Home
Bookmarks
Home
Bosch
Bosch SHE68R52UC/68 User Manual
Page 2
User Manual - Page 2
For SHE68R52UC/68.
Page 2/58
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Loading ...
<
1
2
3
4
5
6
>
File type: PDF
File name: she68r56uc-69.pdf
File size: 3.05 MB
File Language: English, French, Spanish
Pages: 58
Author: Bosch
Published: 2019-10-04 00:00:00
Updated: 2023-07-27
Download File
Table of Contents
×
blank.pdf
2
EN_v4.pdf
3
Dear Valued Bosch® Customer,
3
Welcome to the Bosch® family and congratulations on your new Bosch® dishwasher purchase! Our German engineers work tirelessly to craft machines with virtually silent operation, resource-saving efficiency, and optimum quality. We know you’ll be pl...
3
For other premium Bosch® appliances, visit us online at:
3
If you have any questions or comments, please contact us at: 1-800-944-2904
3
Table of Contents
3
Important Safety Instructions..................................................................2-3
3
Dishwasher Components..........................................................................3-4
3
Dishwasher Features and Materials.............................................................5
3
Loading the Dishwasher...........................................................................5-7
3
Loading the Silverware Basket....................................................................8
3
Rack Accessories........................................................................................9
3
Adding Detergent and Rinse Aid................................................................10
3
Dishwasher Cycles and Options................................................................11
3
Wash Cycle Information............................................................................11
3
Operating the Dishwasher.........................................................................12
3
Care and Maintenance..........................................................................13-14
3
Self Help..............................................................................................14-15
3
Customer Service.....................................................................................16
3
Warranty Information...............................................................................17
3
Warranty Information...............................................................................17
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please READ and SAVE this information
4
WARNING
4
NOTICE
4
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following:
4
1 This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher.
4
2 This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. See the Installation Instr...
4
3 Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware.
4
4 Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
4
5 When loading items to be washed:
5
6 Do not abuse, sit or stand on the door or dish racks of the dishwasher.
5
7 To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.
5
8 When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents/legal guardians to ensure the children are instructed in safe practices by qualified persons.
5
9 Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two wee...
5
10 Remove the dishwasher door to the washing compartment when removing an old dishwasher for service or discarding.
5
11 To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.
5
12 Protect your dishwasher from the elements. Protect against freezing to avoid possible damage to the fill valve. Damage caused by freezing is not covered by the warranty.
5
13 For a cord-connect appliance:
5
Dishwasher Components
5
Dishwasher Features
7
Delay Start: Delay the start time of your dishwasher using the delay start option.
7
EcoSense® Wash Management System: Automatically checks water condition and decides if a second fresh water fill is necessary.
7
Extra Dry Heat: Raises the temperature of the rinse and increases the drying time resulting in improved drying.
7
Flip Tines: Increase the rack flexibility to accommodate larger/taller items.
7
Flow-Through Heater™: Quickly and efficiently heats water to a sanitizing temperature.
7
Half Load Option: Can reduce the energy and water consumption when washing small, lightly soiled loads that fill approximately half of the dishwasher’s capacity.
7
InfoLight®: A red LED illuminates the floor to indicate that the dishwasher is running.
7
Noise Reduction System: Uses Suspension Motor™, a two-pump motor system, and insulation to make this dishwasher one of the quietest in North America.
7
Nylon Coated Racks: Eliminates cuts and nicks and have a five year warranty.
7
OptiDry®: This feature senses when the unit is low on rinse aid and automatically increases the drying time.
7
RackMatic® Adjustable Rack: The top rack can be raised or lowered to accommodate tall items in the top and bottom racks.
7
SaniDry®: A high temperature final rinse, a low temperature stainless steel tub and the sheeting action of a rinse aid result in drying that is hygenic, energy efficient and economical.
7
Sanitize: An option to meet sanitized conditions. This option can only be used with certain wash cycles. See page 11.
7
Stainless Steel TallTub: A rust-free, hygienic interior surface with lifetime warranty.
7
Triple Filtration System: Uses multiple filters to ensure distribution of clean water and protect the main pump and the drain pump from foreign material.
7
Dishware Materials
7
Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand washed; others require special loading.
7
Recommended
7
Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot. This can usually be removed with a soap-filled steel wool pad.
7
China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted utensils may discolor, fade or spot. Hand wash these utensils. Position fragile glassware so that it will not fall over or come in contact with other utensils during the wash cycle.
7
Glass: Milk glasses may discolor or become yellow.
7
Non-stick Coatings: Apply a light coating of vegetable oil to non-stick surfaces after drying.
7
Plastics: Make sure the plasticware is dishwasher safe.
7
Stainless Steel, Sterling Silver and Silver Plates: Load these so they do not come in contact with other metals.
7
Not Recommended
7
Acrylic: Crazing or small cracks throughout the acrylic, may occur.
7
Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen.
7
Bone-Handled Utensils: Handles may separate.
7
Iron: Iron will rust. Hand wash and dry immediately.
7
Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware.
7
Pewter, Brass, Bronze: These items will tarnish. Hand wash and dry immediately.
7
Tin: Tin will stain. Hand wash and dry immediately.
7
Wood: Wooden bowls, wooden utensils and utensils with wooden handles can crack, warp and lose their finish.
7
Loading the Dishwasher
7
Loading the Top Rack
7
Note: When pushing the top rack into the dishwasher, push it until it stops against the back of the tub so the top rack spray arm connects to the water supply at the back of the tub. Do not push racks in using the door.
7
Loading the Bottom Rack
8
Unloading the Dishwasher
8
Loading the Silverware Basket
9
WARNING
9
The Duo-Flex Silverware Basket (select models)
9
To split the Duo-Flex Silverware Basket
9
Duo-Flex Basket Placement Options
10
The Long Silverware Basket (select models)
10
Long Basket Placement Option
10
Loading pattern for Duo-Flex & Long Silverware Baskets
10
Rack Accessories
10
Bottle Holder
10
Extra Tall Item Sprinkler
11
Flip Tines
11
RackMatic® Adjustable Upper Rack (model dependent)
11
Note: Before pushing the top rack into the dishwasher, ensure the rack height is the same on both sides. If the height is not the same on both sides, the dishwasher door will not shut and the top rack spray arm will not connect to the water inlet.
11
1 Pull the top rack out of the dishwasher until it stops.
11
2 Press the RackMatic® adjustable top rack handles inward and let the rack drop gently.
11
1 Pull the top rack out of the dishwasher until it stops.
11
2 Grasp the top of the rack above the RackMatic® handles and pull it upward until the handles lock the rack into position (you do not need to press the handles in order to raise the rack).
11
Manual Adjustable Upper Rack (model dependent)
11
Adding Detergent and Rinse Aid
12
Detergent
12
Note: If you do not know the hardness of your water supply, use 15ml of detergent. Increase the amount if necessary to the least amount required to get your kitchenware clean.
12
Adding Detergent
12
To Close
12
To Open
12
Table 1 - Recommended Detergent Amount
12
Rinse Aid
12
Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the Rinse Aid indicator symbol
12
on the top display.
12
If this light is on, you need to refill the rinse aid dispenser by following the directions below.
12
Adding Rinse Aid
12
Dishwasher Cycles and Options
13
Wash Cycles
13
Note: The Energy Guide Label was based on this soil sensing cycle with all available options turned off. As prescribed in the energy test procedure, the unit was tested without any Rinse Aid in the Rinse Aid dispenser. A single dose of detergent was ...
13
Wash Cycle Options
13
Note: The dishwasher automatically defaults to Auto Wash when turned off and back on. If you used the sanitize option in your last cycle, the dishwasher will default to Auto Wash with the Sanitize option selected when you turn it on.
13
Wash Cycle Information
13
Note: To save energy, this dishwasher has a “Smart Control” where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle length, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incoming water temperature. The “Smart...
13
Table 2 - Wash Cycle Information
13
Note: Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of 6 for soil removal and sanitization efficacy. There is no intention, either directly or indirectly, that all cycles have passed sanitization performance tests.
13
Operating the Dishwasher
14
Start the dishwasher:
14
1 Open the door and press the On/Off button.
14
2 Select a cycle and desired options.
14
3 Close the door to begin the cycle.
14
Delay start:
14
1 Open the door and press the On/Off button.
14
2 Select a cycle.
14
3 Press and hold the Delay Start button. Release when the desired delay time is shown in the display window.
14
4 Close the door to begin the cycle.
14
Cancel a cycle:
14
1 Open the dishwasher door just far enough to expose the control panel. Be careful of hot water that may splash out.
14
2 Press and hold the two buttons labeled Cancel/Reset for 3 seconds.
14
3 Close the door and wait about 1 minute while the dishwasher drains.
14
4 Open the door and press the On/Off button. You may now start a new cycle.
14
WARNING
14
Interrupt a cycle:
14
1 Open the dishwasher door just far enough to expose the control panel. Be careful of hot water that may splash out.
14
2 Press the On/Off button to turn the unit off.
14
3 Wait at least 10 seconds before fully opening the dishwasher door.
14
4 To resume the cycle, press the On/Off button and close the dishwasher door.
14
Extra Dry Heat:
14
1 Press and hold the Auto button, then press and hold the On/Off button.
14
2 When the LED display window indicates a “0” or “1” release both buttons.
14
3 To activate Extra Dry Heat, press the Auto button until the display indicates “1”.
14
4 To disable Extra Dry Heat, press the Auto button until the display indicates “0”.
14
5 Press the On/Off button to save the setting.
14
Cycle completion signal:
14
1 With the unit OFF, press and hold the right of the two Cancel/Reset buttons and then press and hold the On/ Off button.
14
2 When the light on the Cancel/Reset button you are pressing illuminates and the tone goes off, release both buttons.
14
3 Press the right of the two Cancel/Reset buttons again until you achieve the desired volume or until there is no tone (to turn cycle completion signal OFF).
14
4 Press the On/Off button to save the setting.
14
SHE55RF5UC, SHE68R5xUC and SHX68R5xUC front display key:
14
Care and Maintenance
15
Maintenance Tasks
15
Wiping up spills and splash-outs
15
Clean the stainless steel inner door and tub
15
Check and clean spray arm nozzles
15
Check and clean the filter system
15
CAUTION
15
Clean the exterior door panel
16
Clean the door gasket
16
Winterizing your unit
16
Self Help
16
Warranty Information
19
What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (Bosch®) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to Bosch® dishwashers (“Product”) sold to you, the first using p...
19
How Long the Warranty Lasts: Bosch® warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty five (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purc...
19
Extended Limited Warranty: Bosch® also provides these additional limited warranties:
19
The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
19
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, Bosch® or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been...
19
Out of Warranty Product: Bosch® is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro- rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
19
Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch®, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal,...
19
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANT...
19
How to Obtain Warranty Service: TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FOR YOUR PRODUCT, YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BOSCH® AUTHORIZED SERVICE CENTER, OR CALL 1-800-944-2904.
19
FR_v4.pdf
21
Très cher client, très chère cliente de Bosch®,
21
Bienvenue dans la grande famille Bosch® et félicitations pour votre achat d'un tout nouveau lave-vaisselle Bosch® ! Nos ingénieurs allemands travaillent sans relâche pour concevoir des appareils pratiquement silencieux d'une qualité exceptionne...
21
Pour d'autres appareils Bosch® de qualité, visitez notre site Web à l'adresse :
21
Table des matières
21
Consignes de sécurité importantes..........................................................2-3
21
Composants du lave-vaisselle...................................................................3-4
21
Caractéristiques du lave-vaisselle et matériaux de vaisselle........................5
21
Chargement du lave-vaisselle...................................................................5-7
21
Chargement du panier à couverts.............................................................7-8
21
Accessoires des paniers...........................................................................8-9
21
Ajout de détergent et d'agent de rinçage..................................................10
21
Programmes et options du lave-vaisselle...................................................11
21
Informations sur les programmes de lavage...............................................11
21
Fonctionnement du lave-vaisselle.........................................................12-13
21
Nettoyage et entretien.........................................................................13-14
21
Aide automatique.................................................................................14-16
21
Service après-vente..................................................................................16
21
Informations concernant la garantie..........................................................17
21
Informations concernant la garantie..........................................................17
21
Consignes de sécurité importantes: Veuillez lire et conserver ces informations
22
AVERTISSEMENT
22
AVIS
22
Les lave-vaisselles certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas conçus pour les établissements alimentaires autorisés.
22
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave, respectez les consignes suivantes :
22
1 Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le présent guide d'utilisation et d'entretien. Lire et comprendre toutes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
22
2 Cet appareil doit être mis à la terre sur une installation de fils à demeure en métal ou un conducteur de protection doit être relié aux fils conducteurs et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre du lave-vaisselle. Consulter les ...
22
3 Utiliser uniquement ce lave-vaisselle conformément à l'usage auquel il est destiné, à savoir pour laver la vaisselle et la batterie de cuisine de ménage.
22
4 Utiliser uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour l'usage en lave-vaisselle et les conserver hors de la portée des enfants.
22
5 Lors du chargement des articles dans le lave-vaisselle :
23
6 Ne pas utiliser abusivement, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou les paniers à vaisselle du lave-vaisselle.
23
7 Pour réduire le risque de blessures, empêcher les enfants de jouer à l'intérieur ou sur le lave-vaisselle.
23
8 Lorsque les enfants sont en âge de faire fonctionner l'appareil, les parents ou tuteurs légaux ont la responsabilité légale de s'assurer qu'ils ont été initiés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
23
9 Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut se former à l'intérieur d'un système de production d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène est un gaz explosif. Avant d'utiliser un lave-vaisselle qui es...
23
10 Enlever la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vaisselle que vous devez déposer pour réparation ou mise au rebut.
23
11 Afin d'éviter d'endommager le plancher et la formation éventuelle de moisissures, ne laissez aucune trace d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou sous ce dernier.
23
12 Protégez votre lave-vaisselle des éléments. Protégez-le contre le gel afin d'éviter les dommages éventuels au robinet de remplissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
23
13 Modèles avec cordon d'alimentation :
23
Composants du lave-vaisselle
23
Caractéristiques du lave-vaisselle
25
Mise en marche différée : retardez l'heure de démarrage de votre lave-vaisselle à l'aide de l'option de mise en marche différée.
25
Système de gestion du lavage EcoSense® : contrôle la qualité de l'eau et décide si un deuxième remplissage d'eau fraîche est nécessaire.
25
Chaleur très intense : augmente la température de l'eau de rinçage et la durée de séchage pour assurer une meilleure performance de séchage.
25
Picots rabattables : améliorent la souplesse d'utilisation des paniers afin qu'ils puissent recevoir des ustensiles surdimensionnés.
25
Flow-Through Heater™ : chauffe l'eau à la température de désinfection.
25
Système de filtration triple : plusieurs filtres assurent une distribution d'eau propre et protègent la pompe principale et la pompe de vidange des corps étrangers.
25
Option demi-charge : peut diminuer la consommation d'énergie et d'eau lorsque vous lavez de petites quantités de vaisselle légèrement sale qui n'occupent environ que la moitié de la capacité du lave-vaisselle.
25
InfoLight® : une DEL rouge éclaire le sol pour indiquer que le lave-vaisselle est en fonctionnement.
25
Système de réduction de bruit : utilise le système de moteur à deux pompes Suspension Motor™ et un revêtement isolant faisant de ce lave-vaisselle l'un des plus silencieux d'Amérique du Nord.
25
Paniers revêtus de nylon : offrent une protection contre les coupures et les éraflures et bénéficient d'une garantie de cinq (5) ans.
25
OptiDry® : cette fonction détecte le manque d'agent de rinçage dans la machine et augmente automatiquement la durée de séchage.
25
Panier à hauteur réglable RackMatic® : vous pouvez relever ou abaisser le panier supérieur pour donner davantage d'espace aux articles de forme haute dans les paniers supérieur et inférieur.
25
SaniDry® (Séchage hygiénique par condensation) : le rinçage final à haute température, la cuve en acier inoxydable basse température et l'action mouillante de l'agent de rinçage permettent d'obtenir un séchage hygiénique, écoénergétique ...
25
Désinfection : option qui permet d'atteindre des conditions de stérilisation. Cette option ne peut être utilisée qu'avec certains programmes de lavage. Voir page 11.
25
Grande cuve en acier inoxydable : surface intérieure hygiénique inoxydable bénéficiant d'une garantie à vie.
25
Matériaux de la vaisselle
25
Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois, vérifier les informations figurant dans cette section. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent être lavés à la main ; d'autres nécessitent un ch...
25
Matériaux recommandés
25
Aluminium : l'aluminium anodisé coloré peut s'altérer au fil du temps. Les minéraux présents dans l'eau peuvent noircir ou tacher l'aluminium. Ceci se nettoie généralement à l'aide d'un tampon de laine d'acier savonneux.
25
Porcelaine, cristal, faïence : certains ustensiles peints à la main peuvent se décolorer, s'altérer ou se tacher. Laver ces ustensiles à la main. Placer la verrerie fragile de façon à ce qu'elle ne se renverse pas ou qu'elle n'entre pas en con...
25
Verrerie : le verre laiteux risque de se décolorer ou de jaunir.
25
Finis anti-adhésifs : appliquer une légère quantité d'huile végétale sur les surfaces anti-adhésives après le séchage.
25
Plastique : s'assurer que les articles en plastique sont lavables au lave-vaisselle.
25
Acier inoxydable, argent fin et métaux argentés : charger ce type d'articles de sorte à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres métaux.
25
Non recommandé
25
Acrylique : des craquelures (petites fissures) peuvent apparaître sur l'acrylique.
25
Pièces collées : les adhésifs utilisés pour le collage des objets en plastique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. risquent de ne pas tenir.
25
Ustensiles avec manches en os : les manches risquent de se décoller.
25
Fer : le fer se rouille. Laver à la main et sécher immédiatement.
25
Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est conçu UNIQUEMENT pour le lavage de la vaisselle et de la batterie de cuisine de ménage standard.
25
Étain, laiton, bronze : ces matériaux auront tendance à ternir. Laver à la main et sécher immédiatement.
25
Fer blanc : le fer blanc aura tendance à se tacher. Laver à la main et sécher immédiatement.
25
Bois : les bols et les ustensiles en bois et les ustensiles avec manches en bois peuvent se fissurer, se déformer et perdre leur fini.
25
Chargement du lave-vaisselle
25
Chargement du panier supérieur
26
Remarque : lorsque vous poussez le panier supérieur à l'intérieur du lave-vaisselle, faites en sorte qu'il bute contre la paroi arrière de la cuve afin que le bras gicleur du panier supérieur se branche sur la conduite d'alimentation d'eau à l'...
26
Chargement du panier inférieur
26
Déchargement du lave-vaisselle
26
AVIS
26
Chargement du panier à couverts
27
AVERTISSEMENT
27
Le panier à couverts Duo-Flex (certains modèles)
27
Pour séparer le panier à couverts Duo-Flex en deux parties
27
Options de positionnement du panier Duo-Flex
28
Le panier à couverts Long (certains modèles)
28
Option de placement du panier Long
28
Le panier à couverts
28
Accessoires des paniers
28
Support pour bouteille
28
Asperseur pour articles de grande taille
29
AVIS
29
Picots rabattables
29
Panier supérieur à hauteur réglable RackMatic®
29
Remarque : Avant de pousser le panier supérieur à l'intérieur du lave-vaisselle, s'assurer que la hauteur est la même des deux côtés. Si la hauteur n'est pas la même des deux côtés, vous ne pourrez pas fermer la porte du lave-vaisselle et le...
29
1 Tirez le panier supérieur hors du lave-vaisselle jusqu'à la butée.
29
2 Appuyez sur les poignées du panier supérieur à hauteur réglable RackMatic® vers l'intérieur et laissez tomber le panier doucement.
29
1 Tirez le panier supérieur hors du lave-vaisselle jusqu'à la butée.
29
2 Saisissez la partie supérieure du panier, au-dessus des poignées du panier RackMatic®, et poussez celle-ci vers le haut jusqu'à ce que les poignées bloquent le panier en position (il n'est pas nécessaire d'appuyer sur les poignées pour soule...
29
Réglage manuel de la hauteur du panier (certains modèles)
29
Ajout de détergent et d'agent de rinçage
30
Détergent
30
AVIS
30
Remarque : si vous ne connaissez pas le degré de dureté de l'eau de votre réseau d'alimentation, utilisez 15 ml de détergent. Augmentez la quantité de détergent au besoin pour atteindre la quantité minimale nécessaire pour laver correctement ...
30
Ajout de détergent
30
Fermeture
30
Ouverture
30
Tableau 1 - Quantité de détergent recommandée
30
Agent de rinçage
30
Remarque : Le lave-vaisselle indique le manque d'agent de rinçage en allumant le témoin indicateur Agent
30
de rinçage. Si ce témoin est allumé, vous devez remplir le distributeur d'agent de rinçage en suivant les consignes ci-dessous.
30
Ajout de l'agent de rinçage
30
Programmes et options du lave-vaisselle
31
Programmes de lavage
31
Remarque : l'Étiquette du Guide d'Énergie a été établie en fonction de ce programme de détection de la saleté avec toutes les options disponibles désactivées. Conformément à la procédure d'essai d'énergie, l'appareil a été testée sans...
31
Option des programmes de lavage
31
Remarque : le lave-vaisselle passe en mode de lavage automatique par défaut lorsqu'il est éteint puis rallumé. Si vous avez programmé l'option de désinfection lors du programme précédent, le lave-vaisselle passera en mode de lavage automatique...
31
Informations sur les programmes de lavage
31
Remarque : afin d'économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle est équipé d'un dispositif de contrôle intuitif « Smart Control » dont les capteurs règlent automatiquement la durée du programme, la température et les changements d'eau en fonct...
31
Tableau 2 - Informations sur les programmes de lavage
31
Remarque : seuls les programmes sanitaires sont prévus pour satisfaire aux exigences de niveau 6 en matière d'efficacité d'élimination des saletés et de désinfection. Il n'existe aucune intention, directe ou indirecte, que tous les programmes a...
31
Fonctionnement du lave-vaisselle
32
Démarrez le lave-vaisselle :
32
1 Ouvrez la porte et appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt).
32
2 Sélectionnez un programme et les options voulues.
32
3 Fermez la porte pour que le programme démarre.
32
Mise en marche différée :
32
1 Ouvrez la porte et appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt).
32
2 Sélectionnez un programme.
32
3 Appuyez sur la touche Delay Start (Mise en marche différée) et maintenez-la enfoncée. Relâchez cette touche lorsque le délai d'attente souhaité est affiché sur la fenêtre de l'écran.
32
4 Fermez la porte pour faire démarrer le programme.
32
Pour annuler un programme :
32
1 Ouvrez la porte du lave-vaisselle juste assez pour exposer le panneau de commande. Faites attention à l'eau qui risque de jaillir hors du lave-vaisselle
32
2 Appuyez sur les deux touches Cancel/Reset (Annuler/Réinitialiser) et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes.
32
3 Fermez la porte et patientez environ 1 minute pour que le lave-vaisselle puisse se vidanger.
32
4 Ouvrez la porte et appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt). Vous pouvez maintenant lancer un nouveau programme.
32
AVERTISSEMENT
32
Pour interrompre un programme :
32
1 Ouvrez la porte du lave-vaisselle juste assez pour exposer le panneau de commande. Faites attention à l'eau qui risque de jaillir hors du lave-vaisselle.
32
2 Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pour éteindre l'appareil.
32
3 Patientez au moins 10 secondes avant d'ouvrir entièrement la porte du lave-vaisselle.
32
4 Pour poursuivre le programme, appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) et fermez la porte du lave-vaisselle.
32
Chaleur très intense :
32
1 Appuyez sur la touche Auto et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) et maintenez celle-ci enfoncée.
32
2 Lorsque la fenêtre d'affichage DEL indique « 0 » ou « 1 », relâchez les deux touches.
32
3 Pour activer l'option Extra Dry Heat (Chaleur très intense), appuyez sur la touche Auto jusqu'à ce que l'écran indique « 1 ».
32
4 Pour désactiver l'option Extra Dry Heat (Chaleur très intense), appuyez sur la touche Auto jusqu'à ce que l'écran indique « 0 ».
32
5 Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pour enregistrer le paramètre.
32
Signal de fin de programme:
32
1 Appuyez sur le bouton de droite « Cancel Reset » (Annuler/Réinitialiser) et maintenez-le enfoncé, puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton On/Off (Marche/Arrêt).
32
2 Lorsque le voyant du bouton « Cancel Reset » (Annuler/Réinitialiser) sur lequel vous appuyez s'allume et que le signal sonore s'arrête, relâchez les deux boutons.
32
3 Appuyez sur le bouton « Cancel/Reset » (Annuler/Réinitialiser), à l'extrême droite, jusqu'à ce que vous obteniez le volume sonore désiré ou jusqu'à ce qu'aucun son ne soit audible (réduction maximale du son).
32
4 Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt). Le paramètre est sauvegardé.
32
SHE55RF5UC, SHE68R5xUC et SHX68R5xUC touche de l'affichage avant:
33
Nettoyage et entretien
33
Opérations d'entretien
33
Nettoyage des débordements et des éclaboussures
33
Nettoyage de l'intérieur de la cuve et de la porte en acier inoxydable
33
Inspection et nettoyage des embouts des bras gicleurs
33
Inspection et nettoyage du système de filtration
33
MISE EN GARDE
33
Nettoyage du panneau de porte extérieur
34
Nettoyage du joint de porte
34
Préparation de votre appareil pour l'hiver
34
Aide automatique
34
Informations concernant la garantie
37
Ce que couvre cette garantie et à qui elle s'applique : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Corporation (Bosch®) dans cet énoncé de garantie limitée de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch® (le « produit ») ...
37
Durée de la garantie : Bosch® garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois cent soixante-cinq (365) jours à compter de la date d'achat. Le délai précité commence à courir à parti...
37
Garantie limitée prolongée :Bosch® offre également les garanties limitées supplémentaires suivantes :
37
La réparation ou le remplacement du produit constitue votre recours exclusif : Pendant la période de la présente garantie, Bosch® ou l'un de ses prestataires de service après-vente agréés réparera votre produit sans frais de votre part (sous ...
37
Produit qui n'est plus couvert par la garantie : Bosch® n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consentir quoi que ce soit, y compris des réparations, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, après l'expiration de la garantie.
37
Exclusions de la garantie : La couverture de la garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou dommages qui ne résultent pas d'une faute directe de Bosch®, y compris, sans toutefois s'y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants...
37
DANS LA MESURE OÙ LA LOI L'AUTORISE, LA PRÉSENTE GARANTIE STIPULE VOS RECOURS EXCLUSIFS À L'ÉGARD DU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SOIT OU NON DE NATURE CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU LA NÉGLIGENCE) OU AUTR...
37
Procédure d'obtention du service prévu par la garantie : POUR BÉNÉFICIER D'UN SERVICE DE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ DE BOSCH® LE PLUS PROCHE OU TÉLÉPHONEZ AU 800-944-2904.
37
ES_v4 for PDM.pdf
0
0
Estimado y valioso cliente de Bosch®:
39
¡Bienvenido a la familia de Bosch® y felicitaciones por la compra de su nueva lavadora de platos Bosch®! Nuestros ingenieros alemanes trabajan de manera incansable para construir máquinas que tengan un funcionamiento prácticamente silencioso, un...
39
Para obtener otros electrodomésticos Bosch® de calidad superior, visítenos por Internet en:
39
Índice
39
Instrucciones de seguridad importantes.........................................2-3
39
Componentes de la lavadora de platos..............................................4
39
Funciones y materiales de la lavadora de platos................................5
39
Cómo cargar la lavadora de platos.....................................................6
39
Cómo cargar la canasta para cubiertos..............................................7
39
Accesorios para las rejillas................................................................8
39
Cómo agregar detergente y agente de enjuague............................9-10
39
Ciclos y opciones de la lavadora de platos.......................................11
39
Información sobre los ciclos de lavado............................................12
39
Cómo operar la lavadora de platos..............................................12-13
39
Cuidado y mantenimiento...........................................................14-15
39
Autoayuda..................................................................................16-17
39
Servicio al cliente...........................................................................18
39
Información sobre la garantía..........................................................19
39
Instrucciones de seguridad importantes: Lea y guarde esta información
40
ADVERTENCIA
40
AVISO
40
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones graves, siga estas indicaciones:
40
1 Esta lavadora de platos se entrega con Instrucciones de instalación y con este Manual de uso y cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar la lavadora de platos.
40
2 Este electrodoméstico debe conectarse a un sistema de cableado metálico y permanente, con conexión a tierra, o se debe instalar un conductor de conexión a tierra para equipos junto con los conductores de circuitos, y conectarlo al terminal de c...
40
3 Utilice esta lavadora de platos únicamente para la función para la cual fue diseñada, que consiste en lavar la vajilla doméstica y los utensilios de cocina.
40
4 Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en una lavadora de platos y manténgalos fuera del alcance de los niños.
41
5 Al cargar los artículos que desea lavar:
41
6 No use la puerta ni las rejillas para platos de la lavadora de platos de manera indebida, ni se siente ni se pare sobre estas.
41
7 Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro de la lavadora de platos ni encima de esta.
41
8 Cuando los niños tienen la edad adecuada para operar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres/tutores legales asegurarse de que los niños reciban instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas capacitadas.
41
9 En ciertas condiciones, es posible que se produzca gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no haya sido utilizado durante dos semanas o más tiempo. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar una lavadora de platos que esté conectada ...
41
10 Al retirar una lavadora de platos vieja para realizar el servicio técnico o para desecharla, retire la puerta de la lavadora de platos que cierra el compartimento de lavado.
41
11 Para evitar daños en el piso y la posible aparición de moho, no permita que las áreas alrededor o debajo de la lavadora de platos permanezcan mojadas.
41
12 Proteja su lavadora de platos de las condiciones climáticas. Protéjala contra el congelamiento para evitar posibles daños en la válvula de llenado. Los daños causados por el congelamiento no están cubiertos por la garantía.
41
13 Para un electrodoméstico conectado al cable:
41
Componentes de la lavadora de platos
41
Funciones de la lavadora de platos
43
Inicio con retraso: Retrase el tiempo de inicio de su lavadora de platos con la opción inicio con retraso.
43
Sistema de manejo del lavado EcoSense®: Verifica las condiciones del agua y detecta si es necesario realizar una segunda carga de agua fría.
43
Calor para secado adicional: Eleva la temperatura del enjuague y aumenta el tiempo de secado que da como resultado un mejor secado.
43
Púas abatibles: Aumentan la flexibilidad de las rejillas para que quepan artículos más largos/más altos.
43
Flow-Through Heater™: Calienta el agua hasta alcanzar una temperatura que hace posible la desinfección.
43
Sistema de cuatro filtros: Usa múltiples filtros que aseguran la distribución de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de drenaje contra el ingreso de materiales externos.
43
Opción Half load (Media carga): Puede reducir el consumo de energía y de agua al lavar cargas pequeñas, levemente sucias, que llenan, aproximadamente, la mitad de la capacidad de la lavadora de platos.
43
InfoLight®: Un LED rojo ilumina el piso para indicar que la lavadora de platos está en funcionamiento.
43
Sistema de reducción del ruido: Un sistema motorizado por dos bombas, el Suspension Motor™, y el aislamiento hacen que esta lavadora de platos sea una de las más silenciosas de América del Norte.
43
Rejillas recubiertas con nylon: Eliminan los cortes y las hendiduras, y tienen una garantía de cinco años.
43
OptiDry®: Esta función detecta cuándo la unidad tiene poco agente de enjuague y aumenta automáticamente el tiempo de secado.
43
Rejilla ajustable RackMatic®: La rejilla superior puede subirse o bajarse para que quepan artículos altos en las rejillas superior e inferior.
43
SaniDry®: Un enjuague final realizado a alta temperatura, una tina de acero inoxidable de baja temperatura y la acción de escurrido de agua en forma de capas de un agente de enjuague brindan un secado higiénico, eficiente en el consumo de energía...
43
Sanitize (Desinfectar): Una opción para alcanzar las condiciones de desinfección. Esta opción puede utilizarse únicamente con determinados ciclos de lavado. Consulte la página 11.
43
Tina alta de acero inoxidable: Una superficie interior antioxidante e higiénica con garantía de por vida.
43
Materiales de vajilla
43
Nota: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez, consulte la información incluida en esta sección. Algunos artículos no son aptos para lavadora de platos y deben lavarse a mano; otros requieren una carga especial.
43
Recomendados
43
Aluminio: Es posible que el aluminio de color anodizado se opaque con el tiempo. Los minerales del agua pueden hacer que el aluminio se oscurezca o se manche. Por lo general, estas manchas pueden quitarse con una esponja de lana de acero con jabón.
43
Porcelana, cristal, cerámica de gres: Algunos utensilios pintados a mano pueden descolorarse, opacarse o mancharse. Lave a mano estos utensilios. Coloque los utensilios de vidrio frágiles de manera tal que no se caigan ni entren en contacto con otr...
43
Vidrio: El vidrio opalino puede descolorarse o ponerse amarillo.
43
Recubrimientos antiadherentes: Aplique una capa delgada de aceite vegetal en las superficies antiadherentes después del secado.
43
Plásticos: Asegúrese de que los utensilios de plástico sean aptos para lavadora de platos.
43
Acero inoxidable, plata esterlina y objetos bañados en plata: Cargue estos de manera tal que no entren en contacto con otros metales.
43
Materiales no recomendados
43
Acrílico: Puede producirse un agrietamiento o pequeñas rajaduras a lo largo del acrílico.
43
Piezas pegadas con adhesivos: Los adhesivos que pegan materiales como plástico, madera, hueso, acero, cobre, estaño, etc., pueden aflojarse.
43
Utensilios con mango de hueso: Los mangos pueden separarse.
43
Hierro: El hierro se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
43
Artículos que no sean vajilla: Su lavadora de platos está diseñada para limpiar ÚNICAMENTE vajilla y utensilios de cocina domésticos estándares.
43
Peltre, latón, bronce: Estos artículos pierden lustre. Lave a mano y seque inmediatamente.
43
Estaño: El estaño se oxida. Lave a mano y seque inmediatamente.
43
Madera: Los tazones de madera, los utensilios de madera y los utensilios con mango de madera pueden rajarse, combarse y perder su acabado.
43
Cómo cargar la lavadora de platos
44
Cómo cargar la rejilla superior
44
Nota: Al empujar la rejilla superior dentro de la lavadora de platos, empújela hasta que se detenga contra la parte trasera de la tina de manera tal que el brazo rociador de la rejilla superior se conecte al suministro de agua de la parte trasera de...
44
Cómo cargar la rejilla inferior
44
Cómo descargar la lavadora de platos
44
AVISO
44
Cómo cargar la canasta para cubiertos
45
ADVERTENCIA
45
Canasta para cubiertos Duo-Flex
45
Para separar la canasta para cubiertos Duo-Flex
45
Patrón de carga para canastas para cubiertos Duo-Flex
45
Accesorios para las rejillas
46
Soporte para botellas
46
Accesorio de rociado para artículos extraaltos
46
AVISO
46
Púas abatibles
46
Rejilla superior ajustable RackMatic®
46
Nota: Antes de empujar la rejilla superior dentro de la lavadora de platos, asegúrese de que la altura de la rejilla sea igual en ambos lados. Si la altura no es la misma en ambos lados, la puerta de la lavadora de platos no cerrará y el brazo roci...
46
1 Jale la rejilla superior hacia fuera de la lavadora de platos hasta que haga tope.
46
2 Presione los mangos de la rejilla superior ajustable Rackmatic® hacia adentro y deje caer la rejilla suavemente.
46
1 Jale la rejilla superior hacia fuera de la lavadora de platos hasta que haga tope.
46
2 Tome la parte superior de la rejilla por encima de los mangos de la rejilla RackMatic® y jale hacia arriba hasta que los mangos traben la rejilla en su lugar (no es necesario que presione los mangos para elevar la rejilla).
46
Cómo agregar detergente y agente de enjuague
47
Detergente
47
AVISO
47
Nota: Si no sabe cuál es el nivel de dureza de su suministro de agua, utilice 15 ml de detergente. Aumente la cantidad, si es necesario, a la cantidad mínima necesaria para que sus utensilios de cocina queden limpios.
47
Cómo agregar detergente
47
Para cerrar
47
Para abrir
47
Tabla 1 - Cantidad de detergente recomendada
47
Agente de enjuague
48
Nota: La lavadora de platos indica que hay poco agente de enjuague en el símbolo indicador de agente de enjuague.
48
Si esta luz está encendida, necesita recargar el dispensador de agente de enjuague siguiendo las indicaciones que se encuentran a continuación.
48
Cómo agregar agente de enjuague
48
Ciclos y opciones de la lavadora de platos
49
Ciclos de lavado
49
Nota: La Etiqueta de Guía de Energía (Energy Guide Label) se basó en este ciclo de detección de suciedad con todas las opciones disponibles apagadas. Como se indica en el procedimiento de prueba de energía, se realizó una prueba en la unidad si...
49
Opciones de los ciclos de lavado
49
Nota: La lavadora de platos se programa automáticamente al valor predeterminado Auto Wash (Lavado automático) al apagarse y volver a encenderse. Si utilizó la opción Sanitize (Desinfectar) en el último ciclo, la lavadora de platos se programa au...
49
Información sobre los ciclos de lavado
50
Nota: Para ahorrar energía, esta lavadora de platos tiene un “Control Inteligente” donde los sensores de la lavadora de platos ajustan automáticamente la duración del ciclo, la temperatura y los cambios en el agua, en función de la cantidad d...
50
Tabla 2 - Información sobre los ciclos de lavado
50
Nota: Únicamente los ciclos desinfectantes han sido diseñados para cumplir los requisitos para el grado 6 respecto de la eficacia de la remoción de la suciedad y de la desinfección. No existe intención alguna, directa ni indirecta, de que todos ...
50
Cómo operar la lavadora de platos
50
Para poner la lavadora de platos en funcionamiento:
50
1 Abra la puerta y presione el botón On/Off (Encendido/Apagado).
50
2 Seleccione un ciclo y las opciones deseadas.
50
3 Cierre la puerta para comenzar el ciclo.
50
Inicio con retraso:
50
1 Abra la puerta y presione el botón On/Off (Encendido/Apagado).
50
2 Seleccione un ciclo.
50
3 Presione y mantenga presionado el botón Delay Start (Inicio con retraso). Suéltelo cuando el tiempo de retraso deseado aparezca en la ventana de la pantalla.
50
4 Cierre la puerta para comenzar el ciclo.
50
Para cancelar un ciclo:
50
1 Abra la puerta de la lavadora de platos solo lo suficiente para que el panel de control quede visible. Tenga cuidado con las salpicaduras de agua caliente.
50
2 Presione y mantenga presionados los botones Cancel/Reset (Cancelar/Reprogramar) durante 3 segundos.
50
3 Cierre la puerta y espere alrededor de 1 minuto para que la lavadora de platos drene.
50
4 Abra la puerta y presione el botón On/Off (Encendido/Apagado). Ahora puede comenzar un nuevo ciclo.
50
ADVERTENCIA
50
Para interrumpir un ciclo:
51
1 Abra la puerta de la lavadora de platos solo lo suficiente para que el panel de control quede visible. Tenga cuidado con las salpicaduras de agua caliente.
51
2 Presione el botón On/Off (Encendido/Apagado) para apagar la unidad.
51
3 Espere, al menos, 10 segundos antes de abrir completamente la puerta de la lavadora de platos
51
4 Para reanudar el ciclo, presione el botón On/Off (Encendido/Apagado) y cierre la puerta de la lavadora de platos.
51
Calor para secado adicional:
51
1 Presione y mantenga presionado el botón Auto (Automático) y, luego, presione y mantenga presionado el botón On/Off (Encendido/Apagado).
51
2 Cuando la ventana de la pantalla de LED indique un “0” o un “1”, suelte ambos botones.
51
3 Para activar la función de calor para secado adicional, presione el botón Auto (Automático) hasta que la pantalla indique “1”.
51
4 Para desactivar la función de calor para secado adicional, presione el botón Auto (Automático) hasta que la pantalla indique “0”.
51
5 Presione el botón On/Off (Encendido/Apagado) para guardar la programación.
51
Señal de ciclo completado
51
1 Presione y mantenga presionado el botón derecho “Cancel Reset” (Cancelar reprogramación) y luego presione y mantenga presionado el botón On/Off (Encendido/Apagado).
51
2 Cuando se ilumine la luz del botón “Cancel Reset” (Cancelar reprogramación) que está presionando y suene el tono, suelte ambos botones.
51
3 Presione el botón “Cancel Reset” (Cancelar reprogramación) que se encuentra en el extremo derecho hasta que obtenga el volumen deseado o hasta que el tono desaparezca (para apagarlo).
51
4 Presione el botón On/Off (Encendido/Apagado). Ahora, la programación está guardada.
51
SHE68R5xUC y SHX68R5xUC botón de la pantalla delantera:
51
Cuidado y mantenimiento
52
Tareas de mantenimiento
52
Limpiar derrames y salpicaduras
52
Limpie el lado interno de la puerta y la tina de acero inoxidable
52
Verifique y limpie las boquillas de los brazos rociadores
52
Verificar y limpiar el sistema de filtros
52
PRECAUCIÓN
52
Limpiar el panel exterior de la puerta
53
Limpiar el empaque de la puerta
53
Cómo acondicionar su unidad para el invierno
53
Autoayuda
54
Información sobre la garantía
57
Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica: La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (Bosch®) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente a las lavadoras de platos Bosch® (el “Prod...
57
Cuánto dura la garantía: Bosch® garantiza que el Producto no tiene defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un período de trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a re...
57
Garantía limitada extendida: Bosch® también otorga las siguientes garantías limitadas adicionales:
57
Reparación/Reemplazo como único recurso: Durante el período de esta garantía, Bosch® o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en...
57
Producto fuera de garantía: Bosch® no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidas reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de esta garantía.
57
Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por Bosch®, incluidos, entre otros, uno o más de los siguientes: (1) uso del Producto de man...
57
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUAL...
57
Cómo obtener el servicio técnico de la garantía: PARA OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO DE LA GARANTÍA PARA SU PRODUCTO, DEBE COMUNICARSE CON EL CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR BOSCH® MÁS CERCANO, LLAMAR AL 800-944-2904.
57
Search:
×
Search