
All about the
Use & Care
of your
www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Gas Range
808575002 Rev A (April 2015)
TABLE OF CONTENTS
Product Record and Registration . . . . . . . . . . . . . . 2
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Before Setting Surface Controls . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setting Surface controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Before Setting Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Before You Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

2
2015 Electrolux Home Products, Inc. All rights reserved. Printed in the USA
Product Record and Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Before Setting Surface Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Setting Surface controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Before Setting Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Before You Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Thank you for choosing Frigidaire.
Important: This Use and Care Guide is part of our commit-
ment to customer satisfaction and product quality
throughout the service life of your new appliance.
We view your purchase as the beginning of a relationship.
To ensure our ability to continue serving you, please use
this page to record important product information.
Need Help?
Visit the Frigidaire web site at www.frigidaire.com
Before you call for service, there are a few things you can
do to help us serve you better.
Read this Use & Care Manual
This manual contains instructions to help you use and
maintain your range properly.
If You Received a Damaged Range...
Immediately contact the dealer (or builder) that sold you the
range.
Save Time and Money
Check the section title “Before You Call”. This section helps
step you through some common problems that might occur.
If you do need service, help is only a phone call away. Call
Frigidaire Customer Services at 1-800-944-9044.
Product Registration
Registering your product with Frigidaire enhances our
ability to serve you. You can register online at http://
www.frigidaire.com or by dropping your Product Registra-
tion Card in the mail.
Record model & serial numbers here
Purchase Date
Frigidaire model number
Frigidaire serial number
_____________________________
Serial Plate Location
PRODUCT RECORD AND REGISTRATION
Questions?
For toll-free telephone support in the U.S. and Canada call
1-800-944-9044
For online support and product information visit
www.frigidaire.com.

3
CAUTIONS & WARNINGS
Read all instructions before using this appliance.
This manual contains important safety symbols and instruc-
tions. Please pay attention to these symbols and follow all
instructions given. Do not attempt to install or operate your
appliance until you have read the safety precautions in this
manual. Safety items throughout this manual are labeled
with a WARNING or CAUTION statement based on the risk
type.
DEFINITIONS
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
Indicates installation, operation, maintenance, or
valuable information that is not hazard related.
• Do not leave children alone - children should not
be left alone or unattended in the area where
appliance is in use. They should never be
allowed to sit or stand on any part of the appli-
ance, including the storage drawer, lower broiler
drawer, warmer drawer, or lower double oven.
• Stepping, leaning or sitting on the door or
drawers of a range can result in serious injuries
and also cause damage to the appliance. Do not
allow children to climb or play around the range.
The weight of a child on an open oven door may
cause the range to tip, resulting in serious burns
or other injury.
WARNING
CAUTION
IMPORTANT
WARNING
WARNING! If the information in this manual is not
followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
• Installation and service must be performed by a
qualified installer, service technician or the gas
supplier.
Important Safety Notice - The California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires
the Governor of California to publish a list of
substances known to cause cancer, birth defects or
other reproductive harms, and requires businesses
to warn customers of potential exposures to such
substances.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
IMPORTANT
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Tip Over Hazard
• A child or adult can tip the
appliance and be killed.
• Verify the device is
engaged with the
countertops or that the
device has been installed to the walls of
the cabinet, the wall, or the floor as per
the installation instructions
• Ensure the anti-tip device is re-engaged
with the countertop, the walls of the
cabinet, the wall, or the floor as per the
installation instructions when the
appliance is moved.
• Do not operate the appliance without
the anti-tip device in place and
engaged.
• Failure to follow these instructions can
result in death or serious burns to
children and adults.
To check if the anti-tip
bracket is installed properly,
use both arms to grasp the
rear edge of the appliance
back. Carefully attempt to tilt
appliance forward. When properly installed,
the appliance should not tilt forward.
Refer to the anti-tip bracket installation
instructions supplied with your range for
proper installation.
• Storage in or on appliance—flammable materials
should not be stored in an oven, near surface
units, or in the storage drawer, warmer drawer,
or lower oven. This includes paper, plastic and
cloth items such as cookbooks, plastic ware and
towels, as well as flammable liquids. Do not
store explosives, such as aerosol cans, on or
near the range.
• Never cover any slots, holes, or passages in the
oven bottom or cover an entire oven rack with
aluminum foil or any other material or oven
liners. Aluminum foil linings may trap heat,
causing a fire hazard.
• Do not operate range during a power failure. If
power fails, turn off range. If range is not turned
off and power resumes, the range may begin to
operate again. Once the power resumes, reset
the clock and oven function.
• Cold temperatures can damage the electronic
control. When using this appliance for the first
time, or when the appliance has not been used
for an extended period of time, be sure the
appliance has been in temperatures above 32ºF
(0ºC) for at least 3 hours before turning on the
power to the appliance.
• Remove the oven door from any unused range if
it is to be stored or discarded.
• Be sure to have an appropriate foam-type fire
extinguisher available, visible, and easily acces-
sible located near the appliance.
WARNING
IMPORTANT

5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow these instructions and precautions
for unpacking, installing, and servicing your appli-
ance:
• Remove all tape and packaging before using the
range. Destroy the carton and plastic bags after
unpacking the range. Never allow children to
play with packaging material.
• Proper Installation—Be sure your appliance is
properly installed and grounded by a qualified
technician in accordance with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.- latest edition, or in
Canada CAN/CGA B149.1, and CAN/CGA
B149.2, and the National Electrical Code ANSI/
NFPA No.70-latest edition, or in Canada CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part
1, and local code requirements. Install only per
installation instructions provided in the literature
package for this range. Ask your dealer to
recommend a qualified technician and an autho-
rized repair service. Know how to disconnect the
power to the range at the circuit breaker or fuse
box in case of an emergency.
• User servicing—Do not repair or replace any part
of the appliance unless specifically recom-
mended in the manuals. All other servicing
should be done only by a qualified technician.
This reduces the risk of personal injury and
damage to the range. Ask your dealer to
recommend a qualified technician and an autho-
rized repair service. Know how to disconnect the
power to the range at the circuit breaker or fuse
box in case of an emergency.
• Remove the oven door from any unused range if
it is to be stored or discarded.
• Never modify or alter the construction of a range
by removing the leveling legs, panels, wire
covers, anti-tip brackets/screws, or any other
part of the range.
IMPORTANT
• Do not store items of interest to children in the
cabinets above a range on the backguard of the
ranges. Children climbing on the range to reach
items could be seriously injured.
• Do not touch surface heating units or surface
cooking elements, areas near these units or
elements, or interior surface of the oven. Surface
heating areas and oven heating elements may
be hot even though they appear cool. Areas near
surface cooking units may become hot enough
to cause burns. During and after use, do not
touch, or let clothing or other flammable
materials touch these areas until they are cool.
These areas may include the cook top, surfaces
facing the cook top, oven vent areas, oven door,
and oven window.
• Wear proper apparel. Loose-fitting or hanging
garments should never be worn while using this
appliance. Do not let clothing or other flammable
materials come into contact with hot surfaces.
• Do not heat unopened food containers. Build-up
of pressure may cause container to burst and
result in injury.
• When heating fat or grease, watch it closely. Fat
or grease may catch fire if it becomes too hot.
• Do not use water or flour on grease fires. Cover
the fire with a pan lid, use baking soda, or use a
dry chemical or foam type extinguisher.
• Use dry potholders. Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let potholders touch hot cooking areas. Do
not use towels or other bulky cloths.
• Air curtain or other overhead range hoods, which
operate by blowing a downward air flow on to a
range, shall not be used in conjunction with gas
ranges other than when the hood and range
have been designed, tested and listed by an
independent test laboratory for use in combina-
tion with each other.
CAUTION

6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING YOUR
OVEN
• Never use the appliance for warming or heating
the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning.
• Use care when opening oven door, lower oven
door, or warmer drawer (some models). Stand to
the side of the range when opening the door of a
hot oven. Let hot air or steam escape before you
remove or replace food in the oven.
• Keep oven vent ducts clear. Touching surfaces in
this area when the oven is on may cause severe
burns. Do not place plastic or heat-sensitive items
on or near the oven vent. These items can melt or
ignite.
• Always handle oven racks when the oven is cool.
Place oven racks in desired positions while the
oven is cool. If a rack must be moved while the
oven is hot, use extreme caution. Use potholders
and grasp the rack with both hands to reposition.
Do not let potholders contact the hot heating
elements in the oven. Remove all cookware and
utensils before moving the rack.
• Do not use a broiler pan without its insert. Do not
cover the broiler insert with aluminum foil; exposed
fat and grease could ignite.
• Do not use aluminum foil or other protective liners
to line the oven bottom. Only use aluminum foil as
recommended in this manual. Improper installation
of these liners may result in risk of electric shock or
fire.
• Do not cook food on the oven bottom. Always cook
in proper cookware and always use the oven
racks.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING YOUR
COOK TOP
• Know which knob controls each surface burner.
Place a pan of food on the burner before turning it
on, and turn the burner off before removing the
pan.
• Always turn knob to the full LITE position when
igniting top burners and check that burner has lit.
Adjust flame so it does not extend beyond the
edge of cookware.
• Utensil handles should be turned inward and not
extend over adjacent surface burners.
• Never leave surface burners unattended at high
heat settings — spill overs cause smoking and
greasy spills that may ignite, or a pan that has
boiled dry may melt.
• Glazed cooking utensils — Only certain types of
cookware are suitable for cook top service without
breaking due to the sudden change in tempera-
ture. Check the manufacturer’s recommendations
for cook top use.
• When you are flaming foods under a ventilating
hood, turn the fan on.
Use Proper Flame Size — Adjust flame size so it
does not extend beyond the edge of the utensil. The
use of undersized utensils will expose a portion of
the burner flame to direct contact and may result in
ignition of clothing.
WARNING

7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR CLEANING
YOUR RANGE
• Clean the range regularly to keep all parts free of
grease that could catch fire. Pay particular
attention to the area around each burner. Do not
allow grease to accumulate.
• Always follow the manufacturer’s recommended
directions for use of kitchen cleaners and aerosols.
Be aware that excess residue from cleaners and
aerosols may ignite causing damage and injury.
• Clean ventilating hoods frequently. Grease should
not be allowed to accumulate on the hood or filter.
Follow the manufacturer’s instructions for cleaning
hoods.
SELF-CLEANING OVENS
• Use the self-clean cycle to clean only the parts
listed in this manual. Before using self-clean,
remove the broiler pan, any food, utensils, and
cookware from the oven. Remove oven racks
unless otherwise instructed.
• Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner, oven liner, or protective coating of any
kind should be used in or around any part of the
oven. Do not clean the oven door gasket. The door
gasket is essential for a good seal. Do not rub,
damage, or move the gasket.
• Some birds are extremely sensitive to the fumes
given off during the self-clean cycle of any range.
Move birds to another well-ventilated r
oom.
CONVERSION TO L.P. GAS
This appliance allows for conversion to Liquefied
Petroleum (L.P.) Gas.
If L.P. conversion is needed, contact your local L.P.
Gas provider for assistance. The L.P. conversion kit is
provided with this appliance and is located on the
lower REAR (back side) panel of the range. Before
installing the kit be sure to read the L.P. Installation
Instructions and follow them carefully when making
the installation.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For personal safety, the appliance must be properly
grounded. For maximum safety, the power cord must
be plugged into an electrical outlet that is correctly
polarized and properly grounded.
Do not operate the appliance using a 2-prong adapter
or an extension cord. If a 2-prong wall receptacle is
the only available outlet, it is the personal responsi-
bility of the consumer to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall receptacle installed by
a qualified electrician. See the installation instructions
packaged with this cook top for complete installation
and grounding instructions.
Before manually cleaning any part of the range, be
sure all controls are turned off and the range is cool.
Cleaning a hot range can cause burns.
Personal injury or death from electrical shock may
occur if the conversion to L.P. gas is not made by a
qualified installer or electrician. Any additions,
changes or conversions required in order for this
appliance to satisfactorily meet the application
needs must be made by a qualified technician.
CAUTION
WARNING
Avoid fire hazard or electrical shock. Do not use an
adapter plug, and extension cord, or remove
grounding prong from the power cord. Failure to
follow this warning may cause serious injury, fire, or
death. This appliance is equipped with a 3-prong
grounding plug. For your protection it should be
plugged directly into a properly grounded recep-
tacle. Do not cut or remove the grounding prong
from this plug.
Do not cut, remove, or
bypass the grounding
plug under any
circumstances.
Grounding type
wall receptacle
Power supply cord
with 3-prong
grounding plug
WARNING

8
Control locations of the gas surface burners
Your range is equipped with gas surface burners with
different BTU ratings. The ability to heat food quicker and in
larger volumes increases as the burner size increases.
• The small simmer burner is best used for simmering
delicate sauces, etc. This burner is located at the right
rear burner position on the cooktop.
• The standard burner can be used for most surface
cooking needs. The standard burners are located at the
left front and left rear positions on the cooktop.
• The power burners are best used for bringing large
quantities of liquid rapidly up to temperature or when
preparing larger quantities of food. The POWER burner
is located at the right front position on the cooktop.
• Regardless of size, always select cookware that is
suitable for the amount and type of food being
prepared. Select a burner and flame size appropriate to
the pan. Never allow flames to extend beyond the outer
edge of the pan.
Assembly of the burner caps and burner grates
It is very important to make sure that all of the surface
burner caps and surface burner grates are installed
correctly and at the correct locations.
1. Remove all packing material from cooktop area.
2. Discard all packing material (if applicable).
3. Unpack burner grates and position on the cooktop.
On round style burners, the burner cap lip (Figure 1) should
fit snug into the center of burner head and rest level. Refer
to Figure 2 for correct and incorrect burner cap placement.
Once in place, you may check the fit by gently sliding the
burner cap from side to side (Figure 3) to be sure it is
centered and firmly seated. When the burner cap lip makes
contact inside the center of the burner head you will be able
to hear the burner cap click.
Figure 1: Burner cap and burner head
Figure 2: Proper burner cap placement
Figure 3: Gently move cap for proper placement
Burner cap lip
Burner cap
Burner head
Correct burner cap
placement
Incorrect burner cap
placement
BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS

9
BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS
Do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas orifice holder opening.
Always keep the burner caps and burner heads in place
whenever the surface burners are in use.
Please note that the burner cap should not move off the
center of the burner head when sliding from side to side.
• Check and be sure that all oval style (some models)
burner caps are correctly in place on oval burner
heads.
• Do not use the surface burners without the burner
caps and burner grates properly installed.
• Missing pieces or improper installation may lead to
spills, burns, or damage to your range and cookware.
• Make sure the burner grates are properly placed on
the cooktop before using the surface burners
(Figure 4). The grates are designed to rest inside the
recess on the cooktop.
• To install burner grates, place grates flat-side down
and align into the cooktop recess.
• Grates should rest flush against each other and
against the sides of the recess.
• Do not line the area underneath the grates or any part
of the cooktop with aluminum foil or with any other
lining.
• Never place flammable items on the cooktop.
CAUTION
IMPORTANT
Figure 4: Proper grate installation
Do not straddle cookware over two burner areas unless
the cookware is specifically designed for that purpose.
CAUTION

10
Operating the gas surface controls
1. Place cooking utensil on surface burner.
2. Push the surface control knob down and turn counter-
clockwise out of the OFF position.
3. Release the knob and rotate to the LITE position
(Figure 6). Note: All four electronic surface ignitors will
spark at the same time. However, only the burner you
are turning on will ignite.
4. Visually check that the burner has a flame.
5. Turn the control knob counterclockwise to the desired
flame size. The control knobs do not have to be set at a
particular setting. Use the knob indicator settings to
adjust the flame as needed. Do not cook with the
surface control knob in the LITE position. (The elec-
tronic ignitor will continue to spark if the knob is left in
the LITE position.)
Setting proper surface burner flame size
For most cooking, start on the highest control setting and
then turn to a lower one to complete the process. Use the
recommendations below as a guide for determining proper
flame size for various types of cooking. The size and type of
utensil used and the amount of food being cooked will
influence the setting needed.
Do not place plastic items such as salt and pepper
shakers, spoon holders or plastic wrappings on top of the
range when it is in use. These items could melt or ignite.
Pot holders, towels or wood spoons could catch fire if
placed too close to a flame.
Do not operate the burner for an extended period of time
without cookware on the grate. The finish on the grate
may chip without cookware to absorb the heat.
Figure 5: Gas knob view showing OFF and Lite
positions. Bottom view showing temperature settings.
CAUTION
OFF
Flame Size Type of Cooking
High Flame
• Start most foods
• Bring water to a boil
• Pan broiling
Medium Flame
• Maintain slow boil
• Thicken sauces and
gravies
• Steaming foods
Low Flame
• Keep foods cooking,
poaching and stewing
Figure 6: Gas flame adjustment
Never extend the flame beyond the outer edge of the
utensil. A higher flame wastes heat and energy, and
increases the risk of being burned by the gas flame.
Do not line the area underneath the grates or any part of
the cooktop with aluminum foil or with any other lining.
Settings based on using medium weight metal or
aluminum pans. Settings may vary using other types of
pans. The color of the flame is key to proper burner
adjustment. A good flame is clear, blue, and hardly visible
in a well-lighted room. Each cone of the flame should be
steady and sharp. Clean burner if flame is yellow-orange.
IncorrectCorrect
CAUTION
IMPORTANT
SETTING SURFACE CONTROLS

11
SETTING SURFACE CONTROLS
Setting Surface Controls
Your gas appliance may be equipped with different sized
surface burners. The ability to heat food quicker and in
larger volumes increases as the burner size increases. It is
important to select cookware that is suitable for the amount
and type of food being prepared.
The smaller simmer burner (on some models) is best suited
for simmering delicate sauces, etc.
The standard size burners may be used for most surface
cooking needs. Some models are equipped with a center
burner.
The larger power burners (on some models) or TURBO
BOIL burner (on some models) are recommended for
bringing large quantities of liquid to temperature and when
preparing larger quantities of food.
Important:
• Do not cook with the surface control knob left in the Lite
position. The electronic ignitor will continue to spark if
the control knob setting remains in the LITE position.
• When setting any surface control knob to the LITE
position, all electronic surface ignitors will spark at the
same time. However, only the surface burner you are
setting will ignite.
• Never place or straddle a cooking utensil over 2
different surface cooking areas at the same time. This
can cause uneven heating results.
• In the event of an electrical power outage, the surface
burners can be lit manually. Use caution when lighting
surface burners manually. To light a surface burner, hold
a lit match to the burner head, then slowly turn the
surface control knob to LITE. After burner lights push in
and turn knob to desired setting.
• When operating the oven, it is possible for residual heat
from the oven to build-up and over time to eventually
transfer to the surface control knobs located directly
above the oven door.
To set surface burners:
1. Place cooking utensil on center of surface burner grate.
Be sure the cooking utensil sets stable on the burner
grate.
2. Push the desired surface control knob in and turn coun-
terclockwise out of the OFF position.
3. Release the surface control knob and rotate to the LITE
position. Visually check that the burner is lit.
4. Once the burner has a flame, push the control knob in
and turn counterclockwise to the desired flame size.
Use the control knob markings and adjust the flame as
needed.
Home Canning
Be sure to read and observe all the following points when
home canning with your appliance. Check with the United
States Department of Agriculture (USDA) website and be
sure to read all the information they have available as well
as follow recommendations for home canning procedures.
• Use only quality flat bottom canners when home
canning. Use a straight-edge to check canner bottom.
• Make sure the diameter of the canner does not exceed
1 inch beyond the surface element markings or burner.
• Start with hot tap water to bring water to boil more
quickly.
• Use the highest heat setting when first bringing the
water to a boil. Once boiling is achieved, reduce heat to
lowest possible setting to maintain that boil.
Figure 7: Proper way to set burners
OFF
Lite
Hi
6

12
Oven vent location
The oven vent is located near the back of the cooktop on
the backguard and serves to vent both the upper and lower
ovens. When the oven is on, warm air passes through this
vent. This venting is necessary for proper air circulation in
the oven and good baking results. Steam or moisture may
appear near the oven vent; this is normal. Do not block
oven vent.
Types of oven racks
Oven Rack Descriptions
• Flat oven racks (or the flat handle oven rack) may be
used for most cooking needs and may be placed in
most oven rack positions.
• The offset oven rack (some models) provides additional
step-down positions from the standard flat rack design.
The offset design positions the base of the rack about 1/
2 of a rack position lower than the flat rack and may be
used in most oven rack positions. To maximize oven
cooking space place the bottom oven rack (some
models) in the lowest rack position for baking or
roasting large cuts of meat.
Removing, replacing, and arranging flat or offset
oven racks
To arrange: Always arrange the oven racks when the oven
is cool (prior to operating the oven).
To remove: Pull the oven rack straight forward until it
reaches the stop position. Lift up front of oven rack slightly
and slide out.
To replace: Place the oven rack on the rack guides on both
sides of oven walls. Tilt the front of oven rack upward
slightly and slide the oven rack back into place. Be sure
oven racks are level before using
Figure 8: Do not block oven vent location
Always use pot holders or oven mitts when using the
oven. The oven interior, exterior, oven racks and cook top
can become very hot and can cause burns.
Protective Liners — Do not use aluminum foil or any other
material or liners to line the oven bottom, walls, racks or
any other part of the range. Doing so will alter the heat
distribution, produce poor baking results and may cause
permanent damage to the oven interior. Only use
aluminum foil as recommended in this manual. Improper
installation of these liners may result in risk of electric
shock or fire. During self clean temperatures the oven will
be hot enough to melt foil.
Remove all oven racks before starting a self clean cycle.
If oven racks are left inside the oven during a cleaning
cycle, the slide ability of the oven racks may be damaged
and all of the oven racks will lose their shiny finish.To
prevent possible damage to the oven, do not attempt to
close the oven door until all the oven racks are fully posi-
tioned back inside the oven cavity.
Upper and Lower Oven Vent
CAUTION
WARNING
IMPORTANT
Figure 9: Oven rack types
at
oven rack
at handle
oven rack
oset
oven rack
BEFORE SETTING OVEN CONTROLS

13
OVEN CONTROLS
1. upper/lower oven — Use to select oven before setting
cooking feature.
2. probe — Use to monitor internal temperature of food for
required doneness.
3. quick preheat — Use to quickly raise the oven to
preheat temperature.
4. convect convert — Use to convert regular recipe
temperature to convection recipe temperature.
5. self clean — Use to select self-clean function.
6. delay start — Use to program a delayed time bake or
delayed self-cleaning cycle start time.
7. bake time — Use to enter the length of baking time.
8. set clock — Use set clock key with the numeric keypad
to set the time of day.
9. timer on- off — Use to set or cancel the timer. Timer
does not start or stop the cooking process.
10. oven light — Use to turn the oven light on and off.
11. oven lockout — Use to lock the oven door and the
control panel.
12. bake — Use to select the bake cooking feature.
13. broil — Use to select broil cooking feature.
14. convect — Use to select between convection bake,
convection roast, and convection broil (some models).
15. warm — Use to keep food and dishes warm until
served.
16. pizza — Use for baking fresh or frozen pizza.
17. start — Use for starting all cooking features.
18. off — Use to turn off any oven function entered except
time of day and minute timer.
19. numeric keypad — Use to set times and temperatures.
Time and Temperature Settings
All of the features listed below may be entered into the
control. An entry acceptance beep will sound each time a
control key is touched (the acceptance beep on the oven
lockout key is delayed 3 seconds).
An entry error tone (3 short beeps) will sound if the entry of
the temperature or time is below the minimum or above the
maximum settings for the feature
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12
13
14 15
16
17
18
19
Table 1: Minimum and maximum control settings
Feature Mode Min.Temp. /
Time
Max Temp.
/Time
Preheat 170°F (77°C) 550°F (288°C)
Bake 170°F (77°C) 550°F (288°C)
Pizza 400°F (205°C) 425°F (218°C)
Broil 400°F (205°C) 550°F (288°C)
Conv Bake 300°F (148°C) 550°F (288°C)
Conv Roast 300°F (148°C) 550°F (288°C)
Probe 140°F (60°C) 210°F (99°C)
Timer 0:01 Min.
0:01 Min
11:59 Hr./Min.
11:59 Hr./Min.
Clock Time 12 Hr.
24 Hr.
1:00 Hr./Min.
0:00 Min
12:59 Hr./Min.
23:59 Hr./Min.
Delay Start 12 Hr.
24 Hr.
1:00 Hr./Min.
0:00 Min
12:59 Hr./Min.
23:59 Hr./Min
Bake Time 12 Hr.
24 Hr.
0:01 Min
0:01 Min
5:59 Hr./Min.
23:59 Hr./Min.
Self Clean 2 hours 4 hours
OVEN CONTROLS

14
OVEN CONTROLS
Setting the Clock
The set clock control is used to set the clock. The clock may
be set for 12 or 24 hour display operation. The clock is
preset at the factory for 12 hour display. When the oven is
first plugged in, or when the power supply to the oven has
been interrupted, the time in the display will flash.
To set the clock (example: setting time for 1:30):
1. Press set clock. CLO will appear in the display.
2. Press 1 3 0 on the numeric keypad to set the time of
day to 1:30. CLO will stay in the display.
3. Press start. CLO will disappear and the clock will start.
Temperature Display (Fahrenheit/Celsius)
The broil and self clean keys control the Fahrenheit (°F) or
Celsius (°C) temperature display modes. The oven control
can be programmed to display temperatures in °F or °C.
The oven is preset at the factory to display in °F.
To change display from °F to °C or °C to °F
1. To check if the display is set for °F or °C, press broil.
2. If 550° appears, the display is set to show temperatures
in Fahrenheit. If 288° appears, the display is set to show
temperatures in Celsius.
3. If the preferred temperature mode is in the display,
press off to keep the setting or wait 6 seconds and the
control will return to display the time of day.
4. To change the setting press and hold broil for about 6
seconds until F or C appears in the display.
5. Press self clean to switch between °F or °C display
modes.
6. Press start to accept the change or press off to reject
the change.
Setting 12 or 24 Hour Time of Day Display
1. Press and hold set clock for 6 seconds. CLO will
appear in the display.
2. Continue holding the key until 12Hr dAY or 24Hr dAY
appears in the display and the control beeps once.
3. Press self clean to switch between the 12 and 24 hour
time of day display. The display will show either 12Hr
dAY or 24Hr dAY.
4. Press start to accept the change or press off to reject
the change.
5. Reset the correct time as described in this section. If the
24 hour time of day mode was chosen, the clock will
display time from 0:00 through 23:59 hours.
Setting Continuous Bake or 6 Hour Energy Saving
The timer on-off and self clean keys are used to set the
continuous bake or 6 Hour Energy saving features. The
oven control has a factory preset 6 hour energy saving
feature that shuts off the oven if the oven control is left on
for more than 6 hours. The oven can be programmed to
override this feature for continuous baking.
To set the control for continuous bake or 6 hour energy
saving:
1. Press and hold timer on-off for 6 seconds. After 6
seconds 6Hr OFF or StAY On will appear in the display
and the control will beep once.
2. Press self clean to switch between the 6 hour energy
saving and continuous bake features.
3. Press start to accept the change (display will return to
time of day) or press off to reject the change.
6Hr OFF indicates the control is set for the 6 hour energy
saving mode. StAY On indicates the control is set for the
continuous bake feature.

15
OVEN CONTROLS
Setting Control for Silent Operation
Delay start and self clean keys control the silent operation
feature. This feature allows the oven control to be operated
without sounds or beeps whenever necessary. If desired
the control can be programmed for silent operation and
later returned to operating with all the normal sounds and
beeps.
To change control from normal sound operation to
silent control operation:
1. Press and hold delay start. -- -- will appear and DELAY
will flash in the display. Continue to hold the key until
bEEP On or bEEP OFF appears in the display. Then
release the delay start key.
2. Press self clean to switch between normal sound
operation (bEEP On) and silent operation (bEEP OFF).
3. Press start to accept the change or press off to reject
the change.
Oven Light
Each oven is equipped with one oven light. The oven light
will turn on automatically when the oven door is opened.
The oven light may be turned on when the door is closed by
using the oven light key on the control panel.The light will
stay off until the door unlocks.
To toggle the oven lights on and off:
1. Press .
The interior oven lights are covered with a glass shield. The
glass shield must be in place whenever the oven is in use.
To change the interior oven lights, see “Replacing the oven
light” on page 30
Important: When baking delicate items like cakes, breads
and pastries leave the oven light off.
Setting the Timer
The timer on-off key controls the minute timer and serves
as an extra timer and can be used during any of the other
oven control functions.
To set the minute timer:
1. Press timer on-off. -- -- will appear and timer will flash
in the display. Press the number keys to set the desired
time.
2. Press start. The time will begin to count down and
TIMER will stay in the display. When the time expires,
End and TIMER will show in the display. The clock will
beep three times every 30 seconds until timer on-off is
pressed.
3. To cancel the minute timer before the set time expires,
press timer on-off.
Setting Oven Lockout Feature
The key controls the oven lockout. When activated, this
feature automatically locks the oven door, preventing the
oven from being turned on. It does not affect the clock,
timer, or the interior oven lights. Both ovens can be locked
individually.
To activate the oven lockout feature:
1. Select upper or lower oven and press and hold for 3
seconds.
2. After 3 seconds, door Loc will appear, a tone will
sound, and the word DOOR and the icon will flash.
3. Once locked, DOOR and the lock icon will stop flashing
and Loc remains visible in the display.
To reactivate normal oven operation:
1. Press and hold for 3 seconds.
2. After 3 seconds, door Loc will appear, a tone will
sound, and the word DOOR and the lock icon will flash
in the display until the oven door has completely
unlocked.
3. The oven is now fully operational.
The control will still beep when the timer ends and a set
temperature is reached, when set for silent operation
The oven light will not operate during the self clean
function.
NOTE
NOTE
If start is not pressed, the timer will return to the time of
day after 25 seconds.The timer does not start or stop the
cooking process.
NOTE

16
OVEN CONTROLS
Setting Quick Preheat
The quick preheat key controls the quick preheat feature
and is recommended for single rack baking only. Quick
preheat can be programmed for temperatures between
170°F (77°C) to 550°F(288°C) and is not necessary when
roasting or cooking casseroles.
For batter and dough-based goods such as cakes, pastries,
and breads, use the convection function in the lower oven
for best results.
To set the preheat temperature for 350°F (177°C):
1. Press quick preheat. 350 will appear in the display.
2. Press start. 350 and PREHEAT will be displayed while
the oven is preheating.
3. Press off when baking is complete or to cancel the
preheat feature.
To change preheat temperature while oven is
preheating (ex: changing from 350°F to 425°F):
1. Press quick preheat. 350 will appear in the display.
2. Enter the new preheat temperature. Press 4 2 5.
3. Press start. 425 will show in the display.
4. When baking is complete, press off.
Setting Bake
The bake key controls normal baking. The oven can be
programmed to bake at any temperature from 170°F (77°C)
to 550°F (288°C).
For best bake results:
• Fully preheat the oven before baking items like cookies,
cakes, biscuits, and breads. When using any single
rack, position the rack so that the food is in the center of
the oven. If baking in the upper oven always use rack
position 2.
• Allow at least 2 inches (5 cm) of space between
cookware for proper air circulation.
• Dark or dull bakeware absorbs more heat than shiny
bakeware. It may be necessary to reduce oven temper-
ature and cook time to prevent overbrowning of some
foods. Dark bakeware is recommended for pies. Shiny
bakeware is recommended for cakes, cookies, and
muffins.
• Do not open oven door often. Doing so will reduce oven
temperature and extend cooking time.
To set the bake temperature to 375°F (190°C):
1. Select upper or lower oven. Press bake. 350 will appear
in the display.
2. Press 3 7 5 using the numeric keypad.
3. Press start. A beep will sound once the oven tempera-
ture reaches 375°F, and the display will show 375°.
4. When fully preheated, place food in oven.
• A beep will sound once the preheat cycle is complete.
• The bake feature will display the set oven tempera-
ture and will continue cooking at the set bake temper-
ature.
• Once the oven reaches set temperature the bake
element and the bake element indicator will cycle on
and off to maintain a steady baking level.
NOTE
Figure 10: Rack positions
lower oven
Figure 11: Pan spacing
1
2
3
4

17
OVEN CONTROLS
Convection Cooking (lower oven only)
Multiple rack baking may slightly increase cook time for
some foods, but the overall result is time saved. Some food
may cook faster and more evenly with convection bake.
Convection baking uses the bake function along with the
convection heating element and fan to circulate the heat
evenly and continuously within the oven (See Figure 12).
Benefits of convection cooking:
• Multiple rack baking.
• Some foods cook faster, saving time and energy.
Convection baking tips:
• Fully preheat the oven before baking items like cookies,
cakes, biscuits, and breads.
• If your recipe cooking temperature has already been
converted for convection baking, there is no need to
reduce your oven temperature. If not, see “Setting
Convection Convert” on page 18 for further instruction
on temperature conversion.
• When using any single rack, position the rack so that
the food is in the center of the oven.
• When baking cakes using two oven racks place racks in
positions 1 and 3 (See Figure 13).
• When baking using two oven racks, position cookware
as shown in Figure 14. Allow at least 2 inches (5 cm) of
space between cookware for proper air circulation.
• Dark or dull bakeware absorbs more heat than shiny
bakeware. It may be necessary to reduce oven temper-
ature and cook time to prevent overbrowning of some
foods. Dark bakeware is recommended for pies. Shiny
bakeware is recommended for cakes, cookies, and
muffins.
• Most baked goods (except cakes) should be baked on
pans with no sides or low sides to allow heated air to
circulate around food.
Setting Convection Bake
This mode of cooking enables you to obtain the best results
when baking with multiple pans and racks. The oven can be
programmed for convection baking at any temperature
between 300°F (148°C) to 550°F (288°C) with a default
temperature of 350°F (176°C).
To set the oven for convection bake and temperature to
375°F (190°C):
1. Arrange interior oven racks. Select lower oven.
2. Press convect. Convect and bake will flash and 350
will appear in the display. If a convection bake of 350°F
is needed, press start.
3. Press 3 7 5. Convect and bake will keep flashing, and
375° will appear in the display.
4. Press start. The convection fan will begin rotating about
6 minutes after oven starts heating. A beep will sound
once the oven temperature reaches 375°F. The display
will show 375°, CONVECT, BAKE, and the fan icon.
5. Place food in oven.
.
Figure 12: Air circulation in convection function
Figure 13: Rack positions Figure 14: Pan spacing
The convection fan and fan icon will start after the oven
has heated for 6 minutes. The display will show an icon of
rotating fan within a square, indicating the convection fan
is operating. The bake and convection elements will also
cycle for a better heat distribution.
Do not open oven door often. Doing so will reduce oven
temperature and extend cooking time.
1
2
3
4
NOTE

18
OVEN CONTROLS
Setting Convection Convert
Convection convert automatically converts a standard
baking recipe for convection baking. When set properly, this
feature is designed to display the actual converted
(reduced) temperature in the display. Convection convert
may only be used with a convection bake cooking mode. It
can be used with a delay start and bake time.
For delay start instructions or bake time instructions, see
page 19. If convection conversion is used with the bake
time and delay start features, CF (check food) will be
displayed when 75% of the bake time is complete. At this
time the oven control will sound three long beeps at regular
intervals until baking time is finished. The control will
display End and continue to beep at regular intervals until
off is pressed.
To set the oven for convection bake with a standard
baking recipe temperature of 400°F (204°C):
1. Arrange interior oven racks. Select lower oven.
2. Press convect. Convect and bake will flash and 350
will appear in the display.
3. Pres 4 0 0. Convect and bake will keep flashing and
400° will appear in the display.
4. Press start.
5. Set bake time or delay start if needed. For delay start
and bake time instructions, see page 19.
6. Press convect convert. The temperature displayed will
be 25°F lower than the initial set temperature. The
actual oven temperature and the fan icon will be
displayed. A beep will sound once the oven tempera-
ture reaches 375°F, and the display will show 375°,
CONVECT, BAKE, and the fan icon.
7. Place food in the oven.
Setting Convection Roast
This mode is best for cooking tender cuts of beef, lamb,
pork, and poultry. Convection roasting gently browns the
exterior and seals in the juices using the bake function,
convection element, and fan to circulate the heat evenly
and continuously within the oven. The oven can be
programmed for convection roasting at any temperature
between 300°F (148°C) to 550°F (288°C) with a default
temperature of 350°F (176°C).
Convection roasting tips:
• Use a broiler pan and insert, as well as a roasting rack
(available online at frigidaire.com). The broiler pan will
catch grease drippings, and the grid will help prevent
spatters. The roasting rack will hold the meat. It’s not
recommended to roast chicken on a roasting rack. Use
a deep pan instead.
• Place the offset rack on position 1. Make sure the
roasting rack is securely seated on the grid in the broiler
pan. Do not use the broiler pan without the insert. Do
not cover the insert with aluminum foil.
• Pull the rack out to the stop position before removing
food. Position food (fat side up) on the roasting rack. No
preheat is needed in convection roast.
To set a convection roast temperature of 375°F (190°C):
1. Arrange oven racks and place food in lower oven.
2. Select lower oven.
3. Press convect; Convect and bake will flash.
4. Press convect again. Convect and roast will flash.
5. Enter 3 7 5 using the number keys.
6. Press start. Convect, roast, and the fan icon will be
displayed.
When using a bake time under 20 minutes, the convec-
tion convert will display the CF message with no beeps.
Pressing off will stop the feature at any time.
NOTE
Should an oven fire occur, close oven door and turn off
the oven. If the fire continues, throw baking soda on the
fire or use a fire extinguisher. Do not put water or flour on
the fire. Flour may be explosive, and water can cause a
grease fire to spread and cause personal injury
.
WARNING

19
OVEN CONTROLS
Setting Bake Time
Use bake time when setting the oven to cook for a specific
length of time and shut off automatically when the time is
complete. When cooking time ends, the oven will shut off
and will beep. This feature can be used with bake, convec-
tion bake, convection roast, and slow cook modes.
To program the oven to begin baking immediately and
to shut off automatically (example: Bake at 350°F
(176°C) for 30 minutes):
1. Be sure the clock is set for the correct time of day.
2. Arrange interior oven rack(s) and place the food in then
oven.
3. Press bake. 350 will appear in the display.
4. Press start. *(see NOTE below)
5. Press bake time.
-- -- will appear in the display.
6. Enter the desired baking time by pressing 3 0.
7. Press start. Once the timed bake feature starts, the
current time of day will appear in the display.
Press off when baking has finished or at any time to cancel.
When the timed bake finishes:
8. End and the time of day will show in display. The oven
will shut off automatically. The control will beep three
times every 30 seconds until off is pressed.
Setting Delay Start
The bake time and delay start keys control the delayed
start timed bake feature. The automatic timer of delayed
start will turn the oven on and off at the time you select in
advance.
To program the oven for a delayed start time with the
bake function. (example: baking at 375°F (190°C) for 30
minutes, starting at 5:30):
1. Be sure that the clock is set with the correct time of day.
2. Arrange interior oven rack and place the food in the
oven.
3. Press bake. 350 will appear in the display.
4. Enter the temperature pressing 3 7 5.
5. Press start.
6. Press bake time.
7. Enter 3 0 using numeric keys.
8. Press start.
9. Press delay start.
10. Enter 5 3 0 using the numeric keys.
11. Press start. Delay, bake, and the current time of day
will appear in the display.
12. When the desired start time is reached, the oven starts
the bake function automatically and will turn off after 30
minutes.
*When baking items such as pies, cakes, and cookies,
bake time can be set after the oven is fully preheated.
Baking time can be set for any time between 1 minute to
5 hrs and 59 minutes. The time remaining can be shown
in the timer section of the display by pressing bake time
at any moment of the cooking.
To cancel the bake time but keep the oven baking at the
set temperature, press bake time and enter 0, then press
start. This will allow the oven to continue baking until
canceled by pressing off.
A beep will sound when the oven temperature reaches
the set temperature.
NOTE
Food Poisoning Hazard. Do not let food sit for more than
one hour before or after cooking. Doing so can result in
food poisoning or sickness. Foods that can easily spoil
such as milk, eggs, fish, meat, or poultry should be chilled
in the refrigerator first. Even when chilled, they should not
stand in the oven for more than 1 hour before cooking
begins and should be removed promptly when finished
cooking.
CAUTION

20
OVEN CONTROLS
Setting Broil (upper oven only)
Broil is best for cooking meats, fish and poultry up to 1”
thick by direct heat. The broil key controls the broil feature
in the upper oven only. The oven can be programmed to
broil at any temperature from 400°F(204°C) to 550°F
(288°C) with a default temperature of 550°F.
Broiling tips:
• Broil foods with oven door closed.
• For optimum browning, preheat broil for 2 minutes. .
To set a broil:
1. Place the broiler pan insert on the broiler pan and place
the food on the broiler pan insert. Do not use the broiler
pan without the insert. The exposed grease could ignite.
2. Arrange the interior oven rack and place the broiler pan
on the rack. Center the broiler pan directly under the
broiler element.
3. Select upper oven. Press broil. 550 will appear in the
display.
NOTE: If a lower broil temperature is desired (minimum
broil temperature setting is 400°F (204°C), enter the desired
temperature.
4. Press start.The oven will begin to broil. 550° will appear
in the display. Preheat for 2 minutes before broiling.
5. Broil food (with oven door closed) on first side until food
is browned; turn and cook on the second side. Always
pull the rack out to the stop position before turning or
removing food. Broiling is direct heat cooking and will
produce smoke. If smoke is excessive, place food
further away from direct heat.
6. To stop broiling, press off.
Note: If a broiler pan and insert
(shown here) are not supplied with
this appliance, they may be
purchased at frigidaire.com.
Always wear oven mitts when broiling. Should an oven
fire occur, close the oven door and turn the oven off. If the
fire continues, throw baking soda on the fire or use a fire
extinguisher. Do not put water or flour on the fire. Flour
may be explosive. The broiler pan and the insert (some
models) allow grease to drain and be kept away from the
high heat of the broiler. Do not use the pan without the
insert. Do not cover the insert with aluminum foil; the
exposed grease could ignite.
Figure 15: Upper oven rack positions
WARNING
Upper Oven
2
1
2
Table 2: Suggested Broiling Settings
Food item Rack Position Temperature
Cook time in minutes
1st side 2nd side
Internal
Temperature
Doneness
Steak 1” thick 1st or 2nd* 550°F (288°C) 6 4 140°F (60°C) Rare**
1st or 2nd* 550°F (288°C) 7 5 160°F (71°C) Medium
Pork Chops 3/4” thick 1st or 2nd* 550°F (288°C) 8 6 170°F (77°C) Well
Chicken - Bone In 2nd* 450°F (232°C) 20 10 170°F (77°C) Well
Chicken Boneless 1st or 2nd* 450°F (232°C) 8 6 170°F (77°C) Well
Fish 2nd* 500°F (260°C) 13 -n/a 170°F (77°C) Well
Shrimp 2nd* 550°F (288°C) 5 -n/a 170°F (77°C) Well
Hamburger 1” thick 1st or 2nd* 550°F (288°C) 9 7 145°F (63°C) Medium
*Use the off-set rack if you choose to use an oven rack in position 2 in upper oven. **The U.S. Department of Agriculture states, “Rare fresh beef is popular, but you should
know that cooking it to only 140°F (60°C) means some food poisoning organisms may survive.” The lowest temperature recommended by the USDA is 145°F (63°C) for
medium rare fresh beef. For well done 170°F (77ºC)

21
OVEN CONTROLS
Cooking with Meat Probe (lower oven)
Use the probe feature for best results when cooking foods
such as roasts, hams, or poultry.
For meats like poultry and roasts, using a probe to check
internal temperature is the safest method to ensure properly
cooked food.
The probe feature, when set correctly, will signal an alert
when the internal food temperature reaches the set target
temperature.
When active, the probe displays the internal food tempera-
ture which is visible in the display during the cooking
process. This eliminates any guesswork or the need to
open the oven door to check the thermometer.
Proper placement of probe in food.
• Insert the probe so that the probe tip rests inside the
center of the thickest part of meat or food (See
Figure 16). For best results, do not allow the probe
temperature sensor to contact bone, fat, gristle, or the
cookware.
• For bone-in ham or lamb, insert the probe into the
center of lowest large muscle or joint.
• For meat loaf or casseroles, insert the probe into center
of food.
• When cooking fish, insert meat probe just above the gill.
• For whole poultry or turkey, fully insert the probe sensor
into the thickest part the breast (See Figure 16).
To set probe:
1. Insert the probe into the food. Place prepared food on
the desired oven rack position and slide into the oven.
2. Plug the connector end of the probe all the way into the
probe receptacle while the oven is still cool. The recep-
tacle is located on the upper left front oven cavity wall.
3. When the probe is set, an acceptance tone will sound,
the probe icon will illuminate, and the actual probe
temperature appears in the display (See Figure 17).
Close the oven door
.
4. Select lower oven. Press probe key once. Enter the
desired target food temperature using the numeric keys
and set temperature for food type. The minimum setting
is 140ºF (60ºC); the maximum is 210ºF (99ºC). Default
is 170ºF (77ºC).
5. Press start to accept the target temperature.
6. Set for quick preheat, bake, convect bake, or
convect roast, and if necessary adjust the oven
temperature accordingly.
Do not use kitchen utensils to pull on the probe cable or
handles. Always insert and remove the probe using the
provided handles, as shown in Figure 16, and always use
a pot holder to protect hands from possible burns.
• Do not store the probe inside the oven. Use only the
original probe provided. Connecting any other probe
or device could result in damage to the oven control,
electronics, and the receptacle.
• Before starting self clean, check that the probe is
removed from the oven interior.
• Defrost frozen foods completely before inserting the
probe.
CAUTION
IMPORTANT
Figure 16: Probe in thickest area of food
Figure 17: Probe set showing probe temperature
Insert
probe tip
to center of
food

22
OVEN CONTROLS
Probe (cont’d)
7. The control will provide three beeps when the internal
target temperature is reached. The oven will automati-
cally change to a warm setting (HLd) and the actual
probe temperature will alternate in the display. Warm
will maintain the oven temperature at 170°F (77°C) for 3
hours unless otherwise cancelled.
To stop cooking at any time, press off.
To set how the oven will operate
once the probe reaches the
target temperature:
The oven is preset to automatically
stop cooking and start the warm
feature when probe sensor
reaches the target temperature.
This may be set to continue
cooking if desired. Setting the
options once the probe reaches
the target temperature must be
done when the oven is inactive.
The probe is not required to be
connected to the probe receptacle
when setting this option.
To set the oven to continue cooking after reaching the
target temperature:
1. Press probe key and hold for 6 seconds.
2. Press self clean key and toggle until Continu:
appears, as shown in Figure 18, then press start to
accept.
To set the oven to automatically stop cooking and start
warm once reaching target temperature:
1. Press probe key and hold for 6 seconds.
2. Press the self clean key and toggle until CAnCEL
appears, as shown in Figure 19, then press start to
accept
Probe too hot message:
When the message Prob... Too... Hot... flashes in the
display, the probe temperature has exceeded 250°F
(121°C). If the probe is not removed, this message may
continue until the sensor reaches 300°F (149°C) or higher,
and oven will automatically turn off. Be sure the probe
sensor is fully covered by the food.
Figure 18: Probe set to continue cooking
Figure 19: Probe set to cancel cooking
During cooking the internal food temperature will display
by default. To see the target temperature press the probe
key once. After 6 seconds the display will revert to the
internal food temperature. To assure accuracy, do not
remove the probe from the food or receptacle until the
desired internal temperature is reached.
If the probe is removed from the receptacle only, the
probe feature will cancel but the oven will continue to
cook. If the probe is removed from the food only, the
probe feature will remain active and may eventually
generate a probe too hot message. To change the target
temperature while cooking, press the probe key once.
Use the numeric keys to change the temperature. Press
the start key to accept any change.
Table 3: USDA recommended minimum internal
cooking temperatures
Food Type Internal Temp.
Beef, Pork, Veal, Lamb 160°F (71°C)
Medium-rare * 145°F (63°C)
Medium 160°F (71°C)
Well Done 170°F (77°C)
Chicken and Turkey, whole 165°F (74°C)
Poultry Breasts, Roasts 165°F (74°C)
Ham Fresh (raw) 160°F (71°C)
Ham Pre-cooked (to reheat) 140°F (60°C
Eggs dishes 160°F (71°C)
Leftovers and Casseroles 165°F (74°C)
The U.S. Department of Agriculture states, “Rare fresh beef is popular, but
you should know that cooking it to only 140°F (60°C) means some
food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book,
Your Kitchen Guide, USDA Rev. June 1985.) Visit the USDA Food
Safety and Inspection website at www.fsis.usda.gov
NOTE
handle
probe
cable
probe
sensor
handle
receptacle
probe
connector

23
OVEN CONTROLS
Setting Pizza (Upper Oven)
The pizza key is designed to give you the best cooking
performance when cooking fresh or frozen pizza. It is
available in the upper oven only.
This feature lets you choose baking a frozen pizza 425°F
(218°C) or a fresh pizza 400°F (204°C). If needed, a
different target temperature than the presets can be
entered. Some fresh pizza recipes call for preheating the
oven using broil for a few minutes, but this is not part of the
pizza feature preset.
Pizza tips:
• Follow the instructions on the box for preheating and
bake times.
• For best results bake one pizza at a time on rack
position 1.
• Check the pizza at 75% of the maximum bake time
listed on the package.
To set oven for frozen pizza:
1. Arrange interior oven racks. Press upper oven.
2. Press pizza key. FRO will appear in the display. If a
different temperature than 425°F is needed, enter the
desired temperature using the numeric keys.
3. Press start.
4. Place pizza in oven when the control beeps.
5. If needed, enter a bake time.
6. To turn off the pizza feature at any time press off.
To set oven for fresh pizza:
1. Arrange interior oven racks. Press upper oven.
2. Press pizza key. Frh will appear in the display. If a
different temperature than 400°F is needed, enter the
desired temperature using the numeric keys.
3. Press start.
4. Place pizza in oven when the control beeps.
5. If needed, enter a bake time.
6. To turn off the pizza feature at any time press off.
Setting Warm (Keep Warm)
Warm is best for keeping oven baked foods warm for
serving after cooking has finished. The warm key turns on
the warm feature, will maintain an oven temperature of
170°F (77°C), and will keep oven baked foods warm for
serving up to 3 hours after cooking. After 3 hours, the warm
feature will shut the oven off. The warm feature may be
used without any other cooking operations or can be set to
turn on automatically after a bake time or delay start.
Warm tips:
• Always start with hot food. Do not use the warm feature
to heat cold food.
• Food in heat-safe glass and ceramic containers may
need higher temperature settings compared to food in
regular cookware.
• Aluminum foil may be used to cover food to increase
moisture content.
To set warm:
1. Arrange interior oven racks and place food in oven.
2. Press warm. HLd will appear in the display.
3. Press start.
4. To turn off the warm feature at any time, press off.
Trailing Warm (Keep Warm)
When it is necessary to keep cooked foods at serving
temperature after a timed bake, the keep warm function can
be set to turn on automatically and remain on at a steady
170°F (77°C) for up to three hours.
This feature works automatically with the meat probe if the
probe is set to cancel cooking. For details see “Cooking
with Meat Probe (lower oven)” starting on page 21.
To set warm to turn on automatically:
1. Arrange interior oven racks and place food in oven.
2. Set the oven for bake time or delay start. For delay
start or bake time instructions, see page 19.
3. Press warm. If no key is touched within 25 seconds, the
request to turn on the warm feature will be cancelled.
4. Press start. HLd will disappear and the temperature will
be displayed. The warm feature will turn on automati-
cally when the timed bake ends.
5. To turn the warm feature off at any time, press off.

24
OVEN CONTROLS
Setting the Sabbath Feature (For use on the Jewish
Sabbath and Holidays)
The bake time and delay start keys are
used to set the Sabbath feature.
For further assistance, guidelines for proper
usage, and a complete list of models with
the Sabbath feature, please visit the web at
www.star-k.org.
The Sabbath feature may only be used with the bake
function. Once the oven is properly set using bake with the
Sabbath feature active, the oven will remain on until
cancelled. The Sabbath feature overrides the factory preset
12 hour energy saving feature.
If the oven light is needed during the Sabbath, press oven
light before activating the Sabbath feature. Once the oven
light is turned on and the Sabbath feature is active, the
oven light will remain on until the Sabbath feature is turned
off. If the oven light needs to be off, be sure to turn the oven
light off before activating the Sabbath feature.
To program the oven to begin baking immediately and
activate the Sabbath feature (example: baking at 350°F
(176°C):
1. Be sure that the clock is set with the correct time of day.
2. Place the food in the oven. Press bake. 350° appears in
the display. Press start.
3. If you desire to set the oven control for a bake time or
delayed start bake time, do so at this time. For delay
start instructions, and bake time instructions, see
page 19. Remember the oven will turn off after using
bake time or delay start and may only be used once
during the Sabbath/Jewish holidays. The maximum
bake time is 5 hours and 59 minutes.
4. The oven will turn on and begin heating.
5. Press and hold both the bake time and delay start
keys for at least 3 seconds. SAb will appear in the
display. Once SAb appears in the display, the oven
control will no longer beep or display any further
changes, and the oven is properly set for the Sabbath
feature.
6. The oven may be turned off at any time by first pressing
off (this will turn the oven off only).
To turn off the Sabbath feature:
1. Press and hold both the bake time and delay start
keys for at least 3 seconds.
2. SAb will disappear from the display.
Power failure while using Sabbath feature:
Should you experience a power failure or interruption, the
oven will shut off. When power is returned, SF (Sabbath
Failure) will be displayed, and the oven will not turn back on
automatically. If your food was nearly fully cooked, you may
allow the trapped heat in the oven to finish the cooking
process. Otherwise, you should remove the food when the
power failure occurs because you may only start the oven
once during the Sabbath/Jewish holidays.
After the Sabbath observance turn off the Sabbath feature.
Press and hold both the bake time and delay start keys for
at least 3 seconds. SAb will disappear from the display and
the oven may be used with all normal functions.
It is advised to not activate any cooking function other
than bake while the Sabbath feature is active.
• You may change the oven temperature once baking
has started by pressing bake and the numeric keys
for the new temperature. For example, to change
from 350°F to 425°F, press 4 2 5. Then, press start
twice.
• Only the following controls will function after setting
the Sabbath feature: numeric keypad, bake, start, and
off. All other features will not function once the
Sabbath feature is properly activated. The display will
not show temperature changes or sound any audible
tones when the oven is set with the Sabbath feature
Food Poisoning Hazard. Do not let food sit for more than
one hour before or after cooking. Doing so can result in
food poisoning or sickness.
IMPORTANT
NOTE
CAUTION

25
OVEN CONTROLS
Adjusting Oven Temperature (UPO)
The temperature in the oven is pre-set at the factory. When
first using the oven, be sure to follow recipe times and
temperatures. If you think the oven is cooking too hot or too
cool for the temperature you select, you can adjust the
actual oven temperature to be more or less than what is
displayed. Before adjusting the UPO (User Programmable
Offset), test a recipe by using a temperature setting higher
or lower than the recommended temperature. The baking
results should help you to decide how much of an adjust-
ment is needed.
Note: Do not use thermometers such as those found in
grocery stores to check the temperature settings inside the
oven. These thermometers may display temperatures that
vary between 20 and 40 degrees from the actual tempera-
ture.
To adjust the oven temperature higher:
1. Press and hold bake key for 6 seconds. UPO 0 will
appear in the display.
2. To increase the temperature, use the number keys to
enter the desired change. For example, for 30°F, press
3 0. The temperature may be increased as much as
35°F (19°C).
3. Press start to accept the temperature change and the
display will return to the time of day. Press off to reject
the change if necessary.
To adjust the oven temperature lower:
1. Press bake for 6 seconds. UPO 0 will appear in the
display.
2. To decrease the temperature, use the number keys to
enter the desired change (example -30°F) 3 0. Then,
press self clean to change from
+ to -. The tempera-
ture may be decreased as much as 35°F (19°C).
3. Press start to accept the temperature change and the
display will return to the time of day. Press off to reject
the change if necessary.
Restoring Factory Control Settings
Your appliance was built with predetermined oven control
settings (default). Over time, users may make changes to
these settings. The following options have settings that can
be modified and may have been changed since the
appliance was new:
• 12 or 24 hour display mode
• Continuous bake or 6 Hour Energy Savings mode
• Silent or audible control
• Oven temperature display (Fahrenheit or Celsius)
• Oven temperature adjustments (offsets)
Note: If you choose to restore factory default settings, all of
the above user preferences will be restored to their original
settings (factory default).
To restore oven control to factory default settings:
1. Press and hold 7 until the acceptance tone sounds
(about 6 seconds)
2. Press start. The control is now reset to default settings.
The UPO can be changed for each oven cavity indepen-
dently. The oven temperature adjustments made with this
feature will not change the self clean temperature or the
broil temperature. The oven temperature adjustments are
permanent and will stay forever in the unit memory unless
you manually change it again. Even a power outage will
not reset these changes. Follow the same procedure
again if you wish to change it to a different setting.
NOTE

26
OVEN CONTROLS
Self Cleaning Operation
A self cleaning oven cleans itself with high temperatures
(well above normal cooking temperatures) which eliminate
soils completely or reduces them to a fine powdered ash
you can wipe away with a damp cloth.
What to expect during self cleaning
While in self clean mode, the oven heats to temperatures
much higher than those used in normal cooking. Sounds of
metal expansion and contraction are normal. Odors are
normal as the food soil is being removed. Smoke may
appear through the oven vent. If heavy spills are not wiped
up before cleaning, they may flame and cause more smoke
and odor than usual. This is normal and safe and should not
cause alarm. If available, use an exhaust fan during the self
cleaning cycle.
• Do not line the oven walls, racks, bottom, or any other
part of the oven with aluminum foil, oven liners, or any
other materials. Doing so will block heat distribution,
produce poor baking results, and cause permanent
damage to the oven interior (aluminum foil will melt to
the interior surface of the oven).
• The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off during the self cleaning cycle of any
oven. Move birds to another well-ventilated room.
• During the self cleaning cycle, the outside of the oven
can become very hot to the touch. Do not leave small
children unattended near the appliance.
• Do not force the oven door open. This can damage
the automatic door locking system.
• Use caution when opening the door after the self-
cleaning cycle is completed. The oven may still be
very hot. Stand to the side of the oven door when
opening the door to allow hot air or steam to escape.
Figure 20: Clean around the oven door gasket
WARNING
Adhere to the following cleaning precautions:
• Do not use oven cleaners or protective coatings in or
around any part of the oven interior. Do not clean the
oven door gasket. Take care not to rub, damage, or
remove the gasket or use any cleaning substances on
the oven door gasket (See Figure 20). Doing so could
cause damage and reduce the efficiency of the oven’s
performance.
• Remove all items from the cooktop and oven
including cookware, utensils and any aluminum foil.
Aluminum foil will not withstand the high heat of self
clean.
• Clean any soil from the oven frame, door liner outside
the oven door gasket, and the small area at the front
center of the oven bottom with soap and water (See
Figure 20). These areas heat sufficiently to burn soil
on.
• Remove any excessive spills from the oven cavity
before starting the self cleaning cycle. To clean, use
hot, soapy water and a cloth. Large spills can cause
heavy smoke or fire when subjected to high tempera-
tures. Do not allow food spills with a high sugar or
acid content (such as milk, tomatoes, sauerkraut, fruit
juices, or pie filling) to remain on the surface as they
may leave a dull spot even after cleaning.
• Completely remove all oven racks and accessories. If
oven racks are not removed before a self clean, they
will lose their special coating and will no longer slide
in and out of the oven cavity effortlessly.
• Oven racks accidentally left in the oven during self
clean may be wiped down after cooling with a high-
temperature cooking oil to lubricate them.
WARNING

27
OVEN CONTROLS
Setting Self Clean Cycle Duration
The self clean key controls the self cleaning feature. If you
are planning to use the oven directly after a self clean cycle
remember to allow time for the oven to cool down and the
oven door to unlock. This normally takes about one hour. A
3 hour self clean cycle will actually take about 4 hours to
complete.
It is recommended to use a 2 hour self clean cycle for light
soils, a 3 hour cycle for average soils, and a 4 hour cycle for
heavy soils.
To set the controls for a 3 hour self cleaning cycle to
start immediately and shut off automatically:
1. Be sure the clock is set with the correct time of day and
the oven door is closed.
2. Select upper or lower oven and press self clean. CLn
and 3:00 HR will show in the display. The control will
automatically clean for a 3 hour period (default self
cleaning cycle time). If a 2 or 4 hour clean time is
desired, press self clean multiple times to toggle
between 2, 3, or 4 hours.
3. Press start. The word DOOR and the (lock icon)
will flash; CLn will remain on in the display.
4. As soon as the control is set, the motor driven oven
door lock will begin to close automatically. Do not open
the door when the lock motor is running or when any
locking indicators or displays are showing. Once the
door is locked, the DOOR indicator light and icon
will stop flashing and remain on, and the oven icon will
appear in the display. Allow about 15 seconds for the
oven door to lock completely.
When the self-clean cycle is completed:
1. HOT will appear in the display. The time of day, the
word DOOR, and the icon will remain in the display.
2. Once the oven has cooled for approximately 1 hour,
door OPn will appear, and the word DOOR and the lock
icon will flash until the door unlocks. The door can be
opened, and the display will show the time of day.
WARNING! Use caution when opening the door after the
self-cleaning cycle is completed. The oven may still be very
hot. Stand to the side of the oven door when opening the
door to allow hot air or steam to escape
To stop a self cleaning cycle:
1. Press off.
2. The oven door can only be opened after the oven has
cooled down for about 1 HOUR. door OPn will appear,
and the word DOOR and the icon will flash until the
door is unlocked. The oven door can then be opened,
and the timer will revert back to the time of day.
3. The self clean and delay start keys control the delayed
self clean operation. The automatic timer will turn the
oven on and off at the time you select in advance.
To set the control for the self cleaning cycle to start at a
delayed time and shut off automatically (example: 3
hour self clean cycle to start at 4:30):
1. Be sure the clock is set with the correct time of day and
the oven door is closed.
2. Press self clean. CLn and 3:00 HR will show in the
display. The control will automatically clean for a 3 hour
period. If a 2 or 4 hour clean time is desired, press self
clean multiple times to toggle between 2, 3, or 4 hours.
3. Press start. door Loc will appear, a beep will sound,
and the word DOOR and the lock icon will flash. The
letters CLn will remain on in the display.
4. As soon as the control is set, the motor driven oven
door lock will begin to close automatically. Once the
door has been locked, the word DOOR and the lock
icon indicator light will quit flashing and remain on.
5. Press delay start. Enter the desired start time using the
number keys 4 3 0.
6. Press start. DELAY, DOOR, and the icons will
remain on.
7. The control will start the self cleaning at the set start
time for the period of time previously selected. At that
time, the icon DELAY will go out; CLn and oven icon
will appear in the display.
When the self clean cycle is completed:
1. HOT will appear in the display. The time of day, the
word DOOR, and the lock icon will remain in the display.
2. When oven cools approximately 1 HOUR, door OPn
will appear, and the word DOOR and the icon will
flash until the door is unlocked. The oven door can then
be opened, and the timer will revert back to the time of
day.

28
Cleaning Various Parts of Your Oven
Before cleaning any part of the oven, be sure all controls are turned off and the oven is cool. Remove spills and any
heavy soiling as soon as possible. Regular cleaning will reduce the number of major cleaning later.
Surface Type Recommendation
Aluminum and Vinyl Use hot, soapy water and a cloth. Dry with a clean cloth.
Painted and plastic control knobs
Painted body parts
Painted decorative trims
Using a soft cloth, clean with mild dish detergent and water or a 50/50 solution of
vinegar and water. Follow by rinsing the area with clean water; dry and polish with a
soft cloth. Glass cleaners may be used if sprayed on a soft cloth first. Do not spray
liquids directly on the oven control and display area. Do not use large amounts of
water on the control panel - excess water on the control area may cause damage to
the appliance. Do not use other liquid cleaners, abrasive cleaners, scouring pads, or
paper towels - they will damage the finish.
Control knobs To remove control knobs, turn to the OFF position; grasp firmly and pull straight off
the shaft. To replace knobs after cleaning, line up the flat sides of both the knob and
the shaft; then push the knob into place.
Stainless Steel
Smudge Proof™ Stainless Steel
(some models)
Your oven finish may be made with stainless steel (some models). Clean the
stainless with warm soapy water using a clean sponge or cloth. Rinse with clean
water and dry with a soft clean cloth.
Do not use any store bought cleaners like stainless steel cleaners or any other types
of cleaners containing any abrasive, chlorides, chlorine, or ammonia. It is recom-
mended to use mild dish soap and water or a 50/50 solution of water and vinegar.
Porcelain enamel broiler pan and
insert (available by mail order)
Door liner and body parts
Gentle scouring with a soapy scouring pad will remove most spots. Rinse with a 1:1
solution of clear water and ammonia. If necessary, cover difficult spots with an
ammonia-soaked paper towel for 30 to 40 minutes. Rinse with clean water and a
damp cloth, and then scrub with a soap-filled scouring pad. Rinse and wipe dry with a
clean cloth. Remove all cleaners or the porcelain may become damaged during
future heating.
Oven racks Oven racks must be removed from oven cavity. Clean by using a mild, abrasive
cleaner following manufacturer’s instructions. Rinse with clean water and dry.
Oven door Use soap and water to thoroughly clean the top, sides, and front of the oven door.
Rinse well. You may use a glass cleaner on the outside glass of the door. Do not
immerse the door in water. Do not spray or allow water or the glass cleaner to enter
the door vents. Do not use oven cleaners, cleaning powders, or any harsh abrasive
cleaning materials on the outside of the oven door.
Do not clean the oven door gasket on the oven cavity. On self-clean models, the
oven door gasket is made of a woven material which is essential for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage, or remove this gasket.
Surface burners and grates For detailed information regarding the cleaning of surface burners and grates see
“Cleaning the cooktop and surface burners” on page 30.
CARE AND CLEANING

29
CARE AND CLEANING
Removing and Replacing the Oven Door
To remove oven door:
1. Open oven door completely horizontal with floor (See
Figure 21).
2. Pull the door hinge locks on both left and right door
hinges down from the oven frame completely towards
the oven door (See Figure 22). A tool such as a small
flat-blade screwdriver may be required.
3. Firmly grasp both sides of oven door along the door
sides. Do not use the oven door handle (See
Figure 23).
4. Close the door to approximately 10 degrees from the
oven door frame.
5. Lift the oven door hinge arms over the roller pins
located on each side of the oven frame (See Figure 24).
To replace oven door:
1. Firmly grasp both sides of oven door along the door
sides. Do not use the oven door handle (See
Figure 23).
2. Holding the oven door at the same angle as the removal
position, seat the hook of the hinge arm over the roller
pins located on each side of the oven door frame (See
Figure 24). The hook of the hinge arms must be fully
seated onto the roller pins.
3. Fully open the oven door, horizontal with floor See
Figure 21).
4. Push the door hinge locks up towards and into the oven
frame on both left and right oven door hinges to the
locked position (See Figure 22).
5. Close the oven door.
The door is heavy. For safe, temporary storage, lay the
door flat with the inside of the door facing down.
Special door care instructions - Most oven doors contain
glass that can break. Do not close the oven door until all
the oven racks are fully in place. Do not hit the glass with
pots, pans, or any other object. Scratching, hitting, jarring,
or stressing the glass may weaken its structure causing
an increased risk of breakage at a later time.
CAUTION
IMPORTANT
Figure 21: Door hinge location
Figure 22: Door hinge locks
Figure 23: Holding door for removal
Figure 24: Replacement and location of hinge arm and
roller pin
Oven door
hinge
locations
L
O
C
K
about
10°
hinge
oven
door
roller
pin
hinge
arm

30
CARE AND CLEANING
Cleaning the cooktop and surface burners
To avoid possible burns turn off all of the surface burners
and allow them to cool. Any additions, changes or conver-
sions required in order for this appliance to satisfactorily
meet the application needs must be made by an authorized
qualified agency.
Routinely clean the cooktop. Wipe with a clean, damp cloth
and wipe dry to avoid scratches. Keeping the surface
burner head ports and slots clean will prevent improper
ignition and an uneven flame.
To clean recessed and contoured areas of cooktop
If a spill occurs on or in the recessed or contoured areas,
blot up spill with an absorbent cloth. Rinse with a clean,
damp cloth and wipe dry.
To clean burner grates
• Clean when the grates are cool. Use nonabrasive
plastic scrubbing pad and mild abrasive cleanser.
• Food soils containing acids may affect the finish. Clean
immediately after the grates are cool. Thoroughly dry
grates immediately following cleaning.
To clean burner caps
• Remove caps from burner heads after they have
cooled. Clean heavy soils with a plastic scrubbing pad
and absorbent cloth. Thoroughly dry burner caps imme-
diately following cleaning including the bottom and
inside of cap.
• Do not use abrasive cleaners. Do not clean burner caps
in the dishwasher. Do not operate surface burners
without burner caps properly in place.
To clean the surface burner heads
For proper gas flow it may be necessary to clean the burner
head and slots. First use a clean damp cloth to soak up any
spills. Remove any food from between the burner slots
using a small nonabrasive brush like a toothbrush and wipe
up using a damp cloth. For stubborn soils located in the
slots, use a small-gauge wire or needle to clean. The
electrode must be carefully cleaned. Take care not to hit the
electrode with any thing hard or it could be damaged.
To clean the burner head ignition ports
Each burner head has a small ignition port (Figure 25).
Should you experience ignition problems it may be that this
port hole is partially blocked with soil. With the burner head
in place, use a small wire gauge needle or the end of paper
clip to clear the ignition port.
Replacing the oven light
The interior oven lights are located at the rear of the oven
cavity and are covered with a glass shield.
To replace the oven interior light bulb:
1. Turn electrical power off at the main source or unplug
the appliance.
2. Remove interior oven light shield by turning a quarter
turn in upper oven, and by removing shield in lower
oven as shown below.
3. Replace with a new T-4 type Halogen 40 watt appliance
bulb in lower cavity and a 25 watt incandescent bulb in
the upper cavity.
4. Replace glass oven light shield.
5. Turn power back on again at the main source (or plug
the appliance back in).
6. Be sure to reset the time of day on the clock.
Figure 25: Gas burner head parts
Be sure the oven is unplugged and all parts are cool
before replacing oven light. Do not allow your fingers to
touch the new halogen bulb when replacing. This will
shorten the life of the bulb. Use a paper towel or cotton
glove handling and installing.
Figure 26: Upper oven light (L) and lower oven (R)
ignition
port
slots
orice
port
CAUTION
glass
shield
halogen light bulb
light shield

31
BEFORE YOU CALL
Oven Baking
For best cooking results, heat the oven before baking cookies, breads, cakes, pies, pastries, etc. There is no need to
preheat the oven for roasting meat or baking casseroles. The cooking times and temperatures needed to bake a
product may vary slightly from your previously owned appliance.
Baking Problems and Solutions
Baking Problems Causes Corrections
Cookies and biscuits burn
on the bottom.
• Cookies and biscuits put
into oven before preheating
time is completed.
• Oven rack is overcrowded.
• Dark pans absorbs heat too
fast.
• Allow oven to preheat to desired temperature before
placing food in oven.
• Choose pan sizes that will permit 2” to 4” of air space
(5.1 cm o 10.2 cm) on all sides when placed in the
oven.
• Use a medium weight baking sheet.
Cakes too dark on top or
bottom
• Cakes put in oven before
preheating time is
completed.
• Rack position too high or
too low, and oven too hot.
• Allow oven to preheat to the selected temperature
before placing food in the oven.
• Use proper rack position for baking needs.
• Set oven temperature 25°F (13°C) lower than recom-
mended.
Cakes not done in center • Oven too hot.
• Incorrect pan size.
• Pan not centered in oven.
• Glass cookware slow heat
conductor.
• Set oven temperature 25°F (13°C) lower than recom-
mended.
• Use pan size suggested in recipe.
• Use proper rack position and place pan so there are
2” to 4” (5.1 cm to 10.2 cm) of space on all sides of
pan.
• Reduce temperature and increase cook time or use
shiny bakeware.
Cakes not level. • Oven not level.
• Pan too close to oven wall
or rack overcrowded or pan
warped.
• Oven light left on while
baking.
• Place a marked glass measuring cup filled with water
on the center of the oven rack. If the water level is
uneven, refer to the installation instructions for
leveling the oven.
• Use proper rack position and place pan so there are
2” to 4” (5.1 cm to 10.2 cm) of space on all sides of
pan.
• Do not use pans that are dented or warped.
• Turn off oven light while baking.
Foods not done when
cooking time is over.
• Oven too cool.
• Oven overcrowded.
• Oven door opened too
frequently.
• Set oven temperature 25°F (13°C) higher than
suggested and bake for the recommended time.
•
Be sure to remove all pans from the oven except the
ones to be used for baking.
• Open oven door only after shortest recommended
baking time.
BEFORE YOU CALL

32
BEFORE YOU CALL
Solutions to Common Problems:
Before you call for service, review the following list. It may save you time and expense. Possible solutions are provided
with the problem listed:
Problem Solution
Poor baking results. Many factors effect baking results. Use proper oven rack position. Center food in the
oven and space pans to allow air to circulate. Preheat oven to the set temperature
before placing food in the oven. Try adjusting the recipe's recommended temperature
or baking time. See “Adjusting Oven Temperature (UPO)” on page 25 if you feel the
oven is too hot or cold.
Oven light does not work. Be sure the oven light is secure in the socket. See “Replacing the oven light” on
page 30.
Flames inside oven or smoking
from oven vent.
Excessive spills in oven. Grease or food spilled onto oven bottom or oven cavity.
Wipe up excessive spills before starting oven. If flames or excessive smoke are
present when using broil, see “Setting Broil (upper oven only)” on page 20.
Self clean does not work. Oven control not set properly. See “Setting Warm (Keep Warm)” on page 23.
Oven racks discolored or do not
slide easily.
Oven racks left in oven cavity during self clean. Remove oven racks from oven cavity
before starting a self-clean cycle. Clean by using a mild abrasive cleaner following
manufacturer's instructions. Rinse with clean water, dry, and replace in oven.
Oven smokes excessively when
broiling.
Incorrect setting. Follow the “Convection Cooking (lower oven only)” instructions on
page 16.
Meat too close to the broil element. Reposition broil rack to provide proper clearance
between the meat and broil element. Remove excess fat from meat. Cut remaining
fatty edges to prevent curling, but do not cut into lean.
Grease build up on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when broiling
frequently. Grease or food splatters will cause excessive smoking.
Oven control panel beeps and
displays any F or E code error.
Oven control has detected a fault or error condition. Press the off key to clear the
error code. Try bake or broil function. If the F or E code error repeats, turn off the
power to appliance, wait 5 minutes, and then repower appliance. Set clock with
correct time of day. Try bake or broil function again. If fault recurs, press the off key to
clear.
Surface burner uneven or not
flaming all the way around the
burner cap.
Mineral deposits from water and food can clog burner. Carefully clean burner slots as
directed in Care and Cleaning section.
Soil not completely removed after
self clean.
Self clean was interrupted. Review instructions on “Setting Warm (Keep Warm)” on
page 23. Excessive spills on oven bottom. Clean before starting self clean. Failure to
clean soil from the oven frame, the door liner outside the oven door gasket, and the
small area at the front center of the oven bottom. These areas are not in the self-
cleaning area, but get hot enough to burn on residue. Clean these areas before
starting the self-cleaning cycle. Burned-on residue can be cleaned with a stiff nylon
brush and water or a nylon scrubber. Be careful not to damage the oven gasket.
Convection fan does not rotate. Convection fan will turn off if oven door is opened when convection is active. Close
oven door. Convection fan starts after 6 minutes of preheating in convection mode.

33
BEFORE YOU CALL
Surface burners do not ignite. Be sure range is properly plugged in and ignitor sparks when knob is turned to the
LITE position.
Surface burner flame is too high
or surface burner flame is
orange.
Gas pressure may be too high. If using LP make sure the range has been converted
for the use of LP Gas.
Appliance is not level. Be sure floor is level, strong, and stable enough to adequately support range.If floor is
sagging or sloping, contact a carpenter to correct the situation.
Poor installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the oven rack.
Adjust leveling legs at base of appliance until the rack is level.
Kitchen cabinet alignment may make range appear not level. Be sure cabinets are
square and have sufficient room for appliance clearance.
Cannot move appliance easily.
Appliance must be accessible for
service.
Cabinets not square or are built in too tightly. Contact builder or installer to make
appliance accessible.
Carpet interferes with appliance. Provide sufficient space so appliance can be lifted
over carpet.
Oven does not operate. Make sure power cord is plugged properly into outlet. Electrical power outage. Check
house lights to be sure. Call your local electric company for service outage informa-
tion.Service wiring is not complete. (See warranty on back cover). Make sure clock is
set properly.

34
WARRANTY
Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of
purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove
to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in
accordance with the provided instructions.
Exclusions
This warranty does not cover the following:
1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined.
2. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or
Canada.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased “as-is” are not covered by this warranty.
5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
6. Products used in a commercial setting.
7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances
not in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.
8. Service calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.
9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves,
etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.
10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs,
handles, or other cosmetic parts.
11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip
charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.
12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to floors,
cabinets, walls, etc.
13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than
genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or
external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR
OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL
EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED
WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE.
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period
should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts.
Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone
numbers below.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances
North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp.
Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under
this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described
or illustrated are subject to change without notice.
If You Need
Service
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
USA
1.800.944.9044
Electrolux Home Products, Inc.
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
WARRANTY

Tout sur
l’utilisation et
l’entretien
de votre
cuisinière à gaz
www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
808575002 Rév A (avril 2015)
TABLE DES MATIÈRES
Numéro de série, de modèle et enregistrement
du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . 3
Avant de régler les commandes de surface . . . . . . 8
Réglage des commandes de surface . . . . . . . . . . 10
Avant de régler les commandes du four . . . . . . . . 12
Commandes du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Avant d'appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

2
2015 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis
Numéro de série, de modèle et enregistrement
du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avant de régler les commandes de surface . . . . . . . . 8
Réglage des commandes de surface . . . . . . . . . . . . . 10
Avant de régler les commandes du four . . . . . . . . . . 12
Commandes du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Avant d'appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Merci d'avoir choisi Frigidaire.
Important : ce guide d’utilisation et d’entretien fait partie de
notre engagement à vous satisfaire et à vous fournir un
produit de qualité pendant toute la durée de vie de votre
nouvel appareil.
Nous considérons votre achat comme le début d'une
relation. Pour vous assurer que nous pourrons continuer
à vous servir, veuillez inscrire sur cette page les
renseignements importants concernant ce produit.
Besoin d’aide?
Visitez le site Web de Frigidaire à l'adresse
www.frigidaire.com
Avant de contacter le service à la clientèle, il vous est
possible d'effectuer un certain nombre de choses qui
pourront nous aider à mieux vous servir.
Lisez ce manuel d'utilisation et d'entretien
Il contient des instructions qui vous permettent d'utiliser et
d'entretenir correctement votre cuisinière.
Si vous avez reçu une cuisinière endommagée...
Communiquez immédiatement avec le détaillant (ou le
fabricant) qui vous a vendu la cuisinière.
Économisez temps et argent
Consultez la section « Avant de faire appel au service
après-vente ». Les renseignements contenus dans cette
section vous aideront à résoudre les problèmes qui
pourraient survenir.
Si une réparation est requise, il suffit d'un appel
téléphonique pour l'obtenir. Appelez le service
à la clientèle Frigidaire au 1-800-944-9044.
Enregistrement du produit
L’enregistrement de votre produit nous permet de
mieux vous servir. Enregistrez votre produit en ligne à
http://www.frigidaire.com ou en nous envoyant la carte
d’enregistrement du produit par la poste.
Inscrivez les numéros de modèle et de série dans
l’espace ci-dessous
Date d’achat
Numéro de modèle Frigidaire
Numéro de série Frigidaire
_____________________________
Emplacement du numéro
de série
NUMÉRO DE SÉRIE, DE MODÈLE ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Des questions?
Pour joindre sans frais le service de soutien technique aux
États-Unis et au Canada, téléphonez au 1-800-944-9044.
Pour une aide en ligne et des informations sur le produit
disponibles en ligne :
www.frigidaire.com.

3
MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
Ce guide contient des instructions et des symboles importants
concernant la sécurité. Veuillez porter une attention particulière à
ces symboles et respecter toutes les directives. Ne tentez pas
d'installer ou d'utiliser votre appareil avant d'avoir lu les mesures
de sécurité contenues dans ce manuel. Ces mesures de sécurité
sont identifiées par le mot AVERTISSEMENT ou MISE EN
GARDE selon le type de risque.
DÉFINITIONS
Voici le symbole d'avertissement concernant la
sécurité. Il sert à vous mettre en garde contre les risques
potentiels de blessures corporelles. Respectez toutes les
mesures de sécurité qui accompagnent ce symbole afin de
prévenir les blessures ou accidents mortels.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves, voire la mort.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures
mineures ou modérées.
Fournit des renseignements sur l'installation, le
fonctionnement, l'entretien ou tout autre renseignement
important qui n'implique aucun danger.
• Ne laissez pas les enfants seuls : les enfants ne
devraient jamais être laissés seuls ou sans
surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne les
laissez jamais s'asseoir ou se tenir debout sur une
partie quelconque de l'appareil, notamment le tiroir de
rangement, le tiroir-gril inférieur, le tiroir chauffant ou
le four double inférieur.
• Monter, s'appuyer ou s'asseoir sur les portes ou les
tiroirs de la cuisinière pourrait entraîner de graves
blessures et endommager l'appareil. ne laissez pas
les enfants grimper sur la cuisinière ou jouer autour.
Le poids d'un enfant sur une porte de four ouverte
peut suffire à faire renverser la cuisinière et ainsi
entraîner de graves brûlures ou d'autres blessures.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT! Si les renseignements contenus
dans ce manuel ne sont pas suivis à la lettre, il pourrait en
résulter un feu ou une explosion entraînant des
dommages matériels, des blessures, voire la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne mettez pas d’appareil en marche.
• Ne touchez à aucun commutateur électrique;
n'utilisez aucun téléphone de votre domicile.
• En utilisant le téléphone d'un voisin, appelez
immédiatement le fournisseur de gaz. Suivez les
directives données par votre fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
• L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être
effectués par un installateur qualifié, un technicien de
service ou le fournisseur de gaz.
Avis de sécurité important : en vertu de la loi sur l’eau
potable et les produits toxiques « Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act », le gouverneur de Californie
est tenu de publier une liste des substances chimiques
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
perturber les fonctions normales de reproduction. Les
fabricants sont tenus d’avertir leurs clients des risques
potentiels liés à l'exposition à ces substances.
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
IMPORTANT
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Risque de basculement
• Un enfant ou un adulte peut
faire basculer la cuisinière et
en décéder.
• Vérifiez que le support est
enclenché dans le comptoir ou
que le dispositif anti-renversement est fixé sur
la paroi du placard, au mur ou au plancher, tel
qu'indiqué dans les instructions d'installation.
• Après avoir déplacé l'appareil, assurez-vous que
le dispositif anti-basculement a été
réenclenché dans le comptoir, la paroi du
placard, un mur ou le plancher, tel qu'indiqué
dans les instructions d'installation.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil si le
dispositif anti-basculement n’est pas en place
et enclenché.
• Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures fatales ou de graves brûlures
chez les enfants et les adultes.
Pour vérifier si le support
anti-renversement est
correctement installé, attrapez le
bord arrière de la cuisinière à
deux mains. Essayez doucement
de faire basculer la cuisinière
vers l'avant.
Lorsque le support est correctement installé, la
cuisinière ne doit pas basculer vers l’avant.
Reportez-vous aux instructions d’installation du
support anti-renversement fournies avec la cuisinière
pour vous assurer que l’installation est effectuée de
façon appropriée.
AVERTISSEMENT
• Rangement à l'intérieur de l'appareil ou sur l'appareil :
les articles inflammables ne doivent pas être rangés
dans le four, près des brûleurs de surface, ou dans le
tiroir de rangement, dans le tiroir chauffant ou dans
le four inférieur. Cela inclut les articles en papier, en
plastique et en tissu comme les livres de cuisine, les
ustensiles en plastique et les chiffons, ainsi que tout
liquide inflammable. Ne rangez pas de produits
explosifs comme des bombes aérosol sur la
cuisinière ou près de celle-ci.
• Ne recouvrez jamais les fentes, les trous, ni les
passages d’air au bas du four et ne recouvrez jamais
une grille dans sa totalité avec du papier d'aluminium,
un revêtement de four ou tout autre matériau. Le
papier d’aluminium peut retenir la chaleur et
présenter un risque d’incendie.
• Ne faites pas fonctionner la cuisinière pendant une
panne de courant. En cas de panne, éteignez la
cuisinière. Si la cuisinière n'est pas éteinte et que le
courant se rétablit, le four se mettra à fonctionner de
nouveau. Une fois le courant rétabli, reprogrammez
l'horloge et les fonctions du four.
• Les températures froides peuvent endommager le
système électronique. Si vous utilisez l'appareil pour
la première fois ou s'il n'a pas été utilisé pendant une
longue période, assurez-vous qu'il a été soumis à des
températures de plus de 0 °C (32 °F) pendant au
moins 3 heures avant de le mettre en marche.
• Enlevez la porte du four si vous rangez ou mettez au
rebut la cuisinière.
• Ayez toujours un extincteur à mousse à la vue et
facilement accessible près de l'appareil.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT

5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez et respectez les instructions et les mises en garde
qui suivent pour déballer, installer et entretenir votre
appareil :
• Enlevez tout le ruban adhésif et les matériaux
d'emballage avant d'utiliser la cuisinière. Détruisez
le cartonnage et les sacs en plastique après avoir
déballé l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer
avec le matériel d'emballage.
• Installation adéquate : assurez-vous que l'appareil est
correctement installé et mis à la terre par un
technicien qualifié, conformément à la dernière
édition du National Fuel Gas Code ANSI Z223.- aux
États-Unis ou aux normes CAN/ACG B149.1 et
CAN/ACG B149.2 au Canada, et conformément à la
dernière édition du National Electrical Code
ANSI/NFPA n° 70 aux États-Unis ou à la norme C22.1
de la CSA, Code canadien de l’électricité, partie 1, au
Canada, ainsi qu'aux codes locaux. N'installez la
cuisinière que selon les instructions d'installation
données dans la documentation fournie avec
l'appareil. Demandez à votre revendeur de vous
recommander un technicien qualifié ainsi qu'un
centre de réparation agréé. En cas d'urgence, sachez
comment couper l'alimentation électrique de la
cuisinière à la boîte de fusibles ou au disjoncteur.
• Entretien par l'usager : ne réparez pas et ne
remplacez pas des pièces de l'appareil, sauf sous
recommandation précise dans ce guide. Toute autre
réparation devrait être effectuée par un technicien
qualifié. Vous réduirez ainsi les risques de blessures
et éviterez d'endommager la cuisinière. Demandez à
votre revendeur de vous recommander un technicien
qualifié ainsi qu'un centre de réparation agréé. En cas
d'urgence, sachez comment couper l'alimentation
électrique de la cuisinière à la boîte de fusibles ou au
disjoncteur.
• Enlevez la porte du four si vous rangez ou mettez
au rebut la cuisinière.
• Ne modifiez jamais la cuisinière, que ce soit en
enlevant des panneaux, les pieds de mise à niveau,
des protège-fils, des supports ou des vis anti-
renversement, ou toute autre pièce de la cuisinière.
IMPORTANT
• Ne rangez pas d'objets pouvant intéresser les enfants
dans les armoires se trouvant au-dessus de la
cuisinière ou sur son dosseret. En voulant atteindre
ces objets, les enfants risqueraient de se blesser
gravement.
• Ne touchez pas les éléments chauffants, les éléments
de cuisson de surface ou tout endroit situé près de
ces éléments, ou encore la surface intérieure du four.
Les zones de cuisson de surface et les éléments
chauffants du four peuvent être chauds même s'ils
apparaissent froids. Les zones situées près des
éléments de cuisson peuvent devenir suffisamment
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l'utilisation, ne touchez pas ces zones et ne laissez
pas vos vêtements ni d’autres produits inflammables
entrer en contact avec celles-ci, avant qu’elles n’aient
eu le temps de refroidir. Ces zones comprennent la
table de cuisson, les surfaces orientées vers la table
de cuisson, les ouvertures de l'évent du four, la porte
et le hublot du four.
• Portez des vêtements appropriés. Ne portez jamais
de vêtements amples ni flottants lorsque vous utilisez
cet appareil. Ne laissez pas les matériaux
inflammables et les vêtements entrer en contact avec
des surfaces chaudes.
• Ne réchauffez pas de contenants fermés.
L'accumulation de pression peut faire exploser le
contenant et causer des blessures.
• Lorsque vous faites chauffer de l'huile ou de la
graisse, surveillez-en attentivement la cuisson. L'huile
et la graisse peuvent s'enflammer si elles deviennent
trop chaudes.
• Ne tentez pas d'éteindre les feux de friture avec
de l'eau ou de la farine. Étouffez le feu avec un
couvercle de casserole ou du bicarbonate de soude,
ou encore avec un extincteur à poudre sèche ou
à mousse.
• Utilisez des maniques sèches. Des maniques
mouillées ou humides en contact avec des surfaces
chaudes peuvent causer des brûlures par la vapeur.
Ne laissez pas les maniques entrer en contact avec
des surfaces de cuisson chaudes. Ne vous servez
pas d'un chiffon ni d'un linge épais.
• Les rideaux d’air ou hottes de cuisinières en hauteur
qui projettent de l’air vers la cuisinière en contrebas
ne doivent pas être utilisés avec des cuisinières
à gaz, sauf si la hotte et la cuisinière ont été conçues,
testées et répertoriées par un laboratoire d’essai
indépendant pour pouvoir fonctionner conjointement.
ATTENTION

6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR
L'UTILISATION DE VOTRE FOUR
• N'utilisez jamais cet appareil pour réchauffer ou
chauffer une pièce. Le non-respect de cette directive
peut causer une intoxication par monoxyde de carbone.
• Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four, la
porte du four inférieur ou le tiroir chauffant (sur certains
modèles). Tenez-vous sur le côté de la cuisinière
lorsque vous ouvrez la porte du four et que ce dernier
est chaud. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper
du four avant d'en retirer ou d'y placer des aliments.
• Ne bloquez pas les conduits de ventilation du four. Si
vous touchez les surfaces de cette zone lorsque le four
fonctionne, vous risquez de vous brûler gravement. Ne
placez pas d'articles en plastique ni d'articles sensibles
à la chaleur sur ou près de l'évent du four. Ces articles
peuvent fondre ou s'enflammer.
• Manipulez toujours les grilles lorsque le four est froid.
Placez les grilles du four en position désirée pendant
que le four est froid. Soyez très prudent si vous devez
repositionner une grille lorsque le four est chaud.
Utilisez des maniques et tenez la grille fermement avec
les deux mains pour la remettre en place. Évitez que les
maniques entrent en contact avec les éléments chauds
du four. Retirez tous les ustensiles de cuisson qui se
trouvent sur la grille avant de l'enlever.
• Ne vous servez pas d'une lèchefrite sans sa grille. Évitez
de recouvrir la grille de la lèchefrite de papier d'aluminium;
la graisse ainsi exposée pourrait prendre feu.
• N'utilisez pas de papier aluminium ou d'autres
revêtements protecteurs pour recouvrir la sole du four.
N’utilisez le papier d’aluminium que selon les
recommandations données dans ce guide. Une
mauvaise installation de ces revêtements peut entraîner
un risque de choc électrique ou d’incendie.
• Ne cuisez jamais d'aliment sur la sole du four.
Utilisez toujours un plat ou moule approprié et
employez toujours les grilles du four.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR
L'UTILISATION DE VOTRE TABLE DE CUISSON
• Notez à quel bouton correspond chacun des brûleurs
de surface. Placez un ustensile contenant de la
nourriture sur le brûleur avant de le mettre en marche et
éteignez le brûleur avant d’enlever l’ustensile.
• Tournez toujours le bouton à la position LITE (léger)
pour allumer les brûleurs de surface et vérifiez si le
brûleur s'est allumé. Réglez ensuite la flamme pour
qu’elle ne dépasse pas du bord de l’ustensile.
• Tournez toujours les ustensiles pour que les poignées
se trouvent vers l'intérieur et non au-dessus d'un autre
brûleur.
• Ne laissez jamais les brûleurs de surface sans
surveillance à des réglages élevés : les débordements
peuvent causer de la fumée, la graisse peut
s'enflammer ou une casserole laissée vide peut fondre.
• Ustensiles émaillés : en raison des brusques
changements de température, seuls certains types
d'ustensiles peuvent être utilisés avec la table de
cuisson sans risquer de se fendre. Vérifiez les
recommandations du fabricant quant à leur utilisation
sur une surface de cuisson.
• Si vous faites flamber des aliments sous une hotte,
mettez le ventilateur en marche.
Utilisez une flamme de dimension appropriée : réglez la
flamme de façon à ce qu'elle ne dépasse pas du bord de
l'ustensile. Si vous utilisez des ustensiles de dimension
insuffisante, une partie de la flamme du brûleur sera à
découvert et pourrait enflammer les vêtements qui
entrent en contact avec la flamme.
AVERTISSEMENT

7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE IMPORTANTES
• Nettoyez régulièrement votre cuisinière pour enlever la
graisse sur toutes ses pièces, car cette graisse risque
de prendre feu. Faites particulièrement attention à la
zone se trouvant près de chaque brûleur. Ne laissez
pas la graisse s'y accumuler.
• Suivez toujours les recommandations du fabricant
concernant l'utilisation de produits nettoyants et
d'aérosols. Les résidus excessifs de nettoyants
et d’aérosols risquent de prendre feu et de causer
des dommages et des blessures.
• Nettoyez fréquemment les hottes de ventilation. Ne
laissez pas de graisse s'accumuler sur la hotte ou sur le
filtre. Respectez les instructions de nettoyage fournies
par le fabricant de la hotte.
FOURS AUTONETTOYANTS
• Utilisez le cycle d'autonettoyage uniquement pour
nettoyer les pièces indiquées dans ce manuel.
Avant d'utiliser la fonction d'autonettoyage, retirez
la lèchefrite, les aliments et les ustensiles du four.
Retirez les grilles du four, sauf indication contraire.
• Évitez d'utiliser des nettoyants à four. Aucun produit de
nettoyage du commerce ni aucun revêtement
protecteur ne doit être utilisé dans le four ou sur l'une
de ses pièces. Ne nettoyez pas le joint de la porte du
four. Le joint de la porte est essentiel à une bonne
étanchéité. Évitez de frotter, d'endommager ou de
déplacer le joint.
• Certains oiseaux de compagnie sont très sensibles aux
vapeurs dégagées pendant l'autonettoyage des
cuisinières. Déplacez les oiseaux dans une pièce bien
ventilée.
CONVERSION AU GPL
Cet appareil est conçu pour permettre la conversion au
gaz de pétrole liquéfié (GPL).
Si une conversion au GPL est nécessaire, communiquez
avec votre fournisseur de GPL pour obtenir de l'aide.
Le nécessaire de conversion au GPL est fourni avec cet
appareil. Il est situé sur le panneau inférieur ARRIÈRE de
l'appareil. Avant l'installation du nécessaire de conversion,
assurez-vous de lire attentivement les instructions
d'installation du GPL et de les suivre avec précaution lors
de l'installation.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être
correctement mis à la terre. Pour un maximum de sécurité,
la fiche de cette cuisinière doit être branchée dans une
prise correctement polarisée et mise à la terre.
Ne faites pas fonctionner votre cuisinière en utilisant
une rallonge électrique ou un adaptateur à 2 broches.
Si une prise murale à deux alvéoles est la seule prise
à votre disposition, il vous revient de demander à un
électricien qualifié de la remplacer par une prise murale
à trois alvéoles correctement mise à la terre. Reportez-vous
aux instructions d'installation fournies avec cette cuisinière
pour trouver les renseignements sur l'installation et la mise
à la terre.
Avant de nettoyer une partie de votre cuisinière à la main,
assurez-vous que toutes les commandes sont éteintes et
que la cuisinière a refroidi. Vous pouvez vous brûler en
nettoyant une cuisinière chaude.
Pour éviter les blessures ou la mort par choc électrique,
confiez la conversion au GPL à un installateur ou un
électricien qualifié. Les ajouts, changements ou
conversions requis doivent être faits par un technicien
qualifié afin de répondre de façon satisfaisante aux
exigences d'utilisation.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Évitez tout risque d’incendie ou de choc électrique.
N’utilisez pas de rallonge électrique ni de fiche
d'adaptation et n’enlevez pas la broche de mise à la
terre du cordon d'alimentation. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves,
un incendie ou la mort. Cet appareil est muni d’une fiche
à 3 broches avec mise à la terre. Pour votre protection,
il devrait être branché directement dans une prise
correctement mise à la terre. N’enlevez pas la broche
de mise à la terre de cette fiche.
Ne jamais couper,
enlever ou mettre hors
circuit la broche de
mise à la terre de cette
fiche.
Prise murale
avec mise à la
terre
Cordon
d'alimentation
muni d’une fiche
à 3 broches avec
mise à la terre
AVERTISSEMENT

8
Contrôler l'emplacement des brûleurs de surface
au gaz
Votre cuisinière est équipée de brûleurs de surface au gaz
dotés de valeurs BTU différentes. La capacité du brûleur
à chauffer les aliments plus rapidement et en plus grands
volumes est proportionnelle à sa taille.
• Le petit brûleur de mijotage s'utilise idéalement pour le
mijotage de sauces délicates, etc. Il se trouve à
l'emplacement du brûleur arrière droit de la table de
cuisson.
• Les brûleurs de dimension standard peuvent être
utilisés pour la plupart des types de cuisson. Les
brûleurs standard se trouvent sur les zones avant
gauche et arrière gauche de la table de cuisson.
• Les brûleurs puissants sont les mieux adaptés au
chauffage rapide de grandes quantités de liquides
et à la préparation de grandes quantités de nourriture.
Le brûleur POWER (puissant) se trouve sur le côté
avant droit de la table de cuisson.
• Peu importe la taille, choisissez toujours l’ustensile
qui convient le mieux à la quantité et au type d’aliment
à préparer. Choisissez un brûleur et une dimension
de flamme appropriés à l'ustensile. Veillez à ce que la
flamme ne dépasse jamais le bord extérieur de
l’ustensile.
Ensemble des chapeaux de brûleurs et des grilles
de brûleurs
Il est très important de vérifier que tous les chapeaux et
toutes les grilles des brûleurs de surface sont correctement
installés et se trouvent au bon endroit.
1. Retirez tout le matériel d'emballage de la table de
cuisson.
2. Jetez tout le matériel d'emballage (le cas échéant).
3. Déballez les grilles de brûleurs et placez-les sur la table
de cuisson.
Sur les brûleurs ronds, la lèvre du chapeau du brûleur
(Figure 1) doit s'adapter au gicleur au centre de la tête de
brûleur et être de niveau. Reportez-vous à la Figure 2 pour le
positionnement correct et incorrect du chapeau du brûleur.
Une fois en place, vous pouvez vérifier l'installation en
faisant doucement glisser latéralement le chapeau du
brûleur (Figure 3) pour vous assurer qu'il est bien centré et
bien installé. Lorsque la lèvre du chapeau du brûleur entre
en contact avec le centre de la tête du brûleur, vous pourrez
entendre un clic.
Figure 1 : Chapeau de brûleur et tête de brûleur
Figure 2 : Bon positionnement du chapeau de brûleur
Figure 3 : Déplacer légèrement le chapeau pour bien le
placer
Lèvre de chapeau
de brûleur
Chapeau de brûleur
Tête de brûleur
Bon positionnement
du chapeau de brûleur
Mauvais positionnement
du chapeau de brûleur
AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE SURFACE

9
AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DE SURFACE
Ne laissez pas de renversements, de nourriture, de
produits de nettoyage ni d'autres produits pénétrer dans
l'ouverture du porte-gicleur.
Laissez toujours le chapeau et la tête des brûleurs de
surface en place lorsqu’un brûleur est utilisé.
Le chapeau du brûleur ne doit pas sortir du centre de la
tête du brûleur lors du déplacement latéral.
• Vérifiez que tous les chapeaux de brûleur ovales
(certains modèles) sont bien placés sur des têtes de
brûleur ovales.
• N'utilisez pas les brûleurs de surface sans que les
chapeaux et les grilles ne soient correctement en
place.
• S'il y a des pièces manquantes ou que l'installation
est inadéquate, cela peut entraîner des
renversements et des brûlures ou endommager
votre cuisinière et vos ustensiles de cuisson.
• Assurez-vous que les grilles de brûleurs sont
correctement en place sur la surface de cuisson
avant d'utiliser les brûleurs de surface (Figure 4).
Les grilles ont été conçues de manière à reposer
dans la cavité de la surface de cuisson.
• Pour installer les grilles de brûleurs, placez les grilles,
surface plane vers le bas, et alignez-les dans la
cavité de la surface.
• Les grilles doivent s'aligner l'une contre l'autre et
contre les rebords de la cavité.
• Ne recouvrez pas la zone située en dessous des
grilles ou de toute partie de la table de cuisson avec
du papier d'aluminium ou avec un autre revêtement.
• Ne placez aucun élément inflammable sur la table de
cuisson.
ATTENTION
IMPORTANT
Figure 4 : Installation adéquate de la grille
Ne placez jamais d'ustensile à cheval sur deux zones
de brûleurs à moins que la cuisinière n'ait été conçue
à cette fin.
ATTENTION

10
Utilisation des commandes de surface au gaz
1. Placez l'ustensile de cuisson sur le brûleur de surface.
2. Appuyez sur le bouton de commande de surface désiré
et tournez-le vers la gauche pour le dégager de la
position OFF (arrêt).
3. Relâchez le bouton et tournez-le à la position LITE
(léger) (Figure 6). Remarque : les quatre allumeurs de
surface électroniques produiront une étincelle en même
temps. Cependant, seul le brûleur que vous mettez en
marche s'allume.
4. Vérifiez si le brûleur est allumé.
5. Tournez le bouton de commande vers la gauche jusqu'à
l'obtention de la dimension de flamme voulue. Les
boutons de commande ne doivent pas être positionnés
sur un réglage en particulier. Servez-vous des réglages
de l'indicateur pour régler la flamme au besoin. NE
faites pas cuire d'aliments lorsque le bouton de
commande de surface est sur LITE (allumage).
(L'allumeur électronique continue de produire une
étincelle si le bouton de commande est laissé sur LITE).
Réglage de la dimension de la flamme
Pour presque tous les types de cuisson : commencez par le
réglage le plus élevé, puis tournez le bouton de commande
sur un réglage plus faible pour terminer la cuisson. Suivez
les recommandations ci-dessous pour déterminer la
dimension de la flamme correspondant aux différents types
de cuisson. La dimension et le type d'ustensiles utilisés
ainsi que la quantité des aliments à cuire influencent le
réglage nécessaire.
Ne placez pas d'articles en plastique comme une salière
ou une poivrière, un porte-cuillère ou des sacs
d'emballage sur le haut de la cuisinière en cours
d'utilisation. Ces articles pourraient fondre ou
s'enflammer. Les maniques, les serviettes ou les cuillères
en bois peuvent prendre feu si elles sont placées trop
près d’une flamme.
N'utilisez pas le brûleur pendant une période prolongée
sans ustensile sur la grille. La finition sur la grille peut
s'écailler s'il n'y a pas d'ustensile pour absorber la
chaleur.
Figure 5 : Vue du bouton de gaz avec les positions OFF
(arrêt) et Lite (léger). Vue du dessous avec les réglages
de températures.
ATTENTION
OFF
Dimension de la flamme Type de cuisson
Flamme haute • Commencer la majorité des
recettes
• Amener l'eau à ébullition
• Cuire à feu vif dans une
poêle
Flamme moyenne • Maintenir une ébullition
lente
• Épaissir sauces et jus de
viande
• Cuire à la vapeur
Flamme basse • Cuire, pocher et faire mijoter
des aliments
Figure 6 : Réglage de la flamme
Ne laissez jamais la flamme dépasser du bord extérieur
de l’ustensile. Une flamme plus haute gaspille l’énergie et
augmente les risques de brûlure.
Ne recouvrez pas la zone située en dessous des grilles
ou de toute partie de la table de cuisson avec du papier
d'aluminium ou avec un autre revêtement.
Réglages basés sur l'utilisation de casseroles en
aluminium ou en métal de poids moyen. Ces réglages
peuvent varier selon le type de casseroles. La couleur de
la flamme est la clé d'un bon réglage. Une flamme bien
réglée est transparente, bleue et à peine visible dans une
pièce bien éclairée. Chaque cône de la flamme doit être
uniforme et précis. Nettoyez le brûleur si la flamme est
jaune orangé.
IncorrectCorrect
ATTENTION
IMPORTANT
RÉGLAGE DES COMMANDES DE SURFACE

11
RÉGLAGE DES COMMANDES DE SURFACE
Réglage des commandes de surface
Votre cuisinière à gaz peut être munie de brûleurs de
surface de différentes tailles. La capacité du brûleur à
chauffer les aliments plus rapidement et en plus grands
volumes est proportionnelle à sa taille. Choisissez toujours
l'ustensile qui convient le mieux à la quantité et au type
d'aliment à préparer.
Le petit brûleur de SIMMER (mijotage) (certains modèles)
est idéal pour le mijotage des sauces délicates, etc.
Les brûleurs de dimensions standard peuvent être utilisés
pour la plupart des types de cuisson. Certains modèles sont
munis d’un brûleur central.
Les grands brûleurs puissants (certains modèles) ou
TURBO BOIL (certains modèles) sont recommandés pour
le chauffage de grandes quantités de liquides et la
préparation de grandes quantités de nourriture.
Important :
• Ne faites pas cuire d'aliments lorsque le bouton de
commande de surface est sur Lite (léger). L'allumeur
électronique continue de produire une étincelle si le
bouton de commande est laissé sur LITE (léger).
• Lorsque vous placez un bouton de commande de
surface sur LITE (allumage), tous les allumeurs
électroniques produisent une étincelle en même temps.
Cependant, seul le brûleur de surface qui a été réglé
s'allume.
• Ne placez jamais un ustensile de cuisson sur deux
surfaces de cuisson en même temps. Cela peut
entraîner une cuisson non uniforme.
• En cas de panne de courant, les brûleurs de surface
peuvent s'allumer à la main. Soyez prudent lorsque
vous allumez manuellement les brûleurs de surface.
Pour allumer un brûleur de surface manuellement,
tenez une allumette allumée au-dessus de la tête du
brûleur, puis tournez lentement la commande sur LITE
(allumage). Après l'allumage du brûleur, enfoncez et
tournez le bouton pour l'amener à la position désirée.
• Lorsque vous utilisez le four, il est possible que de la
chaleur résiduelle provenant du four puisse se
transmettre aux boutons de commande situés
directement au-dessus de la porte du four.
Pour régler les brûleurs de surface :
1. Placez l'ustensile au centre de la grille du brûleur de
surface. Assurez-vous que l'ustensile est bien stable
sur la grille du brûleur.
2. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur de
surface désiré et tournez-le vers la gauche pour le
dégager de la position OFF (arrêt).
3. Relâchez le bouton et tournez-le à la position LITE
(allumage). Vérifiez si le brûleur est allumé.
4. Une fois le brûleur allumé, appuyez sur le bouton en le
tournant vers la gauche pour ajuster la dimension de la
flamme. Servez-vous des marques du bouton de
commande et réglez la flamme au besoin.
Mise en conserve
Assurez-vous de lire et de respecter les points suivants
lorsque vous effectuez des mises en conserve avec votre
cuisinière. Informez-vous auprès du site Web de l'USDA
(United States Department of Agriculture) en vous assurant
de lire tous les renseignements disponibles et de suivre
leurs recommandations pour la mise en conserve.
• N'utilisez que des marmites à fond plat de qualité pour
la mise en conserve. Utilisez une règle droite pour
vérifier le fond de la marmite.
• Assurez-vous que le diamètre de la marmite ne
dépasse pas les motifs circulaires de l'élément ou du
brûleur de surface de 1 po. au plus.
• Utilisez l'eau chaude du robinet pour amener l'eau
à ébullition plus rapidement.
• Lorsque vous commencez à faire bouillir de l'eau,
utilisez d'abord le réglage de température le plus élevé.
Une fois l'eau à ébullition, réduisez la chaleur au
réglage le plus bas pour maintenir l'ébullition.
Figure 7 : Manière adéquate de régler les brûleurs
OFF
Lite
Hi
6
Pousser

12
Emplacement de l'évent du four
L'évent de four se trouve à proximité de l'arrière de la table
de cuisson, sur le dosseret. Il sert de ventilation à la fois
pour le four supérieur et pour le four inférieur. Lorsque le
four fonctionne, l'air chaud s'échappe par cet évent. Cette
ventilation est nécessaire pour assurer une bonne
circulation d’air et de bons résultats de cuisson. De la
vapeur ou de l'humidité peut apparaître près de l'évent du
four, ce qui est normal. Ne bloquez pas l'évent du four.
Types de grilles de four
Descriptions des grilles de four
• La grille de four plate (ou la grille de four plate à
poignée) peut être placée dans la plupart des positions
de grille et être utilisée pour la plupart de vos cuissons.
• La grille de four surbaissée (certains modèles) offre des
positions supplémentaires par rapport à une grille de
four plate standard. Sa conception surbaissée permet
d'insérer la base de la grille à la moitié de la hauteur
d'une grille de four plate, ce qui permet de l'utiliser dans
la plupart des positions de grille. Pour optimiser
l'espace de cuisson, placez la grille de four inférieure
(certains modèles) dans la position de grille la plus
basse pour la cuisson et le rôtissage des grosses
pièces de viande.
Retrait, remise en place et disposition des grilles
plates ou surbaissées
Pour disposer : ne disposez les grilles de four que lorsque
le four est froid (avant de l’allumer).
Pour retirer : tirez la grille vers vous jusqu'à ce qu'elle
atteigne la position d'arrêt. Soulevez légèrement l’avant de
la grille et sortez-la.
Pour remettre en place : appuyez la grille sur les guides
des deux parois latérales du four. Soulevez légèrement
l’avant de la grille et poussez la grille pour la mettre en
place. Assurez-vous que les grilles du four sont de niveau
avant toute utilisation.
Figure 8 : Ne bloquez pas l'emplacement de l'évent
du four
Servez-vous toujours de maniques ou de gants isolants
lorsque vous utilisez le four. L'intérieur et l'extérieur du
four, les grilles et la surface de cuisson deviennent très
chauds, ce qui pourrait causer des brûlures.
Revêtements protecteurs : n'utilisez pas de papier
d'aluminium ou tout autre matériau ou revêtement pour
recouvrir la sole, les parois, les grilles ou toute autre
partie de la cuisinière. Cela nuirait à la répartition de la
chaleur, ce qui entraînerait de mauvais résultats de
cuisson, et l'intérieur du four risquerait d'être endommagé
de façon permanente. N’utilisez le papier d’aluminium
que selon les recommandations données dans ce guide.
Une mauvaise installation de ces revêtements peut
entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie. Lors
des températures du cycle d'autonettoyage, le four est
suffisamment chaud pour faire fondre le papier.
Enlevez toutes les grilles du four avant de commencer un
cycle d'autonettoyage. Si les grilles de four demeurent à
l'intérieur pendant un cycle d'autonettoyage, la capacité de
glissement de la grille peut être affectée et toutes les grilles
perdront leur fini lustré. Pour éviter d'éventuels dommages au
four, n'essayez pas de fermer la porte du four avant que les
grilles ne soient entièrement entrées dans la cavité du four.
Évent de four supérieur et inférieur
ATTENTION
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
Figure 9 : Types de grille de four
grille
de four plate
grille de four
plate à poignée
grille de
four surbaissée
AVANT DE RÉGLER LES COMMANDES DU FOUR

13
COMMANDES DU FOUR
1. upper/lower oven (four supérieur/inférieur) : sert à
sélectionner le four avant de régler la fonction de cuisson
2. probe (sonde) : permet de vérifier la température interne
des aliments pour obtenir le niveau de cuisson désiré.
3. quick preheat
(préchauffage rapide) :
permet d'atteindre
rapidement la température de préchauffage du four.
4. convect convert (conversion à la convection) : utilisez
cette fonction pour convertir les températures de
cuisson régulières de vos recettes en températures
de cuisson par convection.
5. self clean (autonettoyage) : permet de sélectionner la
fonction d'autonettoyage.
6. delay start (mise en marche différée) : cette fonction
permet de programmer un temps de cuisson ou un
cycle d'autonettoyage différé.
7. bake time (temps de cuisson) : sert à entrer la durée du
temps de cuisson.
8. set clock (réglage de l'horloge) : permet de régler
l'heure de l'horloge au moyen des touches numériques.
9. timer on-off (minuterie marche/arrêt) : sert à mettre en
marche ou à annuler la minuterie. La minuterie ne fait
pas démarrer ni arrêter la cuisson.
10. oven light (lampe du four) : sert à allumer et à éteindre
la lumière du four.
11. oven lockout (verrouillage du four) : sert à verrouiller le
tableau de commande et la porte du four.
12. bake (cuisson au four) : sert à sélectionner la fonction
de cuisson au four.
13. broil
(gril) : sert à sélectionner la fonction de cuisson au gril.
14. convect (convection) : permet de régler les fonctions
de cuisson, de rôtissage ou de gril à convection
(certains modèles).
15. warm (maintien au chaud) : sert à garder les aliments
et les assiettes au chaud.
16. pizza : sert à cuire une pizza fraîche ou surgelée.
17. start (mise en marche) : sert à démarrer toutes les
fonctions de cuisson.
18. off (arrêt) : sert à arrêter ou annuler toute fonction
entrée précédemment, à l'exception de l’heure du jour
et de la minuterie.
19. touches numériques : permettent de programmer les
heures et les températures.
Réglage de la durée et de la température
Toutes les fonctions répertoriées ci-dessous peuvent être
entrées sur le panneau de commande. Vous entendrez un
bip d’acceptation de la commande d'entrée chaque fois que
vous appuierez sur une touche (le bip d’acceptation de la
touche de verrouillage du four est retardé de 3 secondes).
Un signal sonore d’erreur de programmation (3 bips courts)
retentit si la température ou la durée entrée est inférieure
au réglage minimal ou supérieure au réglage maximal de la
fonction choisie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12
13
14 15
16
17
18
19
Table 1 : Réglages minimum et maximum des fonctions
Fonction Mode Min. Temp./
Time (Temp.
ou durée
minimale)
Max Temp./
Time (Temp.
ou durée
maximale)
Preheat (Préchauffage) 77 °C (170 °F) 288 °C (550 °F)
Bake (Cuisson) 77 °C (170 °F) 288 °C (550 °F)
Pizza 205 °C (400 °F) 218 °C (425 °F)
Broil (Gril) 205 °C (400 °F) 288 °C (550 °F)
Conv Bake
(Cuisson à convection)
148 °C (300 °F) 288 °C (550 °F)
Conv Roast
(Rôtissage à convection)
148 °C (300 °F) 288 °C (550 °F)
Probe (Sonde) 60 °C (140 °F) 99 °C (210 °F)
Timer (Minuterie) 0 h 01 min
0 h 01 min
11:59 h/min
11:59 h/min
Clock Time (Horloge) 12 h
24 h
1:00 h/min
0:00 min
12:59 h/min
23:59 h/min
Delay Start (Mise en
marche différée)
12 h
24 h
1:00 h/min
0:00 min
12:59 h/min
23:59 h/min
Bake Time (Temps de
cuisson)
12 h
24 h
0 h 01 min
0 h 01 min
5:59 h/min
23:59 h/min
Self Clean
(Autonettoyage)
2 heures 4 heures
COMMANDES DU FOUR

14
COMMANDES DU FOUR
Réglage de l'horloge
Le bouton set clock (régler l'horloge) permet de régler
l'horloge du four. L’horloge peut être réglée en mode 12 ou
24 heures. Par défaut, l'horloge est réglée en mode
12 heures. Lorsque le four est branché pour la première
fois ou s'il y a eu une panne de courant, l'heure indiquée sur
l'afficheur clignote.
Pour régler l'heure de l'horloge (exemple : temps de
réglage sur 1 h 30) :
1. Appuyez sur set clock (régler l'horloge).
CLO s'affichera.
2. Appuyez sur 1 3 0 sur le clavier numérique pour régler
l'heure sur 1 h 30. CLO reste affiché.
3. Appuyez sur start (mise en marche). CLO disparaît et
l’horloge se met en marche.
Affichage de la température (Fahrenheit/Celsius)
Les touches broil (gril) et self clean (autonettoyage)
commandent les modes d'affichage de température
Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C). Le panneau de commande du
four peut être programmé pour afficher les températures en °F
ou °C. Le four utilise par défaut les degrés Fahrenheit (°F).
Pour changer le mode d'affichage de la température de
°F à °C ou de °C à °F
1. Pour vérifier si l'affichage est réglé sur °F ou °C,
appuyez sur broil (gril).
2. Si 550° s'affiche, l'affichage de la température est réglé
en Fahrenheit. Si 288° s'affiche, l'affichage de la
température est réglé en Celsius.
3. Si le mode de température recommandé est affiché,
appuyez sur off (arrêt) pour maintenir ce réglage ou
attendez 6 secondes, et le panneau de commande
revient à l'affichage de l'heure du jour.
4. Pour modifier le réglage, appuyez sur la touche broil
(gril) et maintenez-la enfoncée pendant environ
6 secondes jusqu'à ce que F ou C s'affiche.
5. Appuyez sur self clean (autonettoyage) pour passer du
mode d'affichage en °F à celui en °C et vice-versa.
6. Appuyez sur start (mise en marche) pour accepter la
modification ou sur off (arrêt) pour l'annuler.
Réglage de l'affichage de l'horloge en mode 12 ou
24 heures
1. Appuyez sur la touche set clock (régler l'horloge) et
maintenez-la enfoncée pendant 6 secondes. CLO
s'affichera.
2. Maintenez la touche jusqu'à ce que 12Hr dAY
(heure en mode 12 heures) ou 24Hr dAY (heure en
mode 24 heures) s'affiche et que le tableau de
commande émette un bip.
3. Appuyez sur self clean (autonettoyage) pour passer du
mode d'affichage 12 heures au mode 24 heures et
vice-versa. L'afficheur indiquera 12Hr dAY (heure en
mode 12 heures) ou 24Hr dAY (heure en mode
24 heures).
4. Appuyez sur start (mise en marche) pour accepter la
modification ou sur off (arrêt) pour l'annuler.
5. Réglez l'heure de nouveau tel que décrit dans cette
section. Si vous avez choisi l'affichage sur 24 heures,
l’horloge indiquera l’heure de 0:00 à 23:59.
Réglage de la fonction de cuisson continue ou
d'économie d'énergie 6 heures
Les touches timer on-off (minuterie marche/arrêt) et self
clean (autonettoyage) commandent les fonctions
continuous bake (cuisson continue) ou 6 Hour Energy
saving (économie d’énergie 6 heures). Le régulateur du
four comporte par défaut une fonction d’économie d’énergie
6 heures qui arrête le four s’il est laissé en marche pendant
plus de 6 heures. Le four peut être programmé pour
supprimer cette fonction et passer en mode de cuisson
continue.
Pour programmer le four pour une cuisson continue ou
en mode d'économie d’énergie 6 heures :
1. Appuyez sur la touche timer on-off (minuterie
marche/arrêt) et maintenez-la enfoncée pendant
6 secondes. Après 6 secondes, 6Hr OFF ou StAY On
s'affichera sur le tableau de commande et un bip se fera
entendre.
2. Appuyez sur self clean (autonettoyage) pour passer de
la fonction d'économie d’énergie 6 heures à la fonction
de cuisson continue.
3. Appuyez sur start (mise en marche) pour accepter la
modification (l’afficheur revient à l’heure du jour) ou sur
off (arrêt) pour l'annuler.
6Hr OFF indique que le four est réglé en mode d'économie
d'énergie 6 heures. StAY On indique que le four est réglé
en mode de cuisson continue.

15
COMMANDES DU FOUR
Réglage en mode de fonctionnement silencieux
Les touches Delay start (mise en marche différée) et self
clean (autonettoyage) permettent de régler le four en mode
de fonctionnement silencieux. Cette fonction permet de
faire fonctionner le four sans qu'il n'émette de bruits ou de
bips. Si vous le désirez, vous pouvez programmer le four
pour qu'il fonctionne en mode silencieux, puis revenir plus
tard au fonctionnement normal, avec tous les bips et les
sons habituels.
Pour passer d’un fonctionnement en mode sonore
normal au mode silencieux :
1. Appuyez sur delay Start (mise en marche différée) et
maintenez la touche enfoncée. -- -- s'affiche et DELAY
(DIFFÉRÉ) clignote. Maintenez cette touche enfoncée
jusqu'à ce que bEEP On (Bip activé) ou bEEP OFF (Bip
désactivé) s'affiche. Puis relâchez la touche delay start
(mise en marche différée).
2. Appuyez sur self clean (autonettoyage) pour alterner
entre les modes de fonctionnement sonore normal (bEEP
On) et de fonctionnement silencieux (bEEP OFF).
3. Appuyez sur start (mise en marche) pour accepter la
modification ou sur off (arrêt) pour l'annuler.
Éclairage du four
Chaque four est équipé d'une lampe. Les lampes du four
s'allument automatiquement à l’ouverture de la porte. Il est
possible d'allumer les lampes du four lorsque la porte de ce
dernier est fermée en appuyant sur la touche de l'éclairage
du four du tableau de commande. Il reste éteint tant que la
porte n'est pas déverrouillée.
Pour allumer ou éteindre les lampes du four :
1. Appuyez sur .
Les lampes intérieures du four sont recouvertes d'un
protecteur en verre. Le protecteur en verre doit toujours
être en place lorsque le four fonctionne. Pour remplacer les
lampes intérieures du four, reportez-vous à la section
« Remplacement de l’ampoule du four » à la page 30.
Important : lors de la cuisson d'aliments délicats comme les
gâteaux, le pain et les pâtisseries, éteignez la lampe du four.
Réglage de la minuterie
La touche timer on-off (minuterie marche/arrêt) permet de
régler la minuterie, laquelle peut servir comme minuterie
supplémentaire durant l'utilisation de toutes les autres
fonctions du four.
Pour régler la minuterie :
1. Appuyez sur la touche timer on-off (minuterie
marche/arrêt). -- -- s'affiche et timer (minuterie)
clignote. Appuyez sur les touches numériques pour
régler la minuterie à la durée désirée.
2. Appuyez sur start (mise en marche). Le temps
commence alors à s'écouler et TIMER (MINUTERIE)
reste affiché. Une fois le temps écoulé, End (Fin) et
TIMER (MINUTERIE) s'affichent. L'horloge émettra
3 bips toutes les 30 secondes jusqu'à ce que vous
appuyiez sur la touche timer on-off (minuterie
marche/arrêt).
3. Pour annuler le décompte de la minuterie avant que
le temps ne soit écoulé, appuyez sur timer on-off
(minuterie marche/arrêt).
Réglage de la fonction de verrouillage du four
La touche permet d'activer le verrouillage du four.
Lorsqu'elle est activée, cette fonction verrouille
automatiquement la porte du four afin d'empêcher la mise
en marche de ce dernier. Elle ne désactive pas l’horloge, la
minuterie ni l’éclairage intérieur du four. Les fours peuvent
être verrouillés individuellement.
Pour activer le verrouillage du four :
1. Sélectionnez le four supérieur ou le four inférieur, puis
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes.
2. Au bout de 3 secondes, door Loc (porte verrouillée)
s'affiche, un bip se fait entendre et le mot DOOR
(PORTE) ainsi que l'icône clignotent.
3. Une fois la porte verrouillée, DOOR (PORTE) et l'icône
du cadenas cessent de clignoter et Loc (Verrouillé)
reste affiché.
Pour réactiver le fonctionnement normal du four :
1. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant 3 secondes.
2. Après 3 secondes, door Loc (porte verrouillée)
s'affiche, un bip se fait entendre et le mot DOOR
(PORTE) et l'icône du cadenas clignotent jusqu'à ce
que la porte du four soit complètement déverrouillée.
3. Le four redevient entièrement opérationnel.
Le panneau de commande émet encore un bip lorsque la
minuterie prend fin et que la température cible est
atteinte, lorsque le mode silencieux est activé
La lumière du four ne fonctionne pas lors d'un cycle
d'autonettoyage.
REMARQUE
REMARQUE
Si vous n'appuyez pas sur start (mise en marche) dans
les 25 secondes, la minuterie repasse à l'heure du jour.
La minuterie ne fait pas démarrer ni arrêter la cuisson.
REMARQUE

16
COMMANDES DU FOUR
Réglage du préchauffage rapide
La touche quick preheat (préchauffage rapide) commande
la fonction de préchauffage rapide et est recommandée
uniquement pour une cuisson sur une seule grille. Le
préchauffage peut être programmé à des températures
situées entre 77 °C et 288 °C (170 °F et 550 °F) mais n'est
pas nécessaire lorsque vous faites rôtir des aliments ou
cuire des plats mijotés.
Pour les plats cuisinés à base de pâte, comme les gâteaux,
les pâtisseries et le pain, utilisez la fonction de cuisson à
convection dans le four inférieur pour obtenir de meilleurs
résultats.
Pour régler une température de préchauffage de 177 °C
(350 °F) :
1. Appuyez sur quick preheat (préchauffage rapide).
350 s'affiche.
2. Appuyez sur start (mise en marche). 350 et PREHEAT
(préchauffage) s'affichent pendant le préchauffage du
four.
3. Appuyez sur off (arrêt) lorsque la cuisson est terminée
ou pour annuler la fonction de préchauffage.
Pour modifier la température de préchauffage en cours
de préchauffage (exemple : faire passer la température
de 350 °F à 425 °F) :
1. Appuyez sur quick preheat (préchauffage rapide).
350 s'affiche.
2. Entrez la nouvelle température de préchauffage.
Appuyez sur 4 2 5.
3. Appuyez sur start (mise en marche). 425 s'affiche.
4. Lorsque la cuisson est terminée, appuyez sur off
(arrêt).
Réglage de la cuisson au four
La touche bake (cuisson au four) commande la cuisson au
four normale. Le four peut être programmé pour cuire à
toutes les températures situées entre 77 °C (170 °F) et
288 °C (550 °F).
Pour des résultats de cuisson optimaux :
• Attendez que le préchauffage du four soit
complètement terminé avant de faire cuire des aliments
comme des biscuits, des gâteaux et des pains. Lorsque
vous utilisez une seule grille, placez cette dernière au
centre du four. Si vous utilisez le four supérieur, utilisez
la position de grille 2.
• Laissez un espace d'au moins 5 cm (2 po.) entre les
ustensiles de cuisson pour permettre à l'air de bien
circuler.
• Les ustensiles de cuisson foncés ou mats absorbent
plus de chaleur que les ustensiles au fini brillant. Il
pourrait être nécessaire de réduire la température du
four ou la durée de cuisson pour empêcher le
brunissement excessif de certains aliments. Les
ustensiles de cuisson au fini foncé sont recommandés
pour les tartes. Les ustensiles au fini brillant sont
recommandés pour les gâteaux, les biscuits et les
muffins.
• Évitez d'ouvrir la porte du four trop souvent car ceci
diminuerait la température du four et prolongerait le
temps de cuisson.
Pour régler la température de cuisson sur 190 °C
(375 °F) :
1. Sélectionnez Upper Oven (Four supérieur) ou Lower
Oven (Four inférieur). Appuyez sur bake (Cuisson).
350 s'affiche.
2. Entrez 3 7 5 sur le pavé numérique.
3. Appuyez sur start (mise en marche). Un bip se fait
entendre lorsque la température du four atteint 375 °F,
et 375° s'affiche sur le tableau de commande.
4. Une fois le préchauffage terminé, placez la nourriture
dans le four.
• Un bip retentit lorsque le cycle de préchauffage est
terminé.
• La fonction de cuisson affiche la température
recommandée et poursuit la cuisson à la température
de cuisson réglée.
• Une fois que le four a atteint la température
recommandée, l'élément de cuisson et l'indicateur de
l'élément de cuisson fonctionnent par intermittence
pour maintenir un niveau de cuisson uniforme.
REMARQUE
Figure 10 : Positions des
grilles du four inférieur
Figure 11 : Espacement
des plats
1
2
3
4

17
COMMANDES DU FOUR
Cuisson à convection (four inférieur uniquement)
La cuisson avec plusieurs grilles peut légèrement augmenter
le temps de cuisson pour certains aliments, mais cette fonction
permet toujours d'accélérer la cuisson. Certains aliments
cuisent plus rapidement et plus uniformément avec la cuisson
à convection. Lors de la cuisson à convection, la fonction de
cuisson au four, l'élément de chauffage par convection et le
ventilateur démarrent pour assurer une distribution continue et
égale de la chaleur (Voir Figure 12).
Avantages de la cuisson à convection :
• Vous pouvez utiliser plusieurs grilles.
• Certains aliments cuisent plus rapidement, ce qui vous
permet d'économiser temps et énergie.
Conseils pour la cuisson à convection :
• Attendez que le préchauffage du four soit
complètement terminé avant de faire cuire des aliments
comme des biscuits, des gâteaux et des pains.
• Si la température de votre recette a déjà été convertie
pour la cuisson à convection, vous n'avez pas à diminuer
la température du four. Si ce n'est pas le cas, lisez
« Réglage de la conversion à la convection » à la page 18
pour en savoir plus sur la conversion des températures.
• Lorsque vous utilisez une seule grille, placez cette
dernière au centre du four.
• Lorsque vous utilisez deux grilles pour la cuisson de
gâteaux, placez ces dernières aux positions 1 et 3
(Voir Figure 13).
• Lorsque vous cuisinez avec deux grilles de four,
positionnez l'ustensile de cuisson comme illustré à la
Figure 14. Laissez un espace d'au moins 5 cm (2 po.)
entre les ustensiles de cuisson pour permettre à l'air de
bien circuler.
• Les ustensiles de cuisson foncés ou mats absorbent plus
de chaleur que les ustensiles au fini brillant. Il pourrait être
nécessaire de réduire la température du four ou la durée
de cuisson pour empêcher le brunissement excessif de
certains aliments. Les ustensiles de cuisson au fini foncé
sont recommandés pour les tartes. Les ustensiles au fini
brillant sont recommandés pour les gâteaux, les biscuits et
les muffins.
• La plupart des produits de boulangerie (à l'exception
des gâteaux) doivent être cuits dans des ustensiles
de cuisson sans côtés ou aux côtés peu élevés afin
de permettre à l'air de circuler.
Réglage de la cuisson à convection
Ce mode de cuisson permet d'obtenir des résultats
culinaires optimaux lorsque vous utilisez plusieurs
ustensiles de cuisson et plusieurs grilles. La fonction de
cuisson à convection peut être programmée pour cuire
à des températures comprises entre 148 °C et 288 °C
(300 °F et 550 °F). 176 °C (350 °F) est la température par
défaut de la cuisson à convection.
Pour programmer le four pour une cuisson à
convection à une température de 190 °C (375 °F) :
1. Disposez les grilles à l'intérieur du four. Sélectionnez
lower oven (four inférieur).
2. Appuyez sur convect (convection). Convect
(convection) et bake (cuisson au four) clignotent et
350 s'affiche. Si vous désirez effectuer une cuisson
à convection à 350 °F, appuyez sur start (mise en
marche).
3. Appuyez sur 3 7 5. Convect (Convection) et bake
(cuisson au four) continuent de clignoter et 375°
s'affiche sur le tableau de commande.
4. Appuyez sur start (mise en marche). Le ventilateur de
convection démarre environ 6 minutes après le
démarrage du four. Un bip se fera entendre lorsque la
température du four aura atteint 190 °C (375 °F). 375°,
CONVECT (convection) et BAKE (cuisson au four)
s'afficheront, ainsi que l'icône du ventilateur.
5. Placez la nourriture dans le four.
Figure 12 : Circulation de l'air en mode convection
Figure 13 : Positions des
grilles
Figure 14 : Espacement
des plats
L'icône de ventilateur et le ventilateur de convection se
mettent en marche 6 minutes après le démarrage du four.
Une icône de ventilateur tournant dans un carré
s'affichera pour indiquer que le ventilateur de convection
est en marche. Les éléments de la cuisson au four et de
la cuisson à convection démarrent également pour
assurer une meilleure distribution de la chaleur.
Évitez d'ouvrir la porte du four trop souvent car ceci
diminuerait la température du four et prolongerait le
temps de cuisson.
1
2
3
4
REMARQUE

18
COMMANDES DU FOUR
Réglage de la conversion à la convection
La conversion à la convection permet de convertir
automatiquement les recettes à cuisson conventionnelle
à la cuisson à convection. Lorsqu'elle est réglée
correctement, cette fonction est conçue pour afficher la
température convertie (réduite). L'option de conversion
à la convection ne doit être utilisée qu'avec le mode de
cuisson à convection. Elle peut être utilisée avec la fonction
de mise en marche différée et une durée de cuisson.
Pour les instructions relatives à la mise en marche différée
et au temps de cuisson, voir page 19. Si la conversion
à la convection est utilisée avec les fonctions de durée
de cuisson et de mise en marche différée, CF (check food :
vérifiez les aliments) s'affiche sur le tableau de commande
lorsque 75 % de la durée de cuisson programmée sont
atteints. Le tableau de commande émettra alors 3 longs
bips à intervalle régulier, jusqu'à ce que la cuisson soit
terminée. End (Fin) s'affiche sur le tableau de commande
et celui-ci continue à émettre un bip à intervalle régulier
jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche off (arrêt).
Pour régler le four pour une cuisson à convection à une
température standard de 204 °C (400 °F) :
1. Disposez les grilles à l'intérieur du four. Sélectionnez
lower oven (four inférieur).
2. Appuyez sur convect (convection). Convect
(convection) et bake (cuisson au four) clignotent et
350 s'affiche.
3. Appuyez sur 4 0 0. Convect (convection) et bake
(cuisson au four) clignotent et 400° s'affiche.
4. Appuyez sur start (mise en marche).
5. Le cas échéant, programmez bake time (temps de
cuisson) ou delay start (mise en marche différée).
Pour les instructions relatives à la mise en marche
différée et au temps de cuisson, voir page 19.
6. Appuyez sur convect convert (conversion à la
convection). La température affichée est 14 °C (25 °F)
plus basse que la température programmée au départ.
La température réelle du four et l'icône du ventilateur
s'affichent. Un bip se fait entendre lorsque la
température du four atteint 190 °C (375 °F), et 375°,
CONVECT (convection) et BAKE (cuisson au four)
s'affichent sur le tableau de commande.
7. Placez la nourriture dans le four.
Réglage du rôtissage à convection
Ce mode est idéal pour la cuisson des filets de bœuf,
d'agneau, de porc et de volaille. Le rôtissage à convection
permet de brunir délicatement l'extérieur des aliments tout
en conservant les jus de cuisson à l'intérieur en utilisant la
fonction de cuisson, l'élément de convection et le
ventilateur pour faire circuler la chaleur uniformément et
sans interruption dans la cavité du four. La fonction de
rôtissage à convection peut être programmée pour rôtir les
aliments à des températures comprises entre 148 °C et
288 °C (300 °F et 550 °F). 176 °C (350 °F) est la
température par défaut du rôtissage à convection.
Conseils pour le rôtissage à convection :
• Utilisez une lèchefrite et sa grille ainsi qu'une grille
de rôtissage (disponible par commande en ligne sur
frigidaire.com). La lèchefrite recueille les écoulements
de graisse et sa grille prévient les éclaboussures.
La grille de rôtissage supporte la pièce de viande.
Il n'est pas conseillé de rôtir un poulet sur une grille
de rôtissage. Utilisez plutôt un plat profond.
• Placez la grille surbaissée en position 1. Assurez-vous
que la grille de rôtissage est bien fixée sur la grille de la
lèchefrite. Ne vous servez jamais de la lèchefrite sans sa
grille. Ne recouvrez pas la grille de papier d'aluminium.
• Tirez la grille jusqu’à la position d’arrêt avant de tourner
les aliments ou de les retirer du four. Placez la
nourriture (côté gras vers le haut) sur la grille de
rôtissage. Aucun préchauffage n'est nécessaire pour
le rôtissage à convection.
Pour régler la température du rôtissage à convection
à 190 °C (375 °F) :
1. Disposez les grilles et placez la nourriture dans le four
inférieur.
2. Sélectionnez lower oven (four inférieur).
3. Appuyez sur convect (convection); Convect
(Convection) et bake (cuisson) se mettent à clignoter.
4. Appuyez à nouveau sur convect (convection).
Convect (Convection) et roast (rôtissage) se mettent
à clignoter.
5. Entrez 3 7 5 à l'aide du pavé numérique.
6. Appuyez sur start (mise en marche). Convect
(convection), roast (rôtissage) et l'icône du ventilateur
s'afficheront.
Si le temps de cuisson est inférieur à 20 minutes, la
conversion à la convection ne sonne pas et affiche le
message CF.
Appuyez sur off (arrêt) pour désactiver cette fonction
àtout moment.
REMARQUE
Si un feu se déclenche dans le four, fermez la porte du
four et éteignez ce dernier. Si le feu ne s'éteint pas,
jetez-y du bicarbonate de soude ou servez-vous d’un
extincteur. Ne jetez pas d’eau ni de farine sur le feu.
La farine peut provoquer une explosion et l’eau peut
propager un feu de friture et causer des blessures
.
AVERTISSEMENT

19
COMMANDES DU FOUR
Réglage du temps de cuisson
Utilisez la fonction bake time (temps de cuisson) lorsque
vous désirez programmer le four pour qu'il cuise pendant
un certain temps et s'éteigne automatiquement lorsque ce
temps est écoulé. Lorsque le temps de cuisson est terminé,
le four s'éteint et émet un bip. Cette fonction peut être
utilisée avec les modes de cuisson au four, de cuisson à
convection, de rôtissage à convection et de cuisson lente.
Pour programmer la mise en marche immédiate et
l'arrêt automatique du four (ex. : cuire à 176 °C [350 °F]
pendant 30 minutes) :
1. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure.
2. Disposez la ou les grille(s) de four intérieure(s) et
placez la nourriture dans four.
3. Appuyez sur bake (cuisson). 350 s'affiche.
4. Appuyez sur start (mise en marche).
*(Voir REMARQUE ci-dessous).
5. Appuyez sur bake time (temps de cuisson).
-- --
s'affichera sur le tableau de commande.
6. Entrez la durée de cuisson désirée en appuyant sur 3 0.
7. Appuyez sur start (mise en marche). Une fois que la
fonction de cuisson minutée a débuté, l’heure s'affiche.
Appuyez sur off (arrêt) lorsque la cuisson est terminée ou à
tout moment pour désactiver cette fonction.
Lorsque la durée de cuisson minutée s’est écoulée :
8. End (Fin) et l'heure du jour s'affichent. Le four s'éteint
automatiquement. Le régulateur émet 3 bips toutes les
30 secondes jusqu’à ce que vous appuyiez sur
off (arrêt).
Réglage de la mise en marche différée
Les touches bake time (temps de cuisson) et delay start
(mise en marche différée) commandent la fonction de mise
en marche différée. La minuterie automatique de la mise en
marche différée démarre et arrête le four à l’heure que vous
avez programmée.
Pour programmer le four pour une mise en marche
différée avec la fonction Bake (Cuisson). (exemple :
cuisson à 190 °C [375 °F] pendant 30 minutes, mise en
marche à 5 h 30) :
1. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure.
2. Disposez les grilles de four intérieures et placez la
nourriture dans le four.
3. Appuyez sur bake (cuisson). 350 s'affiche.
4. Entrez la température en appuyant sur 3 7 5.
5. Appuyez sur start (mise en marche).
6. Appuyez sur bake time (temps de cuisson).
7. Entrez 3 0 à l'aide des touches numériques.
8. Appuyez sur start (mise en marche).
9. Appuyez sur delay start (mise en marche différée).
10. Entrez 5 3 0 à l'aide des touches numériques.
11. Appuyez sur start (mise en marche). Delay (différé),
bake (cuisson au four) et l'heure apparaissent.
12. Lorsque l'heure de démarrage souhaitée est atteinte, le
four lance automatiquement la fonction de cuisson et
s'arrête au bout de 30 minutes.
*Lorsque vous cuisez des aliments comme des tartes,
des gâteaux et des biscuits, le temps de cuisson peut être
réglé après le préchauffage du four.
Le temps de cuisson peut être réglé sur une durée allant
de 1 minute à 5 heures et 59 minutes. Le temps restant
peut être affiché dans la section minuterie de l'affichage
en appuyant sur bake time (temps de cuisson)
à n'importe quel moment de la cuisson.
Pour annuler le temps de cuisson mais maintenir la
température de cuisson au four programmée, appuyez
sur bake time (temps de cuisson) et entrez 0, puis
appuyez sur start (mise en marche). Le four poursuit la
cuisson des aliments jusqu'à ce que vous appuyiez sur
off (arrêt).
Un bip retentit lorsque la température définie est atteinte.
REMARQUE
Risque d'intoxication alimentaire. Ne laissez pas la
nourriture reposer plus d’une heure avant ou après la
cuisson. Vous risqueriez d’être malade ou de subir un
empoisonnement alimentaire. Les aliments qui se gâtent
facilement comme le lait, les œufs, le poisson, la viande
et la volaille doivent d’abord être refroidis au réfrigérateur.
Même une fois refroidis, ils ne doivent pas être placés
dans le four plus d’une heure avant le début de la cuisson
et ils doivent être retirés rapidement du four une fois la
cuisson terminée.
ATTENTION

20
COMMANDES DU FOUR
Réglage du gril (four supérieur uniquement)
Le gril est idéal pour la cuisson de pièces de viande, de
poisson et de volaille jusqu'à 1 po. d'épaisseur par chaleur
directe. La touche broil (gril) ne commande la fonction de
cuisson au gril que dans le four supérieur. La fonction
de cuisson au gril peut être programmée à des températures
comprises entre 204 °C et 288 °C (400 °F et 550 °F). 288 °C
(550 °F) est la température par défaut de la cuisson au gril.
Conseils pour la cuisson au gril :
• Faites griller les aliments avec la porte du four fermée.
• Pour obtenir un brunissement optimal, faites
préchauffer le gril pendant 2 minutes.
Pour sélectionner la cuisson au gril :
1. Placez la grille de la lèchefrite sur la lèchefrite, puis
disposez l'aliment à cuire sur la grille de la lèchefrite.
Ne vous servez jamais de la lèchefrite sans sa grille.
La graisse ainsi exposée pourrait s’enflammer.
2. Positionnez la grille du four et placez-y la lèchefrite.
Centrez la lèchefrite directement sous l'élément du gril.
3. Sélectionnez upper (four supérieur). Appuyez sur broil.
550 s'affiche.
REMARQUE : si vous souhaitez réduire la température
de cuisson au gril (le réglage minimum étant de 204 °C
[400 °F]), entrez la température désirée.
4. Appuyez sur start (mise en marche). La cuisson au gril
démarre. 550° s'affiche. Préchauffez le four pendant
2 minutes avant de démarrer la cuisson au gril.
5. Faites griller les aliments (avec la porte du four fermée)
du premier côté puis, lorsque les aliments sont dorés,
retournez-les et faites cuire l'autre côté. Tirez toujours la
grille jusqu’à la position d’arrêt avant de tourner les
aliments ou de les retirer du four. La cuisson au gril est
une cuisson sous la chaleur directe, et cette fonction
génère de la fumée. S'il y a une
présence excessive de fumée,
placez l'aliment le plus loin
possible de la chaleur directe.
6. Pour arrêter la cuisson au gril,
appuyez sur off (arrêt).
Note : si la lèchefrite et la grille
(indiquées ici) ne sont pas fournies
avec votre modèle de cuisinière,
vous pouvez les acheter
directement sur frigidaire.com.
Portez toujours des gants isolants lors de la cuisson au
gril. Si un feu se déclenche dans le four, éteignez le four
et fermez-en la porte. Si le feu ne s'éteint pas, jetez-y du
bicarbonate de soude ou servez-vous d’un extincteur. Ne
jetez pas d’eau ni de farine sur le feu. La farine peut être
explosive. La lèchefrite et sa grille (certains modèles)
permettent à la graisse de s’écouler et de rester à l’écart
de la forte chaleur. Ne vous servez pas de la lèchefrite
sans sa grille. Ne couvrez pas la grille de papier
d’aluminium, car la graisse exposée pourrait prendre feu.
Figure 15 : Positions des grilles du four supérieur
AVERTISSEMENT
Upper Oven (four supérieur)
2
1
2
Table 2 : Réglages suggérés pour la cuisson au gril
Aliment Position de la grille Température Temps de cuisson en minutes
1er côté 2e côté
Interne Température Cuisson désirée
Steak de 2,5 cm (1 po.)
d’épaisseur
1re ou 2e* 288 °C (550 °F) 6 4 60 °C (140 °F) Saignant**
1re ou 2e* 288 °C (550 °F) 7 5 71 °C (160 °F) À point
Côtelettes de porc de
1,9 cm (3/4 po)
d'épaisseur
1re ou 2e* 288 °C (550 °F) 8 6 77 °C (170 °F) Bien cuit
Poulet – avec os 2e* 232 °C (450 °F) 20 10 77 °C (170 °F) Bien cuit
Poulet désossé 1re ou 2e* 232 °C (450 °F) 8 6 77 °C (170 °F) Bien cuit
Poisson 2e* 260 °C (500 °F) 13 -s/o 77 °C (170 °F) Bien cuit
Crevettes 2e* 288 °C (550 °F) 5 -s/o 77 °C (170 °F) Bien cuit
Hamburger de 2,5 cm
(1 po.) d'épaisseur
1re ou 2e* 288 °C (550 °F) 9 7 63 °C (145 °F) À point
*Servez-vous de la grille de four surbaissée lorsque vous utilisez la position de grille 2 dans le four supérieur. **Le département de l'Agriculture des États-Unis affirme : « Le bœuf frais
saignant est populaire, mais il est important de savoir que de le faire cuire à seulement 60 °C (140 °F) implique que certains organismes pouvant causer des intoxications alimentaires
peuvent survivre. » L'USDA recommande une température minimale de 63 °C (145 °F) pour une cuisson mi-saignante du bœuf frais. Pour une viande bien cuite : 77 °C (170 °F).

21
COMMANDES DU FOUR
Cuire à l'aide d'une sonde (four inférieur)
Utilisez la sonde pour obtenir de meilleurs résultats lorsque
vous cuisinez des aliments tels que des rôtis, du jambon ou
une volaille.
Pour certains types d'aliments, en particulier la volaille et
les rôtis, l'utilisation d'une sonde pour vérifier leur
température interne est la meilleure façon de savoir s'ils
sont bien cuits.
Lorsqu'elle est réglée correctement, la fonction probe
(sonde) vous avertit lorsque l'intérieur d'un aliment a atteint
la température cible.
Lorsqu'elle est en fonction, la sonde affiche la température
interne de l'aliment pendant sa cuisson. L'utilisation de cet
accessoire permet d'éliminer les approximations quant au
moment où il faut ouvrir la porte du four pour vérifier le
thermomètre.
Insertion correcte de la sonde.
• Insérez toujours la sonde de sorte que la pointe se
trouve au centre de la partie la plus épaisse de la pièce
de viande ou de l'aliment (Voir Figure 16). Pour obtenir
une lecture juste de la température, la sonde ne doit
pas toucher aux os, au gras, au cartilage ni à l'ustensile.
• Pour le jambon ou l'agneau non désossé, insérez la sonde
au centre de l'articulation ou du muscle situé le plus bas.
• Pour les mets comme les pains de viande ou les plats
mijotés, insérez la sonde dans le centre de l'aliment.
• Lorsque vous faites cuire du poisson, insérez la sonde
juste au-dessus des branchies.
• Pour une volaille ou une dinde, insérez complètement
la sonde dans la partie la plus épaisse de la poitrine
(Voir Figure 16).
Pour régler la sonde thermique :
1. Insérez la sonde dans la nourriture. Placez les aliments
préparés sur les grilles du four disposées à la position
désirée et glissez-les dans le four.
2. Branchez le connecteur de la sonde dans la prise située
à l'intérieur du four (assurez-vous que le four est froid).
La prise de la sonde est située dans le coin supérieur
gauche de la paroi interne de la cavité du four.
3. Lorsque la sonde est détectée, un signal sonore de
confirmation est émis, l'icône de la sonde s'allume et la
température actuelle de la sonde s'affiche sur le tableau
de commande (Voir Figure 17). Fermez la porte du four.
4. Sélectionnez lower oven (four inférieur). Appuyez une
fois sur la touche probe (sonde). Entrez la température
cible à atteindre pour le type d'aliment que vous désirez
cuire à l'aide des touches numériques. La température
cible minimale est 60 °C (140 °F) et la température cible
maximale est 99 °C (210 °F). La température par défaut
est 77 °C (170 °F).
5. Appuyez sur start (mise en marche) pour accepter la
température cible.
6. Au besoin, réglez les fonctions de préchauffage rapide,
de cuisson au four, de cuisson à convection, de
rôtissage à convection et, si nécessaire, réglez la
température du four en conséquence.
N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine pour tirer sur le
câble ou les poignées de la sonde. En tout temps, insérez
et retirez la sonde à l'aide de ses poignées
(Voir Figure 16), et utilisez toujours des maniques pour
vous protéger les mains contre les brûlures.
• Ne rangez pas la sonde dans le four. N'utilisez que la
sonde d'origine fournie. Le branchement d'une autre
sonde ou de tout autre dispositif risquerait
d'endommager les commandes du four, l'électronique
et la prise.
• Avant d'utiliser la fonction d'autonettoyage, vérifiez
que la sonde est retirée du four.
• Décongelez complètement les aliments avant
d'insérer la sonde.
ATTENTION
IMPORTANT
Figure 16 : Sonde insérée dans la partie la plus épaisse
de l'aliment
Figure 17 : Sonde détectée affichant sa température
Insérez la
pointe de la
sonde
au centre
de l'aliment

22
COMMANDES DU FOUR
Sonde (suite)
7. Le tableau de commande du four émettra 3 bips lorsque
la température cible interne sera atteinte. Le four passe
automatiquement en mode de maintien au chaud. HLd
s'affiche sur le tableau de commande et alterne avec la
température actuelle de la sonde. La fonction de
maintien au chaud permet de garder la température du
four à 77 °C (170 °F) pendant 3 heures, à moins que
vous n'annuliez cette fonction.
Vous pouvez arrêter la cuisson
à tout moment en appuyant sur la
touche off (arrêt).
Pour choisir le réglage qui sera
activé lorsque la température
cible de la sonde sera atteinte :
Le four est programmé pour arrêter
automatiquement la cuisson et
démarrer le mode de maintien au
chaud lorsque la sonde a atteint la
température cible. Si vous le désirez,
il est possible de programmer le four
pour qu'il poursuive la cuisson une
fois la température cible atteinte. Le
réglage des options qui s'activeront
lorsque la sonde aura atteint la température cible ne peut être
effectué que si le four est éteint. Il n'est pas nécessaire de
brancher la sonde dans sa prise lorsque l'on règle cette option.
Pour programmer le four pour qu'il continue la cuisson
une fois la température cible de la sonde atteinte :
1. Appuyez sur la touche probe (sonde) et maintenez-la
enfoncée pendant 6 secondes.
2. Appuyez sur la touche self clean (autonettoyage)
jusqu'à ce que Continu (continuer) : s'affiche, comme
indiqué à la Figure 18, puis appuyez sur start (mise en
marche) pour confirmer.
Pour programmer le four pour qu'il s'arrête
automatiquement et active le maintien au chaud une
fois la température cible de la sonde atteinte :
1. Appuyez sur la touche probe (sonde) et maintenez-la
enfoncée pendant 6 secondes.
2. Appuyez sur la touche self clean (autonettoyage) jusqu'à
ce que CAnCEL (annuler) s'affiche (Voir Figure 19), puis
appuyez sur start (mise en marche) pour confirmer.
Message « Probe too hot » (sonde trop chaude) :
Le message Prob… Too… Hot… (sonde… trop…
chaude…) clignote sur l'afficheur pour indiquer que la sonde
a atteint une température dépassant les 121 °C (250 °F). Si la
sonde n'est pas retirée, ce message peut continuer à s'afficher
jusqu'à que le capteur atteigne 149 °C (300 °F) ou une
température plus élevée, puis le four s'éteint automatiquement
.
Assurez-vous que la sonde est entièrement insérée dans
l'aliment.
Figure 18 : Sonde réglée pour continuer la cuisson
Figure 19 : Sonde réglée pour arrêter la cuisson
Lors du processus de cuisson, la température interne de
l'aliment est affichée par défaut. Pour voir la température
cible, appuyez sur la touche probe (sonde) une fois.
Après 6 secondes, la température interne de l'aliment
s'affiche. Pour garantir la précision, ne retirez pas la
sonde de l'aliment ou de la prise tant que la température
interne visée n'est pas atteinte.
Si la sonde est retirée uniquement de la prise, la fonction
probe sera annulée, mais le four poursuivra la cuisson.
Si la sonde est retirée uniquement de l'aliment, la fonction
probe restera active et peut éventuellement générer un
message « probe too hot » (sonde trop chaude). Pour
voir la température cible en cours de cuisson, appuyez
sur la touche probe (sonde) une fois. Utilisez les touches
numériques pour modifier la température. Appuyez sur la
touche start (mise en marche) pour accepter une
modification.
Table 3 : Températures internes de cuisson minimum
selon les recommandations de l'USDA
Type d’aliments Température interne
Bœuf, porc, veau, agneau 71 °C (160 °F)
Mi-saignant * 63 °C (145 °F)
À point 71 °C (160 °F)
Bien cuit 77 °C (170 °F)
Poulet et dinde, entiers 74 °C (165 °F)
Rôtis et poitrine de volaille 74 °C (165 °F)
Jambon Frais (non cuit) 71 °C (160 °F)
Jambon précuit (à réchauffer) 60 °C (140 °F)
Plats à base d'œufs 71 °C (160 °F)
Restes et plats mijotés 74 °C (165 °F)
Le département de l'Agriculture des États-Unis affirme : « le bœuf frais saignant
est populaire, mais il est important de savoir que de le faire cuire à
seulement 60 °C (140 °F) implique que certains organismes pouvant
causer des empoisonnements alimentaires peuvent survivre. »
(Source : Safe Food Book, Your Kitchen Guide, USDA Rév. Juin 1985.)
Visitez le site du service Food Safety and Inspection de l'USDA :
www.fsis.usda.gov
REMARQUE
poignée
sonde
câble
sonde
capteur
poignée
prise
sonde
connecteu
r

23
COMMANDES DU FOUR
Réglage de la fonction Pizza (four supérieur)
La touche pizza est conçue pour vous offrir des résultats
optimaux lors de la cuisson de pizzas fraîches et de pizzas
surgelées. Cette fonction n'est disponible que dans le four
supérieur.
Elle vous permet de sélectionner la cuisson d'une pizza
surgelée 218 °C (425 °F) ou d'une pizza fraîche 204 °C
(400 °F). Le cas échéant, vous pouvez entrer une
température cible différente de celle présélectionnée.
Certaines recettes de pizzas fraîches nécessitent un
préchauffage du four en mode gril pendant quelques
minutes, mais ceci ne fait pas partie de la présélection de la
fonction Pizza.
Conseils pour la cuisson des pizzas :
• Suivez les instructions inscrites sur la boîte pour
connaître les temps de préchauffage et de cuisson.
• Pour des résultats optimaux, cuisez une pizza à la fois
sur la position de grille 1.
• Vérifiez la cuisson à 75 % de la durée maximale de
cuisson précisée sur la boîte.
Réglage du four pour des pizzas surgelées :
1. Disposez les grilles à l'intérieur du four. Appuyez sur
upper oven (four supérieur).
2. Appuyez sur la touche pizza. FRO s'affiche. Si vous
souhaitez modifier la température 218 °C (425 °F),
entrez la température souhaitée à l'aide des touches
numériques.
3. Appuyez sur start (mise en marche).
4. Placez la pizza au four lorsque le tableau de commande
émet un signal.
5. Si nécessaire, entrez un bake time (temps de cuisson).
6. Vous pouvez arrêter la fonction Pizza à tout moment en
appuyant sur off (arrêt).
Réglage du four pour des pizzas fraîches :
1. Disposez les grilles à l'intérieur du four. Appuyez sur
upper oven (four supérieur).
2. Appuyez sur la touche pizza. Frh s'affiche. Si vous
souhaitez modifier la température 204 °C (400 °F),
entrez la température souhaitée à l'aide des touches
numériques.
3. Appuyez sur start (mise en marche).
4. Placez la pizza au four lorsque le tableau de commande
émet un signal.
5. Si nécessaire, entrez un bake time (temps de cuisson).
6. Vous pouvez arrêter la fonction Pizza à tout moment en
appuyant sur off (arrêt).
Réglage de la fonction Warm ou Keep warm
(maintien au chaud)
La fonction de maintien au chaud permet de garder au chaud
les aliments avant de les servir une fois leur cuisson terminée.
Pour démarrer la fonction de maintien au chaud, appuyez sur
la touche warm (maintien au chaud). La température du four
reste à 77 °C (170 °F) pour conserver les aliments au chaud
jusqu'à 3 heures après leur cuisson. Après 3 heures en mode
de maintien au chaud, le four s'éteint. La fonction de maintien
au chaud peut être utilisée sans autre fonction de cuisson ou
peut être programmée pour démarrer automatiquement après
une durée de cuisson ou une mise en marche différée.
Conseils pour le maintien au chaud :
• Utilisez toujours des aliments déjà chauds. N'utilisez
pas la fonction de maintien au chaud pour réchauffer
des aliments froids.
• Les aliments contenus dans des récipients en
céramique ou en verre résistant à la chaleur peuvent
exiger des réglages de température plus élevés par
rapport aux ustensiles réguliers.
• Vous pouvez recouvrir les aliments d'une feuille
d'aluminium pour empêcher qu'ils ne sèchent.
Pour programmer la fonction warm (maintien au chaud) :
1. Disposez les grilles et placez les aliments dans le four.
2. Appuyez sur warm (maintien au chaud). HLd apparaît
à l'écran.
3. Appuyez sur start (mise en marche).
4. Vous pouvez arrêter la fonction de maintien au chaud
à tout moment en appuyant sur off (arrêt).
Trailing Warm/Keep Warm (Maintien au chaud arrière)
Lorsque vous devez conserver des aliments cuits à la
température de service après une cuisson minutée, vous
pouvez régler la fonction keep warm (maintien au chaud) pour
qu'elle s'active automatiquement et que la température du four
se stabilise à 77 °C (170 °F) pendant trois heures maximum.
Cette fonction est activée automatiquement avec la sonde
thermique si cette dernière est réglée pour arrêter la cuisson.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Cuire à l'aide d'une
sonde (four inférieur) » à partir de la page page 21.
Pour programmer la fonction de maintien au chaud de
manière à ce qu'elle démarre automatiquement :
1. Disposez les grilles et placez les aliments dans le four.
2. Réglez le four sur bake time (temps de cuisson) ou
delay start (mise en marche différée). Pour les
instructions relatives à la mise en marche différée et au
temps de cuisson, voir page 19.
3. Appuyez sur warm (maintien au chaud). Si vous
n'appuyez sur aucune touche dans les 25 secondes
suivantes, l'activation de la fonction de maintien au
chaud sera annulée.
4. Appuyez sur start (mise en marche). HLd disparaît
de l'afficheur et la température s'affiche. La fonction de
maintien au chaud s'active automatiquement à la fin du
temps de cuisson réglé.
5. Vous pouvez arrêter la fonction de maintien au chaud
à tout moment en appuyant sur off (arrêt).

24
COMMANDES DU FOUR
Réglage de la fonction de sabbat
(à utiliser durant le
sabbat juif et les fêtes juives)
Les touches bake time (temps de cuisson)
et delay start (mise en marche différée)
sont utilisées pour régler la fonction sabbat.
Pour obtenir plus de renseignements et des
directives d'utilisation ou pour consulter la
liste complète des modèles qui possèdent
la fonction de sabbat, rendez-vous au www.star-k.org.
Le mode sabbat ne peut être utilisé qu'avec la fonction de
cuisson au four. Une fois qu'il a été réglé correctement pour
une cuisson en mode sabbat, le four fonctionnera tant que
ce mode ne sera pas annulé. Le mode sabbat désactive la
fonction d’économie d’énergie 12 heures préprogrammée à
l’usine.
Si vous désirez utiliser l'éclairage du four durant le sabbat,
appuyez sur la touche oven light (lampe du four) avant
d'activer le mode sabbat. Lorsque la lampe du four est
allumée et que la fonction de sabbat est activée, la lampe du
four demeure allumée jusqu'à ce que la fonction de sabbat soit
désactivée. Si vous voulez éteindre la lampe du four,
assurez-vous de le faire avant d'activer la fonction de sabbat.
Pour programmer la mise en marche immédiate du four
et activer la fonction de sabbat (exemple : cuisson
à 176 °C [350 °F]) :
1. Assurez-vous que l’horloge est à l’heure.
2. Placez la nourriture dans le four. Appuyez sur bake
(cuisson). 350° s'affiche. Appuyez sur start (mise en
marche).
3. Si vous désirez régler le four sur un temps de cuisson
ou une mise en marche différée, vous pouvez le faire
maintenant. Pour les instructions relatives à la mise en
marche différée et au temps de cuisson, voir page 19.
Souvenez-vous que le four s'éteint après une cuisson
minutée (Bake Time) ou une mise en marche différée
(Delay Start). Celles-ci ne peuvent donc être utilisées
qu'une seule fois durant le sabbat/les fêtes juives. La
durée maximale de cuisson est de 5 heures 59 minutes.
4. Le four s'allume et commence à chauffer.
5. Appuyez simultanément sur les touches bake time
(temps de cuisson) et delay start (mise en marche
différée) et tenez-les enfoncées pendant au moins
3 secondes. SAb s'affiche. Une fois que SAb apparaît,
la commande du four cesse de sonner ou d'afficher les
changements et le four est correctement réglé pour
l'option Sabbat.
6. Vous pouvez éteindre le four à tout moment en
appuyant d'abord sur la touche off (arrêt) (ceci éteint
le four seulement).
Pour désactiver le mode sabbat :
1. Appuyez simultanément sur les touches bake time
(temps de cuisson) et delay start (mise en marche
différée) et tenez-les enfoncées pendant au moins
3 secondes.
2. SAb disparaît.
Panne de courant pendant l'utilisation du mode Sabbath :
Le four s'éteint s'il y a une interruption ou une panne
de courant. Une fois le courant rétabli, SF (Sabbath Failure
[défaillance du mode sabbat]) s'affichera sur le tableau
de commande et le four ne se remettra pas en marche de
façon automatique. Si la cuisson de vos aliments est
presque terminée, vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle
du four pour achever leur cuisson. Dans le cas contraire,
vous devrez retirer les aliments du four en cas de panne
de courant puisque vous ne pouvez allumer le four qu'une
seule fois pendant le sabbat et les fêtes juives.
Après le sabbat, réglez la fonction de sabbat sur OFF.
Appuyez simultanément sur les touches bake time
(temps de cuisson) et delay start (mise en marche différée)
et tenez-les enfoncées pendant au moins 3 secondes.
SAb (sabbat) disparaît de l'afficheur et les fonctions
normales du four peuvent être de nouveau utilisées.
Il est conseillé de désactiver toutes les fonctions de
cuisson autres que celle de la cuisson au four lorsque
le mode sabbat est activé.
• Vous pouvez changer la température du four une fois
que la cuisson commence en appuyant sur bake
(cuisson) puis sur les touches numériques. Par
exemple, pour passer de 177 °C à 191 °C (350 °F
à 425 °F), appuyez sur 4 2 5. Appuyez ensuite deux
fois sur start (mise en marche).
• Seules les commandes suivantes peuvent être
utilisées en mode Sabbath (Sabbat) : pavé
numérique et touches bake (cuisson au four), start
(mise en marche) et off (arrêt). Aucune des autres
fonctions ne peut être utilisée en mode sabbat.
L'affichage ne montre aucun changement de
température, et aucun signal sonore n'est émis
lorsque le four est programmé en mode sabbat
Risque d'intoxication alimentaire. Ne laissez pas la
nourriture reposer plus d’une heure avant ou après la
cuisson. Vous risqueriez d’être malade ou de subir un
empoisonnement alimentaire.
IMPORTANT
REMARQUE
ATTENTION

25
COMMANDES DU FOUR
Ajustement de la température du four (UPO)
La température du four est réglée à l’usine. La première fois
que vous vous servez du four, suivez les temps de cuisson
et les températures indiquées dans la recette. Si vous
croyez que le four chauffe trop ou pas assez pour les
températures que vous avez programmées, vous pouvez
ajuster la température du four pour qu'il chauffe plus ou
moins que la température affichée. Avant de procéder
àunajustement (UPO : User Programmable Offset),
faites un test en utilisant un réglage de température plus
élevé ou moins élevé que celui recommandé dans la
recette. Les résultats de cuisson vous aideront à décider
de l’ajustement à apporter.
Note : n'utilisez pas de thermomètres comme ceux que
l'on trouve dans les épiceries pour vérifier le réglage de la
température intérieure du four. Ces thermomètres peuvent
afficher les températures qui varient entre 20 et 40 degrés
de la température réelle.
Pour augmenter la température du four :
1. Appuyez sur la touche bake (gril) et maintenez-la
enfoncée pendant 6 secondes. UPO 0 s'affiche.
2. Pour augmenter la température, utilisez les touches
numériques pour entrer le changement désiré.
Par exemple, pour 17 °C (30 °F), appuyez sur 3 0.
La température peut être augmentée de 19 °C (35 °F)
au maximum.
3. Appuyez sur start (mise en marche) pour valider le
changement de température. L’affichage revient à
l’heure du jour. Appuyez sur off (arrêt) pour annuler le
changement au besoin.
Pour diminuer la température du four :
1. Maintenez la touche bake (cuisson) pendant
6 secondes. UPO 0 s'affiche.
2. Pour diminuer la température, utilisez les touches
numériques pour entrer le changement désiré
(exemple : -30 °F) : 3 0. Appuyez ensuite sur self clean
(autonettoyage) pour passer de
+ à -. La température
peut être diminuée de 19 °C (35 °F) au maximum.
3. Appuyez sur start (mise en marche) pour valider le
changement de température. L’affichage revient à
l’heure du jour. Appuyez sur off (arrêt) pour annuler le
changement au besoin.
Rétablir les réglages par défaut
Votre appareil a été programmé avec les réglages de
commandes prédéterminés (par défaut). Avec le temps,
l'utilisateur peut modifier ces réglages. Les options
suivantes sont dotées de réglages qui peuvent être
modifiés ou qui l'ont peut-être été depuis l'achat de
l'appareil :
• Mode d'affichage de l'horloge sur 12 ou 24 heures
• Mode de cuisson continue ou d'économie d'énergie
6 heures
• Commandes silencieuses ou sonores
• Affichage de la température du four (Fahrenheit ou
Celsius)
• Réglages de la température du four (décalés)
Note : si vous décidez de restaurer les réglages d'usine
par défaut, toutes les préférences d'utilisation des fonctions
de la liste ci-dessus seront remplacées par les réglages par
défaut d'origine (réglages d'usine).
Pour remettre les commandes du four aux réglages par
défaut :
1. Maintenez la touche 7 enfoncée jusqu'à ce qu'un signal
sonore se fasse entendre (environ 6 secondes).
2. Appuyez sur start (mise en marche). Les commandes
du four sont maintenant réinitialisées aux réglages par
défaut.
L'ajustement de la température du four (UPO) peut être
modifié indépendamment pour chaque cavité de four.
Les ajustements de la température du four avec cette
fonction ne changent ni la température du cycle
d'autonettoyage ni la température de cuisson au gril.
Les réglages de la température du four sont permanents et
restent dans la mémoire de l'appareil tant qu'ils ne sont pas
changés manuellement. Même une panne de courant ne
réinitialise pas ces changements. Suivez à nouveau la
même procédure si vous souhaitez choisir un autre réglage.
REMARQUE

26
COMMANDES DU FOUR
Autonettoyage
Un four autonettoyant se nettoie de lui-même en chauffant à
de très hautes températures (beaucoup plus hautes que les
températures normales de cuisson), ce qui permet d'éliminer
complètement les saletés ou de les réduire en une fine poudre
que vous pouvez facilement enlever avec un chiffon humide.
À quoi s'attendre lors d'un cycle d'autonettoyage
En mode d'autonettoyage, le four atteint des températures
beaucoup plus élevées que celles utilisées pour la cuisson.
Il est normal que vous entendiez des sons provoqués par
l'expansion et la contraction du métal. Il est normal que
l'élimination des résidus alimentaires entraîne des odeurs.
De la fumée peut également s'échapper de l'évent du four.
Les renversements importants d'aliments qui n'ont pas été
enlevés avant l'autonettoyage peuvent prendre feu et
causer plus de fumée et d'odeurs que lors des utilisations
habituelles du four. Ces phénomènes sont normaux et ne
présentent aucun danger. Si possible, utilisez un ventilateur
d'évacuation de l'air pendant l'autonettoyage.
• Ne recouvrez pas de papier d'aluminium, de
revêtements de four ni de tout autre matériau les
parois, les grilles, la sole, ni aucune autre partie du
four. La mauvaise répartition de la chaleur qui en
résulterait occasionnerait de mauvais résultats de
cuisson et risquerait d'endommager de façon
permanente l'intérieur du four (le papier d'aluminium
pourrait fondre sur la surface intérieure du four).
• Certains oiseaux de compagnie sont extrêmement
sensibles aux fumées dégagées pendant
l’autonettoyage des fours. Déplacez les oiseaux dans
une pièce bien ventilée.
• Pendant l’autonettoyage, l’extérieur du four peut devenir
très chaud au toucher. Ne laissez pas d’enfant en bas
âge sans surveillance près de l'appareil.
• Ne tentez pas d'ouvrir la porte du four par la force.
Vous risqueriez d'endommager son système de
verrouillage automatique.
• Faites preuve de prudence en ouvrant la porte du four
après l'autonettoyage. Le four risque d’être encore
très chaud. Tenez-vous sur le côté du four lorsque
vous ouvrez la porte pour permettre à l’air chaud ou
à la vapeur de s’échapper.
Figure 20 : Nettoyer la partie autour du joint de la porte
du four
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes :
• N'utilisez pas de produits de nettoyage du commerce
ni d'enduit protecteur dans le four ou autour de l'une
des pièces de la cavité du four. Ne nettoyez pas le
joint de la porte du four. Prenez soin de ne pas frotter,
endommager ou retirer le joint et de ne pas utiliser de
produit de nettoyage sur le joint de la porte
(Voir Figure 20). Vous risqueriez d'entraîner des
dommages et de réduire l'efficacité du four.
• Retirez tous les articles du four et de la table de
cuisson, dont les ustensiles et tout papier
d'aluminium. Le papier d'aluminium ne résistera pas
à la température élevée d'un cycle d'autonettoyage.
• À l'aide d'eau et de savon, nettoyez toute saleté sur le
cadre de la cuisinière, le revêtement de la porte
autour du joint et la petite surface située au centre,
vers l'avant, sur la sole du four (Voir Figure 20).
Ces zones chauffent suffisamment pour que la saleté
y brûle.
• Enlevez les renversements excessifs de la cavité du
four avant de lancer le programme d'autonettoyage.
Procédez au nettoyage à l'aide d'un chiffon trempé
dans une solution d'eau chaude et de savon. Les
renversements de nourriture importants peuvent
produire de la fumée ou s'enflammer s'ils sont soumis
à de hautes températures. Ne laissez pas la
nourriture renversée contenant beaucoup de sucre
ou d'acide (lait, tomates, choucroute, jus de fruits ou
garniture pour tarte) sur la surface, car cela risque de
laisser des taches ternes, même après le nettoyage.
• Retirez complètement toutes les grilles du four et tout
accessoire. Si les grilles de four ne sont pas retirées
avant un autonettoyage, elles perdront leur
revêtement spécial et ne glisseront plus facilement
dans la cavité du four.
• Lorsque les grilles de four ont été laissées par
accident dans le four pendant l'autonettoyage, vous
pouvez les enduire, après refroidissement, d'une
huile de cuisson haute température pour les lubrifier.
AVERTISSEMENT

27
COMMANDES DU FOUR
Réglage de la durée de l'autonettoyage
La touche self clean (autonettoyage) commande la
fonction d'autonettoyage. Si vous prévoyez d'utiliser le four
immédiatement après un cycle d’autonettoyage, n’oubliez
pas de prévoir du temps pour que le four refroidisse et que
la porte se déverrouille. Normalement, cela prend environ
une heure. Un autonettoyage d'une durée de 3 heures
requiert donc 4 heures pour être complété.
Il est recommandé de choisir un cycle d’autonettoyage de
2 heures pour une saleté légère, de 3 heures pour une
saleté moyenne et de 4 heures pour une saleté importante.
Pour programmer un cycle d'autonettoyage de
3 heures qui se met en marche immédiatement et
qui éteint le four automatiquement une fois terminé :
1. Assurez-vous que l’horloge indique l’heure juste et que
la porte du four est fermée.
2. Sélectionnez upper oven (four supérieur) ou lower
oven (four inférieur) et appuyez sur self clean
(autonettoyage). CLn et 3:00 HR s'affichent sur le
tableau de commande. L'autonettoyage va durer
automatiquement 3 heures (durée du cycle par défaut).
Si vous désirez effectuer un autonettoyage de 2 ou
4 heures, appuyez sur self clean (autonettoyage)
plusieurs fois pour basculer entre les options 2, 3 et
4heures.
3. Appuyez sur start (mise en marche). Le mot DOOR
(PORTE) et l'icône (icône de verrouillage)
clignotent; CLn reste affiché.
4. Dès que la fonction d'autonettoyage est mise en
marche, le verrou motorisé de la porte commence
à fermer la porte automatiquement. N'ouvrez pas la
porte du four lorsque le moteur du verrou est actionné
ou lorsque des indicateurs ou indications de
verrouillage sont affichés. Une fois la porte du
four verrouillée, le témoin lumineux DOOR (PORTE)
et l'icône arrêtent de clignoter et restent allumés
tandis que l'icône du four s'affiche. La porte du four
prend environ 15 secondes à se verrouiller
complètement.
Une fois l’autonettoyage terminé :
1. HOT (CHAUD) s'affiche. L'heure du jour, le mot DOOR
(PORTE) et l'icône resteront affichés.
2. Une fois que le four a refroidi depuis environ 1 heure,
door OPn s'affiche et le mot DOOR ainsi que l'icône de
verrouillage clignotent jusqu'au déverrouillage de la
porte. La porte peut alors être ouverte et l'heure du jour
s'affiche de nouveau dans le tableau de commande.
AVERTISSEMENT! Faites preuve de prudence en ouvrant
la porte du four après l'autonettoyage. Le four risque d’être
encore très chaud. Tenez-vous sur le côté du four lorsque
vous ouvrez la porte pour permettre à l’air chaud ou à la
vapeur de s’échapper
Pour arrêter un cycle d'autonettoyage :
1. Appuyez sur off (arrêt).
2. La porte du four ne pourra être ouverte que lorsque le four
aura suffisamment refroidi (prévoyez environ 1 heure).
door OPn (porte ouverte) s'affichera sur le panneau de
commande et le mot
DOOR (porte) et l'icône
clignoteront jusqu'au déverrouillage de la porte. La porte
du four peut alors être ouverte et l'heure du jour est de
nouveau affichée.
3. L'utilisation simultanée des touches self clean
(autonettoyage) et delay start (mise en marche
différée) permet de programmer un cycle
d'autonettoyage différé. La minuterie automatique met
le four en marche et l’arrête à l’heure choisie à l'avance.
Pour régler la commande pour le cycle d'autonettoyage
sur une mise en marche différée et une désactivation
automatique (exemple : cycle d'autonettoyage de
3 heures débutant à 4 h 30) :
1. Assurez-vous que l’horloge indique l’heure juste et que
la porte du four est fermée.
2. Appuyez sur self clean (autonettoyage). CLn et
3:00 HR s'affichent sur le tableau de commande. Par
défaut, le four est programmé pour effectuer un cycle
d'autonettoyage de 3 heures. Si vous désirez effectuer
un autonettoyage de 2 ou 4 heures, appuyez sur self
clean (autonettoyage) plusieurs fois pour basculer
entre les options 2, 3 et 4 heures.
3. Appuyez sur start (mise en marche). door Loc (porte
verrouillée) s'affichera, un bip se fera entendre et le mot
DOOR (porte) et l'icône du cadenas clignoteront.
CLn restera affiché sur le tableau de commande.
4. Dès que la fonction d'autonettoyage est mise en
marche, le verrou motorisé de la porte commence
à fermer la porte automatiquement. Une fois que la
porte a été verrouillée,le mot DOOR (porte) et l'icône du
cadenas arrêtent de clignoter et restent allumés.
5. Appuyez sur delay start (mise en marche différée).
Entrez l’heure de mise en marche désirée à l’aide des
touches numériques 4 3 0.
6. Appuyez sur start (mise en marche). DELAY (différé),
DOOR (porte) et les icônes restent allumés.
7. L'autonettoyage sera lancé à l'heure programmée pour
la durée que vous avez choisie. À ce moment, l'icône
DELAY (différé) disparaît et CLn et l'icône du four
s'affichent sur le tableau de commande.
Une fois l’autonettoyage terminé :
1. HOT (CHAUD) s'affiche. L'heure du jour, le mot DOOR
et l'icône du cadenas restent affichés.
2. Une fois que le four s'est refroidi pendant environ
1 HEURE, le message door OPn (porte ouverte)
s'affiche, et le mot DOOR (PORTE) ainsi que l'icône
clignotent jusqu'à ce que la porte soit déverrouillée. La
porte du four peut alors être ouverte et l'heure du jour
est de nouveau affichée.

28
Nettoyage des différents composants de votre four
Avant de nettoyer votre four, assurez-vous que toutes les commandes sont éteintes et qu'il a refroidi. Nettoyez dès que possible les
débordements et la saleté épaisse. Un nettoyage régulier réduit la fréquence des nettoyages plus importants.
Type de surface Recommandation
Aluminium et vinyle Utilisez de l'eau chaude savonneuse et un chiffon. Séchez avec un chiffon propre.
Boutons de commande peints et
boutons en plastique
Pièces peintes
Garnitures décoratives peintes
Utilisez un chiffon doux et propre imbibé d'eau et de détergent à vaisselle doux ou d'une
solution composée à parts égales de vinaigre et d'eau. Rincez la zone nettoyée à l’eau claire,
puis séchez et polissez à l’aide d’un chiffon doux. Vous pouvez utiliser un nettoyant pour verre
si vous le vaporisez d’abord sur un chiffon doux. Ne vaporisez pas de liquides directement sur
le tableau de commande et la zone d’affichage. N’utilisez pas de grandes quantités d’eau sur
le tableau de commande au risque d'endommager l’appareil. N'utilisez pas d’autres types de
nettoyants liquides, des nettoyants abrasifs, des tampons à récurer ou de papier essuie-tout,
car ils endommageront le fini.
Manettes de commande
Pour enlever les boutons de commande, mettez-les à la position « OFF » (arrêt), tenez-les
bien et enlevez-les de leur axe en les tirant vers vous. Pour remettre les boutons en place
après le nettoyage, alignez les méplats du bouton et de l’axe, puis poussez les boutons.
Acier inoxydable
Acier inoxydable Smudge ProofMC
(certains modèles)
Le fini de votre cuisinière peut être en acier inoxydable (certains modèles). Nettoyez l’acier
inoxydable avec de l'eau chaude savonneuse et une éponge ou un chiffon propre. Rincez à
l’eau propre et séchez à l'aide d'un chiffon doux et propre.
N'utilisez pas de nettoyants du commerce comme les nettoyants pour acier inoxydable ou tout
autre type de nettoyant qui contient des abrasifs, du chlorure, du chlore ou de l’ammoniaque.
Nous vous recommandons d’utiliser un savon à vaisselle doux et de l’eau ou une solution à
parts égales d’eau et de vinaigre.
Lèchefrite et grille en émail vitrifié
(disponible par commande postale)
Revêtement de la porte et pièces de
la caisse
En frottant doucement à l'aide d'un tampon à récurer savonneux, vous réussirez à éliminer la
plupart des taches. Rincez à l'aide d'une solution composée de 50 % d'eau et 50 %
d'ammoniaque. Au besoin, recouvrez les taches rebelles d'un papier essuie-tout trempé dans
l'ammoniaque pendant 30 à 40 minutes. Rincez bien à l'eau claire avec un chiffon humide,
puis frottez avec un tampon à récurer savonneux. Rincez et essuyez avec un chiffon propre.
Enlevez bien tous les produits de nettoyage, sinon l'émail risque de s'abîmer lorsque vous
utiliserez l'appareil.
Grilles du four Les grilles doivent être retirées de la cavité du four. Nettoyez-les en utilisant un produit de
nettoyage abrasif doux en suivant les instructions du fabricant. Rincez à l'eau claire et séchez.
Emplacements Utilisez du savon et de l'eau pour bien nettoyer le dessus, les côtés et l'avant de la porte du
four. Rincez minutieusement. Vous pouvez utiliser un nettoyant pour verre sur la fenêtre
externe de la porte du four. Ne trempez pas la porte dans l'eau. Ne pulvérisez pas de liquide et
ne laissez pas d'eau ni de nettoyant pour vitres pénétrer dans les évents de la porte. N'utilisez
pas de produits de nettoyage pour fours, de poudres à récurer ni d'autres produits de
nettoyage puissants et abrasifs sur l'extérieur de la porte du four.
Ne nettoyez pas le joint de la porte du four sur la cavité du four. Sur les modèles
autonettoyants, le joint est tissé, ce qui est essentiel à une bonne étanchéité. Ne frottez pas le
joint, ne l’endommagez pas et ne l’enlevez pas.
Grilles et brûleurs de surface Pour en savoir plus sur le nettoyage des grilles et brûleurs de surface, voir « Nettoyage de la
table de cuisson et des brûleurs de surface » à la page 30.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Retrait et remise en place de la porte du four
Pour retirer la porte du four :
1. Ouvrez complètement la porte du four de façon à ce
qu'elle soit parallèle au sol (Voir Figure 21).
2. Abaissez complètement les verrous des charnières de
gauche et de droite du cadre de la cuisinière vers la
porte du four (Voir Figure 22). Vous pourriez avoir
besoin d'un petit tournevis à tête plate.
3. Tenez fermement les deux côtés de la porte. N'utilisez
pas la poignée de la porte du four (Voir Figure 23).
4. Fermez la porte à environ 10 degrés du cadre de la
porte du four.
5. Soulevez les bras des charnières de la porte au-dessus
des tiges situées de chaque côté du cadre du four (Voir
Figure 24).
Pour remettre la porte du four :
1. Tenez fermement les deux côtés de la porte. N'utilisez
pas la poignée de la porte du four (Voir Figure 23).
2. En tenant la porte dans le même angle que pour la
retirer, posez les crochets des bras des charnières sur
les tiges situées de chaque côté du cadre de la porte
(voir Figure 24). Les crochets des bras de charnière
doivent être bien assis sur les tiges.
3. Ouvrez complètement la porte du four, de manière à ce
qu'elle soit parallèle au sol (Voir- Figure 21).
4. Poussez les verrous des charnières de droite et de
gauche vers le haut et dans le cadre du four jusqu'à ce
qu'ils soient en position verrouillée (Voir Figure 22).
5. Fermez la porte du four.
La porte est lourde. Pour la ranger de façon temporaire, mais
sûre, posez-la à plat, l’intérieur de la porte vers le bas.
Entretien de la porte : la plupart des portes possèdent une vitre
qui peut casser. Ne fermez pas la porte du four tant que toutes les
grilles ne sont pas bien en place. Ne heurtez pas la vitre avec des
casseroles, des plats ou tout autre objet. Égratigner, cogner et
frapper la vitre ou la soumettre à des tensions indues peut
affaiblir sa structure et augmenter le risque de bris dans le futur.
ATTENTION
IMPORTANT
Figure 21 : Emplacement des charnières de la porte
Figure 22 : Verrous de charnière de porte
Figure 23 : Maintien de la porte pour le retrait
Figure 24 : Remise en place et emplacement des bras
de charnière et des tiges
Emplacements
bras de
de la porte
du four
L
O
C
K
environ
10°
Charnière
porte de
la cuisinière
tige
bras de
charnière

30
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage de la table de cuisson et des brûleurs
de surface
Pour éviter de vous brûler, désactivez tous les brûleurs de surface
et laissez-les refroidir. Les ajouts, changements ou conversions
faits sur cet appareil doivent être effectués par un technicien
autorisé et qualifié afin de répondre aux exigences d'utilisation.
Nettoyez la table de cuisson régulièrement. Essuyez-la avec un
chiffon propre et humide, puis séchez-la pour éviter les
égratignures. Les gicleurs et les fentes doivent être propres pour
empêcher un mauvais allumage et une flamme inégale.
Nettoyage des zones encastrées et concaves de la table de
cuisson
Vous pouvez nettoyer les renversements sur les zones encastrées
ou concaves en les épongeant avec un chiffon absorbant. Rincez
avec un chiffon humide et séchez.
Pour nettoyer les grilles de brûleurs
• Nettoyez-les lorsque les grilles sont refroidies. Utilisez
un tampon à récurer non abrasif en plastique et un
produit de nettoyage légèrement abrasif.
• Les résidus d'aliments acides peuvent endommager le
fini des grilles. Nettoyez-les immédiatement lorsque les
grilles sont refroidies. Essuyez complètement les grilles
immédiatement après le nettoyage.
Pour nettoyer les chapeaux de brûleurs
• Enlevez les chapeaux des têtes des brûleurs lorsque
ces derniers sont froids. Nettoyez les saletés incrustées
à l'aide d'un tampon à récurer en plastique et d'un
chiffon absorbant. Essuyez complètement les chapeaux
des brûleurs immédiatement après leur nettoyage, y
compris l'intérieur et la partie inférieure des chapeaux.
• N'utilisez pas de nettoyants abrasifs. Ne lavez pas les
chapeaux des brûleurs dans le lave-vaisselle. N'utilisez
pas les brûleurs de surface si les chapeaux des
brûleurs ne sont pas correctement installés.
Nettoyage des têtes de brûleurs de surface
Pour que le débit de gaz soit approprié, il peut s'avérer nécessaire de
nettoyer la tête et les fentes des brûleurs. Pour le nettoyage, utilisez
tout d'abord un chiffon propre et humide pour essuyer les
renversements. Retirez tout résidu d'aliment situé entre les fentes des
brûleurs en utilisant une petite brosse non abrasive, comme une
brosse à dents, puis essuyez à l'aide d'un chiffon humide. Pour
nettoyer les saletés tenaces, utilisez un fil métallique fin ou une
aiguille. L'électrode doit être nettoyée avec soin. Prenez soin de ne
pas toucher l'électrode avec un objet dur pour ne pas l'endommager.
Nettoyage des orifices d'allumage des têtes de brûleur
Chaque brûleur comporte un petit orifice d'allumage (Figure 25).
Si vous éprouvez des problèmes d'allumage, il est possible que
cet orifice soit partiellement obstrué par des saletés. Avec la tête
de brûleur en place, utilisez un fil métallique fin, une aiguille ou
l'extrémité d'un trombone pour désobstruer l'orifice d'allumage.
Remplacement de l’ampoule du four
Les lampes du four sont situées sur la paroi arrière. Elles sont
protégées par un protecteur en verre.
Pour remplacer l'ampoule de la lampe intérieure du four :
1. Coupez l’alimentation électrique principale ou
débranchez l'appareil.
2. Retirez le protecteur de la lampe du four intérieur en le
tournant d'un quart de tour dans le four supérieur et en
retirant la protection du four inférieur, comme indiqué ci-
dessous.
3. Remplacez-le par une ampoule halogène de 40 watts
de type T-4 dans la cavité inférieure et par une ampoule
incandescente de 25 watts dans la cavité supérieure.
4. Replacez le protecteur de la lampe du four.
5. Rétablissez le courant (ou rebranchez l'appareil).
6. Assurez-vous de remettre l'horloge à jour.
Figure 25 : Têtes de brûleurs à gaz
Assurez-vous que le four est débranché et qu'il est froid avant
de remplacer l'ampoule du four. Ne touchez pas la nouvelle
ampoule halogène avec les doigts lorsque vous l'installez. Cela
réduirait sa durée de vie. Utilisez un papier essuie-tout ou un
gant en coton pour manipuler la nouvelle ampoule lors de son
installation.
Figure 26 : Lampe four supérieur (G) et four inférieur (D)
orice
d'allumage
fentes
gicleur
ATTENTION
protecteur
en verre
ampoule halogène
protection
de l'ampoule

31
AVANT D'APPELER
Cuisson au four
Pour des résultats de cuisson optimaux, chauffez le four avant de faire cuire des biscuits, du pain, des gâteaux, des tartes, des pâtisseries,
etc. Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four pour le rôtissage de viandes ou pour la cuisson de plats mijotés. Les temps de cuisson et les
températures nécessaires pour faire cuire un plat peuvent différer légèrement de ceux de votre ancien appareil.
Problèmes et solutions de cuisson au four
Problèmes de cuisson
au four
Causes Solutions
Le dessous des biscuits
brûle.
• Les biscuits et les petits pains
ont été placés dans le four
avant que le temps de
préchauffage ne soit écoulé.
• La grille de four est
surchargée.
• Les moules foncés absorbent
la chaleur trop vite.
• Laissez le four préchauffer à la température choisie avant
de placer les aliments à l'intérieur.
• Choisissez des moules dont la dimension permet de laisser
un espace libre de 5,1 cm à 10,2 cm (2 à 4 po.) tout autour
de ceux-ci dans le four.
• Utilisez une tôle à biscuits de moyenne épaisseur.
Le dessus ou le dessous des
gâteaux est trop foncé.
• Les gâteaux ont été placés
dans le four avant que le
temps de préchauffage ne soit
écoulé.
• La grille a été placée trop haut
ou trop bas, et le four est trop
chaud.
• Laissez le four préchauffer à la température désirée avant
de placer les aliments à l'intérieur.
• Placez la grille à la position appropriée selon les besoins
de cuisson.
• Réduisez la température recommandée de 13 °C (25 °F).
Le centre des gâteaux n'est
pas cuit.
• Le four est trop chaud.
• Les dimensions du moule ne
sont pas adaptées.
• Le moule n'est pas centré
dans le four.
• Le verre est un conducteur de
chaleur lent.
• Réduisez la température recommandée de 13 °C (25 °F).
• Utilisez un moule de la dimension suggérée dans la recette.
• Placez la grille à la position appropriée et disposez le moule de
façon à laisser un espace de 5,1 à 10,2 cm (2 à 4 po.) tout autour
de celui-ci.
• Diminuez la température et augmentez le temps de cuisson,
ou encore utilisez un ustensile au fini brillant.
Les gâteaux ne sont pas
nivelés.
• Le four n'est pas de niveau.
• Le moule est trop près de la
paroi du four, la grille est trop
chargée ou la casserole est
courbée.
• Lampe du four laissée allumée
pendant la cuisson.
• Placez une tasse à mesurer graduée remplie d'eau au centre
de la grille du four. Si le niveau de l'eau est inégal, reportez-vous
aux instructions d'installation pour mettre à niveau le four.
• Placez la grille à la position appropriée et disposez le moule de
façon à laisser un espace de 5,1 à 10,2 cm (2 à 4 po.) tout autour
de celui-ci.
• N'utilisez pas de moules gauchis ou bosselés.
•
Éteignez la lampe du four pendant la cuisson.
Les aliments ne sont pas
cuits lorsque la durée de
cuisson est terminée.
• Le four est trop froid.
• Le four est trop chargé.
• La porte du four est ouverte
trop fréquemment.
• Augmentez la température de four suggérée de 13 °C (25 °F)
et respectez le temps de cuisson recommandé.
• Assurez-vous d'enlever tous les moules du four sauf ceux que
vous utilisez pour la cuisson.
• Ouvrez la porte du four seulement lorsque la durée de cuisson
la plus courte recommandée s'est écoulée.
AVANT D'APPELER

32
AVANT D'APPELER
Solutions aux problèmes courants :
Avant de faire une demande de service, consultez le tableau suivant. Cela pourrait vous faire économiser du temps et de l'argent.
Les solutions possibles sont fournies à la suite de la description du problème :
Problème Solution
Mauvais résultats de cuisson. De nombreux facteurs peuvent influencer les résultats de cuisson. Utilisez la bonne position de
grille. Centrez la nourriture dans le four et disposez les moules de façon à permettre une bonne
circulation d’air. Préchauffez le four à la température choisie avant d'y placer les aliments.
Essayez d’ajuster la durée de cuisson ou la température recommandée dans la recette.
Reportez-vous à la section « Ajustement de la température du four (UPO) » de la page 25 si
vous pensez que le four chauffe trop ou pas assez.
L'éclairage du four ne fonctionne
pas.
Assurez-vous que l'ampoule du four est bien fixée dans la douille. Reportez-vous à la section
« Remplacement de l’ampoule du four » à la page 30.
Flammes à l’intérieur du four ou
fumée sortant de l’évent du four.
Il y a eu des renversements excessifs dans le four. Il y a eu des renversements de graisse ou de
nourriture sur la sole du four ou dans sa cavité. Essuyez les renversements excessifs avant de
mettre le four en marche. S'il y a une présence excessive de flammes ou de fumée lorsque vous
utilisez le gril, consultez la section « Réglage du gril (four supérieur uniquement) » à la page 20.
La fonction d'autonettoyage ne
fonctionne pas.
Les commandes du four ne sont pas correctement réglées. Reportez-vous à la section
« Réglage de la fonction Warm ou Keep warm (maintien au chaud) » à la page 23.
Les grilles du four sont décolorées
ou ne glissent pas facilement.
Les grilles ont été laissées à l'intérieur du four lors de l'autonettoyage. Retirez toujours les
grilles de la cavité du four avant de commencer un cycle d'autonettoyage. Ensuite, nettoyez-les
en utilisant un produit de nettoyage abrasif doux en suivant les instructions du fabricant.
Rincez-les avec de l'eau propre, séchez-les et remettez-les dans le four.
Le four dégage beaucoup de fumée
durant la cuisson au gril.
Réglage incorrect. Suivez les instructions « Cuisson à convection (four inférieur uniquement) »
de la section de la page 17.
Viande trop proche de l'élément du grill. Changez la position de la grille en laissant un plus grand
espace entre la viande et l'élément du gril. Enlevez l'excédent de gras sur la viande. Tailladez les
bords de gras restants pour qu'ils ne se soulèvent pas, sans couper dans le maigre.
La graisse s'est accumulée sur les parois du four. Un nettoyage régulier est nécessaire si vous
utilisez fréquemment la cuisson au gril. Les éclaboussures de graisse ou de nourriture
provoqueront une fumée excessive.
Le tableau de commande du four
émet un signal sonore et affiche un
code d'erreur comportant la lettre F
ou E.
Le système de commande de four a décelé une défaillance ou une anomalie. Appuyez sur la
touche off pour effacer le code d'erreur. Essayez la fonction de cuisson au four ou au gril. Si le
code d'erreur E ou F s'affiche à nouveau, coupez l'alimentation de l'appareil, attendez
5 minutes, puis réalimentez l'appareil. Réglez l'horloge à l'heure exacte. Essayez une nouvelle
fois la fonction de cuisson au four ou au gril. Si le problème persiste, appuyez sur la touche off
(arrêt) pour effacer le code d'erreur.
La flamme du brûleur de surface est
inégale ou ne fait pas tout le tour du
chapeau du brûleur.
Les dépôts minéraux provenant de l'eau et de la nourriture peuvent obstruer le brûleur.
Nettoyez soigneusement les fentes des brûleurs comme indiqué dans la section Entretien et
nettoyage.

33
AVANT D'APPELER
Il reste de la saleté après le cycle
d'autonettoyage.
Le cycle d'autonettoyage a été interrompu. Reportez-vous aux instructions de la section
« Réglage de la fonction Warm ou Keep warm (maintien au chaud) » de la page 23. Il y
a trop de résidus de cuisson sur la sole du four. Éliminez-les avant d'utiliser la fonction
d'autonettoyage. Vous n'avez pas bien nettoyé la saleté qui se trouve sur le cadre de la porte
du four, le revêtement de la porte autour du joint, et sur la petite surface située au centre, à
l'avant de la sole du four. Ces endroits ne sont pas nettoyés au cours de l'autonettoyage, mais
deviennent assez chauds pour cuire les résidus d'aliments. Nettoyez ces endroits avant de
commencer le cycle d'autonettoyage. Les résidus qui ont cuit peuvent être nettoyés avec une
brosse dure en nylon et de l'eau ou avec un tampon à récurer en nylon. Prenez garde de ne
pas endommager le joint de la porte.
Le ventilateur de convection ne
tourne pas.
Le ventilateur de convection s'éteint lorsque la porte du four est ouverte et que la convection
est activée. Fermez la porte du four. Le ventilateur de convection démarre au bout de
6 minutes de préchauffage en mode convection.
Les brûleurs de surface ne
s’allument pas.
Assurez-vous que la cuisinière est bien branchée et que l'allumeur produit une étincelle lorsque
le bouton est sur LITE (allumer).
La flamme du brûleur de surface est
trop haute ou elle est orange.
La pression du gaz est peut-être trop forte. Si vous utilisez du propane (LP), assurez-vous que
votre cuisinière a été convertie pour l'utilisation du propane.
L'appareil n'est pas de niveau. Assurez-vous que le sol est de niveau et qu'il peut supporter le poids de l'appareil.
Adressez-vous à un charpentier pour corriger l'affaissement ou la pente du plancher.
Mauvaise installation. Placez la grille de four au centre du four. Placez un niveau sur la grille.
Réglez les pieds de mise à niveau de l'appareil jusqu'à l'obtention du bon niveau.
Des armoires mal alignées peuvent prêter à penser que la cuisinière n'est pas de niveau.
Assurez- vous que les placards sont à l'équerre et qu'il y a assez d'espace libre pour l'appareil.
La cuisinière est difficile à déplacer.
La cuisinière doit être accessible en
cas de réparation.
Les placards ne sont pas à l'équerre ou sont trop serrés contre l'appareil. Adressez-vous à un
ébéniste ou à un installateur pour qu'il apporte les modifications nécessaires.
La moquette gêne l'appareil. Laissez assez d'espace pour pouvoir soulever l'appareil par-dessus
la moquette.
Le four ne fonctionne pas. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché dans la prise. Panne de courant.
Vérifiez l'éclairage de la maison pour vous en assurer. Appelez la compagnie d'électricité de
votre région pour obtenir des renseignements sur les coupures de courant. Le câblage n’est
pas terminé. (Voir garantie sur la dernière de couverture). Assurez-vous que l'horloge indique
la bonne heure.

34
GARANTIE
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an à partir de la date d'achat d'origine,
Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication,
si cet appareil est installé, utilisé et entretenu un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé,
utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou n'est pas facilement lisible.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou qui ne sont plus aux
États-Unis ou au Canada.
3. La rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus suite à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans un établissement commercial.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de
matériau, ou pour les appareils qui ne font pas l'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformé-
ment aux instructions fournies.
8. Les appels de service visant à vérifier et corriger l'installation de votre appareil ou à obtenir des instructions
concernant son utilisation.
9. Les frais encourus pour accéder à des parties de l'appareil pour une réparation, par exemple, le retrait des
garnitures, des armoires, des clayettes, etc., qui ne faisaient pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine. etc.,
which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory.
10. Les appels de service concernant la réparation ou le remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau,
d'autres matériaux jetables ou des boutons, des poignées ou d'autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires comprenant, mais ne s'y limitant pas, les appels de service en dehors des heures
normales de bureau, en fin de semaine ou un jour férié, les droits de péage, les frais de convoyage ou les frais de
déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l'état de l'Alaska.
12. Les dommages causés au fini de l'appareil ou à la maison pendant l'installation, y compris, sans s'y limiter, aux
planchers, aux placards, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres
que les pièces Electrolux d’origine ou de pièces qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé;
ou les causes externes comme l’usage abusif, le mauvais usage, l’emploi d’une alimentation électrique inadéquate,
les accidents, les incendies ou les catastrophes naturelles.
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT, COMME DÉCRIT DANS LA PRÉSENTE. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT
PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'UNE
VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES
LIMITATIONS OU EXCLUSIONS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS
DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER
D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou toute autre preuve valide de paiement pour établir la période
de la garantie, au cas où vous auriez besoin de faire appel au service après-vente. Si une réparation est
effectuée, il est recommandé d'obtenir et de conserver tous les reçus. Le service après-vente en vertu de
cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou numéros de téléphone
ci-dessous.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
Cette garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major
Appliances North America, une division d'Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux
Canada Corp. Nul n'est autorisé à modifier les obligations contenues dans cette garantie ni à y apporter des ajouts. Les obligations
de cetter garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une entreprise de réparation
autorisée. Les caractéristiques ou spécifications des produits décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
Si vous devez faire
appel au service
après-vente
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
USA
1.800.944.9044
Electrolux Home Products, Inc.
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
GARANTIE

