
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your built-in oven at www.kitchenaid.com. In Canada, register your
built-in oven at www.kitchenaid.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. They can be found on the label located on the
bottom edge of the control panel, right hand side.
Model Number _________________________________________ Serial Number __________________________________________
Para una versión de estas instrucciones en español, visite www.kitchenaid.com.
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior
de la puerta del horno.
Table of Contents
BUILT-IN ELECTRIC OVENS
USER INSTRUCTIONS
W10903389B
BUILT-IN OVEN SAFETY ................................................................2
PARTS AND FEATURES ................................................................3
Control Panel ................................................................................4
Welcome Guide ............................................................................5
Display Screens ............................................................................5
Cooking Modes ............................................................................7
Kitchen Timer ...............................................................................8
Tones/Sounds ..............................................................................8
Control Lock .................................................................................8
Settings ........................................................................................9
OVEN USE .....................................................................................10
Wi-Fi Connectivity ......................................................................10
Sabbath Bake .............................................................................10
Aluminum Foil .............................................................................11
Oven Racks ................................................................................11
Rack and Bakeware Positions ...................................................11
SatinGlide™ Roll-Out Extension Racks.....................................12
Bakeware ....................................................................................12
Oven Vent(s) ...............................................................................13
Preheating and Oven Temperature ............................................13
Baking and Roasting ..................................................................13
Broiling........................................................................................13
Cook’s Assistant Option.............................................................14
Convection .................................................................................14
Proong Bread ...........................................................................14
Temperature Probe ..................................................................... 14
Recipe Guide Mode ...................................................................15
Smart Oven+ Powered Attachments .........................................15
Favorites .....................................................................................15
Cook Time ..................................................................................15
OVEN CARE ..................................................................................17
Self-Cleaning Cycle ....................................................................17
General Cleaning ........................................................................18
Oven Lights ................................................................................18
Oven Door ..................................................................................19
TROUBLESHOOTING ..................................................................21
ACCESSORIES .............................................................................22
WARRANTY ..................................................................................23

2
BUILT-IN OVEN SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
■ Proper Installation – Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
■ Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
■
User Servicing – Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Storage in Oven – Flammable materials should not be
stored in an oven.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
■ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
■
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■ Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns – among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings,
oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
■ Do Not Clean Gasket – The gasket is essential for a good
seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
For smart enabled ovens:
■ Remote Operation – This appliance is configurable to allow
remote operation at any time. Do not store any flammable
materials or temperature sensitive items inside of the
appliance.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.

3
PARTS AND FEATURES
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
A
D
E
F
G
H
K
M
J
I
L
B,C
A. Electronic oven control
B. Automatic oven light switch
C. Oven door lock latch
D. Model and serial number plate (on bottom edge of
control panel, right hand side)
E. Temperature probe jack (oven with convection
element and fan only)
F. Oven lights
G. Gasket
H. Powered Attachment Hub
I. Lower oven (on double oven models)
J. Hidden bake element (hiddenbeneath oor panel)
K. Convection element and fan (in back panel)
L. Broil elements (not shown)
M. Oven vent
Parts and Features not shown
Temperature probe
Condensation tray
Oven racks
NOTE: The upper cavity of the double oven shown is
the same for single oven models and the lower oven on
combo oven models.
Racks and Accessories
Standard Flat Rack
SatinGlide™ Roll-out
ExtensionRack
Temperature Probe
SatinGlide™ Roll-Out Extension
Rack for Smart Oven+
Attachments
+Powered Attachment Base Pan
and Heating Element
Smart Oven+ Powered Baking
Stone Attachment*
Smart Oven+ Powered Grill
Attachment
Smart Oven+ Powered Steamer
Attachment*
* NOTE: The +Steamer Attachment and the +Baking Stone Attachment are not shipped with the product. Please register your oven online
at www.kitchenaid.com in the U.S.A. or www.kitchenaid.ca in Canada to receive your +Steamer Attachment and +Baking Stone
Attachment included in your purchase.

4
Control Panel
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Service and
Support section at www.kitchenaid.ca.
Single Oven
Double Oven
Combo Oven
Keypad Feature Instructions
LIGHT
UPPER LIGHT
LOWER LIGHT
OVEN LIGHT
Oven cavity light The Light keypads control their respective oven light. While the oven door is closed, touch
UPPER LIGHT or LOWER LIGHT to turn the desired light on and off. When the oven door
is opened, the oven light will automatically come on.
START Function start The Start keypad begins any oven function. If Start is not touched within 5 minutes after
touching a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
CANCEL
CANCEL UPPER
CANCEL LOWER
CANCEL
MICROWAVE
Function cancel The Cancel keypads stop any function for the appropriate oven except the Clock and
Timer.
BACK Go back a screen The Back keypad will cancel current changes and go back one screen every time it is
pressed.

5
Keypad Feature Instructions
KITCHEN TIMER Kitchen timer The Kitchen Timer keypad will set a timer that is independent of oven functions. The
kitchen timer can be set in hours, minutes, and seconds, up to 99 hours.
NOTE: The kitchen timer does not start or stop the oven.
RECENTLY
USED
Recall function The Recently Used keypad allows you to quickly select a recent cycle.
1. Touch RECENTLY USED.
2. Select the desired oven cavity.
3. Select the desired recent cooking mode from the available list.
NOTE: If no cooking modes have been used, there will not be any options.
REMOTE
ENABLE
Enable remote
appcontrol
Press REMOTE ENABLE to enable the ability to use the KitchenAid
®
app. If Wi-Fi is not
already enabled, the oven will attempt to connect to a local network.
SELF CLEAN Self-Cleaning Touch SELF CLEAN and follow the on-screen prompts to set the self-cleaning cycle. See
the “Self-Cleaning Cycle” section for more information.
Welcome Guide
The Welcome Guide allows you to set up your new oven. This
appears on your display the rst time the oven is powered up or
after resetting the oven to factory defaults.
After every selection, a tone will sound. Touch BACK at any time
toreturn to the previous screen.
1. Select your language and touch OK.
2. To connect the oven to the mobile app, touch YES
OR
touch NOT NOW to skip this step and complete setup. Go to
Step 7.
3. Select CONNECT to automatically connect the oven to the
mobile app. Download the KitchenAid app, signup and select
“Add Appliance” in the app. Follow the instructions in the app
to scan the QR code from the appliance screen.
4. To manually connect the oven to the KitchenAid app, select
your home network from the list, touch ADD A NETWORK to
manually enter your home network, or touch CONNECT WITH
WPS to connect to your network via WPS.
If prompted, enter your Wi-Fi password.
5. A message will appear when the oven has successfully
connected to the Wi-Fi network. Touch OK.
6. Touch OFF and then touch OK to set the time and date
manually
OR
touch ON and then touch OK to set the clock automatically via
the Wi-Fi network. Go to Step 9.
7. Touch the number keypads to set the time of day. Select AM,
PM, or 24-HOUR. Touch OK.
8. Select if Daylight Savings Time is active. Touch OK.
9. Select the format for displaying the date. Touch OK.
10. Touch the number keypads to set the current date. Touch OK.
11. Select if you want to show the clock when the oven is idle.
12. Touch DONE.
Display Screens
Clock Screen
The Clock screen displays the time and date when the oven is not
in use.
Control Lock
Touch and hold to lock the control. Only the Control Lock icon will
respond when the control is locked.
Home Menu
Touch to set an oven function or access Recipe Guide mode.
Kitchen Timer
Shows the current kitchen timer. Touch to set or modify the
kitchen timer.
Settings Menu
Touch to access oven settings and information.
Status Bar
Displays current oven status, such as Demo mode or Locked.
1 :30:00
12:00
Oven is cooling down...
TUES, AUG 28
A B C
DEF
A. Status icons
B. Status bar
C. Kitchen timer
D. Control lock
E. Home menu
F. Settings menu

6
Status Icons
Indicates a problem with the wireless connection.
Indicates Remote Enable is active.
Indicates +Powered Attachments are connected to the oven.
Function Set Screen
After selecting an oven function, the Function Set screens have a
variety of options to customize the cycle. Not all options are
available on all oven functions. Options may change with oven
updates. Touch the option in the menu on the left to change the
setting.
Function
Shows the current oven function and selected oven cavity.
Cook’s Assistant Mode
Set to Auto to use the Cook’s Assistant. Set to Manual to set the
time and temperature manually.
Oven temperature set
Touch to set the oven temperature. The allowed range will be
displayed.
Rapid Preheat
Touch to select Rapid Preheat. This feature should be used only
with one oven rack.
Target temperature set
For Temperature Probe cooking: Touch to set a target temperature
for the temperature probe. The oven will turn off when the set
temperature is reached.
Mode Selection
For Temperature Probe cooking: Touch to select which cooking
method will be used.
Cook Time Set (optional)
Touch to set a length of time for the function to run.
When Timer Ends (optional)
Available if a Cook Time is set. Touch to change what the oven
does when the set cook time ends.
■ Hold Temperature: The oven temperature stays at the set
temperature after the cook time ends.
■ Turn Off: The oven turns off when the set cook time ends.
■ Keep Warm: The oven temperature is reduced to 170°F (77°C)
after the set cook time ends.
Add Delay (optional)
Available if a Cook Time is set. Touch to set what time of day the
oven begins to preheat. Requires the Clock to be set correctly.
Favorite (optional)
Touch to set the selected settings as a Favorite function. Touch
again to unfavorite. Favorite oven settings can be accessed from
the Home menu.
Doneness
Touch to set the desired doneness of the food type.
Flip Reminder
Touch to set the ip reminder on or off.
Grill Temperature Set
Touch to select the heat level of the grill.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
B AKE
TEMPERATURE
HR:MIN
FAVORITE
E
--:--
350
SET RECIPE TEMP
(170 - 550 )
1
45
8
0
6
9
CLEAR
7
23
o
o
o
A
B
C
D
A. Function
B. Oven temperature set
C. Cook time set
D. Favorite
Not shown:
Cook’s Assistant Mode
Doneness
Flip Reminder
When Timer Ends
Add Delay
Rapid Preheat
Mode Selection
Target temperature set
Grill temperature set

7
Status Screen
While the oven is in use, the display will show a timeline with
information about the current oven function(s). If one of the
cavities is not in use, a button to use that cavity will appear.
Favorite
Tap the star to add the current cook settings as a favorite.
Kitchen timer
Touch to set a kitchen timer or modify an existing one.
Oven function
Shows the current oven function for the indicated cavity.
Oven temperature
Shows the current oven temperature for the indicated cavity.
Oven timeline
Shows where the oven is in the cooking process and when it will
nish. If a cook time has not been set, Set Timer appears to set a
cook time if desired.
Oven timer
Shows the remaining cook time (if set).
Start timer
If a delay has been set, this appears. Touch START TIMER to
immediately begin the set cook time.
Time of day
Shows the current time of day.
Cooking Modes
The oven has a variety of cooking modes to achieve the best
results every time. The cooking modes can be accessed by
touching the Home icon and then selecting the desired oven or a
previously saved Favorite recipe.
All Ovens
Cooking Mode Best for
Bake Foods that start out wet or not-solid (like
batter), then rm up and gain structure or rise
as they cook (like cakes or casseroles)
Broil Thin or small cuts of meats or poultry
Proof Dough that needs to rise
Convect Bake Foods with aky and dry crusts with moist
interiors (like pastries, pies, or breads)
Convect Roast Large foods that should be browned on the
outside but moist inside (like whole poultry or
roasts)
Convect Broil Tender or uneven cuts of meats or poultry
Probe Cook Foods that need to be cooked to a specic
internal temperature (like meats, poultry, or
casseroles with liquid)
Keep Warm Allows hot cooked foods to stay at serving
temperature.
Powered Attachments Oven Only
Cooking Mode Best for
Grill Foods that can be cooked on a grill (like
hamburger patties or steaks)
Stone Bake Foods that should have a crisp crust (like
pizza or bread)
Steam Concentrated steaming of food (like sh or
vegetables)
Steam Assist Whole-oven steaming for crustier breads
Recipe Guide
Mode
Specic cooking programs for best results.
See the “Recipe Guide Mode” section for
more information.
11:00
AM
G
F
E
D
C
B
A
H I
350 01:15:00
C ONVECT ROAST
Cooking
START TIMER
E
E
O
340 /350 00:30:00
B AKE
Preheating
OO
Ready at 12:15 PM
J
KL
A. Oven timeline - lower
B. Oven function - lower
C. Oven temperature - lower
D. Oven timeline - upper
E. Oven function - upper
F. Oven temperature - upper
G. Time of day
H. Oven timer - upper
I. Kitchen timer
J. Favorite
K. Start timer - lower
L. Oven timer - lower
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.

8
Kitchen Timer
The Kitchen Timer keypad will set a timer that is independent of
oven functions. The Kitchen Timer can be set in hours, minutes,
and seconds, up to 99 hours.
NOTE: The Kitchen Timer does not start or stop the oven.
1. Touch KITCHEN TIMER.
2. Touch HR:MIN or MIN:SEC.
3. Touch the number keypads to set the length of time.
NOTE: Touching HR:MIN or MIN:SEC after the time has been
entered will clear the timer.
4. Touch the Start button on the display to start the kitchen timer.
5. To change the Kitchen Timer while it is running, touch
KITCHEN TIMER or touch the timer countdown in the status
bar, touch the number keypads to set the new length of time,
and then touch UPDATE.
6. A sound will play when the set time ends, and a drop-down
notication will appear. Touch OK to dismiss the notication.
7. Touch BACK while setting the kitchen timer to cancel the
kitchen timer.
To cancel a running timer, touch KITCHEN TIMER and then the
Cancel button on the display. If a Cancel keypad is touched,
the respective oven will turn off.
Tones/Sounds
Tones are audible signals, indicating the following:
■ Valid keypad touch
■ Function has been entered.
■ Oven is preheated.
■ Invalid keypad touch
■ End of a cooking cycle
■ When timer reaches zero
Includes using the Kitchen Timer for functions other
thancooking.
■ +Powered attachments connected
■ +Powered attachments disconnected
■ Control is locked
■ Control is unlocked
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel keypads to avoid
unintended use of the oven(s). The Control Lock will remain set
after a power failure if it was set before the power failure occurs.
When the control is locked, only the Control Lock keypad will
function.
The Control Lock is preset unlocked but can be locked.
To Activate the Control Lock:
1. Touch and hold the Control Lock icon.
2. A countdown will appear in the gray Status bar at the top of
the screen. The Control Lock icon will turn red and the Status
bar will display “LOCKED” when the control is locked.
To Deactivate the Control Lock:
1. Touch and hold the Control Lock icon.
2. A countdown will appear in the gray Status bar at the top of
the screen. The Control Lock icon will no longer be red and the
Status bar will be blank when the control is unlocked

9
Settings
The Settings icon allows you access to functions and
customization options for your oven. These options allow you to
set the clock, change the oven temperature between Fahrenheit
and Celsius, turn the audible signals and prompts on and off,
adjust the oven calibration, change the language, and more. Many
of these options are set during the Welcome Guide.
The Sabbath mode is also set using the Settings menu.
Setting Available Selections
Date & Time ■ Auto (Off/On)*
■ Time (AM/PM/24-Hour)*
■ Daylight Savings (Off/On)*
■ Date Format (MM/DD/YYYY,
DD/MM/YYYY, YYYY/MM/DD)*
■ Set Date*
■ Show Clock (No & Turn Off Screen/Yes &
Dim Screen)*
Background ■ Set Background Picture
Wi-Fi ■ Network*
■ SAID/MAC Address
■ Wireless Icon (Show [default]/Hide)
■ Wireless (On/Off)*
Sounds ■ Timers (High [default]/Medium/Low/Off)
■ Notications (High [default]/Medium/Low/
Off)
■ Accessory In/Out (High/Medium [default]/
Low/Off)
■ Keypress (High [default]/Medium/Low/Off)
■ Mute (Sounds On [default]/Sounds Off)
Setting Available Selections
Temperature ■ Temperature (Fahrenheit [default]/Celsius)
Display ■ Brightness (Low/Medium/High/Maximum
[default])
Language ■ Language (English/Français)*
Attachment
Registration
■ View/Register +Powered Attachments
Manage
Favorites
■ Clear All Favorites
Calibrate ■ Instructions
■ Upper Oven
(0/+10°F/+20°F/+30°F/-10°F/-20°F/-30°F)
(0/+6°C/+12°C/+18°C/-6°C/-12°C/-18°C)
■ Lower Oven
(0/+10°F/+20°F/+30°F/-10°F/-20°F/-30°F)
(0/+6°C/+12°C/+18°C/-6°C/-12°C/-18°C)
Sabbath Mode ■ Disables all oven functions, lights, clock,
and messages. Press any Cancel keypad
to end Sabbath Mode.
Sabbath Bake ■ Instructions
■ Upper/Single Oven Temperature
■ Upper/Single Oven Timer
■ Lower Oven Temperature
■ Lower Oven Timer
■ Conrm (No/Yes)
Demo ■ Demo (Off [default]/On)
General ■ About (Model/Serial numbers, Software
Version, SAID/MAC Address)
■ Update (Software update)
Factory Reset ■ Reset
* The default for these settings is set during the Welcome Guide.

10
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the rst
fewtimes, or when it is heavily soiled.
During oven use, the heating elements will not remain on, but
willcycle on and off throughout oven operation.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive
to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in
death to certain birds. Always move birds to another closed
andwell-ventilated room.
Wi-Fi Connectivity
Your oven has built-in Wi-Fi connectivity, but for it to work, you will
have to help it join your home wireless network. For information
about setting up the connectivity, turning it on and off, receiving
important notications, and taking advantage of available features,
refer to the Oven Wi-Fi Connected Quick Start Guide that came
with your appliance.
Once the setup process has been completed for the Wi-Fi, you will
have access to features that will give you new freedom in cooking.
Your available features may vary depending on rmware updates.
Viewing
■ Cooking Timers
■ Control Lock
■ Kitchen Timers
■ Temperature Probe Status
■ Remote Start Status
Control
■ Turn Oven Off
■ Adjust Oven Light
■ Oven Control Lock
■ Start Oven Controls
■ Adjust Cooking Settings
Remote Notifications
Once the Wi-Fi connectivity has been established, you have
theability to receive status notications via push notication. The
notications that can be received are:
■ Oven Cycle Interruptions
■ Preheat Complete
■ Cook Timer Completion
■ Cooking Temperature Change
■ Preheat Cooking Temperature Progress
■ Temperature Probe Temperature Change
■ Temperature Probe Temperature Reached
■ Cooking Mode Change
■ Control Lock Status Change
■ Kitchen Timer Complete
■ Kitchen Timer Change
■ Self-Clean Complete
NOTE: Requires Wi-Fi and an account creation. App features
and functionality subject to change. Subject to Terms of Service
available at www.kitchenaid.com/connect. Data rates may apply.
Sabbath Bake
The Sabbath Bake sets the oven(s) to remain on in a bake setting
until turned off. A timed Sabbath Bake can also be set to keep the
oven on for only part of the Sabbath.
When the Sabbath Bake is set, only the Cancel keypads will work.
For Combo ovens, the microwave will be disabled. When the oven
door is opened or closed, the oven light will not turn on or off, and
the heating elements will not turn on or off immediately.
If a power failure occurs when the Sabbath Bake is set, the oven(s)
will return to Sabbath Mode (no heating elements) when power is
restored.
To Set:
1. Touch the Settings icon.
2. Touch SABBATH BAKE.
3. Touch the appropriate oven button on the display.
4. Use the number keypads to set the temperature for the
selected oven.
5. Use the number keypads to set the length of time for the
selected oven to remain on, up to 12 hours.
6. (On some models) To set the other oven, touch the button for
the other oven on the display.
7. Use the number keypads to set the temperature for the
selected oven.
8. Use the number keypads to set the length of time for the
selected oven to remain on, up to 12 hours.
9. Review the oven settings. The oven temperature can be
adjusted after Sabbath Bake has begun. On double oven
models, both ovens must be programed before you start the
Sabbath Bake. If everything is correct, touch CONFIRM or
START and then YES.
10. To change the temperature while Sabbath Bake is running,
touch the -25° (-5°) or +25° (+5°) button for the appropriate
oven for every 25°F (5°C) change. The display will not show
any change.
When the stop time is reached or CANCEL is touched, the oven
will automatically turn off. The oven control will switch to Sabbath
Mode, with all oven functions, lights, clock, and messages
disabled. Touch CANCEL again to end Sabbath Mode.
NOTE: The oven can be set to Sabbath Mode without running a
Bake cycle. See the “Settings” section for more information.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.

11
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
nish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
■ For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
■ To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1/2" (1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
Oven Racks
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
nish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
Racks
■ Position racks before turning on the oven.
■ Do not position racks with bakeware on them.
■ Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift it out. Use the following illustration and charts
asguides.
NOTE: The SatinGlide™ Roll-Out Extension Rack for Smart Oven+
Attachments is inserted and removed the same way as a standard
rack, however, more force is needed.
Rack and Bakeware Positions
Rack Positions - Upper And Lower Oven
Broiling
Food Rack Position
Most broiling 6
For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare
interior, use a at rack in position 6. Side 1 should cook for
approximately 3 minutes. Side 2 should cook for approximately 3
to 4 minutes. Expect a moderate degree of smoke when broiling.
Traditional Cooking
Food Rack Position
Large roasts, turkeys, angel
food, bundt cakes, quick
breads, pies
1 or 2
Yeast breads, casseroles,
meat and poultry
2
Cookies, biscuits, mufns,
cakes
2 or 3 when single-rack baking;
2 and 5 when multi-rack baking
Convection Cooking
Oven Setting
Number of
Racks Used
Rack Position(s)
Rapid Preheat Bake 1 3
Rapid Preheat
Convection Bake
1 3
Convection Bake 1 1, 2, or 3
Convection Bake 2 2 and 5
Convection Bake 3 1, 3, and 5
Convection Roast 1 1 or 2
Convection Broil 1 4, 5, or 6
Baking Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use the Bake
function and at racks in positions 2 and 5. Place the cakes on the
racks as shown. Keep at least 2 inches of space between the front
of the racks and the front of the cakes.
Baking Cookies on 2 Racks
For best results when baking cookies on 2 racks, use the
Convect Bake function and place at racks in positions 2 and 5.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. For best
results, allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls.
Use the following chart as a guide.
Number of Pan(s) Position on Rack
1 Center of rack
2 Side by side or slightly staggered
3 or 4 See the rack position graphics
in this section for pan placement
recommendations.
6
5
4
3
2
1

12
SatinGlide™ Roll-Out Extension Racks
The SatinGlide™ roll-out extension rack allows easy access
toposition and remove food in the oven. It can be used in
rackpositions 1 through 6.
The SatinGlide™ Roll-Out Extension Rack for Smart Oven+
Attachments has a curve to support the +Powered Attachments
and allowing easy access to position and remove food in the oven
and on the +Powered Attachments. It can be used in rack
position 1.
Open Position
Closed and Engaged Position
To Remove SatinGlide™ Roll-Out Extension Racks:
1. Remove all objects from the roll-out extension rack before
removing the rack.
2. Slide the rack in completely so that it is closed and engaged
with the sliding shelf.
3. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and push
the sliding shelf to the back wall of the oven so that the front
edge of the sliding shelf sits on the rack guides. The front
edgeof the rack and the sliding shelf should be higher than
the back edge.
4. Pull the rack and the sliding shelf out.
To Replace SatinGlide™ Roll-Out Extension Racks:
1. Using 2 hands, grasp the front of the closed rack and the
sliding shelf. Place the closed rack and the sliding shelf on
therack guide.
2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and the
sliding shelf together.
3. Slowly push the rack and the sliding shelf to the back of the
oven until the back edge of the rack pulls over the end of the
rack guide.
To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than
25lbs (11.4 kg) on the SatinGlide™ roll-out extension rack or
35 lbs (15.9 kg) on the roll-out rack for powered attachments.
Do not clean the SatinGlide™ roll-out extension racks in a
dishwasher. It may remove the racks’ lubricant and affect their
ability to slide.
See the “General Cleaning” section for more information.
Bakeware
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
Bakeware/Results Recommendations
Light colored aluminum
■ Light golden crusts
■ Even browning
■ Use temperature and time
recommended in recipe.
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick nish
■ Brown, crisp crusts
■ May need to reduce baking
temperatures slightly.
■ Use suggested baking time.
■ For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended
in recipe.
■ Place rack in center of oven.
Insulated cookie sheets
or baking pans
■ Little or no bottom
browning
■ Follow rack recommendations
in the “Rack and Bakeware
Positions” section.
■ May need to increase baking
time.
Stainless steel
■ Light, golden crusts
■ Uneven browning
■ May need to increase baking
time.
Stoneware/Baking stone
■ Crisp crusts
■ Follow manufacturer’s
instructions.
Ovenproof glassware,
ceramic glass, or
ceramic
■ Brown, crisp crusts
■ May need to reduce baking
temperatures slightly.
B
A
A. SatinGlide™ roll-out extension rack
for Smart Oven+ Attachments
B. Sliding shelf
A
B
A. SatinGlide™ roll-out extension rack
for Smart Oven+ Attachments
B. Sliding shelf
B
A
C
A. Sliding shelf
B. Rack guide
C. SatinGlide™ roll-out extension rack

13
Oven Vent(s)
The oven vent(s) should not be blocked or covered since they
allow the inlet of fresh air into the cooling system. Also, the
bottom vent should not be blocked or covered since it allows
theinlet of fresh air into the cooling system and the outlet of
hotairfrom the cooling system. Blocking or covering vents
willcause poor air circulation, affecting cooking, cleaning,
andcooling results.
Preheating and Oven Temperature
Preheating
When beginning a Bake or Convect Bake cycle, the oven begins
preheating after Start is touched. The oven will take approximately
12 to 17 minutes to reach 350°F (177°C) with all of the oven
racks provided with your oven inside the oven cavity. Higher
temperatures will take longer to preheat. Factors that impact
preheat times include room temperature, oven temperature, and
the number of racks. Unused oven racks can be removed prior
to preheating your oven to help reduce preheat time. The preheat
cycle rapidly increases the oven temperature. The actual oven
temperature will go above your set temperature to offset the heat
lost when your oven door is opened to insert food. This ensures
that when you place your food in the oven, the oven will begin
at the proper temperature. Insert your food when the preheat
tone sounds. Do not open the door during preheat until the tone
sounds.
Oven Temperature
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed
to maintain a consistent temperature. They may run slightly
hot or cool at any point in time due to this cycling. Opening the
oven door while in use will release the hot air and cool the oven
which could impact the cooking time and performance. It is
recommended to use the oven light to monitor cooking progress.
Baking and Roasting
IMPORTANT: The convection fan and convection element may
operate during the Bake function to enhance performance and
heat distribution.
During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle
on and off in intervals to maintain the oven temperature.
If the oven door is opened during baking or roasting, the heating
elements (bake and broil) will turn off approximately 30 seconds
after the door is opened. They will turn on again approximately 30
seconds after the door is closed.
Broiling
Broiling uses direct radiant heat to cook food.
The element cycles on and off in intervals to maintain the oven
temperature.
IMPORTANT: Close the door to ensure proper broiling
temperature.
If the oven door is opened during broiling, the broil element will
turn off in approximately 30 seconds. When the oven door is
closed, the element will come back on approximately 30 seconds
later.
■ For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a Broiler Pan Kit, it may be
ordered. See the “Accessories” section to order.
■ For proper draining, do not cover the grid with foil. The bottom
of the broiler pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
■ Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
■ Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of sh, poultry or meat may not need to be turned.
■ After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difcult.
A
B
C
D
E
F
G
Single and Double Oven
A. Control panel
B. Oven vent
C. Single oven or
upperdouble oven
G. Bottom vent
Double Oven
D. Upper oven
E. Oven vent
F. Lower oven
G. Bottom vent

14
Cook’s Assistant Option
The Cook’s Assistant Option is an automated cooking option that
invites you to explore the many capabilities of the oven, including
the attachments, convection baking, and sensor cooking with
the temperature probe. When used with attachments, this option
automatically controls the oven system for foods commonly
prepared on each one, including a wide selection of steaks and
chops, chicken and sh, pizza and vegetable items.
When selecting a cooking mode with the Cook’s Assistant option
for the rst time, the Cook’s Assistant Option will automatically
optimize the time and temperature of the recipe for the desired
results.
To manually enter the set time and temperature, touch COOK’S
ASSISTANT and then select Manual. The oven will not change the
set time or temperature and will default to manual cooking mode
for all cooking modes.
To return to Cook’s Assistant Option conversions, touch COOK’S
ASSISTANT OPTIONS and then select Auto. The oven will
automatically adjust the set time and/or temperature for better
cooking results and will default to Cook’s Assistant Option for all
cooking modes with this option.
Convection
In a convection oven, the fan-circulated hot air distributes heat
more evenly. This movement of hot air helps maintain a consistent
temperature throughout the oven, cooking foods more evenly,
while sealing in moisture.
During convection baking or roasting, the bake, broil, and
convection elements cycle on and off in intervals while the fan
circulates the hot air. During convection broiling, the broil and
convection elements cycle on and off.
If the oven door is opened during convection cooking, the fan
willturn off immediately. It will come back on when the oven
dooris closed.
The convection cooking modes take advantage of the Cook’s
Assistant Option. See the “Cook’s Assistant Option” section
for more information. If manually setting the oven, most foods,
using convect baking mode, can be cooked by lowering cooking
temperatures 25°F (14°C). The cooking time, canbe shortened
signicantly when using Convect Roast, especially for large
turkeys and roasts.
■ It is important not to cover foods with lids or aluminum foil
so that surface areas remain exposed to the circulating air,
allowing browning and crisping.
■ Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only
when necessary. It is recommended to use the oven light to
monitor progress.
■ Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
■ Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time using a method such as a toothpick.
■ Use a meat thermometer or the temperature probe to
determine the doneness of meats and poultry. Check the
temperature of pork and poultry in 2 or 3 places.
Proofing Bread
Proong bread prepares dough for baking by activating the
yeast. Proong twice is recommended unless the recipe
directsotherwise.
To Proof
Before rst proong, place dough in a lightly greased bowl
and cover loosely with waxed paper or plastic wrap coated
with shortening. Place on rack 2. See the “Rack and Bakeware
Positions” section for diagram. Close door.
1. Touch the Home icon. Select the desired oven.
2. Touch PROOF.
3. The oven temperature is set at 100°F (°C). The cook time can
be set, if desired.
4. Touch START.
Let dough rise until nearly doubled in size, and then check
at 20 to 25 minutes. Proong time may vary depending on
doughtype and quantity.
5. Touch CANCEL for the selected oven when nished proong.
Before second proong, shape dough, place in baking pan(s) and
cover loosely. Follow same placement, and control steps above.
Before baking, remove waxed paper or plastic wrap.
Temperature Probe
The temperature probe accurately measures the internal
temperature of meat, poultry and casseroles with liquid and should
be used in determining the doneness of meat and poultry.
Always unplug and remove the temperature probe from the oven
when removing food.
The temperature probe cooking mode takes advantage of the
Cook’s Assistant Option. See the “Cook’s Assistant Option”
section for more information.
To Use Cook’s Assistant with Temperature Probe Cook:
Before using, insert the temperature probe into the food item. (For
meats, the temperature probe tip should be located in the center
of the thickest part of the meat and not into the fat or touching a
bone). Place food in oven and connect the temperature probe to
the jack. Keep temperature probe as far away from heat source as
possible. Close oven door.
1. The oven will ask if you want to use Probe Cook. Touch
YES and go to Step 2. If you want to set up the cycle before
attaching the temperature probe, touch the Home icon, select
the desired oven, and then touch PROBE.
2. If Auto is not already displayed, touch MANUAL for the Cook’s
Assistant option and select Auto.
3. Select the desired food category.
4. Touch DONENESS or CUT OF MEAT and select the food type.
5. Touch TEMPERATURE to change the oven temperature.
6. Touch WHEN TIMER ENDS and select what the oven should
do at the end of the cook time.
■ Turn Off (default): The oven turns off when the set cook
time ends.
■ Keep Warm: The oven temperature is reduced to 170°F
(77°C) after the set cook time ends.
7. Touch START.
When the set temperature probe temperature is reached, the
When Timer Ends behavior will begin.
8. Touch CANCEL for the selected oven or open the oven door to
clear the display and/or stop reminder tones.
9. Always unplug and remove the temperature probe from the
oven when removing food. The temperature probe symbol
will remain lit inthe display until the temperature probe is
unplugged.

15
To Use Temperature Probe Cook:
Before using, insert the temperature probe into the food item. (For
meats, the temperature probe tip should be located in the center
of the thickest part of the meat and not into the fat or touching a
bone). Place food in oven and connect the temperature probe to
the jack. Keep temperature probe as far away from heat source as
possible. Close oven door.
NOTE: The temperature probe must be inserted into the food item
before the mode is selected.
1. The oven will ask if you want to use Probe Cook. Touch
YES and go to Step 2. If you want to set up the cycle before
attaching the temperature probe, touch the Home icon, select
the desired oven, and then touch PROBE.
2. If Manual is not already displayed, touch AUTO and select
Manual.
3. Touch PROBE TEMP to set the target temperature for the
temperature probe.
4. Touch MODE SELECTION and select Bake, Convect Bake,
Convect Roast, or Grill.
■ Bake: Run a standard baking cycle until the food item
reaches the target temperature.
■ Convect Bake: Run a convection baking cycle until the
food item reaches the target temperature.
■ Convect Roast: Run a convection roast cycle until the
food item reaches the target temperature (best for large
cuts of meat or whole poultry).
■ Grill: Run a grill cycle on the +Powered Grill Attachment
until the food item reaches the target temperature.
5. Touch TEMPERATURE to change the oven temperature.
6. Touch WHEN TIMER ENDS and select what the oven should
do at the end of the cook time.
■ Turn Off (default): The oven turns off when the set cook
time ends.
■ Keep Warm: The oven temperature is reduced to 170°F
(77°C) after the set cook time ends.
7. Touch START.
When the set temperature probe temperature is reached, the
When Timer Ends behavior will begin.
8. Touch CANCEL for the selected oven or open the oven door to
clear the display and/or stop reminder tones.
9. Always unplug and remove the temperature probe from the
oven when removing food. The temperature probe symbol
will remain lit inthe display until the temperature probe is
unplugged.
Recipe Guide Mode
The Recipe Guide mode is designed to instruct and inspire your
culinary creations. It provides a variety of recipes which work well
with your +Powered Attachments as well as optimizes the oven
settings for perfect results.
Each recipe has step-by-step instructions on how to prepare and
cook the food. Additional recipes may be added with software
updates or optional +Powered Attachment purchases.
Following the advice in Recipe Guide mode can take the
uncertainty out of new recipes.
Smart Oven+ Powered Attachments
The +Powered Attachments are designed to introduce new ways
of using your oven. See the “Cook’s Assistant Option” section for
more information. Each attachment ts in to the SatinGlide™
Roll-Out Extension Rack for Smart Oven+ Attachments and plugs
into the hub at the rear of the oven. See the Smart Oven+ Powered
Attachments User Instructions for more detailed information on
these tools.
Favorites
Any customized cooking mode can be starred as a favorite by
selecting Favorite on the Function Set Menu. The oven will prompt
you to create a name for your settings. Starred Favorites will be
displayed on the Home menu. To use a Favorite, select the desired
Favorite and then touch START.
To remove a starred Favorite, select the Favorite, then touch
FAVORITE. The oven will ask if you want to delete this favorite.
Touch YES to remove the star. This favorite will be removed from
the Home menu.
Cook Time
Cook Time allows the oven(s) to be set to cook for a set length of
time and turn off, hold warm, or maintain the oven temperature
automatically. A Delayed Cook Time allows the oven(s) to be set to
turn on at a certain time of day, cook for a set length of time, and/
or shut off automatically. Delayed Cook Time should not be used
for food such as breads and cakes because they may not bake
properly.
To Set a Cook Time
1. Select a cooking function.
Touch the number keypads to enter a temperature other than
the one displayed.
Timed Cooking may also be used with the Bread Proof
function, but the temperature is not adjustable.
2. Touch “--:--”.
3. Touch the number keypads to enter the length of time to cook.
Choose HR:MIN or MIN:SEC.
4. Touch WHEN TIMER ENDS and select what the oven should
do at the end of the cook time.
■ Hold Temperature: The oven temperature stays at the set
temperature after the set cook time ends.
■ Turn Off: The oven turns off when the set cook time ends.
■ Keep Warm: The oven temperature is reduced to 170°F
(77°C) after the set cook time ends.
5. Touch START.
The cook time countdown will appear on the oven display. The
timer will not begin counting down until the oven is nished
preheating. The start time and stop time will be displayed on
the oven timeline after the oven has nished preheating.
When the stop time is reached, the When Timer Ends behavior
will begin.
6. Touch CANCEL for the selected oven, or open and close the
oven door to clear the display and/or stop reminder tones.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.

16
To Set a Delayed Cook Time
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See the “Settings” section.
1. Select a cooking function. Delayed Cook Time cannot be used
with the Powered Attachments or Keep Warm function.
Touch the number keypads to enter a temperature other than
the one displayed.
Timed Cooking may also be used with the Bread Proof
function, but the temperature is not adjustable.
2. Touch “--:--”.
3. Touch the number keypads to enter the length of time to cook.
Choose HR:MIN or MIN:SEC.
4. Touch WHEN TIMER ENDS and select what the oven should
do at the end of the cook time.
■ Hold Temperature: The oven temperature stays at the set
temperature after the set cook time ends.
■ Turn Off (default): The oven turns off when the set cook
time ends.
■ Keep Warm: The oven temperature is reduced to 170°F
(77°C) after the set cook time ends.
5. Touch DELAY START and set the time of day the oven should
turn on. Touch SUMMARY to see when the oven will turn on
and off.
6. Touch START.
The timeline will appear in the display, and the oven will begin
preheating at the appropriate time. The cook time countdown
will appear on the oven display. The timer will not begin
counting down until the oven is nished preheating. The start
time and stop time will be displayed on the oven timeline after
the oven has nished preheating.
When the stop time is reached, the When Timer Ends behavior
will begin.
7. Touch CANCEL for the selected oven, or open and close the
oven door to clear the display and/or stop reminder tones.

17
OVEN CARE
Self-Cleaning Cycle
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. See the “Oven Vents” section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
■ Remove the +Powered Attachments, broiler pan, grid,
cookware and bakeware and, on some models, the
temperature probe from the oven.
■ Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide. See
the “General Cleaning” section for more information.
■ Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
■ Hand clean inside door edge and the 1
1
/
2
" (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during high temp self-cleaning to remove soil. Do not let water,
cleaner, etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to
clean this area.
■ Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting, or faint white spots can result. This is normal
and will not affect cooking performance.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and
popping sounds.
The Self-Cleaning Cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
Use the following chart as a guide to determine the desired
cleaning level.
Cleaning Level
Total Cleaning Time
(includesa30-minute cool-down time)
Light 4 hours
Normal 5 hours
Heavy 6 hours
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven lights will not work during the Self-Cleaning cycle.
On double-oven models, only one oven can self-clean at a time.
Ifone oven is self-cleaning, the other oven cannot be set or
turnedon.
NOTE: The oven has a 2-speed cooling fan motor. During
self-clean, the fan(s) will operate at its highest speed to increase
airow to better exhaust the hotter air through the oven vent(s). An
increase in noise may be noticeable during and after the self-clean
cycle until the oven cools.
To Start Self-Cleaning
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely
oritwill not lock and the cycle will not begin.
1. Touch SELF CLEAN. Select the oven to self-clean.
2. Touch SOIL LEVEL. Select the length of time to self-clean.
3. Touch START.
The oven will start locking the door. Opening the door at this
point will cancel the self-clean cycle. The start time and stop
time will appear in the oven display.
The stop time includes an additional cool-down period after
the Self-Cleaning cycle is complete.
The door will not unlock until the oven is cool.
4. Touch CANCEL for the selected oven or open and close the
oven door to clear the oven display and/or stop reminder
tones.
To Stop Self-Cleaning anytime:
Touch CANCEL for the selected oven. If the oven temperature is
too high, the door will remain locked. It will not unlock until the
oven cools.
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.

18
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are
off andthe oven is cool. Always follow label instructions on
cleaningproducts.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested rst unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL AND BLACK STAINLESS STEEL
(on some models)
To avoid damage to stainless steel or black stainless steel
surfaces, do not use soap-lled scouring pads, abrasive cleaners,
cooktop cleaner, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive
paper towels.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■ Affresh
®
Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(not included) or affresh
®
Stainless Steel Cleaning Wipes
PartNumber W10355049 (not included):
See the “Accessories” section to order.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
■ Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section to order.
NOTE: To clean the trough, the oven door must be removed rst.
See the “Oven Door” section.
OVEN DOOR INTERIOR
Cleaning Method:
■ Self-Cleaning cycle:
For optimal door cleaning result, wipe away any deposits with
a damp sponge before running cycle.
CONTROL PANEL
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive
papertowels.
Cleaning Method:
■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
onpanel.
■ Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section to order.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching,
pitting,or faint white spots can result.
Cleaning Method:
■ Self-Cleaning cycle:
See the “Self-Cleaning Cycle” section rst. Remove racks or
they will discolor and become harder to slide. If this happens,
a light coating of vegetable oil applied to the rack guides will
help them slide.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
■ Steel-wool pad
+POWERED ATTACHMENTS
To avoid damage to the nonstick surfaces, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive
papertowels. Food spills should be cleaned when the +Powered
Attachment cools.
Do not soak or immerse the Heating Element.
Cleaning Method:
■ Soap, water, and a soft cloth or sponge:
Wipe the Heating Element when it is cool. All attachments can
be cleaned with soap, water, and a soft cloth or sponge.
■ Dishwasher:
The Base Pan, +Grill Attachment, +Baking Stone Attachment,
and +Steamer Attachment are dishwasher-safe.
■ Affresh
®
Cooktop Cleaner:
Stubborn soils on the +Baking Stone Attachment can be
cleaned with baking soda and a non scratch heavy duty scrub
sponge. Rub cream into surface with a damp paper towel or
soft cloth. Continue rubbing until white lm disappears.
See the Smart Oven+ Powered Attachments User Instructions for
more detailed instructions.
Oven Lights
The oven lights are 120 V, 40 W maximum halogen bulbs. They
will come on when the oven door is opened. On double oven
models, both upper and lower lights will come on when either door
is opened. The oven lights will not work during the Self-Cleaning
cycle. When the oven door is closed, touch the appropriate Light
keypad to turn the selected oven light on or off.
To Replace:
Before replacing the bulb, make sure the oven is off and cool.
1. Disconnect power.
2. Remove glass light cover by grasping the front edge and
pulling away from oven.
3. Remove bulb from socket.
4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle
bulb. To avoid damage to or decreasing the life of the new
bulb, do not touch bulb with bare ngers.
5. Replace bulb cover by snapping back into wall.
6. Reconnect power.
IMPORTANT: Do not use lamps rated higher than 40 W.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Do not immerse heating element in water or place in
dishwasher.
Doing so can result in death or electrical shock.

19
Oven Door
IMPORTANT:
To avoid oven door glass breakage:
■ Do not close the oven door if the racks are not fully inserted
into the oven cavity or when bakeware extends past the front
edge of an oven rack.
■ Do not set objects on the glass surface of the oven door.
■ Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects.
■ Do not wipe down glass surfaces until the oven has
completelycooled.
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
IMPORTANT: Use 2 hands to remove oven door. For double
ovens, repeat the process for each door.
1. Prior to removing the oven door, prepare a surface where
youwill place it. This surface should be at and covered witha
soft blanket, or use the corner posts from your packaging
material.
2. Fully open the oven door.
3. Locate the oven door hinge locks in both corners of the
ovendoor, and rotate the hinge locks toward the oven door to
the unlocked position. If the door hinge lock is not rotated fully
(see illustration B), the door will not remove properly.
Locked
position
Grip here
to rotate.
Unlocked
position
A. Oven door hinge lock in
lockedposition
B. Oven door hinge lock in
partially unlocked position
4. Gently start to close the door. The door will stop at a partially
closed position.
5. Using 2 hands, grasp the edges of the oven door. Close the
oven door slightly past the stop position to take the weight off
of the door hinges, and then pull the oven door up.
6. Pull the oven door toward you, and then remove. You may
need to gently shift door from side to side as you pull.
7. Set the oven door aside on the prepared covered work surface
with the oven door resting on its handle.
Door
hinges

20
To Replace:
1. Using 2 hands, grasp side edges of door at the midpoint. Face
the oven cavity.
2. Locate the slots on each side of the oven front frame for
thedoor hinge locks.
3. Using 2 hands, grasp the edges of the oven door. At a 45°
angle, insert the hinges at the same time, and push the oven
door into the oven cavity slot to replace. You may need to
gently shift the door from side to side as you push.
4. Make sure the door hinge notch is engaged on the bottom
ofthe oven cavity slot.
IMPORTANT: Do not close the door at this step or damage
may occur to the door hinge.
5. Lower the oven door to the fully open position. If the oven door
does not open to a full 90°, repeat steps 1 through 3.
6. Locate the oven door hinge locks in the corners of the oven
door, and rotate the hinge locks toward the oven cavity to the
locked position.
Unlocked
position
Locked
position
7. After the door hinges have been locked, gently swing the door
upward to close. The door should not be forced closed.
8. When the hinges are properly installed and the door is closed,
there should be an even gap between the door and the control
panel. If one side of the oven door is lower than the other, the
hinge on that side is not properly installed.
A
A. Slot in the oven cavity for door hinge lock

21
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual, or visit http://www.kitchenaid.com/customer-service. In Canada, visit
http://www.kitchenaid.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Problem Possible Causes and/or Solutions
Nothing will operate Household fuse is blown or a circuit breaker is tripped: Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Ifthe problem continues, call an electrician.
Appliance was miswired: See the Installation Instructions.
Cannot connect to
router
New router installed: Erase the old router information and connect to the new router. Go to “Wi-Fi” in the
Settings menu.
Wi-Fi signal strength low: Reposition router closer to the appliance. Call the Connected customer service
center to conrm signal strength. See the “Warranty” section for contact information.
Appliance not
connected
Loss of power to router: Restore power to router.
Remote app isn’t
working and/or
not receiving push
notications
Router not working: Ensure router is connected to the internet and the Wi-Fi indicator is on.
Push notications are disabled: Ensure that push notications are enabled on your remote app.
User account not set up: Set up a user account and register the appliance on the remote app.
Oven will not operate Electronic oven control set incorrectly: See the “Settings” section.
Delay Start is set: See the “Cook Time” section.
Control is locked: Press and hold the Control Lock icon for 3 seconds to unlock.
Sabbath mode is set: See the “Sabbath Mode” section.
On double-oven models, one oven is self-cleaning: When one oven is self-cleaning, the other oven
cannot be set or turned on.
Oven temperature too
high or too low
Oven temperature needs adjustment: See “Calibrate Oven” in the Settings menu.
Warm air coming from
oven vent
Warm air coming from the oven vent is normal. During a Self-Cleaning cycle, the air stream is increased.
Thecooling fan may operate both during an oven’s cycle and after the cycle has ended, causing warm air
toexit from the oven vent.
Display shows
messages
Display shows a letter followed by a number: Clear the display. If a letter followed by a number reappears,
call for service. See the “Warranty” section.
Display shows “This mode does not use...”: Disconnect the accessory indicated in the message.
Display shows “Make sure the...”: Connect the accessory indicated in the message. You should hear a
tone when the attachment or temperature probe is connected.
Fan runs during Bake
function
It is normal for the convection fan and element to operate during Bake mode to enhance performance and
heat distribution.
Long preheat times Not all cycles require preheating. See cycle instructions for preheat recommendations. Most cycles preheat
to 350°F (177°C) in 12 to 17 minutes. Higher temperatures will take more time. Removing unused oven racks
prior to preheating can help reduce preheat time.
Self-Cleaning cycle will
not operate
The oven door is open: Close the oven door all the way.
Function has been set incorrectly: See the “Self-Cleaning Cycle” section.
A delayed Self-Cleaning cycle has been set: See the “Self-Cleaning Cycle” section.
A Delay Start has been set: See the “Cook Time” section.
On double-oven models, one oven is self-cleaning: When one oven is self-cleaning, the other oven
cannot be set or turned on.

22
Problem Possible Causes and/or Solutions
Oven cooking results
not what expected
The set temperature was incorrect: Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature needs adjustment: See “Calibrate Oven” in the Settings menu.
Oven was not preheated: See the “Baking and Roasting” section.
Improper bakeware being used: See the “Bakeware” section.
Racks were positioned improperly: See the “Racks and Bakeware Positions” section.
Not enough air circulation around bakeware: See the “Racks and Bakeware Positions” section.
Batter distributed unevenly in pan: Check that batter is level in the pan.
Incorrect length of cooking time was used: Adjust cooking time.
Oven door was opened during cooking: Oven peeking releases oven heat and can result in longercooking
times.
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom: Move rack to higher
position in the oven.
Pie crusts browning too quickly: Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce baking
temperature.
Uneven browning of
baked items
See the “Rack and Bakeware Positions” section.
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware: Lower oven temperature 25°F (15°C) ormove
rack to a higher position in the oven.
Lighter browning of food caused by shiny or light-colored bakeware: Move rack to a lower position
inthe oven.
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.kitchenaid.com or call us at 1-800-422-1230.
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.
Affresh
®
Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
Affresh
®
Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
Affresh
®
Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broiler Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
Base Pan
Order Part Number W10862025
Heating Unit
Order Part Number W10866323
+Powered Grill Attachment
Order Part Number W10862027
+Powered Baking Stone Attachment
Order Part Number W10862028
+Powered Steamer Attachment
(Water Pan, Perforated Tray, and Steamer Lid)
Order Part Number W10862029
Steamer Water Pan
Order Part Number W10862030
Steamer Perforated Tray
Order Part Number W10862031
Steamer Lid
Order Part Number W10862032
NOTE: Please register your oven online at www.kitchenaid.com in the U.S.A. or www.kitchenaid.ca in Canada to receive your
+Steamer Attachment and +Baking Stone Attachment included in your purchase.

23
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without
service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, or visit
http://www.kitchenaid.com/customer-service.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for
warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
KITCHENAID
®
BUILT-IN
OVEN & MICROWAVE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
■ Name, address and telephone number
■ Model number and serial number
■ A clear, detailed description of the problem
■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is
installed, operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada, LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for factory
specied replacement parts and repair labor to correct defects in
materials or workmanship that existed when this major appliance was
purchased or, at its sole discretion replace the product. In the event of
product replacement, your appliance will be warranted for the remaining
term of the original unit’s warranty period.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY (CERTAIN
COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the second through fth years from the date of original purchase, when
this major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will
pay for factory specied parts for the following components to correct
non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that
prevent function of this major appliance and that existed when this major
appliance was purchased. This is a limited 5-year warranty on the below
named parts only and does not include repair labor.
■ Electric element
■ Solid state touch control system parts
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(MICROWAVE OVENS ONLY)
In the second through tenth years from the date of original purchase,
when this major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product,
KitchenAid will pay for factory specied parts for the stainless steel oven
cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or
workmanship.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. This limited warranty is effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent
with published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses
or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water lters,
preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid
parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or propane gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, re, oods, acts of God or
use with products not approved by KitchenAid.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized service, alteration or modication of the
appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other
damage to the appliance nishes unless such damage results from
defects in materials and workmanship and is reported to KitchenAid
within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic
or corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations
where an authorized KitchenAid servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in xtures
(i.e. trim, decorative panels, ooring, cabinetry, islands, countertops,
drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of
theproduct.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or tness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
11/14

Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de grande qualité. Enregistrer le four encastré au www.kitchenaid.com.
Enregistrer le four encastré au www.kitchenaid.ca.
Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ces numéros se trouvent sur
l’étiquette située sur le bord inférieur du tableau de commande, côté droit.
Numéro de modèle _____________________________________ Numéro de série ________________________________________
Para una version de estas instrucciones en español, visite www.kitchenaid.com.
Deberá tener a mano el número de modelo y de serie, que están ubicados en el marco del horno, detrás del lado derecho superior
de la puerta del horno.
Table des matières
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
DU FOUR ENCASTRÉ
SÉCURITÉ DU FOUR ENCASTRÉ ..............................................25
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................27
Tableau de commande ...............................................................28
Guide de bienvenue ...................................................................29
Écrans d’afchage .....................................................................29
Modes de cuisson ......................................................................31
Minuterie de cuisine ...................................................................32
Tons/sons ...................................................................................32
Verrouillage des commandes .....................................................32
Réglages .....................................................................................33
UTILISATION AU FOUR ...............................................................34
Connexion Wi-Fi .........................................................................34
Cuisson au four Sabbat .............................................................34
Papier d’aluminium ....................................................................35
Grilles du four .............................................................................35
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four ......................................................................35
Grille déployante coulissante SatinGlide™ ...............................36
Ustensiles de cuisson ................................................................37
Évents du four ............................................................................37
Préchauffage et température du four .........................................37
Cuisson et rôtissage au four ......................................................38
Cuisson au gril ............................................................................38
Options d’aide-cuisinier .............................................................38
Convection .................................................................................38
Levée du pain .............................................................................39
Sonde .........................................................................................39
Mode guide de recettes .............................................................40
Cuiseur-vapeur électrique pour four intelligent .........................40
Recettes favorites ......................................................................40
Temps de cuisson ......................................................................40
ENTRETIEN DU FOUR .................................................................41
Programme d’autonettoyage .....................................................41
Nettoyage général ......................................................................42
Lampes du four ..........................................................................43
Porte du four ..............................................................................43
DÉPANNAGE .................................................................................45
ACCESSOIRES .............................................................................46
GARANTIE .....................................................................................47

25
SÉCURITÉDU FOUR ENCASTRÉ
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

26
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Installation appropriée – S’assurer que le four est
convenablement installé et relié à la terre par un technicien
qualifié.
■ Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer
une pièce.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
■
Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation du four.
■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■ Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à
mousse.
■ Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu épais.
■ Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de remplacer un plat.
■ Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
■ Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
■
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant
dans le four.
■ Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne
doivent pas être remisés dans un four.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR –
les éléments
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou
autres matériaux inflammables venir en contact avec les
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces
ouvertures, les portes du four et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
■
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
■
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.
Pour les fours intelligents :
■ Utilisation à distance – Cet appareil peut être configuré pour
permettre l’utilisation à distance en tout temps. Ne pas
ranger de matériaux inflammables ou sensibles à la
température dans l’appareil.
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.

27
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les éléments énumérés ou seulement certains
d’entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
A
D
E
F
G
H
K
M
J
I
L
B,C
A. Module de commande électronique du four
B. Interrupteur automatique de la lampe du four
C. Loquet de verrouillage de la porte du four
D. Plaque signalétique des numéros de modèle et de
série (située sur le bord inférieur droit du tableau de
commande)
E. Prise de la sonde (four avec élément de convection
etventilateur uniquement)
F. Éclairage du four
G. Joint
H. Prise pour accessoires multifonction
I. Four inférieur (sur les modèles à double four)
J. Élément de cuisson au four dissimulé (dissimulé sous
le plancher du four)
K. Élément et ventilateur à convection (derrière le
panneau arrière)
L. Éléments de cuisson au gril (non illustrés)
M. Évent du four
Pièces et caractéristiques non illustrées
Sonde
Plateau de condensation
Grilles du four
REMARQUE: La cavité supérieure du four double
présenté est identique à la cavité d’un four simple et à la
cavité inférieure d’un ensemble four.
Grilles et accessoires
Grille plate standard
Grille déployante coulissante
SatinGlide™
Sonde
Grille déployante coulissante
SatinGlide™ pour accessoires
de four intelligent
Plateau inférieur et élément de
chauffage d’accessoire alimenté
Pierre de cuisson électrique pour
four intelligent*
Gril électrique pour four intelligent
Cuiseur-vapeur électrique
pour four intelligent*
* REMARQUE: Le cuiseur-vapeur électrique et la pierre de cuisson ne sont pas livrés avec le produit. Veuillez enregistrer votre four en
ligne au www.kitchenaid.com (É.-U.) ou au www.kitchenaid.ca (Canada) pour recevoir votre cuiseur-vapeur et votre pierre de cuisson
inclus avec votre achat.

28
Tableau de commande
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre
elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web au www.kitchenaid.com pour des instructions
plus détaillées. Au Canada, consulter la section Service et soutien technique au www.kitchenaid.ca.
Four simple
Four double
Four combiné
Clavier Fonction Instructions
LIGHT (lampe)
UPPER LIGHT LOWER LIGHT
(lampe supérieure lampe
inférieure)
OVEN LIGHT (lampe du four)
Lampe de la cavité
du four
La touche de lampe commande la lampe correspondante. Alors que la
porte du four est fermée, appuyer sur UPPER LIGHT (lampe supérieure)
ou LOWERT LIGHT (lampe inférieure) pour allumer ou éteindre la lampe du
four désirée. La lampe du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la
porte.
START (mise enmarche) Fonction de mise
enmarche
La touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction du
four. Si,après avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start dans
les 5 minutes qui suivent, la fonction est annulée et l’heure s’affiche.
CANCEL (annuler)
CANCEL UPPER
CANCELLOWER (annuler
haut annuler bas)
CANCEL MICROWAVE
(annuler four à micro-ondes)
Annulation d’une
fonction
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions du four
correspondant à l’exception de l’horloge et de la
minuterie.
BACK (retour) Permet de revenir
àun écran
La touche Back (retour) annule les modifications actives et revient d’un écran
chaque fois qu’on appuie dessus.

29
Clavier Fonction Instructions
KITCHEN TIMER
(minuterie de cuisine)
Minuterie de cuisine Les touches de la minuterie de cuisine permettent de régler une minuterie
indépendante des fonctions du four. La minuterie de cuisine peut être réglée
en heures, en minutes ou en secondes jusqu’à concurrence de 99 heures.
REMARQUE: La minuterie de cuisine ne met pas en marche le four et ne
l’éteint pas.
RECENTLY USED
(utilisation récente)
Fonction de rappel Cette touche permet de rapidement sélectionner un programme récemment
utilisé.
1. Appuyer sur RECENTLY USED (utilisation récente).
2. Sélectionner le four souhaité.
3. Sélectionner un mode de cuisson récemment utilisé dans la liste.
REMARQUE: Si aucun mode de cuisson n’a été utilisé, il n’y aura aucun
choix.
REMOTE ENABLE
(activation à distance)
Activation de
la connexion à
distance à l’aide
del’application
Appuyer sur REMOTE ENABLE (activation à distance) pour pouvoir utiliser
l’application KitchenAid
®
. Si le Wi-Fi n’est pas encore activé, le four essaiera
de se connecter au réseau local.
SELF CLEAN (autonettoyage) Autonettoyage Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) et suivre les instructions à l’écran
pour lancer le programme d’autonettoyage. Voir la section “Programme
d’autonettoyage” pour plus d’informations.
Guide de bienvenue
Le Guide de bienvenue permet à l’utilisateur de régler le nouveau
four. Ce message apparaît sur l’affichage la première fois où le
four est alimenté ou après la réinitialisation du four aux réglages
d’usine.
Après chaque sélection, un signal sonore retentit. Appuyer sur le
bouton ARRIÈRE à tout moment pour revenir à l’écran précédent.
1. Sélectionner la langue, puis appuyer sur OK (d’accord).
2. Pour connecter le four à une application mobile, appuyer sur
YES (oui)
O
Appuyer sur NOT NOW (pas maintenant) pour poursuivre à la
prochaine étape et terminer les réglages. Passer à l’étape7.
3. Sélectionner CONNECT (connexion) pour connecter
automatiquement le four à l’application mobile. Télécharger
l’application KitchenAid, s’inscrire et sélectionner “Add
Appliance” (ajouter un appareil) dans l’application. Suivre les
instructions dans l’application pour balayer le code à barres
2D affiché à l’écran de l’appareil.
4. Pour connecter manuellement le four à l’application
KitchenAid, sélectionner le réseau de votre domicile affiché
dans la liste, appuyer sur ADD A NETWORK (ajouter un
réseau) pour ajouter manuellement le réseau ou appuyer
sur CONNECT WITH WPS (connexion protégée Wi-Fi)
pour effectuer la connexion à votre réseau à l’aide d’une
configuration protégée Wi-Fi.
Si l’application le demande, saisir votre mot de passe Wi-Fi.
5. Un message s’affichera une fois le four connecté avec le
réseau Wi-Fi. Appuyer sur OK.
6. Appuyer sur OFF (arrêt), puis sur OK pour régler manuellement
l’heure et la date
O
Appuyer sur ON (marche), puis sur OK pour régler
automatiquement l’horloge à l’aide du réseau Wi-Fi. Passer à
l’étape9.
7. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure.
Sélectionner AM, PM ou 24–HOUR (24 heures). Appuyer sur
OK.
8. Indiquer s’il s’agit de l’heure avancée. Appuyer sur OK.
9. Sélectionner le format d’affichage de la date. Appuyer sur OK.
10. Appuyer sur les touches numériques pour inscrire la date.
Appuyer sur OK.
11. Indiquer si le four à micro-ondes doit afficher l’heure lorsqu’il
est en veille.
12. Appuyer sur DONE (terminer).
Écrans d’affichage
Écran d’horloge
L’écran d’horloge affiche l’heure et la date lorsque le four n’est pas
utilisé.
Control Lock (verrouillage des commandes)
Maintenir enfoncée la touche pour verrouiller les commandes.
L’icône de verrouillage s’allume quand les commandes sont
verrouillées.
Menu d’accueil
Permet de régler les fonctions du four ou d’accéder au mode
Recipe Guide (guide de recettes).
Minuterie de cuisine
Affiche la minuterie de cuisine actuelle. Permet de régler ou
modifier la minuterie de cuisine.
Menu de réglages
Permet d’accéder aux réglages et informations du four.
1 :30:00
12:00
Oven is cooling down...
TUES, AUG 28
A B C
DEF
A. Témoins d’état
B. Barre d’état
C. Minuterie de cuisine
D. Verrouillage des commandes
E. Menu d’accueil
F. Menu de réglages

30
Barre d’état
Affiche l’état actuel du four, ex.: mode démo ou commandes
verrouillées.
Témoins d’état
Indique un problème avec la connexion sans fil.
Indique que l’activation à distance est active.
Indique que les accessoires électriques sont branchés au four.
Écran de réglage des fonctions
Après avoir sélectionné une fonction du four, l’écran de réglage
des fonctions propose différentes options pour personnaliser le
programme. Certaines options ne sont pas disponibles avec
certaines fonctions du four. Les options peuvent changer avec les
mises à jour du four. Appuyer sur option dans le menu de gauche
pour modifier les réglages.
Fonction
Affiche la fonction actuellement utilisée avec le four et le four
sélectionné.
Mode aide-cuisinier
Placer sur Auto pour utiliser l’aide-cuisinier. Placer sur manuel
pour régler la durée et la température manuellement.
Régler la température du four
Permet de régler la température du four. Les températures
permises s’affichent.
Préchauffage rapide
Permet de sélectionner le préchauffage rapide. Cette fonction ne
devrait être utilisée qu’avec une seule grille de four.
Régler la température cible
Pour la cuisson avec une sonde: Permet de régler une
température pour la sonde. Le four s’éteint lorsque la température
sélectionnée est atteinte.
Sélection de mode
Pour la cuisson avec une sonde: Permet de sélectionner le mode
de cuisson à utiliser.
Régler la durée de cuisson (facultative)
Permet de sélectionner la durée pendant laquelle la fonction sera
utilisée.
Une fois la minuterie expirée (facultative)
Accessible si une minuterie de cuisson est utilisée. Permet de
modifier le mode de cuisson du four lorsque la minuterie expire.
■ Maintenir la température: La température du four reste à la
température réglée une fois la minuterie expirée.
■ Désactivation: Le four s’éteint lorsque le temps de cuisson
expire.
■ Maintien au chaud: La température du four passe à 170°F
(77°C) une fois la minuterie de cuisson expirée.
Ajouter un délai (facultatif)
Accessible si une minuterie de cuisson est utilisée. Permet
de savoir l’heure à laquelle le four a commencé à préchauffer.
Requiert que l’horloge soit à la bonne heure.
Favori (optionnel)
Permet de choisir et de régler une fonction favorite. Toucher de
nouveau pour enlever des favoris. Il est possible d’accéder aux
réglages de favoris du four à partir du menu d’accueil.
Degré de cuisson
Permet de sélectionner le niveau de cuisson selon le type
d’aliments.
Rappel pour retourner les aliments
Permet de mettre en marche ou d’éteindre le rappel pour retourner
les aliments.
Régler la température du gril
Permet de sélectionner la température du gril.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
B AKE
TEMPERATURE
HR:MIN
FAVORITE
E
--:--
350
SET RECIPE TEMP
(170 - 550 )
1
45
8
0
6
9
CLEAR
7
23
o
o
o
A
B
C
D
A. Fonction
B. Régler la température du four
C. Réglage de la minuterie
D. Favori
Non illustré :
Mode aide-cuisinier
Degré de cuisson
Rappel pour retourner les aliments
Une fois la minuterie expirée
Ajouter un délai
Préchauffage rapide
Sélection de mode
Régler la température cible
Régler la température du gril

31
Écran de statut
Lorsque le four est en marche, l’écran affiche un fil d’actualité des
informations concernant les fonctions actuellement utilisées sur le
four. Si l’un des fours n’est pas utilisé, un bouton permettant
d’utiliser ce four apparaîtra.
Favoris
Appuyer sur l’étoile pour ajouter les réglages de cuisson actuels
aux favoris.
Minuterie de cuisine
Permet de régler ou de modifier une minuterie de cuisine.
Fonction du four
Affiche les fonctions actuelles du four sélectionné.
Température du four
Affiche la température actuelle du four sélectionné.
Fil d’actualité du four
Indique l’état du processus de cuisson et le temps restant. Si
une minuterie n’a pas été réglée, Set Timer (régler une minuterie)
s’affiche pour permettre de régler une minuterie (au besoin).
Minuterie du four
Affiche le temps de cuisson restant (si utilisé).
Commencer la minuterie
Ce message apparaît si un délai a été sélectionné. Appuyer
sur START TIMER (commencer la minuterie) pour démarrer la
minuterie de cuisson.
Heure
Affiche l’heure.
Modes de cuisson
Le four propose différents modes de cuisson pour vous permettre
d’obtenir d’excellents résultats toutes les fois. Pour accéder aux
modes de cuisson, toucher l’icône d’accueil, puis sélectionner le
four désiré ou une recette favorite déjà sauvegardée.
Tous les fours
Mode de cuisson Idéal pour
Cuisson au four Les aliments qui sont humides ou
non solides (tels que la pâte), puis se
solidifient et prennent forme ou se lèvent
pendant la cuisson (tels que les gâteaux
ou casseroles)
Cuisson au gril Pour des morceaux minces ou petits de
viande et de volaille
Levée Pâte qui nécessite une levée
Convect Bake
(cuisson au four
par convection)
Aliments avec croûte feuilletée et sèche,
mais dont l’intérieur est humide (tels les
pâtisseries, tartes et pains)
Rôtissage par
convection
Gros aliments qui devraient être dorés
à l’extérieur, mais tendre à l’intérieur
(comme un poulet entier ou des rôtis)
Cuisson au gril par
convection
Pour des morceaux tendres ou irréguliers
de viande et de volaille
Cuisson avec
sonde
Aliments qui doivent atteindre une
température interne précise (comme les
viandes, la volaille ou les mets en sauce)
Maintien au chaud Permet de garder les aliments cuits
chauds à la température de service.
Four avec accessoires alimentés seulement
Mode de cuisson Idéal pour
Gril Aliments qui peuvent être cuits sur une
grille (comme les boulettes de hamburger
ou les biftecks)
Cuisson sur pierre Aliments qui devraient avoir une croûte
croustillante (comme la pizza et le pain)
Steam (vapeur) Concentre la vapeur sur les aliments
(comme le poisson et les légumes)
Injection de vapeur Production de vapeur dans tout le
four pour rendre la croûte des pains
croustillante
Mode guide de
recettes
Programmes de cuisson définis pour
d’excellents résultats. Voir la section
“Mode guide de recettes” pour plus de
renseignements.
11:00
AM
G
F
E
D
C
B
A
H I
350 01:15:00
C ONVECT ROAST
Cooking
START TIMER
E
E
O
340 /350 00:30:00
B AKE
Preheating
OO
Ready at 12:15 PM
J
KL
A. Fil d’actualité du four – inférieur
B. Fonction du four – inférieur
C. Température du four – inférieur
D. Fil d’actualité du four – supérieur
E. Fonction du four – supérieur
F. Température du four – supérieur
G. Heure
H. Minuterie du four – supérieur
I. Minuterie de cuisine
J. Favori
K. Minuterie de mise en marche –
inférieur
L. Minuterie du four – inférieur
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.

32
Minuterie de cuisine
Les touches de la minuterie de cuisine permettent de régler une
minuterie indépendante des fonctions du four. La minuterie de
cuisine peut être réglée en heures, en minutes ou en secondes
jusqu’à concurrence de 99 heures.
REMARQUE: La minuterie de cuisine ne met pas en marche le
four et ne l’éteint pas.
1. Appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine).
2. Appuyer sur HR:MIN ou MIN:SEC.
3. Appuyer sur les touches numériques pour programmer une
durée.
REMARQUE: Appuyer sur HR:MIN ou MIN:SEC une fois le
temps saisi effacera la minuterie.
4. Appuyer sur le bouton de mise en marche de l’affichage pour
mettre en marche la minuterie de cuisine.
5. Pour modifier la minuterie de cuisine pendant le décompte,
appuyer sur KITCHEN TIMER (minuterie de cuisine) ou sur la
minuterie affichée dans la barre d’état, appuyer sur les touches
numériques pour indiquer la nouvelle durée, puis appuyer sur
UPDATE (mise à jour).
6. Une tonalité résonnera une fois la minuterie terminée et une
notification apparaîtra. Appuyer sur OK pour supprimer la
notification.
7. Appuyer sur BACK (retour) pendant le réglage de la minuterie
de cuisine pour l’annuler.
Pour annuler une minuterie en marche, appuyer sur KITCHEN
TIMER (minuterie de cuisine), puis sur le bouton Cancel
(annuler) de l’écran. Si on appuie sur le bouton Cancel
(annuler), le four correspondant s’éteint.
Tons/sons
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers
événements:
■ Touche numérique valide
■ Saisie d’une fonction.
■ Four préchauffé.
■ Touche numérique invalide
■ Fin d’un programme de cuisson
■ Lorsque la minuterie est à zéro
Comprend l’utilisation de la minuterie de cuisine
pour des fonctions autres que la cuisson.
■ Accessoire alimenté branché
■ Accessoire alimenté débranché
■ La commande est verrouillée
■ La commande est déverrouillée
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour éviter l’utilisation involontaire du ou des
fours. Si le verrouillage des commandes a été réglé avant une
panne de courant, la fonction reste activée après cette panne
de courant. Lorsque le tableau de commande est verrouillé,
seule la commande Control Lock (verrouillage des commandes)
fonctionne.
Le verrouillage des commandes est préréglé désactivé, mais peut
être activé.
Activation du verrouillage des commandes :
1. Maintenir enfoncée l’icône de verrouillage des commandes.
2. Un compte à rebours apparaît dans la barre d’état grise située
au haut de l’écran. L’icône de commande verrouillée passe au
rouge et la barre d’état affiche “LOCKED” (verrouillée) lorsque
les commandes sont verrouillées.
Désactivation du verrouillage des commandes :
1. Maintenir enfoncée l’icône de verrouillage des commandes.
2. Un compte à rebours apparaît dans la barre d’état grise située
au haut de l’écran. L’icône de commande verrouillée n’est plus
rouge et la barre d’état est vide lorsque les commandes sont
déverrouillées

33
Réglages
L’icône de réglages permet d’accéder aux fonctions et de
personnaliser les options du four. Ces options permettent de
régler l’horloge, d’alterner entre unités Fahrenheit et Celsius pour
la température du four, d’activer ou de désactiver les signaux
sonores et les messages, de régler le calibrage du four, de choisir
la langue et plus. Plusieurs de ces options sont configurées lors du
guide de bienvenue.
Le mode Sabbat peut également être programmé en utilisant le
menu de réglages.
Réglage Sélections accessibles
Date et heure ■ Auto (marche/arrêt)*
■ Heure (AM, PM ou 24 heures)
■ Heure avancée (non/oui)*
■ Format de la date (MM/JJ/AAAA,
JJ/MM/AAAA, AAAA/MM/JJ)*
■ Réglage de la date*
■ Afficher l’horloge (non et fermer
l’écran/oui et écran tamisé)*
Fond d’écran ■ Utiliser une image comme fond d’écran
Wi-Fi ■ Réseau*
■ Adresse SAID/MAC
■ Icône sans fil (afficher [par défaut]/
cachée)
■ Connexion sans fil (marche/arrêt)*
Bruits ■ Minuteries (élevé [par défaut]/moyen/
faible/arrêt)
■ Notifications (élevé [par défaut]/moyen/
faible/arrêt)
■ Accessoires avec/sans (élevé/moyen
[par défaut]/faible/arrêt)
■ Touches (élevé [par défaut]/moyen/
faible/arrêt)
■ Sourdine (sons activés [par défaut]/
désactivés)
Réglage Sélections accessibles
Température ■ Température (Fahrenheit [par défaut]/
Celsius)
Affichage ■ Luminosité (faible/moyenne/élevée/
maximum [par défaut])
Langue ■ Langue (anglais/français)*
Enregistrement
de l’accessoire
■ Voir/enregistrer accessoires alimentés
Gérer les favoris ■ Supprimer tous les favoris
Calibrage ■ Instructions
■ Four du haut
(0/+10°F/+20°F/+30°F/-10°F/-20°F/
-30°F)
(0/+6°C/+12°C/+18°C/-6°C/-12°C/
-18°C)
■ Four du bas
(0/+10°F/+20°F/+30°F/-10°F/-20°F/
-30°F)
(0/+6°C/+12°C/+18°C/-6°C/-12°C/
-18°C)
Mode Sabbat ■ Désactive toutes les fonctions du four,
l’éclairage, l’horloge et les messages.
Appuyer sur n’importe quelle touche
d’annulation pour mettre fin au mode
Sabbat.
Cuisson au four
Sabbat
■ Instructions
■ Température du four supérieur/simple
■ Minuterie du four supérieur/simple
■ Température four inférieur
■ Minuterie du four inférieur
■ Confirmer (non/oui)
Démonstration ■ Démonstration (arrêt [par défaut]/march)
Renseignements
généraux
■ Au sujet de (numéros de modèle/série,
version du logiciel, adresse SAID/MAC)
■ Mise à jour (mise à jour du logiciel)
Rétablissement
des paramètres
d’usine
■ Réinitialiser
* Les paramètres par défaut de ces réglages sont réglés pendant
le guide de bienvenue.

34
UTILISATION AU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
les premières fois et lorsqu’il est très sale.
Lors de l’utilisation du four, les éléments de chauffage ne sont pas
actifs, mais fonctionnent par intermittence lors du fonctionnement
du four.
IMPORTANT: La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
Connexion Wi-Fi
Le four comporte une connectivité Wi-Fi intégrée. Pour qu’elle
fonctionne, il suffit de la joindre au réseau domestique sans fil.
Pour de l’information concernant le réglage de la connectivité,
son activation ou sa désactivation, la réception des notifications
importantes et pour profiter des caractéristiques offertes, se
référer au Guide de démarrage rapide de la connectivité Wi-Fi du
four qui est inclus avec l’appareil.
Une fois le processus d’installation terminé pour la connectivité
Wi-Fi, l’accès aux caractéristiques donnera une nouvelle liberté à
la cuisson. Les caractéristiques offertes peuvent varier selon les
mises à jour du microprogramme.
Vue
■ Minuteries de cuisson
■ Control Lock (verrouillage des commandes)
■ Minuteries de cuisine
■ État de la sonde
■ État de mise en marche à distance
Commande
■ Éteindre le four
■ Régler la lampe du four
■ Verrouillage des commandes du four
■ Commandes de mise en marche du four
■ Modifier les réglages de cuisson
Notifications à distance
Une fois la connectivité Wi-Fi établie, les notifications
d’état peuvent être envoyées par la notification poussée.
Lesnotifications envoyées peuvent être les suivantes:
■ Interruptions du programme du four
■ Préchauffage terminé
■ Minuterie de cuisson terminée
■ Changement de température de cuisson
■ Progression de la température de préchauffage
■ Changement de température de la sonde
■ Température de la sonde atteinte
■ Mode de cuisson modifiée
■ Changement d’état de verrouillage des commandes
■ Minuterie de cuisine terminée
■ Changement de minuterie de cuisine
■ Autonettoyage terminé
REMARQUE: Connexion Wi-Fi et création d’un compte requis.
Les fonctions de l’application peuvent changer. Assujetti aux
conditions indiquées au www.kitchenaid.com/connect. Des frais
de transfert de données peuvent s’appliquer.
Cuisson au four Sabbat
Le mode de cuisson au four Sabbat permet au four de rester sur
un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Un mode
de cuisson au four Sabbat minuté peut également être programmé
pour garder le four allumé seulement pendant une partie du mode
Sabbat.
Lorsque le mode de cuisson au four Sabbat est activé, seules les
touches d’annulation fonctionnent. Pour les fours combinés, le
four à micro-ondes sera désactivé. Lorsque la porte du four est
ouverte ou fermée, la lampe du four ne s’allume ou ne s’éteint pas
et les éléments de chauffage ne s’allument ou ne s’éteignent pas
immédiatement.
Si une panne de courant se produit lorsque le mode de cuisson au
four Sabbat est activé, les fours reviendront au mode de cuisson
au four Sabbat (aucun élément chauffant) une fois la panne
terminée.
Réglage :
1. Appuyer sur l’icône de réglages.
2. Appuyer sur SABBATH BAKE (cuisson au four Sabbat).
3. Toucher le bouton de four approprié sur l’affichage.
4. Utiliser les touches numériques pour régler la température
dufour sélectionné.
5. Utiliser les touches numériques pour régler la minuterie dufour
sélectionné pour déterminer la durée de fonctionnement
(jusqu’à 12 heures).
6. (Sur certains modèles) pour régler l’autre four, appuyer à
l’écran sur le bouton de l’autre four.
7. Utiliser les touches numériques pour régler la température
dufour sélectionné.
8. Utiliser les touches numériques pour régler la minuterie dufour
sélectionné pour déterminer la durée de fonctionnement
(jusqu’à 12 heures).
9. Passer en revue les réglages de four. Vérifier les réglages du
four. Sur les modèles à double four, les deux fours doivent être
programmés avant de mettre en marche la cuisson au four
Sabbat. Si tout est bon, appuyer sur CONFIRM (confirmer) ou
START (mise en marche), puis YES (oui).
10. Pour modifier la température pendant la cuisson au four
Sabbat, appuyer sur le bouton -25° (-5°) ou +25° (+5°) du four
approprié pour modifier la température de 25 °F (5 °C). Il n’y
aura aucune différence à l’affichage.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte ou qu’on a appuyé sur la
touche CANCEL (annuler), le four s’éteint automatiquement. Les
commandes du four passent au mode Sabbat, les autres fonctions
(lampes, horloges et messageries) sont désactivées. Appuyer de
nouveau su CANCEL (annuler) pour mettre fin au mode Sabbat.
REMARQUE: Le four peut être placé en mode Sabbat sans qu’un
programme de cuisson soit utilisé. Voir la section “Réglages” pour
plus de renseignements.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.

35
Papier d’aluminium
IMPORTANT: Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier d’aluminium
ou un revêtement quelconque.
■ Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, ne pas couvrir
entièrement la grille d’aluminium, car l’air doit pouvoir circuler
librement.
■ Pour récupérer les renversements, placer du papier
d’aluminium sur la grille sous le plat. S’assurer que l’aluminium
est au moins 1/2 po (1,3cm) plus grand que le plat et que les
bords sont relevés.
Grilles du four
IMPORTANT: Afin d’éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de cuisson au
four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
■ Placer les grilles avant d’allumer le four.
■ Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson au
four se trouvent dessus.
■ S’assurer que les grilles sont horizontales.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le
rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
l’illustration et du tableau suivants comme guide.
REMARQUE: La grille déployante coulissante SatinGlide™ pour
accessoires de four intelligent peut être insérée et enlevée de la
même façon qu’une grille ordinaire, il faut cependant un peu plus
de force.
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four
Positions de grille – Four supérieur et inférieur
Cuisson au gril
Aliment Position de grille
Pour la plupart des cuissons
au gril
6
Pour qu’une galette à hamburger soit bien saisie à l’extérieur
tout en restant bien tendre à l’intérieur, utiliser une grille plate en
position6. On doit cuire le 1
er
côté pendant environ 3 minutes.
Lacuisson du deuxième côté devrait prendre entre 3 et 4 minutes.
Une légère fumée peut se dégager durant la cuisson au gril.
Cuisson traditionnelle
Aliment Position de grille
Gros rôtis, dindes, gâteaux
des anges et gâteaux Bundt,
pains éclairs, tartes
1 ou 2
Pains à la levure, mets en
sauce, viande et volaille
2
Biscuits, muffins et gâteaux 2 ou 3 pour une cuisson au
four sur une seule grille; 2 et
5 pour une cuisson au four sur
plusieurs grilles
Cuisson par convection
Réglage du four
Nombre de
grilles utilisées
Position de
lagrille
Cuisson au four avec
préchauffage rapide
1 3
Cuisson au four par
convection avec
préchauffage rapide
1 3
Cuisson au four
parconvection
1 1, 2 ou 3
Cuisson au four
parconvection
2 2 et 5
Cuisson au four
parconvection
3 1, 3 et 5
Rôtissage par
convection
1 1 ou 2
Cuisson au gril
parconvection
1 4, 5 ou 6
6
5
4
3
2
1

36
Cuisson au four de gâteaux sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux
sur 2 grilles, utiliser la fonction cuisson au four et les grilles plates
en positions2 et 5. Placer les gâteaux sur les grilles comme
indiqué. Prévoir un espace d’au moins 2 po entre le bord avant
des grilles et le bord avant des gâteaux.
Cuisson au four de biscuits sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits
sur 2 grilles, utiliser la fonction cuisson au four par convection et
placer les grilles plates en positions2 et 5.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Pour de meilleurs résultats, laisser un espace de
2po (5cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
Nombre d’ustensiles Position sur la grille
1 Centre de la grille
2 Côte à côte ou légèrement décalés
3 ou 4 Voir les illustrations de position de grille
dans cette section pour connaître le
positionnement recommandé pour les
plats.
Grille déployante coulissante SatinGlide™
La grille coulissante déployante SatinGlide™ offre un accès facile
à l’utilisateur pour le positionnement et le retrait des aliments. Elle
peut être utilisée aux positions de grille1 à 6.
La grille déployante coulissante SatinGlide™ pour accessoires de
four intelligent possède une courbe qui permet de supporter les
accessoires alimentés et offre un accès facile pour insérer et retirer
des aliments dans le four ou sur l’accessoire alimenté. Elle peut
être utilisée à la position de grille1.
Position déployée
Position rétractée et emboîtée
Enlever la grille coulissante déployante SatinGlide™ :
1. Retirer tous les objets de la grille coulissante déployante avant
d’enlever la grille.
2. Enfoncer la grille complètement en la faisant glisser jusqu’à ce
qu’elle soit rétractée et emboîtée sur le support coulissant.
3. À 2 mains, soulever l’avant de la grille et pousser le support
coulissant vers la paroi arrière du four jusqu’à ce qu’il repose
sur les rails pour grille. L’avant de la grille et du support
coulissant doivent se trouver plus haut que l’arrière.
4. Retirer la grille et le support coulissant.
Replacer la grille coulissante déployante SatinGlide™ :
1. À 2 mains, saisir l’avant de la grille rétractée et du support
coulissant. Placer la grille rétractée et le support coulissant sur
le rail pour grille.
2. À 2 mains, soulever l’avant de la grille et du support coulissant
en même temps.
3. Pousser lentement la grille et le support coulissant vers
l’arrière du four jusqu’à ce que l’arrière de la grille chevauche
l’extrémité du rail pour grille.
Pour éviter d’endommager les supports coulissants, ne pas
placer plus de 25lb (11,4kg) sur la grille déployante coulissante
SatinGlide™ ou 35lb (15,9kg) sur la grille coulissante pour
accessoires alimentés.
Ne pas nettoyer la grille coulissante déployante SatinGlide™ au
lave-vaisselle. Ceci pourrait enlever le lubrifiant de la grille et nuire
à ses facultés de glissement.
Voir la section “Nettoyage général” pour plus de renseignements.
B
A
A. Grille déployante coulissante SatinGlide™
pour accessoires de four intelligent
B. Support coulissant
A
B
A. Grille déployante coulissante SatinGlide™
pour accessoires de four intelligent
B. Support coulissant
B
A
C
A. Support coulissant
B. Rail pour grille
C. Grille déployante SatinGlide™

37
Ustensiles de cuisson
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d’ustensiles recommandé dans la recette. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
Ustensiles de
cuisson/résultats
Recommandations
Aluminium légèrement
coloré
■ Croûtes légèrement
dorées
■ Brunissage uniforme
■ Utiliser la température et la
durée recommandées dans la
recette.
Aluminium foncé et
autres ustensiles de
cuisson avec fini foncé,
terne ou antiadhésif
■ Croûtes brunes,
croustillantes
■ Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
decuisson au four.
■ Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
■ Pour les tartes, les pains et
les mets en sauce, utiliser
la température et la durée
recommandées dans la recette.
■ Placer la grille au centre du four.
Tôles à biscuits ou
moules à cuisson à
isolation thermique
■ Brunissage faible ou
non existant à la base
■ Suivre les recommandations de
positionnement de grille dans
la section “Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson”.
■ Peut nécessiter d’augmenter la
durée de cuisson.
Acier inoxydable
■ Croûtes légèrement
dorées
■ Brunissage irrégulier
■ Peut nécessiter d’augmenter la
durée de cuisson.
Grès/pierre de cuisson
■ Croûtes croustillantes
■ Suivre les instructions du
fabricant.
Plats en verre,
vitrocéramique ou
céramique
■ Croûtes brunes,
croustillantes
■ Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures
decuisson au four.
Évents du four
Les évents du four ne doivent être ni obstrués ni couverts,
car ils permettent l’introduction d’air frais dans le système de
refroidissement. En outre, l’évent inférieur ne doit être ni obstrué
ni couvert, car il permet l’introduction d’air frais dans le système
de refroidissement et l’évacuation de l’air chaud du système de
refroidissement. Le fait d’obstruer ou de couvrir les évents nuit à la
circulation adéquate de l’air et affecte les résultats de cuisson, de
nettoyage et de refroidissement.
Préchauffage et température du four
Préchauffage
Au début d’un programme de cuisson au four ou de cuisson au
four avec convection, le four commence par un préchauffage une
fois la touche Start (mise en marche) enfoncée. Le four atteint
350°F (177°C) en 12 à 17 minutes environ lorsque toutes les
grilles fournies avec le four sont à l’intérieur de la cavité du four.
Pour atteindre une température plus élevée, le préchauffage
est plus long. Les facteurs qui peuvent influencer la durée de
préchauffage incluent la température ambiante, la température
du four et le nombre de grilles installées. Pour réduire la durée
de préchauffage, on peut retirer les grilles inutilisées avant de
préchauffer le four. Le programme de préchauffage augmente
rapidement la température du four. La température réelle du four
dépasse alors la température programmée, pour compenser la
chaleur perdue à l’ouverture du four pour y introduire le plat à
cuire. Ainsi, le four entame la cuisson à la température correcte
après y avoir placé le plat. Placer les aliments au four lorsque le
signal sonore de préchauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du
four pendant le préchauffage tant que le signal sonore n’a pas
retenti.
Température du four
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument
et s’éteignent par intermittence pour maintenir une température
constante. Ils peuvent chauffer ou refroidir légèrement à tout
moment du fait de ce fonctionnement intermittent. L’ouverture de
la porte du four en cours d’utilisation laisse échapper l’air chaud
et refroidit le four, ce qui peut modifier la durée nécessaire et le
résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement de la cuisson, il
est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.
A
B
C
D
E
F
G
Four simple et double
A. Tableau de commande
B. Évent du four
C. Four simple ou four
double supérieur
G. Évent inférieur
Four double
D. Four supérieur
E. Évent du four
F. Four inférieur
G. Évent inférieur

38
Cuisson et rôtissage au four
IMPORTANT: Le ventilateur de convection et l’élément de
convection peuvent se mettre en marche durant la fonction de
cuisson au four pour améliorer la performance et la distribution de
chaleur.
Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de
cuisson au four et de cuisson au gril s’allument et s’éteignent par
intermittence afin de maintenir la température du four.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four ou
le rôtissage, les éléments chauffants (cuisson au four au gril)
s’éteindront environ 30 secondes après l’ouverture de la porte.
Ilsse mettront de nouveau en marche environ 30secondes après
la fermeture de la porte.
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments.
L’élément s’allume et s’éteint par intermittence pour maintenir la
température du four.
IMPORTANT: Fermer la porte pour une température de cuisson
au gril adéquate.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril, l’élément
de cuisson au gril s’éteint au bout d’environ 30secondes. Lorsque
la porte du four est refermée, les éléments sont réactivés environ
30 secondes plus tard.
■ Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La grille est conçue pour laisser s’écouler les jus et aider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander un ensemble de lèchefrite.
Voir la section “Accessoires” pour commander.
■ Pour que l’écoulement puisse se faire correctement, ne
pas recouvrir la grille de papier d’aluminium. Le fond de
la lèchefrite peut être garni de papier d’aluminium pour en
faciliter le nettoyage.
■ Enlever l’excès de graisse pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la viande
ne se recroqueville.
■ Sortir la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou
d’enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu’il ne soit
pas nécessaire de tourner les coupes très minces de poisson,
de volaille ou de viande.
■ Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l’aliment. Les jus de cuisson cuiront sur la lèchefrite
si on la laisse dans le four encore chaud et rendront le
nettoyage plus difficile.
Options d’aide-cuisinier
L’aide-cuisinier est une option de cuisson automatique qui vous
propose d’explorer les nombreuses possibilités du four, ce qui
inclut les accessoires, la cuisson par convection et la cuisson par
détection à l’aide de la sonde. Lorsque cette option est utilisée
avec un accessoire, elle commande automatiquement le système
du four pour les aliments couramment préparés, ce qui comprend
une grande sélection de biftecks et de côtelettes, de volailles et de
poissons et d’aliments comme des pizzas et des légumes.
Lors de la première sélection d’un mode de cuisson avec l’aide-
cuisinier, l’option d’aide-cuisinier optimisera automatiquement la
minuterie et la température de la recette pour procurer le résultat
désiré.
Pour saisir manuellement la minuterie et la température, appuyer
sur COOK’S ASSISTANT (aide-cuisinier), puis sélectionner Manual
(manuel). Le four ne modifiera pas la minuterie ou la température
et passera au mode de cuisson manuel pour tous les modes de
cuisson.
Pour revenir aux conversions de l’option d’aide-cuisinier, appuyer
sur COOK’S ASSISTANT OPTIONS (options de l’aide-cuisinier),
puis sur Auto. Le four modifiera automatiquement la minuterie ou
la température pour fournir les meilleurs résultats de cuisson et
utilisera par défaut l’option d’aide-cuisinier avec tous les modes
de cuisson pouvant utiliser cette fonction.
Convection
Dans un four à convection, l’air chaud déplacé par ventilateur
distribue la chaleur d’une manière plus uniforme. Ce déplacement
de l’air chaud aide à maintenir une température uniforme dans tout
le four, permettant ainsi de cuire les aliments plus uniformément
tout en conservant leur humidité naturelle à l’intérieur.
Durant la cuisson ou le rôtissage par convection, les éléments
de cuisson au four, cuisson au gril et convection s’allument et
s’éteignent par intermittence tandis que le ventilateur fait circuler
l’air chaud. Durant la cuisson au gril par convection, les éléments
de cuisson au gril et de convection s’allument et s’éteignent par
intermittence.
Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection,
leventilateur s’éteint immédiatement. Il s’allume à nouveau
lorsque la porte du four est fermée.
Les modes de cuisson par convection tirent profit de l’option
d’aide-cuisinier. Consulter la section “Mode d’aide-cuisinier” pour
obtenir plus d’informations. Si le four est réglé manuellement, on
peut cuire la plupart des aliments au mode de cuisson au four par
convection en baissant la température de cuisson de 25°F (14°C).
La durée de cuisson peut être considérablement réduite lorsqu’on
utilise le rôtissage par convection, surtout pour les grosses dindes
et les rôtis.
■ Il est important de ne pas couvrir les aliments avec des
couvercles ou du papier d’aluminium de telle sorte que la
surface reste exposée au déplacement de l’air, permettant
ainsi le brunissage et le croustillant.
■ Éviter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte
du four seulement lorsque c’est nécessaire. Pour suivre
l’avancement de la cuisson, il est conseillé d’utiliser l’éclairage
du four.
■ Choisir des tôles à biscuits sans bords et des plats de
rôtissage à contour plus bas pour permettre à l’air de circuler
librement autour de l’aliment.
■ Vérifier la cuisson des produits de boulangerie quelques
minutes avant le temps de cuisson minimal, avec un cure-
dents par exemple.
■ Utiliser un thermomètre à viande ou la sonde pour déterminer
le degré de cuisson des viandes et de la volaille. Vérifier la
température du porc et de la volaille à 2 ou 3endroits.

39
Levée du pain
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la
levure. Sauf indication contraire de la recette, il est recommandé
de procéder à une double levée.
Faire lever
Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un saladier
légèrement graissé et couvrir sans serrer avec du papier ciré ou de
la pellicule plastique recouverte de graisse végétale. Placer sur la
grille2. Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson” pour le diagramme. Fermer la porte.
1. Appuyer sur l’icône d’accueil. Sélectionner le four souhaité.
2. Appuyer sur PROOF (faire lever).
3. La température est réglée à 100°F (°C). La minuterie de
cuisson peut être utilisée, si désirée.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la pâte lever jusqu’à ce qu’elle ait presque doublé de
volume, puis vérifier au bout de 20 à 25 minutes. La durée de
levée du pain peut varier en fonction du type de pâte et de la
quantité.
5. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four
sélectionné une fois la levée du pain terminée.
Avant la seconde levée, mettre la pâte en forme, la placer sur la
ou les plaques de cuisson et couvrir partiellement. Reprendre le
même placement et suivre les étapes de commande mentionnées
ci-dessus. Avant la cuisson au four, retirer le papier ciré ou la
pellicule plastique.
Sonde
La sonde mesure précisément la température interne de la viande,
de la volaille et des mets en sauce liquides et doit être utilisée pour
déterminer le degré de cuisson de la viande et de la volaille.
Toujours débrancher et retirer la sonde du four lorsqu’on retire les
aliments.
Les modes de cuisson avec sonde tirent profit de l’option d’aide-
cuisinier. Consulter la section “Mode d’aide-cuisinier” pour obtenir
plus d’informations.
Utiliser l’aide-cuisinier pour la cuisson avec sonde :
Avant de l’utiliser, insérer la sonde dans l’aliment. Pour les viandes,
l’extrémité de la sonde doit se trouver au centre de la partie la plus
épaisse de la viande et non dans le gras ou au contact d’un os.
Placer les aliments dans le four et connecter la sonde à la prise.
Maintenir la sonde aussi loin que possible de la source de chaleur.
Fermer la porte du four.
1. Le four vous demandera si la sonde sera utilisée. Appuyer sur
YES (oui) et passer à l’étape2. Pour régler le programme avant
de fixer la sonde, appuyer sur l’icône d’accueil, sélectionner le
four souhaité, puis appuyer sur PROBE (SONDE).
2. SI Auto n’est pas déjà affiché, appuyer sur MANUAL (manuel)
pour afficher l’option d’aide-cuisinier, puis sur Auto.
3. Sélectionner la catégorie d’aliments désirée.
4. Appuyer sur DONENESS (cuisson) ou CUT OF MEAT (coupe
de viande, puis sélectionner le type d’aliment.
5. Appuyer sur TEMPERATURE (température) pour modifier la
température du four.
6. Appuyer sur WHEN TIMER ENDS (une fois la minuterie
expirée) et sélectionner l’action que doit prendre le four à la fin
de la cuisson.
■ Arrêt (par défaut): Le four s’éteint lorsque le temps de
cuisson expire.
■ Maintien au chaud: La température du four passe à
170°F (77°C) une fois la minuterie de cuisson expirée.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque la température de sonde est atteinte, l’action une fois
la minuterie expirée s’amorce.
8. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four
sélectionné ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage ou arrêter
les signaux sonores de rappel.
9. Toujours débrancher et retirer la sonde du four lorsqu’on retire
les aliments. Le symbole de température de la sonde restera
allumé jusqu’à ce que la sonde soit débranchée.
Utilisation de la cuisson par sonde :
Avant de l’utiliser, insérer la sonde dans l’aliment. Pour les viandes,
l’extrémité de la sonde doit se trouver au centre de la partie la plus
épaisse de la viande et non dans le gras ou au contact d’un os.
Placer les aliments dans le four et connecter la sonde à la prise.
Maintenir la sonde aussi loin que possible de la source de chaleur.
Fermer la porte du four.
REMARQUE: On doit insérer la sonde dans l’aliment avant de
sélectionner le mode souhaité.
1. Le four vous demandera si la sonde sera utilisée. Appuyer sur
YES (oui) et passer à l’étape2. Pour régler le programme avant
de fixer la sonde, appuyer sur l’icône d’accueil, sélectionner le
four souhaité, puis appuyer sur PROBE (SONDE).
2. Si Manual (manuel) n’est pas déjà affiché, appuyer sur AUTO
et sélectionner Manual (manuel).
3. Appuyer sur PROBE TEMP (température de la sonde) permet
de régler la température pour la sonde.
4. Appuyer sur MODE SELECTION (sélection du mode), puis
choisir entre Bake (cuisson au four), Convect Bake (cuisson au
four par convection), Convect Roast (rôtissage par convection)
ou Grill (gril).
■ Cuisson au four: Lancer un programme de cuisson au
four ordinaire jusqu’à ce que les aliments atteignent la
température cible.
■ Cuisson au four par convection: Lancer un programme
de cuisson au four par convection jusqu’à ce que les
aliments atteignent la température cible.
■ Rôtissage par convection: Lancer un programme de
rôtissage par convection jusqu’à ce que les aliments
atteignent la température cible (programme par excellence
pour les grosses pièces de viande ou les poulets entiers).
■ Gril: Lancer un programme de cuisson au gril en utilisant
le gril alimenté jusqu’à ce que les aliments atteignent la
température cible.
5. Appuyer sur TEMPERATURE (température) pour modifier la
température du four.
6. Appuyer sur WHEN TIMER ENDS (une fois la minuterie
expirée) et sélectionner l’action que doit prendre le four à la fin
de la cuisson.
■ Arrêt (par défaut): Le four s’éteint lorsque le temps de
cuisson expire.
■ Maintien au chaud: La température du four passe à
170°F (77°C) une fois la minuterie de cuisson expirée.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque la température de sonde est atteinte, l’action une fois
la minuterie expirée s’amorce.
8. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four
sélectionné ou ouvrir la porte pour effacer l’affichage ou arrêter
les signaux sonores de rappel.
9. Toujours débrancher et retirer la sonde du four lorsqu’on retire
les aliments. Le symbole de température de la sonde restera
allumé jusqu’à ce que la sonde soit débranchée.

40
Mode guide de recettes
Le mode guide de recettes est conçu pour guider et stimuler
votre inspiration culinaire. Il propose une variété de recettes
qui marchent bien avec les accessoires alimentés et permet
d’optimiser les réglages du four pour obtenir des résultats parfaits.
Chaque recette propose une marche à suivre pour la préparation
et la cuisson des aliments. D’autres recettes peuvent être ajoutées
grâce aux mises à jour du logiciel ou à l’achat des accessoires
alimentés optionnels.
Siuvre les conseils du mode guide de recettes peut éliminer les
approximations lors de l’utilisation de nouvelles recettes.
Cuiseur-vapeur électrique
pour four intelligent
Les accessoires alimentés sont conçus pour créer de nouvelles
façons d’utiliser le four. Consulter la section “Mode d’aide-
cuisinier” pour obtenir plus d’informations. Chaque accessoire
peut être utilisé avec la grille déployante coulissante SatinGlide™
pour accessoires de four intelligent et branché dans la prise à
l’arrière du four. Consulter le guide d’utilisation de l’accessoire
alimenté pour four intelligent pour obtenir plus d’informations sur
l’outil.
Recettes favorites
Tous les modes de cuisson personnalisée peuvent être mis en
marche comme favori en sélectionnant Favorite (favoris) dans le
menu de réglage des fonctions. Le four vous demandera de créer
un nom pour les réglages. Les favoris préférés seront affichés
au menu d’accueil. Pour utiliser un favori, sélectionner le favori
souhaité, puis appuyer sur START (marche).
Pour supprimer un favori préféré, sélectionner le favori, puis
toucher FAVORITE (favoris). Le four vous demandera si le favori
doit être supprimé. Appuyer sur YES (oui) pour retirer l’étoile.
Cefavori préféré ne sera plus affiché au menu d’accueil.
Temps de cuisson
Le temps de cuisson permet de régler une minuterie de cuisson,
puis automatiquement arrêter le four ou maintenir la température
du four. La fonction de délai de la durée de cuisson permet
d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d’effectuer
une cuisson pendant une durée déterminée ou d’éteindre le four
automatiquement. La mise en marche différée ne doit pas être
utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent
de ne pas bien cuire.
Réglage d’une durée de cuisson
1. Sélectionner une fonction de cuisson.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
La cuisson minutée peut également être utilisée avec la
fonction de levée du pain, mais la température n’est pas
modifiable.
2. Appuyer sur “--:-- ”.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson. Choisir entre HR:MIN ou MIN:SEC.
4. Appuyer sur WHEN TIMER ENDS (une fois la minuterie
expirée) et sélectionner l’action que doit prendre le four à la fin
de la cuisson.
■ Maintenir la température: La température du four reste
au point réglé une fois la minuterie expirée.
■ Désactivation: Le four s’éteint lorsque le temps de
cuisson expire.
■ Maintien au chaud: La température du four passe à
170°F (77°C) une fois la minuterie de cuisson expirée.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte à rebours de la durée de cuisson apparaîtra sur
l’afficheur. La minuterie ne commence pas avant que le
préchauffage soit terminé. Les heures de mise en marche et
d’arrêt seront affichées sur le fil d’actualité du four, une fois
que ce dernier aura terminé son préchauffage.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, l’action Une fois la
minuterie expirée s’amorce.
6. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four
sélectionné ou ouvrir la porte et refermer pour effacer
l’affichage ou arrêter les signaux sonores de rappel.
Réglage d’une durée de cuisson différée
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la section “Réglages”.
1. Sélectionner une fonction de cuisson. La durée de cuisson
différée ne peut être utilisée avec les accessoires alimentés ou
la fonction de maintien au chaud.
Appuyer sur les touches numériques pour entrer une
température autre que celle qui est affichée.
La cuisson minutée peut également être utilisée avec la
fonction de levée du pain, mais la température n’est pas
modifiable.
2. Appuyer sur “--:-- ”.
3. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson. Choisir entre HR:MIN ou MIN:SEC.
4. Appuyer sur WHEN TIMER ENDS (une fois la minuterie
expirée) et sélectionner l’action que doit prendre le four à la fin
de la cuisson.
■ Maintenir la température: La température du four reste
au point réglé une fois la minuterie expirée.
■ Arrêt (par défaut): Le four s’éteint lorsque le temps de
cuisson expire.
■ Maintien au chaud: La température du four passe à
170°F (77°C) une fois la minuterie de cuisson expirée.
5. Appuyer sur DELAY START (mise en marche différée) et régler
l’heure à laquelle le four doit se mettre en marche. Appuyer
sur SUMMARY (sommaire) pour afcher les heures de mise en
marche et d’arrêt du four.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
Le fil d’actualité apparaît à l’écran et le four commence le
préchauffage au moment approprié. Le compte à rebours de
la durée de cuisson apparaîtra sur l’afficheur. La minuterie ne
commence pas avant que le préchauffage soit terminé. Les
heures de mise en marche et d’arrêt seront affichées sur le fil
d’actualité du four, une fois que ce dernier aura terminé son
préchauffage.
Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, l’action Une fois la
minuterie expirée s’amorce.
7. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four
sélectionné ou ouvrir la porte et refermer pour effacer
l’affichage ou arrêter les signaux sonores de rappel.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.

41
ENTRETIEN DU FOUR
Programme d’autonettoyage
IMPORTANT: La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
Procéder à l’autonettoyage du four avant qu’il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage afin d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Voir la
section “Évents du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
Préparation du four :
■ Sortir du four l’accessoire alimenté, la lèchefrite, la grille et
les ustensiles de cuisson au four et, sur certains modèles, la
sonde.
■ Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu’elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage général”
pour plus de renseignements.
■ Enlever tout papier d’aluminium du four; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d’endommager le four.
■ Nettoyer manuellement l’intérieur de la porte et une zone
de 1
1
/
2
po (3,8cm) sur le pourtour du cadre de la cavité
du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint
d’étanchéité. Cette zone ne chauffe pas assez au cours du
programme d’autonettoyage à haute température pour pouvoir
éliminer la saleté. Ne pas laisser d’eau, de nettoyant, etc.
pénétrer dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer avec
un chiffon humide.
■ Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction
peut causer des taches, des attaques, des piqûres ou de
légères taches blanches. Ceci est normal et n’affecte pas la
performance de cuisson.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT: Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer le
niveau de nettoyage désiré.
Niveau de
nettoyage
Temps total de nettoyage (comprend une
période de refroidissement de 30minutes)
Léger 4 heures
Normal 5 heures
Très sale 6 heures
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d’éviter de briser le verre, ne pas appliquer de
chiffon humide et froid sur la partie interne du hublot de la porte
avant qu’il n’ait complètement refroidi.
Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme
d’autonettoyage.
Sur les modèles à double four, seul un four à la fois peut effectuer
un autonettoyage. Lorsqu’un four effectue un programme
d’autonettoyage, l’autre four ne peut pas être réglé ni allumé.
REMARQUE: Le four possède un moteur de ventilateur de
refroidissement à 2vitesses. Pendant l’autonettoyage, les
ventilateurs fonctionneront à la vitesse la plus élevée pour
augmenter le flux d’air et faciliter l’évacuation de l’air chaud par
les évents du four. Une augmentation du bruit peut être constatée
pendant et après le programme d’autonettoyage jusqu’au
refroidissement du four.
Démarrage l’autonettoyage
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage). Sélectionner le four
à nettoyer.
2. Appuyer sur SOIL LEVEL (niveau de saleté). Entrer la durée du
nettoyage.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Le four verrouillera la porte. Ouvrir la porte à ce moment
annulera le programme d’autonettoyage. L’heure de mise en
marche et d’arrêt apparaît sur l’affichage du four.
L’heure d’arrêt comprend une période de refroidissement une
fois l’autonettoyage terminé.
La porte ne se déverrouille pas tant que le four n’a pas refroidi.
4. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four
sélectionné ou ouvrir la porte et refermer pour effacer
l’affichage ou arrêter les signaux sonores de rappel.
Arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment :
Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) correspondant au
four approprié. Si la température du four est trop élevée, la porte
reste verrouillée. Elle ne se déverrouille pas tant que le four n’a pas
refroidi.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
AVERTISSEMENT

42
Nettoyage général
IMPORTANT: Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de
nettoyage.
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est
suggéré en priorité, sauf indication contraire.
ACIER INOXYDABLE ET ACIER INOXYDABLE NOIR
(sur certains modèles)
Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable ou
en acier inoxydable noir, ne pas utiliser de tampons à récurer
savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de
cuisson, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches
ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage:
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
■ Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
– numéro de
pièceW10355016 (vendu séparément) ou chiffons pour acier
inoxydable affresh
®
– numéro de pièceW10355049 (vendu
séparément):
Voir la section “Accessoires” pour commander.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Méthode de nettoyage:
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge:
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge et non directement sur le tableau.
■ Nettoyant affresh
®
pour cuisine et appareils ménagers –
numéro de pièceW10355010 (vendu séparément):
Voir la section “Accessoires” pour commander.
REMARQUE: Pour nettoyer le creux, la porte du four doit d’abord
être enlevée. Voir la section “Porte du four”.
INTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Méthode de nettoyage:
■ Programme d’autonettoyage:
Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout dépôt
avec une éponge humide avant de lancer le programme.
TABLEAU DE COMMANDE
Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage:
■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge:
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge et non directement sur le tableau.
■ Nettoyant affresh
®
pour cuisine et appareils ménagers –
numéro de pièceW10355010 (vendu séparément):
Voir la section “Accessoires” pour commander.
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le
four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent
avec la porcelaine. Cette réaction peut causer des taches, des
attaques, des piqûres ou de légères taches blanches.
Méthode de nettoyage:
■ Programme d’autonettoyage:
Voir d’abord la section “Programme d’autonettoyage”.
Sortir les grilles sinon elles se décoloreront et glisseront
plus difficilement. Le cas échéant, une légère couche d’huile
végétale appliquée sur les glissières facilitera le glissement des
grilles.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage:
■ Tampon en laine d’acier
ACCESSOIRES ALIMENTÉS
Afin d’éviter d’endommager la surface antiadhésive, ne pas utiliser
de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de
lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Les éclaboussures
alimentaires doivent être nettoyées une fois l’accessoire alimenté
refroidi.
Ne pas immerger ou laisser tremper l’élément chauffant.
Méthode de nettoyage:
■ Savon, eau et chiffon doux ou éponge:
Essuyer l’élément chauffant lorsqu’il est froid. Tous les
accessoires peuvent être nettoyés à l’aide d’une eau chaude
savonneuse et d’un chiffon doux ou d’une éponge.
■ Lave-vaisselle:
Le plateau inférieur, l’accessoire de gril, la pierre de cuisson et
le cuiseur-vapeur peuvent être lavés au lave-vaisselle.
■ Nettoyant pour table de cuisson affresh
®
:
Les taches tenaces de la pierre de cuisson peuvent être
nettoyées à l’aide de bicarbonate de soude et d’une éponge
douce et robuste. Frotter la crème sur la surface avec un
essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de frotter
jusqu’à ce que la pellicule blanche disparaisse.
Consulter le guide d’utilisation de l’accessoire alimenté pour four
intelligent pour obtenir des instructions détaillées.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Ne pas plonger l’élément chauffant dans l’eau ou le
placer au lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou une choc électrique.

43
Lampes du four
Les lampes du four sont des ampoules à halogène de 120V, 40W
maximum. Elles s’allument à l’ouverture de la porte du four. Sur
les modèles à double four, les lampes supérieure et inférieure
s’allument lorsque l’une des deux portes est ouverte. Les lampes
du four ne fonctionnent pas durant le programme d’autonettoyage.
Lorsque la porte est fermée, appuyer sur la touche de lampe
appropriée pour allumer et éteindre la lampe du four.
Replacer :
Avant de procéder au remplacement, s’assurer que le four est
éteint et froid.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Ôter le couvercle en verre de la lampe en saisissant le bord
avant et en tirant pour l’écarter du four.
3. Ôter l’ampoule de la douille.
4. Remplacer l’ampoule en la manipulant avec un mouchoir de
papier ou des gants de coton. Pour éviter d’endommager ou
de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher
l’ampoule avec les doigts nus.
5. Réinstaller le couvercle de l’ampoule en l’emboîtant dans la
paroi.
6. Rétablir l’alimentation électrique.
IMPORTANT: Ne pas utiliser d’ampoule d’une puissance
supérieure à 40 W.
Porte du four
IMPORTANT:
Pour éviter de briser la vitre de la porte du four:
■ Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas
complètement insérées dans la cavité du four ou lorsque les
ustensiles de cuisson dépassent à l’avant d’une grille du four.
■ Ne pas entreposer d’objets sur la vitre de la porte du four.
■ Ne pas frapper la vitre avec des ustensiles de cuisson ou
d’autres objets.
■ Ne pas essuyer les vitres avant que le four n’ait complètement
refroidi.
Il n’est pas suggéré d’enlever la porte du four dans le cadre d’une
utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever,
s’assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les
instructions ci-dessous. La porte du four est lourde.
Pour enlever :
IMPORTANT: Retirer la porte du four avec les 2 mains. Pour les
fours doubles, répéter le procédé pour chaque porte.
1. Avant de retirer la porte du four, préparer une surface sur
laquelle la poser. Cette surface doit être plate et recouverte
d’une couverture douce. On peut aussi utiliser les cornières de
l’emballage.
2. Ouvrir complètement la porte du four.
3. Trouver les loquets de charnière de la porte du four dans les
deux angles de la porte; faire pivoter les loquets de charnière
vers la porte du four jusqu’à la position de déverrouillage. Si le
loquet de charnière de porte n’est pas complètement tourné
(voir l’illustration B), la porte ne se retirera pas correctement.
Position
verrouillée
Tenir ici pour
faire pivoter.
Position
déverrouillée
A. Loquet de charnière de la
porte du four en position de
verrouillage
B. Loquet de charnière de la
porte du four en position de
déverrouillage partiel
4. Commencer à fermer doucement la porte. La porte s’arrêtera
en position partiellement fermée.
5. Saisir les bords de la porte du four avec les 2 mains. Fermer la
porte du four légèrement dépassé la position d’arrêt pour
réduire la charge supportée par les loquets, puis tirer la porte
de four vers le haut.
Charnières
de porte

44
6. Tirer la porte du four vers soi et enlever la porte. Vous devrez
peut-être basculer doucement la porte d’un côté et de l’autre
en la tirant.
7. Garder la porte du four à part sur la surface de travail couverte
en la faisant reposer sur sa poignée.
Replacer :
1. Saisir les bords latéraux de la porte par le milieu avec les 2
mains. Se placer face à la cavité du four.
2. Repérer les encoches situées de chaque côté du cadre avant
du four pour les loquets de charnière de la porte.
3. Saisir les bords de la porte du four avec les 2 mains. Avec un
angle de 45°, insérer les charnières en même temps et pousser
la porte du four dans les fentes de la cavité du four pour la
réinstaller. Si nécessaire, basculer doucement la porte d’un
côté et de l’autre en la poussant.
4. S’assurer que les encoches de charnière de la porte sont
engagées au fond des fentes de la cavité du four.
IMPORTANT: Ne pas fermer la porte à cette étape pour ne
pas endommager la charnière de la porte.
5. Abaisser la porte du four jusqu’à ce qu’elle soit complètement
ouverte. Si la porte du four ne s’ouvre pas complètement à un
angle de 90°, répéter les étapes1 à 3.
6. Identifier les loquets de charnière de la porte du four dans les
angles de la porte; faire pivoter les loquets de charnière vers
la cavité du four jusqu’à la position de verrouillage.
Position
déverrouillée
Position
verrouillée
7. Après que les charnières de la porte ont été verrouillées,
fermer doucement la porte. La fermeture de la porte ne doit
pas être forcée.
8. Une fois les charnières correctement installées et la porte
fermée, l’espace entre la porte et le tableau de commande
doit être égal. Si l’un des côtés de la porte du four est plus bas
que l’autre, la charnière de ce côté-ci n’est pas correctement
installée.
A
A. Encoche située dans la cavité du four pour le
loquet de charnière de la porte

45
DÉPANNAGE
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de
service, reportez-vous à la page de garantie de ce guide ou visitez le http://www.kitchenaid.com/customer-service.
Au Canada, visiter le http://www.kitchenaid.ca.
Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse suivante:
Aux États-Unis:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga (Ontario) L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Problème Causes et solutions possibles
Rien ne fonctionne Un fusible domestique est grillé ou le disjoncteur est ouvert: Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
L’appareil est mal raccordé: Voir les instructions d’installation.
Connexion impossible
au routeur
Nouveau routeur installé: Effacer les renseignements du vieux routeur et connecter le nouveau routeur.
Accéder au menu des réglages, puis à “Wi-Fi”.
Faible puissance du signal Wi-Fi: Déplacer le routeur plus près de l’appareil. Appeler le centre de service
à la clientèle de connectivité pour confirmer la puissance du signal. Voir la section “Garantie” pour plus de
renseignements.
L’appareil n’est pas
connecté
Perte de puissance au routeur: Rétablir la puissance au routeur.
L’application à distance
ne fonctionne pas
ou ne reçoit pas des
notifications poussées
Le routeur ne fonctionne pas: S’assurer que le routeur est connecté à l’Internet et que le témoin Wi-Fi est
allumé.
Les notifications poussées sont désactivées: S’assurer que les notifications poussées sont activées sur
l’application à distance.
Le compte utilisateur n’est pas configuré: Configurer un compte utilisateur et enregistrer l’appareil sur
l’application à distance.
Le four ne fonctionne
pas
La commande électronique du four est mal réglée: Voir la section “Réglages”.
Delay Start (mise en marche différée) est réglée: Voir la section “Durée de cuisson”.
La commande est verrouillée: Appuyer sur l’icône de verrouillage des commandes pendant 3 secondes
pour déverrouiller.
Le mode Sabbat est activé: Voir la section “Mode Sabbat”.
Sur les modèles à double four, l’un des fours est en cours d’autonettoyage: Lorsqu’un four effectue un
programme d’autonettoyage, l’autre four ne peut être ni réglé ni allumé.
La température du four
est trop élevée ou trop
basse
Il faut régler la température du four: Consulter la section “Calibrer le four” dans le menu des réglages.
De l’air chaud sort
del’évent du four
Il est normal que de l’air chaud sorte de l’évent du four. Durant un programme d’autonettoyage, le débit
d’air augmente. Le ventilateur de refroidissement peut fonctionner aussi bien durant un programme du four
qu’après la fin du programme, ce qui évacue l’air chaud par l’évent du four.
Des messages
s’affichent
L’affichage indique une lettre suivie d’un chiffre: Effacer l’affichage. Si une lettre suivie d’un chiffre
réapparaît, faire un appel de service. Voir la section “Garantie”.
L’affichage indique “This mode does not use...” (ce mode n’utilise pas...): Débrancher l’accessoire
indiqué dans le message.
L’affichage indique “Make sure the...” (assurez-vous que...): Brancher l’accessoire indiqué dans le
message. Une tonalité devrait résonner lorsque l’accessoire ou la sonde est branché.
Le ventilateur
fonctionne pendant
lafonction de cuisson
au four
Il est normal que le ventilateur de convection et l’élément de convection se mettent en marche durant la
fonction de cuisson au four pour améliorer la performance et la distribution de chaleur.
Longues durées
depréchauffage
Certains programmes ne nécessitent pas de préchauffage. Voir les instructions de programme pour
connaître les recommandations en ce qui concerne le préchauffage. La plupart des programmes
préchauffent à 350°F (177°C) en 12 à 17 minutes. Cette durée augmente pour des températures plus
élevées. Pour réduire la durée de préchauffage, on peut retirer les grilles inutilisées avant de préchauffer le
four.
Le programme
d’autonettoyage
nefonctionne pas
La porte du four est ouverte: Fermer la porte du four complètement.
La fonction a mal été réglée: Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Un programme d’autonettoyage différé a été réglé: Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Une mise en marche différée a été réglée: Voir la section “Durée de cuisson”.
Sur les modèles à double four, l’un des fours est en cours d’autonettoyage: Lorsqu’un four effectue un
programme d’autonettoyage, l’autre four ne peut être ni réglé ni allumé.

46
Problème Causes et solutions possibles
La cuisson au four
ne produit pas les
résultats prévus
La température programmée est inexacte: Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Il faut régler la température du four: Consulter la section “Calibrer le four” dans le menu des réglages.
Le four n’a pas été préchauffé: Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Ustensiles de cuisson inappropriés: Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Les grilles ont été positionnées de façon inappropriée: Voir la section “Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson”.
La circulation d’air est insuffisante autour des ustensiles de cuisson: Voir la section “Positionnement
des grilles et ustensiles de cuisson”.
La pâte est distribuée de façon inégale dans le plat: Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans
le plat.
Une durée de cuisson incorrecte a été utilisée: Régler la durée de cuisson.
La porte du four a été ouverte durant la cuisson: L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la
chaleur du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson plus longues.
La grille est trop proche du brûleur de cuisson, ce qui fait que les éléments cuits au four sont trop
bruns à la base: Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les croûtes de tarte brunissent trop tôt: Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte
ou réduire la température de cuisson du four.
Brunissage inégal des
articles cuits au four
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson”.
Brunissage plus foncé des aliments à cause d’ustensiles de cuisson au four plus ternes ou plus
foncés: Diminuer la température du four de 25°F (15°C) ou déplacer la grille plus haut dans le four.
Brunissage moins prononcé des aliments à cause d’ustensiles de cuisson au four brillants ou plus
clairs: Déplacer la grille à une position moins élevée dans le four.
ACCESSOIRES
Aux É.-U., pour les accessoires, consulter notre site Web au www.kitchenaid.com ou composer le 1800422-1230.
Au Canada, visiter notre site Web au www.kitchenaid.ca ou composer le 1800807-6777.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Commander le numéro de pièceW10355016
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh
®
(modèles en acier inoxydable)
Commander le numéro de pièceW10355049
Nettoyant pour la cuisine et les appareils ménagers
affresh
®
Commander le numéro de pièceW10355010
Lèchefrite et grille en porcelaine
Commander le numéro de pièce4396923
Lèchefrite et grille de rôtissage de qualité supérieure
Commander le numéro de pièceW10123240
Plateau inférieur
Commander le numéro de pièceW10862025
Unité de chauffage
Commander le numéro de pièceW10866323
Gril alimenté
Commander le numéro de pièceW10862027
Pierre de cuisson électrique
Commander le numéro de pièceW10862028
Cuiseur-vapeur électrique
(bac à eau, plateau perforé et couvercle du cuiseur-vapeur)
Commander le numéro de pièceW10862029
Bac à eau du cuiseur-vapeur
Commander le numéro de pièceW10862030
Plateau perforé du cuiseur-vapeur
Commander le numéro de pièceW10862031
Couvercle du cuiseur-vapeur
Commander le numéro de pièceW10862032
REMARQUE: Veuillez enregistrer votre four en ligne au www.kitchenaid.com (É.-U.) ou au www.kitchenaid.ca (Canada) pour recevoir
votre cuiseur-vapeur et votre pierre de cuisson inclus avec votre achat.

47
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit.
Certainsproblèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Veuillez prendre quelques minutes pour consulter la section Dépannage
ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien ou visitez le http://www.kitchenaid.com/customer-service.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid. Aux É.-U. et au Canada,
dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au:
KitchenAid Customer eXperience Center
Aux États-Unis, composez le 1 800 422-1230. Au Canada, composer le 1 800 807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE DU FOUR ET
DU FOUR À MICRO-ONDES
ENCASTRÉ KITCHENAID
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre eXperience à la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants:
■ Nom, adresse et numéro de téléphone
■ Numéros de modèle et de série
■ Une description claire et détaillée du problème rencontré
■ Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE
(PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE)
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”)
décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir
le coût des pièces de remplacement spéciées par l’usine et de la
main-d’œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été
acheté. S’il est remplacé, votre appareil restera sous garantie pour la
durée restant à courir de la période de garantie sur le produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME
ANNÉE (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE)
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de
ladate d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé,
utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit
ou fournies avec, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange
spéciées par l’usine concernant les composants suivants pour corriger
les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication desdites
pièces qui empêchent le gros appareil de fonctionner et qui étaient déjà
présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. La présente
garantie est une garantie limitée de 5 ans sur les pièces énumérées
ci-dessous et elle ne comprend pas la main-d’œuvre de réparation.
■ Élément électrique
■ Pièces du système de commande à semi-conducteurs
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE (FOUR
À MICRO-ONDES SEULEMENT)
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la
date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit,
KitchenAid paiera les pièces spéciées par le fabricant pour la cavité
dufour et la porte intérieure en acier inoxydable si la pièce rouille de
parten part du fait de vices de matériaux et de fabrication.
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie
de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide
uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement
lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté.
La présente garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial
par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée pour
obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou
non-respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des
instructions d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment
utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectier une installation ou un entretien fautifs
du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou
de plomberie, ou la rectication de l’installation électrique ou de la
plomberie du domicile (p. ex., câblage électrique, fusibles ou tuyaux
d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (p. ex.: ampoules, piles, ltres à air ou à eau,
solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires
qui ne sont pas d’origineKitchenAid.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz propane.
7. Dommages causés par: accident, mauvaise utilisation, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou utilisation de produitsnon
approuvés par KitchenAid.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectier un
dommage ou des défauts résultant d’une réparation, d’une altération
oud’une modication non autorisée de l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraures, traces de choc,
ssures ou tout autre dommage subi par le ni de l’appareil ménager,
à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de
fabricationet ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations
élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à
l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/laréparation
dans une région éloignée où une compagnie de service KitchenAid
autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs
préinstallés (ex.: garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles,
îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent
le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de
modèle originaux ont été enlevés, modiés ou ne peuvent pas être
facilement identiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est à la charge du client.

CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne
permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie
limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-
DESSUS. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPO
NSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne
peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
11/14
W10903389B
®
/™ ©2018 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 07/18
