KitchenAid YKMLS311HBL 1000-Watt Low Profile Microwave Hood Combination

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
YKMLS311HBL photo

User Manual

This is the main product document for model YKMLS311HBL.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
MICROWAVE OVEN WITH CONVECTION
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230,
or visit our website at www.kitchenaid.com.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.kitchenaid.ca.
FOUR À MICRO-ONDES AVEC CONVECTION
Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions concernant les caractéristiques, le fonctionnement, la performance, les pièces, accessoires
ou pour une intervention de dépannage, composer le 1-800-422-1230 ou consulter www.kitchenaid.com.
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.kitchenaid.ca.
Table of Contents/Table des matières .....................................2
Model/Modèle KMCC5015
W11083572A
background
2
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES
MICROWAVE OVEN SAFETY ........................................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................... 5
Unpacking ....................................................................................5
Location Requirements ................................................................5
Electrical Requirements ...............................................................5
PARTS AND FEATURES.................................................................6
Turntable ....................................................................................... 6
Grill Element .................................................................................6
Convection Element and Fan ....................................................... 6
Grill and Convection Racks .........................................................6
MICROWAVE OVEN CONTROL ....................................................7
Display ..........................................................................................7
Start ..............................................................................................7
Add 30 Seconds ...........................................................................7
Stop Cancel .................................................................................. 7
Tones ............................................................................................7
Clock ............................................................................................8
Timer ............................................................................................. 8
Language ...................................................................................... 8
Weight Entry Mode .......................................................................8
Control Lock .................................................................................8
MICROWAVE OVEN USE ............................................................... 8
Food Characteristics ....................................................................8
Cooking Guidelines ......................................................................9
Cookware and Dinnerware...........................................................9
Aluminum Foil and Metal .............................................................9
Microwave Cooking Power ........................................................10
Manual Cooking .........................................................................10
Cooking in Stages ......................................................................10
Sensor Cooking ..........................................................................10
Menu (sensor and non-sensor) ..................................................11
Grill .............................................................................................12
Convection .................................................................................12
Convection Temperature Indicator ............................................12
Convection Roast .......................................................................12
Convection Bake ........................................................................13
Defrost ........................................................................................13
MICROWAVE OVEN CARE ..........................................................14
General Cleaning ........................................................................14
TROUBLESHOOTING ..................................................................15
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................16
In the U.S.A. ...............................................................................16
In Canada ...................................................................................16
Replacement Parts .....................................................................16
Built-In Kits .................................................................................16
WARRANTY ..................................................................................17
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES ...................................18
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .............................................20
Déballage ...................................................................................20
Exigences d’emplacement .........................................................20
Spécifications électriques ..........................................................20
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................21
Plateau rotatif .............................................................................21
Élément du gril ...........................................................................21
Élément de cuisson par convection et ventilateur.....................21
Grilles de cuisson au gril et par convection ...............................21
TABLEAU DE COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDES .......22
Affichage ....................................................................................22
Mise en marche ..........................................................................22
Ajouter 30 secondes ..................................................................22
Arrêter annuler ............................................................................22
Signaux sonores .........................................................................23
Horloge .......................................................................................23
Minuterie .....................................................................................23
Langue ........................................................................................23
Mode d’entrée du poids .............................................................23
Verrouillage des commandes .....................................................23
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ...............................24
Caractéristiques des aliments ....................................................24
Guide de cuisson .......................................................................24
Ustensiles de cuisson et vaisselle .............................................25
Papier d’aluminium et métal ......................................................25
Puissance de cuisson des micro-ondes ....................................25
Cuisson manuelle .......................................................................26
Cuisson par étapes ....................................................................26
Cuisson par détection ................................................................26
Menu (avec/sans détection) .......................................................27
Cuisson au gril ............................................................................28
Convection .................................................................................28
Indicateur de la température de convection ..............................28
Rôtissage par convection ..........................................................29
Cuisson au four par convection .................................................29
Décongélation ............................................................................30
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES .................................31
Nettoyage général ......................................................................31
DÉPANNAGE ................................................................................. 32
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................33
Aux É.-U .....................................................................................33
Au Canada ..................................................................................33
Pièces de rechange ....................................................................34
Trousses pour fours encastrés ...................................................34
GARANTIE .....................................................................................35
background
3
MICROWAVE OVEN SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy:
Read all instructions before using the microwave oven.
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found in this section.
The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found in the “INSTALLATION
INSTRUCTIONS” section.
Install or locate the microwave oven only in accordance
with the provided Installation Instructions.
Some products such as whole eggs in the shell and
sealed containers - for example, closed glass jars - are
able to explode and should not be heated in the
microwave oven.
Use the microwave oven only for its intended use as
described in the manual. Do not use corrosive chemicals
or vapors in the microwave oven. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
Do not operate the microwave oven if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Call an authorized service company for
examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the microwave oven.
Do not store this microwave oven outdoors. Do not use the
microwave oven near water - for example, near a kitchen
sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar
locations.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
See door surface cleaning instructions in the “Microwave
Oven Care” section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcook food. Carefully attend the microwave
oven when paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
If materials inside the oven ignite, keep oven door closed,
turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off
power at the fuse or circuit breaker panel.
– Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity when
not in use.
background
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
– Do not overheat the liquid.
– Stir the liquid both before and halfway through heating it.
– Do not use straight-sided containers with narrow necks.
– After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
Do not mount over a sink.
Do not store anything directly on top of the microwave oven
when the microwave oven is in operation.
Oversized foods or oversized metal utensils should not be
inserted in the microwave oven as they may create a fire or
risk of electric shock.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric
shock.
Do not use paper products when appliance is operated in
convection, combination, grill or “PAN BROWN” mode.
Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this microwave oven when
not in use.
Do not cover racks or any other part of the microwave oven
with metal foil. This will cause overheating of the microwave
oven.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there
is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
This device complies with Part 18 of the FCC Rules.
This device complies with Industry Canada ICES-001.
background
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpacking
1. Empty the microwave oven of any packing materials.
2. Clean the inside with a soft, damp cloth.
3. Check for damage, such as:
a door that is not lined up correctly,
damage around the door, or
dents on the interior or exterior of the microwave oven.
If there is any damage, do not operate the microwave
oven until a designated service technician has checked
it and made any needed repairs.
NOTE: To avoid damage to the microwave oven, do not remove
microwave inlet cover. See the “Parts and Features” section.
Location Requirements
IMPORTANT: The control side of the microwave oven is the
heavy side. Handle the microwave oven gently. The weight of
the microwave oven is over 35 lbs (15.9 kg).
Place the microwave oven on a cart, counter, table, or shelf
that is strong enough to hold the microwave oven and the
food and utensils you place inside it.
The microwave oven should be at a temperature above 50°F
(10°C) for proper operation.
NOTE: Some models can be built into a wall or cabinet by using
one of the trim kits listed in the “Assistance or Service” section.
Do not block the exhaust vents or air intake openings. Allow
a few inches of space at the back and side of the microwave
oven where the exhaust vents are located. Blocking the
exhaust vents could cause damage to the microwave oven
as well as poor cooking results.
Make sure the microwave oven legs are in place to ensure
proper airflow. If vents are blocked, a sensitive thermal
device may automatically turn the microwave oven off. The
microwave oven should work properly once it has cooled.
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
Required:
A 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15- or 20-amp electrical supply
with a fuse or circuit breaker.
Recommended:
A time-delay fuse or time-delay circuit breaker
A separate circuit serving only this microwave oven
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
microwave oven.
Failure to do so can result in back or other injury.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded. In the event of
an electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the electric
current. The microwave oven is equipped with a cord
having a grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
WARNING: Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or serviceman if the grounding instructions are
not completely understood, or if doubt exists as to whether
the microwave oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is
too short, have a qualified electrician or serviceman install
an outlet near the microwave oven. A short power supply
cord is provided to reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
background
6
PARTS AND FEATURES
This manual may cover several different models. The model you
have purchased may have some or all of the features shown
here. The appearance of your particular model may differ slightly
from the illustrations in this manual.
Turntable
The turntable can rotate in either direction to help cook food
more evenly. For best cooking results, do not operate the
microwave oven without having the turntable in place. See the
“Assistance or Service” section to reorder any of the parts.
To Install:
1. Place the support on the microwave oven cavity bottom.
2. Place the turntable on the support.
Fit the raised, curved wedges in the center of the turntable
bottom between the 3 spokes of the hub. The rollers on the
support should fit inside the turntable bottom ridge.
Grill Element
The microwave oven uses a calrod thermal element for grilling.
The microwave oven cavity and door will become hot. The use
of oven mitts is recommended.
Convection Element and Fan
The microwave oven’s convection system is composed of
a convection element which heats in conjunction with the
convection fan for true convection cooking. The convection
system is embedded in the wall of the microwave oven cavity,
behind the screen. See the “Parts and Features” section. The
microwave oven cavity and door will become hot. The use of
oven mitts is recommended.
Grill and Convection Racks
The tall grill rack is designed for grilling in the microwave oven.
See the “Grill” section. Place the grill rack securely on a pan,
the pan on the turntable, and position food on grill rack. See the
“Assistance or Service” section to order replacement parts. See
the “General Cleaning” section for cleaning instructions.
The short convection rack is designed to be used with the
convection element and fan for true convection cooking. See
the “Convection Bake” and “Convection Roast” sections. Place
the convection rack on the turntable and position dish with food
on the rack. If food is placed directly on the rack, a pan may be
placed under the rack to catch drippings. See the “Assistance
or Service” section to order replacement parts. See the “General
Cleaning” section for cleaning instructions.
Accessory Configurations
Grilling Roasting
A B C
A B D
Baking
A D E
A. Turntable
B. Pan (not provided)
C. Grill rack
D. Convection rack
E. Cookie sheet
(not provided)
A B C D E F
L K J I H
G
A. Door lock system
B. Window
C. Cooking guide label
D. Convection element and fan
E. Microwave oven light
F. Display
G. Control panel
H. Door open push button
I. Microwave inlet cover
J. Removable turntable support
K. Glass turntable
L. Model and serial number plate
Parts and Features
Not Shown:
Grill element (on cavity ceiling)
A
B
C
D
A. Turntable
B. Hub
C. Support
D. Shaft
background
7
MICROWAVE OVEN CONTROL
Display
When power is first supplied to the microwave oven, “0:00”
will appear in the display. If the “0:00” appears in the display at
any other time, a power failure has occurred. Reset the clock if
needed. See the “Clock” section.
When the microwave oven is in use, the display will show cook
time remaining. When the microwave oven is not in use, the
display will show the time of day (if the clock is set) or Timer
countdown (if the Timer is set).
Start
The Start keypad begins any function. If non-sensor cooking is
interrupted by opening the door, touching START will resume the
cycle.
NOTE: To avoid unintentional operation of the microwave oven,
a cooking function cannot be started if the microwave oven
door has been closed for about 5 minutes. The word “door”
will appear in the display until the door is opened and closed.
Add 30 Seconds
The Start Add 30 Sec keypad automatically starts the microwave
oven at 100% power for 30 seconds and it adds 30 seconds of
cook time with each additional touch of the keypad.
Time may be added to any manual cooking cycle in 30-second
increments, at the current power level, by touching START ADD
30 SEC during cooking.
NOTE: To avoid unintentional operation of the microwave oven,
a cooking function cannot be started if the microwave oven
door has been closed for about 5 minutes. The word “door”
will appear in the display until the door is opened and closed.
Stop Cancel
The Stop Cancel keypad clears any incorrect command and
cancels any program during cooking. It will not erase the time
of day.
The microwave oven will also turn off when the door is opened.
Close the door and touch START to resume the cycle.
The Stop Cancel keypad is also used to lock and unlock the
control panel. See the “Control Lock” section.
Tones
Tones are audible signals that may be turned off.
To Turn Off/On End-of-Cycle, End-of-Timer and Reminder
Tones: With the microwave oven door open, touch and hold the
number “3” keypad for about 3 seconds, until a tone sounds.
To Turn Off/On All Tones: With the microwave oven door open,
touch and hold the number “2” keypad for about 3 seconds.
These tones indicate the following:
One tone
Valid entry
Control Lock activated or deactivated
End of stage in multistage cooking
Two tones
End of Convection Bake preheat
Three tones
End of Timer countdown
Five tones
End of cooking cycle
Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle
and end-of-Timer tones
background
8
Clock
This is a standard 12-hour clock (1:00-12:59). The Clock cannot
be erased. If the Clock is not set, “0:00” will remain in the display
when the microwave oven is not in use.
To Set:
The microwave oven and Timer must be OFF.
1. Touch CLOCK.
2. Touch the number keypads to enter the correct time of day.
3. Touch CLOCK.
Timer
The Timer can be set in minutes and seconds, up to 99 minutes
99 seconds, and counts down the set time.
NOTE: The Timer does not start or stop the microwave oven.
Cook functions may be used while the Timer is counting down.
When the cook function is active in the display, touch TIMER to
see the Timer countdown for about 5 seconds.
To Set:
1. Touch TIMER.
2. Touch the number keypads to enter desired time.
3. Touch START.
When the set time ends, “End” will appear in the display and
the end-of-Timer tones will sound.
4. Touch STOP CANCEL while the Timer is active in the display
to cancel the Timer.
Language
The default display language is English, but it may be set to
French. Two display messages are affected: “End” (English) or
“Fin” (French) and “door” (English) or “PrtE” (“porte” - French).
To Set Language to French: With the microwave oven
door open, touch and hold the number “1” keypad for about
3 seconds, until a tone sounds. Repeat to change back to
English. The language remains set after a power failure.
Weight Entry Mode
The default weight entry mode for Defrost is imperial (pounds)
but may be set to metric (grams). This setting does not affect
any other program besides Defrost. See the “Defrost” section.
To Set Weight Entry to Metric: With the microwave oven
door open, touch and hold the number “0” keypad for about
3 seconds, until a tone sounds. Repeat to change back to
imperial. The mode remains set after a power failure.
Control Lock
The Control Lock disables the control panel keypads to avoid
unintended use of the microwave oven.
To Lock/Unlock Control: The microwave oven must be OFF.
Touch and hold STOP CANCEL for about 3 seconds, until the
tone sounds and the Control Lock icon appears in the display.
Repeat to unlock.
If any keypad is touched while the control is locked, there will
be no response from the control.
MICROWAVE OVEN USE
A magnetron in the microwave oven produces microwaves which
reflect off the metal floor, walls, and ceiling and pass through the
turntable and appropriate cookware to the food. Microwaves are
attracted to and absorbed by fat, sugar, and water molecules
in the food, causing them to move, producing friction and heat
which cooks the food.
To avoid damage to the microwave oven, do not lean on
or allow children to swing on the microwave oven door.
To avoid damage to the microwave oven, do not operate
microwave oven when it is empty.
Baby bottles and baby food jars should not be heated in
microwave oven.
Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, and paper,
including brown paper bags and newspaper, should not
be dried in the microwave oven.
Paraffin wax will not melt in the microwave oven because
it does not absorb microwaves.
Use oven mitts or pot holders when removing containers
from microwave oven.
Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes
stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.
Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam
buildup in whole eggs may cause them to burst, requiring
significant cleanup of microwave oven cavity. Cover
poached eggs and allow a standing time.
Food Characteristics
When microwave cooking, the amount, size and shape,
starting temperature, composition, and density of the food
affect cooking results.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time
needed. Check for doneness and add small increments
of time if necessary.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces,
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly
shaped food.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods,
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature and
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as
meat and potatoes, require a longer cook time than the same
size of a light, porous food, such as cake.
background
9
Cooking Guidelines
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time, and
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a
lid is not available, wax paper, paper towels, or plastic wrap
approved for microwave ovens may be used. Plastic wrap
should be turned back at one corner to provide an opening to
vent steam. Condensation on the door and cavity surfaces is
normal during heavy cooking.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking
the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible,
turn food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different-sized foods, arrange
the thinner parts and smaller-sized items toward the center. If
cooking several items of the same size and shape, place them
in a ring pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places
to allow steam to vent.
Shielding
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces
of irregularly shaped foods, bones, and foods such as chicken
wings, leg tips, and fish tails. See the “Aluminum Foil and Metal”
section first.
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat,
even after the microwave cooking cycle ends. The length of
standing time depends on the volume and density of the food.
Cookware and Dinnerware
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always
use oven mitts or pot holders when handling because any dish
may become hot from heat transferred from the food. Do not
use cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the
following chart as a guide, then test before using.
Material Recommendations
Aluminum Foil,
Metal
See the “Aluminum Foil and
Metal” section.
Browning Dish Bottom must be at least
3
/
16
" (5 mm)
above the turntable. Follow
manufacturer’s recommendations.
Ceramic Glass,
Glass
Acceptable for use
China,
Earthenware
Follow manufacturer’s recommendations.
Melamine Follow manufacturer’s recommendations.
Paper: Towels,
Dinnerware,
Napkins
Use non-recycled and those approved by
the manufacturer for microwave oven use.
Material Recommendations
Plastic: Wraps,
Bags, Covers,
Dinnerware,
Containers
Use those approved by the manufacturer
for microwave oven use.
Pottery and Clay Follow manufacturer’s recommendations.
Silicone
Bakeware
Follow manufacturer’s recommendations.
Straw, Wicker,
Wooden
Containers
Do not use in microwave oven.
Wax Paper Acceptable for use
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with 1 cup
(250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.
Aluminum Foil and Metal
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes
from the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave
oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can
occur and cause damage to the microwave oven.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on
some models), aluminum foil for shielding, and approved meat
thermometers may be used with the following guidelines:
To avoid damage to the microwave oven, do not allow
aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls,
ceiling, or floor.
Always use the turntable.
To avoid damage to the microwave oven, do not allow
contact with another metal object during microwave cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-approved
meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners such as
sandwich wrappers, staples, and objects with gold or silver trim
or a metallic glaze should not be used in the microwave oven.
For Use with Grill Element
Use the provided tall grill rack with an ovenproof pan to catch
the drippings.
For Use with Convection System
Use the provided short convection rack and an ovenproof baking
dish for convection baking.
Use the provided short convection rack and a microwave-safe,
ovenproof baking dish for convection roasting.
background
10
Microwave Cooking Power
Many recipes for microwave cooking specify which cooking
power to use by percent or name. For example, PL7 = 70%
= Medium-High.
To see the exact power level during a cooking cycle, touch
POWER LEVEL. The display will briefly show the current power
level, then will return to the cooking countdown.
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specific foods.
Percent/Name Use
100%, High, PL10
(default setting)
Quick heating convenience foods and
foods with high water content, such as
soups, beverages and most vegetables
90%, PL9 Cooking small, tender pieces of
meat, ground meat, poultry pieces,
and fish fillets
Heating cream soups
80%, PL8 Heating rice, pasta, or stirrable
casseroles
Cooking and heating foods that need
a cook power lower than high, for
example, whole fish and meat loaf
70%, Medium-High,
PL7
Reheating a single serving of food
60%, PL6 Cooking sensitive foods such as cheese
and egg dishes, pudding, and custards
Cooking non-stirrable casseroles such
as lasagna
50%, Medium, PL5 Cooking ham, whole poultry, and
pot roasts
Simmering stews
40%, PL4 Melting chocolate
Heating bread, rolls, and pastries
30%, Medium-Low,
Defrost, PL3
Defrosting bread, fish, meats, poultry,
and precooked foods
20%, PL2 Softening butter, cheese, and ice cream
10%, Low, PL1 Taking chill out of fruit
Manual Cooking
NOTE: To cook at 100% power, begin by touching the number
keypads to enter cook time, then touch START.
To Use:
1. Place food on the turntable and close the door.
2. Touch COOK TIME.
“00:00” will appear in the display. Enter the length of time
to cook.
If cooking with 100% power, skip Step 3.
3. Touch POWER LEVEL.
The default power level PL10 will appear in the display.
Enter the desired power level. See the “Microwave Cooking
Power” section.
4. Touch START.
When the cycle ends, “End” will appear in the display and
the end-of-cycle tones will sound.
5. Touch STOP CANCEL or open the door to clear the display.
Cooking in Stages
The microwave oven can be set to cook at different cooking
powers for various lengths of time, up to 2 stages, which may
include a defrosting stage. See the “Defrost” section to set the
defrosting stage.
NOTE: If a defrosting stage is programmed, it will cycle first.
To Cook in Stages:
1. Place food on the turntable and close the door.
2. Touch COOK TIME.
“00:00” will appear in the display. Enter the length of time
to cook during the first stage.
3. Touch POWER LEVEL, then enter the desired cooking
power for the first stage. See the “Microwave Cooking
Power” section.
4. Repeat steps 2 and 3 for the second stage.
5. Touch START.
One tone will sound between stages.
When the cycle ends, “End” will appear in the display and
the end-of-cycle tones will sound.
6. Touch STOP CANCEL or open the door to clear the display.
Cook time may be added in 30-second increments during the
cycling stage by touching START ADD 30 SEC.
Sensor Cooking
A sensor in the microwave oven detects humidity released from
the food as it heats and adjusts the cook time accordingly.
Many sensor cycles require the covering of foods. Microwave-
safe containers or steamers with loose-fitting lids are
recommended. The loose-fitting lid allows enough steam to
escape to be detected by the sensor. When covering foods
with plastic wrap, be sure to leave a large enough vent opening
to allow the steam to escape.
“SC” (sensor cook) will appear in the display during
sensor cooking.
NOTES:
The microwave oven should be plugged in for at least
3 minutes.
The microwave oven cavity and the exterior of the cooking
container should be dry.
The room temperature should not exceed 95°F (35°C).
If the door is opened while the sensor is detecting moisture
(while “SC” appears in the display), sensing will stop and the
program will be canceled.
background
11
Menu (sensor and non-sensor)
The following menu items are preprogrammed for quick and easy cooking/reheating.
For added convenience, the available/recommended amounts shown in the following chart are included on the Cooking Guide label
(see the “Parts and Features” section for its location).
Menu Item Serving Size Instructions
POPCORN
(non-sensor)
3.3 oz (94 g)
3.0 oz (85 g)
1.75 oz (50 g)
To avoid damage to the microwave oven, do not use regular paper bags
or glassware.
Pop only one package of popcorn at a time.
Follow manufacturer’s instructions when using a microwave popcorn popper.
For best cooking results, do not try to pop unpopped kernels.
Use fresh bags of popcorn for optimal results.
Cooking results may vary by brand and fat content. For bag sizes not listed in
this section, follow directions on the package.
NOTE: During Popcorn function, as with all microwave cooking functions, the
microwave oven should be attended at all times. Listen for popping to slow to
1 pop every 1 or 2 seconds, then stop the cycle.
PIZZA REHEAT
(non-sensor)
1 to 3 slices, 3 oz
(85 g) each, refrigerated
Place pizza slices on a paper towel-lined microwave-safe plate in the center of
the turntable.
BEVERAGE
(non-sensor,
reheat)
1 or 2 cups,
8 oz (250 mL) each
Do not cover. The diameter of the cup’s opening will affect how the liquid heats.
Beverages in cups with smaller openings may heat faster.
SOUP
(non-sensor)
1 to 4 cups (250 mL to 1 L) Place in microwave-safe container. Cover with plastic wrap and vent.* Stir and let
stand 2-3 minutes after heating.
POTATO
(non-sensor)
1 to 4 potatoes,
10 oz (283 g) each
Pierce each one several times with a fork. Place on paper towel, around turntable
edges, at least 1" (2.5 cm) apart. Place a single potato to the side of the turntable.
Let stand 5 minutes after cooking.
DINNER PLATE
(sensor, reheat)
10-16 oz (283-454 g),
refrigerated
Place food on microwave-safe plate. Cover with plastic wrap and vent.* Let stand
2-3 minutes after heating.
FRESH
VEGETABLE
(sensor)
1 to 4 cups (250 mL to 1 L) Place in microwave-safe container and add 2-4 Tbsp (30-60 mL) water. Cover with
plastic wrap and vent.* Stir and let stand 2-3 minutes after cooking.
FROZEN
VEGETABLE
(sensor)
1 to 4 cups (250 mL to 1 L) Place in microwave-safe container and add 2-4 Tbsp (30-60 mL) water. Cover with
plastic wrap and vent.* Stir and let stand 2-3 minutes after cooking.
* When covering foods, make sure the vent opening is large enough for the moisture to escape. This will allow the sensor
to accurately determine cooking time.
To Use Non-Sensor Menu (Popcorn, Pizza Reheat,
Beverage, Soup, Potato):
1. Place food on the turntable and close the door.
2. Touch desired menu control.
The first programmed amount will appear in the display.
Touch control keypad repeatedly or touch number keypads
to change quantity. See chart.
3. Touch START.
When the cycle ends, “End” will appear in the display and
the end-of-cycle tones will sound.
4. Touch STOP CANCEL or open the door to clear the display.
To Use Sensor Menu (Dinner Plate, Fresh Vegetable,
Frozen Vegetable):
1. Place food on the turntable and close the door.
2. Touch the desired menu control.
“SC” (sensor cook) will appear in the display.
3. Touch START.
The microwave oven will start and sensor cooking will
begin. “SC” will remain in the display until the sensor has
determined the remaining cook time.
When the cycle ends, “End” will appear in the display and
the end-of-cycle tones will sound.
4. Touch STOP CANCEL or open the door to clear the display.
background
12
Grill
The Grill function uses a calrod thermal element that heats
quickly to grill a variety of foods.
Use the grill rack to place food closer to the grill element for
faster grilling.
Oven cavity and door will become very hot during grill
element use. The use of oven mitts is recommended.
Use an ovenproof pan to catch drippings.
The grill rack and pan will become very hot. Use oven mitts
to grasp pan for removal. To avoid damage, do not place hot
pan directly on heat-sensitive surfaces.
The turntable must be in place when using the grill rack.
For best results, apply light amount of cooking oil to
grill rack.
Examples of Grill Times
Toast 5-5
1
/
2
min
Sirloin steak, 1 lb (454 g),
3
/
4
" (1.9 cm) thick,
medium doneness
Side 1: 15 min.
Side 2: 10 min.
To Use:
1. Place grill rack securely on pan and place both on the
turntable. Then position food on rack and close the door.
2. Touch GRILL.
“00:00” will appear in the display. Enter the length of time to
grill in minutes and seconds.
3. Touch START.
Grill time will count down in the display.
About halfway through the cycle, a tone will sound. This is a
reminder to turn the food, if desired.
When the cycle ends, “End” will appear in the display and
the end-of-cycle tones will sound.
4. Touch STOP CANCEL or open the door to clear the display.
Convection
The convection system circulates hot air through the microwave
oven cavity with a fan. The constantly moving air surrounds the
food to heat the outer portion quickly.
Convection Bake uses the convection system only.
Convection Roast uses the convection system in conjunction
with microwaves to cook more quickly.
The microwave oven cavity and door will become hot
during the convection cycle. The use of oven mitts
is recommended.
Use the provided convection (short) rack.
Do not cover turntable or convection rack with aluminum foil
as it interferes with the circulation of hot air.
Do not use light plastic containers, plastic wrap, or paper
products. All ovenproof cookware or metal utensils can be
used with the Convection Bake function. (Round pizza pans
are excellent cooking utensils for many convection-only
items.) Metal utensils cannot be used with the Convection
Roast function.
No special techniques are needed to adapt standard oven
recipes to convection cooking, although some temperatures
might need to be reduced and some cooking times might
need to be shortened.
Convection Temperature Indicator
The 10 bars in the bottom of the display represent the
microwave oven’s current and approaching temperature. Each
bar corresponds to the temperature represented on each of the
number keypads, 1 through 0 (10).
The bar corresponding to the desired set temperature will
flash. As the microwave oven heats, each bar will light as its
corresponding temperature is reached. When the desired
temperature is reached, the flashing bar will become solid.
If the temperature of the microwave oven drops below the
set temperature, the bar will flash until the microwave oven
heats to the set temperature again.
For example, if the desired temperature is set at 375ºF (191°C)
(number “8” keypad), the eighth bar will flash. When the
microwave oven reaches 100ºF (38°C), the first bar will light.
When the microwave oven reaches 170ºF (77°C), the second bar
will light, and so on, until the desired temperature is reached,
and the eighth bar stops flashing and becomes solid.
Convection Roast
The Convection Roast function shortens the cooking time for
foods that normally require long periods of time to cook. It
alternates between convection heat and microwave energy.
Combination cooking also leaves meats juicy on the inside and
crispy on the outside.
The microwave oven cavity and door will become hot
during the Convection Roast cycle. The use of oven mitts
is recommended.
To avoid damage to the microwave oven, do not use metal
cookware or utensils during the Convection Roast cycle. Use
only ovenproof, microwave-safe cookware.
Meats may be roasted directly on the convection rack. Use
an ovenproof, microwave-safe pan to catch the drippings.
Less tender cuts of beef can be roasted and tenderized
using oven cooking bags.
Check for doneness after cooking time has ended. If not
completely done, let stand in microwave oven for a few
minutes to complete cooking.
Examples of Convection Roast Times
Pork roast, 2 lbs (907 g) 350ºF (177°C) for 50 min.
(about 22-23 min./lb)
Whole chicken, 4 lbs
(1.8 kg) (giblet removed)
350ºF (177°C) for 1 hr, 10 min.
(about 18-20 min./lb)
Bone-in chicken pieces,
2 lbs (907 g)
325ºF (163°C) for 40 min.
To Use:
NOTE: The default temperature is 325ºF (163ºC) and the default
roast time is one hour.
1. Arrange food on convection rack, place rack with food in
a pan, then place the pan with the rack and food on the
turntable, and close the door.
OR
Place food in a pan, place the pan on the convection rack,
and then place the rack with the pan and food on the
turntable, and close the door.
background
13
2. Touch CONVECT ROAST.
“325” will blink in the display. Touch the number pad that
corresponds to the desired temperature, if other than 325ºF
(163ºC). Available temperatures are 170ºF (77ºC) through
375ºF (191ºC).
If roasting for the default length of time of 1 hour, skip
Step 3.
3. Touch COOK TIME.
“H0:00” will appear in the display. Enter length of time to
roast in hours and minutes.
4. Touch START.
Convection Roast time will count down in the display.
When the cycle ends, “End” will appear in the display and
the end-of-cycle tones will sound.
5. Touch STOP CANCEL or open the door to clear the display.
Convection Bake
The Convection Bake function is ideal for baking items such
as soufflés, breads, cookies, angel food cakes, pizza, and
casseroles.
The microwave oven cavity and door will become hot
during the Convection Bake cycle. The use of oven mitts is
recommended.
Use ovenproof bakeware. Metal bakeware may be used
during the Convection Bake cycle.
This microwave oven may be preheated in the same way that
a standard oven is preheated. (Most recipes for baked goods
call for preheating.)
The default temperature is 350ºF (177ºC) and the default
bake time is 1 hour.
Examples of Convection Bake Times
Cookies 350ºF (177°C) for 10-13 min.
Bread 350ºF (177°C) for 25-30 min.
Frozen pizza, thin crust
Frozen pizza, thick crust
400ºF (204°C) for 18-20 min.
400ºF (204°C) for 25 min.
To Use Without Preheat:
NOTE: The end-of-preheat tones will sound when the
microwave oven has reached the desired temperature,
but no action is required.
1. Place pan of food on the convection rack, then place the
rack with the pan on the turntable and close the door.
2. Touch CONVECT BAKE.
“350” will blink in the display. Touch the number pad that
corresponds to the desired temperature, if other than 350ºF
(177ºC).
If baking for the default length of time of 1 hour, skip Step 3.
3. Touch COOK TIME.
“H0:00” will appear in the display. Enter length of time to
bake in hours and minutes.
4. Touch START.
Convection Bake time will count down in the display.
The end-of-preheat tones will sound during the countdown.
When the cycle ends, “End” will appear in the display and
the end-of-cycle tones will sound.
5. Touch STOP CANCEL or open the door to clear the display.
To Use With Preheat:
1. Place the convection rack on the turntable and close
the door.
2. Touch CONVECT BAKE.
“350” will blink in the display. Touch the number pad that
corresponds to the desired temperature, if other than 350ºF
(177ºC).
3. Touch START.
“H1:00” will appear in the display, and start counting down.
When preheat temperature is reached, 2 tones will sound.
4. Place the pan of food on the convection rack, and close
the door.
If Convection Bake time remaining in the display is correct,
skip Step 5.
5. Touch COOK TIME.
“H0:00” will appear in the display. Enter length of time to
bake in hours and minutes.
6. Touch START.
Convection Bake time will count down in the display.
When the cycle ends, “End” will appear in the display and
the end-of-cycle tones will sound.
7. Touch STOP CANCEL or open the door to clear the display.
Defrost
Unwrap foods and remove lids (for example, from fruit juice
containers) before defrosting.
Shallow packages will defrost more quickly than deep
blocks.
Separate food pieces as soon as possible during or at the
end of the cycle for more even defrosting.
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food
such as chicken wings, leg tips, and fish tails. See the
“Aluminum Foil and Metal” section first.
The Defrost feature has preset times and cook powers for
defrosting meat, poultry, and fish by weight. It should not be
used for food that has been left outside the freezer for more than
20 minutes or for frozen ready-made food. Use the following
chart as a guide.
Foods Instructions
Meat
Beef (ground, steaks,
roast, stew)
Lamb (stew and chops)
Pork (chops, ribs,
roasts, sausage)
The narrow or fatty areas of irregular-
shaped cuts should be shielded with
foil before defrosting.
Do not defrost less than
1
/
4
lb (113 g)
or two 4 oz (113 g) patties.
Place all meats in microwave-safe
baking dish. Do not cover.
Poultry
Chicken (whole and
cut up)
Cornish hens
Turkey breast
Place in microwave-safe baking
dish, chicken breast-side up. Do not
cover.
Fish
Fillets
Steaks
Whole shellfish
Place in microwave-safe baking dish.
Do not cover.
background
14
To Use Defrost:
1. Place food, uncovered, on the turntable and close the door.
2. Touch DEFROST.
Enter the weight in pounds.
Weight can be set from 0.3 lb to 6.3 lbs (136 g to 2.86 kg).
NOTE: Enter weight in grams if weight entry mode is set to
metric. See the “Weight Entry Mode” section.
3. Touch START.
The display will count down the defrost time.
The cycle may be interrupted briefly to turn food, if
necessary, by opening the door. Close the door and touch
START to resume the cycle.
When the cycle ends, “End” will appear in the display and
the end-of-cycle tones will sound.
4. Touch STOP CANCEL or open the door to clear the display.
To Defrost Manually: Follow directions in the “Manual Cooking”
section and use 30% cooking power. See the “Microwave
Cooking Power” chart.
MICROWAVE OVEN CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF
and the microwave oven is cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested unless
otherwise noted.
MICROWAVE OVEN CAVITY
To avoid damage to the microwave oven cavity, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads,
gritty washcloths, or some recycled paper towels.
To avoid damage to stainless steel models, rub in direction
of grain.
The area where the microwave oven door and frame touch
when closed should be kept clean.
Average soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in microwave
oven. Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry
with soft, lint-free cloth.
Odors
Lemon juice or vinegar:
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbs (15 mL) of either
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in microwave oven.
Microwave Inlet Cover
To avoid arcing and microwave oven damage, the microwave
inlet cover (see the “Parts and Features” section) should be
kept clean.
Wipe with wet cloth.
MICROWAVE OVEN DOOR AND EXTERIOR
The area where the microwave oven door and frame touch when
closed should be kept clean.
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad:
Apply glass cleaner to towel, not directly to surface.
Stainless Steel (on some models)
To avoid damage to microwave oven door and exterior, do not
use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool
pads, gritty washcloths, or some paper towels. Rub in direction
of grain.
Stainless steel cleaner (not included):
See the “Assistance or Service” section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots
CONTROL PANEL
Sponge or soft cloth and water:
Dampen sponge with water and wipe panel. Dry with
soft cloth.
To avoid damage to the control panel, do not use chemical
or abrasive cleansers.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
Mild cleanser and scouring pad
Dishwasher
CONVECTION AND GRILL RACKS
Dishwasher cleaning is not recommended. To avoid damage to
the convection and grill racks, do not use abrasive cleansers or
scrubbers.
Mild soap, water, and washcloth.
background
15
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
In Canada, visit http://www.kitchenaid.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
If you experience Recommended Solutions
Nothing will operate Check the following:
Household fuse or circuit breaker: If a household fuse has blown or a circuit breaker has tripped,
replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Microwave wiring: See Installation Instructions provided with your microwave oven.
Microwave oven will
not operate
Check the following:
Magnetron: Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at 100% cooking power. If water
does not heat, try the steps in the bullets below. If microwave oven still does not operate, call for
service.
Door: Firmly close door. On some models, if a packaging spacer is attached to the inside of the door,
remove it, then firmly close door.
If a message about the door appears in the display, the door has been closed for 5 minutes or more
without the microwave oven being started. This occurs to avoid unintended starting of the microwave
oven. Open and close the door, then start the cycle.
Control: Make sure control is set properly. Make sure Control Lock is OFF. Make sure Demo mode
(on some models) is OFF.
Microwave oven
makes humming
noise
This is normal and occurs when the power supply in the magnetron cycles on.
Microwave oven door
looks wavy
This is normal and will not affect performance.
Turntable will not
operate
Check the following:
Turntable: Make sure turntable is correct-side up and is sitting securely on the turntable support.
See the “Turntable” section.
Turntable support: Remove turntable. Remove and clean turntable hub, support, and rollers. Replace
hub, support, and turntable. Place 1 cup (250 mL) of water on the turntable, then restart microwave
oven. If it still is not working, call for service. See the “Warranty” section. Do not operate the microwave
oven without turntable and turntable support working properly.
Turntable alternates
rotation directions
This is normal and depends on motor rotation at the beginning of the cycle.
Display shows
messages
A flashing “0:00” means there has been a power failure. Reset the clock.
Display shows time
countdown, but the
microwave oven is
not operating
Check the following:
Timer: See the “Timer” section.
Tones are not
sounding
Check the following:
Tones: See the “Tones” section.
Cooking times seem
too long
Check the following:
Cooking power: See the “Microwave Cooking Power” section.
Amount of food: Larger amounts of food need longer cooking times.
Voltage: Have a qualified electrician check the electrical system in the home.
Odor coming from
microwave oven
during convection
and/or grill cooking
This is normal for the first few convection and/or grill cycles. The odor will dissipate with repeated use.
background
16
ASSISTANCE OR SERVICE
If you need service:
Please refer to the warranty page in this manual.
If you need replacement parts:
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts
will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KitchenAid
®
appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid
®
designated service center.
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll-free:
1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. KitchenAid
®
appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in the United
States.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local KitchenAid
®
appliance dealers.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
For further assistance:
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll-free:
1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. KitchenAid
®
appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in Canada.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local KitchenAid
®
appliance dealers.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
For further assistance:
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Replacement Parts
Glass Turntable
Part Number W10451786
Turntable Support and Rollers
Part Number W10605643
Turntable Hub
Part Number W10605644
Convection Rack (short)
Part Number W10605651
Grill Rack (tall)
Part Number W10605652
Cleaning Supplies
affresh
®
Kitchen Appliance
Cleaner
Part Number W10355010
affresh
®
Stainless Steel Cleaner
Part Number W10355016
affresh
®
Stainless Steel
Wipes
Part Number W10355049
Heavy Duty Degreaser
Part Number 31552A
Built-In Kits
This countertop microwave oven can be built in by using one of
the following trim kits.* These kits are available from the dealer
or can be ordered by kit model number. See the “Assistance or
Service” section for the toll-free number.
Kit Size Kit Model Numbers/Color
27" (68.6 cm)
MKC2157AS/Stainless
MKC2157AV/Black Stainless Steel
30" (76.2 cm)
MKC2150AS/Stainless
MKC2150AV/Black Stainless Steel
* The built-in trim kits can be installed over any (electric or gas)
built-in wall oven, up to 30" (76.2 cm).
If you experience Recommended Solutions
Radio, TV, or cordless
phone interference
Check the following:
Proximity: Move the receiver away from the microwave oven or adjust the radio or TV antenna. If the
microwave oven is plugged into the same outlet, try a different outlet for the electronic device.
Soil: Make sure the microwave oven door and sealing surfaces are clean.
Frequency: Some 2.4 GHz-based cordless phones and home wireless networks may experience static
or noise while microwave oven is ON. Use a corded phone, a different frequency cordless phone, or
avoid using these items during microwave oven operation.
background
17
IF YOU NEED SERVICE:
If you reside in the United States and your KitchenAid
®
Countertop Microwave should cease to operate
within the first year of ownership:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
3. The consultant will advise whether the microwave qualifies for repair or replacement.
4. In the event of repair, you may be directed to forward the product to a KitchenAid designated service center. You are responsible for
insurance and freight to the designated service center. Please include your name and address on a piece of paper, along with a copy of the
proof of purchase (register receipt, charge slip, etc.). The microwave should be properly packaged to avoid damage in transit as we will not
be responsible for any such damage.
5. KitchenAid will return the repaired unit or, at our option, an identical or comparable microwave to your door free of charge.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
KITCHENAID
®
COUNTERTOP MICROWAVE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS
REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase, when
this microwave is installed, operated and
maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, KitchenAid brand
of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada
LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory
Specified Replacement Parts and repair labor to
correct defects in materials or workmanship that
existed when this microwave was purchased, or
at its sole discretion replace the product. In the
event of product replacement, your appliance
will be warranted for the remaining term of
the original unit’s warranty period. See service
instructions.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY
UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE
PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited
warranty is valid only in the United States or
Canada and applies only when the microwave is
used in the country in which it was purchased.
This limited warranty is effective from the date
of original consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain service or
replacement under this limited warranty.
1. Service calls to correct the installation of your microwave, to instruct you how to use your
product, to replace or repair house fuses, reset circuit breakers or to correct house wiring or
plumbing.
2. Service calls to repair or replace light bulbs. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. In-home service. Your microwave must be shipped to a KitchenAid designated service
company.
4. Repairs or replacement when your microwave is used for other than normal, single-family
household use or when it is used in a manner contrary to published user or operator
instructions and/or installation instructions.
5. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God,
improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or
use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
6. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your
microwave, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is
reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
7. Any food loss due to microwave product failure.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the
appliance.
9. Microwaves with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot
be easily determined. This warranty is void if the factory applied serial number has been
altered or removed from your appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by
the customer.
http://kitchenaid.custhelp.com
4/16
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not
allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this
major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
background
18
SÉCURITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Lors de l’utilisation de tout appareil ménager électrique on doit observer certaines précautions de sécurité fondamentales, dont
les suivantes :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
brûlures, de choc électrique, d’incendie, de blessures et
l’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes :
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le four à
micro-ondes.
Lire et observer les instructions spécifiques de
“PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES” dans
cette section.
Le four à micro-ondes doit être relié à la terre. Brancher
l’appareil uniquement sur une prise de courant
convenablement reliée à la terre. Voir les “INSTRUCTIONS
DE LIAISON À LA TERRE” présentées dans la section
“INSTRUCTIONS D’INSTALLATION”.
Installer ou placer le four à micro-ondes uniquement selon
les instructions d’installation fournies.
Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur
coquille et les récipients fermés - par exemple les bocaux
en verre fermés - peuvent exploser et on ne doit pas les
faire chauffer dans le four à micro-ondes.
Utiliser le four à micro-ondes uniquement pour les
applications auxquelles il est destiné, telles qu’elles sont
décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de vapeurs ou de
produits chimiques corrosifs dans le four à micro-ondes.
Ce type de four est spécifiquement conçu pour chauffer,
cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour des
applications industrielles ou de laboratoire.
Comme pour tout appareil ménager, les enfants ne
devraient utiliser ce four que sous une supervision
adéquate.
Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes si le cordon
d’alimentation ou la fiche de branchement est endommagé,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a subi des
dommages ou s’il est tombé.
Tous les travaux de service doivent être exécutés
exclusivement par un personnel d’entretien qualifié.
Contacter un centre de service autorisé pour les opérations
d’inspection, de réparation ou de réglage.
Ne pas couvrir ni obstruer toute ouverture sur le four à
micro-ondes.
Ne pas remiser ce four à micro-ondes à l’extérieur. Ne pas
utiliser le four à micro-ondes à proximité d’eau - par
exemple, près d’un évier de cuisine, dans un sous-sol
humide ou près d’une piscine ou à un emplacement similaire.
Ne pas immerger le cordon ou la fiche de branchement dans
l’eau.
Garder le cordon d’alimentation loin des surfaces chauffées.
Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord
d’une table ou d’un comptoir.
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte à
la section “Entretien du four à micro-ondes”.
Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :
Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller
attentivement le four à micro-ondes après y avoir placé des
produits en papier, en plastique ou autres matériaux
combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
Enlever les attaches métalliques des sachets en papier ou
en plastique avant de placer de tels sachets dans le four.
En cas d’inflammation de matériaux placés à l’intérieur du
four, maintenir la porte du four fermée, arrêter le four,
débrancher le four, ou interrompre l’alimentation électrique
au niveau du tableau de distribution (fusible ou
disjoncteur).
– Ne pas utiliser la cavité du four comme espace de
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en
papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires,
lorsqu’il n’est pas utilisé.
background
19
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les liquides tels que lʼeau, le café ou le thé peuvent
trop chauffer - au-delà du point dʼébullition - sans
sembler bouillir. Il nʼy a pas toujours des bulles ou une
ébullition lorsquʼon retire le récipient du four à micro-
ondes. À CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES TRÈS
CHAUDS POURRAIENT DÉBORDER LORSQUʼON
BOUGE LE RÉCIPIENT OU QUE LʼON UTILISE UNE
CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE POUR LE
REMUER.
Pour réduire le risque de blessures corporelles :
– Ne pas trop faire chauffer le liquide.
– Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.
– Ne pas utiliser de récipients à parois droites avec des
ouvertures étroites.
– Une fois chaud, laisser le récipient dans le four à
micro-ondes un moment avant de le retirer.
Faire très attention lorsquʼon utilise une cuillère ou
un autre ustensile dans le récipient.
Ne pas faire le montage au-dessus dʼun évier.
Veiller à ne rien remiser directement sur le four lorsquʼil est en
service.
Les aliments trop volumineux ou des ustensiles en métal de
grande taille ne doivent pas être insérés dans le four à
micro-ondes car ils peuvent créer un incendie ou un risque de
choc électrique.
Ne pas nettoyer avec des tampons métalliques à récurer. Des
pièces peuvent se détacher du tampon en brûlant et venir en
contact avec des pièces électriques qui pourraient causer un
risque de choc électrique.
Ne pas utiliser de produits en papier lorsque lʼon fait
fonctionner lʼappareil au mode de convection, en combiné, ou
mode de gril ou “PAN BROWN” (brunissage à la poêle).
Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires
recommandés par le fabricant dans ce four lorsquʼil nʼest pas
utilisé.
Ne pas couvrir les grilles ou autre partie du four avec du papier
métallique. Cette action causera un surchauffage du four.
PRÉCAUTIONS CONTRE LE RISQUE D’EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition
dangereuse à lʼénergie des micro-ondes. Il est important
de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif
de verrouillage de sécurité.
(b) Ne pas placer dʼobjet entre la surface avant du four et la
porte, et ne jamais laisser des souillures ou résidus de
produits de nettoyage sʼaccumuler sur les surfaces
dʼétanchéité.
(c) Ne pas faire fonctionner le four lorsquʼil est endommagé. Il
est particulièrement important que la porte du four ferme
convenablement et que les composants suivants ne soient
pas endommagés :
(1) Porte (déformation),
(2) Charnières et dispositif de verrouillage (brisés ou
desserrés),
(3) Joints de porte et surfaces dʼétanchéité.
(d) Seul un personnel dʼentretien qualifié est habilité à
exécuter des réparations ou réglages sur cet appareil.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
Ce dispositif est conforme à la section 18 des règlements FCC.
Ce dispositif est conforme à la norme
ICES-001 d’Industrie Canada.
background
20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage
1. Ôter du four à micro-ondes tous les matériaux
d’emballage divers.
2. Nettoyer l’intérieur du four avec un chiffon doux humide.
3. Vérifier l’absence de dommages tels que :
porte qui n’est pas alignée correctement,
dommages autour de la porte, ou
bosses à l’intérieur ou à l’extérieur du four
à micro-ondes.
En cas de dommage quelconque, ne pas faire fonctionner
le four à micro-ondes avant qu’un technicien de service
désigné n’ait vérifié le four et ait effectué les réparations
nécessaires.
REMARQUE : Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes,
ne pas retirer le couvercle d’entrée micro-ondes. Voir la section
“Pièces et caractéristiques”.
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Le côté du four à micro-ondes où se trouvent les
commandes est le plus lourd. Manipuler le four à micro-ondes
délicatement. Le poids du four à micro-ondes est supérieur à
35 lb (15,9 kg).
Placer le four à micro-ondes sur un chariot, un plan de
travail, une table ou une tablette suffisamment solide pour
supporter le four à micro-ondes ainsi que les aliments et
ustensiles placés à l’intérieur.
Le four à micro-ondes doit se trouver à une température
supérieure à 50°F (10°C) pour un fonctionnement correct.
REMARQUE : Certains modèles peuvent être encastrés dans
un mur ou un placard en utilisant l’une des trousses de garniture
indiquées dans la section “Assistance ou service”.
Ne pas obstruer les conduits d’évacuation ou les ouvertures
de prise d’air. Laisser quelques centimètres à l’arrière et le
côté du four à micro-ondes à l’emplacement des conduits
d’évacuation. L’obstruction des conduits d’évacuation peut
entraîner des dommages au four à micro-ondes, de même
que de médiocres résultats de cuisson.
Veiller à ce que les pieds du four à micro-ondes soient
bien en place pour assurer un flux d’air approprié. Si les
conduits sont obstrués, un dispositif de sécurité thermique
sensible peut commander l’extinction automatique du four
à micro-ondes. Le four à micro-ondes devrait fonctionner
correctement une fois refroidi.
Spécications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements
en vigueur.
Nécessaire :
Une alimentation électrique de 120 volts, 60 Hz, CA
seulement, 15 ou 20 ampères, protégée par fusibles
ou disjoncteur.
Recommandé :
Un fusible temporisé ou un disjoncteur temporisé
Un circuit distinct exclusif à ce four à micro-ondes
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le four à micro-ondes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
INSTRUCTIONS DE LIAISON
À LA TERRE
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Pour tout appareil ménager connecté par un cordon
de courant électrique :
Il faut que le four à micro-ondes soit relié à la terre. En
cas de court-circuit électrique, la liaison à la terre réduit le
risque de choc électrique car le courant électrique
dispose d’un itinéraire direct d’acheminement à la terre.
Le four à micro-ondes est doté d’un cordon de courant
électrique qui comporte un fil de liaison à la terre, avec
broche de liaison à la terre. On doit brancher la fiche sur
une prise de courant convenablement installée et reliée à
la terre.
AVERTISSEMENT : L’utilisation incorrecte du
dispositif de liaison à la terre peut susciter un risque de choc
électrique. L’utilisateur qui ne comprend pas bien les
instructions de liaison à la terre, ou qui n’est pas certain que
le four à micro-ondes soit convenablement relié à la terre,
devrait consulter un électricien ou un technicien qualifié.
Ne pas utiliser un câble de rallonge. Si le cordon de
courant électrique est trop court, demander à un électricien
ou un technicien qualifié d’installer une prise de courant à
proximité du four à micro-ondes. Le cordon d'alimentation
fourni est court pour réduire le risque de s'empêtrer ou de
trébucher.
background
21
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel peut couvrir différents modèles. Le four que vous
avez acheté peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques
énumérées. L’apparence des caractéristiques illustrées ici peut
ne pas correspondre exactement à celle de votre modèle.
Plateau rotatif
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre une
cuisson plus uniforme. Pour les meilleurs résultats de cuisson,
ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes sans que le
plateau rotatif ne soit en place. Voir la section “Assistance ou
service” pour passer une nouvelle commande de pièces.
Installation :
1. Placer le support sur le fond de la cavité du four
à micro-ondes.
2. Placer le plateau rotatif sur le support.
Insérer les protubérances arrondies au centre du dessous du
plateau rotatif entre les trois rayons de l’axe. Les roulettes
sur le support devraient se loger à l’intérieur du pourtour
cranté du dessous du plateau rotatif.
Élément du gril
Le four à micro-ondes utilise un élément de chauffage Calrod
pour la cuisson au gril. La cavité du four à micro-ondes et la porte
deviennent chaudes. L’utilisation de mitaines est recommandée.
Élément de cuisson par convection
etventilateur
Le système de cuisson par convection du four à micro-ondes
est composé d’un élément de convection, qui chauffe en
conjonction avec le ventilateur de convection pour une véritable
cuisson par convection. Le système de cuisson par convection
est incrusté dans la paroi de la cavité du four à micro-ondes,
derrière la grille. Voir la section “Pièces et caractéristiques”. La
cavité du four à micro-ondes et la porte deviennent chaudes.
L’utilisation de mitaines est recommandée.
Grilles de cuisson au gril etparconvection
La grande grille de cuisson au gril est conçue spécialement pour
la cuisson au gril dans le four à micro-ondes. Voir la section
“Cuisson au gril”. Placer la grille solidement sur un plat, puis
placer le plat sur le plateau rotatif et disposer les aliments sur la
grille de cuisson au gril. Voir la section “Assistance ou service”
pour commander des pièces de rechange. Voir la section
“Nettoyage général” pour les instructions de nettoyage.
La petite grille de cuisson par convection est conçue pour
être utilisée en conjonction avec l’élément et le ventilateur de
convection pour une véritable cuisson par convection. Voir
les sections “Cuisson au four par convection” et “Rôtissage
par convection”. Placer solidement la grille de cuisson par
convection sur le plateau rotatif, puis disposer le plat avec les
aliments sur la grille. Si les aliments sont placés directement
sur la grille, un plat peut être placé sous la grille pour récupérer
les renversements. Voir la section “Assistance ou service” pour
commander des pièces de rechange. Voir la section “Nettoyage
général” pour les instructions de nettoyage.
Configurations des accessoires
Cuisson au gril Rôtissage
A B C
A B D
Cuisson au four
A D E
A. Plateau rotatif
B. Plat (non fourni)
C. Grille de cuisson au gril
D. Grille de cuisson par convection
E. Tôle à biscuits (non fournie)
A B C D E F
L K J I H
G
A. Système de verrouillage
de la porte
B. Hublot
C. Étiquette du guide de cuisson
D. Élément de convection
et ventilateur
E. Lampe du four à micro-ondes
F. Affichage
G. Tableau de commande
H. Bouton-poussoir d’ouverture
de la porte
I. Couvercle - orifice
d’introduction des micro-ondes
J. Support amovible du
plateau rotatif
K. Plateau rotatif en verre
L. Plaque signalétique
Pièces et caractéristiques
non illustrés :
Élément de gril (sur le plafond
de la cavité)
A
B
C
D
A. Plateau rotatif
B. Axe
C. Support
D. Arbre
background
22
TABLEAU DE COMMANDE DU FOUR À MICRO-ONDES
Afchage
Lors de la mise sous tension initiale du four à micro-ondes,
“0:00” apparaît sur l’affichage. Si “0:00” apparaît sur l’affichage
à tout autre moment, cela signifie qu’une panne de courant
s’est produite. Régler de nouveau l’horloge si nécessaire. Voir
la section “Horloge”.
Lorsque le four à micro-ondes est utilisé, l’affichage indique la
durée de cuisson restante. Lorsque le four à micro-ondes n’est
pas utilisé, l’affichage indique l’heure (si l’horloge est réglée) ou
le compte à rebours de la minuterie (si la minuterie est réglée).
Mise en marche
La touche Start (mise en marche) active n’importe quelle
fonction. Si la cuisson sans détection est interrompue par
l’ouverture de la porte, appuyer sur START (mise en marche)
pour poursuivre le programme.
REMARQUE : Pour éviter l’utilisation involontaire du four à
micro-ondes, il est impossible de lancer une fonction de cuisson
si la porte du four à micro-ondes a été fermée pendant environ
5 minutes. Le mot “door” (porte) apparaît sur l’affichage jusqu’à
ce que l’on ouvre puis referme la porte.
Ajouter 30 secondes
La touche Start Add 30 Sec (mise en marche ajouter
30 secondes) déclenche automatiquement la mise en marche
du four à micro-ondes à sa puissance maximale pendant
30 secondes. Elle ajoute ensuite 30 secondes de temps de
cuisson à chaque pression supplémentaire sur la touche.
On peut prolonger le temps de cuisson d’un programme manuel
par tranches de 30 secondes tout en conservant le même niveau
de puissance en appuyant sur START ADD 30 SEC (mise en
marche ajouter 30 secondes) durant la cuisson.
REMARQUE : Pour éviter l’utilisation involontaire du four à
micro-ondes, il est impossible de lancer une fonction de cuisson
si la porte du four à micro-ondes a été fermée pendant environ
5 minutes. Le mot “door” (porte) apparaît sur l’affichage jusqu’à
ce que l’on ouvre puis referme la porte.
Arrêter annuler
La touche Stop Cancel (arrêt annulation) permet d’effacer toute
commande invalide et d’annuler n’importe quel programme
durant une cuisson. Cette fonction n’effacera pas l’heure.
Le four à micro-ondes s’arrête également lorsqu’on ouvre la
porte. Fermer la porte et appuyer sur START (mise en marche)
pour reprendre le programme.
La touche Stop Cancel (arrêt annulation) est également utilisée
pour verrouiller et déverrouiller le tableau de commande Voir la
section “Verrouillage des commandes”.
background
23
Signaux sonores
Les signaux sonores peuvent être désactivés.
Pour désactiver/activer les signaux de fin de programme, de
fin de la minuterie et de rappel : Avec la porte du four à micro-
ondes ouverte, appuyer sur la touche numérique “3” pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
Pour désactiver/activer tous les signaux sonores : Avec la
porte ouverte, appuyer sur la touche numérique “2” pendant
3 secondes.
Ces signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un seul signal sonore
Entrée valide
Verrouillage des commandes activé ou désactivé
Fin d’étape pour la cuisson par étapes
Deux signaux sonores
Fin du préchauffage de la cuisson au four par convection
Trois signaux sonores
Fin du compte à rebours de la minuterie
Cinq signaux sonores
Fin du programme de cuisson
Signaux de rappel émis à intervalles de 1 minute après
les signaux sonores de fin de programme et de fin de
la minuterie
Horloge
Il s’agit d’une horloge classique de 12 heures (12:00 - 11:59).
L’horloge ne peut pas être effacée. Si l’horloge n’est pas réglée,
“0:00” restera sur l’affichage lorsque le four à micro-ondes n’est
pas en usage.
Réglage :
Le four à micro-ondes et la minuterie doivent être éteints.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer
l’heure correcte.
3. Appuyer sur CLOCK (horloge).
Minuterie
La minuterie peut être réglée en minutes et secondes jusqu’à
99 minutes et 99 secondes et procède à un compte à rebours
de la durée réglée.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche et n’arrête
pas le four à micro-ondes.
Les fonctions de cuisson peuvent être utilisées alors que la
minuterie procède au compte à rebours. Lorsque la fonction
de cuisson est activée sur l’affichage, appuyer sur TIMER
(minuterie) pour visualiser le compte à rebours de la minuterie
pendant environ 5 secondes.
Réglage :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).
2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée
désirée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque la durée réglée est atteinte, “End” (fin) apparaît sur
l’affichage et les signaux de fin du compte à rebours de la
minuterie sont émis.
4. Appuyer sur STOP CANCEL (arrêt annulation) alors que le
compte à rebours de la minuterie est actif sur l’affichage
pour annuler la minuterie.
Langue
La langue par défaut est l’anglais, mais elle peut être changée
vers le français. Deux messages qui s’affichent par défaut
d’une certaine manière s’afficheront alors différemment : “End”
(anglais) ou “Fin” (français), et “door” (anglais) ou “PrtE” (“porte”
- français).
Pour changer la langue vers le français : Avec la porte du
four à micro-ondes ouverte, appuyer sur la touche numérique
“1” pendant environ 3 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore
retentisse. Répéter pour revenir à l’anglais. Le réglage de la
langue choisie est conservé après une panne de courant.
Mode d’entrée du poids
Le mode d’entrée du poids par défaut pour le programme de
décongélation est réglé sur le système impérial (en livres) mais
il peut être changé pour le système métrique (en grammes). Ce
réglage n’affecte aucun autre programme à part le programme
de décongélation. Voir la section “Décongélation”.
Pour entrer le poids avec le système métrique : Avec la porte
du four à micro-ondes ouverte, appuyer sur la touche numérique
0 pendant environ 3 secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore
retentisse. Répéter pour revenir au système impérial. Le réglage
du système choisi est conservé après une panne de courant.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du
tableau de commande pour empêcher l’utilisation involontaire
du four à micro-ondes.
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes : Le four
à micro-ondes doit être arrêté. Appuyer en maintenant sur
STOP CANCEL (arrêt annulation) pendant environ 3 secondes
jusqu’à l’émission du signal sonore et l’affichage d’une icône
de verrouillage des commandes. Répéter pour déverrouiller.
Si l’on appuie sur une touche de commande alors que le
verrouillage des commandes est actif, les commandes ne
répondent pas.
background
24
UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES
Un magnétron dans le four à micro-ondes produit des
micro- ondes qui rebondissent de la base, des parois et de la
voûte en métal et qui passent à travers le plateau rotatif et les
ustensiles de cuisson appropriés pour atteindre l’aliment. Les
micro-ondes sont attirées et absorbées par le gras, le sucre
et les molécules d’eau dans les aliments et font déplacer ces
molécules, en produisant une friction et une chaleur qui fait
cuire les aliments.
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
s’appuyer ou laisser les enfants se balancer sur la porte du
four à micro-ondes.
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
faire fonctionner le four à micro-ondes à vide.
Les biberons et les petits pots d’aliments pour bébés ne
doivent pas être chauffés dans le four à micro-ondes.
Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, gourdes, le bois, le
papier - y compris les sacs en papier brun et les journaux -
ne doivent pas être séchés dans le four à micro-ondes.
La paraffine ne fondra pas dans le four à micro-ondes car
elle n’absorbe pas les micro-ondes.
Utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de
l’enlèvement de contenants du four à micro-ondes.
Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la
fin de la durée de cuisson recommandée, les pommes de
terre devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes
de terre reposer pendant 5 minutes. Elles achèveront de
cuire pendant cette période.
Ne pas faire cuire ou réchauffer des oeufs entiers avec leur
coquille. La vapeur accumulée dans les oeufs entiers pourrait
les faire éclater, ce qui exigerait le nettoyage significatif de la
cavité du four à micro-ondes. Recouvrir les oeufs pochés et
les laisser reposer.
Caractéristiques des aliments
Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la
forme, la température de début, la composition et la densité de
l’aliment affectent les résultats de cuisson.
Quantité d’aliments
Les quantités plus grandes d’aliments nécessitent des durées
de cuisson plus longues. Vérifier le degré de cuisson et
prolonger légèrement la durée si nécessaire.
Taille et forme
Des morceaux plus petits d’aliments cuiront plus vite que les
gros morceaux, et les aliments uniformes cuiront plus également
que les aliments de forme irrégulière.
Température de début
Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que
les aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont plus
vite que les aliments congelés.
Composition et densité
Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une
température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres.
Les aliments lourds et denses, tels que la viande et les pommes
de terre, nécessitent un temps de cuisson plus long qu’un
aliment de la même taille, léger et poreux tel que les gâteaux.
Guide de cuisson
Recouvrement
Le recouvrement des aliments aide à retenir l’humidité, réduire
le temps de cuisson et réduire les éclaboussures. Utiliser le
couvercle fourni avec l’ustensile de cuisson. S’il n’y a pas de
couvercle disponible, du papier paraffiné, un essuie-tout ou une
pellicule de plastique approuvée pour les micro-ondes peuvent
être utilisés. La pellicule de plastique doit être retournée à un
coin pour fournir une ouverture à l’échappement de la vapeur.
La condensation sur les surfaces de la porte et de la cavité est
normale pendant une cuisson intense.
Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments permet de redistribuer la chaleur
de manière égale pour éviter la cuisson excessive des bords
des aliments. Mélanger de l’extérieur vers le centre. Si possible,
retourner les aliments de haut en bas.
Disposition
S’il s’agit d’aliments de forme irrégulière ou de dimensions
différentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits
doivent être disposés près du centre. Si l’on cuit plusieurs
aliments de même taille et de même forme, les placer en cercle,
en laissant le centre du cercle vide.
Dégagement de la pression
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau
pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane,
tels que les pommes de terre, jaunes d’oeufs, foies de poulet,
hot dogs et saucisses. Percer en plusieurs endroits pour laisser
échapper la vapeur.
Protection
Utiliser du papier d’aluminium en petits morceaux plats pour
protéger les parties minces d’aliments de forme irrégulière,
les os, et des aliments tels que les ailes et pilons de poulet
et les queues de poisson. Voir en premier “Papier d’aluminium
et métal”.
Temps de repos
Les aliments continueront à cuire par la conduction naturelle de
la chaleur même lorsque le programme de micro-ondes sera
terminé. La durée du temps de repos dépend du volume et de la
densité de l’aliment.
background
25
Ustensiles de cuisson et vaisselle
Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être
placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de
four ou des maniques lors de la manipulation parce que tout
plat peut devenir chaud à cause de la chaleur transmise par
les aliments. Ne pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la
vaisselle avec une garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau
suivant comme guide, ensuite faire un test avant l’utilisation.
Matériau Recommandations
Papier d’aluminium,
métal
Voir la section “Papier d’aluminium
et métal”.
Plat brunisseur La base doit être au moins à
3
/
16
"
(5 mm) au-dessus du plateau rotatif.
Suivre les recommandations du
fabricant.
Vitrocéramique, verre Peut être utilisé
Porcelaine, faïence Suivre les recommandations du
fabricant.
Mélamine Suivre les recommandations du
fabricant.
Papier : essuie-tout,
vaisselle, serviettes
de table
Utiliser des produits non recyclés
et ceux qui sont approuvés par le
fabricant pour utilisation au four à
micro-ondes.
Plastique : pellicule,
sacs, couvercles,
vaisselle, contenants
Utiliser des produits approuvés par
le fabricant pour utilisation au four à
micro-ondes.
Poterie et argile Suivre les recommandations du
fabricant.
Ustensile de cuisson
au four en silicone
Suivre les recommandations du
fabricant.
Paille, osier,
contenants en bois
Ne pas utiliser au four à micro-ondes.
Papier paraffiné Peut être utilisé
Pour tester l’ustensile de cuisson ou la vaisselle pour
utilisation au four à micro-ondes :
1. Placer l’ustensile de cuisson ou la vaisselle dans le four à
micro-ondes avec 1 tasse (250 mL) d’eau à côté de l’article.
2. Faire cuire à la puissance de cuisson maximale pendant
1 minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle
s’il devient chaud alors que l’eau demeure froide.
Papier d’aluminium et métal
Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques pour
enlever des plats du four à micro-ondes.
Le papier d’aluminium et certains métaux peuvent être utilisés
dans le four à micro-ondes. Si ces articles ne sont pas bien
utilisés, des arcs (un éclair bleu) peuvent survenir et causer des
dommages au four à micro-ondes.
Utilisation possible
Les grilles et les ustensiles de cuisson au four fournis avec le
four à micro-ondes (sur certains modèles), le papier d’aluminium
pour protection et les thermomètres à viande approuvés peuvent
être utilisés avec les précautions suivantes :
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
laisser le papier d’aluminium ou le métal toucher les parois,
le plafond ou le fond de la cavité intérieure.
Toujours utiliser le plateau rotatif.
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
permettre un contact avec un autre objet en métal durant
la cuisson.
Utilisation à éviter
Les ustensiles de cuisson et de cuisson au four en métal, l’or,
l’argent, l’étain, les thermomètres à viande non approuvés, les
brochettes, les attaches, les doublures de papier d’aluminium
telles que les enveloppes à sandwich, les agrafes et objets avec
garniture en or ou en argent ou avec un enduit métallique ne
doivent pas être utilisés dans le four à micro-ondes.
Pour utilisation avec l’élément du gril
Utiliser la grande grille de cuisson au gril fournie avec un plat de
cuisson au four pour récupérer les débordements.
Pour utilisation avec le système de cuisson
par convection
Utiliser la petite grille de cuisson par convection fournie et un
plat de cuisson au four pour la cuisson par convection.
Utiliser la petite grille de cuisson par convection fournie et un
plat de cuisson au four résistant au four à micro-ondes pour le
rôtissage par convection.
Puissance de cuisson des micro-ondes
De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent quelle
puissance de chauffage doit être utilisée par pourcentage ou
nom. Par exemple, PL7 = 70 % = Moyenne-élevée.
Pour voir la puissance de cuisson durant un programme de
cuisson, appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance).
L’affichage indique brièvement le niveau de puissance actuel
puis retourne au décompte de la cuisson.
Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la
puissance de cuisson suggérée pour les aliments spécifiques.
background
26
Pourcentage/Nom Utilisation
100 %, Élevée, PL10
(réglage par défaut)
Chauffage rapide d’aliments minute
et d’aliments à haute teneur en eau,
tels que les soupes, les boissons et
la plupart des légumes
90 %, PL9 Cuisson de petits morceaux tendres
de viande, viande hachée, morceaux
de volaille, filets de poisson
Réchauffage de soupes en crème
80 %, PL8 Réchauffage de riz, pâtes ou mets
en sauce remuables
Cuisson et réchauffage d’aliments
qui ont besoin d’une puissance de
chauffage inférieure à la puissance
élevée. Par exemple, poisson entier
et pain de viande
70 %, Moyenne-
élevée, PL7
Réchauffage d’une seule portion
d’aliments
60 %, PL6 Cuisson d’aliments sensibles tels que
les mets à base d’oeufs et de fromage,
pudding et crèmes anglaises
Cuisson de mets en sauce non
remuables tels que les lasagnes
50 %, Moyenne, PL5 Cuisson de jambon, de volaille entière
et de morceaux de viande à braiser
Mijotage de ragoûts
40 %, PL4 Pour faire fondre le chocolat
Chauffage du pain, de petits pains
et pâtisseries
30 %, Moyenne-
faible, Décongélation,
PL3
Décongélation de pain, poisson,
viandes, volaille et aliments précuits
20 %, PL2 Ramollir le beurre, le fromage et la
crème glacée
10 %, Faible, PL1 Mettre les fruits à température
ambiante
Cuisson manuelle
REMARQUE : Pour cuire au maximum de la puissance, appuyer
d’abord sur les touches numériques pour entrer la durée de
cuisson puis appuyer sur START (mise en marche).
Utilisation :
1. Placer les aliments sur le plateau rotatif et fermer la porte.
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
“00:00” apparaît sur l’affichage. Entrer la durée de cuisson.
En cas de cuisson à la puissance maximale, passer à
l’étape 4.
3. Appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance).
Le niveau de puissance par défaut PL10 apparaît sur
l’affichage. Entrer le niveau de puissance désiré. Voir la
section “Puissance de cuisson des micro-ondes”.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
À la fin du programme, “End” (fin) apparaît sur l’affichage,
et les signaux de fin de programme sont émis.
5. Appuyer sur STOP CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la
porte pour effacer l’affichage.
Cuisson par étapes
Le four à micro-ondes peut être réglé pour cuire à différentes
puissances pendant diverses durées, en 2 étapes maximum,
dont l’une peut correspondre à une étape de décongélation.
Voir la section “Décongélation” pour régler la phase de
décongélation.
REMARQUE : Si l’on programme une étape de décongélation,
le programme débutera par cette étape.
Cuisson par étapes :
1. Placer les aliments sur le plateau rotatif et fermer la porte.
2. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
“00:00” apparaît sur l’affichage. Entrer la durée de cuisson
durant la première étape.
3. Appuyer sur POWER LEVEL (niveau de puissance),
puis entrer la puissance de cuisson désirée pour la
première étape. Voir la section “Puissance de cuisson
des micro-ondes”.
4. Répéter les étapes 2 et 3 pour la deuxième étape.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
Un signal sonore est émis entre les étapes.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaît sur l’affichage,
et les signaux de fin de programme sont émis.
6. Appuyer sur STOP CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la
porte pour effacer l’affichage.
La durée de cuisson peut être prolongée par tranches de
30 secondes durant l’étape en cours en appuyant sur START
ADD 30 SEC (mise en marche ajouter 30 secondes).
Cuisson par détection
Un capteur dans le four à micro-ondes détecte l’humidité
dégagée par l’aliment au fur et à mesure qu’il chauffe et règle
automatiquement la durée de cuisson en conséquence.
Plusieurs programmes de détection nécessitent de couvrir les
aliments. On recommande l’utilisation de contenants ou de
cuiseurs à vapeur adaptés aux micro-ondes avec couvercle non
hermétique. Le couvercle non hermétique permettra l’évacuation
de vapeur en quantité suffisante pour être détectée par le
capteur. Lorsqu’on recouvre les aliments de pellicule plastique,
s’assurer de laisser une ouverture d’aération suffisamment
grande pour permettre à la vapeur de s’échapper.
“SC” (cuisson par détection) apparaît sur l’affichage pendant
la cuisson par détection.
REMARQUES :
Le four à micro-ondes doit être branché pendant au moins
3 minutes.
La cavité du four à micro-ondes et l’extérieur du contenant
de cuisson doivent être secs.
La température ambiante ne doit pas être supérieure à
95°F (35°C).
Si la porte est ouverte pendant que le capteur détecte
l’humidité (pendant que “SC” apparaît sur l’affichage),
la détection s’arrête et le programme est annulé.
background
27
Menu (avec/sans détection)
Les éléments de menu suivants sont préprogrammés pour une cuisson/un réchauffage facile.
Pour plus de commodité, les quantités disponibles/recommandées indiquées dans le tableau suivant sont indiquées sur l’étiquette
du guide de cuisson (voir la section “Pièces et caractéristiques” pour connaître son emplacement).
Article de menu Quantité par portion Instructions
POPCORN
(maïs éclaté)
(sans détection)
3,3 oz (94 g)
3,0 oz (85 g)
1,75 oz (50 g)
Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas utiliser de sacs de
papier ordinaire ou d’articles en verre.
Ne préparer qu’un sac à la fois.
Suivre les instructions du fabricant lors de l’utilisation d’un éclateur de maïs au
micro-ondes.
Pour les meilleurs résultats, ne pas essayer de faire éclater les grains qui n’ont
pas éclaté.
Utiliser des sacs de maïs à éclater frais pour des résultats optimaux.
Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de la marque et de la teneur
en matières grasses. Pour des sacs dont les dimensions ne figurent pas dans
cette section, suivre les indications de l’emballage.
REMARQUE : Pendant la fonction Maïs éclaté, comme avec toutes les
fonctions de cuisson du micro-ondes, on doit toujours suivre la cuisson du four
à micro-ondes. Attendre que l’éclatement ralentisse à 1 éclatement toutes les
1 ou 2 secondes, puis mettre fin au programme.
PIZZA REHEAT
(réchauffage
de pizza)
(sans détection)
1 à 3 tranches, 3 oz (85 g)
chacune, réfrigérée
Placer les tranches de pizza sur une assiette pouvant aller au four à micro-ondes
recouverte d’un essuie-tout au centre du plateau rotatif.
BEVERAGE
(boisson)
(sans détection,
réchauffage)
1 ou 2 tasses, 8 oz
(250 mL) chacune
Ne pas couvrir. Le diamètre de l’ouverture de la tasse affectera le mode de
chauffage du liquide. Les boissons dans des tasses avec ouverture plus petite
peuvent chauffer plus rapidement.
SOUP (soupe)
(sans détection)
1 à 4 tasses
(250 mL à 1 L)
Les placer dans un contenant pour micro-ondes. Recouvrir d’une pellicule de
plastique, et laisser une ouverture d’échappement de l’air.* Remuer et laisser
reposer 2 à 3 minutes après cuisson.
POTATO
(pomme de terre)
(sans détection)
1 à 4 pommes de terre,
10 oz (283 g) chacune
Percer plusieurs fois chaque pomme de terre avec une fourchette. Les placer sur de
l’essuie-tout, sur le pourtour du plateau rotatif, à au moins 1" (2,5 cm) les unes des
autres. S’il n’y a qu’une pomme de terre, la placer sur un côté du plateau rotatif.
À la fin de la cuisson, les laisser reposer pendant 5 minutes.
DINNER PLATE
(assiettée)
(avec détection,
réchauffage)
10 à 16 oz (283 à 454 g),
réfrigérée
Placer les aliments sur une assiette pour micro-ondes. Recouvrir d’une pellicule
de plastique, et laisser une ouverture d’échappement de l’air.* Laisser reposer
2 à 3 minutes après réchauffage.
FRESH
VEGETABLE
(légumes frais)
(avec détection)
1 à 4 tasses
(250 mL à 1 L)
Les placer dans un contenant pour micro-ondes, et ajouter 2 à 4 c. à soupe (30
à 60 mL) d’eau. Recouvrir d’une pellicule de plastique, et laisser une ouverture
d’échappement de l’air.* Remuer et laisser reposer 2 à 3 minutes après cuisson.
FROZEN
VEGETABLE
(légumes
surgelés)
(avec détection)
1 à 4 tasses
(250 mL à 1 L)
Les placer dans un contenant pour micro-ondes. Recouvrir d’une pellicule de
plastique, et laisser une ouverture d’échappement de l’air.* Remuer et laisser
reposer 2 à 3 minutes après cuisson.
* En couvrant les aliments, s’assurer que l’ouverture d’échappement de l’air est suffisante pour laisser l’humidité s’échapper. Ceci
permettra au capteur de déterminer précisément la durée de cuisson.
Utilisation du Menu (sans détection), (Popcorn [maïs éclaté], Pizza Reheat [réchauffage de pizza], Beverage
[boisson], Soup [soupe], Potato [pomme de terre]) :
1. Placer les aliments sur le plateau rotatif, et fermer la porte.
2. Appuyer sur la commande du menu souhaité.
La première quantité programmée apparaît sur l’affichage.
Appuyer sur la touche de commande à plusieurs reprises
ou sur les touches numériques pour choisir la quantité.
Voir le tableau.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
À la fin du programme, “End” (fin) apparaît sur l’affichage,
et les signaux de fin de programme sont émis.
4. Appuyer sur STOP CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la
porte pour effacer l’affichage.
background
28
Utilisation du Menu (avec détection), (Dinner Plate
[assiettée], Fresh Vegetable [légumes frais], Frozen
Vegetable [légumes surgelés]) :
1. Placer les aliments sur le plateau rotatif, et fermer la porte.
2. Appuyer sur la commande de menu souhaité.
“SC” (cuisson par détection) apparaît sur l’affichage.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Le four à micro-ondes démarre et la cuisson par détection
commence. “SC” reste affiché jusqu’a ce que le capteur
détermine le temps de cuisson restant.
À la fin du programme, “End” (fin) apparaît sur l’affichage,
et les signaux de fin de programme sont émis.
4. Appuyer sur STOP CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la
porte pour effacer l’affichage.
Cuisson au gril
La fonction de cuisson au gril utilise un élément de chauffage
Calrod à chauffage rapide pour griller de nombreux types
d’aliments.
Utiliser la grille de cuisson au gril pour placer l’aliment
plus près de l’élément de cuisson au gril pour une cuisson
plus rapide.
L’utilisation de l’élément de cuisson au gril rend la cavité du
four à micro-ondes et la porte très chaudes. L’utilisation de
mitaines est recommandée.
Utiliser un plat de cuisson au four pour récupérer les
renversements.
La grille de cuisson au gril et le plat deviennent très
chauds. Utiliser des mitaines de four pour retirer les plats.
Afin d’éviter tout dommage, ne pas placer le plat brûlant
directement sur des surfaces non-résistantes à la chaleur.
Le plateau rotatif doit être en place lors de l’utilisation de la
grille de cuisson au gril.
Pour de meilleurs résultats, appliquer une mince couche
d’huile de cuisson sur la grille de cuisson au gril.
Exemples de durées de cuisson au gril
Toast 5-5
1
/
2
minutes
Biftek de surlonge, 1 lb (454 g),
3
/
4
"
(1,9 cm) épais, cuisson à point
1er côté : 15 minutes
2ème côté : 10 minutes
Utilisation :
1. Placer la grille solidement sur le plat, puis placer la grille et
le plat sur le plateau rotatif. Placer ensuite les aliments sur la
grille et fermer la porte.
2. Appuyer sur GRILL (cuisson au gril).
“00:00” apparaît sur l’affichage. Entrer la durée de cuisson
au gril en minutes et en secondes.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
L’affichage présente le compte à rebours de la durée de
cuisson au gril.
Lorsqu’environ la moitié du programme est accomplie, un
signal sonore retentit. Il fait office de rappel indiquant à
l’utilisateur qu’il peut retourner les aliments si désiré.
Lorsque le programme est terminé, “End” (fin) apparaît
sur l’affichage, et les signaux sonores de fin de programme
retentissent.
4. Appuyer sur STOP CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la
porte pour effacer l’affichage.
Convection
Le système de cuisson par convection fait circuler de l’air chaud
à travers la cavité du four à micro-ondes à l’aide d’un ventilateur.
L’air constamment en mouvement entoure l’aliment pour
chauffer rapidement la portion extérieure.
La fonction de cuisson au four par convection utilise uniquement
le système de cuisson par convection.
La fonction de rôtissage par convection utilise le système de
cuisson par convection en conjonction avec les micro-ondes
pour une cuisson plus rapide.
La cavité du four à micro-ondes et la porte deviennent
chaudes durant le programme de convection. L’utilisation
de mitaines est recommandée.
Utiliser la petite grille de cuisson par convection fournie.
Ne pas couvrir le plateau rotatif ou la grille de cuisson par
convection avec du papier d’aluminium, car cela interfère
avec la circulation de l’air chaud.
Ne pas utiliser des contenants en plastique léger, des
enveloppes en plastique ou des produits de papier. Tous
les ustensiles de cuisine résistants au four ou les ustensiles
en métal peuvent être utilisés lors de la cuisson au four par
convection. (Les tôles à pizza circulaires sont d’excellents
ustensiles de cuisson pour de nombreux articles de
convection uniquement.) Les ustensiles métalliques ne
peuvent pas être utilisés avec la fonction de rôtissage par
convection.
Aucune technique spéciale n’est requise pour adapter les
recettes de four standard à la cuisson par convection, bien
que certaines températures puissent avoir besoin d’être
abaissées et certains temps de cuisson réduits.
Indicateur de la température
deconvection
Les dix barres situées en bas de l’affichage représentent
la température actuelle du four à micro-ondes, ainsi que
sa température prochaine. Chaque barre correspond à
la température représentée sur chaque touche du pavé
numérique, de 1 à 0 (10).
La barre correspondant au réglage de température désiré
clignote. Lorsque le four à micro-ondes chauffe, chaque
barre s’illumine lorsque la chaleur atteint la température
correspondante. Lorsque la température désirée est atteinte,
la barre clignotante se remplit. Si la température du four à
micro-ondes descend en-deçà de la température réglée, la
barre clignote jusqu’à ce que le four à micro-ondes chauffe
à la température réglée.
Par exemple, si la température désirée est réglée à 375°F
(191°C) (touche numérique “8”), la huitième barre clignote.
Lorsque la température du four à micro-ondes atteint 100°F
(38°C), la première barre s’illumine. Lorsque la température
du four à micro-ondes atteint 170°F (77°C), la deuxième barre
s’illumine, et ainsi de suite jusqu’à ce que la température
désirée soit atteinte. À ce moment-là, la huitième barre cesse
de clignoter et apparaît pleine.
background
29
Rôtissage par convection
La fonction de rôtissage par convection raccourcit la durée de
cuisson des aliments dont la cuisson nécessite normalement
beaucoup de temps. Elle alterne entre chauffage par convection
et énergie des micro-ondes. La viande cuite par cuisson
combinée est également juteuse à l’intérieur et croustillante
à l’extérieur.
La cavité du four à micro-ondes et la porte deviennent
chaudes durant le programme de rôtissage par convection.
L’utilisation de mitaines est recommandée.
Afin d’éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas
utiliser de plats ou d’ustensiles de cuisson métalliques
durant le programme de rôtissage par convection. Utiliser
uniquement des ustensiles de cuisson au four résistants au
four à micro-ondes.
Les viandes peuvent être rôties directement sur la grille de
convection. Utiliser un plat de cuisson au four résistant au
four à micro-ondes pour récupérer les renversements.
On peut rôtir et attendrir des tranches de boeuf plus durs à
l’aide de sacs de cuisson.
Contrôler le degré de cuisson à la fin de la durée de cuisson.
Si la cuisson n’est pas complète, laisser reposer quelques
minutes dans le four à micro-ondes pour achever la cuisson.
Exemples de durées de rôtissage par convection
Rôti de porc, 2 lb (907 g) 350ºF (177°C) pour 50 minutes
(environ 22-23 minutes/lb)
Poulet entier, 4 lb (1,8 kg)
(sans les abats)
350ºF (177°C) pour 1 H 10
(environ 18-20 minutes/lb)
Morceaux de poulet non
désossés, 2 lb (907 g)
325ºF (163°C) pour 40 minutes
Utilisation :
REMARQUE : La température par défaut est de 325ºF (163ºC),
et la durée de rôtissage par défaut est d’une heure.
1. Placer les aliments sur la grille de cuisson par convection,
puis placer la grille avec les aliments sur un plat, pluis placer
le plat avec la grille et les aliments sur le plateau rotatif et
fermer la porte.
OU
Placer les aliments sur un plat, puis placer le plat sur la grille
de cuisson par convection, pluis placer la grille avec le plat
et les aliments sur le plateau rotatif et fermer la porte.
2. Appuyer sur CONVECT ROAST (rôtissage par convection).
“325” clignote sur l’affichage. Appuyer sur les touches
numériques pour la température désirée si elle est différente
de 325º (163ºC). La fourchette de températures disponibles
se situe entre 170ºF (77ºC) et 375ºF (191ºC).
Si la durée de rôtissage correspond à la durée par défaut de
1 heure, sauter l’étape 3.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
“H0:00” apparaît sur l’affichage. Entrer la durée de rôtissage
en heures et en minutes.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L’affichage présente le compte à rebours de la durée
de rôtissage par convection.
Lorsque le programme est terminé, “End” (fin) apparaît
sur l’affichage, et les signaux sonores de fin de
programme retentissent.
5. Appuyer sur STOP CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir
la porte pour effacer l’affichage.
Cuisson au four par convection
La fonction de cuisson au four par convection est idéale pour
cuire des articles tels que les soufflés, pains, biscuits, gâteaux
des anges, pizza et la plupart des mets en sauce.
La cavité du four à micro-ondes et la porte deviennent
chaudes durant le programme de cuisson au four par
convection. L’utilisation de mitaines est recommandée.
Utiliser des ustensiles de cuisson allant au four. Il est
possible d’utiliser des ustensiles de cuisson métalliques
seulement pendant le programme de cuisson par convection.
Ce four à micro-ondes peut être préchauffé de la même
manière qu’un four standard est préchauffé. (La plupart
des recettes pour les aliments cuits au four exigent
un préchauffage.)
La température par défaut est de 350ºF (177ºC), et la durée
de cuisson par défaut est d’une heure.
Exemples de durées de cuisson au four par convection
Biscuits 350ºF (177°C) pour 10-13 minutes
Pain 350ºF (177°C) pour 25-30 minutes
Pizza surgelée, pâte fine
Pizza surgelée,
pâte épaisse
400ºF (204°C) pour 18-20 minutes
400ºF (204°C) pour 25 minutes
Pour utilisation sans préchauffage :
REMARQUE : Le signal sonore de fin du préchauffage retentit
lorsque le four à micro-ondes a atteint la température désirée,
mais aucune action n’est nécessaire.
1. Placer les plats d’aliments sur la grille de cuisson par
convection, puis placer la grille avec les plats sur le plateau
rotatif et fermer la porte.
2. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson par convection).
“350” clignote sur l’affichage. Appuyer sur les touches
numériques pour la température désirée si elle est différente
de 350º (177ºC).
Si la durée de cuisson correspond à la durée par défaut de
1 heure, sauter l’étape 3..
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
“H0:00” apparaît sur l’affichage. Entrer la durée de cuisson
en heures et en minutes.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
L’affichage présente le compte à rebours de la durée de
cuisson au four par convection.
Les signaux sonores de fin de préchauffage retentissent
durant le compte à rebours.
Lorsque le programme est terminé, “End” (fin) apparaît sur
l’affichage, et les signaux sonores de fin de programme
retentissent.
5. Appuyer sur STOP CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la
porte pour effacer l’affichage.
background
30
Pour utilisation avec préchauffage :
1. Placer la grille de convection sur le plateau rotatif et fermer
la porte.
2. Appuyer sur CONVECT BAKE (cuisson par convection).
“350” clignote sur l’affichage. Appuyer sur les touches
numériques pour la température désirée si elle est différente
de 350ºF (177ºC).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
“H1:00” apparaît sur l’affichage, et le compte à rebours
commence.
Lorsque la température de préchauffage est atteinte,
2 signaux sonores se font entendre.
4. Placer le plat d’aliments sur la grille de convection, et fermer
la porte.
Si la durée de la cuisson par convection restante indiquée
sur l’affichage est correcte, sauter l’étape 5.
5. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
“H0:00” apparaît sur l’affichage. Entrer la durée de cuisson
en heures et en minutes.
6. Appuyer sur START (mise en marche).
L’affichage présente le compte à rebours de la durée de
cuisson au four par convection.
Lorsque le programme est terminé, “End” (fin) apparaît sur
l’affichage, et les signaux sonores de fin de programme
retentissent.
7. Appuyer sur STOP CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la
porte pour effacer l’affichage.
Décongélation
Déballer les aliments et enlever les couvercles (des
contenants à jus de fruit par exemple) avant la
décongélation.
Les paquets peu épais décongèlent plus rapidement que
les blocs épais.
Séparer les morceaux d’aliments le plus tôt possible
durant ou à la fin du programme pour une décongélation
plus uniforme.
Utiliser de petits morceaux de papier d’aluminium pour
protéger les aliments tels que les ailes et pilons de poulet
et les queues de poisson. Voir d’abord la section “Papier
d’aluminium et métal”.
La caractéristique de décongélation comporte des durées et
degrés de puissance de cuisson préréglés pour décongeler
la viande, la volaille et le poisson au poids. Cette fonction ne
doit pas être utilisée pour les aliments laissés à l’extérieur
du congélateur pendant plus de 20 minutes ou pour les plats
préparés surgelés. Utiliser le tableau suivant comme guide.
Aliments Instructions
Viande
Boeuf (haché, steaks,
rôti, ragoût)
Agneau (ragoût et
côtelettes)
Porc (côtelettes, côtes,
rôtis, saucisse)
Les sections étroites ou grasses
des morceaux de forme irrégulière
doivent être recouvertes de papier
d’aluminium avant la décongélation.
Ne pas décongeler moins de
1
/
4
lb
(113 g) ou 2 galettes de 4 oz (113 g).
Placer toutes les viandes dans un
plat de cuisson allant au micro-
ondes. Ne pas couvrir.
Volaille
Poulet (entier et en
morceaux)
Poulets de Cornouailles
Poitrine de dinde
Placer dans un plat de cuisson allant
au micro-ondes, la poitrine de poulet
vers le haut. Ne pas couvrir.
Poisson
Filets
Darnes
Crustacé entier
Placer dans un plat de cuisson
allant au four à micro-ondes.
Ne pas couvrir.
Utilisation de la fonction de décongélation :
1. Placer les aliments non couverts sur le plateau rotatif et
fermer la porte.
2. Appuyer sur DEFROST (décongélation).
Entrer le poids en livres.
Le poids peut être réglé entre 0,3 lb et 6,3 lb (136 g et
2,86 kg).
REMARQUE : Entrer le poids en grammes si le mode
d’entrée du poids est réglé sur le système métrique. Voir
la section “Mode d’entrée du poids”.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte à rebours de la durée de décongélation s’affiche.
Si nécessaire, le programme peut être brièvement interrompu
pour retourner les aliments en ouvrant la porte. Fermer la
porte et appuyer sur START (mise en marche) pour reprendre
le programme.
Lorsque le programme est terminé, “End” (fin) apparaît sur
l’affichage, et les signaux de fin de programme retentissent.
4. Appuyer sur STOP CANCEL (arrêt annulation) ou ouvrir la
porte pour effacer l’affichage.
Décongélation manuelle : Suivre les instructions de la section
“Cuisson manuelle”, et utiliser la puissance de cuisson à 30 %.
Voir le tableau “Puissance de cuisson des micro-ondes”.
background
31
ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four à micro-ondes est
froid. Toujours suivre les instructions sur l’étiquette des produits
de nettoyage.
Le savon, l’eau et un linge doux ou une éponge sont suggérés
à moins d’avis contraire.
CAVITÉ DU FOUR À MICRO-ONDES
Pour éviter d’endommager la cavité du four à micro-ondes, ne
pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons rugueux de
lavage ou certains genres d’essuie-tout recyclés.
Pour éviter d’endommager les modèles en acier inoxydable,
frotter dans le sens du grain.
La surface où la porte et le cadre du four à micro-ondes se
touchent quand la porte est fermée doit être maintenue propre.
Saleté moyenne
Savons et détergents doux, non abrasifs :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un linge doux
sans charpie.
Saleté intense
Savons et détergents doux, non abrasifs :
Faire chauffer 1 tasse (250 mL) d’eau pendant 2 à 5 minutes
dans le four à micro-ondes. La vapeur ramollira la saleté.
Rincer à l’eau propre et sécher avec un linge doux
sans charpie.
Odeurs
Jus de citron ou vinaigre :
Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau avec 1 c. à soupe
(15 mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 à 5 minutes
dans le four à micro-ondes.
Couvercle - orifice d’introduction des micro-ondes
Pour éviter la formation d’arcs et les dommages causés au
four à micro-ondes, le couvercle - orifice d’introduction des
micro-ondes (voir la section “Pièces et caractéristiques”) doit
être maintenu propre.
Essuyer avec un chiffon humide.
PORTE DU FOUR À MICRO-ONDES ET EXTÉRIEUR
La surface où la porte et le cadre du four à micro-ondes se
touchent quand la porte est fermée doit être maintenue propre.
Savons et détergents doux, non abrasifs :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un linge doux
sans charpie.
Nettoyant à vitres et essuie-tout ou tampon à récurer en
plastique non abrasif :
Appliquer le nettoyant à vitres sur un linge, et non pas
directement sur la surface.
Acier inoxydable (sur certains modèles)
Pour éviter d’endommager la porte et l’extérieur du four à
micro-ondes, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
nettoyants abrasifs, tampons en laine d’acier, chiffons de lavage
rugueux ou certains essuie-tout. Frotter dans le sens du grain.
Nettoyant pour acier inoxydable (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour soumettre
une commande.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l’eau propre et sécher avec un linge doux
sans charpie.
Vinaigre pour les taches d’eau dure.
TABLEAU DE COMMANDE
Éponge ou linge doux et eau :
Humecter l’éponge avec l’eau et essuyer le tableau. Sécher
avec un linge doux.
Pour éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs.
PLATEAU ROTATIF
Remettre le plateau rotatif en place immédiatement après
le nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes
lorsque le plateau rotatif est enlevé.
Nettoyant doux et tampon à récurer
Lave-vaisselle
GRILLES DE CONVECTION ET DE GRIL
Le nettoyage au lave-vaisselle n’est pas recommandé. Pour
éviter d’endommager les grilles de convection et de cuisson
au gril, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons
à récurer.
Nettoyant doux, eau et chiffon
background
32
DÉPANNAGE
Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention
de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil mobile, ou visiter le site Internet
http://kitchenaid.custhelp.com. Au Canada, visiter le site http://www.kitchenaid.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux É.-U :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Solutions recommandées
Rien ne fonctionne Vérifier ce qui suit :
Fusible ou disjoncteur : Si un fusible est grillé ou que le disjoncteur s’est déclenché, remplacer
le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
Câblage du micro-ondes : Voir les Instructions d’installation fournies avec le four à micro-ondes.
Le four à micro-ondes
ne fonctionne pas
Vérifier ce qui suit :
Magnétron : Faire chauffer une tasse (250 mL) d’eau froide pendant 2 minutes à la puissance de
cuisson maximale. Si l’eau ne chauffe pas, essayer les étapes ci-dessous. Si le four à micro-ondes
ne fonctionne toujours pas, faire un appel de service.
Porte : Bien fermer la porte. Sur certains modèles, si une cale d’espacement est fixée à l’intérieur
de la porte, la retirer puis bien fermer la porte.
Si un message concernant la porte s’affiche, la porte a été fermée depuis au moins 5 minutes
sans que le four à micro-ondes ait été mis en marche. Le but du message est d’éviter une mise en
marche accidentelle du four à micro-ondes. Ouvrir et fermer la porte, puis démarrer le programme.
Module de commande : Vérifier que la commande est réglée correctement. Vérifier que le
verrouillage des commandes est désactivé. Vérifier que le mode Demo (sur certains modèles)
est éteint.
Le four à micro-ondes
bourdonne
Ceci est normal et se produit lorsque l’alimentation électrique allume et éteint le magnétron par
intermittence.
La porte du four à
micro-ondes semble
gondolée
Ceci est normal et n’affecte pas la performance.
Le plateau rotatif ne
fonctionne pas
Vérifier ce qui suit :
Plateau rotatif : S’assurer que le plateau rotatif est à l’endroit et repose bien sur son support.
Voir la section “Plateau rotatif”.
Support du plateau rotatif : Retirer le plateau rotatif. Retirer et nettoyer l’axe du plateau rotatif,
le support et les roulettes. Réinstaller l’axe, le support et le plateau rotatif. Placer 1 tasse (250 mL)
d’eau sure le plateau rotatif, puis remettre le four à micro-ondes en marche. S’il ne fonctionne
toujours pas, faire un appel de service. Voir la section “Garantie”. Ne pas faire fonctionner le four
à micro-ondes sans que le plateau rotatif et son support fonctionnent correctement.
Le plateau rotatif tourne
dans les deux sens
Ceci est normal et dépend de la rotation du moteur au début du programme.
Des messages
s’affichent
L’affichage clignotant “0:00” signifie qu’il y a eu une panne de courant. Régler à nouveau l’horloge.
L’afficheur montre le
compte à rebours, mais
le four à micro-ondes ne
fonctionne pas
Vérifier ce qui suit :
Minuterie : Voir la section “Minuterie”.
Les signaux sonores ne
retentissent pas
Vérifier ce qui suit :
Signaux sonores : Voir la section “Signaux sonores”.
Les durées de cuisson
semblent trop longues
Vérifier ce qui suit :
Puissance de cuisson : Voir la section “Puissance de cuisson aux micro-ondes”.
Quatité d’aliments : Les quantités plus grandes d’aliments nécessitent des durées de cuisson
plus longues.
Tension : Faire vérifier le système électrique du domicile par un électricien qualifié.
background
33
ASSISTANCE OU SERVICE
Si vous avez besoin de service :
Consulter la page de garantie du présent manuel.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces
spécifiées par l’usine. Ces pièces spécifiées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées
pour fabriquer chaque nouvel appareil KitchenAid
®
.
Pour savoir où trouver des pièces spécifiées par l’usine dans
votre région, nous appeler ou contacter le centre de service
désigné par KitchenAid
®
le plus proche.
Aux É.-U
Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la
clientèle au : 1-800-422-1230 ou visiter notre site internet
sur www.kitchenaid.com.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points
suivants :
Programmation d’une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par la gamme des appareils
électroménagers KitchenAid
®
sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après garantie
partout aux États-Unis.
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Références aux revendeurs KitchenAid
®
locaux.
Renseignements sur l’installation.
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Pour plus d’assistance :
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire
à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre pour l’eXpérience de la
clientèle au : 1-800-807-6777 ou visiter notre site internet
www.kitchenaid.ca.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points
suivants :
Programmation d’une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par la gamme des appareils
électroménagers KitchenAid
®
sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après garantie
partout au Canada.
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d’appareils ménagers.
Références aux revendeurs KitchenAid
®
locaux.
Procédés d’utilisation et d’entretien.
Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
Pour plus d’assistance :
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire
à KitchenAid en soumettant toute question ou problème à :
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Si vous rencontrez les
problèmes suivants
Solutions recommandées
Une odeur se dégage
du four à micro-ondes
pendant la cuisson par
convection et/ou la
cuisson au gril
Ceci est normal pour les quelques premiers programmes de cuisson par convection et/ou de
cuisson au gril. L’odeur se dissipe après plusieurs utilisations.
Brouillage par la radio, le
téléviseur, le téléphone
sans fil, etc.
Vérifier ce qui suit :
Proximité : Éloigner l’appareil du four à micro-ondes ou ajuster l’antenne de la radio ou du
téléviseur. Si le four à micro-ondes est branché sur la même prise, essayer une autre prise pour
l’appareil électronique.
Saleté : Vérifier que la porte du four à micro-ondes et les surfaces d’étanchéité sont propres.
Fréquence : Certains téléphones sans fil de 2,4 GHz et certains réseaux domestiques sans fil
peuvent subir des parasites ou des bruits lorsque le four à micro-ondes est en marche. Utiliser
un téléphone avec fil, un téléphone sans fil avec une fréquence différente ou éviter d’utiliser ces
articles pendant le fonctionnement du four à micro-ondes.
background
34
Pièces de rechange
Plateau rotatif
Numéro de pièce W10451786
Support du plateau rotatif et
roulettes
Numéro de pièce W10605643
Axe du plateau rotatif
Numéro de pièce W10605644
Grille de cuisson par
convection (petit)
Numéro de pièce W10605651
Grille de cuisson
au gril (grande)
Numéro de pièce W10605652
Accessoires de nettoyage
Nettoyant pour appareils
ménagers de cuisine affresh
®
Numéro de pièce W10355010
Nettoyant pour acier
inoxydable affresh
®
Numéro de pièce W10355016
Chiffons pour acier
inoxydable affresh
®
Numéro de pièce W10355049
Produit de dégraissage
pour service intense
Numéro de pièce 31552A
Trousses pour fours encastrés
Ce four à micro-ondes de plan de travail peut être encastré
à l’aide de l’une des trousses suivantes.* Ces trousses sont
disponibles auprès du marchand ou peuvent être commandées
en indiquant le numéro de modèle de la trousse. Voir la section
“Assistance ou service” pour le numéro sans frais.
Taille de la trousse
Numéros/coloris des
modèles de trousse
27" (68,6 cm)
MKC2157AS/Acier inoxydable
MKC2157AV/ Acier inoxydable noir
30" (76,2 cm)
MKC2150AS/Acier inoxydable
MKC2150AV/ Acier inoxydable noir
* Les garnitures intégrées (trousses de garniture) peuvent être
installées par-dessus n’importe quel four (électrique ou à gaz)
encastré dans le mur, jusqu’à 30" (76,2 cm).
background
35
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
Si vous résidez aux États-Unis et que votre four à micro-ondes KitchenAid
®
cesse de fonctionner durant
la première année suivant son acquisition :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires
pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques
minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d’utilisation et d’entretien,
balayez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires,
ou rendez-vous sur le site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid.
Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :
Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid
Aux É.-U., composer le 1 800 422-1230. Au Canada, composer le 1 800 807-6777.
3. Le conseiller vous indiquera si le four à micro-ondes peut bénéficier d’une réparation ou d’un remplacement.
4. Dans le cas d’une réparation, il vous sera peut-être demandé d’envoyer le produit vers un centre de réparation désigné par KitchenAid.
L’assurance et le fret jusqu’au centre de réparation désigné relèvent de votre responsabilité. Veuillez indiquer vos nom et adresse sur un
morceau de papier et l’accompagner d’une copie de votre preuve d’achat (reçu de caisse, bordereau d’achat, etc.). Le four à micro-ondes
doit être correctement emballé pour éviter tout dommage pendant le transport car nous ne pourrons être tenus responsables d’un tel
dommage.
5. KitchenAid retournera à votre domicile l’appareil réparé ou, à sa discrétion, un four à micro-ondes identique ou comparable, et ce, sans frais.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une
autre garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE
POUR LES FOURS
À MICRO-ONDES
POSABLES KITCHENAID
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du
détaillant
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date d’achat,
lorsque ce four à micro-ondes est installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes à
ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid
de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada
LP (ci-après désignées “KitchenAid”) décidera,
à sa seule discrétion, de remplacer le produit ou
de couvrir le coût des pièces de remplacement
spécifiées par l’usine et de la main-d’œuvre
nécessaires pour corriger les vices de matériaux et
de fabrication qui existaient déjà lorsque ce four à
micro-ondes a été acheté. S’il est remplacé, votre
appareil restera sous garantie pour la durée restant
à couvrir de la période de garantie sur le produit
d’origine. Voir les instructions de réparation.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT
DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE
LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par KitchenAid.
Cette garantie limitée est valide uniquement
aux États-Unis ou au Canada et s’applique
exclusivement lorsque le four à micro-ondes est
utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente
garantie limitée est valable à compter de la date
d’achat initial par le consommateur. Une preuve de
la date d’achat initial est exigée pour obtenir une
intervention de dépannage ou un remplacement
dans le cadre de la présente garantie limitée.
1. Les interventions de dépannage pour rectifier l’installation du four à micro-ondes,
montrer à l’utilisateur comment utiliser le produit, remplacer ou réparer des fusibles
du domicile, réenclencher les disjoncteurs ou rectifier le câblage ou la plomberie du
domicile.
2. Les interventions de dépannage pour réparer ou remplacer des ampoules électriques.
Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Service à domicile. Le four à micro-ondes doit être envoyé à une entreprise de services
de réparation désignée par KitchenAid.
4. Les réparations ou le remplacement lorsque le four à micro-ondes est utilisé à des
fins autres que l’usage domestique unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas
respectées.
5. Les dommages résultant des situations suivantes : accident, modification, usage
impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou
installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou l’utilisation de
pièces consomptibles ou de produits de nettoyage non approuvés par KitchenAid.
6. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, écaillement ou tout autre
dommage au fini du four à micro-ondes, à moins que ces dommages soient dus à des
vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d’achat.
7. Toute perte d’aliments due à la défaillance du four à micro-ondes.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite
à l’appareil.
9. Les fours à micro-ondes dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés. Cette garantie est nulle si
le numéro de série fourni par l’usine a été modifié ou retiré de l’appareil.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances
exclues est à la charge du client.
http://www.kitchenaid.ca
background
®
/™ ©2017 Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisée sous licence au Canada. Tous droits réservés.
W11083572A
02/17
5/16
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces
ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la
limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros
appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète
que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat
d’une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations
et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez
également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.

Specifications

KitchenAid YKMLS311HBL Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products