico. Cuando
haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energía eléctrica
y vuelva a poner los controles de temperatura en la posición deseada. Vea
“Uso de los controles”.
Puerta(s) y cajón del refrigerador
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de cubo de cabeza hexagonal de
⁵⁄₁₆", ³⁄₈" y⁰¹⁄₄", destornillador Phillips N° 2 y un destornillador de hoja
plana.
IMPORTANTE:
Su refrigerador tiene una puerta estándar con una puerta para el
congelador (Estilo 1) o un cajón del congelador (Estilo 2). Siga las
instrucciones que sean específicas para su modelo.
Todas las ilustraciones a las que se hace referencia en las siguientes
instrucciones se incluyen más adelante en esta sección después de
“Pasos finales”. Las ilustraciones muestran un refrigerador con sentido
de apertura hacia la derecha (bisagras instaladas de fábrica a la
derecha).
Si usted sólo quiere quitar las puertas y volverlas a colocar, vea las
secciones “Cómo quitar la(s) puerta(s) y las bisagras” y “Cómo volver
a poner la(s) puerta(s) y las bisagras en su lugar”.
Antes de comenzar, gire el control del refrigerador a OFF (apagado),
saque los alimentos y la puerta regulable o los recipientes de uso
general de las puertas.
Cómo quitar y volver a colocar la puerta del refrigerador y del
congelador o las manijas del cajón.
Estilo 1 – Puerta de refrigerador con puerta de congelador
Puerta del refrigerador
Para quitar la manija, jale las piezas de adorno de los extremos de la
manija para quitarlas. Saque los tornillos de la manija con un
destornillador Phillips. Asegúrese de guardar los tornillos para
reinstalar las manijas. Vea la Ilustración 2.
Para volver a colocar la manija, alinéela en la puerta o el cajón, como
se muestra. Con un destornillador Phillips, sujete la manija con los
tornillos para manija. Encaje a presión las piezas de adorno en el
extremo de la manija.
Puerta del congelador
Para sacar la manija, quite los 2 tornillos que sujetan la manija a la
parte superior de la puerta. Vea la ilustración 51.
Para volver a colocar la manija, alinee los orificios en la misma con los
orificios en la puerta. Inserte un tornillo en cada uno de los orificios.
Apriete los tornillos.
Estilo 2 – Puerta de refrigerador con puerta de congelador
Manijas metálicas
Para quitar la manija, use una llave Allen de ³⁄₃₂" ó ¹⁄₈" para aflojar los
dos tornillos opresores ubicados al costado de cada manija. Jale la
manija directamente hacia fuera de la puerta o el cajón. Asegúrese de
guardar los tornillos para reinstalar las manijas. Vea las ilustraciones
de Manija metálica 2 y 4.
Para volver a colocar las manijas, invierta las instrucciones.
A. Abrazadera en “P”
B. Línea de agua de plástico
C. Tuerca de compresión
D. Tubería de cobre
B
C
D
A
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
background
27
Manijas de plástico
Para quitar la manija, deslice las piezas de adorno de los extremos de
la manija y levántelas para quitarlas. Saque los tornillos de la manija
con un destornillador Phillips. Asegúrese de guardar los tornillos para
reinstalar las manijas. Vea las ilustraciones de Manija de plástico 2 y
4.
Para volver a colocar la manija, alinéela en la puerta o el cajón, como
se muestra. Con un destornillador Phillips, sujete la manija con los
tornillos para manija. Con su mano, presione firmemente el frente del
adorno y deslice cada pieza de adorno hacia el centro de la manija.
Cómo quitar la(s) puerta(s) y las bisagras
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Mantenga la puerta del congelador cerrada hasta que esté listo para
levantarla y quitarla de la carcasa.
NOTA: Mientras mueve las bisagras siempre disponga de un soporte
adicional para la puerta. No se confíe en que los imanes de la junta
de las puertas van a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
3. Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la
ilustración Bisagra superior. Levante y quite la puerta del refrigerador
de la carcasa.
4. Saque el pasador de la bisagra central y los tornillos de la bisagra,
como se muestra en la ilustración Bisagra central. Levante y quite la
puerta del congelador de la carcasa.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Mantenga la puerta del refrigerador cerrada hasta que esté listo para
levantarla y quitarla de la carcasa.
NOTA: Mientras mueve las bisagras siempre disponga de un soporte
adicional para la puerta. No se confíe en que los imanes de la junta
de las puertas van a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
3. Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la
ilustración Bisagra superior. Levante y quite la puerta del refrigerador
de la carcasa.
4. Saque los componentes de la bisagra inferior, como se muestra en la
ilustración Bisagra inferior.
Cambio del sentido de apertura de la(s) puerta(s) (opcional)
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que la puerta se abra en el
sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de apertura de la puerta,
vea “Cómo volver a poner la(s) puerta(s) y las bisagras en su lugar”.
Carcasa
1. Quite los tornillos de la bisagra del lado de la manija y colóquelos
del lado opuesto. Vea la ilustración 11.
2. Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior
de la carcasa y colóquelos en los orificios de la bisagra del lado
opuesto, como se muestra en la Ilustración 12.
Puerta del refrigerador
1. Saque el ensamblaje de la manija del refrigerador, como se muestra
en la Ilustración 2. Mantenga juntos todos los componentes.
2. Quite el tornillo sellador frontal de la manija de la puerta. Colóquelo
del lado opuesto de la puerta del refrigerador como se indica en la
Ilustración 5 ó 6, según el estilo.
3. Quite el retén de la puerta. Colóquelo del lado opuesto de la puerta
del refrigerador, como se indica en la Ilustración 3 ó 4, según el estilo.
4. Coloque la manija del refrigerador en el lado opuesto de la puerta del
mismo. Vuelva a colocar el adorno de la manija, como se muestra en
la Ilustración 2.
5. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta que las
bisagras y el cajón o la puerta del compartimiento del congelador
estén en su sitio.
Puerta del congelador
1. Quite el ensamblaje de la manija del congelador como se indica.
Conserve juntos todos los componentes. Vea la ilustración 5-1.
2. Quite el tornillo sellador de la manija de la puerta. Muévalo hacia el
lado opuesto de la puerta del congelador.
3. Quite el retén de la puerta. Colóquelo del lado opuesto de la puerta
del congelador, como se indica. Vea la Ilustración 4.
4. Sujete la manija en el lado opuesto de la puerta del congelador.
5. Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta que se
haya instalado la bisagra inferior en el producto.
Cómo volver a poner la(s) puerta(s) y las bisagras en su lugar
Estilo 1
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su sitio
como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su lugar la
puerta del congelador.
NOTA: Mientras mueve las bisagras siempre disponga de un soporte
adicional para la puerta. No se confíe en que los imanes de la junta
de la puerta van a sostener la misma en su lugar mientras trabaja.
2. Ensamble los componentes de la bisagra central, como se indica en la
ilustración Bisagra central, y atornille todos los tornillos. Vuelva a
poner en su lugar la puerta del refrigerador.
3. Ensamble los componentes de la bisagra superior, como se muestra en
la ilustración Bisagra superior. No apriete completamente los tornillos.
4. Ajuste las puertas de modo que la base de la puerta del refrigerador
esté alineada con la parte superior de la puerta del congelador.
Apriete todos los tornillos.
Estilo 2
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su sitio
como se indica. Apriete los tornillos.
NOTA: Mientras mueve las bisagras siempre disponga de un soporte
adicional para la puerta. No se confíe en que los imanes de la junta
de las puertas van a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
2. Ensamble los componentes de la bisagra superior, como se muestra en
la ilustración Bisagra superior. No atornille completamente los
tornillos.
3. Ajuste la puerta de modo que la base de la puerta del refrigerador
esté alineada con la parte superior del cajón del congelador. Apriete
todos los tornillos.
Cómo quitar y volver a colocar el cajón del congelador
IMPORTANTE: Tal vez se necesiten dos personas para quitar y volver a
colocar el cajón del congelador. Todas las ilustraciones se incluyen en esta
sección, más adelante, después de “Pasos finales”.
Tornillo para bisagra superior de
cabeza hexagonal de ⁵⁄₁"
Tornillo del retén
de la puerta
Tornillo de cabeza plana
para la manija
Tapón del orificio de
la bisagra de la carcasa
Tornillo sellador frontal
de la manija de la puerta
background
28
Para quitar el frente del cajón
1. Abra el cajón del congelador en toda su extensión.
2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan las guías del cajón al frente del
cajón. Vea la ilustración Cómo quitar el frente del cajón.
NOTA: Afloje los tornillos girándolos tres o cuatro veces. Mantenga los
tornillos en el frente del cajón.
3. Levante el frente del cajón hacia arriba y fuera de los tornillos. Vea la
ilustración Cómo quitar el frente del cajón.
Para volver a colocar el frente del cajón
1. Deslice las guías fuera del compartimiento del congelador. Inserte los
tornillos en la parte superior del frente del cajón, dentro de las
ranuras que están en los soportes del cajón. Vea la ilustración Cómo
volver a colocar el frente del cajón.
2. Jale los soportes del cajón hacia usted para colocar los dos tornillos en
la base del frente del cajón, dentro de los soportes. Vea la ilustración
Cómo volver a colocar el frente del cajón.
3. Apriete por completo los cuatro tornillos.
Pasos finales
1. Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de los
orificios y los tornillos estén en su lugar. Vuelva a colocar la tapa de
la bisagra superior, como se muestra en la ilustración Bisagra
superior.
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
3. Regrese todas las partes removibles a la puerta y la comida al
refrigerador.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
background
29
Estilo 1 - Puerta del congelador
Cómo quitar y volver a poner
la puerta en su lugar
B. Bisagra inferior
A. Calza del pasador de la bisagra
(en algunos modelos)
C. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de ³⁄₈"
D. Cubierta de la bisagra inferior
A
B
C
D
Bisagra inferior
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
1
A. Tapón del orificio de la bisagra
de la puerta
3
A
A. Tapones del orificio de la bisagra
de la carcasa
1-2
A
A. Tornillos del tope de la puerta
B. Tope de la puerta
4
Vista lateral
Vista frontal
A
B
1
1-1
A
A. Tornillos de cabeza
hexagonal para bisagra
de
⁵⁄₁₆
"
6
Tornillo sellador
frontal de la
manija de la puerta
5-1
B. Manija de la puerta del
refrigerador
C. Tornillos de cabeza plana
de la manija
A. Adorno de la manija
2
A. Tapones del orificio de la
bisagra de la puerta
5-2
A
A. Tornillos de
cabeza plana
para la manija
A
B
C
A
A
C
Bisagra superior
A. Tornillo para la cubierta de
la bisagra
B. Cubierta de la bisagra superior
C. Tornillos de cabeza hexagonal
para bisagra de ⁵⁄₁₆"
D. Bisagra superior
B
A
C
D
A. Cubierta del pasador de la bisagra
C. Tornillos para bisagra
B. Bisagra central
Bisagra central
A
B
C
background
30
Estilo 2 - Cajón del congelador
1-2
A
3
Vista frontal
A
B
Vista
lateral
A
1-1
A
A. Tornillos para bisagra
5
2
C
B
A
A
B
Cómo quitar y volver a poner
la puerta en su lugar
Bisagra superior
B
A
C
D
Bisagra inferior
A
B
C
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
4
C B AAB
Cómo quitar el frente del cajón
A
Cómo volver a colocar el frente del cajón
A. Tornillo de ajuste de
³⁄₃₂
" ó
¹⁄₈
"
A
Manija metálica
2
A
Manija metálica
4
A. Tornillo de ajuste de
³⁄₃₂
" ó
¹⁄₈
"
Manija de plástico
Manija de plástico
A. Cubierta del pasador de la bisagra
C. Tornillos para bisagra
B. Bisagra inferior
A. Tornillo para la cubierta de la bisagra
B. Cubierta de la bisagra superior
C. Tornillos de cabeza hexagonal para
bisagra de ⁵⁄₁₆"
D. Bisagra superior
B. Tornillos de
cabeza plana
para la manija
C. Manija de la
puerta del
refrigerador
A. Adorno de
la manija
A. Tornillos del tope de la puerta
B. Tope de la puerta
A. Tapones del orificio de la bisagra
de la carcasa
Tornillo sellador
frontal de la manija
de la puerta
B. Tornillos de cabeza plana
para la manija
C. Manija de la puerta del congelador
A. Adorno de la manija
A. Afloje los 4 tornillos de
soporte de la puerta
background
31
Cierre y alineamiento de la puerta
La rejilla de la base cubre los ensamblajes de tornillos niveladores y
rodillos, ubicados en la base de la carcasa del refrigerador, debajo de la
puerta o del cajón del congelador. Antes de hacer ajustes, quite la rejilla
de la base y traslade el refrigerador hacia su ubicación final.
1. Quite los dos tornillos que sujetan la rejilla de la base a la carcasa y
coloque los tornillos a un lado. Tome la rejilla con firmeza y jálela
hacia usted.
2. Mueva el refrigerador a su ubicación final.
NOTA: Para permitir que el refrigerador se deslice con más facilidad,
levante las patas niveladoras del piso girando los tornillos niveladores
hacia la izquierda. Los rodillos frontales tocarán el piso.
3. Para que las puertas se cierren con más facilidad, use una llave
hexagonal de ¹⁄₄" para girar ambos tornillos niveladores hacia la
derecha. Esto hará que se levante la parte frontal del refrigerador,
inclinándose ligeramente hacia abajo en la parte posterior. Gire
ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos niveladores, haga
que alguien empuje la parte superior del refrigerador. Esto facilita el
giro de los tornillos.
4. Abra y cierre las puertas para verificar que se cierran con la facilidad
que usted desea. Si no es así, aumente la inclinación girando ambos
tornillos niveladores hacia la derecha. Puede precisar darle varias
vueltas al tornillo nivelador para permitir que las puertas se cierren
con más facilidad.
5. Revise el alineamiento de la puerta. Si una puerta está más baja que
la otra, regule el tornillo nivelador que se encuentra en el lado inferior
del refrigerador. Con una llave hexagonal de ¹⁄₄", gire el tornillo hacia
la derecha para levantar ese lado del refrigerador, hasta que se
alineen las puertas. Puede precisar darle varias vueltas al tornillo
nivelador para levantar el refrigerador.
NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos niveladores, haga
que alguien empuje la parte superior del refrigerador. Esto facilita el
giro de los tornillos.
6. Asegúrese de que el refrigerador esté estable. Si el refrigerador
parece inestable o se desliza hacia delante cuando se abre la puerta
o el cajón, regule los tornillos niveladores. Gire el tornillo nivelador de
cada lado hacia la derecha con una llave hexagonal de ¹⁄₄" hasta que
los rodillos estén hacia arriba y las patas niveladoras estén firmes
contra el piso.
7. Vuelva a colocar la rejilla de la base alineando los orificios de la
rejilla con los orificios de la carcasa y sujete utilizando los tornillos que
se quitaron en el paso 1.
USO DE SU REFRIGERADOR
Uso de los controles
Los controles de temperatura están ubicados en la parte frontal superior
de los compartimientos del refrigerador o del congelador.
Controles de temperatura
Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen prefijados de
fábrica. Cuando instale el refrigerador por primera vez, asegúrese de que
los controles estén todavía fijados en el ajuste recomendado, como se
muestra.
Ajuste recomendado “4”
IMPORTANTE:
El ajuste recomendado debería ser el correcto para un uso doméstico
normal del refrigerador. Los controles están ajustados correctamente
cuando la leche o los jugos están tan fríos como Ud. desea y cuando
el helado tiene consistencia firme.
A. Tornillo nivelador
B. Rodillo frontal
A
¹⁄₄"
B
¹⁄₄"
background
32
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente
antes de agregar alimentos. Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrían
echarse a perder.
NOTA: Poner los controles de temperatura del refrigerador y del
congelador en un ajuste más frío que el recomendado no enfriará más
rápido los compartimientos.
Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría en el
refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise
primero los conductos de ventilación para cerciorarse de que no estén
obstruidos.
Para encender/apagar:
Presione ambos botones táctiles con el signo menos varias veces hasta que
aparezca un guión (-) en las pantallas del refrigerador y del congelador.
No se enfriará ningún compartimiento.
Humidity Control (Control de humedad) (en algunos modelos)
El control de humedad enciende un calentador para ayudar a reducir la
humedad en el sello de la bisagra de la puerta. Úselo en ambientes
húmedos o cuando usted note humedad en el sello de la bisagra de la
puerta. El refrigerador utiliza más energía cuando el Humidity Control
(Control de humedad) está encendido.
Presione el control en ON (Encendido) cuando el ambiente esté cálido
y más húmedo, o si nota humedad en el sello de la bisagra de la
puerta.
Presione el control hacia OFF (Apagado) para ahorrar energía
cuando el ambiente esté menos húmedo.
Cómo ajustar los controles
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del refrigerador o
del congelador, utilice como guía los ajustes que se enumeran en la tabla a
continuación.
Presione los botones táctiles con las flechas hacia arriba o hacia abajo
para ajustar la temperatura. No ajuste ningún control de temperatura en
más de un ajuste por vez, excepto cuando encienda el refrigerador. Espere
24 horas entre los ajustes para que se estabilice la temperatura.
CARACTERÍSTICAS DEL
REFRIGERADOR
Su modelo podrá contar con algunas o todas estas características.
Estantes del refrigerador
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus
necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se
adapten a las diferentes alturas de los artículos, le será muy fácil
encontrar exactamente el artículo que desea. Asimismo, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energía.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco del estante:
1. Quite el estante/marco inclinándolo por el frente y levantándolo
fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores
del estante dentro de los soportes del mismo. Levante el frente del
estante hasta que los ganchos traseros del estante calcen en los
soportes del mismo.
3. Baje el frente del estante y verifique que esté firme en su lugar.
Cajón para verduras y tapa
Para quitar y volver a colocar el(los) cajón(cajones) para verduras:
1. Deslice el(los) cajón(cajones) hacia afuera hasta el tope. Levante el
frente del(de los) cajón(cajones) y deslícelo hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el(los) cajón(cajones) deslizándolo(s) hacia atrás por
completo, hasta pasar el tope del cajón.
CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
REFRIGERADOR un ajuste
más alto
CONGELADOR demasiado caliente/
muy poco hielo
Control del CONGELADOR
un ajuste más alto
REFRIGERADOR demasiado frío Control del
REFRIGERADOR un ajuste
más bajo
CONGELADOR demasiado frío Control del CONGELADOR
un ajuste más bajo
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
background
33
Para quitar la tapa del(de los) cajón(cajones) para verduras:
1. Saque el(los) cajón(cajones) para verduras.
2. Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y empuje hacia
arriba en el centro de la pieza de vidrio hasta que se levante por
encima del marco de plástico. Deslice suavemente la pieza de vidrio
hacia adelante para sacarla.
3. Levante el marco de la tapa y sáquelo.
Para volver a colocar la tapa del(de los) cajón(cajones) para
verduras:
1. Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes que están
en las paredes laterales del refrigerador y baje la parte delantera del
marco de la tapa hasta su lugar.
2. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa
y baje el frente a su lugar.
Control de humedad del cajón para verduras
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético para
verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH
(Alto).
LOW (bajo - abierto) deja que el aire húmedo salga del cajón para
verduras, y es el más adecuado para conservar las frutas y verduras con
cáscara.
Frutas: Lávelas, déjelas secar y guárdelas en el refrigerador en bolsas
de plástico o en el cajón para verduras. No lave ni pele las moras sino
en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente
original en el cajón para verduras, o guárdelas en una bolsa de papel
cerrada, sin apretar, en un estante del refrigerador.
Verduras con cáscaras: Colóquelas en bolsas de plástico o recipientes
de plástico y guárdelas en el cajón para verduras.
HIGH (alto - cerrado) mantiene el aire húmedo en el cajón para verduras,
y es el más adecuado para conservar las verduras frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lávelas con agua fría, escúrralas y corte o arranque
las partes magulladas o amarillentas. Colóquelas en una bolsa o
recipiente de plástico y guárdelas en el cajón para verduras.
Cajón para bocadillos
Para quitar y volver a colocar el cajón para bocadillos:
1. Jale hacia afuera el cajón en toda su extensión. Incline el frente del
cajón hacia arriba y jálelo directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el cajón para bocadillos insertándolo en los rieles del
marco y empujándolo en su lugar.
Guía para la conservación de carnes
Guarde la mayoría de las carnes en su envoltura original siempre y
cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si
fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a períodos de
conservación. Para guardar la carne por un tiempo más prolongado que
los períodos indicados, congélela.
Pescado o mariscos frescos... ..........úselos el mismo día en que los compró
Pollo, carne molida, carnes diversas (hígado) .................................... 1-2 días
Carnes frías, filetes/asados ...................................................................3-5 días
Carnes curadas......................................................................................7-10 días
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plástico, papel de aluminio o
guárdelas en recipientes de plástico con tapas herméticas.
CARACTERÍSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podrá contar con algunas o todas estas características.
Estante de la puerta del congelador
(en algunos modelos)
Un almacenamiento conveniente para los alimentos congelados más
pequeños.
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Quite el estante deslizándolo hacia arriba y jalándolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el estante deslizándolo encima del soporte deseado
y empujándolo hacia abajo hasta que se detenga.
CARACTERÍSTICAS
DE LA PUERTA
Su modelo podrá contar con algunas o todas estas características.
Centro de productos lácteos
Para quitar y volver a colocar el centro de productos lácteos:
1. Saque el centro de productos lácteos levantando y sosteniendo la
cubierta, a la vez que levanta el centro de productos lácteos y lo jala
directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el centro de productos lácteos deslizándolo encima
del soporte deseado y empujándolo hacia abajo hasta que se
detenga.
LOW
HIGH
background
34
Recipientes de la puerta
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantándolo y jalándolo directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizándolo encima del soporte
deseado y empujándolo hacia abajo hasta que se detenga.
Estante de ancho completo de la puerta
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Quite el estante deslizándolo y jalándolo directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el estante deslizándolo encima del soporte deseado
y empujándolo hacia abajo hasta que se detenga.
Fábrica de hielo
IMPORTANTE: Enjuague el sistema de agua antes de encender la fábrica
de hielo. Vea “Despachador de agua”.
Para encender y apagar la fábrica de hielo
Para ENCENDER la fábrica de hielo, sencillamente baje el brazo de
control de alambre.
Para APAGAR la fábrica de hielo manualmente, levante el brazo de
control de alambre a la posición de OFF (Apagado - brazo elevado) y
escuche el chasquido.
NOTA: La fábrica de hielo tiene un apagado automático. A medida que se
produce el hielo, los cubitos de hielo llenarán el depósito para hielo y éstos
levantarán el brazo de control de alambre a la posición de OFF (Apagado
- brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o
hacia abajo.
NOTA: Apague la fábrica de hielo antes de quitar el depósito de hielo
para limpiarlo o para servir hielo. Esto evitará que los cubos de hielo se
caigan y salgan de la fábrica de hielo hacia el compartimiento del
congelador. Encienda la fábrica de hielo después de volver a colocar el
depósito de hielo.
Ritmo de producción de hielo
La fábrica de hielo debe producir un lote completo de hielo
aproximadamente cada 3 horas.
Para aumentar la producción de hielo, baje la temperatura del
congelador y del refrigerador. Vea “Uso de los controles”. Deje pasar
24 horas entre cada ajuste.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer lote de hielo.
Deje transcurrir 3 días para que se llene completamente el depósito
de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo producidos.
La calidad del hielo dependerá de la calidad del agua que suministre
a su fábrica de hielo. Evite la conexión de la fábrica de hielo a un
suministro de agua blanda. Los químicos para ablandar el agua (como
la sal) pueden dañar ciertos componentes de la fábrica de hielo y
producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso
de un suministro de agua blanda, asegúrese de que el ablandador de
agua esté funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
No guarde nada encima de la fábrica de hielo ni en el depósito
de hielo.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Limpieza
Tanto la sección del refrigerador como la del congelador se descongelan
automáticamente. No obstante, limpie ambas secciones más o menos una
vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de
inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones,
cualquier olor que se forma en una sección pasará a la otra. Usted debe
limpiar meticulosamente ambas secciones para eliminar olores. Para evitar
la transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos, envuelva o
tape bien los alimentos.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
background
35
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, tales como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, líquidos
inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados,
blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos
derivados del petróleo en las partes de plástico, revestimientos interiores y
de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u
otros utensilios de limpieza ásperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las
superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un
paño suave y un detergente delicado en agua tibia.
3. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero inoxidable
con una esponja limpia o un paño suave y detergente delicado con
agua tibia.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y
para quitar marcas o rayaduras pequeñas, se sugiere usar el
limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para
pedir el limpiador, vea “Accesorios”.
IMPORTANTE: ¡Este limpiador es solamente para partes de acero
inoxidable!
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto
con ninguna parte de plástico tales como las piezas decorativas, las
tapas del despachador o las juntas de la puerta. Si se produce
contacto no intencional, limpie la pieza de plástico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño
suave.
4. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes
normales de operación en el hogar. Si el ambiente es particularmente
grasoso o polvoriento, o si hay bastante tránsito de mascotas en el
hogar, el condensador deberá limpiarse cada dos o tres meses para
asegurar la máxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla,
las áreas abiertas detrás de la rejilla y la superficie frontal del
condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Cómo cambiar el foco
Dependiendo de su modelo, el refrigerador tendrá Estilo 1 con focos
incandescentes o Estilo 2 con tecnología de iluminación LED. Siga las
instrucciones que sean específicas para su modelo.
Estilo 1 - Modelos con iluminación incandescente
NOTA: No todos los focos para electrodomésticos son adecuados para su
refrigerador. Asegúrese de reemplazar el foco con otro foco para
electrodomésticos del mismo tamaño, forma y vataje (que no sea de más
de 40 vatios).
Cómo cambiar el foco del refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Deslice la protección del foco hacia la parte de atrás del
compartimiento para soltarlo del ensamblaje del foco.
3. Quite el foco fundido y reemplácelo con un foco para
electrodomésticos de no más de 40 vatios.
4. Vuelva a colocar la protección del foco introduciendo las lengüetas
de la protección en los orificios del revestimiento a cada lado del
ensamblaje del foco. Deslice la protección hacia el frente hasta que
quede asegurada en su lugar.
NOTA: Para evitar dañar la protección del foco, no fuerce la
protección más allá del punto donde se asegura.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Cómo cambiar el foco del congelador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Quite el foco quemado y reemplácelo con un foco para
electrodomésticos que no sea de más de 40 vatios.
3. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Estilo 2 - Modelos con focos LED
IMPORTANTE: Los focos en los compartimientos del refrigerador y del
congelador de su nuevo refrigerador cuentan con tecnología LED. Si las
luces no se encienden cuando se abre la puerta del refrigerador y/o
congelador, llame para solicitar ayuda o servicio técnico. En EE.UU., llame
al 1-844-553-6667 y en Canadá, llame al 1-800-469-4663.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.
2. Quite la pantalla de la luz (en algunos modelos).
Parte superior del compartimiento del refrigerador - Deslice la
pantalla de la luz hacia la parte posterior del compartimiento
para liberarla del ensamblaje de luz.
3. Reemplace el (los) foco(s) LED quemado(s) con un foco (focos) del
mismo tamaño, forma y vataje.
Para reemplazar el foco LED quemado con un foco LED, pida la
pieza número W10565137 (3,6 W).
NOTA: Algunos focos LED de repuesto no se recomiendan para
ambientes húmedos/mojados. Los compartimientos del
refrigerador y del congelador se consideran ambientes
húmedos/mojados. Si emplea una marca de focos LED diferente
de los focos recomendados, antes de instalarlo, lea y siga las
instrucciones en el empaque del LED.
Si se emplea un foco incandescente para reemplazar un foco
LED, use solamente los focos incandescentes para aparatos
domésticos con un máximo de 40 vatios.
4. Vuelva a colocar la pantalla de luz.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Cortes de corriente
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o
las puertas cerradas (según el modelo) para ayudar a que los alimentos se
mantengan fríos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar más de 24 horas, siga una de las
opciones a continuación:
Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 lbs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie
cúbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendrá los
alimentos congelados de 2 a 4 días.
background
36
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los
alimentos perecederos o prepare conservas de inmediato.
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene frío por más tiempo que uno
a medio llenar. Un congelador lleno de carne se mantiene frío por más
tiempo que uno lleno de alimentos horneados. Si Ud. ve que los alimentos
contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y
el sabor pueden afectarse. Si el alimento no está en buenas condiciones,
descártelo.
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras está
ausente:
1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene una fábrica de hielo automática y está
conectado al suministro de agua de la casa, cierre el suministro de
agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro de agua, pueden
ocurrir daños a la propiedad.
3. Si usted tiene una fábrica de hielo automática, apáguela.
NOTA: Según el modelo, levante el brazo de control de alambre a la
posición de OFF (Apagado - hacia arriba), o presione el interruptor
hacia OFF (Apagado).
4. Vacíe el depósito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo menos un
día antes.
Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de control
de alambre a la posición OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva
el interruptor a la posición OFF (Apagado), dependiendo del
modelo.
3. Vacíe el depósito de hielo.
4. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea “Uso del (de los)
control(es)”.
5. Limpie el refrigerador, pásele un paño y séquelo bien.
6. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte
superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuación para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática:
Cierre el suministro de agua a la fábrica de hielo por lo menos un
día antes.
Desconecte la tubería de agua que está atrás del refrigerador.
Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de control
de alambre a la posición OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva
el interruptor a la posición OFF (Apagado), dependiendo del
modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos
congelados en hielo seco.
3. Vacíe el depósito de hielo.
4. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea “Uso del (de los)
control(es)”.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, pásele un paño y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y asegúrelas
con cinta adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la
mudanza.
8. Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que
ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos niveladores para no
rayar el piso. Vea “Ajuste la(s) puerta(s)” o “Cierre y alineamiento de
las puertas”.
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la
sección “Instrucciones de instalación” para obtener instrucciones de
preparación. Además, si su refrigerador tiene una fábrica de hielo
automática, recuerde volver a conectar el suministro de agua al
refrigerador.
background
37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí antes de llamar para solicitar ayuda.
Funcionamiento del refrigerador
El refrigerador no funciona
¿Está desenchufado el cable eléctrico? Conecte a un contacto de
pared de conexión a tierra de 3 terminales.
¿Funciona el contacto? Enchufe una lámpara para ver si funciona el
contacto.
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continúa, llame a un electricista.
¿Está encendido el control? Asegúrese de que el control del
refrigerador esté encendido. Vea “Uso de los controles”.
¿Es nueva la instalación? Deje transcurrir 24 horas después de la
instalación para que el refrigerador se enfríe por completo.
NOTA: El ajustar el control de temperatura en la posición más fría no
enfría el refrigerador más rápido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por períodos más largos que
su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto
rendimiento. Es posible que la unidad funcione por más tiempo aún si la
habitación está caliente, si se ha agregado una gran cantidad de
alimentos, si se abre la puerta con frecuencia o si se ha dejado la misma
abierta.
Parece que el refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a lo largo de los años.
Debido a esta reducción, es posible que escuche ruidos intermitentes en su
nuevo refrigerador que no había notado en el modelo viejo. A
continuación se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones.
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se están ajustando
para obtener el máximo desempeño.
Sonido sibilante/vibraciones - flujo de líquido refrigerante o artículos
guardados arriba del refrigerador.
Estallido - contracción/expansión de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial.
Agua corriendo/goteando - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante la descongelación y corre hacia la bandeja
recolectora.
La puerta no cierra completamente
¿Está bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de
la puerta.
¿Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el
recipiente o el estante nuevamente a la posición correcta.
¿Está obstruyendo la tapa del compartimiento para verduras?
Asegúrese de empujar bien la tapa del compartimiento para verduras,
de manera que la parte posterior descanse sobre los soportes.
Es difícil abrir la puerta
¿Están las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras y las superficies de contacto con jabón suave y agua
tibia. Enjuague y seque con un paño suave.
Temperatura y humedad
La temperatura está demasiado caliente
¿Es una nueva instalación? Deje transcurrir 24 horas después de la
instalación para que el refrigerador se enfríe por completo.
¿Se abre o se deja la puerta abierta a menudo? Esto hace que entre
aire tibio al refrigerador. Reduzca al mínimo el número de veces que
abre la puerta y mantenga la puerta completamente cerrada.
¿Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que
transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la
temperatura normal.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las
condiciones circundantes? Ajuste el control un ajuste más frío. Fíjese en
la temperatura en 24 horas. Vea “Uso de los controles”.
Hay acumulación de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
¿Está húmeda la habitación? Esto contribuye a la acumulación de
humedad.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
background
38
¿Se abre o se deja la puerta abierta a menudo? Esto hace que entre
aire húmedo al refrigerador. Reduzca al mínimo el número de veces
que abre la puerta y mantenga la puerta completamente cerrada.
Hielo y agua
La fábrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo
¿Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha
abierto la válvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de
agua y abra completamente la válvula de cierre.
¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de agua? Un
estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo de agua. Enderece
la tubería de suministro de agua.
¿Está encendida la fábrica de hielo? Asegúrese de que el brazo de
cierre de alambre o el interruptor (dependiendo del modelo) esté en la
posición de ON (Encendido).
¿Es nueva la instalación? Espere 24 horas después de la instalación de
la fábrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir
72 horas para la producción total de hielo.
¿Está completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre con
firmeza la puerta del compartimiento del congelador. Si la puerta del
compartimiento del congelador no se cierra completamente, vea “Las
puertas no cierran completamente, anteriormente en esta sección.
¿Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24
horas para que la fábrica de hielo produzca más hielo.
¿Se trabó un cubo de hielo en el brazo eyector de la fábrica de hielo?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plástico.
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el filtro y
ponga a funcionar la fábrica de hielo. Si el volumen de hielo aumenta,
el filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente.
Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente.
¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría? Esto puede hacer que disminuya la presión
de agua. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
Los cubos de hielo son huecos o pequeños
NOTA: Esto es una indicación de baja presión de agua.
¿No está abierta por completo la válvula de cierre de agua? Abra
completamente la válvula de cierre de agua.
¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de agua? Un
estrechamiento en la tubería puede reducir el flujo de agua. Enderece
la tubería de suministro de agua.
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el filtro y
ponga a funcionar la fábrica de hielo. Si mejora la calidad de hielo, el
filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente.
Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente.
¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría? Esto puede hacer que disminuya la presión
de agua. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
¿Aún tiene preguntas acerca de la presión de agua? Llame a un
plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo
¿Son nuevas las conexiones de plomería? Las conexiones nuevas de
plomería pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor.
¿Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese
hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la
fábrica de hielo haga hielo nuevo.
¿Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques
herméticos contra humedad para almacenar comida.
¿Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podría ser necesario
instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
oscurecimiento o un color gris del hielo indica que el sistema de
filtración de agua necesita enjuagarse más. Enjuague el sistema de
agua antes de usar un nuevo filtro. Reemplace el filtro de agua
cuando se indique. Vea “Sistema de filtración de agua”.
El despachador de agua no funciona debidamente
¿Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha
abierto la válvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de
agua y abra completamente la válvula de cierre.
¿Hay un estrechamiento en la tubería de suministro de agua?
Enderece la tubería de suministro de agua.
¿Es nueva la instalación? Enjuague y llene el sistema de agua. Vea
“Despachador de agua”.
¿Está la presión de agua a por lo menos 35 lbs/pulg2 (241 kPa)? La
presión de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea
“Requisitos del suministro de agua”.
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Saque el filtro y
ponga a funcionar el despachador. Si aumenta el flujo de agua, el
filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente.
Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente.
¿Está completamente cerrada la puerta del refrigerador? Cierre la
puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea “Las puertas
no cierran completamente”, anteriormente en esta sección.
¿Se han quitado las puertas recientemente? Asegúrese de que el
conjunto de tubería/alambre del despachador de agua se haya
vuelto a conectar correctamente. Vea “Puerta(s) y cajón del
refrigerador”.
¿Se ha conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría? Esto puede hacer que disminuya la presión
de agua. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
El agua gotea del sistema del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua después de
despachar agua.
¿No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo
suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador de 2 a
3 segundos después de soltar la palanca del despachador.
¿Es nueva la instalación? Enjuague el sistema de agua. Vea
“Despachador de agua”.
¿Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de
agua. Vea “Despachador de agua”.
¿Hay agua en el piso cerca de la rejilla de la base? Asegúrese de que
las conexiones de la tubería del despachador de agua estén bien
ajustadas. Vea “Puerta(s) y cajón del refrigerador”.
background
39
El agua del despachador está tibia
NOTA: El agua del despachador se enfría solamente a 50°F (10°C).
¿Es nueva la instalación? Deje transcurrir 24 horas después de la
instalación para que el suministro de agua se enfríe completamente.
¿Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje
transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfríe
completamente.
¿No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser
que el primer vaso de agua no esté frío. Descarte el agua del primer
vaso.
¿Se ha conectado el refrigerador a una tubería de agua fría?
Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a una tubería de
agua fría. Vea “Requisitos del suministro de agua”.
Accesorios
Refacciones:
Si necesita pedir limpiador para acero inoxidable o filtros de
reemplazo, en EE.UU. llame al 1-844-553-6667 y en Canadá, llame
al 1-800-469-4663.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de agua:
Pida la pieza No. 46-9924 (P6RFWB2)
Filtro de aire:
Pida la pieza No. W10335147A
Preservador de alimentos frescos:
Pida la pieza No. W10335145A
background
40
TABLE DES MATIÈRES
CONTRATS DE PROTECTION................................................................ 40
GARANTIE.............................................................................................. 41
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR............................................................. 42
Mise au rebut adéquate de votre vieux réfrigérateur ................43
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ........................................................ 43
Déballage du réfrigérateur..............................................................................43
Exigences d'emplacement............................................................................... 44
Spécifications de l’alimentation en eau........................................................ 44
Raccordement de la canalisation d'eau....................................................... 44
Spécifications électriques ................................................................................ 46
Porte(s) et tiroir du réfrigérateur .................................................................... 46
Fermeture et alignement de la porte ..............................................................51
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR .........................................................51
Utilisation des commandes................................................................................51
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR............................................. 52
Tablettes du réfrigérateur.................................................................................52
Bac à légumes et couvercle .............................................................................53
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes .............................................53
Tiroir à collations................................................................................................53
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR .............................................. 53
Tablette de porte du congélateur................................................................... 53
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE........................................................54
Compartiment à produits laitiers....................................................................54
Balconnets de la porte......................................................................................54
Tablette de porte de pleine largeur...............................................................54
Machine à glaçons............................................................................................54
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ........................................................... 55
Nettoyage........................................................................................................... 55
Remplacement de l’ampoule d’éclairage..................................................... 55
Pannes de courant............................................................................................. 56
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement........................ 56
DÉPANNAGE..........................................................................................57
Fonctionnement du réfrigérateur....................................................................57
Température et humidité..................................................................................57
Glaçons et eau................................................................................................... 58
Accessoires.......................................................................................................... 59
NUMÉROS DE SERVICE ........................................ COUVERTURE ARRIÈRE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux.
Votre nouvel appareil
Kenmore
®
est conçu et fabriqué pour vous procurer des années de
fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, il pourra à
l'occasion nécessiter un entretien préventif ou une réparation. Le cas
échéant, un Contrat principal de protection peut vous épargner de l’argent
et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi à prolonger la vie utile
de votre nouvel appareil ménager. Le Contrat* inclut :
Pièces et main-d’œuvrecessaires pour conserver les appareils en
état de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas
uniquement les défaillances. Notre couverture va bien au-delà de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de
fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection réelle.
Un service d’expert proposé par plus de 10 000 techniciens d’entretien
Sears autorisés, ce qui signifie que quelqu’un de confiance prendra soin
de votre produit.
Appels de service illimités et service national, aussi souvent que vous en
avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garantie “Sans soucis” - remplacement de votre produit couvert si plus
de quatre pannes se produisent en deçà de douze mois.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut être réparé.
Vérification annuelle d’entretien préventif sur demande - sans frais
supplémentaires.
Aide rapide par téléphone - nous appelons cela Résolution rapide -
soutien téléphonique d’un agent de Sears sur tous les produits.
Considérez-nous comme un “manuel d’utilisateur parlant”.
Protection contre les sautes de puissance pour prévenir les dommages
électriques attribuables aux fluctuations de courant.
Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur tout aliment
altéré en raison d’une défaillance mécanique sur tout réfrigérateur ou
congélateur couvert.
Remboursement de location si la réparation du produit couvert prend
plus de temps que promis.
25 % de réduction sur le prix courant de toute intervention de
réparation non couverte et pièces de rechange.
Dès que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel téléphonique pour
obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour
et nuit ou prendre un rendez-vous de service en ligne.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque.
Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la période de
garantie du produit, nous vous rembourserons intégralement ou nous vous
verserons un remboursement au prorata après l’expiration de la période de
garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd’hui même!
Certaines limitations et exclusions s’appliquent. Pour des prix et
renseignements supplémentaires aux États-Unis, composez le
18008276655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour
des informations détaillées, appelez Sears Canada au 18003616665.
Service d’installation Sears
Pour l'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils ménagers
et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres
gros appareils ménagers, aux É.-U, composez le 1-844-553-6667 et au
Canada, composez le 1-800-469-4663.
background
41
GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITÉE KENMORE
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, cet appareil est garanti
contre tout vice de matériau ou de fabrication dans le cas d’une
installation, d’une utilisation et d’un entretien conformément à toutes les
instructions fournies.
SUR PREUVE DE VENTE, un appareil défectueux sera réparé ou remplacé
gratuitement à la discrétion du vendeur.
Pour connaître les détails sur la couverture de la garantie afin d’obtenir un
dépannage gratuit ou un remplacement, visiter : www.kenmore.com/
warranty.
La présente garantie ne s'applique que pendant 90 JOURS à compter de
la date d'achat aux États-Unis et est nulle au Canada si cet appareil
ménager est utilisé à d'autres fins que pour un usage privé et domestique
Cette garantie couvre UNIQUEMENT les vices de matériaux et de
fabrication, et ne couvre PAS :
1. Les pièces courantes pouvant s’user suite à une utilisation normale,
notamment les filtres, courroies, sacs et les ampoules d’éclairage à
culot à vis.
2. L’intervention d’un technicien de réparation pour montrer à l’utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.
3. Les interventions de dépannage pour rectifier l'installation de
l’appareil non réalisée par des agents d’entretien autorisés de Sears,
ou pour intervenir sur des problèmes concernant les fusibles du
domicile, les disjoncteurs, et les systèmes de plomberie ou
d’alimentation de gaz résultant de l’installation.
4. L'endommagement ou l’état défectueux de cet appareil imputable à
l’installation non réalisée par des agents d’entretien autorisés de Sears,
y compris une installation non conforme aux codes d'électricité, de
gaz et de plomberie.
5. L'endommagement ou l’état défectueux de cet appareil, notamment
une décoloration ou l'apparition de rouille sur la surface, dans le cas
où l'utilisation ou l'entretien ne sont pas conformes à toutes les
instructions fournies.
6. L'endommagement ou l’état défectueux de cet appareil, notamment
une décoloration ou l'apparition de rouille sur la surface, résultant d’un
accident, d’une modification, d’un usage impropre ou abusif ou d’une
utilisation autre que celle à laquelle il est destiné.
7. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil, notamment
une décoloration ou l'apparition de rouille sur la surface, causé par
l’utilisation de détergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles
autres que ceux recommandés dans toutes les instructions fournies
avec le produit.
8. L’endommagement ou l’état défectueux de pièces ou systèmes
résultant d’une modification non autorisée faite à cet appareil.
9. L’intervention sur l'appareil si la plaque signalétique indiquant le
numéro de modèle et de série est manquante, a subi une modification,
ou s'il est difficile de déterminer si l’appareil porte le logo de
certification approprié.
Clause d’exonération de responsabilité au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente garantie
limitée consiste en la réparation ou le remplacement prévu aux présentes.
Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualité
marchande ou d'aptitude à un usage particulier, sont limitées à un an ou à
la plus courte période autorisée par la loi. Le vendeur n'assume aucune
responsabilité pour les dommages fortuits ou indirects. Certains États ou
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la durée des garanties
implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de
sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne pas être applicables
dans votre cas.
Cette garantie s’applique seulement lorsque cet appareil est utilisé aux
États-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre.
*Le service de réparation à domicile n'est pas disponible dans toutes les
zones géographiques du Canada; cette garantie ne couvrira pas non
plus les frais de déplacement et de transport de l'utilisateur ou du
dépanneur si ce produit se trouve dans une région éloignée (tel que défini
par Sears Canada Inc.) où aucun panneur autorisé n'est disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numéros de modèle et de série complets et la date d'achat.
Vous trouverez ces renseignements sur l'étiquette des numéros de modèle et
de série située sur le produit.
Gardez ces renseignements à disposition pour obtenir plus rapidement
assistance ou service lorsque vous communiquez avec Sears au sujet de
votre appareil ménager.
Numéro de modèle __ __ __. _______________________________________
Numéro de série __________________________________________________
Date d'achat _____________________________________________________
Conservez ces instructions et votre reçu de vente pour référence
ultérieure.
background
42
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur
certains modèles).
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur
certains modèles).
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
background
43
Mise au rebut adéquate de
votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas
un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore
dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés pendant quelques jours
seulement. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez
suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y
pénétrer facilement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Enlèvement des matériaux d’emballage
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du réfrigérateur avant
de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide
pour la vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et
essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif
ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre
réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir “Sécurité du
réfrigérateur”.
Des tablettes, bacs, glissières de tablettes dans la porte et autres
pièces peuvent être emballés dans la trousse FeaturePak. Suivre les
instructions contenues dans l’emballage pour le montage approprié.
Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage.
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du
réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans
“Entretien du réfrigérateur”.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
background
44
Exigences d'emplacement
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage domestique, à
l'intérieur uniquement.
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur, laisser un
espace de ¹⁄₂" (1,25 cm) de chaque côté et au sommet. Laisser un espace
de 1" (2,54 cm) derrière le réfrigérateur. Si votre réfrigérateur comporte
une machine à glaçons, s'assurer qu'un espace additionnel est prévu à
l'arrière pour permettre les raccordements des conduits d'eau. En cas
d'installation du réfrigérateur près d'un mur fixe, laisser un espace
minimum de 2¹⁄₂" (6,3 cm) du côté de la charnière (certains modèles
nécessitent davantage d’espace) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans
obstruction.
REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un endroit
où la température est comprise entre un minimum de 55°F (13°C) et un
maximum de 110°F (43°C). La plage de température ambiante idéale pour
une performance optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C).
Respecter cette plage de température permet aussi de réduire la
consommation d'électricité et d'optimiser l'efficacité du refroidissement. Il
est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d'une quelconque
source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
Spécifications de l’alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués
ci-dessous.
OUTILLAGE REQUIS :
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes
locaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de
type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus
facilement.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier l'absence de fuites. Installer les
tubes en cuivre seulement à des endroits où la température se
maintient au-dessus du point de congélation.
Pour les modèles avec filtre à eau, le filtre à eau jetable doit être
remplacé au moins tous les 6 mois.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et 120 lb/po
2
(241 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau
et la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression
de votre eau, appeler un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le système
d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du réfrigérateur doit être entre
35 et 120 lb/po2 (241 et 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est raccordé à
votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau au système doit être
d'un minimum de 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est inférieure à 40 à
60 lb/po
2
(276 à 414 kPa) :
Vérifier pour voir si le filtre à sédiment du système d'osmose inverse est
bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir après une
utilisation intense.
Si votre réfrigérateur a un filtre à eau, celui-ci peut réduire encore plus
la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un système d'osmose
inverse. Retirer le filtre à eau. Voir “Système de filtration de l'eau”.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appelez un
plombier qualifié agréé.
Raccordement de la canalisation d'eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
L'installation de la plomberie doit être conforme au Code International
de plomberie et respecter les codes et règlements locaux de
plomberie.
Le tuyau d’eau gris situé à l’arrière du réfrigérateur (et utilisé pour
raccorder l’appareil à la canalisation d’eau du domicile) est un tuyau
en polyéthylène réticulé (PEX). Il est possible d’utiliser des raccords en
cuivre ou en polyéthylène réticulé pour le raccordement de la
canalisation d’eau du domicile au réfrigérateur - ils contribuent à
éviter que l’eau ait un goût ou une odeur désagréable. Vérifier qu'il n'y
a pas de fuites.
Si l’on utilise un tuyau en polyéthylène réticulé au lieu d’un tuyau de
cuivre, nous recommandons les numéros de pièce suivants :
W10505928RP (PEX chemisé de 7 pi [2,14 m]),
8212547RP (PEX de 5 pi [1,52 m]), ou
W10267701RP (PEX de 25 pi [7,62 m]).
Installer les tuyaux seulement là où les températures resteront au-
dessus du point de congélation.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
2¹⁄₂" (6,3 cm)
¹⁄₂" (1,25 cm)
Tournevis à lame plate
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂"
ou deux clés à molette réglables
Tourne-écrou de ¹⁄₄"
Foret de ¹⁄₄"
Perceuse sans fil
background
45
Si l'on met en marche le réfrigérateur avant que la canalisation d'eau
ne soit raccordée, éteindre la machine à glaçons pour éviter tout bruit
excessif ou éviter d'endommager le robinet d'eau.
Raccordement à une canalisation d’eau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le robinet de
puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la
canalisation d’eau se vide.
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de ¹⁄₂" à 1¹⁄₄" (12,7 mm
à 31,8 mm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procédé suivant doit
être suivi : percer par le dessus de la canalisation et non pas par le
dessous. Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci
empêche également les sédiments qu’on trouve normalement dans
l’eau de s’accumuler dans le robinet.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer la
distance entre le point de connexion au bas du côté arrière droit du
réfrigérateur et la canalisation. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m)
pour permettre le déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage.
Utiliser un tube en cuivre de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur.
Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À l'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄" dans le tuyau de
canalisation d’eau froide choisie.
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la bride
de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le
trou de ¹⁄₄" percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité
est placée sous la bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer
lentement et uniformément les vis de la bride de tuyau afin que la
rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le tube en
cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du tube
aussi loin que possible dans l’ouverture de sortie du robinet. Visser
l’écrou de compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette.
Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement
du tube en cuivre.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et OUVRIR le
robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau s’écouler par le tube
jusqu’à ce que l’eau soit limpide. FERMER le robinet principal d’arrivée
d’eau.
Raccordement au réfrigérateur
Selon le modèle, la canalisation d’eau peut être configurée vers le haut ou
vers le bas. Suivre les instructions de raccordement appropriées à votre
modèle.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plastique du robinet d’arrivée d’eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d’eau en utilisant un écrou et
une bague de compression tel qu’illustré. Serrer l’écrou de
compression. Ne pas serrer excessivement. Vérifier que le tube en
cuivre est fixé solidement en tirant sur le tube en cuivre.
2. Créer une boucle de service avec le tube de cuivre. Éviter les
déformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en cuivre à la
caisse du réfrigérateur avec une bride en “P”.
3. Ouvrir l’arrivée d’eau au réfrigérateur et vérifier s'il y a des fuites.
Corriger toute fuite.
Style 2
1. Créer une boucle de service (diamètre minimum de 2 pi [61 cm]) avec
le tube de cuivre. Éviter les déformations en pliant le tube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique de l'orifice du robinet d’arrivée d’eau.
Placer un écrou et une bague de compression sur le tube de cuivre.
3. Insérer l’extrémité du tube de cuivre dans l'orifice d'arrivée d’eau.
Ajuster légèrement le tube de cuivre de façon à ce qu'il s’adapte
parfaitement à l'orifice d'arrivée d'eau pour éviter les déformations.
4. Faire glisser l’écrou de compression sur la bague et serrer pour le fixer
sur l'orifice d'arrivée d'eau.
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet darrêt
G. Écrou de serrage
F
G
A
B
C
D
E
A. Tube en cuivre
B. Bride en “P”
C. Écrou de compression
D. Bague de compression
A. Tube en plastique pour
canalisation d’eau
B. Bague
C. Écrou de compression
D. Tube de cuivre
B
A
C
D
background
46
5. À l’aide d’une clé à molette, fixer l’écrou sur la canalisation d’eau pour
l'empêcher de se déplacer. Ensuite, à l’aide d’une deuxième clé,
tourner l’écrou sur le tube de cuivre dans le sens antihoraire pour serrer
complètement. Ne pas serrer excessivement.
6. Vérifier la solidité du raccordement en tirant sur le tube de cuivre.
Fixer la canalisation d'eau en plastique à la caisse du réfrigérateur à
l'aide d'une bride en “P”.
7. Ouvrir la canalisation d’eau du réfrigérateur et inspecter s’il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important
de vous assurer d’avoir la connexion électrique appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 A CA
seulement, protégée par des fusibles et adéquatement mise à la terre est
nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter
uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas
être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation, nettoyage ou
remplacement d'une ampoule d'éclairage, désactiver le réfrigérateur.
Selon votre modèle, mettre la commande du congélateur à la position OFF
(arrêt) ou appuyer sur la touche Moins bas jusqu'à ce qu'un tiret (–)
apparaisse sur l'affichage du réfrigérateur et du congélateur – voir
l'illustration. Débrancher ensuite le réfrigérateur de la source
d'alimentation électrique. Lorsque vous avez terminé, reconnecter le
réfrigérateur à la source d’alimentation électrique et mettre de nouveau le
réglage de la température au réglage désiré. Voir “Utilisation des
commandes”.
Porte(s) et tiroir du réfrigérateur
OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Clés à douille hexagonale de ⁵⁄₁₆", ³⁄₈" et ¹⁄₄",
tournevis Phillips n
o
2, tournevis à lame plate.
IMPORTANT :
Votre réfrigérateur peut comporter une porte standard avec une porte
de congélateur (Style 1) ou un tiroir de congélation, (Style 2). Suivre les
instructions spécifiques pour le style de porte de votre modèle.
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions suivantes sont
incluses plus loin dans cette section après “Étapes finales.” Les
illustrations correspondent à un réfrigérateur avec porte s'ouvrant à
droite (charnières installées à droite à l'usine).
Si vous voulez seulement déposer et réinstaller la/les porte(s), voir
“Dépose de la/des porte(s) et des charnières” et “Réinstallation –
Porte(s) et charnières”.
Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à OFF
(arrêt), et retirer les aliments et tout balconnet réglable ou
compartiment utilitaire des portes.
Retirer et réinstaller la porte du réfrigérateur et du compartiment
de congélation ou les poignées des tiroirs
Style 1 – Porte de réfrigérateur avec porte de compartiment de
congélation
Porte de réfrigérateur
Pour retirer la poignée, enlever les garnitures de chaque côté des
extrémités de la poignée. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les vis
des poignées. S’assurer de conserver les vis pour réinstaller les
poignées. Voir illustration 2.
Pour réinstaller la poignée, aligner la poignée sur la porte ou le tiroir
comme illustré. À l’aide d’un tournevis Phillips, fixer la poignée à l’aide
des vis de poignée. Fixer les garnitures aux extrémités de la poignée.
Porte du compartiment de congélation
Pour retirer la poignée, enlever les deux vis fixant la poignée à la
partie supérieure de la porte. Voir illustration 5-1.
Pour réinstaller la poignée, aligner les trous de la poignée aux trous de
la porte. Insérer une vis dans chaque trou. Serrer les vis.
Style 2 – Porte de réfrigérateur avec tiroir de congélation
Poignées ental
Pour retirer la poignée, utiliser une clé Allen de ³⁄₃₂" ou ¹⁄₈" pour
desserrer les deux vis de serrage situées de chaque côté de la poignée.
Tirer sur la poignée tout droit pour l'extraire de la porte ou du tiroir.
S’assurer de conserver les vis pour réinstaller les poignées. Voir les
illustrations 2 et 4 des poignées en métal.
Pour réinstaller les poignées, suivre les instructions dans l’ordre inverse.
A. Bride en “P”
B. Canalisation d’eau
en plastique
C. Écrou de compression
D. Tube de cuivre
B
C
D
A
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
background
47
Poignées en plastique
Pour retirer la poignée, faire glisser les garnitures de chaque côté des
extrémités de la poignée. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les vis
des poignées. S’assurer de conserver les vis pour réinstaller les
poignées. Voir les illustrations 2 et 4 des poignées en plastique.
Pour réinstaller la poignée, aligner la poignée sur la porte ou sur le
tiroir comme illustré. À l’aide d’un tournevis Phillips, fixer la poignée
avec les vis de la poignée. Avec votre main, appliquer une pression
ferme sur le dessus de la garniture et glisser chaque garniture vers le
centre de la poignée.
Dépose de la/des porte(s) et des charnières
Style 1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Fermer la porte du réfrigérateur jusqu’au moment où on est prêt à la
séparer de la caisse de l’appareil.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant le
démontage des charnières. La force d’attraction des aimants des
portes ne suffit pas à les maintenir en place.
3. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir l’illustration de la
charnière supérieure. Soulever la porte du réfrigérateur pour la
séparer de la caisse.
4. Enlever l'axe de la charnière centrale et retirer les vis de la charnière
centrale - voir l’illustration de la charnière centrale. Soulever la porte
du compartiment de congélation pour la séparer de la caisse.
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Fermer la porte du réfrigérateur jusqu’au moment où on est prêt à la
séparer de la caisse de l’appareil.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant le
démontage des charnières. La force d’attraction des aimants des
portes ne suffit pas à les maintenir en place.
3. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir l’illustration de la
charnière supérieure. Soulever la porte du réfrigérateur pour la
séparer de la caisse.
4. Enlever les pièces de la charnière inférieure - voir l’illustration de la
charnière inférieure.
Inversion du sens d'ouverture de la (des) porte(s) (facultatif )
IMPORTANT
: Si on souhaite inverser la position de la (des) porte(s)
pour pouvoir la ou les ouvrir dans la direction opposée, procéder comme
suit. S’il n’est pas nécessaire de changer l’orientation de la (des) porte(s),
voir la section “Réinstallation - Porte et charnières”.
Caisse
1. Enlever les vis de la charnière (côté poignée); transférer ces pièces du
côté opposé. Voir l’illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d’obturation des trous au sommet de la caisse;
transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté opposé. Voir
l’illustration 1-2.
Porte du compartiment de réfrigération
1. Enlever la poignée de la porte du compartiment de réfrigération tel
qu'illustré dans l'illustration 2. Conserver toutes les pièces ensemble.
2. Enlever la vis frontale de scellement de la poignée de porte. Transférer
du côté opposé de la porte du réfrigérateur. Voir l’illustration 5 ou 6 en
fonction de votre style.
3. Enlever la butée de porte. Transférer la pièce du côté opposé de la
porte du réfrigérateur. Voir l’illustration 3 ou 4 en fonction de votre
style.
4. Fixer la poignée du réfrigérateur sur le côté opposé de la porte du
réfrigérateur. Réinstaller la garniture de la poignée tel qu’indiqué dans
l’illustration 2.
5. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu’à ce que les
charnières et la porte ou le tiroir du compartiment de congélation
soient installés.
Porte du compartiment de congélation
1. Enlever la poignée de porte du congélateur tel qu’illustré. Conserver
toutes les pièces ensemble. Voir l’illustration 5-1.
2. Enlever les vis de scellement de la poignée de la porte du
compartiment de congélation. La transférer du côté opposé de la
porte du compartiment de congélation.
3. Enlever la butée de porte. Transférer la butée du côté opposé de la
porte du compartiment de congélation. Voir l’illustration 4.
4. Fixer la poignée sur le côté opposé de la porte du compartiment de
congélation.
5. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu’à ce que la
charnière inférieure soit installée sur le produit.
Réinstallation - Porte(s) et charnières
Style 1
1. Réinstaller les pièces de la charnière inférieure. Voir l’illustration.
Serrer les vis. Réinstaller la porte du congélateur.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant la
réinstallation des charnières. La force d’attraction des aimants des
portes ne suffit pas à les maintenir en place.
2. Assembler les pièces de la charnière centrale - voir l’illustration de la
charnière centrale - et serrer toutes les vis. Réinstaller la porte du
réfrigérateur.
3. Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir l’illustration de la
charnière supérieure). Ne pas complètement serrer les vis.
4. Aligner correctement la porte au niveau de la séparation entre le bas
de la porte du compartiment de réfrigération et le sommet de la porte
de congélation. Serrer toutes les vis.
Style 2
1. Réinstaller les pièces de la charnière inférieure. Voir l’illustration.
Serrer les vis.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes pendant la
réinstallation des charnières. La force d’attraction des aimants des
portes ne suffit pas à les maintenir en place.
2. Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir l’illustration -
charnière supérieure. Ne pas complètement serrer les vis.
3. Aligner correctement la porte au niveau de la séparation entre le bas
de la porte du compartiment de réfrigération et le sommet du tiroir de
congélation. Serrer toutes les vis.
Vis de la charnière supérieure à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆"
Vis de butée de la porte
Bouchon d'obturation
de charnière de caisse
Vis de poignée à tête plate
Vis frontale de scellement
de la poignée de la porte
background
48
Enlèvement et réinstallation du tiroir de congélation
IMPORTANT : Deux personnes peuvent être nécessaires pour retirer et
réinstaller le tiroir de congélation. Les illustrations sont incluses plus loin
dans cette section, après “Étapes finales”.
Dépose de la façade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir du congélateur complètement.
2. Dévisser les quatre vis maintenant les glissières du tiroir avec sa
façade. Voir l’illustration de dépose de l’avant du tiroir.
REMARQUE : Dévisser les vis de trois à quatre tours. Laisser les vis sur
la façade du tiroir.
3. Soulever la façade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
l’illustration de dépose de l’avant du tiroir.
Réinstallation de la façade du tiroir
1. Faire glisser les glissières du tiroir hors du compartiment de
congélation. Insérer les vis de la partie supérieure de la façade du
tiroir dans les trous des brides du tiroir. Voir l’illustration de
réinstallation de l’avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers soi pour mettre en place les deux vis de la
partie inférieure de la façade du tiroir dans les brides. Voir l’illustration
de réinstallation de l’avant du tiroir.
3. Serrer complètement les quatre vis.
Étapes finales
1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons d’obturation et
vis sont en place. Réinstaller la plaque de la charnière supérieure.
Voir l’illustration - charnière supérieure.
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
3. Réinstaller toutes les pièces amovibles dans les portes et les aliments
dans le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
background
49
Style 1–Porte de congélateur
Dépose et réinstallation
de la porte
A
B
C
D
Inversion du sens d'ouverture des portes (option)
1
A.
Bouchon d'obturation
de charnière de porte
3
A
A.
Bouchons d'obturation
de charnière de caisse
1-2
A
4
Vue de
côté
Vue avant
A
B
1
1-1
A
A.
Vis de charnière à tête
hexagonale de
5
/
16
"
6
Vis frontale de
scellement de
la poignée de
la porte
5-1
2
A.
Bouchons d'obturation
de charnière de porte
5-2
A
A.
Vis de la poignée
à tête plate
A
B
C
A
A
C
Charnière supérieure
B
A
C
D
Charnière centrale
A
B
C
A.
Vis du couvercle de la
charnière
C.
Vis de charnière à tête
hexagonale de
5
/
16
"
D.
Charnière supérieure
B. Couvercle
de charnière supérieure
A. Couvercle de l'axe de la charnière
C.
Vis de charnière
B.
Charnière centrale
B.
Charnière inférieure
A.
Cale de l'axe de charni
è
re
(sur certains modèles)
C.
Vis de charnière à tête
hexagonale de
³⁄₈
"
D. Couvercle
de la charni
è
re
inférieure
Charnière inférieure
B. Poignée du compartiment
de réfrigération
C. Vis de la poignée
à tête plate
A. Garniture de poign
ée
A.
Vis de butée de la porte
B.
Butée de la porte
background
50
Style 2Tiroir du congélateur
1-2
A
3
Vue de
côté
Vue avant
A
B
A
1-1
A
5
B.
Vis de la
poignée à tête
plate
C.
Poignée du
compartiment
de réfrigération
A.
Garniture de
poign
ée
2
C
B
A
A
B
Dépose et réinstallation
de la porte
Charnière inférieure
A
B
C
Inversion du sens d'ouverture des portes (option)
4
C B AAB
Dépose de la façade du tiroir
A. Desserrer les 4 vis (bride de porte)
A
Réinstallation de la façade du tiroir
A. Vis de réglage de ³⁄₃₂" ou ¹⁄₈"
A
Poignée en métal
2
A
Poignée en métal
4
A. Vis de réglage de ³⁄₃₂" ou ¹⁄₈"
Poignée en plastique
Poignée en plastique
A.
Bouchons d'obturation
de charnière de caisse
A.
Vis de charnière à tête
hexagonale de
5
/
16"
Vis frontale de
scellement de
la poignée de
la porte
B
A
C
D
A.
Vis du couvercle de la
charnière
B.
Couvercle
de la charnière supérieure
C.
Vis de charnière à tête
hexagonale de
5
/
16
"
D.
Charnière supérieure
Charnière supérieure
A. Couvercle de l'axe de la charnière
C.
Vis de charnière
B.
Charnière inférieure
A. Vis de butée de la porte
B. Butée de la porte
B.
Vis de la poignée à tête plate
C.
Poignée du compartiment
de congélation
A. Garniture de poign
ée
background
51
Fermeture et alignement de la porte
La grille de la base recouvre les vis de nivellement et les roulettes situées
sous la caisse du réfrigérateur, sous la porte ou le tiroir du compartiment de
congélation. Avant de réaliser les ajustements, retirer la grille de la base et
déplacer le réfrigérateur à son emplacement définitif.
1. Retirer les deux vis fixant la grille de la base à la caisse, et les mettre
de côté. Saisir la grille et la tirer vers vous.
2. Déplacer le réfrigérateur jusqu'à sa position de service finale.
REMARQUE : Afin que le réfrigérateur puisse rouler plus facilement,
soulever les pieds de nivellement en tournant les vis de nivellement
dans le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le plancher.
3. Afin que les portes ferment plus facilement, utiliser un tourne-écrou à
tête hexagonale de ¹⁄₄" pour tourner les deux vis de nivellement dans
le sens horaire. Ce réglage soulèvera légèrement l’avant du
réfrigérateur et l’inclinera ainsi légèrement sur sa partie arrière. Régler
les deux vis de nivellement à la même hauteur.
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression sur le dessus du
réfrigérateur permet d'alléger le poids appliqué aux vis de
nivellement. Ceci facilite le réglage des vis.
4. Ouvrir et fermer les portes pour vérifier que leur fermeture est aussi
aisée que vous le souhaitez. Si ce n’est pas le cas, augmenter
l’inclinaison du réfrigérateur en tournant les deux vis de nivellement
dans le sens horaire. Il est possible qu'il faille appliquer plusieurs tours
aux vis de nivellement pour faciliter la fermeture des portes.
5. Vérifier l’alignement de la porte. Si une porte est plus basse que
l’autre, ajuster la vis de nivellement du côté du réfrigérateur le plus
bas. À l'aide d'un tourne-écrou à tête hexagonale de ¹⁄₄", tourner la vis
de nivellement dans le sens horaire afin d'élever ce côté du
réfrigérateur, jusqu’à ce que les portes soient alignées. Il faudra peut-
être appliquer plusieurs tours à la vis de nivellement pour soulever le
réfrigérateur.
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression sur le dessus du
réfrigérateur permet d'alléger le poids appliqué aux vis de
nivellement. Ceci facilite le réglage des vis.
6. S’assurer que le réfrigérateur est stable. Si le réfrigérateur semble
instable ou qu’il roule vers l’avant lorsqu'on ouvre la porte ou le tiroir,
ajuster les vis de nivellement. À l'aide d'un tourne-écrou à tête
hexagonale de ¹⁄₄", tourner les vis de nivellement dans le sens horaire
de chaque côté jusqu’à ce que les pieds de nivellement soient en
contact ferme avec le plancher.
7. Remettre la grille de la base en place en alignant les trous de la grille
avec ceux de la caisse et la fixer à l’aide des vis retirées à l’étape 1.
UTILISATION
DU RÉFRIGÉRATEUR
Utilisation des commandes
Le centre de commande est situé dans la partie supérieure avant des
compartiments de congélation ou de réfrigération.
Commandes de température
Pour votre commodité, les commandes de température sont préréglées à
l’usine. Lors de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que les
commandes sont encore préréglées aux points de réglage recommandés
tel qu’illustré.
Réglage recommandé “4”
IMPORTANT :
Les réglages recommandés devraient convenir à un usage domestique
normal. Les commandes sont réglées correctement lorsque le lait ou le
jus est aussi froid que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est
ferme.
A. Vis de nivellement
B. Roulette avant
A
¹⁄₄"
B
¹⁄₄"
background
52
Attendre 24 heures que le réfrigérateur se refroidisse avant de placer
des aliments dans le réfrigérateur. Si vous ajoutez des aliments avant
que le réfrigérateur ait complètement refroidi, vos aliments peuvent
être abîmés.
REMARQUE : Tourner les commandes du réfrigérateur et du
congélateur à un réglage plus élevé (plus froid) que le réglage
recommandé ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Si la température est trop élevée ou trop basse dans les compartiments
de réfrigération ou de congélation, vérifier d'abord les ouvertures
d'aération pour s'assurer qu'elles ne sont pas bloquées avant d'ajuster
les commandes.
Désactivation/activation du réfrigérateur :
Appuyer plusieurs fois sur les deux touches Moins jusqu’à ce qu'un tiret (-)
apparaisse sur l'afficheur du réfrigérateur et du congélateur. Aucun
compartiment ne refroidira.
Humidity Control (Commande d'humidité) (sur certains modèles)
La caractéristique de commande d'humidité met en marche un dispositif
de chauffage pour aider à réduire l'humidité sur le joint de la charnière de
porte. À utiliser dans des environnements humides ou en cas d'observation
d'humidité sur le joint de la charnière de porte. Le réfrigérateur consomme
plus d'énergie lorsque la commande d'humidité est activée.
Placer la commande sur ON (marche) lorsque l'environnement est
chaud et plus humide, ou en cas d'observation d'humidité sur le joint
de la charnière de porte.
Placer la commande sur OFF pour économiser de l'énergie lorsque
l'environnement est moins humide.
Ajustement des réglages de commande
S'il est nécessaire d'ajuster la température dans le compartiment de
réfrigération ou de congélation, utiliser les réglages indiqués dans le
tableau ci-dessous comme guide.
Appuyer sur les touches à flèche (haut ou bas) pour ajuster la température.
Ne pas ajuster les commandes de plus d'un cran à la fois, sauf lors de la
mise en marche du réfrigérateur. Attendre 24 heures entre les ajustements
pour que la température puisse se stabiliser.
CARACTÉRISTIQUES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Votre modèle peut comporter certaines ou toutes ces caractéristiques.
Tablettes du réfrigérateur
Les tablettes dans votre réfrigérateur peuvent être réglées pour
correspondre à vos besoins de rangement individuels.
Le remisage d’aliments semblables ensemble dans le réfrigérateur et le
réglage des tablettes pour convenir à différentes hauteurs d’articles
alimentaires et de contenants, permettront de trouver l’article désiré plus
facilement et réduiront aussi le temps d’ouverture de la porte du
réfrigérateur, ce qui économisera de l’énergie.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et réinstaller une tablette/un cadre de tablette :
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut et en le
soulevant hors des supports de tablette.
2. Réinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arrière de la
tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de la tablette
vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière tombent dans les
supports de tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et s’assurer que la tablette est fixée
solidement en place.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède Tourner le réglage de
TEMPÉRATURE du
RÉFRIGÉRATEUR 1° plus
haut
CONGÉLATEUR trop tiède/trop peu de
glaçons
Tourner le réglage de
TEMPÉRATURE du
CONGÉLATEUR 1° plus
haut
RÉFRIGÉRATEUR trop froid Tourner le réglage de
TEMPÉRATURE du
RÉFRIGÉRATEUR 1° plus bas
CONGÉLATEUR trop froid Tourner le réglage de
TEMPÉRATURE du
CONGÉLATEUR 1° plus bas
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
background
53
Bac à légumes et couvercle
Pour retirer et réinstaller le(s) bac(s) à légumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu’à la butée. Soulever le devant
du ou des bacs et glisser le reste du ou des bac(s) complètement vers
l'extérieur.
2. Réinstaller le(s) bac(s) en le(s) faisant glisser complètement au-delà de
la butée.
Pour retirer le couvercle du ou des bac(s) :
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d’une main l’insertion en verre, pousser vers le
haut au centre de l’insertion en verre jusqu’à ce qu’elle se soulève hors
du cadre en plastique. Glisser délicatement l’insertion en verre vers
l’avant pour la retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour réinstaller le couvercle du ou des bac(s) :
1. Introduire l’arrière du cadre du couvercle dans les supports sur les
parois latérales du réfrigérateur et abaisser le devant du cadre du
couvercle en place.
2. Faire glisser l’arrière de l’insertion en verre dans le cadre du couvercle
et abaisser le devant en place.
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes
Ce réglage permet de contrôler le degré d’humidité dans les bacs à
légumes étanches. La commande peut être réglée à n’importe quel réglage
entre LOW et HIGH (ouvert et fermé).
En position LOW (ouvert) le réglage laisse échapper l’air humide pour
mieux conserver les fruits et légumes à pelures.
Fruits : Laver, laisser sécher et mettre au réfrigérateur dans un sac en
plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni équeuter les petits
fruits avant le moment de leur utilisation. Les trier et les conserver dans
l’emballage original dans le bac à légumes ou les conserver sur une
tablette du réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré.
Légumes à pelures : Placer dans des sacs en plastique ou contenants
en plastique et ranger dans le bac à légumes.
En position HIGH (fermé), le réglage permet de retenir l’humidité à
l’intérieur du bac pour mieux conserver les légumes frais et les légumes à
feuilles.
Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper ou éliminer
les sections endommagées et décolorées. Placer dans un sac ou un
contenant en plastique et ranger dans le bac à légumes.
Tiroir à collations
Pour retirer et réinstaller le tiroir à collations :
1. Tirer complètement le tiroir vers l'extérieur. Soulever l’avant du tiroir
et le tirer tout droit pour le sortir.
2. Réinstaller le tiroir à collations en l’insérant dans les glissières du cadre
et remettre le tiroir en place.
Guide d’entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent être conservées dans leur emballage
original tant que cet emballage est hermétique et à l’épreuve de
l’humidité. Emballer de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour
les périodes de conservation. Si la viande doit être conservée pour une
période plus longue que la durée donnée, faire congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustacés frais.........................................................utiliser le jour de l’achat
Poulet, bœuf haché, abats comestibles (foie) ................................. 1 à 2 jours
Charcuterie, steaks/rôtis.................................................................... 3 à 5 jours
Viandes traitées ................................................................................ 7 à 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec du film alimentaire ou du papier
d’aluminium. Il est convenable aussi d’utiliser des contenants en plastique
avec couvercles hermétiques.
CARACTÉRISTIQUES DU
CONGÉLATEUR
Votre modèle peut comporter certaines ou toutes ces caractéristiques.
Tablette de porte du congélateur
(sur certains modèles)
Entreposage pratique de petits articles congelés.
Pour enlever et réinstaller la tablette :
1. Retirer la tablette en la glissant vers le haut et en tirant tout droit pour
la sortir.
2. Réinstaller la tablette en la faisant glisser au-dessus du support désiré
et en l'enfonçant jusqu’à la butée.
LOW
HIGH
background
54
CARACTÉRISTIQUES DE
LA PORTE
Votre modèle peut comporter certaines ou toutes ces caractéristiques.
Compartiment à produits laitiers
Pour enlever et réinstaller le compartiment à produits
laitiers :
1. Enlever le compartiment à produits laitiers en levant et en maintenant
le couvercle vers le haut tout en soulevant le compartiment à produits
laitiers vers le haut et en tirant tout droit pour le sortir.
2. Réinstaller le compartiment à produits laitiers en le faisant glisser au-
dessus du support désiré et en l'enfonçant jusqu’à la butée.
Balconnets de la porte
Pour retirer et réinstaller les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Réinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du support
désiré et en le poussant jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Tablette de porte de pleine largeur
Pour enlever et réinstaller la tablette :
1. Retirer la tablette en la glissant vers le haut et en tirant tout droit pour
la sortir.
2. Réinstaller la tablette en la faisant glisser au-dessus du support désiré
et en l'enfonçant jusqu’à la butée.
Machine à glaçons
IMPORTANT : Vidanger le système d’approvisionnement en eau avant de
mettre en marche la machine à glaçons. Voir “Distributeur d'eau”.
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
Pour mettre la machine à glaçons en MARCHE, il suffit d'abaisser le bras
de commande en broche.
Pour ARRÊTER manuellement la machine à glaçons, soulever le bras de
commande en broche à la position OFF (élevée) et attendre le clic.
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt automatique. Au fur et à
mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac
d'entreposage de glaçons. Les glaçons soulèvent le bras de commande en
broche à la position OFF (élevée). Ne pas forcer le bras de commande en
broche vers le haut ou vers le bas.
REMARQUE : Éteindre la machine à glaçons avant de retirer le bac
d'entreposage pour servir des glaçons ou pour nettoyer le bac. Ceci
empêchera les glaçons de tomber de la machine à glaçons et dans le
compartiment de congélation. Après avoir remplacé le bac d'entreposage,
mettre en marche la machine à glaçons.
Taux de production des glaçons
La machine à glaçons devrait produire une quantité de glaçons
complète environ toutes les 3 heures.
Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la température du
congélateur et du réfrigérateur. Voir “Utilisation des commandes”.
Attendre 24 heures entre les ajustements.
À noter
Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de
glaçons. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du
bac d'entreposage. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.
La qualité de vos glaçons dépend de la qualité de l'eau fournie à votre
machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à glaçons à un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs
d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pièces de la machine
à glaçons et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas être évitée, s'assurer que l'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine à glaçons
ou dans le bac à glaçons.
background
55
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
Nettoyage
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ une fois par
mois pour éviter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements
immédiatement.
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs
formées dans une section seront transférées à l’autre. Vous devez nettoyer
à fond les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert
d'odeurs et l'assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermétiquement les aliments.
Nettoyage de votre réfrigérateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants
à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires
nettoyantes, détergents concentrés, eau de Javel ou nettoyants contenant
du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes
ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou
autres outils de nettoyage abrasifs.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces
internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un
détergent doux dans de l'eau tiède.
3. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en métal peint
avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans
de l'eau tiède.
Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable conserve son
aspect neuf et pour enlever les petites égratignures ou marques, il
est suggéré d’utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable
approuvé par le fabricant. Pour commander le produit de
nettoyage, voir “Accessoires”.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en acier
inoxydable uniquement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas
en contact avec les pièces de plastique telles que garnitures,
couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non
intentionnel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un
détergent doux dans de l'eau tiède. Sécher parfaitement avec un linge
doux.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des
conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est
particulièrement graisseux, poussiéreux, ou s'il y a des animaux
domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé tous
les deux ou trois mois pour assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille, les
endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant du
condenseur.
Replacer la grille de la base lorsqu’on a terminé.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Selon votre modèle, le réfrigérateur est éclairé soit par des ampoules
incandescentes (Style 1), soit par des lampes DEL (Style 2). Suivre les
instructions spécifiques à votre modèle.
Style 1 - Modèles avec ampoules incandescentes
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils ménagers ne sont pas
compatibles avec ce réfrigérateur. Veiller à remplacer l'ampoule par une
ampoule de même taille/forme/puissance (pas plus de 40 W).
Remplacement de l'ampoule du compartiment de réfrigération:
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Faire glisser le protège-ampoule vers l'arrière du compartiment pour le
libérer de l'ensemble d'éclairage.
3. Remplacer la ou les ampoule(s) grillée(s) par une (des) ampoule(s)
pour appareil ménager de pas plus de 40 watts.
4. Réinstaller le protège-ampoule en insérant les onglets du protège-
ampoule dans les trous appropriés de chaque côté de l'ensemble
d'éclairage. Faire glisser le couvercle vers l'avant de l'unité jusqu'à ce
qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour éviter d'endommager le protège-ampoule de la
lampe, ne pas forcer au-delà du point de verrouillage.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Remplacement de l'ampoule du compartiment de congélation:
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Retirer l'ampoule grillée et la remplacer par une ampoule pour
appareil ménager ne dépassant pas 40 watts.
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Style 2 - Modèles avec lampe DEL
IMPORTANT : Les ampoules des compartiments de réfrigération et de
congélation du nouveau réfrigérateur sont issues de la technologie DEL.
Si les lampes ne s'allument pas lorsqu'on ouvre la porte du réfrigérateur et/
ou congélateur, composer les numéros fournis pour assistance ou
dépannage. Aux É.-U., composer le 1-844-553-6667 et au Canada,
composer le 1-800-469-4663.
Pour remplacer une ampoule :
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Retirer le protège-ampoule (sur certains modèles).
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
background
56
Sommet du compartiment de réfrigération - Faire glisser le
protège-ampoule vers l’arrière du compartiment pour le libérer de
l’ensemble d’éclairage.
3. Retirer la/les DEL grillée(s) et la/les remplacer par une ampoule de
même taille, forme et puissance.
Pour remplacer l'ampoule du compartiment de congélation par
une ampoule DEL, commander la pièce numéro W10565137
(3,6 watts).
REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne sont pas
recommandées pour des environnements humides/mouillés. Les
compartiments de réfrigération et de congélation sont considérés
comme des environnements humides/mouillés. Si l'on utilise une
marque d'ampoules DEL différente de celle des ampoules
recommandées, lire et suivre toutes les instructions de l'emballage
des ampoules DEL avant de procéder à l'installation.
Si l'on utilise une ampoule à incandescence pour remplacer
l'ampoule DEL, utiliser uniquement des ampoules à incandescence
pour les appareils ménagers de 40 watts maximum.
4. Réinstaller le protège-ampoule.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Pannes de courant
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s) pour aider les
aliments à demeurer froids et congelés.
Si le courant doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire l’une
des actions suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un casier
frigorifique.
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur pour
chaque pied cube (28 L) d’espace de congélation. Ceci permettra de
garder les aliments congelés durant deux à quatre jours.
Si l’on ne possède pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immédiatement en conserve les aliments
périssables.
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un
congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viande demeure
froid plus longtemps qu’un congélateur rempli de produits de boulangerie.
Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à
congeler même si la qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les
aliments semblent de piètre qualité, les jeter.
Entretien avant les vacances ou
lors d’un déménagement
Vacances
Si l'utilisateur choisit de laisser le réfrigérateur en fonctionnement
pendant son absence :
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les autres.
2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique et
qu'il est raccordé à la source d'approvisionnement en eau du domicile,
fermer la source d'approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des
dommages matériels peuvent subvenir si l'alimentation en eau n'est
pas coupée.
3. Si la machine à glaçons est automatique, éteindre la machine à
glaçons.
REMARQUE : Selon le modèle, soulever le bras de commande en
broche à la position OFF (arrêt) (position élevée), ou placer le
commutateur sur OFF.
4. Vider le bac à glaçons.
Models with Vacation mode feature:
Turn on Vacation mode. See “Using the Controls.”
NOTE: Activating Vacation mode does not turn off the ice maker.
Si l'utilisateur choisit d’arrêter le fonctionnement du réfrigérateur
avant son départ :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.
2. Si le réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons au
moins une journée à l’avance.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le
bras de commande en broche à la position d'ARRÊT (élevée) ou
appuyer sur le commutateur à la position OFF (arrêt), selon votre
modèle.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir “Utilisation de la/
des commande(s)”.
5. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
6. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois
dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles
soient suffisamment ouvertes pour permettre l’entrée d'air à l’intérieur,
afin d’éviter l’accumulation d'odeurs ou de moisissure.
Déménagement
Lorsque l'on déménage le réfrigérateur dans une nouvelle habitation, suivre
ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Si le réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons au
moins une journée à l’avance.
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du réfrigérateur.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le
bras de commande en broche à la position OFF (élevée) ou
appuyer sur le commutateur à la position OFF arrêt) selon le
modèle.
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les aliments
congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir “Utilisation de la/
des commande(s)”.
5. Débrancher le réfrigérateur.
6. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.
7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les attacher
ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne bougent pas ni ne
s’entrechoquent durant le déménagement.
8. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il roule
plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour qu'elles
n'égratignent pas le plancher. Voir “Ajustement de la/des porte(s)” ou
“Fermeture et alignement de la porte.”
9. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d'alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l'aide de ruban
adhésif.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettez tout en place
et consultez la section “Instructions d’installation” pour les instructions de
préparation. D'autre part, si votre réfrigérateur a une machine à glaçons
automatique, rappelez-vous de raccorder l’approvisionnement d’eau au
réfrigérateur.
background
57
DÉPANNAGE
Essayez les solutions suggérées ici avant de demander de l'aide par téléphone.
Fonctionnement du réfrigérateur
Le réfrigérateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation électrique est-il débranché? Brancher sur une
prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
La prise électrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe pour voir si
la prise fonctionne.
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il ouvert? Remplacer le
fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler
un électricien.
La commande est-elle en marche? S'assurer que la commande du
réfrigérateur est bien en marche. Voir “Utilisation de la(des)
commande(s)”.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après
l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.
REMARQUE : Régler la commande de température sur la position la
plus froide ne fera pas refroidir le réfrigérateur plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
Il se peut que votre nouveau réfrigérateur fonctionne plus longtemps que
l'ancien grâce à son compresseur à haute efficacité et ses ventilateurs.
L'appareil peut fonctionner plus longtemps encore si la température de la
pièce est chaude, si une importante quantité de nourriture y est ajoutée, si
la porte est fréquemment ouverte ou si elle a été laissée ouverte.
Le réfrigérateur semble bruyant
Le bruit des réfrigérateurs a été réduit au cours des années. Du fait de
cette réduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de
votre nouveau réfrigérateur qui n'avaient pas été décelés avec votre ancien
modèle. Voici une liste des sons normaux accompagnés d'explications.
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se règlent afin d'optimiser la
performance.
Sifflement/cliquetis - écoulement de liquide réfrigérant ou d'objets
posés sur le dessus du réfrigérateur.
Bruit d'éclatement - contraction/expansion des parois internes,
particulièrement lors du refroidissement initial.
Bruit d’écoulement d’eau - peut être entendu lorsque la glace fond lors
du programme de dégivrage et que l’eau s’écoule dans le plateau de
dégivrage.
La porte ne se ferme pas complètement
La porte est-elle bloquée en position ouverte? Déplacer les emballages
d'aliments pour libérer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage? Replacer le
compartiment ou la tablette en position correcte.
Le couvercle du bac à légumes fait-il obstruction? Vérifier que le
couvercle du bac à légumes est enfoncé complètement de sorte que
l'arrière repose sur les supports.
La porte est difficile à ouvrir
Les joints d'étanchéité sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
les surfaces de contact au savon doux et à l'eau tiède. Rincer et sécher
avec un linge doux.
Température et humidité
La température est trop élevée
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures après
l'installation pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.
La porte est ouverte fréquemment ou a été laissée ouverte? Ceci
permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur. Réduire le
nombre d’ouvertures de la porte et la maintenir complètement fermée.
Une importante quantité d'aliments a-t-elle été ajoutée? Accorder
quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à sa température
normale.
La(Les) commande(s) est(sont)-elle(s) correcte(s) pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes à un réglage plus froid. Vérifier la
température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation de la(des)
commande(s)”.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
background
58
Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidité est normale.
La pièce est-elle humide? Ceci contribue à l'accumulation de
l'humidité.
La porte est ouverte fréquemment ou a été laissée ouverte? Ceci
permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur. Réduire le
nombre d’ouvertures de la porte et la maintenir complètement fermée.
Glaçons et eau
La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de
glaçons
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet
d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigérateur à l'alimentation en
eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une
déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire
l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
La machine à glaçons est-elle allumée? S'assurer que le bras de
commande en broche ou l'interrupteur (selon le modèle) est en position
ON (marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures après
l'installation pour le commencement de la production de glaçons.
Attendre 72 heures pour la production complète de glaçons.
La porte du congélateur est-elle complètement fermée? Bien fermer la
porte du compartiment de congélation. Si la porte du compartiment
de congélation ne ferme pas complètement, voir “Les portes ne
ferment pas complètement” précédemment dans cette section.
Une grande quantité de glaçons vient-elle d'être enlevée? Attendre 24
heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons.
Un glaçon est-il coincé dans le bras éjecteur? Enlever le glaçon du
bras éjecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le filtre et
faire fonctionner la machine à glaçons. Si le volume de glace
augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal installé.
Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à
votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de
l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.
Les glaçons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de l'eau.
La valve de la canalisation d'eau est-elle complètement ouverte?
Ouvrir la valve d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une
déformation? Une déformation dans la canalisation peut réduire
l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le filtre et
faire fonctionner la machine à glaçons. Si la qualité des glaçons
augmente, le filtre est probablement obstrué ou mal installé.
Remplacer le filtre ou le réinstaller correctement.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à
votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de
l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.
Reste-t-il des questions concernant la pression de l'eau? Appeler un
plombier agréé et qualifié.
Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie
neufs peuvent causer une décoloration et un mauvais goût des
glaçons.
Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps? Jeter les glaçons. Laver
le compartiment à glaçons. Accorder 24 heures pour la fabrication de
nouveaux glaçons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des emballages
étanches à l'air et à l'humidité pour conserver les aliments.
L'eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)? L'installation d'un
filtre peut être requise afin d'enlever les minéraux.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Une décoloration grise
ou foncée de la glace indique que le système de filtration de l'eau a
besoin d'un rinçage additionnel. Rincer le système de filtration d'eau
avant d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre à eau à la date
indiquée. Voir “Système de filtration de l'eau”.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le réfrigérateur est-il connecté à l'alimentation en eau et le robinet
d'arrêt d'eau est-il ouvert? Brancher le réfrigérateur à l'alimentation en
eau et ouvrir le robinet d'arrêt d'eau complètement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle une
déformation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le système de
distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.
La pression de l'eau est-elle d'au moins 35 lb/po2 (241 kPa)? La
pression de l'eau du domicile détermine l'écoulement d'eau du
distributeur. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.
Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Enlever le filtre et
faire fonctionner le distributeur. Si l'écoulement d'eau augmente, le
filtre est probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtre ou
le réinstaller correctement.
La porte du réfrigérateur est-elle bien fermée? Bien fermer la porte.
Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes ne ferment pas
complètement” précédemment dans cette section.
Les portes ont-elles été récemment enlevées? S'assurer que
l'assemblage câble/tuyau du distributeur d'eau a été correctement
reconnecté. Voir “Porte(s) et tiroir du réfrigérateur”.
Un système de filtration de l'eau à osmose inverse est-il connecté à
votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de
l'eau. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.
L’eau coule du système de distribution
REMARQUE : Il est normal de constater une ou deux gouttes d'eau après
la distribution d'eau.
Le verre n'a pas été maintenu sous le distributeur assez longtemps?
Maintenir le verre sous le distributeur 2 à 3 secondes après avoir
relâché le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le système de distribution
d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.
Le filtre à eau a-t-il été récemment changé? Rincer le système de
distribution d'eau. Voir “Distributeur d'eau”.
Trouve-t-on de l'eau sur le sol près de la grille de la base? S'assurer
que les connexions du tuyau du distributeur d'eau sont complètement
serrées. Voir “Porte(s) et tiroir du réfrigérateur”.
background
59
L'eau du distributeur est tiède
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement réfrigérée à 50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures après
l'installation pour que l'alimentation d'eau refroidisse complètement.
Une grande quantité d'eau a-t-elle récemment été distribuée?
Attendre 24 heures pour que l'alimentation d'eau refroidisse
complètement.
N'a-t-on pas récemment distribué de l'eau? Le premier verre d'eau
peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le réfrigérateur est-il branché à l'arrivée d'eau froide? S'assurer que le
réfrigérateur est branché à l'arrivée d'eau froide. Voir “Spécifications
de l'alimentation en eau”.
Accessoires
Pièces de rechange :
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou les filtres de
remplacement aux États-Unis, composer le 1-844-553-6667 et au Canada,
composer le 1-800-469-4663.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la pièce N
° D22 M40083 R
Filtre à eau :
Commander la pièce N° 46-9924 (P6RFWB2)
Filtre à air :
Commander la pièce N
° W10335147A
Conservateur pour produits frais :
Commander la pièce N
° W10335145A
background
W10797150B
© 2015 KCD IP, LLC
® Registered Trademark /
TM
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca registrada /
TM
Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros países
MC
Marque de commerce /
MD
Marque déposée de Sears Brands, LLC
4/15
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux É.-U.

Specifications

Kenmore 79349 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products