
OWNER'S MANUAL
DOUBLE 27" UPPER
SELF-CLEAN|HG
BUILTo|N WALL
OVEN
MODEL NO,
9tto48365
9tt.48369
CAUTION:
Before using this range,
read this manual and
follow al! its Safety Rules
and Operating
Instructions°
o Safety Instructions
o Operation
o Care and Cleaning
e Problem Solving
Sears, Roebuck and Co, Hoffrnan Estates, IL 60179 U.SoA.
229C4020Pt 16 (SR_10337)

Table of Contents
Oven Safety ............................... 3-4
SELF-CLEANINGUPPEROVEN
Removal of Packaging Tape .... 5
Features of Your Range ........ 5
Oven Control, Clock, Timer ...... 6
Control Display ....................... 7
Clock ...................................... 8
Kitchen Timer ............................ 8
Tones ......................................... 9
F Codes ............................. 9
Oven Cooking Tips ...............10-11
Setting Bake (Lower Oven) ,, , 12
Setting Broil (Lower Oven) .... t2
Setting Bake (Upper Oven) .... 13
Setting Time Bake (Upper
Oven) ...................................... 13
Setting Delayed Start Time
(Upper Oven) ...................... 13
Broiling ................................ 14
Special Features ................ 15-16
Self-Cleaning Cycle ..............I7-18
Control Panel ............................. 19
Broiler Pan and Grid ................. 19
Oven Light Bulb ...................... I 9
Oven Interior Self-Cleaning
(Upper Oven) ............................ 20
Oven Interior Conventional
(Lower Oven) ............................ 20
Oven Racks .............................. 21
Oven Door ............................... 21
Before Calling for Service ...........
....,........................................... 22-23
Temperature Adjustment., 24-25
Warranty. _................................ 27
Consumer Service Numbers .. 28
For your convenience and future reference, please write down
your model and seria! numbers in the space provided. They are
located on the front frame behind the oven door.
MODEL HUMBER=
SERIAL HUMBER:

iMPORTANT
INSTRUCTIONS
SAVE THESE iNSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance. When using
gas or electrical appliances, basic safety precautions should
be followed, including the following:
To insure safety for yourself, family
and home, please read your Owner's
Manual carefully. Keep it handy for
reference. Pay close attention to
Safety Sections. BE SURE your
appliance is installed and grounded
by a qualified technician
o DO NOT leave children alone or
unattended near an appliance in
use
• TEACH CHILDREN not to play
with controls or any part of the
appiiance, and not to sit, climb or
stand on the door, or any part of the
appliance.
o CAUTION: NEVER STORE
items of interest to children in
cabinets above the appliance.
Children climbing on an appliance
could be seriously injured.,
o KEEP THiS book for later use,.
° NEVER TRY to repair or replace
any part of the appliance unless
instructions are given in this
manual, All other work should be
done by a qualified technician,
,, NEVER USE your appliance for
warming or heating the room.
o ALWAYS KEEP combustible wal!
coverings, curtains, dishcloths,
towels, potholders, and other linens
a safe distance from the appliance.
o NEVER USE a towel or other
bulky cloth as a potholder and
make sure the potholder is dry_,
Moist potholders could cause
steam burns DO HOT let
potholders touch hot surfaces,
• ALWAYS KEEP the oven area
free from things that will burn, Food,
wooden utensils, grease buildup,
gasoline and other flammable
vapors or liquids could catch fire_
Plastic utensils could melt, and
canned foods could explode. Your
appliance should never be used as
a storage area,
° ALWAYS KEEP your appliance
clear of things that will burn
(gasoline and other flammable
vapors or liquids)
° NEVER HEAT unopened food
containers Pressure buildup can
cause the container to burst and
cause injury,
o NEVER LEAVE jars or cans of fat
or drippings in your oven,
. NEVER TRY to clean a hot
surface, Some cleaners produce
noxious fumes, and wet cloths or
sponges could cause steam burns.
° NEVER WEAR loose fitting
clothing when using your
appliance,
° BE SURE the oven is securely
installed in a cabinet that is firmly
attached to the house structure,
3

/MPO ANTSAFETY
o DO NOT touch heating elements,
surfaces near them, or interior oven
surfaces, These may be hot enough to
cause burns even though they are
dark in color During and after use, do
not touch or let clothing or flammable
material contact the elements or hot
surfaces until they have had time to
cool, Other surfaces near the oven
vent openings, oven door, window,
and cooktop surfaces may also be hot
enough to cause burns,,
o PLACE OVEH RACKS in the
.desired position while the oven is
cool. If racks must be moved while
oven is hot, do not let potholder
contact the hot oven elemenL
o AFTER BROlUNG, always take the
broiler pan and grid out of the oven
and clean them. Leftover grease in the
broiler pan could catch fire the next
time you use your oven.
o ALWAYS USE care when opening
the oven door. Let hot air and steam
escape before moving foods.
o NEVER USE aluminum foi! to line the
oven bottom. Improper use of foil
could start a fire.
o NEVER BLOCK the oven vent
opening..
• CLEAN ONLY the parts listed in this
manual. Follow all cleaning
instructions.
• NEVER RUB, move or damage the
door gasket on self-cleaning ranges.
o NEVER TRY to clean utensils,
cookware, removable parts or broiler
pan and grid in the self-clean cycle,
,, DO NOT USE oven cleaners-No
commercial oven cleaner should be
used in or around any part of the
oven.
mMPORTAHT SAFETY
NOTICE. v
The California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement
Act requires the governor of
California to pubaish a list of
substances known to the state
to cause birth defects or other
reproductive harm and
requires businesses to warn
their customers of potential
exposure to such substances.
The fiberglass insulation in a
self-cleaning oven wi!! give off
a very sin!!! amount of carbon
monoxide during the cleaning
cycle. Exposure can be
minimized by venting with an
open door or window or using
a ventilation fan or hood.
READ AND IUNDERSTAHD
THiS IIHFORMATBOH
HOW!
Be sure everyone in your home
knows what to do in case of
fire° Never use water on a
grease fire; it will only spread
the flames,
OVEN FIRE:
Do not try to move the pan!
1, Close the oven door and turn
controls off
2, If fire continues carefully open the
door, throw baking soda on the
fire, or use a dry chemical, foam,
or halon type extinguisher.
4

OPERATION
FEATURESOFYOURWALLOVEN
Self-Clean
Automatic
Door Latch
(upper o yen)
Broil Element
(both ovens)
Broiler Pan And
Grid
Model & Serial
Number Location"
Self-Cleaning
Door Gasket
(upper oven)
Oven Vent
Location
(behind grille
both ovens)
Bake Element
(both ovens)
Lower Oven Upper Oven
Control Control
Clock
Oven Light
Automatic Oven
Light Switch
Oven Light
Location (both
o vens)
Self-Cleaning
Oven Interior
(upper oven)
Removable
Oven Door
(both ovens)
Oven Rack Guides
(both ovens)
Removable Oven
Racks (both
ovens)
To remove the adhesive left from packaging tape, use household dishwashing
liquid, mineral oil or cooking oil_ With a soft cloth rub into the area and allow to
soak, Rinse and dry welt Repeat procedure using an appliance polish to insure
no damage is done This should be done before the range is turned
on for the first time, The tape cannot be removed once the oven
has heated. Packaging tape may be found in the following areas: door
handle, control panel area, door trim and oven area,
5

OPERATION
Clock, TimerandOvenControl
QQ
TEMP HOUR MIN
G ®Q
TIMEDOVEH
KITCHEN
TIMER
@
J
Your new touch pad oven control will allow you to set oven functions with ease,.
Below are the different types of functions and a description of each.
f'Z',,
BAKE -- Cooks foods in the traditional t../_
oven with a temperature range of 170°F HOUR MtN
to 550°F.
BROIIL -- Cooks foods at 550°F Hn
broil or 450 ° LO broil from the direct
heat of the upper element. Broiling
should be done with the door opened to
the broil stop position.
CLEAN -- Cleans the inside area of
the oven for you When the cycle is
finished, the oven will turn off
automatically
TEMP
@
Set the amount of time you
want foodS to cook, or the
oven to clean. The oven turns
off automatically at the end
of this time,
Set the time of day you want
the oven to turn on. The oven
will turn on automatically at
the time you have set.
The HOUR and!or MIN UP
and DOWN arrow pads set
the time of day, length of
cooking time, length of
cleaning time, the delayed
start time, and the time set
on the Kitchen Timer.
The T"=MP UP and/or
DOWN arrow pads set the
temperature used for
cooking
The START pad must be
pressed to activate any
oven function,
The CLEAPJOFF pad is
used to cancel any oven
function and the end of
cycle tone. lit wilil not
cancel the Clock or
Kitchen Timer.
The ON/OFF pad is used to
turn the Kitchen Timer on or
off, tt will not control any of
the other oven functions.
The CLOCK pad is used to
set the time of day,
6

OPERATION
ControlDisplay
Oven Temperature Indicator To Let You Know
Indicator The Oven Has Turned On
,\ / -
Flashing Indicator A_ _ _Q _! _! _Z _t _Q'_ _t T
To Alert You To Set
Temperature I DELAYBAKE CLEAN STARTCLOCKC[,.EANI
Or A Time _DOOR COOK\_ffOPI/T]MERJ
......................... _ ....
Oven Function Oven Function
indicator Indicator
Location for the
Time of Day Clock,
Kitchen Timer,
Delay Start Time,
Oven Cooking,
or Cleaning Time
The Control Display is an easy
reference for using your oven control,
Below are descriptions of how the
Control Display works.
OVEN TEMPERATURE IHDICA.
TOR --This indicator has a multiple
purpose.
o Displays the temperature
• Displays an error code
"ERR" tf the oven temperature
indicator flashes "ERR" then you
have set an invalid time or tempera-
ture
° Displays Oven Problems- If
your control flashes "F" and a
number or letter, you have experi-
enced an oven problem. Please
read the section on F-CODES in
your manual
"ON" iNDiCATOR --Will light
when the oven turns on.
SET iNDiCATORS --The set
indicator will flash in combination with
an oven function or timed function to
let you know you need to set a time or
temperature. Example: "SET" and
"BAKE" wil! Flash to let you know
you need to set the bake tempera-
ture.
TAMED RHDICATOR -- Displays
the time of day, cooking time, delay
start time, cleaning time, or the time
set on the kitchen timer.
oDisplays a reminder code
"PUSH START" If the time
indicator flashes the word "PUSH
START", then you need to press
the START pad to activate your
setting.
OVEN FUNCTION iNDICATORS
-- Displays which oven function has
been set, when the oven door locks,
and if the function is delayed.
7

OPERATION
Clockand Timer
The clock must be set for the correct
time of day before a delayed oven
function can work properly, The time
of day cannot be changed during a
timed oven function, but can be
Changed during a bake or broil
function.
HOW TO SET THE CLOCK
t. Press the CLOCK pad,
2. Press the HOUR and/or MIIN UP
and/or DOWN arrow pads to set
the time.
3, Press the START pad
RECALL THE CLOCK
While using your oven for cooking,
press the CLOCK pad if you wish to
check the time of day, The current
time of day will show in the display.
POWER FAILURE
if you have experienced a power
failure, the time will flash in the display
and will be incorrect, Reset your
clock.
Any oven cooking function that was in
process will need to be reset_
The Kitchen Timer is used to time
cooking processes or other
household activities. It does not
control the oven, It can be set for up
to 9 hours and 59 minutes. It will
count down in minutes until the LAST
60 SECONDS is reached, then the
control will beep once_ When the
countdown reaches ZERO, the
control will beep 3 times followed by
one beep every 6 seconds until the
KITCHEN TRUER OHIOFF pad is
pressed, The 6 second beep can be
removed for future cycles if desired
For directions on removing this
continous beep, see Tones on the
following page.
HOW TO SET THE TIMER
il. Press the KJTCHEH TnMER
OH/OFF pad.
2. Press HOUR and/or MIH UP
and DOWH arrow pads to set
time,
3. Press the START pad,
4_ When the countdown has reached
zero, press the KIITCHEH
TBMER ON/OFF pad to turn off
the beepo
To cancel the timer during the
countdown, press the TIMER
ON/OFF pad TWICE°
8

OPERATION
OvenControl, C/oclrand Timer
4. Press the START pad to cancel
the 6 second beep and leave the
special feature mode,
If you would like to return the 6 second
beep, repeat steps above until the
display shows your choice and press
Start,
Your new control has a series of tones
that will sound at different times.
These tones may sound while you set
the control for an oven function, or at
the end of the oven function. It will also
alert you there may be a problem with
the functions Below are the types of
tones and a brief description of each
TONES WHILE SETTLING THE
CONTROL--When you press a touch
pad you wilt hear a beep_ This beep
will let you know you have placed
enough pressure on the pad to
activate it. (The arrow pads do not
beep)
END OF TIMED CYCLE TONE--At
the end of a timed cooking function,
you will hear 3 short beeps followed by
t beep every 6 seconds, This 6
second beep will continue to sound
until the CLEAR/OFF pad is pressed
or you may select the special feature
to cancel this 6 second beep from
sounding at the end of future cycles
TO CANCEL THE 6 SECOND
BEEP
lm Press and hold the BAKE and
BROIL pads, at the same time
for 3 seconds, until the display
shows "SF"
2, Press the KITCHEN TIMER
ONIOFF pad. The display will
show "CON BEEP" (continous
beep)
3, Press the KITCHEN TIMER
OHfOFF pad again The display
will show "BEEP" (beep
canceled).
ATTENTION TONE--This tone will
sound if you make an error or an
oversight is made while setting an
oven function.
Examples would be.
a. Setting a clean cycle and the oven
door is not properly closed.
b. Setting a function and not pressing
Start_
c. Pressing an additional function pad
without first setting a temperature or
time
d. ERR witi flash if you set an invalid
temperature Press the
CLEAR/OFF pad to clear the
control and reset your oven function
Any of these can be quickly identified
by watching the display.
PREHEAT TONE--When you set an
oven temperature, the oven
automatically starts to heal When the
temperature inside the oven reaches
the temperature you have set, a tone
will sound to let you know the oven is
ready for baking
If you set an oven function and the
control beeps while the display is
flashing "F" and a number or letter
such as "F-4" or "FI" there may be a
problem with the control or oven
Simply press the CLEAR/OFF pad
and wait about an hour, Try setting the
function again If the code repeats,
write down the flashing code and call
for service, Tell the technician what
code was flashing
9

OPERATION
OvenCookingTips
Preheating is bringing the temperature
up to the temperature you wil! be using
during baking, Let the oven preheat
thoroughly when recipes call for
preheating,
tt is normal to have some odor when
using your oven for the first time To
help eliminate this odor, ventilate
the room by opening a window
or using a vent hood,
RMPORTANT= Never cover the oven
bottom or oven rack with aluminum
foil. Improper use can cause poor heat
flow, poor baking results, and may
damage the oven finish.
In the back of the oven you will notice
a small tube. This is a heat sensor that
maintains the temperature of the oven.
Never move or bend this tube.
Oven
111 Temperature Sensor
The low temperature zone of your oven
(between 170° and 200°F) is available
to keep hot cooked foods warm.
However, foods should not be kept at
these temperatures longer than 2
hours.
The oven vent is located under the
control panel. This area could become
hot during oven use.. The vent is
important for proper air circulation_
Never block this vent,
Oven Vent
Location
When using your convenient Delay
Start operation, foods such as dairy
products, fish, poultry, etc, should
never sit more than 1 hour before
cooking. Room temperatures and the
heat from the oven light promote
bacteria] growth
Opening the door often to check foods
wit! cause heat loss and poor baking
results,.
10

OPERATION
OvenCookingTips
GLASS, DARK NON-STICK OR
DARKENED BY AGE BAKE-
WARE, absorbs heat, and can be used
for yeast breads, pie crust or foods that
need a brown crust° The oven
temperature, when using these pans,
should be reduced by 25°F,
The Oven Temperature Sensor at the
back of the oven continuously senses
and controls the temperature inside
the oven. To keep a constant set
temperature, the elements will cycle
or turn on and off during cooking.
The oven racks are designed with stop
locks, a convenience as well as a safety
precaution. The guides have a bump to
prevent the racks from tilting when
racks are pulled out of the oven
If baking with more than one pan, place
the pans so each has at least I to 1 1/2"
of air space around it Place pans so
one is not directly above the other
i : , : }
_*__& ............... &__\ •
FLAT COOKIE SHEETS, without
sides, allow air to circulate at1around
the cookies for even browning.
SHRNY PANS reflect heat, and are
perfect for cakes and quick breads that
need a light brown crust
Bump in
rack guide
Your oven has four (4) rack positions,
Above the top guide cannot be used for
a rack position
_4
--3
_2
Always place oven racks in the
proper position while oven is
cooh
II
You may feel that your new oven
cooks differently than the oven it
replaced We recommend that you
use your new oven a few weeks to
become more familiar with it,
following the times given in your
recipes as a guide. See Do it Yourself
Temperature Adjustment in the back of
this manual to make the adjustment if
you feel your oven is too hot or too cool
for your cooking preference

OPERATION
Baking(LowerOven)
t. Push in to turn
OVEH SET knob to
BAKE,
2. Push in to turn the
OVEN TEMP knob
__ to the desired
_i__ temperature'
_ 3. When baking is
complete, turn
OVEN SET knob
to OFF.
!
t. Open lower oven
door to the broil stop
position
2. Push in and turn both
the OVEH SET and
the OVEH TEMP
knobs to BROIL.
3. When cooking is
complete, turn the
OVEH SET knob to
OFF_
12

OPERATION
Baking(UpperOven)
@
TEMP
@
1=
m
Press the BAKE
pad..
Press the Temp UP
and/or DOWN arrow
pads to set the oven
temperature you
prefer to use.
3. Press the START
pad.
To set the oven to cook for a specific
time and turn off automatically.
To set the oven to turn on at a later
time of day, cook for a specific
amount of time and turn off automati-
cally.
1. Press the BAKE pad,
TEMP
@
=
m
Press the Temp UP
and/or DOWN arrow
pads to set the oven
temperature you
prefer to use..
Press the OVEN
COOKIING TIIME
pad=
t. Press the BAKE
pad
2.
TEMP
@
HOUR MIN
@@
m
Press the Temp UP
and/or DOWN arrow
pads to set the oven
temperature you
prefer to use,
Press the OVEN
COOKING TiME
pad.
Press the Hour
and/or Minute UP
and DOWN arrow
pads to set the
amounL of time you
prefer your foods to
cook
Press the START
pad,
HOUR MIN
@@
Press the Hour and!or
Minute UP and
DOWN arrow pads
to set the amount of
time you prefer your
foods to cook.
HOUR MIN
@@
Press the DELAY
START TIME pad
Press the Hour and!or
Minute UP and
DOWN arrow pads
to set the time of day
you prefer the oven to
turn on.
7. Press the START
pad,
These oven operations may be
used when roasting.
The oven will cut off at the end
of the cooking time unless the
temperature hold feature has
been activated=
I3

OPERATION
Broiling
Broiling is cooking by direct heat
from the upper element, The oven
door should remain open to the broil
stop position during broiling.
It is not necessary to preheat the
oven when broiling, Use the broiler
pan and grid that came with your
range Both are designed for proper
drainage of fat and liquids,
lf foia is used it must
be molded tightny to
the grid and slits cut
into the foi! to match
those of the grid: This
allows fats and liquids to
drain into the broiler pan,
preventing five and
excessive smoke.
Always remove the pan and
grid from the oven:
Storing or forgetting
a soiUed broi_er pan
The US Department of Agriculture
notes that meat cooked rare is
popular, but meat cooked to only
140°F (rare) means that some food
poisoning organisms may survive.
The closer you place foods to the
broil element, the faster foods brown
on the outside yet remain red to pink
in the center.
Moving meats away from the element
will allow the meat to cook to the
center while browning on the outside,
Cook side 1 at least 2 minutes longer
than side 2, If your oven is connected
to 208 volts, you may want to use a
higher rack position and/or broil
foods longer,
The size, weight, thickness, starting
temperature and your preference of
the doneness of the meat will affect
broiling, This chart is based on meats
at refrigerator temperature
FOOD
RACK
POSITION
3Steak 1" thick
Ground beef
patties
1" thick 3 16-18
Pork Chops-l/2"
thick 3 27-29
Fish (fillets) 3 11-13
Chicken (pieces) 2 45-55
TOTAL
TIME (MIN.)
9-11
ta=
lb.
Press the BROIL pad, (This
will automaticaBly set H!
Broil).
While the set indicator is flashing
in the display, press the 113ROIIL
pad again if you prefer to use Lo
Broil Use Lo Broil to cook foods
such as poultry or Lhick cuts of
meat thoroughly without over-
browning them
2. Press the START pad,
3. When broiling is finished, press
the CLEAR/OFF pad
14

OPERATION
SettingSpecial Features
'four new touch pad control has
additional features that you may
choose to use After making your
selection, if you want to change the
setting, follow the steps until the
display shows your choice.
The control is automatically set to
turn off the oven after 12 hours
baking or 3 hours broiling should you
forget and leave the oven on, If you
want to remove this feature:
i. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL.
pads for 3 seconds, until the
display shows SF
2, Press the DELAY START TIME
pad. The display shows 1 2shdn
(12 hour shut-off)
Press the DELAY START TIME
pad again The display will show
no shdn (no shut-off).
3. Press the START pad,
Your oven control is set for the
Fahrenheit temperature selections.
Most recipes are given using the
Fahrenheit scale. You can change
this to use the Celsius selection,
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows SF
2. (a) Press the BROIL pad. The
control display will show the
degrees sign and F,
(b} Press the BROIl., pad again
This will change F (Fahrenheit) to
O (Celsius)_
3. Press the START pad,
Your control is set to use the 12 hour
clock, tf you prefer to use the 24 hour
Military Time clock or black out the
display:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL,
pads for 3 seconds, until the
display shows SF,
2. (a) Press the CLOCK pad, The
display shows 12hr, If this is your
choice press the START pad.,
or
(b) Press the CL,OCK pad
again The display will show
24hr, Example: 5:00 on the 12
hour clock wilt show 17:00 hours
on the military clock, If this is your
choice press the START pad,
or
(c) Press the CLOCK pad
again The display will show OFF,
If this is your choice press
START The display will not
show time, (The Delay Start Time
feature will not operate.)
15

OPERATION
Setting SpecialFeatures
Your control will allow you to lock the
touch pads so they cannot be
activated when pressed. If you're
worried about leaving the oven
unsupervised, activate this feature.
t. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROBL
pads for 3 seconds, until the
display shows SF
2. (a) Press the CLEAN pad The
display shows LOC OFF (lockout
off).
(b) Press the CLEAN pad again,
The display will show LOC OH
(lockout on).
3, Press the START pad
This feature can onlly be set
when the oven is not in use.
When this feature is on, the display
will show LOC, if a touch pad is
pressed. (This feature will not affect
the Clock, Timer or Oven light pads)
Your new control has a cook and
hold feature for timed cooking only
that will keep hot cooked foods warm
up to 3 hours after the timed cooking
is finished. To activate this feature.
t. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows SF,
11
(a) Press the OVEN COOKliHG
TiME pad. The display v/ill show
HILd OFF,
(b) Press the OVEH COOKING
'TDME pad again to activate the
feature. The display will show HL,d
OH
3, Press the START pad,
This special feature will allow you to
change the speed; #1 means speed
of change is slow up to #5 which
means speed of change is fast. To
set the speed you prefer, follow
these steps:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE: and BROIL
pads for 3 seconds, until the
display shows SF
2. Press the UP arrow pad The
display wilt show the current set
speed
3. Press the UP arrow to increase
the speed up to the number 5
or
4R
Press the DOWH arrow pad to
decrease the speed down to the
number I
Press the START pad.
!6

Self-CleaningCycle
CAREANDCLEANI#6
1. Remove the broiler pan and grid,
oven racks, utensils and any foil
that may be in the oven_
2. Soil on the front frame, 1" inside
the oven, and outside the door
gasket will need to be cleaned
by hand,
Front Frame
Door Gasket
Door Liner
Clean these areas with hot water,
soap-filled steel wool pads or
cleansers such as Soft Scrub@ to
remove any soil, Rinse well with clean
water and dry,
3. Wipe up any heaw spiflovers on
the oven bottom
4. Do not clean the door gasket. The
fiberglass material of the oven
door gasket cannot withstand
abrasion It is essential for the
gasket to remain intact If you
notice it becoming worn, frayed or
displaced on the door, it should be
replaced
The door gasket is designed to have
a 5-6" gap at the bottom of the door.
This allows for proper air circulation.
Door Panel Gasket
UE___ _ L tLI
uoor Liner
It is normal for your oven door to give
the appearance of not having a good
seal against the range, This is due to
the gaskeL The location of the gasket
on the oven door maintains a good
seal and prevents any heat loss,
Utensils should never
be left in the oven
during a self.clean
cycle.
The oven racks may be
cleaned during the self-
clean cycle, but wile lose
their luster and become hard
to slide. Ill you choose to
leave them in during the
cycle, wiping them down
with vegetable oil after the
cycle will help them slide
easier,
For the first clean cycle,
vent the room with an
opened window or hood
vent, This will reduce the
odor when heating new
parts.
17

CAREANDC AMNG
Self-CleaningCycle
The Clean Cycle, including cool down
time, is automatically set for 4 hours,
but you may change this from 3 hours
if oven is lightly soiled up to 5 hours if
oven is heavily soiled
1, Press the CLEAH
pad,, 4 hours wilt
show in the display
HOUR MIN
@@
a
tf you want to
change the length of
clean time press the
Hour and/or Minute
UP and DOWN
arrow pads
3. Press the START
pad.
Simply press the CLEAR/OFF pad
You will need 1owait for the oven
temperature to drop below the lock
temperature (approx. 1 hour) before
attempting to open the door,
After the cycle, you may notice some
white ash in the oven. Just wipe it up
with a damp cloth or sponge,
If white spots remain, scrub them
with a soap-filled steel wool pad, Be
sure to rinse thoroughly_ These are
usually deposits of salt that cannot
be removed during the cycle,
if for any reason you are not
satisfied 'with the clean_ng
resuBts, just repeat the cycle=
1. Press the CLEAN
pad,
HOUR MIN
@@
HOUR MIN
@@
2= If you want to
change the length
of clean time
press the Hour
and/or Minute UP
and DOWN arrow
pads,
3. Press the DELAY
START pad,
a
S_
Press the Hour
andfor Minute UP
or DOWN arrow
pads to set the
time you prefer the
clean cycle to
start,
Press the START
pad.
18

CAREANDCLEANING
RemovableParts
CLEANING MATERIALS
oDishwashing detergent
,, Warm water
o Soft cloth
Do not use abrasive cleaners,
industrial cleaners or bleach,
CLEANING MATERIALS
° Dishwashing detergent
o Warm water
° Soap-filled scouring pad
• Commercial oven cleaner
TO CLEAN
Allow the pan to soak Sprinkle the
grid with dishwashing detergent and
cover with a damp cloth or paper
towel Rinse and dry well Scour as
needed You may also place both the
pan and grid in the dishwasher
CAUTUON: Be sure
the oven light switch
is in the off position,
Do not touch a hot light bulb
with wet hands or a wet cloth,
Wait until the bulb has cooled
and use a dry cloth= Never
touch the live collar of the
bulb, If you are replacing a
broken light bulb make sure
the power supply is off,
Bulb Live
Collar
Socket
Bulb Cover Bail Wire
TO REMOVE THE COVER
t. Disconnect electrical power to the
oven at the main circuit breaker or
fuse box
2. Hold your hand under cover and
firmly push back the bail wire, until it
clears and releases the bulb cover
REPLACE THE LIGHT BULB
Unscrew the light bulb and replace it
with a 40-watt home appliance bulb,
TO REPLACE COVER
t. Place the bulb cover into the groove
of the bulb socket
2. Pu!l the bail wire forward until it
snaps into the indentation on top of
the bulb cover
3. Reconnect the electrical power to
the oven
19

CAREANDCLEANING
Cleaning
SELF-CLEAHaHG OVEH
CLEANaNG MATERIALS
o Dishwashing detergent
o Soap-filled steel wool pad
, Scouring pad
o Warm water
TO CLEAN
Rinse thoroughly after cleaning,
Cleaning inside the oven need only
be done as a touch up between clean
cycles.
Do not attempt to clean the
oven unUess it is completely
cool Never use oven cgeaner
in your oven,
COHVEHT,ONAL OVEN
CLEANING MATERIALS
o Dishwashing detergent
o Oven cleaner
o Soap-filled steel wool pad
• Warm water
• Cleansing powder
TO CLEAN
Cleaning inside the oven after each
use will make clean-up easier, For
heavy soil, if a commercial oven
cleaner is used follow the label
directions carefully,, Do not get any
cleaner on the temperature sensor.
Rinse well after cleaning,
Do not attempt to cDean the
oven unl_ess it is completely
cool
2O

CAREANDCLEANINO
RemovableParts
Broil Stop Position
CLEANING MATERIALS
o Dishwashing detergent
o Warm water
° Scouring pad or soap-filled steel
wool pad
Bump in
rack guide \
Raised back
of the rack
TO REMOVE
1. Pull the racks out to the stop lock
position
2, Pull up the front of the rack and
slide under the bump of the rack
guide
TO CLEAN
Clean with warm water and detergent
For hard to remove stains, gently
scrub with a scouring pad or a soap-
filled steel wool pad Rinse well
TO REPLACE
1. Place the raised back of the rack
onto the rack guides.
2, Lift the front of the rack until the
raised back slides under the bump
of the rack guides
3, Slide the rack all the way back.
t
TO REMOVE
1, Open the door to the broil stop
position.
2. Grasp the door at each side and
lift up and off the hinges DO NOT
LIFT DOOR BY THE
HANDLE.
CAUTiOH: When the
door is removed and
the hinge arms are at
the broil stop position,
as a precaution, cover the
hinge arms with toweling or
an empty paper towel roll. Do
not bump or try to move the
hinge arms while working in
the oven area. They could
snap back causing injury to
the hands or damage the
porcelain finish of the front
frame.
TO REPLACE
1, Make sure the hinge arms are in
the broil stop position
2, Lift the door by the sides
3. Line up the slots at the bottom
edge of the door with Lhe hinge
arms
4o Slide the door down onto the hinge
arms as far as it wilt go
5o Close the door
21

BEFORECALLINaFORSERVICE
To save you time and money, before making a service call che6k the list below for any
problem you may fee! you have wiLh the performance of your range. If the problem is
something you cannot fix use the Consumer Service Numbers located at the back of this
manual. When making any calls have the Mode! No., Repair Pa_s list,
Use and Care ManuaB and the Date of Purchase available.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTBOH
The dispDay of your
control is flashing
"F" followed by a
number or getter.
Range malfunction,
Press the CLEAR/OFF
pad, Let the oven cool for
1 hour and enter an oven
or cleaning operation_ If
code repeats, call for
service,
Oven and ove.
contro! wB! not
work.
No power to range
Check the circuit breaker
or fuse, Make sure the
power cord is plugged in
Oven temperature
seems inaccurateo
Thermostat calibration,
See the adjustments
described following this
section
Oven w_llll not unlloclk, Clean cycle is not Oven temperature must
finished, drop below the lock
temperature before the
door will unlock
Oven night will not
work.
a. Light switch in off
position
b. Oven light bulb
burned out
ao Check oven light
switch on the control
panel
b, Check the oven light
bulb,
Oven dtJd not
cllean or results
were poor,
a. Controls were not set a.
properly
b, Clean cycle was b.
interrupted,
c° Oven was soiled c.
heavily
Check the self-cleaning
section of this manuaf_
The normal clean cycle
should last 4 hours
Heaw spillovers
should be removed
before the cycle is set,
You can also repeat
the cycle

BEFORECALLINGFORSERVICE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Oven smokes.
a. Dirty oven
b, Improper use of
aluminum foil
c. Broiler pan containing
grease left in the oven.
a, Check for heavy
spillover.
b, Use of foil not
recommended.
c, Clean pan and grid
after each use.
Foods do not
bake properly.
a, Oven is not a.
preheated
b, Improper rack or pan b,
placement.
c, Oven vent blocked or
covered
Cm
Be sure to preheat until
the tone sounds.
Maintain uniform air
space around pans and
utensils See oven
cooking section.
Keep vent clear.
d, Improper use of foil
e. Improper temperature
setting for utensil
used
d, Racks should not be
covered during baking.
e. Reduce temperature 25
degrees for glass or
dullfdarkened pans.
f, Recipe not followed f. Check recipe and
measurement.
g. Improper oven control g, Check the temperature
calibration adjustment following
this section
h, Range and oven rack h, Check the installation
not level instructions for leveling
Foods do not broil
properly.
aN
Improper rack
position
b. Oven preheated.
c, Improper use of foil
d. Oven door closed
during broiling.
e. Low voltage (208
Volts)
f. Improper broiling
time
a. Check broil pan
placement; see broiling
section
b, Do not preheat when
broiling.
e, Check broiling section.
d, Open door to broil stop
e, Use higher rack
position and/or longer
cooking time.
f, Check broiling chart in
broiling section.
23

"DOiT YOURSELF"
TEMPERATURE
ADJUSTMEHT
You may feel that your new oven cooks
differently than the oven it replaced,
We recommend that you use your new
oven a few weeks to become more
familiar with it, following the times
given in your recipes as a guide
if you think your new oven is too hot
(burning foods) or not hot enough
(foods are undercooked) you can
adjust the temperature yourself, The
appearance and texture of foods is a
better indicator of oven accuracy than
oven thermometers to check the
temperature setting of your new oven.
These thermometers can vary by
20-40 degrees. In addition, the oven
door must be opened to read these
thermometers Opening the door will
change the temperature of the oven,
To decide how much to change the
temperature, set the oven temperature
25 degrees higher (if foods are
undercooked) or 25 degrees lower (if
foods are burning) than the
temperature in your recipe, then bake,
The results of this "test" should give
you an idea of how much the
temperature should be changed.
COOLER
t, Turn OVEN 91ET knob to OFF and
remove the oven temp knob by
pulling straight off,
2. Look at the back of the knob, The
arrow pointing to the center of the
upper screw indicates the original
factory setting. The knob can be
adjusted up to 50°F hotter or 50°F
cooler, in 10° increments,
3. Use a screwdriver to loosen the two
screws about I turn each,
11
11
Hold the knob handle, (A on
illustration), while turning the knob
skirt, (B on illustration), in the
desired direction, As you turn you
should be able to hear clicks and
feet notches or teeth Each click or
notch is I0 °, You can turn up to 5
clicks or notches in either
direction.
When you reach the desired
adjustment, retighten both screws
Do not force the knob onto the
thermostat stem or you may
damage it.
24

"DOIT YOURSELF"
TBVIPERJITURE
ADJUSTMENT
+
lm
Press and hold down
both the BAKE and
BROIL pads, at the
same time for 3
seconds, until the
display shows SF
m
Press the BAKE pad
A factory set 2 digit
number will show in
the display, usually
00
if you think the
oven is not hot
enough,
) 3a=
TEMP
@
Press the Temp UP
arrow pad to
increase i+) the
temperature up to
+35°F,
or
af you _hink lhe
oven is too hot,
Press the Temp
DOWN arrow pad to
decrease (-) the
temperature down to
.35°F_,
Press the START pad
This increased or decreased
temperature setting will remain in
memory until the above steps are
repeated A power failure wilt not
affect this setting
The broil and self-clean temperatures
will not be affected

NOTES
26

RANGEWARRANTY
F_ULLONEYEARWARRANTYONTHE FUNCTIONINGOF ALLPARTSEXCEPTGLASS
PARTS
If,within oneyearfromthedateof installation,anypart,otherthan aglasspart,failstofunction
properlyduetoadefectin materialorworkmanship,Searswilt repairor replaceit, freeof charge
FULL30-DAY WARRANTYONGLASSPARTSANDFINISHOF PORCELAINENAMEL,
PAINTEDORBRIGHTMETAL FINISHEDPARTS
if, within30 daysfromthe dateof installation,anyglasspartor thefinish onanyporcelainenamel,
paintedorbright metalpartisdefectivein materiatorworkmanship,Searswill replacethepart,free
ofcharge
FULL90-DAY WARRANTYONMECHANICALADJUSTMENTS
For90daysfromthedateof installation,Searswill provide,freeofcharge,anymechanical
adjustmentsnecessaryfor properoperationof therange,exceptfor normalmaintenance.
li therangeis subjectedto otherthanprivalefamilyuse,theabovewarrantycoverageiseffectivefor
only90days.
WARRANTYSERVICEISAVAILABLEBYCONTACTINGTHENEARESTSEARSSERVICECENTER/
DEPARTMENTINTHEUNITEDSTATES
Thiswarrantyappliesonlywhile this productisin usein theUnitedStates Thiswarrantygivesyou
specificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate,
_... SearsRoebuckandCo.Dept,817WAHoffmanEstates,IL60179 j
To fu_her add to the value of your Range,
Buy a Sears Maintenance Agreement,
Years of Ownership Coverage
Replacement of Defective
4
| Parts other than Porcelain
or Glass
2 Mechanical Adjustment
3 Porcelain and Glass Parts
Annual Preventive Mainten*
ance Check at your request
1st Year
W
90 DAYS
W
30 DAYS
W
MA
2rid Year 3rd Year
MA IVlA
MA MA
MA MA
MAMA
W - W,lrranty MA - M_,lnton,_nco Agreement
KenmoreRangesaredesigned,manufacturedandtestedforyearsof dependableoperation, Yet,any
modernappliancemayrequireservicefrom timetotime TheSearsWarrantyplus theSears
MaintenanceAgreementprovidesprotectionfromunexpectedrepairbills andassuresyouofenjoying
maximumrangeefficiency
ThechartabovecomparesthewarrantyandMaintenanceAgreementandshowsyou thebenefitsof a
SearsRangeMaintenanceAgreement
ContactyourSearsSalesAssociateor LocalSearsServiceCentertodayandpurchaseaSears
MaintenanceAgreement.
27

Forthe repair or replacementpartsyou need
delivered directly to yourhome
Call7 am - 7 pm, 7 days a week
t -800=366=PART
(1-800-366-7278)
E
Forin-homemajor brandrepair service
Call24 hours a day, 7 days a week
t =800=4=REPAIR
(1-800-473-7247)
Forthelocationof a
SearspartsandRepairCenterinyour area
Call24 hours a day,7 daysa week
t =800=488=t 222
Forinformationonpurchasinga Sears
Maintenance Agreement or toinquire
aboutan existing Agreement
Call9 am - 5 pm, Monday-Saturday
t o800-827..6655
America's Repair Specialists
28

MANUAL DEL CONSUMIIDOR
HORNO DE PAR6D
_MPOTRADO
DOBLE DE
27" HORNO SUPERIOR
CON AUTOUMP_EZA
MODELO NO,
91 t° 48365
911. 48369
PRECAUC|ON:
Lea y siga todas ias
reglas y las instrucciones
para e| funcionamiento
antes de usar este
producto per prirnera vez°
Instrucciones de
Seguridad
o Funcionamiente
Cuidado y Lintpieza
C6rno Resolver
Problemas
Sears, Roebuck and Co,, Hoffman _:states, RL 60179 U=S,Ao
229C40,_0P1 t 6 (SR-10337)

Indice
Seguridad en el uso del homo ,_: 3-4
C6mo sacar ta cinta de empaque, 5
HORNOSUPER/OR
CONAUTOLIMPIEZA
Caracteristicas de su horno ............. 5
Control de homo, reloj,
cron6metro ......................................... 6
Dial de control ................................. 7
Reloj .............................................................8
Cron6metro de la cocina ............... 8
Tonos .............................................. 9
C6digo F ......................................... 9
Consejos para cocinar en el
homo ....................................... 10-11
C6mo hornear (homo inferior) .... t2
C6mo asar a la parilla
(homo inferior) ............................... 12
COmo hornear (homo superior) ..... 13
C0mo hornear en forma
autom_tica (homo superior) .......... t3
CSmo hornear en forma
demorada (homo superior) .......... t3
CSmo asar a la parritta ................ t4
Programes especiales ..................15-!6
Et ciclo de autolimpieza ........... 17-18
Panel de control ...................................19
Cacerola y parrifta para asar a la
parrilla ................................................ 19
Foco de la tuz del homo ..................19
interior del homo con
autolimpieza (homo superior) ...... 20
Interior del homo convencionai
(homo inferior) ............................. 20
Parillas del homo ............................ 2I
Puerta del homo ............................. 21
Antes de llamar para un
servicio ..................................... 22-23
Ajustes a fa temperatura .......... 24-25
Garantfa ............................................ 27
Numeros para servicios del
consumidor ............................... 28
Para su conveniencia y referencia futura, pot favor escrJba el
nz_rnero de rnodelo en el espacio que se provee. _=st_n ubicados
en el marco frontag detr_s de |a pue_a.
MODEL HUMBLER: SERIAL HUMBER:

BESEGURIDABIMPORTAHTES
GUARDE ESTAS IHSTRUCCIONES
Lea todas Jas JnstruccEones antes de usar este aparato° Cuando
use aparatos a gas o eJ_ctricos, se deber[an seguir precaucEones
de seguridad, incluyendo to siguiente:
IMPORTANTE: Para garantizar su
seguridad, ta de su familia y ta de slu
hogar, por favor lea su Manual det
Consumidor cuidadosamente. Mant_ngalo
a ta mano para referencias. Ponga mucha
atenci6n alas secciones de seguridad
ASEGt)RESE que su estufa sea
instalada por un t_cnico especializado y
que haga tierra adecuadamente
o NO DEJE a los niSos sin vigilancia
cerca de una estufa que se este usando
• EHSENE A LOS HINOS A no jugar
con los controtes o cualquier parte de ia
estufa, no sentarse, subirse o pararse
sobre ta puerta det homo.
o PRECAUCION: HUNCA GUARDE
artrculos que sean de interns para los
ni_os en el panel trasero o en los
gabinetes sobre la estufa. Los ni_os
que se suban sobre la estufa podrian
resultar gravemente heridos
o GUARDE ESTE libro para un uso
futuro
o NUNCA TRATE de reparar o
reemplazar una parte de la estufa a
menos que las instrucciones se den en
este manual. Todo otto trabajo debeda
ser hecho por un t_cnico especializado
o NUNCA USE su estufa para entibiar o
calentar una habitaci6n
o SIIEMPRE MAN'rENGA los
revestimientos combustibles de las
paredes, cortinas y otros pa_os a una
distancia prudente de fa estufa
NUNCA USE una toalla u otro paso
abultado como agarradera y asegOrese
que la agarradera est_ seca Las
agarraderas h0medas podr[an causar
quemaduras por vapor. HO PERMflTA
que las agarraderas toquen las
superficies para cocinar calientes.
SIIEIVIPRE MANTEHGA el _rea de la
estufa despejada de cosas que se
podrian quemar Los alimentos, los
utensilios de madera, la acumulaci6n
de grasa, la gasolina y otros vapores o
liquidos inflamables se podrian
incendiar, Los utensilios de pl_.stico se
podrian derretir y las comidas en
conservas podrian explotar, Su homo
nunca de deberfa usar para almacenar
cosas..
• SIIEMPRE MANI"ENGA la estufa
despejada de cosas que se podrian
quemar (gasolina y otros vapores o
liquidos inflamables).
o NUNCA CALIENTE contenedores de
alimentos cerrados, El aumento de la
presi6n puede causar que el
contenedor explote y cause heridas,
° HUNCA DEJE frascos o latas con
grasa o goteaduras dentro o cerca de
la estufa.
° HUNCA TRATt_ de limpiar una
cubierta calienteo Algunos limpiadores
producen vapores t6xicos, y los pa_os
o esponjas mojadas podrfan causar
quemaduras por vapor
• NUHCA USE ropa suelta cuando use
el estufa
ASEGURESE que e! homo este
instalado firmemente en un gabinete que
est_ bien pegado a la pared.
3

,, NO TOQUE las superficies para calentar, las
superficies cerca de elias o tas superficies
interiores. Estas podrfan estar suficientemente
calientes para quemar aunque se vean de
color oscuro Durantey despu_s del uso, no
toque o permita que la ropa o materiales
inflamabfes hagan contacto con las
superficies calientes hasta que hayan tenido
tiempo de enfriarrse. Las otras suprficies
cerca de las ventanitlas de ventilaci6n del
homo, puertas, ventanas y las superficies
para cocinar tambien podrfan estar
suficientemente calientes para causar
quemaduras
• COLOQUE LAS PARRILLAS DEL
HORNO en ta posiciOn deseada mientras el
homo est_ frio Si tasparrillas se deben mover
mientras el homo est,. catiente, no permita
que la agarradera haga contacto con el
quemador catiente def homo
• DESPUES DE ASAR A LA PARRBLLA,
siempre saque la cacerola y la parfiUapara
asar dei homo y limpielas. Los sobrados de
grasa en la cacerofa para asar podrian
incendiarse ta prOximavez que usted use el
homo.
0 SIEMPRE TEHGA CUIDADO cuando
abra la puerta del homo Deje que el aire
caliente y el vapor escapen antes de mover
los alimentos.
o HUNCA USE papel de aluminio para forrar
el fondo del homo E!uso inadecuado del
papel de aluminio podria resultar en un golpe
de corriente o en un incendio.
o NUNCA OBSTRUYA la abertura de la
ventilaci6n del homo.
• NUNCA TRATE de limpiar los utensilios,
ollas, partes removibles o la cacerola y la
parrilta para asar en e! ciclo de autolimpieza
• NO USE limpiadores para hornos - No se
deberfa usar ninguna clase de limpiador para
hornos dentro o alrededor de cualquier parte
del homo.
;ADVERTENCllA DE
SEGURgDAD UMPORTAHTE!
California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act requiere que
el gobernador de California publique
una lista de substancias que el
estado sepa que producen defectos
de nacimiento u otros da_os
reproductivos y requiere que los
hombres de negocios adviertan a
sus clientes del contacto potencial
a tales substancias. El aislante de
libra de vidrio en el homo con
autolimpieza emitir_ una muy
peque_a cantidad de mon6xido de
carbono durante el ciclo de
autolimpieza. El contacto se puede
minimizar ventilando con una puerta
o ventana abierta o usando un
ventilador o una campana de
ventilaci6n.
;LEA Y COIVtPREHDA ESTA
eNFORMACaOH AHORA!
AsegQrese que todos en su hogar
sepan qu_ hacer en caso de
incendio. Hunca use agua sobre un
incendio de grasa, esto solamente
extender_ las llamas.
FUEGO EN EL HORHO:
iNo trate de mover la cacerola!
t, Cierre la puerta del homo y apague los
controles.
2a Si et incendio continua, cuidadosamente
abra la puerta, arroje soda para cocinar
sobre el fuego, o use un extintor de
qutmico seco, espuma o "halon".
° LIMPIE SOLAMEHTE las partes que se
fistan en este manual. Siga todas las
instrucciones para la limpieza
• NUHCA FRIEGUE, mueva, o daSe el sello
de la puerta en las estufas con autolimpieza
4

OPERAC/ON
CARACTERIST/CASDESUHORNDSDEPARED
Cerrojo de la
puerta para
autolimpieza
(homo
superior)
Elemento para
asar a la parrilla
(ambos hornos
Cacerola y parrilla
para asar a/a
parriila
Ubicaci6n
n_mero de
rnode/o y serie
Sello de la puerta
para autolimpieza
(homo superior)
Ventilaci_n del J
homo (detr_s de
/a reji/la ambos
hornos)
Elemento para
homear (ambos
homos)
Control del
homo inferior
Control del tlorno
superior
Reloj
Luz del homo
Interruptor
autom_tico de/a
luz del homo
Ubicaci6n dei
foco del
horno(ambos
hornos)
Interior del homo
con autolimpieza
(homo superior)
Puerta
removible de/
homo (ambos
hornos)
Gufas para
parrillas del homo
(ambos hornos)
Parrillas de horno
removibles
(ambos hornos)
Para sacar et residuo del adhesivo de la cinta de empaque, use un detergente liquido
normal para ptatos, aceite mineral o aceite para cocinar, Con un paNo suave fr6telos
sobre el area y permita que se remoje, Enjuague y seque bien Esto se deberia haeer
antes de encender la estufa per primera vez, La cinta no se puede saear
una vez que el homo se haya ¢alentado. La cinta de empaque se puede
encontrar en fas siguientes _reas: Manifla de la puerta, _,rea del panel de control y
moldura de la puertao
5

OPERACION
Contro!Dei Homo,
YCmnSmetroDeLaCocina
TEMP
@
HOUR r_IN
TIMED OVEN KtTCHEN
TIMER
J
Su nuevo controt de homo a botones le permitirA programar tas funciones del homo con
facilidad M&s abajo estAn los diferentes tipos de funciones y la descripci6n de cada uno,
HORNEAR -- Cocina los alimentos en el
homo tradicional a una temperatura que
varia de 170°F a 550°F
ASAR A LA PARRIILLA _ Asa los
alimentos en ALTO a 550°F o en BAJO a
450°F a calor directo del elemento
superior.. Et asado a la parrilla se debe
hacer con la puerta abierta en la posicidn
de tope para asar a la parriftao
LIIMPIEZA -- Limpia el _rea interior del
homo por usted Cuando el cicfo termina,
el homo se apagarA automAticamente
Programa la cantidad de
tiempo en que usted desea
cocinar los atimentos o en que
el homo se lirnpie. El homo se
apaga automAticamente al
final de esta cantidad de
tiempo.
Programa la hora del dia en ia
cual usted desea que el homo
se encienda. E1homo se
encenderA automAticamente a
la hora que usted ha
programado y cuando la
funci6n termine
HOUR MIN
TEMP
@
Q
Los botones con las flechas
UP y DOWN programan la
hora det dfa, la cantidad de
tiempo para cocinar, la
cantidad de tiempo para
limpiar, la hora para un
comienzo demorado, y la hora
det cron6metro de la cocina,
Empuje los botones con las
flechas UP o DOWN para la
temperatura para seleccionar
la temperatura que desea
usar_
El bot6n START debe
empujarse para activar
cualquier funci0n del homo.
El botSn CLEAPJOFF se usa
para cancelar cualquier
funci6n del homo y el tono de
fin de cicto, No cancelar_
e! Relloj o ell Cron6metro
de la Cocina.
Et bot6n OH/OFF
(ENCENDIDOIAPAGADO)
se usa para encender o
apagar el Cron6metro de la
Cocina. No controlar& ninguna
otra funci6n del homo,
El bot6n del RELOJ se usa
para poner la hora del dia.
6

. OPERACION
PanelDe Control
lndicador de temperatura
del homo una temperatura o un
\ / tiempo
'_ ;=_ _ o S ""=" "_'.---'_A '_
pJ.o.o / .o.o
prograrne una I DELAYBAKECLE_ STALTrCLOCKCLEANI
temperatura o un _BR0tL\\L0C!_])D00R C00K_TOPI/TIMERJ
Indicador de funcion
del homo
lndicador que programa
Ubicaci6n para la hora
del dia en el reloj,
cron6metro de la
oocina, hora de
comienzo demorado,
cocci6n en el homo, o
tiempo de limpieza
lndicador de funcion
de! homo
El Dial de Control es una referencia f_cil
para utilizar el control del homo. M&s
abajo est_n las descripciones para indicar
c6rno funciona e! Dial de Control
BNDgCADOR DE LA TEMPERATURA
DEL HORNO -- Este indicador tiene un
prop6sito muftiple
o Muestra la temperatura
o Muestra un c6digo de error
"ERR" - Si el indicador de temperatura
det homo pesta_ea "ERR", entonces
usted ha programado un tiempo o una
temperatura incorrecta
o Muestra probllemas e! homo -- Si
el control pestaSea "F" y un numero o
letra, usted est,, expefimentando un
problema del homo Por favor lea ta
secci6n CODIGOS-F en su manual.
o IIHDICADOR DE ENCEHDIDO --Se
encender_ cuando se programe una
funci6n del horno.
RNDICADORES DE PROGRAMA- El
indicador de programa pestafiear_ en
combinaci6n con una funci6n del homo o
una funci6n autom_.tica para avisarle que
necesita programar un tiempo o una
temperatura Ejemplo: "SET" y "BAKE"
PESTAHEARAN para avisarte que
necesita programar ta temperatura det
homo
UNDICADOR DE LA HORA -- Muestra
la hora del d[a, la cantidad de tiempo para
cocinar, la hora para comenzar una
funci6n demorada para cocinar, limpiar, o
la hora programada en el cron6metro de la
cocina
Muestra un c6digo para recordar
"PUSH START" - Si el indicador de [a
hora del homo pestaNea las palabras
"PUSH START", entonces usted tiene
que empujar el bot6n START para activar
su program&
nNDIICADORES DE LAS FUHCIONES
DEL HORNO _ Muestran qu_ funci6n
ha sido programada, cuando la puerta del
homo est,. enganchada, y si ta funci6n es
demorada
7

OPERACION
Reloj Y CronSmetroDe
La Cocina
El reloj debe ponerse a la correcta hora
del dia antes que una funcidn demorada
deJ homo funcione correctamente La hora
de! d[a NO $E PUEDE cambiar durante
una funci6n automAtica det homo, pero
$E PUEDE cambiar durante una funcidn
para homear o para asar a la parrilla,
COMO PONER EL RELOJ
HOUR MIN
1. Empuje el botdn CLOCK,
2. Empuje HOUR o MtN los botones
con las flechas SUBIIR o BAJAR
para porter la hora correcta det dia.
3. Empuje el bot6n START.
PARA VOLV1ER AlL RE1LOJ
Mientras est_ usando et homo para
cocinar, empuje e! bot6n CLOCK, si
desea ver ta hora del dia, La hora
presente del dia se ver_, en el dial
CORTE DE CORRDSNTIE
Si ha ocurrido un corte de corriente, la
hora pestaSear_ en el dial y estar_
incorrecta Ponga nuevamente el reloj a la
hora,
Cualquier funci6n para cocinar del homo
que estaba en proceso tendr& que ser
reprogramad&
El cron6metro de la cocina se usa para
medir el tiempo de los procesos para
cocinar u otras actividades det hogar.. No
controla el homo.. Se puede programar
hasta 9 horas y 59 minutos, Centare, hacia
arras en minutos hasta que !legue a los
ULTllMOS 60 SEGUNDOS, entonces et
control sonar_ una vez,. Cuando ta cuenta
llegue a CERO, el control sonar_ 3 veces
seguido de un sonido cada 6 segundos
hasta que el bot6n KITCHEH TIM,:R
ON/OFF se empuje, El sonido de cada 6
segundos se puede eliminar para ciclos
futuros si se desea Para las instrucciones
de c6mo eliminar estos sonidos continuos,
vea TONOS en la pb,gina siguiente,
COMO PROGRAMAR Ell
CRONOMETRO
KITCHEN
TIMER
In
2,
3,
4..
Empuje el botdn K6TCHEH TliMER
ON/OFF,
Empuje los botones con las flechas
SUBgR o BAJAR para poner la hor&
Empuje el bot6n START,
Cuando la cuenta Ilegue a :0, empuje
el bot6n KI1TCNEN TIIMER OH/
OFF.
Para cancelar el cron6metro durante la
cuenta, empuje el botdn TBMER ON/OFF
DOS VECIES.
8

OPERACION
ControlBelHomo, Reloj Y
CronGmetro
El nuevo control tiene una serie de tonos
que sonar_n a tiempos diferentes, Estos
tonos pueden sonar mientras usted
programa una funci6n del homo, o at final
de una funci6n del horno. Tambi_n le
avisar_ si existe un probfema con una de
las funciones. M&s abajo est&n los tipos
de tonos y una breve descripci6n de cada
uno,
TONOS blIENTRAS PROGRAMA EL
CONTROL--Cuando empuje un bot6n
usted escuchar_, un tono, Este tono le har_
saber que aptic6 suficiente presi6n sobre
el bot6n para activarto, (Los botones con
las flechas no suenan )
TONO AL FINAL DE UN CICLO
AUTOMATICO--Despu_s de una
funci6n para cocinar autom&tica, usted
escucharA tres tonos cortos seguidos por
un tono cada 6 segundos, El tono de cada
6 segundos seguirA sonando hasta que
empuje el bot6n CLEARIOFF ousted
decida seleccionar el programa especial
para cancetar y evitar que el tono de 6
segundos suene al final de un ciclo futuro
COMO CANCELAR EL TOHO DE 6
SEGUNDOS
tm
Empuje y sujete los botones BAKE y
BROIL, a ta misma vez por 3
segundos, hasta que el dial muestre
"SF',
2. Empuje el bot6n KITCHEN TIMER
ON/OFF El dial mostrar_, "COH
BEEP" (tono continuo),
3. Empuje el bot6n KITCHEN TIMER
ON/OFF nuevamente El dial mostrarb.
"BEEP" (tono cancelado),
4. Empuje el bot6n START, para
cancelar el tono y salir de este modulo
especial,
Si desea regresar a los tonos de 6
segundos, repita los pasos de arriba hasta
que el dial muestre su selecci6n y empuje
et bot6n para el comienzo (start).
TONO DE ATENCION--Este tono
sonata si hace un error u omite algo
mientras programa una funcidn det
homo
bm
C,
Unos ejemplos sedan:
a. Programar un ciclo de limpieza y la
puerta del homo no est_ bien cerrada,
Programar una funci6n y no empujar el
bot6n START,
dm
Empujar un bot6n para una funci6n
adicional sin programar primero la
temperatura o el tiempo
ERR pesta_ear_ si usted programa
una temperatura inv_lida. Empuje el
bot6n CLEAR/OFF para poner el dial
en blanco y reprogramar la funci6n det
homo.
Cualquiera de estos se puede identificar
r_pidamente con mirar el dial,,
TONO DE PRECALENTAMIIENTO--
Cuando programa una temperatura en el
homo, et homo empieza a calentarse
autom_ticamente Cuando la temperatura
dentro del homo Itega a la temperatura
que usted program6, sonarA un tono para
avisade que el homo estA listo para
hornear
Si usted programa una funciOn del homo y
et control suena mientras el dial hace
pesta_,ear una "F" y un nt_mero o letra tal
como "F.4." o "F-I ", es posible que
exista un problema con el control o con el
homo, Simplemente empuje e! bot6n
CLEAR/OFF y espere una hora, Trite de
programar esa funci6n nuevamente Si el
c6digo se repite, escriba el c6digo que
pestaSea y flame para un servicio, Digale
al t_cnico que c6digo estaba
pesta_eando
9

OPERACION
ConsejosPara Cocinar
EnE!Homo
El precalentamiento es subir la temperatura
a la temperatura que va a usar cuando
hornee. Permita que el homo se precaliente
bien cuando las recetas requieren
precalentamiento.
Es normal sentir un poco de olor cuando use
su homo por primera vez Esto es causado
pot el catentamiento de tas partes nuevas y
del aislante Para ayudar a eliminar este olor,
ventile la habitaci6n ab_iendo una
ventana o usando una campana de
ventilaci6n,
IMPORTANTE: Nunca cubra el rondo del
horno o ta parrilla del homo con papel de
aluminio, El uso inadecuado puede causar
una mala circufaci6n del cafor, pobres
resuttados al hornear, y podria dar_ar el
acabado del homo.
En ]a parte trasera del homo usted notar& un
pequeSo tubo_ Esto es un sensor de calor
que mantiene la temperatura dei horno_
Nunca mueva o doble este tubo
___
Sensor de
lit ._ temperatura del
1t1 . homo
La zona de temperatura baja de su homo
(entre 170° y 200°F) est_ disponible para
mantener los alimentos tibios Sin embargo,
los alimentos no se deberian mantener a
estas bajas temperaturas pot mAs de 2
horas,
La ventilaci6n del homo estA ubicada debajo
del panel de control, Esta _rea se podria
calentar mucho durante et uso del homo, La
ventitaci6n es importante para ta correcta
circulaci6n det aire, Hunca obstruya la
ventilaci6n,
Cuando use su conveniente operaci6n de
Comienzo Demorado, los alimentos tales
como productos l_cteos, pescado, aves,
etc,, nunca se deberfan dejar expuestos por
m_s de una hora antes de ser cocinados, La
ternperatura ambiente y el calor de la luz del
homo promueven et crecimiento de
bacterias,
Si abre la puerta frecuentemente para mirar
los alimentos, causar& una perdida de calor
y malos resultados cuando homee
10

OPERACION
ConsejosParaCocinarEnEl
Homo
UTEHSILIOS DE VIDRIO, OSCUROS
CONTRA PEGADURAS, U OPACOS
POR ILA EDAD, absorven e! calor, son per-
fectos para panes con levadura, cortezas
para pasteles o alimentos que tengan una
corteza caf¢. La temperatura del horno se
debeda reducir en 25°R
El Sensor de Temperatura del Horno en la
parte trasera del homo mide y controla
continuamente fa temperatura dentro det
homo. Para mantener una temperatura
programada constante, los elementos har_n
un ciolo de encendido y apagado mientras
el homo cocina
Las parritlas del horno est_n disehadas con
topes, una conveniencia y tambien una
precauci6n de seguridad cuando las
parrillas est_n colocadas correctamente en
el homo, las guias tienen un tope para
prevenir que las parriilas se den vuelta.
Tope en las
gu_as para las
parriHas
Si est& horneando con mb.s de un utensilio,
col6quefos de manera que cada uno tenga
por 1ornenos de 1" a 1 1/2" de espacio de
aire a su alrededor. Coloque los utensitios de
manera que ninguno quede directamente
encima de otro
ILAS BAHDEJAS BAJAS PARA GAl..
LETAS, sin lados, permiten que el aire
circu_e alrededor de }as galletas para que se
doren en forma pareja.
:::::::::::::::::::::::
UTEHSILIOS BRILLANTES. reftejan el
calor, son perfectos para que los queques y
panecillos r_.pidos queden con una corteza
dorada clara.
Su homo tiene cuatro (4) posiciones La
posici6n de m&s arriba es solamente una
gufa. La guia de arriba no se puede usar
para una posici6n de la parrilla,.
Guias
Siempre coloque las parri|las dei
homo en la posici6n correcta
cuando el homo est_ frio,
11
Usted pQdria pensar que su homo nuevo
cocina diferentemente al homo que
reemplaz6 Le recomendamos que use su
homo nuevo pot varias semanas para que
se familiarice mAs con _l, siguiendo los
tiempos que se dan en la receta come una
guia. Vea Ajustes-H_.galos Usted Mismo en
la parte de atr_s de este manual para hacer
los ajustes si cree que su homo est,,
funcionando demasiado caliente o frio para
su preferencia.

OPERACION
CSmoHornear(Homoinferior)
2.
@
Empuje y haga girar
ponga ]a PB:RNILILA DE
PROGRAMA en
HORHEAR (_AKE),
Empuje y haga girar
ponga la PERIL"-A DE
TI_MP, en ta
temperatura de la
receta
m Cuando termine de
hornear ponga la
PER"ILLA DE
PROGRAMA en
APAGADO (OFF)
t, Abra la puerta del homo
de abajo en la
POSICiIOH DE PARO
PARA ASAR A LA
PARRILLA (BROIIL
STOP),,
2. Empuje y haga girar
ambas perillas para
PROGRAMA DEL
HORNO y TEMP.
DEL HORHO a
BROIL (ASAR A LA
PARRIlLIILA),
3. Cuando termine de
cocinar, ponga la perilla
de PROGRAMA DELL.
HORNO en
APAGADO OFF,
12

OPERACION
ComoHornear(HomoSuperior)
1. Empuje el bot6n BAKE,
TEMP
@
m
Empuje los botones con
fas flecha UP y
DOWN, para
programar la
temperatura def homo
que desea usar,
3, Empuje el bot6n
START.
Para programar que el homo cocine por
un tiempo determinado y se apague
autom_ticamente:
G _P
TEMP
@
1. Empuje el bot6n
BAKE,
w
Empuje el bot6n con las
flechas SUBIR y/o
BAJAR para
seleccionar ta
temperatura det homo
que usted desea usar,
3, Empuje el bot6n
OVEN
COOKIlNG TiME
HOUR MIN
Empuje el bot6n con
las ftechas SUBUR y/
o BAJAR para
seleccionar ta
cantidad de tiempo
en que desea que
los aiimentos se
cocinen.
5, Empujee! bot6n START,
Para programar que el homo se encienda
a una hora posterior del dfa, cocine por
una cantidad de tiempo especifica y se
apague autom_.ticamente,
@
TEMP
@
t. Empuje el botSn
BAKE,
m
Empuje el boron con
las flechas SUBIIR y/o
BAJAR para
seleccionar la
temperatura del homo
que prefiere usar,
3.
HOUR MIN
@@
START I
HOUR MIN
@@
Empuje el botOn
OVEN COOKaNG
TIIME
Empuje el bot6n con
las flechas SUBIIR y/o
BAJAR para
seleccionar la cantidad
de tiempo en que
desea cocinar los
alimentos
Empuje et botOn
DELAY START
TIME.
Empuje e! bot6n con
las flechas SUBIR y/o
BA,JAR para
seleccionar la hora del
d[a en que prefiere que
et homo se encienda.
7. Empuje el bot6n
START
Estas operaciones del homo se
pueden usar para asar.
El homo se apagar& al t6rmino del
tiempo para cocinar a menos que
el programa para mantenci6n de
temperatura se haya activado,
13

OPERACION
ComoAsarA La Parrifla
Asar es cocinar al calor directo de!
elemento superior. La puerta del horno
deberia permanecer abierta en la posici6n
de tope para asar cuando ase a la parrilta.
No es necesario precalentar el homo
cuando ase a la parrilla Use la cacerola y
la parrilla para asar que viene con su
estufa. Ambas est_,n diseSadas para
drenar adecuadamente la grasa y los
liquidos
_ Cuando use pape! de
aluminio, e! papei de
aiuminio debe estar
mo|deado firmemente
a aa parFilla y los cortes en el
pape_ deben coincid_r con Bos
cortes de la parrinta, Esto
permite que Ra grasa y los
liquidos caigan a la caceroRa,
evitando que se produzca un
incendio y humo excesivo,
Siempre saque la cacerola y
la parrilla del homo, Guardar
y olvidam' una
/!
cacerola para
asar sucia en el
homo es un
peligro para
producir un incendio o humo=
E! Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos nota que las carnes
cocinadas crudas son populares, pero
que la came que se cocina hasta s61o
140°F, (cruda) significa que algunos
organismos venenosos podr[an sobrevivir
Mientras mAs cerca cotoque los alimentos
del elemento para asar, mAs r_.pido se
dorar&n pot afuera, pero quedando rojo o
rosado en el centro,
Colocando tas carnes ]ejos del etemento
permitir& que las carnes se cocinen en el
centro mientras se doran por afuera
Usando estas posiciones, cocine el lado '1
por Io menos 2 minutos mAsque el lado 2
Si su homo est_ conectado a 208 voftios,
usted podria usar una posici6n de parrilla
m_s alta y/o cocinar los alimentos por mAs
tiempo,
El tamaSo, peso, grosor, temperatura
inicial y su preferencia personal afectar& el
asado a la parrifla Esta tabla est_ basada
en carnes a la temperatura del
refrigerador
ALIMENTO POSICION
DE
PARRILLA
3
TIEMPO TOTAL
(minutos)
Bistec 1" de grueso 9-11
Tortas de came
motida-t" de grueso 3 16-18
Chuletas de cerdo-
112" de grueso 3 27-29
Pescado (filetes) 3 11-13
Polio (presas) 2 45-55
I a. Empuje el b0t6n IBROILI(ESto
autom&ticamente programa
ASADO en HII-ALTO),
lb, Mientras el indicador de programa
pesta_ea en el dial, empuje
nuevamente el bot6n BROIIL si
prefiere asar en bajo (to). Ase en Io
(bajo) para cocinar bien alimentos
tales como aves o cortes de came
gruesos sin que se doren demasiado
2. Empuje el bot6n START
3. Cuando termine de asar, empuje el
bot6n CLEAR/OFF
14

OPERACION
CSmoSeleccionarProgramas
EspecialesDe/Control
El nuevo control a botones tiene
programas adicionales que usted puede
seleccionar, Despu6s de hacer su
selecci6n, si desea cambiar el programa,
siga los pasos hasta que el dial muestre
su selecci6n.
El control se programa autom&ticamente
para apagarse despu6s de hornear por 12
horas o despu_s de asar a la parrilla por 3
horas en caso que se le olvide y deje el
homo encendido Si desea eliminar este
programa:
1. Empuje y sujete, al mismo tiempo,
el bot6n BAKE y BROIL por 3
segundos, basra que el dial muestre
SF
2. Empuje el boL6n DELAY START
TIME,, Et dial muestra t 2shdn
(apagado en 12 horas)
Empuje el bot6n DELAY START
TIME nuevamente. El dial mostrar_
no shdn (no apagado)..
3, Empuje el bot6n START,
2. (a) Empuje el bot6n BROIL El dial
det control mostrar_, el signo para
grado y F.
(b) Empuje el bot6n BROIL
nuevamente Esto cambiar& F
(Fahrenheit) a C (Centigrado)
8. Empuje el bot6n START.
Su control estA programado para usar el
reloj en 12 horas Si usted prefiere usar
Hora Militar de 24 horas o poner et dial en
blanco, se hace asi:
la
Empuje y sujete, a la misma vez, el
bot6n BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que et dial muestre
SF
m
(a)Empuje el bot6n CLOCK El dial
mostrar_ 12hr. Si _sta es su
sefecci6n, empuje el bot6n
START
(b)
o
Empuje et bot6n CLOCK
nuevamente. El dial mostrarD.
24hr Ejemplo: 5:00 en el reloj de
12 horas leerb, 17:00 en e! reloj de
24 horas. Empuje el bot6n
START
(c)
OF
Empuje el bot6n CLOCK
nuevamente, El dial ahora mostrarA
OFF. Si _sta es su selecci6n,
empuje el bot6n START. La hora
no se mostrar_ en el dial. (La
funci6n delay start no funcionar_,)
El control del homo est& programado para
la selecci6n de temperaturas en
Fahrenheit La mayorta de las recetas se
dan usando la escala FahrenheiL Usted
puede cambiar esto y usar una selecci6n
en Centigrados.
li
Empuje y sujete, ai rnisrno tiempo,
los botones BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre
8F,
15

OPERACION
CSmoSeleccionar
ProgramasEspecia/es
2_
m
(a) Empuje el bot6n OVEN COOKING
TIME. El dial mostrar_ HLd OFF
(b) Empuje el bot6n OVEN COOKING
TIME nuevamente para activar este
programa El dial mostrar& HLd ON_
Empuje el bot6n START.
El control le permitir_ cerrar los botones de
manera que no se puedan activar cuando
los empuje. Si se preocupa de dejar el homo
sin supervision, active este programa.
t, Empuje y sujete, a la misma vez por 3
segundos,el bot6n BAKE y BROUL,
hasta que el dial rnuestre SF,
2. (a) Empuje et bot{bn CLEAN. El dial
muestra LOC OFF (cierre inactivo)
(b) Empuje el botOn CLEAN
nuevamente, El dial mostrar_ ILOC
OH (cierre activado).
3, Empuje el bot6n START°
Este programa se puede seleccionar
solamente cuando el homo no est_
en uso,
Cuando este programa este activado, el
control sonar& y el dial mostrar_. LOC, si se
empuja un bot6nr Los botones Clock, Timer
o Oven Light no son afectados.
Este Programa Especial le permitirA cambiar
la velocidad; #I significa que el cambio de
velocidad es lento hasta #5 que significa
que el cambio de velocidad es r_pido. Para
seleccionar ia velocidad que prefiere, siga
estos pasos:
t, Empuje y sujete, a la misma vez, los
botones BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre
$F
2. Empuje el bot6n con la fiecha SUBIR,
El dial te mostrar_, una posiciOn de
velocidad entre I y 5.
3, Empuje la flecha SUBIlR para aumentar
ta velocidad hasta el numero 5.
m
o
Empuje el bot6n con la flecha BAJAR
para disminuir ta velocidad hasta el
numero 1
Empuje el bot6n START.
Su nuevo control tiene una funci6n para
oocinar y mantener la temperatura para
cocinar autom&ticamente solamente que
mantendr_ los alimentos tibios hasta 3 horas
despu_s que el cocinado autom_.tico haya
terminado. Para activar esta funciOn:
1, Empuje y sujete, a la misma vez, los
botones BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre S1F_
16

CUIDADOYUMPIEZA
E1CicloDeAutolimpieza
ls
2e_
Saque la cacero{a y fa parri_la para
asar, la parrilla del homo, utensilios, y
cualquier papel de aluminio que
podria quedar en e_homo
La suciedad en el frente del marco,
t" dentro del horno, y alrededor del
sello de la puerta det horno tendr_
que set limpiada a mano.
Marco frontal
±
//_° Seilo x
-_ Revestimento dc
la puerta
Limpie estas &reas con agua caliente,
lanillas con jab6n o limpiadores como Soft
Scrub® para sacar cualquier suciedad
Enjuague bien con agua limpia y seque.
3. Limpie cualquier derrame pesado del
rondo del homo
u
No limpie el sel!o de fa puerta del
homo El material de libra de vidrio de
la puerta del homo no soporta la
abrasidn Es esenciaf que et sello
permanezca intacto Si nota que se
est_ gastando, trizando, o saliendo de
la puerta, deberia ser reemplazado,
El sello de la puerta est& diseSado para
que tenga un espacio de 5-6" en el fondo
del homo.
Panel de la puerta Sello
! !
f _- 6"--t
Revestimento de la puerta
Esto permite la circulaci6n adecuada de!
aire. Es normal que su homo d_ la
apariencia de no tener un buen seflo sobre
et homo Esto se debe a! sello La
ubicaci6n del se{to sobre fa puerta del
homo mantiene la puerta sellada y previene
cualquier perdida de calor
Los utensilios nunca
se deberfan dejar
dentro del homo
durante un ciclo de
autolimpieza.
Las parrillas de_ homo se
podrJan limpiar durante eg ciclo
de autolimpieza, pero perder_n
su briflo y se pondr_n dificiies de
deslizar, Si decide dejarlas
dentro durante el ciclo de
limpieza, pdseles aceite vegeta!
para que se deslicen m_s
f_cilmente.
Durante el primer ciclo de
limpieza, ventiie la habitaci6n
con una ventana abierta o una
campana de ventilaci6n. Esto
evitar_ el olor fuerte produc;do
pot el calentamiento de las
partes nuevas.
17

CUIDADOYUMPIEZA
CicloDeAutolimpieza
El Ciclo de Limpieza, incluyendo e! tiempo
de enfriamiento, est,. programado
autom_ticamente por 4 horas, pero usted
puede cambiar esto de 3 horas si el homo
est_ ]evemente sucio a 5 horas si el homo
est_ muy sucio..
c__ t. Empuje el bot6n
CLEAH. Mostrar_, 4
horas en et dial
HOUR MIN
@@
tl
Empuje el botSn con
las flechas $UBIIR o
BAJAR para la Hora y
los Minutos para
seleccionar la cantidad
de tiempo que usted
desee que dure e!
ciclo.
3, Empuje el bot6n
START,
Simplemente empuje el bot6n CLEAR/
OFF. Usted necesitarA esperar a que la
temperatura del homo baje m_.s que ta
temperatura de enganche (aprox. t hora)
antes de tratar de abrir la puerta "Locked
door" desaparecer_, de] dial.
Despues del ciclo usted podr[a notar un
poco de cenizas bfancas en el homo.
Simplemente l[mpielas con un paso o
esponja h_Jmeda
Si algunas manchas blancas persisten,
fri_guelas con una tanilla de acero con
jab6n Asegurese de enjuagar bien Estas
son generatmente depSsitos de sal que no
se pueden sacar durante e! ciclo
Si pot alguna raz6n usted no queda
satisfecho con los resultados de la
limpieza, sirnplemente repita eJ
cicio,
CLE_ 1.
HOUR MIN
@@
HOUR MIN
@@
Empuje el bot6n
CLEAN,
Si usted desea
cambiar ta cantidad
de tiempo para
limpiar, empuje los
botones con las
flechas SUBBR y/o
BAJAR,
Empuje el bot6n
DELAY START
TnME,
Empuje los botones
con las flechas
SUBIR y/o BAJAR
para sefeccionar la
hora del dfa en que
prefiere que et ciclo de
timpieza empiece
Empuje el bot6n
START,,
18

CUIDADOYLIMPIE
Partes Removibles
WtATERaALES DE LIMPIEZA
o Detergente liquido para platos
o Agua tibia
• Padto suave
No use timpadores abrasives,
limpiadores industriales, o
blanquedores (cloro).
PARA LBMPOAR
Limpie con agua tibia con jabdn.
Enjuague y seque bien,.
_ RECAUCION: Aseg_rese
que el interruptor de la luz
del homo est_ en posici6n
de apagado. No toque un
foco caliente con las manos o con
un paso mojado. Espere hasta que
el foco est_ frio y use un paso
seco. Hunca toque el collar de un
foco que tenga electricidad° Si
est_ reemplazando un foco
quemado, asegt_rese que ia
electricidad est_ desconectada.
Collar con Soquete
Foco electricidad
MATERgALES DE LIMPIEZA
° Detergente iiquido para piatos
° Agua tibia
° Lanillas de acero con jab6n
o Limpiador comercia] para hornos
COMO UMPIAR
Permita que la cacerola se remoje. Ponga
detergente para platos sobre la parrilla y
cubra con un paso o una toalla humeda
pot un rato. Friegue a medida que sea
necesario. Lave, enjuague, y seque bien
Usted tambi_n podria poner la cacerola y
la parrilla en la tavadora de platos.
Cubierta Ala
de! foco sujetador
COMO SACAR LA CUBIIERTA
1, Desconecte la etectricidad hacia el
homo en et circuito principal o en la caja
de los fusibles,
2. Coloque la mano debajo de la cubierta y
empuje el atambre sujetador firmemente
hacia atr_s, hasta que pase por encima
y suelte la cubierta del foco.
REEMPLACE EL FOCO DE LA LUZ
Desatomille el foco de la luz y reempl,_celo
con un foco para homos residenciales de 40
watts
COMO REEMPLAZAR LA CUBIERTA
lo
2,
Coloque la cubierta del foco en la ranura
del soquete del foco
Tire el alambre sujetador hacia adelante
hasta que caiga en la indencion sobre la
cubierta del foco
3, Reconecte la electricidad hacia el homo,
19

CUIDADOYUMPIEZA
Umpieza
HORHO COH AUTOLgiVtPIEZA
MATERgALES DE LRMPIEZA
o Detergente para platos
o Lani]tas de acero con jab6n
,, Lanas para fregar
• Aguatibia
PARA UMPDAR
Enjuague bien despues de limpiar.. La
limpieza dentro del homo se necesita
hacer s61o como un retoque entre ciclos
de limpieza.,
No trate de limpiar eB homo a
rnenos que est_ compietarnente
frio. Hunca use un limpiador para
hornos en su homo.
HORNO CONVEHCJONAL
MATERBALES DE LIMPBEZA
o Detergente l[quido para platos
o Limpiador para hornos
o Lanillas de acero con jab6n
o Agua tibia
o Polvos para limpiar
POLVOS PARA LOMPIAR
El limpiar et interior del homo despues de
cada uso har& m&s f_cil la limpieza.. Para
suciedad pesada, si se usa un limpiador
para hornos comercial siga ]as
instrucciones de ]a etiqueta
cuidadosamente. No ponga nada de
limpiador sobre el sensor de la
temperatura. Enjuague bien despu_s de
limpiar.
Ho trate de iimpiar el homo a
rnenos que est_ compietamente
fr_o.

CUIDADOYUMPIEZA
PartesRemovibles
MATERIALES DE LIMPnEZA
° Detergente
° Agua tibia
o Lanas para fregar o lanitla de acero con
jab6n
Po,,o,,ose,o
levantada de __I
COMO SACAR
1. Tire las parrillas hasta la posici6n de
tope,
2. Levante el frente de la parrilla y
deslfcela bajo et tope de la guia para
tas parrillas,,
PARA UtVtPIAR
Limpie con agua tibia y detergente, Para
sacar manchas duras, friegue levemente
con lana para fregar o con una lanilta de
acero con jab6n. Enjuague bien,
PARA COLOCAR NUEVAMENTE
1, Coloque la parte levantada de atr_s de
la parrilta sobre tas gu[as
2, Levante el frente de la parrilla hasta
que la parte ievantada de atr_s se
deslice por debajo del tope de las
galas.
3, Deslice la parrilla hasta atrb,s.
Posici6n de tope para asar a la parriUa
PARA SACAR
_m
2.
Abra la puerta hasta la posici6n para
asar a la parrilta,
Tome la puerta de cada lado, levAnteta
y s_.quela de las bisagras NO
LEVAHTE ILA PUERTA DE LA
MANILLA.
_ RECAUCION: Cuando la
puerta se saca y los
brazos de las bisagras
est;in en la posicidn de
tope para asar a la parrilla, como
precauci6n cubra los brazos de
las bisagras con toalias o con un
rolio de toaUas vacio. No pase a
Uevar o trate de mover los brazos
de las bisagras mientras estd
trabajando en el _rea del homo.
Se podrfan devoiver
violentamente y causarle heridas
en las manos o da_ar el acabado
de porceiana en el frente del
marco.
:_ ,,,u,..,,,,,,,,,,, ...........................
PARA COLOCARLA HUEVAMENTE
1, Asegurese que los brazos de las
bisagras est_,n en la posici6n de tope
para asar a la parrilla
2, Levante la puerta de ambos lados
3, Co!oque en ffnea [as ranuras en la
orilla del rondo del horno con los
brazos de las bisagras.
4, Deslice la puerta hacia abajo sobre los
brazos de las bisagras Io m_ts posible.
5, Cierre la puerta.,
21

ANTESDELLAMARPARAUN
SERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de ltamar para un servicio, revise la lista de m_.s abajo
para cualquier probfema que usted crea que tiene con et funcionamiento de su estufa. Si
el problema es aigo que usted no puede reparar, use los NOmeros de Servicio para el
Consumidor que se encuentran al final de este manual. Cuando haga un Oiamado,
tenga disponibBe e! ntimero de modelo, lista de pa_es para reparaciones,
manuaB de uso y cuidado y la fecha de compra,
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCBOH
E! dial dei control
pesta_ea urea "F"
seguida pot un n_ntero
o letra.
Mal funcionamiento del Empuje el bot6n CLEAR/OFF,
homo. Permita que el homo se enfrie
por una hora y ponga
nuevamente el homo en
funcionamiento Si el problema
se repite, Ilame para un
servicio
El homo y los
controles del homo no
funcionan,
No pasa
electricidad al
homo
Revise la caja del circuito o
los fusibles. Asegurese que el
cord6n de la corriente este
enchufado
La
tempee.atura
del hoe.no
parece estar
inexacta.
Calibraci6n del
termostato.
Yea los ajustes descritos que
siguen esta secci6n.
La pueH_a de!
homo no se
desengancha.
El cicto de limpieza no ha
terminado.
La temperatura del homo
debe bajar a menos de la
temperatura de enganche
antes que la puerta pueda
abrirse
La luz de! a, Interruptor de la luz a, Revise ta posici6n del
hoe'no no en posici6n de interruptor de la luz del
funciona, apagado, homo,
b. Foco de la tuz est_ b. Revise el foco de la luz
quemado def homo
E! homo no se
limpi6 o los
resultados
fueron malos.
a. Los controles no se
pusieron bien
a_
b. El ciclo de limpieza fue b,
interrumpido.
c, El homo estaba c,
demasiado sucio
Lea la secci6n de
autolimpieza de este
manual.
El cic!o de limpieza normal
debeda ser de 4 horas.
Los derrames grandes se
deber[an limpiar antes de
programar un cic!o Usted
tambi6n podria repetir el
ciclo

PROBLEMA
ANTESDE.tLLAMARPARAUN
SERVICIO
POS|BLE CAUSA POSIIBLE SOLUCION
E! homo humea, a. Homo sucio a. Vea que no hayan
b, Mat uso de papel de
aluminio
c. Se dej6 ta cacerola
para asar con grasa
dentro del homo
derrames grandes
b. Limpie el exceso de
suciedad antes de
comenzar un ciclo de
autolimpieza.
c. Limpie la cacerola y la
parritla despues de cada
USO
Los alimentos no
se hornean
adecuadamente.
a. El homo se
precafent6
b. Posici6n incorrecta
de la parrilla o la
oacerola.
c, La ventiiacidn del
homo est,, obstruida
o cubierta.
d. Uso incorrecto de{
papel de aluminio
e, Temperatura
incorrecta para el
utensmitio usado
f. No se sigui6 la
receta
g, Mata calibraci6n del
control del homo1
hl_
La estufa o la parrilla
det horno no est&n
nieveladas
a. Asegurese de precalentar
hasta que suene et tono
b. Mantenga un espacio de
aire uniforme alrededor de
las olias y utensilios. Vea
la secci6n para cocinar en
el Homo
¢. Mantenga la ventilaci6n
despejada
d, No cubra las parrillas
cuando hornee.
e, Reduzca ta temperatura
en 25 grados para
utensilios de vidrio.
oscuros u opacos
f, &Es la receta confiable y
probada?
g, Revise la secciOn de
ajustes a la temperatura
que sigue esta seccion
h. Vea las instrucciones de
instalaciOn para la
nivelaci6n
Los alimentos a.
no se asan
adecuadamente,
b,
Posici6n incorrecta de
la parrilfa
El homo se
precalentO
a, Revise ta posici6n de las
cacerolas; vea la secci6n
para asar a la parrilla
b, No precaliente cuando ase
a la parrilla
Cii
d.
ell
fll
Mal uso de papel de
atuminio
La puerta del homo se
cerr6 durante et
asado a la parrilla
Bajo voltage (208
Voftios)
Cantidad de tiempo
incorrecta para asar.
23
c, Lea la seccidn para asar a la
parrilia
d. Abra la puerta a ta posici6n
de tope para asar
e. Use una posici6n de parrilla
m_s alta y/o ase pot m_fs
tiempo
f, Vea la tabla para asar en fa
secci6n de c6mo asar a la
parrilla

AJUSTESDETEMPERATURA°
"HAGALO$USTEDMISMO"
Usted podria pensar que su nuevo homo
cocina diferentemente al horno que
reemplaz6. Recomendamos que use su
homo nuevo unas pocas semanas para
que se familiarice con _l, siguiendo los
tiempos que se dan en las recetas como
una guia
Si cree que su nuevo homo est_
funcionando demasiado caliente (quema
fa comida) o no calienta 1osuficiente (fa
comida no queda bien cocida) usted
mismo puede ajustar ta temperatura. La
apariencia y la textura de los alimentos
son mejores indicadores de la exactitud
de un homo que term6metros para hornos
controlar ta posici6n de la temperatura de
su nuevo homo. Estos term6metros
pueden variar entre 20-40 grados.
Adem_s, la puerta se tiene que abfir para
leer estos term6metros. Abrir la puerta
cambiarA fa temperatura del homo,
Para decidir en cuAnto cambiar ia
temperatura, suba ta temperatura del
homo en 25 grados (si los alimentos no
quedan bien cocidos) o baje la
temperatura en 25 grados (si la comida se
quema) de la temperatura de ta receta,
luego hornee Los resuitados de esta
"prueba" te debedan dar una idea de
cuAnto se debefia cambiar la temperatura,,
1
m
3_
u
M_s fr_o
B
Haga girar la perilfa OVEN SET la la
posici6n OFF (APAGADO) y saque la
perilla de la temperatura tir&ndola
derecho hacia afuera.
Mire ta parte trasera de la perilla. La
flecha que seSala hacia el centro del
tornillo superior indica la posici6n
original que viene de la f_brica., La
perilla puede ser ajustada hasta 50° F
m_.s caliente o 50 ° F m_s fifo, en
incrementos de 10%
Use un destorniftador para soltar los
dos tornillos aproximadamente una
vuelta cada uno,
Sujete la manifta de la perilla (A en la
itustracidn) mientras hace girar el
disco de la perilla (B en [a ilustraciOn)
en la direcci6n deseada A medida
que hace girar usted deber[a oir los
clicks o sentir los dientes Cada click o
diente es 10° Usted puede hacer girar
hasta 5 clicks en cada direccidn,
Cuando llegue at ajuste necesario,
apriete nuevamente los dos tornillos
No fuerce ta 13eri]faen el tallo del
termostato o lo podrla da_ar.
24

AJUSTESDETEMPERATURA-
"HAGALOSUSTEDMISMO"
+
Empuje y sujete los botones
BAKE y BROmL por 3
segundos, hasta que el dial
muestre $F,
Empuje el bot6n BAKE,
Un numero puesto en
f_brica de dos digitos
aparecer_, en et dial,
generalmente oo.
Si piensa que el homo
no estA
suficJentemente
caliente,
TEMP
@
3a.Empuje el bot6n con la
flecha UP TEMP para
aumentar (+) la temperatura
hasta +35°F
o
Si piensa que e! homo
est=t demasiado
caliente,
3b, Empuje el bot6n con la
flecha DOWH TEMP para
bajar (-)la temperatura
hasta -35°F
_4, Empuje el botSn START,
Este aumento o disminuciOn en la posici6n
de la temperatura permanecer_ en ia
memoria hasta que tos pasos de arriba
sean repetidos. Un corte de corriente no
afectar_ esta posici6n,
Las temperaturas para asar a la parrilla o
para la autotirnpieza no serAn afectadas,,

NOTAS
26

QARANTIADELAESTUFA
_TODO UN AND DE GARANTnA COMPLETA PARA LAS FUNCaONES DE _
TODAS LAS PARTES EXCEPTO LAS DE VIDRIO
Si, dentro de! lapso de un a_o a partir de la fecha de instalaci6n, cualquier parte que
no sea de vidrio funciona mal debido a un defecto en el material o en la mano de
obra, Sears la reparar& o la reemplazar& sin costo alguno.
GARANTIA TOTAL DE 30 DIAS PARA LAS PARTES DE V|DRIO Y EL
ACABADO DE ESMALTE PORCELANIZADO, PARTIES DE METAL
PINTADO O BRILLANTE °
Si, dentro de los treinta dias posteriores a la instalaci6n, cualquier parte de vidrio o el
acabado de cualquier esmafte porcefanizado o parte de metal pintado o brillante
tiene defectos en el material o mano de obra, Sears reemplazarA la parte sin costo
alguno.
GARANTBA TOTAL DE 90 DIAS E_HAJUSTES MECANICOS
Durante 90 dias a partir de la fecha de instalaci6n, Sears proporcionar_,, sin costo
alguno, cualquier ajuste mec_nico necesario para la correcta operaci6n de la estufa,
exceptuando el mantenimiento normal
Si la estufa est,. sujeta a otro uso que no sea et privado familiar, la cobertura de la
garantfa mencionada arriba ser_ efectiva s61o durante 90 dias
EL SERVICIQ DE GARANTIA ESTA DISPQNIBLE CON SOLO PONERSE EN
CONTACTO CON EL CENTRO O DEPARTAMENTO DE SERVICIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDQS.
Esta garantia se aptica s61o cuando este producto se use en los Estados Unidos.
Esta garantia le brinda derechos legales especificos, y tambi_n puede tener otros
derechos que varian de un estado a otro
Sears, Roebuck and Co, Dept 817 WA, Hoffman Estates, tL 60179
"**.-. , J
Para Ampliar El Valor De Su Estufa,
Compre Un Contrato De Mantenimiento Sears.
Ai_os do coberlu_ de la praplodad let _o 2" ,_i_o 3er _fm
1 Roomp,_odo_o_o..o,.o,oo..G AM AM
quo no s-aan do porcelana o vldtlo
90 DAyS
_. ,,, ,,
:30 DAYS
3 Po_o_opo_=_1_oy_ld.o G AM AM
Revls|_n _nu_! do manterllmlonto
p_..o_,.o.oo,oJt_ddo.o,_AM AM AM
Las estufas Kenmore est_n diseNadas, fabricadas y probadas para brindarle aSos de
operaci6n confiable Sin embargo, cualquier aparato modemo puede requerir de algun
servicio de vez en cuando La garantia Sears, adem_s dei contrato de Mantenimiento
Sears, te brinda protecci6n contra cuentas de reparaciones inesperadas y le asegura que
disfrute de la m&xima eficiencia de ta estufa
La tabla de ardba compara el contrato de Garantia y de Mantenimiento y le muestra los
beneficios de tener un Contrato de Mantenimiento para su estufa Sears,
P6ngase en contacto con su vendedor de Sears o con el centro de servicio Sears de la
locaIidad boy mismo y compre un contrato de Mantenimiento Sears
27

Sears se complace en ofrecer a sus clientes
servic_o de reparaci6n de aparatos
e_ectrodom_sticos y electr6nicos de todas gas
wl_arcas=
En Sears, usted puede contar con operadores en
espa_ol, a Bos que puede ilamar sin cargo aUguno,
Para servicio de reparaci6n
a dornici,io,
Llame 24 horas al dia, 7 dias a ta
semana
t 800=676=58t t
Para ordenar pJezas con entrega
a domiciBio,
Llame de 7 am a 7 pm, 7 dias a ]a
semana
t 800=659-70S4

