Whirlpool ACM707NE Electric Grill

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ACM707NE photo

User Manual

This is the main product document for model ACM707NE. Additionally, the document applies to other Whirlpool models: ACM707

The file format is pdf, 15 pages, you can download this manual here .

background
1
PARRILLA ELÉCTRICA
Manual de Uso, Cuidado e
Instalación
Para preguntas acerca de características, operación, desempeño,
accesorios y servicio, llamar al:
01-800-83-004-00
o visite nuestra página de Internet
www.whirlpool.com.mx
Índice .......................................2
Ampara los siguientes Modelos:
ACM707
Guarde este manual para el uso del inspector
eléctrico.
Instalador: Deje este manual con el propietario.
Propietario: Guarde este manual para futuras
referencias
IMPORTANTE: Le sugerimos que antes de usar
su parrilla lea cuidadosamente las instrucciones
de este manual.
Para uso residencial solamente.
5019 319 02096/A
background
2
INDICE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
ANTES DEL USO
OTROS RECIPIENTES
DIÁMETROS RECOMENDADOS PARA EL FONDO DE LA OLLA
INSTALACIÓN
Preparación del mueble para el empotrado
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Especificaciones eléctricas
Conexión al bloque de terminales
Diagrama Eléctrico
INSTRUCCIONES DE USO
Descripción del control de mandos
LIMPIEZA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica
TABLA DE POTENCIAS
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
Eliminación del empaque
Eliminación del producto
Ahorro de energía
SERVICIO
GARANTIA
............................................................
.............................................................................................................................................
....................................................................................................................................
.................................................
.................................................................................................................................................
..........................................................................................
..........................................................................................................................
......................................................................................................................
.......................................................................................................
.....................................................................................................................................
...........................................................................................................................
....................................................................................................
..........................................................................................................................................................
.......................................................................................................................
..........................................................................
.................................................................................................................................
.....................................................................
.......................................................................................................................
.......................................................................................................................
.....................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
3
4
4
4
4
4
7
7
7
8
9
9
10
10
11
11
12
12
12
12
13
14
background
3
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES
Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre.
Todos los mensajes de seguridad especi
can el peligro al que se re eren e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas resultantes de un uso
no correcto del aparato. Atenerse estrictamente a las siguientes instrucciones:
- El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de instalación.
- La instalación y el mantenimiento deben ser ejecutados por un té
cnico especializado según las instrucciones del fabricante y de conformidad con las normas
locales vigentes en materia de seguri
dad. No realizar reparaciones o sustituciones de partes del aparato no indicadas
amente en el manual de uso.
- La puesta a tierra del aparato es obligatoria.
- El cable de alimentación debe ser su
cientemente largo para permitir la conexión del aparato, empotrado en el mueble, a la red eléctrica.
- Para que la instalación sea conforme a las normas de seguridad vigentes, es necesario un interruptor omnipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los
contactos.
- No utilizar tomas múltiples ni extensiones.
- No tirar del cable de alimentación del aparato.
- Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario.
- El aparato es
tá destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de alimentos. No se admite ningún otro uso (ej. calentar ambientes). El fabricante
declina cualquier responsabilidad por los daños producidos por un mal uso del aparato.
- El uso del aparato no está permitido a menores ni
a personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o carentes de la experiencia y los
conocimientos necesarios para ponerlo en funcionamiento, salvo ba
jo l
as instrucciones de una persona responsable de su seguridad.
- Las partes accesibles pueden recalentarse mucho durante el uso. Los niños deben mantenerse a distancia y vigilados para que no jueguen con el aparato.
- Durante y después del uso no tocar las resistencias del aparato. Evitar el contacto con paños u otros materiales in
amables hasta que todos los componentes del
aparato se ha
yan enfriado lo su
ciente.
- No apoyar material in
amable sobre el aparato o cerca de él.
- El aceite y la grasa recalentados pueden arder con facilidad. Vigilar la cocción de los alimentos ricos en grasa y aceite.
- No apoyar en la zona de cocción objetos metálicos como utensilios de cocina (cuchillos, tenedores, cucharas, tapas, etc.), ya que podrían recalentarse.
- Es obligatorio instalar un panel separador (no incluido en el suministro) debajo del aparato.
- En caso de rotura o
ra de la super
cie de la placa de cocción (grietas o roturas del vidrio), no utilizarla. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica.
- El aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia por separado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.
Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar lesiones graves.
background
4
Para comprobar si el recipiente es compatible con la placa de cocción por inducción, utilice un imán: las ollas sólo serán adecuadas si son atraídas por el imán.
- Asegúrese de que el fondo de las ollas no sea rugoso ya que podría dañar la super
cie de cocción. Compruebe la vajilla.
- No apoye las ollas ni las sartenes calientes sobre la super
cie del panel de mandos de la placa. Podrían causar daños materiales.
ANTES DEL USO
IMPORTANTE: si las ollas no son de la dimensión adecuada, las zonas de cocción no se encenderán. Utilice sólo ollas que tengan el símbolo de
“SISTEMA POR INDUCCIÓN”
ura al lado). Antes de encender la placa de cocción, coloque la olla sobre la zona de cocción deseada.
OTROS RECIPIENTES
DIÁMETROS RECOMENDADOS PARA EL FONDO DE LA OLLA
NOOK
Ø
28 cm
XL
Ø
17 cm 28 cm
Ø
21 cm
L
Ø
15 cm 21 cm
Ø
18 cm
M
Ø
14,5 cm
S
Ø
12 cm 18 cm
Ø
10 cm 14,5 cm
Desempacar el producto y comprobar que no se haya dado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de Asistencia al Cliente.
Preparación del mueble para el empotrado
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
- Instalar un panel separador
debajo de la placa de cocción.
- La parte inferior del producto no
debe quedar accesible después de
la instalación.
- En caso de instalar un horno
abajo, no interponer el panel
separador.
La distancia entre la cara inferior de la placa y el panel separador debe respetar las dimensiones indicadas en la
gura.
Para asegurar el funcionamiento correcto del aparato, la abertura mínima (mín. 5 mm) necesaria entre la super
cie de apoyo y el lado superior del plano del
mueble no debe estar obstruida.
Si debajo de la placa de cocción se instala un horno, hay que
asegurarse de que esté provisto de sistema de enfriamiento.
No instale la placa de cocción cerca del lavavajillas ni de la lavadora, para evitar la exposicn de los circuitos electrónicos a vapor o humedad que podrían dañarlos.
En caso de instalación al ras, llamar al servicio de asistencia para pedir el montaje del kit de tornillos 4801 211 00112.
Para quit
ar la placa de la encimera, utilice un destornillador (no suministrado) soltando los muelles de la parte inferior del aparato.
mín. 5 mm
mín. 20 mm
mín. 5 mm
background
5
483 mm
742 mm
30 mm
+1
0
770 mm
510 mm
52 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
490 mm
750 mm
0
+2
0
+2
Min. 50 mm
513 mm
Min. 50 mm
773 mm
0
+2
0
+2
750 mm
490 mm
R = 11,5 mm
0
+2
0
+2
6 mm
R = 11,5 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
Instalación de la placa sobre la cubierta
Instalación de la placa al ras
Min. 5 mm
Min. 10 cm
Min. 3 cm
Max. 6 cm
Min. 5 mm
background
6
1 2
3
Distribución de la placa de cocción
180 mm
210 mm
145 mm
background
7
Conexn al bloque de terminales
Para la conexión eléctrica, utilice un cable de tipo H05RR-F, como se indica en la tabla siguiente.
Importante:
- Mantener o quitar los puentes metálicos entre los tornillos de la regleta L1-L2 y N1-N2 siguiendo el esquema de conexiones (ver
- Asegurarse de que los seis tornillos de la regleta queden apretados después de la conexión de los cables.
Ejemplo de puente presente (izquierda) o quitado (derecha). Vea los detalles en el esquema de conexiones (los puentes pueden estar entre L1-L2 y entre N1-N2).
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
- La instalación del aparato debe dejarse en manos de un técnico cuali
cado que conozca a fondo la
normativa de seguridad e instalación.
- El fabricante declina toda responsabilidad ante daños a personas, animales o bienes en caso de incumplimiento de las normas mencionadas en
este capítulo.
- La longitud del cable de alimentación debe ser
para que la placa de cocción se pueda retirar de la super cie de apoyo.
- Asegúrese de que el valor de tensión indicado en la placa de
cación, colocada en el fondo del aparato, coincida con el valor de tensión
de la vivienda.
Conductores Cantidad x tamaño
230 V ~ +
3 x 4 mm
2
230-240 V ~ +
3 x 4 mm
2
(sólo Australia)
230 V 3 ~ +
4 x 1,5 mm
2
400 V 3N ~ +
5 x 1,5 mm
2
400 V 2N ~ +
4 x 1,5 mm
2
400 V 3N ~ 230 V ~
230-240 V ~ (sólo Australia)
230 V ~ (solo UK)
400 V 2N ~ 230 V 3 ~ (sólo Bélgica) 400 V 2N ~ (sólo Holanda)
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
230 V
CBA
Modelo ACM707/NE
220 V
˜
2N 60 Hz 6 970 W
background
8
Conecte el conductor de tierra amarillo/verde al terminal marcado con el símbolo .
Dicho conductor debe ser más largo que los otros.
1. Quite la tapa de la regleta (A) a
ojando el tornillo e introduzca la tapa en la bisagra (B) de la regleta.
2. Fije el cable de alimentación en la abrazadera y conecte los conductores al bloque de terminales como indica el esquema de conexión ubicado cerca de la regleta.
3. Fije el cable de alimentación con la abrazadera.
4. Cierre la tapa (C) y fíjela a la regleta con el tornillo que se ha quitado.
Cada vez que se conecta a la alimentación de red, la placa de cocción realiza un control automático durante unos segundos.
Si
la placa ya está dotada de cable de alimentación, siga las instrucciones adjuntas al cable de alimentación. Conecte la placa a la red de suministro de energía eléctrica
a través de un interruptor multipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos.
Diagrama eléctrico
Cuidado: Marque con etiquetas todos los cables antes de desconectar la parrilla para darle servicio. Los errores en el cableado pueden causar una operación inadecuada y
peligrosa de la parrilla
DIAGRAMA ELÉCTRICO PARRILLA ACM707
NEGRO
AMARILLO
VERDE
NEGRO
VERDE
BLANCO
VERDE
VERDE
NEGRO
BLANCO
NEGRO
TARJETA ELECTRONICA
POTENCIA DE INDUCCION
FILTRO DE TARJETA
VENTILADOR (IZQ)
VENTILADOR (DCHO)
INDUCTOR (ZONA ÚNICA)
SENSOR
INTERFAZ DEL USUARIO
BLOQUE TERMINAL
PRINCIPAL
PLACA DE TIERRA
COLOR DEL CABLE
NEGRO
CAFE
ROJO
AMARILLO
AZUL
AZUL CIELO
BLANCO
AMARILLO
background
9
Descripción del control de mandos
Control de mandos
Encendido/apagado de la placa de cocción
Para encender la placa de cocción, mantener pulsada 2 segundos la tecla hasta que se iluminen las pantallas de las zonas de cocción. Para apagarla, volver a
presionar la tecla hasta que las pantallas se apaguen. Se desactivan todas las zonas de cocción.
Si la placa de cocción se ha utilizado, el indicador de calor residual “H” permanecerá encendido hasta que las zonas de cocción se enfríen.
Si a los 10 segundos de encender la placa de cocción no se ha seleccionado una función,
la placa se apaga automáticamente.
Activación y regulación de las zonas de cocción
Tras encender la placa de cocción y colocar la olla en la zona seleccionada, regule el nivel de potencia con la tecla +. Al encender la placa, la pantalla muestra el nivel 5.
Cada zona de cocción posee distintos niveles de potencia, regulables con las teclas +/-, de “1” (potencia mínima) a “9” (potencia máxima). Algunas zonas de cocción
disponen de función de ebullición rápida (Booster), letra “P” de la pantalla.
Función de ebullición rápida (Booster)
Función disponible sólo en algunas zonas de cocción que permite aprovechar al máximo la potencia de la placa (por ejemplo, para hacer hervir el agua rápidamente). Para
activar la función, pulse la tecla “+” hasta que en la pantalla aparezca la letra “P” o, tras encender la placa de cocción, pulse directamente la tecla “-” de la zona seleccionada.
En este caso, la letra “P” también aparece en la pantalla. A los 10 minutos de uso de la función booster, el aparato pone la zona automáticamente en el nivel 9.
Desactivación de las zonas de cocción
Pulsar la tecla “+” o “-” para seleccionar la zona de cocción que desea apagar (en la pantalla se enciende el punto inferior derecho del nivel de potencia).
Pulsar la tecla “-” hasta seleccionar el nivel “0”.
También se puede desactivar la zona de cocción presionando al mismo tiempo las teclas “+” y “-”. La zona de cocción se desactiva y aparece el indicador “H” de calor
residual.
Bloqueo del control de mandos
Esta función bloquea los mandos de la placa de cocción para impedir que los niños la enciendan por accidente Para activar la función, encender la placa y pulsar tres segundos la
tecla . Una señal acústica y un indicador luminoso salizan debajo delmbolo de la llave la activacn del bloqueo. Se bloquean todas las funciones del panel de mandos,
excepto la de apagado. Para desactivar el panel de mandos, repetir la secuencia de activación. El punto luminoso se apagay las funciones de la placa volverán a acti
varse.
El agua de limpieza, los líquidos desbordados de las ollas o los objetos depositados sobre la tecla debajo del símbolo pueden activar o desactivar accidentalmente el
bloqueo del control de mandos.
INSTRUCCIONES DE USO
Bloqueo del control de mandos
Mandos de regulación de las zonas de cocción y pantalla
Encendido/Apagado
Temporizador
Los símbolos no se activan.
Para seleccionar las
funciones, tocar las
áreas subyacentes.
Tecla -
Pantalla de potencia
Indicador de la zona de cocción seleccionada
Tecla +
Posición de la zona de
cocción
background
10
Temporizador (Timer)
El temporizador es un interruptor horario que permite programar un tiempo de cocción máximo de hasta 99 minutos (1 hora y 39 minutos); esta
función no se puede utilizar en varias zonas de cocción a la vez.
Seleccionar la zona de cocción que se desea controlar con el temporizador (en la pantalla se enciende un punto luminoso en la parte inferior
derecha del indicador de nivel de potencia) y programar el tiempo con las teclas “+” y “-” de la función temporizador (gura superior). Unos
segundos después de pulsar la última tecla, el temporizador iniciará la cuenta atrás (el punto de selección de la zona de cocción parpadea). Al
cumplirse el tiempo programado, la señal acústica se activa y la zona de cocción se apaga automáticamente.
Para desactivar el temporizador, pulse la tecla “-” hasta que en la pantalla aparezca “0:0o pulse las teclas “+” y “-” del temporizador al mismo tiempo.
Importante: El temporizador no se puede activar en varias zonas de cocción a la vez.
Cuentaminutos
Sólo se puede utilizar cuando la placa de cocción está apagada y permite programar un tiempo máximo de 99 min.
Pulsar la tecla “+” situada debajo de los indicadores del temporizador: aparecen en pantalla los minutos a programar.
Seleccionar el tiempo con las teclas + y.
Unos segundos después, se iniciará la cuenta atrás y se activará la señal acústica.
Importante: Esta función sólo se puede utilizar cuando el aparato es apagado. El cuentaminutos se desactiva al encender la placa de cocción.
Avisos del control de mandos
Indicador de calor residual.
La placa posee un indicador de calor residual para cada zona de cocción. Este indicador muestra las zonas de cocción que todavía están excesivame
nte calientes.
Si en la pantalla se visualiza , quiere decir que la zona de cocción todavía está caliente Si el indicador de una zona está encendido, ésta se podrá utilizar para
mantener caliente un alimento o derretir mantequilla.
Al enfriarse la zona de coccn, la pantalla se apaga.
Indicador de olla inadecuada o ausente.
La placa posee un sistema automático que detecta la olla, en todas las zonas de coccn. Si la placa no detecta la olla, la pantalla del nivel de potencia de la
zona de cocción parpadea. Asegurarse de
que la olla esté colocada correctamente y posea las características indicadas en la sección “Antes del uso”.
IMPORTANTE: no utilizar esponjas abrasivas ni lana de metal. Con el tiempo podrían estropear el vidrio.
Después de cada uso, esperar que la placa se enfríe y limpiarla para eliminar incrustaciones, manchas y restos de comida.
El azúcar y los alimentos con alto contenido de azúcar pueden dañar la placa si no se eliminan inmediatamente.
La sal, el azúcar y la arena podrían rayar la supercie del vidrio.
Utilizar un paño suave, papel absorbente o productos especícos par
a la limpieza de placas de cocción (según las indicaciones del fabricante).
Leer y seguir las instrucciones de la sección “Instrucciones de uso.
Asegurarse de que no haya interrupciones de suministro de corriente eléctrica.
Secar la supercie de la placa después de limpiarla.
Si al encender la placa en la pantalla se visualiza un código alfanumérico, seguir las instrucciones de la tabla.
Después de utilizar la placa de cocción, si no es posible pagarla, desconectarla de la red eléctrica.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
- No utilizar nunca limpiadoras de vapor.
- Antes de limpiar la placa, asegurarse de que las zonas de cocción y el indicador de calor residual (“H”)
esn apagados.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES ELIMINAR ERROR
La placa se apaga y después de 30 segundos
emite una señal acústica cada 4 segundos.
La zona de los mandos está
presionada.
Hay agua o utensilios de cocina sobre la
zona de los mandos.
Limpiar la zona de los mandos.
C81, C82
La zona de los mandos se apaga
porque la temperatura es demasiado
elevada.
La temperatura interior de los circuitos
electrónicos es demasiado alta.
Esperar que la placa se enfríe antes
de utilizarla.
F42 o F43
El voltaje de conexión de la placa es
incorrecto.
El sensor detect
a un voltaje incompatible
con el de conexión.
Desconectar la placa de la red y
controlar la conexión.
F12, F21, F25, F36, F37, F40, F47, F56, etsisA ed oicivreS la ramalL06F ,85F ncia y comunicar el código de error.
background
11
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica
1. Intentar resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas.
2. Apagar y volver a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste, contactar con el Servicio de Asistencia más cercano.
Indicar:
una breve descripción del problema;
el tipo de placa y el modelo exactos;
el número de asistencia (que sigue a la palabra Service en la placa de identicación), situado debajo del aparato (en la placa metálica). También aparece en el
folleto de la garantía;
su dirección completa;
su
núme
ro de teléfono.
Si fuera necesaria una reparación, dirigirse a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado (que garantiza la utilización de piezas de recambio originales y una correcta
reparación) Las piezas de recambio están disponibles por 10 años.
TABLA DE POTENCIAS
leviNnóiccoc ed opiTaicnetop ed leviN
(la indicación complementa la experiencia y los hábitos de cocción)
x. potencia
Boost Calentar rápidamente
Ideal para aumentar en breve tiempo la temperatura de la comida, hervir agua o calentar rápidamente
líquidos de cocción
8-9 Freír - hervir
Ideal para dorar, comenzar una coccn, freír productos congelados, hervirpidamente
Alta potencia
7-8 Dorar - sofreír - hervir - asar
Ideal para sofreír, mantener vivo el hervor, cocinar y asar (5-10minutos)
6-7
Dorar - cocinar - estofar -
sofreír - asar
Ideal para sofreír, mantener un hervor ligero, cocinar y asar (10-20minutos), precalentar accesorios
Mediana
potencia
4-5 Cocinar - estofar - sofreír - asar
Ideal para estofar, mantener un hervor delicado, cocinar (durante mucho tiempo). Mantecar la pasta
3-4
Cocinar - dejar hervir - espesar
- mantecar
Ideal para cocciones prolongadas (arroz, salsas, carne, pescado) con quidos de acompañamiento (ej.
agua, vino, caldo, leche) y para mantecar pasta
2-3
Ideal para cocciones prolongadas (volúmenes inferiores a un litro: arroz, salsas, carne, pescado) con
líquidos de acompañamiento (ej. agua, vino, caldo, leche)
Baja potencia
1-2
Derretir - descongelar -
mantener caliente - mantecar
Ideal para ablandar matenquilla, derretir chocolate delicadamente, descongelar productos de
pequeñas dimensiones y mantener calientes comidas recién cocidas (ej. salsas, sopas, potajes).
1
Ideal para mantener calientes alimentos recién cocidos, mantecar arroz y mantener en temperatura
fuentes de comida (con accesorio para la inducción)
OFF
Potencia
cero
Supercie de apoyo
Placa de cocción en posición de stand-by o apagada (posible presencia de calor residual de n de
cocción, señalizado con H)
Pegar aquí una de las dos copias de la etiqueta
adhesiva de datos del producto incluidas en el
folleto de garantía.
background
12
Eliminación del empaque
El material de empaque es 100% reciclable y esmarcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a la
normativa local sobre eliminación de desechos.
Eliminación del producto
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto
de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Ahorro de energía
Para obtener los mejores resultados:
Utilice ollas y sartenes cuyo dmetro de fondo sea igual al de la zona de cocción.
Utilice exclusivamente ollas y sartenes con fondo plano.
Si es posible, mantenga la olla tapada durante la cocción.
Las ollas a presión permiten ahorrar tiempo y enera.
Coloque la olla en el centro de la zona de cocción señalada en la placa.
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
background
TODO LO QUE
NECESITAS
CUANDO MÁS
LO NECESITAS
Conexiones | Mantenimientos | Extensiones de Garantía
Accesorios | Reparaciones dentro y fuera de garantía
Recuerde leer las indicaciones de su manual de uso y cuidado. Si
usted requiere asesoría o servicio contáctenos. Le recomendamos
tener a la mano:
Su factura, garantía sellada o comprobante de compra, serán
necesarios para hacer válida la garantía de su producto.
Modelo y Número de Serie mismos que encontrará en el
etiquetado del producto.
Centro de Contacto:
Monterrey, N.L. y su área metropolitana al 83.29.21.00
y desde el resto de la república al 01 (81) 83.29.21.00
www.whirlpool.com.mx/servicio
Solicita tu servicio
Chat de Asesoría en línea
Whirlpool Service México
13
background
15
ucciones
e obra de
ol México
rminos de
ial o
ducto.
GARANTÍA
Garantía total durante un año
ACM 707
Por un año apartir de la fecha de compra, cuando éste aparato haya sido utilizado y mantenido conforme a las instr
adjuntas proporcionadas con el producto, Whirlpool pagará piezas de repuesto, componentes y costos de mano d
reparación para corregir defectos en materiales y mano de obra. El servicio deberá ser proporcionado por Whirlpo
S.A. de C.V.
W HIRLPOOL MEXICO, S.A. DE C.V.
Antigua Carretera a Roma km 9, Col. Milagro, Apodaca, N.L., México, C.P. 66634, Tel. (81)83-29-21-00,
en los té
esta póliza, garantiza al comprador del aparato identificada en la presente póliza, exclusivamente lo siguiente:
CONCEPTOS CUBIERTOS POR LA GARANTÍA:
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato, que se
presenten dentro del término de vigencia de esta garantía.
Repa
ración, cambio de piezas y componentes.
Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra red
de servicio.
Los puntos anteriores se harán sin costo alguno para el Consumidor.
CONCEPTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA:
- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (el aparato no es para uso comerc
industrial).
- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el inst
ructivo de instalación y uso del aparato.
- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool Service.
- Cuando el producto ha sido importado y/o comercializado por personal ajeno a Whirlpool México S.A. de C.V.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA:
TÉRMINO:
Esta garantía tiene una vigencia de UN AÑO a partir de la fecha en que el consumidor reciba de conformidad el pro
N
OMBRE DEL COMPRADOR ______________________________________
DOMICILIO_________________________ TEL. ______________________
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR _____________________________________
DOMICILIO __________________________ TEL. ______________________
PRODUCTO____________ MARCA_______ MODELO _________________
NO. DE SERIE ________________FECHA DE ENTREGA________________
FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
Y SELLO REPRESENTANTE AUTORIZADO
(Señale con precisión calle, número exterior o interior; colonia, ciudad, estado y C.P.)
FORMATO DE IDENTIFICACIÓN
Este documento deberá ser presentado para cualq
relacionado con la garantía de productos adquirido
República Mexicana, si usted compró su producto en o
a la casa comercial/distribuidor donde fue adquirido.
EL COMPRADOR DEBERÁ MANTENER ESTE DOCUM
SU PODER Y EN UN LUGAR SEGURO.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva
ampara esta póliza, ante la casa comercial donde
producto. En caso de extravío de la póliza menciona
expedirá una nueva póliza de garantía, previa presenta
de compra o factura respectiva.
WHIRLPOOL SERVICE
Dentro de la República Mexicana
Utilice sin cargo para usted el Servicio Nacion
uier trámite
s dentro de la
tro país, acuda
ENTO EN
la garantía que
se adquirió el
da, el proveedor
ción de la nota
al de Llamadas
NOTA IMPORTANTE
Al considerar el comprador final que ha ocurrido algún evento amparado por esta póliza, deberá ponerse en contacto con
Whirlpool Service™ a nuestro Centro Nacional de Llamadas desde Monterrey N.L y su área conurbana al (81) 8329-2100 y
desde el interior de la República Mexicana al 01-800-83-00400; donde un asesor de servicio especializado lo atenderá. Es
necesario que tenga a la mano la factura, garantía sellada o c
omprobante de compra para hacer válida la garantía. Nuestras
instalaciones están ubicadas en Carretera Miguel Alemán Km. 16 Col. El Milagro C.P 66634. Apodaca, N.L., en donde también
podrá encontrar accesorios y partes originales. Para mayor información sobre nuestros servicios, visite www.whirlpool-
service.com.mx.
AMPARA EL MODELO:
Teléfono 01-800-8-300-400
Importado por: Whirlpool México S.A. de C.V. , Antigua Carretera a Roma Km. 9, Col. El Milagro, Apodaca N.L.,
México, C.P. 66634, Tel. (81) 8329-21-00 y 01-800-8-300-400
14
background
NOTICE:
1.- Whirlpool Co. claims copyright and trademark rights contained on this artwork
2.- No modification of this image is permitted; all usage of this image must be expressly authorized by
Whirlpool Co.
3.- All images produced from this artwork must coform to the original Whirlpool file.
INSTRUCTIONS TO PRINT THIS FILE:
Positivo en Pelicula en Línea a 150 LPP • Emulsión arriba.
DATE
BY REV
REVISIONS
DATE
REVISED BY
REWORK
SCALE
DRAWING BY
NUMBER
LEGAL DEPT.
DESCRIPTION
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR
WHIRLPOOL ELECTRICAL COOKTOPS
StyleMaster
1:1
1 2 3 4 5
M.A. CURTIS
27 SEP 11
Released for tooling ENA
27/SEP/11
M.A.C.
501931902096
AIDA HDZ.
15

Specifications

Whirlpool ACM707NE Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products