Honeywell MO10CESWK Air Conditioners

User Manual

For MO10CESWK.

PDF File Manual, 52 pages, Read Online | Download pdf file

MO10CESWK photo
background
Portable Air Conditioner
User Manual
Read and save these instructions before use
EN
Climatiseur portatif
Mode d’emploi
Lire ces consignes avant l’utilisation de l’appareil et les conserver
FR
Aire Acondicionado Portátil
Manual del Propietario
Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad
ES
Customer Support:
Assistance Au Client:
Servicio de atencion a clientes:
USA/ EE.UU: 1-800-474-2147
CANADA/ CANADÁ^ : 1-888-209-0999
www.jmatek.com
^ Canada Customer Support service available for models sold in Canada only.
^ Le Service Client Canadien est disponible uniquement pour les modèles vendus sur le territoire Canadien.
^ Servicio de Atención A Clientes en Canadá disponible solo para modelos vendidos en Canadá.
Model / Modèle / Modelo:
MO Series / Série / Serie
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...

Other documents for Honeywell MO10CESWK

The following documents are available:
User Manual Specification Photos

Specifications

Honeywell MO10CESWK Questions and Answers


#1 My windows slide sideways and they are 57" long. It looks like the max length on these window brackets is 47". Is that correct?

The Window bracket extends from 19.7” to 47.2”.

#2 Does this have a self reset? When the power is cut off it auto starts to the previous set temp? Want to hook it up to a smart outlet.

Yes, this unit has an auto restart feature.

User Manual - Transcript

  • Page 2 - English - : EN DO NOT operate the unit with a damaged plug or loose wall outlet If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard DO NOT cover the air intake and exhaust when in use DO NOT place objects on or sit on the unit Always turn off and unplug the unit when cleaning or servicing DO NOT use the appliance if it is damaged If service is needed contact an authorized service agent Unplug the unit when stored or not in use DO NOT pull or carry the appliance by the power cord DO NOT pinch the wire in the door and DO NOT pull it along edges or sharp corners DO NOT run the power cord under carpeting and rugs Use caution to prevent tripping on cord DO NOT use the device in the following cases Near a fire source In areas where gasoline paint or other flammable goods are stored In an area where the water can be projected DO NOT touch the plug or the device with wet hands Basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances SAFETY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IN CASE THERE IS ANY INCONSISTENCY OR CONFLICT BETWEEN THE ENGLISH VERSION AND ANY OTHER LANGUAGE VERSION OF THE CONTENT OF THIS MATERIAL THE ENGLISH VERSION SHALL PREVAIL WARNING
  • Page 3 - English - : EN SAFETY CONTINUED This appliance has been manufactured for use in domestic environments and should not be used for other purposes Only use the installation kit provided to install this unit DO NOT attempt to extend the exhaust hose or install this unit using other methods other than that shown in this manual Improper installation will void any existing warranties DO NOT use an extension cord with this unit This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision Never insert your fingers or rods into the air outlet Take special care to warn children of these dangers The manufacturer is not liable for injury caused to persons or property damage due to noncompliance with maintenance instructions and improper use of the appliance The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations The appliance is not to be used by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
  • Page 4 - English - : THANK YOU USER TIPS Congratulations on your purchase of this Honeywell Portable Air Conditioner Regarding the information pertaining to the installation handling servicing cleaning and disposal of the appliance please refer to the below paragraph of the manual Portable Air Conditioners are ideal for spot cooling The compressor condenser and evaporator are housed in a compact unit The air is dehumidified and cooled while a flexible exhaust hose sends heat outside The air conditioner includes a window venting kit No permanent installation is needed The unit is easy to move from room to room and offers a truly flexible air conditioning solution Auto Evaporation System The unit automatically evaporates the condensate through the exhaust hose There is no need to empty the drainage tank except in very humid conditions Read and follow the instructions carefully To ensure optimal efficiency of the product keep doors and windows closed when it is used as an air conditioner or dehumidifier If the product is being used with the fan function only an open window could improve air circulation EN Important Before installing the unit place it UPRIGHT for 1 hour before use to allow the refrigerant to stabilize Manually adjust the air vent located at the front of the unit to adjust the direction of air flow Follow installation instructions to set up the unit Plug the unit into a properly grounded circuit DO NOT plug into an extension cord Cooling and Dehumidifying Operation Fan Operation
  • Page 5 - English - : PARTS DESCRIPTION EN 1 Control Panel Incl Signal Receptor 7 Exhaust Hose Connector 2 Air Outlet 8 Power Supply Cord 3 Handle 9 Remote Control 4 Casters 10 Lower Rubber Drain Plug Air Conditioning Mode 5 Dust Filter 11 Upper Rubber Drain Plug Dehumidifier Mode 6 Back Grill
  • Page 6 - English - : 3EN INSTALLATION It is important that the installation instructions below are followed for successful installation of this Portable Air Conditioner Please call Customer Support if you have any difficulties or queries regarding these installation procedures Installation Kit Installation Steps Install the exhaust hose with window bracket adapter and exhaust hose connector on both sides Ensure proper fit on both ends 1 Window Bracket Kit 1 Set 4 Hole Cover 1 Piece 2 Window Bracket Panel Adapter 1 Piece 5 Exhaust Hose 1 Piece 3 Exhaust Hose Connector 1 Piece 1 3 x1 x1 x1 x1 x1
  • Page 7 - English - : 2 The Window Brackets are approximatley 50 cm 197 inches each allowing you to install to windows and balcony doors of different heights or width Adjustable Knobs INSTALLATION CONTINUED To install the window bracket to the window frame you need to adjust the height or width of the window bracket by extending the length according to the height or width of the window When the length is set tighten the Adjustable Knobs preinstalled on the window bracket to ensure the window bracket is secured in the desired position Use one or all two pieces of window bracket as needed 3 Connect the exhaust hose to the exhaust hose connector on back of the unit Slidein the exhaust hose connector Press the button to lock the exhaust hose connector in place Note After setting the window bracket to the size of your window please remove it from the window and follow the instructions below Exhaust Hose Dia 55quot 14cm Length 12quot to 47quot 30cm to 120cm EN 197quot 50cm 1 part 50cm 197quot to 97cm 382quot 2 parts 12m 472quot 3 parts
  • Page 8 - English - : 5EN INSTALLATION CONTINUED 4 Connect the window bracket to the window bracket panel adapter Ensure that all connections are tight and installed properly Connect the window bracket to the window 6 The Portable Air Conditioner is now ready to use
  • Page 9 - English - : INSTALLATION CONTINUED Important Do not replace or lengthen the exhaust hose as this could cause the unit to malfunction The supplied exhaust hose has a diameter of 55 inches 14 cm and can be extended from 12 inches to 47 inches 30 cm to 120 cm Do not bend to the extent shown below the exhaust hose A bent hose will block exhaust air and cause the unit to malfunction or shutoff Make sure the back of the unit is at least 50 cm 20 inches away from the wall Do not place the unit in front of curtains or drapes as this could obstruct the airflow WARNING Any warranties included with this product will be voided if an extra extension hose is added to the originally provided installation kit or if the installation is performed differently than the manufacturers instructions without proper consultation Please contact Customer Support for help with installation procedures if needed NOT RECOMMENDED RECOMMENDED 50 cm 20quot MAX 36 cm 14quot EN MAX 102 cm 40quot
  • Page 10 - English - : USE amp OPERATION CONTROL PANEL FUNCTION BUTTONS The Power Control turns the unit on and off When the unit is plugged in this button lights up indicating it is in a Standby Mode ready to be switched on anytime POWER CONTROL While the unit is turned on press the timer button then press the or to select the number of hours you would like the unit to continue to run The unit will turn off automatically AUTO TURN OFF While unit is running press the button and the display will flash While the display is flashing press the or button to select the number of hours you want the unit to turn OFF automatically AUTO TURN ON When unit is in a standby mode plugged in with power light on then press the or button to select the number of hours until you want the unit to automatically start running TIMER CONTROL 1 Timer Control 4 Mode Control 7 Timer Light 2 Fan Speed Control 5 Power Control Standby Mode 8 Filter Alert 3 Timer Temperature Set Controls 6 Warning Light when flashing EN 6 7 4 2 3 8 5 1
  • Page 11 - English - : TEMPERATURE TIMER SET CONTROLS Used for adjusting the timer and thermostat The default display is setting temperature In cooling mode when or button is pressed the set temperature is displayed and may be adjusted After 10 seconds the display will revert back to room temperature Temperature is only adjustable in cool mode The time is adjustable between 1 24 hours Note By pressing both or buttons at the same time the display will toggle between CelsiusC and FahrenheitF USE amp OPERATION CONTINUED FUNCTION BUTTONS CONTINUED Condensation may accumulate in the unit If the internal tank becomes full the Power Control light will flash and the unit will not operate until the unit has been drained refer to Water Condensation Drainage After switching the air conditioner off you must wait 3 minutes before switching it back on again WARNING LIGHT EN
  • Page 12 - English - : USE amp OPERATION CONTINUED EN FUNCTION BUTTONS CONTINUED Applicable for model MO08 Series High and Low Applicable for model MO10 Series High Medium and Low FAN SPEED CONTROL When the Filter Alert Light is ON it is time to clean the filter Switch the air conditioner OFF and carefully remove the filter from the unit and clean Replace the filter and switch ON the air conditioner The Filter Alert Light should not be illuminated until the filter requires cleaning again The frequency of filter cleaning depends on room environment conditions Some rooms may require changing more frequently than others FILTER ALERT Settings Air Conditioning Dehumidifying Fan The corresponding indicator light will illuminate to indicate the current mode setting MODE CONTROL Air Conditioning Mode Adjust fan speed and air temperature to suit your desired comfort level Temperature setting range is 16C 32C 61F 89F Dehumidifying Mode Air is dehumidified as it passes through the unit without being in full cooling mode If room temperature is higher than 25C 77F fan speed can be adjusted otherwise fan speed is preset to LOW Note If the unit will be used mainly as a dehumidifier do not connect the exhaust hose Continuous drainage is then necessary refer to Continuous Draining for Dehumidifier Mode Fan Mode For air circulation without air conditioner cooling
  • Page 13 - English - : 10EN USE amp OPERATION CONTINUED REMOTE CONTROL The functions work the same as the Portable Air Conditioners Control Panel All key functions can be accessed from the remote control Note Battery Installation Remove the cover on the back of the remote control and insert two AAA batteries with and pointing in the proper direction according to the polarity markings Use only two AAA or IEC R03 15V batteries Remove the batteries if the remote control is not in use for a month or longer All batteries should be replaced at the same time do not mix with old batteries Do not mix alkaline standard carbonzinc or rechargeable nickelcadmium batteries Properly dispose of used batteries Caution Applicable for model MO08 Series HIGH LOW Applicable for model MO10 Series HIGH MID LOW Power Control ON OFF Fan Speed Control Timer Control In running mode Auto switch off In standby mode Auto switch on Press or button to adjust the time setting for 1 hour intervals Temperature Timer Set Used for adjusting the timer and temperature When the or key is pressed the set temperature is displayed and may be adjusted Timer setting is available from 1 24 hours by pressing the key or Mode Control Air Conditioning Dehumidifying Fan Press this button to change the operation mode in the order of This device complies with part 15 of the FCC Rules Operation is subject to following two conditions 1 this device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment dose cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and the receiver Connect the equipment info an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Caution Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment
  • Page 14 - English - : CLEANING amp MAINTENANCE Appliance Maintenance Turn off the appliance before disconnecting the power supply Only clean the appliance with a soft dry cloth End of Season Storage amp Maintenance If the appliance will not be used for a long time follow these steps Be sure to drain the leftover water condensation Remove the lower drain plug and use a shallow pan to collect the water make sure to replace the drain plug when finished To dry excess moisture run the unit in Fan only mode for 30 minutes before storing Turn off and unplug the air conditioner from the power supply Remove the dust filter and clean with water Dry the dust filter and then reinstall Disconnecting the Window Installation Kit Cover the air conditioner with a clothplastic bag before storage to protect from dust and scratches collecting on the surface of the unit It is recommended to coil the power cord before storing to ensure the cord is protected from bents and creases Store the air conditioner in a cool dry place away from direct sunlight Remove the Exhaust Hose from the unit by pressing the release button located on the right side of the Hose and then sliding the Hose to the right side Remove the Window Bracket Window Bracket Panel Adapter and Exhaust Hose Connector It is recommended to store the Window Kit parts in a bag together with the Remote Control and placing them together with the air conditioner unit If needed you can clean the Window Kit with a damp cloth and water before storing Make sure all parts of the Window Kit are dry before storage EN Turn off the appliance and remove the upper and lower dust filters Rinse it in lukewarm water After cleaning dry in a shaded and cool place then reinstall Dust Filter Maintenance The dust filter is to be cleaned every two weeks to maintain air cooling efficiency Please follow the below instructions for cleaning the dust filters Upper Dust Filter Lower Dust Filter
  • Page 15 - English - : Lower Rubber Drain Plug Shallow Pan Not included EN WATER CONDENSATION DRAINAGE When there is excess water condensation inside the unit the air conditioner stops running and shows a warning light the Power Control button flashes with a red light This warning light indicates that the water condensation needs to be drained using the following procedures Unplug the unit from power source Place a shallow pan under the lower rubber drain plug See diagram Remove the lower rubber drain plug Water will drain out and collect in the shallow pan After the water is drained replace the lower rubber drain plug firmly You can now turn on the unit Manual Draining for AC amp Dehumidifier Mode Water may need to be drained in high humidity areas Unplug the unit from power source Remove the upperlower rubber drain plug Some residual water may spill so please have a pan to collect the water See diagram Connect the drain connector to a ¾ hose or standard garden hose not included The water can be continuously drained through the drain tube into a floor drain or bucket Replace the drain plug You can now turn on the unit Continuous Draining for Dehumidifier Mode Drain Tube Upper Rubber Drain Plug While using the unit in dehumidifier mode continuous drainage is recommended
  • Page 16 - English - : The following troubleshooting guide addresses the most common problems If problems persist call customer support Unplug and disconnect the appliance from the power source before attempting to troubleshoot TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The air conditioning unit does not start No electricity Check for power Batteries in the remote control need to be replaced Change remote control batteries The power cord is not properly plugged in Remove and reconnect the power cord The safety LCDI plug has tripped USA Canada Mexico only Reset the safety LCDI plug if problem persists contact our customer support USA Canada Mexico only Runs a short while only The thermostat temperature setting is too close to room temperature Lower the set temperature Air outlet is blocked Make sure the exhaust hose is properly connected There are tight bends in the air exhaust hose Connect exhaust hose as per instructions on page 3 EN
  • Page 17 - English - : TROUBLESHOOTING GUIDE CONTINUED PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Runs but not cooling A door or window is open Make sure the window or door is closed The dust filter is dirty Clean the dust filter The exhaust hose is detached Reinstall exhaust hose properly refer to Installation section Temperature setting is too high Reduce temperature setting on control panel Air outlet or intake is blocked Remove blockage Room exceeds recommended size Move unit to smaller room Large size or number of windows are decreasing cooling effectiveness Cover windows with curtains or blinds Will not run and Power button is blinking water full indicator Excess water condensation inside the tank Drain the water refer to Water Condensation Drainage EN
  • Page 18 - French - : FR SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES UNE MAUVAISE MANIPULATION PEUT CAUSER DE SERIEUX DOMMAGE AUX PERSONNES ET A LAPPAREIL EN CAS DINCOHERENCE OU DE CONFLIT ENTRE LA VERSION ANGLAISE ET TOUT AUTRE VERSION LINGUISTIQUE DU CONTENU DE CE MATERIEL LA VERSION ANGLAISE PRÉVAUDRA AVERTISSEMENT NE PAS utiliser lappareil avec une prise endommagée ou une prise murale mal fixée Si le cordon dalimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son service aprèsvente ou une personne de qualification similaire afin déviter tout danger NE PAS couvrir la prise ni lévacuation dair pendant lutilisation NE PAS placer dobjets sur lappareil ni sasseoir dessus Toujours éteindre et débrancher lappareil au moment du nettoyage ou de lentretien Nutilisez pas lappareil si ce dernier est endommagé Pour toute réparation communiquer avec un agent de service autorisé Débrancher lappareil lorsquil est entreposé ou inutilisé Ne tirez et ne portez pas lappareil par le cordon dalimentation Ne coincez pas le fil dans la porte et ne le tirez pas le long de bords ou angles acérés NE PAS faire passer le cordon électrique sous la moquette ou le recouvrir avec un tapis Faire preuve de prudence pour éviter de trébucher sur le cordon
  • Page 19 - French - : FR SÉCURITÉ SUITE Ne pas utiliser lappareil dans les cas suivants Près dune source de feu Dans les zones où de lessence de la peinture ou dautres produits inflammables sont stockées Dans une zone où de leau peut être projetée Ne manipulez ni lappareil ni la prise avec les mains mouillées Des précautions de sécurité doivent toujours être suivies lors de lutilisation dappareils électriques Cet appareil a été fabriqué pour être utilisé en milieu domestique et ne doit pas être utilisé à dautres fins Nutiliser que le kit dinstallation fourni pour cet appareil NE PAS tenter de prolonger le tuyau dévacuation ou dinstaller cet appareil en recourant à dautres méthodes que celles indiquées dans ce manuel Une installation inadéquate peut annuler toutes les garanties existantes NE PAS utiliser une rallonge électrique avec cet appareil Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayants des capacités réduites au niveau physique sensoriel ou mental ou un manque dexpérience et de connaissances si ils ont été supervisés ou instruits à propos de lutilisation de lappareil de manière sûre et sils ont compris les risques encourus Les enfants de devront pas jouer avec lappareil Le nettoyage ou la maintenance ne devra pas être effectuée par des enfants sauf si ces derniers sont âgés de plus de 8 ans et sils sont supervisés
  • Page 20 - French - : FR SÉCURITÉ SUITE Ne mettez jamais vos doigts ou des objets dans la prise dair Faites attention à prévenir les enfants de ces dangers Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure causée à des personnes ou de dégât matériel dus à la nonobservation des instructions dentretien et à lusage inadéquat de lappareil Lappareil sera installé en conformité avec les réglementations nationales sur le câblage Lappareil ne doit pas être utilisé par des personnes y compris des enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui nont pas lexpérience ou les connaissances nécessaires sauf si elles bénéficient dune surveillance ou ont reçu des instructions Surveiller les enfants pour sassurer quils ne jouent pas avec lappareil
  • Page 21 - French - : MERCI CONSEILS DUTILISATION Nous vous félicitons davoir acheté ce climatiseur portatif polyvalent de Honeywell En ce qui concerne les informations pour linstallation la manipulation lentretien le nettoyage et la mise au rebut de lappareil référezvous aux paragraphes ciaprès de la notice Les climatiseurs portatifs de Honeywell sont idéaux pour le refroidissement localisé Le compresseur le condenseur et lévaporateur sont logés dans une enceinte compacte Lair est filtré déshumidifié et refroidi tandis quun tuyau de sortie dair souple évacue la chaleur à lextérieur Le climatiseur comprend une trousse dévacuation pour fenêtre Aucune installation permanente nest requise Lappareil est facile à déplacer de pièce en pièce et offre une solution de climatisation véritablement flexible Système dévaporation automatique Le dispositif évacue automatiquement la chaleur par le tuyau de sortie dair Sauf en présence dune humidité très élevée la vidange du réservoir nest pas requise Lire attentivement les consignes et les suivre minutieusement Pour assurer lefficacité optimale du produit garder les portes et les fenêtres fermées quand il est utilisé comme climatiseur ou déshumidificateur Si seule la fonction de ventilation du dispositif est en marche ouvrir une fenêtre pourrait améliorer la circulation de lair FR Important Avant dinstaller lappareil placez le en position verticale 1 heure avant de lutiliser pour permettre au réfrigérant de se stabiliser Ajustez manuellement le ventilateur localisé à lavant de lappareil afin dajuster la direction du flux dair Suivre les consignes dinstallation de lappareil Brancher lappareil à un circuit mis à la terre NE PAS brancher au moyen dune rallonge électrique Fonctionnement du refroidisseur et du déshumidificateur Fonctionnement du ventilateur
  • Page 22 - French - : DESCRIPTION DES PIÈCES FR 1 Panneau de commande récepteur de signaux compris 7 Raccord du tuyau dévacuation 2 Sortie dair 8 Cordon dalimentation 3 Poignée 9 Télécommande 4 Roulettes 10 Capuchon de plastique et bouchon de vidange mode climatisation 5 Filtre à saupoudrer 11 Bouchon de vidange supérieur mode déshumidification 6 Grillage arrière
  • Page 23 - French - : 3FR INSTALLATION Il est important que les consignes dinstallation cidessous soient respectées pour réussir linstallation de ce climatiseur portatif Si vous éprouvez des difficultés ou avez des questions concernant ces procédures dinstallation veuillez communiquer avec notre service à la clientèle Kit dinstallation Étapes de linstallation Installez le tuyau déchappement avec ladaptateur de support de fenêtre et le raccord de tuyau sur les deux côtés Veiller à ce quil soit bien fixé aux deux extrémités 1 3 x1 x1 x1 x1 x1 1 Trousse de supports pour fenêtre 1 jeu 4 Couvercle pour lorifice 1 pièce 2 Adaptateur de support de fenêtre pour panneau 1 pièce 5 Tuyau déchappement 1 pièce 3 Raccord de tuyau 1 pièce
  • Page 24 - French - : 2 Les supports de fenêtre mesurent environ 50 cm 197 po ce qui permet linstallation dans des fenêtres et des portes de balcon de différentes hauteurs ou largeurs Boutons de réglage INSTALLATION SUITE Pour installer le support de fenêtre à son châssis il faut régler la hauteur ou la largeur du support de fenêtre en en adaptant la longueur en fonction de la hauteur ou de la largeur de la fenêtre ou de la porte du balcon Une fois la longueur réglée serrer les vis à oreilles préinstallées sur le support de la fenêtre pour faire en sorte que le support de la fenêtre soit fixé dans la position souhaitée Utiliser une seule pièce du support de fenêtre ou les trois sil y a lieu 3 Branchez le tuyau dévacuation au raccord de tuyau situé à larrière de lappareil Faites glisser dans le raccord de tuyau Appuyez sur le bouton pour bloquer le raccord de tuyau en place Remarque Après avoir réglé le support de fenêtre à la taille de votre fenêtre il convient de len retirer et de suivre les instructions cidessous Tuyau déchappement Dia 55quot 14cm Longueur 12quot à 47quot 30cm à 120cm FR 197quot 50cm 1 pièce 50cm 197quot to 97cm 382quot 2 pièces 12m 472quot 3 pièces
  • Page 25 - French - : 5FR INSTALLATION SUITE 4 Raccorder la patte de fixation pour fenêtre à ladaptateur pour panneau fenêtre Veiller à ce que tous les raccords soient serrés et installés comme il se doit Installer le support de fenêtre dans la fenêtre 6 Le climatiseur portatif est maintenant prêt à être utilisé
  • Page 26 - French - : INSTALLATION SUITE Important Ne pas le remplacer ni le rallonger car cela pourrait provoquer le fonctionnement défectueux de lappareil Le diamètre du tuyau dévacuation fourni est de 5 po 127 cm et celuici peut être déployé de 12 po à 47 inches 30 cm à 120 cm Ne pas plier le tuyau dévacuation de la façon illustrée cidessous Un tuyau plié empêchera lévacuation de lair et provoquera le fonctionnement défectueux ou larrêt de lappareil Assurezvous dune distance minimale de 50 cm 20 po entre larrière de lappareil et un mur Ne pas placer lappareil en face de rideaux ou tentures car cela pourrait gêner la circulation de lair AVERTISSEMENT Toute garantie visant ce produit sera annulée si un tuyau de rallonge supplémentaire est ajouté au kit dinstallation fournie initialement ou si linstallation est effectuée sans suivre les consignes du fabricant et sans consultation appropriée Sil y a lieu veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de laide à légard des procédures dinstallation DÉCONSEILLÉ RECOMMANDÉ 50 cm 20quot MAX 36 cm 14quot FR MAX 102 cm 40quot
  • Page 27 - French - : UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE TACTILE TOUCHES DE FONCTION Linterrupteur permet de mettre lappareil en marche et de léteindre Lorsque lappareil est branché mais éteint la touche de mise en marche reste allumée pour indiquer quil est en mode Veille prêt à être mis en marche INTERRUPTEUR Une fois lappareil en marche appuyer sur la touche de la minuterie puis sur ou pour sélectionner le nombre désiré dheures de fonctionnement Lappareil sarrêtera automatiquement ARRÊT AUTOMATIQUE Pendant que lunité est en marche appuyez sur le bouton de la minuterie et lécran va clignoter Quand lécran clignotera appuiyer sur le boutton ou pour selectioner le nombre dheures desireés pour que l unité s éteigne automatiquement MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE Pendant que lappareil est en mode attente branché avec le voyant allumé appuyer sur la touche or pour sélectionner le nombre désiré dheures qui sécouleront jusquà la remise en marche de lappareil COMMANDE DE LA MINUTERIE FR 6 7 4 2 3 8 5 1 1 Commande de la minuterie 4 Commande du mode 7 Voyant lumineux de la minuterie 2 Commande de la vitesse du ventilateur 5 Interrupteur Mode Veille 8 Alerte de filtre 3 Commande de la minuterie réglage de la température 6 Voyant davertissement lorsquil clignote
  • Page 28 - French - : RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURECOMMANDE DE MINUTERIE Utilisé pour le réglage de la minuterie et du thermostat Laffichage par défaut indique la température ambiante En mode refroidissement quand la touche ou est enfoncée la température sélectionnée est affichée et peut être réglée Après 10 secondes laffichage revient à la température ambiante La température est réglable en mode refroidissement seulement La période de fonctionnement est réglable de 1 à 24 heures Remarque En appuyant sur les touches de réglage ou en même temps laffichage basculera entre Celsius C et Fahrenheit F UTILISATION ET FONCTIONNEMENT SUITE TOUCHES DE FONCTION SUITE Leau de condensation peut saccumuler dans lappareil Si lappareil est utilisé principalement en tant que déshumidificateur ne pas brancher le tuyau dévacuation et laisser lair chaud revenir dans la pièce La vidange continue est alors requise et plus efficace se référer à la section VIDANGE CONTINUE Après avoir mis le climatiseur hors tension il convient dattendre 3 minutes avant de le remettre en marche VOYANT FR
  • Page 29 - French - : UTILISATION ET FONCTIONNEMENT SUITE FR TOUCHES DE FONCTION SUITE Ne sapplique quaux modèles MO08 Séries Élevée and faible Ne sapplique quaux modèles MO10 Séries Élevée moyenne et faible COMMANDE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR Lorsque lalerte de filtre est activée ON il est temps de nettoyer le filtre Réglez le climatiseur en mode arrêt OFF et retirez doucement le filtre de lappareil puis procédez au nettoyage Remplacez le filtre et réglez le climatiseur en mode marche ON Lalerte de filtre devrait séteindre automatiquement et se rallumer uniquement lors du prochain nettoyage La fréquence du nettoyage varie selon les conditions environnementales de la pièce Pour certaines pièces il faudra procéder au changement du filtre plus souvent ALERTE DE FILTRE Réglages Refroidissement déshumidification et ventilation Un voyant indique le réglage de la fonction utilisée COMMANDE DU MODE Mode refroidissement Régler la vitesse du ventilateur et la température de lair de manière à vous sentir à laise La plage de réglage de la température est de 16C à 32C de 61F à 89F Mode déshumidification Lair est déshumidifié en circulant dans lappareil sans quil soit réglé en mode refroidissement complet Si la température ambiante est supérieure à 25C 77F la vitesse du ventilateur peut être réglée autrement la vitesse du ventilateur est réglée à FAIBLE Remarque Si lappareil est utilisé principalement en tant que déshumidificateur ne pas brancher le tuyau dévacuation La vidange continue est alors requise se référer à la section Vidange continue en mode déshumidification Mode ventilation Pour la circulation de lair sans refroidissement
  • Page 30 - French - : 10FR UTILISATION ET FONCTIONNEMENT SUITE TÉLÉCOMMANDE Les fonctions correspondent à celles qui se trouvent sur le panneau de commande du climatiseur portatif La télécommande permet de régler toutes les principales fonctions Remarque Retirer le couvercle au dos de la télécommande et insérer deux piles AAA en les plaçant conformément à lindicateur de polarité Utiliser seulement deux piles AAA ou IEC R03 15 V Retirer les piles si la télécommande nest pas utilisée pendant un mois ou plus Toutes les piles doivent être remplacées en même temps ne pas mélanger avec des piles déjà utilisées Ne pas mélanger les piles alcalines standard zinccarbone ou rechargeables nickelcadmium Disposer des piles usagées selon les consignes du fabricant Attention Ne sapplique quaux modèles MO08 Séries Élevée Faible Ne sapplique quaux modèles MO10 Séries Élevée moyenne Faible Interrupteur MARCHE ARRÊT Commande de la vitesse du ventilateur Commande de la minuterie En mode marche arrêt automatique En mode veille mise en marche automatique Appuyer sur la touche ou pour le réglage dintervalles dune heure Réglage de la température commande de la minuterie Utilisé pour le réglage de la minuterie et du thermostat Lorsque la touche ou kest enfoncée en mode refroidissement la température réglée est affichée et peut être modifiée En appuyant sur la touche ou la période de fonctionnement est réglable de 1 à 24 heures Commande du mode Refroidissement Déshumidification Ventilation Appuyer sur cette touche pour changer le mode de fonctionnement Énoncé relatif à la Commission des communications fédérales FCC Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes 1 cetappareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible et 2 cet appareil doit accepter tout brouillage y compris tout brouillage qui pourrait occasionner un fonctionnement indésirable Cet appareil a fait lobjet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de Classe B comme il est stipulé à la section 15 du règlement de la FCC Ces limites sont établies pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans un environnement résidentiel Ce matériel génère utilise et peut émettre de lénergie de fréquence radio et sil nest pas installé et utilisé conformément aux instructions il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications radio Cependant on ne peut garantir que le brouillage naura pas lieu dans le cadre dune installation particulière Si ce matériel cause un brouillage nuisible de la réception radio ou de la télévision ce qui peut être détermine en éteignant et en remettant lappareil en marche il est indiqué de remédier à la situation en prenant les mesures suivantes Réorienter ou déplacer lantenne réceptrice Augmenter la distance entre lappareil et le récepteur Brancher lappareil dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché Consulter le revendeur ou un technicien radiotélé expérimenté pour obtenir de laide Mise en garde de la FCC Pour assurer la conformité de cet appareil suivre les consignes dinstallation fournies Tout changement ou toute modication non expressément autorisée par la partie responsable de la conformité risque dannuler la permission qua lutilisateur de faire fonctionner le présent appareil
  • Page 31 - French - : NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien de lappareil Éteindre lappareil avant de débrancher lalimentation électrique Toujours nettoyer lappareil à laide dun chiffon sec et doux Entretien et entreposage de fin de saison Si lappareil nest pas utilisé pendant une longue période Suivez ces étapes Sassurer de drainer leau condensée restante Retirer le bouchon de vidange inférieur et utiliser un plat peu profond pour recueillir leau sassurer de remettre le bouchon en place par la suite Pour éliminer lexcès dhumidité faire fonctionner lappareil en mode ventilation pendant 30 minutes avant de le ranger Éteindre et débrancher le climatiseur Retirer le filtre et le rincer à leau Après le rinçage laisser sécher le filtre dans un endroit ombragé et frais puis le réinstaller Retirer la trousse dinstallation pour la fenêtre Couvrir le climatiseur avec un sac de tissu ou de plastique avant lentreposage à labri de laccumulation de poussière et des éraflures sur la surface de lappareil Il est recommandé denrouler le cordon dalimentation et de ne pas le laisser au sol afin déviter quil soit plié ou autrement endommagé Entreposer le climatiseur dans un endroit frais et sec à labri de la lumière directe Retirez le tuyau déchappement de lunité en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé sur le côté droit du tuyau puis en faisant glisser le tuyau vers la droite Retirer le support de fenêtre ladaptateur du support et le raccord du tuyau Il est recommandé de ranger les pièces de la trousse de fenêtre dans un sac avec la télécommande et de les placer avec le climatiseur Si nécessaire nettoyer la trousse de fenêtre avec un chiffon humide et de leau avant de la ranger FR Éteindre lappareil et retirer le filtre à poussière au niveau supérieur et inférieur Rincer à leau tiède Après le rinçage laisser sécher le filtre dans un endroit ombragé et frais puis le réinstaller Entretien du filtre à poussière Le filtre à poussière doit être nettoyé toutes les deux semaines afin de maintenir lefficacité du refroidissement de lair Veuillez suivre les instructions cidessous pour le nettoyage des filtres à poussière Filtre à poussière supérieur Filtre à poussière inférieur
  • Page 32 - French - : Capuchon de plastique et bouchon de vidange Récipient peu profond non compris FR VIDANGE DE LEAU DE CONDENSATION En présence dun excès deau de condensation dans lappareil la climatisation cesse et un voyant sallume la touche de mise en marche sillumine en rouge et clignote Ce voyant indique que leau de condensation doit être vidangée en procédant comme suit Débrancher lappareil Placer un récipient peu profond sous le bouchon de vidange Voir le schéma Retirer le capuchon de plastique et le bouchon de vidange inférieur Leau sécoulera et saccumulera dans le récipient Une fois leau vidangée replacer le bouchon de vidange inférieur solidement Lappareil peut maintenant être remis en marche Vidange manuelle pour les modes climatisation et déshumidification Dans les régions où lhumidité est très élevée la vidange de leau peut se révéler nécessaire Débrancher lappareil Retirer le bouchon de vidange supérieur Ce faisant de leau résiduelle peut se répandre Il est donc conseillé davoir un récipient à portée de main pour recueillir leau Brancher le raccord de vidange à un tuyau de 2cm 08po non compris Voir le schéma Leau peut être évacuée en continu à travers le tube de vidange dans une terre a drainer ou un seau Remettre le bouchon en place Lappareil peut maintenant être remis en marche Vidange continue en mode déshumidification Tube de drainage Bouchon de vidange supérieur Lorsque lappareil est utilisé en mode déshumidification la vidange continue est recommandée
  • Page 33 - French - : Le guide de dépannage suivant aborde les problèmes les plus courants Si le problème persiste appeler le service à la clientèle Débrancher lappareil de la prise murale et en retirer le tuyau de plastique fixé à larrière avant de tenter de résoudre les problèmes GUIDE DE DÉPANNAGE FR PROBLÈME CAUSSE POSSIBLE SOLUTION Il est impossible de mettre lappareil en marche Il ny a pas délectricité Vérifier lalimentation Les piles de la télécommande doivent être remplacées Changer les piles de la télécommande Le cordon dalimentation nest pas correctement branché Débrancher puis rebrancher le cordon dalimentation Linterrupteur de sécurité LCDI sest déclenché ÉtatsUnis Canada et Mexico seulement Réinitialiser linterrupteur de sécurité LCDI si le problème persiste communiquer avec notre service à la clientèle ÉtatsUnis Canada et Mexico seulement Ne fonctionne que pendant une courte période Le réglage de la température du thermostat est trop près de latempérature ambiante Abaisser la température réglée La sortie dair est obstruée Sassurer que le tuyau dévacuation est correctement branché Le tuyau dévacuation est fortement replié sur luimême Brancher le tuyau dévacuation selon les consignes à la page 4
  • Page 34 - French - : GUIDE DE DÉPANNAGE SUITE FR PROBLÈME CAUSSE POSSIBLE SOLUTION Fonctionne mais sans refroidir Une porte ou une fenêtre est ouverte Sassurer que la fenêtre ou la porte est fermée Le filtre à poussière doit être nettoyé Nettoyer le filtre à poussière Le tuyau dévacuation est détaché Réinstaller le tuyau dévacuation correctement se référer à la section INSTALLATION Le réglage de la température est trop élevé Abaisser la température au moyen du panneau de commande Lentrée ou la sortie dair est obstruée Éliminer lobstruction La taille de la salle dépasse la taille de salle recommandé Deplacer l unite a une plus petite salle Une grande taille ou le nombre de fenêtre peut diminuer lefficacité de refroidissement Couvrir les fenêtres avec des rideaux ou des stores Lappareil refuse de fonctionner et la touche de mise en marche clignote indiquant que le réservoir deau est plein Excès deau de condensation à lintérieur du réservoir Vidanger leau se référer à la section VIDANGE DE LEAU DE CONDENSATION
  • Page 35 - Spanish - : ES SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA EN CASO DE EXISTIR ALGUNA DISCREPANCIA O CONFLICTO EN EL CONTENIDO DE ESTE MATERIAL ENTRE LA VERSIÓN EN INGLÉS Y LA VERSIÓN EN CUALQUIER OTRO IDIOMA PREVALECERÁ LA VERSIÓN EN INGLÉS PRECAUCIÓN Si el cordón de alimentación es dañado éste debe sustituirse por el fabricante por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro NO cubra la entrada de aire y de escape cuando está en uso NO coloque objetos sobre la unidad ni se siente en la unidad Siempre apague y desconecte la unidad cuando la limpie o repare NO ponga la unidad en funcionamiento si se encuentra dañada o si funciona mal Si es necesario contacte a un agente de servicio autorizado Desconectar la unidad cuando no esté en uso o en reparación NO tire o lleve el aparato por el cable de alimentación NO atorar el cable en la puerta y no tire de ella a lo largo de los bordes o esquinas afiladas NO haga pasar el cable de alimentación debajo de alfombras y tapetes Tenga cuidado para evitar tropezar con el cable NO utilizar el aparato en los siguientes casos Cerca del fuego En áreas donde haya gasolina pintura u otros productos flameables almacenados En un área donde se pueda proyectar el agua
  • Page 36 - Spanish - : ES SEGURIDAD CONTINUACIÓN NO operar el aire acondicionado cuando esté mojado Las precauciones básicas de seguridad siempre se deben seguir cuando se utilizan aparatos eléctricos Este producto ha sido fabricado para uso habitacional y no debe ser utilizado para otros propósitos Utilice solo el kit de instalación proporcionado para instalar esta unidad Utilice solo el kit de instalación proporcionado para instalar esta unidad NO intente extender la manguera de escape o instalar esta unidad mediante otros métodos que no sean los indicados en este manual La inapropiada instalación puede anual su garantía NO UTILICE un cable de extensión con esta unidad Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y las personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y comprenda los peligros involucrado Los niños no deben jugar con el aparato La limpieza y mantenimiento del equipo no debe ser hecho por los niños sin supervisión Nunca insertar los dedos o barras en la salida de aire Tenga especial cuidado para advertir a los niños de estos peligros
  • Page 37 - Spanish - : ES SEGURIDAD CONTINUACIÓN El fabricante no se hace responsable de los daños causados a las personas o daños a la propiedad debido a incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y el uso indebido del aparato El aparato se instalará de acuerdo con las normas nacionales de cableado Este equipo no se destina para utilizarse por personas incluyendo niños cuyas capacidades físicas sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato Los niños deben ser supervisados para no jugar con el equipo
  • Page 38 - Spanish - : AGRADECIMIENTO USO RECOMENDADO Felicidades por la compra de este versátil Aire Acondicionado portátil Honeywell En cuanto a información relativa a la instalación manipulación servicio limpieza y eliminación del aparato agradeceremos consultar el siguiente párrafo del manual Los aires acondicionados portátiles Honeywell son ideales para el enfriamiento de lugares El compresor condensador y evaporador están alojados dentro de una unidad compacta El aire es deshumidificado y enfriado mientras una manguera flexible de drenado de aire envía el calor al exterior Una manguera flexible de salida de aire envía el calor al exterior Esta unidad incluye un juego de accesorios para ventanas Los acondicionadores local de aire portátiles le ofrecen una solución flexible para el acondicionamiento de aire Sistema de auto evaporación La unidad evapora automáticamente la humedad condensada a través de la manguera de drenado de aire No hay necesidad de vaciar el tanque de drenaje Lea cuidadosamente estas instrucciones Para asegurar una eficiencia óptima del producto recomendamos mantener las puertas y ventanas cerradas cuando esté en operación como acondicionador local de aire o deshumidificador Si el producto se usa tan sólo con la función de ventilador coloque la unidad cerca de una ventana abierta de manera que la unidad pueda atraer el aire exterior y el aire que circula en la habitación salga por la puerta ES Importante Después de transportarlo coloque la unidad en posición vertical para permitir que el refrigerante se estabilice y espere 1 hora antes de usarlo Ajuste manualmente la ventila de aire localizada en lal frente de la unidad para ajustar la dirección del flujo de aire Siga las instrucciones de instalación para configurar su unidad Conecte la unidad a un circuito conectado adecuadamente a tierra No conectar a un cable con extensión Función Enfriamiento y Deshumidificador Función Ventilador
  • Page 39 - Spanish - : DESCRIPCIÓN DE PARTES ES 1 Panel de Control Incluye Receptor de Señal 7 Conector de la Manguera 2 Salida de Aire 8 Cable de Corriente Eléctrica 3 Manija 9 Control Remoto 4 Ruedas 10 Tapón de Drenaje Inferior con tapa de Plástico Modo Aire Acondicionado 5 Filtro de Polvo 11 Tapón de Drenaje Superior Modo Deshumidificador 6 Grilla Trasera
  • Page 40 - Spanish - : 3ES INSTALACIÓN Es importante que las instrucciones de instalación se siguen para la correcta instalación de este aire acondicionado portátil Por favor llamar al Centro de Atención a Clientes si usted tiene cualquier dificultad o duda con respecto a estos procedimientos de instalación Kit de Instalación Pasos de la Instalación Instalar la manguera de drenado de aire con el conector de pared y el conector de manguera de ambos lados Asegurar un ajuste apropiado en ambos extremos 1 3 x1 x1 x1 x1 x1 1 Equipo Deslizante para Ventana Puerta 1 Juego 4 Tapa para Orificio 1 Pieza 2 Adaptador para Panel de Ventana 1 Pieza 5 Manguera de Drenado de Aire 1 Pieza 3 Conector de Manguera 1 Pieza
  • Page 41 - Spanish - : 2 Son tres soportes de ventana de 50 cm 197 cada uno aproximadamente que le permitirá instalar su aire portátil en ventanas ventanas balcón y puertas de diferentes alturas o ancho Perillas Ajustables INSTALACIÓN CONTINUACIÓN Para instalar el adaptador de ventana al marco de la ventana es necesario ajustar la altura o ancho del adaptador de ventana extendiéndolo según el alto o ancho de la ventana Cuando haya ajustado el perfil para que coincida con el ancho o alto del marco apriete los tornillos tipo mariposa preinstalados en el perfil para asegurar el perfil en la posición deseada Utilice una o las dos piezas según su necesidad 3 Conecte el Manguera de Drenado de Aire en la parte posterior de la unidad Introduzca el Conector de Manguera Presione el botón para asegurar el Conector de Manguera Nota Después de ajustar el Adaptador de Soporte De Ventana al tamaño de su ventana removerlo de la misma y seguir las siguientes instrucciones Manguera de Drenado de Aire Dia 55quot 14cm Longitud 12quot a 47quot 30cm a 120cm ES 197quot 50cm 1 parte 50cm 197quot to 97cm 382quot 2 partes 12m 472quot 3 partes
  • Page 42 - Spanish - : 5ES INSTALACIÓN CONTINUACIÓN 4 Conecte el Equipo Deslizante para Ventana al Adaptador para Panel de Ventana Asegúrese de que las conexiones estén apretadas y correctamente instaladas Conectar el anaquel de ventana a su ventana 6 Su Aire acondiconado portátil está listo para usarse
  • Page 43 - Spanish - : INSTALACIÓN CONTINUACIÓN IMPORTANTE No remplazar o alargar la manguera de drenado de aire ya que esto podría provocar un malfuncionamiento de la unidad La manguera de salida proporcionada tiene un diámetro de 5 in 127 cm y puede ser extendida de 12 in a 47 in 30 cm a 120 cm No doblar como se muestra abajo la manguera de drenado de aire Una manguera doblada bloqueará el aire de salida y ocasionará que la unidad se apague inmediatamente Asegúrese que la parte trasera de la unidad esté a al menos 50 cm 20 de distancia de la pared ADVERTENCIA Cualquier garantía que se incluya con este producto será anulada si una manguera de extensión se añade al kit de instalación suministrado originalmente o si la instalación se realiza de manera diferente a las instrucciones del fabricante sin la debida consulta Póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente en caso necesario para obtener ayuda con los procedimientos de instalación correctos NO RECOMENDADO RECOMENDADO 50 cm 20quot MAX 36 cm 14quot ES MAX 102 cm 40quot
  • Page 44 - Spanish - : USO Y OPERACIÓN PANEL DE CONTROL BOTONES DE FUNCIONES El control de encendido enciende y apaga la unidad Cuando la unidad está enchufada pero apagada el control de encendido permanece iluminado para indicar que está en modo de espera lista para ser activada en cualquier momento CONTROL DE ENERGÍA Con la máquina en el modo de ejecución pulse el botón del temporizador y pulse el botón o para seleccionar el número de horas que desea que la unidad funcione La unidad se apagará automáticamente APAGADO AUTOMÁTICO Mientras la unidad esté funcionando presionar el botón y el display parpadeará Mientras el display esté parpadeando presionar el botón o para seleccionar el número de horas que deseé La unidad se apagará automáticamente transcurrido este tiempo ENCENDIDO AUTOMÁTICO Con la máquina en modo de espera Enchufado con la luz piloto encendida presione el botón o para seleccionar el número de horas hasta que la unidad se inicie automáticamente en funcionamiento AJUSTE DE TEMPORIZADOR ES 6 7 4 2 3 8 5 1 1 Control del Temporizador 4 Control de Modo 7 Luz del Temporizador 2 Control de Velocidad 5 Control de Energía Modo en Espera 8 Alerta del Filtro 3 Ajuste de Temperatura Temporizador 6 Luz de Advertencia Cuando Parpadea
  • Page 45 - Spanish - : AJUSTE DE TEMPERATURA TEMPORIZADOR Se usan para ajustar el temporizador y termostato El valor predeterminado es la temperatura ambiente En Modo de Enfriamiento cuando el botón o se presiona la temperatura configurada se despliega y puede ajustarse Después de 10 segundos la pantalla regresará a la temperatura ambiente La temperatura sólo es ajustable en el modo Frío El tiempo es ajustable entre 1 y 24 horas Nota Al presionar ambos botones o al mismo tiempo la pantalla alternará entre el valor en grados Celsius y Fahrenheit USO Y OPERACIÓN CONTINUACIÓN BOTONES DE FUNCIONES CONTINUACIÓN La humedad condensada en agua puede acumularse en la unidad Si el tanque interno se llena la luz de encendido parpadea y la unidad no funcionará hasta que el agua haya sido drenada consulte el Drenado de Agua Después de apagar el aire acondicionado debe esperar 3 minutos antes de encenderlo de nuevo LUZ DE ADVERTENCIA ES
  • Page 46 - Spanish - : USO Y OPERACIÓN CONTINUACIÓN ES BOTONES DE FUNCIONES CONTINUACIÓN Aplicable para modelos MO08 Serie Alta y Baja Aplicable para modelos MO10 Serie Alta Media y Baja CONTROL DE VELOCIDAD Cuando la luz de alerta de filtro está encendida es hora de limpiar el filtro Apagar su aire acondicionado y retirar cuidadosamente el filtro de la unidad y limpiarlo Reemplazar el filtro y encender el aire acondicionado La luz de alerta de filtro no debe iluminarse hasta que el filtro requiera limpieza nuevamente La frecuencia de limpieza del filtro dependerá de las condiciones del ambiente de la habitación Algunas habitaciones pueden requerir cambios con más frecuencia que otras ALERTA DEL FILTRO Configuraciones Aire Acondicionado Deshumidificación Ventilación La luz indicadora correspondiente se iluminará para indicar el ajuste del modo actual CONTROL DE MODO Modo Aire Acondicionado Ajuste la velocidad del ventilador y la temperatura del aire para adaptarse a su nivel de confort deseado El rango de temperatura ambiente es de 16C 32C 61F 89F Modo de Deshumidificación El aire se deshumidifica a medida que pasa a través de la unidad sin estar en modo de enfriamiento total Si la temperatura ambiente es superior a 25C 77F velocidad del ventilador se puede ajustar de lo contrario la velocidad del ventilador está preajustado BAJA Nota Si la unidad será utilizada principalmente como deshumidificador no conectar la manguera de drenado de aire El drenaje continuo es entonces necesario Veáse Drenaje Continuo para Modo Deshumidificador Modo de Ventilación Para la circulación de aire sin enfriar
  • Page 47 - Spanish - : 10ES USO Y OPERACIÓN CONTINUACIÓN CONTROL REMOTO Las funciones trabajan igual que los controles del aire acondicionado portátil Todas las funciones de las teclas se puede acceder desde el control remoto Nota Instalación de Baterías quite la cubierta en la parte trasera del control remoto e inserte dos baterías AAA con los polos y apuntando a la dirección correcta Use sólo dos baterías AAA ó IEC R03 15V Retire las baterías si el control remoto no se va a utilizar por más de un mes Todas las baterías deben reemplazarse al mismo tiempo no mezclar con baterías viejas No mezcle pilas alcalinas estándar zinccarbón o recargables níquelcadmio Deshágase de las baterías usadas Precaución Aplicable para modelos MO08 Serie Alta Baja Applicable for model MO10 Series Alta Media Baja Control de Encendido Encendido Apagado Control de Velocidad del Ventilador Control del Temporizador En el modo de ejecución Apagado automático En el modo de espera Encendido automático Presione o el botón para ajustar el tiempo en intervalos de 1 hora Ajuste de Temperatura Temporizador Se utiliza para ajustar el contador de tiempo y temperatura Cuando o la tecla se pulsa en el modo de frío la temperatura se visualiza y se puede ajustar Ajuste del temporizador está disponible de 1 a 24 horas pulsando la tecla o Control de Modo Aire Acondicionado Deshumidificador Ventilación Pulsar este botón para cambiar el modo de operación Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC La utilización del dispositivo está sujeta a dos condiciones 1 Este dispositivo no provoca ninguna interferencia perjudicial 2 Este dispositivo aceptará cualquier interferencia que reciba incluyendo aquellas que provoquen una operación no deseada Se ha probado el equipo y cumple con las condiciones establecidas para dispositivos digitales de clase B por la parte 15 de las reglas de la FCC Estas condiciones se han establecido con el objetivo de proteger instalaciones residenciales de interferencias peligrosas Este equipo genera utiliza y puede emitir energía de frecuencia de radio y si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones puede provocar interferencias peligrosas en las comunicaciones de radio sin embargo no existe garantía alguna de que la interferencia no tenga lugar en una instalación en concreto Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o television hecho que puede comprobarse apagando y encendiendo el equipo el usuario tendrá que corregir la interferencia tomando una o varias de las medidas que se detallan a continuación Volver a orientar o colocar la antena receptora Aumentar la separación existente entre el equipo y el receptor Conectar el equipo en un enchufe diferente al que estaba el receptor conectado Consultar al distribuidor o solicitar la ayuda de un técnico especialista en radio y television Precaución Se require la utilización de cable apantallado para cumplir con los límites de clase B especicados en la subparte B de la parte 15 de las reglas de la FCC No realice cambios ni modificaciones al equipo a menos que estén especificados en el manual Si realiza tales cambios o modicaciones se le puede exigir que pare con la utilización del equipo
  • Page 48 - Spanish - : LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenimiento de la unidad Apague la unidad andes de desconectarla de la toma de corriente eléctrica Limpie con un lienzo suave y seco Almacenamiento y Mantenimiento al Terminar la Temporada Si la unidad no se usará por un periodo prolongado de tiempo Asegúrese de drenar la condensación del agua sobrante Retire el tapón de drenaje inferior y utilizar una bandeja de poca altura para recoger el agua asegúrese de colocar el tapón de drenaje cuando termine Para secar el exceso de humedad haga funcionar la unidad en modo de sólo ventilador durante 30 minutos antes de guardarla Apague y desconecte el acondicionador de aire de la toma de corriente eléctrica Quite el filtro de aire y limpie con agua Seque el filtro de aire y vuelva a instalarlo en la unidad Desconexión del kit de instalacion para Ventana Cubra la unidad de aire acondicionado con una bolsa de tela plástico antes de su almacenamiento para proteger del polvo y rayones en la superficie de la unidad Se recomienda enrollar el cable de alimentación y almacenarlo lejos del piso para asegurarse de que el cable esté protegido de inclinaciones y pliegues Colocar su aire acondicionado en un lugar seco y fresco lejos de la luz directa Retirar la manguera de escape de la unidad presionando el botón de liberación ubicado en el lado derecho de la manguera y luego deslizar la manguera hacia el lado derecho Retire el soporte de ventana el adaptador del soporte de ventana y la manguera de conexión Se recomienda almacenar las piezas del kit de ventana en una bolsa junto con el control remoto y colocarlos junto con la unidad de aire acondicionado Si es necesario puede limpiar el Kit de ventana con un paño húmedo y agua antes de guardarla Asegúrese de que todas las partes del kit de ventana estén secos antes de guardarlas ES Apagar el equipo y remover los filtros de polvo superior e inferior Lave con una solución de detergente en agua tibia Después de limpiarlo séquelo en un lugar sombreado y fresco después reinstale Mantenimiento para el Filtro de Polvo El filtro de polvo debe limpiarse cada dos semanas para mantener la eficiencia de la refrigeración del aire Por favor siga las siguientes instrucciones para limpiar los filtros de polvo Filtro de Polvo Superior Filtro de Polvo Inferior
  • Page 49 - Spanish - : Tapa de Plástico amp Tapón de Drenaje Inferior Bandeja No incluida ES DRENADO DE AGUA Cuando la unidad tiene un exceso de agua de condensación dentro de la unidad el equipo dejará de funcionar y mostrara una luz de advertencia el boton de encendido parpadeará con una luz roja Este error indicará que el agua necesita ser drenada de acuerdo a algunos de los métodos Desconecte la unidad de la corriente eléctrica Coloque una bandeja de poca altura debajo del tapón de drenaje Vea el diagrama Remover la el tapón e drenaje inferior El agua drenada se acumula en la bandeja Después de que el agua es drenada cierre la tapa firmemente Ahora puede encender la unidad Drenaje Manual para Modo AC y Deshumidificador Es necesario drenar el agua en ares de muy alta humedad Desconecte la unidad de la toma de corriente eléctrica Retire el tapón de drenaje superior Mientras se hace esta operación se genera algún derramamiento de agua así que por favor tenga un recipiente para recoger el agua Vea el diagrama Instalar el conector con ¾ de manguera mangera no es incluida El agua se puede drenar continuamente a través del manguera de drenaje en un desagüe en el suelo o cubo Colocar el tapón de drenaje Ahora puede encender la unidad Drenaje Continuo para Modo Deshumidificador Tubo de Desagüe de Agua Tapón de Drenaje Superior Mientras utiliza la unidad en el modo deshumidificador el drenaje continuo es recomendado
  • Page 50 - Spanish - : La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes Si los problemas persisten llame a servicio al cliente Desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de intentar reparar cualquier problema GUÍA DE SOLUCIONES ES PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El equipo de aire acondicionado no opera No hay electricidad Revisar la corriente eléctrica Las baterías en el control remoto están agotadas Cambie las baterías del control remoto El cable eléctrico no está conectado correctamente Desconecte y reconecte el cable de alimentación El dispositivo de seguridad en la clavija LCDI se ha roto USA CANADA MEXICO solamente Resetear el dispositivo protector si el problema persiste contactar al servicio al cliente USA CANADA MEXICO solamente La unidad funciona solo por un corto tiempo La temperatura seleccionada está demasiado cerca de la temperatura ambiente Baje la temperatura seleccionada La salida de aire está bloqueada por un obstáculo Revise que la salida de aire no esté obstruida por ningún obstáculo Hay codos que estrangulan la manguera de salida de aire Conecte la manguera de escape de acuerdo con instrucciones en página 4
  • Page 51 - Spanish - : GUÍA DE SOLUCIONES CONTINUACIÓN ES PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Funciona pero no enfría Una puerta o ventana está abierta Cerrar cualquier puerta o ventana que se encuentre abierta El filtro de polvo está sucio Conectar la manguera de polvo La manguera de drenado de aire está desconectada Reinstalar la manguera de drenado de aire adecuadamente consulte la Instalación sección La temperatura configurada es demasiado alta Reducir la temperatura en el panel de control La salida o entrada de aire están bloqueadas Revisar que entre y salga suficiente aire en el equipo Habitación excede el tamaño recomendado Mover la unidad a un cuarto más pequeño El tamaño o número de ventanas grandes disminuirán la eficacia del enfriamiento Cubrir las ventanas con cortinas o persinas El equipo no funciona y botón de encendido está parpadeando Indicador de agua lleno El tanque adentro de la unidad está lleno Drene el agua consulte la Drenado de Agua