GE - General Electric DVM7195EFES Adora series by GE 1.9 Cu. Ft. Over-the-Range Sensor Microwave Oven

User Manual

For DVM7195EFES.

PDF File Manual, 60 pages, Read Online | Download pdf file

DVM7195EFES photo
background
49-40705-1 11-14 GE
GEAppliances.com
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
You can find them on a label when the
door is open.
Microwave Oven
DVM7195
JVM7195
JNM7196
PVM9195
PNM9196
Owner’s Manual
Safety Instructions
........29
Operating Instructions
Exhaust Features ...........24, 25
Microwave Terms ..............19
MyPlate Feature ................16
Oven Features .............11, 12
Other Features .............20, 21
Power Levels ...................19
Replacing the Light Bulb ........24
Sensor Features .............17-19
Time Features ...............13-15
Care and Cleaning .........22
Troubleshooting Tips
Before you call for Service . . .26-28
Consumer Support
Optional Kits ....................10
Consumer Support .............. 32
Warranty ......................31
Español
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.com.
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio
de internet GEAppliances.com.
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...
Loading page 56...
Loading page 57...
Loading page 58...
Loading page 59...
Loading page 60...

User Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : 49407051 1114 GE GEAppliancescom Write the model and serial numbers here Model Serial You can find them on a label when the door is open Microwave Oven DVM7195 JVM7195 JNM7196 PVM9195 PNM9196 Owners Manual Safety Instructions 29 Operating Instructions Exhaust Features 24 25 Microwave Terms 19 MyPlate Feature 16 Oven Features 11 12 Other Features 20 21 Power Levels 19 Replacing the Light Bulb 24 Sensor Features 1719 Time Features 1315 Care and Cleaning 22 Troubleshooting Tips Before you call for Service 2628 Consumer Support Optional Kits 10 Consumer Support 32 Warranty 31 Español For a Spanish version of this manual visit our Website at GEAppliancescom Para consultar una version en español de este manual de instrucciones visite nuestro sitio de internet GEAppliancescom
  • Page 2 - English - : Read and follow the specific precautions in the PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section above This appliance must be grounded Connect only to a properly grounded outlet See the GROUNDING INSTRUCTIONS section on page 8 Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions Be certain to place the front surface of the door 3quot or more back from the countertop edge to avoid accidental tipping of the appliance in normal usage This microwave oven is not approved or tested for marine use Do not mount this appliance over a sink Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug if it is not working properly or if it has been damaged or dropped Do not cover or block any openings on the appliance Use this appliance only for its intended use as described in this manual Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance This microwave oven is specifically designed to heat dry or cook food and is not intended for laboratory or industrial use Do not store this appliance outdoors Do not use this SURGXFWQHDUZDWHU³IRUHDPSOHLQDZHWEDVHPHQWQHDUD swimming pool near a sink or in similar locations Do not let cord hang over edge of table or counter Do not store anything directly on top of the appliance when it is in operation Keep power cord away from heated surfaces Do not immerse power cord or plug in water To reduce the risk of fire in the oven cavity ³ RQRWRYHUFRRNIRRGampDUHIXOODWWHQGDSSOLDQFHZKHQ paper plastic or other combustible materials are placed inside the oven while cooking ³ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURPSDSHURU plastic containers before placing them in the oven ³ RQRWXVHWKHRYHQIRUVWRUDJHSXUSRVHVRQRWOHDYH paper products cooking utensils or food in the oven when not in use ³ IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQGRRUFORVHG turn the oven off and disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit breaker panel If the door is opened the fire may spread See door surface cleaning instructions in the Care and cleaning of the microwave oven section of this manual Do not use cleaners with ammonia or alcohol on the microwave oven Ammonia and alcohol can damage the appearance of the microwave GE does not support any servicing of this microwave oven except as described by the Consumer Support sections of this manual Do not attempt to service the microwave oven yourself If service is desired this appliance should be serviced only by qualified service personnel Contact the nearest authorized service facility for examination repair or adjustment As with any appliance close supervision is necessary when used by children IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owners Manual When using electrical appliances basic safety precautions should be followed including the following WARNING To reduce risk of burns electric shock fire personal injury or exposure to excessive microwave energy PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY a Do Not Attempt to operate this oven with the door open since opendoor operation can result in harmful exposure to microwave energy It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks b Do Not Place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces c Do Not Operate the oven if it is damaged It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the 1 door bent 2 hinges and latches broken or loosened 3 door seals and sealing surfaces d The Oven Should Not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel SAVE THESE INSTRUCTIONS
  • Page 3 - Spanish - : INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES GEAppliancescom PRECAUCIÓN Por su seguridad la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio explosión descarga eléctrica exposición a energía microondas INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Use este electrodoméstico sólo para su propósito original como se describe en el Manual del Propietario Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad incluyendo lo siguiente Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9 Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3 o más atrás del extremo de la base a fin de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante un uso normal Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso naval No monte el electrodoméstico sobre un lavabo No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han sufrido algún daño si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado únicamente como se describe en este manual No use productos químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico Este horno microondas fue diseñado específicamente para calentar secar o cocinar comida y no para uso industrial o en laboratorio No use este producto cerca del agua por ejemplo en un sótano húmedo cerca de una piscina cerca de un lavabo o en ubicaciones similares No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la mesada No guarde nada directamente sobre la superficie del horno microondas cuando el mismo se encuentre funcionando No guarde este electrodoméstico al aire libre Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno ³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD al electrodoméstico cuando se coloca papel plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina ³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDOODVDVDVPHWiOLFDVGH los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno ³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando ³6LVHLQFHQGLDUDDOJQPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD del horno cerrada apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial Si se abre la puerta el fuego podría expandirse Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas El amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas excepto como se describe en las secciones de Soporte al Consumidor de este manual No intente reparar el horno microondas usted mismo Si es necesario reparar el electrodoméstico entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del servicio técnico Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier control reparación o ajuste Al igual que con cualquier electrodoméstico se deberá realizar una supervisión de cerca si es usado por niños PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS a No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad b No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético c No Use el horno si está dañado Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe 1 la puerta doblada 2 bisagras y pasadores rotos o sueltos 3 sellos de la puerta y gomas de cierre hermético d El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no sea personal de servicio adecuadamente calificado GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
  • Page 4 - English - : IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING SAVE THESE INSTRUCTIONS ARCING If you see arcing press the CancelOff pad and correct the problem FOODS Do not pop popcorn in your microwave oven unless in a special microwave popcorn accessory or unless you use popcorn labeled for use in microwave ovens 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHGFRQWDLQHUV³IRU HDPSOHFORVHGMDUV³DUHDEOHWRHSORGHDQGVKRXOGQRWEH heated in this microwave oven Such use of the microwave oven could result in injury Do not boil eggs in a microwave oven Pressure will build up inside egg yolk and will cause it to burst possibly resulting in injury Operating the microwave with no food inside for more than a minute or two may cause damage to the oven and could start a fire It increases the heat around the magnetron and can shorten the life of the oven Foods with unbroken outer skin such as potatoes hot dogs sausages tomatoes apples chicken livers and other giblets and egg yolks should be pierced to allow steam to escape during cooking Avoid heating baby food in glass jars even with the lid off Make sure all infant food is thoroughly cooked Stir food to distribute the heat evenly Be careful to prevent scalding when warming formula The container may feel cooler than the formula really is Always test the formula before feeding the baby Dont defrost frozen beverages in narrownecked bottles especially carbonated beverages Even if the container is opened pressure can build up This can cause the container to burst possibly resulting in injury SUPERHEATED WATER Liquids such as water coffee or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID To reduce the risk of injury to persons ³ RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG ³ 6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZDWKURXJKKHDWLQJLW ³ RQRWXVHVWUDLJKWVLGHGFRQWDLQHUZLWKQDUURZQHFNV ³ IWHUKHDWLQJDOORZWKHFRQWDLQHUWRVWDQGLQWKHPLFURZDYH oven for a short time before removing the container ³ 8VHHWUHPHFDUHZKHQLQVHUWLQJDVSRRQRURWKHUXWHQVLO into the container Hot foods and steam can cause burns Be careful when opening any containers of hot food including popcorn bags cooking pouches and boxes To prevent possible injury direct steam away from hands and face Do not overcook potatoes They could dehydrate and catch fire causing damage to your oven ampRRNPHDWDQGSRXOWUWKRURXJKO³PHDWWRDWOHDVWDQ INTERNAL temperature of 160F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180F Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness Arcing is the microwave term for sparks in the oven Arcing is caused by Metal or foil touching the side of the oven Foil not molded to food Plates or dishes with metallic trim or glaze with a metallic sheen Metal such as twistties poultry pins or goldrimmed dishes in the microwave Recycled paper towels containing small metal pieces being used in the microwave IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not clean with metal scouring pads Pieces can burn off the pad and touch electrical parts involving risk of electric shock This microwave oven is UL listed for installation over both gas less than 60000BTU and electric ranges This overtherange oven is designed for use over ranges no wider than 36 It may be installed over both gas and electric cooking equipment WARNING
  • Page 5 - Spanish - : INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES GEAppliancescom GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO COMIDAS No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas Algunos productos tales como huevos enteros y envases sellados por ejemplo tarros de vidrio cerrados pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas Dicho uso del horno microondas podrá producir lesiones No hierva huevos dentro de un horno microondas Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo posiblemente dañar a alguien Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno Las comidas cocinadas en líquidos como la pasta pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad Si esto ocurre revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas No caliente la comida del bebé en jarras de cristal incluso si están destapadas Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho especialmente bebidas carbonatadas Incluso con el contenedor abierto podría generarse un aumento de presión Esto puede causar que el contenedor explote lo cual podría producir daños personales AGUA SOBRECALENTADA Líquidos tales como agua café o té se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO Para reducir el riesgo de lesiones personales ³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV ³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH calentamiento ³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV ³HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVH permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de remover el envase ³8VHFXLGDGRHWUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWUR utensilio en el envase Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz bolsas o cajas de cocinar Para prevenir posibles daños personales mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro No cocine demasiado las papas Podrían deshidratarse e incendiarse causando daños a su horno ampRFLQHODFDUQHHOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXH alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160F y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180F Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación PRECAUCIÓN Si ve que se forman arcos eléctricos presione el botón CancelOff borrarapagado y resuelva el problema Arco eléctrico es lo que en la terminología de los microondas describe las chispas en el horno Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida Platos o la vajillas con bordes metálicos o con una capa de brillo metálico Hay algún metal como cintas de cierre con metal pinchos de pollo o platos con decoración de oro dentro del microondas Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas porciones de metal en el microondas INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No limpie con almohadillas metálicas para fregar Las piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado sobre estufas electricas y degas memos de 60000 BTU Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36 Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos
  • Page 6 - English - : IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving Most glass casseroles cooking dishes measuring cups custard cups pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used Some cookware is labeled suitable for microwaving If you are not sure if a dish is microwavesafe use this test Place in the oven both the dish you are testing and a glass PHDVXULQJFXSILOOHGZLWKFXSRIZDWHU³VHWWKHPHDVXULQJ cup either in or next to the dish Microwave 3045 seconds at high If the dish heats it should not be used for microwaving If the dish remains cool and only the water in the cup heats then the dish is microwavesafe If you use a meat thermometer while cooking make sure it is safe for use in microwave ovens Do not use recycled paper products Recycled paper towels napkins and waxed paper can contain metal flecks which may cause arcing or ignite Paper products containing nylon or nylon filaments should be avoided as they may also ignite Some foam trays like those that meat is packaged on have a thin strip of metal embedded in the bottom When microwaved the metal can burn the floor of the oven or ignite a paper towel Do not use the microwave to dry newspapers Not all plastic wrap is suitable for use in microwave ovens Check the package for proper use Paper towels waxed paper and plastic wrap can be used to cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering Be sure to vent plastic wrap so steam can escape Cookware may become hot because of heat transferred from the heated food Pot holders may be needed to handle the cookware Boilable cooking pouches and tightly closed plastic bags should be slit pierced or vented as directed by package If they are not plastic could burst during or immediately after cooking possibly resulting in injury Also plastic storage containers should be at least partially uncovered because they form a tight seal When cooking with containers tightly covered with plastic wrap remove covering carefully and direct steam away from hands and face Use foil only as directed in this guide TV dinners may be microwaved in foil trays less than 34quothigh remove the top foil cover and return the tray to the box When using foil in the microwave oven keep the foil at least 1quot away from the sides of the oven 3ODVWLFFRRNZDUH³3ODVWLFFRRNZDUHGHVLJQHGIRUPLFURZDYH cooking is very useful but should be used carefully Even microwavesafe plastic may not be as tolerant of overcooking conditions as are glass or ceramic materials and may soften or char if subjected to short periods of overcooking In longer exposures to overcooking the food and cookware could ignite Follow these guidelines 1 Use microwavesafe plastics only and use them in strict compliance with the cookware manufacturers recommendations 2 Do not microwave empty containers 3 Do not permit children to use plastic cookware without complete supervision WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS THE VENT FAN The fan will operate automatically under certain conditions see Automatic Fan feature Take care to prevent the starting and spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use Clean the underside of the microwave often Do not allow grease to build up on the microwave or the fan filters In the event of a grease fire on the surface units below the microwave oven smother a flaming pan on the surface unit by covering the pan completely with a lid a cookie sheet or a flat tray Use care when cleaning the vent fan filters Corrosive cleaning agents such as lyebased oven cleaners may damage the filters When preparing flaming foods under the microwave turn the fan on Never leave surface units beneath your microwave oven unattended at high heat settings Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite and spread if the microwave vent fan is operating To minimize automatic fan operation use adequate sized cookware and use high heat on surface units only when necessary
  • Page 7 - Spanish - : INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES GEAppliancescom GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas Pueden usarse la mayoría de las cazuelas platos para cocinar tazas de medir tazas de flanes y botes de cristal o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción puede usarse en microondas Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas haga esta prueba Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml 1 taza de agua en el horno ponga la taza de medir dentro o al lado del plato Ponga el microondas en marcha a máxima potencia durante 3045 segundos Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas No use productos de papel reciclado El papel toalla las servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo Algunas bandejas de gomaespuma como aquellas donde se empaqueta la carne poseen una tira fina de metal insertada en la parte inferior Si se usan en el horno microondas el metal podrá quemar el piso del horno o encender una toalla de papel No use el horno microondas para secar el periódico No todos los envoltorios de plástico están preparados para uso en el horno microondas Controle el paquete para un uso adecuado Algunas bandejas de plástico como en las que se empaqueta la carne tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato Al ponerse en el microondas el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los alimentos calientes Puede necesitar usar manoplas ce cocina para manejar los utensilios Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar que puedan hervir así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada deberán cortarse perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete En caso contrario el plástico podría explotar mientras se cocina o después pudiendo causar daños físicos Además los recipientes de plástico deberían permanecer al menos parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual Cuando use aluminio dentro de un horno microondas mantenga el aluminio al menos a una pulgada de distancia de los laterales del horno 8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV para su uso en microondas son muy prácticos pero deben usarse con cuidado Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento En exposiciones más largas a sobrecalentamiento la comida y los utensilios podrían incendiarse Siga estas normas 1 Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios 2 No introduzca en el microondas recipientes vacíos 3 No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa supervisión PRECAUCIÓN EL VENTILADOR EXTRACTOR El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática bajo ciertas circunstancias ver función de Ventilador Automático Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del respiradero está en marcha Limpie a menudo la parte inferior del microondas No permita que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del ventilador Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina fogones bajo el horno microondas sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por completo con una tapa una bandeja de galletas o cualquier otra bandeja plana Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor Los productos de limpieza corrosivos como los limpia hornos a base de lejía pueden dañar los filtros Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando comidas con llama bajo el microondas Nunca deje las unidades de la cocina fogones bajo su microondas sin atención cuando se esté trabajando a altas temperaturas Cuando la comida entra en ebullición se generan humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador del microondas está funcionando Para minimizar el funcionamiento del extractor automático use utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las unidades de la cocina fogones sólo cuando sea necesario
  • Page 8 - English - : IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING Usage situations where appliances power cord will be disconnected infrequently Because of potential safety hazards under certain conditions we strongly recommend against the use of an adapter plug However if you still elect to use an adapter where local codes permit a TEMPORARY CONNECTION may be made to a properly grounded wall receptacle by the use of a UL listed adapter which is available at most local hardware stores The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall receptacle to provide proper polarity in the connection of the power cord CAUTION Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated and the wall receptacle is grounded through the house wiring You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded When disconnecting the power cord from the adapter always hold the adapter with one hand If this is not done the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use Should this happen DO NOT USE the appliance until a proper ground has again been established Usage situations where appliances power cord will be disconnected frequently Do not use an adapter plug in these situations because frequent disconnection of the power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure of the adapter ground terminal You should have the 2prong wall receptacle replaced with a 3prong grounding receptacle by a qualified electrician before using the appliance ADAPTER PLUGS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded In the event of an electrical short circuit grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded Consult a qualified electrician or service technician if the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded If the outlet is a standard 2prong wall outlet it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3prong wall outlet Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord We do not recommend using an extension cord with this appliance If the power cord is too short have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance See EXTENSION CORDS section For best operation plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights blowing of fuse or tripping of circuit breaker WARNING ³PSURSHUXVHRIWKHJURXQGLQJSOXJFDQUHVXOWLQDULVNRIHOHFWULFVKRFN Ensure proper ground and firm connection before use TEMPORARY METHOD Align large prongsslots Adapter plugs not permitted in Canada READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY SAVE THESE INSTRUCTIONS Most pacemakers are shielded from interference from electronic products including microwaves However patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns PACEMAKERS
  • Page 9 - Spanish - : INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES GEAppliancescom Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones recomendamos enfáticamente no usar adaptadores de enchufe Sin embargo si aún elije usar un adaptador cuando los códigos locales lo permitan se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra utilizando un adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de repuestos La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el tomacorriente de pared a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de corriente PRECAUCIÓN Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal y no esté aislado y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador siempre sostenga el adaptador con una mano En caso de no hacer esto es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido Si esto sucede NO USE el electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia No use un adaptador de enchufe en estas situaciones ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra Deberá solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables con conexión a tierra antes de usar el electrodoméstico ADAPTADORES DE ENCHUFE INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra Si se produjera un cortocircuito la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija tierra del cable de corriente No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico Si el cable de corriente es demasiado corto haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico Para un mejor funcionamiento enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz fusibles quemados o que salte el diferencial ADVERTENCIA El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Asegure una conexión a tierra firme y adecuada antes del uso MÉTODO TEMPORARIO Alinee las patas ranuras largas Enchufes adaptadores no permitidos en Canadá La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos incluyendo los microondas Sin embargo cuando tengan alguna duda los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico MARCA PASOS
  • Page 10 - English - : Optional kits Filler Panel Kits ³KLWH ³ODFN When replacing a 36 range hood filler panel kits fill in the additional width to provide a custom builtin appearance For installation between cabinets only not for endof cabinet installation Each kit contains two 3 wide filler panels Filter Kits 6DOHV1R³5HFLUFXODWLQJampKDUFRDOLOWHULW Service No WB02X10956 Filter kits are used when the oven cannot be vented to the outside See back cover to order by phone or at GEAppliancepartscom Available at extra cost from your GE supplier
  • Page 11 - English - : About the features of your oven GEAppliancescom Throughout this manual features and appearance may vary from your model Features of the Oven Door Handle Door Latches Window with Metal Shield Screen allows cooking to be viewed while keeping microwaves confined in the oven Control Panel Removable Turntable Do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and turntable support seated and in place Removable Turntable Support Do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and turntable support seated and in place Power Saver Feature on some models Your GE microwave has an Power Saver feature Many electronic appliances including Microwaves consume electric power while they are switched off or in a standby mode Eliminating standby power can reduce your operating costs To ACTIVATEWKH3RZHU6DYHUHDWXUH³ Press the Power Saver button on the unit The unit will display Power Saver is On Once the unit has been in standby mode no buttons pressed or cooking performed for one minute the display will turn off NOTE The clock will not display in this mode When a button is pressed the display will turn on throughout the operation and remain on until the unit has been in standby for one minute To DEACTIVATEWKH3RZHU6DYHUHDWXUH³ Press the Power Saver button on the unit The display will come on and will read Power Saver is Off The display will remain on despite the length of time in standby mode Cancel Off Start Pause Sensor Microwave Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage Timer OnOff Vent Fan Surface Light
  • Page 12 - English - : About the cooking features of your microwave oven Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage Start Pause Cancel Off Time Features Press Enter COOK TIME Amount of cooking time DEFROST 7LPHHLJKWRUOE4XLFNHIURVW SETTINGS TIMER POWER LEVEL Power level 1 to 10 ADD 30 SEC Starts immediately EXPRESS COOK Starts immediately Press number pads 16 POPCORN Starts immediately BEVERAGE Starts immediately Sensor Features Press Enter REHEAT Starts immediately FAMILY SNACKS Enter pad to select Food SOFTEN Enter pad to select Food STEAM Enter pad to select Food MyPlate Enter pad to select Food POTATO Starts immediately Cooking Controls Check the Convenience Guide before you begin
  • Page 13 - English - : Add 30 Sec About the time features GEAppliancescom Cook Time Allows you to microwave for any time up to 99 minutes and 99 seconds Power level 10 HIGH is automatically set but you may change it for more flexibility Press Cook Time Enter cooking time Press Start or change power level Press Power Level to adjust power level Press Start if power setting is chosen You may open the door during Cook Time to check the food Close the door and press Start to resume cooking Express Cook This is a quick way to set cooking time for 16 minutes Press one of the Express Cook pads from 16 for 16 minutes of cooking at power level 10 For example press the 2 pad for 2 minutes of cooking time The power level can be changed as time is counting down Press POWER LEVEL and enter 010 NOTE Express Cook function pertains to pads 16 only Add 30 Sec It will add 30 seconds to the time counting down each time the pad is pressed Each touch will add 30 seconds up to 99 minutes and 99 seconds The oven will start immediately when pressed Express Cook Cook Time Start Pause Express Cook
  • Page 14 - English - : Food Time Comments Breads Cakes Bread buns or rolls 1 piece 14 min Sweet rolls approx 12 oz 2 to 4 min Rearrange after half the time Fish and Seafood Fillets frozen 1 lb 6 to 9 min Fruit 3ODVWLFSRXFK³RU 1 to 5 min 10oz package Meat Bacon 1 lb 2 to 5 min Place unopened package in oven Let stand 5 minutes after defrosting Franks 1 lb 2 to 5 min Place unopened package in oven Microwave just until franks can be separated Let stand 5 minutes if necessary to complete defrosting Ground meat 1 lb 4 to 6 min Turn meat over after first half of time Roast beef lamb veal pork 9 to 13 min Use power level 10 per lb Steaks chops and cutlets 4 to 8 min Place unwrapped meat in cooking dish Turn over after first half of time and per lb shield warm areas with foil After second half of time separate pieces with table knife Let stand to complete defrosting Poultry Chicken broilerfryer cut up 14 to 20 min Place wrapped chicken in dish Unwrap and turn over after first half of time After 2 ø2 to 3 lbs second half of time separate pieces and place in cooking dish Microwave 2 to 4 minutes more if necessary Let stand a few minutes to finish defrosting Chicken whole 2 ø2 to 3 lbs 20 to 25 min Place wrapped chicken in dish After half the time unwrap and turn chicken over Shield warm areas with foil To complete defrosting run cold water in the cavity until giblets can be removed Cornish hen 7 to 13 min Place unwrapped hen in the oven breastsideup Turn over after first half of time per lb Run cool water in the cavity until giblets can be removed Turkey breast 4 to 6 lbs 3 to 8 min Place unwrapped breast in microwavesafe dish breastsidedown After first half per lb of time turn breastsideup and shield warm areas with foil Defrost for second half of time Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting Defrosting Guide About the time features Time Defrost Allows you to defrost for a selected length of time See the Defrosting Guide for suggested times Time Defrost and 1 lb Quick Defrost explained in the About the convenience features section Press DEFROST twice Enter defrosting time Press START Turn the food over after half the time At one half of selected defrosting time turn food over and break apart or rearrange pieces for more even defrosting Shield any warm areas with small pieces of foil The oven will continue to defrost if you dont open the door and turn the food A dull thumping noise may be heard during defrosting This is normal when oven is not operating at High power Defrosting Tips Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in the package Closed packages should be slit pierced or vented AFTER food has partially defrosted Plastic storage containers should be partially uncovered Familysize prepackaged frozen dinners can be defrosted and microwaved If the food is in a foil container transfer it to a microwavesafe dish Foods that spoil easily should not be allowed to sit out for more than one hour after defrosting Room temperature promotes the growth of harmful bacteria For more even defrosting of larger foods such as roasts use Time Defrost Be sure large meats are completely defrosted before cooking When defrosted food should be cool but softened in all areas If still slightly icy return to the microwave very briefly or let it stand a few minutes Express Cook Start Pause Defrost WeightTime
  • Page 15 - English - : About the time features GEAppliancescom If the weight of food is stated in pounds and ounces the ounces must be converted to tenths 1 of a pound Ounces Pounds 12 1 3 2 45 3 67 4 8 5 910 6 11 7 1213 8 1415 9 Conversion Guide 1 lb Quick Defrost OE4XLFNHIURVWDXWRPDWLFDOOVHWVWKH defrosting times and power levels to give even defrosting results for meats poultry and fish weighing up to one pounds Press DEFROST three times Press START Turn the food over when prompted Express Cook Start Pause Defrost WeightTime Express Cook Start Pause Defrost WeightTime Weight Defrost Use Weight Defrost for meat poultry and fish Use Time Defrost for most other frozen foods Press DEFROST once Using the conversion guide below enter food weight For example press pads 1 and 2 for 12 pounds 1 pound 3 ounces Press START Turn the food over when prompted Time Defrost is explained in the About the Time Features section Defrosting Tips Remove meat from package and place on microwavesafe dish When the oven signals turn the food over Remove defrosted meat or shield warm areas with small pieces of foil After defrosting most meats need to stand 5 minutes to complete defrosting Large roasts should stand for about 30 minutes Popcorn To use the Popcorn feature Follow package instructions using Cook if the package is less than 10 ounces or larger than 35 ounces Place the package of popcorn in the center of the turntable Press the POPCORN button once for 33 to 35 ounce bags or twice for 27 to 30 ounce bags or three times for 10 to 15 ounce bags If food is undercooked after the countdown use Time Cook for additional cooking time Use only with prepackaged microwave popcorn weighing 10 to 35 ounces NOTE Do not use this feature twice in VXFFHVVLRQRQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³LW may result in severely overcooked or burnt food Popcorn
  • Page 16 - English - : About the MyPlate Feature MyPlate Feature Allows you to microwave healthy food choices by servings or with sensor Press MyPlate pad Enter the food type See Cooking Guide for MyPlate below for codes or check the display for food types Enter the amount as prompted for non sensor food selections NOTE FOR SENSOR COOKING for best results do not open the door while cooking Press START NOTE FOR SENSOR COOKING for best results do not open the door while cooking For nonsensor food you may open the door during cooking to check the food Close the door and press START to resume cooking Cooking Guide for MyPlate Feature NOTE Use power level 10 unless otherwise noted First Choice Second Choice Third Choice Grain Rice 12 cup 1 cup 1 12 cups Oatmeal 1 to 4 packets Popcorn 1oz 30 ozs 35 ozs Macaroni 12 cup 1 cup 1 12 cups 4XLQRD 12 cup 1 cup 1 12 cups Vegetables Asparagus Fresh Frozen Canned Broccoli Fresh Frozen Green Beans Fresh Frozen Canned Carrots Fresh Frozen Canned Corn Fresh Whole Cobs 1 to 4 Frozen Kernel Canned Peas Frozen Canned Potato Baking Sweet Spinach Frozen Fresh Canned Ground Meat Poultry Bonein Chicken Bonless Chicken Seafood Whitefish Tilapia Salmon Express Cook MyPlate Start Pause NOTE Do not use the sensor features twice in succession on the same food portion If food is undercooked after the first countdown use Cook Time for additional time
  • Page 17 - English - : About the sensor microwave features GEAppliancescom Steam Use the Steam feature to steam certain pre programmed foods For best performance please use a NordicWare Rice CookerSteamer Bowl Press the Steam button Select the food you wish to steam Place steamer bowl with water salt if necessary and food in the microwave with the steam vents on the steamer bowl in the OPEN position Press Start to begin cooking When prompted open the door and CLOSE the steam vents on the steamer bowl NOTE Make sure to open the door and close the steam vents on the steamer bowl when prompted If the Start button is pressed before opening the door the oven will display the Insert Food message Close the door and press StartPause to resume cooking NOTE The NordicWare Rice CookerSteamer Bowl should be used for best cooking results Family Snacks Use the Family Snacks feature to cook from a variety of preprogrammed family snack items Press the Family Snacks button Enter the number pad to select the food you wish to cook Press the dial to enter Enter an amount for the snack selected Press STARTPAUSE to start cooking First Choice Second Choice Burrito 1 to 3 Chicken Nuggets 1 to 2 servings Oatmeal 1 to 4 packets Instant Macaroni and Cheese 1 to 2 servings Canned Pasta 1 to 2 cans Hot Dogs 1 to 4 Frozen Microwave Pizza Hot Chocolate 1 to 3 cups Soften on some models Use the Soften feature to soften certain pre programmed foods Press the Soften button Enter the number pad to select one of the soften options Enter an amount for the food selected Press StartPause to start cooking First Choice Second Choice Butter 12 Stick 1 Stick 2 Sticks Cream Cheese 3 ounces 8 ounces Ice Cream 1 pint 1 quart Family Snacks Soften Steam First Choice Second Choice 1 Rice 1 1 cup white 2 1 cup brown 2 Asparagus 1 to 2 cups 3 Broccoli 1 to 2 cups 4 Brussel Sprouts 1 to 2 cups 5 Carrots 1 to 2 cups 6 Cauliflower 1 to 2 cups 7 Zucchini 1 to 2 cups
  • Page 18 - English - : Humidity Sensor What happens when using the Sensor Features The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking The oven automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food RQRWXVHWKH6HQVRUHDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQRQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³LWPDUHVXOWLQ severely overcooked or burnt food If food is undercooked after the countdown use TIME COOK for additional cooking time The proper containers and covers are essential for best sensor cooking Always use microwavesafe containers and cover them with lids or vented plastic wrap Never XVHWLJKWVHDOLQJSODVWLFFRQWDLQHUV³WKHFDQSUHYHQWVWHDPIURPHVFDSLQJDQGFDXVHIRRGWR overcook Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the microwave oven are dry before placing food in the oven Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor Dry off dishes so they dont mislead the sensor Vented Covered About the sensor mircrowave features Reheat Do not use the shelves when microwave cooking The Reheat feature reheats servings of previously cooked foods or a plate of leftovers Place the cup of liquid or covered food in the oven Press REHEAT once twice or three times The oven starts immediately Press once for a plate of leftovers Press twice for a pasta Press three times for 12 to 2 cups of vegetables The oven signals when steam is sensed and the time remaining begins counting down Do not open the oven door until time is counting down If the door is opened close it and press STARTPAUSE immediately After removing food from the oven stir if possible to even out the temperature Reheated foods may have wide variations in temperature Some areas of food may be extremely hot If food is not hot enough after the countdown use Cook Time for additional reheating time Some Foods Not Recommended for Use With Reheat It is best to use Cook Time for these foods Bread products Foods that must be reheated uncovered Foods that need to be stirred or rotated Foods calling for a dry look or crisp surface after reheating NOTE Do not use this feature twice in VXFFHVVLRQRQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³LW may result in severely overcooked or burnt food Reheat
  • Page 19 - English - : GEAppliancescom Microwave terms Term Definition Arcing Arcing is the microwave term of sparks in the oven Arcing is cause by metal or foil touching the side of hte oven foil that is not molded to food upturned edges act like antennas metal such as twistties poultry pins goldrimmed dishes recycled paper towls containing small metal pieces Covering Covers hold in moisture allow for more even heating and reduce cooking time Venting plastic warp or covering with wax paper allows excess steam to escape Shielding In a regular oven you shield chicken breasts or baked foods to prevent overbrowning When microwaving you use small strips of foil to shield thin parts such as the tips of wings and legs on pountry which would cook before larger parts Standing Time When you cook with regular ovens foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking or to set Standing time is especially important in microwave cooking Note that a microwaved cake is not placed on a cooling rack Venting After covering a dish with plastic wrap you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess steam can escape Changing the Power Level The power level may be entered or changed after entering the time for CookTime Press Cook Time button once Enter cooking time Enter Power Level Press Start Variable power levels add flexibility to microwave cooking The power levels on the microwave oven can be compared to the surface units on a range Each power level gives you microwave energy a certain percent of the time Power level 7 is microwave energy 70 of the time Power level 3 is energy 30 of the time Most cooking will be done on High power level 10 which gives you 100 power Power level 10 will cook faster but food may need more frequent stirring rotating or turning over A lower setting will cook more evenly and need less stirring or rotating of the food Some foods may have better flavor texture or appearance if one of the lower settings is used Use a lower power level when cooking foods that have a tendency to boil over such as scalloped potatoes Rest periods when the microwave energy cycles off give time for the food to equalize or transfer heat to the inside of the food An example of this is shown with power level 3³ the defrost cycle If microwave energy did not cycle off the outside of the food would cook before the inside was defrosted Here are some examples of uses for various power levels High 10 Fish bacon vegetables boiling liquids MedHigh 7 Gentle cooking of meat and poultry baking casseroles and reheating Medium 5 Slow cooking and tenderizing for stews and less tender cuts of meat RZRU Defrosting simmering delicate sauces Warm 1 Keeping food warm softening butter NOTE You can also change the power level during many cooking modes by pressing the power level button entering a valid power level Express Cook Cook Time Start Pause
  • Page 20 - English - : About the other features Cooking Complete Reminder To remind you that you have food in the oven the oven will display YOUR FOOD IS READY and beep once a minute until you either open the oven door or press the CancelOff button Surface Light Timer OnOff Clock Press the Settings button to enter the time of day Press the Settings button two times Enter the appropriate time of day Press Settings to select AM or PM Press Settings to accept the time StartPause In addition to starting many functions STARTPAUSE allows you to stop cooking without opening the door or clearing the display CancelOff Press the CANCELOFF button to stop and cancel cooking at any time Control lock out You may lock the control panel to prevent the oven from being accidentally started during cleaning or being used by children To lock or unlock the controls press and hold the CancelOff button for about three seconds When the control panel is locked amp217522ampwill be displayed briefly anytime a button or dial is pressed Surface Light Press SURFACE LIGHT once for bright light twice for the night light or a third time to turn the light off Settings Start Pause Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Cancel Off Timer The Timer operates as a minute timer and can be used at any time even when the oven is operating Press the TIMER onoff button Enter a time Press the TIMER onoff button to start To cancel press the TIMER onoff button When time is up the oven will signal To turn off the timer signal press TIMER onoff NOTE The TIMER indicator will be lit while the timer is operating
  • Page 21 - English - : GEAppliancescom Vent Fan Settings Settings Settings Settings Settings Turntable OnOff For best cooking results leave the turntable on It can be turned off for large dishes Press the Settings button three times Select ON or OFF as prompted Sometimes the turntable can become too hot to touch Be careful touching the turntable during and after cooking Some cooking modes do not allow the turntable to be turned off Sound Level Use to set the beeper volume level Press the Settings button five times Press 0 for mute press 1 for low press for normal and press 3 for loud Display Speed The scroll speed of the display can be changed Press the Settings button six times Press 1 for Slowest 2 for Slow 3 for Normal 4 for Fast 5 for Fastest V ent Fan The vent fan removes steam and other vapors from surface cooking Press VENT FAN once for boost fan speed twice for high fan speed three times for medium fan speed four times for low fan speed or five time to turn the fan off NOTE The FAN indicator will be lit while the fan is operating Automatic Fan An automatic fan feature protects the microwave from too much heat rising from the cooktop below it It automatically turns on if it senses too much heat If you have turned the fan on you may find that you cannot turn it off The fan will automatically turn off when the internal parts are cool It may stay on for 30 minutes or more after the cooktop and microwave controls are turned off Display Language Use to select to displayed language Press the Settings button seven times Press 1 for English and press for Spanish Auto Night Light The Auto Night Light can be set to come on and go off at desired times Press the Settings button four times Press 0 to turn off the Auto Night Light or press 1 to set the Auto Night Light or press 2 to review the Auto Night Light settings If setting Auto Night Light enter a valid time of day for the Auto Night Light to turn ON Select AM or PM for ON time Enter a valid time of day for the Auto Night Light to turn it OFF Select AM or PM for OFF time Press Settings to confirm the settings entered
  • Page 22 - English - : Care and cleaning of the oven Helpful Hints An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the inside fresh Be sure the power is off before cleaning any part of this oven How to Clean the Inside Walls Floor Inside Window Metal and Plastic Parts on the Door Some spatters can be removed with a paper towel others may require a damp cloth Remove greasy spatters with a sudsy cloth then rinse with a damp cloth Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave Removable Turntable and Turntable Support To prevent breakage do not place the turntable into water just after cooking Wash it carefully in warm sudsy water or in the dishwasher The turntable and support can be broken if dropped Remember do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and support seated and in place Shelves Clean with mild soap and water or in the dishwasher Do not clean in a selfcleaning oven How to Clean the Outside We recommend against using cleaners with ammonia or alcohol as they can damage the appearance of the microwave oven If you choose to use a common household cleaner first apply the cleaner directly to a clean cloth then wipe the soiled area Case Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth Rinse and then dry Wipe the window clean with a damp cloth Control Panel Wipe with a damp cloth Dry thoroughly Do not use cleaning sprays large amounts of soap and ZDWHUDEUDVLYHVRUVKDUSREMHFWVRQWKHSDQHO³WKHFDQGDPDJHLW6RPHSDSHUWRZHOVFDQDOVR scratch the control panel Door Panel Before cleaning the front door panel make sure you know what type of panel you have Refer to the eighth digit of the model number S is stainless steel E is slate gray and B W or C are plastic colors Stainless Steel on some models The stainless steel panel can be cleaned with Stainless Steel Magic or a similar product using a clean soft cloth Apply stainless cleaner carefully to avoid the surrounding plastic parts Do not use appliance wax polish bleach or products containing chlorine on Stainless Steel finishes Plastic Color Panels Use a clean soft lightly dampened cloth then dry thoroughly Door Seal Its important to keep the area clean where the door seals against the microwave Use only mild nonabrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth Rinse well Bottom Clean off the grease and dust on the bottom often Use a solution of warm water and detergent Timer OnOff Vent Fan Surface Light Cancel Off Start Pause Sensor Microwave Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage Timer OnOff Vent Fan Surface Light Cancel Off Start Pause Sensor Microwave Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage C ancel O ff Start Pause Sensor Microwave Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage Timer OnOff Vent Fan Surface Light
  • Page 23 - English - : Shelf on some models GEAppliancescom Shelf on some models Only use microwave shelf when reheating on more than one level DO NOT store the oven shelf in the microwave How to Use the Shelf When Microwaving Make sure the shelf is positioned properly inside the microwave to prevent damage to the oven from arcing Do not use a microwave browning dish on the shelf The shelf could overheat Do not use the oven with the shelf on the microwave floor This could damage the microwave Use pot holders when handling the shelf it may be hot Do not use the shelf when cooking popcorn Do not use the shelf with Sensor Cooking or Reheat Food microwaves best when placed on the turntable or on the shelf in the lower position Use lower shelf supports when cooking one oblong or oversized dish Use the upper shelf supports for twolevel cooking Shelf and Reheating To reheat on 2 levels or To reheat 2 dishes on the lower level Multiply reheat time by 1 ½ Switch places after ½ the time To reheat on 3 levels on some models Double the reheating time Switch places twice and give the dishes a ½ turn during reheating Place dense foods or those that require a longer cook time on the upper shelf first NOTE Only use the shelf when reheating on more than one level DO NOT store the oven shelf in the microwave For best results Uneven results 2level reheating Switch places after 12 time Switch places after 12 time Switch places twice WARNING ARCING If you see arcing press the CancelOff button and correct the problem Uneven results No Load
  • Page 24 - English - : About the exhaust feature Vent Fan The vent fan has two metal reusable vent filters Models that recirculate air back into the room also use a charcoal filter Timer OnOff Vent Fan Surface Light Cancel Off Start Pause Sensor Microwave Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage Reusable Vent Filters The metal filters trap grease released by foods on the cooktop They also prevent flames from foods on the cooktop from damaging the inside of the oven For this reason the filters must always be in place when the hood is used The vent filters should be cleaned once a month or as needed Removing and Cleaning the Filters To remove slide them to the rear using the tabs Pull down and out To clean the vent filters soak them and then swish around in hot water and detergent Dont use ammonia or ammonia products because they will darken the metal Light brushing can be used to remove embedded dirt Rinse shake and let dry before replacing To replace slide the filters into the frame slots on the back of each opening Press up and to the front to lock into place Timer OnOff Vent Fan Surface Light Cancel Off Start Pause Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage Reusable vent filters on all models Charcoal filter on some models Replacing the light bulb Cooktop LightNight Light 5HSODFHZLWKDYROWRUZDWWPD KDORJHQEXOE2UGHUIURPRXU GE supplier To replace the cooktop lightnight light first disconnect the power at the main fuse or circuit breaker panel or pull the plug Remove the screw from the side of the light compartment cover and lower the cover until it stops Be sure the bulb is cool before removing Break the adhesive seal by gently unscrewing the bulb Screw in the new bulb then raise the light cover and replace the screw Connect electrical power to the oven Timer OnOff Vent Fan Surface Light Cancel Off Start Pause Sensor Microwave Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage Timer OnOff Vent Fan Surface Light Cancel Off Start Pause Sensor Microwave Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage Remove screw
  • Page 25 - English - : About the exhaust feature GEAppliancescom Charcoal Filter Sales No JX81H 6HUYLFH1R The charcoal filter cannot be cleaned It must EHUHSODFHG2UGHU3DUW1RIURP your GE supplier If the model is not vented to the outside the air will be recirculated through a disposable charcoal filter that helps remove smoke and odors The charcoal filter should be replaced when it is noticeably dirty or discolored usually after 6 to 12 months depending on usage See Optional Kits page 10 for more information To Remove the Charcoal Filter To remove the charcoal filter first disconnect power at the main fuse or circuit breaker or pull the plug Remove the top grille by removing the two screws that hold it in place You may need to open the cabinet doors to remove the screws Lift the filter at the bottom until it comes free of the tabs Slide the filter down and out Timer OnOff Vent Fan Surface Light Cancel Off Start Pause Sensor Microwave Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage Remove 2 grille screws to remove the grille To Install the Charcoal Filter To install a new charcoal filter remove plastic and other outer wrapping from the new filter Insert the top of the filter up and into the grooves on the inside of the top opening Push the bottom of the filter in until it rests in place behind the tabs
  • Page 26 - English - : Before you call for service Things That Are Normal With Your Microwave Oven Moisture on the oven door and walls while cooking Wipe the moisture off with a paper towel or soft cloth Moisture between the oven door panels when cooking certain foods Moisture should dissipate shortly after cooking is finished Steam or vapor escaping from around the door Light reflection around door or outer case Dimming oven light and change in the blower sound at power levels other than high Dull thumping sound while oven is operating TVradio interference might be noticed while using the microwave Similar to the interference caused by other small appliances it does not indicate a problem with the microwave Plug the microwave into a different electrical circuit move the radio or TV as far away from the microwave as possible or check the position and signal of the TVradio antenna NOTE If your display is off check to see if your Power Saver featureZero Standby button is engaged
  • Page 27 - English - : Troubleshooting Tips Save time and money Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service Problem Possible Causes What To Do Oven will not start A fuse in your home may be Replace fuse or reset circuit breaker blown or the circuit breaker tripped Power surge Unplug the microwave oven then plug it back in Plug not fully inserted into wall Make sure the 3prong plug on the oven is fully inserted outlet into wall outlet Door not securely closed Open the door and close securely Power Saver button not engaged Push the Power Saver button so it is pressed in Control panel lighted Door not securely closed Open the door and close securely yet oven will not start StartPause button not pressed Press StartPause after entering cooking selection Another selection entered Press CancelOff already in oven and CancelOff button not pressed to cancel it Cooking time not entered after Make sure you have entered cooking time after pressing pressing Time Cook Cook Time CancelOff was pressed Reset cooking program and press StartPause accidentally Food weight not entered after Make sure you have entered food weight after selecting selecting AUTO DEFROST or AUTO DEFROST or FAST DEFROST 1lb Quick DEFROST Food type not entered after Make sure you have entered a food type pressing AUTO COOK CONTROL LOCKED The control has been locked Press and hold CancelOff for about 3 seconds appears on display to unlock the control Floor of the oven is warm The cooktop light is located This is normal even when the oven has below the oven floor When not been used light is on the heat it produces may make the oven floor get warm You hear an unusual You have tried to change Many of the ovens features are preset and lowtone beep the power level when it is cannot be changed not allowed Before you call for service GEAppliancescom
  • Page 28 - English - : Problem Possible Causes What To Do Vent fan comes on The vent fan automatically turns This is normal automatically on to protect the microwave if it senses too much heat rising from the cooktop below SENSOR ERROR appears When using a Sensor feature Do not open door until steam is sensed and time on the display the door was opened before is shown counting down on the display steam could be detected Steam was not detected in a Use COOK TIME to heat for more time maximum amount of time Before you call for service
  • Page 31 - English - : This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state To know what your legal rights are consult your local or state consumer affairs office or your states Attorney General Exclusion of implied warranties Except where prohibited or restricted by law there are no warranties whether express oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose DUUDQWRUHQHUDOOHFWULFampRPSDQRXLVYLOOHlt amp862120355176³ltRXUVROHDQGHFOXVLYHUHPHGLVSURGXFWHFKDQJHDVSURYLGHG in this Limited Warranty Any implied warranties including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited to one year or the shortest period allowed by law GE Microwave Oven Warranty All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized Customer Care technician To schedule service online contact us at GEAppliancescom or call 800GECARES 8004322737 Please have serial and model numbers availa ble when calling for service What GE Will Not Cover Service trips to your home to teach you how to use the product Improper installation delivery or maintenance If you have an installation problem contact your dealer or installer You are responsible for providing adequate electrical exhausting and other connecting facilities Failure of the product or damage to the product if it is abused misused for example cavity arcing from wire rack or metalfoil or used for other than the intended purpose or used commercially Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers Damage to the product caused by accident fire floods or acts of God Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance Damage caused after delivery Product not accessible to provide required service Service to repair or replace light bulbs except for LED lamps Damage to the finish such as surface rust tarnish or small blemishes not reported within 48 hrs of delivery Staple your receipt here Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty For the above limited warranty To avoid any trip charges you must take the microwave oven to a General Electric Customer Care servicer and pick it up following service Inhome service is also available but you must pay for the service technicians travel costs to your home For The Period Of GE Will Choose to Replace or Service One Year From the date of original purchase In the event of service GE will provide any part of the microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship During this limited oneyear warranty GE will also provide free of charge all labor and related service costs to replace the defective part when the unit is serviced
  • Page 32 - English - : Printed in Malaysia Consumer Support GE Appliances Website GEAppliancescom Have a question or need assistance with your appliance Try the GE Appliances Website 24 hours a day any day of the year For greater convenience and faster service you can now download Owners Manuals order parts catalogs or even schedule service online You can also Ask Our Team of Experts your questions and so much more Schedule Service GEAppliancescom Expert GE repair service is only one step away from your door Get online and schedule your service at your convenience any day of the year Or call 800GECARES 8004322737 during normal business hours Real Life Design Studio GEAppliancescom VXSSRUWVWKH8QLYHUVDOHVLJQFRQFHSW³SURGXFWVVHUYLFHVDQGHQYLURQPHQWVWKDWFDQEHXVHGE people of all ages sizes and capabilities We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments For details of GEs Universal Design applications including kitchen design ideas for people with disabilities check out our Website today For the hearing impaired please call 800TDD GEAC 8008334322 Extended Warranties GEAppliancescom Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect You can purchase it online anytime or call 8006262224 during normal business hours GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires Parts and Accessories GEAppliancepartscom Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes VISA MasterCard and Discover cards are accepted Order online today 24 hours every day or by phone at 8006262002 during normal business hours Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user Other servicing generally should be referred to qualified service personnel Caution must be exercised since improper servicing may cause unsafe operation Contact Us GEAppliancescom If you are not satisfied with the service you receive from GE contact us on our Website with all the details including your phone number or write to General Manager Customer Relations GE Appliances Appliance Park Louisville KY 40225 Register Your Appliance GEAppliancescom 5HJLVWHURXUQHZDSSOLDQFHRQOLQH³DWRXUFRQYHQLHQFH Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty should the need arise You may also mail in the preprinted registration card included in the packing material
  • Page 33 - Spanish - : 49407051 1114 GE GEAppliancescom Horno microonda DVM7195 JVM7195 JNM7196 PVM9195 PNM9196 Manual del propietario Instrucciones de seguridad 25 Instrucciones de operación Función de extractor 20 21 Terminología de microondas 16 Función MyPlate 12 Funciones de su horno 7 8 Resto de las funciones 16 17 Nivel de Potencia 19 Cambio de bombillas 24 Funciones con sensor 1315 Tiempo de Cocción 911 Cuidado y limpieza 18 19 Consejos para la solución de problemas Antes de llamar al servicio de reparaciones 2224 Soporte al consumidor Accesorios opcionales 6 Soporte al consumidor 28 Garantía 27 Escriba los números de modelo y de serie aquí Número de modelo Número de serie Estos números están en una etiqueta en el interior del horno
  • Page 34 - Spanish - : INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN Por su seguridad la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio explosión descarga eléctrica exposición a energía microondas INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Use este electrodoméstico sólo para su propósito original como se describe en el Manual del Propietario Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad incluyendo lo siguiente Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 9 Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3 o más atrás del extremo de la base a fin de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante un uso normal Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para uso naval No monte el electrodoméstico sobre un lavabo No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han sufrido algún daño si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue diseñado únicamente como se describe en este manual No use productos químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico Este horno microondas fue diseñado específicamente para calentar secar o cocinar comida y no para uso industrial o en laboratorio No use este producto cerca del agua por ejemplo en un sótano húmedo cerca de una piscina cerca de un lavabo o en ubicaciones similares No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la mesada No guarde nada directamente sobre la superficie del horno microondas cuando el mismo se encuentre funcionando No guarde este electrodoméstico al aire libre Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno ³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD al electrodoméstico cuando se coloca papel plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina ³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDOODVDVDVPHWiOLFDVGH los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno ³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando ³6LVHLQFHQGLDUDDOJQPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD del horno cerrada apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial Si se abre la puerta el fuego podría expandirse Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el horno microondas El amoníaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno microondas GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno microondas excepto como se describe en las secciones de Soporte al Consumidor de este manual No intente reparar el horno microondas usted mismo Si es necesario reparar el electrodoméstico entonces el servicio deberá ser realizado por una persona calificada del servicio técnico Comuníquese a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar cualquier control reparación o ajuste Al igual que con cualquier electrodoméstico se deberá realizar una supervisión de cerca si es usado por niños PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS a No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad b No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético c No Use el horno si está dañado Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe 1 la puerta doblada 2 bisagras y pasadores rotos o sueltos 3 sellos de la puerta y gomas de cierre hermético d El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no sea personal de servicio adecuadamente calificado GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
  • Page 35 - Spanish - : INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES GEAppliancescom GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO COMIDAS No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas Algunos productos tales como huevos enteros y envases sellados por ejemplo tarros de vidrio cerrados pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas Dicho uso del horno microondas podrá producir lesiones No hierva huevos dentro de un horno microondas Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo posiblemente dañar a alguien Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno Las comidas cocinadas en líquidos como la pasta pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad Si esto ocurre revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas No caliente la comida del bebé en jarras de cristal incluso si están destapadas Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho especialmente bebidas carbonatadas Incluso con el contenedor abierto podría generarse un aumento de presión Esto puede causar que el contenedor explote lo cual podría producir daños personales AGUA SOBRECALENTADA Líquidos tales como agua café o té se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO Para reducir el riesgo de lesiones personales ³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV ³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHOWLHPSRGH calentamiento ³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV ³HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVH permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de remover el envase ³8VHFXLGDGRHWUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDXRWUR utensilio en el envase Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz bolsas o cajas de cocinar Para prevenir posibles daños personales mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro No cocine demasiado las papas Podrían deshidratarse e incendiarse causando daños a su horno ampRFLQHODFDUQHHOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQHKDVWDTXH alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160F y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180F Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación PRECAUCIÓN Si ve que se forman arcos eléctricos presione el botón CancelOff borrarapagado y resuelva el problema Arco eléctrico es lo que en la terminología de los microondas describe las chispas en el horno Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida Platos o la vajillas con bordes metálicos o con una capa de brillo metálico Hay algún metal como cintas de cierre con metal pinchos de pollo o platos con decoración de oro dentro del microondas Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas porciones de metal en el microondas INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No limpie con almohadillas metálicas para fregar Las piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes eléctricas y producir riesgo de descargas eléctricas Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado sobre estufas electricas y degas memos de 60000 BTU Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36 Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos
  • Page 36 - Spanish - : INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas Pueden usarse la mayoría de las cazuelas platos para cocinar tazas de medir tazas de flanes y botes de cristal o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción puede usarse en microondas Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas haga esta prueba Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml 1 taza de agua en el horno ponga la taza de medir dentro o al lado del plato Ponga el microondas en marcha a máxima potencia durante 3045 segundos Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas No use productos de papel reciclado El papel toalla las servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo Algunas bandejas de gomaespuma como aquellas donde se empaqueta la carne poseen una tira fina de metal insertada en la parte inferior Si se usan en el horno microondas el metal podrá quemar el piso del horno o encender una toalla de papel No use el horno microondas para secar el periódico No todos los envoltorios de plástico están preparados para uso en el horno microondas Controle el paquete para un uso adecuado Algunas bandejas de plástico como en las que se empaqueta la carne tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato Al ponerse en el microondas el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los alimentos calientes Puede necesitar usar manoplas ce cocina para manejar los utensilios Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar que puedan hervir así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada deberán cortarse perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete En caso contrario el plástico podría explotar mientras se cocina o después pudiendo causar daños físicos Además los recipientes de plástico deberían permanecer al menos parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual Cuando use aluminio dentro de un horno microondas mantenga el aluminio al menos a una pulgada de distancia de los laterales del horno 8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV para su uso en microondas son muy prácticos pero deben usarse con cuidado Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento En exposiciones más largas a sobrecalentamiento la comida y los utensilios podrían incendiarse Siga estas normas 1 Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios 2 No introduzca en el microondas recipientes vacíos 3 No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa supervisión PRECAUCIÓN EL VENTILADOR EXTRACTOR El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática bajo ciertas circunstancias ver función de Ventilador Automático Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del respiradero está en marcha Limpie a menudo la parte inferior del microondas No permita que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del ventilador Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina fogones bajo el horno microondas sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por completo con una tapa una bandeja de galletas o cualquier otra bandeja plana Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor Los productos de limpieza corrosivos como los limpia hornos a base de lejía pueden dañar los filtros Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando comidas con llama bajo el microondas Nunca deje las unidades de la cocina fogones bajo su microondas sin atención cuando se esté trabajando a altas temperaturas Cuando la comida entra en ebullición se generan humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador del microondas está funcionando Para minimizar el funcionamiento del extractor automático use utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las unidades de la cocina fogones sólo cuando sea necesario
  • Page 37 - Spanish - : INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES GEAppliancescom Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con poca frecuencia Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas condiciones recomendamos enfáticamente no usar adaptadores de enchufe Sin embargo si aún elije usar un adaptador cuando los códigos locales lo permitan se podrá realizar una CONEXIÓN TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de 2 enchufes adecuadamente conectado a tierra utilizando un adaptador que figure en la lista de UL que se encuentre disponible en la mayoría de los locales de repuestos La ranura más larga del adaptador deberá estar alineada con la ranura más larga en el tomacorriente de pared a fin de brindar la polaridad adecuada en la conexión del cable de corriente PRECAUCIÓN Conectar la terminal del adaptador con conexión a tierra al tornillo de la cubierta del tomacorriente no conecta el electrodoméstico a tierra a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal y no esté aislado y que el tomacorriente esté conectado a tierra a través del cableado del hogar Contrate a un electricista calificado para que controle el circuito a fin de asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra Cuando desconecte el cable de corriente del adaptador siempre sostenga el adaptador con una mano En caso de no hacer esto es muy probable que la terminal del adaptador con conexión a tierra se rompa con el uso repetido Si esto sucede NO USE el electrodoméstico hasta que se haya establecido una conexión a tierra adecuada nuevamente Situaciones de uso en que el cable de corriente del electrodoméstico será desconectado con frecuencia No use un adaptador de enchufe en estas situaciones ya que una desconexión frecuente del cable de corriente representa un esfuerzo excesivo sobre el adaptador y conduce finalmente a una falla de la terminal del adaptador con conexión a tierra Deberá solicitar a un electricista calificado el reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno de 3 cables con conexión a tierra antes de usar el electrodoméstico ADAPTADORES DE ENCHUFE INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra Si se produjera un cortocircuito la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija tierra del cable de corriente No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico Si el cable de corriente es demasiado corto haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico Para un mejor funcionamiento enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz fusibles quemados o que salte el diferencial ADVERTENCIA El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Asegure una conexión a tierra firme y adecuada antes del uso MÉTODO TEMPORARIO Alinee las patas ranuras largas Enchufes adaptadores no permitidos en Canadá La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos incluyendo los microondas Sin embargo cuando tengan alguna duda los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico MARCA PASOS
  • Page 38 - Spanish - : Accesorios de panel de relleno ³ODQFR ³1HJUR Al cambiar la tapa de una cocina encimera de 36quot los accesorios de paneles de relleno ocupan el espacio adicional proveyendo un aspecto de montaje a medida Sólo para instalarse entre armarios no pueden instalarse al final de los armarios Cada accesorios contiene dos paneles de relleno de 3quot Accesorios de filtros Nº de Venta ³LWGHILOWURGHFDUEyQ vegetal de recirculación Nº de Servicio WB02X10956 Los accesorios de filtros se usan cuando el horno no puede tener una salida al exterior Los accesorios de filtros están disponibles a un costo adicional en su abastecedor GE Para pedir llame a GE o visite nuestro sitio Web GEAppliances com consulte la página trasera Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional Accesorios opcionales
  • Page 39 - Spanish - : Cancel Off Start Pause Sensor Microwave Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage Timer OnOff Vent Fan Surface Light Las funciones de su horno GEAppliancescom Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual Funciones del horno Tirador Enganches de puerta Ventana con escudo metálico La ventana permite ver como se cocinan los alimentos y evita que salgan microondas del horno Panel de control Dispositivo giratorio extraíble No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que estén la base y el soporte de la base colocados en su lugar Soporte Extraíble del Plato Giratorio No utilice el horno en el modo de microondas sin el plato giratorio y el soporte del plato giratorio ubicados en sus lugares correspondientes Función de Ahorrador de Potencia en algunos modelos Su horno microondas GE cuenta con una función de Ahorrador de Potencia Muchos electrodomésticos electrónicos incluyendo los hornos microondas consumen corriente eléctrica mientras están desconectados y en el modo de espera Eliminar el consumo del modo de espera puede reducir los costos sobre el uso Para ACTIVARODXQFLyQGHKRUUDGRUGH3RWHQFLD³ Presione el botón Power Saver Ahorrador de Potencia en la unidad La unidad exhibirá el mensaje Power Saver is On Ahorro de Energía está ActivadoUna vez que la unidad haya estado en modo de espera sin que se haya presionado ningún botón ni realizado una cocción durante un minuto la pantalla se apagará NOTA El reloj no se exhibirá en este modo Cuando se presione un botón la pantalla se encenderá a lo largo del funcionamiento y permanecerá encendida hasta que la unidad haya estado en modo de espera durante un minuto Para DESACTIVARODXQFLyQGHKRUUDGRUGH3RWHQFLD³ Presione el botón Power Saver Ahorrador de Potencia en la unidad La pantalla se encenderá y se leerá Power Saver is Off Ahorro de Energía está Apagado La pantalla permanecerá encendida a pesar de la extensión de tiempo en el modo de espera
  • Page 40 - Spanish - : Acerca de las funciones de cocción de su horno microondas Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage Start Pause Cancel Off Funciones del Temporizador Presione Ingresar COOK TIME Tiempo de Cocción Cantidad de tiempo de cocción DEFROST Descongelar Hora Peso o Descongelación Rápida de 1 lb SETTINGS Configuraciones TIMER Temporizador POWER LEVEL Nivel de potencia Nivel de potencia de 1 a 10 ADD 30 SEC Agregar 30 segundos Comienza de inmediato EXPRESS COOK Cocción Express Comienza de inmediato Presione las teclas numéricas 16 POPCORN Palomitas de Maíz Comienza de inmediato BEVERAGE Bebida Comienza de inmediato Funciones Convenientes Presione Ingresar REHEAT Recalentar Comienza de inmediato FAMILY SNACKS Refrigerios Familiares Presione la tecla para seleccionar la Comida SOFTEN Ablandar Presione la tecla para seleccionar la Comida STEAM Vapor Presione la tecla para seleccionar la Comida MyPlate Presione la tecla para seleccionar la Comida POTATO Papa Comienza de inmediato Controles de Cocción Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar
  • Page 41 - Spanish - : Add 30 Sec Acerca de las funciones del temporizador GEAppliancescom Cook Time Tiempo de Cocción Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos Power level 10 High Nivel de potencia 10 High se configura de forma automática pero lo puede modificar para una mayor flexibilidad Presione COOK TIME Tiempo de Cocción Ingrese el tiempo de cocción Presione START Iniciar o cambie el nivel de potencia Presione START Iniciar si la configuración de potencia ya se seleccionó Puede abrir la puerta durante la función COOK TIME Tiempo de Cocción para controlar la comida Cierre la puerta y presione START Iniciar para reanudar la cocción Express Cook Cocción Rápida Ésta es una forma rápida para configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos Presione una de las teclas de Express Cook Cocción Rápida de 1 a 6 para una cocción de entre 1 y 6 minutos en el nivel de potencia 10 Por ejemplo presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva Presione POWER LEVEL Nivel de Potencia e ingrese una opción del 0 al 10 NOTA La función Express Cook Cocción Rápida se aplica sólo con las teclas 1 a 6 Add 30 Sec Agregar 30 segundos Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione Cada vez que presione se sumarán 30 segundos hasta 99 minutos y 99 segundos El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione Express Cook Cook Time Start Pause Express Cook
  • Page 42 - Spanish - : Acerca de las funciones del temporizador Descongelación por Tiempo Le permite descongelar durante un período de tiempo seleccionado Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de Descongelación Time Defrost Descongelación por Tiempo y 1 lb Quick Defrost Descongelación Rápida de 1 lb se explican en la sección Acerca de las Funciones Convenientes Presione DEFROST Descongelar dos veces Ingrese el tiempo de descongelación Presione START Iniciar Dé vuelta la comida una vez transcurrida la mitad del tiempo Una vez transcurrido el tiempo de descongelación seleccionado dé vuelta la comida y separe o reorganice los trozos de comida para una descongelación más pareja Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de papel de aluminio El horno se continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la comida Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante la descongelación Esto es normal cuando el horno no está funcionando en el nivel de potencia High Alto Consejos para la Descongelación Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán descongelar en el paquete Los paquetes cerrados se deberán cortar perforar o ventilar LUEGO de que la comida se haya descongelado parcialmente Los envases de plástico se deberán descubrir en forma parcial Las comidas de tamaño familiar empaquetadas previamente se podrán descongelar y cocinar en el horno microondas Si la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas Las comidas que se echan a perder con facilidad no se deberán dejar reposar por más de una hora luego de la descongelación La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas Para una descongelación más pareja de comidas más grandes tales como asado use Time Defrost Descongelación por Tiempo Asegúrese de que las carnes queden totalmente descongeladas antes de cocinar Una vez descongelada la comida debería estar fría pero ablandada en todas las áreas Si aún está un poco congelada vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente o deje reposar la misma por unos pocos minutos Express Cook Start Pause Defrost WeightTime Comida Tiempo Comentarios Panes Tortas Panes buñuelos o panecillos 1 trozo 14 de min Pastelitos 12 onzas aprox 2 a 4 min Vuelva a ordenar luego de la mitad del tiempo Pescado y Mariscos Lomos congelados 1 lb 6 a 9 min Fruta ROVDGHSOiVWLFR³R 1 a 5 min Paquete de 10 onzas Carne Tocino 1 lb 2 a 5 min Coloque el paquete cerrado en el horno Deje reposar por 5 minutos luego de la descongelación Salchichas Tipo Frankfurt 1 lb 2 a 5 min Coloque el paquete cerrado en el horno Cocine en el horno microondas hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar Deje reposar por 5 minutos de ser necesario para completar la descongelación Carne picada 1 lb 4 a 6 min Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo Asar bife cordero ternera cerdo 9 a 13 min Use el nivel de potencia 10 por lb Bistecs chuletas de cerdo y cordero 4 a 8 min Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo y cubra las por lb áreas calientes con papel de aluminio Luego de la segunda mitad del tiempo separe los trozos con un cuchillo de mesa Espere hasta que se complete la descongelación Ave Pollo parillafreidora corte 14 a 20 min Coloque el pollo envuelto en el plato Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo Luego 2 ø2 a 3 lbs de la segunda mitad de tiempo separe los trozos y coloque los mismos en el plato de cocción Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más si es necesario Deje reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación Pollo entero 2 ø2 a 3 lbs 20 a 25 min Coloque el pollo envuelto en el plato Luego de la mitad del tiempo desenvuelva y dé vuelta el pollo Cubra las partes calientes con papel de aluminio Para completar la descongelación deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos Gallina de Cornualles 7 a 13 min Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba Dé vuelta luego de la primera mitad por lb de tiempo Deje correr agua por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos Pechuga de pavo 4 a 6 lbs 3 a 8 min Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en el horno microondas con la pechuga hacia por lb abajo Luego de la primera mitad de tiempo dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio Descongele durante la segunda mitad del tiempo Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la descongelación Guía de Descongelación
  • Page 43 - Spanish - : Auto Descongelación Use Auto Defrost Auto Descongelación para carnes aves y pescado Use Time Defrost Descongelación por Tiempo para la mayoría de las demás comidas congeladas Presione DEFROST Descongelar una vez Usando la guía de conversión que aparece a continuación ingrese el peso de la comida Por ejemplo presione las teclas 1 y 2 para 12 libras 1 libra 3 onzas Presione START Iniciar Dé vuelta la comida cuando se indique Time Defrost Descongelación por Tiempo se explica en la sección About the time features sobre las funciones del temporizador Consejos para la Descongelación Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato del microondas Cuando el horno dé la señal dé vuelta la comida Retire la carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños de papel aluminio Luego de descongelar la mayoría de las carnes necesitan reposar durante 5 minutos para completar la descongelación Al asar durante tiempo prolongado se debería dejar reposar por unos 30 minutos GEAppliancescom Si el peso de la comida se calcula en libras y onzas las onzas deberán convertirse a décimas 1 de libra onzas libra 12 1 3 2 45 3 67 4 8 5 910 6 11 7 1213 8 1415 9 Tabla de conversión Descongelación Rápida de 1 lb OE4XLFNHIURVWHVFRQJHODFLyQ5iSLGDGH 1 lb configura automáticamente los tiempos de descongelación y niveles de potencia para producir resultados parejos de descongelación con carnes aves y pescados que pesen hasta una libra Presione DEFROST Descongelar tres veces Presione START Iniciar Dé vuelta la comida cuando se indique Express Cook Start Pause Defrost WeightTime Express Cook Start Pause Defrost WeightTime Popcorn Palomitas de Maíz Para usar la función de Popcorn Palomitas de Maíz Siga las instrucciones del paquete usando Auto Cook Auto Cocción si el paquete pesa menos de 10 onzas o supera las 35 onzas Coloque el paquete de palomitas de maíz en el centro del plato giratorio Presione el botón POPCORN Palomitas de Maíz una vez para bolsas de 33 a 35 onzas o dos veces para bolsas de 27 a 30 onzas o tres veces para bolsas de 10 a 15 onzas Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva use Time Cook Cocción por Tiempo para adicionar tiempo Use sólo palomitas de maíz empaquetadas previamente para hornos de microondas que pesen entre 10 y 35 onzas NOTA No use esta función dos veces seguidas en la misma porción de comida esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva Popcorn
  • Page 44 - Spanish - : Sobre la función MyPlate Función MyPlate Le permite cocinar comidas saludables en el microondas por porciones o con sensor Presione la tecla MyPlate Ingrese el tipo de comida Lea la Guía de Cocción para MyPlate a continuación para conocer los códigos o consulte en la pantalla los tipos de comida Ingrese la cantidad como se indica para selecciones de comida sin sensor NOTA PARA COCCIÓN CON SENSOR para obtener mejores resultados no abra la puerta mientras cocina Presione START Iniciar Para comidas sin sensor puede abrir la puerta durante la cocción para controlar la comida Cierre la puerta y presione START Iniciar para reanudar la cocción Express Cook MyPlate Start Pause NOTA No use las funciones del sensor dos veces seguidas con la misma porción de comida Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva use el TEMPORIZADOR DE COCCIÓN TIME COOK para adicionar tiempo Guía de Cocción para MyPlate NOTA Use nivel de potencia 10 a menos que se indique de otra manera Primera Elección Secunda Elección Tercera Elección Cereal 1 Arroz 12 taza 1 taza 1 12 tazas 2 Avena 1 a 4 paquetes 3 Palomitas de Maíz 1 onza 30 onzas 35 onzas 4 Macarrones 12 taza 1 taza 1 12 tazas 4XLQRD 12 taza 1 taza 1 12 tazas Verduras 1 Espárragos Frescas Congeladas Enlatadas 2 Brócoli Fresco Congelado 3 Frijoles Verdes Frescas Congeladas Enlatadas 4 Zanahorias Frescas Congeladas Enlatadas 5 Maíz Choclo Fresco 1 a 4 Granos Congelados Enlatado 6 Guisantes Frescas Congeladas Enlatadas 7 Papas Al Horno Batata 8 Espinaca Frescas Congeladas Enlatadas Carne Picada Ave 1 Pollo con Huesos 2 Pollo Deshuesado Mariscos 1 Pescado Blanco 2 Tilapia 3 Salmón
  • Page 45 - Spanish - : Acerca de las funciones del microondas con sensor GEAppliancescom Steam Vapor Use la función Steam Vapor para ciertas comidas programadas previamente Para un mejor rendimiento utilice un Recipiente para Arroz Vaporera NordicWare Presione el botón Steam Vapor Seleccione la comida que desee cocinar al vapor Coloque el recipiente con agua sal si es necesario y comida en el horno microondas con las ventilaciones de vapor en el recipiente en la posición OPEN Abierta Presione START Iniciar para iniciar la cocción Cuando se indique abra la puerta y CIERRE las ventilaciones de vapor del recipiente NOTA Asegúrese de abrir la puerta y cerrar las ventilaciones de vapor en el recipiente para vapor cuando se le indique Si la tecla START Iniciar es presionada antes de abrir la puerta el horno mostrará el mensaje de Introducir Alimentos Cierre la puerta y presione STARTPAUSE Iniciar Pausar para reanudar la cocción NOTA Se debería usar el Recipiente para Arroz Vaporera NordicWare para obtener mejores resultados Family Snacks Refrigerios Familiares Use la función Family Snacks Refrigerios Familiares para cocinar entre una variedad de refrigerios familiares programados previamente Presione el botón Family Snacks Refrigerios Familiares Ingrese la tecla numérica para seleccionar una de las ocho opciones de refrigerios Ingrese una cantidad para el refrigerio seleccionado Presione la tecla STARTPAUSE InicioPausa para iniciar la cocción First Choice Second Choice Burrito 1 to 3 Chicken Nuggets 1 to 2 servings Oatmeal 1 to 4 packets Instant Macaroni and Cheese 1 to 2 servings Canned Pasta 1 to 2 cans Hot Dogs 1 to 4 Frozen Microwave Pizza Hot Chocolate 1 to 3 cups Soften en algunos modelos Use la función Soften Ablandar para ablandar ciertas comidas programadas previamente Presione el botón Soften Ablandar Ingrese la tecla numérica para seleccionar una de las opciones para ablandar Ingrese una cantidad para la comida seleccionada Presione la tecla STARTPAUSE IniciarPausar para iniciar la cocción First Choice Second Choice Butter 12 Stick 1 Stick 2 Sticks Cream Cheese 3 ounces 8 ounces Ice Cream 1 pint 1 quart Family Snacks Soften Steam Primera Elección Secunda Elección 1 Arroz 1 1 taza blanca 2 1 taza marrón 2 Espárrago 1 a 2 tazas 3 Brócoli 1 a 2 tazas 4 Repollitos de Bruselas 1 a 2 tazas 5 Zanahorias 1 a 2 tazas 6 Coliflor 1 a 2 tazas 7 Calabacines 1 a 2 tazas
  • Page 46 - Spanish - : Sensor de humedad Qué sucede cuando usa las Funciones de Sensor The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking The oven automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food RQRWXVHWKH6HQVRUHDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQRQWKHVDPHIRRGSRUWLRQ³LWPDUHVXOWLQ severely overcooked or burnt food If food is undercooked after the countdown use Cook Time Tiempo de Cocción for additional cooking time The proper containers and covers are essential for best sensor cooking Always use microwavesafe containers and cover them with lids or vented plastic wrap Never XVHWLJKWVHDOLQJSODVWLFFRQWDLQHUV³WKHFDQSUHYHQWVWHDPIURPHVFDSLQJDQGFDXVHIRRGWR overcook Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the microwave oven are dry before placing food in the oven Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor Seque los platos para que no engañen al sensor Cubierto Agujereado Acerca de las funciones del microondas con sensor Reheat Recalentar No use los estantes al cocinar con el microondas La función Reheat Recalentar vuelve a calendar las porciones de comidas cocinadas previamente o un plato de restos de comida Coloque la taza de líquido o comida cubierta en el horno Presione Reheat Recalentar una dos o tres veces El horno se inicia de inmediato Presione una vez para un plato de restos de comida Presione dos veces para una pasta Presione tres veces para ½ a 2 tazas de verduras El horno emite una señal cuando se produce vapor y el tiempo restante comienza la cuenta regresiva No abra la puerta hasta que se esté realizando la cuenta regresiva Si se abre la puerta cierre la misma y presione Start Pause Iniciar Pausar de inmediato Luego de retirar la comida del horno reubique si es posible para emparejar la temperatura Las comidas recalentadas podrán tener amplias variaciones de temperatura Algunas partes de la comida podrán estar extremadamente calientes Si la comida no se cocina lo suficiente luego de la cuenta regresiva use Cook Time Tiempo de Cocción para adicionar tiempo de recalentamiento Algunas Comidas No Recomendadas para Uso con Recalentamiento Es mejor usar Cook Time Tiempo de Cocción para estas comidas Productos con pan Comidas que se deben recalentar sin estar cubiertas Comidas que se deben revolver o reubicar Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie crocante luego de recalentar Reheat
  • Page 47 - Spanish - : GEAppliancescom Terminología de microondas Cómo Modificar el Nivel de Potencia El nivel de potencia se puede ingresar o modificar luego de introducir el tiempo de Cocción Presione el botón Cook Time Tiempo de Cocción una vez Ingrese el tiempo de cocción Ingrese Power Level Nivel de Potencia cuando se indique Presione Start Pause Iniciar Pausar Los niveles de potencia variables suman flexibilidad a la cocción en el microondas Los niveles de potencia del horno microondas se pueden comparar con las unidades de superficie de una cocina Cada nivel de potencia le provee energía de microondas durante un cierto porcentaje del tiempo El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70 del tiempo El Nivel de Potencia 3 es energía de microondas el 30 del tiempo La mayoría de las cocciones se harán en High Alto nivel de potencia 10 lo cual le brinda el 100 de potencia Power level 10 Nivel de potencia 10 hará la cocción más rápido pero será necesario revolver rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia Una configuración inferior hará la cocción más pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida Algunas comidas podrán tener mejor sabor textura o aspecto si se usa una de las configuraciones inferiores Use un nivel de potencia inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir tales como papas en escalope Los períodos de descanso cuando los ciclos de energía de microondas finalizan brindan tiempo para que la comida equipare o transfiera calor al interior de la comida Un ejemplo de esto se muestra con el nivel de potencia 3³HOFLFORGHGHVFRQJHODPLHQWR6LOD energía del microondas no finalizó el ciclo la parte externa de la comida se cocinará antes de que el interior esté descongelado Estos son algunos ejemplos de uso de diferentes niveles de potencia Alto 10 Pescado tocino verduras líquidos en hervor MedioAlto 7 Cocción suave de carne y ave cacerolas para horneado y recalentar Medio 5 Cocción lenta y ablandamiento para guisados y cortes de carne menos tiernos Bajo 2 o 3 Descongelar hervir a fuego lento platos delicados Caliente 1 Cómo mantener la comida caliente cómo ablandar la manteca NOTA También puede modificar el nivel de potencia durante muchos modos de cocción presionando el botón de nivel de potencia e ingresando un nivel de potencia válido Express Cook Cook Time Start Pause Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que en la terminología de los microondas describe las chispas en el horno El arco eléctrico se produce cuando metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno Papel de aluminio no moldeado a la comida los extremos doblados actúan como antenas metales tales como precintos pinchos de ave o platos con rebordes dorados toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal Cubierto Las cubiertas mantienen la humedad dentro permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el tiempo de cocción Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor Resguardar En un horno convencional se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no se doren demasiado Al usar el microondas use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas como las puntas de las alas en las aves que podrían cocinarse antes que las partes mayores Tiempo de Cuando cocina en hornos regulares las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para reposo que acaben de cocinarse o se asienten El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento Abrir Una vez que haya cubierto un plato con film plástico deberá abrir un orificio desplegando una respiraderos esquina para que pueda escapar el vapor Término Definición
  • Page 48 - Spanish - : Acerca del resto de las funciones Surface Light Timer OnOff Clock Reloj Presione el botón Settings Configuraciones para ingresar la hora del día Presione el botón Settings Configuraciones dos veces Ingrese la hora del día correcta Presione Settings Configuraciones para seleccionar AM o PM Presione Settings Configuraciones para aceptar la hora StartPause Iniciar Pausar Además de iniciar muchas funciones StartPause IniciarPausar le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni reiniciar la pantalla CancelOff Cancelar Apagar Presione el botón CancelOff Cancelar Apagar para detener y cancelar la cocción en cualquier momento Control LockOut Bloqueo del Control Puede bloquear el panel de control para evitar que el horno se inicie de forma accidental durante la limpieza o sea usado por niños Para bloquear o desbloquear los controles mantenga presionado CancelOff Cancelar Apagar durante unos tres segundos Cuando el panel de control está bloqueado aparecerá Control Locked Control Bloqueado brevemente en cualquier momento en que un botón o dial sean presionad Surface Light Luz Superficial Presione Surface Light Luz Superficial una vez para activar la luz brillante dos veces para activar la luz nocturna o una tercera vez para apagar la luz Settings Start Pause Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Cancel Off Timer Temporizador El temporizador funciona como un temporizador por minutos y puede ser usado en cualquier momento incluso c uando el horno está funcionando Presione el botón Timer On Off Temporizador Encendido Apagado Ingrese un tiempo Presione el botón Timer On Off Temporizador Encendido Apagado para comenzar Para cancelar presione el botón Timer On Off Temporizador Encendido Apagado Cuando el tiempo concluya el temporizador emitirá una señal Para apagar la señal del temporizador presione Timer On Off Temporizador Encendido Apagado NOTA El indicador de tiempo se iluminará mientras el temporizador esté funcionando Recordatorio de Cocción Completa Para recordarle que colocó comida en el horno este último mostrará YOUR FOOD IS READY Su Comida Está Preparada y emitirá un pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o presione el botón CancelOff Cancelar Apagar
  • Page 49 - Spanish - : GEAppliancescom Vent Fan Settings Settings Settings Settings Settings Encendido Apagado del Plato Giratorio Para obtener mejores resultados en su cocción deje el plato giratorio encendido Presione el botón Settings Configuraciones tres veces Seleccione ON Encendido u OFF Apagado según se indique A veces es posible que el plato giratorio se caliente demasiado como para que se pueda tocar Se deberá tener cuidado de no tocar el plato giratorio durante y luego de la cocción Algunos modelos de cocción no permiten que el plato giratorio se apague Nivel de Sonido Use esta función para configurar el nivel de volumen del pitido Presione el botón Settings Configuraciones cinco veces Presione 0 para mudo presione 1 para bajo presione 2 para normal y presione 3 para fuerte Velocidad de la Pantalla La velocidad de desplazamiento de la pantalla se puede modificar Presione el botón Settings Configuraciones seis veces Presione 1 para Lo Más Lento 2 para Lento 3 para Normal 4 para Rápido 5 para Lo Más Rápido V ent Fan The vent fan removes steam and other vapors from surface cooking Press VENT FAN once for boost fan speed twice for high fan speed three times for medium fan speed four times for low fan speed or five time to turn the fan off NOTE The FAN indicator will be lit while the fan is operating Automatic Fan An automatic fan feature protects the microwave from too much heat rising from the cooktop below it It automatically turns on if it senses too much heat If you have turned the fan on you may find that you cannot turn it off The fan will automatically turn off when the internal parts are cool It may stay on for 30 minutes or more after the cooktop and microwave controls are turned off Idioma en Pantalla Use esta función para seleccionar el idioma en pantalla Presione el botón Settings Configuraciones siete veces Presione 1 para Inglés y presione 2 para Español Auto Night Light Luz Nocturna Automática Puede configurar Auto Night Light Luz Nocturna Automática para que se encienda y apague en los momentos que desee Presione el botón Settings Configuraciones cuatro veces Presione 0 para apagar Auto Night Light Luz Nocturna Automática o presione 1 para configurar Auto Night Light Luz Noctura Automática o presione 2 para revisar las configuraciones de Auto Night Light Luz Nocturna Automática Si configurará Auto Night Light Luz Nocturna Automática ingrese una hora del día válida para que Auto Night Light Luz Noctura Automática se encienda Seleccione AM o PM para el tiempo de encendido Ingrese una hora del día válida para que Auto Night Light Luz Nocturna Automática se apague Seleccione AM o PM para el tiempo de apagado Presione Settings Configuraciones para confirmar las configuraciones ingresadas
  • Page 50 - Spanish - : Timer OnOff Vent Fan Surface Light Cancel Off Start Pause Sensor Microwave Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage Timer OnOff Vent Fan Surface Light Cancel Off Start Pause Sensor Microwave Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage C ancel O ff Start Pause Sensor Microwave Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage Timer OnOff Vent Fan Surface Light Cuidado y limpieza del horno Consejos prácticos Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando Asegúrese de que esté apagado en off antes de limpiar cualquier parte de este horno Cómo limpiar el interior Paredes suelo ventana interior y piezas de plástico de la puerta Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla otras pueden necesitar un paño KPHGR4XLWHODVVDOSLFDGXUDVFRQXQSDxRHQMDERQDGRDFODUHFRQXQSDxRKPHGR1RXVH limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria Para que no se rompa no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar Límpielo con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas El plato giratorio y el soporte pueden romperse si se caen Recuerde no hacer funcionar el horno en el modo microondas sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar Estantes Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas No lo limpie si tiene un horno autolimpiable Cómo Limpiar el Exterior No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol ya que pueden dañar el aspecto del horno microondas Si opta por usar un limpiador casero primero aplique el limpiador directamente en un paño limpio luego limpie el área sucia La caja Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua jabonosa Enjuáguela y luego séquela Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla El panel de control Pásele un paño humedecido para limpiar Seque completamente No use esprays limpiadores grandes cantidades de detergente y agua abrasivos u objetos filosos sobre el panel ya que lo podría dañar Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control Panel de puerta Antes de limpiar el panel de puerta frontal asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene Consulte el octavo dígito del número de modelo S es acero inoxidable L es CleanSteel y B W o C son colores plásticos Acero inoxidable en algunos modelos El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar utilizando un paño suave y limpio Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero No utilice cera pulimento lejía ni productos que contengan clorina en acabados en acero inoxidable Paneles plásticos de color Utilice un paño suave limpio y ligeramente humedecido y a continuación seque bien toda la zona Los sellos de la puerta Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave Enjuague bien El fondo Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo Use una solución de agua cálida y detergente
  • Page 51 - Spanish - : Cuidado y limpieza del horno GEAppliancescom Paneles plásticos de color Utilice un paño suave limpio y ligeramente humedecido y a continuación seque bien toda la zona Los sellos de la puerta Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave Enjuague bien El fondo Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo Use una solución de agua cálida y detergente Estante en algunos modelos Estante en algunos modelos Use solamente el estante de horno microondas cuando esté recalentando en más de un nivel NO guarde el estante del horno dentro del horno microondas Cómo Usar el Estante Cuando Esté Cocinando por Microondas Asegúrese de que el estante sea posicionado adecuadamente dentro del horno microondas para prevenir daño al horno debido a arcos eléctricos No use un plato para dorar de horno microondas en el estante El estante podría sobrecalentarse No use el horno con elestante en el piso del horno microondas Esto pordría dañar el horno microondas Use manoplas de cocina para manipular el estante éste puede estar caliente No use el estante cuando cocine palomitas de maíz No use el estante con Sensor Cooking Cocción con Sensor ni Reheat Recalentar Food microwaves best when placed on the turntable or on the shelf in the lower position Use lower shelf supports when cooking one oblong or oversized dish Use the upper shelf supports for twolevel cooking Estante y Recalentado Para recalentar en 2 niveles o Para recalentar 2 platos en el nivel inferior Multiplique el tiempo de recalentado por 1 12 Intercambie las posiciones después de 12 tiempo Para recalentar en 3 niveles en algunos modelos Duplique el tiempo de recalentado Intercambie las posiciones dos veces y déle a los platos 12 vuelta durante el recalentado Coloque comidas espesas o aquellas que requieran más tiempo de cocción en el estante superior primero NOTA Use solamente el estante cuando esté recalentando en más de un nivel NO guarde eleste del horno dentro del horno microondas Para mejores resultados Resultados desiguales Recalentado de 2 niveles Intercamie las posiciones después de 12 tiempo Intercambie las posiciones después de 12 tiempo Intercambie las posiciones dos veces Resultados desiguales Sin Carga ADVERTENCIA DE ARCOS ELÉCTRICOS Si se observan arcos eléctricos presione la tecla Cancel Off Cancelar Apagar y corrija el problema
  • Page 52 - Spanish - : Timer OnOff Vent Fan Surface Light Cancel Off Start Pause Sensor Microwave Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage Timer OnOff Vent Fan Surface Light Cancel Off Start Pause Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage Filtros de extractor reutilizables en todos los modelos Filtro de carbón vegetal en algunos modelos Timer OnOff Vent Fan Surface Light Cancel Off Start Pause Sensor Microwave Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage Timer OnOff Vent Fan Surface Light Cancel Off Start Pause Sensor Microwave Express Cook Lock Controls Hold 3 Sec Family Snacks Steam Soften MyPlate Reheat Add 30 Sec Cook Time Settings Defrost Power Saver WeightTime Popcorn Potato Beverage 4XLWHHOWRUQLOOR La función de extractor Ventilador extractor El ventilador extractor tiene dos filtros de metal reutilizables Los modelos que hacen recircular el aire de nuevo a la habitación también usan un filtro de carbón vegetal Filtros de extractor reutilizables Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada por la comida en la cocina encimera También evitan que las llamas de la cocina encimera puedan dañar en interior del horno Por esta razón los filtros deben estar siempre en su lugar cuando se esté usando la campana Los filtros del extractor deben limpiarse una vez al mes o según sea necesario Cómo Quitar y Limpiar los Filtros Para quitarlos usando las lengüetas deslícelos hacia atrás Estire hacia abajo y afuera Para limpiar los filtros del extractor empápelos y páselos de un lado a otro en agua con detergente No use amoniaco ni productos que lo contengan ya que oscurecerían el metal Se pueden cepillar ligeramente para quitar suciedad pegada Aclárelos sacúdalos y déjelos secar antes de volverlos a poner Para volver a colocarlos deslice los filtros en los marcos por la parte trasera de cada apertura Presione hacia arriba y hacia la parte frontal para ajustarlos en su lugar Cambio de bombillas Luz de encimeraluz nocturna Cámbiela por una bombilla halógena de 120 voltios 2550 watt max Pida WB36X10213 de su suministrador GE Para cambiar la luz de encimeraluz nocturna primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe 4XLWHHOWRUQLOORGHOODWHUDOGHODFXELHUWDGHO compartimiento de la bombilla y baje la cubierta hasta que pare Asegúrese que la bombilla está fría antes de retirarla Rompa el sello adhesivo desenroscando con cuidado la bombilla Enrosque la nueva bombilla luego levante la cubierta y vuelva a poner el tornillo Conecte el horno a la corriente eléctrica