
ge.com
Wine Chiller
197D4613P005 49-60564 04-08 JR
Safety Instructions . . . . . . . . . . .2, 3
Installation Instructions . . . . . . .4
Operating Instructions
Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . .7–9
Reversing the Door . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Troubleshooting Tips . . . . . .10, 11
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . .back cover
Product Registration (Canada) . .15, 16
Product Registration (U.S.) . . . . . .13, 14
Warranty (Canada) . . . . . . . . . . . . . . . .18
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Write the model and serial
numbers here:
Model # __________________
Serial # __________________
Find these numbers inside the wine
chiller on the left side.
Owner’s Manual
and Installation
Refroidisseur
à vin
Manuel d’utilisation
et d’installation
Manual del
propietario y
instalación
La section française commence à la page 19
La sección en español empieza en la página 33
Centro
de vinos

PROPER DISPOSAL OF THE WINE CHILLER
Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned
refrigeration products are still dangerous… even
if they will sit for “just a few days.” If you are
getting rid of your old appliance, please follow
the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old
Refrigeration Product:
■ Take off the doors.
■ Leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside.
Refrigerants
All refrigeration products contain refrigerants,
which under federal law must be removed prior
to pr
oduct disposal. If you are getting rid of an old
refrigeration product, check with the company
handling the disposal about what to do.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an extension cord.
How
ev
er
, if you must use an extension cor
d, it is absolutely necessar
y that it be a UL-listed, 3-wir
e
grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical
rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT
2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including
the following:
■ This wine chiller must be properly installed and
located in accordance with these instructions
before it is used.
■ Do not allow children to climb, stand or hang
on the shelves in the wine chiller. They could
damage the wine chiller and seriously injure
themselves.
■ Do not store or use gasoline or other flammable
v
apors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
■ Before replacing a burned-out light bulb,
the wine chiller should be unplugged
in order to avoid contact with a live wire
filament. (A burned out light bulb may break
when being replaced.)
■ Keep fingers out of the “pinch point” areas;
clearances between the doors and between
the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
in the area.
■ Unplug the wine chiller before cleaning and
making repairs.
NOTE: We strongly recommend that any
ser
vicing be performed by a qualified individual.
■ Do not store or install this appliance outdoors.
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Operating
Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
Care and Cleaning

ge.com
3
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by
a qualified electrician to make sure the outlet
is properly grounded.
If you have only a standard 2-prong wall outlet,
it is your personal responsibility and obligation
to hav
e it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
The wine chiller should always be plugged into
its own individual electrical outlet which has
a voltage rating that matches the rating plate.
This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits which
could cause a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your wine chiller by pulling on
the power cord. Always grip plug firmly and
pull straight out from the outlet.
Immediately repair or replace all power cords
that have become frayed or otherwise damaged.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either end.
When moving the wine chiller away from
the wall, be careful not to roll over or damage
the power cord.
READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Operating
Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
Care and Cleaning

Installing the wine chiller.
4
Removing the Packaging
Before using the wine chiller, be sure all packing materials and tape have been
removed, including the protective film covering the control and any film protecting
the cabinet.
If you are discarding an old refrigeration product, remove the doors to reduce
the danger of children being trapped inside.
To raise the wine chiller
■ The wine chiller can be freestanding
or can be installed under the counter,
with proper clearances.
■ Allow the following clearances for ease
of installation, proper air circulation
and electrical connections:
Each side 1/2
″ (12,7 mm)
Top 2″ (51 mm)
Back 2″ (51 mm)
■ Before connecting the appliance
to the power source, let it stand upright
for approximately 2 hours. This will
reduce the possibility of a malfunction
in the cooling system from handling
during transportation.
■ Do not install the wine chiller where
the temperature will go below 55°F
(12,7°C) or above 90°F (32,2°C).
If the room temperature is below
the temperature setting, the wine chiller
will not operate (for instance, if the room
is at 55°F (12,7°C) and the setting is 60°F
(15,6°C), the unit will not run).
■ Install it on a level floor.
■ Do not install the wine chiller where
it will be subject to direct sunlight,
heat or moisture.
■ Do not store or install this appliance
outdoors.
Installation Guidelines
Adjustable legs at the front corners
of the wine chiller should be set so the
wine chiller is firmly positioned on the floor,
with a 1/8″ tilt to the back to help the door
closure.
To adjust the leveling legs, turn the legs
counterclockwise to raise the wine chiller,
clockwise to lower it.
Leveling Legs
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Operating
Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
Care and Cleaning
The door handle and screws are shipped
in a hardware bag attached to one
of the shelv
es inside the cabinet
.
Locate the door handle and two screws.
Secure the door handle to the side
of the door as shown.
Door Handle
Scr
ew
Door
Handle

About the control and settings. ge.com
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Operating
Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
Care and Cleaning
Control Settings
After plugging in the wine chiller, turn
the Temperature Control Knob located
on the exterior rear wall of the cabinet
to the position corresponding to the desired
setting on the dial. The temperature ranges
between 40°F (4,4°C) and 60°F (15,6°C)
in a typical 70°F (21,1°C) room. The dial has
a suggested preset temperature for Red
and White wine.
A guide with wine serving temperature
suggestions is located on the inside right
portion of the unit. It gives recommended
temperatures for different wines.
5
After plugging in the wine chiller
and setting the desired temperature,
allow the wine chiller to reach the set
temperature before loading your wine.
The temperature may take up to 12 hours
to completely stabilize.
After loading the wine, you may
notice the actual temperature rise.
The temperature may take up to
12 additional hours to completely stabilize.
NOTE: The exterior of the cabinet may get
warm. This is normal.
When the Wine Chiller is Plugged In

6
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Operating
Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
Care and Cleaning
About the interior space.
As with any refrigeration product, there
is a slight temperature variance at different
locations within the cabinet. In this wine
chiller, the lower shelves provide a slightly
cooler temperature than the upper shelves.
When storing both red and white wines,
it is best to store the white wine on the
lower shelves where the temperature is
slightly cooler.
Loading the Wine
Wooden shelves in the wine chiller
are removable for easy cleaning
and for storing larger items.
To remove a shelf, open the door
completely to avoid potential damage
to the shelf. Lift slightly and pull the shelf
forward. The shelf may fit tightly in
the track.
To replace a shelf, open the door
completely to avoid potential damage
to the shelf. Slide the shelf into the tracks
along the sides of the cabinet until it stops.
Wooden Shelves
Full Load (holds 21 wine bottles)

7
Care and cleaning. ge.com
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Operating
Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
Care and Cleaning
IMPORTANT: Unplug the wine chiller
before cleaning.
Keep the outside clean.
The cabinet
can be washed with mild soap and water.
Clean with a damp cloth. Never use
abrasive scouring powders.
Use a glass cleaner or mild soap and water
and a soft cloth to clean the glass door.
Do not use any abrasive powders.
Do not wipe the wine chiller with a soiled
dishcloth or towel. These may leave a
residue that can erode the paint. Do not use
scouring pads, powdered cleaners, bleach
or cleaners containing bleach because these
products can scratch and weaken the paint
finish.
Protect the paint finish. The finish
on the outside of the wine chiller is
a high-quality, baked-on paint finish.
With proper care, it will stay new-looking
and rust-free for years. Apply a coat
of kitchen/appliance wax when the wine
chiller is new, and then at least twice
a year.
Cleaning the Outside
IMPORTANT: Unplug the wine chiller
before cleaning.
To clean the inner liner and racks, use
a warm water and baking soda solution—
about one tablespoon (15 ml) of baking
soda to a quart (1 liter) of water. This both
cleans and neutralizes odors. Clean with
a damp cloth.
The vinyl door gasket may be cleaned
with mild soap and water or a baking soda
solution.
Do not use detergents, scouring powders,
spray cleaners or other harsh chemicals
to clean the interior.
To avoid water stains on the wood
shelves, clean up and dry any liquid spills
immediately.
Cleaning the Inside
Defrost whenever frost on the inside
surfaces of the storage area becomes 1/8
″
(3 mm) thick
.
Nev
er use a heat
er of any
kind, scraper or sharp instrument to
r
emove frost as it may damage
the wine chiller.
To defrost,
unplug the wine chiller. Remove
the contents and wipe inside sur
faces and
racks with a clean towel. If frost does not
come off easily, allow the frost to melt
somewhat and wipe off.
After defrosting, make sure inside
surfaces are dry; then return the contents
to the wine chiller and set the temperatur
e
control to the desired setting.
NOTE: The drain pan above the compressor
may be full following defrost. Check
to make sure no water spills when
moving the unit
.
Defrosting

8
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Operating
Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
Care and Cleaning
Care and cleaning.
If the power fails, open the door as
infrequently as possible to maintain
the temperature. A gradual rise in
temperature should not have any
adverse effect on the wine.
If it is extremely hot, you may want to
unload the wine from the wine chiller
and move the wine to a cooler location
until power is restored.
In the Event of a Power Failure
Unload the wine, then secure the racks by
taping them in place to prevent damage.
Be sure the wine chiller stays in an upright
position during the move.
Preparing to Move

9
Reversing the Door. ge.com
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Operating
Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
Care and Cleaning
Unplug the wine chiller.
Tape the door shut with masking tape to secure alignment.
Remove the top hinge cover by removing the screw.
Remove the 2 screws securing the top hinge to the frame.
Lean the wine chiller backward to access the bottom hinge.
Remove the 2 screws securing the bottom hinge assembly to the
frame.
NOTE: If you lay the unit on its back, be sure to let it stand upright for
at least 2 hours before connecting to the power source; this will reduce
the possibility of a malfunction in the cooling system.
Remove the Plug Button from the top left side of the door.
Install the Plug Button into the hinge hole on the right side.
Press firmly to secure.
If the handle has been installed, remove it and install it
on the opposite side. Refer to
Door Handle section for instructions.
Hold the door securely in place and install the bottom hinge
on the opposite side.
Install the top hinge and cover on the opposite side. Make sure
the door is aligned with the cabinet before tightening the screws.
Remove the tape. Open and close the door to check alignment with
the cabinet. If necessary, loosen the screws on the bottom hinge,
realign the door and retighten the screws.
Plug in the wine chiller.
NOTE: If you had to lay the unit on its back, be sure to let it stand
upright for at least 2 hours before connecting it to the power source;
this will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system.
Set the temperature controls to the desired setting.
Hinge cover
Top Hinge
Bottom Hinge
Plug Button
Bottom
Hinge
Leveling Leg
Screw

T
roubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
10
Before you call for service…
Problem Possible Causes What To Do
Wine chiller does not Wine chiller is unplugged. • Push the plug completely into the outlet.
operate
The home circuit breaker • Replace fuse or reset the breaker.
is tripped/the fuse is blown.
Temperature setting is above
• This is normal. If wine is too warm, change
room temperature. the temperature setting to a lower temperature.
Vibration or rattling Wine chiller is on •See the Leveling Legs section.
(slight vibration an uneven surface.
is normal)
Motor operates for Normal when wine chiller • Wait 12 hours for the wine chiller to completely
long periods or cycles is first plugged in. cool down.
Often occurs when large • This is normal.
amounts of wine are placed
in wine chiller.
Door left open. • Door is not self-closing. Always make sure that
the door is closed after opening.
• Check to see if a bottle is holding door open.
Hot weather or frequent • This is normal.
door openings.
Temperature control set • See About the control and settings.
at the coldest setting.
Wine chiller is too close • See the Installation Guidelines section
to the wall. for the correct clearances.
Wine chiller too warm Normal when wine chiller • Wait 12 hours for the wine chiller to completely
is first plugged in. cool down.
Often occurs when large • This is normal.
amounts of wine are placed
in wine chiller.
Temperature control • See About the control and settings.
not set cold enough.
Warm weather or frequent • Set the temperature colder. See Control settings.
door openings.
W
ine chiller is too close
• See the Installation Guidelines section
to the wall. for the correct clearances.
Door left open. •Door is not self-closing. Always make sure that
the door is closed after opening.
•Check to see if a bottle is holding door open.
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Operating
Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
Care and Cleaning

11
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Operating
Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
Care and Cleaning
ge.com
Problem Possible Causes What To Do
Wine chiller has odor Interior needs cleaning. • See Care and cleaning.
Moisture forms on Not unusual during periods •Wipe surface dry.
outside of wine chiller of high humidity.
Moisture collects inside Too frequent or too long
(in humid weather, door openings.
air carries moisture
Wine bottles touching •Reposition bottles.
into wine chiller when
the back wall.
door is opened)
Frost forms on interior This is normal. • See the Defrosting section.
surfaces of wine chiller
Door left open. • Excessive frost may form if the door is left open.
See the Defrosting section.
•Door is not self-closing. Always make sure that
the door is closed after opening.
•Check to see if a bottle is holding door open.
Wine chiller too cold Temperature control •See About the control and settings.
is set too cold.
The room temperature where
•For proper operation, the room temperature should
the wine chiller is located is be equal to or greater than the set temperature
too cold. of the wine chiller.
Condensation on front Wine chiller is located •Wipe off the condensation with a clean, dry cloth.
of door in a high humidity environment.
• Locate the wine chiller in a lower humidity
environment.
Water on floor behind Door left open. • Door is not self-closing. Always make sure that
wine chiller the door is closed after opening.
• Check to see if a bottle is holding door open.
Tilting unit when moving. • This is normal. The drain pan above the compressor
may be f
ull following defr
ost. Check to make sure
no water spills when moving the unit.

12
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Operating
Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
Care and Cleaning
Notes.

13
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
GE Service Protection Plus
™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant Solutions, offers you
Service Protection Plus
™
—comprehensive protection on your appliances.*
Benefits Include:
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers
• Convenient hours designed to suit your busy schedule
• Quality replacement parts
•
The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide
• Ask about our interest-free payment plans
With Service Protection Plus you can expect:
• An extended service plan that limits unexpected repair bills
• Service coverage for most major brands
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during normal single family
household use
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely manner.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.
*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.
S
PP is a trademark of General Electric Company.
Please place in envelope and mail to:
✁
Cut here

Consumer Product Ownership Registration
Important
Mail
T
oday!
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
First
Name
Mr.
■■
Ms.
■■
Mrs.
■■
Miss
■■
Street
Addr
ess
City
State
Date Placed
In Use
Month
Day
Year
Zip
Code
Apt. #
Last
Name
Phone
Number
_
_
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
T
hank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Important: If you did not get a registration card with your
product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at ge.com.
1
23
Model Number Serial Number
✁
Cut here
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
H
ave the peace of
m
ind of knowing we
can contact you in
the unlikely event of
a safety modification.
After mailing the
registration below,
store this document
in a safe place. It
contains information
you will need should
y
ou require service.
Our service number
is 800 GE CARES
(800.432.2737).
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
Model Number Serial Number
E-mail Address*
14
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
■■
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.
F
AILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to ge.com and click on “Privacy Policy”
or call 800.626.2224.

15
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
Please place in envelope and mail to:
Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à :

16

17
Consumer Support
Troubleshooting
Tips
Operating
Instructions
Safety Instructions
Installation
Instructions
Care and Cleaning
Wine Chiller Warranty. (For customers in the United States)
All warranty service provided by our Factory Service Centers,
or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service, on-line, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number
available when calling for service.
■ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
■ Improper installation, delivery or maintenance.
■ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
■ Loss of beverages due to spoilage.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
■ Damage caused after delivery.
■ Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
cartridge, if included, other than as noted above.
■ Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
■ Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
■ Product not accessible to provide required service.
What GE Will Not Cover:
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the US
A
. If the pr
oduct is located in an area where service by a GE Authorized Servicer
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product
to an Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping
or ser
vice calls to your home.
S
ome states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
d
ate is needed to obtain service
under the warranty.
For The Period Of: GE Will Replace:
One Year Any part of the wine chiller which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor
original purchase and related service to replace the defective part.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability
or fitness for a par
ticular purpose, ar
e limit
ed t
o one year or the shortest period allowed by law.

18
TERMS AND CONDITIONS:
This warranty applies only for single family domestic
use in Canada when the Wine Chiller has been properly
installed according to the instructions supplied by Mabe
and is connected to an adequate and proper utility
service.
Damage due to abuse, accident, commercial use,
and alteration or defacing of the serial plate cancels
all obligations of this warranty.
Service during this warranty period must be
performed by an Authorized Mabe Service Agent.
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or
damages resulting from failure of the Wine Chiller or
from service delays beyond their reasonable control.
To obtain warranty service, purchaser must present
the original Bill of Sale. Components repaired or replaced
are warranted through the remainder of the original
warranty period only.
This warranty is extended to the original purchaser and
any succeeding owner for products purchased for home
use within Canada. In home warranty service will be
pr
ovided in ar
eas wher
e it is available and deemed
reasonable by Mabe to provide.
This warranty is in addition to any statutory warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
• Owner is responsible to pay for service calls related
to product installation and/or teaching how to use
the product.
• Damage to finish must be reported within 48 hours
following the delivery of the appliance.
• Damage to finish after delivery.
• Improper installation—proper installation includes
adequate air circulation to the refrigeration system,
adequate electrical, plumbing and other connecting
facilities.
• Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
• Replacement of light bulbs.
• Damage to product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
• Loss of food due to spoilage.
• Proper use and care of product as listed in
the owner’s manual, proper setting of controls.
• Product not accessible to provide required service.
• WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
IMP
OR
T
ANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Please have serial number and model number available when calling for service.
Mabe Service is available coast to coast. If further help is
needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations
Mabe Canada Inc., Consumer Ser
vice
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, New Brunswick E1C 9M3
1.800.561.3344
Staple your receipt here.
Pr
oof of the original pur
chase
dat
e is needed t
o obtain ser
vice
under the warranty.
What is covered How Long Warranted Parts Labour
(From Date of Sale) Repair or Replace
at Mabe’s Option
C
ompressor GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years
GE and All Other GE and All Other GE and All Other
Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
Sealed System (including GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years
evaporator, condenser GE and All Other GE and All Other GE and All Other
tubing and refrigerant) Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year
CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your wine chiller is warranted to be free of defects in material and workmanship.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any
implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year
or the shor
t
est period allowed by law.

Instructions de sécurité . . . . . . .20, 21
Instructions d’installation . . . . . . . .22
Mode d’emploi
Espace intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Réglages des commandes . . . . . . . . . . . . .23
Entretien et nettoyage . . . . . . . . .25–27
Inversion de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Conseils de dépannage . . . . . . . .28, 29
Service à la clientèle
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . .32
Transcrivez ici les numéros
de modèle et de série :
N° de modèle ______________
N° de série ______________
Ces numéros se trouv
ent à l’intérieur
du refroidisseur à vin à gauche.
19

MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE L’APPAREIL
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont
toujours d’actualité. Les appareils de réfrigération
abandonnés ou mis au rebut sont toujours aussi
danger
eux... même si ce n’est que pour quelques
jours. Si vous vous débarrassez de votre ancien
appareil, veuillez suivre les directives ci-dessous
afin de prévenir les accidents.
Avant de mettre au rebut votre appareil
de réfrigération :
■ Démontez les portes.
■ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper facilement à l’intérieur.
Élimination des CFC
V
otre ancien réfrigérateur comporte
un système de réfrigération qui utilise des CFC
(chlorofluorocarbures). Les CFC sont considérés
comme nocifs pour l’ozone stratosphérique.
Si vous vous débarrassez de votre ancien
r
éfrigérateur, assurez-vous que le frigorigène avec
CFC est enlevé correctement par un technicien
qualifié. Si vous libérez intentionnellement
ce frigorigène avec CFC, v
ous pouv
ez êtr
e soumis
à des amendes et à l’emprisonement en vertu
de la loi sur l’environnement.
UTILISATION DE CORDONS PROLONGATEURS
En raison des risques éventuels sur la sécurité dans certaines conditions, nous déconseillons
fortement l’utilisation d’un cordon prolongateur.
Cependant, si vous devez utiliser un cordon prolongateur, celui-ci doit être absolument homologué
par CS
A
, de type trifilair
e av
ec mise à la terr
e, avec fiche et prise mises à la terre, pour une alimentation
nominale de 15 ampères (minimum) et de 120 volts.
DANGER! RISQUE D’ENFERMEMENT
D’UN ENFANT
20
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
AVERTISSEMENT!
Cet appareil doit être utilisé uniquement aux fins prévues et décrites dans ce manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de l’appareil, observez les précautions élémentaires, dont les suivantes :
■ Ce refroidisseur à vin doit être correctement
installé, conformément à ces instructions, avant
que vous ne l’utilisiez.
■ Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se
tenir debout ni se pendre aux clayettes de cet
appareil. Ils pourraient l’endommager et
gravement se blesser.
■ N’entr
oposez pas et n’utilisez pas d’essence ou
autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
■ Avant de remplacer une ampoule grillée,
le refroidisseur à vin doit être débranché
pour éviter tout contact avec un filament
sous-tension. (Une ampoule grillée peut
se casser durant le remplacement).
■ Éloignez les doigts des parties où vous pouvez
facilement vous pincer; les espaces entre les
portes et entre les portes et les armoires sont
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous
fermez les portes de l’appareil en présence
des enfants.
■ Débranchez l’appareil avant de le nettoyer
et de le réparer.
REMARQUE : Nous vous recommandons
vivement de confier toute réparation
à un technicien qualifié.
■ Ne remisez pas et n’installez pas cet appareil
à l’extérieur.
Soutien au
consommateur
Conseils de
dépannage
Fonctionnement
Mesures de
sécurité
Installation
Entretien et
nettoyage

www.electromenagersge.ca
21
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre)
qui se branche dans une prise murale ordinaire
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire
au minimum les risques de choc électrique.
Faites vérifier la prise de courant et le circuit
par un électricien qualifié pour vous assurer
que la prise est correctement mise à la terre.
Si la prise murale est du type standard à deux
alvéoles, il vous incombe de la faire remplacer
par une prise à tr
ois alvéoles, correctement mise
à la terre.
L’appareil doit toujours être branché dans
sa propre prise de courant, dont la tension
nominale correspond à celle indiquée sur
la plaque signalétique.
Cette précaution est recommandée pour garantir
un rendement optimum et éviter une surcharge
des circuits électriques de la résidence, ce qui
pourrait créer un risque d’incendie par surchauffe
des fils.
Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur
le cordon d’alimentation. Saisissez toujours bien
la fiche et tirez-la tout droit hors de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tous
les cordons électriques effilochés ou endommagés.
N’utilisez pas un cor
don qui présente des signes
d’usure ou de fissures sur sa longueur ou
à ses extrémités.
Lorsque vous déplacez l’appareil du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
LISEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSEILS
DE SÉCURITÉ IMPORTANTS.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Soutien au
consommateur
Conseils de
dépannage
Fonctionnement
Mesures de
sécurité
Installation
Entretien et
nettoyage

Installation du refroidisseur à vin.
22
Déballage
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que tous les matériaux de conditionnment
et le ruban adhésif, y compris le film de protection des commandes et de la caisse
ont été enlevés.
Si vous mettez au rebut un réfrigérateur ou un appareil semblable, démontez d’abord
ses portes pour éviter que les enfants ne s’emprisonnent à l’intérieur.
Relèvement de l’appareil
■ Le refroidisseur à vin peut être
installé de façon isolée ou encastré
sous un comptoir en respectant
les espaces requis.
■ Prévoyez les dégagements suivants
pour faciliter l’installation, ainsi qu’une
circulation d’air et des raccordements
électriques appropriés :
Sur chaque côté 12,7 mm (1/2 po)
À la partie supérieure 51 mm (2 po)
À l’arrière 51 mm (2 po)
■ Avant de brancher l’appareil, laissez-le
en position verticale pendant environ
2 heures. Cela réduira les possibilités
de mauvais fonctionnement du
système de refroidissement suite
à la manipulation pendant le transport.
■ N’installez pas l’appareil là où
la température est inférieure à 55°F
(12,7°C) ou supérieure à 90°F (32,2°C).
Si la température de la pièce est en
dessous de la température à laquelle
est réglé l'appareil, le refroisisseur
à vin ne fonctionnera pas (par exemple,
si la température est à 55°F (12,7°C)
et que la température est réglée
sur 60°F (15,6°C), l'appareil
ne fonctionnera pas).
■ Installez-le sur un sol horizontal.
■ N’installez pas l’appareil là où il sera
soumis aux rayons du soleil, à la chaleur
ou à l’humidité.
■ Ne remisez pas et n’installez pas
cet appareil à l’extérieur.
Directives d’installation
Les pieds réglables aux coins avant
de l’appareil doivent être ajustés afin
que l’appareil soit bien d’aplomb sur le sol,
et incliné de 1/8 po (3 mm) vers l’arrière
pour faciliter la fermeture de la porte.
Tournez les pieds
vers la gauche pour
relever l’appareil, ou vers la droite pour
l’
abaisser
.
Pieds de mise à niveau
Soutien au
consommateur
Conseils de
dépannage
Fonctionnement
Mesures de
sécurité
Installation
Entretien et
nettoyage
La poignée de porte et les vis sont livrées
dans la poche de quincaillerie fixée sur une
des clayettes à l’intérieur du refroidisseur.
Repérez la poignée de porte et les vis.
Fixez la poignée sur le côté de la porte
comme illustré.
Poignée de porte
Vis
Por
te
Poignée

Commandes et réglages. www.electromenagersge.ca
Soutien au
consommateur
Conseils de
dépannage
Fonctionnement
Mesures de
sécurité
Installation
Entretien et
nettoyage
Réglages des commandes (mécaniques)
Après avoir branché le refroidisseur à vin, tournez
le Bouton de Réglage de la Température (situé
sur le côté extérieur à l’arrière de l’appareil)
sur la position correspondant au réglage
souhaité. Les températures de fonctionnement
varient de 40°F (4,4°C) à 60°F (15,6°C) dans
une pièce à une température moyenne de 70°F
(21,1°C). Le bouton donne deux températures
préréglées pour le Vin Rouge et le Vin Blanc.
Un guide donnant les températures de dégustation
du vin est situé sur le côté intérieur droit de
l'appareil. Les températures recommandées
pour différents vins y sont données.
23
Après avoir branché et réglé le refroidisseur
à vin à la température désirée, attendez que
la température soit au niveau programmé
avant de mettre le vin dans l’appareil.
12 heures peuvent être nécessaires
avant d’obtenir une température stable.
Après avoir mis les bouteilles dans
l’appareil, vous pourrez remarquer
une hausse de température. 12 heures
supplémentaires peuvent être nécessaires
jusqu’à l’obtention d’une température
stable.
REMARQUE : Il est normal que l’extérieur
de l’
appar
eil devienne par
fois chaud.
Lorsque l’appareil est branché

24
Soutien au
consommateur
Conseils de
dépannage
Fonctionnement
Mesures de
sécurité
Installation
Entretien et
nettoyage
Espace intérieur.
Comme dans tout appareil de réfrigération,
la température peut varier légèrement
à l’intérieur, selon l’endroit. Dans cet appareil,
la température au niveau des clayettes
inférieures est légèrement plus basse
qu’au niveau des supérieures.
Lorsque vous avez des vins rouges et des
blancs, il est préférable de mettre les blancs
sur les clayettes du bas là où la température
est légèrement plus basse.
Disposition des bouteilles de vin
Les clayettes en bois de votre refroidisseur
à vin peuvent être retirées pour faciliter
le nettoyage et pour entreposer des articles
volumineux.
Pour retirer une clayette, ouvrez la porte
complètement afin de ne pas endommager
la clayette. Levez légèrement et tirez
la clayette vers vous. Il est possible
que la clayette soit bien ajustée
dans les rainures.
Pour remplacer une clayette, ouvrez
la porte complètement afin de ne pas
endommager la clayette. Faites glisser
la clayette dans les rainures sur les côtés
de l’appareil jusqu’à la butée.
Clayettes en bois
Pleine charge
(contient 21 bouteilles de vin)

25
Entretien et nettoyage. www.electromenagersge.ca
Soutien au
consommateur
Conseils de
dépannage
Fonctionnement
Mesures de
sécurité
Installation
Entretien et
nettoyage
IMPORTANT : Débranchez l’appareil avant
de le nettoyer.
Gardez l’extérieur propre.
La caisse
se lave avec une solution d’eau légèrement
savonneuse. Nettoyez à l’aide d’un chiffon
humide. N’utilisez jamais des poudres
de récurage abrasives.
Utilisez un nettoyant pour vitres ou de l’eau
légèrement savonneuse ainsi qu’un chiffon
doux pour nettoyer la porte en verre.
N’utilisez pas de poudres abrasives.
N’essuyez pas l’appareil avec une lavette ou
un torchon sale. Ceux-ci pourraient laisser
un résidu néfaste pour la peinture. N’utilisez
pas de tampons à récurer, de nettoyants
en poudre, d’agents de blanchiment
ni de produits qui en contiennent car il
pourraient égratigner ou affaiblir la peinture.
Protégez le fini de la peinture. Le fini sur
l’extérieur est une peinture cuite de haute
qualité. En l’entretenant correctement,
il gardera son aspect neuf et restera sans
rouille pendant de nombreuses années.
Appliquez une couche de cire pour
la cuisine/les appareils ménagers
au tout début, puis deux fois par
an ou plus.
Entretien de l’extérieur
IMPORTANT : Débranchez l’appareil avant
de le nettoyer
Pour nettoyer la doublure et les clayettes,
utilisez une solution d’eau tiède et de
bicarbonate de soude — environ une
cuillère à soupe (15 mL) pour 1 litre d’eau.
Ceci nettoie et neutralise les odeurs.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide.
Le joint de porte en vinyle peut aussi
être nettoyé avec une solution d’eau tiède
et de bicarbonate de soude.
N’utilisez pas de détergents, poudres
à récurer, nettoyants à pulvériser
ou autres produits puissants pour
nettoyer l’intérieur.
Pour éviter les traces d’eau sur
les clayettes en bois, nettoyez et essuyez
dès qu’un liquide est renversé.
Entretien de l’intérieur
Dégivrez l’appareil lorsque le givre sur
les sur
faces intérieures est de 3 mm (1/8 po)
d’épaisseur.
N’utilisez pas d’appareil
de chauffage, de grattoir ni d’instruments
acér
és pour enlev
er le givr
e, cela pourrait
endommager le refroidisseur.
Débranchez-le avant de dégivrer. Videz-le
et essuyez les sur
faces intérieur
es ainsi
que les clayettes avec un torchon propre.
Si le givre ne s’enlève pas facilement,
attendez qu’il fonde par
tiellement
av
ant de passer à l’essuyage.
Une fois le dégivrage terminé,
et les sur
faces intérieures bien sèches,
remettez les bouteilles dans l’appareil
et ajustez la température au niveau désiré.
REMARQUE : Le bac de dégivrage
au dessus du niveau du compresseur peut
être rempli d’eau à la suite du dégivrage.
V
érifiez le niv
eau de liquide pour éviter
que l’eau ne soit renversée en déplaçant
l’appareil.
Dégivrage

26
Soutien au
consommateur
Conseils de
dépannage
Fonctionnement
Mesures de
sécurité
Installation
Entretien et
nettoyage
Entretien et nettoyage.
S’il n’y a pas de courant, ouvrez la porte
le moins souvent possible pour maintenir le
niveau de température. Une augmentation
graduelle de la température ne devrait pas
être néfaste pour le vin.
S’il fait très chaud, le vin retiré
du refroidisseur devrait être mis
dans un endroit plus frais jusqu’au
retour du courant.
Lors d’une panne de courant
Videz l’appareil, puis fixez les clayettes
et la porte en place, avec du ruban adhésif,
pour éviter les dommages.
Assurez-vous que le refroidisseur demeure
à la verticale pendant le déplacement.
Préparation pour un déplacement de l’appareil

27
Soutien au
consommateur
Conseils de
dépannage
Fonctionnement
Mesures de
sécurité
Installation
Entretien et
nettoyage
Inversion du sens d’ouverture de la porte. www.electromenagersge.ca
Débranchez le refroidisseur à vin.
Maintenez la porte fermée à l’aide de ruban-cache pour conserver
l’alignement.
Retirez le cache de la charnière supérieure en enlevant la vis.
Retirez les 2 vis maintenant la charnière supérieur au cadre.
Penchez le refroidisseur à boissons vers l’arrière pour accéder
à la charnière inférieure.
Retirez les 2 vis maintenant la charnière inférieure au cadre.
REMARQUE : Si vous posez l’appareil sur sa face arrière, assurez-vous
de le laisser en position verticale pendant deux heures avant de le
rebrancher ; ceci réduira les possibilités de mauvais fonctionnement
du système de refroidissement.
R
etirez le bouchon du côté supérieur gauche de la porte.
Installez le bouchon dans le trou de charnière sur le côté droit.
Pressez-le fermement pour le fixer en place.
Si la poignée a été installée, retirez-la et installez la sur le côté opposé.
Veuillez vous référer à la section
Poignée de porte pour les instructions.
Gardez la porte bien en place et installez la charnière inférieure
sur le côté opposé.
Installez la charnière supérieure et son cache sur le côté opposé.
Assurez-vous que la porte soit bien alignée avec la caisse avant
de serrer les vis.
Retirez le ruban. Ouvrez et fermez la porte pour vérifier l’alignement
entre la porte et la caisse. Au besoin, desserrez les vis de la charnière
inférieure, réalignez la porte et resserrez les vis.
Branchez le refroidisseur à vin.
REMARQUE : Si vous posez l’appareil sur sa face arrière, assurez-vous
de le laisser en position verticale pendant deux heures avant de le
rebrancher ; ceci réduira les possibilités de mauvais fonctionnement
du syst
ème de r
efr
oidissement.
Réglez l’appareil à la température souhaitée.
Cache de la charnière
Charnière
supérieure
Charnière
inférieure
Bouchon
Charnière
inférieure
Pied de mise
à niveau
Vis

C
onseils de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Consultez le tableau ci-dessous et celui
de la page suivante pour éviter tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
28
Avant de contacter un service de dépannage…
Problèmes Causes possibles Solutions
L’appareil L’appareil est débranché. •Enfoncez bien la fiche dans la prise.
ne fonctionne pas
Le disjoncteur du domicile • Remplacez le fusible ou enclenchez le disjoncteur.
est déclenché/le fusible a sauté.
L’appareil est réglé
• Ceci est normal. Si le vin est trop tiède, abaissez
à une température au-dessus le réglage de la température à une température
de la température de la pièce. inférieure.
Vibration ou son L’appareil est sur •Consultez la section : Pieds de mise à niveau.
de crécelle (une légère une surface inégale.
vibration est normale)
Le moteur reste Ceci est normal lorsque •Attendez 12 heures pour que l’appareil se refroidisse
en marche pendant l’appareil est branché pour complètement.
de longues durées la première fois.
Ceci est fréquent lorsqu’une
•Ceci est normal..
grande quantité de vin est mise
dans le refroidisseur.
La porte est restée ouverte. • La porte ne se ferme pas automatiquement.
Assurez-vous toujours que la porte est bien fermée
après l’avoir ouverte.
• Voyez si une bouteille empêche la porte de se fermer.
Temps très chaud ou ouvertures • Ceci est normal.
fréquentes de la porte.
Réglage de la commande de
• Consultez la section : Commandes et réglages.
température au niveau le plus bas.
L’appareil est trop proche • Consultez la section Instructions d’installation
du mur. pour obtenir les dégagements appropriés.
L’appareil est trop Ceci est normal lorsqu'il est • Attendez 12 heures pour que l’appareil se refroisisse
chaud branché pour la première fois. complètement.
Ceci est fréquent lorsqu’une • Ceci est normal.
grande quantit
é de vin est mise
dans le refroidisseur.
Réglage de la commande • Consultez la section : Commandes et réglages.
de t
empérature à un niveau
insuffisamment bas.
Temps chaud ou ouvertures •Baissez la température d’un niveau.
fréquentes de la porte. Consultez la section : R
églages des commandes
.
L
’
appareil est trop proche
• Consultez la section : Instr
uctions d’installation
du mur. pour obtenir les dégagements appropriés.
La porte est restée ouverte. •La porte ne se ferme pas automatiquement. Assurez-
v
ous toujour
s que la porte est bien fermée après l’avoir
ouverte.
•Voyez si une bouteille empêche la porte de se fermer.
Soutien au
consommateur
Conseils de
dépannage
Fonctionnement
Mesures de
sécurité
Installation
Entretien et
nettoyage

29
Soutien au
consommateur
Conseils de
dépannage
Fonctionnement
Mesures de
sécurité
Installation
Entretien et
nettoyage
Problèmes Causes possibles Solutions
Il y a des odeurs dans Un nettoyage de l’intérieur est • Consultez la section : Entretien et nettoyage.
l’appareil nécessaire.
L’extérieur de l’appareil Ceci n’est pas rare lorsque •Essuyez la surface humide.
est humide le degré d’humidité dans
l’air est élevé.
Il y a de l’humidité à La porte est trop souvent ouverte
l’intérieur (quand il fait ou reste ouverte trop longtemps.
humide, l’air apporte
Les bouteilles touchent • Redisposez les bouteilles.
de l’humidité dans
la paroi arrière.
l’appareil lorsque
la porte est ouverte)
Il y a du givre sur les Ceci est normal. • Consultez la section : Dégivrage.
surfaces intérieures
La porte est ouverte. • Si la porte reste ouverte trop longtemps ou trop
souvent, il y aura une formation excessive de givre.
Consultez la section : Dégivrage.
•La porte ne se ferme pas automatiquement. Assurez-
vous toujours que la porte est bien fermée après l’avoir
ouverte.
•Voyez si une bouteille empêche la porte de se fermer.
L’appareil est trop froid Le réglage de la température •Consultez la section : Commandes et réglages.
est à un niveau trop bas.
La température ambiante
•Pour un bon fonctionnement de l’appareil, la
là où se trouve l’appareil température ambiante doit être la même ou plus élevée
est à un niveau trop bas. que celle que vous avez programmée.
La température affichée Ceci est normal. • Après avoir programmé le niveau de température,
n’est pas celle que vous l’afficheur redonne la température réelle de l’intérieur
venez de programmer de l’appareil.
Il y a de la condensation L’appareil est situé dans un • Essuyez la condensation avec un chiffon propre et sec.
sur le devant de la porte endroit où l’air est très humide.
• Placez l’
appareil dans dans un endroit où l’air est moins
humide.
Il y a de l’eau sur le sol, La porte est restée ouverte. • La porte ne se ferme pas automatiquement. Assurez-
derrièr
e l'appar
eil
v
ous toujour
s que la por
te est bien fermée apr
ès l’
avoir
ouverte.
• Voyez si une bouteille empêche la porte de se fermer.
L
’appareil a été incliné lors
• C’est normal. Le bac de dégivrage au dessus du niv
eau
de son déplacement. du compresseur peut être rempli d’eau à la suite
du dégivrage. V
érifiez le niveau de liquide pour éviter
que l’eau ne soit r
env
er
sée en déplaçant l’
appareil.
www.electromenagersge.ca

30
Soutien au
consommateur
Conseils de
dépannage
Fonctionnement
Mesures de
sécurité
Installation
Entretien et
nettoyage
Notes.

31
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
V
otre refroidisseur à vin est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvre
garantie couvre (à partir de la Réparation ou
date d’achat) remplacement au
choix de Mabe
Compresseur GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Cinq (5) ans
GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre
marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an
Système scellé GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans
(y compris l’évaporateur, GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre
la tuyauterie du condenseur marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an
et le frigorigène)
Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an
TERMES ET CONDITIONS :
La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation
domestique par une seule famille au Canada, lorsque
le refroidisseur à vin a été installé conformément aux
instructions fournies par Mabe et est alimenté correctement
en eau et en électricité.
Les dommages dûs à une utilisation abusive, un accident,
une exploitation commerciale, ainsi que la modification,
l’enlèvement ou l’altération de la plaque signalétique
annulent la présente garantie.
L’entretien effectué dans le cadre de la présente garantie
doit l’être par un réparateur agréé Mabe.
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour
responsables en cas de réclamations ou dommages
résultant de toute panne du refroidisseur à vin ou d’un
entretien retardé pour des raisons qui raisonnablement
échappent à leur contrôle.
L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre
de la garantie, présenter la facture originale. Les éléments
réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant
le restant de la période de garantie initiale.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à
tout propriétaire subséquent d’un produit acheté en vue
d’une utilisation domestique au Canada. Le service
à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans
les r
égions où il est disponible et où Mabe estime
raisonnable de le fournir.
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
• Le propriétaire est responsable de payer les réparations
occasionnées par l’installation de ce produit et/ou les
visites nécessaires pour lui apprendre à utiliser ce produit.
• Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé
auprès du magasin où a été effectué l’achat dans
les 48 heures suivant la livraison de l’appareil.
• Dommages causés à la peinture ou à l’émail après
livraison.
• Installation incorrecte—l’installation correcte inclut
la bonne circulation d’air pour le système de réfrigération,
des possibilités de branchement aux circuits électriques,
d’alimentation en eau et autres.
• Remplacement des fusibles ou réarmement
des disjoncteurs.
• Remplacement des ampoules électriques.
• Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident,
d’un incendie, d’inondations ou en cas de force majeure.
• Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil selon
le manuel d’utilisation, réglage correct des commandes.
• Perte des aliments dûe à la déterioration.
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS
.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat.
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples renseignements sur la présente garantie,
veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.,
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
1.800.561.3344
Agraphez v
otr
e r
eç
u ici.
Vous devez fournir la preuve de
l’achat original pour obtenir des
ser
vices en v
er
tu de la garantie.
E
X
CLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—V
otre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions
de cette Garantie limit
ée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation
à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.

32
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par
Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
S
ur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
V
ous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscriv
ez v
otr
e appareil électroménager en direct, aussitôt que possible.
Cela amélior
era nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.

Información de seguridad . . . . 34–35
Instrucciones de instalación. . . . 36
Instrucciones de operación
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Espacio interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . 39–41
Cómo invertir el vaivén
de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Solucionar problemas . . . . . . . . . 42, 43
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Soporte al consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Escriba el modelo y los números
de serie a continuación:
Modelo No: __________________
Serie No: __________________
Encuentre estos números al interior del
enfriador de vinos, al lado izquier
do
.
33

34
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Operación SeguridadInstalación
Cuidado y limpieza
ELIMINACIÓN ADECUADA DEL ENFRIADOR DE VINOS
Niños atrapados y asfixiados no es un problema
del pasado; los refrigeradores desechados o
abandonados siguen siendo peligrosos... incluso
si se les deja por “pocos días.” Si va a desechar
su antiguo aparato, sírvase seguir las siguientes
instrucciones que lo ayudarán a prevenir
accidentes.
Antes de desechar su antiguo
refrigerador:
■ R
etire las puertas.
■ Deje los estantes en su lugar de forma que
los niños no puedan entrar fácilmente al interior.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes
de la eliminación del pr
oducto de acuer
do con
la ley federal. Si va a desechar algún aparato
antiguo de refrigeración, consulte con la compañía
a car
go de desechar el aparato para saber qué
hacer.
¡PELIGRO! RIESGO DE ENCERRAMIENTO
PARA LOS NIÑOS
IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para el propósito para el cual fue diseñado como se describe en este
manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
■ Se debe instalar y localizar este enfriador
de vinos de forma adecuada según estas
instrucciones antes de usarlo.
■ No permita que los niños se suban, se paren
o se cuelguen de los estantes del enfriador
de vinos. Podrían dañar el enfriador de vinos
y lesionarse seriamente.
■ No almacene ni use gasolina u otros vapores
y líquidos inflamables cerca de éste o cualquier
otro aparato.
■ Antes de reemplazar una bombilla quemada,
el enfriador de vino debería desenchufarse
para evitar contacto con un filamento de
alambre vivo. (Una bombilla quemada se podría
romper cuando está siendo reemplazada.)
■ Mantenga los dedos fuera de las áreas donde
se pueda pellizcar; los espacios entre
las puertas y entre éstas y el gabinete
son necesariamente pequeños. Tenga cuidado
al cerrar las puertas cuando haya niños cerca.
■ Desconecte el enfriador de vinos antes
de realizar limpieza y reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que
cualquier servicio de mantenimiento lo realice
un individuo calificado.
■ No almacene o instale este aparato
en el exterior.

USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido a los peligros potenciales para la seguridad bajo ciertas condiciones, recomendamos
enfáticamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si debe usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que esté incluido
en la lista UL, un cable de extensión para electrodomésticos con conexión a tierra de tres alambres que
tenga enchufe y tomacorriente con conexión a tierra y cuya calificación eléctrica sea de 15 amperios
(mínimo) y 120 voltios.
35
g
e.com
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
OperaciónSeguridad Instalación
Cuidado y limpieza
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de
alimentación. Por seguridad personal, este aparato debe estar conectado a tierra correctamente.
El cable de alimentación de este aparato
está equipado con un enchufe de tres patas
(con conexión a tierra), el cual se acopla
a un tomacorriente estándar de pared de tres
patas (con conexión a tierra) para minimizar
la posibilidad de peligro de una descarga eléctrica
de este aparato.
Haga que un electricista calificado revise
el tomacorriente de pared y el circuito para
cerciorarse de que el tomacorriente está
conectado a tierra correctamente.
Si sólo tiene un tomacorriente estándar de pared
para dos patas, es su responsabilidad y obligación
reemplazarlo por un tomacorriente de pared
de 3 patas conectado a tierra correctamente.
El enfriador de vinos siempre debe estar
conectado en su propio tomacorriente individual
que tenga la calificación de voltaje necesaria.
Esto brinda un mejor desempeño y también evita
que los circuitos de la casa se sobrecarguen,
lo que podría causar un riesgo de incendio
por cables sobrecalentados.
Nunca desconecte su enfriador de vinos tirando
del cable de alimentación. Siempre agarre
firmemente el enchufe y retírelo del tomacorriente.
Repare o reemplace inmediatamente todos
los cables de alimentación que estén pelados
o dañados. No use cables que presenten rajaduras
o daños por abrasión a lo largo de su extensión
o en los extremos.
Cuando mueva el enfriador de vinos lejos
de la pared, tenga cuidado de no voltear o dañar
el cable de alimentación.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

36
Retirar el empaque
Antes de usar el enfriador de vinos, asegúrese de que se hayan retirado todos
los materiales de empaque y la cinta, incluyendo la película de protección que cubre
el control y protege el gabinete.
Si está cambiando un aparato antiguo de refrigeración, retire las puertas para reducir
el peligro de que los niños puedan quedarse atrapados al interior.
Para levantar
el enfriador de vinos.
■ El enfriador de vinos se puede instalar
de manera independiente o debajo
del mostrador, permitiendo los espacios
adecuados.
■ Deje los siguientes espacios para facilitar
la instalación, permitir una circulación
apropiada del aire y las conexiones
eléctricas:
A cada costado 1/2″ (12,7 mm)
Parte superior 2″ (51 mm)
Parte posterior 2″ (51 mm)
■ Antes de conectar el aparato a la fuente
de energía, déjelo reposar en posición
vertical por aproximadamente 2 horas.
Esto reducirá la posibilidad de un mal
funcionamiento del sistema de
enfriamiento debido a la manipulación
durante el transporte.
■ No instale el enfriador de vinos donde
la temperatura baje de 55°F (12,7°C)
o suba por encima de 90°F (32,2°C).
Si la temperatura ambiente se encuentra
por debajo de la configuración de
temperatura, el enfriador de vinos
no funciona (por ejemplo, si la habitación
se halla a 55°F (12,7°C) y la configuración
es de 60°F (15,6°C), la unidad
no funcionará).
■ Instálelo en un piso nivelado.
■ No instale el enfriador de vinos donde
esté sujeto a la luz directa del sol, calor
o humedad.
■ No almacene o instale este aparato
en el exterior.
Pautas para la instalación
Se deben colocar las patas ajustables
en las esquinas delanteras del enfriador
de vinos de forma que se posicione
firmemente sobre el piso con
una inclinación de 1/8″ hacia la parte
posterior para ayudar a que la puerta
se cierre.
Para ajustar las patas de nivelación,
voltee las patas en sentido contrario
para levantar el enfriador de vinos,
y
en el sentido de las manecillas
del reloj para bajarlo
.
Cómo nivelar las patas
Cómo instalar el enfriador de vinos.
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Operación SeguridadInstalación
Cuidado y limpieza
La manija de la puerta y los tornillos
se envían dentr
o de una bolsa con piezas
de ferretería sujeta a uno de los estantes
del gabinete.
Ubique la manija de la puerta y los dos
tornillos. Sujete la manija de la puerta hacia
el costado de la puer
ta como puede verse.
Manija de la puerta
T
or
nillo
Puer
ta
Manija

Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
OperaciónSeguridad Instalación
Cuidado y limpieza
Acerca de los controles y ajustes. ge.com
Ajustes de los controles
Después de enchufar el enfriador de vinos, gire
el control de temperatura ubicado en la pared
posterior externa del gabinete a la posición
que corresponda al ajuste deseado de la perilla.
La temperatura oscila entre 40°F (4,4°C) y 60°F
(15,6°C) en una habitación típica de 70°F (21,1°C).
La perilla cuenta con temperaturas sugeridas
predeterminadas para vino tinto y vino blanco.
Hay una guía con sugerencias de temperatura
de servicio del vino en la parte interna derecha
de la unidad. Brinda temperaturas recomendadas
para diferentes vinos.
Después de enchufar el enfriador de vinos
y ajustar la temperatura deseada, permita
que el enfriador de vinos alcance la temperatura
establecida antes de cargar el vino. Esto puede
tomar hasta doce horas para estabilizarse
completamente.
Después de cargar el vino, quizás observe
que la temperatura real aumenta. Esto puede
tomar hasta doce horas adicionales para
estabilizarse completamente.
NO
T
A:
La par
te externa del gabinete puede
calentarse. Esto es normal.
Al conectar el enfriador de vinos
37

38
Sobre el espacio interior.
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Operación SeguridadInstalación
Cuidado y limpieza
Al igual que cualquier aparato
de refrigeración, existe una ligera variación
de temperatura en diferentes sitios dentro
del gabinete. En este enfriador de vinos,
los estantes bajos ofrecen una temperatura
ligeramente más fría que los estantes
superiores.
Cuando se almacenan tanto vinos blancos
como tintos, lo mejor es almacenar el vino
blanco en los estantes inferiores donde
la temperatura es ligeramente más fría.
Cómo cargar el enfriador de vinos
Los estantes de madera del enfriador
de vinos son desmontables para facilitar
la limpieza y para poder almacenar
elementos más grandes.
Para quitar un estante, abra la puerta por
completo para evitar daños potenciales al
estante. Levántelo un poco y tire del mismo
hacia delante. El estante puede hallarse
bien ajustado en la guía.
Para reemplazar un estante, abra la puerta
por completo para evitar daños potenciales
al estante. Deslice el estante dentro
de las guías a lo largo del gabinete
hasta que se detenga.
Estantes de madera
Carga completa (capacidad
para 21 botellas de vino)

IMPORTANTE: Desconecte el enfriador
de vinos antes de la limpieza.
Mantenga el exterior limpio.
Se puede
lavar el gabinete con jabón suave y agua.
Limpie con un paño húmedo. Nunca utilice
limpiadores abrasivos en polvo.
Use un limpiador de vidrios o un jabón
suave, agua y un paño suave para limpiar
la puerta de cristal. No utilice un limpiador
abrasivo en polvo.
No limpie el enfriador de vinos con un trapo
o toalla sucia para secar platos, ya que
puede dejar residuos que pueden corroer
la pintura. No utilice almohadillas abrasivas,
limpiadores en polvo, blanqueadores o
limpiadores que contengan blanqueadores
ya que estos productos pueden rayar
y debilitar el acabado de la pintura.
Proteja el acabado de pintura. El acabado
en la parte exterior del enfriador de vinos
es de alta calidad, un acabado de pintura
horneada. Con el cuidado apropiado,
permanecerá como nuevo y libre de óxido
por años. Aplique una capa de cera para
cocina/electrodomésticos cuando el
enfriador de vinos esté nuevo y de ahí en
adelante por lo menos dos veces por año.
39
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
OperaciónSeguridad Instalación
Cuidado y limpieza
Cuidado y limpieza. ge.com
Limpieza del exterior
IMPORTANTE: Desconecte el enfriador
de vinos antes de la limpieza.
Para limpiar los estantes y el interior,
use agua tibia y una solución de
bicarbonato de soda; una cucharada
(15 ml) de bicarbonato de soda por un
cuarto (un litro) de agua. Esto limpia y
neutraliza los olores. Limpie con un paño
húmedo.
Se puede limpiar el empaque de vinilo
de la puer
ta con jabón suave y agua
o una solución de bicarbonato de soda.
No use detergentes, limpiadores en polvo,
limpiadores en atomizador u otros
químicos fuertes para limpiar el interior.
Para evitar manchas de agua
en los estantes de madera, limpie y seque
los derrames de agua inmediatamente.
Limpieza del interior
Descongele c
uando la escar
cha
en las superficies interiores del área
de almacenamiento tenga un espesor
mayor de 1/8
″ (3 mm). Nunca use
un calentador de ninguna clase, espátula
o un instrumento punzante para retirar
la escarcha ya que puede dañar
el enfriador de vinos.
Para descongelar, desconecte el enfriador
de vinos. R
etir
e el contenido y limpie
las superficies y los estantes interiores
con una toalla limpia. Si la escarcha
no sale fácilmente, permita que la escar
cha
se derrita un poco y después limpie.
Después de descongelar
,
cer
ciór
ese de
que las superficies interiores estén secas,
luego regrese el contenido al enfriador
de vinos y fije el control de la temperatura
al niv
el deseado
.
NOTA: La bandeja de desagüe por encima
del compresor puede encontrarse llena
después del descongelado
. V
erifique que
no haya derrames de agua cuando
desplace la unidad.
Descongelación

40
Si la energía falla, abra las puertas
lo menos que pueda para mantener
la temperatura. Un aumento gradual
en la temperatura no debería causar
ningún efecto adverso en el vino.
Si hace calor extremo, descargar el vino
del enfriador de vinos y trasladarlo a
un sitio más frío hasta que se restablezca
la energía.
En el evento de una falla de energía
Descargue el vino, luego asegure los
estantes con cinta en su lugar para evitar
cualquier daño.
Asegúrese de que el enfriador de vinos
permanezca en posición vertical durante
el traslado.
Cómo prepararse para un traslado
Cuidado y limpieza.
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Operación SeguridadInstalación
Cuidado y limpieza

41
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
OperaciónSeguridad Instalación
Cuidado y limpieza
Cómo invertir el vaivén de la puerta. ge.com
Desenchufe el enfriador de vinos.
Cierre la puerta con cinta adhesiva para asegurar la alineación
correcta.
Quite la tapa de la bisagra superior quitando el tornillo.
Quite los 2 tornillos que sujetan la bisagra superior al marco.
Incline el centro de bebidas hacia atrás para poder acceder
a la bisagra inferior.
Quite los 2 tornillos que sujetan la bisagra inferior al marco.
NOTA: Si coloca la unidad sobre su parte trasera, asegúrese de dejarla
reposar en posición vertical por lo menos durante 2 horas antes de
conectarla a la fuente de energía; esto reducirá la posibilidad de un
mal funcionamiento del sistema de enfriamiento.
Quite el tapón del lado superior izquier
do de la puerta.
Instale el botón dentro del orificio de la bisagra sobre el lado derecho.
Presione firmemente para asegurar.
Si la manija ha sido instalada, quítela e instálela en el lado opuesto.
Consulte la sección
Manija de la puerta para obtener instrucciones.
Sostenga la puerta firmemente en su lugar e instale la bisagra inferior
sobre el lado opuesto.
Instale la bisagra superior y la tapa en el lado opuesto. Verifique
que la puerta esté alineada con el gabinete antes de ajustar
los tornillos.
Quite la cinta. Abra y cierre la puerta para verificar su alineación
con el gabinete. Si fuera necesario, afloje los tornillos de la bisagra
inferior, vuelva a alinear la puerta y ajuste los tornillos.
Enchufe el enfriador de vinos.
NOTA: Si ha tenido que apoyar la unidad sobre la parte trasera,
asegúrese de dejarla reposar en posición vertical por lo menos
durante 2 horas antes de conectarla a la fuente de energía; esto
r
educirá la posibilidad de un mal f
uncionamiento del sistema de
enfriamiento.
Configure los controles de temperatura en el ajuste deseado.
Tapa de la bisagra
Bisagra
superior
Bisagra inferior
Tapón
Bisagra
inferior
Pata de nivelación
Tornillo

42
C
onsejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero la siguiente tabla
y quizás no tenga que llamar para solicitar el servicio.
Antes de solicitar un servicio…
Problema Posibles causas Qué hacer
El enfriador de vinos El enfriador de vinos está • Empuje el enchufe completamente dentro
no funciona desconectado. del tomacorriente.
El interruptor de circuitos doméstico
• Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
se saltó/el fusible se quemó.
La configuración se encuentra
• Esto es normal. Si los vinos no se encuentran bien frías,
por encima de la temperatura cambie la configuración de temperatura a una más baja.
ambiente.
Vibración o cascabeleo El enfriador de vinos se encuentra •Consulte la sección Patas de nivelación.
(una vibración ligera en una superficie desnivelada.
es normal)
El motor funciona por Es normal cuando el enfriador • Espere 12 horas para que el enfriador de vinos se enfríe
períodos o ciclos de vinos se conecta por primera refroidi completamente.
prolongados vez.
Ocurre a menudo cuando grandes • Esto es normal.
cantidades de vino se almacenan
en el enfriador de vinos.
La puerta se dejó abierta. • La puerta no se cierra sola. Siempre cerciórese de cerrar
la puerta después de abrirla.
• Revise si una botella está sosteniendo la puerta abierta.
Estación calurosa o la puerta •Esto es normal.
se abre frecuentemente.
El control de temperatura está
• Consulte la sección Acerca de los controles y ajustes.
en el nivel más frío.
El enfriador de vinos está muy • Consulte la sección Pautas para la instalación para
cerca de la pared. los aislamientos correctos.
El enfriador de vinos Es normal cuando el enfriador • Espere 12 horas para que el enfriador de vinos se enfríe
está demasiado caliente de vinos se conecta por primera refroidi completamente.
vez.
Ocurr
e a menudo cuando grandes
• Esto es normal.
cantidades de vino se almacenan
en el enfriador de vinos.
El contr
ol de temperatura no está
• Consulte la sección Acer
ca de los controles y ajustes
.
en un nivel suficientemente frío.
Estación cálida o la puerta se abre • Mueva la temperatura más frío.
frecuentemente. Consulte la sección Ajustes de los controles.
El enfriador de vinos está muy • Consulte la sección P
autas para la instalación
para
cerca de la pared. los aislamientos correctos.
La puerta se dejó abierta. •La puerta no se cierra sola. Siempre cerciórese
de que la puer
ta esté cerrada después de abrirla.
•Revise si una botella está sosteniendo la puerta abierta.
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Operación SeguridadInstalación
Cuidado y limpieza

43
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
OperaciónSeguridad Instalación
Cuidado y limpieza
Problème Cause possible Que faire
El enfriador de vinos El interior necesita limpieza. • Consulte la sección Cuidado y limpieza.
produce un olor
Se forma humedad
No es extraño durante •Seque la superficie.
en el exterior los períodos de humedad alta.
del enfriador de vinos
Se forma humedad
La puerta se abre con demasiada
al interior (en climas frecuencia o por mucho tiempo.
Las botellas de vino están • Vuelva a colocar las botellas.
tocando la pared posterior.
Se forma escarcha en Esto es normal. • Consultar la sección Descongelación.
las superficies interiores
del enfriador de vinos
La puerta se dejó abierta. • Se puede formar escarcha excesiva si la puerta se deja
abierta. Consultar la sección Descongelación.
•La puerta no se cierra sola. Siempre cerciórese
de que la puerta esté cerrada después de abrirla.
•Revise si una botella está sosteniendo la puerta abierta.
El enfriador de vinos El control de temperatura está •Consulte la sección Acerca de los controles y ajustes.
está demasiado frío en un nivel demasiado frío.
La temperatura del cuarto donde
•Para una operación correcta, la temperatura del cuarto
se encuentra el enfriador de vinos debe ser igual o superior a la temperatura establecida
está demasiado fría. del enfriador de vinos.
La temperatura Esto es normal. • Después de establecer la temperatura, la pantalla
en la pantalla no es regresa a la temperatura real.
la temperatura que
se estableció
Condensación al frente El enfriador de vinos está • Limpie la condensación con un paño limpio y seco.
de la puerta localizado en un ambiente
• Coloque el enfriador de vinos en un ambiente de menor
de alta humedad.
humedad.
Agua en piso detrós La puerta se dejó abier
ta.
• La puerta no se cierra sola. Siempr
e cer
ciór
ese
de enfriador de vinos de que la puerta esté cerrada después de abrirla.
•Revise si una botella está sosteniendo la puerta abierta.
Inclinar la unidad cuando •Esto es normal. La bandeja de desagüe por encima
se la desplaza. del compresor puede encontrarse llena después
del descongelado. Verifique que no haya derrames
de agua cuando desplace la unidad.
ge.com
húmedos, el aire lleva
humedad hacia el
enfriador de vinos cuando
la puerta está abierta)

44
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Operación SeguridadInstalación
Cuidado y limpieza
Notas.

45
Notas. ge.com
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
OperaciónSeguridad Instalación
Cuidado y limpieza

46
Soporte al
consumidor
Solucionar
problemas
Operación SeguridadInstalación
Cuidado y limpieza
Garantía del enfriador de vinos. (Para consumidores en los EE.UU.)
T
odos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
visíte nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano
el número de serie y el número de modelo.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del enfriador de vinos que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
■ Pérdida de los beverages por averías.
■ Causar daños después de la entrega.
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste
de interruptores de circuito.
■ Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros
de agua, si incluidos.
■ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que GE no cubrirá:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
c
uáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
G
rape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año
o el período de tiempo más br
eve permitido por la ley.

47
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día
del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios,
p
edir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra r
eparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotr
os en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer R
elations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registr
e su nuev
o electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera!
El r
egistrar su pr
oducto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. T
ambién puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o r
ecor
te y use el formulario de este Manual del Pr
opietario
.

Consumer Support.
GE Appliances Website In the U.S.: ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, 24 hours, any day
of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts
or even schedule service on-line. In Canada: www.geappliances.ca
Schedule Service In the U.S.: ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344
Real Life Design Studio In the U.S.: ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities,
check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Extended Warranties In the U.S.: ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home
Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133
Parts and Accessories In the U.S.: ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA
, MasterCar
d and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be r
eferr
ed to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.888.261.3055.
Contact Us In the U.S.: ge.com
If you ar
e not satisfied with the ser
vice you r
eceive from GE, contact us on our Website with all the details including your
phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: www.geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Register Your Appliance In the U.S.: ge.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and pr
ompt ser
vice under the terms of your w
arranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
In Canada: www.geappliances.ca
Print
ed in China

