GE WJRE5500G0WW - 3.5 Cu. Ft. King-size Capacity Washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
WJRE5500G0WW photo

User Manual

This is the main product document for model WJRE5500G0WW.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
Write the model and serial
numbers here:
Model # ______________
Serial # ______________
You can find them
under the lid of
the washer.
ge.com
Owner’s Manual
Washers
175D1807P619 49-90351 05-08 JR
Safety Instructions . . . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Care and Cleaning
of the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 5
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7
Loading and Using
the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Troubleshooting Tips . . . . . .8–10
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . .12
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Profile
background
2
Install or store where it will not be exposed to
temperatures below freezing or exposed to the
weather, which could cause permanent damage
and invalidate the warranty.
Properly ground washer to conform with all
governing codes and ordinances. Follow details
in Installation Instructions.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
F
or your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk
of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury,
or loss of life.
WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by
turning on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any
electrical appliance which is connected to the hot water system. This simple procedure will allow any
built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or
appliance during this process.
PROPER INSTALLATION
This w
asher must be properly installed and located in accordance with the Installation
Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can
receive one by visiting
ge.com or by calling 800.GE.CARES (800.432.2737).
YOUR LAUNDRY AREA
Keep the area underneath and around your
appliances free of combustible materials such as
lint, paper, rags, chemicals, etc.
Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play on, with or inside this or any other appliance.
Operating Instructions Safety Instructions
Consumer Support
Troubleshooting Tips
background
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
3
Use this
appliance
only for its
intended
purpose as
described in
this Owner’s
Manual.
ge.com
WHEN USING THE WASHER
Never reach into washer while it is moving.
W
ait until the machine has completely stopped
b
efore opening the lid.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids
such as vinegar and/or rust remover. Mixing
different chemicals can produce a
toxic gas which may cause death.
Do not wash or dry articles that have been
cleaned in, washed in, soaked in or spotted with
combustible or explosive substances (such as
wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning
solvents, kerosene, etc.). These substances give off
vapors that may ignite or explode. Do not add
these substances to the wash water. Do not use or
place these substances around your washer or
dryer during operation.
The laundry process can reduce the flame
r
etardancy of fabrics. To avoid such a result,
c
arefully follow the garment manufacturer’s
wash and care instructions.
To minimize the possibility of electric shock,
unplug this appliance from the power supply
or disconnect the washer at the building’s
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker before attempting
any maintenance or cleaning.
NOTE: Turning the Cycle Selector Knob to an off
position, or pressing PAUSE does
NOT disconnect
the appliance from the power supply.
Never attempt to operate this appliance if it is
damaged, malfunctioning, partially disassembled,
or has missing or broken parts, including a
damaged cord or plug.
WHEN NOT IN USE
Turn off water faucets to relieve pressure on hoses
and valves and to minimize leakage if a break or
rupture should occur. Check the condition of the fill
hoses; GE recommends changing the hoses every
5 years.
Before discarding a washer, or removing it
from service, remove the washer lid to prevent
children from hiding inside.
Do not attempt to repair or replace any part
of this appliance unless specifically recommended
in this Owner’s Manual, or in published user-repair
instructions that you understand and have
the skills to carry out.
Do not tamper with the controls.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION
CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
4
• Add detergent. GE
recommends the use
of High Efficiency
detergents in all Energy
Star rated washers
• Add fabric softener
(on models with a fabric
softener dispenser)
• Add clothes
• Close lid
NOTE: Washer will not start to fill
with lid open (on some models).
• Select load size and
other wash options,
including Fabric
Softener option
• Select wash cycle
• Push START
Quick Start Guide
About the control panel.
Load Size
Add detergent to the bottom of the basket and fabric softener to the dispenser prior to loading clothes.
Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the basket. For optimal performance, load items
around the outside of the basket.
Make the load selection from
SMALL, MEDIUM, LARGE, EXTRA LARGE, SUPER and AUTOMATIC LOAD SENSING:
– For convenience, best performance and optimal efficiency, select AUTOMATIC LOAD SENSING. This selection
automatically provides the correct amount of water suited to the size and type of load placed in the unit.
– If you prefer to manually select the water level, select SMALL through SUPER. While AUTOMATIC LOAD
SENSING is best for most loads and general washing, you may want to manually select the load size for
specialty items such as bulky, lightweight comforters or pillows, where you want to ensure a larger water
level is applied. Manual load size selections should be made for wet items placed in the washer, such as
soaked towels or garments.
NOTE: This is a high efficiency washing machine with pulsator wash action. This system requires less water while
providing exceptional cleaning action. You may notice that the water level is lower than on your previous washer.
This is normal for a pulsator-equipped washer.
Temperature
Select the w
ater temperatur
e for the wash and rinse cycles. Always follow fabric manufacturer’s care label or
instructions when laundering.
PerfecTemp senses the incoming water temperature and adjusts the fill water to obtain a more precise
temperature range for all wash temperatures. For example, in a COLD wash selection, some warm water
may be added to r
each a temperatur
e needed to better dissolve detergents. Often, detergents are not
completely dissolved in very cold water, especially in cooler climates.
During winter months, when the water entering your home is colder, or for locations with very cold water year
round, use the
PerfecTemp plus COLD to help dissolve powdered detergents and to improve the cleaning of
your clothes.
The T
AP COLD
featur
e turns the
P
erfecTemp
featur
e on your washer off and uses your household tap water
temperature for a COLD wash. This can provide energy savings by reducing the amount of hot water used in
your wash.
A
A
B
B
C
D
E
F
Step 1
Step 2
S
tep 3
Step 4
Controls
AUTOMATIC
SMALL
M
EDIUM
LARGE
L
ARGE
E
XTRA
S
UPER
LOAD SENSING
LOAD SIZE
background
g
e.com
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Options
Autosoak Option (on some models)
This option begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time, then moves through the rest of the cycle
a
utomatically. On some models, this option is located on the Cycle Selector knob.
2nd Rinse Option (on some models)
When you use extra detergent or bleach to clean heavily soiled clothes, you may want to use the 2nd Rinse option.
It provides a second deep cold rinse.
Extended Spin Option (on some models)
Use this option to extract more water from your clothes. Clothes will be drier when this option is selected and will dry
more quickly in your dryer.
Fabric Softener
Set this option when adding fabric softener to the washer.
NOTE: Do not use fabric softener dispensing balls with this washer. They do not work correctly in high efficiency
washers.
Fabric Softener plus 2nd Rinse
Set this option when adding fabric softener to the washer. The 2nd Rinse option provides a second deep cold rinse.
Fabric Softener plus 2nd Rinse and Extended Spin
Set this option when adding fabric softener to the washer. The 2nd Rinse option provides a second deep cold rinse
and Extended Spin option will extract more water from your clothes. Clothes will contain less moisture when this option
is selected and the clothes will dry more quickly in the dryer.
Autosoak plus Extended Spin
This option begins with a brief agitation, soaks for a specified period of time, then moves through the rest of the cycles
automatically. The Extended Spin option extracts more water from your clothes. Clothes will contain less moisture when
this option is selected and the clothes will dry more quickly in the dryer.
Estimated Time Remaining Display
Displays the approximate time remaining until the end of the cycle.
If the estimated time remaining is more than 60 minutes, “1H” will flash in the display followed by the additional
remaining minutes. When the time remaining is less than 60 minutes, the timer will count down.
Cycle time is affected by how long it takes the washer to fill. This depends on the water pressure in your home.
The “smart” timer “learns” the amount of time it takes to fill your washer and adjusts the total time accordingly.
Wash Cycle—Cycle Selector Knob
The wash cycle controls the length of the washing process. The knob can be turned in either direction. Turning the Cycle
Selector knob after starting a cycle will stop the washer and reset the cycle to the new selection. Press
START
to begin the new cycle selection.
The chart below will help you match the wash cycle setting with your clothing.
PREWASH For removing surface dirt from heavily soiled clothes. Make sure to follow with
a regular wash cycle.
CASUALS For wrinkle-free and permanent press items, and knits.
COTTONS For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes.
EASY CARE For wrinkle-free and permanent press items, and knits.
DELICA
TES
For lingerie and special-car
e fabrics with light to normal soil.
HAND WASH For items labeled handwashable with light soils. Provides periods of agitation and soak
during wash and rinse.
SPEED WASH For lightly soiled items that are needed in a hurry.
DRAIN & SPIN For draining the tub and spinning water out of the clothes.
START
Press START to begin the cycle. NOTE: The lid must be closed for the washer to fill and the cycle to start. Pressing START
again will PAUSE the cycle and the cycle indicator light will blink.
To continue the cycle, press START again. If machine is paused more than 24 hours, the cycle will be cancelled. To stop
the cycle, hold the button for 3 seconds. If water remains in the machine, select the DRAIN & SPIN cycle to drain tub
and spin w
ater out of the w
asher tub
.
Raising the lid will stop the filling, agitation and spin action, but does not pause the cycle.
D
E
F
5
C
background
Operating Instructions Safety Instructions
Consumer Support
Troubleshooting Tips
6
About washer features.
Cleaning the Fabric Softener Dispenser (on some models)
The Fabric Softener Dispenser is self cleaning. This dispenser does not require regular cleaning
like standard fabric softener dispensers. Wipe down exterior surfaces of the dispenser
as needed. If cleaning of the internal dispenser components is needed, follow these steps
after the wash cycle is complete:
The Fabric Softener Dispenser (
on some models)
Lift the tab on the fabric softener
dispense top.
Measure out the fabric softener into
the cap and pour the softener into
the dispenser top. The fabric softener
will drain into the receiving cup inside
the dispenser. Use only “Ultra” or
concentrated fabric softeners.
Push down on the tab to close
the dispenser top. Make sure the tab
is pushed down fully and snaps shut.
Select
FABRIC SOFTENER from OPTIONS
on the control panel.
4
3
2
1
OFF
A
UTO
AUTO SOAK
EXTENDED
2
nd
RINSE
S
PIN
SOAK
F
ABRIC SOFTENER
FABRIC SOFTENER
F
ABRIC SOFTENER
Set when adding
+
2nd RINSE & EXTENDED SPIN
+ EXTENDED SPIN
+
2nd RINSE
O
PTIONS
The fabric softener dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time
d
uring the cycle.
Do not stop the washer during the first spin. This will cause the dispenser to empty
too soon.
Never pour fabric softener directly on clothes. It may stain them.
To use, follow these steps:
Lift the dispenser top tab and turn the top
counterclockwise using the 2 turning tabs
shown. Lift the dispenser out of the
pulsator.
Clean out any buildup from inside the
pulsator with a soft cloth or toothbr
ush.
Ensure the three rectangular holes
in the bottom which allow the fabric
softener to drain are not blocked.
Gently pull the cap away from
the dispenser cup to separate.
W
ipe surfaces with a soft cloth or soak
the parts in a solution of 1 gallon warm
water, 1/4 cup liquid detergent and 1 cup
bleach. Ensure the small hole in the top
surface of the cap and associated tube
are not obstructed.
R
eassemble the dispenser cup and cap
by snapping them together.
Place the dispenser assembly into
the pulsator. Turn the top clockwise using
the 2 turning tabs shown. Push down
on the tab to close the dispenser top
.
Mak
e sur
e the tab is pushed down
fully and snaps shut.
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
Tab
Turning Tabs
T
urning T
abs
1
3
5
6
background
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
7
Loading and using the washer.
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting Wash Loads
Sort by color (whites, lights, colors), soil level,
fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates)
and whether the fabric produces lint (terry cloth,
chenille) or collects lint (velveteen, corduroy).
Proper Use of Detergent
Add detergent and fabric softener before adding
clothes so that the detergent can work effectively.
Using too little or too much detergent is a common
cause of laundry problems.
Use less detergent if you have soft water, a smaller
load or a lightly soiled load.
GE recommends the use of High Efficiency
detergents in all Energy Star rated washers.
HE detergents are formulated to work with low water
wash and rinse systems. HE detergents reduce
the oversudsing problems commonly associated
with regular detergents.
Loading the Washer
Load dry items loosely, no higher than the top
r
ow of holes in the w
asher basket. For best results,
load items ev
enly and loosely ar
ound the outside
of the basket. To add items after washer has started,
lift the lid and submerge additional items around
the outside of the basket.
Do not place large items such as sheets, blankets
and t
ow
els across the pulsator. Load them around
the outside of the bask
et
.
Do not wash fabrics containing flammable
mat
erials (w
axes, cleaning fluids, etc.).
Agitation will not start with the lid up.
W
ash Bask
et:
Leav
e the lid open after w
ashing to
allow moisture to evaporate. If you want to clean
the basket, use a clean soft cloth dampened with
liquid deter
gent; then rinse. (Do not use har
sh or
gritty cleaners.)
Fill Hoses: GE r
ecommends changing the hoses
ev
er
y 5 year
s.
Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe
with damp cloth. Try not to hit surface with
sharp objects.
Interior: The occasional use of a cycle that contains
bleach will keep the inside of the washer clean.
Moving and S
t
orage:
Ask the ser
vice technician
to remove water from drain pump and hoses.
See the Installation Instructions packed with product
for information on how to r
einstall the shipping
rod to keep the tub stationary when moving
the washer. For more information, visit ge.com
or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Do not store
the washer where it will be exposed to the weather.
Long Vacations: Be sure water supply is shut off
at faucets. Drain all w
ater fr
om hoses if w
eather will
be below freezing.
Care and cleaning of the washer.
Liquid Bleach Funnel
T
he water fill dilutes liquid chlorine bleach as the washer fills for the wash cycle.
Check clothing care labels for special instructions.
Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.
Do not pour powdered bleach into bleach funnel.
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach funnel.
Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into
the wash basket with your detergent.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing can produce a toxic gas which may cause death.
3
2
1
g
e.com
background
Operating Instructions Safety Instructions
Consumer Support
Troubleshooting Tips
PERFECTEMP Possible Causes What To Do
PerfecTemp The washer is in a cold This is normal. The PerfecTemp feature is designed not
wash temperature rinse cycle to activate during a cold rinse cycle to improve the energy
is incorrect efficiency of your washer.
(Review PerfecTemp All the water in your Wait until the water in the water heater is heated to the
in the “About the control household water heater correct temperature.
panel” section) has been used
WATER Possible Causes What To Do
Water fills and drains Drain stand pipe is too low The drain stand pipe must be above 30".
at the same time
Too many suds
Too much detergent Measure your detergent carefully. Use less soap if you have
soft water, a smaller load or a lightly soiled load.
Type of detergent Switch to HE detergent.
Soft water Try less detergent.
Water leaks Using too much detergent Use less detergent. Use less soap if you have soft water,
in washer a smaller load or a lightly soiled load.
Type of detergent Switch to HE detergent.
Fill hoses or drain hose is Make sure hose connections are tight at faucets and
improperly connected rubber washers are installed. Make sure end of drain hose
is correctly inserted in and secured to drain facility.
Household drain may Check household plumbing. You may need to call
be clogged a plumber.
Constant water pressure Tighten hoses at the faucets and turn the water off after
to the fill hoses at the each use.
water source
Check condition of the fill hoses; they should be replaced
every 5 years.
Water temperature Cooler water temperatures New laundry detergents have been formulated to work
seems incorrect provide improved energy with cooler water temperatures without affecting wash
efficiency per
formance.
Control is not set properly Check water temperature control and adjust.
Water supply is turned off Turn both hot and cold faucets fully on and make sure
or improperly connected hoses are connected to correct faucets.
Water valve screens are Turn off the water source and remove the water connection
st
opped up
hoses fr
om the upper back of the w
asher
. Use a br
ush or
toothpick to clean the scr
eens in the machine. Reconnect
the hoses and turn the water back on.
House water heater is Make sure house water heater is delivering water at
not set properly 120°
F–140
°
F (48
°C–60°C).
W
at
er pumped out befor
e
Lid lift
ed or cycle w
as put in
R
eset cycle.
cycle is complet
e
pause for ov
er 24 hours
W
ater won’t drain
Drain hose is kinked or S
traighten drain hose and make sure washer is not
improperly connected sitting on it.
Top of drain outlet should be less than 6 ft (1.8 m)
above floor.
W
asher pauses during
The PRE
W
ASH
Cycle or
This is normal. The w
asher alternates betw
een agitate and
wash cycle AUTO SOAK Option was soak during these cycles to get your clothes cleaner with
chosen less wear.
Washer pauses during This is normal The washer may pause during the spin cycle to remove
spin cycle soapy w
ater mor
e efficiently.
W
at
er lev
el seems low
This is normal
W
ater may not cov
er the top lev
el of the clothes.
This is normal for this high efficiency washer.
Water does not fill when This is normal The lid must be closed for the washer to operate.
lid is open
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages,
or visit
ge.com. You may not need to call for service.
Before you call for service…
8
background
OPERATION Possible Causes What To Do
Washer won’t operate Washer is unplugged Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
Water supply is turned off Turn both hot and cold faucets fully on.
C
ontrols are not set properly
C
heck controls.
L
id is open—safety feature
C
lose lid and reset cycle, to the beginning if necessary.
prevents agitation and
spinning when lid is up
Circuit breaker/fuse is
Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or
tripped/blown reset breaker. Washer should have a separate outlet.
Electronics need to be reset Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press START.
START was not pressed Press START.
Lid magnet missing Call for service.
Time not shown Unit filling This is normal. Estimated time remaining is updated during
on display fill time.
Movement inside machine Shifting mechanism is When the machine is manually turned off, the shifter will
when shut off disengaging the motor disengage the motor before completely shutting down.
If lid is raised before the motor is disengaged, it will resume
when lid is closed.
PERFORMANCE Possible Causes What To Do
Clothes too wet Incorrect spin cycle Make sure the spin cycle selected matches the load you are
selected washing. Some fabrics will feel wetter when rinsed with cold water.
Colored spots Incorrect use of fabric Check fabric softener package for instructions and follow
softener directions for using dispenser.
Make sure you have selected the Fabric Softener option
(for Energy Star models).
Pretreat stain and rewash.
Dye transfer Sort whites or lightly colored items from dark colors.
Grayed or yellowed Detergent amount • Be sure to follow detergent manufacturer’s directions.
clothes
Hard water Use a water conditioner like Calgon brand or install
a water softener.
Water is not hot enough Make sure water heater is delivering water at
120°F–140°F (48°C–60°C).
Washer is overloaded Load clothes no higher than the top row of holes in the washer
basket.
Det
er
gent is not dissolving
Add deter
gent to the w
ash bask
et befor
e you load clothes.
Dye transfer Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
unstable dyes may be indicated.
Lint or residue on Clothes are air or line dried If you do not dry your clothes with a clothes dryer, your
clothes clothes may r
etain mor
e lint.
Incorrect sorting Separate lint producers from lint collectors.
Washing too long Wash small loads for a shorter time than larger loads.
Det
ergent not dissolving
Add deter
gent to wash basket before you load clothes.
Tr
y a liquid detergent.
Use warmer water temperature.
Overloading Load clothes no higher than the top row of holes in the
washer basket.
Incorrect use of fabric Check fabric softener package for instructions
softener and follow directions for using dispenser.
9
g
e.com
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
background
PERFORMANCE (cont.) Possible Causes What To Do
Pilling Result of normal wear on While this is not caused by the washer, you can slow
poly-cotton blends and the pilling process by washing garments inside out.
fuzzy fabrics
Snags, holes, tears, rips Pins, snaps, hooks, sharp Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.
or excessive wear buttons, belt buckles,
Remove loose items like pins, objects in pockets
zippers and sharp objects
and sharp buttons.
left in pockets
Turn knits (which snag easily) inside out.
Undiluted chlorine bleach Check bleach package instructions for proper amount.
Never add undiluted bleach to wash or allow clothes
to come in contact with undiluted bleach.
Chemicals like hair bleach or Rinse items that may have chemicals on them before
dye, permanent wave solution washing.
Wrinkling Improper sorting Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items
(like blouses).
Try a fabric softener.
Overloading Load clothes no higher than the top row of holes
in the washer basket.
Incorrect wash and Match Cycle selection to the type of fabric you are washing
dry cycles (especially for easy care loads).
Repeated washing in Wash in warm or cold water.
water that is too hot
SOUNDS Possible Causes
What To Do
“Metallic clicking” Shifter mechanism is The drive system will engage at the start of agitate and
engaging or disengaging disengage when agitate is complete. This occurs multiple
times during the wash.
Back and forth “swoosh” Electric motor reversing This machine has a drive system that doesn’t use gears.
or light “clicking” sound direction This sound is the motor rotating back and forth to clean
during agitate your laundry.
Quick short agitation Clothing redistribution At the end of agitate, the motor makes short agitation strokes
sounds at end of agitate to redistribute the load.
“Click” when water R
elay switch
The relay makes a click sound when activated. The water
stops filling level activates the relay and stops filling.
“Clicking” behind Control Automatic Temperature This valve mixes in cold and hot water. The “clicking”
Panel during fill Control Valve is the valve turning on and off.
Water volume changes Automatic Temperature This valve mixes in cold and hot water. The sound changes
during fill Control Valve when the valves are turned on and off
.
Motor “whining up” or Motor ramping up/down The motor will speed up incrementally during the spin cycle.
“coasting down” in spin during spin cycle When spin is complete, it will coast until it stops.
“Humming” W
ater drain pump
The drain pump will make a humming sound when pumping
out water after agitation stops and continue until spin is
complete.
“Gur
gling”
W
ater drain pump
When the pump star
ts drawing in air, It starts to gurgle.
The washer should then begin spinning and the sound will
continue until it is done spinning.
Water “swishing” This is normal This washer uses a pulsator wash action. Water swishing while
the unit is agitating is normal, especially with smaller loads.
Washer is noisy Washer is uneven To level the front of the washer, adjust the front leveling legs
by r
otating the individual leg in the pr
oper dir
ection for up
or down. T
o level the back of the washer, lift the back
of the machine 4" (11 cm) and set down.
Shipping rod is still assembled To remove the shipping rod from the washer, pull the yellow
in the unit tag and attached rod from the bottom right hand side
of the washer.
Before you call for service…
10
Troubleshooting Tips
Operating Instructions Safety Instructions
Consumer Support
Troubleshooting Tips
background
For The Period Of: We Will Replace:
One Year Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs
original purchase to replace the defective part.
Second through The suspension rod and spring assembly, and main electronic control board, if any of these parts
Fifth Year should fail due to a defect in materials or workmanship. GE will also replace the washer lid or
From the date of the cover, if they should rust under operating conditions. During this additional four-year limited
original purchase warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.
Second through The shaft and tube assembly and outer washer tub, if any of these parts should fail due to a defect
Tenth Year in materials or workmanship. During this additional nine-year limited warranty, you will be
From the date of the responsible for any labor or related service costs.
original purchase
Lifetime of Product The washer basket, if it should fail due to a defect in materials or workmanship. During this
From the date of the product lifetime limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.
original purchase
This w
arranty is ext
ended t
o the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within
the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible
for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location. In Alaska, the warranty
excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local
or stat
e consumer af
fairs office or your state’s Attorney General.
W
arrant
or: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
A
ll warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service,
on-line, visit us at
ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Please have serial number and model number available when
calling for service.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
d
ate is needed to obtain service
under the warranty.
GE Washer Warranty.
What Is Not Covered:
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Consumer Support
Troubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
11
background
Print
ed in the Unit
ed S
tat
es
Consumer Support.
GE Appliances Website ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by
people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and
mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas
for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Extended Warranties ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty
is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.
GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone
at 800.626.2002 during normal business hour
s.
Instr
uctions contained in this manual cov
er procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details
including your phone number
, or write to:
General Manager
, Customer R
elations
GE Appliances, Appliance P
ark
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance ge.com
R
egist
er your new appliance on-line—at your conv
enience!
Timely pr
oduct r
egistration will allow for
enhanced communication and pr
ompt service under the terms of your warranty, should the need arise.
You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
12
background
ge.com
Manual del
propietario
Lavadoras
175D1807P619 49-90351 05-08 JR
Instrucciones
de seguridad
. . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 3
Instrucciones de operación
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . .4, 5
Cómo cargar y usar
la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cuidado y limpieza
de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . .8–10
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . .12
Profile
Escriba el modelo y los
números de serie aquí:
No. de modelo______________
No. de serie ________________
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.
background
2
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar
daños irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalación.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
P
or su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para
evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo
de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en
determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos.
Realice este proceso antes
de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente.
Este sencillo procedimiento le
permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna
llama o electrodoméstico durante el proceso.
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar corr
ectamente de acuerdo con las instrucciones de instalación,
antes de utilizarla.
Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener
una visitando ge.
com
o llamando al 800.
GE.
CARES
(800.432.2737).
ZONA DE LAVADERO
Mantenga la zona por debajo y alrededor
de sus electrodomésticos libres de materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos,
productos químicos, etc.
Es necesario vigilar con atención a los niños
si utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los niños jueguen sobre
éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior.
Operación Seguridad
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
background
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
3
Utilice este
electrodoméstico
sólo para el uso
que se describe
en este manual
del propietario.
ge.com
AL UTILIZAR LA LAVADORA
No abra la lavadora mientras esté en movimiento.
E
spere a que se haya detenido por completo antes
d
e abrir la puerta.
No mezcle blanqueadores clorados con amoníaco
o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla
de distintos productos químicos puede producir
gases tóxicos que pueden causar la muerte.
No lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empapado o manchado con sustancias
inflamables o explosivas (como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes
de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan
prenderse o explosionar. No añada ninguna de
estas sustancias al agua de lavado. No utilice
ni coloque ninguna de estas sustancias en torno
a la lavadora o la secadora durante el
funcionamiento.
El proceso de lavado puede reducir el tiempo
p
revio a la inflamación de los tejidos. Para evitar
e
ste efecto, siga con atención las instrucciones
de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica,
desenchufe el electrodoméstico de la corriente o
desconecte la lavadora en el panel de distribución
de la vivienda quitando el fusible o apagando
el interruptor antes de realizar cualquier tarea
de mantenimiento o limpieza.
NOTA: El llevar la perilla selectora de ciclo a la
posición OFF u oprimir PAUSE
NO desconecta
el electrodoméstico de la alimentación.
No intente en ningún caso utilizar la lavadora
si está dañada, funciona incorrectamente, está
parcialmente desmontada, le faltan piezas o
algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso para reducir la presión
de las tuberías y las válvulas, y minimizar las fugas
en caso de que se produzca una rotura o grieta.
Compruebe el estado de las mangueras de llenado;
GE recomienda el cambio de las mangueras cada
5 años.
Antes de deshacerse de una lavadora o de
desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que los niños se escondan en su interior.
No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de
este electrodoméstico, a menos que se recomiende
de manera explícita en el manual del propietario
o en instrucciones publicadas de uso y reparación
que sean comprensibles y que pueda realizar usted.
No manipule los controles.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
4
Agregue el detergente.
GE recomienda el uso
de detergentes de
Alta Eficiencia
en todas las lavadoras
clasificadas por Energy
Star
• Agregue el suavizante
(en modelos con
dosificador para
suavizante)
• Agregue ropa
• Cierre la tapa
NOTA: La lavadora
no comienza a llenarse
con la tapa abierta
(en algunos modelos).
• Seleccione el tamaño
de carga y otras opciones
de lavado, incluyendo
la opción del Suavizante
• Seleccione el ciclo
de lavado
• Oprima START
Guía rápida
Panel de control.
Load Size (Tamaño de carga)
Agregue detergente en el fondo del tambor y suavizante de telas en el dosificador antes de cargar la ropa.
Cargue la ropa sin apretarla ni superar la hilera superior de orificios del tambor. Para un desempeño óptimo, cargue
las prendas alrededor de la parte exterior del tambor.
Realice la selección de carga de SMALL (pequeña), MEDIUM (mediana), LARGE (grande), EXTRA LARGE (extra grande),
SUPER (súper) y AUTOMATIC LOAD SENSING (sensor automático de carga):
– Para lograr comodidad, un buen desempeño y una eficiencia óptima, seleccione
AUTOMATIC LOAD SENSING
(sensor automático de carga). Esta selección proporciona automáticamente la cantidad correcta de agua que
se ajusta al tamaño y tipo de carga colocada en la unidad.
– Si prefiere seleccionar el nivel de agua en forma manual, seleccione desde
SMALL (pequeña) hasta SUPER (súper).
Mientras que AUTOMATIC LOAD SENSING (sensor automático de carga) es mejor para la mayoría de las cargas
y el lavado general, quizás se deban seleccionar en forma manual el tamaño de carga para elementos especiales
tales como cubrelechos o almohadas voluminosos y livianos, donde se quiere garantizar la aplicación de un nivel
mayor de agua. Las selecciones manuales de tamaño de carga deben realizarse para elementos húmedos colocados
en la lavadora, tales como toallas o prendas mojadas.
NOTA: Esta es una lavadora de alta eficiencia con una acción de lavado mediante pulsador. Este sistema requiere menos
agua al tiempo que brinda una acción de limpieza excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que
el de su lavadora anterior. Esto es normal para una lavadora equipada con un pulsador.
Temperature (Temperatura)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe siempre
las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido.
PerfecTemp detecta la temperatura del agua entrante y ajusta el agua de llenado para obtener una gama de temperaturas
más precisa para todas las temperaturas de lavado. Por ejemplo, en la selección de lavado COLD (en frío), puede agregarse
un poco de agua caliente para alcanzar la temperatura necesaria para disolver mejor los detergentes. A menudo,
los detergentes no se disuelven por completo en agua muy fría, especialmente en climas con temperaturas más bajas.
Durante los meses de invierno, cuando el agua que recibe su hogar está más fría o en localidades con agua muy fría todo elo,
use el
PerfecTemp más COLD para ayudar a disolver los detergentes en polvo y limpiar mejor sus prendas.
La función
TAP COLD desactiva la función PerfecTemp en su lavadora y usa la temperatura del agua corriente
de su hogar para un lavado FRÍO. Esto puede proporcionar ahorros de energía al reducir la cantidad de agua caliente
utilizada en su lavado.
A
A
B
B
C
D
E
F
Paso 1
Paso 2
P
aso 3
Paso 4
Controles
AUTOMATIC
S
MALL
MEDIUM
L
ARGE
L
ARGE
E
XTRA
S
UPER
LOAD SENSING
LOAD SIZE
background
g
e.com
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Options (Opciones)
Opción Autosoak (remojo automático) (en algunos modelos)
Esta opción comienza con una agitación breve, remoja por un período de tiempo especificado y continúa con el resto del ciclo
automáticamente. En algunos modelos, esta opción se encuentra en la perilla selectora de ciclo.
Opción de 2do enjuague (en algunos modelos)
Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción de 2do enjuague.
Esto le proporciona un segundo enjuague profundo en frío.
Opción de centrifugado extendido (en algunos modelos)
Use esta opción para extraer más agua de sus prendas. Cuando se seleccione esta opción, las prendas saldrán más secas
y se secarán más rápido en su secadora.
Suavizante
C
onfigure este opción cuando agregue suavizante a la lavadora.
NOTA: No utilice esferas dosificadoras de suavizante de telas con esta lavadora. No funcionan bien en lavadoras de alta eficiencia.
Suavizante más 2do enjuague
Configure este opción cuando agregue suavizante a la lavadora. La opción de 2do enjuague brinda un segundo enjuague con agua
fría.
Suavizante más 2do enjuague y centrifugado extendido
Configure este opción cuando agregue suavizante a la lavadora. La opción de 2do enjuague brinda un segundo enjuague con agua
fría y el centrifugado extendido extraerá más agua de sus prendas. Las prendas tendrán menos humedad cuando se selecciona esta
opción y la ropa se secará más rápidamente en la secadora.
Remojo automático más centrifugado extendido
Esta opción comienza con un breve movimiento, las prendas se remojan durante un período determinado, luego pasa al resto
de los ciclos de manera automática. La opción de centrifugado extendido extrae más agua de sus prendas. Las prendas tendrán
menos humedad cuando se selecciona esta opción y la ropa se secará más rápidamente en la secadora.
Estimated Time Remaining Display (Visualización del tiempo restante estimado)
Muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo.
Si el tiempo que queda supera los 60 minutos, destellará “1H” en la pantalla, seguido por los minutos adicionales restantes.
Cuando el tiempo que quede sea inferior a los 60 minutos, el contador contará hacia atrás.
El tiempo del ciclo depende de cuánto tarde la lavadora en llenarse. Esto depende de la presión de agua en su hogar.
El temporizador “inteligente” “aprende” el tiempo que su lavadora tarda en llenarse y ajusta el tiempo total como corresponda.
Wash Cycle—Cycle Selector Knob (Ciclo de lavado—perilla selectora del ciclo)
El ciclo de lavado controla la duración del proceso de lavado. La perilla puede ser girada en ambas direcciones. Si se gira la perilla
selectora de ciclo después de comenzarlo, la lavadora se detendrá y el ciclo se reajustará de acuerdo con la nueva selección. Oprima
START para comenzar la selección del ciclo nuevo.
El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa.
PREWASH Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo
(PRELA
V
ADO)
de lavado r
egular
.
CASUALS Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.
COTTONS Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias.
(ALGODONES)
EASY CARE Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.
(CUIDADO FÁCIL)
DELICATES Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve a normal.
(DELICADAS)
HAND WASH Para prendas etiquetadas con lavado a mano y suciedad leve. Proporciona períodos de agitación
(LA
V
ADO
A
MANO)
y remojo durante el lav
ado y el enjuague.
SPEED WASH P
ara pr
endas poco sucias que se necesitan con ur
gencia.
(LAVADO RÁPIDO)
DRAIN & SPIN Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa.
(SECAR
Y
CENTRIFUGAR)
START (INICIO)
Oprima ST
AR
T
para comenzar el ciclo
.
NO
T
A:
Debe cerrar
se la tapa para que se llene la lav
adora y comience el ciclo.
Al volver a oprimir
START se INTERRUMPIRA el ciclo y la luz indicadora del ciclo destellará.
Para continuar el ciclo vuelva a oprimir
START. Si la lavadora queda en pausa por más de 24 horas, el ciclo será cancelado.
Para detener el ciclo, sostenga el botón oprimido por 3 segundos. Si queda agua en la lavadora, seleccione el ciclo
DRAIN & SPIN
para dr
enar el cesto y el agua de centrif
ugado del r
ecipiente metálico de la lav
adora.
Levantar la tapa detendrá el llenado, la acción de agitación y de centrifugado, pero no introduce una pausa en el ciclo.
D
E
F
5
C
background
Operación Seguridad
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
6
Funciones de la lavadora.
Cómo limpiar el dosificador de suavizante de telas (en algunos modelos)
El dosificador de suavizante de telas se limpia automáticamente. Este dosificador
no requiere de una limpieza regular como es el caso de los dosificadores estándar
de suavizante de telas. Limpie con un paño las superficies exteriores del dosificador
según sea necesario. Si se necesita la limpieza de los componentes internos del dosificador,
siga estos pasos después de finalizado el ciclo de lavado:
El dosificador de suavizante de telas (en algunos modelos)
Levante la lengüeta de la parte superior
del dosificador de suavizante de telas.
Mida el suavizante de telas en la tapa
y vierta el suavizante dentro de la parte
superior del dosificador. El suavizante
de telas caerá dentro de la taza de
recepción ubicada dentro del dosificador.
Utilice sólo suavizantes de telas “Ultra”
o concentrados.
Presione la lengüeta hacia abajo para
cerrar la parte superior del dosificador.
Asegúrese de que la lengüeta esté bien
cerrada.
Seleccione
FABRIC SOFTENER
(suavizante de telas) de OPTIONS
(opciones) del panel de control.
4
3
2
1
OFF
A
UTO
AUTO SOAK
E
XTENDED
2nd
RINSE
SPIN
S
OAK
FABRIC SOFTENER
FABRIC SOFTENER
FABRIC SOFTENER
Set when adding
+
2nd RINSE & EXTENDED SPIN
+ EXTENDED SPIN
+
2nd RINSE
O
PTIONS
E
l dosificador de suavizante de telas
a
utomáticamente libera suavizante de telas líquido
en el momento adecuado durante el ciclo.
No detenga la lavadora durante el primer centrifugado. Esto hará que el dosificador
se vacíe muy pronto.
Nunca vierta suavizante de telas directamente sobre la ropa. Éstas podrían mancharse.
Para utilizar, siga estos pasos:
Levante la lengüeta de la parte superior
del dosificador y gire la parte superior
en sentido contrario a las agujas del reloj
utilizando las dos lengüetas de giro
mostradas. Lev
ante y quite el dosificador
del pulsador.
Limpie cualquier acumulación de la parte
interior del pulsador con un paño suave
o un cepillo de dientes. Asegúrese de que
los tres orificios rectangulares del fondo
que permiten el drenaje de suavizante
de telas no se encuentren bloqueadas.
Suavemente quite la tapa de la taza
del dosificador para separarlos.
Limpie las superficies con un paño suave
o sumerja las piezas en una solución
de 1 galón de agua tibia, 1/4 taza
de deter
gente líquido y 1 taza
de blanqueador
. Asegúr
ese de que
el orificio pequeño de la superficie
superior de la tapa y el tubo asociado
no se encuentr
en obstr
uidos.
Vuelva a ensamblar la taza y tapa
del dosificador encastrándolas
una con la otra.
Coloque el ensamblaje del dosificador
dentr
o del pulsador. Gire la parte superior
en sentido de las agujas del reloj
utilizando las dos lengüetas de giro
mostradas. Presione la lengüeta hacia
abajo para cerrar la parte superior
del dosificador. Asegúrese de que
la lengüeta esté bien cerrada.
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
Lengüeta
Lengüetas
de giro
Lengüetas
de gir
o
1
3
5
6
background
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
7
Embudo para el blanqueador líquido
E
l llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para
el ciclo de lavado.
Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales.
Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de la botella.
No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni en el cesto de
lavado.
No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador.
A
ntes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente
en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador en polvo,
a
gréguelo en el cesto de lavado con su detergente.
No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor de óxido. La
mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte.
3
2
1
Cómo cargar y usar la lavadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad,
tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si
la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa
(terciopelo, pana).
Uso correcto del detergente
Agregue detergente y suavizante de telas antes de agregar
las prendas para que el detergente pueda trabajar con
eficacia. El uso de demasiado poco o cantidades excesivas
de detergente es causa común de problemas con la colada.
Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más
liviana o ropa poco sucia.
GE recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia
en todas las lavadoras clasificadas por Energy Star.
Los detergentes HE están formulados para funcionar
en sistemas de lavado y enjuague con poca agua.
Los detergentes HE reducen los problemas de espuma
excesiva comúnmente asociados con los detergentes
comunes.
Carga de la lavadora
Car
gue la ropa seca sin apretarla ni superar la hilera
superior de orificios del tambor de la lavadora. Para
mejores resultados, cargue las prendas en forma uniforme
y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del tambor.
Para agregar prendas después de que la lavadora
ha comenzado a f
uncionar
, levante la tapa y sumerja
las prendas adicionales alrededor de la parte exterior
del tambor.
No coloque pr
endas grandes tales como sábanas,
colchas y toallas sobre el pulsador. Cárguelas alrededor
de la parte exterior del tambor.
No lave telas que contengan materiales inflamables
(ceras, líquidos de limpieza, etc.).
La agitación no comienza si la tapa se encuentra
levantada.
Cest
o de lav
ado:
Deje la tapa abier
ta después de lav
ar para
que se evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use
un paño suave y limpio empapado en detergente líquido;
luego enjuáguelo. (No use limpiadores duros.)
Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio
de las mangueras cada 5 años.
Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos
con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con
objetos cortantes.
Int
erior:
El uso ocasional de un ciclo que contiene lejía
mantendrá limpia la parte interna de la lavadora.
T
raslado y almacenamient
o:
Pídale al técnico de ser
vicio
que elimine el agua de la bomba y las mangueras.
Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen
con el producto para recibir información sobre cómo
reinstalar la varilla de embarque para mantener el cesto
metálico estacionario cuando se cambie la lavadora de
lugar
. P
ara mayor información, visite
ge.
com
o llame
al
800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde la lavadora
donde pudiera quedar expuesta a las condiciones
climáticas.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la provisión
de agua en los grifos. Drene toda el agua de las mangueras
si la temperatura llegará a v
alor
es inferior
es a cer
o
.
Cuidado y limpieza de la lavadora.
g
e.com
background
Operación Seguridad
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
PERFECTEMP Causa posible Qué hacer
Temperatura PerfecTemp La lavadora está en ciclo Esto es normal. La función PerfecTemp está diseñada para
de lavado es incorrecto frío de enjuague no activarse durante un ciclo de enjuague frío para mejorar
l
a eficiencia energética de su lavadora.
(Revise PerfecTemp Toda el agua de su calentador Espere a que el agua del calentador de agua se caliente
en la sección de agua ha sido usada hasta la temperatura correcta.
Panel de control”)
AGUA Causas posibles Qué hacer
El agua ingresa y sale La tubería vertical de desagüe La tubería vertical de desagüe debe encontrarse por encima
al mismo tiempo está muy baja de los 30".
Demasiada espuma Demasiado detergente Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua
blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.
Tipo de detergente Cambie a detergente HE.
Agua blanda Pruebe con menos detergente.
Fugas de agua Demasiado det
ergente
Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda,
en la lavadora una carga más liviana o ropa poco sucia.
Tipo de detergente•Cambie a detergente HE.
La manguera de llenado Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes
o la de desagüe está mal en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas.
conectada Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe
esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe.
El desagüe de la casa está tapado Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.
Presión de agua constante Ajuste las mangueras a los grifos y cierre el agua después
a las mangueras de llenado de cada uso.
en la fuente de agua
Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben
reemplazar cada 5 años.
La temperatura del agua Temperaturas más frías Se han formulado nuevos detergentes para colada que
parece incorrecta del agua proporcionan trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar
mayor eficiencia energética el rendimiento del lavado.
El control no está configurado Verifique el control de la temperatura del agua y ajustarlo.
correctamente
La provisión de agua está
Abra los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que
cerrada o mal conectada las mangueras están conectadas a los grifos correctos.
Los filtros de malla de Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexión de
la válvula de agua están agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o
tapados mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora.
V
uelv
a a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo.
El calentador de agua de Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua
la casa no está configurado a 120°F–140°F (48°C–60°C).
correctament
e
Agua bombeada antes La puerta está levantada o Reconfigure el ciclo.
de completarse el ciclo el ciclo se puso en pausa por
más de 24 horas
El agua no dr
ena
La manguera de desagüe
Ender
ece la manguera de desagüe y asegúr
ese de que
está doblada o mal conectada la lavadora no esté apoyada sobre ella.
La par
te superior de la salida del desagüe debe estar
a menos de 6 pies (1,8 m) por encima del piso
.
La lavadora se interrumpe Se eligió el ciclo PREWASH Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer
durant
e el ciclo de lav
ado
o la opción A
UT
O SO
AK
durante estos ciclos para que sus pr
endas se limpien mejor
con menos desgaste.
La lavadora se interrumpe Esto es normal La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de
durant
e el ciclo de
centrif
ugado para eliminar el agua jabonosa con más
centrif
ugado
eficiencia.
El nivel de agua parece bajo Esto es normal El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas.
Esto es normal para esta lav
adora de alta eficiencia.
El agua no ingr
esa cuando
Est
o es normal
La tapa debe estar cerrada para que f
uncione la lav
adora.
la tapa se halla abierta
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas
siguientes o visite
ge.com y quizás no necesite llamar al servicio.
Antes de llamar para solicitar servicio
8
background
OPERACIÓN Causas posibles Qué hacer
La lavadora no funciona La lavadora no está enchufada Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a
un tomacorriente que funcione.
La fuente de agua está cerrada Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
Los controles no están bien puestos
Verifique los controles.
La puerta está abierta—una Cierre la puerta y vuelva a iniciar el ciclo desde el comienzo,
característica de seguridad si es necesario.
impide la agitación y centrifugado
cuando la puerta está levantada
El disyuntor/fusible está
Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste
cortado/quemado el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
Hay que reajustar la electrónica Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a
enchufarla y oprima START.
No se oprimió START Oprima START.
Falta el imán de la puerta Llame a servicio.
No aparece el tiempo Llenado de la unidad Esto es normal. El tiempo estimado que queda se actualiza
en la pantalla durante el tiempo de llenado.
Movimiento dentro de la El mecanismo de conmutación Cuando la máquina se apaga manualmente, la conmutación
máquina cuando se apaga desengancha el motor desengancha el motor antes de apagarse por completo.
Si se levanta la puerta antes de que el motor se desenganche,
volverá a funcionar cuando se cierre la puerta.
RENDIMIENTO Causas posibles Qué hacer
La ropa está demasiado Ciclo de centrifugado Asegúrese que el ciclo de centrifugado seleccionado coincida
mojada seleccionado incorrecto con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más
húmedas cuando se enjuaguen con agua fría.
Manchas de colores Uso incorrecto del tejido Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga
suavizante las recomendaciones para el uso del dosificador.
Verifique que haya seleccionado la opción de suavizante
(para modelos Energy Star).
Trate las manchas previamente y vuelva a lavar las prendas.
Transferencia de colores Separe las prendas blancas o de colores claros
de las de colores oscuros.
Prendas grises o Cantidad de detergente Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
amarillentas
Agua pesada Use un acondicionador de agua como Calgon o instale
un suavizador de agua.
El agua no está lo Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando
suficientemente caliente agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
La lavadora está sobr
ecar
gada
Cargue la r
opa sin superar la hilera superior de orificios del tambor
de la lavadora.
El detergente no se disuelve Agregue detergente al tambor de la lavadora antes de cargar
las pr
endas.
T
ransfer
encia de color
es
Separe las pr
endas por color
. Si la etiqueta de la tela indica
lavar
separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.
P
elusa o residuos
Las pr
endas son secadas
Si no seca su colada con una secadora, sus pr
endas pueden
en las prendas al aire o en el tendedor retener más pelusa.
Separación incorrecta Separe los productores de pelusa de los que la capten.
Lav
ado demasiado prolongado
Lav
e cargas pequeñas por menos tiempo que las más grandes.
El detergente no se disuelve Agregue detergente al tambor de la lavadora antes de cargar
las pr
endas.
Pruebe un detergente líquido.
Use una temperatura del agua más caliente.
Sobrecarga Cargue la ropa sin sobrepasar la fila superior de orificios
del cesto de la lavadora.
Uso incorr
ecto del tejido
Lea las instr
ucciones en el envase del suavizante y siga
suavizant
e
las r
ecomendaciones para el uso del dosificador.
9
g
e.com
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
background
RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Qué hacer
Formación de bolitas Resultado del desgaste normal Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir
de mezclas de algodón y la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando
poliéster telas con pelusa las prendas dadas vuelta.
Enganches, agujeros, Alfileres, broches, ganchos, Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
desgarros, rasgones o botones cortantes, hebillas de
R
etire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos
d
esgaste excesivo
c
inturón, cierres y objetos cortantes
y botones cortantes.
dejados en los bolsillos
De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
Blanqueador con cloro no diluido Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver
la cantidad correcta.
No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que
las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir.
Químicos como el blanqueador Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes
para el cabello o tintura, de lavarlas.
solución para permanente
Arrugas Separación incorrecta Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo)
con otras livianas (como blusas).
Pruebe con un suavizante.
Sobrecarga Cargue la ropa sin superar la hilera superior de orificios del tambor
de la lavadora.
Ciclos de lavado y secado Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que
incorrectos esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).
Lavado repetido en agua Lave en agua tibia o fría.
demasiado caliente
SONIDOS Causas posibles Qué hacer
“Clic metálico El mecanismo de conmutación El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación
está enganchado o suelto y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces
durante el lavado.
“Silbidos” oscilantes El motor eléctrico revierte Esta máquina tiene un sistema de transmisión que no usa
o sonido ligero “clic” la dirección engranajes. Éste es el sonido que hace el motor al rotar
durante el agitación hacia atrás para limpiar la lavado.
Sonido de agitación corto Redistribución de la ropa Al final de la agitación, el motor hace golpes de agitación
al final de la agitación cor
tos para distribuir la carga.
Hace un chasquido cuando Relé El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua
el agua deja de llenarse activa al relé y deja de llenarse.
Sonido de “clic” detrás Válvula de control de la Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente.
el panel de control temperatura del agua El “clic” es la válvula que se abre y se cierra.
mientras llena
El volumen de agua Válvula de control de la Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El sonido cambia
cambia durante el llenado temperatura del agua cuando la válvula se abre y se cierra.
El mot
or “aúlla” o “
se mueve”
El mot
or cambie la
El motor v
a aumentando la v
elocidad durante el ciclo
durante el centrifugado velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el centrifugado se completa,
de centrifugado se irá deteniendo hasta que pare.
“Z
umbido”
Bomba de desagüe
La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine
el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete
el centrifugado.
“Gor
goteo”
Bomba de desagüe
Cuando la bomba comienza a aspirar air
e, hace un gorgoteo.
La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará
hasta que se complete el centrifugado.
El agua “borbotea” Esto es normal Esta lavadora utiliza una acción de lavado mediante pulsador.
Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza
la agitación, especialmente con cargas pequeñas.
La lavadora hace ruido La lavadora está torcida Para nivelar el frente de la lavadora, ajuste las patas de nivelación
frontales girando la pata individual en la dirección apropiada para
subir o bajar. Para nivelar la parte trasera de la lavadora, levante
la par
te trasera de la máquina 4" (11 cm) y baje.
La varilla de embalaje todavía Para quitar la varilla de embalaje de la lavadora, hale la etiqueta
se encuentra montada en la unidad amarilla y varilla conectada desde el lado inferior derecho
de la lav
adora.
Antes de llamar para solicitar servicio
Consejos para la solución de problemas
Operación Seguridad
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
10
background
Por el período de: Reemplazaremos:
Un año Cualquier parte de la lavadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
De la fecha de la Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda
compra original la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.
Segundo al La varilla de suspensión y el conjunto del resorte, y el tablero de control electrónico principal,
quinto año
si algunas de estas partes falla debido a defectos en los materiales o en la fabricación. GE también
De la fecha de la reemplazará la puerta o cubierta de la lavadora, si se oxidan en condiciones operativas. Durante
compra original esta garantía limitada adicional de cuatro años, usted será responsable de cualquier gasto de
mano de obra o costos relacionados con el servicio.
Segundo al El conjunto del eje y tambor y el tubo metálico externo, si algunas de estas partes falla debido
décimo año a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada adicional de nueve
De la fecha de la años, usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con
compra original el servicio.
Por toda la vida El cesto de la lavadora, si falla debido a un defecto en los materiales o en la fabricación.
del producto Durante esta garantía limitada por la vida del producto, usted será responsable de cualquier
De la fecha de la gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio.
compra original
T
odos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de
Customer Care
®
. Para programar servicio, en línea y las
24 horas, visite la página
ge.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Garantía de la lavadora GE.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Lo que no está cubierto:
Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito
de interruptores.
Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Daños causados después del envío.
Pr
oduct
o no accesible para facilitar el ser
vicio r
equerido
.
Esta garantía se extiende al comprador original y a c
ualquier pr
opietario subsec
uent
e para pr
oduct
os comprados para
uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que llev
e el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específ
icos
, y es posible que ust
ed t
enga otr
os der
echos legales que v
arian de estado a estado. Para informarse de cuáles
son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con
la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin det
erminado
, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
11
E
ngrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
background
Impr
eso en los Estados Unidos
12
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances ge.com
¿
Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
c
ualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Las instr
ucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager
, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡R
egistr
e su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera!
El r
egistrar su pr
oducto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.

Specifications

Indexed Terms: 3.5 Cu. Ft.

GE - General Electric WJRE5500G0WW Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products