Loading ...
Loading ...
Loading ...
140mm
280mm
140mm
技术说明:
1、材料 ( 楞形 \ 克重配比 ):封面 157 哑粉,覆亚膜。内页 68g 晨鸣云镜
2、工艺:胶装
3、印刷颜色:PANTONE Cool Gray 11 C PANTONE 152 C
PANTONE 109 C
4、其他特殊说明:此说明书由于文件过大的原因分为上下两个半本,此为上半本。
九语说明书-消费版
(上半本)
工艺类别
版本
第 1张 共1张
设计
审核
批准
标准化
质量
比例
数量
图幅
材料/
/
/
规格
料号
项目代号
标记
处数
更改文件号
签名
年月日
1:1A0
G30
A41
B
等级
04.07.0326.00
鲁凡如
葛先平
2019.05.13
2019.05.13
S03-20190513
反压线
开槽
粘合区域
齿刀线 x/x mm
图示
裁切线
压线
140*140 mm
±0.5 mm
±1 mm
0~20 cm ±2 mm; 20~50 cm ±3 mm; 50~100cm ±5 mm
±3mm
印刷方向
成型尺寸
公差
(无特殊说明下)
展开尺寸
图纸方向
模切方向
纸箱类
标签类
说明书类
PE袋类
Dichiarazione di conformità dell'Unione europea
Importanti informazioni in materia di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Informazioni di smaltimento e riciclo dei rifiuti elettronici per il corretto smaltimento di questo prodotto. Questo marchio
indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici nell'Unione Europea.
Per evitare possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclare il
prodotto responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire un dispositivo
usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta oppure rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato acquistato il
prodotto. Il rivenditore può raccogliere il prodotto per riciclarlo in modo sicuro per l'ambiente.
Informazioni sul riciclaggio della batteria per l'Unione europea
Le batterie o gli imballaggi per le batterie sono etichettati in conformità con la Direttiva europea 2006/66/CE e la
modifica 2013/56/UE relativa a batterie e accumulatori e ai rifiuti di pile e accumulatori. La Direttiva definisce il quadro
per la resa e il riciclaggio di batterie e accumulatori usati, applicabile in tutta l'Unione europea. Questa etichetta è
applicata a diverse batterie per indicare che la batteria non deve essere gettata, ma recuperata dopo la fine della vita in
base a questa direttiva.
Conformemente alla Direttiva europea 2006/66/CE e la modifica 2013/56/UE, le batterie e gli accumulatori sono
etichettati per indicare che devono essere raccolti separatamente e riciclati alla fine della vita. L'etichetta sulla batteria
può anche includere un simbolo chimico per il metallo interessato nella batteria (Pb per piombo, Hg per mercurio e Cd
per cadmio). Gli utenti di batterie e accumulatori non devono smaltire le batterie e gli accumulatori come rifiuti urbani
non differenziati, ma utilizzare il quadro di raccolta disponibile per i clienti per i resi, il riciclaggio e il trattamento delle
batterie e degli accumulatori. La partecipazione del cliente è importante per ridurre al minimo gli effetti potenziali delle
batterie e degli accumulatori sull'ambiente e sulla salute umana a causa della potenziale presenza di sostanze
pericolose.
Prima di collocare apparecchiature elettriche ed elettroniche (EEE) nel flusso di raccolta dei rifiuti o negli impianti di
raccolta dei rifiuti, l'utente finale di apparecchiature contenenti batterie e / o accumulatori deve rimuovere tali batterie e
accumulatori per la raccolta separata.
Dichiarazione di conformità della Federal Communications Commission (FCC) per gli Stati Uniti
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare tutte le
interferenze ricevute, incluse le interferenze che possono causare operazioni indesiderate.
NOTA
Questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di classe B, ai sensi della
parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze
dannose in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, usa e può irradiare energia a radiofrequenza
e, se non viene installata e utilizzata in conformità alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni
radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in un'installazione particolare. Se questa
apparecchiatura provoca interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che può essere determinata spegnendo
e riaccendendo l'apparecchio, l'utente è incoraggiato a provare a correggere l'interferenza con una o più delle seguenti
misure:
—Riorientare o trasferire l'antenna ricevente.
—Aumentare la separazione tra l'apparecchio e il ricevitore.
—Collegare l'apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
—Consultare il rivenditore o un esperto tecnico radio/TV per assistenza.
Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione delle radiazioni FCC previsti per un ambiente non controllato.
Dichiarazione di conformità Industry Canada (IC) per il Canada
Questo dispositivo è conforme agli standard RSS di esenzione per licenza Industry Canada. Il funzionamento è soggetto
alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze e (2) Questo dispositivo deve
accettare tutte le interferenze, incluse le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato del
dispositivo.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Né Segway Inc. o Ninebot è responsabile di eventuali cambiamenti o modifiche non espressamente approvate da
Segway Inc. o Ninebot. Tali modifiche potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura.
FCC ID: 2ALS8-NB9676
IC: 22636-NB9676
Direttiva sulla restrizione di sostanze pericolose (RoHS)
Questo prodotto Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd., insieme alle parti incluse (cavi, fili e così via) è conforme ai
requisiti della Direttiva 2011/65/EU sulla restrizione dell’uso di alcune sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (“RoHS rivisto” oppure “RoHS 2”).
Direttiva sulle apparecchiature radio
Segway Europe B.V.
ndirizzo di contatto dell'UE solo per temi normativi: Hogehilweg 8, 1101CC Amsterdam, Paesi Bassi.
Con la presente, Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd, Dichiara che le apparecchiature senza fili elencate in questa
sezione sono conformi alla direttiva requisiti essenziali e altre pertinenti disposizioni della direttiva 2014/53/EU.
Richtlinie zur Einschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS)
Dieses Produkt von Ninebot (Changzhou) Tech Co. Ltd. mit den beiliegenden Teilen (Kabel, Leitungen usw.) erfüllt die
Anforderungen der Richtlinie 2011/65/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Inhalte in
Elektro- und Elektronikgeräten ("RoHS-Reform" oder "RoHS 2").
Richtlinie für Funkgeräte
Segway Europe B.V.
EU-Kontaktadresse für regulatorische Fragen ausschließlich: Hogehilweg 8, 1101 CC Amsterdam, Niederlande.
Hiermit erklärt Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd, dass die in diesem Abschnitt aufgeführte drahtlose Einrichtung die
wesentlichen Bedingungen und sonstigen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
électriques et électroniques ("Refonte RoHS" ou "RoHS 2").
Directive sur l'équipement radio
Segway Europe B.V.
Adresse de contact UE pour les questions réglementaires uniquement: Hogehilweg 8, 1101CC Amsterdam, Pays-Bas.
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd, déclare par les présentes que les équipements sans fil répertoriés dans la présente
section répondent aux exigences essentielles et autres provisions pertinentes de la Directive 2014/53/EU.
Declaración de conformidad de la Unión Europea
Información importante sobre RAEE
Información sobre la eliminación y reciclaje de RAEE Eliminación correcta de este producto. Esta marca indica que este
producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en toda la UE.
Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana causados por la eliminación descontrolada de
residuos, recíclelo de manera responsable a fin de promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Para
devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de recolección y devolución o póngase en contacto con el minorista
en donde se compró el producto. Se puede llevar este producto a su reciclaje seguro para el medio ambiente.
Información de reciclaje de baterías para la Unión Europea
Las pilas o envases para baterías están etiquetados en conformidad con la Directiva Europea 2006/66/CE de la
Comisión, y la enmienda 2013/56/UE de la Comisión, relativa a las pilas y acumuladores y a los residuos de pilas y
acumuladores. La Directiva determina el marco para la devolución y reciclaje de las baterías y acumuladores usados
que se encuentra en vigor en toda la Unión Europea. Esta etiqueta se aplica a varias baterías para indicar que la batería
no debe desecharse, sino que debe recuperarse al final de su vida útil según esta Directiva.
De acuerdo con la Directiva europea 2006/66/CE y la enmienda 2013/56/UE, las baterías y acumuladores están
etiquetados para indicar que deben recogerse por separado y reciclarse al final de su vida útil. La etiqueta de la batería
también puede incluir un símbolo químico para el metal empleado en la batería (Pb para plomo, Hg para mercurio y Cd
para cadmio). Los usuarios de baterías y acumuladores no deben desechar dichas baterías y acumuladores como
residuos municipales no clasificados, sino que deben usar el marco de recogida disponible para los clientes para la
devolución, reciclaje y tratamiento de las baterías y acumuladores. La participación de los clientes es importante para
minimizar los posibles efectos de las baterías y acumuladores sobre el medio ambiente y la salud humana derivados de
la posible presencia de sustancias peligrosas.
Antes de tirar cualquier equipo eléctrico o electrónico (EEE) en la basura, el usuario final del equipo que contenga
baterías y / o acumuladores debe separar las baterías de los acumuladores para entregarlos por separado.
Directiva de Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS)
Este producto de Ninebot (Changzhou) Tech Co., SL. así como sus componentes (cables, cuerdas y similares) cumplen
con la Directiva 2011/65/UE sobre Restricciones a la Utilización de Determinadas Sustancias Peligrosas en Aparatos
Übereinstimmungserklärung der Europäischen Union
Wichtige WEEE-Informationen
WEEE-Entsorgungs- und Recycling-Informationen Korrekte Entsorgung dieses Produkts. Diese Kennzeichnung besagt,
dass dieses Produkt innerhalb der gesamten EU nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu
vermeiden, sollten Sie dieses Produkt recyceln und die nachhaltige Wiederverwendung von Materialressourcen
unterstützen. Um Ihr Altprodukt zurückzugeben, verwenden Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme, oder wenden
Sie an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft wurde. Sie können dieses Produkt für ein umweltfreundliches
Recycling verwenden.
Batterierecyclinginformationen für die Europäische Union
Batterien oder Verpackungen für Batterien sind gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG und der Änderung
2013/56/EU in Bezug auf Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und -akkumulatoren gekennzeichnet. Diese
Richtlinie legt die Rahmenbedingungen für die Rückgabe und das Recycling benutzter Batterien und Akkumulatoren
gemäß der Anwendung in der Europäischen Union fest. Dieser Aufkleber wird für unterschiedliche Batterien verwendet,
um anzuzeigen, dass die Batterie nicht weggeworfen werden darf, sondern gemäß dieser Richtlinie an ihrem
Lebensende zwecks Wiederverwertung eingesammelt werden muss.
In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG und der Änderung 2013/56/EU sind Batterien und
Akkumulatoren gekennzeichnet, um anzugeben, dass diese gesondert eingesammelt und an ihrem Lebensende recycelt
werden müssen. Auf dem Aufkleber auf der Batterie kann sich auch ein chemisches Symbol für das in der Batterie
verwendete Metall befinden (Pb für Blei, Hg für Quecksilber und Cd für Kadmium). Benutzern von Batterien und
Akkumulatoren ist es untersagt, Batterien und Akkumulatoren als unsortierten Haushaltsabfall zu entsorgen. Diese sind
vielmehr in das den Kunden für die Rückgabe, das Recycling und die Verarbeitung von Batterien und Akkumulatoren zur
Verfügung stehende Entsorgungsnetzwerk zu überführen. Das Engagement des Kunden ist dabei von Bedeutung, um
alle potentiellen Auswirkungen von Batterien und Akkumulatoren auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
aufgrund darin enthaltener potentiell gefährlicher Substanzen zu minimieren.
Bevor elektrische und elektronische Geräte (EEE) in den Abfallsammelstrom oder in Abfallsammelanlagen gebracht
werden, muss der Endverbraucher von Geräten, die Batterien und / oder Akkumulatoren enthalten, diese Batterien und
Akkumulatoren zur getrennten Sammlung entfernen.
01
Nous vous remercions d'avoir choisi le Ninebot KickScooter Max (ci-après dénommé KickScooter)!
Votre KickScooter est un dispositif de transport élégant avec une application mobile vous permettant
de vous connecter à d'autres conducteurs.
Savourez le trajet et connectez-vous à des conducteurs à travers le monde!
Sommaire Nous vous remercions d'avoir choisi le Ninebot KickScooter Max!
4 Assemblage de votre KickScooter
5 Première utilisation
1 Sécurité
2 Liste d'emballage
3 Diagramme
6 Charge
7 Apprendre à conduire
8 Avertissements
9 Repliement et transport
11 Spécifications
13 Marque commerciale et déclaration juridique
12 Certifications
10 Entretien
14 Contact
02
04
05
06
07
08
08
10
14
15
17
16
20
21
02 03
1 Sécurité
1. Le KickScooter est un dispositif de transport conçu pour la récréation. En maîtriser la conduite demande de
l'entraînement. Ninebot Inc. et Segway Inc. déclinent toute responsabilité en cas de blessure ou dommage causé
par le manque d'expérience d'un conducteur ou par le non-respect des instructions contenues dans ce document.
2. Veuillez noter qu'il est possible de réduire les risques en suivant l'ensemble des instructions et avertissements
contenus dans ce manuel, mais qu'il n'est pas possible d'éliminer tous les risques. Rappelez-vous que lorsque
vous utilisez le KickScooter, vous vous exposez à un risque de blessure en cas de perte de contrôle, collision ou
chute. Lorsque vous pénétrez des espaces publics, conformez-vous toujours aux lois et règlements applicables.
Comme pour les autres véhicules, la distance nécessaire au freinage augmente avec la vitesse. Un freinage
brusque sur des surfaces à faible adhérence peut entraîner un patinage des roues ou une chute. Soyez prudents et
conservez toujours une distance suffisante entre vous et les autres personnes ou véhicules lorsque vous
conduisez. Soyez attentifs et ralentissez lorsque vous pénétrez des lieux qui ne vous sont pas familiers.
3. Portez toujours un casque lorsque vous conduisez. Utilisez un casque homologué pour vélo ou skateboard, de
taille adaptée, avec la mentonnière en place, protégeant l'arrière de votre tête.
4. Ne réalisez pas votre premier essai dans un lieu où vous pourriez rencontrer des enfants, des piétons, des
animaux de compagnie, des véhicules, des cyclistes ou d'autres obstacles et dangers potentiels.
5. Respectez les piétons en leur laissant toujours la priorité. Doublez à gauche si possible. Lorsque vous approchez
un piéton de l'avant, restez à droite et ralentissez. Évitez de surprendre les piétons. Lorsque vous approchez par
derrière, annoncez-vous et ralentissez de sorte à atteindre une vitesse de marche pour doubler. Dans les autres
situations, veuillez respecter les lois et règlements concernant la circulation routière.
6. Dans les lieux où les lois ne s'appliquent pas, respectez les consignes de sécurité présentées dans ce manuel.
Ninebot Inc. et Segway Inc. déclinent toute responsabilité en cas de dommages matériels, dommages corporels/
décès, accidents ou litiges juridiques résultant de violations des consignes de sécurité.
7. Ne permettez à personne d'utiliser votre KickScooter seul à moins qu'il ou elle n'est lu attentivement ce manuel et
suivi le tutoriel Nouveau conducteur dans l'application. La sécurité des nouveaux utilisateurs relève de votre
responsabilité. Aidez les nouveaux utilisateurs jusqu'à ce qu'ils soient à l'aise avec le maniement de base du
KickScooter. Assurez-vous que chaque nouvel utilisateur porte un casque et d'autres équipements de protection.
8. Avant chaque utilisation, assurez-vous qu'il n'y ait pas fixations desserrées et de composants endommagés. Si le
KickScooter produit des bruits anormaux ou émet une alarme, cessez immédiatement l'utilisation. Effectuez un
diagnostic de votre KickScooter via l'application Segway-Ninebot et appelez votre revendeur-/-distributeur pour la
réparation.
9. Soyez attentifs! Regardez au loin et devant votre KickScooter: vos yeux sont votre meilleur outil sécurité pour éviter
les obstacles et les surfaces à faible traction (y compris, mais sans s'y limiter, les sols mouillés, le sable, le gravier et
le verglas).
10. Pour réduire le risque de blessure, vous devez lire et suivre tous les avis «ATTENTION» et «AVERTISSEMENT» dans
ce document. Ne conduisez pas à une vitesse dangereuse. Vous ne devez conduire en aucune circonstance sur la
route avec des véhicules motorisés. L’âge recommandé par le fabricant est de 14+ ans. Suivez toujours les
consignes de sécurité:
A. Les personnes devant s'abstenir de conduire le KickScooter incluent:
i. Toute personne se trouvant sous l'emprise de l'alcool ou de drogues.
ii. Toute personne souffrant d'une maladie qui la met en danger lorsqu'elle pratique une activité physique
intense.
iii. Toute personne ayant des problèmes d'équilibre ou d'habileté motrice pouvant lui faire perdre l'équilibre.
iv. Toute personne dont le poids est en dehors des limites indiquées (voir Spécifications).
v. Les femmes enceintes.
B. Les conducteurs de moins de 18 ans doivent être supervisés par un adulte.
C. Conformez-vous aux lois et règlements applicables lorsque vous utilisez ce produit. Ne conduisez pas sur des
sites interdits par les lois applicables.
D. Pour conduire de manière sûre, vous devez être en mesure de voir clairement ce qui se trouve devant vous et
vous devez être clairement visible pour les autres.
E. Ne conduisez pas dans la neige ou sous la pluie ou sur des chaussées mouillées, boueuses, glacées ou glissantes,
pour quelque raison que ce soit. Ne conduisez pas sur des obstacles (sable, gravier ou bouts de bois). Cela pourrait
causer une perte d'équilibre ou de traction pouvant entraîner une chute.
11. N'essayez pas de charger votre KickScooter si ce dernier, le chargeur ou la prise de courant est mouillé(e).
12. Comme pour tout appareil électronique, utilisez un dispositif antisurtension lors de la charge pour protéger votre
KickScooter de tout dommage dû aux pics d'intensité et pointes de tension. Utilisez uniquement le chargeur fourni
par Segway. N'utilisez pas de chargeur conçu pour un modèle différent.
13. Utilisez uniquement des pièces et accessoires homologué(e)s par Ninebot ou Segway. Ne modifiez pas votre
KickScooter. Le fait d'apporter des modifications à votre KickScooter peut nuire au bon fonctionnement du
KickScooter, peut entraîner des blessures et/ou dommages graves et peut entraîner la révocation de la Garantie
limitée.
04 05
3 Diagramme
Tableau de bord et Bouton marche
Compteur de vitesse: Indique la vitesse actuelle. Affiche également les codes d'erreur lorsque des problèmes sont détectés.
Mode piéton: Facilite la poussée du KickScooter.
Bluetooth: L'icône indique que le KickScooter a été connecté avec succès à l'appareil mobile.
Erreur: L'icône de la clé indique que le KickScooter a détecté une erreur.
Bouton marche: Appuyez brièvement pour allumer. Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes pour éteindre le KickScooter.
Lorsque l'appareil est allumé, cliquez une fois pour allumer / éteindre le phare avant. Double-cliquez pour
modifier le mode de puissance.
Niveau de puissance: Indique le niveau de batterie restant avec 5 barres. Chaque barre correspond approximativement à un
niveau de puissance de 20%.
Modes: Trois modes disponibles. "ECO" pour le mode économie d'énergie (accélération douce, convient aux débutants), "D"
pour le mode Standard et "S" pour le mode Sport (puissant, recommandé uniquement aux pilotes expérimentés).
2 Liste d'emballage
Lorsque vous déballez votre KickScooter pour la première fois, veuillez vérifier que les articles ci-dessus sont inclus dans
l'emballage. S'il vous manque des composants, veuillez contacter votre revendeur/distributeur ou le centre de service le plus
proche (voir la section Contacts du manuel utilisateur). Après avoir vérifié que tous les composants sont présents et en bon état,
vous pouvez assembler votre nouveau KickScooter.
Veuillez conserver la boîte et l'emballage au cas où vous auriez besoin de faire expédier votre KickScooter à l'avenir.
Rappelez-vous d'éteindre votre KickScooter et de débrancher le cordon d'alimentation avant l'assemblage, le montage des
accessoires ou le nettoyage de la pièce centrale.
Accessoires
Contenus utilisateur
06 07
4 Assemblage de votre KickScooter
3. Installez six vis (deux de chaque côté)
avec la clé hexagonale incluse.
4. Vérifiez que votre KickScooter peut être
allumé et éteint.
2. Connectez fermement les câbles à
l'intérieur du manche et du tronc. Faites
glisser le manche dans le tronc.
Assurez-vous de l'orienter correctement.
Phare orienté
vers l'avant
1. Dépliez la potence et fixez-la. Dépliez
ensuite la béquille pour soutenir le
KickScooter.
08
09
6 Charge
7 Apprendre à conduire
Portez un casque homologué et d'autres équipements
de protection pour minimiser toute blessure possible.
1. Allumez le KickScooter et vérifiez le témoin
d'indication du niveau de puissance. Chargez le
KickScooter si le niveau de batterie est faible.
AVERTISSEMENT
Ne connectez pas le chargeur si le port de charge ou le cordon d'alimentation est mouillé.
Ne chargez pas et n'utilisez pas votre batterie si elle est endommagée ou si vous voyez des traces d'eau.
Fermez le couvercle du port de charge lorsque vous ne chargez pas.
Fermez le cache
du port de charge
lorsque vous avez
terminé.
Ouvrez le cache du
port de charge.
Insérez la prise du
chargeur.
conseils pour l'étape de charge
Port de charge
10 11
Faites attention à votre tête
lorsque vous passez sous
une porte.
Ne laissez pas vos pieds sur l'aile arrière.
Ne roulez PAS à HAUTE VITESSE sur des dos-d'âne, des
seuils ou d'autres bosses.
8 Avertissements
Ne conduisez PAS le
KickScooter sous la
pluie. Ne vous mouillez
pas.
AVERTISSEMENT
Le fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Un freinage rapide peut poser un risque de blessures sérieuses dues à une perte de traction et une
chute. Conservez une vitesse modérée et faites attentions aux dangers potentiels.
3. Placez votre autre pied sur l'appui-pieds pour
assurer la stabilité des deux pieds. Appuyez sur
l'accélérateur de la main droite pour accélérer
lorsque vous avez trouvé votre équilibre.
Remarque: pour assurer votre sécurité, le
moteur ne s'embrayera pas jusqu'à ce que le
KickScooter atteigne la vitesse 3.1 mph (5 km/h).
4. Ralentissez en lâchant l'accélérateur, et
freinez en appuyant sur le levier de frein.
2. Tenez-vous sur l'appui-pieds avec un
pied et poussez avec votre autre pied
pour commencer à glisser.
5. Pour tourner, déplacez le poids de votre
corps et tournez doucement le manche.
12 13
N'appuyez PAS sur l'accélérateur
lorsque vous marchez avec le
KickScooter.
Ne posez PAS d'objets lourds
sur le guidon.
Ne conduisez PAS le KickScooter
avec un seul pied.
Évitez tout contact entre le pneu/la
roue et des obstacles.
Ne tournez PAS le manche de
manière violente lorsque vous
conduisez à haute vitesse.
Ne conduisez PAS sur des voies
publiques ou des autoroutes.
Ne roulez PAS dans les flaques
ou autres accumulations d'eau
de plus de 2cm de profondeur.
Le KickScooter est conçu pour un
utilisateur seul. Ne conduisez pas à
deux et ne prenez pas de passagers.
Ne portez pas d'enfant. Ne conduisez
pas lorsque vous êtes enceinte.
14 15
9 Repliement et transport
Repliement
Crochet de sécurité Mousqueton
Une fois votre KickScooter replié, soulevez-le simplement par le tronc pour le transporter.
Transport
Éteignez votre KickScooter. Tournez
le crochet de sécurité dans le sens
antihoraire et ouvrez le levier de
déblocage rapide.
Alignez le mousqueton et la
boucle et accrochez-les.
Dégagez le mousqueton de la
boucle. Relevez la potence vers
le haut, fermez le levier de
déblocage rapide et tournez le
crochet de sécurité dans le sens
des aiguilles d'une montre.
AVERTISSEMENT
Conservez toujours vos deux mains sur le guidon ou vous vous exposerez à un risque de blessures
sérieuses dues à une perte de traction et une chute.
Ne conduisez PAS sur des marches
d'escalier et ne sautez PAS au-dessus
d'obstacles.
Ne touchez PAS le moteur du moyeu
après avoir utilisé le KickScooter car il
peut être chaud.
Ne levez PAS vos mains du
guidon lorsque vous conduisez.
Ne conduisez pas d'une seule
main.
N'utilisez pas de téléphone
portable ni d'écouteurs lors de
l'utilisation du KickScooter.
16 17 18 19
Déclaration de conformité «Federal Communications Commission» (FCC) pour les États-Unis
Cet appareil est conforme à la partie 15 des directives FCC. L'opération de l'équipement est soumise aux deux conditions
suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas être source d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences susceptibles d'entraîner des effets indésirables pour son opération.
REMARQUE
Cet équipement a été testé et classé dans la catégorie des appareils numériques de classe B en accord avec la partie 15 des
directives FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, est susceptible de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Il
n'existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet
appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en
mettant l'appareil sous et hors tension, l'utilisateur peut essayer d'éliminer les interférences par l'un des moyens suivants:
—Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
—Augmenter la distance séparant l'équipement du récepteur.
—Brancher l'appareil sur un circuit différent de celui du récepteur.
—Demander conseil à un fournisseur ou technicien radio/TV spécialisé.
Cet équipement est conforme aux limites FCC d'exposition aux radiations, avancées ci-après, pour un environnement
incontrôlé.
Déclaration de conformité «Industry Canada» (IC) pour le Canada
Cet appareil répond aux exigences des normes RSS non soumises à licence d'Industry Canada. L'opération de l'équipement
est soumise aux deux conditions suivantes:(1) Cet appareil ne doit pas être source d'interférences, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d'entraîner des effets indésirables pour son
opération.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Segway Inc. et Ninebot déclinent toute responsabilité pour tous changements ou toutes modifications n'ayant pas reçu
l'approbation explicite de Segway Inc. ou Ninebot. De telles modifications sont susceptibles d'entraîner la révocation de
l'autorisation d'utilisation de l'appareil.
FCC ID: 2ALS8-NB9676
IC: 22636-NB9676
12 Certifications
Déclaration de conformité Union européenne
Informations importantes sur les DEEE
Informations sur l'élimination et le recyclage des DEEE Elimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit
ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets ménagers dans l'ensemble de l'UE.
Pour éviter tout risque d'atteinte à l'environnement ou à la santé humaine dû à une élimination incontrôlée des déchets,
recyclez-le afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour retourner votre appareil usagé,
veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant où l'appareil a été acheté.. Ils peuvent prendre ce
produit pour un recyclage sans danger pour l'environnement.
Information de recyclage de la batterie pour l'Union européenne
Emballage de piles ou batteries sont étiquetés conformément à la directive 2006/66/CE et l’amendement 2013/56/UE relatif
aux piles et accumulateurs ainsi qu'aux déchets de piles et d'accumulateurs. La Directive établit un cadre pour la collecte et le
recyclage des batteries et piles usagées applicable dans l'ensemble de l'Union européenne. Cet étiquetage est appliqué à
diverses batteries pour indiquer que la batterie ne doit pas être jetée mais récupérée en fin de vie conformément à cette
Directive.
Conformément à la Directive européenne 2006/66/CE et l’amendement 2013/56/UE, les batteries et piles sont étiquetées de
manière à indiquer qu'elles doivent être recueillies séparément et recyclées en fin de vie. L'étiquetage de la batterie peut
également inclure le symbole chimique du métal contenu dans la batterie (Pb pour le plomb, Hg pour le mercure et Cd pour le
cadmium). Les utilisateurs de batteries et piles ne doivent pas les jeter comme déchets ménagers non triés, mais utiliser les
infrastructures mises à disposition des consommateurs en vue de leur collecte, recyclage et traitement. La participation des
consommateurs est importante afin minimiser les effets potentiels des batteries et piles sur l'environnement et la santé en
raison de la présence de substances dangereuses.
Avant de placer des équipements électriques et électroniques (EEE) dans le flux de collecte des déchets ou dans des
installations de collecte des déchets, l'utilisateur final des équipements contenant des piles et / ou des accumulateurs doit
retirer ces piles et ces accumulateurs pour une collecte séparée.
Directive relative à la limitation des substances dangereuses (RoHS)
Ce produit Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd., avec les pièces incluses (câbles, cordons, etc.) est conforme aux exigences de
la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
20 21
Contactez-nous si vous rencontrez des problèmes associés à l'utilisation, l'entretien et la sécurité ou en cas d'erreurs/de
fautes en lien avec le KickScooter.
Amériques:
Segway Inc.
14 Technology Drive, Bedford, NH 03110, États-Unis
Tél. : 1-603-222-6000
Fax: 1-603-222-6001
Numéro vert: 1-866-473-4929
E-mail ventes: [email protected]
E-mail Service: [email protected]
Site Web: www.segway.com
Europe, Moyen-Orient et Afrique:
Segway Europe B.V.
Hogehilweg 8, 1101CC Amsterdam, Pays-Bas
Site Web: www.segway.com
Assurez-vous de disposer du numéro de série de votre KickScooter lorsque vous contactez Segway.
Vous trouverez ce numéro de série au-dessous de votre KickScooter ou dans l'application, dans le menu Plus de paramètres
–> Informations de base.
14 Contact
Ninebot est une marque déposée de Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd; Segway et Rider Design sont les marques
déposées de Segway Inc.; Android et Google Play sont des marques commerciales de Google Inc.; App Store est une
marque de service de Apple Inc. Les propriétaires respectifs se réservent les droits de leurs marques commerciales
mentionnées dans ce manuel.
Le KickScooter est couvert par les brevets s'y afférent. Pour obtenir des informations sur les brevets, visitez
http://www.segway.com.
Nous avons tenté d’ inclure des descriptions et des instructions pour toutes les fonctions du KickScooter au moment de
l’ impression. Cependant, en raison de l'amélioration constante des fonctionnalités de l'appareil et des modifications de
conception, votre KickScooter peut différer légèrement de celui présenté dans ce document. Visitez l’ App Store d’
Apple (IOS) ou le Google Play Store (Android) pour télécharger et installer l’appli.
Veuillez noter qu'il existe de multiples modèles Segway et Ninebot possédant des fonctionnalités différentes, et
certaines des fonctionnalités mentionnées ici peuvent ne pas s'appliquer à votre unité. Le fabricant se réserve le droit
de modifier l'apparence et la fonctionnalité du produit et de la documentation KickScooter sans préavis.
© 2019 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Tous droits réservés.
13 Marque commerciale et déclaration juridique
Manuel utilisateur
www.segway.com
Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications au produit, de publier des mises à jour
du microprogramme et de réviser ce manuel à tout moment. Visitez www.segway.com ou
consultez l'application pour télécharger les derniers contenus utilisateur. Vous devez installer
l'application, activer votre KickScooter et obtenir les dernières mises à jour et consignes de
sécurité.
Traduction des instructions originales
Benutzerhandbuch
www.segway.com
Der Hersteller behält sich jederzeit das Recht von Produktänderungen, der Herausgabe von
Firmware-Updates und der Aktualisierung dieses Handbuches vor. Besuchen Sie www.segway.com
oder schauen Sie auf der App nach, um sich die neuesten Benutzermaterialien herunterzuladen. Sie
müssen die App installieren und Ihren KickScooter aktivieren, um die neuesten Updates und
Sicherheitshinweise zu erhalten.
Übersetzung der originalen Anleitung
01
Vielen Dank, dass Sie sich für den Ninebot KickScooter Max (nachfolgend KickScooter genannt) entschie-
den haben!
Ihr KickScooter ist ein trendy Beförderungsgerät mit mobiler App, über die Sie sich mit anderen Fahrern
verbinden können.
Genießen Sie Ihre Fahrt und verbinden Sie sich mit Fahrern weltweit!
Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für die Ninebot KickScooter Max entschieden haben!
4 Zusammenbau Ihren KickScooter
5 Erste Fahrt
1 Sicherheit beim Fahren
2 Packliste
3 Diagramm
6 Aufladen
7 Fahren lernen
8 Warnhinweise
9 Zusammenklappen und Transport
11 Technische Daten
13 Marke und rechtlicher Hinweis
12 Zertifizierungen
10 Wartung
14 Kontakt
02
04
05
06
07
08
08
10
14
15
17
16
20
21
02 03
1 Sicherheit beim Fahren
1. Der KickScooter ist ein Fahrzeug für den Freizeitgebrauch. Zur Beherrschung des Fahrzeugs müssen Sie den
Umgang damit üben. Weder Ninebot Inc. noch Segway Inc. können für irgendwelche Verletzungen oder Schäden
haftbar gemacht werden, die auf die Unerfahrenheit eines Fahrers oder die Nichteinhaltung der Hinweise in
vorliegendem Dokument zurückzuführen sind.
2. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass Sie das Risiko durch die Einhaltung aller Anweisungen und Warnhinweise
in diesem Handbuch zwar reduzieren können, dass sich aber nicht alle Risiken ausschließen lassen. Denken Sie
daran, dass Sie sich beim Fahren mit dem KickScooter möglicherweise durch Kontrollverlust, Zusammenstöße
und Stütze verletzen können Beim Befahren öffentlicher Räume sind Sie gehalten, sich an die lokalen Gesetze und
Bestimmungen zu halten. Wie bei anderen Fahrzeugen auch erfordern höhere Geschwindigkeiten einen längeren
Bremsweg. Abruptes Bremsen auf wenig griffigen Untergründen kann zu Radschlupf oder Stürzen führen. Lassen
Sie Vorsicht walten und halten Sie bei der Fahrt immer einen sicheren Abstand zwischen Ihnen und anderen
Personen oder Fahrzeugen ein. Seien Sie aufmerksam und verringern Sie die Geschwindigkeit, wenn Sie
unbekanntes Gebiet erreichen.
3. Tragen Sie während der Fahrt immer einen Schutzhelm. Verwenden Sie einen geprüften Fahrrad- oder
Skateboard-Helm, der mit einem Kinnriemen sitzt und auch den hinteren Bereich des Kopfes schützt.
4. Absolvieren Sie Ihre ersten Fahrversuche nicht in Bereichen, wo Sie möglicherweise mit Kindern, Fußgängern,
Tieren, Fahrzeugen, Radfahrern oder sonstigen Hindernissen und potentiellen Gefahren rechnen müssen.
5. Respektieren Sie Fußgänger, indem sie diesen immer Vorrang gewähren. Passieren Sie Fußgänger wann immer
möglich auf der linken Seite. Wenn Sie sich einem Fußgänger von vorne nähern, bleiben Sie rechts und reduzieren
Sie die Geschwindigkeit. Vermeiden Sie es, Fußgänger zu erschrecken. Wenn Sie sich einem Fußgänger von hinten
nähern, machen Sie sich bemerkbar und reduzieren Sie Ihre Geschwindigkeit beim Vorbeifahren auf
Schrittgeschwindigkeit. Bitte halten Sie bei außergewöhnlichen Situationen die lokalen Verkehrsregeln und
Bestimmungen ein.
6. Halten Sie in rechtsfreien Bereichen die in vorliegendem Handbuch aufgeführten Sicherheitsrichtlinien ein. Weder
Ninebot Inc. noch Segway Inc. haften für irgendwelche Eigentumsschäden, Personenschäden/Todesfälle, Unfälle
oder Rechtsstreitigkeiten, die auf Verstöße gegen die Sicherheitshinweise zurückzuführen sind.
7. Erlauben Sie keiner anderen Person die selbstständige Benutzung Ihres KickScooter, ohne dass er/sie
vorliegendes Handbuch gelesen und das Tutorial Neue Fahrer in der App absolviert haben. Die Sicherheit eines
neuen Fahrers unterliegt Ihrer Verantwortung. Unterstützen Sie neue Fahrer so lange, bis sie mit den
Basisfunktionen des KickScooter vertraut sind. Stellen Sie sicher, dass jeder Fahrer einen Helm und sonstige
Schutzausrüstung trägt.
8. Überprüfen Sie das Fahrzeug vor jeder Fahrt auf lose Befestigungsmittel und beschädigte Komponenten. Wenn der
KickScooter ungewöhnliche Geräusche macht oder einen Alarmton abgibt, halten Sie dann unverzüglich an. Führen Sie
eine Diagnose Ihres KickScooter über die Segway-Ninebot App durch und setzen Sie sich mit Ihrem Händler/Lieferanten
zwecks Wartung in Verbindung.
9. Seien Sie aufmerksam! Blicken Sie weit voraus und überwachen Sie den Bereich vor Ihrem KickScooter — Ihre
Augen sind das beste Hilfsmittel, um Hindernisse sicher zu umfahren und rutschige Untergründe zu erkennen
(einschließlich, jedoch nicht darauf beschränkt, nasse Fahrbahnen, loser Sand, loser Kies und Eis).
10. Um das Verletzungsrisiko zu verringern, müssen Sie die alle “ACHTUNG”- und “WARNUNG”-Hinweise in
vorliegendem Dokument lesen und befolgen. Fahren Sie nicht mit unangepasster Geschwindigkeit. Die Benutzung
von Straßen, auf denen Kraftfahrzeuge fahren, ist unter allen Umständen verboten. Das vom Hersteller
empfohlene Benutzeralter ist 14+ Jahren. Befolgen Sie immer die Sicherheitshinweise:
A. Der KickScooter darf nicht benutzt werden von:
i. Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen.
ii. Personen, die an Erkrankungen leiden, die bei körperlicher Anstrengung zu einem Risiko werden.
iii. Personen, die Probleme mit dem Gleichgewicht oder mit motorischen Fähigkeiten haben, die das
Ausbalancieren des Fahrzeugs beeinträchtigen könnten.
iv. Personen, deren Gewicht die angegebenen Grenzwerte überschreitet (siehe technische Daten).
v. Schwangere.
B. Personen unter 18 Jahren dürfen das Fahrzeug nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
C. Beim Fahren sind die lokalen Gesetze und Bestimmungen einzuhalten. Das Fahrzeug dort nicht benutzen, wo
es laut lokaler Gesetze verboten ist.
D. Zur Gewährleistung der Fahrsicherheit müssen Sie eine klare Sicht nach vorne haben und müssen Sie selbst
für andere deutlich sichtbar sein.
E. Das Fahrzeug nicht im Schnee, im Regen oder auf nassen, matschigen, vereisten oder aus irgendwelchen
sonstigen Gründen glatten Fahrbahnoberflächen benutzen. Nicht über Hindernisse fahren (Sand, loser
Schotter oder Äste). Hierdurch verlieren Sie das Gleichgewicht oder die Traktion und kann es zu Stürzen
kommen.
11. Versuchen Sie nicht, Ihren KickScooter aufzuladen, wenn das Ladegerät oder die Steckdose feucht sind.
12. Verwenden Sie - wie bei allen anderen elektronischen Geräten - beim Laden einen Überspannungsschutz, um Ihren
KickScooter gegen Beschädigungen durch Überlastungen und Spannungsspitzen zu schützen. Verwenden Sie
zum Aufladen ausschließlich das von Segway mitgelieferte Ladegerät. Verwenden Sie kein Ladegerät eines
anderen unterschiedlichen Produktmodells.
13. Verwenden Sie ausschließlich von Ninebot oder Segway zugelassene Ersatz- und Zubehörteile. Nehmen Sie keine
Änderungen an Ihrem KickScooter vor. Modifikationen an Ihrem KickScooter könnten den Betrieb des KickScooter
beeinträchtigen, zu schwerwiegenden Verletzungen und/oder Schäden und zu einem Verlust der beschränkten
Garantie führen.
04 05
3 Diagramm
Armaturenbrett & Startknopf
2 Packliste
Überprüfen Sie bitte beim Auspacken Ihres KickScooter, dass die vorstehend genannten Artikel in der Packung
enthalten sind. Wenn Sie irgendwelche Komponenten vermissen, wenden Sie sich an Ihren Händler/Lieferanten oder
das nächstgelegene Servicecenter (siehe Kontakte im Benutzerhandbuch). Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass
alle Komponenten vorhanden und im guten Zustand sind, können Sie Ihren neuen KickScooter zusammenbauen.
Bitte bewahren Sie den Karton und die Verpackungsmaterialien für den Fall auf, dass Sie zukünftig Ihren KickScooter
verschicken möchten.
Denken Sie daran, den KickScooter vor dem Zusammenbau, der Montage von Zubehörteilen oder der Reinigung des
Hauptrahmens auszuschalten und das Netzkabel abzuziehen.
Zubehör
Benutzermaterialien
06 07
4 Zusammenbau Ihren KickScooter
3. Ziehen Sie die 6 Schrauben (zwei auf jeder Seite)
mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel an.
4. Vergewissern Sie sich, dass Ihr
KickScooter ein- und ausgeschaltet
werden kann.
2. Schließen Sie die Kabel in Lenker und
Lenkervorbau gut an. Schieben Sie den
Griff auf den Lenkervorbau. Achten Sie
auf die korrekte Ausrichtung.
Der Scheinwerfer
muss nach vorne
gerichtet sein.
1. Klappen Sie den Lenkervorbau aus und
befestigen Sie ihn. Klappen Sie den
Ständer herunter, um den Roller
abzustellen.
08 09
6 Aufladen
7 Fahren lernen
Tragen Sie einen zugelassenen Schutzhelm und andere
Schutzkleidung, um jegliche möglichen Verletzungen zu
minimieren.
1. Schalten Sie den Roller an und überprüfen
Sie die Ladeniveau-Leuchtanzeige. Laden
Sie den Roller bei niedrigem Batteriestand
auf.
WARNUNG
Verbinden Sie das Ladegerät nicht, wenn Ladesteckdose oder Netzkabel feucht sind.
Laden oder verwenden Sie Ihren Akku nicht, wenn er beschädigt ist oder Wasserückstände aufweist.
Schließen Sie die Abdeckung des Ladeports, wenn Sie nicht laden.
Schließen Sie die
Ladesteckdosenab
deck ung nach
dem Laden
Öffnen Sie die
Ladesteckdosenabdeckung.
Stecken Sie den
Ladestecker ein
Tipps für Aufladeschritt
Ladestecker
10 11
Passen Sie auf Ihren Kopf auf,
wenn Sie unter Türöffnungen
hindurch fahren.
Stellen Sie Ihre Füße nicht auf dem
Heckkotflügel ab.
Fahren Sie NICHT mit HOHER GESCHWINDIGKEIT über
Bodenschwellen, Schweller oder sonstige Bodenwellen.
8 Warnhinweise
Fahren Sie mit dem
Roller NICHT im Regen.
Feuchtigkeit vermeiden.
WARNUNG
Die Nichteinhaltung dieser Hinweise kann schwerwiegende
Verletzungen nach sich ziehen.
WARNUNG
Bei abruptem Abbremsen besteht das Risiko ernster Verletzungen aufgrund des Traktionsverlustes
und der Sturzgefahr. Fahren Sie mit angemessener Geschwindigkeit und achten Sie auf potentielle
Gefahren.
3. Setzen Sie den anderen Fuß auf die Fußablage,
um beide Füße stabil zu halten. Drücken Sie den
Gasgriff rechts, um die Geschwindigkeit zu
erhöhen, wenn Sie das Gleichgewicht gefunden
haben.
Hinweis: Zu Ihrer Sicherheit setzt der Motor erst
ein, wenn der Roller eine Geschwindigkeit von
3.1 mph (5 km/h) erreicht hat.
4. Verringern Sie die Geschwindigkeit durch
Loslassen des Gasgriffs; und Bremsen Sie
durch Betätigen des Bremshebels.
2. Setzen Sie einen Fuß auf die Fußablage
und stoßen Sie sich mit dem Fuß ab,
um loszugleiten.
5. Verlagern Sie beim Abbiegen Ihr
Körpergewicht und drehen Sie
vorsichtig den Lenker.
12 13
Betätigen Sie den Gasgriff NICHT,
wenn Sie den Roller schieben.
Transportieren Sie KEINE schweren
Objekte auf dem Lenker.
Fahren Sie den Roller NICHT mit
nur einem Fuß.
Vermeiden Sie den Kontakt von
Reifen/Rad mit eventuellen
Hindernissen.
Drehen Sie den Lenker NICHT zu
heftig, wenn Sie mit hoher
Geschwindigkeit fahren.
Fahren Sie NICHT auf öffentli-
chen Straßen, Autobahnen oder
Bundesstraßen.
Fahren Sie NICHT durch Pfützen
oder andere Wasserflächen, die
tiefer als 1 Inch (2 cm) sind.
Der KickScooter ist nur für einen Fahrer
vorgesehen. Fahren Sie nicht zu zweit
oder lassen Sie keine anderen Passagiere
mitfahren. Kein Kind transportieren.
Fahren Sie nicht, wenn Sie schwanger
sind.
14 15
9 Zusammenklappen und Transport
Zusammenklappen
Wenn Ihr KickScooter zusammengeklappt ist, zum Wegtragen einfach am Lenkervorbau fassen.
Durchführung
Ausschalten des KickScooters.
Drehen Sie den Sicherheitshaken
gegen den Uhrzeigersinn und öffnen
Sie den Schnellwechselhebel.
Lösen Sie den Karabinerhaken von
der Schnalle. Klappen Sie den
Lenkervorbau hoch, schließen Sie
den Schnellspannhebel, und
drehen Sie den Sicherheitshaken
im Uhrzeigersinn.
Richten Sie den
Karabinerhaken und die
Schnalle aus und haken
Sie sie ein.
WARNUNG
Halten Sie immer beide Hände am Lenker oder Sie riskieren schwerwiegende Verletzungen aufgrund
von Gleichgewichtsverlust und Sturzgefahr.
NICHT Treppen hoch oder hinunter
fahren oder über Hindernisse
springen.
Den Nabenmotor nach der Fahrt NICHT
berühren, Verbrennungsgefahr.
Nehmen Sie die Hände bei der
Fahrt NICHT vom Lenker. NICHT
einhändig fahren.
Benutzen Sie während der Fahrt
mit dem Roller kein Handy und
keine Kopfhörer.
16 17 18 19
Übereinstimmungserklärung für die USA von der amerikanischen Regulierungsbehörde Federal Communications
Commission (FCC)
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regularien. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1)
Dieses Gerät darf keine Funkstörungen im Radio- oder Fernsehempfang verursachen, und (2) dieses Gerät muss
sämtliche empfangenen Interferenzen tolerieren, einschließlich Interferenzen, die seinen Betrieb stören können.
HINWEIS
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der
FCC-Regularien. Diese Grenzwerte dienen dazu, einen angemessenen Schutz gegenüber Funkstörungen in einer
Hausinstallation zu bieten. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und kann Funkfrequenzenergien ausstrahlen und kann bei
fehlerhafter Installation und Nutzung im Widerspruch zu den Anweisungen Funkstörungen im Funkverkehr erzeugen. Es
wird jedoch keine Gewährleistung dafür abgegeben, dass in bestimmten Installationen keine Funkstörungen auftreten.
Wenn vorliegende Einrichtung Funkstörungen im Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was sich durch das Aus- und
Ausschalten der Anlage überprüfen lässt, wird der Benutzer aufgefordert, diese Funkstörungen durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
—Neuausrichtung oder Verlegung der Empfangsantenne.
—Bessere Trennung von Gerät und Empfänger.
—Anschluss der Einrichtung an eine Steckdose in einem Stromkreis, an dem der Empfänger nicht angeschlossen ist.
—Beratung durch Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehmechaniker.
Diese Einrichtung entspricht den FCC-Grenzwerten für Strahlenbelastungen, die für eine nicht kontrollierte Umgebung
festgelegt wurden.
Kanadische Industrienorm (Industry Canada, IC) Übereinstimmungserklärung für Kanada
Dieses Gerät entspricht der/den lizenzfreien RSS-Norm(en) der kanadischen Industrienorm Der Betrieb unterliegt den
beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Funkstörungen im Radio- oder Fernsehempfang verursachen
und (2) dieses Gerät muss sämtliche empfangenen Interferenzen tolerieren, einschließlich Interferenzen, die seinen
Betrieb stören können.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Weder Segway Inc. noch Ninebot haften für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von
Segway Inc. oder Ninebot genehmigt worden sind. Durch solche Änderungen kann die Berechtigung des Benutzers auf
den Betrieb der Einrichtung unwirksam werden.
FCC ID: 2ALS8-NB9676
IC: 22636-NB9676
12 Zertifizierungen
20 21
Bitte wenden Sie sich an uns, wenn Probleme im Zusammenhang mit der Benutzung, Wartung und Sicherheit oder
wenn Fehler/Probleme mit Ihrem KickScooter auftreten sollten.
Amerika:
Segway Inc.
14 Technology Drive, Bedford, NH 03110, USA
Tel.: 1-603-222-6000
Fax: 1-603-222-6001
Gebührenfrei: 1-866-473-4929
E-Mail Verkaufsabteilung: [email protected]
E-Mail Kundendienstabteilung: [email protected]
Website: www.segway.com
EEuropa, Mittlerer Osten und Afrika:
Segway Europe B.V.
Hogehilweg 8, 1101 CC Amsterdam, Niederlande
Website: www.segway.com
Bitte halten Sie die Seriennummer Ihres KickScooter bereit, wenn Sie Segway kontaktieren.
Sie finden die Seriennummer auf der Unterseite Ihres KickScooter oder in der App unter Weitere Einstellungen –>
Basisangaben.
14 Kontakt
Ninebot ist eine eingetragene Marke von Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd; Segway und das Rider Design sind
eingetragene Warenzeichen von Segway Inc.; Android und Google Play sind Marken von Google Inc.; App Store ist eine
Dienstleistungsmarke von Apple Inc.; die jeweiligen Eigentümer behalten sich die Rechte an ihren in diesem Handbuch
genannten Marken vor.
Der KickScooter unterliegt dem Schutz entsprechender Patente. Patentinformationen finden Sie unter
http://www.segway.com.
Wir haben versucht, Beschreibungen und Anweisungen für alle Funktionen des KickScooter zum Zeitpunkt des Drucks
aufzunehmen. Aufgrund der ständigen Verbesserung der Produkteigenschaften und Designänderungen kann Ihr
KickScooter jedoch leicht von dem in diesem Dokument beschriebenen abweichen. Besuchen Sie den Apple App Store
(iOS) oder den Google Play Store (Android), um die App herunterzuladen und zu installieren.
Bitte beachten Sie, dass es zahlreiche Segway und Ninebot Modelle mit unterschiedlichen Funktionen gibt und dass
einige der hier genannten Funktionen für Ihr Modell nicht zutreffend sind. Der Hersteller behält sich das Recht vor,
Design und Funktionalität des KickScooter-Produktes sowie die Dokumentation ohne vorherige Mitteilung zu ändern.
© 2019 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
13 Marke und rechtlicher Hinweis
Manuale utente
www.segway.com
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, aggiornare gli aggiornamenti del
firmware e aggiornare questo manuale in qualsiasi momento. Visitare www.segway.com o
controllare l'applicazione per scaricare l'ultimo manuale utente e materiali. È necessario installare
l'App, attivare il proprio KickScooter e ottenere gli ultimi aggiornamenti e le istruzioni di sicurezza.
Traduzione delle istruzioni originali
01
Grazie per aver scelto il Ninebot KickScooter Max (di seguito KickScooter)!
Il KickScooter è un dispositivo di trasporto alla moda con app mobile, che permette di connettersi
con altri piloti.
Goditi la tua corsa e connettiti con i piloti in tutto il mondo!
Indice Grazie per aver scelto il Ninebot KickScooter Max!
4 Assemblare il KickScooter
5 Prima Corsa
1 Sicurezza di guida
2 Lista imballaggio
3 Diagramma
6 Ricarica
7 Imparare a guidare
8 Avvertenze
9 Piegatura e Trasporto
11 Specifiche
13 Marchio commerciale e dichiarazione legale
12 Certificazioni
10 Manutenzione
14 Contatto
02
04
05
06
07
08
08
10
14
15
17
16
20
21
02 03
1 Sicurezza di Guida
1. Il KickScooter è un trasportatore ricreativo. Prima di padroneggiare le abilità di guida, è necessario fare pratica.
Né Ninebot Inc. o Segway Inc. saranno responsabili di eventuali lesioni o danni causati dall’inesperienza di un
pilota o dal mancato rispetto delle istruzioni di questo documento.
2. Si prega di comprendere che è possibile ridurre il rischio seguendo tutte le istruzioni e gli avvisi contenuti nel
presente manuale, ma non è possibile eliminare tutti i rischi. Ricordare che ogni volta che si guida il KickScooter si
rischiano lesioni da perdite di controllo, collisioni e cadute. Quando si entra negli spazi pubblici, rispettare sempre
le leggi e le normative locali. Come con altri veicoli, velocità maggiori richiedono una distanza di frenata maggiore.
Una frenata improvvisa su basse superfici di trazione potrebbe portare a scivolare o cadere. Prestare attenzione e
mantenere sempre una distanza sicura tra sé stessi e le altre persone o veicoli quando si guida. Essere attenti e
rallentare quando si entra in aree sconosciute.
3. Indossare sempre un casco durante la corsa. Utilizzare un casco di bicicletta o skateboard approvato che si adatti
correttamente con la cinghia del mento in posizione e fornisca protezione per la nuca.
4. Non tentare la prima corsa in nessuna zona in cui si trovino dei bambini, pedoni, animali domestici, veicoli,
biciclette o altri ostacoli e pericoli potenziali.
5. Rispettare i pedoni, dando loro sempre la precedenza. Sorpassare a sinistra quando possibile. Quando ci si
avvicina a un pedone dalla parte anteriore, rimanere a destra e rallentare. Evitare i pedoni insicuri nella loro
marcia. Quando ci si avvicina da dietro, farsi notare e rallentare portandosi alla velocità di marcia normale quando
si sorpassa. Osservare le leggi e i regolamenti sul traffico locale se la situazione è diversa.
6. Nei luoghi non presidiati dalla legge, rispettare le linee guida di sicurezza descritte in questo manuale. Né Ninebot
Inc. o Segway Inc. saranno responsabili di eventuali danni alla proprietà, lesioni personali/decessi, incidenti o
contenziosi legali causati da violazioni delle istruzioni di sicurezza.
7. Non permettere a chiunque di guidare il proprio KickScooter se non ha letto attentamente questo manuale e ha
seguito il tutorial di New Rider nell'app. La sicurezza dei nuovi piloti ricade sotto la tua responsabilità. Aiutare i
nuovi piloti fino a quando non sono a loro agio con il funzionamento di base del KickScooter. Assicurarsi che ogni
nuovo pilota indossi un casco e altri dispositivi di protezione.
8. Prima di ogni giro, verificare che non ci siano componenti allentati e danneggiati. Se KickScooter emette suoni
anomali o segnala un allarme, interrompere immediatamente la corsa. Diagnosticare il proprio KickScooter
tramite il Segway-Ninebot App e contattare il proprio rivenditore/distributore per l’assistenza.
9. Stare allerta! Analizzare l’ambiente ben lontano e di fronte al KickScooter - gli occhi sono lo strumento migliore per
evitare in modo sicuro gli ostacoli e le superfici a bassa trazione (ivi compreso, ma non limitato a, terreno bagnato,
sabbia sciolta, ghiaia sciolta e ghiaccio).
10. Per ridurre il rischio di lesioni, è necessario leggere e seguire tutte le informazioni di "ATTENZIONE" e
"AVVERTENZA" in questo documento. Non correre ad una velocità non sicura. In nessuna circostanza bisogna
guidare su strade dove circolano autoveicoli. Il produttore consiglia l’utilizzo a guidatori maggiori di anni 14.
Seguire sempre queste istruzioni di sicurezza:
A. Le persone che non devono guidare il KickScooter includono:
i. Chiunque sia sotto l'influenza di alcool o droghe.
ii. Chi soffre di malattie che lo mettono a rischio se esercita in una faticosa attività fisica.
iii. Chiunque abbia problemi di equilibrio o di competenze motorie che interferiscano con la sua capacità di
mantenere l'equilibrio.
iv. Chiunque abbia un peso al di fuori dei limiti indicati (vedere Specifiche).
v. Donne in gravidanza.
B. I piloti con meno di 18 anni dovrebbero guidare sotto la supervisione degli adulti.
C. Rispettare le leggi e le normative locali quando si guida questo prodotto. Non guidare dove vietato dalle leggi
locali.
D. Per guidare in modo sicuro, è necessario essere in grado di vedere chiaramente ciò che è davanti a sé e deve
essere chiaramente visibile agli altri.
E. Non correre mai sulla neve, sotto la pioggia o su strade bagnate, fangose, ghiacciate o che siano scivolose. Non
correre su ostacoli (sabbia, ghiaia sciolta o bastoni). Così facendo, potrebbe verificarsi una perdita di equilibrio
o trazione e si potrebbe causare una caduta.
11. Non tentare di caricare KickScooter se il caricabatteria o la presa di corrente sono bagnati.
12. Come per qualsiasi dispositivo elettronico, utilizzare una protezione di sovratensione quando si carica, in modo da
proteggere il proprio KickScooter dai danni causati da sovratensioni di corrente e picchi di tensione. Utilizzare
esclusivamente il caricabatterie fornito da Segway. Non utilizzare un caricabatteria da qualsiasi altro modello di
prodotto.
13. Utilizzare solo parti e accessori approvati da Ninebot o Segway. Non modificare il proprio KickScooter. Le
modifiche al proprio KickScooter potrebbero interferire con il funzionamento del KickScooter, potrebbero
provocare gravi lesioni e/o danni e potrebbero invalidare la Garanzia Limitata.
04 05
3 Diagramma
Cruscotto e Pulsante Alimentazione
2 Lista imballaggio
Quando si disimballa il KickScooter, verificare che gli elementi di cui sopra siano inclusi nel pacchetto. Se manca
qualsiasi componente, contattare il rivenditore/distributore o il centro di assistenza più vicino (vedere contatti nel
manuale dell'utente). Dopo aver verificato che tutti i componenti siano presenti e in buone condizioni, è possibile
assemblare il nuovo KickScooter.
Si prega di conservare la scatola e i materiali di confezionamento nel caso in cui sia necessario spedire il proprio
KickScooter in futuro.
Ricordarsi di spegnere il KickScooter e di scollegare il cavo di ricarica prima di assemblare, montare accessori o pulire il
sistema centrale.
Accessori
Materiali Utente
06 07
4 Assemblare il KickScooter
3. Installare sei viti (due su ciascun lato)
con la chiave esagonale inclusa.
4. Verificare che KickScooter possa essere
acceso e spento.
2. Collegare saldamente i fili all'interno
della manetta e dello stelo. Far scorrere
l'impugnatura sullo stelo. Essere
consapevoli dell'orientamento corretto.
Faro verso la
parte anteriore
1. Aprire lo stelo del manubrio e fissarlo. Poi
svolgere il kickstand/braccio per sostenere lo
KickScooter.
08 09
6 Ricarica
7 Imparare a guidare
Indossare un casco approvato e altri dispositivi
di protezione per minimizzare eventuali lesioni.
1. Accendere lo KickScooter e controllare il
livello di potenza della spia. Caricare lo
KickScooter se il livello della batteria è
basso.
AVVERTENZA
Non collegare il caricabatterie se la porta di carica o il cavo di ricarica sono bagnati.
Non ricaricare o usare la batteria se si presenta danneggiata o se si notano tracce di acqua.
Chiudere il coperchio della porta di ricarica quando non la si utilizza.
Chiudere il coperchio
della porta di carica
quando si finisce.
Aprire il coperchio
della porta di carica.
Inserire la spina
di carica.
Consigli per una corretta ricarica
Porta di carica
10 11
AVVERTENZA
Quando si frena rapidamente si rischia di ferirsi seriamente a causa della perdita di trazione e delle
cadute. Mantenere una velocità moderata e fare attenzione ai rischi potenziali.
3. Mettere l'altro piede sul poggiapiedi per
mantenere entrambi i piedi stabili. Premere
l’ acceleratore a destra per accelerare quando
si è bilanciati.
Nota: per la propria sicurezza, il motore non si
collega fino a quando lo KickScooter non
raggiunge i 3.1 mph (5 km/h).
4. Rallentare rilasciando l'acceleratore, e
frenare premendo la leva del freno.
2. Appoggiarsi sul poggiapiedi con un
piede e spingere con il piede per
iniziare a scorrere.
5. Per svoltare, spostare il peso del
corpo e girare leggermente la
manetta.
Fare attenzione alla testa quando
si passa attraverso le porte.
Non mettere i piedi sul parafango posteriore.
NON guidare su dissuasori di velocità, soglie o altri punti di
impatto ad ALTA VELOCITÀ.
8 Avvertenze
NON guidare lo KickScooter
sotto la pioggia.
Non bagnarlo.
AVVERTENZA
La mancata osservanza di queste istruzioni può causare gravi lesioni.
12 13
NON premere l'acceleratore quando si
cammina con lo KickScooter.
NON trasportare oggetti pesanti
sul manubrio.
NON guidare lo KickScooter con un
solo piede.
Evitare di impattare gli ostacoli con
il pneumatico/ruota.
NON ruotare violentemente la manetta
durante la guida ad alta velocità.
NON correre su strade pubbliche,
autostrade o superstrade.
NON attraversare le pozzang-
here o altri corpi d'acqua più
profondi di 1 pollice (2 cm).
Il KickScooter è solo per un pilota.
Non guidarlo in due, né
trasportare alcun passeggero.
Non trasportare un bambino.
Non utilizzare se in gravidanza.
16 17 18 19
12 Certificazioni
20 21
Contattateci se si riscontrano problemi relativi alla guida, alla manutenzione e alla sicurezza o errori/guasti con il proprio
KickScooter.
Americhe:
Segway Inc.
14 Technology Drive, Bedford, NH 03110, USA
Tel : 1-603-222-6000
Fax: 1-603-222-6001
Numero gratuito: 1-866-473-4929
E-mail Vendite: [email protected]
E-mail Assistenza: [email protected]
Sito internet: www.segway.com
Europa, Medio Oriente e Africa:
Segway Europe B.V.
Hogehilweg 8, 1101CC Amsterdam, Paesi Bassi
Sito internet: www.segway.com
Tenere a portata di mano il proprio numero di serie KickScooter quando si contatta Segway.
È possibile trovare il proprio numero di serie sul lato inferiore del KickScooter o nella App sotto Altre impostazioni ->
Informazioni di base.
14 Contatto
Ninebot è un marchio registrato di Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd; Segway e Rider Design sono marchi registrati di
Segway Inc.; Android e Google Play sono marchi registrati di Google Inc.; App Store è un marchio di servizio di Apple
Inc.; i rispettivi proprietari si riservano i diritti dei loro marchi citati in questo manuale.
KickScooter è coperto dai relativi brevetti. Per informazioni sui brevetti andare su http://www.segway.com.
Al momento della stampa, abbiamo tentato di includere descrizioni e istruzioni per tutte le funzionalità di KickScooter.
Tuttavia, a causa del costante miglioramento delle caratteristiche del prodotto e dei cambiamenti di progettazione, il
tuo KickScooter potrebbe differire leggermente da quello descritto in questo documento. Visitez l’ App Store d’ Apple
(IOS) ou le Google Play Store (Android) pour télécharger et installer l’appli.
Si prega di notare che esistono diversi modelli Segway e Ninebot con diverse funzioni e alcune delle funzioni menzionate
in questo documento potrebbero non essere applicabili all'unità. Il produttore si riserva il diritto di modificare la
progettazione e la funzionalità del prodotto e della documentazione KickScooter senza preavviso.
© 2019 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Tutti i diritti riservati.
13 Marchio commerciale e dichiarazione legale
Manual del usuario
Traducción de las instrucciones originales
01
¡Gracias por elegir el Ninebot KickScooter Max (en adelante, el KickScooter)!
Tu KickScooter es un avanzado dispositivo de transporte con una aplicación móvil que te permite
conectarte con otros usuarios.
¡Disfruta de tus desplazamientos y conecta con otros usuarios en todo el mundo!
Índice ¡Gracias por elegir el Ninebot KickScooter Max!
4 Ensamblar tu KickScooter
5 Primer uso
1 Circular con seguridad
2 Contenido del paquete
3 Diagrama
6 Cargar la batería
7 Aprender a manejar tu KickScooter
8 Advertencias
9 Plegado y transporte
11 Especificaciones
13 Marca comercial y declaración legal
12 Homologaciones
10 Mantenimiento
14 Contacto
02
04
05
06
07
08
08
10
14
15
17
16
20
21
02 03
1 Circular con seguridad
1. El KickScooter es un dispositivo de transporte recreativo. Necesitarás practicar antes de dominar la técnica por
completo. Ninebot Inc. y Segway Inc. rechazan toda responsabilidad por posibles lesiones o daños causados por
la inexperiencia de un usuario o por no seguir las instrucciones contenidas en este documento.
2. Entiende que puedes reducir el riesgo respetando todas las instrucciones y advertencias en este manual, pero no
puedes eliminar todos los riesgos por completo. Recuerda que siempre que utilices el KickScooter te arriesgas a
sufrir pérdidas de control, golpes y caídas. Cuando circules por espacios públicos, respeta siempre las normas y
leyes locales. Como cualquier vehículo, una velocidad mayor requiere también una mayor distancia de frenado.
Frenar bruscamente sobre superficies con baja tracción podría provocar patinazos de las ruedas o caídas. Ten
cuidado y mantén siempre una distancia segura entre las otras personas y vehículos y tú mientras circulas.
Mantente alerta y aminora la velocidad cuando circules en zonas desconocidas.
3. Utiliza siempre un casco cuando montes en este vehículo. Utiliza un casco homologado para bicicleta o monopatín
que se ajuste bien a la cabeza con la banda para la barbilla y ofrezca protección para la parte posterior de la
cabeza.
4. No utilices el producto por primera vez en un lugar donde puedas encontrarte con niños, peatones, mascotas,
vehículos, bicicletas u otros obstáculos y posibles riesgos.
5. Respeta a los peatones y cédeles siempre el paso. Adelanta por la izquierda siempre que sea posible. Cuando te
acerques a un peatón desde delante, mantente a la derecha y reduce la velocidad. Evita sorprender a los peatones.
Cuando te acerques desde detrás, avisa de tu presencia y aminora tu velocidad mientras adelantas. En caso de
diferencias, obedece las leyes y normativas de tráfico locales.
6. En lugares no sujetos a reglas de tráfico, respeta las indicaciones de seguridad descritas en este manual. Ninebot
Inc. y Segway Inc. no se hacen responsables de posibles daños materiales, lesiones personales/muerte,
accidentes ni litigios legales causados por incumplir las instrucciones de seguridad.
7. No permitas que nadie utilice tu KickScooter por su cuenta antes de haber leído detenidamente este manual y
seguido el tutorial para nuevos usuarios en la app. La seguridad de los nuevos usuarios es tu responsabilidad.
Ayuda a los nuevos usuarios hasta que estén familiarizados con el manejo básico del KickScooter. Asegúrate de
que cada nuevo usuario utilice un casco y otros equipos de protección.
8. Antes de cada uso, revisa el vehículo en busca de sujeciones sueltas y componentes dañados. Si el KickScooter
produce ruidos anormales o emite una alarma, deja de usarlo inmediatamente. Realiza el diagnóstico de tu
KickScooter mediante la app Segway-Ninebot y llama a tu agente/distribuidor para repararlo.
9. ¡Mantente alerta! Presta atención tanto justo delante de tu KickScooter como más lejos, tus ojos son la mejor
herramienta para evitar de forma segura obstáculos y superficies de baja tracción (incluidas, entre otras, suelo
húmedo, arena suelta, grava suelta y hielo).
10. Para reducir el riesgo de lesiones, debes leer y respetar todos los avisos de “PRECAUCIÓN” y “ADVERTENCIA” en
este documento. No circules a velocidad excesiva. En ningún caso debes circular en carreteras con los vehículos a
motor. La edad recomendada por el fabricante está 14+ años. Respeta siempre estas instrucciones de seguridad:
A. Las personas que no deben usar el KickScooter incluyen:
i. Cualquier persona bajo la influencia del alcohol o las drogas.
ii. Cualquier persona que sufra una enfermedad que entrañe riesgo si realizan una actividad física extenuante.
iii. Cualquier persona que tenga problemas con el equilibrio o las habilidades motoras que interfieran en su
capacidad para mantener el equilibrio.
iv. Cualquier persona cuyo peso esté fuera de los límites establecidos (ver las especificaciones).
v. Las mujeres embarazadas.
B. Los usuarios menores de 18 años solo deben usar el producto bajo supervisión adulta.
C. Respeta las normas y leyes locales cuando utilices este producto. No lo utilices donde lo prohíban las leyes
locales.
D. Para usarlo con seguridad, debes poder ver claramente lo que tienes delante y debes ser fácilmente visible
para los demás.
E. No circules en la nieve, en la lluvia ni en carreteras que estén mojadas, con barro, hielo o deslizantes por
cualquier motivo. No circules sobre obstáculos (arena, grava suelta o palos). Si lo haces, podría ocasionar una
pérdida de tracción o equilibrio y sufrir una caída.
11. No intentes recargar tu KickScooter si el producto, el cargador o el enchufe están mojados.
12. Como con cualquier dispositivo electrónico, utiliza un protector contra sobretensión durante la carga para
proteger tu KickScooter contra daños causados por sobretensiones y subidas de voltaje. Utiliza exclusivamente el
cargador facilitado por Segway. No utilices un cargador de modelos de producto diferentes.
13. Utiliza exclusivamente piezas y accesorios aprobados por Ninebot o Segway. No modifiques tu KickScooter. Las
modificaciones de tu KickScooter podrían interferir con el funcionamiento del KickScooter, lo que podría
ocasionar lesiones y/o daños graves y anular la garantía limitada.
04 05
3 Diagrama
Panel de control y botón de encendido
2 Contenido del paquete
Al desembalar tu KickScooter, comprueba que el paquete incluya todos los elementos anteriores. Si falta algún
componente, contacta con tu agente/distribuidor o con el centro de servicio más cercano (ver los datos de contacto en
el manual de usuario). Después de comprobar que todos los componentes estén presentes y en buen estado, puedes
ensamblar tu nuevo KickScooter.
Conserva la caja y los materiales de embalaje en caso de que necesites enviar tu KickScooter en el futuro.
Recuerda apagar tu KickScooter y desconectar el cable de carga antes de ensamblar, instalar accesorios o limpiar el
bastidor.
Accesorios
Materiales del usuario
06 07
4 Ensamblar tu KickScooter
3. Aprieta los seis tornillos (dos a cada
lado) con la llave hexagonal incluida.
4. Compruebe que puede encender y
apagar su KickScooter.
2. Conecta con firmeza los cables en el
interior del manillar y la barra. Acopla el
manillar a la barra. Comprueba que esté
bien orientado.
Faro hacia
delante
1. Despliegue el vástago del manillar y fíjelo.
Después, despliega la pata de cabra para
sujetar el patinete.
08 09
6 Cargar la batería
7 Aprender a manejar tu KickScooter
Utiliza un casco aprobado y otro equipamiento de
protección para reducir la posibilidad de lesiones.
1. Enciende el patinete y comprueba el
indicador del nivel de energía. Carga la
batería si el nivel de energía es bajo.
ADVERTENCIA
No conectes el cargador si el puerto o el cable de carga están mojados.
No cargue ni use su batería si está dañada o muestra señales de estar húmeda.
Cierre la cubierta del puerto de carga cuando no esté cargando el vehículo.
Cierra la tapa del
puerto de carga
cuando termines.
Abre la tapa del
puerto de carga.
Inserta la clavija
de carga.
Proceso de carga consejos
Puerto de carga
10 11
Ten cuidado con la cabeza
al pasar bajo el marco de
una puerta.
No ponga los pies en el guardabarros trasero.
NO circules sobre badenes, bordillos, escalones u otros
obstáculos a ALTA VELOCIDAD.
8 Advertencias
NO utilices el patinete con
lluvia. No permita que se
moje.
ADVERTENCIA
No respetar estas instrucciones puede ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA
En caso de frenadas bruscas, corres el riesgo de sufrir lesiones graves a causa de pérdidas de
tracción y caídas. Mantén una velocidad moderada y presta atención a posibles riesgos.
3. Coloca ambos pies sobre la plataforma para
mantenerte estable. Pulsa el acelerador con
la mano derecha para acelerar cuando estés
en equilibrio.
Ten en cuenta que, por tu seguridad, el
motor no se activará hasta que el patinete
alcance una velocidad de 3.1 mph (5 km/h).
4. Para reducir la velocidad, suelta el
acelerador; y frene apretando la
palanca de freno.
2. Coloca un pie sobre la plataforma y
empuja con el otro pie para empezar
a rodar.
5. Para girar, inclina el cuerpo y gira
ligeramente el manillar.
12 13
NO pulses el acelerador cuando
camines con el patinete.
NO transportes objetos pesados
sobre el manillar.
NO manejes el patinete con un solo pie.
Evita golpear obstáculos con el
neumático o la rueda.
NO gires el manillar bruscamente
cuando circules a alta velocidad.
NO circules por carreteras
públicas, autovías ni autopistas.
NO cruces charcos ni otros
cuerpos de agua con una
profundidad de más de 2 cm.
El KickScooter es para un solo pasajero.
No lo utilices con más de una persona ni
lleves pasajeros. No transportes a
niños. No monte el vehículo si stá
embarazada.
14 15
9 Plegado y transporte
Plegado
Cuando tu KickScooter está plegado, puedes sujetarlo fácilmente por la barra para transportarlo.
Transporte
Apague el KickScooter. Gire el
gancho de seguridad en el sentido
contrario a las agujas del reloj y
abra la palanca de cierre rápido.
Desenganche el mosquetón de la
hebilla. Pliegue el vástago del
manillar, cierre la palanca de cierre
rápido y gire el gancho de seguridad
en el sentido de las agujas del reloj.
Alinee el mosquetón y la
hebilla y engánchelos.
ADVERTENCIA
Mantén siempre las dos manos en el manillar o corres el riesgo de sufrir lesiones graves debido a pérdidas de
equilibrio y caídas.
NO subas ni bajes escaleras ni circules
sobre obstáculos.
NO toques el motor del buje después
de circular, pues podría estar caliente.
NO sueltes las manos del manillar
mientras circulas. No conduzcas
con una sola mano.
No use el teléfono móvil ni lleve
auriculares puestos al utilizar el
patinete.
16 17
10 Entretien
Nettoyage et rangement
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le cadre central. La saleté difficile à enlever peut être brossée avec une
brosse à dent et du dentifrice, puis essuyée avec un chiffon doux et humide. Les rayures sur les pièces en plastiques
peuvent être polies avec du papier de verre à grain fin.
Ne nettoyez pas votre KickScooter avec de l'alcool, de l'essence, de l'acétone ou d'autres solvants corrosifs/volatiles.
Ces substances peuvent endommager l'apparence et la structure interne de votre KickScooter. Ne nettoyez pas votre
KickScooter avec une laveuse à pression ou un jet d'eau.
Assurez-vous que le KickScooter soit sur OFF, que le cordon d'alimentation soit débranché et que le capuchon en
caoutchouc sur le port de charge soit hermétiquement fermé avant le nettoyage; vous risquez sinon d'endommager les
composants électroniques.
Rangez votre KickScooter dans un lieu frais et sec. Ne le rangez pas dehors pour des périodes étendues. L'exposition à
la lumière du soleil et des températures extrêmes (chaudes comme froides) accélère le processus de vieillissement des
composants plastiques et peut réduire la durée de vie de la batterie.
Pression des pneus
Gonflez les pneus à 32–37 psi. Gonflez les deux pneus de la même manière.
Entretien de la batterie
Ne rangez pas le KickScooter ou ne chargez pas la batterie à des températures se trouvant en dehors des limites
indiquées (voir Spécifications). Ne perforez pas la batterie. Référez-vous aux lois et règlements en vigueur en ce qui
concerne le recyclage et/ou la mise au rebut.
Une batterie bien entretenue produire de bonnes performances même après des kilomètres de conduite. Chargez la
batterie après chaque utilisation et évitez de vider complètement la batterie. L'utilisation du KickScooter à température
ambiante (22°C), mènera à une autonomie et performance de la batterie optimales; alors que son utilisation à des
températures inférieures à 0°C diminuera l'autonomie et la performance. En général, à -20°C l'autonomie sera réduite
de moitié par rapport à 22°C. L'autonomie de la batterie reviendra si la température augmente. Plus de détails sont
disponibles dans l'application.
En général, une batterie pleinement chargée devrait conserver la charge de 120 à 180 jours en mode Standby. Une
batterie à faible puissance devrait conserver la charge de 30 à 60 jours en mode Standby. Rappelez-vous de charger la
batterie après chaque utilisation. La batterie pourrait subir des dommages permanents si elle est complètement
déchargée. Les composants électroniques à l'intérieur de la batterie enregistrent la condition de charge de la batterie;
les dommages résultants d'une surcharge ou décharge excessive ne sont pas couverts par la Garantie limitée.
Ne tentez pas de démonter la batterie. Ne touchez pas les contacts de la batterie. Ne démontez pas et ne percez pas le
boîtier. Gardez les contacts de la batterie à l'écart d'objets métalliques pour éviter les courts-circuits. Risque d'incendie
et choc électrique. Pas de pièces changeables par l'utilisateur. Ne chargez pas et n'utilisez pas votre batterie si elle est
endommagée ou si vous voyez des traces d'eau.
Ne conduisez pas lorsque la température est en-dehors de températures de fonctionnement de l’ appareil (voir
spécifications) car une température basse/élevée limitera la puissance/le couple maximum. Cela pourrait engendrer
des blessures ou des dommages matériels à cause de glissades ou de chutes.
10 Wartung
Reinigung und Lagerung
Verwenden Sie zum Abwischen des Hauptrahmens ein weiches, feuchtes Tuch. Schwer zu entfernender Schmutz kann
mit einer Zahnbürste und Zahnpasta entfernt werden, anschließend mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
Kratzer auf Plastikteilen können mit feinkörnigem Schleifpapier beseitigt werden.
Waschen Sie Ihren KickScooter nicht mit Alkohol, Benzin, Aceton oder anderen korrosiven/flüchtigen Lösungsmitteln.
Diese Substanzen können das Äußere und die interne Struktur Ihres KickScooter angreifen. Waschen Sie Ihren
KickScooter nicht mit einem Hochdruckreiniger oder Hochdruckschlauch.
Stellen Sie sicher, dass der KickScooter vor dem Reinigen ausgeschaltet, das Netzkabel abgezogen und die Gummi-
kappe auf der Ladesteckdose dicht verschlossen ist, da es ansonsten zu Beschädigungen der elektronischen
Komponenten kommen kann.
Bewahren Sie Ihren KickScooter an einem kühlen und trockenen Ort auf. Nicht für einen längeren Zeitraum im
Außenbereich abstellen. Durch Sonnenlicht und extreme Temperaturen (sowohl Hitze als auch Kälte) wird der
Alterungsprozess der Plastikkomponenten beschleunigt und kann sich die Lebensdauer der Batterie verringern.
Reifendruck
Gewährleisten Sie einen Reifendruck von 32–37 psi. Pumpen Sie beide Reifen gleichmäßig auf.
Wartung des Batterie-Packs
Batterien dürfen nicht bei Temperaturen außerhalb der festgelegten Grenzwerte (siehe Technische Daten) aufbewahrt
oder geladen werden. Die Batterien nicht durchstechen. Beachten Sie die lokalen Gesetze und Bestimmungen bezüglich
des Recycling und/oder der Entsorgung von Batterien.
Eine ordnungsgemäß gewartete Batterie kann auch nach zahlreichen Kilometern immer noch gute Leistungen bringen.
Laden Sie die Batterie nach jeder Fahrt und vermeiden Sie ein vollständiges Entleeren der Batterie. Wird die Batterie bei
Zimmertemperatur (70°F [22°C]) verwendet, sind Reichweite und Leistung optimal; bei Temperaturen unterhalb von
32°F (0°C) können Reichweite und Leistung sinken. Normalerweise halbiert sich bei -4°F (-20°C) die Reichweite der
Batterie im Vergleich zu 70°F (22°C). Die Batteriereichweite erholt sich mit ansteigender Temperatur. Weitere
Einzelheiten sind in der App verfügbar.
Normalerweise hält eine vollgeladene Batterie im Stand-by-Betrieb ihre Ladung für 120-180 Tage. Eine Batterie mit
geringer Leistung sollte ihre Ladung im Stand-by-Betrieb für 30-60 Tage halten. Denken Sie daran, die Batterie nach
jeder Benutzung aufzuladen. Das vollständige Entleeren der Batterie kann zu deren dauerhaften Beschädigung führen.
Elektronische Komponenten in der Batterie zeichnen die Lade-Entladebedingungen der Batterie auf; durch Über- oder
Unterladung verursachte Schäden werden nicht durch die beschränkte Garantie gedeckt.
Versuchen Sie nicht, die Batterie zu zerlegen. Nicht die Batteriekontakte berühren. Das Gehäuse darf nicht demontiert
oder durchbohrt werden. Halten Sie die Batteriekontakte von Metallgegenständen fern, um einen Kurzschluss zu
vermeiden. Es besteht Feuergefahr und Gefahr eines Stromschlags. Keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Laden
oder verwenden Sie Ihren Akku nicht, wenn er beschädigt ist oder Wasserückstände aufweist.
Fahren Sie nicht, wenn die Umgebungstemperatur außerhalb der Maschinenbetriebstemperatur liegt (siehe
Spezifikationen), da niedrige/hohe Temperaturen die maximale Leistung/das maximale Drehmoment begrenzt.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Sachschäden aufgrund von Rutsch- oder Sturzvorfällen kommen.
10 Manutenzione
10 Mantenimiento
Limpieza y almacenamiento
Utiliza un paño suave húmedo para limpiar el bastidor. Puedes frotar la suciedad difícil con un cepillo de dientes y pasta
de dientes antes de limpiarla con un paño suave húmedo. Los arañazos en las piezas de plástico pueden pulirse con
papel abrasivo fino.
No laves tu KickScooter con alcohol, gasolina, acetona ni otros disolventes corrosivos o volátiles. Estas sustancias
podrían dañar el aspecto y la estructura interna de tu KickScooter. No laves tu KickScooter con una manguera o
limpiador a presión.
Asegúrate de que el KickScooter está apagado, el cable de carga está desconectado y la tapa de gorma del puerto de
carga está bien cerrada antes de la limpieza; en caso contrario, podrías dañar los componentes electrónicos.
Guarda tu KickScooter en un lugar fresco y seco. No lo guardes en el exterior durante periodos de tiempo prolongados.
La exposición a la luz solar y las temperaturas extremas (tanto altas como bajas) acelerará el proceso de envejecimien-
to de los componentes de plástico y podría reducir la vida útil de la batería.
Presión de los neumáticos
Infle los neumáticos a 32–37 psi. Infle los dos neumáticos por igual.
Mantenimiento de la batería
No guardes ni cargues la batería a temperaturas fuera de los límites establecidos (ver las especificaciones). No perfores
la batería. Consulta las leyes y normativas locales acerca del reciclaje y/o desecho de la batería.
Una batería bien mantenida puede seguir funcionando bien después de recorrer muchos kilómetros. Carga la batería
después de cada uso y evita agotar la batería por completo. Cuando se utiliza a temperatura ambiente (22 °C) el
rendimiento y la autonomía de la batería están en su nivel óptimo, mientras que si se utiliza a temperaturas inferiores a
0 °C puede reducirse su rendimiento y autonomía. Normalmente, a -20 °C la autonomía puede ser la mitad que la
misma batería a 22 °C. La autonomía de la batería se recuperará al aumentar la temperatura. Puedes encontrar más
detalles en la app.
Normalmente, una batería completamente cargada debería conservar la carga durante 120-180 días en el modo de
reposo. Una batería con poca carga debería conservar la carga durante 30-60 días en el modo de reposo. Recuerda
cargar la batería después de cada uso. Agotar la batería por completo puede ocasionar daños permanentes a la misma.
Los componentes en el interior de la batería registran el estado de carga-descarga de la batería; los daños causados por
sobredescarga o infradescarga no están cubiertos por la garantía limitada.
No intentes desarmar la batería. No toque los contactos de la batería. No desmonte ni perfore la cubierta. Mantenga los
contactos de la batería alejados de objetos metálicos para evitar cortocircuitos. Riesgo de incendio y descarga eléctrica.
No existen partes útiles para el usuario. No cargue ni use su batería si está dañada o muestra señales de estar húmeda.
No monte en el dispositivo cuando la temperatura ambiente está fuera de los límites de la temperatura de funciona-
miento de la máquina (ver Especificaciones) ya que una temperatura más baja o alta que la permitida en el dispositivo
limitará la potencia/par máximo del mismo. Hacerlo podría causar lesiones personales o a la propiedad a causa de
resbalones o de caídas.
[1] Autonomie typique: Testé en roulant à pleine puissance, charge de 75.0 kg (165.3 lbs), température moyenne de 77°F (25°C), , vitesse
moyenne de 15 km/h (9.3 mph) sur terrain plat et dur.
[1] Normale Reichweite: Beim Fahren mit voller Ladung mit einer Last von 75.0 kg (165.3 lbs) bei 25°C (77°F) mit einer durchschnittlichen
Geschwindigkeit v on 15 km/h (9.3 mph) auf flachem, hartem Boden getestet.
11 Spécifications
11 Technische Daten
[1] Gamma tipica: testato durante l'uso alla massima potenza, carico di 165.3 lbs (75.0 kg), 25°C (77°F), velocità media di 9.3 moh (15 km/h) su
una superficie piana.
[1] Tiempo común de viaje: se probó al montarlo con toda la potencia, 165.3 lbs (75.0 kg) de carga, 77°F (25°C), 9.3 mph (15 km/h) de velocidad
promedio sobre terreno plano y firme.
11 Specifiche
11 Especificaciones
18 19
Declaración de conformidad con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) para los EE. UU.
Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas FCC. La utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no puede causar interferencias peligrosas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
NOTA
Este equipo se ha probado y determinado que cumple los límites para un dispositivo digital de clase B, de conformidad
con la parte 15 de las normas FCC. Dichos límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía en forma
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
para las radiocomunicaciones. No obstante, no se ofrece garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una
instalación determinada. Si el equipo produce interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual
podrá determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias
mediante una o varias de las siguientes medidas:
—Reorientar la antena receptora o cambiarla de posición.
—Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
—Conectar el equipo a un enchufe en un circuito diferente del circuito al cual está conectado el receptor.
—Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV.
Este equipo cumple los límites de exposición de radiación de la FCC establecidos para un entorno no controlado.
Declaración de conformidad con Industry Canada (IC) para Canadá
Este dispositivo cumple las normas RSS exentas de licencia de Industry Canada. La utilización está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ni Segway Inc. ni Ninebot asumen responsabilidad alguna por cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por Segway Inc. o Ninebot. Dichas modificaciones pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
FCC ID: 2ALS8-NB9676
IC: 22636-NB9676
12 Homologaciones
20 21
Contacta con nosotros si tienes problemas relacionados con el uso, mantenimiento y seguridad, o con
errores/averías de tu KickScooter.
América:
Segway Inc.
14 Technology Drive, Bedford, NH 03110, EE. UU.
Teléf.: 1-603-222-6000
Fax: 1-603-222-6001
Número gratuito: 1-866-473-4929
E-mail para ventas: [email protected]
E-mail para servicio: [email protected]
Página web: www.segway.com
Europa, Oriente Medio y África:
Segway Europe B.V.
Hogehilweg 8, 1101CC Ámsterdam (Países Bajos)
Página web: www.segway.com
Ten a mano el número de serie de tu KickScooter cuando te pongas en contacto con Segway.
Puedes encontrar tu número de serie en la parte inferior de tu KickScooter o en la app en Otros ajustes –> Información
básica.
14 Contacto
Ninebot es una marca comercial registrada de Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd; Segway y Rider Design son marcas
comerciales registradas de Segway Inc.; Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.; App Store es
una marca de servicio de Apple Inc. Los respectivos propietarios se reservan los derechos de sus marcas comerciales
citadas en este manual.
El KickScooter está cubierto por las patentes relevantes. Para consultar la información sobre las patentes, visita
http://www.segway.com.
Hemos tratado de incluir la descripción e instrucciones para todas las funciones del KickScooter incluidas al cierre de la
publicación. Sin embargo, debido a la mejora constante de las características del producto y a los cambios en el diseño,
es posible que su KickScooter presente ligeras diferencias respecto al que se muestra en este documento. Visite la
Apple App Store (iOS) o la Google Play Store (Android) para descargar e instalar la aplicación.
Ten en cuenta que existen numerosos modelos de Segway y Ninebot con diferentes funciones y algunas de las
funciones mencionadas podrían no corresponder a tu unidad. El fabricante se reserva el derecho a modificar el diseño y
las funciones del producto KickScooter y la documentación sin previo aviso.
© 2019 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Todos los derechos reservados.
13 Marca comercial y declaración legal
www.segway.com
The manufacturer reserves the right to make changes to the product, release firmware updates, and
update this manual at any time. Visit www.segway.com or check the App to download the latest user
materials. You must install the App, activate your KickScooter, and obtain the latest updates and safety
instructions.
14 15
9 Piegatura e Trasporto
Piegatura
Quando il KickScooter viene ripiegato, sollevare semplicemente lo stelo per trasportarlo.
Trasporto
Spegnere KickScooter. Ruotare il
gancio di sicurezza in senso
antiorario e aprire la leva di
sgancio rapido.
Sganciare il moschettone dalla
fibbia. Piegare il manubrio verso
l'alto, chiudere la leva di sgancio
rapido e ruotare il gancio di
sicurezza in senso orario.
Allineare il moschettone
e la fibbia e agganciarli.
AVVERTENZA
Tenere entrambe le mani sul manubrio per non rischiare gravi lesioni a causa della perdita di
equilibrio e cadute.
NON salire su e giù per le scale o
saltare sugli ostacoli.
NON toccare il motore del mozzo
dopo aver guidato perché può
diventare caldo.
NON togliere le mani dal
manubrio durante la guida. Non
guidare con una sola mano.
Non utilizzare il telefono cellulare
e non indossare gli auricolari
quando si usa il monopattino.
5 Première utilisation
Le fait d'apprendre à utiliser le KickScooter pose des risques de sécurité. Lisez
les Sécurité dans la conduite dans l'application avant votre première utilisation.
Pour votre sécurité, votre KickScooter n'est pas activé et il émettra
occasionnellement un son après l'avoir mis sur ON.
Tant qu'il n'est pas activé, le KickScooter conserve une vitesse de marche très
faible et ses pleines fonctionnalités ne peuvent pas être utilisées. Installez
l'application sur votre appareil mobile (avec Bluetooth 4.0 ou ultérieur),
connectez-le au KickScooter par Bluetooth, et suivez les instructions de
l'application pour activer votre KickScooter pour bénéficier de la pleine
performance.
Scannez le code QR pour télécharger l'application.
21
Installez l'application et inscrivez-vous ou
identifiez-vous.
Allumez le KickScooter. Une icône
Bluetooth clignotante indique que le
KickScooter est en attente de connexion.
3
4
Cliquez sur «Rechercher un véhicule» pour vous
connecter à votre KickScooter. Le KickScooter
émet un son lorsque la connexion est réussie.
L'icône Bluetooth arrête de clignoter et reste
illuminée.
Suivez les instructions de l'application pour activer le KickScooter et apprenez comment le manier avec
prudence.
Vous pouvez maintenant commencer à utiliser votre KickScooter, vérifiez le statut dans l'application et
interagissez avec les autres utilisateurs. Amusez-vous bien!
5 Erste Fahrt
Beim Fahrtraining mit dem KickScooter können Fahrsicherheit auftreten. Lesen Sie sich
deshalb vor der ersten Fahrt die Sicherheitsanweisungen über die App durch.
Ihr neuer KickScooter ist zu Ihrer Sicherheit nicht aktiviert, und es ertönt nach dem
EINSCHALTEN zeitweise ein Piepton.
Bis zur Aktivierung kann der KickScooter nur mit äußerst geringer Geschwindigkeit und nicht
mit allen Funktionen gefahren werden. Installieren Sie die App auf Ihrem Mobilgerät (mit
Bluetooth4.0 oder höher), verbinden Sie den KickScooter über Bluetooth und befolgen Sie die
Anweisungen zur Aktivierung Ihres KickScooter in der App. Danach können Sie das volle
Leistungsspektrum nutzen.
Scannen Sie den QR-Code zum Herunterladen der App ein.
21
Installieren Sie die App und melden Sie
sich an/loggen Sie sich ein.
Schalten Sie den KickScooter ein. Ein blinkendes
Bluetooth-Symbol weist darauf hin, dass der
KickScooter auf eine Verbindung wartet.
3
4
Klicken Sie “Nach Fahrzeug scannen", um sich mit
Ihrem KickScooter zu verbinden. Der KickScooter
gibt einen Piepton ab, wenn die Verbindung
erfolgreich zu Stande gekommen ist. Das
Bluetooth-Symbol blinkt nicht mehr und brennt
ununterbrochen.
Befolgen Sie die Anweisungen der App zu Aktivierung des KickScooter und erlernen Sie das sichere
Fahren mit dem Roller.
Sie können jetzt Ihren KickScooter benutzen. Überprüfen Sie den Betriebszustand mit Hilfe der App und
tauschen Sie sich mit anderen Benutzern aus. Viel Spaß!
5 Prima corsa
Ci sono rischi per la sicurezza quando si impara a guidare il KickScooter. Bisogna
leggere le Sicurezza alla guida tramite l’ App prima di realizzare la prima corsa.
Per la propria sicurezza, il nuovo KickScooter non è attivo ed emetterà
occasionalmente un “bip” dopo l'accensione.
Fino all'attivazione, KickScooter mantiene una velocità di guida molto bassa e non
può essere guidato con piena funzionalità. Installare l'applicazione sul proprio
dispositivo mobile (con Bluetooth 4.0 O superiore), connettersi al KickScooter con
Bluetooth e seguire le istruzioni dell'applicazione per attivare il KickScooter ed
usufruire di una prestazione completa.
Scansionare il codice QR per scaricare l'App.
2
1
Installare l'applicazione e
registrarsi/accedere.
Accendere il KickScooter. Un'icona Bluetooth
lampeggiante indica che KickScooter è in
attesa di una connessione.
3
4
Fare clic su "Cerca veicolo" per connettersi al
KickScooter. Il KickScooter emette un segnale
acustico quando la connessione è riuscita.
L'icona Bluetooth smetterà di lampeggiare e
resterà illuminata.
Seguire le istruzioni App per attivare KickScooter e imparare a guidare in modo sicuro.
Ora è possibile iniziare ad utilizzare il KickScooter, controllare lo stato con l’ App e interagire con altri
utenti. Divertiti!
5 Primer uso
Existen riesgos de seguridad al aprender a manejar el KickScooter. Debes
leer las Seguridad de uso mediante la app antes del primer uso.
Por tu seguridad, tu nuevo KickScooter no está activado y emitirá pitidos
regulares después de encenderlo.
Hasta activarlo, el KickScooter mantiene una velocidad muy baja y no puede
utilizarse con todas sus funciones. Instala la app en tu dispositivo móvil (con
Bluetooth 4.0 o superior), conéctalo al KickScooter por Bluetooth y sigue las
instrucciones en la app para activar tu KickScooter y disfrutar de todas sus
posibilidades.
Escanea el código QR para descargar la app.
21
Instala la app y regístrate/conéctate. Enciende el KickScooter. Un icono de
Bluetooth intermitente indica que el
KickScooter está en espera de conexión.
3
4
Haz clic en “Buscar vehículo" para conectar tu
KickScooter. El KickScooter emitirá un pitido
cuando la conexión se establezca con éxito. El
icono de Bluetooth dejará de parpadear y
permanecerá encendido.
Sigue las instrucciones de la app para activar el KickScooter y aprender a manejarlo con seguridad.
Ahora puedes empezar a usar tu KickScooter, comprobar el estado mediante la app e interactuar
con otros usuarios. ¡Que te diviertas!
User Manual
G30
G30
G30
G30
G30
Original Instructions
www.segway.com
V1.0
製造商保留在任何時候更改產品、發佈軟體更新以及更新本手冊的權利。請登錄
www.segway.com 或訪問 App 以下載最新的使用者資料。您需要安裝 App,啟動您的滑板車,
並獲取最新的更新資訊和安全使用指引資訊。
Thanks for choosing the Ninebot KickScooter Max (hereinafter referred to as KickScooter)!
Your KickScooter is a recreational product with mobile app, allowing you to connect with other riders.
Enjoy your ride and connect with riders worldwide!
Contents Thanks for choosing the Ninebot KickScooter Max!
4 Assembling Your KickScooter
1 Riding Safety
2 Packing List
3 Diagram
5 First Ride
6 Charging
7 Learning to Ride
8 Warnings
10 Maintenance
12 Certifications
11 Specifications
9 Folding and Carrying
13 Trademark and Legal Statement
14 Contact
02
04
05
06
07
08
08
10
14
15
17
16
20
21
01
1 Riding Safety
1. The KickScooter is a recreational product. Before mastering riding skills, you need to practice. Neither Ninebot Inc.
(means Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. and its subsidiaries and affiliates) nor Segway Inc. is responsible for any
injuries or damage caused by a rider's inexperience or failure to follow the instructions in this document.
2. Please understand that you can reduce the risk by following all the instructions and warnings in this manual, but
you cannot eliminate all the risks. Remember that whenever you ride the KickScooter you risk injury from loss of
control, collisions, and falls. When entering into public spaces always comply with the local laws and regulations.
As with other vehicles, faster speeds require longer braking distance. Sudden braking on low traction surfaces
could lead to wheel slip, or falls. Be cautious and always keep a safe distance between you and other people or
vehicles when riding. Be alert and slow down when entering unfamiliar areas.
3. Always wear a helmet when riding. Use an approved bicycle or skateboard helmet that fits properly with the chin
strap in place, and provides protection for the back of your head.
4. Do not attempt your first ride in any area where you might encounter children, pedestrians, pets, vehicles,
bicycles, or other obstacles and potential hazards.
5. Respect pedestrians by always yielding the right of way. Pass on the left whenever possible. When approaching a
pedestrian from the front, stay to the right and slow down. Avoid startling pedestrians. When approaching from
behind, announce yourself and slow down to walking speed when passing. Please obey local traffic laws and
regulations if situation is different.
6. In places without laws comply with the safety guidelines outlined in this manual. Neither Ninebot Inc. nor Segway
Inc. is responsible for any property damage, personal injury/death, accidents, or legal disputes caused by
violations of the safety instructions.
7. Do not allow anyone to ride your KickScooter on his/her own unless they have carefully read this manual and
followed the New Rider Tutorial in the App. The safety of new riders is your responsibility. Assist new riders until
they are comfortable with the basic operation of the KickScooter. Make sure each new rider wears a helmet and
other protective gear.
8. Before each ride check for loose fasteners and damaged components. If the KickScooter makes abnormal sounds
or signals an alarm, immediately stop riding. Diagnose your KickScooter via the Segway-Ninebot App and call your
dealer/distributor for service.
9. Be alert! Scan both far ahead and in front of your KickScooter — your eyes are your best tool for safely avoiding
obstacles and low traction surfaces (including, but not limited to, wet ground, loose sand, loose gravel, and ice).
10. To reduce risk of injury, you must read and follow all “CAUTION” and “WARNING” notices in this document. Do not
ride at an unsafe speed. Under no circumstance should you ride on roads with motor vehicles. The manufacturer
recommends riders be 14+ years old. Always follow these safety instructions:
A. People who should not ride the KickScooter include:
i. Anyone under the influence of alcohol or drugs.
ii. Anyone who suffers from disease that puts them at risk if they engage in strenuous physical activity.
iii. Anyone who has problems with balance or with motor skills that would interfere with their ability to maintain
balance.
iv. Anyone whose weight is outside the stated limits (see Specifications).
v. Pregnant women.
B. Riders under the age of 18 years old should ride under adult supervision.
C. Comply with local laws and regulations when riding this product. Do not ride where prohibited by local laws.
D. To ride safely, you must be able to clearly see what is in front of you and you must be clearly visible to others.
E. Do not ride in the snow, in the rain, or on roads which are wet, muddy, icy, or that are slippery for any reason.
Do not ride over obstacles (sand, loose gravel, or sticks). Doing so could result in a loss of balance or traction
and could cause a fall.
11. Do not attempt to charge your KickScooter if, the charger, or the power outlet is wet.
12. As with any electronic device, use a surge protector when charging to help protect your KickScooter from damage
due to power surges and voltage spikes. Only use the Segway supplied charger. Do not use a charger from any
other different product models.
13. Use only Ninebot or Segway approved parts and accessories. Do not modify your KickScooter. Modifications to
your KickScooter could interfere with the operation of the KickScooter, could result in serious injury and/or
damage, and could void the Limited Warranty.
02 03
04 05
06 07
Vehicle Fans Moments MeDiscover
Vehicle Fans Moments MeDiscover
Vehicle Fans Moments MeDiscover
Vehicle Fans Moments MeDiscover
08 09
WARNING
When hard braking, you risk serious injury due to loss of traction and falls.
Maintain a moderate speed and look out for potential hazards.
3. Put your other foot on the footrest to keep
both feet stable. Press the throttle on the
right hand to speed up when you are
balanced.
Note, for your safety, the motor will not
engage until the KickScooter reaches
3.1 mph (5 km/h).
4. Slow down by releasing the throttle; and
brake by squeezing the brake lever.
5. To turn, shift your body weight and
turn the handle slightly.
2. Stand on the footrest with one foot
and push off with another foot to
start gliding.
7 Learning to Ride
Wear an approved helmet and other protective
gear to minimize any possible injury.
1. Power on the KickScooter and check
the power level indicator. Charge the
KickScooter if the battery level is low.
10 11
DO NOT press the throttle when
walking with the KickScooter.
DO NOT carry heavy objects on
the handlebar.
DO NOT ride the KickScooter with
only one foot.
Avoid contacting obstacles with the
tire/wheel.
Watch your head when
passing through doorways.
Do not keep your feet on the rear fender.
DO NOT ride over speed bumps, thresholds, or other
bumps at HIGH SPEED.
8 Warnings
DO NOT ride the
KickScooter in the rain.
DO NOT get wet.
Failure to follow these instructions could lead to
serious injury.
WARNING
12 13
WARNING
Always keep both hands on the handlebar or you risk serious injury due to loss of balance and falls.
DO NOT rotate the handle violently
while driving at high speed.
DO NOT ride on public roads,
motorways, or highways.
DO NOT ride through puddles or
other bodies of water.
The KickScooter is for one rider
only. Do not carry any passengers.
Do not carry a child. Do not ride
when pregnant.
10 Maintenance
Cleaning and Storage
Use a soft, wet cloth to wipe the mainframe clean. Dirt hard to remove can be scrubbed with a toothbrush and
toothpaste, then cleaned with a soft, wet cloth.
NOTE
Do not wash your KickScooter with alcohol, gasoline, acetone, or other corrosive/volatile solvents. These substances
may damage the appearance and internal structure of your KickScooter. Do not wash your KickScooter with a power
washer or hose.
WARNING
Make sure the KickScooter is powered OFF, the power cord is unplugged, and the rubber cap on the charge port is
tightly sealed before cleaning; otherwise you may damage the electronic components.
Store your KickScooter in a cool, dry place. Do not store it outdoors for extended periods of time. Exposure to sunlight
and temperature extremes (both hot and cold) will accelerate the aging process of the plastic components and may
reduce battery life.
Tire Pressure
Inflate tires to 32–37 psi. Inflate both tires equally.
Battery Pack Maintenance
Do not store or charge the battery at temperatures outside the stated limits (see Specifications). Do not puncture the
battery. Refer to your local laws and regulations regarding battery recycling and/or disposal.
A well maintained battery can perform well even after many miles of riding. Charge the battery after each ride and avoid
draining the battery completely. When used at room temperature (70°F [22°C]) the battery range and performance is at
its best; whereas using it at temperatures below 32°F (0°C) can decrease range and performance. Typically, at -4°F
(-20°C) range can be half that of the same battery at 70°F (22°C). Battery range will recover when temperature rises.
More details are available in the App.
NOTE
Typically, a fully charged battery should retain power for 120-180 days. A low-power battery should retain power for
30–60 days. Remember to charge the battery after each use. Completely draining the battery may cause permanent
damage to the battery. Electronics inside the battery record the charge-discharge condition of the battery; damage
caused by over-charging or under-charging will not be covered by the Limited Warranty.
WARNING
Do not attempt to disassemble the battery. Do not touch battery contacts. Do not dismantle or puncture the casing.
Keep the battery contacts away from metal objects to prevent short circuit. Risk of fire and electric shock. No user
serviceable parts. Do not charge or use your battery if it is damaged or see trace of water.
WARNING
Do not ride when the ambient temperature is outside the machine operation temperature (see Specifications) because
low/high temperature will limit the maximum power/torque. Doing so could cause personal injury or property damage
due to slips or falls.
14 15
Federal Communications Commission (FCC) Compliance Statement for USA
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Industry Canada (IC) Compliance Statement for Canada
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard (s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
“Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement."
Neither Segway Inc. nor Ninebot is responsible for any changes or modifications not expressly approved by Segway Inc.
or Ninebot. Such modifications could void the user's authority to operate the equipment.
FCC ID: 2ALS8-NB9676
IC: 22636-NB9676
12 Certifications
16 17
Important WEEE information
WEEE Disposal and Recycling Information Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product
should not be disposal with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsible
to promote the sustainable reuse of materials resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmen-
tal safe recycling.
Battery recycling information for the European Union
Batteries or packaging for batteries are labeled in accordance with European Directive 2006/66/EC and amendment
2013/56/EU concerning batteries and accumulators and waste batteries and accumulators. The Directive determines
the framework for the return and recycling of used batteries and accumulators as applicable throughout the European
Union. This label is applied to various batteries to indicate that the battery is not to be thrown away, but rather
reclaimed upon end of life per this Directive.
In accordance with the European Directive 2006/66/EC and amendment 2013/56/EU, batteries and accumulators are
labeled to indicate that they are to be collected separately and recycled at end of life. The label on the battery may also
include a chemical symbol for the metal concerned in the battery (Pb for lead, Hg for mercury, and Cd for cadmium).
Users of batteries and accumulators must not dispose of batteries and accumulators as unsorted municipal waste, but
use the collection framework available to customers for the return, recycling, and treatment of batteries and
accumulators. Customer participation is important to minimize any potential effects of batteries and accumulators on
the environment and human health due to the potential presence of hazardous substances.
Before placing electrical and electronic equipment (EEE) in the waste collection stream or in waste collection facilities,
the end user of equipment containing batteries and/or accumulators must remove those batteries and accumulators
for separate collection.
11 Specifications
Dimensions
Poids
Paramètre s
de l'appareil
Batterie
Moteurs
Chargeur
Fonctionnalités
Feu de freinaget
Déplié : Longueur x Largeur x Hauteur
Replié : Longueur x Largeur x Hauteur
Charge utile
Utilisateur
Âge recommandé
Taille requise
Vitesse maximale
Autonomie typique
[1]
Inclinaison max.
Température d'opération
Température d'entreposage
Indice IP
Durée de chargement
Terrain praticable
Max. Tension de charge
Température de charge
32–104°F (0–40°C)
Capacité nominale
Système de gestion de la batterie
Tension d'entrée
Tension de sortie
Courant de sortie
Tension nominale
Puissance nominale
Puissance de sortie
~ 45.9 × 18.6 × 47.4 in (1167 × 472 × 1203 mm)
~ 45.9 × 18.6 × 21.0 po (1167 × 472 × 534 mm)
66.1–220.5 livers (30.0–100.0 kg)
Env. 40.4 miles (65 km)
Env. 15%
36 VDC
14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C)
42 VDC
551 Wh
350 W
Surchauffe, court-circuit, surintensité et protection de
surintensité
Nombre de batteries
1
100–240V 50/60Hz
42 VDC
2.9 A
121 W
14+ ans
3’11”–6’6” (120–200 cm)
IPX5
~ 6 h
asphalte/chaussée plate; obstacles < 0.4 in (1 cm);
trous < 1.2 in (3 cm)
Env. 15.5 mph (25 km/h)
Feu arrière à LED
Modes de conduite Mode économie d'énergie, mode Standard et mode Sport
Net
Env. 41.2 lbs (18.7 kg)
G30Article
Maße
Gewicht
Maschinenp
arameter
Batterie
Motoren
Ladegerät
Ausstattung
Bremsleuchte
Ausgeklappt: Länge x Breite x Höhe
Zusammengeklappt: Länge x Breite x Höhe
Nutzlast
Fahrer
Altersempfehlung
Erforderliche Höhe
Höchst geschwindigkeit
Normale Reichweite
[1]
Höchst steigung
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
IP-Klassifizierung
Ladedauer
Befahrbares Gelände
Max. Ladespannung
Ladetemperatur
32–104°F (0–40°C)
Nennleistung
Batteriemanagementsystem
Eingangsspannung
Ausgangsspannung
Nennstrom
Nennspannung
Nennleistung
Nennausgangsleistung
~ 45.9 × 18.6 × 47.4 in (1167 × 472 × 1203 mm)
~ 45.9 × 18.6 × 21.0 in (1167 × 472 × 534 mm)
66.1–220.5 lbs (30.0–100.0 kg)
ca. 40.4 miles (65 km)
ca. 15%
36 VDC
14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C)
42 VDC
551 Wh
350 W
Überhitzungs-, Kurzschluss-, Überstrom- und Überladeschutz
Zahl der Batterien
1
100–240V 50/60Hz
42 VDC
2.9 A
121 W
14+ Jahre
3’11”–6’6” (120–200 cm)
IPX5
~ 6 h
Asphalt/ebener Untergrund; Hindernisse < 0.4 in (1 cm);
Löcher < 1.2 in (3 cm)
ca. 15.5 mph (25 km/h)
LED-Rückleuchte
Fahrmodi Mode économie d'énergie, mode Standard et mode Sport
Netto
ca. 41.2 lbs (18.7 kg)
G30Artikel
Dimensioni
Peso
Parametri
macchina
Batteria
Motori
Caricatore
Caratteristiche
Luce Freno
Non piegato: Lunghezza x Larghezza x Altezza
Piegato: Lunghezza x Larghezza x Altezza
Carico utile
Utente
Età consigliata
Altezza Richiesta
Velocità massima
Gamma Tipica
[1]
Inclinazione Massima
Temperatura di funzionamento
Temperatura di immagazzinamento
Classe IP
Durata della Ricarica
Terreno attraversabile
Tensione di ricarica massima
Temperatura di ricarica
32–104°F (0–40°C)
Capacità nominale
Sistema di gestione batteria
Tensione di ingresso
Tensione di uscita
Corrente di uscita
Tensione nominale
Potenza nominale
Potenza di Uscita
~ 45.9 × 18.6 × 47.4 in (1167 × 472 × 1203 mm)
~ 45.9 × 18.6 × 21.0 in (1167 × 472 × 534 mm)
66.1–220.5 lbs (30.0–100.0 kg)
Circa 40.4 miles (65 km)
Circa 15%
36 VDC
14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C)
42 VDC
551 Wh
350 W
Protezione da sovrariscaldamento, cortocircuito,
sovracorrente e sovraccarica
Numero di Batterie
1
100–240V 50/60Hz
42 VDC
2.9 A
121 W
14+ anni
3’11”–6’6” (120–200 cm)
IPX5
~ 6 h
asfalto/pavimentazione piatta; ostacoli < 0,4 in (1 cm);
intervalli < 1,2 in (3 cm)
Circa 15.5 mph (25 km/h)
Luce a LED retro
Metodi di corsa Modalità di risparmio energetico, modalità standard e modalità Sport
Netto
Circa 41.2 lbs (18.7 kg)
G30Articolo
Dimensiones
Peso
Parámetros
de la
máquina
Batería
Motores
Cargador
Características
luz de freno
Desplegado: Largo x Ancho x Alto
Plegado: Largo x Ancho x Alto
Carga útil
Usuario
Edad recomendada
Altura necesaria
Velocidad máxima
Autonomía típica
[1]
Pendiente máxima
Temperatura de operación
Temperatura de almacenamiento
Índice IP
Duración de la carga
Terreno apropiado
Voltaje de carga máximo
Temperatura de carga 32–104°F (0–40°C)
Capacidad nominal
Sistema de gestión de la batería
Voltaje de entrada
Voltaje de salida
Corriente de salida
Voltaje nominal
Potencia nominal
Potencia de salida
~ 45.9 × 18.6 × 47.4 in (1167 × 472 × 1203 mm)
~ 45.9 × 18.6 × 21.0 in (1167 × 472 × 534 mm)
66.1–220.5 lbs (30.0–100.0 kg)
Aprox. 40.4 miles (65 km)
Aprox. 15%
36 VDC
14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C)
42 VDC
551 Wh
350 W
Protección contra sobrecalentamiento, cortocircuito,
sobrecorriente y sobrecarga
Número de baterías
1
100–240V 50/60Hz
42 VDC
2.9 A
121 W
14+ años
3’11”–6’6” (120–200 cm)
IPX5
~ 6 h
asfalto/pavimento plano; obstáculos < 0.4 in (1 cm);
aberturas < 1.2 in (3 cm)
Aprox. 15.5 mph (25 km/h)
Luz LED trasera
Modos de funcionamiento Modo de ahorro energético; modo estándar; y modo deportivo
Neto
Aprox. 41.2 lbs (18.7 kg)
G30 Componente
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive
This Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. product, with included parts (cables, cords, and so on) meets the
requirements of Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment (“RoHS recast” or “RoHS 2”).
Radio Equipment Directive
Segway Europe BV, Hogehilweg 8, 1101 CC Amsterdam, The Netherlands.
Hereby, Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd, declares that the wireless equipment listed in this section are in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Bluetooth
Max. RF Power
Frequency Band(s)
100mW
2.4000–2.4835GHz
Bluetooth
Max. Puissance RF
Bandes de fréquence (s)
100mW
2.4000–2.4835GHz
Bluetooth
Max. Hochfrequenzleistung
Frequenzband (-bänder)
100mW
2.4000–2.4835GHz
Bluetooth
Max. Potenza RF
Banda/e di frequenza
100mW
2.4000–2.4835GHz
Bluetooth
Potencia de RF máxima
Bandas de frecuencia
100mW
2.4000–2.4835GHz
Ninebot is the registered trademark of Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd; Segway and the Rider Design are the registered
trademarks of Segway Inc.; Android, Google Play are trademarks of Google Inc., App Store is a service mark of Apple
Inc., The respective owners reserve the rights of their trademarks referred to in this manual.
The KickScooter is covered by relevant patents. For patent information go to http://www.segway.com.
We have attempted to include descriptions and instructions for all the functions of the KickScooter at the time of
printing. However, due to constant improvement of product features and changes of design, your KickScooter may
differ slightly from the one shown in this document. Visit the Apple App Store (iOS) or the Google Play Store (Android)
to download and install the App.
Please note that there are multiple Segway and Ninebot models with different functions, and some of the functions
mentioned herein may not be applicable to your unit. The manufacturer reserves the right to change the design and
functionality of the KickScooter product and documentation without prior notice.
© 2019 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. All rights reserved.
13 Trademark and Legal Statement
18 19
Contact us if you experience issues relating to riding, maintenance and safety, or errors/faults with your
KickScooter.
Americas:
Segway Inc.
14 Technology Drive, Bedford, NH 03110, USA
Tel: 1-603-222-6000
Fax: 1-603-222-6001
Toll Free: 1-866-473-4929
E-mail Sales: [email protected]
E-mail Service: [email protected]
Website: www.segway.com
Europe, Middle East and Africa:
Segway Europe B.V.
Hogehilweg 8, 1101CC Amsterdam, The Netherlands
Website: www.segway.com
Have your KickScooter serial number on hand when contacting Segway.
You can find your serial number on the underside of your KickScooter or in the App under More Settings –> Basic
Information.
14 Contact
20 21
WARNING
Do not charge if the charge port or power cord is wet.
Do not charge or use your battery if it is damaged or see trace of water.
Close the charge port cover when not charging.
Close the charge
port cover when
finished.
Open the charge
port cover.
Insert the
charge plug.
Charging step tips
9 Folding and Carrying
When your KickScooter is folded up, lift it by the stem to carry.
Carrying
Tableau de bord et Bouton marche
Accélérateur électronique
Mécanisme pliant
Port de charge
Boucle
Aile arrière
Feu stop
Moteur du moyeu
Phare avant
Mousqueton
Cloche
Frein à main
Guidon
Tronc
Levier de libération rapide
Fourche avant
Frein à tambour
Réceptacle de la batterie
Béquille
Tacho: Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an. Hier werden auch Fehlercodes bei Erkennen von Fehlern angezeigt.
Fußgängermodus: Erleichtert das Schieben des Rollers.
Bluetooth: Das Symbol zeigt an, dass der Roller erfolgreich an das mobile Gerät gekoppelt wurde.
Fehler: Das Schraubenschlüssel-Symbol zeigt an, dass der Roller einen Fehler erkannt hat.
Energiestufe: Zeigt die verbleibende Batterieleistung mit 5 Balken an. Jeder Balken entspricht etwa 20 % der Batterieleistung.
Startknopf: Zum Einschalten kurz drücken. Die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, um den Roller auszuschalten. Wenn
eingeschaltet, ein einziger Klick zum Ein-/Ausschalten des Scheinwerfers. Doppelklick, um den Powermodus zu ändern.
Betriebsarten: Es stehen drei Betriebsarten zur Verfügung. „ECO" für Energiesparmodus (sanfte Beschleunigung, geeignet
für Anfänger), „D" für Standardmodus und „S" für Sportmodus (hohe Leistung, nur für erfahrene Fahrer
empfohlen).
Tachimetro: Indica la velocità attuale. Visualizza anche i codici di errore quando vengono rilevati guasti.
Modalità pedonale: facilitano la spinta del prodotto.
Bluetooth: l'icona indica che il monopattino è stato collegato correttamente al dispositivo mobile.
Livello alimentazione: Indica il livello della batteria rimanente con 5 barre. Ogni barra equivale a circa il 20 % del livello di potenza.
Pulsante di alimentazione: Premere brevemente per accendere. Premere e tenere premuto il pulsante per 2 secondi per
spegnere il monopattino. Quando acceso, fare un clic per accendere/spegnere il faro. Fare doppio
clic per cambiare la modalità di alimentazione.
Errore: il simbolo della chiave inglese indica che il monopattino ha rilevato un errore.
Modalità: tre modalità disponibili. “ECO” per la modalità di risparmio energetico (accelerazione regolare, ideale per i principianti),
“D” per la modalità standard e “S” per la modalità Sport (potente, consigliata solo per gli utenti esperti).
Velocímetro: indica la velocidad actual. También muestra códigos de error si se detectan averías.
Modo peatonal: Facilita empujar el vehículo.
Bluetooth: El icono indica que el patinete se ha conectado al dispositivo móvil correctamente.
Error: El icono con forma de llave inglesa indica que el patinete ha detectado un error.
Nivel de energía: indica el nivel de batería restante mediante 5 barras. Cada barra equivale aproximadamente al 20 % de energía.
Botón de encendido: Pulsación breve para encender. Mantenga presionado el botón dos segundos para apagar el patinete. Con
el vehículo encendido, una pulsación para encender/apagar el faro delantero. Dos pulsaciones para
cambiar el modo de energía.
Modos: Hay tres modos disponibles. «ECO» es el modo de ahorro energético (aceleración suave, adecuada para los principiantes);
«D», el modo estándar; y «S», el modo deportivo (potente, recomendado solo para conductores expertos).
Turn off your KickScooter. Turn the
safety hook counterclockwise and
open the quick release lever.
Folding
Align the snap hook and the
buckle and hook them.
Disengage the snap hook from
the buckle. Fold the handlebar
stem up, close the quick release
lever and turn the safety hook
clockwise.
Safety Hook Snap Hook
Dimensions
Weight
Machine
Parameters
Battery
Motor
Charger
Features
Brake Light
Unfold: Length x Width x Height
Fold: Length x Width x Height
Payload
Rider
Recommended Age
Required Height
Max. Speed
Typical Range
[1]
Max. Slope
Operating Temperature
Storage Temperature
IP Rating
Duration of Charging
Traversable Terrain
Max. Charging Voltage
Charging Temperature
32–104°F (0–40°C)
Nominal Capacity
Battery Management System
Input Voltage
Output Voltage
Output Current
Nominal Voltage
Nominal Power
Output Power
~ 45.9 × 18.6 × 47.4 in (1167 × 472 × 1203 mm)
~ 45.9 × 18.6 × 21.0 in (1167 × 472 × 534 mm)
66.1–220.5 lbs (30.0–100.0 kg)
Approx. 40.4 miles (65 km)
Approx. 15%
36 VDC
14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C)
42 VDC
551 Wh
350 W
Over-heating, short circuit, over-current and over-charge
protection
Number Of Batteries
1
100–240V 50/60Hz
42 VDC
2.9 A
121 W
14+ years
3’11”–6’6” (120–200 cm)
IPX5
~ 6 h
asphalt/flat pavement; obstacles < 0.4 in (1 cm);
gaps < 1.2 in (3 cm)
Approx. 15.5 mph (25 km/h)
LED rear light
Riding Modes Energy Saving mode, Standard mode and Sport mode
Net
Approx. 41.2 lbs (18.7 kg)
G30Item
[1]
Typical Range: tested while riding under full power, 165.3 lbs (75.0 kg) load, 77°F (25°C), 9.3 mph (15 km/h) on average on pavement.
3 Diagram2 Packing List
Dashboard & Power Button
Battery
Compartment
Hub Motor
Brake Light
Buckle
Dashboard & Power Button
Electronic Throttle
Rear Fender
Quick Release Lever
Kickstand
Folding Mechanism
Front Fork
Stem
Drum Brake
Charge Port
Handlebar
Brake Lever
Bell
Snap Hook
Headlight
4 Assembling Your KickScooter
3. Install six screws (two on each side)
with the included hex wrench.
4. Verify that your KickScooter can be
powered on and off.
2. Firmly connect the wires inside the
handle and the stem. Slide the handle
onto the stem. Be aware of the correct
orientation.
Headlight
toward front
1. Unfold the handlebar stem and fasten
it. Then unfold the kickstand to
support the KickScooter.
5 First Ride
There are safety risks when learning to ride the KickScooter. You must read the
Riding Safety via the App before your first ride.
For your safety, your new KickScooter is not activated and will beep occasionally after
Power ON.
Until activated, the KickScooter maintains very low riding speed, and cannot be ridden
with full function. Install the App on your mobile device (with Bluetooth 4.0 or above),
connect to the KickScooter with Bluetooth, and follow the App instructions to activate
your KickScooter and enjoy the full performance.
Scan the QR code to download the App.
21
Install the App and register/login. Power on the KickScooter. A blinking
Bluetooth icon indicates the KickScooter is
waiting for a connection.
3
4
Click “Vehicle”“Scan for Vehicle” to connect to
your KickScooter.
The KickScooter will beep when the connection
is successful. The Bluetooth icon will stop
blinking and remain illuminated.
Follow the App instructions to active the KickScooter and learn how to ride safely.
You can now start to use your KickScooter, check the status with App, and interact with other
users. Have fun!
Vehicle Fans Moments MeDiscover
Segway-Ninebot App
Segway-Ninebot App
Segway-Ninebot App
Segway-Ninebot App
Segway-Ninebot App
6 Charging
Speedometer: Display the current speed of the KickScooter, as well as to display error codes.
Modes: Three modes available. "ECO" for Energy saving mode (smooth acceleration, suitable for beginners), "D" for Standard
mode and "S" for Sport mode (powerful, only recommended for skilled riders).
Bluetooth: The icon indicates that the KickScooter has been successfully connected to the mobile device.
Error: The wrench icon indicates that the KickScooter has detected an error.
Battery Level: The battery power is indicated by 5 bars, each representing approximately 20% of a full battery.
Power Button: Press the button to turn the KickScooter on; and press and hold the button for 2 seconds to turn the KickScooter off.
When the KickScooter is on, press the button to turn the headlight on/off, and double press to switch between modes.
Pedestrian mode: Makes pushing the KickScooter easier.
Charge port
KickScooter ensamblado
cable de carga
6 x tornillos de
cabeza plana M5
Llave hexagonal 3mm
Extensión de la toma
de aire del neumático
Cargador de batería
(Se vende por separado)
KickScooter assemblabile
Cavo di ricarica
M5 Vite a testa piatta x 6
3mm Chiave esagonale
Estensione valvola
Caricatore batteria
(Venduto separatamente)
Montierter KickScooter
Netzkabel
Karabinerhaken
Elektronischer Gasgriff
Armaturenbrett & Startknopf
Klappmechanismus
Ladestecker
Schnalle
Heckkotflügel
Bremslicht
Narbenmotor
Ständer
Glocke
Bremshebel
Lenker
Scheinwerfer
Heck
Schnellentriegelungshebel
Vordergabel
Trommelbremse
Batteriefach
M5 Flachkopfschraube x 6
3mm Sechskantschlüssel
Ventilschaftverlängerung
Batterieladegerät
(Gesondert verkauft)
KickScooter assemblé
DÉMARRAGE RAPIDE
MANUEL UTILISATEUR
GARANTIE LIMITÉE
Cordon d'alimentation
Vis M5 Flathead x 6
Clé hexagonale 3mm
Extension tige de soupape
Chargeur de batterie
(Vendu séparément)
PRIMEROS PASOS
MANUAL DEL USUARIO
GARANTÍA LIMITADA
AVVIO RAPIDOMANUALE UTENTE
GARANZIA LIMITATA
SCHNELLSTARTBENUTZERHANDBUCH
GARANTIEBEGRENZUNG
DO NOT take your hands off the
handlebar while riding. Do not ride
with one hand only.
DO NOT touch the hub motor after
riding because it can get hot.
DO NOT ride up and down stairs or jump
over obstacles.
Do not use mobile phone or wear
earphones when operating the
KickScooter.
When unpacking your KickScooter, please verify that the above items are included in the package. If you are missing any
components, please contact your dealer/distributor or nearest service center (see Contact in the user manual). After
verifying that all components are present and in good condition, you can assemble your new KickScooter.
Please retain the box and packaging materials in case you need to ship your KickScooter in the future.
Remember to power off your KickScooter and unplug the power cord before assembling, mounting accessories, or
cleaning the mainframe.
Accessories
User MaterialsAssembled KickScooter
QUICK STARTUSER MANUAL LIMITED WARRANTY
Power Cord
M5 Flathead Screw x 6
Hex Wrench
Battery Charger
(Sold Separately)
Valve Stem Extension
Eléctricos y Electrónicos (Refundición RoHS" o "RoSH 2").
Directiva sobre Equipos de Radio
Segway Europe B.V.
Dirección de contacto en Europa exclusivamente para cuestiones de normativa: Hogehilweg 8, 1101CC Ámsterdam
(Países Bajos).
Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd, declara por la presente que el equipo inalámbrico enumerado en esta sección es
conforme con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU.
Sicherheitshaken
Karabinerhaken
Moschettone
Acceleratore elettronico
Meccanismo di chiusura pieghevole
Porta di carica
Fibbia
Parafango posteriore
Luce del freno
Motore hub
Cavalletto
Cruscotto e Pulsante Alimentazione
Campana
Leva del freno
Barra del manico
Faro
Stelo
Leva di sgancio rapido
Forcella anteriore
Freno a tamburo
Cabina batteria
Gancio di sicurezza Moschettone
Mosquetón
Acelerador electrónico
Panel de control y botón de encendido
Mecanismo de plegado
Puerto de carga
Hebilla
Luz de freno
Motor del buje
Pata de cabra
Guardabarros trasero
Campana
Palanca de freno
Manillar
Faro delantero
Barra
Palanca de cierre rápido
Horquilla delantera
Freno de tambor
Compartimento de la batería
Gancho de seguridad Mosquetón
AVERTISSEMENT
REMARQUE
REMARQUE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
HINWEIS
WARNUNG
HINWEIS
WARNUNG
WARNUNG
Pulizia e Conservazione
Utilizzare un panno morbido e bagnato per pulire il sistema centrale. Lo sporco difficile da rimuovere può essere lavato
con uno spazzolino da denti e un dentifricio, poi pulito con un panno morbido e bagnato. I graffi sulle parti in plastica
possono essere lucidati con carta abrasiva a grana fine.
Non lavare il KickScooter con alcool, benzina, acetone o altri solventi corrosivi/volatili. Queste sostanze possono
danneggiare l'aspetto e la struttura interna del KickScooter. Non lavare il KickScooter con una canna o idropulitrice.
Assicurarsi che KickScooter sia spento, che il cavo di ricarica sia scollegato e che il tappo in gomma sulla porta di carica
sia ben sigillato prima della pulizia; altrimenti si rischia di danneggiare i componenti elettronici.
Conservare il KickScooter in un luogo fresco e asciutto. Non conservarlo all'aperto per lunghi periodi di tempo.
L'esposizione alla luce solare e a temperatura estrema (sia calda che fredda) accelera il processo di invecchiamento dei
componenti in plastica e può ridurre la durata della batteria.
Pressione dei pneumatici
Gonfiare i pneumatici a 32–37 psi, gonfiarle alla stessa misura.
Manutenzione del Pacco Batteria
Non conservare o caricare la batteria a temperature superiori ai limiti indicati (vedere Specifiche). Non forare la
batteria. Fare riferimento alle leggi e alle normative locali in materia di riciclaggio e /o smaltimento delle batterie.
Una batteria ben mantenuta può funzionare bene anche dopo molti chilometri di guida. Caricare la batteria dopo ogni
corsa e evitare di scaricare completamente la batteria. Se utilizzata a temperatura ambiente (70°F [22°C]) la gamma e
le prestazioni della batteria sono al massimo; mentre se si utilizza a temperature inferiori 32°F (0°C) potrebbero ridursi
la gamma e le prestazioni. In genere, a -4°F (-20°C) la gamma può essere pari a quella della stessa batteria 70°F (22°C).
La gamma delle batterie si ripristinerà quando la temperatura aumenta. Ulteriori dettagli sono disponibili nell'app.
In genere, una batteria completamente carica dovrebbe mantenere la carica per 120-180 giorni in modalità Standby.
Una batteria a bassa potenza dovrebbe mantenere la carica per 30-60 giorni in modalità Standby. Ricordarsi di
ricaricare la batteria dopo ogni uso. La scarica completa della batteria può causare danni permanenti alla batteria.
L'elettronica all'interno della batteria registra la condizione di carica-scarica della batteria; i danni causati da
sovraccarico o sotto-scarica non saranno coperti dalla Garanzia Limitata.
Non tentare di smontare la batteria. Non toccare i contatti della batteria. Non smontare o perforare il rivestimento. Per
evitare cortocircuiti, tenere i contatti della batteria lontani da oggetti metallici. Rischio di incendio e scosse elettriche.
Nessun componente riparabile. Non ricaricare o usare la batteria se si presenta danneggiata o se si notano tracce di
acqua.
Non utilizzare quando la temperatura non rientra nella temperatura di funzionamento della macchina (vedi Specifiche)
perché una temperatura bassa/alta limita l’ energia massima. Questo può causare infortuni personali o danni alle cose
a causa di scivolate o cadute.
NOTA
AVVERTENZA
NOTA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
NOTA
ADVERTENCIA
NOTA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
4.意
5.西
2.法
3.德
1.英