Maytag MDBTT59AWS Dishwasher

User Manual

For MDBTT59AWS.

PDF File Manual, 24 pages, Read Online | Download pdf file

MDBTT59AWS photo
background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.maytag.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-9900.
In Canada, visit our website at www.maytag.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso a “Instrucciones para el usuario de la lavavajillas” en español, o para información adicional de su producto
visite : www.maytag.com
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Dishwasher Safety
DISHWASHER
USER INSTRUCTIONS
Table of Contents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
QUICK STEPS ............................................................................ 3
DISHWASHER USE.................................................................... 3
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS.................................... 5
DISHWASHER FEATURES........................................................ 7
DISHWASHER CARE................................................................. 9
TROUBLESHOOTING................................................................ 9
WARRANTY .............................................................................. 12
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
W10240116A
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...

Other documents for Maytag MDBTT59AWS

The following documents are available:
User Manual Other Documents
  • Energy Guide - (English) Download
  • warranty-W10240116-W.pdf - (English) Download
  • Installation Instructions - (English) Download
Photos

Specifications

User Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : THANK YOU for purchasing this highquality product If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING please visit our website at wwwmaytagcom for additional information If you still need assistance call us at 18006889900 In Canada visit our website at wwwmaytagca or call us at 18008076777 You will need your model and serial number located near the door on the righthand or lefthand side of the dishwasher interior Para obtener acceso a Instrucciones para el usuario de la lavavajillas en español o para información adicional de su producto visite wwwmaytagcom Tenga listo su número de modelo completo Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas Dishwasher Safety DISHWASHER USER INSTRUCTIONS Table of Contents DISHWASHER SAFETY 1 QUICK STEPS 3 DISHWASHER USE 3 CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS 5 DISHWASHER FEATURES 7 DISHWASHER CARE 9 TROUBLESHOOTING 9 WARRANTY 12 You can be killed or seriously injured if you dont immediately You can be killed or seriously injured if you dont follow All safety messages will tell you what the potential hazard is tell you how to reduce the chance of injury and tell you what can happen if the instructions are not followed Your safety and the safety of others are very important We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance Always read and obey all safety messages This is the safety alert symbol This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING These words mean follow instructions instructions DANGER WARNING W10240116A
  • Page 2 - English - : IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING When using the dishwasher follow basic precautions including the following SAVE THESE INSTRUCTIONS Read all instructions before using the dishwasher Use the dishwasher only for its intended function Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children When loading items to be washed 1 Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal and 2 Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut type injuries Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent For plastic items not so marked check the manufacturers recommendations Do not touch the heating element during or immediately after use To avoid electrical shock hazard the sides and back must be enclosed and the front panels must be attached before electrical power is applied to the dishwasher Refer to the installation instructions for proper grounding procedures Do not tamper with controls Do not abuse sit on or stand on the door lid or dish racks of the dishwasher To reduce the risk of injury do not allow children to play in or on the dishwasher Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE If the hot water system has not been used for such a period before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes This will release any accumulated hydrogen gas As the gas is flammable do not smoke or use an open flame during this time Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it GROUNDING INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS For a grounded cordconnected dishwasher The dishwasher must be grounded In the event of a malfunction or breakdown grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current The dishwasher is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances WARNING Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded Do not modify the plug provided with the dishwasher if it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician For a permanently connected dishwasher The dishwasher must be connected to a grounded metal permanent wiring system or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dishwasher Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed Do not push down on open door Doing so can result in serious injury or cuts WARNING
  • Page 3 - English - : Quick Steps Dishwasher Use Prepare and Load the Dishwasher IMPORTANT Remove leftover food bones toothpicks and other hard items from the dishes Remove labels from containers before washing Rack loading Alternative rack loading Make sure that when the dishwasher door is closed no items are blocking the detergent dispenser Items should be loaded with soiled surfaces facing down and inward to the spray as shown This will improve cleaning and drying results Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food Place plastics small plates and glasses in the upper rack Wash only plastic items marked dishwasher safe To avoid thumpingclattering noises during operation Load dishes so they do not touch one another Make sure lightweight load items are secured in the racks Prepare and load dishwasher Select a cycle and option Add detergent for cleaning and rinse aid for drying Start dishwasher STEP 1 Upper rack Lower rack Upper rack Lower rack Make sure nothing keeps spray arms from spinning freely It is important for the water spray to reach all soiled surfaces When loading silverware always place sharp items pointing down Mix some of the items having some pointing up and some items pointing down
  • Page 4 - English - : Add Detergent NOTE If you do not plan to run a wash cycle soon run a rinse cycle Do not use detergent Use automatic dishwasher detergent only Add powder liquid or tablet detergent just before starting a cycle Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning Store tightly closed detergent container in a cool dry place The amount of detergent to use depends on How much soil remains on the items Heavily soiled loads require more detergent The hardness of the water If you use too little in hard water dishes wont be clean If you use too much in soft water glassware will etch Soft to Medium Water 06 grains per US gallon typical water softener water and some city water Medium to Hard Water 712 grains per US gallon well water and some city water Depending on your water hardness fill the Main Wash section of the dispenser as shown Fill the PreWash section to the level shown if needed NOTE Fill amounts shown are for standard powdered detergent Follow instructions on the package when using other dishwasher detergent Add Rinse Aid Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying performance Without rinse aid your dishes and dishwasher interior will have excessive moisture The heat dry option will not perform as well without rinse aid Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as spots or streaks It also improves drying by allowing water to drain off of the dishes after the final rinse Rinse aid helps to reduce excess moisture on the dish racks and interior of your dishwasher Check the rinse aid indicator Add rinse aid when indicator drops to Refill level To add rinse aid turn the dispenser cap counterclockwise and lift off Pour rinse aid into the opening until the indicator window looks full Replace the dispenser cap and turn clockwise Make sure cap is fully locked NOTE For most water conditions the factory setting of 2 will give good results If you have hard water or notice rings or spots try a higher setting Turn the arrow adjuster inside the dispenser by either using your fingers or inserting a flatblade screwdriver into the center of the arrow and turning Select a Cycle cycles vary by model See Cycle and Option Descriptions charts in the following section Heavier cycles and options affect cycle length Some cycles and options will take up to 3¹₂ hours to complete Select Options options vary by model See Cycle and Option Descriptions charts in the following section You can customize your cycles by pressing the options desired and press StartResume Start or Resume a Cycle NOTE For portable models see the Dishwasher Features section for instructions on how to connect the water and electrical supply Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot Turn off water Push door firmly closed The door latches automatically Select the wash cycle and options desired and press STARTRESUME OR press START RESUME to repeat the same cycle and options as in the previous wash cycle You can add an item anytime before the main wash starts Open the door slowly and add the item Close the door firmly Press the STARTRESUME button the cycle resumes automatically at the point of interruption For fully integrated models controls on top of console Select the wash cycle and options desired Press the STARTRESUME button once and close the door After a brief pause the cycle will begin The door must be closed within 3 seconds after pushing STARTRESUME or the lights will flash and the dishwasher will not begin Press the STARTRESUME button again and shut the door within 3seconds You can add an item anytime before the main wash starts Open the door slowly and add the item Press the STARTRESUME then close the door STEP 2 A B C MAIN WASH PRE WASH Soft Water Hard Water Soft Water Hard Water A Cover latch B Main Wash section C PreWash section Soft Water Hard Water Soft Water Hard Water Main Wash PreWash Full Add USE RINSE AID FOR BETTER DRYING Lock Open Full Add ¹₄ turn to lock STEP 3 STEP 4 max fill
  • Page 5 - English - : Cycle and Option Descriptions This information covers several different models Your dishwasher may not have all the cycles and options described You can customize your cycle by selecting an option See option selections If you change your mind press the option again to turn off the option or select a different option You can change an option anytime before the selected option begins Maximum wash times depend on water temperature heavy soil condition dish load size and options selected CYCLE SELECTIONS CYCLES DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS WASH TIME HHMM Cycle Minimum Cycle Options Minimum Maximum Use for any loads with heavy normal or light amounts of food soil Designed to select the number of water fills best suited for the soil level of each load During the wash the wash action will repeatedly pause for several seconds 055 121 339 Use for hardtoclean heavily soiled pots pans casseroles and regular tableware This cycle forces maximum time water and heat During the wash the wash action will repeatedly pause for several seconds 109 135 350 Use for loads with normal amounts of food soil The energyusage label is based on this cycle During the wash the wash action will repeatedly pause for several seconds 104 130 346 Use for lightly soiled items or china and crystal During the wash the wash action will repeatedly pause for several seconds 047 113 256 Use for rinsing dishes glasses and silverware that will not be washed right away This cycle does not dry Do not use detergent During the wash the wash action will repeatedly pause for several seconds 010 010 010 OPTION SELECTIONS OPTIONS DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS USE WITH Use for loads with tough food soil Depending upon which cycle is being used adds heat and or wash time to the cycle Heavy Normal amp Auto Clean Plus cycles Loads containing tough bakedon food Increases the target water temperature during the wash portions of the cycle Adds heat wash time and water to the cycle Heavy Normal amp Auto Clean Plus cycles
  • Page 6 - English - : IMPORTANT The sensor in your dishwasher monitors the soil level Cycle time andor water usage can vary as the sensor adjusts the cycle for the best wash performance If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy the cycle will automatically compensate by adding time heat and water as needed Heated dry Heated dry For best drying results dry dishes with heat Turn OFF when loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high temperatures This option with the use of rinse aid will provide the best drying performance Heavy Normal Light or Auto Clean Plus To sanitize your dishes and glassware in accordance with NSFANSI Standard 184 for Residential Dishwashers Raises the water temperature in the final rinse to approximately 154F 68C This high temperature rinse sanitizes your dishes and glassware in accordance with NSFANSI Standard 184 for Residential Dishwashers Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments The Sanitize option adds heat and time to the cycle Heavy Normal Light or Auto Clean Plus To run your dishwasher at a later time or during off peak hours Delays the start of a cycle up to 6 hours Select a wash cycle and options Press Delay Press START RESUME Close the door firmly within 3 seconds For fully integrated models controls on top of console All cycles Control Lock To avoid unintended use of your dishwasher or cycle and option changes during a cycle To turn on Lock press and hold Heated Dry for at least 3 seconds To turn off Lock press and hold Heated Dry for at least 3 seconds When Control Lock is lit all buttons are disabled If you press any pad while your dishwasher is locked the light flashes 5 times The dishwasher door can be opened while the controls are locked Anytime OPTION SELECTIONS OPTIONS DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS USE WITH CONTROLS AND CYCLE STATUS CONTROL PURPOSE COMMENTS To start or resume a wash cycle If the door is opened during a cycle or the power is interrupted all lights will flash to indicate a suspended cycle The cycle will not resume until the door is closed and the STARTRESUME button is pushed To cancel wash cycle Close the door firmly The dishwasher starts a 2minute drain if needed Let the dishwasher drain completely To follow the progress and status of your dishwasher cycle The Clean indicator glows when a cycle is finished If you select the Sanitize option when the Sanitize cycle is finished the Sanitized indicator glows If your dishwasher did not properly sanitize your dishes the light will be blinking This can happen if the cycle is interrupted or the water could not be heated to the required temperature The clean and sanitize lights go off when the door has been opened for more than 30 seconds or the CANCEL key is pressed The Washing indicator glows at the start of the first fill of any cycle except Rinse Only and remains on until the end of the main wash cycle The Drying indicator glows during the drying portion of each cycle except Rinse Only
  • Page 7 - English - : Dishwasher Features Your Maytag dishwasher may have some or all of these features Split amp Fit Utensil Basket The split silverware basket can be separated and placed in various locations in the lower rack Load flatware and utensils into both sections or just one depending on your load To split the basket Hold the basket firmly along the sides Unlock the baskets Silverware basket lids Use silverware basket lids to provide optimal spacing and best cleaning performance Cup Clips The Cup Clips located in the center of the upper rack can be used to hold lightweight plastic items cooking utensils and knives in place Clip the item between the tine and the clip StackRack Fold down the extra shelf on the righthand side of the upper rack to hold additional cups stemware or long items such as utensils and spatulas SilverWare Blast The SilverWare Blast is designed to focus cleaning power on your silverware Removable Upper Rack The removable rack allows you to wash larger items such as stock pots roasters and cookie sheets in the lower level rack IMPORTANT Remove dishes prior to removing the upper rack from the dishwasher To remove the rack push tab rack stop 1 Roll the rack ¹₃ to ¹₂ of the way out 2 Remove each plastic push tab rack stop from the end of each track by pushing inward toward the rack on the ridged area of the rack stop The rack stop will snap open and can be easily removed by pulling straight out Be sure to support the track while removing rack stops 3 Roll the rack all the way out of the track and remove from the dishwasher To replace the rack Reverse the above steps 13 to replace the rack into the dishwasher Portable Dishwashers on some models Connecting the Faucet Adapter NOTE A special adapter must be installed on the faucet before the dishwasher can be connected Complete Installation Instructions and the adapter are packed with your dishwasher See the Installation Instructions When moving your dishwasher make sure the door is latched Hold the dishwasher at the top front corners Preparing the faucet 1 Remove the screen holder or aerator screen and washer from the end of the faucet 2 Use the faucet adapter kit that came with your portable dishwasher to modify the faucet where the dishwasher will be used Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock WARNING
  • Page 8 - English - : NOTE Remove and save the washer screen and screen holder or aerator for future use Connecting the faucet adapter to faucets with external threads Insert the 2 screens and then the thin washer from the faucet adapter kit into the faucet adapter Attach the adapter onto the end of the faucet NOTE Do not use the thick washer Connecting the faucet adapter to faucets with internal threads Insert the 2 screens the thin washer and then the thick washer from the faucet adapter kit into the faucet adapter Attach the adapter onto the end of the faucet NOTE Use both washers Connecting to Water and Electrical Supply 1 Run water at the faucet until it is hot Turn off the water 2 Pull the hoses out of their storage compartment on the back of the dishwasher NOTE Make sure the hoses are not kinked or twisted Kinked hoses reduce washing performance 3 Pull down on the locking collar while lifting the hose connector onto the faucet adapter 4 When the connector snaps into place release the locking collar 5 Turn the hot water on slowly until it is all the way on 6 Plug into a grounded 3 prong outlet Disconnecting the Dishwasher 1 Turn off the hot water This can be done after the last rinse 2 Press the red button on the connector to release the water pressure 3 Lift slightly on the hose connector while pulling down the locking collar Pull down on the connector 4 Empty any remaining water from the connector by turning the connector upside down 5 Unplug the power supply cord and return it to the storage compartment 6 Return the hoses to the storage compartment A Washer B Screen C Screen holder or aerator A Thin washer B Screens C Faucet adapter A Thick washer B Thin washer C Screens D Faucet adapter A B C A B C A B C D A Faucet adapter B Locking collar C Hose connector A Faucet adapter B Locking collar C Red button D Hose connector A B C A B C D
  • Page 9 - English - : Dishwasher Care Cleaning the Dishwasher Clean the exterior of the dishwasher with a soft damp cloth and mild detergent If your dishwasher has a stainless steel exterior a stainless steel cleaner is recommended Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 Clean the interior of the dishwasher with a paste of powdered dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent on a damp sponge to clean the cooleddown interior A white vinegar rinse may remove white spots and film Vinegar is an acid and using it too often could damage your dishwasher Put 2 cups 500 mL white vinegar in a glass or dishwashersafe measuring cup on the bottom rack Run the dishwasher through a complete washing cycle using an airdry or an energysaving dry option Do not use detergent Vinegar will mix with the wash water Storing the Dishwasher If you will not be using the dishwasher during the summer months turn off the water and power supply to the dishwasher In the winter if the dishwasher could be exposed to near freezing temperatures or is left in a seasonal dwelling such as a second home or vacation home avoid water damage by having your dishwasher winterized by authorized service personnel Troubleshooting First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs Frequently Asked Questions to possibly avoid the cost of a service call In the USA wwwmaytagcom In Canada wwwmaytagca If you have a drain air gap check and clean it if the dishwasher isnt draining well PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle If the STARTRESUME light is blinking press STARTRESUME and close the door firmly within 3 seconds For fully integrated models controls on top of console Be sure the door is closed and latched Be sure you have selected a cycle See Cycles and Options Descriptions Be sure there is power to the dishwasher A circuit breaker or fuse may have tripped If lights other than STARTRESUME blink and the unit will not run you will need to call for service DETERGENT REMAINS IN THE DISPENSER OR TABLET IS ON BOTTOM OF TUB Check for dishware such as cookie sheets cutting boards or large containers etc that may be blocking the detergent dispenser from opening properly Be sure your detergent is fresh and lump free Be sure the cycle has completed green light is on If it has not completed you will need to resume the cycle by pressing STARTRESUME and closing the door within 3 seconds CYCLE RUNS TOO LONG NOTES To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run for up to 3 hours A water heater setting of 120F 49ºC is best The dishwasher will delay longer while heating cooler water Some options will add time to the cycle See Cycles and Options Descriptions section The Heated Dry option adds ½ hour Try the Insta Wash cycle Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle DISHWASHER NOT DRYING NOTE Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface which tends to collect water droplets Towel drying may be necessary Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying Use of the High Temp Wash option will improve drying results Proper loading of items can affect drying See specific loading instructions within this guide Glasses and cups with concave bottoms hold water This water may spill onto other items when unloading Unload the bottom rack first Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results WILL NOT FILL Be sure the water is turned on to the dishwasher Check that the float is free from obstructions Check for suds in the dishwasher If foam or suds are detected the dishwasher may not operate properly or may not fill with water
  • Page 10 - English - : WATER REMAINS IN THE TUB WILL NOT DRAIN Be sure the cycle has completed the green light is on If the cycle has not completed you will need to resume the cycle by pressing STARTRESUME and closing the door within 3 seconds If dishwasher is connected to a food waste disposer be sure the knockout plug has been removed from the disposer inlet Check for kinks in the drain hose Check for food obstructions in the drain or disposer Check your house fuse or circuit breaker HARD WATER WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE NOTE Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it difficult to achieve good cleaning A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more If a water softener is not installed the following steps may help Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month Always use a rinse aid Always use a highquality fresh detergent Use a detergent boosterwater softener additive designed for dishwashers ODORS NOTE If the dishwasher is not used daily you can run a rinse cycle with the partial load daily until a full load is ready to run Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups 500 mL of white vinegar in an upright glass measuring cup in the lower rack Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off Do not use detergent The dishwasher may not be draining properly see WATER REMAINS IN THE TUBWILL NOT DRAIN in Troubleshooting NOISY NOTES Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining Normal water valve hissing may be heard periodically A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and when the door is opened at the end of the cycle Improper installation will affect noise levels Be sure the filters are properly installed A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash arms Readjust the dishware and resume the cycle FOOD SOILS REMAIN ON DISHES Be sure the dishwasher is loaded correctly Improper loading can greatly decrease the washing performance see Prepare and Load the Dishwasher Select the proper cycle and option for the type of soils The Pots Pans cycle with the Hi Temp option can be used for tougher loads Be sure the incoming water temperature is at least 120F 49ºC Use the proper amount of fresh detergent More detergent is needed for heaviersoiled loads and hard water conditions Scrape food from dishes prior to loading do not prerinse DID NOT SANITIZE If the sanitized light is blinking the load is NOT sanitized The cycle was interrupted in the final rinse or your water heater is set too low Set your water heater to 120ºF 49ºC DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged See specific loading instructions within this guide BLINKING LIGHTS If the STARTRESUME light is blinking press STARTRESUME and close the door within 3 seconds If the Clean light or any other lights are blinking and the dishwasher will not run call for service PROBLEM SOLUTION
  • Page 11 - English - : CLOUDY OR SPOTTED DISHWARE AND HARD WATER SOLUTION NOTES Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting Use the correct amount of detergent Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes If the cloudiness disappears it is due to hard water Adjust the amount of detergent and rinse aid See HARD WATER WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE in Troubleshooting If it does not come clear it is due to etching see below Be sure the incoming water temperature is set at 120F 49ºC Try using the Hi Temp and Sani Rinse options To remove spotting run a vinegar rinse through the dishwasher Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher Remove all silverware and metal items Put 2 cups 500 mL of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off No detergent is needed ETCHING PERMANENT CLOUDINESS This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of water that is too hot from using too much detergent with soft water or by prewashing Detergent needs food soil to act upon If etching has occurred the glassware is permanently damaged To avoid further etching adjust the detergent amount to match the water hardness stop prewashing and use water heating options only when incoming water temperature is below 120F 49ºC LEAKING WATER Be sure dishwasher has been installed properly and is level Suds can cause the dishwasher to overflow Measure the detergent accurately and use only detergents designed for use in a dishwasher Less detergent is needed in soft water Try another brand of detergent if sudsing continues To avoid rinse aid leaking from the dispenser be sure the lid is securely attached and avoid overfilling TUB IS DISCOLORED NOTES High iron content in the water can discolor the tub Tomatobased foods can discolor the tub or dishware A citrusbased cleaner can be used to clean PROBLEM SOLUTION
  • Page 12 - English - : MAYTAG MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP hereafter Maytag will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship Service must be provided by a Maytag designated service company This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased Outside the 50 United States and Canada this limited warranty does not apply Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not cover 1 Service calls to correct the installation of your major appliance to instruct you on how to use your major appliance to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing 2 Service calls to repair or replace appliance light bulbs air filters or water filters Consumable parts are excluded from warranty coverage 3 Repairs when your major appliance is used for other than normal singlefamily household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions andor installation instructions 4 Damage resulting from accident alteration misuse abuse fire flood acts of God improper installation installation not in accordance with electrical or plumbing codes or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag 5 Cosmetic damage including scratches dents chips or other damage to the finish of your major appliance unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase 6 Any food loss due to refrigerator or freezer product failures 7 Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs This major appliance is designed to be repaired in the home and only inhome service is covered by this warranty 8 Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance 9 Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available 10 The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions 11 Major appliances with original modelserial numbers that have been removed altered or cannot be easily determined This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMERS SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE If outside the 50 United States and Canada contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies 907 For additional product information in the USA visit wwwmaytagcom In Canada visit wwwmaytagca If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service you may contact Maytag at the number below Have your complete model number ready You can find your model number and serial number on the label located near the door on the righthand or lefthand side of the dishwasher interior For assistance or service in the USA call 18006889900 In Canada call 18008076777 If you need further assistance you can write to Maytag with any questions or concerns at the address below In the USA Maytag Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor MI 490222692 In Canada Maytag Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 1901 Minnesota Court Mississauga Ontario L5N 3A7 Please include a daytime phone number in your correspondence Please keep this User Instructions and model number information for future reference W10240116A SP PN W10240117A 2009 All rights reserved Registered Trademark Trademark of Maytag Corporation or its related companies Used under license by Maytag Limited in Canada 609 Printed in USA
  • Page 13 - French - : Nous vous REMERCIONS davoir acheté ce produit de haute qualité Si vous rencontrez un problème non mentionné dans la section DÉPANNAGE veuillez visiter notre site Web wwwmaytagcom pour des informations supplémentaires Si vous avez toujours besoin dassistance veuillez nous téléphoner au 18006889900 Au Canada visitez notre site Web wwwmaytagca ou téléphoneznous au 18008076777 Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés près de la porte sur le côté droit ou gauche à lintérieur du lave vaisselle Sécurité du lavevaisselle INSTRUCTIONS DUTILISATION DU LAVEVAISSELLE Table des matières SÉCURITÉ DU LAVEVAISSELLE 1 ÉTAPES RAPIDES 3 UTILISATION DU LAVEVAISSELLE 3 DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET OPTIONS 5 CARACTÉRISTIQUES DU LAVEVAISSELLE 7 ENTRETIEN DU LAVEVAISSELLE 9 DÉPANNAGE 9 GARANTIE 12 Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de nonrespect des instructions Votre sécurité et celle des autres est très importante Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager Assurezvous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole dalerte de sécurité Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à dautres Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT Ces mots signifient W10240116A
  • Page 14 - French - : IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lors de lutilisation du lavevaisselle suivre les précautions élémentaires dont les suivantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lire la totalité des instructions avant dutiliser le lavevaisselle Nutiliser le lavevaisselle que pour laver la vaisselle Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour lavevaisselle et les garder hors de la portée des enfants Lorsque vous chargez le lavevaisselle 1 Placer les objets coupants de façon quils ne puissent endommager le joint de la porte et 2 Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne pas vous couper Ne pas laver darticles en plastique à moins quils ne soient marqués Peut aller au lavevaisselle ou léquivalent Si larticle ne porte aucune indication vérifier auprès du fabricant Ne pas toucher lélément chauffant pendant le fonctionnement ou immédiatement après Pour éviter tout risque de choc électrique les côtés et larrière doivent être fermés et le panneau avant doit être fixé avant de brancher le lavevaisselle Se reporter aux instructions dinstallation pour les méthodes correctes de mise à la terre Ne pas jouer avec les commandes Ne pas abuser vous asseoir ni monter sur la porte le couvercle ou les paniers du lavevaisselle Pour éviter tout risque daccident ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lavevaisselle Sous certaines conditions de lhydrogène peut se former dans un réseau deau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus LHYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE Si le système deau chaude na pas été utilisé depuis un certain temps laisser couler leau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lavevaisselle Cette mesure permettra à lhydrogène de sévaporer Ce gaz étant inflammable ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lavevaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour un lavevaisselle relié à la terre branché avec un cordon Le lavevaisselle doit être relié à la terre En cas dun mauvais fonctionnement ou dune panne la mise à terre réduira le risque dun choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique Le lavevaisselle est équipé dun cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre et dune fiche de mise à la terre La fiche doit être branchée sur une prise appropriée installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux AVERTISSEMENT La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc électrique Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant de service si vous avez des doutes si le lavevaisselle est correctement relié à la terre Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave vaisselle si elle nentre pas dans la prise faire installer une prise appropriée par un électricien compétent Pour un lavevaisselle branché en permanence Le lavevaisselle doit être branché à un système dinstallation électrique permanent en métal relié à la terre ou un conducteur pour relier les appareils à la terre doit être relié avec les conducteurs du circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au cordon dalimentation électrique avec le lavevaisselle Risque de basculement Ne pas utiliser le lavevaisselle jusquà ce quil soit complètement installé Ne pas appuyer sur la porte ouverte Le nonrespect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures AVERTISSEMENT
  • Page 15 - French - : Étapes rapides Utilisation du lavevaisselle Préparation et chargement du lavevaisselle IMPORTANT Enlever de la vaisselle les restes alimentaires os curedents et autres articles durs Enlever les étiquettes des récipients avant de les laver Chargement des paniers Chargement alternatif des paniers Vérifier que lorsque la porte du lavevaisselle est fermée aucun article ne bloque le distributeur de détergent Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale vers le bas et vers lintérieur en direction du bras daspersion tel quillustré Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de séchage Éviter le chevauchement darticles tels que bols ou assiettes pouvant retenir les aliments Placer les articles de plastique les petites assiettes et les verres dans le panier supérieur Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que sils sont identifiés comme lavable au lavevaisselle Pour éviter les bruits de choc et dentrechoc durant le fonctionnement Charger la vaisselle de façon à ce que les articles ne se touchent pas les uns les autres Sassurer que les articles légers sont bien retenus dans les paniers Préparer et charger le lavevaisselle Choisir un programme et une option Verser le détergent pour le nettoyage et lagent de rinçage pour le séchage Mettre en marche le lavevaisselle ÉTAPE 1 Panier supérieur Panier inférieur Panier supérieur Panier inférieur Sassurer que rien nempêche les bras daspersion de tourner librement Il est important que le jet deau atteigne toutes les surfaces sales Lors du chargement des couverts toujours charger les articles acérés pointés vers le bas et éviter dimbriquer les articles voir lillustration
  • Page 16 - French - : Verser le détergent REMARQUE Si vous navez pas lintention deffectuer un programme de lavage dans limmédiat exécuter un programme de rinçage Ne pas utiliser de détergent Utiliser uniquement du détergent pour lave vaisselle automatique Verser le détergent en poudre liquide ou en pastille juste avant de démarrer un programme Pour lobtention de meilleurs résultats de lavage il est recommandé dutiliser un détergent à lavevaisselle automatique frais Conserver le récipient du détergent bien fermé dans un lieu sec et frais La quantité de détergent à utiliser dépend des éléments suivants Degré de saleté de la vaisselle les charges très sales nécessitent plus de détergent Dureté de leau si lon nutilise pas assez de détergent avec une eau dure la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée Si lon utilise trop de détergent avec une eau douce la solution attaquera les articles en verre Eau douce à moyenne 0 à 6 grains par gallon US eau venant dun adoucisseur deau général et eau du service deau de la ville Eau moyenne à dure 7 à 12 grains par gallon US eau de puits et du service deau de la ville Selon la dureté de leau remplir la section de lavage principal du distributeur tel quillustré Remplir la section de prélavage jusquau niveau indiqué si nécessaire REMARQUE Les quantités indiquées correspondent à lemploi dun détergent en poudre standard Lors de lutilisation dun autre détergent procéder conformément aux instructions indiquées sur lemballage Verser lagent de rinçage Votre lavevaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage pour un séchage satisfaisant Sans agent de rinçage la vaisselle et lintérieur du lavevaisselle seront trop humides Loption de séchage avec chaleur ne fonctionnera pas de manière optimale sans agent de rinçage Un agent de rinçage empêche leau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou coulées en séchant Il améliore également le séchage en permettant à leau de sécouler de la vaisselle après le rinçage final Un agent de rinçage aide à réduire lexcès dhumidité sur les paniers à vaisselle et à lintérieur du lavevaisselle Contrôler lindicateur dagent de rinçage Ajouter de lagent de rinçage lorsque lindicateur baisse au niveau Refill remplir Pour ajouter de lagent de rinçage tourner le bouchon du distributeur dans le sens antihoraire et le soulever Verser lagent de rinçage dans louverture jusquà ce que la fenêtre de lindicateur paraisse pleine Remettre en place le bouchon du distributeur et le tourner dans le sens horaire Sassurer que le bouchon est bien verrouillé REMARQUE Pour une majorité de types deau le réglage effectué à lusine à 2 donnera de bons résultats Si leau du domicile est dure ou si lon remarque la présence danneaux ou de taches essayer un réglage plus élevé Tourner lajusteur à flèche à lintérieur du distributeur soit à la main soit en insérant un tournevis à lame plate au centre de la flèche et en tournant Sélectionner un programme les programmes varient selon les modèles Voir les tableaux Description des programmes et des options dans la section qui suit Les programmes et les options plus intenses affectent la durée de ces programmes Lexécution de certains programmes et options prendra 3¹₂ heures Sélectionner des options les options varient selon le modèle Voir les tableaux Description des programmes et des options dans la section qui suit On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options désirées et sur StartResume mise en marchereprise Démarrer ou reprendre un programme REMARQUE Pour les modèles portatifs voir la section Caractéristiques du lavevaisselle pour des instructions sur le raccordement de lalimentation de leau et de lélectricité Laisser couler leau du robinet le plus proche du lavevaisselle jusquà ce quelle soit chaude Fermer le robinet Bien fermer la porte Le verrou de la porte sengage automatiquement Sélectionner le programme de lavage et les options souhaités et appuyer sur START RESUME mise en marchereprise OU appuyer sur STARTRESUME pour répéter le même programme et les mêmes options que le programme de lavage précédent On peut ajouter un article à nimporte quel moment avant le début du lavage principal Ouvrir la porte doucement et ajouter larticle Bien fermer la porte Appuyer sur le bouton de START RESUME le programme redémarre automatiquement là où il a été interrompu ÉTAPE 2 A B C MAIN WASH PRE WASH Soft Water Hard Water Soft Water Hard Water A Loquet du couvercle B Section de lavage principal C Section de prélavage Soft Water Hard Water Soft Water Hard Water Lavage principal Prélavage Full Add ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 USE RINSE AID FOR BETTER DRYING Lock Open Full Add ¹₄ tour pour verrouiller max fill
  • Page 17 - French - : Pour les modèles pleinement intégrés commandes sur la console Choisir le programme et les options de lavage désirés Appuyer une fois sur le bouton STARTRESUME mise en marchereprise et fermer la porte Après une courte pause le programme commence La porte doit être fermée dans les 3 secondes qui suivent la sélection de STARTRESUME À défaut les témoins clignotent et le lavevaisselle ne se met pas en marche Appuyer à nouveau sur le bouton STARTRESUME et fermer la porte dans les 3 secondes On peut ajouter un article à nimporte quel moment avant le début du lavage principal Ouvrir la porte doucement et ajouter larticle Appuyer sur STARTRESUME puis refermer la porte Description des programmes et options Ces renseignements couvrent plusieurs modèles différents Votre lavevaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et toutes les options indiqués SÉLECTION DE PROGRAMMES PRO GRAM MES TYPES DE CHARGES DE VAISSELLE DESCRIPTIONS DURÉE DE LAVAGE HHMM Pro gramme mini mum Programme options minimum Maximum Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantités importantes normales ou légères de résidus alimentaires Conçu pour sélectionner le nombre de remplissages deau le mieux adapté au niveau de saleté de chaque charge Lors du lavage laction de lavage fera des pauses répétées pendant quelques secondes 055 121 339 Utiliser ce programme pour les casseroles les poêles et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer et très sales Ce programme requiert une durée de lavage un volume deau et un niveau de chaleur maximaux Lors du lavage laction de lavage fera des pauses répétées pendant quelques secondes 109 135 350 Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantités normales de résidus alimentaires Létiquette de consommation dénergie est basée sur ce programme Lors du lavage laction de lavage fera des pauses répétées pendant quelques secondes 104 130 346 Utiliser ce programme pour les articles légèrement sales ou pour la porcelaine et le cristal Lors du lavage laction de lavage fera des pauses répétées pendant quelques secondes 047 113 256 Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle les verres et les couverts qui ne seront pas lavés immédiatement Ce programme neffectue pas de séchage Ne pas utiliser de détergent Lors du lavage laction de lavage fera des pauses répétées pendant quelques secondes 010 010 010
  • Page 18 - French - : On peut personnaliser chaque programme en sélectionnant une option Voir les sélections doptions En cas de changement didée appuyer sur cette option à nouveau pour la désactiver ou sélectionner une option différente Il est possible de changer une option en tout temps avant que loption choisie ne commence Les durées maximales de lavage dépendent de la température de leau du degré de saleté de la taille de la charge de vaisselle ainsi que des options sélectionnées IMPORTANT Le capteur incorporé au lavevaisselle contrôle le degré de saleté La durée du programme etou la consommation deau peuvent varier selon les ajustements effectués au programme par le détecteur afin dassurer une performance de lavage optimale Si la température de leau darrivée est inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale le programme compense automatiquement en allongeant la durée du programme et en augmentant la quantité deau et le niveau de chaleur au besoin SÉLECTION DOPTIONS OPTIONS TYPES DE CHARGES DE VAISSELLE DESCRIPTIONS À UTILISER AVEC À utiliser pour les charges contenant des résidus alimentaires tenaces Selon le programme utilisé ceci augmente le niveau de chaleur etou la durée de lavage du programme Programmes Heavy intense Normal et Auto Clean Plus autonettoyage amélioré Charges contenant des aliments tenaces ayant adhéré à la vaisselle après une cuisson au four Augmente la température cible de leau durant les étapes de lavage du programme Augmente le niveau de chaleur la durée de lavage et le volume deau du programme Programmes Heavy intense Normal et Auto Clean Plus autonettoyage amélioré Séchage avec chaleur Séchage avec chaleur Pour de meilleurs résultats de séchage sécher la vaisselle avec de la chaleur DÉSACTIVER lorsque les charges contiennent de la vaisselle en plastique susceptible de ne pas résister à des températures élevées Cette option associée à un agent de rinçage offrira la meilleure performance de séchage Heavy puissant Normal Light léger ou Auto Clean Plus autonettoyage avancé Pour assainir la vaisselle et la verrerie conformément à la norme 184 NSFANSI pour lavevaisselle résidentiels Lors du rinçage final la température de leau sélève à environ 154F 68C Ce rinçage à haute température assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme 184 NSFANSI pour lavevaisselle résidentiels Les lave vaisselle résidentiels certifiés ne sont pas destinés aux établissements alimentaires autorisés Loption Sanitize assainissement augmente le niveau de chaleur et la durée du programme Heavy puissant Normal Light léger ou Auto Clean Plus autonettoyage avancé À sélectionner pour faire fonctionner la laveuse plus tard ou en dehors des heures de pointe Diffère le démarrage dun programme jusquà 6 heures Choisir un programme de lavage et des options Appuyer sur Delay mise en marche différée Appuyer sur START RESUME mise en marchereprise Bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent Pour les modèles pleinement intégrés commandes sur la console Tous les programmes Verrouillage des commandes Afin déviter lutilisation involontaire du lave vaisselle ou des changements de programme ou doption durant un programme Pour activer le verrouillage appuyer sur Heated Dry séchage avec chaleur pendant au moins 3 secondes Pour désactiver le verrouillage appuyer sur Heated Dry pendant au moins 3 secondes Lorsque Control Lock verrouillage des commandes est allumé tous les boutons sont désactivés Si lon appuie sur une touche alors que le lavevaisselle est verrouillé lindicateur lumineux clignote 5 fois On peut ouvrir la porte du lavevaisselle alors que les commandes sont verrouillées À tout moment STATUT DES COMMANDES ET PROGRAMMES COM MANDE FONCTION COMMENTAIRES Pour démarrer ou poursuivre un programme de lavage Si la porte est ouverte durant un programme de lavage ou sil y a coupure de courant tous les indicateurs lumineux clignoteront pour indiquer linterruption momentanée dun programme Le programme ne recommencera pas avant la fermeture de la porte ni avant que lon nait appuyé sur le bouton STARTRESUME
  • Page 19 - French - : Caractéristiques du lavevaisselle Votre lavevaisselle Maytag peut comporter toutes les caractéristiques ou seulement certaines dentre elles Panier à ustensiles Split amp Fit Le panier à couverts divisible peut être séparé en deux sections qui peuvent être placées à des endroits différents dans le panier inférieur Charger les couverts et les ustensiles dans les deux sections ou seulement une selon la charge Pour séparer le panier Maintenir fermement le panier de chaque côté Débloquer les paniers Couvercles du panier à couverts Utiliser les couvercles du panier à couverts pour fournir un espace optimal et le meilleur rendement de nettoyage Attaches pour tasses Les attaches pour tasses situées au centre du panier supérieur peuvent être utilisées pour maintenir les articles en plastique légers les ustensiles de cuisson et les couteaux en place Fixer larticle entre la tige et lattache Panier dempilage Rabattre la tablette dappoint du côté droit du panier supérieur pour y placer des tasses verres à pied ou articles longs tels que les ustensiles et spatules SilverWare Blast Le gicleur sur couverts est destiné à concentrer la puissance de nettoyage sur vos couverts Pour annuler un programme de lavage Bien fermer la porte Le lavevaisselle commence une vidange de 2 minutes au besoin Laisser le lavevaisselle évacuer leau complètement Pour suivre lévolution et le statut dun programme du lave vaisselle Lindicateur Clean propre sallume lorsquun programme est terminé Si lon sélectionne loption Sanitize assainissement lorsque le programme dassainissement est terminé lindicateur Sanitized assaini sallume Si le lavevaisselle na pas effectué correctement lassainissement de la vaisselle lindicateur ne sallume pas Ceci peut se produire si le programme a été interrompu ou si leau na pas pu être suffisamment chauffée pour atteindre la température requise Les indicateurs lumineux Clean propre et Sanitize assainissement séteignent lorsque la porte a été ouverte pendant plus de 30 secondes ou lorsque lon appuie sur la touche CANCEL annulation Lindicateur Washing lavage sallume au début du premier remplissage dun programme excepté rinçage uniquement et demeure activé jusquà la fin du programme de lavage principal Lindicateur Drying séchage sallume durant létape de séchage de chaque programme excepté rinçage uniquement STATUT DES COMMANDES ET PROGRAMMES COM MANDE FONCTION COMMENTAIRES
  • Page 20 - French - : Panier supérieur amovible Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande taille tels que marmites rôtissoires et tôles à biscuits dans le panier de niveau inférieur IMPORTANT Retirer la vaisselle avant denlever le panier supérieur du lavevaisselle Pour retirer le panier pousser la butée du panier 1 Faire rouler le panier de ¹₃ à ¹₂ vers lextérieur 2 Retirer les onglets de plastique faisant office de butées situés à lextrémité de chaque panier en poussant vers lintérieur le panier sur le bord côtelé de la butée du panier La butée du panier se bloque en position ouverte et peut être retirée facilement en le tirant en ligne droite Veiller à soutenir la glissière au moment de retirer les butées du panier 3 Faire glisser entièrement le panier hors de la glissière et le retirer du lavevaisselle Pour réinstaller le panier Reprendre les étapes 1 à 3 cidessus dans le sens inverse et remettre en place le panier dans le lavevaisselle Lavevaisselle portatifs sur certains modèles Connexion de ladaptateur pour robinet REMARQUE Un adaptateur spécial doit être installé sur le robinet avant que le lavevaisselle puisse être raccordé Les instructions dinstallation complètes ainsi que ladaptateur sont livrés avec le lavevaisselle Voir les instructions dinstallation Lors du déplacement du lavevaisselle sassurer que la porte est enclenchée Saisir le lavevaisselle par les coins supérieurs avant Préparation du robinet 1 Enlever le portefiltre ou laérateur le filtre et la rondelle de lextrémité du robinet 2 Utiliser lensemble dadaptateur pour robinet fourni avec le lavevaisselle portatif pour modifier le robinet qui permettra dutiliser le lavevaisselle REMARQUE Ôter et conserver la rondelle le filtre et portefiltre ou aérateur pour utilisation ultérieure Raccordement de ladaptateur pour robinet aux robinets avec filetage externe Insérer les deux filtres puis la rondelle mince de lensemble de ladaptateur pour robinet dans ladaptateur pour robinet Fixer ladaptateur sur lextrémité du robinet REMARQUE Ne pas utiliser la rondelle épaisse Raccordement de ladaptateur pour robinet aux robinets avec filetage interne Insérer les deux filtres la rondelle mince puis la rondelle épaisse de lensemble de ladaptateur pour robinet dans ladaptateur pour robinet Fixer ladaptateur sur lextrémité du robinet REMARQUE Utiliser les deux rondelles Raccordement à la source dalimentation en eau et à lalimentation électrique 1 Ouvrir le robinet deau chaude et attendre que leau soit chaude Fermer le robinet 2 Tirer les tuyaux du compartiment de rangement à larrière du lavevaisselle REMARQUE Sassurer que les tuyaux ne sont ni écrasés ni tordus Les tuyaux déformés réduisent la performance de lavage du lavevaisselle AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utiliser un câble de rallonge Le nonrespect de ces instructions peut causer un décès un incendie ou un choc électrique A Rondelle B Écran C Portefiltre ou aérateur A Rondelle fine B Écrans C Adaptateur pour robinet A Rondelle épaisse B Rondelle fine C Filtres D Adaptateur pour robinet A B C A B C A B C D
  • Page 21 - French - : 3 Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant le raccord sur ladaptateur pour robinet 4 Lorsque le raccord senclenche relâcher le collet de blocage 5 Ouvrir complètement mais lentement le robinet deau chaude 6 Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre Débrancher le lavevaisselle 1 Fermer leau chaude Ceci peut être fait après le dernier rinçage 2 Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour dégager la pression de leau 3 Soulever légèrement le raccord de tuyau tout en abaissant le collet de blocage Tirer le raccord vers le bas 4 Retourner le raccord pour vider leau restée à lintérieur 5 Débrancher le cordon de courant électrique et le ranger dans le compartiment de rangement 6 Replacer les tuyaux dans le compartiment de rangement Entretien du lavevaisselle Nettoyage du lavevaisselle Nettoyer lextérieur du lavevaisselle à laide dun linge doux et humide et dun détergent doux Si lextérieur de votre lavevaisselle est en acier inoxydable il est recommandé dutiliser un nettoyant pour acier inoxydable Nettoyant et poli pour acier inoxydable Pièce n 31462 Nettoyer lintérieur du lavevaisselle une fois quil a refroidi à laide dune pâte de détergent pour lavevaisselle en poudre et deau ou utiliser un détergent liquide pour lavevaisselle sur une éponge humide Un rinçage avec du vinaigre blanc peut éliminer les taches blanches et films sur la vaisselle Le vinaigre est un acide et son utilisation trop fréquente pourrait endommager le lavevaisselle Ajouter 2 tasses 500 mL de vinaigre blanc dans un verre ou une tasse à mesurer lavable au lavevaisselle dans le panier inférieur Faire exécuter au lavevaisselle un programme de lavage complet et un séchage à lair ou une option de séchage économique Ne pas utiliser de détergent Le vinaigre se mélangera à leau de lavage Remisage du lavevaisselle Si le lavevaisselle nest pas utilisé pendant lété couper larrivée deau et lalimentation électrique du lavevaisselle Pendant lhiver si le lavevaisselle est exposé à des températures proches du point de congélation ou est laissé dans une résidence saisonnière comme une résidence secondaire ou une maison de vacances faire hivériser le lavevaisselle par un technicien de service agréé pour éviter tout dommage dû à leau Dépannage Essayer dabord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ foire aux questions pour éviter le coût dun appel de service Aux ÉU wwwmaytagcom Au Canada wwwmaytagca A Adaptateur pour robinet B Collet de blocage C Raccord de tuyau A B C A Adaptateur pour robinet B Collet de blocage C Bouton rouge D Raccord de tuyau A B C D Vérifier le dispositif antirefoulement si vous en avez un et le nettoyer lorsque votre lavevaisselle ne se vidange pas bien PROBLÈME SOLUTION LE LAVEVAISSELLE NE FONCTIONNE PAS REMARQUE Il est normal que le lavevaisselle fasse des pauses répétées plusieurs fois par programme Si le témoin lumineux STARTRESUME mise en marchereprise clignote appuyer sur START RESUME et fermer la porte fermement en moins de 3 secondes Pour modèles pleinement intégrés commandes sur la console Vérifier que la porte est fermée et verrouillée Vérifier quun programme a été sélectionné Voir Description des programmes et optionsquot Vérifier que le lavevaisselle est alimenté Un disjoncteur peut sêtre déclenché ou un fusible avoir grillé Si des témoins lumineux autres que le témoin STARTRESUME clignotent et que lappareil ne fonctionne pas faire un appel de service
  • Page 22 - French - : IL RESTE DU DÉTERGENT DANS LE DISTRIBUTEUR OU LA PASTILLE EST RESTÉE AU FOND DE LA CUVE Vérifier la disposition de la vaisselle à savoir les plaques à biscuits les planches à découper ou les grands récipients etc qui peuvent bloquer louverture du distributeur de détergent Vérifier que le détergent est frais et ne contient pas de grumeau Vérifier que le programme est terminé le témoin lumineux vert doit être allumé Si le programme nest pas terminé il faudra le faire reprendre en appuyant sur STARTRESUME et en fermant la porte en moins de 3 secondes LE PROGRAMME FONCTIONNE TROP LONGTEMPS REMARQUES Pour utiliser moins deau et réduire la consommation dénergie il existe des programmes qui fonctionnent en général jusquà 3 heures Le meilleur réglage pour le chauffeeau est de 120F 49ºC Le lavevaisselle fonctionne plus longtemps durant le chauffage dune eau plus froide Certaines options prolongeront le programme Voir la section Description des programmes et options Loption Heated Dry séchage avec chaleur ajoute ½ heure Essayer le programme Insta Wash lavage instantané Faire couler leau chaude au niveau dun robinet proche du lavevaisselle avant de démarrer le programme LE LAVEVAISSELLE NE SÈCHE PAS REMARQUE Le plastique et les articles à surface antiadhésive sont difficiles à sécher car leur surface est poreuse et a tendance à retenir les gouttelettes deau Un séchage au torchon peut être nécessaire Lutilisation dun agent de rinçage avec loption Heated Dry séchage avec chaleur est nécessaire pour un séchage correct Lutilisation de loption à hautes températures de lavage améliorera des résultats de séchage Un bon chargement des articles peut affecter le séchage Voir les instructions spécifiques de chargement dans ce guide Les verres et les tasses à fond concave retiennent leau Cette eau peut éclabousser dautres articles lors du déchargement Décharger le panier inférieur en premier Placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier pour obtenir de meilleurs résultats PAS DE REMPLISSAGE Vérifier que le robinet dalimentation en eau du lavevaisselle est ouvert Vérifier labsence dobstruction du flotteur Voir Pièces et caractéristiques Vérifier labsence de mousse dans le lavevaisselle En cas de présence de mousse le lavevaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir deau IL RESTE DE LEAU DANS LA CUVEPAS DE VIDANGE Vérifier que le programme est terminé le témoin lumineux vert doit être allumé Si le programme nest pas terminé il faudra le faire reprendre en appuyant sur STARTRESUME et en fermant la porte en moins de 3 secondes Si le lavevaisselle est relié à un broyeur de déchets vérifier que le bouchon dobturation a été retiré de lorifice du broyeur Vérifier labsence de déformation sur le tuyau de vidange Vérifier labsence dobstructions par des aliments dans le système dévacuation ou le broyeur Vérifier le fusible ou le disjoncteur du domicile EAU DURE RÉSIDU BLANC SUR LINTÉRIEUR DU LAVE VAISSELLE OU SUR LA VERRERIE REMARQUE Des dépôts minéraux dune eau très dure peuvent endommager le lavevaisselle et rendre un bon nettoyage difficile Un adoucisseur deau est vivement recommandé si la dureté est de 15 grains ou plus En labsence dun adoucisseur deau les étapes suivantes peuvent aider Utiliser un produit de nettoyage commercial conçu pour les lavevaisselle une fois par mois Toujours utiliser un agent de rinçage Toujours utiliser un détergent frais de grande qualité Utiliser un stimulant de détergentadoucisseur deau conçu pour les lavevaisselle ODEURS REMARQUE Si le lavevaisselle nest pas utilisé tous les jours on peut exécuter un programme de rinçage avec une charge partielle chaque jour jusquà ce que lon ait une charge complète à laver Effectuer un rinçage au vinaigre du lavevaisselle en mettant 2 tasses 500 mL de vinaigre blanc dans un verre à mesurer placé debout dans le panier inférieur Exécuter un programme normal après avoir désactivé loption Heated Dry séchage avec chaleur Ne pas utiliser de détergent Le lavevaisselle peut ne pas se vidanger correctement voir IL RESTE DE LEAU DANS LA CUVE PAS DE VIDANGE à la section Dépannage PROBLÈME SOLUTION
  • Page 23 - French - : BRUYANT REMARQUES Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le lavevaisselle se vidange On peut entendre régulièrement un sifflement du robinet deau ceci est normal On peut entendre un bruit denclenchement lorsque le distributeur de détergent souvre pendant le programme et lorsque la porte est ouverte à la fin du programme ceci est normal Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit Vérifier que les filtres sont bien installés On peut entendre un bruit sourd si des articles dépassent des paniers et touchent les pales de lavage Réajuster la vaisselle et reprendre le programme IL RESTE DES SALETÉS ALIMENTAIRES SUR LA VAISSELLE Vérifier que le lavevaisselle est correctement chargé Un chargement incorrect peut considérablement réduire la performance de lavage voir Préparation et chargement du lave vaisselle Sélectionner le programme et les options appropriés au type de saletés Le programme Pots Pans casseroles avec loption Hi Temp temp élevée peut être utilisée pour les charges plus difficiles à nettoyer Vérifier que la température deau entrante est dau moins 120 F 49 ºC Utiliser la bonne quantité de détergent frais Un supplément de détergent est nécessaire pour les charges très sales et en présence dune eau dure Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger ne pas prérincer PAS DASSAINSSEMENT Si le témoin lumineux dassainissement clignote la charge nest PAS assainie Le programme a été interrompu lors du rinçage final ou le dispositif de chauffage de leau est à un réglage trop faible Régler le dispositif de chauffage de leau à 120 ºF 49 ºC DOMMAGES À LA VAISSELLE Un chargement incorrect peut écailler ou endommager la vaisselle Voir les instructions spécifiques de chargement dans ce guide TÉMOINS LUMINEUX CLIGNOTANTS Si le témoin lumineux STARTRESUME mise en marchereprise clignote appuyer sur START RESUME et bien fermer la porte en moins de 3 secondes Si le témoin lumineux Clean propre ou tout autre témoin clignote et que le lavevaisselle ne fonctionne pas faire un appel de service VAISSELLE CONTENANT DES TRACES OU DES TACHES ET SOLUTION POUR LEAU DURE REMARQUES Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches Utiliser la bonne quantité de détergent Confirmer que les traces peuvent senlever en trempant larticle dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes Si les traces disparaissent ceci est dû à leau dure Ajuster la quantité de détergent et dagent de rinçage Voir EAU DURE RÉSIDU BLANC SUR LINTÉRIEUR DU LAVEVAISSELLE OU SUR LA VERRERIE à la section Dépannage Si les traces ne disparaissent pas elles sont dues à des attaques voir cidessous Vérifier que la température deau entrante est réglée à 120 F 49 ºC Essayer dutiliser les options Hi Temp température élevée et Sani Rinse rinçage par assainissement Pour enlever les taches effectuer un rinçage au vinaigre dans le lavevaisselle Laver et rincer la vaisselle affectée et la charger dans le lavevaisselle Enlever tous les couverts et les articles métalliques Mettre 2 tasses 500 mL de vinaigre blanc dans un verre à mesure dans le panier inférieur Exécuter un programme normal après avoir désactivé loption Heated Dry séchage avec chauffage Aucun détergent nest nécessaire ATTAQUES TRACES PERMANENTES Il y a une érosion de la surface de larticle en verre qui peut être provoquée par un mélange de leau trop chaude de lutilisation de trop de détergent avec une eau douce ou par un prélavage Le détergent a besoin de saletés daliments pour agir En cas dattaque larticle en verre est définitivement abîmé Pour éviter dautres attaques ajuster la quantité de détergent selon la dureté de leau arrêter le prélavage et utiliser des options de chauffage de leau uniquement lorsque la température de leau entrante est inférieure à 120 F 49 C FUITES DEAU Vérifier que le lavevaisselle a été correctement installé et quil est daplomb La mousse peut faire déborder le lavevaisselle Mesurer le détergent précisément et utiliser uniquement des détergents conçus pour lavevaisselle Moins de détergent est nécessaire dans de leau douce Essayer une autre marque de détergent si lexcès de mousse persiste Pour éviter les fuites dagent de rinçage du distributeur vérifier que le couvercle est bien fixé et éviter de trop le remplir LA CUVE EST DÉCOLORÉE REMARQUES Une teneur en fer importante dans leau peut décolorer la cuve Les aliments à base de tomate peuvent décolorer la cuve ou la vaisselle Un produit à base dagrumes peut être utilisé pour nettoyer PROBLÈME SOLUTION
  • Page 24 - French - : GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date dachat lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP ciaprès désignées Maytag paiera pour les pièces spécifiées par lusine et la maindœuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag Cette garantie limitée est valide uniquement aux ÉtatsUnis ou au Canada et sapplique exclusivement lorsque lappareil est utilisé dans le pays où il a été acheté À lextérieur du Canada et des 50 États des États Unis cette garantie limitée ne sapplique pas Une preuve de la date dachat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE La présente garantie limitée ne couvre pas 1 Les visites de service pour rectifier linstallation du gros appareil ménager montrer à lutilisateur comment utiliser lappareil remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile 2 Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de lappareil les filtres à air ou les filtres à eau Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie 3 Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que lusage unifamilial normal ou lorsque les instructions dinstallation etou les instructions de lopérateur ou de lutilisateur fournies ne sont pas respectées 4 Les dommages imputables à accident modification usage impropre ou abusif incendie inondation actes de Dieu installation fautive ou installation non conforme aux codes délectricité ou de plomberie ou lutilisation de pièces consomptibles ou de produits nettoyants non approuvés par Maytag 5 Les défauts apparents notamment les éraflures les bosses fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date dachat 6 Toute perte daliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur 7 Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie 8 Les réparations aux pièces ou systèmes résultant dune modification non autorisée faite à lappareil 9 Les frais de transport pour le service dun produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service dentretien Maytag autorisé nest pas disponible 10 La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celuici est installé dans un endroit inaccessible ou nest pas installé conformément aux instructions dinstallation fournies 11 Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés La présente garantie est nulle si le numéro de série dusine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager Le coût dune réparation ou dun remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client CLAUSE DEXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CIDESSUS LES GARANTIES IMPLICITES Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DAPTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI MAYTAG NASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS LEXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DAPTITUDE À UN USAGE PARTICULIER DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS SAPPLIQUER DANS VOTRE CAS CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR DAUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER DUNE JURIDICTION À UNE AUTRE Si vous résidez à lextérieur du Canada et des 50 États des ÉtatsUnis contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie sapplique 209 Pour des informations supplémentaires sur le produit aux ÉU visiter wwwmaytagcom Au Canada visiter wwwmaytagca Si vous navez pas accès à Internet et que vous nécessitez une assistance pendant lutilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un rendezvous vous pouvez contacter Maytag au numéro cidessous Préparez votre numéro de modèle au complet Vous trouvez les numéros de modèle et de série sur la plaque signalétique située près de la porte à droite ou à gauche de lintérieur du lavevaisselle Pour assistance ou service aux ÉU composez le 18006889900 Au Canada composez le 18008076777 Si vous avez besoin de plus dassistance vous pouvez écrire à Maytag en soumettant toute question ou problème à ladresse suivante Aux ÉtatsUnis Maytag Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor MI 490222692 Au Canada Maytag Brand Home Appliances Centre pour deXpérience à la clientèle 1901 Minnesota Court Mississauga Ontario L5N 3A7 Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de téléphone où lon peut vous joindre dans la journée Veuillez conserver le manuel de lutilisateur et le numéro de modèle pour référence ultérieure W10240116A SP PN W10240117A 2009 Tous droits réservés Marque déposéeMarque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées Emploi sous licence Maytag Limited au Canada 609 Imprimé aux ÉU