User Manual - Page 2

For NS-CAHBTSPORT.

Loading ...
V4 16-0378
CONTENIDO DEL PAQUETE
Auriculares deportivos con Bluetooth
Cable USB de carga
Puntas intrauriculares adicionales pequeñas y grandes
Quick Setup Guide
CARACTERÍSTICAS
Bluetooth 4.1 Unidad de control en el cable, micrófono integrado
Hasta ocho horas de autonomía de Carga por micro USB
la batería para la reproducción de música
CAMBIO DE LAS PUNTAS
1 Agarre el auricular en una mano y la punta del auricular en la otra, después, gire y tire para
retirar la punta del auricular. Repita para el otro auricular.
2 Seleccione el tamaño correcto de las puntas para sus oídos.
3 Sosteniendo el auricular en una mano, coloque la nueva punta sobre el auricular y apriételos
hasta que se unan. Repita para el otro auricular.
4 Coloque el ensamblado de la punta y el auricular en su oído y gire hacia la derecha hasta que se
sienta cómodo.
CARGA DE SUS AURICULARES
El indicador LED rojo parpadea tres veces por minuto cuando la batería está baja. Para cargar la
batería, conecte el cable de carga micro USB en su computadora y en el puerto micro USB en sus
auriculares. El indicador LED rojo se enciende para indicar que la batería se está cargando y se
apaga cuando está completamente cargada.
UTILIZACIÓN DE SUS AURICULARES
Encendido y apagado de su auriculares
1 Coloque el cable de los auriculares alrededor de su cuello. La unidad de control en el cable cae
naturalmente en frente de su hombro derecho.
2 Mantenga presionado el MFB (Botón multifuncional) por tres segundos. El indicador LED
parpadea en azul (cuando se enciende) o rojo (cuando están apagados) y la instrucción de voz
dice “Power on o “Power o (Encendido o Apagado).
EMPAREJAMIENTO DE SUS AURICULARES
Notas:
el rango es de 33 pies (10 m)
Admiten el emparejamiento fácil
Le dice “Su dispositivo está conectado”, cuando se conecta.
Admiten un icono indicador de batería en un dispositivo iOS
Emparejamiento con un teléfono celular o reproductor de MP3
1 Con los auriculares apagados, mantenga presionado el botón de multifunción (MFB) por CUATRO
segundos. Los indicadores LED azul y rojo parpadean alternativamente.
2 En su teléfono o reproductor de MP3, seleccione NS-CAHBTSPORT en la lista de los dispositivos
detectados e ingrese la contraseña 0000 (cuatro ceros) (si es requerida) para emparejar sus
auriculares.
Para más información acerca del emparejamiento de dispositivos Bluetooth con el teléfono
celular, o el reproductor de MP3, consulte la documentación del dispositivo.
Nota: después del emparejamiento de los auriculares con el teléfono celular o el reproductor de MP3, los auriculares
se conectarán automáticamente al teléfono o al reproductor MP3.
Emparejamiento con una computadora con Windows
Nota: antes de emparejar los auriculares con la computadora, asegúrese de que la computadora cuenta con la
tecnología Bluetooth. Reérase a la documentación de la computadora o contacte con el fabricante de esa para más
información. Si su computadora no es compatible con Bluetooth, instale un adaptador USB Bluetooth (llave).
1 Active el Bluetooth en la computadora. Reérase a la documentación de la computadora o
contacte con el fabricante para obtener instrucciones.
2 Haga doble clic en el icono Bluetooth en la bandeja del sistema y haga clic en Add a device
[Agregue un equipo] (Add Wireless Device [Agregue un equipo inalámbrico] usando Windows
Vista).
3 Con los auriculares apagados, mantenga presionado el botón de multifunción (MFB) por CUATRO
segundos. El indicador LED parpadea en azul y rojo alternativamente. El modo de
emparejamiento está activado.
4 Haga doble clic en el icono NS-CAHBTSPORT en la computadora o resalte el icono y haga clic en
Next (Siguiente).
Nota: si no puede encontrar el icono NS-CAHBTSPORT, haga clic en el botón Search Again (Buscar de nuevo).
5 Ingrese 0000 (cuatro ceros) en el campo Bluetooth security code (Código de seguridad de
Bluetooth) y haga clic en Next (Siguiente).
6 Haga clic en Close (Cerrar) después que los auriculares se emparejen.
Versión Bluetooth:
Perles soportados:
Espectro de
frecuencia:
Alcance de
funcionamiento:
Temperatura de
operación:
Bluetooth 4.1
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Banda ISM de 2.4 ~
2.4835 GHz
Hasta 33 pies (10 m)
23 a 122 °F
(-5 a 50 °C)
Autonomía:
Autonomía en suspensión:
Peso:
Tiempo de carga
promedio:
Hablar: 9 horas
Música: 8 horas,
reproducción de
pistas de música
200 horas
0.511 oz (14.5 g)
2 horas
Antes de usar su producto nuevo, lea este instructivo para prevenir cualquier daño.
QUÉ HACER
Encendidos
Apagados
Modo de
emparejamiento
Reproducir/Pausar
Volumen +/-
Pista siguiente/Pista
anterior
Llamada entrante
Contestar la llamada
Rechazar la llamada
Volver a marcar
Restablecer la lista de
dispositivos
OPERACIÓN
Mantenga presionado el botón de
multifunción (MFB) por más de
dos segundos
Mantenga presionado el botón de
multifunción (MFB) por más de
tres segundos
Mantenga presionado el botón de
multifunción (MFB) por más de
cuatro segundos en el modo de
apagado
Presione y suelte el botón MFB
Presione y suelte el botón /
Mantenga presionado el botón
/
Presione y suelte el botón de
multifunción (MFB) al entrar una
llamada
Mantenga presionado el botón de
multifunción (MFB) al entrar una
llamada
Presione dos veces el botón MFB
Mantenga presionado el botón de
multifunción (MFB) por más de 10
segundos en el modo de apagado
INDICACIÓN DEL LED
LED en azul por 1.5 segundo
LED en rojo por 1.5 segundo
El indicador LED parpadea
alternativamente en azul y
rojo
El indicador LED parpadea en azul
tres veces cada cinco segundos
cuando se recibe una llamada
El LED rojo parpadea 10 veces
cuando se reinician al valor
predeterminado
SONIDO
“power on” (encendido)
“power o” (apagado)
Dos pitidos cortos
Dos pitidos altos para el
volumen máximo
To no s
Un pitido corto
Dos pitidos largos
Dos pitidos cortos
AVISOS LEGALES
Declaración de la FCC:
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación
no deseada.
Advertencia de la FCC:
Cualquier cambio o modicación que no esté aprobada expresamente por la parte responsable por el
cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites
establecidos para clasicarlo como dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Parte 15 del
reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas en un ambiente residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá
interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la señal de radio o televisión, lo cual puede comprobarse entendiéndolo y apagándolo
alternativamente, se recomienda al usuario corregir la interferencia por uno de los siguientes
procedimientos:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está conectado el
receptor.
Solicite consejo al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.
Declaración RSS-Gen y RSS-247:
Este dispositivo cumple con las normas RSS de Industria Canadá de las unidades exentas de licencia.
Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo
interferencias que puedan causar una operación no deseada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences et (2) doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles
risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable du dispositif.
Declaración RSS-102
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de Industria Canadá especicados
para un ambiente de acceso libre.
Cet équipement est conforme aux limitations prévues par IC pour l’exposition aux irradiations dans le
cadre d’un environnement d’accès libre.
se produira pour une installation particulière. Si cet équipement produit des
interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être
détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au
moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
brancher l’équipement sur la prise secteur d’un circuit diérent de celui auquel le
récepteur est relié;
contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualié pour toute
assistance.
Déclaration relative aux normes CNR-Gen et CNR-247 d’IC :
This device complies with Industry Canada license exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes
: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) doit accepter toutes
interférences reçues, y compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement
indésirable du dispositif.
Déclaration CNR-102 :
This equipment complies with Industry Canada radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
Cet équipement est conforme aux limitations prévues par IC pour l’exposition aux
irradiations dans le cadre d’un environnement d’accès libre.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Aller sur le site www.insigniaproducts.com pour plus de détails.
POUR CONTACTER INSIGNIA :
1-877-467-4289 (É.-U. et Canada)
01-800-926-3000 (Mexique)
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et ses aliés
Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richeld, MN 55423 É.-U.
©2016 Best Buy. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
Auriculares deportivos
con Bluetooth
NS-CAHBTSPORT/NS-CAHBTSPORT-C
Emparejamiento con una computadora Mac
Nota: antes de emparejar los auriculares con la computadora, asegúrese de que la computadora es compatible con
Bluetooth. Reérase a la documentación de la computadora o contacte con el fabricante de esa para más información.
Si su computadora no es compatible con Bluetooth, instale un adaptador USB Bluetooth (llave).
1 Active el Bluetooth en la computadora. Reérase a la documentación de la computadora o
contacte con el fabricante para obtener instrucciones.
2 Haga clic en el menú Bluetooth status (Estado Bluetooth).
3 Haga clic en Set up Bluetooth Device (Congurar un dispositivo Bluetooth). El Asistente de
conguración de Bluetooth (Bluetooth Setup Assistant) se abre.
4 Haga clic en Continue (Continuar).
5 Seleccione Headset (Auriculares) como tipo de dispositivo y haga clic en Continue.
6 Con los auriculares apagados, mantenga presionado el botón de multifunción (MFB) por
CUATRO segundos. El indicador LED parpadea en azul y rojo alternativamente. El modo de
emparejamiento está activado.
7 Seleccione NS-CAHBTSPORT y haga clic en Continue (Continuar). La computadora recoge la
información.
8 Haga clic en Continue (Continuar).
9 Ingrese 0000 (cuatro ceros) en el campo Passkey (Contraseña) y haga clic en Continue.
10 Haga clic en Quit (Salir) para terminar.
Nota: para usar los auriculares, tienen que estar seleccionados como dispositivos de entrada (Input) y de salida
(output) predeterminados en la computadora.
11 Haga clic en System Preferences (Preferencias del sistema) y en Sound (Sonido).
12 En Input (Entrada) seleccione NS-CAHBTSPORT y en Output (Salida) seleccione
NS-CAHBTSPORT.
RESTABLECIMIENTO DE SUS AURICULARES
ESTÉREO
Para restablecer sus auriculares, con los auriculares apagados, mantenga presionado el botón de
multifunción (MFB) por 10 segundos.
ESPECIFICACIONES
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS
Restablecimiento de sus auriculares Bluetooth
Conecte el cable micro USB para cargar
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Visite www.insigniaproducts.com para obtener más detalles.
COMUNÍQUESE CON INSIGNIA:
1-877-467-4289 (EE.UU. y Canadá)
01-800-926-3000 (México)
www.insigniaproducts.com
INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy y sus compañías asociadas
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Av. South, Richeld, MN 55423 U.S.A.
© 2016 Best Buy. Todos los derechos reservados.
Hecho en China
N.° DESCRIPCIÓN
1 Subir el volumen
Pista siguiente
2 Puerto micro USB
3 Botón multifuncional (MFB)
(Encendido/Hablar/Reproducir/
Pausar/Emparejar)
4 Bajar el volumen
Pista Anterior
5 Indicador LED
6 Micrófono
FUNCIÓN
Presione para subir el volumen. En el modo
de reproducción, mantenga presionado para
saltar a la siguiente pista.
Conecte el conector micro USB en este puerto
para cargar sus auriculares.
Presione para encender sus auriculares. Si recibe
una llamada telefónica, presiónelo para hablar.
Presione para apagar sus auriculares.
Presione para bajar el volumen. En el modo
de reproducción, mantenga presionado para
saltar a la pista anterior.
Muestra el estado actual de los auriculares.
Le permite hablar por el teléfono.