Home
Bookmarks
Home
Neff
Neff KI2222S30/01 User Manual
Page 86
User Manual - Page 86
For KI2222S30/01.
Page 86/93
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Contents
Table of Contents
Search
Previous
Next
Troubleshooting
Bookmarks
Loading ...
Loading ...
Loading ...
6
Loading ...
Loading ...
Loading ...
<
83
84
85
86
87
88
>
File type: PDF
File name: 40319405_ki2222s30-01.pdf
File size: 3.49 MB
File Language: English
Pages: 93
Author: Neff
Published: 2020-09-03
Updated: 2023-07-21
Download File
Table of Contents
×
de Gebrauchsanleitung 2
0
KI22.. / KI24..
0
de Inhaltsverzeichnis
2
de Gebrauchsanleitung
2
( Sicherheitshinweise 3
2
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5
2
7 Umweltschutz 5
2
5 Aufstellen und Anschließen 6
2
* Gerät kennenlernen 9
2
1 Gerät bedienen 9
2
U Kühlfach 11
2
W Gefrierfach 12
2
= Abtauen 14
2
D Reinigen 15
2
l Gerüche 15
2
9 Beleuchtung 15
2
> Geräusche 16
2
3 Störungen, was tun? 16
2
4 Kundendienst 17
2
( Sicherheitshinweise
3
Sicherheitshinweise
3
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte und ist funkentstört.
3
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
3
Zu dieser Anleitung
3
Explosionsgefahr
3
Stromschlaggefahr
3
Verbrennungsgefahr durch Kälte
3
Verletzungsgefahr
4
Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen. Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Gefrierfach lagern.
4
Gefahren durch Kältemittel
4
Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen
4
Erstickungsgefahr
4
Sachschäden
5
Gewicht
5
Beachten Sie beim Aufstellen und Transport des Gerätes, dass es sehr schwer sein kann. ~ "Aufstellort" auf Seite 6
5
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
5
7 Umweltschutz
5
Umweltschutz
5
Verpackung
5
Altgerät
5
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
5
: Warnung
5
Kinder können sich im Gerät einschließen und ersticken!
5
Achtung!
5
Kältemittel und schädliche Gase können austreten.
5
1. Netzstecker ziehen.
5
2. Netzanschlussleitung durchtrennen.
5
3. Gerät fachgerecht entsorgen lassen.
5
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
5
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
5
5 Aufstellen und Anschließen
6
Aufstellen und Anschließen
6
Lieferumfang
6
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
6
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst. ~ "Kundendienst" auf Seite 17
6
Technische Daten
6
Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild. ~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 9
6
Gerät aufstellen
6
Aufstellort
6
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, desto größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
6
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Geräts steht auf dem Typenschild im Inneren des Geräts. ~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 9
6
Das Gewicht des Gerätes kann je nach Modell bis zu 65 kg betragen.
6
Zulässige Raumtemperatur
6
Die zulässige Raumtemperatur hängt von der Klimaklasse des Geräts ab.
6
Angaben zur Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. ~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 9
6
Das Gerät ist innerhalb der zulässigen Raumtemperatur voll funktionsfähig.
6
Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Raumtemperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.
6
Nischentiefe
6
Für das Gerät wird eine Nischentiefe von 56 cm empfohlen. Bei einer kleineren Nischentiefe – mindestens 55 cm – erhöht sich die Energieaufnahme geringfügig.
6
Energie sparen
7
Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
7
Hinweis:
7
Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts.
7
Gerät aufstellen
7
Hinweis:
7
Achtung!
7
Verbrennungsgefahr!
7
Gerät nutzen
7
Vor dem ersten Gebrauch
8
1. Infomaterial entnehmen und Klebestreifen sowie Schutzfolie entfernen.
8
2. Gerät reinigen. ~ "Reinigen" auf Seite 15
8
Elektrischer Anschluss
8
Achtung!
8
Hinweis:
8
1. Nach dem Aufstellen des Geräts mit dem Anschluss mindestens 1 Stunde warten, um Schäden am Verdichter zu vermeiden.
8
2. Gerät über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen.
8
3. Gerät an eine Steckdose in der Nähe des Geräts anschließen.
8
* Gerät kennenlernen
9
Gerät kennenlernen
9
Klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Abweichungen zwischen Gerät und Abbildungen sind je nach Ausstattung möglich.
9
Gerät
9
~ Bild !
9
Bedienelemente
9
~ Bild "
9
Ausstattung
9
Ablage
9
~ Bild #
9
Behälter
9
~ Bild $
9
Absteller
9
~ Bild %
9
1 Gerät bedienen
9
Gerät bedienen
9
Gerät einschalten
9
1. Taste % drücken.
9
2. Die gewünschte Temperatur einstellen. ~ "Temperatur einstellen" auf Seite 10
9
Hinweise zum Betrieb
9
Gerät ausschalten und stilllegen
10
Gerät ausschalten
10
Gerät stilllegen
10
1. Taste % drücken.
10
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
10
3. Gerät reinigen.
10
4. Gerät offen lassen.
10
Temperatur einstellen
10
Empfohlene Temperatur
10
Kühlfach
10
Gefrierfach
10
Die Temperatur im Kühlfach beeinflusst die Temperatur im Gefrierfach. Ändern Sie die Temperatur im Kühlfach um die Temperatur im Gefrierfach zu ändern. Wärmer eingestellte Kühlfach-Temperaturen bewirken wärmere Gefrierfach-Temperaturen.
10
Aufkleber OK
10
(nicht bei allen Modellen)
10
Mit dem Aufkleber OK können Sie prüfen, ob die Temperatur im Kühlfach +4 °C oder kälter erreicht.
10
Wenn der Aufkleber nicht OK zeigt, Temperatur schrittweise verringern.
10
Nach Inbetriebnahme des Geräts kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist.
10
Korrekte Einstellung
10
Super-Funktion
10
Bei eingeschalteter Super-Funktion wird es im Kühlfach und im Gefrierfach kälter.
10
Hinweis:
10
Nach ca. 1 ^ Tagen schaltet das Gerät auf Normalbetrieb.
10
U Kühlfach
11
Kühlfach
11
Das Kühlfach eignet sich zum Aufbewahren von Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukten, Eiern, fertigen Speisen und Backwaren.
11
Die Temperatur ist von +2 °C ... +8 °C einstellbar.
11
Durch die Kühllagerung können Sie auch hoch verderbliche Lebensmittel kurz- bis mittelfristig lagern. Je tiefer die gewählte Temperatur, desto langsamer laufen enzymatische, chemische sowie auch der Verderb durch Mikroorganismen ab. Eine Temperatu...
11
Beim Einlagern beachten
11
Kältezonen im Kühlfach beachten
11
Durch die Luftzirkulation im Kühlfach entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte.
11
Kälteste Zone
11
Die kälteste Zone ist zwischen dem seitlich eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Ablage.
11
~ Bild &
11
Hinweis:
11
Wärmste Zone
11
Die wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
11
Hinweis:
11
Gemüsebehälter
11
~ Bild !/P
11
Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Bei hoher Luftfeuchtigkeit bleibt Blattgemüse länger frisch. Gemüse und Obst sollte bei etwas niedrigerer Luftfeuchtigkeit gelagert werden.
11
Hinweise
11
W Gefrierfach
12
Gefrierfach
12
Die Temperatur im Gefrierfach ist abhängig von der Kühlfach-Temperatur.
12
Durch die Gefrierlagerung können Sie verderbliche Lebensmittel nahezu ohne merkliche Qualitätseinbußen langfristig lagern, da die tiefen Temperaturen den Verderb stark verlangsamen oder stoppen. Aussehen, Aroma und alle wertvollen Inhaltsstoffe bl...
12
Gefrierfach-Tür
12
~ Bild '
12
Maximales Gefriervermögen
12
Das maximale Gefriervermögen gibt an, welche Menge Lebensmittel in 24 Stunden bis zum Kern durchgefroren werden kann.
12
Angaben zum maximalen Gefriervermögen finden Sie auf dem Typenschild. ~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 9
12
Voraussetzungen für das maximale Gefriervermögen
12
1. Bevor Sie frische Ware einlegen: Super-Funktion einschalten.
12
2. Frische Lebensmittel möglichst dicht an den Seitenwänden einfrieren.
12
Tiefkühlkost einkaufen
12
Beim Einordnen beachten
12
Frische Lebensmittel einfrieren
13
Zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel verwenden.
13
Lebensmittel, die gekocht, gebraten oder gebacken verzehrt werden, sind geeigneter für das Einfrieren als Lebensmittel, die roh verzehrt werden.
13
Hinweise dazu finden Sie in einschlägiger Literatur.
13
Zum Einfrieren geeignet
13
Zum Einfrieren nicht geeignet
13
Gefriergut verpacken
13
Die richtige Art der Verpackung und Materialauswahl bestimmen maßgeblich den Erhalt der Produktqualität und vermeidet die Entwicklung von Gefrierbrand.
13
1. Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
13
2. Luft herausdrücken.
13
3. Verpackung luftdicht verschließen, damit die Lebensmittel den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
13
4. Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.
13
Haltbarkeit des Gefriergutes bei –18 °C
13
Gefriergut auftauen
14
Die Auftaumethode ist an Lebensmittel und Verwendungszweck anzupassen, um die Produktqualität bestmöglich zu erhalten.
14
Achtung!
14
= Abtauen
14
Abtauen
14
Kühlfach
14
Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist funktionsbedingt. Die Tauwassertropfen oder den Reif müssen Sie nicht abwischen. Die Rückwand taut automatisch ab. Das Tauwasser läuft in die Tauw...
14
~ Bild (
14
Von der Tauwasserrinne läuft das Tauwasser zur Verdunstungsschale, wo es verdunstet.
14
Hinweis:
14
Gefrierfach
14
Da das Gefriergut nicht antauen darf, taut das Gefrierfach nicht automatisch ab. Eine Reifschicht im Gefrierfach verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch.
14
Achtung!
14
Schäden an den Rohren des Kältekreislaufs vermeiden.
14
1. Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen die Super-Funktion einschalten.
14
2. Gefriergut entnehmen und an einem kühlen Ort zwischenlagern.
14
3. Gerät ausschalten.
14
4. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
14
5. Um Abtauvorgang zu beschleunigen: Topf mit heißem Wasser auf Topfuntersetzer in das Gefrierfach stellen.
14
6. Mit Tuch oder Schwamm Tauwasser aufwischen.
14
7. Gefrierfach trocken reiben.
14
8. Gerät einschalten.
14
9. Gefriergut einlegen.
14
D Reinigen
15
Reinigen
15
Achtung!
15
Schäden am Gerät und den Ausstattungsteilen vermeiden.
15
1. Gerät ausschalten.
15
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
15
3. Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagen.
15
4. Wenn vorhanden: Warten, bis die Reifschicht im Kühlfach abgetaut ist.
15
5. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmen Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen.
15
Achtung!
15
6. Türdichtung mit klarem Wasser abwischen und gründlich trocken reiben.
15
7. Gerät wieder anschließen, einschalten und Lebensmittel einlegen.
15
Ausstattung reinigen
15
Zum Reinigen die variablen Teile aus dem Gerät nehmen. ~ "Ausstattung" auf Seite 9
15
Tauwasserrinne
15
~ Bild (
15
Tauwasserrinne und Ablaufloch regelmäßig mit Wattestäbchen oder ähnlichem reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann.
15
l Gerüche
15
Gerüche
15
1. Gerät mit Ein/Aus-Taste % ausschalten.
15
2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.
15
3. Innenraum reinigen.~ "Reinigen" auf Seite 15
15
4. Alle Verpackungen reinigen.
15
5. Stark riechende Lebensmittel luftdicht verpacken, um Geruchsbildung zu verhindern.
15
6. Gerät wieder einschalten.
15
7. Lebensmittel einordnen.
15
8. Nach 24 Stunden prüfen, ob es erneut zu Geruchsbildung gekommen ist.
15
9 Beleuchtung
15
Beleuchtung
15
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.
15
Nur der Kundendienst oder autorisierte Fachkräfte dürfen die Beleuchtung reparieren.
15
> Geräusche
16
Geräusche
16
Normale Geräusche
16
Brummen: Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Ventilator.
16
Blubbern, Surren oder Gurgeln: Kältemittel fließt durch die Rohre.
16
Klicken: Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein oder aus.
16
Geräusche vermeiden
16
Gerät steht uneben: Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage ausrichten. Falls nötig etwas unterlegen.
16
Behälter, Ablagen oder Absteller wackeln oder klemmen: Herausnehmbare Ausstattungsteile prüfen und eventuell neu einsetzen.
16
Flaschen oder Gefäße berühren sich: Flaschen oder Gefäße auseinanderrücken.
16
3 Störungen, was tun?
16
Störungen, was tun?
16
Bevor Sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie anhand dieser Tabelle, ob Sie die Störung selbst beheben können.
16
Die Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
16
Keine Anzeige leuchtet.
16
Gerät kühlt nicht, Anzeige und Beleuchtung leuchten.
16
--------
16
4 Kundendienst
17
Kundendienst
17
Sollte es Ihnen nicht gelingen die Störung zu beheben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
17
Die Kontaktdaten für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
17
Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) an, die Sie auf dem Typenschild finden. ~ "Gerät kennenlernen" auf Seite 9
17
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet sind.
17
Geräte-Selbsttest
17
Ihr Gerät verfügt über ein Selbsttestprogramm das Fehler anzeigt, die Ihr Kundendienst beheben kann.
17
1. Gerät ausschalten und 5 Minuten warten.
17
2. Gerät einschalten.
17
3. Innerhalb der ersten 10 Sekunden nach dem Einschalten die Taste > für 3 ... 5 Sekunden drücken und gedrückt halten, bis 2 °C auf der Anzeige Temperatur Kühlraum leuchtet.
17
Nach Ablauf des Programms geht das Gerät in den Normalbetrieb über.
17
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
17
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
17
Garantie
17
Nähere Angaben zu Garantiezeit und Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei Ihrem Kundendienst, Ihrem Fachhändler und auf unserer Internetseite.
17
en Table of contents
18
en User manual
18
( Safety instructions 19
18
8 Intended use 21
18
7 Environmental protection 21
18
5 Installation and connection 22
18
* Getting to know your appliance 25
18
1 Operating the appliance 25
18
U Refrigerator compartment 27
18
W Freezer compartment 28
18
= Defrosting 30
18
D Cleaning 31
18
l Odours 31
18
9 Lighting 31
18
> Noises 32
18
3 Faults – what to do? 32
18
4 Customer service 33
18
( Safety instructions
19
Safety instructions
19
This appliance complies with the relevant safety regulations for electrical appliances and is fitted with noise suppression.
19
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
19
About these instructions
19
Risk of explosion
19
Risk of electric shock
19
Risk of cold burns
19
Risk of injury
19
Containers which contain carbonated drinks may burst. Do not store containers which contain carbonated drinks in the freezer compartment.
19
Danger due to refrigerants
20
Avoiding placing children and vulnerable people at risk
20
Risk of suffocation
20
Damage
20
Weight
21
When installing and transporting the appliance, note that it may be very heavy. ~ "Installation location" on page 22
21
8 Intended use
21
Intended use
21
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
21
7 Environmental protection
21
Environmental protection
21
Packaging
21
Old appliances
21
Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
21
: Warning
21
Children may become locked in the appliance and suffocate!
21
Caution!
21
Refrigerant and harmful gases may escape.
21
1. Remove the mains plug.
21
2. Sever the power cord.
21
3. Have the appliance disposed of professionally.
21
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling o...
21
5 Installation and connection
22
Installation and connection
22
Contents of package
22
After unpacking all parts, check for any damage in transit.
22
If you have any complaints, contact the dealer from whom you purchased the appliance or our after-sales service. ~ "Customer service" on page 33
22
Technical specifications
22
Refrigerant, cubic capacity and further technical specifications can be found on the rating plate. ~ "Getting to know your appliance" on page 25
22
Installing the appliance
22
Installation location
22
The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small.
22
The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance. ~ "Getting to know your appliance" on page 25
22
The weight of the appliance may be up to 65 kg depending on the model.
22
Permitted room temperature
22
The permitted room temperature depends on the climatic class of the appliance.
22
Information on the climatic class can be found on the rating plate. ~ "Getting to know your appliance" on page 25
22
The appliance is fully functional within the permitted room temperature.
22
If an appliance of climatic class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a room temperature of +5 °C.
22
Cavity depth
22
A cavity depth of 56 cm is recommended for the appliance. If the cavity depth is smaller – at least 55 cm – the energy consumption increases slightly.
22
Tips for saving energy
23
If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
23
Note:
23
The arrangement of the features does not affect the energy consumption of the appliance.
23
Installing the appliance
23
Note:
23
Caution!
23
Risk of burns!
23
Using the appliance
23
Before using your appliance for the first time
24
1. Remove leaflets, adhesive tape and protective film.
24
2. Clean the appliance. ~ "Cleaning" on page 31
24
Electrical connection
24
Caution!
24
Note:
24
1. After installing the appliance, wait at least 1 hour before connecting it to prevent damaging the compressor.
24
2. Connect the appliance via a correctly installed socket.
24
3. Connect the appliance to a socket near the appliance.
24
* Getting to know your appliance
25
Getting to know your appliance
25
Fold out the last page with the diagrams. The appliance and diagrams may differ according to features.
25
Appliance
25
~ Fig. !
25
Controls
25
~ Fig. "
25
Interior fittings
25
Shelf
25
~ Fig. #
25
Container
25
~ Fig. $
25
Storage compartment
25
~ Fig. %
25
1 Operating the appliance
25
Operating the appliance
25
Switching on the appliance
25
1. Press the % button.
25
2. Set the required temperature. ~ "Setting the temperature" on page 26
25
Operating tips
25
Switching off and disconnecting the appliance
26
Switching off the appliance
26
Disconnecting the appliance
26
1. Press the % button.
26
2. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
26
3. Clean the appliance.
26
4. Leave the appliance open.
26
Setting the temperature
26
Recommended temperature
26
Refrigerator compartment
26
Freezer compartment
26
The temperature in the refrigerator compartment will affect the temperature in the freezer compartment. Change the temperature in the refrigerator compartment in order to change the temperature in the freezer compartment. Temperatures which are set h...
26
Sticker OK
26
(not all models)
26
You can use sticker OK to check whether the temperature in the refrigerator compartment reaches +4 °C or lower.
26
If the sticker does not indicate OK, gradually reduce temperature.
26
When the appliance is switched on, it may take up to 12 hours until the set temperature is reached.
26
Correct setting
26
Super function
26
When the Super function is switched on, the freezer compartment and refrigerator compartment will become colder.
26
Note:
26
After approx. 1 ^ days the appliance switches to normal operation.
26
U Refrigerator compartment
27
Refrigerator compartment
27
The refrigerator compartment is suitable for storing meat, sausages, fish, dairy products, eggs, ready meals and pastries.
27
The temperature can be set from +2 °C ... +8 °C.
27
The refrigerator compartment can also be used to store highly perishable foods in the short to medium term. The lower the selected temperature, the slower the enzymatic and chemical processes and deterioration by microorganisms. A temperature of +4 ...
27
Note when storing food
27
Note the chill zones in the refrigerator compartment
27
The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones.
27
Coldest zone
27
The coldest zone is between the arrow stamped on the side and the shelf underneath.
27
~ Fig. &
27
Note:
27
Warmest zone
27
The warmest zone is at the very top of the door.
27
Note:
27
Vegetable container
27
~ Fig. !/P
27
The vegetable container is the best storage location for fresh fruit and vegetables. A high air humidity keeps leafy vegetables fresh for longer. Fruit and vegetables should be stored at a slightly lower air humidity.
27
Notes
27
W Freezer compartment
28
Freezer compartment
28
The temperature in the freezer compartment depends on the temperature in the refrigerator compartment.
28
The freezer compartment can be used to store perishable foods long-term almost without any noticeable reduction in quality as the low temperatures considerably slow down or stop deterioration. Appearance, flavour and all valuable ingredients are larg...
28
Freezer compartment door
28
~ Fig. '
28
Maximum freezing capacity
28
The maximum freezing capacity indicates the quantity of food that can be frozen solid within 24 hours.
28
Information about the maximum freezing capacity can be found on the rating plate. ~ "Getting to know your appliance" on page 25
28
Prerequisites for max. freezing capacity
28
1. Before placing fresh produce in the freezer compartment: Switch on the Super function.
28
2. Freeze fresh food as close as possible to the side panels.
28
Purchasing frozen food
28
Note when loading products
28
Freezing fresh food
29
Freeze only fresh and undamaged food.
29
Food which is boiled, fried or baked is more suitable for freezing than food which is raw.
29
Information on how to do this can be found in the relevant literature.
29
Suitable for freezing
29
Not suitable for freezing
29
Packing frozen food
29
The correct type of packaging and material selection are decisive factors in the retention of the product quality and prevent the development of freezer burn.
29
1. Place food in packaging.
29
2. Remove air.
29
3. Pack food airtight to prevent it from losing flavour and drying out.
29
4. Label packaging with contents and date of freezing.
29
Shelf life of frozen food at –18 °C
29
Thawing frozen food
30
The thawing method must be adjusted to the food and application in order to retain the best possible product quality.
30
Caution!
30
= Defrosting
30
Defrosting
30
Refrigerator compartment
30
While the refrigerating unit is running, condensation droplets or frost form on the rear panel. This is due to functional reasons. It is not necessary to wipe off the condensation droplets or frost. The rear panel defrosts automatically. The condensa...
30
~ Fig. (
30
The condensation runs from the condensation channel to the evaporation pan where it evaporates.
30
Note:
30
Freezer compartment
30
As the frozen food may not start thawing, the freezer compartment does not defrost automatically. A layer of hoarfrost in the freezer compartment impairs refrigeration of the frozen food and increases power consumption.
30
Caution!
30
Avoid any damage to the pipes of the refrigeration circuit.
30
1. Switch on the Super function approx. 4 hours before defrosting.
30
2. Remove the frozen food and place temporarily in a cool location.
30
3. Switch off the appliance.
30
4. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
30
5. To accelerate the defrosting process: place a pan of hot water on a trivet in the freezer compartment.
30
6. Wipe up the condensation water with a cloth or sponge.
30
7. Wipe the freezer compartment dry.
30
8. Switch on the appliance.
30
9. Put the frozen food back into the appliance.
30
D Cleaning
31
Cleaning
31
Caution!
31
Avoid damaging the appliance and the fittings.
31
1. Switch off the appliance.
31
2. Pull out the mains plug or switch off the fuse.
31
3. Take out the food and store in a cool location.
31
4. If present: Wait until the layer of frost in the refrigerator compartment has thawed.
31
5. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water and a little pH-neutral washing-up liquid.
31
Caution!
31
6. Wipe door seal with clear water and dry thoroughly with a cloth.
31
7. Reconnect and switch on appliance and put in food.
31
Cleaning the equipment
31
To clean, take the variable parts out of the appliance. ~ "Interior fittings" on page 25
31
Condensation channel
31
~ Fig. (
31
Regularly clean the condensation channel and drainage hole with a cotton bud or similar implement to ensure that the condensation can drain.
31
l Odours
31
Odours
31
1. Switch off the appliance with the On/Off button %.
31
2. Take all food out of the appliance.
31
3. Clean the inside.~ "Cleaning" on page 31
31
4. Clean all packages.
31
5. Seal strong smelling food in order to avoid odours from forming.
31
6. Switch the appliance on again.
31
7. Store food in the appliance.
31
8. Check whether the formation of odours is still occurring after 24 hours.
31
9 Lighting
31
Lighting
31
Your appliance features a maintenance-free LED light.
31
Only customer service or authorised technicians may repair the light.
31
> Noises
32
Noise
32
Normal noises
32
Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit, fan.
32
Bubbling, buzzing or gurgling: Refrigerant is flowing through the tubes.
32
Clicking: Motor, switches or solenoid valves are switching on and off.
32
Preventing noises
32
Appliance is not level: Align appliance using a spirit level. If required, place a little packing underneath.
32
Containers, shelves or storage compartments wobble or stick: Check the removable fittings and re-insert if required.
32
Bottles or receptacles are touching each other: Move bottles or receptacles away from each other.
32
3 Faults – what to do?
32
Faults – what to do?
32
Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
32
Temperature differs greatly from the set value.
32
Displays do not illuminate.
32
Appliance is not cooling, display and lighting are lit.
32
--------
32
4 Customer service
33
Customer service
33
If you are unable to rectify the fault, please contact our customer service. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers.
33
The contact information for your nearest customer service can be found here or on the enclosed customer service list.
33
When calling, please state the product number (E-Nr.) and the production number (FD) which can be found on the rating plate. ~ "Getting to know your appliance" on page 25
33
Trust the expertise of the manufacturer. You can therefore be sure that the repair is carried out by trained service technicians who carry original spare parts for your domestic appliances.
33
Appliance self-test
33
Your appliance features a self-test programme which displays the fault which your customer service can rectify.
33
1. Switch off the appliance and wait 5 minutes.
33
2. Switch on the appliance.
33
3. Within the first 10 seconds after switching on, press and hold the > button for 3 to 5 seconds until 2°C is lit on the temperature display for the cooling compartment.
33
When the programme has ended, the appliance switches over to normal operation.
33
Repair order and advice on faults
33
Contact information for all countries can be found on the enclosed customer service list.
33
Guarantee
33
Detailed information on the warranty period and warranty conditions in your country are available from your customer service, your dealer and on our website.
33
fr Table des matières
34
fr Notice d'utilisation
34
( Consignes de sécurité 35
34
8 Conformité d'utilisation 38
34
7 Protection de l'environnement 38
34
5 Installation et branchement 39
34
* Présentation de l’appareil 42
34
1 Utilisation de l'appareil 43
34
U Compartiment réfrigérateur 44
34
W Compartiment congélateur 46
34
= Dégivrer l’appareil 48
34
D Nettoyage 49
34
l Odeurs 50
34
9 Éclairage 50
34
> Bruits 50
34
3 Dérangements, Que faire si … 51
34
4 Service après-vente 52
34
( Consignes de sécurité
35
Consignes de sécurité
35
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques et il est déparasité.
35
Le circuit frigorifique a subi un contrôle d’étanchéité.
35
À propos de cette notice
35
Risque d'explosion
35
Risque d’électrocution
35
Risque d'engelures provoquées par le froid
36
Risque de blessure
36
Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent d'éclater. Dans le compartiment congélateur, ne rangez jamais de boissons gazeuses.
36
Risques dus au fluide frigorigène
36
Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :
36
Risque d'étouffement
37
Dégâts matériels
37
Poids
37
Rappelez-vous pendant le transport et l'installation de l'appareil que ce dernier peut être très lourd. ~ "Lieu d’installation" à la page 39
37
Prescriptions-d’hygiène- alimentaire
37
8 Conformité d'utilisation
38
Conformité d'utilisation
38
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
38
7 Protection de l'environnement
38
Protection de l'environnement
38
Emballage
38
Appareil usagé
38
Leur élimination dans le respect de l’environnement permet d’en récupérer de précieuses matières premières.
38
: Mise en garde
38
Les enfants risque de s'enfermer dans l'appareil et de s'asphyxier. !
38
Attention !
38
Le fluide frigorigène et des gaz nocifs peuvent se dégager.
38
1. Débrancher la fiche mâle de la prise de courant.
38
2. Tranchez le cordon de raccordement au secteur.
38
3. Faites éliminer l'appareil professionnellement.
38
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
39
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
39
5 Installation et branchement
39
Installation et branchement
39
Étendue des fournitures
39
Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.
39
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l'appareil ou à notre service après-vente. ~ "Service après-vente" à la page 52
39
Données techniques
39
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, la contenance utile ainsi que d'autres indications. ~ "Présentation de l’appareil" à la page 42
39
Installer l’appareil
39
Lieu d’installation
39
Plus l’appareil contient du fluide réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite.
39
Comptez 1 m³ de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La quantité de fluide présente dans l’appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de ce dernier. ~ "Présentation de l’appareil" à ...
39
Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre 65 kg.
39
Température ambiante admissible
40
La température ambiante admissible dépend de la catégorie climatique de l'appareil.
40
Des indications sur la classe climatique se trouvent sur la plaque signalétique. ~ "Présentation de l’appareil" à la page 42
40
L'appareil est entièrement opérationnel dans la plage de température ambiante admissible.
40
Si un appareil de la catégorie climatique SN est utilisé à des températures ambiantes plus basses, il n’est pas possible d’exclure que l’appareil s’endommage jusqu'à une température de +5 °C.
40
Profondeur de niche
40
Une profondeur de niche de 56 cm est recommandée pour cet appareil. Si la niche est moins profonde (profondeur minimum = 55 cm), la consommation d'énergie augmente légèrement.
40
Economies d’énergie
40
Si vous suivez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins d’énergie.
40
Remarque :
40
L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil.
40
Installer l’appareil
40
Remarque :
40
Attention !
41
Risque de brûlures !
41
Utilisation de l'appareil
41
Avant la première utilisation
42
1. Retirez la documentation informative et les rubans adhésifs ainsi que la feuille protectrice.
42
2. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage" à la page 49
42
Raccordement électrique
42
Attention !
42
Remarque :
42
1. Après l'installation de l'appareil, attendez au moins 1 heure avant de le raccorder car cela empêche d'endommager le compresseur.
42
2. Raccordez l'appareil via une prise femelle réglementairement installée.
42
3. Raccordez l'appareil à une prise proche de lui.
42
* Présentation de l’appareil
42
Présentation de l’appareil
42
Dépliez le volet illustré situé à la dernière page. Selon l'équipement, des différences sont possibles entre l'appareil et les illustrations.
42
Appareil
42
~ Fig. !
42
Eléments de commande
42
~ Fig. "
42
Équipement
43
Clayette
43
~ Fig. #
43
Récipient
43
~ Fig. $
43
Rangement
43
~ Fig. %
43
1 Utilisation de l'appareil
43
Utilisation de l'appareil
43
Mettre l'appareil sous tension
43
1. Appuyez sur la touche %.
43
2. Réglez la température souhaitée. ~ "Régler la température" à la page 43
43
Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil
43
Arrêt et remisage de l’appareil
43
Éteindre l'appareil
43
Remisage de l’appareil
43
1. Appuyez sur la touche %.
43
2. Débranchez la fiche de la prise ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
43
3. Nettoyez l'appareil.
43
4. Laissez l'appareil ouvert.
43
Régler la température
43
Température recommandée
43
Compartiment réfrigérateur
43
Congélateur
44
La température du compartiment réfrigérateur influence celle du compartiment congélateur. Pour modifier la température du compartiment congélateur, modifiez celle du compartiment réfrigérateur. Si le réglage des températures du compartiment...
44
Autocollant OK
44
(selon le modèle)
44
Avec l'autocollant OK, vous pouvez vérifier si la température dans le compartiment congélateur descend jusqu'à +4 °C ou plus bas.
44
Si l'autocollant n'affiche pas OK, abaissez progressivement la température.
44
Après la mise en service de l'appareil, ce dernier peut nécessiter jusqu'à 12 heures pour atteindre la température réglée.
44
Réglage correct
44
Fonction Super
44
Lorsque la fonction Super est active, il fait plus froid dans les compartiments congélateur et réfrigérateur.
44
Remarque :
44
Au bout d'env. 1 journée et ^ , l'appareil revient en service normal.
44
U Compartiment réfrigérateur
44
Compartiment réfrigérateur
44
Le compartiment réfrigérateur convient pour conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries.
44
La température est réglable entre +2 °C ... +8 °C.
44
En raison du stockage au froid, vous pouvez aussi ranger des denrées très périssables à court et moyen terme. Plus la température choisie est basse et plus les processus enzymatiques et chimiques ainsi que la détérioration par des micro-organi...
44
Consignes de rangement
45
Tenez compte des différentes zones froides dans le compartiment réfrigérateur
45
L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait que des zones différemment froides apparaissent.
45
La zone la plus froide
45
La zone la plus froide est située entre la flèche imprimée sur le côté et la clayette située en dessous.
45
~ Fig. &
45
Remarque :
45
Zone la moins froide
45
La zone la moins froide se trouve complètement en haut, contre la porte.
45
Remarque :
45
Bac à légumes
45
~ Fig. !/P
45
Le bac à légumes est l’endroit optimal où stocker les fruits et légumes frais. Si l’air est très humide, les légumes à feuilles conservent plus longtemps leur fraîcheur. Les fruits et légumes requièrent, eux, une humidité un peu moins ...
45
Remarques
45
W Compartiment congélateur
46
Compartiment congélateur
46
La température dans le compartiment congélateur dépend de celle régnant dans le compartiment réfrigérateur.
46
La congélation vous permet de stocker longtemps les denrées périssables sans pertes notables de qualité vu que les basses températures ralentissent fortement la détérioration ou la stoppent. L'aspect, l'arôme et l'ensemble des ingrédients de...
46
Porte du compartiment congélateur
46
~ Fig. '
46
Capacité de congélation maximale
46
La capacité maximale de congélation indique quelle quantité d'aliments l'appareil peut congeler à cœur en 24 heures.
46
Sur la plaque signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale. ~ "Présentation de l’appareil" à la page 42
46
Conditions préalables pour une capacité de congélation maximale
46
1. Avant de ranger des produits frais, activez la supercongélation.
46
2. Faites congelez les produits alimentaires frais le plus près possible des parois latérales.
46
Achats de produits surgelés
46
Attention lors de rangement
47
Congélation de produits frais
47
Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.
47
Les aliments consommés cuits (y compris au four) et rôtis se prêtent mieux à la congélation que les aliments, consommés crus.
47
Vous trouverez des conseils à ce sujet dans la littérature spécialisée.
47
Vont au congélateur
47
Ne vont pas au congélateur
47
Emballer les surgelés
47
La nature correcte de l'emballage et le choix du matériau conditionnent de manière déterminante la préservation de la qualité du produit, et évitent l'apparition de brûlures par le froid.
47
1. Placez les aliments dans l’emballage.
47
2. Presser pour chasser l’air.
47
3. Fermez hermétiquement l'emballage afin que les produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou ne sèchent pas.
47
4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date de congélation.
47
Durée de conservation du produit congelé à –18 °C
48
Décongélation des produits
48
Il faut adapter la méthode de décongélation au produit alimentaire concerné et au but d'utilisation afin de préserver au mieux la qualité du produit.
48
Attention !
48
= Dégivrer l’appareil
48
Dégivrer l’appareil
48
Compartiment réfrigérateur
48
Pendant que le groupe frigorifique fonctionne, des gouttelettes d’eau de condensation ou du givre se forment contre la paroi arrière. Ce phénomène est le résultat du fonctionnement de l’appareil. Vous n'avez pas besoin d'essuyer les gouttes d...
48
~ Fig. (
48
De la rigole, l’eau de dégivrage se rend dans le bac d'évaporation d'où elle s’évapore.
48
Remarque :
48
Compartiment congélation
48
Le compartiment congélation ne décongèle pas automatiquement afin que les aliments congelés ne décongèlent pas. Une couche de givre gêne la communication du froid aux produits et accroît la consommation de courant.
48
Attention !
48
Évitez tout dommage aux tuyaux du circuit de refroidissement.
48
1. Allumez la fonction Super env. 4 heures avant le dégivrage.
49
2. Retirez les aliments congelés et stockez-les dans un endroit frais.
49
3. Mettre l'appareil hors tension.
49
4. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
49
5. Pour accélérer le dégivrage : posez dans le compartiment congélation un dessous de plat et une casserole remplie d’eau chaude.
49
6. Essuyez l’eau de dégivrage avec un chiffon ou une éponge.
49
7. Passez un essuie-tout sec pour sécher le compartiment congélation.
49
8. Enclenchez l’appareil.
49
9. Rangez les produits congelés.
49
D Nettoyage
49
Nettoyage
49
Attention !
49
Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces d'équipement.
49
1. Éteindre l'appareil.
49
2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
49
3. Sortez les produits alimentaires et rangez-les dans un endroit frais.
49
4. Si présente : Attendez que la couche de givre ait fondu dans le compartiment réfrigérateur.
49
5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux, de l’eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre.
49
Attention !
49
6. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire et frottez soigneusement pour le sécher.
49
7. Raccordez à nouveau l'appareil, allumez-le et rangez les produits alimentaires.
49
Nettoyage des accessoires
49
Pour nettoyer, retirez les pièces variables de l'appareil. ~ "Équipement" à la page 43
49
Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage
49
~ Fig. (
49
Avec un bâtonnet ouaté ou un objet similaire, nettoyez régulièrement la rigole et le trou d’écoulement afin que l’eau de dégivrage puisse s’écouler.
49
l Odeurs
50
Odeurs
50
1. Éteignez l’appareil par la touche Marche / Arrêt %.
50
2. Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.
50
3. Nettoyer l'intérieur de l'appareil.~ "Nettoyage" à la page 49
50
4. Nettoyer tous les emballages.
50
5. Pour empêcher l'apparition d'odeurs, mettez sous emballage hermétique les produits alimentaires qui dégagent une forte odeur.
50
6. Rallumez l’appareil.
50
7. Rangez les produits alimentaires.
50
8. Au bout de 24 heures, vérifiez si de nouveau des odeurs sont apparues.
50
9 Éclairage
50
Éclairage
50
Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien.
50
Seul le service après-vente ou des spécialistes agréés sont autorisés à réparer l'éclairage.
50
> Bruits
50
Bruits
50
Bruits normaux
50
Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le groupe frigorifique, un ventilateur.
50
Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
50
Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent.
50
Éviter la génération de bruits
50
L’appareil ne repose pas d’aplomb : Ajustez l’appareil à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose sous l'appareil.
50
Des récipients, clayettes ou rangements vacillent ou se coincent : Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et remettez-les éventuellement en place.
50
Des bouteilles ou récipients se touchent : Éloignez les bouteilles ou récipients les uns des autres.
50
3 Dérangements, Que faire si …
51
Dérangements, Que faire si …
51
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne vous permet pas de supprimer le dérangement vous-même.
51
La température dévie fortement par rapport au réglage.
51
Aucun voyant ne s’allume.
51
L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés.
51
--------
51
4 Service après-vente
52
Service après-vente
52
Si vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser à notre service après-vente. Nous trouverons toujours une solution adaptée, aussi afin d’éviter des déplacements inutiles du technicien.
52
Vous trouverez ici ou dans le répertoire du service après-vente les données permettant de contacter le service après-vente le plus proche.
52
Lors de l’appel, veuillez indiquer le numéro de série (E-Nr) et le numéro de fabrication (FD) que vous trouverez sur la plaque signalétique. ~ "Présentation de l’appareil" à la page 42
52
Faites confiance aux compétences du fabricant. Vous vous assurerez ainsi que les réparations soient réalisées par des techniciens de SAV formés à cet effet, qui disposent des pièces de rechange d’origine adaptées à vos appareils électrom...
52
Autodiagnostic de l’appareil
52
Votre appareil comprend un programme d'autodiagnostic affichant les défauts que votre service après-vente peut supprimer.
52
1. Éteignez l’appareil et attendez 5 minutes.
52
2. Mettre l’appareil sous tension.
52
3. Dans les 10 premières secondes suivant la mise en service, appuyez sur la touche > pendant 3 à 5 secondes jusqu’à ce qu’une température de 2 °C soit indiquée pour le compartiment réfrigérateur.
52
Une fois le programme exécuté, l’appareil se remet en service normal.
52
Conseils et réparations
52
Vous trouverez les coordonnées du service après-vente des différents pays dans la liste ci-jointe.
52
Garantie
52
Vous recevrez des renseignements détaillés sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays auprès de votre service après-vente, de votre revendeur et sur notre site Internet.
52
it Indice
53
it Istruzioni per l’uso
53
( Istruzioni di sicurezza 54
53
8 Uso corretto 56
53
7 Tutela dell'ambiente 56
53
5 Installazione e allacciamento 57
53
* Conoscere l'apparecchio 60
53
1 Utilizzare l'apparecchio 61
53
U Frigorifero 62
53
W Congelatore 63
53
= Sbrinamento 66
53
D Pulizia 67
53
l Odori 67
53
9 Illuminazione 67
53
> Rumori 68
53
3 Guasti, Che fare se? 68
53
4 Servizio di assistenza clienti 69
53
( Istruzioni di sicurezza
54
Istruzioni di sicurezza
54
Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza per le apparecchiature elettriche ed è schermato contro i radiodisturbi.
54
La tenuta ermetica del circuito refrigerante è stata sottoposta a controllo.
54
Su questo libretto d'istruzioni
54
Pericolo di esplosione
54
Pericolo di scarica elettrica
54
Pericolo di ustioni da freddo
55
Pericolo di lesioni
55
I contenitori di bevande contenenti anidride carbonica possono esplodere. Non conservare nel congelatore contenitori con bevande contenenti anidride carbonica.
55
Pericoli da refrigerante
55
Evitare pericoli a bambini e persone a rischio
55
Pericolo di asfissia
55
Danni materiali
56
Peso
56
Nell'installazione e nel trasporto di questo apparecchio considerare che è molto pesante. ~ "Luogo d’installazione" a pagina 57
56
8 Uso corretto
56
Uso corretto
56
Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del mare.
56
7 Tutela dell'ambiente
56
Tutela dell'ambiente
56
Imballaggio
56
Apparecchio dismesso
56
Un corretto smaltimento nel rispetto dell’ecologia, permette di recuperare materie prime pregiate.
56
: Avviso
56
I bambini possono restare imprigionati nell'apparecchio e soffocare!
56
Attenzione!
56
Possibile fuoruscita di refrigerante e gas dannosi.
56
1. Staccare la spina di alimentazione.
56
2. Troncare il cavo di allacciamento alla rete.
56
3. Fare smaltire l'apparecchio a regola d'arte.
56
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
57
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
57
5 Installazione e allacciamento
57
Installazione e allacciamento
57
Contenuto della confezione
57
Dopo lo sballaggio controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.
57
In caso di contestazioni rivolgersi al fornitore presso il quale l’apparecchio è stato acquistato oppure al nostro servizio di assistenza clienti. ~ "Servizio di assistenza clienti" a pagina 69
57
Dati tecnici
57
Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici sono indicati sulla targhetta porta-dati. ~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 60
57
Installazione dell'apparecchio
57
Luogo d’installazione
57
Sussiste una relazione circa la quantità di gas refrigerante contenuto in un apparecchio e la cubatura del locale dove è posizionato. In ambienti troppo piccoli, in caso di fuga si può formare una miscela infiammabile d’aria e gas.
57
Ogni 8 g di refrigerante l’ambiente deve disporre di un volume minimo di 1 m³. La quantità di refrigerante del vostro apparecchio è indicata sulla targhetta d’identificazione nell’interno dell’apparecchio. ~ "Conoscere l'apparecchio" a pag...
57
A seconda del modello l'apparecchio può pesare fino a 65 kg.
57
Temperatura ambiente ammessa
58
La temperatura ambiente ammessa dipende dalla classe climatica dell'apparecchio.
58
La classe climatica è indicata sulla targhetta porta-dati. ~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 60
58
Nei limiti della temperatura ambiente ammessa l'apparecchio è pienamente efficiente.
58
Se un apparecchio della classe climatica SN viene messo in funzione a temperature ambiente inferiori, possono essere esclusi danni all’apparecchio fino ad una temperatura ambiente di +5 °C.
58
Profondità della nicchia
58
Per l'apparecchio si consiglia una profondità della nicchia di 56 cm. Una minore profondità della nicchia – minimo 55 cm – fa aumentare leggermente l'assorbimento di energia.
58
Risparmio energetico
58
Osservando le avvertenze seguenti l'apparecchio consuma meno energia elettrica.
58
Avvertenza:
58
La disposizione delle parti dell'attrezzatura non incide sul consumo di energia dell'apparecchio.
58
Installazione dell'apparecchio
58
Avvertenza:
58
Attenzione!
58
Pericolo di scottature!
58
Uso dell'apparecchio
59
Prima del primo utilizzo
60
1. Togliere il materiale d'informazione e rimuovere i nastri adesivi e il film protettivo.
60
2. Pulire l’apparecchio. ~ "Pulizia" a pagina 67
60
Allacciamento elettrico
60
Attenzione!
60
Avvertenza:
60
1. Per evitare danni al compressore, dopo l'installazione dell'apparecchio attendere almeno 1 ora prima di collegarlo.
60
2. Collegare l'apparecchio tramite una presa elettrica installata a norma.
60
3. Collegare l'apparecchio ad una presa elettrica in prossimità dell'apparecchio.
60
* Conoscere l'apparecchio
60
Conoscere l'apparecchio
60
Aprire l'ultima pagina con le figure. A seconda della dotazione sono possibili differenze fra apparecchio e figure.
60
Apparecchio
60
~ Figura !
60
Elementi di comando
61
~ Figura "
61
Caratteristiche
61
Ripiano
61
~ Figura #
61
Contenitore
61
~ Figura $
61
Balconcino
61
~ Figura %
61
1 Utilizzare l'apparecchio
61
Utilizzare l'apparecchio
61
Accensione dell’apparecchio
61
1. Premere il tasto %.
61
2. Regolare la temperatura desiderata. ~ "Impostazione della temperatura" a pagina 62
61
Istruzioni per il funzionamento
61
Spegnere e mettere fuori servizio l’apparecchio
61
Spegnimento dell’apparecchio
61
Mettere fuori servizio l’apparecchio
61
1. Premere il tasto %.
61
2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza.
61
3. Pulire l’apparecchio.
61
4. Lasciare aperto l’apparecchio.
61
Impostazione della temperatura
62
Temperatura consigliata
62
Frigorifero
62
Congelatore
62
La temperatura nel frigorifero influenza la temperatura nel congelatore. Cambiare la temperatura nel frigorifero per cambiare la temperatura nel congelatore. L'impostazione di temperature meno fredde per il frigorifero provoca temperature meno fredde...
62
Adesivo OK
62
(non in tutti i modelli)
62
Con l'adesivo OK si può controllare se la temperatura nel frigorifero ha raggiungo +4 °C o meno.
62
Se l'adesivo non indica OK, ridurre progressivamente la temperatura.
62
Dopo la messa in funzione dell'apparecchio possono passare fino a 12 ore prima che sia raggiunta la temperatura regolata.
62
Corretta regolazione
62
Funzione «super»
62
Quando la funzione «super» è attiva, nel frigorifero e nel congelatore la temperatura si abbassa.
62
Avvertenza:
62
Dopo ca. 1 ^ giorno l'apparecchio commuta a funzionamento normale.
62
U Frigorifero
62
Frigorifero
62
Il frigorifero è adatto alla conservazione di carne, insaccati di carne, pesce, latticini, uova, alimenti pronti e prodotti da forno.
62
La temperatura può essere regolata da +2 °C ... +8 °C.
62
Mediante conservazione in frigorifero anche alimenti altamente deperibili possono essere conservati a breve o medio termine. Quanto più bassa è la temperatura selezionata, tanto più lentamente si sviluppa il deterioramento enzimatico, chimico o ca...
62
Tenere presente nella conservazione
63
Considerare le zone fredde nel frigorifero
63
La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti.
63
La zona più fredda
63
La zona più fredda si trova fra la freccia impressa lateralmente e il sottostante ripiano.
63
~ Figura &
63
Avvertenza:
63
Zona più calda
63
La zona meno fredda è nella parte più alta della porta.
63
Avvertenza:
63
Cassetto per verdure
63
~ Figura !/P
63
Il cassetto per verdure è il luogo di conservazione ottimale per frutta e verdura fresca. La verdura in foglia si conserva meglio in presenza di un alto tasso di umidità dell’aria. Ortaggi e frutta dovrebbero essere conservati ad un’umidità pi...
63
Avvertenze
63
W Congelatore
63
Congelatore
63
La temperatura del congelatore dipende dalla temperatura del frigorifero.
63
Con la conservazione nel congelatore gli alimenti deteriorabili possono essere conservati a lungo senza apprezzabili perdite di qualità, poiché le basse temperature rallentano notevolmente o addirittura arrestano il deterioramento. L'aspetto, l'aro...
63
Porta del congelatore
64
~ Figura '
64
Massima capacità di congelamento
64
La massima capacità di congelamento indica la quantità di alimenti che può essere completamente congelata in 24 ore.
64
Sulla targhetta porta-dati sono riportati i dati della max. capacità di congelamento. ~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 60
64
Condizioni per la max. capacità di congelamento
64
1. Prima di introdurre prodotti freschi: accendere la funzione «super».
64
2. Congelare gli alimenti freschi possibilmente vicino alle pareti laterali.
64
Acquisto di alimenti surgelati
64
Tenere presente nella sistemazione
64
Congelamento di alimenti freschi
64
Congelare soltanto alimenti freschi e integri.
64
Gli alimenti che si consumano cotti, arrostiti o cotti in forno sono più adatti per il congelamento rispetto agli alimenti che si consumano crudi.
64
Indicazioni a proposito sono disponibili in ricettari o riviste di cucina.
64
Sono idonei per il congelamento
65
Non sono idonei per il congelamento
65
Confezionamento di alimenti surgelati
65
Il giusto tipo di imballaggio e scelta del materiale influenzano in modo determinante la conservazione della qualità del prodotto ed evitano lo sviluppo di ustione da freddo.
65
1. Introdurre l’alimento nella confezione.
65
2. Fare uscire l’aria.
65
3. Chiudere le confezioni a tenuta d'aria, per evitare che gli alimenti perdano il gusto o possano essiccarsi.
65
4. Scrivere sulla confezione il contenuto e la data di congelamento.
65
Durata di conservazione dei prodotti surgelati a –18 °C
65
Scongelamento di alimenti congelati
65
Per conservare al meglio la qualità del prodotto, il metodo di scongelamento va adeguato all'alimento e all'uso previsto.
65
Attenzione!
66
= Sbrinamento
66
Sbrinamento
66
Frigorifero
66
Durante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore si formano gocce di condensa o brina. Questo dipende dal funzionamento. Non è necessario asciugare le gocce di condensa o la brina. La parete posteriore si sbrina automaticamente. L...
66
~ Figura (
66
Dal convogliatore di scolo dell'acqua di sbrinamento l'acqua di scorre nella vaschetta di evaporazione e qui evapora.
66
Avvertenza:
66
Congelatore
66
Per evitare che gli alimenti si scongelino, il congelatore non esegue lo sbrinamento automaticamente. Uno strato di brina nel congelatore rallenta il passaggio del freddo agli alimenti congelati e aumenta il consumo di energia elettrica.
66
Attenzione!
66
Non danneggiare i tubi del circuito di raffreddamento.
66
1. Attivare la funzione «super» ca. 4 ore prima dello sbrinamento.
66
2. Togliere gli alimenti congelati e collocarli in un luogo fresco.
66
3. Spegnere l’apparecchio.
66
4. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza.
66
5. Per accelerare lo sbrinamento, mettere nel congelatore una pentola con acqua bollente su un sottopentola.
66
6. Rimuovere l'acqua prodotta dallo scongelamento con un panno o una spugna.
66
7. Asciugare il congelatore.
66
8. Accendere l’apparecchio.
66
9. Introdurre gli alimenti congelati.
66
D Pulizia
67
Pulizia
67
Attenzione!
67
Evitare danni all'apparecchio e alle sue dotazioni.
67
1. Spegnere l’apparecchio.
67
2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza.
67
3. Estrarre gli alimenti e conservarli in un luogo fresco.
67
4. Se presente: attendere che lo strato di brina nel frigorifero si sia sciolto.
67
5. Pulire l’apparecchio con un panno morbido e acqua tiepida leggermente saponata.
67
Attenzione!
67
6. Strofinare la guarnizione della porta con acqua pura e asciugarla accuratamente.
67
7. Collegare di nuovo l'apparecchio, accenderlo e introdurre gli alimenti.
67
Pulire gli elementi in dotazione all’apparecchio
67
Per la pulizia estrarre dall'apparecchio le parti variabili. ~ "Caratteristiche" a pagina 61
67
Convogliatore di drenaggio dell’acqua di sbrinamento
67
~ Figura (
67
Per il libero deflusso dell’acqua di sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore di drenaggio dell’acqua di sbrinamento ed il foro di scarico utilizzando bastoncini cotonati o simili.
67
l Odori
67
Odori
67
1. Spegnere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento %.
67
2. Estrarre tutti gli alimenti dall’apparecchio.
67
3. Pulire il vano interno.~ "Pulizia" a pagina 67
67
4. Pulire tutte le confezioni.
67
5. Per impedire la formazione di odori, sigillare ermeticamente gli alimenti che emanano forte odore.
67
6. Accendere di nuovo l'apparecchio.
67
7. Inserire gli alimenti.
67
8. Dopo 24 ore controllare se si è di nuovo sviluppato odore.
67
9 Illuminazione
67
Illuminazione
67
L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione.
67
Solo il servizio assistenza clienti o tecnici specializzati sono autorizzati a riparare l'illuminazione.
67
> Rumori
68
Rumori
68
Rumori normali
68
Ronzio: un motore è in funzione, ad es. gruppo frigorifero, ventola.
68
Ribollire, fruscìo o gorgoglìo: refrigerante che scorre attraverso i tubi.
68
Clicchettio: Inserimento o disinserimento del motore, di interruttori o elettrovalvole.
68
Evitare i rumori
68
Appoggio non livellato dell'apparecchio: Livellare l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. Se necessario inserire sotto spessori.
68
Contenitore, ripiani o balconcini vibrano o sono bloccati: controllare le parti di attrezzatura estraibili ed eventualmente reinserirle.
68
Bottiglie o contenitori si toccano: distanziare le bottiglie o i contenitori.
68
3 Guasti, Che fare se?
68
Guasti, Che fare se?
68
Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti, verificare sulla base di questa tabella se si riesce ad eliminare da soli le anomalie di funzionamento.
68
La temperatura si discosta notevolmente dalle impostazioni iniziali.
68
Tutte le spie spente.
68
L'apparecchio non raffredda, l'indicatore e l'illuminazione sono accesi.
68
--------
68
4 Servizio di assistenza clienti
69
Servizio di assistenza clienti
69
Contattate il nostro servizio assistenza clienti, nel caso in cui non è possibile risolvere eventuali anomalie di funzionamento. Troviamo sempre una soluzione idonea, anche per evitare una inutile uscita del tecnico.
69
L’elenco dei centri di assistenza più vicini sono indicati o fornibili dal servizio assistenza clienti.
69
Alla chiamata indicare la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD), che si trovano sulla targhetta porta-dati. ~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 60
69
Fidatevi della competenza del costruttore. La competenza del produttore e dei tecnici dei centri di assistenza autorizzati, garantiscono la qualità delle riparazioni, con l’impiego di parti di ricambio originali.
69
Autotest dell’apparecchio
69
L'apparecchio dispone di un programma di autotest che indica i guasti, che il servizio assistenza clienti può riparare.
69
1. Spegnere l’apparecchio ed attendere 5 minuti.
69
2. Accendere l’apparecchio.
69
3. Entro 10 secondi dall'accensione tenere premuto il tasto > per 3 - 5 secondi, finché non l'indicatore della temperatura del frigorifero non segnala 2 °C.
69
Alla fine del programma l'apparecchio passa al funzionamento normale.
69
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
69
I dati di contatto di tutti i paesi sono reperibili nell'elenco dei centri di assistenza clienti allegato.
69
Garanzia
69
Per avere maggiori dettagli sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia nel proprio paese rivolgersi al proprio servizio assistenza clienti, al proprio rivenditore specializzato o consultare il nostro sito Internet.
69
nl Inhoud
70
nl Gebruiksaanwijzing
70
( Veiligheidsvoorschriften 71
70
8 Correct gebruik van het apparaat 73
70
7 Milieubescherming 73
70
5 Installeren en aansluiten 74
70
* Het apparaat leren kennen 77
70
1 Apparaat bedienen 77
70
U Koelvak 79
70
W Vriesvak 80
70
= Ontdooien 82
70
D Schoonmaken 83
70
l Luchtjes 83
70
9 Verlichting 83
70
> Geluiden 84
70
3 Storingen, wat te doen? 84
70
4 Servicedienst 85
70
( Veiligheidsvoorschriften
71
Veiligheidsvoorschriften
71
Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsbepalingen voor elektrische apparatuur en het is radio-ontstoord.
71
Het koelcircuit is op dichtheid gecontroleerd.
71
Over deze gebruiksaanwijzing
71
Kans op explosie
71
Risico van een elektrische schok
71
Verbrandingsgevaar door kou
71
Risico op letsel
72
Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen barsten. Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren.
72
Gevaren door of van het koelmiddel
72
Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen
72
Kans op stikken
72
Materiële schade
73
Gewicht
73
Houd er bij plaatsing en transport van het apparaat rekening mee dat het apparaat erg zwaar kan zijn. ~ "De juiste opstelplaats" op pagina 74
73
8 Correct gebruik van het apparaat
73
Bestemming van het apparaat
73
Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op hoogten van maximaal 2.000 meter boven zeeniveau.
73
7 Milieubescherming
73
Milieubescherming
73
Verpakking
73
Oude apparaten
73
Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen.
73
: Waarschuwing
73
Kinderen kunnen zichzelf in het apparaat opsluiten en stikken.!
73
Attentie!
73
Er kan koelmiddel en schadelijk gas vrijkomen.
73
1. Stekker uit het stopcontact halen.
73
2. Aansluitsnoer doorknippen.
73
3. Apparaat op deskundige wijze laten afvoeren.
73
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
74
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
74
5 Installeren en aansluiten
74
Installeren en aansluiten
74
Inhoud van de verpakking
74
Controleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele transportschade.
74
Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het apparaat hebt aangeschaft of bij onze servicedienst. ~ "Servicedienst" op pagina 85
74
Technische gegevens
74
Koelmiddel, netto inhoud van het apparaat en andere technische gegevens vindt u op het typeplaatje. ~ "Het apparaat leren kennen" op pagina 77
74
Apparaat installeren
74
De juiste opstelplaats
74
Hoe meer koelmiddel het apparaat bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
74
Per 8 g koelmiddel moet het vertrek minstens 1 m³ groot zijn. De hoeveelheid koelmiddel in uw apparaat vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat. ~ "Het apparaat leren kennen" op pagina 77
74
Het gewicht van het apparaat kan afhankelijk van het model tot 65 kg bedragen.
74
Toegestane omgevingstemperatuur
74
De toegestane binnentemperatuur is afhankelijk van de klimaatklasse van het apparaat.
74
Informatie over de klimaatklasse vindt u op het typeplaatje. ~ "Het apparaat leren kennen" op pagina 77
74
Het apparaat is volledig functioneel binnen de toegestane binnentemperatuur.
74
Wanneer een apparaat uit klimaatklasse SN wordt gebruikt bij een lagere binnentemperatuur, kunnen beschadigingen aan het apparaat worden uitgesloten tot een binnentemperatuur van +5 °C.
74
Nisdiepte
75
Voor het apparaat wordt een nisdiepte van 56 cm aanbevolen. Bij een kleinere nisdiepte – minstens 55 cm – wordt het energieverbruik iets hoger.
75
Energie besparen
75
Wanneer u de volgende aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom.
75
Aanwijzing:
75
De plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het energieverbruik van het apparaat.
75
Apparaat installeren
75
Aanwijzing:
75
Attentie!
75
Gevaar voor verbranding!
75
Gebruik van het apparaat
75
Voor het eerste gebruik
76
1. Infomateriaal eruit nemen en zowel plakband als beschermfolie verwijderen.
76
2. Apparaat schoonmaken. ~ "Schoonmaken" op pagina 83
76
Elektrische aansluiting
76
Attentie!
76
Aanwijzing:
76
1. Na plaatsing van het apparaat minstens 1 uur wachten met aansluiten, om beschadiging van de compressor te voorkomen.
76
2. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact.
76
3. Het apparaat aansluiten op een stopcontact in de buurt van het apparaat.
76
* Het apparaat leren kennen
77
Het apparaat leren kennen
77
Klap het laatste blad met afbeeldingen open. Afhankelijk van de uitrusting kunnen er verschillen zijn tussen uw apparaat en de afbeeldingen.
77
Apparaat
77
~ Afb. !
77
Bedieningselementen
77
~ Afb. "
77
Uitrusting
77
Legplateau
77
~ Afb. #
77
Reservoir
77
~ Afb. $
77
Voorraadvakken
77
~ Afb. %
77
1 Apparaat bedienen
77
Apparaat bedienen
77
Apparaat inschakelen
77
1. Toets % indrukken.
77
2. De gewenste temperatuur instellen. ~ "Temperatuur instellen" op pagina 78
77
Opmerkingen bij/voor het gebruik
77
Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen
78
Apparaat uitschakelen
78
Apparaat buiten werking stellen
78
1. Toets % indrukken.
78
2. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen.
78
3. Apparaat schoonmaken.
78
4. Apparat open laten.
78
Temperatuur instellen
78
Aanbevolen temperatuur
78
Koelvak
78
Vriesvak
78
De temperatuur in de koelruimte beïnvloedt de temperatuur in het vriesvak. Verander de temperatuur in de koelruimte om de temperatuur in het vriesvak te veranderen. Hoger ingestelde koelruimtetemperaturen zorgen voor hogere vriesvaktemperaturen.
78
Sticker OK
78
(niet bij alle modellen)
78
Met de sticker OK kunt u controleren of de temperatuur in het koelvak +4 °C of kouder wordt.
78
Als de sticker niet OK aangeeft, moet de temperatuur stapsgewijs worden verlaagd.
78
Na ingebruikneming van het apparaat kan het 12 uur duren voordat de ingestelde temperatuur is bereikt.
78
Correcte instelling
78
Super-functie
78
Als de super-functie ingeschakeld is, wordt het kouder in de koelruimte en het vriesvak.
78
Aanwijzing:
78
Na ca. 1 ^ dag schakelt het apparaat over op het normale werking.
78
U Koelvak
79
Koelvak
79
Het koelvak is geschikt voor het bewaren van vlees, worst, vis, melkproducten, eieren, bereide gerechten en bakproducten.
79
De temperatuur is instelbaar van +2 °C ... +8 °C.
79
Door de koelopslag kunt u ook zeer bederfelijke levensmiddelen op korte of middellange termijn bewaren. Hoe lager de temperatuur, hoe langzamer de gistingsprocessen, de chemische processen en het bederf door micro-organismen verloopt. Een temperatuur...
79
In acht nemen bij het bewaren
79
Let op de koudezones in het koelvak
79
Door de luchtcirculatie in de koelruimte ontstaan verschillende koudezones.
79
De koudste zone
79
De koudste zone is tussen de op de zijkant gestempelde pijl en het eronder liggende legplateau.
79
~ Afb. &
79
Aanwijzing:
79
De warmste zone
79
De warmste zone bevindt zich helemaal bovenaan in de deur.
79
Aanwijzing:
79
Groentelade
79
~ Afb. !/P
79
De groentelade is de optimale plaats voor het bewaren van vers fruit en verse groente. Bij hoge luchtvochtigheid blijft bladgroente langer vers. Groente en fruit kan het beste bij een iets lagere luchtvochtigheid worden bewaard.
79
Aanwijzingen
79
W Vriesvak
80
Vriesvak
80
De temperatuur in het vriesvak is afhankelijk van de temperatuur in de koelruimte.
80
Door diepvriesopslag kunt u bederfelijke levensmiddelen vrijwel zonder kwaliteitsafname langdurig bewaren, omdat de lage temperatuur het bederf sterk vertraagt of stopzet. Het uiterlijk, het aroma en alle belangrijke inhoudsstoffen blijven grotendeel...
80
Deur van het vriesvak
80
~ Afb. '
80
Maximale invriescapaciteit
80
Het maximum vriesvermogen geeft de hoeveelheid levensmiddelen aan die in 24 uur tot in de kern kunnen worden ingevroren.
80
Gegevens over de maximale invriescapaciteit vindt u op het typeplaatje. ~ "Het apparaat leren kennen" op pagina 77
80
Voorwaarden voor max. invriesvermogen
80
1. Voordat u verse waar inruimt: super-functie inschakelen.
80
2. Verse levensmiddelen zo dicht mogelijk bij de zijwanden invriezen.
80
Inkopen van diepvriesproducten
80
Attentie bij het inruimen
80
Verse levensmiddelen invriezen
81
Uitsluitend verse en onberispelijke levenmiddelen invriezen.
81
Levensmiddelen die gekookt, gebraden of gebakken worden geconsumeerd, zijn geschikter voor invriezen dan levensmiddelen die rauw worden gegeten.
81
Aanwijzingen daarover vindt u in de desbetreffende literatuur.
81
Geschikt voor invriezen
81
Niet geschikt om in te vriezen
81
Diepvrieswaren verpakken
81
De juiste verpakking en materiaalkeuze bepalen in belangrijke mate het behoud van de productkwaliteit en het voorkomen van vriesbrand.
81
1. Levensmiddelen in de verpakking leggen.
81
2. Lucht eruit drukken.
81
3. Verpakking luchtdicht afsluiten om te voorkomen dat de levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen.
81
4. Vermeld op de pakjes inhoud en invriesdatum.
81
Houdbaarheid van de diepvrieswaren bij –18 °C
81
Ontdooien van diepvrieswaren
82
De ontdooimethode dient te worden aangepast aan het levensmiddel en het gebruiksdoel, om de productkwaliteit zo goed mogelijk te behouden.
82
Attentie!
82
= Ontdooien
82
Ontdooien
82
Koelvak
82
Wanneer de koelmachine loopt, vormen zich dooiwaterdruppels of rijp op de achterwand. Dit is normaal. U hoeft de dooiwaterdruppels of de rijp niet af te vegen. De achterwand wordt automatisch ontdooid. Het dooiwater loopt via het dooiwatergootje.
82
~ Afb. (
82
Vanuit de dooiwatergoot stroomt het dooiwater naar de verdampingsbak, waar het verdampt.
82
Aanwijzing:
82
Vriesvak
82
Omdat de diepvrieswaren niet mogen ontdooien, wordt het vriesvak niet automatisch ontdooid. Een laag rijp of ijs in het vriesvak vermindert de afgifte van koude aan de diepvrieswaren en verhoogt het energieverbruik.
82
Attentie!
82
Schade aan de leidingen van het koelcircuit voorkomen.
82
1. Ca. 4 uur voor het ontdooien de super-functie inschakelen.
82
2. Diepvrieswaren verwijderen en tussentijds op een koele plaats bewaren.
82
3. Apparaat uitschakelen.
82
4. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen.
82
5. Om het ontdooiproces te versnellen: een pan met heet water op een onderzetter in het vriesvak zetten.
82
6. Met een doek of spons het smeltwater opnemen.
82
7. Vriesvak droog wrijven.
82
8. Apparaat inschakelen.
82
9. Diepvrieswaren in het diepvriesvak leggen.
82
D Schoonmaken
83
Schoonmaken
83
Attentie!
83
Beschadiging van het apparaat en de uitrustingsonderdelen vermijden.
83
1. Apparaat uitschakelen.
83
2. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen.
83
3. Levensmiddelen verwijderen en op een koele plaats bewaren.
83
4. Indien aanwezig: wachten tot rijplaag in het koelvak is ontdooid.
83
5. Het apparaat schoonmaken met een zachte doek en lauw water met een scheutje pH neutraal schoonmaakmiddel.
83
Attentie!
83
6. Deurafdichting afvegen met schoon water en goed afdrogen.
83
7. Apparaat weer aansluiten, inschakelen en levensmiddelen inruimen.
83
Schoonmaken van het interieur
83
De variabele onderdelen uit het apparaat nemen. ~ "Uitrusting" op pagina 77
83
Dooiwatergoot
83
~ Afb. (
83
De dooiwatergoot en het afvoergat regelmatig reinigen met wattenstaafjes o.i.d., zodat het dooiwater goed kan weglopen.
83
l Luchtjes
83
Luchtjes
83
1. Apparaat uitschakelen met de Aan/Uit-toets %.
83
2. Alle levensmiddelen uit het apparaat halen.
83
3. De binnenruimte reinigen.~ "Schoonmaken" op pagina 83
83
4. Alle verpakkingen reinigen.
83
5. Sterk ruikende levensmiddelen luchtdicht verpakken om luchtjes te voorkomen.
83
6. Apparaat weer inschakelen.
83
7. Levensmiddelen inruimen.
83
8. Na 24 uur controleren of er opnieuw luchtjes zijn ontstaan.
83
9 Verlichting
83
Verlichting
83
Het apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED verlichting.
83
Alleen de klantenservice of een geautoriseerde vakman mag de verlichting repareren.
83
> Geluiden
84
Geluiden
84
Normale geluiden
84
Brommen: Er loopt een motor, bijv. koelaggregaat, ventilator.
84
Borrelen, zoemen of gorgelen: Koelmiddel stroomt door de buizen.
84
Klikgeluiden: Motor, schakelaar of magneetventielen schakelen in/uit.
84
Voorkomen van geluiden
84
Het apparaat staat niet waterpas: Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Indien nodig er iets onderleggen.
84
Lades, legplateaus of flessenrekken wiebelen of klemmen: Uitneembare uitrustingsonderdelen controleren en eventueel opnieuw aanbrengen.
84
Flessen of serviesgoed raken elkaar: Flessen of schalen uit elkaar zetten.
84
3 Storingen, wat te doen?
84
Storingen, wat te doen?
84
Controleer aan de hand van deze tabel of u de storing zelf kunt verhelpen, voordat u de klantenservice belt.
84
De temperatuur wijkt erg af van de instelling.
84
Geen enkele indicatie brandt.
84
Het apparaat koelt niet, de indicatie en verlichting branden.
84
--------
84
4 Servicedienst
85
Servicedienst
85
Als het u niet lukt om de storing zelf te verhelpen, kunt u contact opnemen met onze klantenservice. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van de monteur te voorkomen.
85
De contactgegevens van de dichtstbijzijnde Servicedienst vindt u hier of in de lijst met Servicedienstadressen.
85
Vermeld bij het telefoongesprek a.u.b. het fabrikaatnummer (E-Nr.) en het productnummer (FD), die u op het typeplaatje vindt. ~ "Het apparaat leren kennen" op pagina 77
85
Vertrouw op de competentie van de fabrikant. U bent er dan van verzekerd dat de reparatie door ervaren technici wordt uitgevoerd die gebruik maken van de originele reserveonderdelen voor uw apparaat.
85
Zelftest apparaat
85
Uw apparaat beschikt over een zelftestprogramma dat fouten aangeeft, die uw klantenservice kan verhelpen.
85
1. Apparaat uitschakelen en 5 minuten wachten.
85
2. Apparaat inschakelen.
85
3. Binnen de eerste 10 seconden na het inschakelen de toets > gedurende 3 ... 5 seconden indrukken en ingedrukt houden totdat 2 °C op de indicatie Temperatuur koelruimte wordt weergegeven.
85
Na afloop van het programma schakelt het apparaat weer over op het normale gebruik.
85
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
85
De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst met Servicedienstadressen.
85
Garantie
85
Meer informatie over de garantieperiode en de garantievoorwaarden in uw land zijn verkrijgbaar bij uw klantenservice, uw speciaalzaak en op onze website.
85
!
91
"
91
Search:
×
Search