KitchenAid KFGD500ESS cooking oven range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
Warranty Dimension Guide
KFGD500ESS photo

USER INSTRUCTIONS

This is the main product document for model KFGD500ESS.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
W10694059C
RANGE SAFETY ....................................................................... 2
The Anit-Tip Bracket ............................................................ 3
FEATURE GUIDE ..................................................................... 4
COOKTOP USE ....................................................................... 7
Sealed Surface Burners ...................................................... 7
Grates ................................................................................... 8
Burner Size ........................................................................... 8
Griddle .................................................................................. 8
Cookware ............................................................................. 9
Home Canning .................................................................... 9
OVEN USE ............................................................................ 10
Electronic Oven Controls ................................................... 10
Keep Warm ......................................................................... 11
Sabbath Mode ................................................................... 11
Aluminum Foil .................................................................... 12
Positioning Racks and Bakeware ....................................... 12
Roll-Out Rack ..................................................................... 13
Oven Vents ......................................................................... 13
Baking and Roasting ......................................................... 13
Broiling ............................................................................... 14
Lower Oven Convection Cooking ....................................... 14
EasyConvect™ Conversion ............................................... 14
Slow Cook ........................................................................... 15
Proong Bread .................................................................... 15
Cook Time .......................................................................... 15
RANGE CARE ....................................................................... 16
Self-Cleaning Cycle ............................................................ 16
General Cleaning ................................................................ 17
Oven Lights ........................................................................ 17
PROBLEM SOLVER ............................................................. 18
ACCESSORIES ..................................................................... 20
WARRANTY .......................................................................... 21
Table of Contents
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new range at www.kitchenaid.com. In Canada, register
your range at www.kitchenaid.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the serial plates.
The serial plates are located behind the control panel. You may view them by rotating the serial plates up.
Model Number_______________________________________ Serial Number________________________________________
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.kitchenaid.com.
Deberá tener los números de modelo y serie, que se pueden encontrar en las placas de serie detrás del panel de control. Los puede
ver al rotar hacia arriba las placas de serie.
GAS DOUBLE OVEN RANGE
USER INSTRUCTIONS
background
2
RANGE SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
background
3
The Anti-Tip Bracket
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
See installation instructions for details.
WARNING
Anti-Tip
Bracket
Range Foot
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without
having the anti-tip bracket fastened down properly.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER
ANTI-TIP BRACKET.
WARNING:
NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
WARNING:
NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack with materials
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
CAUTION:
Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
Proper Installation – The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the
National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70
. In Canada, the range must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure the range is properly installed and
grounded by a qualified technician.
This range is equipped with a three-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
Disconnect power before servicing.
Injuries may result from the misuse of appliance doors or
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors
or drawers.
Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges
Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
background
4
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently
Asked Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com for more detailed instructions. In Canada, refer
to the Customer Service Section at www.kitchenaid.ca.
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
CLOCK Clock This clock can use a 12- or 24-hour cycle. See “Electronic Oven Controls” section.
1. Press CLOCK
2. Press “3” for AM or “6” for PM.
3. Press the number keypads to set the time of day.
4. Press CLOCK or START.
OVEN LIGHT Oven cavity light While the oven doors are closed, press OVEN LIGHT to turn the lights on or off.
The oven lights will come on when an oven door is opened.
TIMER SET/OFF Oven timer The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER SET/OFF.
2. Press the number keypads to set the length of time in hr-min-min. Leading
zeros do not have to be entered. For example, for 2 minutes, enter “2.”
3. Press TIMER SET/OFF to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones
will sound at the end of countdown. The display will return to the time of day at end
of countdown.
4. Press TIMER SET/OFF to cancel the Timer and return to the time of day.
Do not press the Off keypads because the oven will turn off.
START Cooking start The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 2 minutes after
pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
OFF UPPER
OFF LOWER
Range function The upper and lower Off keypads stop any oven function except the Clock, Timer,
and Control Lock in the selected oven.
BAKE UPPER
BAKE LOWER
Baking and
roasting
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered
is not in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed
temperature will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START for the change to take
effect.
5. Press OFF for the selected oven when finished.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
background
5
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
BROIL
(upper only)
Broiling 1. Press BROIL.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered
is not in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed
temperature will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START. No preheating is necessary.
4. Position the cookware in the oven. Close the door.
5. Press OFF UPPER when finished.
CONVECT
BAKE
Convection
cooking
1. Press CONVECT BAKE.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered
is not in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed
temperature will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START for the change to take effect.
5. Press OFF LOWER when finished.
CONVECT
ROAST
Convection
cooking
1. Press CONVECT ROAST.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is
not in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum temperature will
be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START for the change to take effect.
5. Press OFF LOWER when finished.
EASY
CONVECT
Recipe
conversion for
convection
cooking
NOTE: For best results, preheat your oven to the required temperature prior to using
EasyConvect™ Conversion. After preheating is complete, press the OFF LOWER key before
using EasyConvect™ Conversion.
1. Press EASY CONVECT until the desired EasyConvect™ option is displayed (MEATS,
BAKED GOODS or OTHER).
2. Press START.
3. Press the number keypads to enter the standard cook temperature, and then press
START.
4. Enter the standard cook time, and then press START.
5. Place food in the oven at the appropriate time.
Check food for doneness before the stop time is reached. If food will not be done when
stop time is reached, add more cooking time before time elapses. See “Cook Time”
section. At the end of the stop time, the oven will automatically turn off.
6. Press OFF LOWER when finished.
Refer to the “EasyConvect™ Conversion” section for more information.
SLOW COOK
UPPER
SLOW COOK
LOWER
Slow cooking It is not necessary to preheat the oven.
1. Place food in the upper or lower oven.
2. Press SLOW COOK for the desired oven.
3. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered
is not in the range of temperatures allowed, the minimum or maximum allowed
temperature will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
4. Press START.
5. Press OFF for the selected oven when finished.
BREAD PROOF Proofing bread 1. Press BREAD PROOF until the desired proof choice is displayed (“Standard Proof” or
“Rapid Proof”).
NOTE: “Rapid” operates at a slightly higher temperature for the second rise of formed
dough.
2. Press START.
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proofing time may vary depending on
dough type and quantity.
3. Press OFF LOWER when finished proofing.
Refer to the “Proofing Bread” section for more information.
background
6
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
KEEP WARM UPPER
KEEP WARM LOWER
Hold warm Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature
entered is not in the range of the temperature allowed, the minimum or maximum
temperature will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat steps 2 and 3.
5. Press OFF for the selected oven when finished.
DELAY START Delayed start The Delay Start keypad is used to enter the starting time for an oven function
with a delayed start. Delay Start should not be used for foods such as breads
and cakes because they may not bake properly.
To set a Cook Time or a Delayed Cook Time, see the “Cook Time” section.
COOK TIME Timed cooking Cook Time allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook
for a set length of time, and/or shut off automatically.
To set a Cook Time or a Delayed Cook Time, see the “Cook Time” section.
SELF CLEAN Self-clean cycle See the “Self-Cleaning Cycle” section.
START CONTROL
LOCK hold 5 sec.
Oven control
lockout
1. Check that the ovens and timers are off.
2. Press and hold START for 5 seconds.
3. If enabled, a tone will sound, and “CONTROL LOCK” will be displayed.
4. Repeat to unlock. No keypads will function with the controls locked.
OPTIONS Oven use
functions
Enables you to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs.
See the “Oven Use” section.
background
7
COOKTOP USE
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to .
Before setting a control knob, place filled cookware on the
grate. Do not operate a burner using empty cookware or
without cookware on the grate.
The flame should be adjusted so it does not extend beyond
the edge of the pan.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to .
All surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HIGH and LOW.
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner Cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after
a spillover and routinely remove and clean the caps according
to the “General Cleaning” section.
Gas Tube Opening: Gas must flow freely throughout the gas
tube opening for the burner to light properly. Keep this area free
of soil and do not allow spills, food, cleaning agents, or any
other material to enter the gas tube opening. Keep spillovers
out of the gas tube by always using a burner cap.
WARNING
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
Power Failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can
be lit manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to . After burner lights, turn knob to desired
setting.
A
B
D
E
C
C
D
A
B
A
A. 1 to 1¹⁄2" (2.5 to 3.8 cm)
B. Burner ports
Burner Ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown in the previous illustration. A good flame
is blue in color, not yellow. Keep this area free of soil and do
not allow spills, food, cleaning agents, or any other material
to enter the burner ports.
Sealed Surface Burners
A. Burner cap
B. Burner base
C. Alignment pins
D. Igniter
E. Gas tube opening
background
8
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off
and the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners,
bleach or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to “General Cleaning” section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown.
Do not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact
a trained repair specialist.
Burner Size
Select a burner that best fits your cookware. See the following
illustration and chart.
Oval
Large
Extra
Large
Small
Front of Range
Back of Range
Small
A
B
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins
are properly aligned with the burner cap.
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service
the sealed burner yourself. Contact a trained repair
specialist.
Grates
The grates on this range cover the full width of the cooktop.
The two grates may interlock (on some models), using the
hook formed into one end of both grates. The flat end of
one grate drops onto the hook on the other grate as shown
in the following illustration.
On some models, the two grates are identical and can be used
on either the left or right side of the cooktop. Grates that are
designed for use on only one side of the cooktop will have
either “LEFT” or “RIGHT” embossed on the bottom side
of the grate.
Griddle
Burner Size Recommended Use
Small Low-heating cooking
Melt chocolate or butter
Oval For longer dishes
Large For large cookware
Extra-Large Most powerful burner
For large cookware
Griddle installed on right side of cooktop
To Use the Griddle:
1. Locate the griddle on the right side grate as shown.
The locating feet on the bottom of the griddle will engage
the grate tines to keep the griddle from sliding.
2. Before each use, brush on a thin layer of cooking oil to
keep food from sticking. Cooking sprays may leave a sticky
residue on the griddle that is hard to remove.
3. Preheat the griddle for 5 minutes. Preheating the griddle
slowly will ensure even heat distribution and will avoid
warping the griddle.
4. For preheating and cooking, set the front burner to the
lowest heat setting and the rear burner to Medium-High heat
for best performance.
NOTE: The griddle may also be used on the left side grate.
For best results, the rear burner setting should be set to
Medium-Low or Medium, and the front burner setting should
be set to Low.
A. Incorrect
B. Correct
background
9
To Clean the Griddle:
1. Let the griddle cool, and then empty the drip tray.
2. See the “General Cleaning” section for cleaning instructions.
3. Store griddle in a cool dry place.
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element, or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum
and copper may be used as a core or base in cookware.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat
is transferred, which affects cooking results.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under
the broiler.
Check for flatness by placing the straight edge of a ruler across
the bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no
space or light should be visible between it and the cookware.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
Cookware Characteristics
Aluminum Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Cookware Characteristics
Ceramic or
Ceramic glass
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper Heats very quickly and evenly.
May leave copper residues,
which may be diminished if cleaned
immediately after cooking.
Earthenware/
Stoneware
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-on-steel
or cast iron
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel Heats quickly but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
For best results, the cookware should be centered above
the burner with the bottom sitting level on the grate. The flame
should be adjusted so that it does not extend up the sides
of the pan.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most
recently used areas to cool.
Center the canner on the grate above the burner.
Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
For more information, contact your local agricultural
extension office, or refer to published home canning guides.
Companies that manufacture home canning products can
also offer assistance.
background
10
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first
few times or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive
to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in
death to certain birds. Always move birds to another closed
and well-ventilated room.
Electronic Oven Controls
Control Display
The display will light up when first powered up or after a power
loss. When oven is not in use, the time of day is displayed.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One Tone
Valid keypad press.
Oven is preheated (long tone).
Kitchen timer (long tone with reminder tone every
60 seconds).
Function has been entered.
Three Tones
Invalid keypad press.
Four Tones
End of cycle (with reminder tone every 60 seconds).
Use the Options keypad to change the tone settings.
Options
Many features of the oven control can be adjusted to meet your
personal needs. These changes are made using the Options
keypad.
Use the Options keypad to scroll through the features that can
be changed. Each press of the Options keypad will advance
the display to the next setting. After selecting the feature
to be changed, the control will prompt you for the required
input. Details of all of the feature changes are explained
in the following sections.
Press OFF UPPER or OFF LOWER to exit Options.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset to Fahrenheit, but can be changed
to Celsius.
1. Press OPTIONS until “TEMP UNIT” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press OFF UPPER or OFF LOWER to exit and display
the time of day.
Sound Volume
Sets the pitch of the tone to either high or low.
1. Press OPTIONS until “SOUND VOLUME” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press OFF UPPER or OFF LOWER to exit and display
the time of day.
End of Cycle Tone
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.
1. Press OPTIONS until “END TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press OFF UPPER or OFF LOWER to exit and display
the time of day.
Key Press Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
1. Press OPTIONS until “KEYPRESS TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press OFF UPPER or OFF LOWER to exit and display
the time of day.
Reminder Tones Disable
Turns off the short repeating tone that sounds every 1 minute
after the end of cycle tones.
1. Press OPTIONS until “REMINDER TONE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press OFF UPPER or OFF LOWER to exit and display
the time of day.
Audible Tones Disable
Turns off all tones, including the end of cycle tone and key
press tones.
1. Press OPTIONS until “SOUND” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press OFF UPPER or OFF LOWER to exit and display
the time of day.
12/24 Hour Clock
1. Press OPTIONS until “12/24 HOUR” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press OFF UPPER or OFF LOWER to exit and display
the time of day.
background
11
Demo Mode
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor
with 120V power connection and permits the control features
to be demonstrated without heating elements turning on. If this
feature is activated, the oven will not work.
1. Press OPTIONS until “DEMO MODE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press OFF UPPER or OFF LOWER to exit and display
the time of day.
12-Hour Shutoff
The oven control is set to automatically shut off the oven
12 hours after the oven initiates a cook or clean function.
This will not interfere with any timed or delay cook functions.
1. Press OPTIONS until “12 HR AUTO OFF” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press OFF UPPER or OFF LOWER to exit and display
the time of day.
Languages – Scrolling Display Text
Language options are English, Spanish, and French.
1. Press OPTIONS until “LANGUAGE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the number keypad to adjust the setting.
4. Press OFF UPPER or OFF LOWER to exit and display
the time of day.
Energy Save
The Energy Save mode deactivates the display to reduce
energy consumption.
1. Press OPTIONS until “ENERGY SAVE” is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the “1” keypad to adjust the setting.
4. Press OFF UPPER or OFF LOWER to exit and display
the time of day.
Oven Temperature Offset Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to
provide consistent temperature, but they may run slightly hot or
cool at any point in time due to this cycling. Most thermometers
are slow to react to temperature change and will not provide
an accurate reading due to this cycling.
The oven provides accurate temperatures; however, it
may cook faster or slower than your previous oven, so the
temperature can be adjusted to personalize it for your cooking
needs. It can be changed to Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press OPTIONS until “TEMP CALIB” is displayed.
2. The current setting will be displayed. Press the “1” keypad
to toggle between the upper and lower ovens.
3. Press START to select the choice displayed in Step 2. Wait
10 seconds for the display to change or press START, and
then continue with Step 4.
4. Press the “3” keypad to increase the temperature in 5°F
(3°C) increments, or press the “6” keypad to decrease the
temperature in 5°F (3°C) increments. The range is from -30°F
to +30°F (-18°C to +18°C).
5. Press START.
6. Press OFF UPPER or OFF LOWER to exit and display
the time of day.
Keep Warm
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before
placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour;
however, breads and casseroles may become too dry if left
in the oven during the Keep Warm function. For best results,
cover food.
The Keep Warm feature allows hot cooked foods to stay
at serving temperature.
To Use:
1. Press KEEP WARM for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature.
If the temperature entered is not in the range of temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will
be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
NOTE: The temperature may be changed at any time
by pressing the number keypads to enter the desired
temperature and then START.
3. Press START.
4. Place food in the oven.
5. Press OFF for the selected oven when finished.
6. Remove food from oven.
To Cancel Keep Warm Feature:
Press OFF for the desired oven. Remove food from oven.
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a baking
setting until turned off.
When Sabbath Mode is set, only the Bake cycle will operate.
All other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones
will sound, and the displays will not indicate temperature
changes.
When the oven door is open or closed, the oven light will not
turn on or off, and the heating elements will not turn on or off
immediately.
To Enable Sabbath Mode Capability (One Time Only):
1. Press OPTIONS until “SABBATH” is displayed.
2. Press the “1” keypad. Sabbath Mode can be activated
for baking.
3. Press OFF UPPER or OFF LOWER to save the setting
and exit to display the time of day.
NOTE: to disable the Sabbath Mode, repeat steps
1 through 3 to change the status from “SABBATH ON”
to “SABBATH OFF.”
To Activate Sabbath Mode:
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will
be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START.
For the timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME,
and then press the number keypads to set the desired cook
time. Press START.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
background
12
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running
in only one oven):
1. Press the number keypad as instructed by the scrolling text
to select the new temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on
the display, and no tones will sound. The scrolling text will
be shown on the display as it was before the keypad was
pressed.
2. Press START.
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running
in both ovens):
1. Press BAKE for the desired oven.
2. Press the number keypad as instructed by the scrolling text
to select the new temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on
the display, and no tones will sound. The scrolling text will
be shown on the display as it was before the keypad was
pressed.
3. Press START.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press OPTIONS, then press “7” to return to regular baking,
or press OFF UPPER or OFF LOWER to turn off the oven(s).
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must move freely.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door
or bottom.
Racks
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
Place food so it will not rise into the broil element. Allow
at least
1
/2" (1.3 cm) between pans and the broil element.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift it out. Use the following illustrations and
charts as a guide for positioning racks.
Rack Positions – Upper Oven
1
2
Baking and Broiling
Food Rack Position
All foods 1
Food Rack Position
Large roasts or poultry 1
Roasted meats 2
Most baked goods,
casseroles
3
Broiled meats, poultry, fish 4
Broiling/searing meats,
hamburgers, steaks
5
Rack Positions – Lower Oven
1
2
3
4
5
For hamburger patties to have a well-seared exterior and
a rare interior in the lower oven, use a flat rack in rack position
5. Side 1 should cook for approximately 2
1
/2 to 3
1
/2 minutes.
Side 2 should cook for approximately 4 to 5 minutes. Expect
a moderate degree of smoke when broiling.
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 4 for regular baking with
the roll-out rack in position 2.
2-rack (convection only): Use rack positions 2 and 4 for
convection baking with the roll-out rack in position 2.
NOTE: The roll-out rack in the lower oven sits midway between
adjacent rack positions. The roll-out rack should not be used
in rack position 5.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use rack
positions 1 (roll-out rack) and 4 (flat rack) with the Convection
Bake function. Place the cakes on the racks as shown. If using
two flat racks, use rack positions 2 and 4.
Baking Cookies on 2 Racks
For best results when baking cookies on 2 racks, use rack
positions 1 (roll-out rack) and 4 (flat rack) with the Bake
function. If using 2 flat racks, use rack positions 2 and 4.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2"
(5.0 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
Number of Pan(s) Position on Rack
1 Center of rack
2 Side by side
3 or 4 Refer to the previous illustration.
4. (Optional) If Sabbath Mode is to be used for both ovens,
repeat steps 1 through 3 for the second oven.
5. Press OPTIONS. Three tones will sound. Then press “7.”
“SAb” will appear in the display.
background
13
Roll-out Rack
The roll-out rack allows easy access to position and remove
food in the oven. The roll-out rack should not be used in rack
position 5.
Open Position
Closed and Engaged Position
To Insert Roll-Out Rack
1. Angle rack assembly up, and then insert into the “V” cutout
in the rack guides of the oven cavity.
2. Keep rack assembly lifted up at an angle, and then push
in to bypass the lower “V” cutout.
3. Gently slide rack assembly into oven, bypassing the “V”
cutouts.
To Remove Roll-Out Rack
1. Push the sliding shelf in completely so that it is in the closed
and engaged position.
2. Using 2 hands, gently pull the sliding shelf and the slide rails
at the same time to the “V” cutout. Angle the rack so that
the front is higher than the back, and then gently pull rack
past “V” cutout and then out of the oven.
To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than
25 lbs. (11.4 kg) on the rack.
Do not clean the roll-out rack in the dishwasher. It may remove
the rack’s lubricant and affect its ability to slide.
See the “General Cleaning” section for more information.
A
B
B
A
A. Slide rails
B. Sliding Shelf
A. Sliding rails
B. Sliding shelf
A
B
Oven Vents
A
B
A. Upper oven vent
B. Lower oven vent
The oven vents release hot air and moisture from the ovens
and should not be blocked or covered. Blocking or covering
the vents will cause poor air circulation, affecting cooking and
cleaning results. Do not set plastics, paper, or other items that
could melt or burn near the oven vents.
Baking and Roasting
Preheating
When beginning a Bake, Convect Bake, or Convect Roast
cycle, the oven will begin preheating after Start is pressed.
The oven will take approximately 12 to 15 minutes to reach
350°F (177°C) with all of the oven racks provided with your
oven inside the oven cavity. Higher temperatures will take
longer to preheat. The preheat cycle rapidly increases the oven
temperature. The actual oven temperature will go above your
set temperature to offset the heat lost when your oven door is
opened to insert food. This ensures that when you place your
food in the oven, the oven will begin at the proper temperature.
Insert your food when the preheat tone sounds. Do not open
the door during preheat before the tone sounds.
Oven Temperature
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed
to maintain a consistent temperature, but they may run slightly
hot or cool at any point in time due to this cycling. Opening
the oven door while in use will release hot air and cool the
oven which could impact the cooking time and performance.
It is recommended to use the oven light to monitor cooking
progress.
NOTE: On models with convection, the convection fan may run
in the non-convection bake mode to improve performance.
Temperature Management System
The Temperature Management System electronically regulates
the oven heat levels during preheat and bake to maintain a
precise temperature range for optimal cooking results. The
bake and broil elements or burners cycle on and off in intervals.
On convection range models, the fan will run while preheating
and may be cycled on and off for short intervals during bake to
provide the best results. This feature is automatically activated
when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat cycle to end before
putting food in unless it is recommended in the recipe.
A. “V” cutout
B. Rack guides
background
14
Broiling
Close the oven door while broiling. No preheating is necessary.
Position food on grid in a broiler pan, and then place it in the
center of the oven rack.
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the
oven is used or if the oven is heavily soiled.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. The lower the broil setting, the slower
the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat,
fish, and poultry may cook better at lower broil settings. Refer
to the “Positioning Racks and Bakeware” section for more
information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off to
maintain the proper temperature.
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed
to drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be
ordered. Please refer to the “Accessories” section for more
information.
Lower Oven Convection Cooking
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement
of air in a standard thermal oven. This movement of hot air
helps maintain a consistent temperature throughout the oven,
cooking foods more evenly, crisping surfaces while sealing in
moisture and yielding crustier breads.
During the convection cooking, the bake, broil, and convection
(true convection only) elements cycle on and off in intervals
to maintain the oven temperature, while the fan circulates
the hot air.
If the oven door is opened during convection cooking, the fan
will turn off immediately. It will come back on when the oven
door is closed.
NOTE: The oven door must be closed for convection broiling.
Position the racks according to the “Positioning Racks and
Bakeware” section before starting convection cooking.
With convection cooking, most foods can be cooked at a lower
temperature or for a shorter length of time. These adjustments
can be made using the following chart or by using the
EasyConvect™ Conversion feature on your range.
Setting Guidelines
CONVECT
BAKE
Reduce the standard baking temperature
25°F (12°C).
CONVECT
BROIL
Use standard recipe temperature. Cooking
time may be reduced so the food should be
checked for doneness early.
CONVECT
ROAST
Use standard recipe temperature. Cooking
time may be reduced by 15 to 30% with
Convect Roast so the food should be
checked for doneness early.
Bow Tie True Convection with T.H.E.™ Element
True convection adds an electric element around the
convection fan to enhance the cooking performance. Use the
following Convect Options chart as a guide.
Setting Foods
CONVECT
BAKE
Single or multiple-rack baking for cookies,
biscuits, breads, casseroles, tarts, tortes.
CONVECT
BROIL
Thicker cuts or unevenly shaped pieces
of meat, fish, or poultry.
CONVECT
ROAST
Whole chicken or turkey, vegetables, pork
roasts, beef roasts.
Setting Foods
MEATS Chicken: whole and pieces
Meat loaf, Roasts: pork, beef, and ham
(Turkey and large poultry are not included
because their cook time varies.)
BAKED
GOODS
Biscuits, Breads: quick and yeast
Cakes and Cookies
Casseroles
OTHER Frozen convenience foods: french fries,
nuggets, fish sticks, lasagna
EasyConvect™ Conversion
Convection cooking temperatures and times can differ from
those of standard cooking. Depending upon the selected
category, EasyConvect™ Conversion automatically reduces
the standard recipe temperature and/or time you input for
convection cooking.
Foods are grouped into 3 general categories. Choose
the category most appropriate for the food to be cooked.
Use the following chart as a guide.
To Use:
NOTE: For best results, preheat your oven to the desired
temperature prior to using EasyConvect™ Conversion. After
preheating is complete, press OFF LOWER before using
EasyConvect™ Conversion.
1. Press EASY CONVECT until the desired option (MEATS,
BAKED GOODS or OTHER) is displayed.
2. Press START.
3. Press number pads to enter standard cook temperature,
and then press START.
4. Press number pads to enter standard cook time, and then
press START.
5. Place the food in the oven.
Check food for doneness before the stop time is reached.
If food will not be done when the stop time is reached,
add more cooking time before time elapses. See “Cook
Time” section. At the end of the stop time, the oven will
automatically turn off.
6. Press OFF LOWER when finished.
7. Remove food from the oven.
background
15
Slow Cook
Slow Cook is best for food items such as beef, poultry, and
pork. This cycle is available to cook food at low temperatures
for long periods of time. Food can be cooked up to 12 hours
depending on the temperature chosen.
Recommended Temperature Range:
4 hour cook time = 250°F to 300°F (120°C to 150°C)
8 hour cook time = 200°F to 250°F (93°C to 120°C)
12 hour cook time = 170°F to 226°F (77°C to 108°C)
Food should be completely thawed.
Cover food to keep moist.
Prior to Slow Roasting, meat can be pan seared or broiled
on the sides to enhance browning, avor, and tenderness.
Use a at rack in position 3 for best results.
To Use Slow Cook:
Before using Slow Cook, see the “Positioning Racks and
Bakeware” section. It is not necessary to preheat the oven.
1. Place food in the oven.
2. Press SLOW COOK for the desired oven.
Cook Time
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
To Set a Timed Cook:
1. Press the keypad for any cooking function except
Self-Clean, Bread Proof, or Keep Warm.
2. Press the number keypads to set the desired temperature.
If the temperature entered is not in the range of the
temperatures allowed, the minimum or maximum allowed
temperature will be displayed. Enter a temperature in the
allowable range.
3. Press COOK TIME.
4. Press the number keypads to enter the length of time
to cook.
5. Press START. The display will count down the time.
When the time ends, the oven will shut off automatically.
The temperature and/or time setting can be changed at any
time by repeating steps 2 through 5.
6. Press OFF for the desired oven to clear the display.
To Set a Delayed Cook Time:
1. Press DELAY START.
2. Press the number “1” or “2” keypad to select the desired
oven.
3. Press the number keypads to enter the number of hours
and/or minutes you want to delay the start time.
4. Press the keypad for any cooking function except Bread
Proof or Keep Warm.
5. Press the number keypads to choose the desired
temperature. If the temperature entered is not in the range
of temperatures allowed, the minimum or maximum allowed
temperature will be displayed. Enter a temperature in the
allowable range.
6. Press START or COOK TIME.
7. Press the number keypads to enter the length of time
to cook.
8. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn
on. The temperature and/or time settings can be changed after
the delay countdown by repeating steps 1 through 7. When
resetting the time and temperature, it is necessary to press
Start between steps 4 and 5 to continue making changes.
When the set cook time ends, the oven will shut off
automatically.
9. Press OFF for the desired oven to clear the display.
3. Press the number keypads to set the desired temperature.
If the temperature entered is not in the range of the
temperatures allowed, the minimum or maximum allowed
temperature will be displayed. Enter a temperature
in the allowable range.
4. Press START.
“Preheating” will show in the display until the set
temperature is reached.
When a minimum oven temperature is reached, the oven
display will show the temperature increasing. A single tone
will sound when the set temperature is reached.
5. Press OFF for the selected oven when finished.
Proofing Bread
Proofing bread prepares the dough for baking by activating the
yeast. Follow the recipe directions as a guide. Standard Proof
should be used for fresh dough, thawed dough, and for the first
and second rise. Rapid Proof (on some models) operates at a
slightly higher temperature than Standard Proof, and it can be
used for the second rise of formed dough.
To Proof:
Before first proofing, place the dough in a lightly greased bowl
and cover loosely with wax paper, coated with shortening.
Place in position 2, and then close the oven door.
1. Press BREAD PROOF until the desired proof is displayed
(“Standrd” or “Rapid”).
2. Press START.
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proofing time
may vary depending on dough type and quantity.
3. Press OFF when finished proofing.
Before second proofing, shape the dough, place it in baking
pan(s) and then cover loosely. Follow the same placement
and control steps above. Before baking, remove the cover.
NOTE: If the oven temperature is greater than 120°F (49°C),
the display will indicate “oven cooling” until the temperature
is below 120°F (49°C).
background
16
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive
to the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure
to the fumes may result in death to certain birds. Always move
birds to another closed and well-ventilated room.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle
to help get rid of heat, odors, and smoke. Do not block the
oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air must be able
to move freely. Depending on your model, see “Oven Vent”
or “Oven Vents” section.
Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket.
Prepare Range:
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware,
all cooking utensils, oven racks and aluminum foil and,
on some models, the temperature probe from the oven.
Use a damp cloth to clean inside door edge and the 1
1
/2"
(3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being
certain not to move or bend the gasket.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting, or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
Remove plastic items from the cooktop because they
may melt.
NOTE: The cooktop burners will not function during the
Self-Cleaning cycle.
IMPORTANT:
Oven temperature must be below 500°F (260°C) to program
a clean cycle.
Only 1 oven can be cleaned at a time.
Both oven doors will lock when either oven is running
the Self-Cleaning cycle.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel
in the oven result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks,
and popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning
soil to a powdery ash.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool, damp
cloth to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
To stop the Self-Cleaning cycle at anytime, press OFF UPPER
or OFF LOWER. If the temperature is too high, the oven doors
will remain locked.
When “LOCK” shows in the display, the doors of the oven
cannot be opened. To avoid damage to doors, do not force
the doors open when “LOCK” is displayed.
Before self-cleaning, make sure the doors are completely
closed or the doors will not lock and the Self-Cleaning cycle
will not begin.
NOTE: Only one oven can use the Self-Cleaning cycle at a
time, and 12 hours must pass before the nest Self-Cleaning
cycle can begin.
The oven is preset for a 3-hour clean cycle; however, the time
can be changed. Suggested clean times are 2 hours for light
soil and between 3 and 4 hours for average to heavy soil.
Use the following chart as a guide to determine the desired
cleaning level.
Cleaning Level
Total Cleaning Time
(Includes a 30-Minute
Cool Down Time)
1 (Quick) 2 hours
2 2 hours 30 minutes
3 3 hours
4 (reg) 3 hour 30 minutes
5 4 hours
6 (Maxi) 4 hours 30 minutes
To Self-Clean:
1. Close the oven doors, and then press SELF CLEAN.
2. Press the number “1” or “2” keypad to select the desired
oven to clean.
3. Choose the clean level desired by pressing the appropriate
number keypad.
4. Press START.
The oven doors will automatically lock.
When the Self-Cleaning cycle is complete and the oven
cools, the oven doors will unlock.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with
a damp cloth.
To Delay Start Self-Clean:
1. Close the oven doors, and then press DELAY START.
2. Press the number “1” or “2” keypad to select the desired
oven.
3. Press the number keypads to enter the desired amount
of time by which you want to delay the start.
4. Press SELF CLEAN.
5. Choose the clean level desired by pressing the appropriate
number keypad.
6. Press START.
The oven doors will automatically lock after delay start
countdown.
When the Self-Cleaning cycle is complete and the oven
cools, the oven doors will unlock.
7. When the oven is completely cooled, remove ash with
a damp cloth.
background
17
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are
off and the oven and cooktop are cool. Always follow label
instructions on cleaning products. For additional information,
you can visit the Frequently Asked Questions section of our
website at www.kitchenaid.com. In Canada, reference the
Customer Service section at www.kitchenaid.ca.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested rst
unless otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato,
should be cleaned as soon as the entire range is cool. These
spills may affect the nish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model/serial/rating plate because
scrubbing may remove numbers.
affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See “Accessories” section for more information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-lled scouring pads, abrasive cleaners, affresh
®
Cooktop
Cleaner, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper
towels. Damage may occur to stainless steel surfaces, even
with one-time or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
affresh
®
Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(not included):
See “Accessories” section for more information.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia, or sodium hydroxide (lye) because paint
surface may stain.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato,
should be cleaned as soon as the cooktop, grates, and caps
are cool. These spills may affect the nish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast-iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Cleaning Method:
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates, and caps are cool.
Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617A:
See “Accessories” section for more information.
SURFACE BURNERS
See “Sealed Surface Burners” section.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel
wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs,
make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
GRIDDLE
To avoid damaging the nonstick surface, do not clean the
griddle in the dishwasher, or use steel wool and abrasive
cleaners.
Cleaning method:
Mild detergent.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
on panel.
affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See “Accessories” section for more information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Steel-wool pad.
For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned after the oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting, or faint white spots can result.
Cleaning Method:
Clean cycle:
See “Self-Cleaning Cycle” section.
Oven Lights
The oven lights are standard 40-watt appliance bulbs. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the OFF position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, and then replace bulb cover by turning
clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
background
18
PROBLEM SOLVER
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid
a service call, refer to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit
http://kitchenaid.custhelp.com. In Canada, visit http://kitchenaid.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200-6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Nothing will operate Power supply cord is unplugged – Plug into a grounded outlet.
Household fuse is blown, or a circuit breaker is tripped – Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, call an electrician.
Main or regulator gas shut-off valve is in the off position – See the Installation Instructions.
The range is improperly connected to the gas supply – Contact a trained repair specialist or see
the Installation Instructions.
Surface burners will not
operate
The control knob is not set correctly – Push in knob before turning to a setting.
Air in the gas lines – If this is the first time the surface burners have been used, turn on any one
of the surface burner knobs to release air from the gas lines.
Clogged burner ports – See the “Sealed Surface Burners” section.
Surface burner flames
are uneven, yellow and/
or noisy
Clogged burner ports – See the “Sealed Surface Burners” section.
Burner caps positioned improperly – See the “Sealed Surface Burners” section.
Range converted improperly – If propane gas is being used, contact a service technician or see
the “Warranty” section for contact information.
Excessive heat around
cookware on cooktop
Cookware and flame are not matched – The cookware should be centered above the burner
with the bottom sitting level on the grate. The flame should be adjusted so that it does not extend
up the sides of the pan.
Cooktop cooking results
not what expected
Improper cookware – Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a well-fitting
lid, and the material should be of a medium to heavy thickness.
Control knob set to incorrect heat level – See the “Cooktop Use” section.
Range is not level – Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate Air in the gas lines – If this is the rst time the oven has been used, turn on any one of the surface
burner knobs to release air from the gas lines.
Control is locked – Press and hold START for 3 seconds to unlock.
Control is in Demo Mode – See the “Electronic Oven Controls” section. Demo Mode is used for
display models in a showroom.
Electronic oven control set incorrectly – See the “Electronic Oven Controls” section.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
background
19
PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Oven burner flames are
yellow or noisy
Range converted improperly – If propane gas is being used, contact a service technician
or see the “Warranty” section for contact information.
Oven temperature too high or
too low
Oven temperature needs adjustment – See “Oven Temperature Control” in the “Electronic
Oven Controls” section.
Convection fan not working The convection cycle is in the first 5 minutes of operation – This is normal. The convection
fan will start running approximately 5 minutes into the cycle.
Oven door is open – If the oven door is opened during convention cooking, the fan will turn off
immediately. It will come back on when the oven door is closed.
Display shows messages Power failure (display shows flashing time) – Clear the display. On some models,
reset the clock if needed. See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Error code (display shows letter followed by number) – Depending on your model, press
OFF UPPER or OFF LOWER to clear the display. See “Control Display” in the “Electronic
Oven Controls” section. If it reappears, call for service. See the “Warranty” section for contact
information.
Start needs to be pressed so a cycle can begin (display shows “PUSH” or “PSH”) –
See the “Start” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Range is in Sabbath Mode (display shows “SAb”) – Press OFF UPPER or OFF LOWER
to exit Sabbath Mode.
Clean cycle did not work
on all spills
Several cooking cycles between Clean cycles or spills on oven walls and doors – Run
additional Clean cycles. affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner or affresh
®
Cooktop Cleaner
can be used for stubborn soils. See the “Accessories” and “Self-Cleaning Cycle” sections for
more information.
Oven cooking results not
what expected
Range is not level – Level the range. See the Installation Instructions.
The temperature set was incorrect – Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature needs adjustment – See “Oven Temperature Control” in the “Electronic
Oven Controls” section.
Oven was not preheated – See the “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned improperly – See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around bakeware – See the “Positioning Racks and Bakeware”
section.
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware – Lower the oven temperature
25°F (15°C) or move rack to a higher position in the oven.
Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware – Move rack to a lower
position in the oven.
Batter distributed unevenly in pan – Check that batter is level in the pan.
Incorrect length of cooking time was used – Adjust cooking time.
Oven door was not closed – Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during cooking – Oven peeking releases oven heat and can result
in longer cooking times.
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom – Move rack
to higher position in the oven.
Pie crusts browning too quickly – Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
background
20
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.kitchenaid.com or call us at 1-800-422-1230.
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call at 1-800-807-6777.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Surface burner making
popping noises
Wet burner – Allow it to dry.
Gas range noises during
Bake and Broil operations
The following are some normal
sounds with the explanations.
These sounds are normal operational noises that can be heard each time the Bake
or Broil burners ignite during the cycle.
Pop Gas valve is opening or cycling on and will make a single pop when it snaps open from
the solenoid. It sounds similar to a suction cup being pulled off of a piece of glass –
This is normal.
Click The igniters will click several times until the flame is detected. These are short clicking
sounds like tapping a nail onto a piece of glass – This is normal.
Convection fan relay is cycling on and off (on some models) – This is normal.
Woosh or poof Bake or Broil burner is igniting – This is normal.
Oven burner flames
are yellow or noisy
Range converted improperly – If propane gas is being used, contact a service technician
or see the “Warranty” section for contact information.
Noises
Complete Cooktop Cleaner Kit
(ceramic glass models)
(includes cleaner, protectant,
protectant applicator, scraper,
and cleaner pads)
Order Part Number 31605
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463A
affresh
®
Stainless Steel
Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
affresh
®
Cooktop Cleaner
(ceramic glass model)
Order Part Number W10355051
Cooktop Cleaning Pads
(ceramic glass models)
Order Part Number W10391473
affresh
®
Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
affresh
®
Kitchen and Appliance
Cleaner
Order Part Number W10355010
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
Granite Cleaner and Polish
Order Part Number W10275756
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617A
Cooktop Grates
Left: Order Part Number W10627408
Right: Order Part Number W10627409
Griddle
Order Part Number W10432539
Kit: Order Part Number W10432544
Standard Flat Oven Rack
Order Part Number W10551060
Roll-Out Rack
Order Part Number W10570870
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broil Pan and Roasting
Rack
Order Part Number W10123240
background
20
11/14
KITCHENAID
®
GAS RANGE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers
. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
http://kitchenaid.custhelp.com
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is
installed, operated and maintained according to instructions attached
to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool
Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “KitchenAid”) will pay
for factory specified replacement parts and repair labor to correct
defects in materials or workmanship that existed when this major
appliance was purchased or, at its sole discretion replace the product.
In the event of product replacement, your appliance will be warranted
for the remaining term of the original unit's warranty period.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the second through fifth years from the date of original purchase,
when this major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product,
KitchenAid will pay for factory specified parts for the following
components to correct non-cosmetic defects in materials or
workmanship in these parts that prevent function of this major
appliance and that existed when this major appliance was purchased.
This is a limited 5-year warranty on the below named parts only and
does not include repair labor.
Any gas burner
Solid state touch control system parts
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a KitchenAid designated service
company. This limited warranty is valid only in the United States or
Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. This limited warranty is effective
from the date of original consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain service under this limited
warranty.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent
with published user, operator or installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses
or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid parts
or accessories.
6. Conversion of your product from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use
with products not approved by KitchenAid.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized service, alteration or modification of the
appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other
damage to appliance finishes unless such damage results from defects
in materials and workmanship and is reported to KitchenAid within
30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or
corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where
an authorized KitchenAid servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures
(i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops,
drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the
product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
background
22
background
23
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ............................................. 24
La bride antibasculement ................................................... 25
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ...................................... 27
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON .......................... 30
Brûleurs de surface scellés ............................................... 30
Grilles ................................................................................ 31
Taille du brûleur ................................................................. 31
Plaque à frire ..................................................................... 31
Ustensiles de cuisson ........................................................ 32
Mise en conserve à la maison ........................................... 32
UTILISATION DU FOUR ....................................................... 33
Commandes électroniques du four ................................... 33
Maintien au chaud .............................................................. 34
Mode Sabbat ..................................................................... 35
Papier d’aluminium ............................................................. 35
Positionnement des grilles
et des ustensiles de cuisson au four .................................. 35
Grille déployable ................................................................. 36
Évents du four .................................................................... 37
Cuisson au four et rôtissage .............................................. 37
Cuisson au gril .................................................................... 37
Cuisson par convection – four inférieur............................... 37
Conversion EasyConvect™ ............................................... 38
Cuisson lente ...................................................................... 39
Levée du pain ..................................................................... 39
Durée de cuisson ................................................................ 39
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE ......................................... 40
Programme d’autonettoyage............................................... 40
Nettoyage général .............................................................. 41
Lampes du four .................................................................. 42
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ......................................... 43
ACCESSOIRES ..................................................................... 46
GARANTIE ............................................................................ 47
Table des matières
MERCI d’avoir acheté ce produit de grande qualité. Enregistrer la cuisinière sur www.kitchenaid.ca.
Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous trouvez les numéros
de modèle et de série sur les plaques signalétiques. Les plaques signalétiques se situent derrière le tableau de commande.
Il est possible de les voir en faisant pivoter les plaques signalétiques vers le haut.
Numéro de modèle_______________________________________ Numéro de série_________________________________________
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DE LA CUISINIÈRE À GAZ
À DOUBLE FOUR
background
24
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
background
25
La bride antibasculement
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
Bride
antibasculement
Pied de la cuisinière
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids
excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
background
26
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE
BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU
AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE
POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec des matériaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
empêche la circulation de l'air dans le four et peut entraîner
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent également retenir la chaleur et
créer un risque d'incendie.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée – La cuisinière, lorsqu’elle est
correctement installée, doit être reliée à la terre
conformément aux codes électriques locaux ou, en
l’absence de codes locaux, selon le Code électrique national
(US) ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien de l'électricité.
S’assurer que la cuisinière est correctement installée et
reliée à la terre par un technicien qualifié.
Cette cuisinière est munie d’une fiche de liaison à la terre à
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc électrique et doit être branchée directement dans une
prise de courant bien reliée à la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison à la terre de cette fiche.
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Des blessures peuvent survenir du fait d'un mauvais usage
des portes ou des tiroirs de l’appareil tel que se tenir
debout sur la surface, se pencher ou s’asseoir sur les
portes ou tiroirs.
Entretien – Garder l’espace autour de la cuisinière dégagé
et libre de matériaux combustibles, d’essence et d’autres
vapeurs et liquides inflammables.
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des produits
inflammables ne devraient pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord de
l’ustensile de cuisson.
Cuisinière autonettoyante –
Avant l’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d’autonettoyage.
background
27
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées
ou seulement certaines d’entre elles. Consulter ce manuel ou la section d’aide à la clientèle sur www.kitchenaid.ca pour
des instructions plus détaillées.
TOUCHE CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
CLOCK (horloge) Horloge Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Voir la section
“Commandes électroniques du four”.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur “3” pour AM (heure du matin) ou “6” pour PM (heure de l’après-midi).
3. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure du jour.
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
OVEN LIGHT
(lampe du four)
Lampe de la cavité
du four
Alors que les portes du four sont fermées, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four)
pour allumer ou éteindre les lampes. Les lampes du four s’allument à l’ouverture
de la porte.
TIMER SET/OFF
(minuterie
réglage/arrêt)
Minuterie du four La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence
de 9 heures et 59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie réglage/arrêt).
2. Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée en hr-min-min. Les
zéros de gauche peuvent ne pas être entrés. Entrer “2” pour 2 minutes par
exemple.
3. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie réglage/arrêt) pour commencer le compte
à rebours. Si activés, les signaux sonores de fin de programme retentissent
à la fin du compte à rebours. L’affichage de l’heure est rétabli à la fin du compte
à rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie réglage/arrêt) pour annuler la minuterie
et revenir à l’heure du jour. Ne pas appuyer sur les touches Off (arrêt), sinon le
four s’éteindra.
START
(mise en marche)
Démarrage
de la cuisson
La touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction du four.
Si, après avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start (mise en marche)
dans les 2 minutes qui suivent, la fonction est annulée et l’heure s’affiche.
OFF UPPER
OFF LOWER
(arrêt four
supérieur/arrêt
four inférieur)
Fonction
de la cuisinière
Les touches Off (arrêt) du four supérieur et du four inférieur désactivent toutes
les fonctions du four à l’exception de l'horloge, de la minuterie et du verrouillage
des commandes du four sélectionné.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
background
28
TOUCHE CARACTÉRISTIQUE INSTRUCTIONS
BAKE UPPER
BAKE LOWER
(cuisson au
four supérieur/
cuisson au four
inférieur)
Cuisson au four
et rôtissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pour le four désiré.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la
température entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées,
la température minimale ou maximale autorisée s’affiche. Entrer une température
dans la fourchette autorisée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur START (mise en marche)
pour que le changement puisse s’effectuer.
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour le four sélectionné après avoir terminé.
BROIL
(cuisson
au gril)
(four supérieur
uniquement)
Cuisson au gril 1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la
température entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées,
la température minimale ou maximale autorisée s’affiche. Entrer une température
dans la fourchette autorisée.
3. Appuyer sur START (mise en marche). Aucun préchauffage n’est nécessaire.
4. Placer l’ustensile de cuisson dans le four. Fermer la porte.
5. Appuyer sur OFF UPPER (arrêt supérieur) après avoir terminé.
CONVECT
BAKE
(cuisson
au four par
convection)
Cuisson par
convection
1. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson au four par convection).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la
température entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées,
la température minimale ou maximale autorisée s’affiche. Entrer une température
dans la fourchette autorisée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur START (mise en marche)
pour que le changement puisse s’effectuer.
5. Appuyer sur OFF LOWER (arrêt four inférieur) après avoir terminé.
CONVECT
ROAST
(rôtissage par
convection)
Cuisson par
convection
1. Appuyer sur CONVECT ROAST (rôtissage par convection).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la
température entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées,
la température minimale ou maximale autorisée s’affiche. Entrer une température
dans la fourchette autorisée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur START (mise en marche)
pour que le changement puisse s’effectuer.
5. Appuyer sur OFF LOWER (arrêt four inférieur) après avoir terminé.
EASY
CONVECT
(cuisson par
convection
facile)
Conversion de
recette pour
cuisson par
convection
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, préchauffer le four à la température requise
avant d’utiliser la conversion EasyConvect™. Une fois le préchauffage terminé,
appuyer sur la touche OFF LOWER (arrêt four inférieur) avant d’utiliser la conversion
EasyConvect™.
1. Appuyer sur EASY CONVECT (convection facile) jusqu’à ce que l’option
EasyConvect™ souhaitée apparaisse (MEATS [viandes], BAKED GOODS [aliments
cuits] ou OTHER [autres]).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la température de cuisson standard
puis appuyer sur START (mise en marche).
4. Entrer la durée de cuisson standard puis appuyer sur START (mise en marche).
5. Placer les aliments dans le four au moment opportun.
Contrôler le degré de cuisson des aliments avant que l’heure de fin de cuisson ne
soit atteinte. Si les aliments ne sont pas cuits une fois la durée de cuisson écoulée,
prolonger la cuisson avant que la cuisson ne soit terminée. Voir la section “Durée
de cuisson”. Une fois la durée écoulée, le four s’éteint automatiquement.
6. Appuyer sur OFF LOWER (arrêt four inférieur) après avoir terminé.
Consulter la section “Conversion EasyConvect™” pour plus d’informations.
SLOW COOK
UPPER
SLOW COOK
LOWER
(cuisson lente
four supérieur/
cuisson lente
four inférieur)
Cuisson lente Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
1. Placer les aliments dans le four supérieur ou inférieur.
2. Appuyer sur la touche SLOW COOK (cuisson lente) du four souhaité.
3. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la
température entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures autorisées,
la température minimale ou maximale autorisée s’affiche. Entrer une température
dans la fourchette autorisée.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour le four sélectionné une fois terminé.
background
29
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
BREAD PROOF
(levée du pain)
Levée du pain 1. Appuyer sur BREAD PROOF (levée du pain) jusqu’à ce que le type de levée
souhaité s’affiche (“Standard Proof” [levée standard] ou “Rapid Proof” [levée
rapide]).
REMARQUE : “Rapid” fonctionne à une température légèrement supérieure
pour la deuxième levée d’une pâte pré-moulée.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la pâte lever jusqu’à ce qu’elle ait presque doublé de volume. La durée
de levée du pain peut varier en fonction du type de pâte et de la quantité.
3. Appuyer sur OFF LOWER (arrêt four inférieur) après avoir terminé la levée.
Consulter la section “Levée du pain” pour plus d’informations.
KEEP WARM UPPER
KEEP WARM LOWER
(maintien au chaud
four supérieur/
maintien au chaud
four inférieur)
Maintien
au chaud
Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans
le four chauffé.
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud) pour le four désiré.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température souhaitée. Si la
température entrée ne se trouve pas dans la fourchette des températures
autorisées, la température minimale ou maximale autorisée s’affiche.
Entrer une température dans la fourchette autorisée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la température, répéter les étapes 2 et 3.
5. Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé.
DELAY START
(mise en marche
différée)
Mise en marche
différée
La touche Delay Start (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en
marche pour un four équipé d’une fonction de mise en marche différée. La mise en
marche différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux,
car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section
“Durée de cuisson”.
COOK TIME
(durée de cuisson)
Cuisson minutée La fonction de durée de cuisson permet d’allumer le four à une certaine heure de
la journée, d’effectuer une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre
le four automatiquement.
Pour régler une durée de cuisson ou une durée de cuisson différée, voir la section
“Durée de cuisson”.
SELF CLEAN
(autonettoyage)
Programme
d’autonettoyage
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
START CONTROL
LOCK hold 5 sec.
(mise en marche
commandes
verrouillées appuyer
pendant 5 sec.)
Verrouillage
des commandes
du four
1. Vérifier que le four et les minuteries sont éteints.
2. Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pendant 5 secondes.
3. Si cette fonction est activée, un signal sonore retentit et “TABLEAU DE
COMMANDE VERROUILLÉ” s’affiche.
4. Répéter pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes
sont verrouillées.
OPTIONS Fonctions
d’utilisation
du four
Permet de personnaliser les signaux sonores audibles et le fonctionnement du four
pour convenir à vos besoins. Voir la section “Utilisation du four”.
background
30
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Des allumeurs électriques allument automatiquement les
brûleurs de surface lorsque les boutons de commande sont
tournés à .
Avant de régler un bouton de commande, placer l’ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
La flamme doit être réglée de sorte qu’elle ne dépasse pas
du plat.
Réglage :
1. Enfoncer et tourner le bouton dans le sens antihoraire à .
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton de commande est placé sur
produira une flamme.
2. Tourner le bouton à n’importe quel réglage entre HIGH
(élevé) et LOW (bas).
IMPORTANT : Ne pas entraver le débit de gaz de combustion
et de l’air de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau du brûleur
en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre empêche un mauvais allumage et une flamme
inégale. Toujours nettoyer le chapeau de brûleur après un
renversement, enlever et nettoyer régulièrement les chapeaux
conformément à la section “Nettoyage général”.
Ouverture du tube d’arrivée de gaz : Pour que le brûleur
s’allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l’ouverture du tube d’arrivée de gaz.
Garder cette zone exempte de souillures et veiller à ce que
les renversements, aliments, agents de nettoyage ou autre
matériau ne puissent pénétrer dans l’ouverture du tube
d’arrivée de gaz. Protéger le tube d'arrivée de gaz contre les
renversements en utilisant toujours un chapeau de brûleur.
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé ou (sur
certains modèles) durant le programme d’autonettoyage,
toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette
allumée près d’un brûleur et tourner le bouton dans le sens
antihoraire à . Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton
au réglage souhaité.
A
B
D
E
C
C
D
A
B
A
A. 1 à 1¹⁄2" (2,5 à 3,8 cm)
B. Orifices de brûleur
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu’indiqué
ci-dessus. Une bonne flamme est bleue, pas jaune. Il est
essentiel de garder cette zone exempte de souillures et
de veiller à ce que les renversements, aliments, agents
de nettoyage ou autre matériau ne puissent pénétrer dans
les orifices de brûleur.
Brûleurs de surface scellés
A. Chapeau de brûleur
B. Base du brûleur
C. Tiges d’alignement
D. Allumeur
E. Ouverture du tube d’arrivée
de gaz
background
31
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant de faire le nettoyage, s’assurer que toutes
les commandes sont éteintes et que le four et la table de
cuisson sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four,
agents de blanchiment ou décapants à rouille.
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et
nettoyer conformément à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l’ouverture du tube d’arrivée de gaz avec un linge
humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu’indiqué. Ne pas agrandir ni déformer les
orifices. Ne pas utiliser un cure-dent en bois. Si le brûleur a
besoin d’être ajusté, faire venir un technicien de réparation
qualifié.
Taille du brûleur
Sélectionner un brûleur qui convient le plus aux ustensiles
de cuisson utilisés. Voir le tableau et l’illustration suivants.
Ovale
Grand
Très
grand
Petit
Avant de la cuisinière
Arrière de la cuisinière
Petit
A
B
4. Réinstaller le chapeau de brûleur et s’assurer que les tiges
d’alignement sont bien alignées avec le chapeau de brûleur.
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s’allume pas, vérifier
l’alignement du chapeau. Si le brûleur ne s’allume toujours
pas, ne pas faire soi-même la réparation du brûleur scellé.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
Grilles
Les grilles de cette cuisinière couvrent toute la table de cuisson
en largeur. Il est possible d’imbriquer les deux grilles à l’aide
du crochet situé à une extrémité de chacune d’entre elles (sur
certains modèles). L’extrémité plate d’une des grilles s’emboîte
sur le crochet de l’autre grille tel qu’indiqué dans l’illustration
suivante.
Sur certains modèles, les deux grilles sont identiques et
peuvent être utilisées du côté gauche ou droit de la table de
cuisson. Les grilles conçues pour être utilisées uniquement sur
un côté de la table de cuisson portent les indications “LEFT”
(gauche) ou “RIGHT” (droite) sur leur face inférieure.
Plaque à frire
Taille du
brûleur Utilisation recommandée
Petite
taille
Cuisson à basse température
Faire fondre le chocolat ou le beurre
Ovale Pour les plats plus longs
Grande
taille
Pour les ustensiles de cuisson de grande
taille
Très
grande
taille
Le brûleur le plus puissant
Pour les ustensiles de cuisson de grande
taille
Plaque à frire installée sur le côté droit de la table de cuisson
Utilisation de la plaque à frire :
1. Placer la plaque à frire sur le côté droit de la grille comme
indiqué. Le pied de positionnement qui se trouve au fond
de la plaque à frire s’accroche aux dents de la grille pour
empêcher la plaque à frire de glisser.
2. Avant chaque utilisation, passer une fine couche d’huile de
cuisson afin d’empêcher les aliments de coller. Les aérosols
de cuisine peuvent laisser des résidus collants, difficiles à
enlever, sur la plaque à frire.
3. Préchauffer la plaque à frire pendant 5 minutes. Préchauffer
la plaque à frire lentement assure une distribution uniforme
de la chaleur et permet d’éviter la déformation de la plaque
à frire.
A. Incorrect
B. Correct
background
32
4. Pour le préchauffage et la cuisson, régler le brûleur avant sur
le réglage de chaleur le plus bas et le brûleur arrière sur une
chaleur moyennement élevée afin de garantir d’obtenir des
résultats optimaux (ou un rendement optimal).
REMARQUE : La plaque à frire peut aussi être utilisée sur le
côté gauche de la grille. Pour obtenir les meilleurs résultats,
le réglage du brûleur arrière doit être réglé à Medium-Low
(moyen-faible) ou à Medium (moyen), et le brûleur avant doit
être réglé à Low (faible).
Nettoyage de la plaque à frire :
1. Laisser la plaque à frire refroidir, et ensuite vider le plateau
d'égouttement.
2. Voir la section “Nettoyage général” pour les instructions
de nettoyage.
3. Remiser la plaque à frire dans un endroit frais et sec.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser d’ustensile de cuisson vide sur
une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface
chauds.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat,
des parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement
et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Les finis rugueux peuvent érafler la table de cuisson ou les
grilles. L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme
fond ou base d’un ustensile de cuisson.
Le matériau d’un ustensile a une influence sur la rapidité
et l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles
contribuent aux résultats de cuisson.
Les ustensiles de cuisson avec surface anti-adhésive
ne doivent pas être utilisés sous le gril.
Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une
règle en travers du fond du récipient. Lorsque l’on fait tourner la
règle, aucun espace ni aucune lumière ne devraient être visibles
entre celle-ci et le récipient.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les
caractéristiques du matériau d’ustensile de cuisson.
Ustensile Caractéristiques
Aluminium Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson.
L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches
de cuisson.
Fonte Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Ustensile Caractéristiques
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse
à moyenne.
Cuivre Chauffe très rapidement
et uniformément.
Peut laisser des résidus de cuivre.
Pour en réduire la quantité, les
nettoyer immédiatement après
la cuisson.
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé
en porcelaine ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier inoxydable Chauffe rapidement, mais
inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium
ou de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
Pour les meilleurs résultats, les ustensiles de cuisson doivent
être centrés au-dessus du brûleur tout en étant posés à
l’horizontale au fond sur la grille. La flamme doit être réglée
de sorte qu’elle ne s’étende pas sur les côtés du plat.
Mise en conserve à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des brûleurs de surface
de cuisson entre chaque quantité préparée. Ceci permet
aux dernières surfaces utilisées de refroidir.
Centrer l’autoclave sur la grille au-dessus du brûleur.
Ne pas placer l’autoclave sur 2 brûleurs de surface en même
temps.
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau
de développement agricole local, ou consulter les guides
de mise en conserve domestique. Les compagnies qui
fabriquent des produits pour la préparation de conserves
peuvent aussi offrir de l’aide.
background
33
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible
aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations
peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer
les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Commandes électroniques du four
Affichage des commandes
L’affichage clignote lorsqu’il est mis en marche ou après
une coupure de courant. Lorsque le four n’est pas en marche,
l’heure du jour est affichée.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un seul signal sonore
Appui sur une touche valide.
Le four est préchauffé (signal sonore long).
Minuteur de cuisine (signal sonore long avec signal sonore
de rappel toutes les 60 secondes).
Fonction entrée.
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide.
Quatre signaux sonores
Fin de programme (avec signal sonore de rappel toutes
les 60 secondes).
Appuyer sur la touche Options pour modifier les réglages
des signaux sonores.
Options
De nombreuses caractéristiques du module de commande
du four peuvent être ajustées pour répondre à vos besoins.
On effectue ces changements à l’aide de la touche Options.
Utiliser la touche Options pour faire défiler les caractéristiques
qui peuvent être modifiées. L’affichage passe au réglage
suivant à chaque pression supplémentaire sur Options. Après
avoir sélectionné la caractéristique à modifier, le tableau de
commande demande à l’utilisateur d’effectuer la manoeuvre
nécessaire. Les sections suivantes détaillent toutes les
modifications de caractéristiques.
Appuyer sur OFF UPPER (arrêt four supérieur) ou OFF LOWER
(arrêt four inférieur) pour sortir du mode Options.
Fahrenheit et Celsius
Le four est préréglé pour un affichage de la température en
degrés Fahrenheit, mais on peut le permuter en degrés Celsius.
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu’à ce que “TEMP UNIT” (unité
de température) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur OFF UPPER (arrêt four supérieur) ou OFF
LOWER (arrêt four inférieur) pour quitter ce mode et afficher
l’heure.
Désactivation des signaux sonores
Désactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore
de fin de programme et les signaux sonores d’appui sur une
touche.
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu’à ce que “SOUND” (signaux
sonores) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur OFF UPPER (arrêt four supérieur) ou OFF
LOWER (arrêt four inférieur) pour quitter ce mode et afficher
l’heure.
Volume sonore
Règle le timbre du signal sonore à bas ou élevé.
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu’à ce que “SOUND VOLUME”
(volume sonore) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur OFF UPPER (arrêt four supérieur) ou OFF
LOWER (arrêt four inférieur) pour quitter ce mode et afficher
l’heure.
Signal sonore de fin de programme
Active ou désactive les signaux sonores qui retentissent
à la fin d’un programme.
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu’à ce que “END TONE”
(signal de fin) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur OFF UPPER (arrêt four supérieur) ou OFF
LOWER (arrêt four inférieur) pour quitter ce mode et afficher
l’heure.
Signaux sonores d’appui sur une touche
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu’on appuie
sur une touche.
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu’à ce que “KEYPRESS TONE”
(signal de pression sur une touche) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur OFF UPPER (arrêt four supérieur) ou OFF
LOWER (arrêt four inférieur) pour quitter ce mode et afficher
l’heure.
Désactivation des signaux sonores de rappel
Désactive les courts signaux sonores qui retentissent toutes
les minutes après les signaux sonores de fin de programme.
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu’à ce que “REMINDER TONE”
(signal de rappel) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur OFF UPPER (arrêt four supérieur) ou OFF
LOWER (arrêt four inférieur) pour quitter ce mode et afficher
l’heure.
Horloge 12/24 heures
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu’à ce que “12/24 HOUR”
s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur OFF UPPER (arrêt four supérieur) ou OFF
LOWER (arrêt four inférieur) pour quitter ce mode et afficher
l’heure.
background
34
Mode démo
IMPORTANT : Ce mode est conçu pour le personnel de
vente en rayon avec une alimentation de 120V et permet de
présenter le fonctionnement des caractéristiques du tableau de
commande sans pour autant activer les éléments de chauffage.
Si cette caractéristique est activée, le four ne fonctionnera pas.
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu’à ce que “DEMO MODE”
(mode de démonstration) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur OFF UPPER (arrêt four supérieur) ou OFF
LOWER (arrêt four inférieur) pour quitter ce mode et afficher
l’heure.
Arrêt au bout de 12 heures
La commande du four est réglée pour éteindre le four
automatiquement 12 heures après que le four a activé une
fonction de cuisson ou de nettoyage. Ceci ne perturbera
aucune fonction de cuisson minutée ou différée.
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu’à ce que “12 HR AUTO OFF”
(arrêt auto au bout de 12 heures) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur OFF UPPER (arrêt four supérieur) ou OFF
LOWER (arrêt four inférieur) pour quitter ce mode et afficher
l’heure.
Langues – Menu d’affichage déroulant
Les options de langues sont l’anglais, l’espagnol et le français.
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu’à ce que “LANGUAGE”
(langue) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche numérique pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur OFF UPPER (arrêt four supérieur) ou OFF
LOWER (arrêt four inférieur) pour quitter ce mode et afficher
l’heure.
Mode d’économie d’énergie
Le mode Energy Save (économie d’énergie) place la cuisinière
en mode de veille pour réduire la consommation d’énergie.
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu’à ce que “ENERGY SAVE”
(économie d’énergie) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche.
3. Appuyer sur la touche “1” pour modifier le réglage.
4. Appuyer sur OFF UPPER (arrêt four supérieur) ou OFF
LOWER (arrêt four inférieur) pour quitter ce mode et afficher
l’heure.
Commande de décalage de température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer
la température du four. Les éléments chauffants s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement
dans un sens ou dans l’autre du fait de cette alternance.
De nombreux thermomètres réagissent lentement à un
changement de température, et ne donneront pas une mesure
exacte du fait de cette alternance.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut
cuire plus rapidement ou plus lentement que votre four
précédent, c’est pourquoi la température peut être ajustée
à vos besoins de cuisson. Elle peut être modifiée en degrés
Fahrenheit ou Celsius.
Maintien au chaud
IIMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de
service avant d’être placés dans le four chaud. Les aliments
peuvent être gardés au four jusqu’à une heure; toutefois, les
pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s’ils sont
laissés dans le four alors que la fonction Maintien au chaud est
activée. Pour de meilleurs résultats, couvrir les aliments.
La caractéristique Maintien au chaud permet de garder
les aliments cuits chauds à une température de service.
Utilisation :
1. Appuyer sur la touche KEEP WARM (maintien au chaud)
pour le four désiré.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans
la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s’affiche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée.
REMARQUE : La température peut être modifiée à tout
moment en appuyant sur les touches numériques pour
entrer la température souhaitée, puis appuyer sur START
(mise en marche).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Placer les aliments dans le four.
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour le four sélectionné une fois
terminé.
6. Retirer les aliments du four.
Pour annuler la caractéristique Maintien au chaud :
Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) correspondant au four
sélectionné. Retirer les aliments du four.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Ajustement de la température du four :
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu’à ce que “TEMP CALIB”
(calibrage de la température) s’affiche.
2. Le réglage utilisé à ce moment-là s’affiche. Appuyer sur
la touche “1” pour passer du four supérieur au four inférieur
et inversement.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour sélectionner le
choix affiché à l’étape 2. Attendre 10 secondes pour que
l’affichage change ou appuyer sur START (mise en marche),
puis passer à l’étape 4.
4. Appuyer sur la touche “3” pour augmenter la température
par tranches de 5°F (3°C), ou appuyer sur la touche “6” pour
diminuer la température par tranches de 5°F (3°C). La plage
de température doit se situer entre -30°F et +30°F
(-18°C à +18°C).
5. Appuyer sur OFF UPPER (arrêt four supérieur) ou OFF
LOWER (arrêt four inférieur) pour quitter ce mode et afficher
l’heure.
6. Sortez l'aliment du four.
Pour annuler la caractéristique Keep Warm :
Appuyer sur OFF (arrêt) pour le four que l'on souhaite utiliser.
Sortez l'aliment du four.
background
35
Désactivation du mode Sabbat :
Appuyer sur OPTIONS, puis “7” pour revenir à la cuisson
au four traditionnelle ou appuyer sur OFF UPPER (arrêt four
supérieur) ou OFF LOWER (arrêt four inférieur) pour éteindre
le(s) four(s).
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini
du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de l’air et des résultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entière de papier
d’aluminium.
Positionnement des grilles
et des ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT : Afin d’éviter des dommages permanents au
fini en porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
Placer les grilles avant d’allumer le four.
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent dessus.
S’assurer que les grilles sont d’aplomb.
Placer les aliments de façon à ce qu’ils ne touchent pas
l’élément de cuisson au gril en augmentant de volume.
Laisser un espace d’au moins ¹⁄
2" (1,3 cm) entre les plats
et l’élément de cuisson au gril.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée, soulever
l’avant puis la retirer. Se servir des illustrations et du tableau
suivants comme guide pour le positionnement des grilles.
Positions de grille – Four supérieur
4. (Facultatif) Si le mode Sabbat doit être activé pour les deux
fours, répéter les étapes 1 à 3 pour le second four.
5. Appuyer sur OPTIONS. Trois signaux sonores retentissent.
Ensuite, appuyer sur “7”. “SAb” apparaît sur l’affichage.
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat
fonctionne sur un seul four uniquement) :
1. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué par le
texte déroulant afin de sélectionner la nouvelle température.
REMARQUE : Le changement de température n’apparaît
pas sur l’affichage et aucun son n’est émis. Le texte
déroulant s’affiche tel qu’il était avant que l’on n’appuie
sur la touche.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Réglage de la température (lorsque le mode Sabbat
fonctionne sur les deux fours) :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four
souhaité.
2. Appuyer sur les touches numériques comme indiqué par le
texte déroulant afin de sélectionner la nouvelle température.
REMARQUE : Le changement de température n’apparaît
pas sur l’affichage et aucun son n’est émis. Le texte
déroulant s’affiche tel qu’il était avant que l’on n’appuie
sur la touche.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
1
2
Cuisson au four et cuisson au gril
Aliments Position de la grille
Tous les aliments 1
Mode Sabbat
Le mode Sabbat maintient le réglage de cuisson au four tant
que le four n’est pas éteint.
Lorsque le mode Sabbat est réglé, seul le programme de
cuisson au four fonctionne. Tous les autres programmes de
cuisson et de nettoyage sont désactivés. Aucun signal sonore
ne retentit et les affichages n’indiquent pas les changements
de température.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe
du four ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de
chauffage ne s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Appuyer sur OPTIONS jusqu’à afficher “SABBATH”.
2. Appuyer sur la touche “1”. Le mode Sabbat peut être utilisé
pour la cuisson au four.
3. Appuyer sur OFF UPPER (arrêt four supérieur) ou OFF
LOWER (arrêt four inférieur) pour sauvegarder les réglages
et quitter pour afficher l’heure.
REMARQUE : Pour désactiver le mode Sabbat, répéter les
étapes 1 à 3 pour changer l’état de “SABBATH ON” (mode
Sabbat actif) à “SABBATH OFF” (mode Sabbat inactif).
Activation du mode Sabbat :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four
souhaité.
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans
la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s’affiche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Pour une cuisson minutée au mode Sabbat, appuyer
sur COOK TIME (durée de cuisson), puis sur les touches
numériques pour régler la durée de cuisson désirée.
Appuyer sur START (mise en marche).
background
36
Aliments Position de la grille
Gros rôtis/volailles 1
Viandes rôties 2
La plupart des produits de
boulangerie, mets en sauce
3
Viandes grillées, volaille, poisson 4
Cuire au gril/griller les viandes,
les hamburgers, les steaks
5
Positions de grille – Four inférieur
1
2
3
4
5
Pour qu’une galette à hamburger soit bien saisie à l’extérieur
tout en restant bien souple à l’intérieur dans le four inférieur,
utiliser une grille plate en position 5. Cuire le 1e côté pendant
2½ à 3½ minutes. La cuisson du deuxième côté devrait prendre
entre 4 et 5 minutes. Une légère fumée peut se dégager durant
la cuisson au gril.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4 pour
la cuisson ordinaire avec la grille déployante en position 2.
Cuisson sur 2 grilles (par convection uniquement) : Utiliser les
positions de grille 2 et 4 pour la cuisson ordinaire avec la grille
déployante en position 2.
REMARQUE : La grille déployante du four inférieur se place
à mi-chemin entre les positions de grilles adjacentes. La grille
déployante ne doit pas être utilisée en position 5.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de
gâteaux sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 1 (grille
déployante) et 4 (grille plate) avec la fonction Convection Bake
(cuisson au four par convection). Placer les gâteaux sur les
grilles tel qu’indiqué. Si l’on utilise 2 grilles plates, utiliser
les positions de grille 2 et 4.
Cuisson au four de biscuits sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de
biscuits sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 1 (grille
déployante) et 4 (grille plate) avec la fonction Bake (cuisson au
four). Si l’on utilise 2 grilles plates, utiliser les positions de grille
2 et 4.
Nombre d’ustensiles Position sur la grille
1 Centre de la grille.
2 Côte à côte.
3 ou 4 Consulter l’illustration précédente.
Grille déployable
Cette grille déployable offre un accès facile à l’utilisateur pour
le positionnement et le retrait des aliments. La grille déployante
ne doit pas être utilisée en position 5.
Position déployée
Position rétractée et emboîtée
Insertion de la grille déployable
1. Incliner la grille vers le haut et l’insérer dans l’encoche
en “V” des glissières de grille dans la cavité du four.
2. Garder la grille inclinée et l’enfoncer au-delà de l’encoche
inférieure en “V”.
3. Introduire la grille avec précaution dans le four en la faisant
glisser au-delà des encoches en “V”.
A
B
B
A
A. Glissières
B. Tablette coulissante
A. Glissières
B. Tablette coulissante
A
B
Ustensiles de cuisson au four
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le
cuire uniformément. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de
cuisson au four et les parois du four. Utiliser le tableau suivant
comme guide.
A. Ouverture en “V”
B. Glissières de grille
background
37
Cuisson au gril
Fermer la porte du four durant la cuisson au gril. Aucun
préchauffage n’est nécessaire. Placer l’aliment sur la grille de la
lèchefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.
REMARQUE : Des odeurs et de la fumée sont normales
lorsque le four est utilisé les premières fois, ou lorsqu’il est
très sale.
Le changement de température lors de la cuisson au gril
permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage
du gril est bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et
de forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent
mieux à des réglages de gril plus bas. Consulter la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”
pour plus d’informations.
Lors de la cuisson au gril en utilisant des réglages plus bas,
l’élément de cuisson s’allume et s’éteint par intermittence afin
de maintenir une température adéquate.
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La lèchefrite est conçue pour laisser s’écouler les jus et aider
à éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander une lèchefrite. Consulter la
section “Accessoires” pour plus d’informations.
Cuisson par convection – four inférieur
Dans un four à convection, l’air chaud que fait circuler le
ventilateur distribue la chaleur de façon continue et plus
uniformément que le mouvement naturel de l’air dans un four
thermique standard. Ce déplacement de l’air chaud aide à
maintenir une température constante dans tout le four, ce
qui permet de cuire les aliments plus uniformément, de faire
croustiller la surface des aliments tout en conservant leur
humidité naturelle et de donner des pains plus croustillants.
Durant la cuisson par convection, les éléments de cuisson
au four, cuisson au gril et cuisson par convection (convection
véritable uniquement) s’allument et s’éteignent par
intermittence pour maintenir la température du four tandis
que le ventilateur fait circuler l’air chaud.
Dépose de la grille déployable
1. Enfoncer la grille coulissante complètement jusqu’à ce
qu’elle soit rétractée et emboîtée sur les glissières.
2. Avec les deux mains, retirer doucement la grille et les
glissières en même temps pour les extraire de l’encoche en
“V”. Incliner la grille de façon à ce que l’avant soit plus haut
que l’arrière et la retirer avec précaution pour l’extraire de
l’encoche en “V”, puis du four.
Afin d’éviter d’endommager les tablettes coulissantes, ne pas
placer plus de 25 lb (11,4 kg) sur la grille.
Ne pas nettoyer la tablette coulissante au lave-vaisselle. Ceci
pourrait enlever le lubrifiant de la grille et affecter la capacité
de celle-ci à glisser.
Voir la section “Nettoyage général” pour plus de
renseignements.
Évents du four
A
B
A. Évent du four supérieur
B. Évent du four inférieur
Les évents des fours permettent l’évacuation de l’air chaud
et de l’humidité des fours et ne doivent pas être obstrués ou
couverts. Le fait d’obstruer ou de couvrir les évents entraîne
une mauvaise circulation de l’air et affecte les résultats de
cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent du four
des produits en plastique, en papier ou d’autres articles qui
pourraient fondre ou brûler.
Cuisson au four et rôtissage
Préchauffage
Au début d’un programme de cuisson au four, de cuisson au
four avec convection ou de rôtissage avec convection, le four
commence par un préchauffage une fois la touche Start (mise
en marche) enfoncée. Le four atteint 350°F (177°C) en 12 à 15
minutes environ lorsque toutes les grilles fournies avec le four
sont à l’intérieur. Pour atteindre une température plus élevée,
le préchauffage est plus long. Le programme de préchauffage
augmente rapidement la température du four. La température
réelle du four dépasse alors la température programmée,
pour compenser la chaleur perdue à l’ouverture du four pour
y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four entame la cuisson
à la température correcte après y avoir placé le plat. Placer
les aliments au four lorsque le signal sonore de préchauffage
retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le préchauffage
tant que le signal sonore n’a pas retenti.
Température du four
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four
s’allument et s’éteignent en alternance pour maintenir une
température constante, mais leur température peut varier
légèrement dans un sens ou dans l’autre du fait de cette
alternance. L’ouverture de la porte du four en cours d’utilisation
laisse échapper l’air chaud et refroidit le four, ce qui peut
modifier la durée nécessaire et le résultat de la cuisson. Pour
suivre l’avancement de la cuisson, il est conseillé d’utiliser
l’éclairage du four.
REMARQUE : Sur les modèles équipés d’une fonction
de convection, le ventilateur de convection peut tourner
dans le mode de cuisson sans convection pour améliorer
la performance du four.
Système de gestion de la température
Le système de contrôle de la température contrôle
électroniquement les niveaux de température du four durant
le préchauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme
précise de températures pour des résultats de cuisson
optimaux. Les éléments de cuisson au four et au gril ou
brûleurs s’allument et s’éteignent par intermittence. Pour les
cuisinières à convection, le ventilateur fonctionne pendant le
préchauffage et peut s’allumer et s’éteindre par intermittence
pendant de courts intervalles dans le mode Bake (cuisson au
four) afin de produire un meilleur résultat. Cette caractéristique
s’active automatiquement lorsque le four est utilisé.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles
comme indiqué à la section “Positionnement des grilles et
des ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas
nécessaire d’attendre la fin du préchauffage du four avant d’y
placer la nourriture, sauf si la recette le recommande.
background
38
Avant de lancer une cuisson par convection, positionner
les grilles tel qu’indiqué à la section “Positionnement des grilles
et des ustensiles de cuisson au four”.
La cuisson à convection permet de cuire la majorité des
aliments à une température plus basse ou moins longtemps.
Ces réglages peuvent être effectués à l’aide du tableau suivant
ou en utilisant la caractéristique de conversion EasyConvect™
de la cuisinière.
Réglage Instructions
CONVECT
BAKE(cuisson
au four par
convection)
Réduire la température de cuisson au four
standard de 25°F (15°C).
CONVECT
BROIL (cuisson
au gril par
convection)
Utiliser une température de recette
standard. La durée de cuisson peut être
réduite; il faut donc contrôler le degré de
cuisson des aliments tôt au cours de la
cuisson.
CONVECT
ROAST
(rôtissage par
convection)
Utiliser une température de recette
standard. La durée de cuisson peut être
réduite de 15 à 30 % avec la fonction
de rôtissage par convection; il faut donc
contrôler le degré de cuisson des aliments
tôt au cours de la cuisson.
Convection véritable cordon bleu avec élément
T.H.E.™
La convection véritable active un élément électrique autour
du ventilateur de convection pour améliorer la performance
de cuisson. Utiliser le tableau des options de convection
suivant comme guide.
Réglage Aliments
MEATS (viandes) Poulet : entier et en morceaux
Pain de viande, rôtis : porc, boeuf
et jambon
(Les dindes et les grosses volailles
ne sont pas mentionnées car leur durée
de cuisson est variable.)
BAKED GOODS
(produits de
boulangerie)
Biscuits, pains : à cuisson rapide,
à levure
Gâteaux et biscuits
Mets en sauce
OTHER (autres) Plats cuisinés surgelés : frites, pépites,
bâtonnets de poisson, lasagnes
Conversion EasyConvect™
Les températures et durées de cuisson par convection
peuvent différer de celles d’une cuisson standard. Selon la
catégorie sélectionnée, la conversion EasyConvect™ réduit
automatiquement la température et/ou durée de cuisson
des recettes standard pour la cuisson par convection.
Les aliments sont regroupés en 3 grandes catégories. Choisir
la catégorie qui correspond le mieux à l’aliment qui doit être
cuit. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Réglage Aliments
CONVECT
BAKE (cuisson
au four par
convection)
Cuisson au four sur une ou plusieurs
grilles pour les biscuits, pains, mets
en sauce, tartes et tourtes.
CONVECT
BROIL (cuisson
au gril par
convection)
Des morceaux plus épais ou inégaux
de viande, de poisson ou de volaille.
CONVECT
ROAST
(rôtissage par
convection)
Poulets ou dindes entiers, légumes, rôtis
de porc, rôtis de boeuf.
Utilisation :
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, préchauffer le
four à la température requise avant d’utiliser la conversion
EasyConvect™. Une fois le préchauffage terminé, appuyer
sur la touche OFF LOWER (arrêt four inférieur) avant d’utiliser
la conversion EasyConvect™.
1. Appuyer sur EASY CONVECT (convection facile) jusqu’à ce
que l’option souhaitée apparaisse (MEATS [viandes], BAKED
GOODS [aliments cuits] ou OTHER [autres]).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer
la température de cuisson standard, puis appuyer
sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer
la température de cuisson standard, puis appuyer
sur START (mise en marche).
5. Placer les aliments dans le four.
Contrôler le degré de cuisson des aliments avant que l’heure
de fin de cuisson ne soit atteinte. Si les aliments ne sont
pas cuits une fois la durée de cuisson écoulée, prolonger la
cuisson avant que la cuisson ne soit terminée. Voir la section
“Durée de cuisson”. Une fois la durée écoulée, le four
s’éteint automatiquement.
6. Appuyer sur OFF LOWER (arrêt four inférieur) après avoir
terminé.
7. Retirer les aliments du four.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection,
le ventilateur s’éteint immédiatement. Il s’allume à nouveau
lorsque la porte du four est fermée.
REMARQUE : La porte du four doit être fermée pour la cuisson
au gril par convection.
background
39
Cuisson lente
La fonction de cuisson lente est idéale pour les aliments tels
que le boeuf, la volaille et le porc. Ce programme permet de
cuire les aliments à de faibles températures pendant de longues
périodes. Les aliments peuvent être cuits pendant un maximum
de 12 heures en fonction de la température sélectionnée.
Fourchette de température recommandée :
Durée de cuisson de 4 heures = 250°F à 300°F (120°C à 150°C)
Durée de cuisson de 8 heures = 200°F à 250°F (93°C à 120°C)
Durée de cuisson de 12 heures = 170°F à 226°F (77°C à 108°C)
Les aliments doivent être complètement décongelés.
Couvrir les aliments pour qu’ils restent tendres.
Avant un rôtissage lent, on peut saisir la viande dans une
poêle ou la saisir au gril des deux côtés pour la faire dorer
davantage et en améliorer le goût et la tendreté.
Pour de meilleurs résultats, utiliser la grille plate et la placer
en position 3.
Pour utiliser la fonction de cuisson lente :
Avant d’utiliser la fonction de cuisson lente, voir la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
1. Placer les aliments dans le four.
2. Appuyer sur SLOW COOK (cuisson lente) correspondant
au four désiré.
3. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans
la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s’affiche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L’afficheur indique “Préchauffage” jusqu’à ce que la
température réglée soit atteinte.
Lorsqu’une température minimale est atteinte, l’affichage du
four indique l’augmentation de température. Un signal sonore
retentit lorsque la température réglée est atteinte.
5. Appuyer sur OFF (arrêt) pour le four sélectionné une fois
terminé.
Levée du pain
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant
la levure. Suivre les instructions de la recette comme guide.
La levée standard doit être utilisée pour les pâtes fraîches, les
pâtes surgelées et pour la première et la deuxième levée. Rapid
Proof (levée rapide) (sur certains modèles) fonctionne à une
température légèrement supérieure à Standard Proof (levée
standard) pour effectuer une deuxième levée d’une pâte
pré-moulée.
Pour faire lever la pâte :
Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier
légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré
recouvert de shortening. Placer sur la glissière de grille 2 et
fermer la porte du four.
1. Appuyer sur BREAD PROOF (levée du pain) jusqu’à ce que le
type de levée souhaité s’affiche (“Standrd” ou “Rapid”).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la pâte lever jusqu’à ce qu’elle ait presque doublé
de volume. La durée de levée du pain peut varier en fonction
du type de pâte et de la quantité.
3. Appuyer sur OFF (arrêt) après avoir terminé la levée.
Avant la seconde levée, mettre la pâte en forme, la placer sur
la ou les plaques de cuisson et couvrir partiellement. Reprendre
le même positionnement et vérifier que les étapes ci-dessus
ont bien été suivies. Avant la cuisson au four, retirer la pellicule
protectrice.
REMARQUE : Si la température du four est supérieure
à 120°F (49°C), l’affichage indique “Refroid four” jusqu’à ce que
la température soit inférieure à 120°F (49°C).
Durée de cuisson
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Réglage d’une cuisson minutée :
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n’importe quelle fonction
de cuisson à l’exception de Self-Clean (autonettoyage),
Bread Proof (levée du pain) ou Keep Warm (maintien au
chaud).
2. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans
la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s’affiche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’affichage présente le
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée,
le four s’éteint automatiquement.
La température et/ou la durée peut/peuvent être ajustée(s) en
tout temps en répétant les étapes 2 à 5.
6. Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) du four sélectionné pour
effacer l’affichage du four.
Réglage d’une cuisson minutée différée :
1. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée).
2. Appuyer sur les touches numériques “1” ou “2” pour
sélectionner le four.
3. Appuyer sur les touches numériques pour choisir le degré
de nettoyage ou entrer le nombre d’heures et/ou de minutes
dont on souhaite différer l’heure de mise en marche.
4. Appuyer sur le bouton pour obtenir n’importe quelle fonction
de cuisson à l’exception de Bread Proof (levée du pain)
ou Keep Warm (maintien au chaud).
5. Utiliser les touches numériques pour régler la température
souhaitée. Si la température entrée ne se trouve pas dans
la fourchette des températures autorisées, la température
minimale ou maximale autorisée s’affiche. Entrer une
température dans la fourchette autorisée.
6. Appuyer sur START (mise en marche) ou COOK TIME
(durée de cuisson).
7. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
de cuisson.
8. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
automatiquement. Les réglages de température et/ou de durée
peuvent être modifiés en tout temps après avoir appuyé sur
Start (mise en marche) en répétant les étapes 1 à 7. Lorsqu’on
réinitialise la durée et la température, on doit appuyer sur Start
(mise en marche) à mi-chemin entre les étapes 4 et 5 pour
pouvoir continuer à effectuer des changements.
Lorsque la durée de cuisson réglée s'achève, le four s’éteint
automatiquement.
9. Appuyer sur le bouton OFF (arrêt) du four sélectionné pour
effacer l’affichage du four.
background
40
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible
aux émanations qui surviennent durant le programme
d’autonettoyage. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux
dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage afin d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs et
la fumée. Ne pas obstruer l’évent (ou les évents) du four durant
le programme d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler
librement. Selon votre modèle, voir la section “Évent du four”
ou “Évents du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
Préparation de la cuisinière :
Retirer du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de
cuisine et de cuisson au four, les grilles du four et le papier
aluminium et, sur certains modèles, la sonde de cuisson.
À l’aide d’un chiffon humide, nettoyer le bord de l’intérieur
de la porte et une zone de 1½" (3,8 cm) sur le pourtour
du cadre de la cavité du four, en prenant soin de ne pas
déplacer ni plier le joint d’étanchéité.
Essuyer toute saleté décollée an de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut
causer des taches, des attaques, des piqûres ou de légères
taches blanches. Ceci n’affectera pas la performance
de cuisson.
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson
car ils peuvent fondre.
REMARQUE : Les brûleurs de la table de cuisson ne
fonctionnent pas durant le programme d’autonettoyage.
IMPORTANT :
La température du four doit être inférieure à 500°F (260°C)
pour pouvoir programmer un programme de nettoyage.
On ne peut nettoyer qu’un seul four à la fois.
Les portes des deux fours se verrouillent lorsque l’un
ou l’autre four exécute le programme d’autonettoyage.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement
de la porcelaine sur l’acier dans le four peuvent causer
une décoloration, une perte de lustre, des fissures
minuscules et des craquements.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,
appuyer sur OFF UPPER (arrêt supérieur) ou OFF LOWER (arrêt
inférieur). Si la température est trop élevée, les portes du four
restent verrouillées.
Lorsque “VERROUILLÉ” apparaît sur l'affichage, les portes du
four ne peuvent pas être ouvertes. Pour éviter d’endommager
les portes, ne pas forcer l’ouverture des portes tant que
“VERROUILLÉ” est affiché.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que les portes sont
complètement fermées sinon elles ne se verrouilleront pas
et le programme d’autonettoyage ne commencera pas.
REMARQUE : Seul un four peut utiliser le programme Self-
Clean (autonettoyage) à la fois, et une durée de 12 heures doit
s’écouler avant que l’autonettoyage suivant puisse commencer.
Le four est préréglé pour un programme d’autonettoyage de
3 heures, mais la durée peut être modifiée. Les durées de
nettoyage suggérées sont de 2 heures pour un niveau de saleté
léger et entre 3 et 4 heures pour un niveau de saleté entre
moyen et élevé.
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer
le niveau de nettoyage désiré.
Niveau de
nettoyage
Durée de nettoyage totale
(comprend 30 minutes de temps
de refroidissement)
1 (Rapide) 2 heures
2 2 heures 30 minutes
3 3 heures
4 (Rég) 3 heures 30 minutes
5 4 heures
6 (Max) 4 heures 30 minutes
Autonettoyage :
1. Fermer les portes des fours et puis appuyer sur SELF
CLEAN (autonettoyage).
2. Appuyer sur les touches numériques “1” ou “2” pour
sélectionner le four à nettoyer.
3. Choisir le degré de nettoyage souhaité en appuyant
sur la touche numérique adéquate.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouillent automatiquement.
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé
et que le four est froid, la porte du four se déverrouillent.
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures
très élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendres.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide. Pour éviter de briser le verre, ne pas
appliquer de chiffon humide froid sur le verre intérieur de la
porte avant que le four n’ait complètement refroidi.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
background
41
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes
les commandes sont éteintes et que le four et la table de
cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant
sur les étiquettes des produits de nettoyage. Pour plus de
renseignements, vous pouvez consulter la section Service
à la clientèle à www.kitchenaid.ca.
Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d’indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
(sur certains modèles)
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la
cuisinière a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signalétique car
le frottement pourrait en effacer les chiffres.
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
Pièce numéro W10355010 (non fournie) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les surfaces
en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer
savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table
de cuisson affresh
®
, de tampons en laine d’acier, de chiffons
de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Les surfaces en
acier inoxydable pourraient subir des dommages, même en cas
d’utilisation limitée ou non renouvelée.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
– pièce n°
W10355016 (non fournie) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent
de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou
d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait
se tacher.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d’aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que
la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi.
Ces renversements peuvent affecter le ni.
Pour éviter l’écaillement, ne pas entrechoquer les grilles
et les chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles
que les ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu’ils sont
mouillés.
Méthode de nettoyage :
Ustensile de récurage en plastique non abrasif
et nettoyant légèrement abrasif :
Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles
et les chapeaux ont refroidi.
Lave-vaisselle (les grilles seulement et non les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletés cuites
doivent être trempées ou frottées avant d’être placées
au lave-vaisselle.
Nettoyant pour grille et plateau d’égouttement –
Pièce numéro 31617A :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
BRÛLEURS DE SURFACE
Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs
ou de nettoyant pour four.
Afin d’éviter tout dommage, ne pas immerger les boutons
de commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer
que chaque bouton est à la position Off (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les
boutons.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
PLAQUE À FRIRE
Pour éviter d’endommager la surface antiadhésive, ne pas
nettoyer la plaque au lave-vaisselle, ou utiliser un tampon
de laine d’acier et des nettoyants abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Détergent doux.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR
DE LA PORTE DU FOUR
Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier,
de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux
ou une éponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
pièce
numéro W10355010 (non fournie) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
Pour différer l’autonettoyage :
1. Fermer les portes des fours et appuyer sur DELAY START
(mise en marche différée).
2. Appuyer sur “1” ou “2” pour sélectionner le four désiré.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
différée du programme.
4. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage).
5. Choisir le degré de nettoyage souhaité en appuyant
sur la touche numérique adéquate.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
Les portes des deux fours se verrouillent automatiquement
aprés le compte à rebours de la mise en marche différée.
Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que
le four est froid, la porte du four se déverrouillent.
7. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide.
background
42
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Tampon en laine d’acier.
Pour les grilles ternies qui glissent difcilement, appliquer
une légère couche d’huile végétale sur les glissières; cela
facilitera leur glissement.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les renversements alimentaires doivent être nettoyés lorsque
le four a refroidi. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut entraîner
la formation de taches, d’un film de silice, de piqûres ou
de légères taches blanches.
Méthode de nettoyage :
Programme de nettoyage :
Voir la section “Programme de nettoyage”.
Lampes du four
Les lampes du four sont des ampoules standard de 40 watts
pour appareil électroménager. Avant le remplacement, s’assurer
que le four et la table de cuisson sont froids et que les boutons
de commande sont à la position Off (arrêt).
Remplacement :
1. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Tourner le protège-ampoule en verre à l’arrière du four
dans le sens antihoraire et l’enlever.
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire pour l’enlever
de la douille.
4. Remplacer l’ampoule et replacer le protège-ampoule
en le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher la cuisinière ou reconnecter la source de courant
électrique.
background
43
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une
intervention de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent,
ou consultez le site Internet http://www.kitchenaid.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
PROBLÈME CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Rien ne fonctionne Cordon d’alimentation électrique débranché : Le brancher à une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Un fusible du domicile est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert : Remplacer le fusible ou réarmer
le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le robinet principal d’arrêt ou de réglage du gaz est à la position fermée : Voir les Instructions
d’installation.
La cuisinière n’est pas adéquatement branchée à l’alimentation en gaz : Contacter un
technicien de réparation qualifié ou voir les Instructions d’installation.
Les brûleurs de surface
ne fonctionnent pas
Le bouton de commande n’est pas correctement engagé : Appuyer sur le bouton avant de le
tourner à un réglage donné.
Présence d’air dans les conduites de gaz : Si c’est la première fois que les brûleurs de surface
sont utilisés, allumer n’importe quel bouton de brûleur de surface afin de libérer l’air présent dans
les canalisations.
Orifices de brûleurs obstrués : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Les flammes des brûleurs
de surface ne sont pas
uniformes, sont de
teinte jaune et/ou sont
bruyantes
Orifices de brûleurs obstrués : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Chapeaux de brûleurs mal positionnés : Voir la section “Brûleurs de surface scellés”.
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz propane, contacter un technicien
de service ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
Chaleur excessive autour
des ustensiles de cuisson
sur la table de cuisson
Les ustensiles de cuisson ne correspondent pas à la flamme : Les ustensiles de cuisson doivent
être centrés au-dessus du brûleur tout en étant posés à l’horizontale au fond sur la grille. La flamme
doit être réglée de sorte qu’elle ne s’étende pas sur les côtés du plat.
La cuisson ne produit pas
les résultats prévus
Ustensiles de cuisson inappropriés : Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat,
des parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le matériau doit être d’épaisseur
moyenne à forte.
Le bouton de commande est réglé sur une puissance de chauffe incorrecte : Voir la section
“Utilisation de la table de cuisson”.
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions
d’installation.
background
44
PROBLÈME CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Le four ne fonctionne pas Présence d'air dans les conduites de gaz : Si c’est la première fois que les brûleurs de
surface sont utilisés, allumer n’importe quel bouton de brûleur de surface afin de libérer l’air
présent dans les canalisations.
Les commandes sont verrouillées : Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant
3 secondes pour les déverrouiller.
Commandes en mode de démonstration : Voir la section “Commandes électroniques
du four”. Le mode de démonstration est utilisé sur les modèles présentés dans les salles
d’exposition.
Réglage incorrect des commandes électroniques du four : Voir la section “Commandes
électroniques du four”.
Les flammes du brûleur du
four sont jaunes ou bruyantes
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz propane, contacter un
technicien de service ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
La température du four est
trop élevée ou trop basse
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four”
dans la section “Commandes électroniques du four”.
Le ventilateur de convection
ne fonctionne pas
Le programme de convection se déroule pendant les 5 premières minutes
de fonctionnement : Ceci est normal. Le ventilateur de convection commencera
à fonctionner pendant environ 5 minutes dans le programme.
La porte du four est ouverte : Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection,
le ventilateur s’éteint immédiatement. Il s’allume à nouveau lorsque la porte du four est fermée.
Des messages s’affichent Panne de courant (l’afficheur indique une heure clignotante) : Effacer l’affichage. Sur
certains modèles, régler de nouveau l’horloge au besoin. Voir la caractéristique de touche
“Clock (horloge)” à la section “Guide des caractéristiques”.
Code d’erreur (l’afficheur indique une lettre suivie d’un numéro) : En fonction de votre
modéle, appuyer sur OFF UPPER (arrêt supérieur) ou OFF LOWER (arrêt inférieur) pour effacer
l’affichage. Voir “Affichage des commandes” dans la section “Commandes électroniques
du four”. S’il réapparaît, appeler le service de dépannage. Voir la section “Garantie” pour
des renseignements de contact.
Il faut appuyer sur la touche Start (mise en marche) pour démarrer un programme
(l'afficheur indique “PUSH” ou “PSH” [appuyer]) : Voir la fonction de la touche
“Start (mise en marche)” dans la section “Guide des caractéristiques”.
La cuisinière est en mode Sabbat (l’afficheur indique “SAb”) : Appuyer sur OFF UPPER
(arrêt supérieur) ou OFF LOWER (arrêt inférieur) pour quitter le mode Sabbat.
Le programme de nettoyage
n’a pas éliminé toutes les
salissures
Plusieurs programmes de cuisson entre les programmes de nettoyage, ou éclaboussures
sur les parois et la porte du four : Lancer des programmes de nettoyage supplémentaires.
Pour les salissures tenaces, utiliser le nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh
®
ou le nettoyant pour table de cuisson affresh
®
. Voir la section “Accessoires” et “Programme
d’autonettoyage” pour plus de renseignements.
La cuisson au four ne produit
pas les résultats prévus
La cuisinière n’est pas d’aplomb : Régler l’aplomb de la cuisinière. Voir les Instructions
d’installation.
Le réglage de la température était incorrect : Revérier la recette dans un livre de cuisine
able.
La température du four doit être ajustée : Voir “Commande de température du four”
dans la section “Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé : Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles n’étaient pas placées correctement : Voir la section “Positionnement des grilles
et ustensiles de cuisson au four”.
Circulation d’air déciente autour des ustensiles de cuisson : Voir la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
Brunissement excessif des aliments causé par un plat à four terne ou foncé : Diminuer
la température du four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.
Brunissement insufsant des aliments causé par un plat à four brillant ou clair : Placer
la grille plus bas dans le four.
Répartition irrégulière de la pâte dans le plat : Vérier que la pâte est répartie uniformément
dans le plat.
Durée de cuisson incorrecte : Revoir la durée de cuisson.
Porte du four non fermée : Vérier que le plat à four n’empêche pas la fermeture de la porte.
La porte du four a été ouverte durant la cuisson : L’ouverture de la porte pour vérier
la cuisson laisse échapper la chaleur du four et peut allonger la durée de cuisson.
La grille est trop proche du brûleur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des
aliments cuits au four : Placer la grille plus haut dans le four.
Les croûtes des tartes brunissent trop vite : Recouvrir de papier d’aluminium le périmètre
de la croûte et/ou réduire la température de cuisson du four.
background
45
PROBLÈME CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Le brûleur de surface émet des
bruits d’éclatement
Brûleur mouillé : Laisser au brûleur le temps de sécher.
Bruits émis par la cuisinière
à gaz lors des opérations de
cuisson au four et de cuisson
au gril
Voici quelques bruits normaux
avec des explications.
Ces bruits sont des bruits de fonctionnement normaux qui peuvent survenir chaque
fois que les brûleurs de cuisson au four ou de cuisson au gril s’allument au cours
du programme.
Éclatement Le robinet de gaz s’ouvre ou se met en marche; un seul bruit d’éclatement retentit
lorsqu’il se libère du solénoïde. Le bruit est similaire au bruit de succion qu’émettrait
une ventouse que l’on retire d’une surface de verre : Ceci est normal.
Déclic Les allumeurs émettent plusieurs déclics jusqu’à ce que la flamme soit détectée.
Il s’agit de bruits de claquements courts, similaires au bruit d’un ongle tapotant
sur une surface de verre : Ceci est normal.
Le relais du ventilateur de convection fonctionne par intermittence (sur certains
modèles) : Ceci est normal.
Crissement ou pouf Le brûleur de cuisson au four ou au gril est en train de s’allumer : Ceci est normal.
Les flammes du brûleur du
four sont jaunes ou bruyantes
Conversion inappropriée de la cuisinière : Si l’on utilise du gaz propane, contacter un
technicien de service ou consulter la section “Garantie” pour des renseignements de contact.
Bruits
background
46
ACCESSOIRES
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.kitchenaid.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777.
Ensemble d’entretien de la table
de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
(comprend le nettoyant, le protecteur,
son applicateur, le grattoir et les
tampons à nettoyer)
Commander la pièce numéro 31605
Protecteur de table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro 31463A
Chiffons pour acier inoxydable
affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro
W10355049
Nettoyant pour table de cuisson
affresh
®
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro
W10355051
Tampons nettoyeurs pour la table
de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro W10391473
Nettoyant pour acier inoxydable
affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Commander la pièce numéro W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils
ménagers affresh
®
Commander la pièce numéro W10355010
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Commander la pièce numéro WA906B
Nettoyant et poli pour granite
Commander la pièce numéro W10275756
Nettoyant pour la grille à gaz
et le plateau d’égouttement
Commander la pièce numéro 31617A
Grilles de la table de cuisson
Gauche : Commander la pièce numéro
W10627408
Droite : Commander la pièce numéro
W10627409
Plaque à frire
Commander la pièce numéro
W10432539
Ensemble : Commander la pièce
numéro W10432544
Grille de four plate standard
Commander la pièce numéro
W10551060
Grille déployante
Commander la pièce numéro
W10570870
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander la pièce numéro 4396923
Lèchefrite et grille de rôtissage
de qualité supérieure
Commander la pièce numéro
W10123240
background
47
46
GARANTIE LIMITÉE DE LA
CUISINIÈRE À GAZ
KITCHENAID
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez
garder à disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencont
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du
détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid
.
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid
Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
http://www.kitchenaid.ca
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros
appareil ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes au produit ou fournies
avec, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera
pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la
main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil
ménager a été acheté. S’il est remplacé, l'appareil sera couvert
pour la période restant à courir de la garantie limitée d’un an
du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME
ANNÉE (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE)
De la deuxième à la
cinquième
année inclusivement à compter
de la date d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager
est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes au produit ou fournies avec, KitchenAid paiera pour les
pièces de rechange spécifiées par l’usine concernant les
composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques
de matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent
le gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà présentes
lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La présente
garantie est une garantie limitée de 5 ans sur les pièces
énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la main-
d’œuvre de réparation.
Tout brûleur à gaz
Pièces du système de commande à semi-conducteurs
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE
CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN
LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit
être fourni par une compagnie de service désignée par
KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque
le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été
acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de
la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la
date d’achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans
le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect
des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser
l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit,
une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la
rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile
(ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires
KitchenAid non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou
des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée
faite à l'appareil.
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout
autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces
dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient
signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut
degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non
exhaustifs).
11. Perte d'aliments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du
domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une
région éloignée où une compagnie de service KitchenAid autorisée n’est pas
disponible.
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés
(ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans
de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle
originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.
background
W10694059C
03/2015
Printed in U.S.A.
Imprimé aux États-Unis
®/™ ©2015. Used under license in Canada. All rights reserved.
®/™ ©2015. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
47
11/14
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.

Specifications

Indexed Terms: Dual Fuel

KitchenAid KFGD500ESS Questions and Answers


#1 Other retailers selling the same unit state that it comes
with a griddle included but your website specifications
says it does not come with a griddle. Could you confirm?
Does this unit come with a griddle?

This comes with a griddle.

#2 How big a turkey does the bottom oven hold?

Bottom oven is large enough for a 20+ pound bird

#3 Do the gas burners work during an electrical blackout?

Yes, the burners work without power. Not sure about the
oven though because power was not out long enough to
test.

#4 I buy one of this model stove and i connect to gas but no
gas not coming up to d burner i did not connect up electric
for the oven

It's not GOING to work, until it's got electricity... we
learned this the hard way, after post hurricane power
loss. It's not just that the electric igniters don't work...
You cant even get gas flowing to light a burner manually
with a match or lighter stick. Dumb as a box of rocks!
We profoundly regret our choice of this range for that
reason.

Questions and Answers

Related Products