Miele S8790 Vacuum Cleaner

User Manual

For S8790.

PDF File Manual, 128 pages, Read Online | Download pdf file

S8790 photo
background
de Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en Vacuum cleaner operating instructions
fr Mode d'emploi pour aspirateur traîneau
nl Gebruiksaanwijzing stofzuigers
it Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino
M.-Nr. 09 752 850
HS15
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...
Loading page 56...
Loading page 57...
Loading page 58...
Loading page 59...
Loading page 60...
Loading page 61...
Loading page 62...
Loading page 63...
Loading page 64...
Loading page 65...
Loading page 66...
Loading page 67...
Loading page 68...
Loading page 69...
Loading page 70...
Loading page 71...
Loading page 72...
Loading page 73...
Loading page 74...
Loading page 75...
Loading page 76...
Loading page 77...
Loading page 78...
Loading page 79...
Loading page 80...
Loading page 81...
Loading page 82...
Loading page 83...
Loading page 84...
Loading page 85...
Loading page 86...
Loading page 87...
Loading page 88...
Loading page 89...
Loading page 90...
Loading page 91...
Loading page 92...
Loading page 93...
Loading page 94...
Loading page 95...
Loading page 96...
Loading page 97...
Loading page 98...
Loading page 99...
Loading page 100...
Loading page 101...
Loading page 102...
Loading page 103...
Loading page 104...
Loading page 105...
Loading page 106...
Loading page 107...
Loading page 108...
Loading page 109...
Loading page 110...
Loading page 111...
Loading page 112...
Loading page 113...
Loading page 114...
Loading page 115...
Loading page 116...
Loading page 117...
Loading page 118...
Loading page 119...
Loading page 120...
Loading page 121...
Loading page 122...
Loading page 123...
Loading page 124...
Loading page 125...
Loading page 126...
Loading page 127...
Loading page 128...

Other documents for Miele S8790

The following documents are available:
User Manual Photos

Specifications

Miele S8790 Questions and Answers


#1 I have few questions about S8790
Is this model made in Germany?
Is this a good vacuum for asthma /allergies?
Can I use a power head with this?

it's 100% made in Germany as far as being great for ashma I have found it excellent no dust is released from the vacuume or the bags.

#2 Am looking at S8790. Does it complete with the mattress nozzle, or is that an option extra. Which bags will suit this machine? Where is the machine manufactured.

yeah im pretty sure the mattress nozzle comes standard with all of them just have a look in store by opening the top cover i wreckon it even has some kind of felt lining around the nozzle.

User Manual - Transcript

  • Page 2: de 3 en 28 fr 52 nl 75 it 98
  • Page 3 - German - : Sicherheitshinweise und Warnungen Ihr Beitrag zum Umweltschutz Gerätebeschreibung Vor dem Gebrauch Verwendung des mitgelieferten Zubehörs Gebrauch Abstellen Transportieren und Aufbewahren Wartung Wo bekomme ich Staubbeutel und Filter 18 Welche Staubbeutel und Filter sind richtig 18 Wann tausche ich den Staubbeutel aus 19 Funktion der StaubbeutelWechselanzeige 19 Wie tausche ich den Staubbeutel aus 19 Wann tausche ich den Motorschutzfilter aus 20 Wie tausche ich den Motorschutzfilter aus 20 Wann tausche ich den Abluftfilter aus 20 Wie tausche ich den Abluftfilter Air Clean aus 20 Wie tausche ich die Abluftfilter ActiveAirClean 50 und HEPA AirClean 50 aus 21 Abluftfilter umrüsten 21 Serviceanzeige mit Resettaste 22 Wann tausche ich die Batterie am Funkhandgriff aus 22 Wie tausche ich die Batterie am Funkhandgriff aus 22 Wann tausche ich die Fadenheber aus 22 Wie tausche ich die Fadenheber aus 22 Laufrolle der Bodendüse reinigen 23 Pflege Störungen Kundendienst Garantiebedingungen Nachkaufbares Zubehör de Inhalt
  • Page 4 - German - : Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen Ein unsachgemäßer Ge brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh ren Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit Gebrauch und Wartung des Staubsaugers Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Staubsauger Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Staubsauger ist dazu bestimmt im Haushalt und in haushaltsähnlichen Umgebungen verwendet zu werden Dieser Staubsauger ist nicht für den Gebrauch im Au ßenbereich bestimmt Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf saugen von trockenem Sauggut Menschen und Tiere dür fen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen Alle anderen Anwendungsarten Umbauten und Veränderungen sind unzulässig Personen die aufgrund ihrer physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind den Staubsauger sicher zu bedienen dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Auf sicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen de Sicherheitshinweise und Warnungen
  • Page 5 - German - : Kinder im Haushalt Kinder unter acht Jahren müssen vom Staubsauger fern gehalten werden es sei denn sie werden ständig beauf sichtigt Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger nur ohne Aufsicht bedienen wenn ihnen der Staubsauger so erklärt wurde dass sie diesen sicher bedienen können Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung er kennen und verstehen können Kinder dürfen den Staubsauger nicht ohne Aufsicht rei nigen oder warten Beaufsichtigen Sie Kinder die sich in der Nähe des Staubsaugers aufhalten Lassen Sie Kinder niemals mit dem Staubsauger spielen Bei Modellen mit Funkhandgriff Die Batterien dürfen nicht in Kinderhände gelangen Technische Sicherheit Kontrollieren Sie den Staubsauger vor der Benutzung auf sichtbare Schäden Nehmen Sie einen beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb Vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typen schild des Staubsaugers Netzspannung und Frequenz mit denen des Elektronetzes Diese Daten müssen unbe dingt übereinstimmen Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder 10 A träge abgesichert sein de Sicherheitshinweise und Warnungen
  • Page 6 - German - : Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garan tiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden dienst ausgeführt werden da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht Benutzen Sie das Anschlusskabel nicht zum Tragen des Staubsaugers und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Anschlusskabel aus der Steckdose Ziehen Sie das Anschlusskabel nicht über scharfe Kanten und quetschen Sie es nicht ein Vermeiden Sie häufiges Überfahren des Anschlusskabels Anschlusskabel Netzstecker und Steckdose können dabei beschädigt werden und Ihre Sicherheit gefährden Benutzen Sie den Staubsauger nicht wenn das An schlusskabel beschädigt ist Lassen Sie ein beschädigtes Anschlusskabel nur komplett mit der Kabeltrommel austau schen Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft oder vom Miele Werkkundendienst vorgenommen werden Die Steckdose am Staubsauger je nach Modell darf nur für die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Miele Elektrobürsten verwendet werden Beim Saugen vor allem von Feinstaub wie z B Bohr staub Sand Gips Mehl usw kommt es naturgemäß zu elektrostatischen Aufladungen die sich in bestimmten Si tuationen entladen können Um die unangenehme Wirkung der elektrostatischen Entladungen zu vermeiden ist an der Unterseite des Handgriffes eine Metalleinlage eingearbei tet Achten Sie deshalb darauf dass Ihre Hand diese Me talleinlage beim Saugen dauerhaft berührt de Sicherheitshinweise und Warnungen
  • Page 7 - German - : Schalten Sie den Staubsauger immer nach dem Ge brauch vor jedem Zubehörwechsel und vor jeder Reini gung Wartung aus Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori sierten Fachkraft ausführen Durch unsachgemäße Repa raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent stehen Sachgemäßer Gebrauch Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Staubbeutel Motorschutzfilter und Abluftfilter Wenn kein Staubbeutel eingesetzt ist kann der Staub raumdeckel nicht geschlossen werden Wenden Sie keine Gewalt an Saugen Sie keine brennenden oder glühenden Gegen stände wie z B Zigaretten oder scheinbar verloschene Asche bzw Kohle auf Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten Schmutz auf Lassen Sie feucht gereinigte oder schampu nierte Teppiche und Teppichböden vor dem Absaugen vollständig trocknen Saugen Sie keinen Tonerstaub auf Toner der z B bei Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird kann elek trisch leitfähig sein de Sicherheitshinweise und Warnungen
  • Page 8 - German - : Saugen Sie keine leicht entflammbaren oder explosiven Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten an denen solche Stoffe gelagert sind Vermeiden Sie beim Saugen mit einer Saugdüse oder dem Saugrohr in Kopfnähe zu kommen Wichtig für den Umgang mit der Batterie bei Modellen mit Funkhandgriff Batterie nicht kurzschließen nicht aufladen und nicht ins Feuer werfen Entsorgung der Batterie Entnehmen Sie dem Funkhand griff die Batterie und entsorgen Sie diese über das öf fentliche Sammelsystem Werfen Sie die Batterie nicht in den Hausmüll Zubehör Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Elektro oder Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff ohne aufge stecktes Zubehör darauf dass der Handgriff nicht beschä digt ist Verwenden Sie nur Staubbeutel Filter und Zubehör mit dem quotOriginal MielequotLogo Nur dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten Miele haftet nicht für Schäden die durch bestimmungs widrigen Gebrauch falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnun gen verursacht werden de Sicherheitshinweise und Warnungen
  • Page 9 - German - : Entsorgung der Verkaufsver packung Die Verpackung schützt den Staubsau ger vor Transportschäden Die Verpa ckungsmaterialien sind nach umwelt verträglichen und entsorgungstechni schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen Ge ben Sie die Verpackung zur Entsor gung in die dualen Systeme z B gel ber Sack gelbe Tonne Entsorgung der Staubbeutel und der eingesetzten Filter Staubbeutel und Filter sind aus umwelt verträglichen Materialien hergestellt Die Filter können Sie über den norma len Hausmüll entsorgen Dies trifft auch auf den Staubbeutel zu sofern er kei nen im Hausmüll verbotenen Schmutz enthält Entsorgung des Altgerätes Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Altgerätes den Staubbeutel und die ein gesetzten Filter und geben Sie diese Teile in den Hausmüll Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate rialien Sie enthalten aber auch schädli che Stoffe die für ihre Funktion und Si cherheit notwendig waren Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll Nutzen Sie stattdessen die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte Informie ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler Bitte sorgen Sie dafür dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf bewahrt wird de Ihr Beitrag zum Umweltschutz
  • Page 11 - German - : Die Abbildung zeigt die Maximalausstattung des Staubsaugers a Saugschlauch b Entriegelungstaste für Zubehörfach c StaubbeutelWechselanzeige d Anzeigefeld e Fußtaste für automatische Kabelaufwicklung f ParkSystem für Saugpausen g Fußtaste Ein Aus s h Anschlusskabel i Lenkrollen j Abluftfilter k ParkSystem zur Aufbewahrung an beiden Seiten des Staubsaugers l Motorschutzfilter m Halter für die Abdeckkappe der Steckdose für Elektrobürste n Original Miele Staubbeutel o Tragegriff p Bodendüse q Entriegelungstasten r Teleskopsaugrohr s Entriegelungstaste für Staubraumdeckel t Verstellknöpfe für Teleskopsaugrohr u Steckdose für Elektrobürste v Saugstutzen w LED x Taste Standby für kurze Saugpausen y Tasten zum Einstellen der Saugleistung z Handgriff je nach Modell mit Nebenluftsteller Anzeigelampe Thermoschutz Taste Restart Anzeigelampe Standby Serviceanzeige mit Resettaste je nach Modell sind diese Ausstattungsmerkmale in ihrer Ausführung unter schiedlich bzw nicht vorhanden de Gerätebeschreibung
  • Page 12 - German - : Die in den Kapiteln angegebenen Abbildungen finden Sie auf den Aus klappseiten am Ende dieser Ge brauchsanweisung Vor dem Gebrauch Saugschlauch anschließen Abb 1 Stecken Sie den Saugstutzen bis zum deutlichen Einrasten in die Saugöffnung des Staubsaugers Füh ren Sie dazu die Einführhilfen beider Teile aufeinander zu Saugschlauch abnehmen Abb 2 Drücken Sie die Entriegelungstasten seitlich am Saugstutzen und ziehen Sie ihn aus der Saugöffnung Saugschlauch und Handgriff zu sammenstecken Abb 3 Stecken Sie den Saugschlauch bis zum deutlichen Einrasten in den Handgriff Handgriff und Saugrohr zusammen stecken Abb 4 Stecken Sie den Handgriff bis zum deutlichen Einrasten in das Saugrohr Führen Sie dazu die Einführhilfen bei der Teile aufeinander zu Drücken Sie die Entriegelungstaste wenn Sie die Teile voneinander tren nen möchten und ziehen Sie den Handgriff mit einer leichten Drehung aus dem Saugrohr Je nach Modell verfügt Ihr Staubsauger über eines der folgenden Teleskop saugrohre zweiteiliges Teleskopsaugrohr dreiteiliges Teleskopsaugrohr Zweiteiliges Teleskopsaugrohr ein stellen Abb 5 Dieses Teleskopsaugrohr besteht aus zwei ineinander gesteckten Rohrteilen die Sie auf die jeweils bequemste Län ge auseinander ziehen können Drücken Sie den Verstellknopf und stellen Sie das Teleskopsaugrohr auf die gewünschte Länge ein Dreiteiliges Teleskopsaugrohr ein stellen Abb 5 Dieses Teleskopsaugrohr besteht aus drei ineinander gesteckten Rohrteilen a Drücken Sie die Entriegelungstaste des unteren Rohrteils und ziehen Sie es bis zum deutlichen Einrasten hin aus Drücken Sie diese Entrie gelungstaste auch wenn Sie das Rohrteil wieder einschieben möch ten Die Verriegelung rastet deutlich ein b Drücken Sie den Verstellknopf und stellen Sie das Teleskopsaugrohr auf die gewünschte Länge ein de
  • Page 13 - German - : Bodendüse aufstecken Abb 6 Stecken Sie die Bodendüse nach links und rechts drehend auf das Te leskopsaugrohr bis die Verriegelung deutlich einrastet Drücken Sie die Entriegelungstaste wenn Sie die Bodendüse vom Tele skopsaugrohr abnehmen möchten Bodendüse einstellen Abb78 Die Bodendüse ist für das tägliche Sau gen von Teppichen Teppichböden und unempfindlichen Hartböden geeignet Für andere Bodenbeläge empfehlen wir die Verwendung spezieller Miele Bürs ten siehe Kapitel quotNachkaufbares Zu behörquot Beachten Sie in erster Linie die Rei nigungs und Pflegeanweisung Ihres BodenbelagHerstellers Saugen Sie Teppiche und Teppichbö den mit versenkten Borsten Drücken Sie die Fußtaste Saugen Sie unempfindliche Hartböden mit herausgestellten Borsten Drücken Sie die Fußtaste Saugen Sie Böden mit sehr tiefen Fugen oder Ritzen immer mit der Bodendüse mit herausgestellten Borsten Bodendüse AirTeQ Abb 8 Diese Bodendüse ist speziell darauf ausgelegt gute Reinigungsergebnisse bei niedrigem Energiebedarf zu erzie len Sie ist besonders strömungsgüns tig und saugstark Erscheint Ihnen die Schiebekraft der Bodendüse AirTeQ zu hoch so reduzieren Sie die Saugleistung bis sich die Bodendüse leicht schieben lässt siehe Kapitel quotGebrauch Saugleistung wählenquot Aktivierung der AbluftfilterWechsel anzeige Je nach Modell ist serienmäßig einer der folgenden Abluftfilter eingesetzt Abb 9 a Air Clean b ActiveAirClean 50 schwarz c HEPA AirClean 50 weiß Ist Ihr Staubsauger mit einem Abluftfil ter b oder c ausgestattet so ist die Ab luftfilterWechselanzeige zu aktivieren Drücken Sie die Entriegelungstaste in der Griffmulde und klappen Sie den Staubraumdeckel bis zum Einrasten nach oben auf Abb 10 Entfernen Sie den Hinweisstreifen Abb 11 Drücken Sie die AbluftfilterWechsel anzeige Abb 12 Nach ca 10 15 Sekunden erscheint am linken Rand des Anzeigefeldes ein schmaler roter Farbstreifen Abb 13 Schließen Sie den Staubraumdeckel bis zum Einrasten der Verriegelung und achten Sie darauf dass der Staubbeutel dabei nicht eingeklemmt wird de
  • Page 14 - German - : Funktion der AbluftfilterWechselan zeige Die AbluftfilterWechselanzeige zeigt die Nutzungsdauer des Abluftfilters an Nach ca 50 Betriebsstunden was in etwa der durchschnittlichen Nutzung ei nes Jahres entspricht ist das Anzeige feld rot ausgefüllt Abb 14 Verwendung des mitgelieferten Zubehörs Abb 15 Folgendes Zubehör liegt bei a Fugendüse Zum Aussaugen von Falten Fugen und Ecken b Saugpinsel mit Naturborsten Zum Absaugen von Profilleisten so wie verzierten geschnitzten oder be sonders empfindlichen Gegenstän den Der Pinselkopf ist drehbar und kann dadurch in die jeweils günstigste Stellung gedreht werden c Polsterdüse Zum Absaugen von Polstermöbeln Matratzen Kissen Vorhängen usw Einzelne Modelle sind serienmäßig mit einem der folgenden Zubehörteile aus gestattet die nicht abgebildet sind Elektrobürste Turbobürste Bodendüse Classic Allergotec Diesen Staubsaugern liegt eine separa te Gebrauchsanweisung des entspre chenden Zubehörteils bei Zubehör entnehmen Abb 16 Drücken Sie die Entriegelungstaste Das Zubehörfach öffnet sich Entnehmen Sie das gewünschte Zu behör Schließen Sie das Zubehörfach in dem Sie den Deckel zudrücken Bodendüse Abb 17 Auch geeignet zum Absaugen von Treppenstufen Saugen Sie Treppen aus Sicher heitsgründen von unten nach oben ab Gebrauch Anschlusskabel herausziehen Abb 18 Ziehen Sie das Anschlusskabel bis zur gewünschten Länge heraus max ca 75 m Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose Das Anschlusskabel müssen Sie bei einer Betriebszeit von länger als 30 Minuten komplett herausziehen Gefahr der Überhitzung und Schädi gung Aufrollen Abb 19 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Treten Sie kurz die Fußtaste für die automatische Kabelaufwicklung das Anschlusskabel rollt automatisch auf de
  • Page 15 - German - : Ein und Ausschalten Abb 20 Treten Sie die Fußtaste Ein Aus s Saugleistung wählen Sie können die Saugleistung des Staub saugers der jeweiligen Saugsituation an passen Durch Reduzierung der Saug leistung verringern Sie die Schiebekraft an der Bodendüse deutlich Am Staubsauger sind den Leistungs stufen Symbole zugeordnet die bei spielhaft zeigen wofür die jeweilige Leistungsstufe zu empfehlen ist Die gewählte Leistungsstufe leuchtet je weils gelb Gardinen Textilien Polstermöbel Kissen hochwertige Veloursteppiche Brücken und Läufer energiesparendes tägliches Saugen bei geringer Geräusch entwicklung Teppiche und Teppichböden aus Schlingenware Hartböden stark verschmutzte Teppiche und Teppichböden Wenn Sie die Bodendüse AirTeQ nutzen und Ihnen dabei die Schiebe kraft zu hoch erscheint so reduzieren Sie die Saugleistung bis sich diese Bodendüse leicht schieben lässt Je nach Modell ist Ihr Staubsauger mit einem der folgenden Saugleistungs wähler ausgestattet Fußtasten Abb 21 Bei der Erstinbetriebnahme schaltet sich der Staubsauger in der höchsten Leistungsstufe ein Ab dem nächsten Gebrauch schaltet sich der Staubsauger jeweils in der zu letzt gewählten Leistungsstufe ein Drücken Sie die Fußtaste wenn Sie eine höhere Saugleistung wünschen Drücken Sie die Fußtaste wenn Sie eine niedrigere Saugleistung wün schen Fußtasten Automatic Abb 22 23 Bei der Erstinbetriebnahme schaltet sich der Staubsauger in der Leistungs stufe quotAutoquot ein Auto Automatische Anpassung der Saugleistung an den Boden belag Saugen Sie keine leichten Stoffe oder Gardinen mit der Leistungsstu fe quotAutoquot Solche Teile können ange saugt und eventuell beschädigt wer den Drücken Sie die Fußtaste wenn Sie in die Maximalleistungsstufe quotTurboquot wechseln möchten Drücken Sie die Fußtaste wenn Sie in die Minimalleistungsstufe quotMinquot wechseln möchten Ab dem nächsten Gebrauch schaltet sich der Staubsauger jeweils in der zu letzt gewählten Leistungsstufe ein de
  • Page 16 - German - : Funkhandgriff mit Automatic Abb 24 Nach Einschalten des Staubsaugers mit der Fußtaste Ein Aus s leuchtet die Anzeigelampe Standby am Staubsauger gelb Drücken Sie die Taste Standby am Funkhandgriff Die Anzeigelampe Standby am Staubsauger erlischt Bei der Erstinbetriebnahme schaltet sich der Staubsauger in der höchsten Leistungsstufe ein Ab dem nächsten Gebrauch schaltet sich der Staubsauger jeweils in der zu letzt gewählten Leistungsstufe ein Drücken Sie die Taste wenn Sie eine höhere Saugleistung wünschen Drücken Sie die Taste wenn Sie eine niedrigere Saugleistung wünschen Auto automatische Anpassung der Saugleistung an den Boden belag Abb 22 Saugen Sie keine leichten Stoffe oder Gardinen mit der Leistungsstu fe quotAutoquot Solche Teile können ange saugt und eventuell beschädigt wer den Nebenluftsteller öffnen Abb 25 26 nicht vorhanden bei Modellen mit Funkhandgriff Sie können die Saugleistung kurzzeitig reduzieren z B um ein Festsaugen an textilen Bodenbelägen zu verhindern Öffnen Sie den Nebenluftsteller nur so weit bis sich die Saugdüse leicht bewegen lässt Dadurch verringert sich die Schiebe kraft an der jeweils verwendeten Saug düse Beim Saugen Abb 27 28 Ziehen Sie den Staubsauger beim Saugen wie einen Schlitten hinter sich her Sie können den Staubsau ger auch aufrecht stehend benutzen z B beim Absaugen von Treppen oder Gardinen Beim Saugen vor allem von Feinstaub wie z B Bohrstaub Sand Gips Mehl usw kommt es naturgemäß zu elektrostatischen Aufladungen die sich in bestimmten Situationen entladen können Um die unangenehme Wirkung der elek trostatischen Entladungen zu ver meiden ist an der Unterseite des Handgriffes eine Metalleinlage ein gearbeitet Achten Sie deshalb da rauf dass Ihre Hand diese Metall einlage beim Saugen dauerhaft be rührt Betrieb unterbrechen Abb 24 bei Modellen mit Funkhandgriff In kurzen Saugpausen können Sie den Betrieb des Staubsaugers unterbre chen Drücken Sie die Taste Standby am Funkhandgriff Lassen Sie den Staubsauger nicht dauerhaft im StandbyModus sondern nur für kurze Saugpausen Gefahr der Überhitzung und Schädi gung de
  • Page 17 - German - : Jeder Tastendruck am Funkhandgriff wird durch Leuchten der LED ange zeigt Nach der Unterbrechung haben Sie fol gende Möglichkeiten Drücken Sie erneut die Taste Stand by so schaltet sich der Staubsau ger in der zuletzt gewählten Leis tungsstufe ein Drücken Sie die Taste so schaltet sich der Staubsauger in der höchsten Leistungsstufe ein Drücken Sie die Taste so schaltet sich der Staubsauger in der niedrigs ten Leistungsstufe ein Abstellen Transportieren und Aufbewahren ParkSystem für Saugpausen Abb 29 nicht nutzbar bei Verwendung der Elektrobürste Electro Premium SEB 234 L In kurzen Saugpausen können Sie das Saugrohr mit dem Saugvorsatz bequem am Staubsauger abstellen Stecken Sie den Saugvorsatz mit dem Parknocken in das ParkSystem Befindet sich der Staubsauger hier bei auf einer schrägen Fläche z B auf einer Rampe so schieben Sie die Rohrteile des Teleskopsaugroh res komplett ein Ein Ausschalter im ParkSystem Einzelne Modelle sind mit einem Ein Ausschalter im ParkSystem ausgestat tet Der Betrieb des Staubsaugers wird au tomatisch unterbrochen wenn Sie den Saugvorsatz mit dem Parknocken in das ParkSystem stecken Beim Herausnehmen des Saugvorsat zes schaltet sich der Staubsauger in der zuletzt gewählten Leistungsstufe wieder ein nicht bei Modellen mit Funk handgriff ParkSystem zur Aufbewahrung Abb 30 31 Schalten Sie den Staubsauger nach Gebrauch aus Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose Stellen Sie den Staubsauger aufrecht hin Es ist hilfreich die Rohrteile des Tele skopsaugrohres komplett einzuschie ben Stecken Sie den Saugvorsatz mit dem Parknocken von oben in einen der beiden Saugrohrhalter nicht nutzbar bei Verwendung der Elektro bürste SEB 234 L So können Sie den Staubsauger be quem tragen oder zum Aufbewahren abstellen de
  • Page 18 - German - : Ist Ihr Staubsauger mit einem Handgriff XXL ausgestattet so haben Sie eine weitere Möglichkeit zur platzsparenden Aufbewahrung Trennen Sie anschließend den Hand griff XXL von dem eingesteckten Te leskopsaugrohr Wickeln Sie den Saugschlauch um das Teleskopsaugrohr und stecken Sie den Parknocken des Handgriffs XXL von oben in den zweiten Saug rohrhalter Wartung Schalten Sie den Staubsauger vor jeder Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck dose Das Miele Filtersystem besteht aus drei Komponenten Staubbeutel Motorschutzfilter Abluftfilter Um die einwandfreie Saugleistung des Staubsaugers zu gewährleisten müs sen Sie diese Filter von Zeit zu Zeit aus tauschen Verwenden Sie nur Staubbeutel Fil ter und Zubehör mit dem quotOriginal MielequotLogo Nur dann kann die Saugleistung des Staubsaugers op timal ausgenutzt und das bestmögli che Reinigungsergebnis erreicht werden Die Verwendung von Staubbeu teln aus Papier oder papierähnlichen Materialien sowie von Staubbeuteln mit einer Halteplatte aus Pappe kann ebenso zu schwerwiegenden Schä den am Staubsauger führen und ei nen Verlust der Garantie nach sich ziehen wie der Einsatz von Staub beuteln ohne quotOriginal MielequotLogo Wo bekomme ich Staubbeutel und Filter Original Miele Staubbeutel und Filter er halten Sie bei Ihrem Fachhändler oder beim Miele Werkkundendienst sowie im Miele Onlineshop Welche Staubbeutel und Filter sind richtig Original Miele Staubbeutel mit blauer Halteplatte vom Typ GN und Original Miele Filter erkennen Sie an dem quotOrigi nal MielequotLogo auf der Verpackung oder direkt auf dem Staubbeutel de
  • Page 19 - German - : In jeder Packung Miele Staubbeutel liegt zusätzlich ein Abluftfilter Air Clean und ein Motorschutzfilter Möchten Sie Original Miele Abluftfilter einzeln nachkaufen so nennen Sie Ih rem Fachhändler oder dem Miele Werk kundendienst die Modellbezeichnung Ihres Staubsaugers damit Sie die rich tigen Teile bekommen Sie können die se Teile aber auch bequem im Miele Onlineshop bestellen Wann tausche ich den Staubbeutel aus Abb 32 Wenn die Farbskala das Sichtfenster der StaubbeutelWechselanzeige rot ausfüllt müssen Sie den Staubbeutel austauschen Staubbeutel sind Einwegartikel Entsorgen Sie volle Staubbeutel Verwenden Sie diese nicht mehr fach Verstopfte Poren reduzieren die Saugleistung des Staubsaugers Zur Prüfung Stecken Sie die Bodendüse auf Schalten Sie den Staubsauger ein und stellen Sie die maximale Saug leistung ein Heben Sie die Bodendüse ein Stück vom Fußboden ab Funktion der StaubbeutelWechselanzeige Die Funktion der Anzeige ist auf Misch staub ausgelegt Staub Haare Fäden Teppichfusseln Sand usw Wenn Sie viel Feinstaub saugen wie z B Bohrstaub Sand eventuell auch Gips oder Mehl verstopfen die Poren des Staubbeutels sehr schnell Die An zeige wird dann bereits quotvollquot anzeigen selbst wenn der Staubbeutel noch nicht voll ist Er muss dann ausgetauscht werden Saugen Sie viele Haare Teppich Woll fusseln usw so kann die Anzeige erst reagieren wenn der Staubbeutel be reits prall gefüllt ist Wie tausche ich den Staubbeutel aus Abb 33 34 Heben Sie die Entriegelungstaste an und klappen Sie den Staubraumde ckel bis zum Einrasten nach oben auf Abb 10 Dabei schließt sich der Hygienever schluss des Staubbeutels automatisch sodass kein Staub entweichen kann Ziehen Sie den Staubbeutel an der Grifflasche aus der Aufnahme Stecken Sie den neuen Staubbeutel bis zum Anschlag in die blaue Auf nahme Lassen Sie ihn dabei so zu sammengefaltet wie Sie ihn der Ver packung entnehmen Entfalten Sie den Staubbeutel im Staubraum so weit wie möglich de
  • Page 20 - German - : Schließen Sie den Staubraumdeckel bis zum Einrasten der Verriegelung und achten Sie darauf dass der Staubbeutel dabei nicht eingeklemmt wird Eine Leerbetriebssperre verhindert das Schließen des Staubraumde ckels wenn kein Staubbeutel einge steckt ist Keine Gewalt anwenden Wann tausche ich den Motorschutzfilter aus Immer dann wenn Sie eine neue Packung Miele Staubbeutel anbrechen In jeder neuen Packung Miele Staub beutel liegt zusätzlich ein Motorschutz filter Wie tausche ich den Motorschutzfilter aus Abb 35 Öffnen Sie den Staubraumdeckel Ziehen Sie den Staubbeutel an der Grifflasche aus der Aufnahme Klappen Sie den blauen Filterrah men bis zum deutlichen Einrasten auf und nehmen Sie den verbrauch ten Motorschutzfilter an der sauberen Hygienefläche heraus Setzen Sie einen neuen Motorschutz filter ein Schließen Sie den Filterrahmen Stecken Sie den Staubbeutel bis zum Anschlag in die blaue Aufnahme Schließen Sie den Staubraumdeckel bis zum Einrasten der Verriegelung und achten Sie darauf dass der Staubbeutel dabei nicht eingeklemmt wird Wann tausche ich den Abluftfilter aus Je nach Modell ist serienmäßig einer der folgenden Abluftfilter eingesetzt Abb 9 a Air Clean Tauschen Sie diesen Abluftfilter immer dann wenn Sie eine neue Packung Miele Staubbeutel anbrechen In jeder Packung Miele Staubbeutel liegt zu sätzlich ein Abluftfilter Air Clean b ActiveAirClean 50 schwarz c HEPA AirClean 50 weiß Wenn das Anzeigefeld der Abluftfil terWechselanzeige am Abluftfilter rot ausgefüllt ist Abb 14 Die Anzeige leuchtet nach ca 50 Be triebsstunden was in etwa der durch schnittlichen Nutzung eines Jahres ent spricht Sie können dann noch weiter saugen Bedenken Sie jedoch dass die Saug und Filterleistung nachlässt Wie tausche ich den Abluftfilter Air Clean aus Abb 36 37 Achten Sie darauf dass immer nur ein Abluftfilter eingesetzt ist Öffnen Sie den Staubraumdeckel Drücken Sie die Entriegelung des Fil tergitters zusammen und öffnen Sie das Filtergitter bis zum Einrasten Nehmen Sie den verbrauchten Ab luftfilter Air Clean an einer der beiden sauberen Hygieneflächen heraus de
  • Page 21 - German - : Legen Sie den neuen Abluftfilter Air Clean ein Möchten Sie aber einen Abluftfilter ActiveAirClean 50 oder HEPA AirClean 50 einsetzen so beachten Sie dazu unbedingt das Kapitel quotAbluftfilter umrüstenquot Schließen Sie das Filtergitter Schließen Sie den Staubraumdeckel Wie tausche ich die Abluftfilter ActiveAirClean 50 und HEPA AirClean 50 aus Abb 38 39 Achten Sie darauf dass immer nur ein Abluftfilter eingesetzt ist Öffnen Sie den Staubraumdeckel Heben Sie den Abluftfilter an und ent nehmen Sie ihn Setzen Sie den neuen Abluftfilter passgenau ein und drücken Sie ihn nach unten Drücken Sie die AbluftfilterWechsel anzeige Abb 12 Nach ca 10 15 Sekunden erscheint am linken Rand des Anzeigefeldes ein schmaler roter Farbstreifen Abb 13 Möchten Sie aber einen Abluftfilter Air Clean einsetzen so beachten Sie dazu unbedingt das Kapitel quotAb luftfilter umrüstenquot Schließen Sie den Staubraumdeckel Abluftfilter umrüsten Je nach Modell ist serienmäßig einer der folgenden Abluftfilter eingesetzt Abb 9 a Air Clean b ActiveAirClean 50 schwarz c HEPA AirClean 50 weiß Beim Umrüsten beachten 1 Wenn Sie anstelle des Abluftfilters a einen Abluftfilter b oder c einsetzen so müssen Sie zusätzlich das Filtergitter herausnehmen und dafür den entspre chenden neuen Abluftfilter einsetzen Abb 39 Außerdem müssen Sie die AbluftfilterWechselanzeige aktivieren Abb 12 2 Wenn Sie anstelle des Abluftfilters b oder c einen Abluftfilter a einsetzen so müssen Sie diesen unbedingt in ein Fil tergitter einlegen Abb 37 Filtergitter siehe Kapitel quotNachkauf bares Zubehörquot Achten Sie darauf dass immer nur ein Abluftfilter eingesetzt ist de
  • Page 22 - German - : Serviceanzeige mit Resettaste Abb 40 Einzelne Modelle sind mit einer Service anzeige ausgestattet Die Anzeige leuchtet nach ca 50 Be triebsstunden was in etwa der durch schnittlichen Nutzung eines Jahres ent spricht Zu diesem Zeitpunkt soll der Verschmutzungszustand des Motor schutzfilters und des Abluftfilters über prüft werden Die Anzeige müssen Sie nach jedem Austausch dieser Teile zurücksetzen Dazu muss der Staubsauger einge schaltet sein Drücken Sie die Resettaste Die Serviceanzeige und die Resettaste erlöschen und befinden sich wieder in der Ausgangsposition Das Zurücksetzen der Anzeige er folgt nur wenn Sie die Resettaste nach dem Leuchten der Anzeige drücken nicht aber wenn die Re settaste zwischendurch gedrückt wird Wann tausche ich die Batterie am Funkhandgriff aus Ca alle 18 Monate Halten Sie dazu eine 3 V Batterie Knopfzelle CR 2032 bereit Ist die Batteriekapazität erschöpft oder keine Batterie eingelegt so können Sie den Staubsauger weiter betreiben Schalten Sie dazu den Staubsauger über die Fußtaste Ein Aus s ein Die Anzeigelampe Standby am Staubsauger leuchtet gelb Drücken Sie die Taste Restart am Staubsauger Abb 41 Der Staubsauger kann so weiter betrie ben werden jedoch ausschließlich bei maximaler Saugleistung Wie tausche ich die Batterie am Funkhandgriff aus Abb 42 Entriegeln Sie die Abdeckung des Batteriefachs z B mit einem Schrau bendreher Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue Achten Sie auf die Polarität Setzen Sie die Abdeckung wieder ein Entsorgen Sie die alte Batterie über das öffentliche Sammelsystem Wann tausche ich die Fadenheber aus Die Fadenheber am Saugmund der Bo dendüse sind austauschbar Erneuern Sie die Fadenheber wenn der Flor verschlissen ist Wie tausche ich die Fadenheber aus Abb 43 44 Heben Sie die Fadenheber z B mit einem SchlitzSchraubendreher aus den Einsteckschlitzen Ersetzen Sie die Fadenheber durch neue de
  • Page 23 - German - : Polsterdüse SPD 10 Abb 45 Entriegeln Sie die Fadenhebereinheit an beiden Seiten der Polsterdüse mit einer Münze Ersetzen Sie die Fadenhebereinheit durch eine neue und verriegeln Sie diese Laufrolle der Bodendüse reinigen Abb 46 nicht notwendig bei der Bodendüse AirTeQ a Entriegeln Sie die Rollenachse Bajo nettverschluss mit einer Münze b Drücken Sie die Rollenachse heraus und entnehmen Sie diese c Entnehmen Sie die Laufrolle Entfernen Sie anschließend Fäden und Haare setzen Sie die Laufrolle wieder ein und verriegeln Sie die Rol lenachse Ersatzteile bekommen Sie bei Ihrem Miele Fachhändler oder über den Miele Werkkundendienst Pflege Schalten Sie den Staubsauger vor jeder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck dose Staubsauger und Zubehörteile Den Staubsauger und alle Zubehörteile aus Kunststoff können Sie mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger pfle gen Verwenden Sie keine Scheuer mittel keine Glas oder Allzweckrei niger und keine ölhaltigen Pflegemit tel Staubraum Den Staubraum können Sie bei Bedarf mit einem zweiten Staubsauger falls vorhanden aussaugen oder einfach mit einem trockenen Staubtuch oder Staubpinsel reinigen Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser Feuchtigkeit im Staubsauger birgt die Gefahr eines elektrischen Schlages de
  • Page 24 - German - : Störungen Der Staubsauger schaltet selbsttätig ab Bei einzelnen Modellen leuchtet zu sätzlich die Anzeigelampe Thermo schutz Ein Temperaturbegrenzer schaltet den Staubsauger aus wenn er zu warm wird Bei einzelnen Modellen wird das von einer Anzeigelampe Thermoschutz angezeigt Die Störung kann auftreten wenn z B sperriges Sauggut die Saugwege ver stopft oder der Staubbeutel voll bzw durch Feinstaub luftundurchlässig ist Die Ursache kann auch ein stark ver schmutzter Motorschutzfilter oder Ab luftfilter sein Schalten Sie den Staub sauger dann aus Fußtaste Ein Aus s drücken und ziehen Sie den Netzste cker aus der Steckdose Nach Beseitigung der Ursache und ei ner Wartezeit von ca 20 30 Minuten hat sich der Staubsauger so weit abge kühlt dass Sie ihn wieder einschalten und benutzen können Kundendienst Sollten Sie den Kundendienst benöti gen so wenden Sie sich bitte an Ihren Miele Fachhändler oder den Miele Werkkundendienst unter der Telefonnummer Deutschland 0800 22 44 622 Österreich 050 800 300 österreichweit zum Ortstarif Luxemburg 00352 4 97 112022 Schweiz 0 800 800 222 Garantiebedingungen Die Garantiezeit des Staubsaugers be trägt 2 Jahre Nähere Angaben zu den Garantiebe dingungen in Ihrem Land erhalten Sie unter der oben stehenden Telefonnum mer Garantiebedingungen in Schrift form können Sie dort ebenfalls anfor dern de
  • Page 25 - German - : Nachkaufbares Zubehör Beachten Sie in erster Linie die Rei nigungs und Pflegeanweisung Ihres BodenbelagHerstellers Sie können diese und viele weitere Pro dukte im Internet bestellen Sie erhalten sie aber auch bei Ihrem Miele Fachhändler oder über den Miele Werkkundendienst Einzelne Modelle sind bereits serienmä ßig mit einem oder mehreren der fol genden Zubehörteile ausgestattet Elektrobürsten Anzuschließen nur an Modelle die mit einer Steckdose für Elektrobürste aus gestattet sind erkennbar durch einen Druckpunkt auf der Abdeckkappe Elektrobürste Electro Comfort SEB 2163 Zur intensiven Reinigung robuster texti ler Bodenbeläge Sie beseitigt fest ein getretene Verschmutzungen und ver hindert die Bildung von Laufstraßen Elektrobürste Electro Premium SEB 234 L Im Vergleich zu der SEB 2163 ist diese Elektrobürste 60 mm breiter leistungs stärker und dadurch besonders für die Reinigung großer Flächen geeignet Sie verfügt im Vergleich zur SEB 2163 u a zusätzlich über eine Höhenverstellung zur Anpas sung an unterschiedliche Florhöhen LEDs zum Ausleuchten des Arbeits bereiches eine MultifunktionsKontrollleuchte Bodendüsen bürsten Bodendüse Classic Allergotec SBDH 2853 Zur täglichen hygienischen Reinigung aller Bodenbeläge Beim Saugen wird der Reinigungsfortschritt über ein Farb display Ampelanzeige sichtbar Turbobürste Turbo Comfort STB 2053 Zum Saugbürsten kurzfloriger textiler Bodenbeläge Bodenbürste Hardfloor SBB 2353 Zum Absaugen strapazierfähiger Hart böden wie z B Fliesen Bodenbürste Parquet SBB Parquet3 Mit Naturborsten zum Absaugen kratz empfindlicher Hartböden wie z B Par kett Bodenbürste Hardfloor Twister mit Drehgelenk SBB 3003 Zum Absaugen verschiedener Hartbo denflächen und kleiner Nischen Bodenbürste Parquet Twister XL mit Drehgelenk SBB 4003 Zum Absaugen großer Hartbodenflä chen und kleiner Nischen de
  • Page 26 - German - : Sonstiges Zubehör Zubehörkoffer MicroSet SMC 20 Zubehör für die Reinigung kleiner Ge genstände und schwer zugänglicher Stellen wie z B Stereoanlagen Tasta turen Modellbau Zubehörkoffer CarCare SCC 10 Zubehör für die Innenreinigung von Kraftfahrzeugen Zubehörkoffer CatampDog SCD 10 Zubehör für die Reinigung von Haus halten mit Haustieren Zubehörkoffer HomeCare SHC 10 Zubehör für die Reinigung von Wohn räumen Handturbobürste Turbo Mini Compact STB 20 Zum Saugbürsten von Polstermöbeln Matratzen oder Autositzen Universalbürste SUB 20 Zum Absaugen von Büchern Regalbö den und ähnlichem Lamellen Heizkörperbürste SHB 30 Zum Entstauben von Heizkörperrippen schmalen Regalen oder Fugen Matratzendüse SMD 10 Zum bequemen Absaugen von Matrat zen und Polstermöbeln und deren Fu gen Fugendüse 300 mm SFD 10 Extralange Fugendüse zum Aussaugen von Falten Fugen und Ecken Fugendüse 560 mm SFD 20 Flexible Fugendüse zum Aussaugen schwer zugänglicher Stellen Polsterdüse 190 mm SPD 10 Extrabreite Polsterdüse zum Absaugen von Polstermöbeln Matratzen und Kis sen Flexible Schlauchverlängerung SFS 10 Zur Verlängerung des Saugschlauches um ca 15 m Hygieneverschluss mit Aktivkohle Vermindert den Austritt von Staub und Gerüchen bei abgenommenem Saug schlauch ComfortHandgriff mit Beleuchtung SGC 20 Zum Ausleuchten des Arbeitsberei ches de
  • Page 27 - German - : Filter Abluftfilter ActiveAirClean 50 SFAA 50 Nimmt Gerüche auf die durch den Schmutz im Staubbeutel entstehen Abluftfilter HEPA AirClean 50 SFHA 50 Ausgezeichneter Abluftfilter für reinste Ausblasluft Besonders für Allergiker geeignet Filtergitter Wird benötigt wenn Sie anstelle eines Abluftfilters ActiveAirClean 50 oder HEPA AirClean 50 einen Abluftfilter Air Clean einsetzen möchten de
  • Page 28 - English - : Warning and Safety instructions 29 Description of the appliance34 Caring for our environment 36 Preparing for use 37 Using the accessories supplied 39 Use 39 Setting down transportation and storage42 Maintenance 43 Purchasing new dustbags and filters 43 Ordering the correct dustbags and filters 43 When to change the dustbag 43 How the dustbag change indicator works44 How to replace the dustbag 44 When to change the dust compartment filter for motor protection 44 How to change the dust compartment filter 44 When to change the exhaust filter 45 How to replace the Air Clean filter 45 How to replace an ActiveAirClean 50 filter or a HEPA AirClean 50 filter45 Replacing one type of exhaust filter with another 46 Maintenance indicator with reset button 46 When to change the battery in the radiooperated handle 46 How to change the battery in the radiooperated handle 47 When to change the thread lifters 47 How to replace the thread lifters 47 Cleaning the roller on the floorhead 47 Cleaning and care 47 Problem solving guide 48 After sales service 48 Guarantee 48 Optional accessories48 Electrical connection for the UK 51 Electrical connection AU NZ 51 en Contents
  • Page 29 - English - : This vacuum cleaner complies with statutory safety requirements Improper use can however lead to personal injury and damage to property To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner please read these instructions carefully before using it for the first time They contain important information on its safety operation and maintenance Keep these instructions in a safe place and ensure new users are familiar with the content Pass them on to any future owner Correct application This vacuum cleaner is not designed for commercial use It is intended for use in domestic households and similar working and residential environments The vacuum cleaner is not intended for outdoor use The vacuum cleaner must only be used for domestic household purposes to vacuum dry floor surfaces Do not use on people or animals Any other usage modification or alteration is not supported by the manufacturer and could be dangerous This appliance can only be used by people with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge if they are supervised whilst using it or have been shown how to use it in a safe way and recognise and understand the consequences of incorrect operation en Warning and Safety instructions
  • Page 30 - English - : Safety with children Children under 8 years of age must be kept away from the appliance unless they are constantly supervised Children 8 years and older may only use the vacuum cleaner unsupervised if they have been shown how to use it in a safe way and recognise and understand the consequences of incorrect operation Children must not be allowed to clean or maintain the appliance unsupervised Please supervise children in the vicinity of the vacuum cleaner and do not let them play with it Models with radio controls on the handle Keep batteries out of the reach of children Technical safety Before using the vacuum cleaner check for any visible signs of damage Do not use a damaged appliance Ensure that the connection data on the data plate voltage and frequency match the mains electricity supply exactly The plug must be fitted with a 13 A fuse UK While the vacuum cleaner is under guarantee repairs should only be undertaken by a Miele authorised service technician Otherwise the guarantee will be invalidated en Warning and Safety instructions
  • Page 31 - English - : Do not pull or carry the appliance by the cable and be careful not to damage the cable when withdrawing the plug from the socket Keep the cable away from sharp edges and do not let it be squashed for example under a door Avoid running the vacuum cleaner over the cable This could damage the cable plug or socket The appliance must not be used if any of these have suffered damage A damaged cable plug or socket is a safety hazard Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind For safety reasons this work must be done by the Miele Service Department or a Miele authorised service technician The socket on the vacuum cleaner depending on model must only be used for the Miele Electrobrush specified for use with this appliance When vacuuming especially fine dust eg sawdust sand plaster flour talcum powder etc electrostatic charges build up naturally Under certain conditions these charges will be released To avoid the unpleasant effects of these discharges a metal inlay has been incorporated into the underside of the handle Please make sure that you keep your hand in constant contact with this metal strip during vacuuming en Warning and Safety instructions
  • Page 32 - English - : Always disconnect the vacuum cleaner from the mains supply when you have finished using it before changing over accessories as well as for maintenance work and cleaning Switch the vacuum cleaner off at the wall socket and unplug it Do not let the vacuum cleaner get wet Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users Correct use To avoid the risk of damage do not use the vacuum cleaner without the dustbag dust compartment filter and exhaust filter in place If the dustbag is not fitted correctly the dust compartment cover does not normally close Do not force it Do not vacuum up anything which has been burning or is still glowing eg cigarettes ashes or coal whether glowing or apparently extinguished Do not vacuum up any water liquid or damp dirt Wait until any freshly cleaned or shampooed carpets or floor coverings are completely dry before attempting to vacuum Do not vacuum toner dust Toner such as that used in printers and photocopiers can conduct electricity en Warning and Safety instructions
  • Page 33 - English - : Do not vacuum up any inflammable or combustible matter or gases and do not vacuum in areas where such substances are stored Floor attachments accessories and tubes must not be used at head level to avoid the risk of injury eg to eyes and ears Important information on the handling of batteries for models with radio controls on the handle Do not short circuit or recharge the battery or throw it into a fire Disposing of batteries Remove the battery from the radio control handle and dispose of it in your recycling bin Do not dispose of it with the normal household waste Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Electrobrush or Turbobrush do not touch the rotating roller brush It is not advisable to vacuum directly with the handle ie without an accessory attached as the rim could get damaged and you could hurt yourself on sharp edges Only use genuine dustbags filters accessories and optional accessories with the quotOriginal Mielequot logo on them This will ensure optimum performance of the appliance throughout its life Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use or operation or by noncompliance with these Warning and Safety instructions en Warning and Safety instructions
  • Page 34: en Description of the appliance
  • Page 35 - English - : The illustration shows the maximum number of features available on these Miele vacuum cleaners a Suction hose b Release button for accessories compartment c Dustbag change indicator d Display e Foot control for automatic cable rewind f Parking system for pauses in vacuuming g OnOff foot control s h Mains cable i Roller wheels j Exhaust filter k Parking attachment on both sides of the vacuum cleaner l Dust compartment filter for motor protection m Electrobrush socket cover holder n Original Miele dustbag o Carrying handle p Floorhead q Release buttons r Telescopic or triscopic tube s Dust compartment release catch t Release buttons for the telescopic or triscopic tube u Socket for Electrobrush v Connection socket w LED x Standby button for pauses in vacuuming y Suction power selector z Handle some models have an air inlet valve in the handle Overheating warning light Restart button Standby indicator light Maintenance indicator with reset button Those features marked depend on model and may vary or not be available on your model en Description of the appliance
  • Page 36 - English - : Disposal of packing material The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from damage during transportation The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the manufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill sites Ensure that any plastic wrappings bags etc are disposed of safely and kept out of the reach of babies and young children Danger of suffocation Disposing of the dustbag and filters These are made from environmentally friendly materials The filters can be disposed of with the normal household waste The dustbag can also be disposed of in this way if it has been used exclusively for general household dust Disposing of your old appliance Before disposing of your old appliance remove the dustbag and all the filters and dispose of them with your normal household waste Electrical and electronic appliances often contain valuable materials They also contain materials which if handled or disposed of incorrectly could be potentially hazardous to human health and to the environment They are however essential for the correct functioning of your appliance Please do not therefore dispose of it with your household waste Please dispose of it at your local community waste collectionrecycling centre or contact your dealer for advice Ensure that it presents no danger to children while being stored for disposal en Caring for our environment
  • Page 37 - English - : The illustrations referred to in the text are shown on the foldout pages at the end of these operating instructions Preparing for use Attaching the suction hose dia 1 Insert the hose connector into the socket on the vacuum cleaner until it clicks into position To do this line up the guides on the two pieces Removing the suction hose dia 2 Press the release buttons at the side of the hose connector and lift the hose from the socket Connecting the handle to the suction hose dia 3 Insert the suction hose into the handle until it clicks into position Connecting the handle to the suction tube dia 4 Insert the handle into the suction tube until it clicks into position To do this line up the guides on the two pieces To release the handle from the suction tube press the release button and pull the handle away from the suction tube Your vacuum cleaner is fitted with one of the following telescopic tubes depending on the model Telescopic tube Triscopic tube Adjusting the telescopic suction tube dia 5 One part of the telescopic tube is packed inside the other and can be adjusted to suit your height for comfortable vacuum cleaning Press the release button to release the tubes and adjust to the required height Adjusting the triscopic suction tube dia 5 The triscopic tube has three sections Two sections are packed together inside a third outer tube a Press the release button to release the lower tube and pull it right out until it clicks Press the button again when you want to retract the tube The tube will click into place b Press the release button to release the tubes and adjust to the required height Fitting the floorhead dia 6 Push the suction tube into the floorhead and turn it clockwise or anticlockwise until it clicks into position To release the floorhead from the suction tube press the release button and pull the suction tube away from the floorhead en
  • Page 38 - English - : Adjusting the floorhead dia78 The floorhead can be used for all normal cleaning of carpets and rugs It can also be used with the brush protruding to vacuum hard flooring For hard flooring such as stone and parquet we recommend using one of the special Miele floor brushes see quotOptional accessoriesquot It is important to observe the flooring manufacturers cleaning and care instructions Vacuum carpets and rugs with the brush retracted Press the foot control Clean hard flooring which is not susceptible to scratching with the brush protruding Press the foot control Clean flooring which has deep crevices or grooves with the brush protruding AirTeQ floorhead dia 8 This floorhead has been specially deve loped to achieve excellent cleaning results using low energy It has particularly low power consumption and high suction capability Warning If the suction power of the AirTeQ floorhead seems too high reduce the suction until the floorhead is easier to manouevre see quotUse regulating the suctionquot Activating the exhaust filter change indicator Depending on model your vacuum cleaner will be fitted as standard with one of the following exhaust filters dia 9 a Air Clean b ActiveAirClean 50 black c HEPA AirClean 50 white If your vacuum cleaner is fitted with filter b or c the exhaust filter change indicator needs to be activated Lift the release catch for the dust compartment lid and raise the lid as far as it will go dia10 Remove the label dia11 Press the exhaust filter change indi cator dia 12 After approx 10 15 seconds a thin red stripe will appear in the left hand side of the strip dia 13 Close the dust compartment lid securely making sure it clicks into position Take care not to trap the dustbag when doing so The exhaust filter change indicator The exhaust filter change indicator shows the remaining functional life of the exhaust filter After approx 50 operating hours or approx one year of average use the strip will be completely red dia 14 en
  • Page 39 - English - : Using the accessories supplied dia 15 The following accessories are supplied a Crevice nozzle For cleaning in folds crevices or corners b Dusting brush with natural bristles only available in selected countries For cleaning skirting boards ornate or carved objects The head can be swivelled to adjust the angle c Upholstery nozzle For cleaning upholstery mattresses cushions curtains covers etc Certain models are supplied as standard with the following accessories which are not illustrated on this page Electrobrush Turbobrush Classic Allergotec floorhead These floorheads and brushes are supplied with their own operating instructions Removing the accessories dia 16 Press the release button to open the accessories compartment lid The accessories compartment will then open Take out the accessory you require Press down firmly on the lid to close it Floorhead dia 17 For general use and also for vacuuming stairs For safety reasons when vacuuming stairs it is best to start at the bottom of the stairs and move upwards Use Unwinding the cable dia 18 Pull the mains cable out to the required length max approx 75 m Insert the plug in the socket correctly and switch on If vacuuming for longer than 30 minutes the mains cable must be pulled out to its fullest extent Otherwise there is a danger of overheating and damage Rewinding the cable dia 19 Switch the vacuum cleaner off at the wall socket and unplug it Press the rewind foot switch briefly The cable will rewind automatically Switching on and off dia 20 Press the OnOff foot control s Regulating the suction The suction power can be regulated to suit the type of flooring being cleaned Reducing the suction power reduces the amount of effort required to manoeuvre the floorhead en
  • Page 40 - English - : Some models also have symbols on the controls The symbols indicate the type of use the settings are suitable for The setting selected will light up yellow curtains lightweight fabrics upholstery cushions thick pile carpets rugs and runners for energysaving vacuuming this setting is also very quiet looppile carpets heavily soiled hard flooring and for intensive cleaning of carpets When using the AirTeQ floorhead if the suction seems too high reduce the suction until the floorhead is easier to manouevre Depending on the model your vacuum cleaner will be fitted as standard with one of the following suction power selectors foot controls dia 21 The first time the vacuum cleaner is switched on the highest power setting will be selected automatically After that the vacuum cleaner will switch on at the setting which was used previously Press the foot control to select a higher setting Press the foot control to select a lower setting Foot controls with Automatic dia 22 23 The first time the vacuum cleaner is switched on the quotAutoquot power setting will be selected automatically Auto suction power is automatically adjusted for the type of floor being vacuumed Do not use the quotAutoquot setting to vacuum lightweight materials or curtains These could be sucked in and possibly damaged Press the control to change to quotTurboquot the highest power setting Press the foot control to change to quotMinquot the lowest power setting After that the vacuum cleaner will switch on at the setting which was used previously Radiocontrol handle with Automatic dia 24 When the vacuum cleaner is switched on with the OnOff foot control s the Standby indicator on the vacuum cleaner will light up yellow Press the Standby button on the handle The Standby indicator on the vacuum cleaner will go out The first time the vacuum cleaner is switched on the highest power setting will be selected automatically After that the vacuum cleaner will switch on at the setting which was used previously en
  • Page 41 - English - : Press the button to select a higher suction power level Press the button to select a lower suction power level Auto suction power is automatically adjusted for the type of floor being vacuumed dia 22 Do not use the quotAutoquot setting to vacuum lightweight materials or curtains These could be sucked in and possibly damaged Opening the air inlet valve dia 25 26 not on models with radiocontrols on the handle It is easy to reduce the suction power for a short time eg to prevent rugs or other objects being sucked into the vacuum cleaner Open the air inlet valve far enough to reduce the suction power The floorhead will be easier to manoeuvre Close the valve when you are ready to use full power again During vacuuming dia 27 28 When vacuuming pull the cleaner behind you on its wheels You can stand it upright for vacuuming stairs and curtains etc When vacuuming especially fine dust eg sawdust sand plaster flour talcum powder etc electrostatic charges build up naturally Under certain conditions these charges will be released To avoid the unpleasant effects of these discharges a metal inlay has been incorporated into the underside of the handle Please make sure that you keep your hand in constant contact with this metal strip during vacuuming Pauses in use dia 24 for models with radio controls on the handle To pause the vacuum cleaner during operation Press the Standby button on the handle The Standby button is designed to pause the vacuum cleaner for short periods of time whilst vacuuming After vacuuming the vacuum cleaner must be switched off and unplugged from the mains electricity supply Otherwise there is a danger of overheating and damage The LED will light up each time a button is pressed on the handle en
  • Page 42 - English - : At the end of the pause you can do one of the following Press the Standby button again to switch the vacuum cleaner back on at the setting you were using before pausing it Press the button to switch the vacuum cleaner back on using the highest power setting Press the button to switch the vacuum cleaner back on using the lowest power setting Setting down transportation and storage Parking system for pauses in vacuuming dia 29 cannot be used with the SEB 234 L Electro Premium Electrobrush A parking system has been designed for conveniently parking the suction tube and floorhead during pauses Slot the floorhead into the parking attachment at the back of the vacuum cleaner If the vacuum cleaner is on a sloping surface eg a ramp retract the telescopic tube fully Switching on and off with the parking system Some models are fitted with an OnOff switch in the parking system The vacuum cleaner switches off automatically when the floor head is slotted into the parking system with the parking attachment When the floorhead is removed from the parking system the vacuum cleaner switches back on at the last selected power level not on models with radiooperated handle Parking system for storage dia 30 31 Always disconnect the vacuum cleaner from the electrical supply when you have finished using it Switch the vacuum cleaner off at the wall socket and unplug it Stand the vacuum cleaner upright when it is not being used and when it is being stored Retract the telescopic tube fully Slot the floorhead downwards into one of the parking attachments on either side of the vacuum cleaner the parking attachments cannot be used with the SEB 234 L Electro Premium Electrobrush This makes the vacuum cleaner easier to carry or store If your vacuum cleaner has an XXL handle you can detach this so that the vacuum cleaner requires less storage space Detach the XXL handle from the retracted suction tube Wind the suction hose around the suction tube and then slot the XXL handle into the second parking attachment en
  • Page 43 - English - : Maintenance Always disconnect the vacuum cleaner from the electrical supply for maintenance work and for cleaning Switch off at the wall socket and unplug it The Miele filtration system consists of three filters which must be replaced from time to time to ensure that your vacuum cleaner performs efficiently Dustbag Dust compartment filter for motor protection Exhaust filter Only use genuine dustbags filters accessories and optional accessories with the quotOriginal Mielequot logo on them Only this will ensure that the suction power of the vacuum cleaner is maintained giving the best possible cleaning results The use of dustbags made from paper or paperbased materials or dustbags with a cardboard collar or dustbags that do not carry the quotOriginal Mielequot logo can seriously damage the vacuum cleaner and invalidate the warranty Purchasing new dustbags and filters Original Miele dustbags and filters can be ordered from your Miele retailer from Miele or online at Ordering the correct dustbags and filters Only use original Miele GN dustbags with a blue collar Using any other dustbags will damage the vacuum cleaner Original Miele dustbags are identified by the quotOriginal Mielequot logo on the packaging or directly on the dustbag An Air Clean filter and a dust compartment filter are supplied with every packet of Miele dustbags These can also be purchased separately When to change the dustbag dia 32 Change the dustbag when the colour marker in the dustbag change indicator fills the display or sooner if it is no longer effective see possible reasons for this below en
  • Page 44 - English - : Miele dustbags are disposable and designed for single use only Dispose of the dustbag when it is full Do not attempt to reuse as suction would be reduced Checking the dustbag change indicator Attach the standard floorhead to the suction tube Switch the vacuum cleaner on and select the maximum power setting Lift the floorhead off the floor a little How the dustbag change indicator works The dustbag change indicator is set for normal household dust This generally contains a mixture of dust hair threads carpet fluff grit etc However if the cleaner has been used to vacuum up fine dust such as plaster brick dust cement or flour the pores of the dustbag will become blocked very quickly This affects the air permeability of the bag and the marker will indicate that the bag is quotfullquot even when it is not If this happens you must still change the dustbag because suction power will be greatly reduced by blocked pores in the dustbag If on the other hand a large amount of hair and carpet fluff which typically contains a lot of air is vacuumed up the indicator may fail to react even though the bag is full You should still change it Both these extremes can occur How to replace the dustbag dia 33 34 Lift the release catch for the dust compartment lid and raise the lid as far as it will go The dustbag has a closing flap which closes automatically when the dust compartment lid is raised to prevent any dust escaping Pull the dustbag out by the grip on the collar Insert the new dustbag into the blue holder as far as it will go Leave it folded up when you take it out of the box It should be unfolded as far as possible in the dust compartment Close the dust compartment lid securely making sure it clicks into position Take care not to trap the dustbag when doing so Warning The lid will not close without a dustbag in place Do not use force When to change the dust compartment filter for motor protection Replace this filter every time you start a new packet of dustbags A dust compartment filter is supplied with every packet of Miele dustbags How to change the dust compartment filter dia 35 Open the dust compartment lid Pull the dustbag out by the grip on the collar en
  • Page 45 - English - : Open the blue filter frame and remove the old filter Hold by the clean unsoiled section to remove it Replace with a new dust compartment filter Close the filter frame Insert the dustbag into the holder as far as it will go Close the dust compartment lid securely making sure it clicks into position Take care not to trap the dustbag when doing so When to change the exhaust filter Depending on model your vacuum cleaner will be fitted as standard with one of the following exhaust filters dia 9 a Air Clean Replace this filter every time you start a new packet of Miele dustbags An Air Clean exhaust filter is supplied with every packet of Miele dustbags b ActiveAirClean 50 black c HEPA AirClean 50 white Replace the exhaust filter if the exhaust change filter indicator is completely red dia 14 This occurs after approx 50 operating hours or approx one year of average use The vacuum cleaner can still be used However the suction power will be reduced as will the effectiveness of the filter if it is not replaced in good time How to replace the Air Clean filter dia 36 37 Do not use more than one exhaust filter at a time Open the dust compartment lid Press the release catch on the filter grille and open the grille until it clicks Hold the used Air Clean filter by one of the clean unsoiled sections Replace it with a new Air Clean filter If you wish to replace the Air Clean filter with an ActiveAirClean 50 filter or with an HEPA AirClean 50 filter see quotReplacing one type of exhaust filter with anotherquot Close the filter grille Close the dust compartment lid How to replace an ActiveAirClean 50 filter or a HEPA AirClean 50 filter dia 38 39 Do not use more than one exhaust filter at a time Open the dust compartment lid Lift the filter and remove it Replace with a new filter and push it down into place Press the exhaust filter change indicator dia 12 After approx 10 15 seconds a thin red stripe will appear in the left hand side of the strip dia 13 en
  • Page 46 - English - : If you wish to use an Air Clean filter see quotReplacing one type of exhaust filter with anotherquot Close the dust compartment lid Replacing one type of exhaust filter with another Depending on model your vacuum cleaner will be fitted as standard with one of the following exhaust filters dia 9 a Air Clean b ActiveAirClean 50 black c HEPA AirClean 50 white Please note 1 If you wish to replace the Air Clean filter a with an ActiveAirClean 50 filter b or an HEPA AirClean 50 filter citis essential that you remove the filter grille before fitting the new type of filter dia 39 Press the reset button for the exhaust filter change indicator dia 12 2 If you wish to replace the ActiveAir Clean 50 filter b or the HEPA AirClean 50 filter c with an Air Clean filter a then it is essential that you also fit the filter grille see dia 37 Filter grille see quotOptional accesso riesquot Do not use more than one exhaust filter at a time Maintenance indicator with reset button dia 40 Some models are fitted with a maintenance indicator The indicator lights up after approx 50 hours of operation which is equivalent to about a year of average use The level of soiling of the dust compartment filter and the exhaust filter must be checked at this point and if the filters are replaced the indicator must be reset To do this the vacuum cleaner must be switched on Press the reset button The maintenance indicator and reset button will go out and reset to zero The indicator can only be reset by pressing the reset button after the light has come on Pressing the button at any other time will have no effect When to change the battery in the radiooperated handle Approx every 18 months One 3 V battery CR 2032 is required The vacuum cleaner can still be used when the battery has run out or if there is no battery fitted Switch the vacuum cleaner on using the OnOff foot control s The Standby indicator on the vacuum cleaner will light up yellow Press the restart button on the vacuum cleaner dia 41 The vacuum cleaner can continue to be used but only at maximum power en
  • Page 47 - English - : How to change the battery in the radiooperated handle dia 42 Open the cover to the battery compartment using a screwdriver Replace with a new battery making sure the polarity is correct Replace the cover Dispose of the old battery responsibly When to change the thread lifters The thread lifters on the suction inlet of the floorhead can be replaced Check them from time to time and replace them if the pile has worn down How to replace the thread lifters dia 43 44 Use a suitable screwdriver to remove the thread lifters from the slots Fit new thread lifters Upholstery nozzle SPD 10 dia 45 Disengage the thread lifter unit at each side of the upholstery nozzle using a coin Fit a new thread lifter unit and lock into position Cleaning the roller on the floorhead dia 46 Not necessary for the AirTeQ floorhead a Release the bearing with bayonet fitting using a coin b Press the bearing out and remove it c Take out the roller Remove any threads and hair replace the roller and refit the bearing Replacement parts are available from your Miele retailer or from Miele see back cover for contact details Cleaning and care Always disconnect the vacuum cleaner from the electrical supply before cleaning it Switch off at the wall socket and unplug it Vacuum cleaner and accessories External surfaces of the vacuum cleaner and of the accessories can be cleaned with a proprietary cleaner suitable for plastic Do not use abrasive cleaning agents glass cleaning agents allpurpose cleaners or oilbased conditioning agents Dust compartment The dust compartment can if necessary be cleaned using a dry duster brush or if available a second vacuum cleaner to vacuum the dust out Do not let the vacuum cleaner get wet If moisture gets into the appliance there is a risk of electric shock en
  • Page 48 - English - : Problem solving guide The vacuum cleaner switches off automatically On certain models the overheating warning light also comes on A temperature limiter switches the vacuum cleaner off automatically if it gets too hot Some models also have a warning light which comes on to indicate that it has overheated This can occur if for instance large articles block the suction tube or when the filter bag is full or contains particles of fine dust A heavily soiled dust compartment or exhaust filter can also be the cause of overheating Switch the vacuum cleaner off immediately using the OnOff foot control s Disconnect it from the electricity supply Switch it off at the wall socket and unplug it After removing the cause wait for approx 20 30 minutes to allow the vacuum cleaner to cool down It can then be switched on again After sales service In the event of a fault that you cannot easily remedy please contact your Miele Dealer or Miele see back cover for contact details Please note that telephone calls may be monitored or recorded for training purposes UK only Guarantee For information on the appliance guarantee specific to your country please contact Miele See back cover for contact details In the UK your appliance is guaranteed for 2 years from the date of purchase However you must activate your cover by calling 0845 365 6640 or registering online at wwwmielecouk Optional accessories Please observe the flooring manufacturers cleaning and care instructions Miele accessories including floorheads filters and dustbags are available to order through your Miele retailer Miele or online at Certain models are supplied as standard with one or more of the following accessories Electrobrushes Electrobrushes can only be used on models fitted with an electrobrush socket Electrobrush Electro Comfort SEB 2163 This electrobrush is particularly suitable for intensive vacuuming of carpets which are subject to hard wear It is very effective at removing deep seated dirt and preventing areas of frequent use being trodden into a path en
  • Page 49 - English - : Electrobrush Electro Premium SEB 234L This electrobrush is 60 mm wider than the SEB 2163 and is more powerful making it ideal for cleaning larger floor areas It has the following additional features compared to the SEB 2163 Adjustable height settings LEDs to light up the area being vacuumed A multifunction indicator light Floorheads brushes Classic Allergotec floorhead SBDH 2853 This floorhead is suitable for daily hygienic cleaning of all floor surfaces The level of cleanliness of the floor shows in a colour quottraffic lightquot display when vacuuming Turbo Comfort Turbobrush STB 2053 This turbobrush is ideal for cleaning cut pile carpet Hard floor brush SBB 2353 This brush is designed for use on hard flooring such as tiled or stone floors Parquet floor brush SBB Parquet3 only available in selected countries This brush has natural bristles and is designed for use on parquet floors and other surfaces which are susceptible to scratching such as laminate flooring Hard floor Twister swivelaction floor brush SBB 3003 This brush is suitable for a variety of hard floor surfaces and has a swivel joint enabling it to get into awkward corners Parquet Twister XL swivelaction floor brush SBB 4003 only available in selected countries This brush is extra wide making it suitable for large areas of flooring and has a swivel joint enabling it to get into awkward corners Other accessories MicroSet SMC 20 This set is specially designed for cleaning small objects and difficult to reach areas such as PC keyboards stereo equipment intricately carved furniture and ornaments models etc CarCare Set SCC 10 For valeting the interior of cars CatampDog Set SCD 10 Especially for households with pets HomeCare Set SHC 10 Accessories for cleaning the living areas of your home Hand Turbobrush Turbo Mini Compact STB 20 For cleaning upholstery mattresses car seats etc en
  • Page 50 - English - : Universal brush SUB 20 only available in selected countries For dusting books shelves etc Radiator brush SHB 30 For cleaning radiators narrow shelves and crevices Mattress nozzle SMD 10 For cleaning upholstery mattresses cushions curtains covers etc Crevice nozzle 300 mm SFD 10 Extra long crevice nozzle for cleaning in folds crevices or corners Crevice nozzle 560 mm SFD 20 Flexible crevice nozzle for accessing awkward to reach areas Upholstery nozzle 190 mm SPD 10 Extra wide nozzle for cleaning upholstery mattresses car seats etc Flexible extension hose SFS 10 For extending the suction hose by approx 15 m Hygiene seal with active charcoal Helps prevent dust and odours escaping when the suction hose has been removed from the cleaner Comfort handle with lighting SGC 20 For lighting up the work area Filters ActiveAirClean 50 exhaust filter SFAA 50 This filter absorbs odours from the dirt collected in the dustbag HEPA AirClean 50 exhaust filter SFHA 50 Excellent filtration level for very clean exhaust air This filter is particularly suitable for allergy sufferers Filter grille The filter grille is required if you wish to fit an Air Clean filter instead of an ActiveAirClean 50 filter or an HEPA AirClean 50 filter en
  • Page 51 - English - : Electrical connection for the UK All electrical work should be carried out by a suitably qualified and competent person in strict accordance with current national and local safety regulations BS 7671 in the UK The voltage and frequency are given on the data plate located underneath the vacuum cleaner Please ensure that these match the household mains supply The fuse rating is quoted on the plug The appliance is supplied with a cable and moulded plug ready for connection to a 230240 V50 Hz ac single phase supply Nonrewireable plugs BS 1363 The fuse cover must be refitted when changing the fuse and if the fuse cover is lost the plug must not be used until a suitable replacement is obtained The colour of the correct replacement cover is that of the coloured insert in the base of the plug or the colour that is embossed in words on the base of the plug as applicable to the design of plug fitted Replacement fuses should be ASTA approved to BS1362 and have the correct rating Replacement fuses and fuse covers may be purchased from your local electrical supplier Electrical connection AU NZ All work should be carried out by a suitably qualified and competent person in strict accordance with national and local safety regulations The voltage and rated load are given on the data plate located underneath the vacuum cleaner Please ensure that these match the household mains supply The fuse rating is quoted on the plug The appliance is supplied with a cable and moulded plug ready for connection to a 230V50Hz AC single phase supply Test Marks Electrical safety RCM Mark Electrically suppressed according to ASNZS 1044 en
  • Page 52 - French - : Prescriptions de sécurité et mises en garde53 Description de lappareil 58 Votre contribution à la protection de lenvironnement 60 Avant utilisation 61 Utilisation des accessoires fournis avec laspirateur 63 Utilisation 63 Transport et rangement66 Entretien 66 Où se procurer les sacs et les filtres 67 Quels sacs à poussière et quels filtres choisir 67 Quand remplacer le sac à poussière 67 Fonctionnement de la jauge de remplacement du sac à poussière 68 Comment remplacer le sac à poussière 68 Quand remplacer le filtre moteur 68 Comment remplacer le filtre moteur 68 Quand remplacer le filtre dévacuation 69 Comment remplacer le filtre dévacuation Air Clean 69 Comment remplacer le filtre dévacuation ActiveAirClean 50 et HEPA AirClean 50 69 Changement de type de filtre dévacuation 70 Voyant de saturation des filtres avec touche Reset 70 Quand fautil remplacer la pile sur la poignée avec commande à distance 70 Comment remplacer la pile sur la commande à distance 71 Quand remplacer les ramassefils 71 Comment remplacer le ramassefils 71 Nettoyage des roulettes71 Entretien 71 Anomalies72 Service après vente 72 Conditions de garantie 72 Accessoires en option72 fr Table des matières