Loading ...
Loading ...
Loading ...
If the mounting of the plinth does not allow air circulation,
to obtain the maximum performance of the oven it is necessary
to create an opening of 500x10mm or the same surface in
5.000 mm2
GB
A
Si le montage du socle ne permet pas la circulation d'air,
pour obtenir la performance maximale du four, il est nécessaire
de créer une ouverture de 500x10mm ou la même surface dans
5.000 mm2
FR
A
Se il montaggio del plinto non consente la circolazione
dell'aria, per ottenere le massime prestazioni del forno è
necessario creare un'apertura di 500x10mm o la stessa
superficie in 5.000 mm2.
IT
A
Si el montaje del zócalo no permite la circulacn de aire,
para obtener el ximo rendimiento del horno es necesario
crear una abertura de 500x10 mm o la misma superficie en
5.000 mm2.
ES
A
Jeśli montaż na cokole nie pozwala na cyrkulacpowietrza,
aby uzyskmaksymalwydajność piekarnika konieczne będzie
wykonanie otworu 500x10mm lub o tej samej powierzchni
5000mm2
PL
A
Opening / Ouverture / Apertura /
Apertura/ Otwarcie / Abertura/
Öffnung / Aperture /
Otevírací / Otvoritev /
/ Отвороткрытие
460mm x 15 mm
INSTALLATION EN INSTALACIÓN ES
INSTALLATIE NLINSTALACJA PL
INSTALACE CZ
INSTALLATION DU FOUR
FR
INSTALAÇÃO PT
INSTALLAZIONE IT
INSTALLATION DE
VGRADNJA PEČICE SL
Opening Ouverture / / Apertura /
Apertura/ Otwarcie / Abertura/
Öffnung / Aperture /
Otevírací / Otvoritev /
/ Отвороткрытие
560mm x 45 mm
595 mm
595 mm
546 mm
22 mm
580 mm
560 mm
Jeśli piekarnik nie posiada wentylatora chłodzącego, należy wykonać otwór 460 mm x 15 mm
PL
If the oven does not have a cooling fan, create an opening 460 mm x 15 mm
Se il forno non dispone di una ventola di raffreddamento, lasciare uno spazio 460 mm x 15 mm
Si el horno no tiene ventilador de refrigeración, practique una abertura. 460 mm x 15 mm
GB
IT
ES
Si le four n’a pas de ventilateur de refroidissement, créer une ouverture 460 mm x 15 mm
FR
Se o forno não estiver equipado com uma ventoinha de arrefecimento, faça uma abertura 460 mm x 15 mm
Pokud nemá trouba chladicí ventilátor, vytvořte otvor. 460 mm x 15 mm
Schaffen Sie eine Öffnung, wenn der Ofen über keinen Lüfter verfügt 460 mm x 15 mm
Maak een opening als de oven geen koelventilator heeft 460 mm x 15 mm
PT
CZ
DE
NL
Če pečica nima hladilnega ventilatorja, napravite ustrezno odprtino 460 mm x 15 mm
SL
Caso a montagem do rodapé não permitir a circulação do
ar, para obter o máximo desempenho do forno, é necessário
criar uma abertura de 500x100 mm ou a mesma superfície em
5.000 mm2
PT
A
Wenn die Montage des Sockels keine Luftzirkulation
zulässt, ist es notwendig, um eine maximale Leistung des
Ofens zu erreichen, eine Öffnung von 500x10 mm oder die
gleiche Oberfläche in 5.000 mm2 zu schaffen.
DE
A
Als de montage van de plint geen luchtcirculatie
toelaat, dient men, om de optimale prestatie te
verkrijgen van de oven, een opening te maken van
500x10mm of dezelfde oppervlakte in 5.000 mm2
NL
A
Pokud montáž podstavce neumožňuje cirkulaci
vzduchu, k dosažení maximálního výkonu sporáku je
třeba vytvořit otvor 500 x 10 mm nebo stejnou plochu
velikosti 5 000 mm2
CZ
A
Če namestitev podstavka ne omogoča kroženja
zraka, morate ustvariti odprtino z merami 500 x 10 mm
ali enako površino (5000 mm2), da zagotovite najboljše
delovanje pečice.
SL
A
Если монтаж плинтуса не допускает циркуляции
в о з д у х а , д л я д о с т и ж е н и я м а к с и м а л ь н о й
производительности печи в нем должно быть
2
отверстие 500x10 мм или 5000 мм той же
поверхности.
RU
A
Ако монтажът на цокъла не позволява
ци рк ул ац ия н а в ъзд уха , з а д а се п ос ти гн е
максимална производителност на фурната е
необходимо да се пробие отвор от 500х100 mm или
същата повърхност в 5 000 mm2.
BG
A
Jeśli mebel jest wyposażony w pokrywę w części tylnej, należy przewidzieć w niej otwór na kabel
zasilający.må du sørge for en åpning til strømforsyningskabelen.
PL
If the furniture is equpped with a bottom at the back part, provide an opening for the power
supply cable.
Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro per il passaggio del cavo di alimentazione.
Si el mueble tiene panel posterior, haga un orificio para el cable de alimentación.
GB
IT
ES
Si le fond du meuble est doté d’un panneau de fermeture, prévoyez un orifice pour le passage
du câble d’alimentation.
FR
Se o móvel estiver equipado com uma cobertura na parte posterior, faça uma abertura para a
passagem do cabo de alimentação.
Je-li nábytek v zadní části vybaven krytem, vytvořte otvor pro napájecí kabel.
Wenn das Gerät mit einer Abdeckung auf der Rückseite ausgestattet ist, sorgen Sie für eine
Öffnung für das Stromversorgungskabel.
Indien het toestel aan de achterzijde voorzien is van een afdekking, maak dan een opening voor
de stroomkabel.
PT
CZ
DE
NL
Če je omarica na zadnji strani zaprta, naredite odprtino za napajalni kabel.
SL
A
600 mm
560
mm
560 mm
560 mm
560 mm x 45 mm
A
560 mm
590 mm
УСТАНОВКА RU МОНТАЖ BG
Если ваш кухонный шкаф имеет заднюю стенку, в ней необходимо сделать отверстие для
кабеля питания.
RU
Ао шафът,  ойто се града фурната, има заден апа, напраете отор за захранащия
абе.
BG
Если в духовке нет охлаждающего вентилятора, необходимо выполнить отверстие 460 mm x 15 mm
RU
Ако фурната няма вентилатор за охлаждане, направете отвор. 460 mm x 15 mm
BG
Loading ...