Kenmore 79641382410 Front Loading Automatic Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
79641382410 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 79641382410. Additionally, the document applies to other Kenmore models: 796.4138*

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
EngJish / Espafiol
For best _es._is, a ow-suds r g HE .fgb f_'fic e'_cy
be used,
Model/Modelo: 796.4138 _
I('.enmoreo
@
omalic
auto_itica de
=_ coloF numb®_, _'_6me_'ode co/o_
MFL67683493
vet.050514,00
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estotes, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.seors.com
background
iMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................... 3-5
GROUNDING REQUIREMENTS ...................................... 5
FEATURES AND BENEFITS
Key Parts and Components ................................................. 6
Included Accessories ........................................................... 6
Optional Accessories ........................................................... 6
INSTALLATION REQUIREMENTS
Key Dimensions and Specifications ................................... 7
Choose the Proper Location ............................................... 7
Flooring .................................................................................. 7
Clearances ............................................................................. 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpacking and Removing Shipping Bolts......................... 8
Connecting the Water Lines................................................ 9
Connecting the Drain Hose ............................................... ]0
Connecting to the Power Supply ....................................... 10
Leveling the "Washer ............................................................ 11
Installation of Non-Skid Pads ............................................. 11
HOW TO USE
Control Panel Features ........................................................ 12
Operating the Vv_asher......................................................... 13
Cycle Guide .................................................................... 14-15
Sorting _A/ashLoads ............................................................ 16
About the Dispenser Drawer .............................................. 17
Detergent and Dispenser Use............................................. 18
Magnetic Door Plunger ...................................................... 18
Time and Status Display .................................................... 19
Cycle Modifier Buttons....................................................... 20
Steam Cycles and Options ................................................ 21
Steam Treat Option ......................................................... 21
Option Buttons .................................................................... 22
Delay Staff ........................................................................ 22
Extra Rinse....................................................................... 22
Pre Wash ........................................................................... 22
Special Functions ................................................................. 23
Control Lock ....................................................................... 23
Clean Washer ................................................................. 23
My Cycle ........................................................................... 23
Auto Soak ......................................................................... 23
Stay Fresh........................................................................... 23
CARE AND CLEANING
Regular Cleaning ........................................................... 24-25
Cleaning the Exterior ..................................................... 24
Care and Cleaning of the interior .................................24
Clean Washer ................................................................ 24
Door Seal and Glass Cleaning ......................................24
Removing Mineral Buildup .............................................. 24
Storing the VVasher ......................................................... 25
leaning the Dispenser .................................................. 25
Maintenance ................................................................... 26-27
Cleaning the VCater Inlet Filters ..................................... 26
Cleaning the Drain Pump Filter ......................................27
KENMORE CONNECT TM System .......................................... 28
TROUBLESHOOTING GUIDE
Normal Sounds You May Hear, ........................................ 29
Before Calling for Service ........................................... 29-31
WARRANTY ................................................................. 32
In the space below_record the date of purchase,modeb
and serial number of your product. Youwill find the model and
serial number printed on an identification plate located inside
the washer door, Have these items of information available
whenever you contact Sears concerning your product,
Model No,
Date of Purchase
Serial No.
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore Qproduct is designed and manufactured for
/ears of dependable operation. But llke all products, it
may require preventh, e maintenance or repair from time
to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here's what the Agreement _
includes:
Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, notjust defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductible, no functional failure excluded from
coverage - real protection.
Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us,"wheneveryou ,want us.
."No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
Product replacement if your covered product can not
be fixed,
Annual Preventive Maintenance Check at your request
- no extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution.
Phone support from a Sears representativeon all
products.Thinkof usas a "talking owner'smanual."
Power surge protection against electric damage due to
power fluctuations.
"$250 food loss protection annually for any food
spoilage that isthe result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of ,/our covered
product takes longer than promised.
25% discountoff the regular price of an,/non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service. You
can call at any time day or night or schedule a service
appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk-free purchase.
If you cancel for any reason during the product
warranty period, we will provide a full refund, or a
prorated refund any time after the product -warranty
period expires. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the U.S.A.
call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items.
For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call:
1-800-4-MY-HOME ®.
background
Therearemanyimportantsafetymessagesinthismanualandonyour appliance. AF_¢aysread and obey
all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in property
damage and/or serious bodily harm or death.
Aft safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or "vVARNING.
These words mean:
indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
Indicates a hazardceJSsituation which, if not avoided, could resultin death or serious
injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is,tell you how to
reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are
not followed.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following.
"Before use,the washer must be properly installed as
described in this manual.
Do not wash articles that have been previously cleaned
in, "washedin, soaked in, or spotted with gasoline, dry
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances, as they give off vapors that could
ignite or explode.
Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash .water.
These substances give off ,vapors that could ignite
or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. ff the hot water system has not been used
for such a period, before using the washer, turn ON
all hot water faucets and let the water flow from each
for several minutes. This will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke
or use an open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is
used near children.
Before the washer is removed from service or
discarded, remove the door to prevent children from
climbing inside.
Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather or freezing temperatures
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing other than as described in this
manual. We strongly recommend that any service be
performed by a qualified technician.
See Installation instructions for grounding requirements
ALV'/AYS follow the fabric care instructionssupplied by
the garment manufacturer.
Do not place items exposed to cooking oil in your
washer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
Use fabric softeners or products to eliminate static only
as recommended by the manufacturer.
This washer is not designed for maritime use or for
mobile installations such as in RVs,aircraft, etc.
Turn OFF the water faucets and unplug the washer if
the machine isto be left for an extended period of
time, such as during vacations.
Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation. Keep all packaging
from children.
Always check the inside of the washer for foreign
objects before loading laundry. Keep the door closed
when not in use.
Warning: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. Washhandsafter handling.
background
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following.
Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of
electric shock.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or
solvents to clean the washer. They will damage
the finish.
Do not put oily or greasy rags or clothing on top of
the washer. These substancesgive off vapors that
could ignite the materials.
*Do not wash items that are soiled with vegetable or
cooking oil. These items may contain some oil after
laundering and may catch fire.
Disconnect this appliance from the power supply
before attempting any user maintenance. Turning the
controls to the OFF position does not disconnect this
appliance from the power supply. Failure to follow this
warning can cause seriousinjury,fire, electric shock,
or death.
"Do not combine detergents, fabric softeners, and/or
other laundry products from different manufacturers
for use in a load, unlessspecified on the fabric label.
Do not mix chlorine bleach wffh ammonia or acids
such as vinegar. Follow package directions when
using laundry products. Incorrect usage can produce
poisonousgas, resultingin seriousinjury or death.
Do not reach into the washer while parts are moving.
Before loading, unloading, or adding items, press
the PAUSEbutton and allow the drum to coast to a
complete stop before reaching inside. Failure to follow
this warning can cause serious injury,fire, electric shock
or death.
Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed
grounding procedures. Installationinstructionsare
packed in the washer for the installer'sreference. If the
washer is moved to a new location, have it checked
and reinstalled by a qualified service technician. Failure
to follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord. Failureto
follow this warning can cause serious injury, fire, electric
shock, or death.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded. Failure to follow this warning can cause
seriousinjury, fire, electric shock, or death.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shockhazard from this appliance.
This washer must be plugged into a 120VAC, 60Hz
grounded outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock,or death.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock,or death.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet. Failure to follow this warning can cause
serious injury,fire, electric shock, or death.
Do not install on carpet. Install the washer on a solid
floor. Failure to follow this warning can cause serious
leak damage.
Do not remove the grounding prong. Do not use
an adapter or extension cord. Plug into a grounded
3-prong outlet. Failure to follow these warnings can
cause serious injury,fire, electric shock,or death.
4
The washer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate. Thisprovides the best
performance and also prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
*Never unplug your washer by pulling on the power
cord. Always grip the plug firmly and pull straight
out from the outlet. Failure to follow this warning can
cause seriousinjury, fire, electric shock,or death.
*Immediately repair or replace all power cordsthat
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end. Consult with a
qualified service technician. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock,
or death.
*When installing or moving the washer, be careful not
to pinch, crush, or damage the power cord. Failure
to follow this warning can cause seriousinjury, fire,
electric shock, or death.
*The washer must be installed and electrically
grounded by a qualified service technician in
accordance with local codes to prevent shock hazard
and assure stability during operation.
*The washer isheavy. Two or more people may be
needed to install and move the appliance. Failure
to do so can result in damage to property or serious
bodily injury.
*Store and install the washer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or exposed
to outdoor weather condffions. Failure to follow this
warning can cause serious leak damage.
*To reduce the risk of electric shock, do not install
the washer in humid spaces. Failure to follow this
warning can cause seriousiniur_; fire, electric shock, or
death.
background
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the "washer is
used near children. As children grow, teach them the
proper, safe use of all appliances. Failure to comply with
these warnings could _sult in serious personal injury.
*Destroy the carton, plastic bag, and other packing
materials after the washer is unpacked. Children
might use them for play. Cartons covered with rugs,
bedspreads, or plastic sheets can become airtight
chambers. Failure to comply with these warnings could
result in serious personal injury.
Keep laundry products out of children's reach. To
prevent personal injury, observe all warnings on
product labels. Failure to comply with these warnings
could result in serious personal injury.
Before your washer is removed from service or
discarded, remove the door to the washing com_rtment
to avoid the danger of children or small animals
getting trapped inside. Failure to do so can result in
serious personal injury or death.
IMPORTANT: Please read carefully'.
TO CONNECT ELECTRICITY
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service technician
if you are in doubt as to whether the appliance
is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance. If it does not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician. Failure to follow these warnings can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance is equipped
with a cord having an equipment-grounding conductor
and grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
3-prong
grounding type
wall receptacle-_
3-prong
grounding
plug
Ensure proper
ground exists
before use.
5
background
KEY PARTS AND COMPONENTS
O DETERGENT DISPENSER
There are four compartments. One each for prewash,
main wash, liquid bleach, and liquid fabric softener.
O ONTROL PANEL
The easy-to-read LEDdisplay showscycle options,
settings, cycle status, and estimated time remaining during
operation.
NOTE: Sensors in the washer automatically detect the
size of the wash load to optimize washing time, based
on the selected cycle and options.
O IRECT-DRIVE MOTOR
The direct-drive motor provides improved performance
and reliability while increasing energy efficiency.
(Motor is not visible.)
O ARGE-CAPACITY STAINLESS STEELDRUM
The ultra-large stainless steel drum offers extreme
durability and istilted to improve emciency and allow
easier access for large items.
_ ASY-ACCESS LOCKING DOOR
The extradarge door locksduring operation. The door
will not open until it issafe to do so.
O ILTERACCESS PANEL
Provideseasy access to the drain pump filter, which allows
you to clean the filter or retrieve lost itemswffhout a
service call.
_ EVELING FEET
Four leveling feet (two in the front and two in the back)
adjust to improve washer stability on uneven floors. Feet
are adjusted and locked in place usingthe adjusting
wrench included with the washer.
O IGH-EFFICIENCY STEAM CYCLES
During high-emciency steamcycles, hot steam intera_
with fabrics to help remove tough stains.
O OOR MAGNET
Safely and conveniently keep the door ajar with thedoor
magnet. The magnet keeps the door slightly open when
the washer isn't in useto promote air circul_ion and affow
the interiorof the machine to dry. Tousethis feature, after
the laundry has been removed, close the door just until it
contacts the door magnet.
included Accessories
Non-skid pads
Caps (4)
(for covering
shipping bolt holes)
Wrench (for removing Tie Strap
sh{pp_ng baits and (for securing
adiusting and drain hose}
_Jocking leveling feet)
Wrench appearance may vary,
E}bow Bracket
(for securing
drain hose)
Power
Drain
Hose
Cold and hot water inlets
Rear of Washer
Shipping Bolts/Retainers (4)
NOTE: Bolts/Retainers MUST be removed prior to
operation, Keep for fl._,sreuse,
Optional Accessories ---"'_
Hot and Cold Water Hoses Drain Hose Extension
Pedestal
51022 (White)
51023 (Metallic Silver)
PiN 5215ER2002K
StackJng kit (For dryer)
f ............
D2617013 (Chrome Look}
background
| KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
Description Front-Loading VVasher
Rated Voltage/Frequency 120VAC, 60Hz
Dimensions 27 in. (W) X 29 3/_in. (D) X 38 11/16in. (H), 51 in. (D, door open)
68.6 cm (W) X 75.6 cm (D) × 98.3 cm (H), 129.5 cm (D, door open)
Net Vv'eight 202.8 Ib (92kg)
CHOOSE THE PROPER LOCATION
WARNING
This washer is heavy. Two or more people are
required when moving and unpacking the washer.
Failure to do so may result in damage to property or
serious bodily harm.
Store and install the washer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or exposed
to outdoor weather condfflons. Failure to follow this
warning can cause seriousinjury, fire, electric shock,
or death.
Properly ground the washer to conform with all
electric governing codes and ordinances. Failure
to follow this warning can cause seriousinjury, fire,
electric shock, or death.
*To reduce the risk of electric shock, do not install the
washer in humid spaces. Failure to follow this warning
can cause seriousinjury, fire, electric shock, or death.
To ensure proper air flow, do not block the large
opening on the boflom of the washer with carpeting
or other materials.
Do not remove the ground prong. Do not use an
adapter or extension cord. Plug into a grounded
3-prong outlet. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
NOTE: Installing the washer in a humid space, or installing or
storing the -washerwhere it will be exposed to the weather
or freezing temperatures, may result in rustor other
damage that isnot covered by the product warranty.
Power O_let
The power outlet must be within 60 in. (1.5 m) of either
side of the washer.
The appliance and outlet must be positioned so that
the plug iseasily accessible.
Do not overload the outlet with more than
one appliance.
*The outlet must be grounded in accordance with
current wiring electric codes and regulations.
Time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
NOTE: It is the personal responsibility and obligation of
the product owner to have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
FLOORING
To minimize noise and vibration, the washer MUST be
installed on a solidly constructed floor. See the NOTE
to your right.
Allowable slope under the entire washer isa maximum
1 in. difference from side to side or from front to back.
Installing on carpeting and soft tile surfaces is
not recommended.
°Never install the washer on a platform or weakly
suppofled structure.
7
CLEARANCES
I
29 3/4" _ 4"
(75.6 cm) _-_! (10 cm)51"
(129.5 cm)
Toensure sumcient clearance for water lines and airflow,
allow minimum clearances of at least 1in_(2.5 cm) at the
sides and 4 in. (10 cm) behind the unit. Be sure to allow
for wall, door, or floor moldings that may increase the
required clearances.
27,,
(68.6 cm)(2,5 cm) (2.5 cm}
Allow at least 22 in. (55.9 cm) in front of
the washer to open the door.
NOTE: The floor must be strong and rigid enough to
support the weight of the washer, when fully loaded,
without flexing or bouncing. If your floor has too much
flex, you may need to reinforce it to make it more rigid.
A floor that isadequate for a top-loading washer may
not be rigid enough for a front loading washer, due to
the difference in the spin speed and direction, if the
floor is not solid, your washer may vibrate and you may
hear and feel the vibration throughout your house.
background
UNPACKING AND REMOVING SHIPPING BOLTS
When removing the "washer from the carton base, be sure
to remove the foam drum support in the middle of the
carton base. See drawing below.
If you must lay the washer down to remove the base
packaging materials, always protect the side of the
washer and lay it carefully on itsside. DO NOT lay the
washer on itsfront or back.
To prevent internal damage during transport, the washer
is equipped with four shipping bolts and plastic retainers.
IMPORTANT:
-These shipping bolts and retainers MUST NOT be
removed until just before moving the washer into its
final position,
-These bolts and retainers MUST be removed before
operating the washer.
Failure to remove shipping bolts and retainers may
cause severe vibration and noise, which can lead to
permanent damage to the washer.
NOTE: The power cord issecured to the back of the
washer with a shipping bolt to help prevent operation
with shipping bolts in place.
f _'x
Power
Cord
J
1. Starting with the bottom two shipping bolts, use the
wrench (included) to fufly loosenall four shipping
bolts by turning them counterclockwise.
2. Remove the bolt assemblies by wiggling them
slightly while pulling.
3. Locate the four hole caps included in the accessory
pack and install them in the shipping bolt holes.
NOTE: Save the bolt assemblies for future use. To prevent
damage to internal components, DO NOT transport the
washer without reinstalling the shipping bolts.
background
CONNECTING THE WATER LINES
*IMPORTANT: Use new hoses when installing the
washer. Do NOT reuse old hoses.
"Water supply pressure must be between 14.5 psi and
142 psi (100_980 kPa). If the water supplypressure is
more than 142 psi, a pressure reducing valve must be
installed.
Periodically check the hosefor cracks, leaks, and wear,
and replace the hose if necessary.
Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
The washer should never be installed or stored in a
location subjectto freezing temperatures. Damage to the
water linesand internal mechanisms of the washer can
result.If the washer was exposed to freezing temperatures
prior to installation, allow it to stand at room temperature
for several hoursbefore use and check for leaks prior
to operation.
Rubber Seal Rubber Seal
Water Hose
(to water inlet
on washer) (to tap)
Inspect the threaded fitting on each hose and make
sure there is a rubber seal in place in both ends.
Water
2. Connect the -water supply hosesto the HOT and
COLD water faucets tightly by hand and then tighten
another 2/3turn with pliers.
f
3. Always run a gallon or two of water through each
inlet hose to flush dirt, scale and other debris out
of the water lines. Doing so will help prevent future
problems with clogged filter screens,and will also
allow you to "verify which hose ishot and which
iscold.
Cold Water
Water Inlet
Inlet
4. Attach the (red) hot water line to the hotwater inlet on
the back of the "washer.Attach the (blue) cold water line
to the cold water inlet on the back of the washer.
Tighten the fittings securely.
NOTE: When installing the hosesonto the water
inlet valves, be careful not to cross-thread the hose
fittings. DO NOT overtighten the hoses; this could cause
damage to internal components, the -calve or the hose
gasket. Overtightening could result in property damage
from leaks.
9
background
CONNECTING THE DRAIN HOSE
-The drain hose should always be properly secured.
Failure to properly secure thedrain hosecan result in
flooding and propert¢ damage.
Do not install the end of the drain hose higher than 96
in. (243.8 cm) above the bottom of the washer.
"The drain must be installed in accordance with any
applicable local codes and regulations.
-Make sure that the drain hose is not stretched, pinched,
crushed, or kinked.
NOTE:
A drainhoseextensionkit is
available if thedrainhoseisnot
long enc___h.Do notextend the
drain hosemore than6 feet,as
thiswill cause pcx_draining,
which will _lt in poor wash
and spinperformar_:e.
Option 1: Standpipe
rain Hose
Install the end of the drain hose into the elbow bracket.
Do not extend the drain hose more than 4 inchespast the
end of the elbow bracket. Use a tie strap to secure the
drain hose in place.
NOTE:
Total height of the hose end should not exceed 96 in.
(243.8 cm) from the bottom of the washer.
-The drain hose should be inserted no more than 8-t2
inches into the standpipe. Inserting more than 8-12
inches can cause mold or microorganisms to spread to
the inside of the washer.
If the water valves and drain are built
into the wall, fasten the drain hose
to one of the water hoses with the tie
strap (ribbed side on inside).
/
Tie Strap
Option 2: Laundry Tub
Drain Hose
The elbow bracket should be installed near the end of
the drain hose. Hang the end of the drain hose over the
side of the utility sink. Use a tie strap to secure the drain
hose in place.
Option 3: Floor Drain
Dra;n Hose
Floor Draln
Insert the end of the drain hose into the floor drain.
if possible, secure the hose to prevent it from moving or
coming out of the drain.
CONNECTING TO THE POWER SUPPLY
"Washer should be p_ugged intoa 120-VAC, 60-Hz
grounded 3_prong outlet. Plug in the washer.
10
background
LEVELING THE WASHER
Thedrum of your new washer spinsat very high speeds.
Tominimize vibration, noise,and unwanted movement,
the floor must be a level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as necessary to
level the washer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the washer to vibrate.
NOTE: Before installing the washer, make
surethat the floor isclean, dry and free of
dust,dirt, water and oils sothe washer feet
cannot slide easily, Leveling feet that
move or slide on the floor can contribute
to excessvibration and noisedue to
poor contact with the floor. See
INSTALLATION OF NON-SKID PADS
for more information.
NOTE: If a drip pan must be used,make sureto follow the
instructions provided with thedrip pan and make surethe
leveling feet are adjusted for firm and even contact with
the pan. Useof drip pans and failure to properly level the
machine may result in increasedvibration and noise
during operation.
All four leveling feet must rest solidly on the floor. Rock
the washer from corner to corner to make sure that all
four leveling feet are in firm and even contact with the floor.
f
Level
Leveling Feet
1. Position the washer in its final location, taking special
care not to pinch, strain, or crush the water and drain
lines. Place a level across the top of the washer.
Raise
2. Loosen the iocknuts on all four leveling feet with
the wrench until you can adjust the feet (wrench
appearance may vary). Usethe wrench to turn the feet
clockwise to raise the washer, and counterclockwise
to lower the washer. Using a level, adjust the feet until
the washer is level from side to side and front to back.
Make surethat all four feet are in firm contact with the
floor.
NOTE: if you are installing the washer on the optional
pedestal, the washer leveling feet should be fully retracted.
Use the leveling feet on the pedestal to level the washer.
Tighten all 4 lock nuts
securely using the
wrench.
3. Once the washer is level from side to side and front to
back, use the adjusting wrench to tighten all four lock
nuts securely to prevent the legs from geffing out of
adjustment during operation. Make surethat all four
leveling feet are in firm contact with the floor.
NOTE: To make sure that the washer is properly level, run
the washer with a test load: place a medium-sized load
of laundry in the machine. Then, press POWER, select
RINSE & SPIN, and press the START/PAUSE button.
See the following sections for additional information on
cycle selection and operation. Verify that the washer does
not rock or vibrate excessively during the spin cycle. If the
washer vibrates or shakes, adjust the leveling feet, while
the washer is spinning, until the vibrations are reduced.
INSTALLATION OF NON-SKID PADS
Some floor surfaces are too slippery to prevent the
washer from moving on the floor during heavily
unbalanced loads. While it is normal for an occasional
load to be out of balance, excess noise and vibration can
result from the washer moving out of position, if these
conditions are encountered, follow the instructions below
for installation of the non-skid pads. These pads will help
prevent the washer from moving during heavy, out of
balance conditions, thereby reducing noise and vibration.
NOTE: The non-skid pads are included in the installation
packet.
Non-skid pads
This side up
Stick adhesive side to floor
Remove backing
:_ Piace the pads under both front feet.
11
background
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons,read and follow this
entire Use & Care Guide, including the Important Safety Instructions,before operating this washer.
CONTROL PANEL FEATURES
Normal ! Casual
Bulky I Bedding
Kids _4eor
Heavy Duty
Whitest _/httes
STARTIPAUSE
Sanitize
Express Wash
Co_d Clean
Delicates
Rinse & Spin
I I
O
O
O
POWER (ON/OFF) BUTTON
Pressto turn the washer ON or OFF.
NOTE: Pressing the POWER button during a
cycle will cancel that cycle and any load
settingswill be lost. The door will unlock after a
brief pause, unless the water level or
temperature is too high.
CYCLE SELECTOR KNOB
Turnthisknob to selectthedesired cycle.Once the
desired cycle has _n selected,the standard presets
will appear in the display. Thesesettings can be
adjusted usingthe cycle setting buttons any time
before starting the cycle.
START/PAUSE BUTTON
Press this button to start the selected cycle.
if the washer is running, use this button to pause
the cycle without losing the current settings.
NOTE: If you do not pressthe START/PAUSE
button within four minutes of selecting a cycle,
the washer automatically turnsOFF.
O
O
O
O
CYCLEMODIFIER BUTTONS
Use these buttons to adjust the settings for the
selected cycle. The settings light up above the
buttons to show the current selection.
SPECIAL CYCLE AND OPTION BUTTONS
These buttonsare used to activate special cycles
or options.
TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the cycle status, door lock
status and estimated time remaining.
STEAM TREAT BUTTON
Select the STEAM TREATbutton to add steam to
the selected cycle for added cleaning power.
NOTE: The steam option isnot available on all
cycles.
NOTE: To protect your clothing, not all settings are available on all cycle selections.
12
background
OPERATING THE WASHER
_ POWER
Nor_I 1C_I
Bulky ! Bedding
Kids Wear
Heavy Duty
Whitest Whffes
\
; !
/
/
_nit_ze
Express Wash
Co_d C_Qan
De_cote_
...........:..................1
@
@
O
O
@
SORT LAUNDRY AND LOAD WASHER
Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size,
as needed. Open the door and load selected items into the
washer.
TURN ON THE WASHER
Pressthe POWER button to turn ON the washer. The lights
around the cycle selector knob will illuminate and a chime will
sound.
SELECTA CYCLE
Turn the cycle selector knob in either direction to select the
desired cycle. The preset VVashTemperature, Spin Speed, Soil
Level, and Option settings for that cycle will be shown.
SELECTCYCLE MODIFIERS & OPTIONS
Default settingsfor the selected cycle can now be changed if
desired. Use the cycle modifier buttons.
NOTE: To protect your fabrics, not all modifiers are available
on all cycles. Cycle options can also be added by using the
option buttons.
NOTE: Not all options are available on all cycles. A different
chime will sound and the LED will not come on if the selection
is not allowed.
ADD DETERGENT
Add High-Efficiency (HE) detergent to the detergent dispenser
drawer. For proper wash performance, always measure the
detergent using the measurements provided by the detergent
manufacturer.
START IPAUSE
O
BEGIN CYCLE
Pressthe START/PAUSE button to begin the cycle. The door will
lock, and the washer will briefly tumble the load without water
to measure its weight. Once the weight of the load is measured,
the washer will begin the selected wash cycle.
Pressing the START/PAUSE button during the cycle wiiI pause
the cycle and the door will unlock. Pressthe START/PAUSE
button again to resume the wash cycle.
13
background
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the default settings, available options and recommended fabric ty_
for each cycle. Allowable modifier adjustments are shown below the default setting for each cycle.
= Available Option
= Default Setting
Large items
SUCh aS
blankets and
comforters
Specifically
designed to
clean and
thoroughly
rinse kids
wear
Heavily
soiled
cotton fabrics
Heavily to
normally
soiled white
cottons
Heavily
soiled items,
such as work
clothes_
diapers, etc.
Hot
Tap Cold
Cold
Hot
Tap Cold
Cold
Warm
Tap Cold
Cold
Hot
Tap Cold
Cold
Warm
Tap Cold
Cold
Extra High
Medium
Low
No Spin
Low
No Spin
Extra High
Medium
Low
No Spin
High
Medium
Low
No Spin
Extra High
Medium
Low
No Spin
Extra High
Medium
Low
No Spin
*CERTIFIED BY NSF: NSF International (formerly the National Sanitation
Foundation), certifes that the Sanitize cycle reduces 99.9% of bacteria on
laundry, and none of the bacteria will carry over onto the next laundry load.
Protocoi P172
Sanitization Perbrmance of ResJdentiai and
Commercial, Family Sized Clothes Washers
NOTE:
To protect your garments, not every wash temperature, spin speed, soil level, or option is available with every
cycle. A chime will sound and the LED will not light if the selection is not allowed.
The washer automatically adjusts the wash time for the amount of laundry, water pressure, water heating time and other
operating conditions.
These cycles use -variouswash motions to enhance cleaning and/or fabric care performance. The wash motions may sound
different at different stages of the wash cycle. Thisisnormal.
The recommended load size for the Sanitize cycle is 10 lb.
]4
background
CYCLE GUIDE (continued) _ = Available Option
The cycle guide below showsthe default settings,available options and recommended fabric types
for each cycle. Allowable modifier adjustments are shown below the default setting for each cycle. = Default Setting
Express Lightly soiled
Wash clothing and
small loads
Small loads
of cotton_
Cold Clean linen, towels,
shirts, sheets,
jeans,mixed
loads
Dress shirts/
Dellcates blouses,
_or
Loads that
Rinse and
only need to
Spin be rinsed
Extra High
Medium
Low
No Spin
NOTE:
To protect your garments, not every wash temperature, spin speed, soil level, or option is available with every
cycle. A chime will sound and the LED will not light if the selection is not allowed.
The washer automatically adjusts the wash time for the amount of laundry, water pressure, water heating time and other
operating conditions.
These cycles use,various wash motions to enhance cleaning and/or fabric care performance. The wash motions may sound
different at different stages of the "washcycle. This is normal.
The recommended load size for the Sanitize cycle is 10 lb.
15
background
SORTING WASH LOADS
Fabric Care Labels
Many articles of clothing include a fabric care label.
Using the chart below, adjust the cycle and option
selections to care for your clothing according to the
manufacturer's recommendations.
f
Fabric Care Labels
Machine
wash
cycle _Jrm_ P_tmane_tp_
O0not _ _ n_t _lng
Water O0
temperature _ war_ c0_l
Bleach
symbols A A
Anybi_ Ontynom_lo_'in__o_
(whenn_) (whenr_sd)
Donot_leach
Grouping Similar Items
Forthe best washing results,and to reduce the possibilityof
damage to clothing, care should be taken to sortthe
clothing into loadsthat are made up of similaritems.
Mixing different fabric types and/or soil levelscan result
in poor wash performance, color transfer or discoloration,
fabric damage or linting. Fabricsshould be sorted into
groups as described below.
Colors
Sort articles by color. VVashdark clothes together in a
separate load from light colors or whites. Mixing clark
clothes with light clothes can result in dye transfer or
discoloration of the lighter clothes.
Soil Level
W'ash heavily soiled clothing together. "W'ashing lightly
soiled clothing in the same load with heavily soiled
clothing could result in poor wash performance for the
lightly soiled clothing.
FabricType
Delicate articles should not be mixed -with heavier or
sturdier fabric types. _vVashingdelicates in a load with
heavy fabrics can result in damage to the more delicate
fabrics. Washing heavier fabrics in a delicate load can
result in poor wash performance for the heavier fabrics
and possible damage to the delicates.
LintType
Some fabrics attract and bind lint to them while others
give off lint in the laundry process. Avoid mixing these
lint collectors and lint producers in the same load. Mixing
these fabrics will result in pilling and linting on the lint
collectors. (For example, lint collector - knit sweater; lint
producer - terrycloth towels.)
Loading the Washer
Check all pockets to make sure that they are empty.
Items such as clips, matches, pens, coins, and keys can
damage both ;,,our washer and your clothes.
Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these
items from snagging or tangling on other clothes.
Pretreat heavily stained areas for best results.
Combine large and small items in a load. Load large
items first.
"Large items should not be more than half of the total
wash load.
The drum should not be tightly packed with items. The
door of the washer should close easily.
To prevent an out-of-balance load, do not wash
single items. Add one or two similar items to the load.
Large, bulky items, such as a blanket, comforter, or
bedspread, should be washed individually.
Do not wash or spinwaterproof items, suchas rain
coats, sleeping bags, etc.
When unloading the washer, check under the door seal
for small items.
NOTE: Make surethat the door seal area isclear when
closing the door. Overloading the washer can cause items
to get caught between the door and the seal. Thiscan
damage both the items and the seal.
* DO NOT OVERLOAD THE DRUM
- MAKE SURE CLOTHING IS NOT
CAUGHT IN THE DOOR GASKET
Ij Sort Laundry,.,
Iby Colors by Soil by Fabric by Lint
Whites Heavy Delicates Lint Producer
Lights Normal Easy Care Lint Collector
Darks Light Sturdy
16
background
ABOUT THE DISPENSER DRAWER
The automatic dispenser consists of four compartments
which hold:
Liquid chlorine bleach.
Liquid fabric softener.
Liquid or powdered detergent for prewash.
Liquid or powdered detergent and color-safe bleach
for main wash.
Liquid Chlorine
8bach
Compartment
Liquid Fabric
Softener
Compartment
Liquid
Cup
Detergent
CompaRment
Pre-Wash Detergent Compartment
Add liquid or powdered detergent to this compartment
when using the Pre-Vv'ash option. Always use High-
Efficiency (HE) detergent with your washing machine.
The amount of detergent added for the Pre-VVash
option should be 1/2the amount recommended for the
main "washcycle. Forexample, if the main wash cycle
requires 1/2measure of detergent, add 1/4measureto the
Pre_Washcompartment.
NOTE: When using the Pre-"_/ash option, if using liquid
detergent for t_ main wash, the liquid detergent cup
accessory must be used in the main wash dispenser This
will prevent the main wash liquid detergent from being
dispensed immediately
Main Wash Detergent Compartment
This compartment holds laundry detergent for the main
wash cycle. The detergent is added to the load at the
beginning of the cycle. Always use High-Efficiency (HE)
detergent with your washing machine. Either powdered
or liquid detergent may be used.
Never exceed the manufacturer's recommendations
when adding detergent. Using too much detergent can
result in detergent buildup in clothing and the washer.
NOTE: Liquid or powdered color-safe bleach may be
added to the main wash compartment with detergent of
the same type. DO NOT add liquid or powdered
color-safe bleach to the bleach dispenser. DO NOT mix
liquid and powdered cleaning agents within the same
compartment.
Main Wash Detergent
Compartment
Liquid Bleach Compartment
This compartment holds liquid chlorine bleach, which is
dispensed automatically at the proper time during the
wash cycle.
Do not add powdered or liquid color-safe bleach to
this compartment. The bleach compartment is designed
to dispense liquid chlorine bleach only. Powdered or
liquid color-safe bleach will not dispense properly.
Always follow the manufacturer's recommendations
when adding bleach. Do not exceed the maximum fill
line since this can cause the bleach to be dispensed
immediately, causing damage to fabrics. Using too much
bleach can damage fabrics.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the drum. Fabric damage can occur
Fabric Softener Compartment
This compartment holds liquid fabric softener, which is
automatically dispensed during the final rinse cycle.
Never exceed the manufacturer's recommendations ,when
adding softener. Using too much fabric softenercan result
in buildup in clothing and the washer. Either powdered or
liquid fabric softener may be used.
Always follow the manufacturer's recommendations
when adding fabric softener. Do not exceed the
maximum flll line. Using too much fabric softener mat/
stain clothes.
Dilute concentrated fabric softeners ,with -warm water.
Do not exceed the maximum fill line.
Never pour fabric softener directly onto the load or
into the drum.
17
background
DETERGENT AND DISPENSER USE
A Word About Detergents
High-Efficiency (HE) detergents produce fewer suds,
dissolve more efficiently to improve washing and rinsing
performance, and help to keep the interior of your
washer clean. Using detergent that is not HE may cause
oversudsing and unsatisfactory performance which
could result in error codes, cycle failure, and
machine damage.
Maximum _-.,_--!
ormal Load Amount_
Liquid Powdered
Detergent Detergent
For proper wash pe_ormance, always measure the
detergent using the measurements provided by the
detergent manufacturer.
The normal amount of HE detergent needed, for average
loads, is less than 1/2of the recommended maximum.
Use less detergent for soft water, light soil or smaller
loads. Never use more than the maximum amount
recommended by the detergent manufacturer.
Detergent Amount
For proper wash performance, always measure the
detergent using the measurements provided by the
detergent manufacturer.
Filling the Dispenser
To add detergent, bleach, and fabric softener to the
automatic dispenser:
Open the dispenser drawer.
O Load the laundry products into the
appropriate compartments.
O Close the drawer before starting the cycle.
NOTE: It is normal for a small amount of "water to
remain in the bleach and softener compartments at the
end of the cycle.
IMPORTANT: Do not place or store laundry products,
such as detergent, bleach, or liquid fabric softener, on top
of your washer or dryer. Wipe up any spills immediately.
These products can damage the finish and controls.
Designed to use only
High-Efficiency (HE) detergent
IMPORTANT: Your washing machine isdesigned for use
with only High-Efficiency (HE) detergents. HE detergents
are formulated specifically for front-load "washersand
contain suds-reducing agents. Always look for the HE
symbol when purchasing detergent.
IMPORTANT: Not all detergentsare the same. Pay
careful attention to the amount of detergent used to
avoid oversudsing, poor rinsing and detergent buildup in
clothing, and residue buildup that can contribute to odors
inthe machine. NEVER usea cup or scoop other than the
one supplied by the manufacturer of the detergent "you
are using. Never usemore than the maximum amount of
detergent recommended by the manufacturer.
Always measure the detergent amount. While HE
detergents are designed for this type of washing
machine, be careful when measuring the detergent. For
most normal loads, no more than 1/4to 1/2 of cap or
scoop of HE detergent should be used.
NOTE: Extra care must _ exercised when using 2X and
3X concentrated detergents because even a little bit extra
can contribute to the problems mentioned above.
NOTE: Detergents designated as HE compatible may not
provide optimal results.
MAGNETIC DOOR PLUNGER
Safely and conveniently secure the door slightly ajar
with the magnetic door plunger. This will promote air
circulation and allow the interior of the machine to dry.
To use this feature, remove the clean laundry then posi-
tion the door so that the door is almost closed. "When
the magnetic door plunger comes into contact with the
metal washer cabinet, it will secure the door slightly
open, allowing the interior of the "washer to dry.
18
background
TIME AND STATUS DISPLAY
The time and statusdisplay showsthe estimated time remaining, cycle progress,and door lock status.
O
iWash Tempi iSPinSpeed [ Soil Level ] [ Chime l
A{! Cold R_ns_
O ESTIMATED TIME REMAINING O
V'/hen the START/PAUSE button is pressed, the
washer will automatically detect the load size for
cycles that use load sensing. The control will then
optimize the wash and rinse times, based on the se-
lected cycle, modifiers and options. When the load
size has been determined, the display will change
from dashes (- - -) to the estimated time for that
cycle. For non-load sensing cycles, the estimated
time will display when the cycle is selected.
NOTE:
*The time shown is only an estimate. For example,
the time displayed may pause for a period of time
while the machine is heating the water or balancing
the load. Under certain conditions, the machine can
pause for extended periods of time.
*Estimated time isbased on normal operating
conditions. Several external factors (load size, room
temperature, incoming water temperature, etc.) also
affect the length of estimated time vs. actual time.
LOAD-SENSING INDICATOR
At the beginning of cycles that usethe load sensing
feature, the LOAD SENSING light will blink while the
load size is being measured. Once the size has been
determined, the control adjusts the cycle for
optimum performance. Estimated time remaining will
not display until the load size has been determined,
and may be different for each load.
CYCLESTATUS INDICATOR
These status LEDs illuminate to indicate which
stage of the cycle is currently running, A blinking
light indicates the active stage of the cycle, When
that stage is complete, the light will remain steady.
DOOR LOCK INDICATOR
Indicates that the door is locked. The washer door
will lock while the washer isoperating. The door can
be unlocked by pressing START/PAUSE to pause
the washer,
NOTE:
"If the temperature in the washer istoo high, the
door cannot be unlocked until the washer
has cooled.
If the water level istoo high, the door will not
unlock. To drain the water, press POWER, then press
the SPIN SPEEDbutton without selecting a cycle.
PressSTART/PAUSE and the water will drain and
the clothes will spin out. Do not try to force the door
open, as it will damage the door.
19
background
| CYCLE MODIFIER BUTTONS
Each cycle has default settings that are selected
automatically. You may also customize these settings
using the cycle modifier buttons. Pressthe button for the
desired modifier until the indicator light for the desired
value is lit. The washer automatically adjusts the water
level for the type and size of wash load for best results
and maximum efficiency. Due to the high-efficiency
nature of this product, water levels may be much lower
than expected. This isnormal operation and cleaning/
rinsing performance will not be compromised.
NOTE: To protect your garments, not every wash
temperature, spin speed, soil level, or option is available
with every cycle. A chime will sound and the LED will not
light if a selection isnot allowed.
IWashTempl [SpinSpeed] ! SoilLevel I I Chime
O WASH TEMP
"Wash Temp selects the wash and rinse temperature
combination for the selected cycle. Pressthe Wash
Temp button until the indicator light for the desired
setting islit.
"'four washer features a heating element to boost
the hot "water temperature for Extra Hot settings.
This provides improved wash performance at
normal water heater settings.
Select the water temperature suitable for the type
of load you are washing. Follow the garment fabric
care labels for best results.
Warm rinsesare regulated at approximately
86°F (30°C),
_*Varm rinses leave the clothes dryer than
cold rinses, but will result in increased energy
consumption and greater wrinkling of clothes.
Cold rinses use less energy. The actual rinse
temperature depends on the temperature of the
cold water at the faucet.
O
O
O
SPIN SPEED
Higher spin speeds extract more water from clothes,
reducing drying time and saving energy.
Pressthe SPIN SPEEDbutton until the desired speed
isselected. Some fabrics, suchas delicates, require
a slower spin speed. To protect your clothing, not all
spin speeds are available for all cycles.
The Drain & Spin cycle:
i. Pressthe POWER button to turn ON the washer.
2. Pressthe SPIN SPEEDbutton to select the desired
spin speed. For drain only, select the
NO SPIN option.
3. Pressthe START/PAUSE button. The water will
drain and the clothes will tumble before
the spin routine begins.
SOIL LEVEL
Adjusting the soil level setting will modify the cycle
to allow more time for heavily soiled clothes or less
time for lightly soiled clothes. Pressthe SOIL LEVEL
button until the desired soll level is selected.
CHIME
Pressrepeatedly to adjust the volume of the chime
and keypad tones. You may turn the end-of-cycle
chime and keypad tones ON or OFF with the CHIME
button.
2O
background
STEAM CYCLES AND OPTIONS
STEAM TREAT Option
STEAMcycles includeNormal/Casual, Bulky/Bedding, Kids
Vv'ear,Hea,ey,Duty,Whitest Whites and Sanitize.Adding
steam to these cycles helpsprovide improvedcleaning perfor-
mance. Bycreating steam, fabrics get the benef'_of a deep
clean.
To add steam to a cycle:
O TurnON the washer and turnthe cycle selector knob to
select a cycle that allows the steam option.
O Pressthe STEAM TREATbutton. Thewasher will
automatically adjust the cycle settings.
O Set any other desired options.
O Pressthe START/PAUSEbutton to start thecycle.
CAUTION:
Thedoor may be very warm during steam cycles. This
isnormal
Do not attempt to override the door lock mechanism or
reach intothe washer during a steam cycle. Steam can
cause severeburns.
IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM CYCLES:
Steam may not be visible during the steam cycles. This
is normal.
Do not use steam with delicate fabrics such as wool,
silk, or easily discolored fabrics.
21
background
OPTION BUTTONS
Yourwashing machine f_ures several additional cycle
options that customizecycles to meet ,/our individual needs.
O Tum the washer and the selector knob
ON
turn cycle to
select the desired cycle,
O sethe _v'cle modifier bLCtonsto adjust the _ings for
that cycle.
Pressthe cycle option button(s) the option(s) ,you
for
would like to add. The bL_ton wili light when that option
is selected. For secondary functions, press and hold
the button for five seconds, The LED will blink when
the secondary option is selected. Both options cannot be
selected together.
If the selected option is not allowed for the selected
cycle, the chime will sound twice to alert you and
the LED wilt not illuminate.
Pressthe START/PAUSEbutton to startthe cycle. After a
brief delay, the door will lockand the cycle will bin.
NOTE: Toprotect "yourgarments, not every option is
available with every cycle.
NOTE: If theSTART/PAUSEbutton isnot pressedwithin fc_Jr
minutes,the control will shutoff and the settingswill be lost.
DELAY START
Once you have selected the cycle and
other settings, press this boston to delay
the start of the wash cycle. Each press
of the button increases the delay time
by one hour, for up to 19 hours, Once the desired delay time is
set, pressthe START,/PAUSE button to start the delay time.
EXTRA RINSE
I _ Extra Rinse 1
ControlLock
This option will add an extra rinseto
the selected cycle. Use this option to
help ensure the removal of detergent
or bleach residue from fabrics.
PRE WASH
@ Pre V_,'ash
Select this option to add a !5-minute
prewash_ rinse and spin cycle to the
chosen cycle. This isespecially useful
for heavily soiled items.
22
background
| SPECIAL FUNCTIONS
CONTROL LOCK
] Usethis option to disable the controls.
@ Extra Rinse j Thewasher can only be locked during
ControlLock_ a cycle. Thisfeature can prevent
children from changing cycles or
operating the machine. Once set,the controls remain locked
and must be turned OFF before the controls can be used
again. Once the washer has shut off, the power button will
allow the machine to be turned ON, but the controls will still
be locked.When the controls are locked, the EXTRARINSE
LED"williffuminate and "CL" will display alternately with the
estimated time remaining.
Pressand hold the EXTRARINSEbutton for five secondsto
activate or deactivate the controls.
CLEAN WASHER
_ Detergent residuecan I_Jild up inthe
@ CleanWasher wash drum over timeand can lead to a
Stay Fresh J mildewy or musty smell.TheCLEAN
WASHERcycle isspecially designed to
remove this buildup usingbleach or another cleaner designed
specificallyfor cleaning front load washers.Runthe CLaN
WASHERq¢cleonce a month, or more often under heavy use
conditions or if odor ispresent._ complete instructionsin @,e
CAREAND CLEANING section.
O
TurnON the washer and pressthe CLEAN WASHER
buffon. _l_ing any other cycle after CLEAN \,Av'ASHER
hasbeen selectedwill cause the CLEAN WASHERcycle
to be cancelled.
O ill the bleach dispenser to the MAX line with liquid
chlorine bleach. Do not overfill the bleach dispenser.
Overfilling will cause the bleach to dispenseimmediately.
NOTE: For other drum cleaning products, follow
the cleaner manufacturer's instructionsand
recommendations. For powdered cleaning products,
add the cleaner to the main wash compartment of
the dispenser drawer. Place tablet cleaners directly
into the drum.
Pressthe START/PAUSE buffon to start the cycle.
After the cycle hasended, keepthe door ajar. Thiswill
promote air circulation and allow the interior of the
machine to dry. Tousethis feature, closethe door just
until itcontacts the door magnet.
NOTE: Do NOT use this cycle with clothes, and do
NOT add detergent or fabric softener.
MY CYCLE
f i MY CYCLEallows you to store a
k
@ My Cycle J customized wash cycle for future use.
it allows you to save favorite
temperal_are,spin speed, soil level,and
other options for a cycle, and then recall them at the touch
of a button.
NOTE: You can only save a setting for one cycle at a
time. Pressing and holding the MY CYCLE button will
overwrite any previously saved cycle.
To save a MY CYCLE:
O Pressthe POWER button to turn on the washer.
O Turn the cycle selector knob to select the desired cycle.
O Pressthe CYCLE MODIFIER button to change the desired setting.
O Pressthe CYCLE OPTION butten to add the desired options.
O Pressand hold the MY CYCLE button,
To recall a MY CYCLE:
O Pressthe POWER button the washer.
to turn on
O PresstheMY CYCLEbutton.Thestored will be
setti_s
displayed.
Press the START/PAUSE button to start the cycle.
NOTE: MY CYCLE can be adjusted the same as any
other cycle. However, once any other button ispressed,
the LED will turn off indicating that the settings are no
longer those of your saved cycle.
AUTO SOAK
l I Use the AUTO SOAK option to
_ St÷_m T_eat presoak garments to help remove
AutoSoak dimcult spots or stains on fabric.
This option provides a 30 minute
presoak prior to the start of the selected cycle. At the
end of the presoak time, the selected cycle will usethe
same water.
To use the AUTO SOAK feature, press and hold the
STEAM TREATbutton for five seconds.
STAY FRESH
I "I Thisfeature helps keep wrinkl_ from
@ CleanWasher setting in clothes and helps keep them
Stay Fresh J fresh if they are not removed from the
washer as soon as the cycle iscom-
plete. Pressand hold the CLEAN WASHER button for five
secondsto tumble the clothes intermittentlyand circulate
fresh air through the drum for up to eight hours. Pressthe
POWER button or the START/PAUSEbutton to remove
clothes at any time.
23
background
WARN ING: Toreduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read and follow this
entire Use & Care Guide, including the Important Safety Instructions, before operating this washer.
Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire. electric shock, or death.
° Never use harsh c_eml_cals,abrasive cleaners, or solventsto clean the washer. They will damage the finish.
REGULAR CLEANING
Cleaning the Exterior
Propercare of yourwasher can extend itslife. The outsideof
the machine can be cleaned with warm water and a mild,
non-abrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft,damp cloth.
IMPORTANT: Do not usesolvents,cleaning alcohols, or simi-
lar products. Never usesteel wool or abrasive cleaners
because they can damage the surface.
Care and Cleaning of the Interior
Use a towel or soft cloth to wipe around the washer door
opening, door seal, and door glass.Theseareas should
kept clean to ensurea watertight seal. Besureto wipe
under the insiderubber seal to removeany moisture or soil.
Always remove itemsfrom the washer as soon as the cycle
iscomplete. Leaving damp items in the washer can cause
wrinkling, color transfer; and odor. Runthe CLEAN WASHER
cycle once a month, or more often if needed, to remove
detergent buildup and other residue.
Clean Washer
O
O
O
Remove any clothing in the drum.
Open the dispenser drawer.
Add liquid chlorine bleach or another drum cleaner
designed specifically for cleaning front load
washers.
- If using liquid chlorine bleach
Add liquidchlorine bleach to the bleach
compartment of the drawer. (NOTE : Do not
exceed the maximum fill line and do not pour
undiluted liquid bleach directly into the wash
drum.)
- if using powder cleaner
Removethe liquid detergent cup and add powder
cleaner to the main wash compartment of the
dispenser drawer.
- If using tablet cleaner
Add tablet cleaner directly to the wash drum.
NOTE:
°Do not add tablet cleaner to the dispenser drawer.
Do not add any laundry detergent or fabric softener to
the drawer when using CLEAN VCASHER.
O Tum ON the washer and pressthe CLEAN VCASHER
button. Selecting any other cycle after CLEAN WASHER
has _n selected will cause the CLEAN WASHER cycle
to be cancelled.
After the cycle ends, open the door and allow the
drum interior to dry completely.
NOTE: Runthe CLEAN WASHER cycle once a month. If a
mildewy or musty smell ispresent, r_Jnthe CLEAN
WASHER cycle once a week for three consecutive weeks.
Door Seal and Glass Cleaning
Due to the locationand natureof the door seal,some
detergent and soil residuemay build up on the door glass
and seal. Periodic cleaning with a bleach solution can help
remove buildup and stains,and can help sanitize the seal to
prevent odors.
NOTE: "+_'earrubber gloves and eye protection while
performing the following procedure:
O
O
Dilute 3/_cup (177 ml) liquid chlorine bleach in 1
gallon (3.8 L) of warm/hot water.
Usethis selution to wipe down
all surfaces of the gasket and
door glassto removeany
deposits. Besureto fold back the
lip of the gasket to get under
the inneredge where resid_
can build up.
Dry the gasket and glass with a dry cloth.
Toallow the gasket to dry completely, secure the
door slightly ajar with the door magnet. This will
promote air circulation and allow the interior of the
machine to dry. To use this featurg close the door
just until it contacts the door magnet.
NOTE:
Follow the manufacturer's instructionsfor proper use
of bleach.
To avoid damaging the gasket, NEVER use undiluted
bleach to clean the gasket.
Removing Mineral Buildup
If you live in an area with hard water, mineral scale can form
on internal components of the washer.Useof a water softener
isrecommended in a_s with hard water.
Usea descaler,suchas Washer Magic_, to remove visible
mineral buildup. After descaling, always run the CLEAN
WASHERcycle before washing clothing. Do NOT usesteel
wool or abrasive cleaners.
24
background
| REGULAR CLEANING (continued)
Storing the Washer
If the washer will not be used for an extended periodof time
and is in an area that could be exposed to freezing
temperatures, perform the following stepsto protect the
washer from damage.
O Turn OFF the water supply.
Disconnecthosesfrom water supply and drainwater
from hoses.
O Plugthe pewer cord into a propedy grounded
ei_dcal c_Jtlet.
Add i gallon of nontoxic recreationalvehicle (RV)
antifreeze to the empb" wash drum and closethe door.
0
Pressthe POV'4ERI_ton, then pressthe SPINSPEED
button witho_ selecting a cycle. Pressthe START/PAUSE
button to adivate the drain pump_Thiswill expel some
of the antifreeze, leaving enough to protect the washer
from damage.
Unplug the power cord, dry the drum interior with a soft
cloth, and close the door.
O
Referto the insmJctionsbelc:wto clean and dry the
dispenserdrawer.
O Storethe washer inan upright _ition.
O o remove the antifreeze from the washer after
storage, run the EXPRESSWASH cycle. Do notadd
laundry to this cycle.
Cleaning the Dispenser
The dispensershould be cleaned periodically to remove buildup of detergent and other laundry products that can
cause the dispenser not to dispense the laundry product properly.
O Pull the dispenser drawer out until it stops. Pressdown the lock tab located between the bleach
and softener compartments and slide the drawer out.
Remove the liquid detergent box, softener and
bleach insertsfrom their compartments.
O Clean the dispenser compartments and inserts with
warm soapy water,
25
background
MAINTENANCE
Cleaning the Water Inlet Filters
If the washer does not fill properly, an error messagewill
show on the display. The inlet valve filter screenscould
be plugged by hard water scale, sediment in the water
supply, or other debris.
NOTE: The inlet screens protect the delicate parts of the
inlet valve from being damaged by particles that could
enter the valves with the water supply. Operating the
washer with these filters removed could cause a valve to
fail to open, resulting in flooding and/'or property damage.
Inlet Filter
OTurn OFF both water faucets completely. Unscrew the
hot and cold water linesfrom the back of the washer.
Carefully remove the filters from the water valves
and soak them in white vinegar or a lime scale
remover, following the manufacturer's instructions.Be
careful not to damage the filters while cleaning.
Rinse before Pressthe filters
thoroughly reinstalling,
back into place.
Before the flush the hoses and
reattaching hoses,
water lines by running several gallons of -water
through the hoses and into a bucket or drain.
26
background
| MAINTENANCE (continued)
Cleaning the Drain Pump Filter
Your Washer isequipped with a filter that helps prevent excess
lint and foreign objects like buttons, keys, and coins from
causing damage to the pump. If the washer fai_s to drain
properb,, unplug the washer and allow the water to cool, if
necessary, before proceeding.
Fr _._
Plug
O Open the drain pump filter access panel.
Remove the plug the drain hose, and allow the
from
water to drain completely.
NOTE: If there isa large amount of water in the drum,
you may have to empty your container several times.
Pump Filter
OUnclip the drain hose and it Place the endpull
out,
of the drain hose into a shallow pan or a floor
drain. Make sure not to pull the hose out too far, or
it may not drain properly.
OTwist pump to remove,
the filter counterclockwise
Remove any lint and foreign objects from the pump
filter. Insert pump filter back into opening and twist
clockwise to secure. Be sure to close the drain pump
filter access panel,
27
background
Should you experience any problems with your
washing machine, it has the capability of transmitting
data via your telephone to the I<enmore Connect
Team. This gives you the capability of speaking
directly to our specially trained technicians. The
technician records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a
fast and effective diagnosis.
If you experience problems with your washer, call
1-800-4-MY-HOME ®to speak to our call center
personnel. Only use the J<enmore Connect System
feature when instructed to do so by the I<enmore
Connect Team. You will hear a series of audible tones
during the transmission.
Kenmore Connect cannot be activated unless "your
washing machine is turned on by pressing the POWER
button. If your washing machine is unable to turn
on, then troubleshooting must be done without using
Kenmore Connect.
Using the I(enmore Connect TM System
First, call 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). If the number of the phone you are using ison file and is
associated with your washer, you will be quickly relayed to a Kenmore Connect team agent. Follow the technician's
instructions and perform the following steps only when requested to by"the Kenmore Connect Team agent.
HOLD the mouthpiece of your phone over the POWER button, when instructed to do so by
the call center, no more than one inch from (but not touching) the machine.
NOTE: Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob.
PUSH and hold the WASH TEMP button while continuing to hold your phone to the
POWER button.
LISTEN for three beeps. After you hear the three beeps, release the VCASHTEMP button.
Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 6 seconds,
and the display will count clown the time. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the technician, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
NOTE:
For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
Pressing the POWER button during the transmission will shut off I<enmore Connect.
28
background
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
The following sounds may be heard while the washer is
operating. They are normal,
Door locking mechanism clicks when the door locks and
unlocks.
Spraying or hissing:
Vv_aterspraying or circulating during the cycle.
Humming or gurgling:
Drain pump is pumping water from the washer at times
during a cycle.
Clothes tumbling in the drum during the wash and rinse
cycles.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
If your washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service.
Raffling and clanking Foreignobits, suchas keys,coins,or safety Stop washer,check drum and drainfilter for
noise pins,may be indrumor pump foreignob'_ects.If noisecontinuesafter washer is
.................................... .,......................................................................................_,restarted, caff for service_..................................................
Thumping sound Heavy wash loads may produce a This isnormal. If sound continues, washer is
thumping sound, probably out of balance. Stop and
redistribute wash load.
Washer load may be out of balance. Pause the cycle and redistribute the load
VCashing shoes or tightly tangled clothes, after the door unlocks.
Vibrating noise Shipping bolts and/'or packaging materials _ the UNPACKING AND REMOVING SHIP-
were not removed. PING BOLTS_ion in the installationrequire-
ments.
VCashload may be unevenlydistributedin Pausethe cycle and redistribute the load offer
the drum. the door unlocks.
Not all leveling feet are resting firmly and See Leveling the VVasher in the Installation
evenly on the floor. Instructions.
Floor not rigid enough. Make sure that the floor issolid and does
not flex. See Flooring in the installation
Requirements.
Water leaking around Inlet hose connection isloose at tap Check hoses. Check and tighten hose
washer or washer, connections.
House drain pipes are clogged. Unclog drain pipe. Contact a plumber if
necessary.
Drain hose has come out of drain. Tie drain hose to inlet hose or standpipe to
Drain hose is not inserted far enough, prevent it from coming out during drain, It
should be inserted about 8-12 inches into
the standpipe.
Door glass isdirty. Inspect door glass periodically to make
sure there is no buildup of residue or other
foreign matter. Follow cleaning instructions.
Excessive sudsing Too much detergent or incorrect detergent. Only usedetergent with the High-
Emciency (HE) logo. See Detergent
Use in the How to Use section.
29
background
| BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
Bleach or softener dispensed
too soon.
Bleach or softener was added
directly to the wash load in the drum.
VVasher was not unloaded promptly.
Clothes were not properly sorted.
Dispenser compa_ment isoverfilled causing
bleach or softener to dispense immediately.
Dispenser drawer closed too quickly causing
bleach or softener to dispense immediately.
Laundry chemicals must be loaded intothe
dispenser.
Always remove items from the washer as soon
as possible after the cycle is complete.
Always wash dark colors separately from light
colors and whites to prevent discoloration.
Never wash heavily soiled items with lightly
soiled items.
Washer will not turn ON Power cord is not properly plugged in. Make sure that the plug is plugged securely into
a grounded, 3-prong, ]20-VAC, 60-Hz outlet.
House fuse isblown, circuit breaker
has tripped, or power outage has
occurred.
House fuse isblown, circuit breaker
has tripped, due to multiple
appliances on one outlet.
Resetcircuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity, if the problem is a circuit
overload, have it corrected by a qualified
electrician.
Resetcircuit breaker or replace fuse. If more
than one appliance isconnected to the outlet,
call an electrician to have an additional circuit
installed.
Door will not unlock Interior tempe_re of washer istoo high. The washer door has a safety feature to prevent
when cycle is stopped or personal injury. For example, if the washer is
paused during the hot wash stage of a sanitize
cycle, the interior temperature of the drum will
be very hot, so the door will not unlock. This
is normal. Allow the washer to cool until the
DOOR LOCI< indicator turns OFF on the display.
Water level in washer is too high. To drain the water_ press POV'/ER, then press the
SPIN SPEED button without selecting a cycle.
Wash c_.Je tlme isIo_ The washer a_omatically adjusts the This isnormal. The washer adjusts cycle time auto-
than usual wash time for the amount of laundry, maticalty to provide optimal results for the selected
water pressure, water heating time and cycle. The time remaining shown in the display is only
other operating conditions, an estimate, Actual time may vary,
Music€or mildewy odor in incorrect or too much detergent has Use only High-Efficiency (HE) detergent in
washer been used. accordance with the manufacturer's instructions.
Inside of drum was not cleaned prop-
erly.
Washer not unloaded promptly.
Washer overloaded,
Hot and cold water inlet hosesare
reversed.
Runthe CLEAN VCASHERo cycle regularly. Be
sure to wipe around and under the door seal
frequently. See Care and Cleaning of the Inte-
rior.
Clean around door seal/glass to prevent odor.
Always remove items from the washer as soon
as the cycle iscomplete.
When washing large loads, do not overstuff the
drum. The washer can be fully loaded, but the
drum should not be tightly packed and the door
shouldclose easily.
Hot water rinse can set wrinkles in garments.
Check the inlet hoseconnections.
3O
background
| BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an
early stage.
Water in the washer
drains slowly or not at
all, or the
display shows:
Drain hose is kinked, pinched, or clogged.
The drain pump filter is clogged.
Make sure the drain hose isfree of clogs, kinks,
etc., and is not pinched behind or under the
washer.
Clean the drain pump filter. See Maintenance in
the Care and Cleaning section.
Drain discharge is more than 96 inches Adjust or repair drain. Maximum drain height is
above bottom of washer. 96 inches.
Washer fills with water Water supply faucets are not open fully. Make sure that the water faucets are fully open.
slowly or not at all, or "vVater line hoses are kinked, pinched, or Make sure the hoses are not kinked or pinched.
the display shows: crushed. Be careful when moving the washer during
cleaning and maintenance
Water inlet filters are clogged. Clean the inlet filters. See Maintenance in the
Care and Cleaning section.
Water supply pressure to faucet or house is Check another faucet in the house to make sure
too low, that household water pressure is adequate and
flow is not restricted.
Water supply connected with leak-limiting Hoses designed to limit leaks can trip falsely
hoses, and prevent the washer from filling. The use of
leak limiting hoses is not recommended.
.....Cycle won't start, or the The door is not closed properly. Make sure that the door is closed properly and
display shows: press the START/PAUSE button. After starting
a cycle, it may take a few moments before the
drum begins to turn or spin. The washer -will not
operate unless the door is locked.
if the door is closed and locked and the open
door error message isdisplayed, call
for service.
The display shows: Load istoo small. Add 1or 2 similar itemsto help balance the load.
Load isout of balance. The washer has an imbalance detection and
correction system. If individual heavy articles are
The display shows:
The display shows:
The display shows:
The display shows:
loaded (_th mat, bath robe, etc.) and the imbal-
ance istoo great, the washer will make several
attempts to restart the spin cycle, if an imbalance
isstill detected, the -washerwill stop and the error
code will display.
Control error. Unplug the washer and wait 60 seconds. Reconnect
power and try again. If the error reappears., call for
service.
Water level istoo high due to a faulty Close the water faucets, unplug the washer, and
water valve, call for service.
The water level sensor is not working Close the water faucets, unplug the washer, and
correctly, call for service.
A motor error has occurred. Allow the washer to stand for 30 minutes and
then restart the cycle. If the LE error code per-
sists,call for service.
A power failure has occurred. If the power to the washer has been interrupted
during a cycle, the PF error code will display
the next time the washer is turned ON. This will
alert you to the fact that the previous cycle may
not have been completed. Select any cycle to
clear the error code and use the washer.
31
background
Kenmore One Year Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to all supplied instructions,if this appliance fails due
to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-
HOME® to arrange for free repair.
If this appliance is ever used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days
from the date of purchase, and is void in Canada.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable itemsthat can wear out from normal use, including but not limited to filters,
beffs, incandescent light bulbs and bags.
2. A service technician to instructthe user in correct product installation, operation
or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it isnot installed, operated or maintained according to
all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils
other than those recommended in all instructionssupplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made
to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited
to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these
exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada%
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
in-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this warranty cover
user or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a remote area (as defined by
Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation, Hofl:man Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
32
background
33
background
iNSTRUCCIONES IMPORTANTES SABRE SEGURIDAD ..... 35-37
REQUISITOS DE CONEXl6N A TIERRA ................................ 37
FUNCIONES Y VENTAJAS
Piezas y componentes ctaves ..................................................... 38
Accesoriosincluidos....................................................................38
Accesoriosopclonales.................................................................38
REQUISITOS DE INSTALAC|ON
Dimensiones y especificaclones clave ......................................39
Escojaellugaradecuado ..........................................................39
Tipo de piso ................................................................................... 39
Espaciosde instalaci6n..............................................................39
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Desempaquetado y desembalaje de pernos de transpose_40
Conexi6n de los tuberlas de agua ..............................................41
Conexi6n de la manguera de drenaje ......................................42
Conexi6n del suministroel_ctrico..............................................42
Nivelaci6n de la lavadora .........................................................43
Instalaci6n de almohadillas antlrresbalantes .......................... 43
INSTRUCCIONES DE usa
Funcionesdel panel de control..................................................44
Operaci6n de ia iavadora ..........................................................45
Gu_o de ciclos ........................................................................46-47
Clasificaci6nde iascargas de lavado......................................48
Acerca de la gaveta del dispensador .......................................49
Usa del detergente y del dispensador ...................................... 50
Retenedor de puerto magn_tico .................................................50
Pantallade tiempo y estado .......................................................51
Botones modificadores de clclo.................................................52
Ciclos y opciones de vapor ..........................................................53
Opci6n Steam Treat (Affadir Vapor) .....................................53
Botones de opci6n........................................................................54
Delay Start (Inicio Demorado) ...............................................54
ExtraRinse(EnjuagueExtra)...................................................54
Pre-Wash (Prelavado) ...............................................................54
Funciones especiales .................................................................... 55
ControlLock (Bloqueo de losControles)...............................55
Clean Washer (Limpiar Lavadora) ....................................... 55
My Cycle (Mi Ciclo) ..................................................................55
Auto Soak (Remojo Autom6fico)...........................................55
Stay Fresh (Mantener Fresco) ................................................55
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza regular .....................................................................56-57
Limpieza del exterior ...............................................................56
Cuidado y limpieza del interior ............................................. 56
Clean Vv'asher (Limpiar Lavadora) ......................................56
Limpieza de la junta de la puerto y vidrio ........................... 56
Ellminaci6n de la acumulaci6n de mlnerales ........................56
Almacenamiento de la lavadora ........................................... 57
Limpieza del dispensador ........................................................57
Mantenimiento ........................................................................ 58-59
Limpieza de los filtros de entrada de agua .........................58
Limpieza del filtro de bomba de drenaje ............................ 59
Sistema KENMORE CONNECT TM ...........................................60
GU|A DE SOLUCION DE PROBLEMAS ................................... 61
Sonidos normales que se pueden escuchar ..............................61
Antes de solicitor asistencia t_cnica....................................61-63
GARANTJA ........................................................................... 64
En el espacio de abajo, registre la fecha de la compra, el modelo y
n0mero de serie del producto. Usted encontrar6 el ngmero de modelo
y de serie impreso en una piaca de idenfificaci6n ubicada dentro de {a
pue_a de la _avadora. Tenga esto informaci6n a mona siempre que se
ponga en contacto con Sears en relaci6n con su producto.
N.° de modelo
Fecha de compra
N? de serie
Ouorde estas instrucclones y su reclbo de venta pare
referencia futura.
34
Acuerdos maestros de protecci6n
Felicidades per haber realizado una compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore _ est6 diseSado y fabrlcado para brindar arias
de funcionamiento fiable, No obstonte, ol igual qua cualquier otro
producto, es posibte qua requiera un mantenimiento preventivo
o alguna reparaci6n cada cierto tiempo. Ahi es cuando cantor
con un Acuerdo maestro de protecci6n puede ayudade a ahorrar
tiempo y dinero.
El acuerdo maestro de protecci6n tambi6n Io ayuda a extender la
vida gtil de su nuevo producto, E! Acuerdo _ incluye los siguientes
puntos:
* Piezas y mano de obra necesarias para mantener los productos
en buen funcionamiento bajo un usa normal, no 0nicomente los
defectos de fabricoci6n. Nuestra cobertura va mucho mas all6 de la
garantia del producto. No hay ninguna folio funclonal deducible que
se excluya de la cobertura: se trata de una protecci6n real.
. Serviclo experto mediante un grupo de m6s de 10.000 t_cnicos
autorizados de Sears, !o qua significa que alguien en quien puede
confiar va a trabajar en su producto,
"Vlsltas a su domlcillo illmitadas y servlclo en todo el pals todas
los veces quenos necesite, cuando has necesite.
° Garantia por defectos de fabrlcacl6n: reemplazo de su producto
si se producen cuatro o m6s fallas dentro de los dace meses.
. Reemplazo del producto: si _ste no puede repararse.
"Control de mantenimiento preventivo anual a pedido, sin cargos
extra,
Ayuda r6pida per tel_fono: Io Ilamamos resoluci6n r6pida.
Soporte telef6nico de un representante de Sears sabre todos los
produdos. Piense en no_ros coma un "manual de usuario que
habla".
° Protecci6n de picos de tensi6n contra dafios el_ctricos debidos a
fluctuaciones de la energla.
Protecci6n anual de $250 pot p6rdida de comlda que se
haya producido coma resultado una falla mec6nica cualquier
refrigerador o congelador cubierto.
Reintegro par alquiler sila reporaci6n de su producto tarda m6s
de Io prometido.
25% de descuento del precio normal de cualquier servicio de
reparaci6n no cublerto y de piezas relacionadas instaladas.
Una vez que adqulera el Acuerdo, s61o tiene que hacer un Ilamado
telef6nico para programar el servicio. Puede Ilamar en cualquier
momenta de dia o de noche, o coordinar un servicio t_cnico online.
El Acuerdo maestro de protecci6n es una compra sin desgos.
Si usted Io cancela par cualquier raz6n durante el periodo de
garantla del producto, le devolveremos la totalidad dot dinero, o
una devoluci6n prorrateada en cualquier momenta despu_s de que
expire el perlodo de garantla. Adqulera hay mismo su Acuerdo
maestro de protecci6n,
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para consultar preclos y e informaci6n adlcional en los EE. UU.
ilame al 1-800-827-6655.
La cobertura en Canad6 varla en algunos aspectos.
Para m6s detalles, Ilame a Sears Canad6 a 1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para solicitar Io instalaci6n profesional de Sears de
electrodom_stlcos, disposltivos para apertura de puertas de garaie,
calentadores de aguo y otros electrodom_sficos, Ilame en los EE.
UU. o Canad6 a: T-800-4-MY-HOME _.
background
Enestemanualyensuelectrodom_sticofiguranmuchosmensajesimportantesdeseguridad.Leaycumplasiempre
contodoslosmensajesdeseguridad.
!_steeselslmbolodealertadeseguridad.EsteslmboloIoalertasabreposiblesriesgosquepuedenresultarendafios
sabrelapropiedady/olesionesffsicasgravesolamuerte.
Todoslosmensajesdeseguridadincluir6elsimbolodealertaylapalabraPELIGROoADVERTENCIA.
Estaspalabrassignifican:
Sinosesiguenestasinstruccionessabreseguridad,sepuedenproduclrdafiosmaterlalesy/o
lesionespersonalesgravesolamuerte.
Sino se siguen estas instrucciones sabre seguridad, se pueden producir dafios materiales yio
lesiones personales graves o la muerte,
Todos los mensajes de segurldad le indicar6n cu61 es el peligro potencial, le indicar6n c6mo
reducir el riesgo de lesiones y Io que puede suceder si no se slguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica o
leslones personales al ufilizar este electrodom_stlco, slga estas
precauciones bcisicas, entre las que se incluyen las siguientes:
"Antes de utilizar la lavadora, es necesario instalarla
correctamente, seg0n se describe en este manual.
No lave art_culos que previamente hayan sido limpiados, lavados,
sumergidos o salpicados con gasolina, disolventes de limpieza en
seco o cualquier otra sustancia infiamabie o explosiva, ya que
pueden desprender vapores que podrian incendiarse o explotar.
No agregue gasolina, dlsolventes de limpieza en seco u arras
sustancias explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan
vapores que podrlan encenderse o explotar.
"Bajo ciertas condiciones_ se puede producir gas hidr6geno en un
sistema de agua catiente que no se haya usado par un plaza de
2 semanas o m6s. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se
ha usodo el sistema de agua caliente durante to! perlodo, antes
de utilizar la lavadora, abra todas los Ilaves de agua caliente y
deje que el agua fluya duronte atgunos minutos. Esto liberar6
cualquier gas hidr6geno acumulado. Yo que el gas es inflamable,
no fume ni use nlnguna llama abierta durante este perfodo.
No deje que los nifios iueguen en la iavodora o dentro de
ella. Cuando se usa la lavadoro cerca de los nifios se necesita
supervisi6n minucioso.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o tirorla, retire la
puerto para que los nifios no puedan trepar ai interior.
No instale ni guarde Io lavodora cuando est_ expuesta a la
intemperie o temperaturas de congelamiento.
"No toquetee los controles.
No repare ni cambie ninguna pleza de ia lavodora ni intente
dor un mantenimiento diferente al descrito en este manual.
Recomendamos enf6ticomente que el mantenimiento Io brinde
uno persona calificoda.
Vea las Instrucciones para la instalaci6n para referirse o los
requisitos de conexi6n a tierra.
Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de io prenda provistas
par el fabricante de las prendas.
No coloque prendas expuestas o aceite comestible en su
Iovadora. Las prendos contaminadas con aceites comestibles
podr_an contribuir a la formaci6n de una reacci6n qu_mica que
cause que una cargo de lavado se incendie.
Use suavizantes o productos para eliminor est6tica Onieamente
del modo recomendado par el fabriconte.
Esta lavadora no esta disefioda para usa marina o instalaciones
m6viles tales coma vehicuios recreativos, aeronoves, etc,
Cierre los Ilaves de agua y desenchufe la lavodora si va a dejar
la lavadora sin funcionar par un per_odo prolongado de tiempo,
coma durante los vacaciones.
El material de embaloie podria resuttar petigroso para los nifios.
Exlste riesgo de asflxla. Mantenga todes los elementos de
embalaje fuera del alcance de los ni_os.
° Antes de corgar la lavadora, s_empre revise que no haya objetos
extrofios en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se
use,
ADVERTENCIA: Este producto contiene quimicos conocidos par
el Estado de California coma causantes de c6ncer y defectos de
nacimiento u otros da_os reproductivos. L6vese las manos despu_s
de manipular.
35
background
Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica o
leslones personales al utillzar este electradom_stlco, siga estas
precauciones b6slcas, entre las que se inciuyen las slguientes:
Desenchufe la lavadora antes de proceder a su llmpieza para
evffar pos_bles descargas el_ctricas_
° No utilice nunca productos qu_micos fuertes, limpladores
abrasivos o di_olventes para llmplar la lavadora. Da_ar6n el
acabado,
No coloque patios grasosos a aceitosos sabre la lavadora. Estas
sustancias despiden vapores que podr_an prender fuego a los
materiales.
° No lave prendas que est_n sucias con acelte vegetal o de
coclna, Las mismas pueden quedar con alga de aceite luego clel
lavado y prenderse fuego.
Desconecte este electrodom_stlco de la toma de corriente
antes de reallzar cualquier funci6n de mantenlmiento. Colocar
los controles en la poslci6n OFF (apagada) no desconecta el
electrodom_stlco de la toma de corrlente. Si no se cumple con
esta advertencia se podr6n producir _esiones graves, incendios,
descargas e!_ctricas o muerte.
° No combine detergentes, suavizantes y otros productos de
lavanderla de diferentes fabricantes en una misma carga, a
menos que asi se especifique en la etiqueta.
° Na mezcle blanqueador con eloro can amonlaca o _cidos, coma
vlnagre. Siga las dlrecclones del paquete ai usar productos de
lavandeHm Un usa indebido puede producir gases venenosos, Io
que puede resuffar en heddas graves o la mue_e.
° No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes
est_n en movimlento. Antes de cargar, descargar a agregar
prendas, presione la periffa selectora de cidos ¥ espere hasta
que la tina se detenga totalmente antes de meter las manos en su
interior. Si no se cumple con esta advertencia se podr6n produc[r
lesiones graves, incendios, descargas el_ctHcas o mueme_
Consuite_ INSTRUCCIONES DE INSTALACI6N para obt_r
inforrn_i6n detalloda de losprocedimientosde conexi6n a tlerra. Junto
con la lovadora se encuentran lasin_ciones de instalaci6ncome
referencia. Si cambiara de lugar la lavadora, contrate a una per_ del
servicio calificada para que la controte y reinsta_e_Si no se cumple con
estaadvertenc_a _ podr6n producir lesionesgraves, incendios,descargas
eL_-_ricaso muerte.
"Baja nlnguna circu_ncia, carte a quite lo tercera davlja (de _nexi6n a
tlerra) del cable el_ico. Sino secumple con estaadvertencia sepodr6n
produclr lesiones graves, incendiost descargas el_ctrlcas o muerte.
Par mold,ms de secjurld_ldper_anal, _ el_om_tko debe _r
conectack)a fierra adecuadamente. Si no se aJmple con esta advertenc_a
se podr6n producir lesior_s graves, incendios,d_.cargas el6cCricaso
muerte.
- El cable de alimentaci6n de esteelectrodom_sticoest6 equipade con un
e,'_chufede Ires davljas (de conexi6n a fierm) que coincidecon una
de corriente para Ires clavljas (de conex_._ a tierm) pora asl minimizar la
posibilidadde descarga et_._rlca de este electrod_icc_
* E_a lar..,adoradebe estar enchufada a una _a de _ente de 120 V de
CA, 60 Hz y _ co,'_.xi6na ti_ Si nose cump]e con esta advertencla
se pcxJr6n producirk_si_ graves, incendios, descargas elL_'tricas o
muerte.
, Sollcitea un electrlcistacalificade que contrele la toma de _ente y
el circultoel_ pare asegurarse de que lo tr_T_ de comente est6
correctame_ conectada a fierra. Si no secumple con es_aadverte_ia se
podr6n produc}rlesionesgraves, incendios,descargas el_ctricas o muerte.
Si 6nicamente sedispone de urealama de cortiente de 2 davljas, set6
responsabilldad y abliga_ s_.ryasustltuir_ par otra de 3 c_vijas, de
conex_ a fierra, y adecuade pare este usa. Si nose cumpie con esta
advertencia sepodr6n producir _es_ graves, incendios,descargas
elL_ctricaso muerte.
"No instalar sabrea_ombra. Instale la lavadora sabre piso ffrme. Si no se
cumple con esta adverter, cia, se podr6n prcducirda_os par filtraciones.
No elimine el cable de _ex_n a tierra. No useun adaptador o
pmlongador. Encb_._een una _ de corrlentecon conexi6n a tlerm
de 3 clavljas. Si nose cumple con estasadvertencias se po.-dr6nproduclr
lesionesgraves, incendios, descargas elactricas o muerte.
La lavadora deber/a estar siempre conectada a un enchufe
individual con un indice de voffaje equivalente al que figura en
su efiqueta de caracter_stlcas t_cnicas. Esto garantiza el me,or
funcionamiento y adem6s previene la sabrecarga de los circ_itos
dei hogar, to cual podria ocasionar riesgos de incendio debido al
recalentam_ento de cables,
Nunca desenchufe su lavadara jalanda del cable de carrlente.
Siempre tome Su enchufe firmemente y jale del mismo hacia fuera
para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podr6n
producir _esiones graves, incendios, descargas el_ctricas o muerte.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de carriente
pelados o can cualquier tlpo de datio. No use un cable con
cortaduras o abrasi6n sabre su extensi6n o extremos. Consulte a
una persona calif[cada del servicio t_cn_co. Si no se cumple con
esta advertencia se podr6n producir lesiones graves, incendios,
descargas ei_ctricas o la muerte.
AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite tado tipa de
cortes u atros datios en el cable de corrlente. Si no se cumple
con esta advertencla, se podr6n producir lesiones graves,
incendios, descargas et_etricas o muerte.
La lavadora debe set instalada V conectada a tierra par una
persona especlallzada del servicio t_cnico cumpliendo con los
c6digas locales para preven_r riesgos de descargas y asegurar la
estabilldad durante el funclonamiento.
- La lavadora es pesada. Se necesitan dos o m6s personas para
instalar y trasladar el electrodom_stico. Si no se cumple esta
advertencia, se podr6n producir da_os en _apropiedad y graves
lesiones personales.
No almacene nl instale la lavadora en lugares expuestas a
temperaturas de congelaci6n ni a inclemenclas meteorol6glcas.
Si no se cumple con esta advertencia, se podr6n producir daSos
par fiffraciones.
° Con el fin de reducir el riesgo de descargas el_ctricas no
instale la lavadora en espacios hOmedos. Si no se cumple con
esta advertencia, se podr6n producir _esiones graves, incendios,
descargas el6ctricas o muerte,
36
background
"No deje que _osni_osjueguen en la lavadora o dentro de
eIIa.Cuando se usa Io Javadora cerca de losni_osse necesita
supervlsi6nminuciosa.A medlda que losniBoscrecen,ens_eles el
usa apropiado y segurode todos Joselectrodom_stlcos.No cumplk
con estosadvertenciaspuede provocar {esionesffsicasgraves.
Destruya el cart6n, la balsa de pL6stico y otros materiales de
embalaje despu6s de desempaquetar la lavadora. Los ni5os
podrfan uti{izarlos para jugar. Los cartones cubiertos con los
mantas, las colchos, olas hojas pl6sticas pueden convertirse en
compoflimlentos herm_ticos. No cumplir con estas advertencias
puede provocar lesiones fisicas graves.
Guarde los productos de lavanderia fuera del alcance de
los hi,as. Para evitar lesiones personales, observe todas los
advertencias de los etlquetas dei producto. No cumpllr con estas
advertencias puede provocar lesionesfisicas graves.
Antes de porter la lavadora fuera de serviclo o de tkarla, quite la
puerto del compartimiento de lavado para evitar el pellgro que
niBos o pequeBos animales se queden atrapados en el interior. Si
no se respeta esta advertencia, pueden producirse lesiones graves
e incluso la muerte.
IMPORTANTE: Lea atentamente la
siguiente informaci6n.
PA_ CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Una conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra
del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga el_ctrica.
Consulte a un el_ctrico o t_cnico calificado si tiene dudas
sabre si el electrodom6stlco est6 correctamente conectado
a fierra. No modifique el enchufe que se entrega con el
electrodom6stico. S_no encaja en {a toma de corriente, solicite
a un electricista adecuadamente formado que le instale
una toma de corriente apropiada. Si no se cumple con estas
advertencias se podr6n producir lesiones graves, incendios,
descargas el6ctricas o muerte.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este etectrodom_sHco debe estar conectado a tierra. En caso de
falla o mal funcionamiento, la conexi6n a tlerra reduce el riesgo
de descarga el_cfrica, al brindar a la corriente el_ctrica uno
trayectoria de uno menor resistencia. Este electrodom6stico est6
equipado con un cable que dlspone de un conductor de conexi6n
a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. E! enchufe
debe conectarse a una toma de corriente adecuada que est_
correctamente instalado y con conexi6n a tierra seg0n los c6digos
y ordenanzas locales.
Enchufe de 3 clavijas
de 3 claviias con
conexi6n o tierra -_
Enchufe de 3 clavUas
con conexi6n a tierra
Verifique que
haya una
conexi6n a
tierra adecuada
antes de1 usa.
37
background
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
O ISPENSADOR DE DETERGENTE
Existen cuatro compartimientos. Uno para el prelavado_ el lavado
principal, el blanqueador ffquido y e_suavizante liquido_
PANEL DE CONTROL DE FACIL USO
El panel t6ctil de cristai liso le permite hacer sus selecciones con s6Jo
un toque suave del bot6n_ La pantalla LED de f6cil lectura muestra las
opciones de_ ciclo, los ajustes, el estado del cido y e! tiempo restante
estimado.
NOTA: Los sensores en la Javadora detectan autom6ticamente el
tomato de la cargo de lavado para optimizar el tiempo de lavado,
seg6n el cido y las opciones seJeccionados.
O OTOR DE IMPULSI(_N DIRECTA
El motor de imputsi6n directo proporc_ona un mejor rendimiento
y fiabffidad adem6s de que aumenta el ahorro energ_tico.
(No se puede ver eJ motor.)
O TINA DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD
La tina de acero inoxldabJe de capac_dad ultra grande proporciona
una durabilidad superior, y se inclina para mejorar la eficlencia y
permltir un acceso m6s f6cil para _asprendas grandes.
PUERTA DE BLOQUEO DE FACIL ACCESO
La puerta extra grande se bloquea durante el funcionamiento. La
puerta no se desbtoquea hasta que sea seguro hacerlo.
PANEL DE ACCESO AL FILTRO
Proporciona un f6cil acceso a la bomba de drenaie, Io cual permite
limpiar el fiffro o recuperar los eJementos perdidos sin solicitor
asistencia t_cnica.
O ATAS DE NIVELACION
Los cuatro patas de nivelaci6n (dos frontales y dos posteriores) se
pueden ajustar para mejorar la estabiJidad de _alavadora sobre
suelos irregutares_ Los patas se ajustan y se fijan en su lugar con la
Ilave de ajuste incluida con la lavadora°
O ICLOS DE VAPOR DE ALTA EFICIENCIA
Durante los ciclos de vapor de alto eficiencia, el vapor caliente
interactOo con los tejidos para ayudar a eliminar los manchas dificiles.
IMAN DE LA PUERTA
Segura y conveniente mantener la puerto entreabierta con el im6n de
la puerto. El im6n mantiene _apuerto _igeramente abierta cuando la la-
vadora no est_ en uso para promover _ackcuiaci6n de ake y deie que
el interior de la m6quina se seque. Para utiffzar esta funci6n, despu_s
de la ropo ha sido eliminado, cierre la puerto justo hasta que haga
contacto con el im6n de la puerto.
f
Accesorios Incluidos
Almohadillas
antirresbalantes
Cubiertas (4) (para
cubrir los agujeros
de los pernos de
Llave (para retirar los
pernos de transporte y
para ajustar y bloquear
_/os pies de nivelaci6n)
Aspecto Have puede variar.
Correa (para
asegurar la
manguera de
drenaje)
Soporte del codo
(para asegurar
la manguera de
d renaJe!,,r,r,r,rr _,._J
Cable de
ca_iente y frfa
Manguera de
drenaje
Parte posterior de
la lavadora
Pemosiretenedoresde transporte(4) 1
NOTA: Los pemosiretened_es DEBENreti_rarseantesdesu
l
funcbnam_nto,Guardeestainformac[6npareusofuturo.
if Accesorios Opcionales _",_
Manguerasdeagua Extensl_ dela
callentey frla mar_ueradedrena_e
Pedes_i
51022 (Blanco)
51023 (Plata metaffzado)
P/N 5215ER2002F(
Kit de apilam_ento
(Para secadora)
D26 _7013(Cromomlrada)
J
38
background
| DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
Descripci6n Lavodora de cargo fronfal
Tensi6n nominal y frecuencia 120 V de CA_ 60 Hz
Dimensiones 27 pulgadas (oncho) X 293/4 puigadas (largo) × 38 H/16 pulgadas (aito}, 51 pvlgQdas (S, con fo puerto ablerta)
68,6 cm (ancho) × 75,6 cm (IQrcjo) X 98,3 cm (alto}, t29,5 cm (S, con la puerta ab_erta)
Peso nero 92kg (202,8 Ib)
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO ESPACIOS DE INSTALACION
La lavadora es pesada. Se necesitan dos o m_s personas para
trasladar y desempaquetar Io |avadora. Si no se cumple este
advertencia, se podr6n producir da_os en la propledad y graves
doses personeles.
No almacene ni instale Io lavadora en lugares expuestos a
temperaturas de congelaci6n nl o inclemencios meteorol6gicas.
Si no se cumpte con esta edvertencia se podr6n producir lesiones
graves, incendios, descargas el_ctricas o muerte.
Conecte la levadora adecuademente e tierre segOn los c6dlgos
y los ordenanzas vigentes. Si no se cumple con esta advertencia,
se podr6n producir lesianes graves, incendios, descergas
el_ctricos o muerte.
Con el fin de reducir el riesge de descargas el_ctricos no
instale la lavadora en espocios hgmedos. Si no se cumple con
esta advertencia, se podr6n producir lesiones graves, incendios,
descargas el_ctricas o muerte.
"Para asegurar un adecuado flujo del aire, no bloquee la gran
abertura sltuada en la porte inferior de la Iovadoro con una
alfombra u otros materlales.
° No elimine el cable de conexi6n o fierro, No use un adaptador o
prolongador. Enchufe en una tome de corrlente con conexi6n a
tierra de 3 clavijas. Si no se cumple con esta advertencie se podr6n
producir lesiones graves, incendios, descergas el6_ricas o muerte.
NOTA: Le instalaci6n de le lavedora en un luger h6medo, ni instaler
o almecenar le iavedora donde est_ expuesta a la intemperie o e
temperatures bajo care, puede dar lugar a oxidaciones y arras da_os
que no est6n cubiertos per le garanfia del producto.
Toma de corrlente
La tome de corriente debe ester dentro de un 6rea minima de
1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lades de la levadora.
El electrodom_stico y la tome de corriente deben ester colocados
de forma tel que se pueda acceder al enchufe f6cilmente.
No sobrecargar Io tome de corriente con m6s
de un electrodom_stico.
La tome de corriente deber6 ester conectade a tierre de acuerdo
con los c6digos y los regulociones de cableado actuales.
Se recomienda utilizer un fusible de demote de fiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilid ed y obligeci6n personal del dueSo del
producto pedir e un electricista calificado que instale la tome de
corriente adecuada.
TIPO DE PISO
•Para minimizar el ruido y vibraci6n_ se DEBE instalar la lavadora
en un pisa s61idamente construldo. Vet la NOTA a Io derecha.
La cueste permisible deba.io de toda la lavadora es una
diferencia m6xima de 2,5 cm. (1 pulgada) de lade a lade o entre
la parte delontera y la trasera.
No se recomiendan las superficies alfombradas o
de baldosas blondes.
° Nunca instale la iavadora en una piataforma o estructura
soportade con pace sotidez.
39
2:_%"
(54 cm)
m
!
29 3/4"
(129,5 cm)
4 _
(I0 cm)
Pera esegurar que se haya dotado de suficiente especio pare las
tuberies de egua y flujo de aire, deje espacios mlnimos de per Io
manes 2,5 cm (I pulgade) en los lades y de 10 cm (4 pulgadas)
detr6s de la unidad. No olvide tenet en cuenta los molduras de
parades, puertas o plso, que podrian aumentar la distancia de
separaci6n necesaria.
m
1" ÷lb. 27"
(2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
Permlta el menos 55,9 cm (22 pulgadas) en frente de
la lavadora pare abrir la puerta.
NOTA: El sueio debeser io suficientemente fuerte y firme pare
soportar el peso de !o lavedora, cuando est6 tota_mente cargada,
sin desajustes ni rebates. Si el suelo es pace firme, es posible que
tenga qua reforzerIo pare qua sea m6s rigido. Un suelo que es
edecuado para una lavadore de carge superior puede no set Jo
suficientemente rigido para una lavadora de carge frontal, debido
a la diferencie en Ja velocldad de centrifugedo y la direcci6n. Si
el suelo no es s61ido, le Javadora puede vibrar y podr_ escuchar y
sentir la vibraci6n en rode ta case.
background
DESEMPAQUETADO Y DESEMBALAJE DE PERNOS DE TRANSPORTE
AI retirar _a lavadora de la base de cart6n, aseggrese de retkar el
soporte de la tina de espuma en e_centro de la base de cart6n.
Consuffe la figura a continuaci6n.
Si debe asentar la _avadoro hacio abajo para quffar los
mater_a_es de embalaje de ta base, siempre proteja et _odo de la
lavodoro y deposffela con cuidado sabre su _ado_NUNCA asiente la
lavadora sabre su parte frontat o posterior.
Para evitar da_os infernos durante el transporte, Io _avadora est6
equipada con cuatro pernos de transporte y retenedores de p_6stico.
IMPORTAI'4TE:
Estos pernos y retenedores NO DEBEI'4 retirarse hasta colocar la
lavadora en su ubicaci6n definitiva.
, Estos pernos y retenedores DEBEN retirarse antes de poner a
funcionar la iavadora.
"Si no se retiron los pernos y retenedores de transpome, se pueden
producir fuertes vibraciones y ruido, y, par consiguiente, da_os
permanentes a la lavadora.
NOTA: El cable de olimentaci6n est6 fiiado a lo porte posterior de
Io lavadora con un perno de tronspome para evitar et func[onamlento
con _ospernos de transporte si no se retiran de su lugar.
f
x,
1.
Pernos de
transporte
,_Cab[e de
corr_ente
J
Comience con los dos pernos de transporte inferiores y utiffce
la_lave de pernos {incluida) para aflojar completamente los
cuatro pernos de transporte gk6ndolos hacia la izquierda.
Soporte de
espuma de la tino
2. Retire los con iuntos de pernos movi_ndolos ligeramente al
mismo tiempo que los extrae.
3. Ubique !as cuatro tapones de orificlo inciuidos en et paquete
de accesorios y col6quelos en los orificios de los pernos de
transporte.
NOTA: Guarde los coniuntos de pernos para usa futuro. Para evltar
da5os a los componentes internos, NO transporte la lavadora sin
volver a instarar tos pernos de transporte.
4O
background
CONEXION DE LAS TUBERiAS DE AGUA
* IMPORTANTE: Use mangueras nuevas cuando instale la lavadora.
NO reufillce las antlguas mangueras.
- La presi6n dei surninistro de aguo debe estar entre 14,5 psi y T42 psi
(100~980 kPa). Sila presi6n del suministro de agua es superior a 142
psi, se deber6 instalar una v61vula de reducci6n de ta presi6n del
agua.
° Peri6dicamente, compruebe los mangueras en busca de grietas,
fugas y desgastes, y reemplace la manguera si es necesario.
°AsegOrese de que los mangueras no est_n estiradas, plnzadas,
ap_astadas o retorcidas.
° La _avadora no se deberla instalar ni almacenar en un lugar
somefldo a temperaturas de congelaci6n. Pueden da_arse las tuber_as
de agua y mecanismos internos de la lavadora_ Sila lavadora estuvo
expuesta a temperaturas de congelaci6n antes de [a instalaci6n,
permita que permanezca a temperatura ambiente par varias horas
antes de usarla y verifique Ia presencia de p_rdidas antes
del flJncionamiento.
Selio de caucho Seito de caucho
Manguera de agua
(a la cone×i6n de
agua en la lavadora)
Mancjuera
de agua
(a la Have)
1. Inspeccione el accesorio roscado de coda manguera y
verifique que haya un seHo de gorna en ambos extremos.
f
Grifo de
2,
Conecte los mangueras de suministro de agua a los llaves de
paso de agua caliente y frla y apriete los conexiones con _a
mona. A cont'muaci6n, utiiice unos alicates para apretartas
otros 2/3de vuetta.
3. Siernpre deje fiuir uno o dos tltros de agua a troves de
cada manguera de entrada para ayudar a evitar futuros
prob_emas con pantaHas de filtro obstruidas al vaciar _a
suciedad, dep6sitos de minerales y otros residuos de _as
tuberfas de agua. De paso, al hacerlo comprobar6 cu61 es
la manguera de agua caliente y cu6I la de agua trio.
Entrada
Entrada de agua
de agua ca_iente
frfa
4_
Conecte la tuberia de agua caliente (roja) a _aentrada de agua
caiiente ublcada en la porte trasera de la lavadora. Conecte la
tuberla de agua frla (azuI) a la entrada de agua fria situada en
la porte posterior de la lavadora. Ajuste las uniones con firmeza.
NOTA: Cuando instale los mangueras a _as v61vulas de entrada
de agua, tenga cuidado de no enroscar real los accesorios de
la manguera. NO apriete en exceso los mangueras; esto podria
causar dafios a los componentes internos, la v61vula o to junta de
la manguera. El apriete excesivo puede ocasionar daSos materiales
deb}do a tas fugas.
41
background
CONEXION DE LA MANGUERA DE DRENAJE
* La manguera de drenaje siempre debe estor asegurada
adecuadamente. No osegurar odecuadamente la mangvera de
drenaje puede resultar en inundaci6n o dodos mateda_es.
"No instale el extremo de _amanguera de drenaje a una oltura
de m6s de 243,8 cm (96 pulgadas) sobre la porte inferior de Io
lavadora.
"El drenaje debe instalarse seg6n todos los c6digos y regulaciones
locales vigentes.
°Aseg6rese de que la manguera de drenaje no est6 esfirada,
pinzada, aplastoda o retorclda.
NOTA:
Hay un kit de extensi6nde _amanguera f Extensi6nde la mangvera _'\
de drenaje d_sponible si Io manguera / __ /
de drenaje no es suficientemente rarga. | _ /
Noexile°domong0erodedreno o| /
m6s de 1,8metros (6 pies) porque _o | /
produck6 un drenaje deficlente, Io cvat \__ P/N 52_SER2002K J
har6 que el rendlmi_to de1lavado y
centrifugado sea deficiente tambi6n.
Opci6n 1: Tubo vertical
f
de ia monguera
..... J
Ingrese el extremo de la manguero de drenaje en e_soporte de!
codo. No extienda la manguera de drenaje m6s de 10,1 cm (4
pulgadas) m6s all6 del extremo det soporte del codo. Use una correa
para aseguror la manguera de drenaie en su lugar.
NOTA:
"La olturo total del extreme de la manguero no debe exceder
243,8 cm (96 puigodas) desde la porte inferior de ia Iovadoro.
- La inserci6n de _amanguerQ de drenaje no debe excederse
de 20,3 a 30,4 cm (8 -12 pulgadas) en la tvberi° vertical.
inserci6n de m6s de 20,3 a 30°4 cm (8 -12 puigodas) puede
causar que pro_iferen el moho o microorganisrnos en el interior de
Io lay°dora.
Si los v61vuLasde aguo y desagge seconstruye
en la pared, flie _amangvera de desag_e a
una de las mangueras de agva con la correa
(lado acanalado en el irrterior).
Opci6n 2: Tina de iavado
guera de drena"
El soporte de codo debe estar instal°do cerc° dei extremo de
ta manguer° de drenaje. Cue_gue el e×tremo de la mongvera de
drenaje por el lado del sumidero de aguo. Use una corre° para
asegurar _amanguera de drenaje en su lugar:
Opci6n 3: DesagUe del suelo
Mangvera de drena_e
Desag_Jedel sue_o
Inserfe el extremo de ia manguera de drenaje en el desag_Je
del suelo.Si es poslble, fije la manguera para evffar que se
mveva ose salga del desagge,
CONEXI_N DEL SUMINISTRO EL_CTRICO
lavadora requiere una tom° de corriente de 120 V de CAt 60 Hz
y tres clavijas con cone×i6n a tierra. Enchufe la lavadora.
Corr_
42
background
NIVELACI(SN DE LA LAVADORA
Lo tina de su nueva lavadora gka a veioc_dades muy elevadas. Para
reducir al minlmo los vibraciones, el ruido y el movimiento no deseado,
el piso debe set una superficie s61ida y niveloda.
NOTA: Ajuste los paras niveladoras solo en la m_ida necesarla paro
nivelar la lavodora. La extensi6n de los paras niveladoras m6s de Io
necesorio puede causar vibraci6n de la lavadora.
NOTA: Antes de instalar la lavadora, asegOrese de ....
que el suelo est_ limpio, seco y libre de polvo_
sucio, agua y aceites para que las paras de la '_
lavadora no puedan deslizarse f6cffmente. Los
patas de apoyo p_'.xJrlanmoverse o desHzarse,
conllevando una vibraci6n y ruido excesivos
derivados de un contacto deficiente con el
suelo.Consulte INSTALACION DE
ALMOHADILLAS ANTiRRESBALANTES para m6s informaci6n.
NOTA: Si debe utilizor una bandeja recolectora, aseggrese de seguir
las instruccionesincluidas con la bondeja recolectora y de que los
patas de nlvelaci6n est_n ajustadas para un contacto firme y nivelado
con la bandeja. El usa de bandejas recolectoras y la nivelaci6n
inadecuada de la m6quina pueden resultar en una mayor vibraci6n y
ruido durante ei funcionamientc_
Los cuatro patas niveladoras deben apoya_ firmemente en el piso.
Intente mover la lavadora de una esquina hacia otra pora asegurar que
los cuatro paras niveladoras tengan un conta_ firme sabre el suelc_
Piesae hive ac 6n _ m
Piesde nivetaci6n
1"
. Coloque la _avadora en _J ubicaci6n final, teniendo eslcecial cuidado
de no presionar, tirar excesivamente o aplastar los tuberlas de agua y
drenaje. Coloque un nivel sabre la porte superiorde la lavadora.
Bajar i]
2. Afloje los tuercas de fiiacidn de los euatro paras de nivelacidn
con la Have hosta que ajuste tas paras (aspecto Ilave puede
variar). Utilice la Have para cjkar los paras hacia la derecha para
elevar la lavadora, yen sentido contrario para bajar la lavadora.
Con un nivel, ajuste los patas basra que la lavadora quede
nivelada de lado a lado y de adelante hacia atr6s. AsegOrese de
que los cuatro paras est_n en contacto directo con el suelo.
3_
Una vez que la lavadora est6 nivelada de lado a tadoy de
adelante hacia atr6s, utilice la Have para apretar los cuatro
tuercas de fljaci6n y fOelos a fin de evitar que los paras se
desajusten durante el funcionamiento. AsegOrese de que los
euatro patas est6n en contacto directo con el suelo.
NOTA: Paro asegurarse de que la lavadora est6 correctamente nivelada,
p6ngala a funcionar con una carcja de prueba: coloque una cargo
mediana de ropa en la lavadora. Luego, presione POWER (ENCENDER),
seleccione RINSE (ENJUAGUE) y SPIN (CENTRIFUGADO), y presione el
bot6n START/PAUSE (INICIAR/'PAUSAR)°
Consulte los siguientes secciones para obtener informaci6n adiciona{
sabre la selecci6n y el funcionamiento de ciclos. Compruebe que
la tavadora no semueva ni vibre excesivamer_e durante el ciclo
de centrifugadc_ SIla lavadora vibra o tiembla, ajuste los patas de
nivelaci6n, mientras que la lavadora est6 centrifugando, basra reducir
lavibraci6n.
INSTALACION DE ALMOHADILLAS
ANTIRRESBALANTES
Algunas superficies son demasiado resbaladizas y no pueden evitar
que la lavadora se mueva con cargos muy desbalanceadas. _, pesar
de que es normal que una cargo ocaslonai no est6 balanceada, el
exceso de ruido y los vibraciones pueden sacar la lavadora fuera de
su posici6n. Si se presentan estas eondiciones, siga los instrucciones
a continuaci6n para la instalaci6n de almohadillas antirresbalantes.
Estas almohaditlas ayudar6n a evitar que la lavadora se mueva en
condiciones donde haya demasiado desbalance, para reducir el
ruido y la vibraci6n.
Almohadiffas antirresbalantes
Este lado hacia arriba
Pegue el lado adhesivo al piso
Retire el soporte
Coloque las almohadiffas debajo de ambas patas frontales.
NOTA: Siva a instalar la lavadora en el pedestal opcional, las paras
niveksdoras de la lavadora deben estar completamente retraldas.
UtHice los paras de nivelaci6n del pedestal para nivelar la lavadora.
43
background
ADVE RTENCIA: Para reduclr el riesgo de incendlo, descarga el_ctrica o leslones personales, lea y cump|a cornp|etamente
este manual de usa y cuidado, incluyendo las instrucciones importantes sabre segurldad, antes de poner en funcionamlento la lavadora.
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
Normai I Casuat
Bu|ky _Bedding
Kids Wear
Heavy Duty
VVhltest V4hites
POWER
/
_n_tize
Express Wash
Cold Clean
Deffcates
Rinse & Spin
START I PAUSE
O
O
O
O
BOT6N POWER (ENCENDER/APAGAR)
Preslone este bot6n pare prender _alavadora. Presi6nelo
de nuevo pare apagarlo.
NOTA: AI preslonar e! bot6n POWER (ENCENDER)
durante un ciclo se canceler6 ese ciclo y se perder6n
los ajustes de la carga. La puerto se desbloquear6
despu_s de una breve pousa, a menos que el nivel del
agua o la ternperatura est_n rnuy afros.
PERILLA DEL SELECTOR DE CICLO
Gire esta perffla _ra seleccionar el c_cloque desee. Una vez
seieccionada et ciclo deseado, se mostrar6n en pantaHa los
ajustes est6ndar. Estos a_ustes pueden carnbiarse utilizando bs
botones de aiuste del ciclo en cuatquier rnnornentoantes de que
el ciclo comience.
BOT6N START/PAUSE
Presione este bot6n pare iniciar el cic_o seleccionado.
Si I0 lavadora est6 funcionado, use este bot6n pare poner
en pause el ciclo sin perder los ojustes actuales.
NOTA: Si no presiona el bot6n START/PAUSE antes de
que transcurran 4 minutes tras seleccionar un ciclo, la
lavadora se apagar6 autom6ticamente,
BOTONES MODIFICADORES DE C|CLO
Utiliee estos botones para definir los ajustes de[ ¢_c[o
seleccionade. Los indicadores luminosos ubicados sobre los
botones muestran }a selecci6n actual
O
0
0
CICLO ESPECIAL Y BOTONES DE OPCI_N
Estos botones se utiffzan pare activar los ciclos u opciones
especiales.
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantaHa muestra el estado del ciclo, el
estado del b_oqueo de la puerto y el tiempo restante
estirnado.
BATON STEAM TREAT (AI_4ADIR VAPOR)
Presione el bot6n ADD STEAM (AI_ADIR VAPOR) para
agregar vapor at ciclo selecclonado para un mayor poder
de lirnpieza.
NOTA: La opci6n de vapor no est6 disponlble en redes los
ciclos.
NOTA: Para proteger susprendas, no redes los aiustes est6n disponibles pare redes los ciclos.
44
background
OPERACION DE LA LAVADORA
_ POWER
KJd_ W_ar
Heavy Duty
CLASiFICACI_)N DE LAS PRENDAS Y CARGA DE LA LAVADORA
Clasifique los prendos par tipo de telo_ nivet de suciedod, color y tomato
de la cargo, segOn sea necesario. Abro la puerto y corgue los prendas
seleccionadas en Io lavadora.
PRENDER LA LAVADORA
Preslone el bot6n POWER pora prender Io lavadora. Los luces olrededor
de la perilla del selector se iluminar6n y se emitir6 un aviso sonora.
O
SELECCIONAR UN CICLO
Gire la perillo del selector de ciclo en cualquier direcci6n poro seleccionar
el ciclo que desee_ Se mostrar6n los valores predefinidos de temperatura
de lavado y eniuague, velocidad de centrifugodo, nivel de suciedad y los
ajustes de opci6n para dicho ciclo.
i¸ i O
SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO Y LAS OPCIONES
Si Io deseo, ohora puede cambior los ajustes predeterminados del ciclo
seleccionodo. Utilice los botones modificadores de ciclo V¢osh (Lavor), Spin
Speed (Velocidad de centrifugado)_ Soil Level (Nivel de suciedad) y Chime
(A:_iso sonora).
NOTA: Pora proteger sustelas, no todos los modifioadores se odmiten en
todos los ciclos_ Tambi6n se pueden agregar opciones de clelos medionte
el usa de los botones de opci6n Steam Treat (A_adir vapor), My Cycle
(Mi ciclo), Stay Fresh (Mantener fresco), Extra Rinse (Enjuague extro)_
Delay Start (Inicio demorado), Control Lock (Bloqueo de controles), Clean
Washer (Limpiar lavadora), Pre-Wash (Prelavado), y Auto Soak (Remojo
autom6tlco).
NOTA: No todos los opciones est6n disponibles paro todos los ciclos.
Sonar6 un oviso sonora diferente y e! LED no se encender6 si no se permite
una determinodo selecci6n.
AGREGAR DETERGENTE
Agregue detergente de alta eficiencia (HE) a la gaveta del dispensador.
STARTIPAUSE
g INICIAR EL CICLO
Preslone el bot6n START/PAUSE para que comience el ciclo. Una borra
indica una cargo ligero y cuotro barras indicon uno cargo pesada. Una
barra indica una cargo peque_a, dos barras, mediono, tres borros, grande,
y cuafro barras, uno cargo extra grande.
AI pulsar el bot6n START/PAUSE durante el cicto se detendr6 el ciclo y la
puerto se abrir6, Presione el bot6n START/PAUSE otra vez pora reanudor el
ciclo de lavodo.
45
background
_ GUIA DE CICLOS _ = Opci6ndisponibie
Losiguientegula de ciclosmuestra losa_us_esprede_rminodos, asicoma losopciones disponiblesy Io_tiposde tejidosrecomendodos
pare coda ciclo, Debaio det aiuste predeterminado para coda: ciclo, se muestranlosaiustesmodificadores permitidos_ = Ajuste predeferminado
Normal/
Casual
Bulky/Bedding
(Prendos
volum_nososy
de coma}
Kids Wear
(Rope infonfi0
Heavy Duty
{Mucha
suciedad)
Whitest
Whites
(blancos m6s
bloncos)
Sanltize _
{DesinfeccE6n)
P_endas
g_ondes coma
cobertores y
edredones
Prendos
muy sueios,
come ropo
de trobajo,
pa_ales_ etc.
Prendos
mey sueios_
coma ropa
de _rebejo,
poSa_es, etc.
Coliente
Grifo Fda
Frlo
Coliente
Grifo Frlo
Frie
Extra alto
Sin
centdfugodo
Bojo
A4edia
Sin
centdfugodo
Baia
Extra a_to
MedEa
Baia
Sic
centrEfugado
Alto
Media
Boio
Sin
centrffugodo
*CERTIFICADO PaR NSF: NSF International (anteriormente, National
Sanitation Foundation, Fundaci6n Nacional de Saneamlento)_ certifica que et
ciclo de desinfecci6n SANITIZE reduce el 99,9% de las bacterias presentes
en la cotada y que no se transmitir6 ninguna bacteria ala siguiente carga.
(_ Protocol P172
Sanitization Pedormance of Residential and
Commercial FamiJySized Clothes Washers
NOTA:
"Pare proteger sus prendas, no redes los temperatures de lavadoieniuague _velocidodes de centrifugado, niveles de suciedad y opciones
est6n disponibles para redes los ciclos. Sonar6 un aviso sonoro y el LED no se iluminar6 si no se perm#e una determinade selecci6n.
La lavadora ajustar6 de forma autom6tica el tiempo de Iovado pare la cantidad de rope pare lavar_ presi6n del ague, fiempo de
calentamiento del ague y dem6s condiciones de funcionamiento.
Estos ciclos utilizen diferentes movimienfos de lavedo pare optimizer el rendimiento de la limpieza o el cuidado de las prendas. Los
movlmlentos de levado pueden sonar de forma distlnta en ]as diferentes fases del clclo de lavodo. Esto es normal.
El tamaSo de Io corga recomendodo pare el ciclo sanitario es de 10 Ibs.
46
background
GUiA DE ClCLOS (continuado)
Le siguienteguia de cities muestro los ajustes predeterminados, asi coma losopciones disl:>oniblesy los tipos de
tejidos recomendados pare coda ciclo. Debejo del aiusfe predeterminado pera coda ciclo, se muestran los ajustes
modificadores permitidos.
= Opci6n disponible
= Ajuste predeterminado
Extra Alto
Media
Baia
Sin
centrifugado
NOTA:
"Pare proteger sus prendas, no todas los temperatures de lavedoienjuague, velocidades de centrifugodo, niveles de suciedad y opciones
esf6n disponibles pare redes los ciclos. Sonar6 un arise sonora y el LED no se iluminor6 si no se permite una determinada selecci6n.
La lavadora ajustor6 de formo eutom6tico el tiempo de Iovado pare la cantidad de rope pore lever, presi6n del eguo_ fiempo de
calentemiento del ague y dem6s condlciones de funcionemiento.
Estos tic!as ufilizan diferentes movimientos de lavado pare optimizer el rendimiento de la limpieza o el cuidado de les prendas. Los
movlmientos de lavado pueden sonar de farina d_stinte en los diferentes rases del ciclo de levodo. Esto es normal.
El tamaSo de la cargo recomendada para el ciclo sanitaria es de 10 Ibs.
47
background
CLASIFICACION DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de ias prendas
Muchos prendas de vestlr inciuyen una etiqueto de cuidodo
de la prenda. Utilice el siguiente diagrama pare ajustor el
ciclo y _os opciones pare cuidar ta prendo de acuerdo con _as
recomendaciones del fabricante.
f
Fabric Care Labels
Machine
wash
cycle N_ F_tm_e_t _ss!
_w_ Den_ng
Water O0
temperabJre _t w_ c_c_
Bleach
symbols A
Anybie_ O_lyn_-ch}od_e bleach
(whenn_d8_ (whenneeded)
Do not bI_ch
J
Agrupaci6n de prendas slmilares
Pora obtener los mejores resultados ol laver y reducir los posibitidades
de daSar las prendos, es necesorio tener cuidado o Io hera de
clasificar la rope en coladas formadas par prendas similares. Si
se mezclon diferentes tipos de tejidos o niveles de sucledod, ef
rendimiento del lavado se ver6 degradado0 y podrian producirse
transferencias de color o decoloraciones, daSos en los tejidos o
formaci6n de pelusas en los prendas. Los tejldos se deben clasfficar en
grupos tel coma se describe a continuaci6n.
Carga de la lavadora
Compruebe que todos los bolsiffos est6n vacfos. Objetos coma
clips, cerillos, bolfgrofos, monedos y Iloves pueden daSar tanto la
Iovodora coma los prendos.
" Cierre cremaileras, broches y cordones pare evitor enganches o
enredos en otras prendas.
Aplique un trotamiento prevlo e los 6reos muy suclos pare
mejoror el resultadoo
Mezcle prendos grandes y pequeSas en la mismo cargo. Cargue
primero los prendes grondes.
"Los prendas grandes no deben ocupar m6s de ta mired de la
cargo total de ta colada.
La tina no debe ester oborrotoda con prendas. La puerto de la
lavodoro se debeda cerrar con focilidod.
•Para evitor una coloda desequilibrada, no lave prendas 0nicas.
Agregue una o dos prendes slmUares e la colada. Las prendas
grondes y voluminosos, coma los cobertores, edredones o colchos,
deberian lavarse individuo[mente.
"No lave nl centrifugue prendas impermeables, coma gabardines,
balsas de dormir, etc.
°AI retirar la cargo de la Iovadora, compruebe bajo Io junta de la
puerta que no haya prendas pequeSos.
NOTA: Aseg0rese de que ei 6rea de la junta de la puerta est6
despejoda cuando cierre to puerta. La cargo excesiva de Io Iovadora
puede hocer que sequeden prendas atrapades entre la puerto y la
junta. Esto puede daSer tarrto los prendas coma la junta.
Colores
Closifique los prendos par color. Los prendos oscuras juntas en
uno cargo separado de las prendos blancas o de colores cloros.
Mezclar prendas oscuras con prendos claras puede dar coma
resultado el finte ola decoloraci6n de las prendas m6s cloros.
Nivel de suciedad
Lave la rope muy sucia junta. SI se lava rope que no est6 muy
sucia en la misma coiada que la rope muy sucle, es muy posible
que !o ropa con pace suciedod no se lave bien.
Tipo de tejido
Los prendos delicodas no se deben mezclar con prendas m6s
pesadas y reslstenfes. Lavar prendas delicadas junto con tejidos
pesodos puede causar doses en las prendos m6s dellcadas. Si se
levan prendas pesadas en une carga de ropa delicoda, puede
resultar que Io rope pesada no se love correctomente y que se
produzcan daSos en los prendas delicadas.
Tipo de pelusas
Algunos tejidos atraen los pelusos mientras que arras sueltan pelusas
en el proceso de lavado. Evite mezclar prendos recolectoras de
pelusas con prendos generadoras de pelusos en le misma cargo. Si
mezclo estos dos tlpos de tejidos, se formar6n bolos y pelusas en las
prendas recolectoras de pelusas. (Par ejemplo, recolector de pelusas:
buzo de tejido o punto; productor de pelusas: toollo de felpa).
" NO SOBRECARGUE LA TINA
* ASEGORESE DE QUE NO EXISTAN PRENDAS
ATRAPADAS EN LA JUNTA DE LA PUERTA
Per colores
Whffes
{btancas)
Light_ (Claras)
Dorks
Afro
Normal
8a_o
Par fej{do
Delicetes
(Prendos
deiicadas}
E_sycore
{No delicadas
Sturdy (Fuerte)
Generador de
pet_ses
Coiector de
pel#sas
48
background
ACERCA DE LA GAVETA DEL DISPENSADOR
El dispensador autom6tico est6 compuesto de cuatro
compartimientos que contienen:
° Blanqueador con clara liquido.
° Suavlzante liquido.
. Detergente liquido o en polvo para prelavado.
° Detergente Iiquido o en polvo y blanqueador con protector de
color llquido para el lavado principal
Comparfimtento del
blanqueador de dora
I_quido
Comparttmienfo del
suav]zante l_quido
Taza de detergente
Compartlm_ento det
detergente de
Detergente de
_avado principal
Compartimiento de detergente del prelavado
Agregue detergente liquido o en po_vo a este compartimiento
cuando utilice la opci6n de prelavado. Utilice siempre detercjente
de alta eficiencia (HE) con su lavadora.
La cantidad de detergente agregada para la opci6n de prelavado
debe ser 1/2la cantidad recomendada para el cido de lavado
principal. Par e]emplo, si el cido de lavada principal requiere V2medida
de detergente, agregue V4 medida al compartimierrto de prelavado.
NOTA: Cuando use Laopci6n de prelavado, si se utiliza un
detergente ffquido para ei lavado principal, e! accesorio de taza de
detergente ffquido debe ser utilizado en el dlspensador de lavado
principal Esto evitar6 que el detercjente ffquido del lavado principal
se dispense de inmediato.
Compartimiento del detergente del lavado principal
Este compartimiento confiene e_detergente para eJ ciclo principal
del lavado. E_detergente se agrega a la cargo al principio del
cic!o. Utilice siempre detergente de alta eficiencia (HE) con su
lavadora. Se puede usar tanto detergente liquido coma en po_vo.
AI agregar el detergente, nunca exceda los recomendaciones del
fabricante. S_ usa demasiado detergente, puede suceder queen
lugar de diluirse se acumule en la ropa yen Io lavadora,
NOTA: Se puede agregar el blanqueador con protector de color
ffquido o en polvo al compartimiento de lavado principa_ con el
detergente del mismo tipo. No agregue b_anqueador con protector
de color liquldo o en polvo at dispensador de blanqueador. NO
mezcle agentes de limpieza ffquidos yen polvo dentro del mismo
compartimiento.
Compartimiento del blanqueador (agua lavandina/
I_ia / cloro / agua de Javel)
Este compartimiento contiene el blanqueador de clara liquido,
que se dispensar6 de farina autom6tica en el momenta adecuado
durante ei c[clo de iavado,
"No agregue blanqueador con protector de color llquido o en
polvo a este comparfimlento. El compartimlento del blanqueador
est6 diseSado para dispensar _nicamente blanqueador de clara
Iiquido. El blanqueador con protector de color _iquido o en po_vo
no se d_spensar6 correctamente.
"AI agregar el blanqueador, respete siempre las recomendaciones
de[ fabricanfe. No exceda la linea de I_enado m6ximo ya que esto
puede hacer que se dispense e_cbro de inmediato y 6ste cause daSos
a los te]idos. User demasiado blanqueador puede daSar los tejidos.
"Nunca vierta el b_anqueador de clara ffquido sin diluir
directamente en Ja cargo o dentro de _atina. Se pueden producir
daSos en el te]idc_
Compartimlento del suavizante
Este compartlmiento contiene el suavizante ffquido, que se
dispensar6 de farina autom6tica durante el ciclo de enjuague final.
AI agregar e_suavizante, nunca exceda los recomendaciones
del fabricante. Si usa demasiado suavizante, puede suceder queen
lugar de dilulrse se acumuie en la ropa yen la lavadora. Se puede
usar tanto suavizante Iiquido coma en po_vo.
"AI agregar e_suavizante, respete siempre los recomendaciones
de_fabdcante. No exceda la linea de flenado m6ximo. Et usa de
demasiado seavizante puede manchar _asprendas,
Diluya el suavlzante concentrado con agua templada. No exceda
ia ffnea de Henado m6ximo.
oNunca vierta e_suavizante directamente en la cargo o dentro de
la tina.
49
background
usa DEL DETERGENTE Y DEL DISPENSADOR
Unas palabras sabre los detergentes
Los detergentes de alto eficiencia (HE) generon menos espuma y se
disvelven m6s eficozmente poro mejorar el rendimiento del lavodo
y del enjuagve, adem6s de ayudar a mantener limpio el interior de
la lavadora. Usar un detercjente que no es de alta eficiencla puede
provocor un exceso de espuma y un rendimiento poco satisfactodo
que podrian dar coma reseltodo c6digos err6neos, errores de clclo
y daSos a la m6quina.
M6xima _!
arrtidod de carga norm_ _\___..]
Detergente Detergente
liquido en poJvo
Pora un rendimiento adecuado del lavadot mida siempre el
detergente usando las medidas que proporciona el fabricante
del detergente.
La confidod normal de detergente HE necesoria, paro las cargos
habituales, es menos de la V2del m6ximo recomendodo. Use menos
detergente si el oguo es blanda, Io ropa tiene poca svcledad o
ias carcjas son peque5os. Nunca use m6s de la cantidad m6xima
recomendada par el fabricante del detergente.
Disefiado para usar s61o
detergente de alta eficiencia (HE)
IMPORTANTE: Su lavodora est6 diseSoda para su usa
exclusivo con detergentes de alto eficiencia (HE). Los detergentes de
alta eficiencia est6n formulados especfficamente paro lavadoras de
carga frontal y contienen agentes reductores de espuma. Cuando
compre detergente, bvsque siempre el slmbolo HE, de alta
eficiencia.
IMPORTANTE: No todos los detergentes son iguales. Tenga cuidado
con la cantldad de detergente que use para evitar un usa excesivo,
un mal eniuague y la acumutaci6n de detergente en la ropa, adem6s,
Io acumulaci6n de residuos puede contribuir o la oporici6n de olores
en la m6quina. NUNCA use un reciplente o una bola dlstinta de la
suministrada par el fabricante del detergente que est6 usondo.
Nunca use m6s de la cantidad m6xima de detergente recomendada
par el fabricante.
Mido siempre la cantidad de detergente. Si bien los detergentes
de aita eflciencia est6n diseSados para este tlpo de lavadora,
tenga cuidado al medir el detergente. Para la mayoria de coladas
normales, se debe usar entre 1/4 y la I/2 del recipiente o bola de!
detergente de alta eficiencia.
NOTA: Debe tener un extremo cuidodo cuando use detergentes
concentrados 2X y 3X, ya que incbso muy poca cantidad m6s puede
contribuir a la aparici6n de los problemas antes mencionodos.
NOTA: Es posible que los detergentes denomlnados coma compatibles
con alto eficiencia no proporcionen resuffados 6ptimos.
Cantidad de detergente
Las borras se iluminan para indicar el tamaSo de Io carga seco
detectada par el control de la Iovodora. Siga los recomendociones
del fabricante del detergente para la canfidad de detergente de
acuerdo ol tamaSo de la corga. El indicodor no ser6 exacto si
coloca ropa mojada en la lavadora.
Llenado del dlspensador
Paro agregar detergente, blanqueador y suavizante al
dispensador autom6tlco:
O Abra la gaveta del dispensador.
O Corgue los de Iovado el
productos
en
compartimiento adecuado.
O Cierre la antes de comenzar el ciclo.
gaveta
NOTA: Es normal que al finalizor el ciclo haya una pequeSa
canfidad de agua en los compartimientos del blanqueador y del
suavizante.
IMPORTANTE: No coloque ni olmocene productos de lavado, coma
detergente, blanqueador o suavizonte liquido_ encimo de la Iovadora
o la secadora. Seque los derrames inmedlatamente. Estos productos
pueden daSor la pinturo y los controles.
RETENEDOR DE PUERTA MAGNETICO
Montenga ta puerta ligeramente obierta de manero segura y
conveniente utiHzando ei retenedor magn_tlco. Esto ayudar6 con la
circulaci6n del aire y mantendr6 fresco e_interior de la m6quina.
Para utitlzar esta funci6n, saque la ropa limpia a continuaci6n,
colocar la puerta de modo que la puerta est6 casi cerrada. Cuando
el retenedor magn_tico entre en contacto con el metal del gabinete
de la lavadora, se mantendr6 la puerta ligeramente ablerta
permitiendo que se seque et inferior de la unidad.
5O
background
| PANTALLA DE TiEMPO Y ESTADO
La pontallo de tiempo y estado muestra el tiempo restante esfimado, el progreso del ciclo y el estado de bloqueo de la puerto.
O
IWa'" 'mPliiii [S°!'L'v"]I1
O TIEMPO ESTIMADO RESTANTE O
Cuondo se presiona el bot6n START!PAUSE (INICIARi
PAUSAR), la lavadora detector6 autom6ficomente el tamoSo
de Io cargo para los cic_os que ufilizan la detecci6n de cargo.
Luego e_control opfimizar6 los tiempos de iovodo y en_uague0
segOn el ciclo, modificodores y opciones seleccionados.
Cuondo se hayo determinado el tamaSo de la carga, la
pontoHo combior6 de guiones (- - -) al fiempo estimado poro
ese ciclo. Para _oscicJos de detecci6n sin cargo, el tiempo
estimodo aporecer6 cuondo se hoya se_eccionado e_ciclo.
NOTA:
° El fiempo que se muestro es s6io uno esfimoci6n. Por ejemplo,
el tiempo que oparece puede detenerse pot un per_odo de
tiempo m_entros la Iovodora colienta el agvo o eqvilibro la
carga. Bajo ciertas condiciones, la Iovadora puede hocer uno
pauso duronfe largos per_odos de tiempo.
" Este tiempo est6 calculodo en base a condiciones hormones
de funcionamiento. Atgunos foctores externos (tamaSo de Io
cargo, temperotura de lo habltoci6n, temperaturo del oguo
entronte, etc,) pueden afectar aI tiempo real.
INDICADOR DE DETECCI6N DE CARGA
AI inicio de los ciclos que uson ks funci6n de detecc_6n de
cargo, io luz de DETECCION DE CARGA porpadear6 mientras
se mide el tamofio de ks corga. Uno vez determinado el
tomaSo, el control ajusta el cic[o poro un rendimiento 6primo.
El tiempo estimado restante no se mostrar6 hosto que se hayo
determinodo el tomaSo de la corga, y puede ser diferente paro
cado cargo.
O
INDICADOR DE ESTADO DEL C|CLO
Estos indicodores LED de estodo se iiuminan pora indicar cu6l
fose del ciclo est6 en funcionamiento octuolmente. Uno luz
intermitente indico Io lose octiva del ciclo. Cuando se hayo
completodo esto fase, la luz se mantendr6 estable.
INDICADOR DE DOOR LOCK (BLOQUEO DE PUERTA)
Indica que la puerto est6 bloqueoda. La puerto de to
[avadoro se montendr6 bioqueada mientros la lavadora est6
funcionondo. Lo puerto se puede desbloquear pulsando START/
PAUSE (INtCIAR/PAUSAR) para detener la lavadoro.
NOTA:
" Sila temperatura en lo Iovadora es demosiado alta, lapuerta
no se desbloquear6 hosto que Io _avodora se haya enfriodo.
" Si e_nivel de aguo es muy alto, la puerta no se desb_oquear6.
Pora drenor el oguo, presione POWER, luego presione el
bot6n SPIN SPEED sin selecc_onor un ciclo. Preslone START/
PAUSE (IN_CIARiPAUSAR) y se drenor6 el oguo y comenzar6
el centrifugado de Io ropa. No intente forzor Io puerto, yo
que esfo doSor6 Io puerto.
51
background
| BOTONES MODIFICADORES DE CiCLO
Cada ciclo dispone de ajustes predeterminados que se seleccJonan
autom6ficamente. Tambi6n puede personallzar estos ajustes
utitlzando los botones modificadores de ciclo. Presione el bot6n
del modificador deseado hasta que se prenda la luz indicadora
de_ ajuste deseado. La tavadora ajustar6 de farina autom6tica eI
nive_de agua para el tipo y ramada de la carga que lavar para
obtener los mejores resu_tados y la m6xima eficiencia. Debido a la
naturaleza de alta eficiencia de este producto, los niveles de agua
pueden set mucho menores de lo esperado. Esto es normal y el
rendimiento de la limpieza y e_enjuague no se ver6 afectado.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de
lavadoienjuague, velocidades de centrifugado_ niveles de suciedad
y opciones est6n disponibles para todos los ciclos. Sonar6 un aviso
sonora y el LED no se iluminar6 si no se permite una determinada
selecci6n.
Iwosh em01[
Aft Co_d _nse_
SoffLevel I I Chime
O WASH TEMP (LAVAR)
Wash Temp selecciona la combinaci6n de temperaturas de
lavado y eniuague para el ciclo seleccionada. Presiane el bot6n
Wash hasta que se prenda la luz del indlcador para el ajuste
deseado.
Su lavadora incluye un eiemento de calefacci6n para
aumentar la temperatura de agua callente para losajustes
de extra ca_iente. Esto proporciona un mejor rendimiento de
lavado con _a configuraci6n normal del ca_entador de agua.
Se_eccione la temperatura det agua deseable para el tipo
de carga que va a favar. Para obtener los mejores resuffados,
slga las instrucciones de las etiquetas de culdado de las
prendas.
Los enjuagues temp[ados se realizan a aproximadamente a
_°F (30°C).
"Los enjvagues templados deian }a ropa m6s seca que los
enjuagues fr_os_pete consumen m6s energ_a y la ropa queda
m6s arrugada.
Los enjuagues frios usan menos energ_a. La temperatura real
dei enjuague fifo depende de la temperQtura del agua fria
de la Ilave.
O
0
O
52
SPIN SPEED (VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO)
Las velocidades de centrifugado m6s altas extraen m6s agua de
la ropa, Io que reduce el tiempo de secado y ahorran energ_a.
Presione el bot6n SPIN SPEED hasta que seleccione la
velocidad deseada. AIgunas telas, coma las prendas delicadas,
requieren una velocidad de centrifugado m6s lenta. Para
proteger su ropa, no todas _asveiocidades de centrifugado
est6n disponibles para todos los ciclos.
Ciclo Drain & Spin (Drenar y Centrifugar):
1. Preslone ei bot6n PO_/ER para prender la lavadora.
2. Presione el bat6n SPIN SPEED (VELOCIDAD DE
CENTRIFUGADO) para seleccionar la velocidad de
centrifugado deseada. Para drenado solamente, seleccione
la opci6n NO SPiN (sin centrifugado).
3. Presione el bot6n START/PAUSE. El agua drenar6 y La ropa
girar6 antes de que se inicie la rutina de centrifugado.
SOIL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD)
El ajuste de la configuraci6n del nive_ de suciedad modificar6
el cicIo para agregar m6s tiempo para la ropa muy sucia o
menos tiempo para la poco sucia. Presione el bot6n SOIL LEVEL
basra que seleccione el nivel de sucledad deseado.
CHIME (AVISO SONORa)
Presi6nelo repetidas veces para ajustar el volumen del avlso
sonora. Puede ACTIVAR o DESACTIVAR el aviso sonora de fin
de ciclo y los tonos del teclado con eI bot6n CHIME (AVISO
SONORa).
background
| CICLOS Y OPCIONES DE VAPOR
Opci6n STEAM TREAT (A/_ADIR VAPOR)
Los ciclos de VAPOR incluyen (Renovar con vapor), Normal/Casual,
Bulky/Bedding (Prendos volumlnosas y de cama)_ Kids War (Ropa
infantil), Heavy Duty (Mucha _ciedad), Whitest Whites (Blancos m6s
blancos) y Sanitize (Desinfecci6n). AI aSadir,vapor a estos cidos, se
obtiene un rendimiento de limpieza mayor al mismo tiempo que reduce
el consumo de energia y agua. Con el usa de un rocb de vapor caliente y
agua fria, los tejides obtienen los beneficlos de un lavado sgper caliente,
sin e! usa de energla o daSo potencial a los tejidos.
Para AI_iADIR VAPOR a un ciclo:
Prenda la lavadora (posld6n ON) y gire la perilla del selector
para seleccionar un ciclo que permita la opci6n de vapor.
Presione el bot6n AI_ADiR VAPOR. La lavadora establecer6
autom6ticamente los ajustes de ciclo.
Ajuste cualqvier otra opci6n deseada.
O Preslone el bot6n START/PAUSE para que comience el cidc_
PRECAUCI6N:
La puerta puede estar muy caliente durante los ciclos de vapor. Esto es
normal.
No intente anvlar e! mecanismo de cierre de la puerta o meter las
manos en la lavadora durante un ciclo de vapor. Elvapor puede
ocasionar graves quemaduras.
NOTAS IMPORTANTES SABRE LOS CICLOS DE VAPOR.."
° El vapor puede no ser visible durante los ciclos de vapor. Esto es
normal.
"No vtilice vapor con tejidos dellcados coma la lana, seda o telas
que se descoloran f6cilmente.
53
background
| BOTONES DE OPCION
La lavadora ir_cluyevarias opciones adicionales
para adaptar los cic)os a susnecesidades particulates.
_ renda la lavadora (posici6n ON) y gire la periila del selector para
seleccionar el cicto deseadc_
O se losboton_ modificadores de ciclo para configurar losajustes
para ese ciclo.
O resione los botones de opci6n de ciclo _ra los opciones que desee
agregar. El bat6n se prender6 cuando seleccione la opc_6n. Para
los funciones secundarlas, mantenga preslonado ei bot6n pot cinco
segundos. La luz LEDparpadear6 cuando se _l_cione la opci6n
secundarla. No _ pueden seWeccionarambas opciones at mismo
tiempo.
O Si la opci6n seleccionada no se permite el ciclo, e! avlso sonar6
para
dos veces para atertarle y el LED no se iluminar6.
Presioneel bot6n START/PAUSE_ra iniciar el cicio_Despu_s de una
breve demora, la puerta se bloquear6 y el cicto se iniciar6.
NOTA: Para protecjer susprendas, no todas las opciones
est6n disponibles en todos los ciclcr:_
NOTA: Si no se presiona el bot6n START/PAUSEdentro de cuatro
minutos, el control se apagar6 y los ajustes _ perder6n.
DELAY START (INICIO DEMORADO)
I _1 Una vez que haya _leccionado el ciclo y otros
_ Delay Start J ajustes, presione este bot6n para demorar el
inicio
det clclo de lavado. Cada vez que se presiona
el bot6n, aume_a eltiempo de demora en una hora, basra 19 horas. Una
vez que se establezca el tiempo de demora, presione el bot6n START/
PAUSEpara comenzar el tiempo de demora,
EXTRA RINSE (ENJUAGUE EXTRA)
I ] Esta opci6n agregar6 un enjuague extra al
_ Extra Rinse cicio seleccionado. Use esta opci6n para
Control Lock_ asegurarse de la total eliminaci6n de los
residuos de detergentes o blanqu_dores
de las telas.
PRE-WASH (PRELAVADO)
[ 1 o,ec ,oooo oo c opo oo o oo
_ Pre Wash prelavado de 15minutos, eiclo de enjuague y
centrifugado al cicla seleccionada. Esto es
especialmente 6¢ilpara las prendas muy sucios.
54
background
| FUNCIONES ESPECIALES
CONTROL LOCK (BLOQUEO DE LOSCONTROLES)
I i Utilice esta opci6n para deshabilitar los
_ Extra Rinse J controles_ La lavadora s61ose puede
Control Lock
bloquear durante un clclc_ Esta flJnci6n
impide que los ni_os cambien los cicios o
manejen la m6quina. Una vez acfivado, los controles permonecen
bloqueados y es necesario DESACTIVAR el bloqueo de los controles
antes de poder utilizar los controles nuevamente. Una vez apagada Io
lavadora, el bot6n de aiimentaci6n permitir6 prender la m6quina, _ro
1ascontroles continuar6n bloqueados. Si 1ascontrotes est6n bloqueados,
se iluminar6 el LED de EXTRA RINSE yen la pantalla se alternar6n los
letras "CL" con el tlem_ de1cicto estlmado. Mantenga presionado el
bot6n EXTRA RINSE par cinco segundos para activar o desacfivar los
controles.
CLEAN WASHER (LIMPIAR LAVADORA)
r _ CleanWasher"1Losresiduosde detergentepuedenacumularse
Stay Fresh J en la tina de lavado con el tiemF_ y pueden
L
producir un olor amoho o a humedad. El ciclo
CLEAN WASHER est6 especialmente dise_ado
_ra eliminar esta acumulaci6n usando blanqueador u otto Hmpiador
diseSado especificamente para la limpieza de lavadoras de cargo frontal
Utilice el ciclo CLEAN WASHER una vez al rues, o m6s a menudo en
condiciones de usa intensivo, o si advierte la presencia de olores,
Encienda la lavadora el bat6n CLEAN WASHER. Lo
Ypresione
selecci6n de cualquier otto cicb des_ de haber selecclonado
CLEAN WASHER bar6 que se cancele el ciclo CLEAN WASHER.
Rellene el de hasta Io ffnea MAX
dispensador blanqueador
con
blanqueador con clara liquido. No sobrellene el dispensador
de blanqueodor. El sobrellenado puede causar que el blanqueador
se dispense in_iatamente.
NOTA: Para arras productos de limpieza de finas, siga los
instrucciones y recomendaciones del fabricante del limpiador.
Agregue los productos de Hmpieza en polvo al compartimiento
de lavado principal de la gaveta de1dispensador. Coloque los
limpiadores en tabletas directamente en la fina.
Presione el bot6n START/PAUSE para que comience el ciclo.
Cuando finalice el clclot abra la puerto y de]e que el interior
de la tlna se seque completamente.
NOTA: NO use este ciclo con ropo y NO agregue detergente
nlsuavizante.
MY CYCLE (MI CICLO)
I 1 El bot6n MY CYCLE le permite guardar un
_ My Cycle J ciclo de lavado personalizodo para utilizado
en otro momenta. De esta manera, podr6
guardar sus a,iustesfavoritos de temperatura,
velocldad de centrifugado, nivel de suciedad y dem6s opciones para un
ciclo y, m6s adelante, recuperarlos con s61opresionar un bot6n.
NOTA: $61o puede guordar los ajustes personolizados para un
ciclo a la vez. AI mantener presionado el bot6n MY CYCLE, se
sobrescriblr6 cualquier clclo previamente guardado.
Para guatdar UN CICLO petsonalizado:
Presione el bot6n POVv'ER la lavadora.
prender
para
O ire la perilto del selector de ciclo para seleccionar el ciclo que
desee,
O Presioneel bot6n de MODIFI_DOR DE CICLO cambiar el
para
ajuste deseado.
O Presione el bot6n de DE para agregar
OPCiON CtCLO los
opciones deseadas.
O Mantenga presionado el bot6n MY CYCLE.
Para recuperar UN CICLO personalizado:
Presione el bot6n POWER para prender la lavadora.
O Preslone el bat6n MY CYCLE.Se mostrar6n 1asaiustesalmacenados.
O Preslone el bot6n START/PAUSE para que comience el clcLo.
NOTA: El ciclo personalizado se puede ajustar de lamisma
manera que cualquier otto cicio. No obstante, una vez que se
presiona cualquier otro bot6n, e! LED se apagar6 para indicar
que 1as ajustes ya no coinclden exactamente con los del ciclo
personalizado.
AUTO SOAK (REMOJO AUTOMATICO)
I "1 Use la opci6n AUTO SOAK para remojar
@_ S_@Q/'_ "I_'@_t previamente los prendas con el fin de
AutoSoak I elirninar los manchas diffciles de _os
prendas. Esta opci6n proporclono un
remojado previo de 30 minutos antes de que comience el cicto
selecclonado. A/finat del tiempo de remojo prevlo, el ciclo
seleccionado utilizar6 la misma agua.
Para utiHzar la funci6n AUTO SOAK (REMOJO AUTOMA, TiCO),
mantenga presionado el bot6n STEAM TREAT (REMOgO
AUTOMATICO) durante cinco segundos.
STAY FRESH(MANTENER FRESCA)
I t La opci6n de MANTENER FRESCA ayuda a
@_ Clean Washer prevenir la formaci6n de arrugas en la ropa si
Stay Fresh J no se eliminan de la lavadora tan pronto
coma se comptete el ciclc_ La opci6n
MANTENER FRESCA girar6 ropa en la farina intermitente a trav_ del
tambor para un m6xirno de ocho horas.
Para seleccionar la opci6n de mantener la frescura, preslone
y mantenga presionado el bot6n CLEAN Vv'ASHER (LIMPIAR
LAVADORA) durante cinco segundos.
55
background
ADVERTENCIA: e=a reduclr el rlesgo de incendlo, descarga el_ctrica o leslones personales, lea y cumpla
comp|etamente este manual de usa y culdado, incluyendo las |nstrucciones importantes sabre seguridad, antes de poner en
funcianamlento |a |avadara.
Desenchufe |a |avadora antes de proceder a su |impieza para evitar posibles descargas el_ctricas, Si no se sigue esta
advertencia, podrian ocasionarse riesgos de lesiones graves, incendio, descarga el6ctrica at inc!uso, muerte.
° No utilice nunca productos qulmicos fuertes, iimpiadores abrasivos o disolventes para limplar la lavadora. Da_ar6n el
acabado.
LIMPIEZA REGULAR
Umpieza del exterior
Unos culdados adecuados probngar6n la vide _il de la lavadora.
Puede limpiar el exterior de la m6quina con ague caliente y un
detergente dare,rico suave y no abrasivo.
Limple inmediatamente cualquier derrame con un patio suave y h0medo.
IMPORTANTE: No utifice alcoholes de limpieza, disolventes ni productos
sire|lares. No u¢itice nunca lena met6fica ni limpiadores abrasivos;
pueden daSar la superficle.
Cuidado y limpleza del interior
Use ur_ toalla o paso suave pare llmpiar airededor de la aperture de
la puerta de la lavadora, la junta de la puerta y vidrio de la puerta. Se
deben mantener estas6teas limp|as pare asegurar una junta herm_tico,
Aseg6rese de limpiar debajo de la junta de goma interior para eliminer
cualquier humedad o suciedad,
Siempre saque las prendas de la lavadora en cuanto se complete el
ciclo. Dejar prendas h6mectas en la lavadora puede ocasionar
la aparici6n de arrugas, transferencias de color y olores, Utifice el ciclo
CLEAN WASHER O una vez al mes, o m6s a menudo si es necesario,
pare eliminar la acumutaci6n de detergente y dem6s residuos,
Clean Washer (Limp|at Lavadora)
Saque toda la rope de la fine.
O Abra la delgaveta
dispensador.
Agregue btanqueador con ffquido u otro limpiador
ctoro de
tina dise_ado especificamente para ffmplar lavadoras de
carga frontal.
- Si usa bianqueador con clara l/quido
Agregue blanqueador con dora ffquldo at compartimiento de
la gaveta. (NOTA: No exceda la llnea de llenado m6ximo y no
agregue blanqueador ffquido sin diluir dkectamente en la tina de
lavado.)
- Si utilize |impiador en polvo
Retire la teza de detergente ffquido y agregue el limpiador en
polvo al compartimiento de lavado principal de la gaveta de{
dispensedor.
- S| usa un llmpiador en tab|etas
Agregue el llmpiador en tableta a la fine de lavado directamente.
Limpieza de la junta de la puerta y vidrio
Debido a ks ubicaci6n y naturaleza de la junta de {a puerta, se puede
acumular un poco de detergente y residuos en el vidrio de la puerta y
la junta. La limpleza peri6dica con una soluci6n de clara puecle ayudar
a eliminar _aacumulaci6n y manchas, y puede ayudar a desinfectar la
junta pare evitar malos obres.
NOTA: Utilice guantes de goma y protector para los ojos al realizar
el siguiente procedimiento:
Diluya 3/_de taza (177 ml) de blanqueador clara t{quido
con
en 3,8 litras (1gal6n) de ague
temptadaicaliente,
@Utilice esta soluci6n para limpiar
todas las _Jperficies de la junta y
el vidrio de la puerta para quitar
cualquier acumulaci6n. AsegOrese
de plegar la tapa de [ajunta para
limpiar par debajo del borde
infernodonde pueden acumularse residuos.)
Sequela junta y el vidrlo con un pa_o.
O are permitir qua la junta se seque par completo, no cierre la
puerta par completo, s61o clarrela con el im6n de la misma.
NOTA:
* Siga las instrucciones del fabricante pare el usa adecuado
del cloro.
"Para evitar da_ar la junta, NUNCA utilice blanqueadores sin diluir
para limpiarla.
Eliminaci6n de la acumulaci6n de minerales
Si viva en una zona donde el ague es dura_ se pueden former dep6sffos
de minerales en loscomponentes intemos de la lavadora. Se recomienda
usar un descalcificador en zones con ague dura. Use un desincrustante,
coma Washer Magid_ para effminar la acumulaci6n visible de minerales.
Despu6s de utilizar el desincrustante, pc,'_ga la lavadora en el ciclo CLEAN
V_/ASHER (UMPIAR LAVADORA) antes de laver la ropo, NO utilice nunco
lana met61ico ni limp|adores abrasivos.
NOTA:
° No ingrese el limpiador en tabletas en la gaveta del dispensador.
"No agregue detergente ni suavizante a la gaveta del dispensador
cuando use la opci6n CLEAN b^¢ASHER.
O NCIENDA la lavadora y pulse el bot6n CLEAN WASHER (LIMPIAR
I_'¢ADORA). La selecci6n de cualquier otto ciclo despu_s de haber
seleccionado CLEAN Vv'ASHERhar6 que el ciclo CLEAN VCASHER
seacancelado.
O Despu_s de qua finalice el ciclo, abra la puerta y permita que
la tina interior se seque par completo,
NOTA: Utillce el ciclo de limpieza de ta lavadora una vez a{ rues.
Si percibe olor a humedad o moho, utilice el ciclo de limpieza de la
lavadora una vez a la semana durante tres semanas consecutivas,
56
background
| LiMPiEZA REGULAR (continuaci6n)
Almacenamiento de la lavadora
Si no seva a usar _a(avadora durante un periodo prolongado y se
encuentra en una zona de inviernosrigurosos, reollce los sigulentes _so_
para proteger la lavadora de cualquler daSo.
_ Cierre el suministro de agua.
@ esconecte las mangueras del sumlnistro de agua y drenaje el agua
contenida en las mangueras.
Enchufe el cable de alimentaci6n a una toma de corrier_e conectada
a tierra adecuadamente,
O Agregue 3,5 litros de anticor_e(ante no t6xico de tipo RV
a la tina de lavado vacia ,! c_errela puerto.
Presione el bot6n POWER y luego pulse el bot6n DRAIN & SPIN. sin
seleccionar un ciclo. Pr_ione el bot6n START/PAUSE para activar la
bomba de drenaje, Estoeiiminar6 porte del anticongelante, y dejar6
s6{oe( n_Jario para proteger la )avodora de daSos.
0 De_nec_e el cable de el interiorde la tina
alimentaci6n,
seque
con un
paso suave y cierre ta puerto,
O onsuffe Iassiguientes insirucciones _ra (impiar y secar lagaveta
de) dispensador.
O Almacene la (avadora en posici6n vertical,
Para extraer e( anticongelante de la lavadoro tras el
almacenamiento, ejecute e( cic(o EXPRESSWASH (LAVADO
EXPRES). No agregue ropa para lavar a este clclc_
Limpleza del dlspensador
Se debe (impiar el dispensador peri6dicamente para quitar (a acumu(aci6n de detergente y arras productos de lavado que pueden hacen
que el dlspensador no dispense el producto de lavado de farina correcta.
Extraiga Io gaveta del dispensador hasia que se detencja.
J
O resione la pesta(_a de b(oqueo situada entre los
compartimientos de blanqueador y suavizante y deslice la
gaveta hacia afuera,
Retire el contenedor de detergente ffquido, (as separadores de
suavizante y blanqueador de suscompartimientos.
O Limpie compartimiento dispensador y separadores
el de( los
con agua jabonosa templada.
57
background
| MANTENIMiENTO
Limpieza de losfiltros de entrada de agua
Si la lavadora no se Hena correctomente, en Ja pantalla aparecer6
un mensaje de error. Los pantallas de1 fiitro de la v61vula de entrada
podrian estar taponadas por dep6sitos de agua dura, sedimentos en
eJ suministro de acjua u otros residuos.
NOTA: Los pantallas de entrada protegen las partes deficadas de
ta v6[vula de entrada para que no vean da_adas por partlculas
que poddan ingresar en 1as v61vulas con el suminixtro de ogua.
Si xe quitan estos filtros y xe utiliza la lavadora, la v61vuFa podda
quedarse atascada abierta, Io que ocasionaria una inundaci6n yio
daSos materiales_
Fiitro de entrada
Cierre lax dos llaves de
completamente. DesenrosqueQ_UQ
las tuberias de agua caiiente y fria de la parte posterior de la
lavadora.
Retire con cuidado los filtrox de los v61vulas del agua y
rem6jelos en vinagre Manco o en un desincrustante, siguiendo
los instrucciones del fabricante_ Tenga cuidado de no daSar los
filtros durante la limpieza,
O Enjuague abundantemente antes de volver inxtalarios. Vuetva
a
a colocar los filtros en su lugar.
O Antes de volver conectar lax los
a
mangueras, purgue
mangueras y las tuberias de agua dejando correr varias Iffros
de agua a tray,s de _asmangueras hacia un cuba o desog_Je,
58
background
| MANTENIMIENTO (continuaci6n)
Limpieza del filtro de bomba de drena_e
La lavadora est6 equipada con un filtro que ayuda a evitar que el exceso
de pelusa y objetos extra,as coma botones, Haves y monedas ocaslonen
da_os a la bomba. Si la lavadora no drena correctamente, desconecte
la lavadora y deje que el agua se enfr_e, si es necesario, antes del
procedlmiento.
O Abra el panel de acceso al fiitro de la bomba de drenaie.
,,r -_
ORetire e_conector de ta de el
manguera drenaje Y permita que
agua drene par completo.
NOTA: S_ hay una gran cantidad de agua en la tina, puede que
tenga que vaciar el recipiente varlas veces.
f
Manguera
de drenaje
O Desconecte la de drena_e tire de effa. Coloquemanguera
Y
el extremo de fa bomba de drenaje en un recipiente llano o
en el desagL_e del suelo. AsegOrese de no tlrar demasiado la
manguera, o es poslble que no drene de manera adecuada.
F;ltro de Io bomba
O Gire et filtro de la bomba hacia la retirarlo.
izquierda para
Elimine cualquier pelusa y objeto extraSo del filtro de la
bomba. Vuelva a colocar el filtro de la bomba en la apertura y
gire a la derecha para asegurarlo, Aseg6rese de cerrar el panel
de acceso al fiffro de la bomba de drenaje.
59
background
Si experimenta alg0n problema con la lavadora,
podr6 transmitir datos a ,raves del tel_fono con
el equipo Kenmore Connect. As_podr6 habtar
directamente con nuestros t_cnicos especializados.
El t_cnico cjraba los datos transmitidos desde la
m6quina y los utillza para anallzar el problema,
ofreciendo un diagn6stico r6pido y eficaz.
Si experimenta problemas con la lavadora, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ® para hablar con nuestro personal
de call center. $61o utilice el sistema Kenmore Connect
cuando se Io pida el equipo de Kenmore Connect. Oir6
una serle de tonos audibles durante la transmisi6n.
Kenmore Connect no se puede activar a menos que
la lavadora se enciencla pulsado el bot6n POWER.
Si la lavadora no se puede encender, la soluci6n de
problemas deber6 Ilevarse a cabo sin utilizar Kenmore
Connect.
Uso del sistema I(enmore Connect TM
Primero, comuniquese al 1-800-4-MY_HOME _ (1-800-469-4663). Si el n0mero del tel_fono que est6 utilizando
est6 en el archlvo, y se asocia con la lavadora, usted ser_ retransmitido rapidamente a un acjente del equipo
Kenmore Connect. Siga las instrucciones del t_cnico y siga estos pasos cuando se le solicite.
!
MANTENGA el micr6fono del tel_fono sobre el bot6n de POWER, cuando el centro de
Ilamadas se io solicite, a no m6s de 2,5 cm (pero sin tocar) la m6qulna.
NOTA: No pulse ning0n etro bot6n nl gire el mande del selector de ciclo.
MANTENGA PULSADO el bot6n de VCASHTEMP mientras sigue sujetando el tel_fono
sobre el bot6n POWER.
ESPEREA ESCUCHAR tres pltidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el bot6n de
WASH TEMP. Mantenga el tel_fono en su sitio hasta que haya terminado la transmisi6n
de tonos. Esto tarda unos 6 segundos yen la pan,alia aparecer6 el recuento de tiempo.
Una vez finalizada la cuenta atr6s y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su
conversaci6n con el t_cnico que le podr6 ayudar a utilizar la informaci6n transmitida para
el an61isis°
NOTA:
"Para obtener mejores resultados, no mueva el tel_fono mientras se est_n trasmitiendo los
tonos.
Si el agente del centro de [lamadas no puede cjrabar con precisi6n los datos, quiz6 le pida
que Io intente de nuevo.
Si pulsa el bot6n POWER durante la transmisi6n se apagar6 el sistema Kenmore Connect.
6O
background
SONiDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
Los siguientes sonidos se pueden air mientras la lavadora est6 en
funcionamiento. Son ruidos normales.
Cffcs:
El mecanismo de bloqueo de la puerta hace dic cuondo Io puerto
se b_oquea y desbloquea.
Roclado o sibi|ante:
Agua roci6ndose o circulando durante el ciclo.
Zumbido o borboteo:
La bomba de drenoje bombea ague desde ra lavadora en
ocasiones durante un ciclo.
Sa|plcaduras:
La ropa gira en la fina durante los clcios de lavado y eniuague.
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA T_CNICA
Si tu lavadora no funciona correctamente o no funciona en absolute, compruebe Io siguiente antes de llamar al servic_o t_cnlco,
Ruldo met611coy de traqueteo
Sonido de golpes
Ruldo de vlbraci6n
Objetos extraSos, coma Iiaves, monedas o imperdible_ pueden
estar en k_ tina o en ta bomba,
Las cargas de prendas pesadas pueden produclr un
sonido de gotpes.
Es pos_ble que to earga de la lavadora est_
desbaianceada.
Lavado de zapatos o ropa muy enredada
busca de objetos extraF_os. S_despu_s de reiniciar ia lavadora et
ruido confin6a, Home al servicio.
Esto es normal° Si el sonldo confinga, es posibte que _a
lavadora est6 desbalanceada. Det6ngala y
red_str_buya la carga de tavado.
Pause el ciclo y redistribuya _a cargo despu_s de que la
puerta se desbloquee.
Los pemos de trans_rte yio n_terk_les de em_que _ se
retkaron,
posible que la carga de lavado no est_ uniformemente
distribuida en la tina.
No todas los patas niveladoras seencuentran apoyadas
fi_memente en el p_so.
Et p_sono es _o sufic_entemente r_gido.
Consuite ta secci6n DESEMPAQUETADO Y DESEMBALAJE DE
PERNOS DE TPJANSPORTE en los requlsitos de instalaci6n,
Pa_ el dcto y redistribuya la cargo despu_sde queIo puerto
sedesbloqu_,
ConsuJteJosecci6n Nivelaci6n de la lavadora en los
tnstrucciones pare la _nstaiaci6n°
AsegOrese de que el piso sea s61ido y no ceda. Cansulte ta
secci6n T_po de p_so en Requisites de _nstalaci6n.
Fuga de agua alrededor de la Verifique los mangueroso Compruebe y opriete [as
lavodora conex_ones de Jas mongueros.
Excese de espuma
La conexi6n de los mongueras de agua no est6 b_en
encojado en _o Ilove o en la _avodoro.
Lax tuberios de drenaie de Jo casa est6n taponodas,
La manguera de drenaje se ha salldo del desagLie.
La monguera de drena_e no est6 insertada Io suficiente.
E_ vidrio de Ja puerta est6 sucia
Demasiado detergente o detergente inadecuado.
Destope Io tuber_o de desagge, P6ngase en contacto con
un ptomero si es necesar_o,
Amarre la monguero de dreno_e a Ja manguera de
entrada o a una tuberla fija pore impedir que se pueda
sollr duronte el drena_e, Debe insertarse de 20,3 a 30,4
cm (8_12 pulgadas) en el tuba vertical.
Verffique e_ v_dr_o de _a puerto peri6dicamente para
asegurarse de que no hayo acumulac_6n de residues ni
materioles extroSos, Siga }as instrucciones de limpiezo_
Utillce s61o detergentes con el togotipo de atta
eficiencio (HE), Consulte Usa de detergentes en
la secci6n Instrucciones de usa.
61
background
| ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI_CNICA (continuaci6n)
..........................................................................................} } }
Manchas El btanqueador o el suav_zante se han dlstribuido El comparfimlento del dispensador se ha sobrellenado Io
demas_ado pronto: que ha ocas_onado que el b_anqueodor o el suavizante se
distribuyon inmedlatomente.
LQ gaveta det dispensador se cerr6 demasiado r6pido
provocando que el suavlzante se d_stribuyera _nmed;atamente.
E_blanqueador o el suavizonte se han agregodo Los productos qulmicos de lavado se deben cargar en el
directamente a la cargo de lavodo en la tlna. dispensodor.
La tavodoro no se descorg6 inmediatomente.
S;empre saque }as prendas de ta favadora to antes posible en
cuanto se complete e_ ciclo.
La rope no se agrup6 correctomente.
S_empre lave tos colores oscuros separados de los colores ctoros
y los blancos para evitor _o deco_oroci6n.
Nunco _ove prendos con mucha suciedad junto con otras con
poca sue_edad.
La lavodora no se prende Et cable de oHmentaci6n no se ha enchufodo de Aseg0rese de que el enchufe est6 correctomente enchufodo o
farina odecuado, una tome de cordente de ]20 V de CA, 60 Hz y tres clovijos con
toma de fierra.
Se ha fundido et fusible, ha soitado e_ disyuntor o Reinicie el disyuntor o sustltuya el fusibUe. No aumente la
se ha producide un carte de suminlstro el_ctr_co capacidad dei fus_bJe. S_el probtema es una sobrecarga dei
en _o vivlendo, circulto, hago que Io solucione un electriclsta cuolfflcado.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. Si hay m6s de un
Se ha fundido eJ fusible, ha saltodo el disyuntor, electrodom6stico conectado a !a toma de corriente, [lame a un
debido ota conexi6n de varies electrodom_sficos e_ectdcisto pare que te instaie un ckcuito adicionaL
en una misma tome de eorriente.
La puerta no se desb|oquea La temperature interbr de lo Iovadoro es muy alto. Lo puerto de to lavodoro tlene un dlspositivo de secjurldod
cuondo se interrumpa o detenga pare ev_tar les;ones personales. Par eiempto, s_la lavodora
el ciclo est6 en pause duronte Io etopo de _avodo co[iente de un ciclo
de desinfecci6n, la temperature interior de la fina est6 muy
caliente, as_ que la puerto no se desbJoquea_ Esto es normal.
Deje que la lavadoro se enfrie haste que el indicador de DOOR
LOCK se APAGUE en _a pontalio.
El n_ve_de ague en la lavadora es dernasiado
alto. Pora drenor el agua, pres_one POWER, luego preslone el bot6n
SP_N SPEED sin se_ecclonar un clcJo.
Elck_ de lavadolaMa m_ de b Lo _avadora oiusto de farina outom6fica et fiempo Esto es normal. Lo Iovadoro ojusto el tiempo de cido de farina
_1 de lavado en funci6n de la contidad de ropa pare autom6tica pare brindar los resultados 6primes para el ciclo
_avar0_a presi6n y temperotura del agua, y dem6s seteccionadc_ El tiernpa restante que se muestro en _o _ntolJa es s61o
condic_ones de funcionomiento, ureaestimoci6n. EI tiempo real p_e voriar.
Olor a humedad o mohoen la
lavadora
Arrugas
Se ha estado usando demas_ado detergente o un
detergente inadecuado.
El interior de lo tina no se Iov6 correctamente.
La lavadoro no se ha descargodo
inmediatamente.
La _avadoro est6 sobrecorgoda.
Los mangueras de entrada de agua fr_a y caliente
est6n invert|dos.
UtilJce so_amente detergente de alto efic_encio (HE) seg_n
los instrucciones del fobricante,
Ejecute el cic_o de limpiezo, CLEAN WASHER O, con
regularidacL Aseg0rese de ffmpior akededor y debajo de ta
junta de la puerta con frecuencia. Consuffe Cuidado y timpieza
del interior,
Limpie akededor de Io junta/vidrio de la puerta pore evitor moles
olores.
Siempre saque _as prendas de la lavodora en cuanto se
complete el c_clo.
AI laver cargos grondes, no Ilene la tino en exceso. Lo }ovodora
se puede corgar completamente, pete ta tino no debe estar
abarrotado con prendas y [o puerto deberio cerrorse con
focilidad.
E_eniuague con agua caliente puede hacer aparecer arrucjas
en los prendos. Compruebe las conexiones de _os mongueros de
entroda_
62
background
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TECNICA (continuaci6n)
Su Iovadora est6 equlpada con un sistema autom6fico de monitorlzaci6n de errores para detector y diagnosticor problemas en una lose temprana,
Elaguo en |a lavadora drena
demastado lento o no drena, o
la pantalla muestrm
La lavadora se rellena con agua
La mancjuero de drena_e est6 retorclda_ opretada o
taponada.
Et fiitro de la bomba de drenaje est6 obstruido.
La descarga de_desag_Jeest6 o m6s de 243,8 cm
(96 pulgadas) per encima de la pane inferior de la
_avadora
Los Hovesde suministrodel agua no est6ncomp_etamente
Aseg6rese de que la manguera de drena_e est_ libre de
taponamientos, dobladuras, etc., y no est_ apretada debajo
de ta lavadora.
Umpie el filtro de la bomba de drenaie. Consulte el apartado
Mantenlmiento en lcssecci6n Cuidacto y _imp_eza.
Ajuste o repare e_ drenoie. La aifura m6xlma del drenaie es
de 243,8 cm (96 pulgadas).
AsegOrese de que los ffaves de acjua est6n totalmente
lentamente o no se ffena en
absoluto, o ks pantaHa muestra:
ablertas.
Los mangueras de lostuber_asde agua est6n
reforcidas, pinzadas u taponadas.
Los ffltros de entrada de agua est6n tapanados.
La presi6n deI suministro de agua a la Ilave o a la
casa es demasiado ba_a.
Sumlnistro de agua conectado a mangueras con
limitaci6n de fugas.
abiertas.
Aseg6rese de que los mangueras no est_n retarcidas ni
pinzadas. Tenga cu_dado al desplazar Io lavadora durante
_as tareas de limp_eza o mantenimienfo.
Limp_e los f_ltros de entrada. Consulte el apartado
Mantenimiento en la secci6n Cu_dado y limp_eza.
Compruebe otra Itave de _a casa para asegurarse de que
_a presi6n de agua es _a adecuada y que el flujo no est6
restringido.
Los mangueras dise_adc_s pare _imitar los fugas pueden
acfivarse err6neamente y evitar que ks tavadora se llene. No
se recomienda el use de mangueras con llmitoci6n de fugas.
Nase inic[a el ciclo, o la La puerto no se eierra correctamente.
pantalla muestra:
AsegOrese de que la puerto est6 correctamente cerrada y
presione el bot6n START/PAUSE, Despu_s de iniciar un c_clo,
tomar6 unos mementos antes de que la tina comience a girar
o centrifugor_ La lavadera no funclonar6 a menos que la
puerto est_ cerrada.
Sila puerto est6 bloqueada y se muestra e_ mensaje de error
de apertura de la puerto, Ilame al
serv_clo tacnico.
La pantalla muestra: La cargo es demasiado peque_a. Coloque _ 6 2 prerdas s_m_larespara ayudar equilibror la cargo.
La cargo est6 desbalanceada. La lavadora tiene un sistema de detecci6n de deskx_tance y
carrecci6n. Si se colocan prendas pesadas solas (affombra
de base, bata de k_o, etc) y el desbotonce es demaslado
grande, la lavadora bar6 varbs intentos p_ra reiniciar el cicto
de oentrlfugado. Si aOn se detecta que est6 desb_lanceada_ Ia
Iavadora se detendr6 y se mostrar6 el c6digo de error.
La pantalla muest_a: Error de control D_nchufe la lavadora y espere 60 segundos. V_lva a
conectarla y pruebe de nuevo. SI el error se vvelve a producir,
_lame ol serviclo tc_cnlco.
La pantalta muestra: E_nlvel de agua es demosiado alto debido o una aerre las Slavesde agua, desenchufe la tavadora y _lame al
v6tvu_a de agua con faHa. servicie t_cnico.
La pantalla muestra: El sensor de n_vel de agua _ funciona
correctamente.
La pantalla muestra: Se ha producido un error det motor.
Se ha producido una faHa de energla.La pantalla muestra:
63
Cierre _as _favesde agua, desenohufe k_ lavadora y llome at
servicio t_cnico.
De_e que la lavadoro descanse durante 30 minutes y0 a
continuaci6n, rein_cie el cicio. S_e_ c6digo de error LE persiste,
Itame a_ serv_eio t_cn_co.
Si se interrumpido ta energi_ de _a k_vadora durante un clcto,
se mostrar6 el c6digo de error "PF" la pr6xima vez que Io
lavadora est_ encendida. Esta le alertar6 sobre et hecho de
que es posibie que el cido anterior no se haya completodoo
Seleccione cua_quler c_clo para borrar el c6dlgo de error y
ufiffce la _avadora.
background
f_Garantia limitada por un afio de I(enmore
Si, tras set instalado, operado y mantenido seg_n todas las instrucciones dei producto, este
electrodom_stico sufriera aveHas debidas a defectos de material y mano de obra, dentro deJ periodo de
vn afio a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MYoHOME® para solicitar su reparaci6n gratuita.
Si este electrodom_stico fuera a ser utitizado con fines distintos a los dom_sticos, esta garant_a s61o
tendr6 validez durante 90 dias a partir de la fecha de compra, yes nula en Canad6.
Esta garantia cubre Onicamente los defectos de material V mane de obra, y NO pagar_:
1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los
filtros, correas, bombillas incandescentes y bolsas.
2. Un t_cnico de servicio para ensefiar al usuario la instalaci6n, funcionamiento o mantenirniento
correctos del producto.
3. Un t_cnico de serviclo para reaHzar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4, Dafios o averias como consecuencia de no secjuir todas las instrucciones de instalaci6n, funcionamiento
o mantenimiento incluidas con el producto.
5. Dafios o averias en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con prop6sitos dlstintos a los fines
para los que el producto rue disefiado.
6. Dafios o averias en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios distintos a
los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
Z Dafios o fallas de loscomponentes o sistemas como resultado de modificaciones hechas sin
autorizaci6n a este producto.
Descargo de responsabffidad de garantias implicitas; limitaci6n de acciones legales
El Onico y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantia limitada set6 la reparaci6n del producto como
se indica en ta presente. Las garantias impffcitas, incluyendo garantias de comerciabiffdad y aptitud para
un objetivo particular, se encuentran limitadas a un afio o al perbdo m6s corto permitido pot la ley. Sears
no set6 responsable de los dafios incidentales o derivados. Algunos estados y provincias no permiten la
exclusi6n o limitaci6n de da_os o limitaciones incidentales o resuffantes, o limitaciones sobre la duraci6n de
garantlas implicitas o de comerciabitidad o aptitud, por Io tanto las limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no aplicarse en sucaso.
Esta cjarantia podr6 aplicarse s61osi este electrodom_stico se utffiza en los Estados Unidos o Canad6 _,
Esta garantla le otorga derechos legales especificos, y usted tambi_n puede contar con otros derechos, que
pueden variar de estado a estado.
_Et servicio de reparaci6n a domicilio no est6 disponible en todas las _reas geocjr6ficas de Canad6.
Tampoco esta garantia cubrir6 los gastos de traslado o transporte del usuario o del t_cnico de reparaci6n
si el producto est6 ubicado en un 6rea remota (tal como la define Sears Canada inc.) donde no haya
nincj_n t_cnico de reparaci6n disponible.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canad6 M5B 2C3
64
background
65
background
66
background
67
background
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www,managemylife,com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
Call anytime, day or night (U,S.A. and Canada)
www.sears.com www,sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Pa_s & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S,A.) 1-800-469-4663 (Canada)
ww-w.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S,A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir sepJicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(!-800-533-6937)
www,se_rs,ca
sear8
_ Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / _ Marca de F;_bdca de KCD iP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros pa_ses
ME
' Marque de commerce / _o Marque d6pos6e de Sears Brands, LLC

Specifications

Kenmore 79641382410 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products