
4-226-826-21 (1)
2000 Sony Corporation
CDP-CE545
Compact Disc
Player
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
GB
FR
ES

2
GB
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose
the unit to rain or
moisture.
To avoid electrical shock,
do not open the cabinet.
Refer servicing to
qualified personnel only.
About This Manual
The instructions in this manual are for
model CDP-CE545.
Conventions
• Instructions in this manual describe
the controls on the player.
You can also use the controls on the
remote if they have the same or
similar names as those on the player.
• The following icons are used in this
manual:
Z
Indicates that you can do the
task using the remote.
z
Indicates hints and tips for
making the task easier.
This appliance is classified as a CLASS 1
LASER product.
The CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING is located on the rear
exterior.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
DO NOT USE THIS POLARIZED AC
PLUG WITH AN EXTENSION
CORD, RECEPTACLE OR OTHER
OUTLET UNLESS THE BLADES
CAN BE FULLY INSERTED TO
PREVENT BLADE EXPOSURE.
For the customers in Canada
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
Compact Disc Player. Before operating
the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future
reference.

3
GB
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Unpacking............................................................................................................................. 4
Hooking Up the System ...................................................................................................... 4
Connecting Another CD Player ......................................................................................... 6
Playing a CD ..............................................................................................8
Playing CDs
Using the Display .............................................................................................................. 10
Replacing Discs While Playing a Disc ............................................................................ 12
Locating a Specific Disc .................................................................................................... 13
Locating a Specific Track .................................................................................................. 13
Locating a Particular Point in a Track ............................................................................ 14
Playing Repeatedly ............................................................................................................ 14
Playing in Random Order (Shuffle Play) ....................................................................... 15
Creating Your Own Program (Program Play) ............................................................... 16
Controlling Another CD Player (Advanced Mega Control) ....................................... 18
Playing Alternately (No-Delay Play/X-Fade Play) ...................................................... 20
Recording From CDs
Recording Your Own Program ........................................................................................ 21
Recording a CD by Specifying Tape Length (Time Edit)............................................. 21
Fading In or Out................................................................................................................. 22
Adjusting the Recording Level (Peak Search) ............................................................... 23
Storing Information About CDs (Custom Files)
What You Can Do With the Custom Files ..................................................................... 24
Labeling Discs (Disc Name) ............................................................................................. 24
Storing Specific Tracks (Delete Bank) ............................................................................. 26
Additional Information
Precautions ......................................................................................................................... 27
Notes on CDs ...................................................................................................................... 27
Troubleshooting ................................................................................................................. 28
Specifications ...................................................................................................................... 28
Index
Index .................................................................................................................................... 29
GB

Getting Started
4
GB
Unpacking
Check that you received the following items:
• Audio cord (1)
• Monaural (2P) mini-plug cord (1) (Connecting cord
for CONTROL A1
) (supplied for Canadian models
only)
• Remote commander (remote) (1)
• R6 (size AA) batteries (2)
Inserting batteries into the remote
You can control the player using the supplied remote.
Insert two size AA (R6) batteries by matching the +
and – on the batteries to the diagram inside the battery
compartment.
Insert the negative (–) end first, then push in and down
until the positive (+) end clicks into position.
When using the remote, point it at the remote sensor
on the player.
Hooking Up the System
Overview
This section describes how to hook up the CD player to
an amplifier. Be sure to turn off the power of each
component before making the connections.
CD player
: Signal flow
White
(L)
Red
(R)
White
(L)
Red
(R)
What cords will I need?
Audio cord (supplied) (1)
To an AC outlet
z When to replace batteries
With normal use, the batteries should last for about six
months. When the remote no longer operates the player,
replace all the batteries with new ones.
Notes
• Do not leave the remote near an extremely hot or humid
place.
• Do not drop any foreign object into the remote casing,
particularly when replacing the batteries.
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or
lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
• If you don’t use the remote for an extended period of time,
remove the batteries to avoid possible damage from battery
leakage and corrosion.
Getting Started
ANALOG OUT
(L)
ANALOG OUT
(R)
Audio input
(L)
Audio input
(R)
Amplifier
To an AC outlet
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
CONTROL A1

Getting StartedGetting Started
5
GB
Hookups
When connecting an audio cord, be sure to match the
color-coded cord to the appropriate jacks on the
components: Red (right) to Red and White (left) to
White. Be sure to make connections firmly to avoid
hum and noise.
z You can adjust the output level to the amplifier Z
Press ANALOG OUT LEVEL +/– on the remote. You can
reduce the output level up to –20 dB.
When you reduce the output level, “
FADE
” appears in the
display.
Note
If you press the ANALOG OUT LEVEL +/– buttons on
the remote while recording, the recording level will
change even when it is preset on the tape deck, etc.
• If you have a digital component such as a digital
amplifier, D/A converter, DAT or MD
Connect the component via the DIGITAL OUT (OPTICAL)
connector using the optical cable (not supplied). Take off
the cap and plug in the optical cable.
Note that you cannot use fading in or out (page 22) and
Time Fade (page 23) functions when making this
connection.
z If you have a Sony component with the CONTROL A1
(or CONTROL A1) jack
Connect the component via the CONTROL A1 (or
CONTROL A1) jack. You can simplify the operation of
audio systems composed of separate Sony components.
For details, refer to the supplementary “CONTROL A1
Control System” instructions.
z When using another Sony CD player in conjunction
with this player Z
You can set the supplied remote to be effective on this
player only.
• If the other player’s command mode can be set:
Set the CD1/2/3 switch of this player’s remote to CD1
(factory setting), and set the other player’s remote to
CD2 or CD3.
• If the other player’s command mode cannot be set:
Set the CD1/2/3 switch of this player’s remote to CD2
or CD3.
If you connect this player with another Sony CD
player, you have to set the command mode of each
player. For details, see “Connecting Another CD
Player” on page 6.
Setting the voltage selector (voltage
selector equipped models only)
Check that the voltage selector on the rear panel of the
player is set to the local power line voltage. If not, set
the selector to the correct position using a screwdriver
before connecting the AC power cord to a wall outlet.
Connecting the AC power cord
Connect the AC power cord to a wall outlet.
Transporting the player
Before transporting the player, follow the procedure
below to return the internal mechanisms back to their
original position.
1 Remove all the discs from the disc tray.
2 Press A OPEN/CLOSE to close the disc tray.
“–NO DISC–” appears in the display.
3 Wait for 10 seconds, then press POWER to turn off
the player.
AmplifierCD player
POC-15
Optical cable (not supplied)
Note
When you connect via the DIGITAL OUT (OPTICAL)
connector, noise may occur when you play CD software other
than music, such as a CD-ROM.
CD player Digital component
ANALOG
IN OUT
L
R
INPUT
CD
L
R
2ND
CD
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
DIGITAL
OUT
OPTICAL
110 - 120 V220 - 240 V

Getting Started
6
GB
What cords will I need?
• Audio cord (1) (Use the cord supplied with the player to be
connected.)
• Monaural (2P) mini-plug cord (1) (not supplied)
1 Connect the players with an audio cord (see also
“Hookups” on page 5).
2 Connect the players with a monaural (2P) mini-
plug cord.
Connecting Another CD Player
If you have a Sony CD player in which 5, 50, 200, 300,
or 400 discs can be inserted and which is equipped
with the CONTROL A1
(or CONTROL A1) jack and
the command mode of that player can be set to CD 3,
you can control that player as the second player with
this player. After connecting this player and an
amplifier, follow the procedure below.
Be sure to turn off the power of each player before
making this connection.
CDP-CX400, etc.
CDP-CE545
To 2ND CD IN
CDP-CX400, etc.
To an AC outlet
To an AC outlet: Signal flow
To audio input
To audio output
To ANALOG OUT
Amplifier
CDP-CE545
CDP-CX400, etc.CDP-CE545
For details on this connection, refer to the
supplementary “CONTROL A1
Control System”
instructions.
3 Set the command mode of this player to CD1
(factory setting) or CD2, and set that of the second
player to CD3.
Check the display for the current command mode
of this player, if the mode is CD3, you have to
change the mode as descreibed on the next page.
When the setting of both players is complete, set
the CD1/2/3 switches on each remote accordingly.
For details on how to operate the second player,
see “Controlling Another CD Player” on page 18
and “Playing Alternately” on page 20.
To an AC outlet
To
CONTROL A1
ANALOG
IN OUT
L
R
ANALOG
OUT
L
R
2ND
CD
CONTROL
A1
CONTROL A1
Current command mode
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD1
*DISC-1*

Getting StartedGetting Started
7
GB
4 Connect the AC power cord of both players to AC
outlets.
Notes
• Do not connect a player other than that you use as the
second player to the 2ND CD IN jacks of this player.
• When connecting a second CD player, do not connect the
DIGITAL OUT (OPTICAL) connector of this player to the
amplifier.
Changing the command mode of the player
1 Press MENU.
2 Turn l AMS L to select “COMMAND
MODE.”
3 Push l AMS L.
The current command mode appears.
4 Turn l AMS L to select CD1 or CD2, then
push l AMS L again.
MENU
l AMS L

Basic Operations
8
GB
POWER
CONTINUE
AMS
PUSH ENTER
(
-
AMS
+
)
(DISC)
PHONES
SHUFFLE PROGRAM
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
REPEAT TIME/TEXT
EX-
CHANGE
DISC
SKIP
NO DELAY X-FADE
CHECK CLEAR
MEGA CONTROL
SEARCHTIME FADE
FADERMENU
PEAKEDIT/
OPEN/CLOSE
1
2
3
Playing a CD
25
4
5
• See pages 4 - 5 for the hookup
information.
Turn on the amplifier and select the CD player position so that
you can listen to the sound from this player.
Press POWER to turn on the player.
Press A OPEN/CLOSE, and place a disc on the disc tray.
To place other discs, press DISC SKIP and place the discs in the
order you want to play.
Each time you press the button, the disc tray turns and you can place
the discs in the empty disc compartments. The player plays the disc in
front of you first.
Press CONTINUE to select ALL DISCS or 1 DISC Continuous
Play mode.
Each time you press the CONTINUE button, “ALL DISCS” or
“1 DISC” appears in the display.
When you select
ALL DISCS
1 DISC
The player plays
All discs in the player consecutively in the order of
disc number
Only the disc you’ve selected
643
Connect the
headphones.
With the label side up
Disc number

Basic Operations
Basic Operations
9
GB
6
Press H.
The disc tray closes and the player plays all the tracks once
(Continuous Play). Adjust the volume on the amplifier.
z You can select the disc you
want to start playing first
Press one of the DISC 1 - 5
buttons.
z You can adjust the output
level to the amplifier Z
Press ANALOG OUT LEVEL
+/– on the remote. You can
reduce the output level up to
–20 dB.
When you reduce the output
level, “
FADE
” appears in the
display.
The headphones volume will
also change when you adjust
the output level.
Note
If you press the ANALOG
OUT LEVEL +/– buttons on
the remote while recording,
the recording level will
change even when it is preset
on the tape deck, etc.
To stop play
Press x.
To
Pause
Resume play after pause
Go to the next track
Go back to the preceding track
Go to the next disc
Select a disc directly
Stop play and remove the CD
You need to
Press X
Press X or H
Turn l AMS L clockwise
Turn l AMS L counterclockwise
Press DISC SKIP
Press DISC 1 - 5
Press A OPEN/CLOSE
A OPEN/CLOSE
x
X
DISC SKIPl AMS L
DISC 1 - 5
H
POWER
CONTINUE
AMS
PUSH ENTER
(
-
AMS
+
)
(DISC)
PHONES
SHUFFLE PROGRAM
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
REPEAT TIME/TEXT
EX-
CHANGE
DISC
SKIP
NO DELAY X-FADE
CHECK CLEAR
MEGA CONTROL
SEARCHTIME FADE
FADERMENU
PEAKEDIT/
OPEN/CLOSE

Playing CDs
10
GB
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 1 1.56
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 1 -1.57
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 -43.32
Using the Display
You can check information about the disc using the
display.
Playing CDs
Checking the total number and playing
time of the tracks
Press TIME/TEXT before you start playing.
The display shows the current disc number, the total
number of tracks, total playing time and music
calendar.
Total playing timeCurrent disc number
The information also appears when you press the
A OPEN/CLOSE button to close the disc tray.
The tracks numbered over 20 cannot be displayed in
the music calendar.
Notes on the disc number indications
• The red circle around a disc number indicates the disc is
ready to be played.
• When all the tracks on a disc have been played, the semi-
circle around the disc number disappears.
• When a disc compartment is recognized as empty, the semi-
circled disc number disappears.
Display information while playing a disc
While playing a disc, the display shows the current
disc number, current track number, playing time of the
track and the music calendar.
Current disc number Playing time
MENU
Total number of tracks Music calendar
Music calendar
Current track number
The track numbers in the music calendar disappear
after they are played.
Checking the remaining time
Each time you press the TIME/TEXT button while
playing a disc, the display changes as shown in the
chart below.
Playing time of
the current track
Press TIME/TEXT.
Remaining time
on the current
track
Press TIME/TEXT.
Remaining time
on the disc
This information is available only in
Continuous Play mode.
Press TIME/TEXT.
TIME/TEXT l AMS L
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 1O 45.28
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 1 1.56

Playing CDs
11
GB
12345
678910
12345
DISCSALL
TRACK
CD-TEXT
CD1
HitechBlues
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD-TEXT
CD1
2 1 1.56
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD-TEXT
CD1
2 1 -1.57
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD-TEXT
CD1
2 -58.5
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD-TEXT
CD1
SONYHITS
12345
678910
12345
DISCSALL
CD-TEXT
CD1
Sony Band
ART.
Checking the information of CD TEXT discs
CD TEXT discs have information, such as the disc titles
or artist names, memorized in a blank space on the
discs where there is no information on normal discs.
The display shows the CD TEXT information of the
disc so that you can check the current disc title, artist
name and track title. When the player detects CD TEXT
discs, the “CD-TEXT” indication lights up in the
display. Each time you press the TIME/TEXT button,
the display changes as shown in the charts below.
• Before you start playing
Press TIME/TEXT.
Artist name
Press TIME/TEXT.*
Disc title
• While playing a disc
Press TIME/TEXT.
Playing time
Track title
Remaining time
on the current
track
Remaining time
on the disc
This information is available only in
Continuous Play mode.
If each CD TEXT information has more than 12
characters, the first 12 characters light up after all the
characters scrolled in the display.
Note
This player can only display the disc titles, track titles and
artist names from CD TEXT discs. The other CD TEXT
information cannot be displayed.
To play disc highlights Z
Some CD TEXT discs have a feature to play only the
highlights of the discs. When you select such a disc, “HIGH
LIGHT” appears in the display.
Press HIGH-LIGHT on the remote to start playing disc
highlights in the stop mode.
“HIGH LIGHT” flashes in the display while playing disc
highlights.
This information also appears when
the player locates the track.
Press TIME/TEXT.
Press TIME/TEXT.
Press TIME/TEXT.
* The display shows the current disc number, total number of
tracks and total playing time of the disc for a few seconds
before returning to the disc title indication.

Playing CDs
12
GB
Replacing Discs While Playing
a Disc
You can open the disc tray while playing a disc so that
you can check what discs are to be played next and
replace discs without interrupting play of the current
disc.
EX-CHANGE
1 Press EX-CHANGE.
The disc tray opens and two disc compartments
appear. Even if the player is playing a disc, it
doesn’t stop playing.
2 Replace discs in the compartments with new ones.
The player plays the disc on the left side
compartment after the current disc, and then the
one on the right side compartment.
3 Press DISC SKIP.
The disc tray turns and other two disc
compartments appear.
4 Replace discs in the compartments with new ones.
5 Press EX-CHANGE.
The disc tray closes.
Note
Do not push the disc tray to close it in Step 5, as you may
damage the player.
While the disc tray is open by pressing the EX-CHANGE
button
• If the play of the current disc ends, the player stops
playing. If the disc is played in 1 DISC Repeat Play mode
(see page 14), the current disc starts playing again.
• In ALL DISCS Shuffle Play mode (see page 15), tracks are
reshuffled on the current disc.
• In Program Play mode (see page 16), only the tracks on the
current disc are played.
DISC SKIP
Selecting the language of the CD TEXT
information
You can select the language used to display the CD
TEXT information when you select a CD TEXT disc
with multi-language information.
Once you select the language, the display shows the
information in the selected language until you turn off
the player. If the player cannot read the language
memorized in a CD TEXT disc, the player shows
“(other lang).”
1 Press MENU in stop mode.
“SELECT LANG.” flashes in the display.
2 Push l AMS L.
3 Turn l AMS L until the language you want
appears in the display.
4 Push l AMS L to select the language.
“Reading Text” appears momentarily, then the
display shows the information in the selected
language.
To check the current language
1 Press MENU while playing a CD TEXT disc.
“SHOW LANG.” flashes in the display.
2 Push l AMS L.
The current language appears.
You can also check the current language while selecting a CD
TEXT disc without multi-language information.
Note
If you select a CD TEXT disc which does not contain the
information of the selected language, the display shows the
information in another language according to the disc‘s
preference.
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD-TEXT
CD1
SELECT LANG.

Playing CDs
13
GB
Locating a Specific Disc
You can locate any disc before or while playing a disc.
DISC 1 - 5 DISC SKIP
DISC SKIP +/–
Number
buttons
DISC
ENTER
To locate
The next disc
The next or succeeding
discs Z
The current or preceding
discs Z
A specific disc directly
Press
DISC SKIP while playing a disc
DISC SKIP + repeatedly until
you find the disc
DISC SKIP – repeatedly until
you find the disc
DISC 1 - 5.
When using the remote, follow
the procedure below.
1 Press DISC.
2 Press the number button of
the disc.
3 Press ENTER.
z When you directly locate a track numbered over 10 Z
Press >10 first, then the corresponding number buttons
on the remote. To enter “0,” use button 10/0.
Example: To play track number 30
Press >10 first, then 3 and 10/0.
z You can extend the playing time during Music Scan
Press MUSIC SCAN repeatedly until the playing time
you want (10, 20, or 30) appears in the display. Each time
you press the button, the playing time changes cyclically.
Locating a Specific Track
You can quickly locate any track while playing a disc
using the AMS (Automatic Music Sensor) control or
number buttons on the remote.
l AMS L
Number buttons
>10
./>
N
MUSIC SCAN
To locate
The next or
succeeding tracks
The current or
preceding tracks
A specific track
directly Z
A track by scanning
each track for 10
seconds Z
(Music Scan)
You need to
Turn l AMS L clockwise until
you find the track. When using the
remote, press > repeatedly until you
find the track.
Turn l AMS L counterclockwise
until you find the track. When using
the remote, press . repeatedly until
you find the track.
Press the number button of the track
on the remote.
Press MUSIC SCAN on the remote
before you start playing. When you
find the track you want, press N to
start playing.

Playing CDs
14
GB
Playing Repeatedly
You can play discs/tracks repeatedly in any play
mode.
Press REPEAT while playing a disc.
“REPEAT” appears in the display. The player repeats
the discs/tracks as follows:
REPEAT
Locating a Particular Point in a
Track
You can also locate a specific point in a track while
playing a disc.
To locate
A point while
monitoring the sound
A point quickly by
observing the display
during pause
Press
M (forward) or m (backward) and
hold down until you find the point
M (forward) or m (backward) and
hold down until you find the point.
You will not hear the sound during the
operation.
Note
If “– OVER –” appears in the display, the disc has reached the
end while you were pressing the M button. Press m or
turn l AMS L counterclockwise to go back.
m/M
When the disc is played in
ALL DISCS Continuous
Play (page 8)
1 DISC Continuous Play
(page 8)
ALL DISCS Shuffle Play
(page 15)
1 DISC Shuffle Play
(page 15)
Program Play (page 16)
To cancel Repeat Play
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT OFF” appears in the
display.
Repeating the current track
You can repeat only the current track while the disc is
played in any play mode.
While the track you want is being played, press
REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in the
display.
To cancel Repeat 1
Press REPEAT.
The player repeats
All the tracks on all discs
All the tracks on the current
disc
All the tracks on all discs in
random orders
All the tracks on the current
disc in random orders
The same program

Playing CDs
15
GB
Playing in Random Order
(Shuffle Play)
You can have the player “shuffle” tracks and play in a
random order. The player shuffles all the tracks on all
discs or on the disc you’ve specified.
SHUFFLE
Shuffle Play on all discs
You can play all tracks on all discs in a random order.
1 Press SHUFFLE repeatedly until “ALL DISCS”
appears in the display.
2 Press H to start ALL DISCS Shuffle Play.
The
indication appears while the player is
“shuffling” the tracks.
To cancel Shuffle Play
Press CONTINUE.
z You can start Shuffle Play while playing
Press SHUFFLE, and Shuffle Play starts from the current
track.
z You can specify discs during Shuffle Play (Select
Shuffle Play)
You can specify discs during ALL DISCS Shuffle Play
mode, and the tracks on the specified discs are played in
a random order.
Press DISC 1 - 5 to specify the discs after Step 1.
Semi-circles appear around the specified disc numbers in
the display. To cancel the selected discs, press DISC 1 - 5
again. The semi-circles disappear.
To return to ALL DISCS Shuffle Play, press SHUFFLE
twice.
DISC 1 - 5 H
Shuffle Play on one disc
You can play all tracks on the specific disc in a random
order.
1 Press SHUFFLE repeatedly until “1 DISC” appears
in the display.
2 Press DISC 1 - 5 to start 1 DISC Shuffle Play on the
selected disc.
The
indication appears while the player is
“shuffling” the tracks.
To cancel Shuffle Play
Press CONTINUE.
z You can start Shuffle Play while playing
Press SHUFFLE, and Shuffle Play starts from the current
track.

Playing CDs
16
GB
A
25
8
12345
DISC
TRACK STEP
CD1
1 5 3
PROGRAM
A
25
8
12345
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 5 13.18
PROGRAM
3 Turn l AMS L until the track number you
want appears in the display.
The track number being programmed flashes and
the total playing time including the track appears
in the display.
4 Push l AMS L to select the track.
If you’ve made a mistake
Press CLEAR, then repeat Steps 3 and 4.
5 To program other discs or tracks, do the following:
To program
All tracks on other discs
Other tracks on the same disc
Other tracks on other discs
6 Press H to start Program Play.
To cancel Program Play
Press CONTINUE. The program you create remains in
memory even if you stop the Program Play.
z You can create your program while checking the disc
labels
While the disc tray is open, follow Steps 1 to 6 with
pressing the DISC SKIP button to check the disc labels. If
you close the disc tray before Step 6, the total playing
time appears in the display after a while.
Note that, if the programmed track number isn’t found
on the disc, that step is automatically erased.
Total playing time
Track number
being programmed
Last programmed
track
Playing order
After one second
Total playing time
Repeat Step(s)
2
3 and 4
2 through 4
Creating Your Own Program
(Program Play)
You can arrange the order of the tracks on the discs
and create your own program. The program can
contain up to 32 “steps” — one “step” may contain a
track or a whole disc.
Creating a program on the player
1 Press PROGRAM.
“PROGRAM” appears in the display.
If a program is already stored, the last step of the
program appears in the display. When you want to
erase the whole program, hold down CLEAR until
“CLEAR” appears in the display (see page 18).
2 Press DISC 1 - 5 to select the disc.
PROGRAM
“AL” in the display stands for “all” tracks.
When you want to program the whole disc as one
step, skip Steps 3 to 4, and go to Step 5.
H
DISC 1 - 5
CLEARCHECK
PROGRAM
CLEAR
CHECK
./>
N
l AMS L
DISC
Number
buttons
>10
ENTER
A
12345
678910
12345
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 AL 45.28
PROGRAM
A
25
8
12345
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 5 13.18
PROGRAM

Playing CDs
17
GB
A
25
8
12345
DISC
TRACK STEP
CD1
1 5 3
PROGRAM
A
25
8
12345
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 5 13.18
PROGRAM
z The program remains even after the Program Play
ends
When you press the H button, you can play the same
program again.
z The program remains until you erase it
If you replace discs, the programmed disc and track
numbers remain. So, the player plays only the existing
disc and track numbers. However, the disc and track
numbers that aren’t found in the player or on the disc are
deleted from the program, and the rest of the program is
played in the programmed order.
Note
The total playing time doesn’t appear when:
—You have programmed a track whose number exceeds 20.
—The total playing time of the program exceeds 200 minutes.
Creating a program using the remote Z
1 Press PROGRAM.
“PROGRAM” appears in the display.
2 Press DISC.
3 Press the number button of the disc.
4 Press ENTER to select the disc.
When you want to program the whole disc as one
step, skip Steps 5 to 6, and go to Step 7.
5 Press ./> until the track number you want
appears in the display.
6 Press ENTER to select the track.
7 To program other discs or tracks, do the following:
To program
All tracks on other discs
Other tracks on the same disc
Other tracks on other discs
8 Press N to start Program Play.
To cancel Program Play
Press CONTINUE.
z You can select a track directly using the number
buttons
Press the number button of the track in Step 5. To select a
track numbered over 10, use the >10 button (see page 13).
z You can create your program while checking the disc
labels
While the disc tray is open, follow Steps 1 to 8 with
pressing the DISC SKIP button to check the disc labels. If
you close the disc tray before Step 8, the total playing
time appears in the display after a while.
Note that, if the programmed track number isn’t found
on the disc, that step is automatically erased.
Note
The total playing time doesn’t appear when:
—You have programmed a track whose number exceeds 20.
—The total playing time of the program exceeds 200 minutes.
Last programmed
track
Playing order
After one second
Total playing time
Repeat Step(s)
2 through 4
5 and 6
2 through 6
Total playing time
Track number
being programmed
A
2
8
12345
CD1
DISC-[_]
PROGRAM
A
2
8
12345
CD1
DISC-[1]
PROGRAM
A
12345
678910
12345
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 AL 45.28
PROGRAM
A
25
8
12345
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 5 13.18
PROGRAM

Playing CDs
18
GB
Playing discs of the second CD player
1 Press MEGA CONTROL.
The MEGA CONTROL button lights up and the
display shows the current disc number of the
second player.
2 Select the play mode you want.
To program tracks, use the controls on the second
player.
3 Press H to start playing.
The play starts and the display shows the current
disc and track numbers and the playing time of the
track.
While the MEGA CONTROL button is lit, you can
control the second player with the controls on this
player as follows:
MEGA CONTROL
xX
H
Current disc number
Play mode buttons (CONTINUE/
SHUFFLE/PROGRAM/REPEAT)
Controlling Another CD Player
(Advanced Mega Control)
This unit can control a second CD player (see
“Connecting Another CD Player” on pages 6 and 7).
Even when a second CD player is connected, the
controls on both of the units will function. When you
press the play button on either unit, the operating
player stops and the resting player starts.
Note that depending on the player, you may not be
able to operate all the functions of the second CD
player.
The controls indicated in the illustration below are effective
while the MEGA CONTROL button is lit.
l
AMS
(DISC)
L
MENU
Checking the track order
You can check your program before or after you start
playing.
Press CHECK.
Each time you press this button, the display shows the
track (the disc and track numbers) or the disc (the disc
number and “AL” indication) of each step in the
programmed order. After the last step in the program,
the display shows “END” and returns to the original
display. If you check the order after you start playing,
the display shows only the remaining steps.
Changing the track order
You can change your program before you start playing.
To
Erase a track
Erase the last track in the
program
Add tracks to the end of the
program
Erase the whole program
completely
You need to
Press CHECK until the track
you don’t want appears in
the display, then press
CLEAR.
Press CLEAR. Each time you
press the button, the last
track will be cleared.
Follow the programming
procedure.
Hold down CLEAR until
“CLEAR” appears in the
display. Create a new
program following the
programming procedure.
DISCSALL
DISC
CD1
*DISC-1*
m ( –AMS+) M

Playing CDs
19
GB
To
Pause
Stop play
Locate a disc while
the second player is
set to Continuous
Play mode
Locate a track
You need to
Press X
Press x
Turn l
AMS
(DISC)
L until the
display shows the disc number
you want, then push
l
AMS
(DISC)
L
Press m (–AMS+) M until the
display shows the track number
you want
• To do other operations, use the controls on the second
player or the supplied remote.
• The AMS buttons (./>) and search buttons
(m/M) on the remote operate the second player as
indicated on the remote.
To control the second player directly using the supplied
remote
Set CD 1/2/3 on the remote to CD 3, which is the same mode
set for the second player.
To control this player again
Press MEGA CONTROL. The MEGA CONTROL button goes
off and you can control this player.
Notes
• You cannot locate a particular point in a track of the second
player using the controls on this player.
• Some controls on this player work on the second player
differently from they do to this player.
Loading the Disc Names (Disc Memos) of
the second CD player
If the second CD player has the Disc Name (Disc
Memo) function (see page 24), you can load the Disc
Name (Disc Memo) of the second CD player to this
player’s memory and display them on this player.
1 Press MENU.
2 Turn l
AMS
(DISC)
L until “LOAD 2ndNAME”
appears in the display.
3 Push l
AMS
(DISC)
L.
This player starts loading. (Loading takes about
one minute.)
Note
If each Disc Name (Disc Memo) of the second CD player has
more than 12 characters, the first 12 characters of each are
loaded to this player.
Labeling discs of the second CD player
You can label discs of the second CD player or change
the Disc Names (Disc Memos) loaded from the second
CD player.
1 Press MEGA CONTROL.
The MEGA CONTROL button lights up.
2 Press CONTINUE.
3 Turn l
AMS
(DISC)
L to select the disc you want,
then push l
AMS
(DISC)
L.
4 Press MENU.
5 Turn l
AMS
(DISC)
L until “DISC NAME” appears
in the display, then push l
AMS
(DISC)
L.
6 Input the new Disc Name (Disc Memo) following
the procedure in “Labeling Discs” on pages 24 to
26.
Note
The new Disc Names (Disc Memos) are stored on this player’s
memory, so you cannot display them on the second CD
player.
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
LOAD 2ndNAME

Playing CDs
20
GB
3 Press H to start playing.
The MEGA CONTROL button lights up while the
track in the second player is selected.
To check the X-Fade mode status
Press X-FADE once.
The X-Fade mode status appears momentarily.
To cancel No-Delay/X-Fade Play
Press the corresponding button repeatedly until the button
goes off. The current player continues playing.
z You can change the method (No-Delay or X-Fade)
during play
Press the corresponding button (NO DELAY or X-FADE)
following the procedure in Step 2.
z You can start X-Fade whenever you like
Press FADER during X-Fade Play.
Even after you have set the X-Fade mode and started X-
Fade Play, you can start X-Fade manually at the point
you like. Note that you cannot do this operation while the
sound from both players is mixed.
Notes
• The play starts from the second player if you start play
while the MEGA CONTROL button is lit.
• When either player has played all its discs/tracks, both
players stop, even if the other player has not finished yet.
• Do not use the controls on the second player during
No-Delay/X-Fade Play. They may not work correctly.
H
X-FADENO DELAY
Playing Alternately
(No-Delay Play/X-Fade Play)
When you connect the second player, you can play
tracks in this player and those in the second player
alternately in any play mode (see “Connecting Another
CD Player” on pages 6 and 7).
Select one of the following methods:
• No-Delay Play: The current player changes at each
track. Each time the current player changes to the
other player, the other player starts play without a
break in sound immediately after the current player
ends play. The other player skips the lead-in portion
and starts playing from where the sound actually
begins.
• X-Fade Play: The current player changes at each
track or at the specified interval. You can select the
interval among 30, 60 and 90 seconds. Each time the
current player changes to the other player, the sound
from both players is mixed. The current player ends
play by fading out, and the other player starts play
by fading in.
1 Select the play mode you want on each player.
2 When you select No-Delay Play
Press NO DELAY.
The NO DELAY button lights up.
When you select X-Fade Play
Each time you press the X-FADE button, the
indication (X-Fade mode) appears as follows:
To change the current player each time a whole
track is finished, select “at track end.”
To change the current player at the specified
interval, press X-FADE repeatedly until the
interval you want appears in the display.
tX-FADE off t at track end t after 30 sec
after 90 sec T after 60 sec T

21
GB
Recording From CDsRecording From CDs
Recording Your Own Program
You can record the program you’ve created on a tape,
etc. The program can contain up to 32 steps.
By inserting a pause during programming, you can
divide the program into two for recording on both
sides of a tape.
1 Create your program (for side A when recording
on a tape) while checking the total playing time
indicated in the display.
Follow Steps 1 through 5 in “Creating a program
on the player” on page 16.
The
A
indication appears in the display.
2 When you record on both sides of the tape, press
X to insert a pause.
The “PAUSE” and
A B
indications appear in the
display and the playing time is reset to “0.00.”
When you record on one side of the tape, skip this
step and go to Step 4.
A pause is counted as one step
You can program up to 31 steps when you insert a pause.
3 Repeat Steps 2 through 5 in “Creating a program
on the player” to create the program for side B.
4 Start recording on the deck and then press H on
the player.
When you record on both sides of the tape, the
player pauses at the end of the program for side A.
5 When you record on side B, reverse the tape and
press H or X on the player to resume playing.
z You can check and change your program
See page 18.
The
A
indication appears while checking the program
for side A and
B
while checking the program for side
B.
Recording a CD by Specifying
Tape Length (Time Edit)
The player automatically creates a program that will fit
the length of the tape, keeping the original order of the
disc.
The program can contain up to 32 steps (a pause
inserted between steps is counted as one step).
Note that tracks numbered over 20 cannot be
programmed automatically. Also, if you use this
function on a program that has only some selected
tracks from a CD, the remaining tracks (those not
selected) will be added to the end of the program
following their original order.
EDIT/TIME FADE
m/M
H
PROGRAM
DISC 1 - 5
XH
l AMS L
DISC SKIP
X
(Continued)
1 Press DISC SKIP to select the disc.
2 Press EDIT/TIME FADE repeatedly before you
start playing until “TIME EDIT” appears and “A”
in the
A
indication flashes in the display.
3 Press m or M to specify the tape length.
Each time you press these buttons, the display
changes as shown below with the tape length of
one side.
4 Press EDIT/TIME FADE to have the player create
the program.
The music calendar shows the tracks to be
recorded for side A. “B” in the
A B
indication
flashes in the display.
5 When you record on both sides of the tape, press
EDIT/TIME FADE again.
The player inserts a pause, then creates the
program for side B. The music calendar shows the
programmed tracks.
When you record on one side of the tape, skip this
step.
6 Start recording on the deck and then press H on
the player.
When you record on both sides of the tape, the
player pauses at the end of the program for side A.
t C-46 23.00 T
t C-54 27.00 T
t C-60 30.00 T
t C-90 45.00 Tt C-74 37.00 T
t - -. - - T

Recording From CDs
22
GB
Fading In or Out
You can manually fade the sound in or out to prevent
tracks from starting or ending abruptly.
Note that you cannot use this effect when you use the
DIGITAL OUT (OPTICAL) connector.
To
Start play fading in
End play fading out
Note
Fading lasts for about 5 seconds. However, when you press
the FADER button during Music Scan (see page 13), the play
fades out for about 2 seconds.
Changing the fading time
You can change the fading time from 2 to 10 seconds
before fading in or out. If you don’t change it, fading
lasts for 5 seconds.
1 Press FADER before you start playing.
“FADE 5 SEC” appears in the display.
2 Press m/M to specify the fading time.
FADER
EDIT/TIME FADE
m/M
H
X
7 When you record on side B, reverse the tape and
press H or X on the player to resume playing.
To cancel Time Edit
Press CONTINUE.
z You can program the tracks you want in advance
Create a program selecting the desired tracks, then
follow Steps 2 to 7. Be careful that the total playing time
of the program does not exceed the tape length of one
side.
z You can freely specify the tape length
Set the tape length using the l AMS L control in
Step 3.
Example: When the tape length of one side is 30 minutes
and 15 seconds
1 To set the minutes, turn l AMS L until
“30” appears in the display, then push
l AMS L.
2 To set the seconds, turn l AMS L until
“15” appears in the display, then push
l AMS L.
z You can check and change the program
See page 18.
Press FADER
During pause.
FADE
lights up in the
display and the Q indication
flashes. The play fades in.
When you want to start fading out.
FADE
lights up in the display and
the q indication flashes. The play
fades out and the player pauses.

23
GB
Recording From CDs
Adjusting the Recording Level
(Peak Search)
The player locates the highest level among the tracks to
be recorded to let you adjust the recording level before
you start recording.
1 Before you start playing, press PEAK SEARCH.
“PEAK” flashes in the display and the player starts
scanning the disc searching for the highest peak
level.
After scanning all the tracks, the player repeats the
portion with the highest peak level.
2 Adjust the recording level on the deck.
3 Press x on the player to stop Peak Search.
“PEAK” disappears from the display.
Notes
• The portion with the highest level may differ every time
you try the adjustment on the same disc. The difference is,
however, so slight that you won’t find any problem in
adjusting the recording level precisely.
• Peak Search does not operate while you open the disc tray
by pressing the EX-CHANGE button.
PEAK SEARCH
x
Fading out at the specified time
(Time Fade)
You can have the player fade out automatically by
specifying the playing time. Once you set the Time
Fade, it works twice, that is, the play fades out at the
end of both sides of a tape.
1 Press EDIT/TIME FADE repeatedly before you
start playing until
FADE
TIME
and “A” in the
A
indication appear in the display.
2 Press m or M to specify the playing time.
Each time you press these buttons, the display
changes as shown below with the playing time of
one side.
3 Press H to start playing.
At the specified time the play fades out and the
player pauses. “B” in the
A B
indication appears
in the display.
4 To record on side B, reverse the tape and press H
or X on the player to resume playing.
Again, the play fades out at the specified time.
To cancel Time Fade
Press EDIT/TIME FADE.
z You can freely specify the playing time
See “You can freely specify the tape length” on page 22.
z You can change discs during Time Fade
The specified fade-out time is counted only during
playing. So, you can change discs if the play ends before
the specified fade-out time (for example, when you
record CD-singles on a tape).
z You can fade in to resume playing in Step 4
After you reverse the tape, press FADER.
Note
If you press the m or M button during Time Fade Play,
Time Fade will be canceled.
t C-46 23.00 T
t C-54 27.00 T
t C-60 30.00 T
t - -. - - T
t C-90 45.00 T
t C-74 37.00 T

Storing Information About CDs (Custom Files)
24
GB
Storing Information About CDs (Custom Files)
What You Can Do With the
Custom Files
The player can store two types of information called
“Custom Files,” up to 255 discs. Once you have stored
Custom Files for a disc, the player automatically recalls
what you have stored whenever you select the disc.
Note that Custom Files will be erased if you do not use
the player for about one month.
You can store this information:
When you use
Disc Name (page 24)
Delete Bank (page 26)
Where are Custom Files stored?
Custom Files are stored not on the disc, but in the
player’s memory. It means you cannot use Custom
Files when you play the disc on other players.
Erasing all Custom Files of all discs
Turn off the player. While holding down CLEAR, press
POWER to turn on the player. “ALL ERASE” appears
in the display, and all Custom Files will be erased.
1 Insert or select the disc.
2 Press MENU.
“DISC NAME” flashes in the display.
3 Push l AMS L.
“NAME INPUT” appears, then the flashing cursor
( ) appears.
4 Turn l AMS L until the character you want
appears in the display.
The cursor disappears and the first space for the
Disc Name flashes.
As you turn l AMS L clockwise, the
characters appear in the following order. Turn
l AMS L counterclockwise to go back to the
previous character.
(space) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U
V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w
x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ; <
= > ? @ [ \ ] ^ _ { | }
-
MENU
CLEAR
l AMS L
You can
Label discs using up to 12
characters
Hide unwanted tracks and store
only the tracks you want
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD1
S
Labeling Discs (Disc Name)
You can label discs using up to 12 characters and have
the player display the Disc Name each time you select
the disc. The Disc Name can be anything you like, such
as a title, musician’s name, category or date of
purchase.
z When you select a CD TEXT disc
The disc title is stored as the Disc Name automatically.
If the disc title has more than 12 characters, the first 12
characters of the disc title are stored (see page 11).
Note that you cannot change the Disc Name of the CD
TEXT disc.
Labeling discs on the player
m/M

25
GB
Storing Information About CDs (Custom Files)
1 Press DISC in Continuous Play Mode.
2 Press the number button of the disc you want to
assign a Disc Name, and then ENTER.
3 Press NAME INPUT.
The flashing cursor (
) appears.
4 Press CAPS to find the letter type you want.
Each time you press the button, the letter type
changes cyclically among capital letters (ABC),
small letters (abc) and numbers (123). To select a
symbol, you have to select the capital or small
letter type.
DISC/CAPS
NAME INPUT
Number
buttons
ENTER
CLEAR
SPACE
Press 3. Press 3.
Press 3.
Example: To select the letter E
Press the number button 3 twice.
m/M
To insert a space, press SPACE once.
To input a number, press the number button you
want.
6 Press M to select the character.
The selected character lights up, and the flashing
cursor appears to indicate the next space to be
input.
You can also go to the next space by pressing other
number buttons.
7 Repeat Steps 4 through 6 to input more characters.
8 Press NAME INPUT to store the Disc Name.
Repeat Steps 1 through 8 to assign Disc Names to
other discs.
5 Push l AMS L to select the character.
The selected character lights up, and the flashing
cursor appears to indicate the next space to be
input.
To insert a space
Press M.
If you have made a mistake
Press m/M to flash the incorrect character, then input
the correct character.
6 Repeat Steps 4 and 5 to input more characters.
7 Press MENU to store the Disc Name.
Repeat Steps 1 to 7 to assign Disc Names to other
discs.
Labeling discs using the remote Z
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD1
S
ENTER
ABC DEF&!?
JKL MNOGHI
TUV WXYZPQRS
10
>
t D t E t F
Characters assigned
to each number
button
5 To input a letter, press the number button
corresponding to the letter you want (indicated
beside each number button).
Each time you press the button, the letter changes
cyclically among the ones indicated beside the
button.
To input symbols, press the number button 1
repeatedly until the symbol you want appears in
the display.

Storing Information About CDs (Custom Files)
26
GB
Storing Specific Tracks
(Delete Bank)
You can hide unwanted tracks and store only the
tracks you want. When you select the disc containing a
Delete Bank, you can play only the remaining tracks.
z If you have made a mistake while inputting the
character
To correct the character which has been input
1 Press m or M until the incorrect character flashes.
2 Press . or > until the desired character appears.
CONTINUE
SHUFFLE
CHECK
1 Insert or select the disc.
2 Press CONTINUE or SHUFFLE before you start
playing.
3 Press CHECK repeatedly until the track you want
to delete flashes in the display.
CLEAR
To correct the character currently being input
1 Press CLEAR to delete the incorrect character.
2 Input the correct character.
To insert a character between the input characters
Press m or M until the cursor moves to the former of
the two characters, then press ENTER and input the
correct character.
Erasing the Disc Name
1 Follow Steps 1 and 3 in “Labeling discs on the
player” on page 24 to select the Disc Name you
want to erase.
2 Press CLEAR repeatedly until all the characters
disappear.
3 Press MENU.
4 Press CLEAR.
“DELETE” and “OFF” flash in the display.
If you want to recover the track, press CLEAR
again.
5 Repeat Steps 3 and 4 to delete more tracks.
z You can recover all the tracks you have deleted
Hold down CLEAR until “ALL SELECT” appears in the
display.
Note
The deleted tracks are skipped even in the Shuffle or Program
Play mode (when the whole disc containing a Delete Bank is
programmed as one step).
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD1
Sympheny No1
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD1
Symphony No1
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
CD1
1 1 ON
2345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
CD1
1 1 OFF
DELETE

27
GB
Additional InformationAdditional Information
Notes on CDs
On handling CDs
• To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not
touch the surface.
• Do not stick paper or tape on the disc.
• Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources
such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct
sunlight as there can be considerable rise in temperature
inside the car.
• Do not use any commercially available stabilizer. If you do,
the disc and the player may be damaged.
• After playing, store the disc in its case.
On cleaning
• Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe
the disc from the center out.
• Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners or anti-static spray intended for vinyl
LPs.
Precautions
On safety
• Caution — The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard.
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet,
unplug the player and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
On power sources
• Before operating the player, check that the operating
voltage of the player is identical with your local power
supply. The operating voltage is indicated on the nameplate
at the rear of the player.
• The player is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if
the player itself has been turned off.
• If you are not going to use the player for a long time, be
sure to disconnect the player from the wall outlet. To
disconnect the AC power cord (mains lead), grasp the plug
itself; never pull the cord.
• AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.
On placement
• Place the player in a location with adequate ventilation to
prevent heat build-up in the player.
• Do not place the player on a soft surface such as a rug that
might block the ventilation holes on the bottom.
• Do not place the player in a location near heat sources, or in
a place subject to direct sunlight, excessive dust or
mechanical shock.
On operation
• If the player is brought directly from a cold to a warm
location, or is placed in a very damp room, moisture may
condense on the lenses inside the player. Should this occur,
the player may not operate properly. In this case, remove
the disc and leave the player turned on for about an hour
until the moisture evaporates.
On adjusting volume
• Do not turn up the volume while listening to a portion with
very low level inputs or no audio signals. If you do, the
speakers may be damaged when a peak level portion is
played.
On cleaning
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth
slightly moistened with a mild detergent solution. Do not
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent
such as alcohol or benzine.
If you have any questions or problems concerning your
player, please consult your nearest Sony dealer.

Additional Information
28
GB
Specifications
Compact disc player
Laser Semiconductor laser (λ = 780 nm)
Emission duration: continuous
Laser output Max 44.6 µW*
* This output is the value measured at
a distance of 200 mm from the
objective lens surface on the Optical
Pick-up block with 7 mm aperture.
Frequency response 2 Hz to 20 kHz ±0.5 dB
Dynamic range More than 93 dB
Harmonic distortion Less than 0.0045%
Output
Troubleshooting
If you experience any of the following difficulties while
using the player, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Should any problem persist,
consult your nearest Sony dealer.
There’s no sound.
,Check that the player is connected securely.
,Make sure you operate the amplifier correctly.
,Adjust the output level using the ANALOG
OUT LEVEL +/– buttons on the remote.
The CD does not play.
,There’s no CD inside the player (“–NO DISC–”
appears). Insert a CD.
,Place the CD with the label side up on the disc
tray correctly.
,Clean the CD (see page 27).
,Moisture has condensed inside the player.
Remove the disc and leave the player turned on
for about an hour (see page 27).
,Place the CD in the correct position on the disc
tray.
The remote does not function.
,Remove the obstacles in the path of the remote
and the player.
,Point the remote at the remote sensor
on the
player.
,Replace all the batteries in the remote with new
ones if they are weak.
,Set the CD 1/2/3 switch on the remote
according to the command mode of the player.
The player functions incorrectly.
,The microcomputer chips may be operating
incorrectly. Turn the power off, then turn it
back on to reset the player.
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
PHONES
Jack
type
Phono
jacks
Optical
output
connector
Stereo
phone jack
Maximum
output
level
2 V
(at 50 kilohms)
–18 dBm
10 mW
Load
impedance
Over 10 kilohms
Wave length: 660 nm
32 ohms
General
Power requirements
Where purchased
Canada
Europe and some Asian
countries
Other countries
Power consumption 11 W
Dimensions (approx.) 430 × 110 × 398 mm
(w/h/d) (17 × 4 3/8 × 15 3/4 in.) incl. projecting
parts
Mass (approx.) 5.1 kg (11 lbs 4 oz.)
Supplied accessories
See page 4.
Design and specifications are subject to change without notice.
Power requirements
120 V AC, 60 Hz
220 V - 230 V AC, 50/60 Hz
110V - 120 V or 220 V - 240 V AC,
adjustable, 50/60 Hz

29
GB
Index
A, B
Advanced Mega Control 18
AMS 13
Automatic Music Sensor. See
AMS
C, D
CD TEXT 11
Changing the Disc Names
25, 26
Connecting 4
another CD player 6
Continuous Play 8
Controlling another CD
player 18
Custom Files
Delete Bank 26
Disc Name 24
what you can do with 24
E
Editing. See Recording
Erasing
Custom Files 24
Delete Bank 26
Disc Name 26
F, G
Fading 22
Time Fade 23
H, I, J, K
Handling CDs 27
Hookups 4
overview 4
L
Labeling a disc 24
Loading the Disc Names 19
Locating
by monitoring 14
by observing the display 14
by scanning 13
directly 13
using AMS 13
M
Music Scan 13
N, O
No-Delay Play 20
P, Q
Peak Search 23
Playback
Continuous Play 8
No-Delay Play 20
Playing alternately 20
Program Play 16
Repeat Play 14
Shuffle Play 15
X-Fade Play 20
Program 16
changing 18
checking 18
for recording 21
R
Recording 21
a program 21
using Time Edit 21
Remaining time 10
Remote control 4
Repeating 14
Replacing discs while playing
a disc 12
S
Scanning. See Music Scan
Searching. See Locating
Select Shuffle Play 15
Selecting the language 12
Shuffle Play 15
Storing
information about CDs 24
specific tracks 26
T
Time Edit 21
Time Fade 23
Total playing time 10
Troubleshooting 28
U
Unpacking 4
V, W
Voltage selector 5
X, Y, Z
X-Fade Play 20
Names of controls
Buttons
ANALOG OUT LEVEL +/– 5
CAPS 25
CHECK 18
CLEAR 18
CONTINUE 8
DISC 13
DISC 1 - 5 13
DISC SKIP 8, 12, 21
EDIT/TIME FADE 21, 22
ENTER 13
EX-CHANGE 12
FADER 22
HIGH-LIGHT 11
MEGA CONTROL 18
MENU 7, 10, 24
MUSIC SCAN 13
NAME INPUT 25
NO DELAY 20
Number 13, 15
A OPEN/CLOSE 8
PEAK SEARCH 23
PROGRAM 16
REPEAT 14
SHUFFLE 15
SPACE 25
TIME/TEXT 10
X-FADE 20
H 9
X 9
x 9
m/M 14
m (–AMS+) M 18
./> 13
> 10 13
Control
l
AMS
(DISC)
L 14, 18
Jacks
ANALOG OUT 4
CONTROL A1 4
DIGITAL OUT (OPTICAL) 4
PHONES 8
2ND CD IN 6
Switches
CD1/2/3 5
POWER 8
Others
Disc tray 8
Display 10
4
Index

2
FR
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, gardez
cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, abstenez-
vous d’ouvrir le boîtier.
Confiez l’entretien de
votre lecteur
exclusivement à un
personnel qualifié.
A propos de ce
manuel
Les instructions contenues dans le
présent mode d’emploi concernent le
modèle CDP-CE545.
Conventions
• Les instructions fournies dans ce
manuel portent sur les commandes du
lecteur.
Vous pouvez également utiliser les
commandes que comporte votre
télécommande si celles-ci portent le
même nom ou un nom similaire à
celles de votre lecteur de disques
compacts.
• Les symboles suivants apparaissent
dans ce mode d’emploi:
Z
Indique que vous pouvez
effectuer l’opération à l’aide
de la télécommande.
z
Ce symbole indique un conseil
ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER DE CLASSE 1.
L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR
A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière
du boîtier.
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE
DE COURANT OU UNE AUTRE
SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN
LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Bienvenue !
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur de disques
compacts Sony. Avant de faire
fonctionner cet appareil, nous vous
recommandons de lire attentivement le
présent mode d’emploi et de le conserver
pour toute référence ultérieure.

3
FR
TABLE DES MATIERES
Préparation
Déballage.............................................................................................................................. 4
Raccordement du système................................................................................................. 4
Connexion d’un autre lecteur CD .................................................................................... 6
Lecture d’un disque compact ........................................................................................ 8
Lecture de disques compacts
Utilisation de la fenêtre d’affichage ............................................................................... 10
Remplacement des disques pendant la lecture d’un disque ...................................... 12
Localisation d’un disque déterminé............................................................................... 13
Localisation d’une plage déterminée ............................................................................. 13
Localisation d’un passage particulier sur une plage ................................................... 14
Lecture de plages répétée ................................................................................................ 14
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) ................................................ 15
Création de programmes musicaux personnalisés (lecture programmée) .............. 16
Contrôle d’un autre lecteur CD (fonction Mega Control avancée) ........................... 18
Lecture alternée (Lecture sans transition/Lecture enchaînée)................................... 20
Enregistrement de disques compacts
Enregistrement de votre programme musical .............................................................. 21
Enregistrement d’un CD en spécifiant la longueur de bande
(montage programmé) ..................................................................................................... 21
Fondu enchaîné d’entrée et de sortie ............................................................................. 22
Réglage du niveau d’enregistrement (recherche du niveau de crête) ...................... 23
Enregistrement d’informations relatives aux disques compacts
(fichiers personnalisés)
Emploi des fichiers personnalisés .................................................................................. 24
Identification des disques (nom de disque) .................................................................. 24
Mémorisation de plages spécifiques (bloc de suppression) ....................................... 26
Informations complémentaires
Précautions ........................................................................................................................ 27
Remarques sur les disques compacts............................................................................. 27
Dépannage ......................................................................................................................... 28
Spécifications ..................................................................................................................... 28
Index
Index ................................................................................................................................... 29
FR

Préparation
4
FR
Déballage
Assurez-vous que les accessoires suivants vous ont été
livrés:
• Câble audio (1)
• Cordon de minifiche monaural (2P) (1) (câble de
connexion pour CONTROL A1 ) (fourni avec le
modèle pour le Canada uniquement)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Installation des piles dans la télécommande
La télécommande fournie avec l’appareil permet de
contrôler à distance le fonctionnement du lecteur.
Insérez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre le +
et le – des piles avec le schéma illustré à l’intérieur du
compartiment à piles.
Insérez tout d’abord le côté négatif (–), puis
introduisez-le et poussez-le vers le bas jusqu’à ce que le
côté positif (+) se mette en position. Lorsque vous
utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de
télécommande
du lecteur.
z Quand remplacer les piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles
devraient durer environ six mois. Si la télécommande
n’agit plus sur le lecteur, remplacez simultanément les
deux piles.
Remarques
• N’abandonnez pas la télécommande à proximité d’une
source de chaleur importante ou d’un endroit humide.
• Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la
télécommande en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière
directe du soleil ou d’un luminaire. Cela risque de
provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une
période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout
risque de détérioration engendrée par la corrosion ou une
fuite éventuelle des piles.
Entrée audio
(R)
Amplificateur
Vers le secteur
ANALOG OUT
(L)
Vers le secteur
Préparation
Entrée audio
(L)
: Sens du signal
Câbles de connexion requis
Câble audio (fourni) (1)
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Rouge
(R)
Blanc
(L)
Raccordement du système
Vue d’ensemble
Cette section décrit le raccordement du lecteur de
disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser
la connexion, n’oubliez pas de mettre hors tension
chacun des appareils concernés.
ANALOG OUT
(R)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
CONTROL A1
Lecteur de disques
compacts

Préparation
Préparation
5
FR
ANALOG
IN OUT
L
R
INPUT
CD
L
R
2ND
CD
Raccordement
Lors du raccordement d’un câble audio, assurez-vous
que le code de couleur du câble correspond à celui des
prises appropriées sur les différents appareils
raccordés. Rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche)
sur blanc. Assurez-vous de la qualité des connexions
afin de prévenir les bruits de souffle et les parasites.
z Si vous disposez d’un appareil Sony doté d’une prise
CONTROL A1
(ou CONTROL A1)
Raccordez l’appareil via la prise CONTROL A1 (ou
CONTROL A1). Vous pouvez simplifier l’utilisation de
systèmes audio constitués de composants Sony séparés.
Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions
complémentaires “CONTROL A1 Control System”.
z Si vous utilisez un autre lecteur CD Sony
conjointement avec ce lecteur Z
Vous pouvez régler la télécommande fournie pour
qu’elle agisse uniquement sur ce lecteur.
• Si le mode de commande de l’autre lecteur peut être
réglé :
Réglez le commutateur CD1/2/3 de la télécommande
de ce lecteur sur CD1 (réglage par défaut), et réglez la
télécommande de l’autre lecteur sur CD2 ou CD3.
• Si le mode de commande de l’autre lecteur ne peut être
réglé :
Réglez le commutateur CD1/2/3 de la télécommande
de ce lecteur sur CD2 ou CD3.
Si vous raccordez ce lecteur à un autre lecteur CD
Sony, vous devez régler le mode de commande de
chacun des deux lecteurs. Pour plus de détails, voir
“Raccordement d’un autre lecteur CD” à la page 6.
Réglage du sélecteur de tension (modèles
équipés d’un sélecteur de tension
uniquement)
Vérifiez si le sélecteur de tension sur le panneau arrière
du lecteur est réglé sur la tension secteur locale. Si ce
n’est pas le cas, réglez le sélecteur sur la position
appropriée à l’aide d’un tournevis avant de brancher le
cordon d’alimentation sur une prise d’alimentation.
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale.
Transport du lecteur
Avant de transporter le lecteur, appliquez la procédure
ci-dessous pour ramener les mécanismes internes dans
leur position de départ.
1 Retirez tous les disques du plateau de lecture.
2 Appuyez sur A OPEN/CLOSE pour refermer le
plateau de lecture.
L’indication “–NO DISC–” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
3 Attendez 10 secondes et appuyez sur POWER
pour mettre le lecteur hors tension.
z Vous pouvez régler le niveau de sortie sur
l’amplificateur Z
Appuyez sur la touche ANALOG OUT LEVEL +/– de la
télécommande. Vous pouvez réduire le niveau de sortie
jusqu’à –20 dB.
Lorsque vous réduisez le niveau de sortie, l’indication
“
FADE
” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Si vous appuyez sur les touches ANALOG OUT LEVEL
+/– de la télécommande pendant un enregistrement, le
niveau d’enregistrement change même s’il est
présélectionné sur la platine à cassettes, etc.
• Si vous disposez d’un appareil numérique comme un
amplificateur numérique, un convertisseur N/A, une
platine DAT ou MD
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
(OPTICAL) à l’aide du câble optique (non fourni). Retirez le
capuchon et branchez le câble optique.
Faites attention que, si vous établissez ce raccordement,
vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de fondu enchaîné
d’entrée et de sortie (page 22) ni de fondu programmé
(page 23).
Lecteur de disques
compacts
Amplificateur
POC-15
Câble optique (non fourni)
Appareil
numérique
Lecteur de disques
compacts
Remarque
Si vous effectuez le raccordement via le connecteur
DIGITAL OUT (OPTICAL), des parasites peuvent se
manifester lorsque vous activez la lecture d’un disque
compact autre que musical, comme un CD-ROM.
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
DIGITAL
OUT
OPTICAL
110 - 120 V220 - 240 V

Préparation
6
FR
Connexion d’un autre lecteur
CD
Si vous disposez d’un lecteur CD Sony dans lequel
vous pouvez introduire 5, 50, 200, 300 ou 400 disques et
doté d’une prise CONTROL A1
(ou CONTROL A1) et
si le mode de commande de ce lecteur peut être réglé
sur CD 3, alors vous pouvez commander ce lecteur
comme le second lecteur à l’aide de ce lecteur. Après
avoir branché ce lecteur et un amplificateur, suivez la
procédure ci-dessous.
Mettez les deux lecteurs hors tension avant d’effectuer
les connexions.
Vers ANALOG OUT
Vers une prise
secteur
Vers 2ND CD IN
Vers la sortie audio
Vers une prise secteur
CDP-CX400, etc.
Vers l’entrée
audio
Amplificateur
: Sens du signal
Vers une prise
secteur
CDP-CE545
Vers
CONTROL A1
Cordons nécessaires
• Câble audio (1) (Utilisez le cordon fourni avec le lecteur à
raccorder.)
• Cordon de minifiche monaural (2P) (1) (fourni avec le
modèle pour le Canada uniquement)
1 Raccordez les lecteurs au moyen d’un câble audio
(voir également “Raccordement” à la page 5).
2 Raccordez les lecteurs au moyen d’un cordon de
minifiche monaural (2P).
Pour plus de détails sur cette connexion,
reportez-vous aux instructions supplémentaires
“CONTROL A1
Control System”.
3 Réglez le mode de commande de ce lecteur sur
CD1 (réglage par défaut) ou CD2, et celui du
second lecteur sur CD3.
Vérifiez dans l’affichage le mode de commande en
cours de ce lecteur. Si le mode est CD3, vous devez
changer le mode comme décrit à la page suivante.
Lorsque le réglage des deux lecteurs est terminé,
réglez le commutateur CD1/2/3 de chaque
télécommande en conséquence.
Pour plus de détails sur l’utilisation du second
lecteur, reportez-vous à “Contrôle d’un autre
lecteur CD” à la page 18 et “Lecture alternée” à la
page 20.
CDP-CX400, etc.
CDP-CX400, etc.
ANALOG
IN OUT
L
R
ANALOG
OUT
L
R
2ND
CD
CDP-CE545
CONTROL
A1
CONTROL A1
CDP-CE545
Mode de commande en cours
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD1
*DISC-1*

Préparation
Préparation
7
FR
4 Branchez le cordon d’alimentation des deux
lecteurs aux prises secteur.
Remarques
• Ne branchez pas d’autre lecteur que celui que vous utilisez
comme second lecteur aux prises 2ND CD IN de ce lecteur.
• Si vous raccordez un second lecteur CD, ne branchez pas le
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) de ce lecteur à
l’amplificateur.
Modification du mode de commande du
lecteur
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez l AMS L pour sélectionner
“COMMAND MODE”.
3 Poussez sur l AMS L.
Le mode de commande en cours apparaît.
4 Tournez l AMS L pour sélectionner CD1 ou
CD2, et poussez ensuite de nouveau sur
l AMS L.
MENU
l AMS L

Opérations de base
8
FR
1
2
3
23564
• Voir pages 4 et 5 pour des
informations sur le
raccordement.
Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez la position
du lecteur CD de manière à pouvoir écouter le son provenant
de ce lecteur.
Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension.
Appuyez sur A OPEN/CLOSE et placez un disque sur le
plateau de lecture.
Pour placer d’autres disques, appuyez sur DISC SKIP et placez
les disques dans l’ordre de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le plateau de
lecture tourne et vous pouvez placer les disques dans les
compartiments vides. Le lecteur reproduit d’abord le disque
situé en face de vous.
Appuyez sur CONTINUE pour sélectionner le mode de lecture
continue ALL DISCS ou 1 DISC.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche CONTINUE,
l’indication “ALL DISCS” ou “1 DISC” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Lecture d’un disque compact
Numéro de disque
La face imprimée vers le haut
4
5
Si vous sélectionnez
ALL DISCS
1 DISC
Le lecteur reproduit
Consécutivement tous les disques contenus dans le
lecteur et dans l’ordre numérique des disques
Uniquement le disque que vous avez sélectionné
Raccordez le
casque d’écoute.
POWER
CONTINUE
AMS
PUSH ENTER
(
-
AMS
+
)
(DISC)
PHONES
SHUFFLE PROGRAM
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
REPEAT TIME/TEXT
EX-
CHANGE
DISC
SKIP
NO DELAY X-FADE
CHECK CLEAR
MEGA CONTROL
SEARCHTIME FADE
FADERMENU
PEAKEDIT/
OPEN/CLOSE

Opérations de base
Opérations de base
9
FR
6
z Vous pouvez sélectionner le
disque que vous voulez
écouter en premier lieu
Appuyez sur l’une des
touches DISC 1 - 5.
z Vous pouvez régler le niveau
de sortie sur l’amplificateur
Z
Appuyez sur la touche
ANALOG OUT LEVEL +/–
de la télécommande. Vous
pouvez réduire le niveau de
sortie jusqu’à –20 dB.
Lorsque vous réduisez le
niveau de sortie, l’indication
“
FADE
” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Le volume du casque d’écoute
change également lorsque
vous réglez le niveau de
sortie.
Remarque
Si vous appuyez sur les
touches ANALOG OUT
LEVEL +/– de la
télécommande pendant un
enregistrement, le niveau
d’enregistrement change
même s’il est présélectionné
sur la platine à cassettes, etc.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Si vous voulez
Activer la pause
Reprendre la lecture après la pause
Passer à la plage suivante
Revenir à la plage précédente
Passer au disque suivant
Sélectionner un disque directement
Arrêter la lecture et retirer le disque
compact
HxX
l AMS L
A OPEN/CLOSEDISC 1 - 5
DISC SKIP
Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur reproduit toutes les
plages une fois (Lecture continue). Réglez le volume sur
l’amplificateur.
Vous devez
Appuyer sur X
Appuyer sur X ou H
Tourner l AMS L dans le sens
horaire
Tourner l AMS L dans le sens
antihoraire
Appuyer sur DISC SKIP
Appuyer sur DISC 1 - 5
Appuyer sur A OPEN/CLOSE
POWER
CONTINUE
AMS
PUSH ENTER
(
-
AMS
+
)
(DISC)
PHONES
SHUFFLE PROGRAM
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
REPEAT TIME/TEXT
EX-
CHANGE
DISC
SKIP
NO DELAY X-FADE
CHECK CLEAR
MEGA CONTROL
SEARCHTIME FADE
FADERMENU
PEAKEDIT/
OPEN/CLOSE

Lecture de disques compacts
10
FR
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 1 1.56
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 1 -1.57
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 -43.32
Utilisation de la fenêtre
d’affichage
La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les
informations relatives au disque.
TIME/TEXT
Vérification du nombre et de la durée
totale de lecture des plages
Appuyez sur TIME/TEXT avant de lancer la lecture.
La fenêtre d’affichage indique le numéro de disque en
cours, le nombre total de plages, la durée totale de
lecture et le calendrier musical.
Calendrier musical
Numéro de disque en cours Durée totale de lecture
Nombre total de plages
Les informations s’affichent également lorsque vous
appuyez sur la touche A OPEN/CLOSE pour refermer
le plateau de lecture.
Les plages dont le numéro est supérieur à 20 ne
peuvent être affichées dans le calendrier musical.
Remarques sur les indications de numéro de disque
• Le cercle rouge autour d’un numéro de disque indique que
le disque est prêt à la lecture.
• Lorsque toutes les plages d’un disque ont été reproduites, le
demi-cercle autour du numéro de disque disparaît.
• Lorsqu’un compartiment à disque est détecté comme étant
vide, le demi-cercle autour du numéro de disque disparaît.
Numéro de disque en cours Temps de lecture
Calendrier musicalNuméro de la plage en cours
Les numéros de plages disparaissent du calendrier
musical dès que la lecture en est terminée.
Vérification de la durée résiduelle
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
TIME/TEXT pendant la lecture d’un disque, l’affichage
change selon la séquence indiquée dans le schéma
ci-dessous.
Temps de lecture
de la plage en
cours
Durée restante de
la plage en cours
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Durée restante du
disque
Cette information est uniquement
disponible en mode de lecture
continue.
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Lecture de disques compacts
Informations affichées pendant la lecture
d’un disque
Pendant la lecture d’un disque, la fenêtre d’affichage
indique le numéro du disque en cours, le numéro de la
plage en cours, la durée de lecture de la plage et le
calendrier musical.
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 1 1.56
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 1O 45.28
MENU l AMS L
Appuyez sur
TIME/TEXT.

Lecture de disques compacts
11
FR
Vérification des informations des disques
CD TEXT
Les disques CD TEXT comportent des informations
telles que le titre du disque ou le nom des artistes. Elles
sont enregistrées dans une zone libre sur laquelle ne se
trouve aucune information sur un disque normal. La
fenêtre d’affichage indique les informations CD TEXT
du disque de façon à ce que vous puissiez vérifier le
titre du disque en cours, de la plage en cours et le nom
de l’artiste. Lorsque le lecteur identifie un disque
CD TEXT, l’indication “CD-TEXT” s’allume dans la
fenêtre d’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur
la touche TIME/TEXT, l’indication affichée change
comme dans le tableau ci-dessous.
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD-TEXT
CD1
SONYHITS
12345
678910
12345
DISCSALL
CD-TEXT
CD1
Sony Band
ART.
Titre du disque
Nom de l’artiste
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Appuyez sur
TIME/TEXT.*
* La fenêtre d’affichage indique le numéro du disque en
cours, le nombre total de plages et la durée totale de lecture
du disque pendant quelques secondes avant de revenir à
l’indication du titre du disque.
• Pendant la lecture d’un disque
12345
678910
12345
DISCSALL
TRACK
CD-TEXT
CD1
HitechBlues
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD-TEXT
CD1
2 1 1.56
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD-TEXT
CD1
2 1 -1.57
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD-TEXT
CD1
2 -58.5
Titre de la plage
Cette information s’affiche
également lorsque le lecteur localise
la plage.
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Durée de lecture
Durée restante de
la plage en cours
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Durée restante du
disque
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Cette information est uniquement
accessible en mode de lecture
continue.
Appuyez sur
TIME/TEXT.
Si une information CD TEXT compte plus de 12
caractères, les 12 premiers caractères s’allument après
avoir défilé dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Ce lecteur peut uniquement afficher les titres de disque, les
titres de plage et les noms d’artistes de disques CD TEXT. Les
autres informations CD TEXT ne peuvent être affichées.
Pour reproduire les thèmes du disque Z
Certains disques CD TEXT sont doté d’une fonction de lecture
des thèmes du disque. Si vous choisissez un tel disque,
“HIGH LIGHT” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur la touche HIGH-LIGHT de la télécommande
pour démarrer la lecture des thèmes du disque en mode
d’arrêt.
L’indication “HIGH LIGHT” clignote dans la fenêtre
d’affichage pendant la lecture des thèmes du disque.
• Avant de démarrer la lecture

Lecture de disques compacts
12
FR
Sélection de la langue d’affichage des
informations CD TEXT
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage des
informations CD TEXT lorsque vous sélectionnez un
disque CD TEXT qui comporte des informations
multilingues.
Lorsque vous avez sélectionné la langue, la fenêtre
d’affichage indique les informations dans la langue
sélectionnée jusqu’à ce que vous mettiez le lecteur hors
tension. Si le lecteur ne peut lire la langue mémorisée
sur un disque CD TEXT, le lecteur affiche le message
“(other lang)”.
1 Appuyez sur MENU en mode d’arrêt.
L’indication “SELECT LANG.” clignote dans la
fenêtre d’affichage.
2 Poussez sur l AMS L.
3 Tournez l AMS L jusqu’à ce que la langue
voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
4 Poussez sur l AMS L pour sélectionner la
langue.
L’indication “Reading Text” apparaît brièvement
et la fenêtre d’affichage indique ensuite les
informations dans la langue sélectionnée.
Pour vérifier la langue en cours
1 Appuyez sur MENU pendant la lecture d’un disque CD
TEXT.
L’indication “SHOW LANG.” clignote dans la fenêtre
d’affichage.
2 Poussez sur l AMS L.
La langue en cours apparaît.
Vous pouvez également vérifier la langue en cours en
sélectionnant un disque CD TEXT sans informations
multilingues.
Remarque
Si vous sélectionnez un disque CD TEXT qui ne contient pas
d’informations dans la langue sélectionnée, la fenêtre
d’affichage indique les informations dans une autre langue en
fonction des préférences du disque.
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD-TEXT
CD1
SELECT LANG.
Remplacement des disques
pendant la lecture d’un disque
Vous pouvez ouvrir le plateau de lecture pendant la
reproduction d’un disque de façon à vérifier quels
disques doivent encore être reproduits et à remplacer
des disques sans pour cela devoir interrompre la
lecture du disque en cours.
DISC SKIPEX-CHANGE
1 Appuyez sur EX-CHANGE.
Le plateau de lecture s’ouvre et deux
compartiments à disque apparaissent. Même si le
lecteur est en cours de lecture, la reproduction
n’est pas interrompue.
2 Remplacez les disques dans les compartiments.
A la fin du disque en cours, le lecteur reproduira le
disque du compartiment de gauche et, ensuite,
celui du compartiment de droite.
3 Appuyez sur DISC SKIP.
La plateau de lecture tourne et deux
compartiments à disque apparaissent.
4 Remplacez les disques des compartiments.
5 Appuyez sur EX-CHANGE.
Le plateau de lecture se referme.
Remarque
Ne poussez pas sur le plateau de lecture pour le refermer à
l’étape 5, car vous risquez sinon d’endommager le lecteur.
Si le plateau de lecture est ouvert par une pression sur la
touche EX-CHANGE
• Lorsque la lecture du disque en cours se termine, le lecteur
interrompt la lecture. Si le disque est reproduit en mode de
lecture répétée 1 DISC (voir page 14), la lecture du disque
en cours recommence.
• En mode de lecture aléatoire ALL DISCS (voir page 15), les
plages du disque en cours sont remélangées.
• En mode de lecture programmée (voir page 16), seules les
plages du disque en cours sont reproduites.

Lecture de disques compacts
13
FR
Localisation d’un disque
déterminé
Vous pouvez localiser un disque avant ou pendant la
lecture d’un disque.
DISC 1 - 5
DISC SKIP
DISC
DISC SKIP +/–
ENTER
Touches
numériques
Pour localiser
Le disque suivant
Le ou les disques
suivants Z
Le disque en cours
ou le précédent Z
Directement un
disque déterminé
Appuyez sur
DISC SKIP pendant la lecture d’un
disque
DISC SKIP + plusieurs fois jusqu’à ce
que vous ayez trouvé le disque
DISC SKIP – plusieurs fois jusqu’à ce
que vous ayez trouvé le disque
DISC 1 - 5.
Si vous utilisez la télécommande,
appliquez la procédure suivante.
1 Appuyez sur DISC.
2 Appuyez sur la touche numérique
correspondant au disque.
3 Appuyez sur ENTER.
(suite page suivante)
Pour localiser
L’une des plages
suivantes
La plage en cours
ou l’une des
précédentes
Directement une
plage spécifique
Z
Une plage en
explorant les 10
premières secondes
de chaque plage Z
(balayage des intros)
Vous devez
Tourner l AMS L dans le sens
horaire jusqu’à ce que vous ayez localisé
la plage de votre choix. Si vous utilisez
la télécommande, appuyez plusieurs fois
de suite sur > jusqu’à ce que vous
ayez localisé la plage de votre choix.
Tourner l AMS L dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que vous ayez
localisé la plage de votre choix. Si vous
utilisez la télécommande, appuyez
plusieurs fois de suite sur . jusqu’à
ce que vous ayez localisé la plage de
votre choix.
Appuyer sur la touche numérique de la
télécommande correspondant à la plage
voulue.
Appuyer sur la touche MUSIC SCAN
de la télécommande avant de démarrer
la lecture. Lorsque vous avez trouvé la
plage de votre choix, appuyez sur
N pour démarrer la lecture.
Localisation d’une plage
déterminée
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant
la lecture d’un disque à l’aide de la commande AMS
(détecteur automatique de musique) ou des touches
numériques de la télécommande.
Touches
numériques
>10
MUSIC SCAN
./>
N
l AMS L

Lecture de disques compacts
14
FR
REPEAT
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un disque.
L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Le lecteur répète la lecture des
disques/plages de la façon suivante:
Lorsque le disque
est reproduit en
Lecture continue
ALL DISCS (page 8)
Lecture continue
1 DISC (page 8)
Lecture aléatoire
ALL DISCS (page 15)
Lecture aléatoire
1 DISC (page 15)
Lecture programmée
(page 16)
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que
l’indication “REPEAT OFF” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Répéter la lecture de la plage en cours
Vous pouvez activer la lecture répétée de la plage en
cours uniquement pendant la lecture d’un disque dans
n’importe quel mode de lecture.
Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez
plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que
l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Pour annuler la lecture répétée 1
Appuyez sur REPEAT.
z Pour localiser directement une plage portant un numéro
supérieur à 10 Z
Appuyez d’abord sur >10 et ensuite sur les touches
numériques correspondantes de la télécommande. Pour
taper “0”, utilisez la touche 10/0.
Exemple: Pour sélectionner la plage 30
Appuyez d’abord sur >10 et ensuite sur 3 et
sur 10/0.
z Vous pouvez allonger le temps de lecture pendant le
balayage des intros
Appuyez plusieurs fois de suite sur MUSIC SCAN
jusqu’à ce que le temps de lecture voulu (10, 20 ou 30)
apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Chaque fois que
vous appuyez sur cette touche, le temps de lecture
change suivant une séquence cyclique.
Localisation d’un passage
particulier sur une plage
Vous pouvez également localiser un passage déterminé
sur une plage pendant la lecture d’un disque.
Pour localiser
Un passage en
contrôlant le son
Un passage
rapidement en
observant la fenêtre
d’affichage en mode
de pause
Remarque
Si l’indication “– OVER –” apparaît dans la fenêtre d’affichage,
cela signifie que le disque est arrivé à la fin pendant que vous
appuyiez sur la touche M. Appuyez sur m ou tournez la
commande l AMS L dans le sens antihoraire pour
revenir en arrière.
Appuyez sur
M (avant) ou m (arrière) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
vous ayez localisé le passage
M (avant) ou m (arrière) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
vous ayez localisé le passage. Vous
n’entendez aucun son durant cette
opération.
Le lecteur répète la lecture
De toutes les plages de tous les
disques
De toutes les plages du disque
en cours
De toutes les plages de tous les
disques dans un ordre aléatoire
De toutes les plages du disque
en cours dans un ordre aléatoire
Du même programme
m/M
Lecture de plages répétée
Vous pouvez activer la lecture répétée de
disques/plages dans n’importe quel mode.

Lecture de disques compacts
15
FR
H
DISC 1 - 5
SHUFFLE
Lecture dans un ordre
quelconque (lecture aléatoire)
Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il “mélange” les
plages musicales et les reproduise dans un ordre
quelconque. Le lecteur lit dans un ordre aléatoire
toutes les plages de tous les disques ou du disque que
vous avez spécifié.
Lecture aléatoire de tous les disques
Vous pouvez reproduire toutes les plages de tous les
disques dans un ordre aléatoire.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE
jusqu’à ce que l’indication “ALL DISCS”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur H pour lancer la lecture aléatoire
ALL DISCS.
L’indication s’affiche pendant que le lecteur
“mélange” les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur CONTINUE.
z Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de
lecture
Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à
partir de la plage en cours.
z Vous pouvez spécifier des disques pendant la lecture
aléatoire (sélection de lecture aléatoire)
Vous pouvez spécifier des disques en mode de lecture
aléatoire ALL DISCS et les plages des disques spécifiés
sont reproduites dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur DISC 1 - 5 pour spécifier les disques après
l’étape 1.
Des demi-cercles apparaissent autour des numéros des
disques spécifiés. Pour annuler les disques sélectionnés,
appuyez à nouveau sur DISC 1 - 5. Les demi-cercles
disparaissent.
Pour revenir au mode de lecture aléatoire ALL DISCS,
appuyez deux fois sur SHUFFLE.
Lecture aléatoire d’un seul disque
Vous pouvez reproduire toutes les plages du disque
spécifié dans un ordre aléatoire.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE
jusqu’à ce que l’indication “1 DISC” apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur DISC 1 - 5 pour lancer la lecture
aléatoire 1 DISC du disque sélectionné.
L’indication s’affiche pendant que le lecteur
“mélange” les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur CONTINUE.
z Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de
lecture
Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à
partir de la plage en cours.

Lecture de disques compacts
16
FR
Création de programmes
musicaux personnalisés
(lecture programmée)
Vous pouvez ordonner la succession des plages d’un
disque et ainsi créer un programme musical
personnalisé. Le programme peut contenir jusqu’à
32 “phases” — une “phase” pouvant contenir une
plage ou un disque entier.
PROGRAM
DISC 1 - 5
CHECK CLEAR
Création d’un programme musical sur le
lecteur
1 Appuyez sur PROGRAM.
L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Si un programme a déjà été mémorisé, la dernière
phase du programme apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Si vous voulez effacer le programme en
entier, maintenez la touche CLEAR enfoncée
jusqu’à ce que l’indication “CLEAR” apparaisse
dans la fenêtre d’affichage (voir page 18).
2 Appuyez sur l’une des touches DISC 1 - 5 pour
sélectionner le disque de votre choix.
L’indication “AL” dans la fenêtre d’affichage
désigne l’ensemble des plages (“all”).
Si vous voulez programmer la totalité du disque
comme une seule phase, sautez les étapes 3 et 4 et
passez directement à l’étape 5.
DISC
>10
CHECK
PROGRAM
Touches
numériques
ENTER
CLEAR
4 Poussez sur l AMS L pour sélectionner la
plage.
Numéro de la plage en
cours de programmationDurée totale de lecture
3 Tournez l AMS L jusqu’à ce que le numéro
de la plage voulue apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Le numéro de la plage en cours de programmation
et la durée totale de lecture avec cette plage
apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
Si vous avez fait une erreur
Appuyez sur CLEAR et répétez ensuite les étapes 3 et 4.
5 Pour programmer d’autres disques ou d’autres
plages, procédez comme suit:
Pour programmer
Toutes les plages d’autres
disques
D’autres plages du même disque
D’autres plages d’autres disques
6 Appuyez sur H pour démarrer la lecture
programmée.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE. Le programme que vous créez
reste en mémoire, même si vous arrêtez la lecture programmée.
z Vous pouvez créer votre programme tout en vérifiant
la face imprimée des disques
Lorsque le plateau de lecture est ouvert, appliquez les
étapes 1 à 6 en appuyant sur la touche DISC SKIP pour
vérifier la face imprimée des disques. Si vous refermez le
plateau de lecture avant l’étape 6, la durée totale de lecture
apparaît dans la fenêtre d’affichage au bout d’un moment.
Faites attention que, si le lecteur ne trouve pas le numéro
de la plage programmée sur le disque, cette étape est
automatiquement supprimée.
Répétez les étapes
2
3 et 4
2 à 4
./>
N
l AMS LH
A
12345
678910
12345
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 AL 45.28
PROGRAM
A
25
8
12345
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 5 13.18
PROGRAM
A
25
8
12345
DISC
TRACK STEP
CD1
1 5 3
PROGRAM
A
25
8
12345
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 5 13.18
PROGRAM
Durée totale de lecture
Ordre de lecture
Dernière plage
programmée
Après une seconde

Lecture de disques compacts
17
FR
A
25
8
12345
DISC
TRACK STEP
CD1
1 5 3
PROGRAM
A
25
8
12345
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 5 13.18
PROGRAM
A
25
8
12345
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 5 13.18
PROGRAM
z Le programme de lecture reste en mémoire même
lorsque la lecture programmée se termine
Vous pouvez à nouveau écouter le même programme de
lecture en appuyant sur la touche H.
z Le programme reste jusqu’à ce que vous l’effaciez
Si vous remplacez des disques, le disque programmé et
les numéros de plage restent. Ainsi, le lecteur reproduit
uniquement les numéros de disque et de plage existants.
Cependant, les numéros de disque et de plage que le
lecteur ne trouve pas sur le plateau ou sur les disques
sont effacés du programme et le reste du programme est
reproduit dans l’ordre de la programmation.
Remarque
Le temps de lecture total n’apparaît pas dans les cas suivants:
—Vous avez programmé une plage dont le numéro est au-
delà de 20.
—La durée totale de lecture du programme dépasse
200 minutes.
Création d’un programme à l’aide de la
télécommande Z
1 Appuyez sur PROGRAM.
L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez sur DISC.
3 Appuyez sur la touche numérique correspondant
au disque voulu.
4 Appuyez sur ENTER pour sélectionner le disque.
Si vous voulez programmer le disque complet
comme une seule phase, sautez les étapes 5 à 6 et
passez directement à l’étape 7.
5 Appuyez sur ./> jusqu’à ce que le numéro
de la plage voulue apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Durée totale de lecture
Numéro de la plage en
cours de programmation
6 Appuyez sur ENTER pour sélectionner la plage.
Dernière plage
programmée
Ordre de lecture
Après une seconde
Durée totale de lecture
7 Pour programmer d’autres disques ou d’autres
plages, procédez comme suit:
Pour programmer
Toutes les plages d’autres
disques
D’autres plages du même disque
D’autres plages sur d’autres
disques
8 Appuyez sur N pour démarrer la lecture
programmée.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE.
z Vous pouvez sélectionner une plage directement à
l’aide des touches numériques
Appuyez sur la touche numérique correspondant à la
plage voulue à l’étape 5. Pour sélectionner une plage
portant un numéro supérieur à 10, utilisez la touche >10
(voir page 14).
z Vous pouvez créer votre programme de lecture en
contrôlant la face imprimée des disques
Lorsque le plateau de lecture est ouvert, appliquez les
étapes 1 à 8 tout en maintenant la touche DISC SKIP
enfoncée de manière à pouvoir vérifier la face imprimée
des disques. Si vous refermez le plateau de lecture avant
l’étape 8, la durée totale de lecture apparaît dans la
fenêtre d’affichage au bout d’un moment.
Faites attention que si l’appareil ne trouve pas le numéro
de la plage programmée sur le disque, cette étape est
automatiquement annulée.
Remarque
La durée totale de lecture ne s’affiche pas si:
—Vous avez programmé une plage portant un numéro
supérieur à 20.
—La durée totale de lecture du programme musical dépasse
200 minutes.
Répétez les étapes
2 à 4
5 et 6
2 à 6
A
2
8
12345
CD1
DISC-[_]
PROGRAM
A
2
8
12345
CD1
DISC-[1]
PROGRAM
A
12345
678910
12345
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 AL 45.28
PROGRAM

Lecture de disques compacts
18
FR
Vérification de l’ordre des plages
Vous pouvez vérifier votre programme avant ou après
que vous avez activé la lecture.
Appuyez sur CHECK.
Chaque pression sur cette touche fait apparaître dans
la fenêtre d’affichage la plage (les numéros de disque et
de plage) ou le disque (numéro de disque et indication
“AL”) de chaque étape dans l’ordre programmé. Après
la dernière étape du programme, la fenêtre d’affichage
indique “END” et revient à l’indication de départ. Si
vous vérifiez l’ordre des plages après avoir activé la
lecture, la fenêtre d’affichage indique uniquement les
étapes restantes.
Changer l’ordre des plages
Vous pouvez modifier votre programme avant de
lancer la lecture.
Pour
Supprimer une plage
Supprimer la dernière plage
du programme
Ajouter des plages à la fin du
programme
Effacer complètement le
programme
Vous devez
Appuyer sur CHECK jusqu’à
ce que la plage jugée inutile
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage et appuyez
ensuite sur CLEAR.
Appuyer sur CLEAR. Chaque
fois que vous appuyez sur
cette touche, la dernière plage
est supprimée.
Appliquer la procédure de
programmation.
Maintenir la touche CLEAR
enfoncée jusqu’à ce que
“CLEAR” apparaisse dans la
fenêtre d’affichage. Créez un
nouveau programme en
appliquant la procédure de
programmation.
Lecture de disques sur le second lecteur CD
1 Appuyez sur MEGA CONTROL.
La touche MEGA CONTROL s’allume et la fenêtre
d’affichage indique le numéro du disque en cours
du second lecteur.
2 Sélectionnez le mode de lecture que vous désirez.
Pour programmer des plages, utilisez les
commandes du second lecteur.
3 Appuyez sur H pour démarrer la lecture.
La lecture commence et la fenêtre d’affichage
indique les numéros du disque en cours et de la
plage ainsi que la durée de lecture de la plage.
Pendant que la touche MEGA CONTROL est
allumée, vous pouvez commander le second
lecteur de la façon suivante à l’aide des
commandes de ce lecteur:
Contrôle d’un autre lecteur CD
(fonction Mega Control
avancée)
Cet appareil peut commander un second lecteur CD
(voir “Connexion d’un autre lecteur CD” aux
pages 6 et 7).
Même lorsqu’un second lecteur CD est raccordé, les
commandes des deux appareils seront opérantes.
Lorsque vous appuyez sur la touche de lecture de l’un
des deux lecteurs, le lecteur en cours de
fonctionnement s’arrête et le lecteur au repos se met en
route.
Notez qu’en fonction du lecteur, il est possible que
vous ne pouviez pas utiliser toutes les fonctions du
second lecteur de CD.
Les commandes indiquées dans l’illustration ci-dessous sont
opérantes pendant que la touche MEGA CONTROL est
allumée.
Touches de mode de lecture
(CONTINUE/SHUFFLE/
PROGRAM/REPEAT)
Numéro du disque en cours
DISCSALL
DISC
CD1
*DISC-1*
MEGA CONTROL
xX
H
l
AMS
(DISC)
L
MENU
m ( –AMS+) M

Lecture de disques compacts
19
FR
Pour
Activer une pause
Arrêter la lecture
Localiser un disque alors
que le second lecteur est
en mode de lecture
continue
Localiser une plage
• Pour effectuer d’autres opérations, utilisez les commandes
du second lecteur ou de la télécommande fournie.
• Les touches AMS (./>) et les touches de recherche
(m/M) de la télécommande commandent le second
lecteur comme indiqué sur la télécommande.
Pour contrôler le second lecteur directement à l’aide de la
télécommande fournie
Réglez CD 1/2/3 de la télécommande sur CD 3, qui
correspond au mode réglé pour le second lecteur.
Pour à nouveau commander ce lecteur
Appuyez sur MEGA CONTROL. La touche
MEGA CONTROL s’éteint et vous pouvez commander ce
lecteur.
Remarques
• Vous ne pouvez pas localiser un passage déterminé sur une
plage sur le second lecteur en utilisant les commandes de ce
lecteur.
• Certaines commandes de ce lecteur agissent différemment
sur le second lecteur que sur ce lecteur.
Chargement des noms de disque (mémos
de disque) du second lecteur CD
Si le second lecteur CD est doté de la fonction Nom de
disque (mémo de disque) (voir page 24), vous pouvez
charger le nom du disque (mémo de disque) du second
lecteur CD dans la mémoire de ce lecteur et les afficher
sur ce lecteur.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez l
AMS
(DISC)
L jusqu’à ce que l’indication
“LOAD 2ndNAME” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Vous devez
Appuyer sur X
Appuyer sur x
Tourner l
AMS
(DISC)
L jusqu’à ce
que la fenêtre d’affichage indique
le numéro du disque voulu et
pousser ensuite sur
l
AMS
(DISC)
L
Appuyer sur m (–AMS+) M
jusqu’à ce que la fenêtre
d’affichage indique le numéro de
la plage voulue
3 Poussez sur l
AMS
(DISC)
L.
Ce lecteur démarre le chargement. (Le chargement
prend environ une minute.)
Remarque
Si chaque nom de disque (mémo de disque) du second lecteur
CD compte plus de 12 caractères, les 12 premiers caractères de
chacun d’entre eux sont chargés sur ce lecteur.
Identification des disques du second
lecteur CD
Vous pouvez identifier les disques du second lecteur
CD ou changer les noms de disque (mémos de disque)
chargés depuis le second lecteur CD.
1 Appuyez sur MEGA CONTROL.
La touche MEGA CONTROL s’allume.
2 Appuyez sur CONTINUE.
3 Tournez l
AMS
(DISC)
L pour sélectionner le
disque voulu et poussez ensuite sur
l
AMS
(DISC)
L.
4 Appuyez sur MENU.
5 Tournez l
AMS
(DISC)
L jusqu’à ce que l’indication
“DISC NAME” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage et poussez ensuite sur
l
AMS
(DISC)
L.
6 Introduisez le nouveau nom de disque (mémo de
disque) en appliquant la procédure dans
“Identification des disques” des pages 24 à 26.
Remarque
Comme les nouveaux noms de disque (mémos de disque)
sont enregistrés dans la mémoire de ce lecteur, vous ne
pouvez pas les afficher sur le second lecteur CD.
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
LOAD 2ndNAME

Lecture de disques compacts
20
FR
Lecture alternée (Lecture sans
transition/Lecture enchaînée)
Lorsque vous raccordez le second lecteur, vous pouvez
reproduire alternativement les plages de ce lecteur et
celles du second lecteur dans n’importe quel mode de
lecture (voir “Connexion d’un autre lecteur CD” aux
pages 6 et 7).
Sélectionnez l’une des méthodes suivantes:
• Lecture sans transition (No-Delay Play): le lecteur en
cours change à chaque plage. Chaque fois que le
lecteur en cours passe au lecteur suivant, l’autre
lecteur commence la lecture sans interruption du
son, immédiatement après que le lecteur en cours
s’est arrêté de reproduire la plage. L’autre lecteur
saute la portion d’introduction et commence la
lecture là où commence réellement le son.
• Lecture enchaînée (X-Fade Play): le lecteur en cours
change à chaque plage ou à l’intervalle spécifié. Vous
pouvez sélectionner l’intervalle parmi 30, 60 et 90
secondes. Chaque fois que le lecteur en cours passe à
l’autre lecteur, le son des deux lecteurs est mixé. La
plage du lecteur en cours se termine en fondu et la
plage de l’autre lecteur commence en fondu.
X-FADENO DELAY
3 Appuyez sur H pour entamer la lecture.
La touche MEGA CONTROL s’allume pendant
que la plage du second lecteur est sélectionnée.
Pour vérifier le statut du mode enchaînée
Appuyez une fois sur X-FADE.
Le statut du mode enchaînée apparaît brièvement.
Pour annuler la lecture sans transition/enchaînée
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche correspondante
jusqu’à ce que la touche s’éteigne. Le lecteur en cours poursuit
la lecture.
z Vous pouvez changer de méthode (lecture sans
transition ou lecture enchaînée) pendant la lecture
Appuyez sur la touche correspondante (NO DELAY ou
X-FADE) en suivant la procédure décrite à l’étape 2.
z Vous pouvez démarrer la lecture enchaînée quand
vous le voulez
Appuyez sur FADER en cours de lecture enchaînée.
Même après que vous avez défini le mode enchaînée et
démarré la lecture enchaînée, vous pouvez lancer
manuellement la lecture enchaînée à l’endroit que vous
désirez. Faites attention que vous ne pouvez pas effectuer
cette opération pendant que le son des deux lecteurs est
mixé.
Remarques
• La lecture démarre sur le second lecteur si vous entamez la
lecture lorsque la touche MEGA CONTROL est allumée.
• Lorsqu’un des lecteurs a reproduit tous les disques/plages,
les deux lecteurs s’arrêtent, même si l’autre lecteur n’a pas
encore fini.
• N’utilisez pas les commandes du second lecteur pendant la
lecture sans transition/lecture enchaînée. Il se peut qu’elles
ne fonctionnent pas correctement.
1 Sélectionnez le mode de lecture que vous désirez
sur chaque lecteur.
2 Lorsque vous sélectionnez la lecture sans transition
Appuyez sur NO DELAY.
La touche NO DELAY s’allume.
Lorsque vous sélectionnez la lecture enchaînée
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
X-FADE, l’indication (mode enchaînée) apparaît
comme suit:
Pour permuter de lecteur chaque fois qu’une plage
entière est terminée, sélectionnez “at track end”.
Pour permuter de lecteur après un intervalle
spécifié, appuyez plusieurs fois sur X-FADE
jusqu’à ce que l’intervalle désiré apparaisse dans la
fenêtre d’affichage.
tX-FADE off tat track end t after 30 sec
after 90 sec T after 60 sec T
H

Enregistrement de disques compactsEnregistrement de disques compacts
21
FR
z Vous pouvez vérifier et modifier le programme
Voir page 18.
L’indication
A
s’affiche pendant que vous contrôlez le
programme pour la face A et
B
pendant la vérification
du programme de la face B.
Enregistrement d’un CD en
spécifiant la longueur de
bande (montage programmé)
Le lecteur crée automatiquement un programme
adapté à la durée de la cassette en respectant l’ordre
original des plages du disque.
Le programme peut contenir jusqu’à 32 phases (une
pause insérée entre deux phases est comptée comme
une phase).
Faites attention que les plages portant un numéro
supérieur à 20 ne peuvent être programmées suivant la
procédure automatique.
EDIT/TIME FADE
Enregistrement de votre
programme musical
Vous pouvez enregistrer le programme musical que
vous venez de créer sur une cassette, etc. Le
programme peut contenir jusqu’à 32 phases.
En insérant une pause dans la programmation, vous
pouvez diviser le programme en deux parties de
manière à pouvoir l’enregistrer sur les deux faces
d’une cassette.
Enregistrement de disques compacts
PROGRAM
DISC 1 - 5
1 Créez votre propre programme (pour la face A lors
de l’enregistrement sur une cassette) en contrôlant
la durée totale de lecture indiquée dans la fenêtre
d’affichage.
Appliquez les étapes 1 à 5 de la procédure
“Création d’un programme musical sur le lecteur”
à la page 16.
L’indication
A
apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
2 Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
appuyez sur
X pour insérer une pause.
Les indications “PAUSE” et
A B
apparaissent dans
la fenêtre d’affichage et le temps de lecture est
ramené à “0.00”.
Si vous enregistrez sur une seule face de la
cassette, sautez cette étape et passez directement à
l’étape 4.
Une pause est comptée comme une phase
Lorsque vous insérez une pause, vous pouvez
programmer jusqu’à 31 phases.
3 Répétez les étapes 2 à 5 de la procédure “Création
d’un programme musical sur le lecteur” pour créer
le programme de lecture pour la face B.
4 Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez
ensuite sur la touche H du lecteur.
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
le lecteur passe en mode de pause à la fin du
programme pour la face A.
5 Si vous enregistrez sur la face B, retournez la
cassette et appuyez sur la touche H ou X du
lecteur pour reprendre la lecture.
DISC SKIP
1 Appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner le
disque.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur
EDIT/TIME FADE avant de lancer la lecture
jusqu’à ce que “TIME EDIT” apparaisse et que le
“A” de l’indication
A
clignote dans la fenêtre
d’affichage.
3 Appuyez sur m ou sur M pour spécifier la
longueur de bande.
Chaque fois que vous appuyez sur ces touches,
l’affichage change comme indiqué ci-dessous avec
la longueur de bande pour une face.
4 Appuyez sur EDIT/TIME FADE pour lancer la
création du programme par le lecteur.
Le calendrier musical indique les plages à
enregistrer sur la face A. Le “B” de l’indication
A B
clignote dans la fenêtre d’affichage.
m/M
(suite page suivante)
HX
l AMS L
H
X
t - -. - - T
t C-90 45.00 T
t C-74 37.00 T
t C-54 27.00 Tt C-60 30.00 Tt C-46 23.00 T

Enregistrement de disques compacts
22
FR
5 Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
appuyez à nouveau sur EDIT/TIME FADE.
Le lecteur insère une pause, et crée le programme
pour la face B. Le calendrier musical indique les
plages programmées.
Si vous enregistrez sur une seule face de la
cassette, sautez cette étape.
6 Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez
ensuite sur
H du lecteur.
Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette,
le lecteur passe en mode de pause à la fin du
programme pour la face A.
7 Si vous enregistrez également sur la face B,
retournez la cassette et appuyez sur
H ou X du
lecteur pour reprendre la lecture.
Pour annuler le montage programmé
Appuyez sur CONTINUE.
z Vous pouvez programmer en avance les plages de
votre choix
Créez un programme en sélectionnant les plages
désirées, puis suivez les étapes 2 à 7. Veillez à ce que le
temps de lecture total du programme ne dépasse pas la
longueur de la bande d’une face.
z Vous pouvez déterminer librement la durée de la
cassette
Réglez la longueur de bande à l’étape 3 à l’aide de la
commande l AMS L.
Exemple: Si la durée d’une face est de 30 minutes et 15
secondes
1 Pour régler les minutes, tournez
l AMS L jusqu’à ce que “30”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage et
poussez ensuite sur l AMS L.
2 Pour régler les secondes, tournez
l AMS L jusqu’à ce que “15”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage et
poussez ensuite sur l AMS L.
z Vous pouvez vérifier et modifier le programme
Voir page 18.
Fondu enchaîné d’entrée et de
sortie
Vous pouvez réaliser manuellement un fondu enchaîné
d’entrée ou de sortie pour éviter que les plages
commencent et s’arrêtent brusquement.
Attention que vous ne pouvez appliquer cet effet si
vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).
HEDIT/TIME FADE
FADER
Pour
Créer un fondu
enchaîné d’entrée
Créer un fondu
enchaîné de sortie
Remarque
Le fondu enchaîné dure environ 5 secondes. Cependant, si
vous appuyez sur la touche FADER durant le balayage des
intros (voir page 13), la lecture intègre un fondu enchaîné de
sortie d’environ 2 secondes.
Changement de la durée du fondu enchaîné
Vous pouvez changer la durée du fondu enchaîné
entre 2 et 10 secondes avant un fondu enchaîné
d’entrée ou de sortie. Si vous ne la changez pas, cette
durée est de 5 secondes.
1 Appuyez sur FADER avant de démarrer la lecture.
L’indication “FADE 5 SEC” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur m/M pour spécifier la durée du
fondu enchaîné.
Appuyez sur FADER
Pendant la pause.
FADE
s’allume
dans la fenêtre d’affichage et
l’indication Q clignote. Un fondu
enchaîné d’entrée est intégré.
Lorsque vous voulez commencer le
fondu enchaîné de sortie.
FADE
s’allume dans la fenêtre d’affichage
et l’indication q clignote. Un fondu
enchaîné de sortie est intégré et le
lecteur passe en mode de pause.
X
m/M

Enregistrement de disques compactsEnregistrement de disques compacts
23
FR
Réglage du niveau
d’enregistrement (recherche
du niveau de crête)
Le lecteur recherche le niveau maximal parmi toutes
les plages à enregistrer pour vous permettre de régler
le niveau d’enregistrement avant le début de
l’enregistrement.
PEAK SEARCH x
1 Avant de lancer la lecture, appuyez sur
PEAK SEARCH.
L’indication “PEAK” clignote dans la fenêtre
d’affichage et le lecteur commence à balayer le
disque pour trouver le niveau maximal.
Après avoir balayé toutes les plages, le lecteur
reproduit le passage qui présente le niveau
maximal.
2 Réglez le niveau d’enregistrement sur la platine.
3 Appuyez sur x du lecteur pour stopper la
recherche du niveau de crête.
L’indication “PEAK” disparaît de la fenêtre
d’affichage.
Remarques
• Le passage qui comporte le niveau de crête peut changer
chaque fois que vous procédez au réglage d’un même
disque. Cette différence est cependant négligeable, de telle
sorte que vous n’aurez aucun problème à régler le niveau
d’enregistrement avec précision.
• La fonction de recherche du niveau de crête est inopérante
si vous ouvrez le plateau de lecture en appuyant sur la
touche EX-CHANGE.
Fondu enchaîné de sortie à l’instant spécifié
(fondu programmé)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il intègre
automatiquement un fondu enchaîné de sortie en
spécifiant le temps de lecture. Une fois défini, le fondu
programmé est activé deux fois, en ce sens que la
lecture se termine par un fondu enchaîné de sortie à la
fin de chacune des faces de la cassette.
1 Appuyez plusieurs fois sur EDIT/TIME FADE
avant de lancer la lecture jusqu’à ce que
FADE
TIME
et
“A” de l’indication
A
apparaissent dans la
fenêtre d’affichage.
2 Appuyez sur m ou sur M pour spécifier le
temps de lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur ces touches,
l’affichage change comme indiqué ci-dessous avec
la durée de lecture d’une face.
3 Appuyez sur H pour lancer la lecture.
Au moment spécifié, la lecture se termine par un
fondu enchaîné de sortie et le lecteur passe en
mode de pause. Le “B” de l’indication
A B
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
4 Pour enregistrer sur la face B, retournez la cassette
et appuyez sur
H ou X du lecteur pour reprendre
la lecture.
Dans ce cas-ci également, la lecture se termine par
un fondu enchaîné de sortie au moment spécifié.
Pour annuler le fondu programmé
Appuyez sur EDIT/TIME FADE.
z Vous pouvez déterminer le temps de lecture de votre
choix
Reportez-vous à la section “Vous pouvez déterminer
librement la durée de la cassette” à la page 22.
z Vous pouvez changer de disque lors d’un fondu
programmé
La durée du fondu enchaîné est uniquement comptée
pendant la lecture. De cette façon, vous pouvez changer
des disques si la lecture se termine avant la durée de
fondu spécifiée (par exemple, lors de l’enregistrement de
CD singles sur une cassette).
z Vous pouvez intégrer un fondu enchaîné d’entrée
pour la reprise de la lecture à l’étape 4
Après avoir retourné la cassette, appuyez sur FADER.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche m ou M en cours de lecture
en fondu programmé, le fondu programmé est désactivé.
t C-46 23.00 Tt C-54 27.00 T
t C-60 30.00 T
t C-90 45.00 T
t C-74 37.00 T
t - -. - - T

Enregistrement d’informations relatives aux disques compacts (fichiers personnalisés)
24
FR
Emploi des fichiers
personnalisés
Le lecteur peut mémoriser deux types d’informations
appelés “Fichiers personnalisés”, jusqu’à 255 disques.
Lorsque vous avez mémorisé des fichiers personnalisés
pour un disque, le lecteur rappelle automatiquement ce
que vous avez mémorisé chaque fois que vous
sélectionnez le disque. Faites attention que les fichiers
personnalisés s’effacent si vous n’utilisez pas le lecteur
pendant environ un mois.
Vous pouvez enregistrer les informations
suivantes:
Lorsque vous activez
Nom du disque
(page 24)
Bloc de suppression
(page 26)
Support d’enregistrement des fichiers
personnalisés
Les fichiers personnalisés ne sont pas enregistrés sur le
disque, mais dans la zone de mémoire du lecteur. En
d’autres termes, vous ne pouvez utiliser les fichiers
personnalisés si vous jouez ce disque sur un autre
lecteur.
Suppression de tous les fichiers
personnalisés de tous les disques
Mettez le lecteur hors tension. Tout en maintenant la
touche CLEAR enfoncée, appuyez sur POWER pour
mettre le lecteur sous tension. L’indication “ALL
ERASE” apparaît dans la fenêtre d’affichage et tous les
fichiers personnalisés sont effacés.
Vous pouvez
Identifier des disques au moyen de
12 caractères
Dissimuler les plages indésirables et
ne mémoriser que les plages voulues
CLEAR
Enregistrement d’informations relatives aux disques compacts (fichiers personnalisés)
l AMS L
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD1
S
Identification des disques
(nom de disque)
Vous pouvez identifier les disques au moyen de 12
caractères et faire en sorte que le lecteur affiche le nom
du disque chaque fois que vous sélectionnez le disque.
Le nom du disque peut être une appellation au choix,
par exemple un titre, le nom du musicien, la catégorie
ou la date d’achat.
z Lorsque vous sélectionnez un disque CD TEXT
Le titre du disque est automatiquement sauvegardé
comme nom de disque.
Si le titre du disque comporte plus de 12 caractères, ce
sont les 12 premiers caractères du titre qui sont
mémorisés (voir page 11).
Sachez que vous ne pouvez pas changer le nom de
disque d’un disque CD TEXT.
Identification de disques sur le lecteur
1 Introduisez ou sélectionnez un disque.
2 Appuyez sur MENU.
L’indication “DISC NAME” clignote dans la
fenêtre d’affichage.
3 Poussez sur l AMS L.
“NAME INPUT” apparaît, puis le curseur
clignotant ( ) apparaît.
4 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
que le caractère voulu apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Le curseur disparaît et le premier espace pour le
nom du disque clignote.
En tournant la commande l AMS L dans le
sens horaire, les caractères apparaissent dans
l’ordre suivant. Tournez la commande
l AMS L dans le sens antihoraire pour
revenir au caractère précédent.
(espace) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ;
< = > ? @ [ \ ] ^ _ { | }
-
MENU
m/M

Enregistrement d’informations relatives aux disques compacts (fichiers personnalisés)
25
FR
5 Poussez sur l AMS L pour sélectionner le
caractère.
Le caractère sélectionné s’allume et le curseur
clignotant apparaît pour indiquer l’espace suivant
à compléter.
Pour insérer un espace
Appuyez sur M.
Si vous avez fait une erreur
Appuyez sur m/M pour faire clignoter le caractère
incorrect et introduisez ensuite le caractère correct.
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour introduire d’autres
caractères.
7 Appuyez sur MENU pour mémoriser le nom de
disque.
Répétez les étapes 1 à 7 pour attribuer des noms de
disque à d’autres disques.
Identification de disques à l’aide de la
télécommande Z
Caractères attribués à
chaque touche
numérique
Exemple: Pour sélectionner la lettre E
Appuyez deux fois sur la touche
numérique 3.
Appuyez sur 3. Appuyez sur 3.
Appuyez sur 3.
t D t E t F
Pour insérer un espace, appuyez une fois sur
SPACE.
Pour introduire un nombre, appuyez sur la touche
numérique voulue.
6 Appuyez sur M pour sélectionner le caractère.
Le caractère sélectionné s’allume et le curseur
clignotant apparaît pour indiquer l’espace suivant
à compléter.
Vous pouvez également passer à l’espace suivant
en appuyant sur d’autres touches numériques.
7 Répétez les étapes 4 à 6 pour introduire d’autres
caractères.
8 Appuyez sur NAME INPUT pour mémoriser le
nom de disque.
Répétez les étapes 1 à 8 pour attribuer des noms de
disque à d’autres disques.
1 Appuyez sur DISC en mode de lecture continu.
2 Appuyez sur la touche numérique du disque
auquel vous désirez attribuer un nom de disque,
puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur NAME INPUT.
Le curseur clignotant (
) apparaît.
4 Appuyez sur CAPS pour sélectionner la police de
caractères de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
police de caractères change selon la séquence
suivante: majuscules (ABC), minuscules (abc) et
chiffres (123). Pour choisir un symbole, il faut
sélectionner les majuscules ou les minuscules.
DISC/CAPS
NAME INPUT
CLEAR
ENTER
Touches
numériques
SPACE
m/M
5 Pour introduire un caractère, appuyez sur la
touche numérique correspondant au caractère
voulu (indiqué à côté de chaque touche
numérique).
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les
caractères indiqués à côté de la touche s’affichent
alternativement.
Pour introduire des symboles, appuyez plusieurs
fois de suite sur la touche numérique 1 jusqu’à ce
que le symbole apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD1
S
ENTER
ABC DEF&!?
JKL MNOGHI
TUV WXYZPQRS
10
>

Enregistrement d’informations relatives aux disques compacts (fichiers personnalisés)
26
FR
2 Appuyez sur . ou > jusqu’à ce que le caractère
désiré apparaisse.
z Si vous avez fait une erreur lors de la saisie des
caractères
Pour corriger un caractère qui a été introduit
1 Appuyez sur m ou M jusqu’à ce que le caractère
incorrect se mette à clignoter.
Pour corriger le caractère pendant la saisie
1 Appuyez sur CLEAR pour effacer le caractère
incorrect.
2 Introduisez le caractère correct.
Pour insérer un caractère entre les caractères
introduits
Appuyez sur m ou M jusqu’à ce que le curseur se
déplace sur le précédent des deux caractères, puis
appuyez sur ENTER et entrez le caractère correct.
Suppression du nom de disque
1 Suivez les étapes 1 et 3 de “Identification de
disques sur le lecteur” à la page 24 pour
sélectionner le nom de disque que vous désirez
supprimer.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur CLEAR
jusqu’à ce que tous les caractères aient disparu.
3 Appuyez sur MENU.
1 Introduisez ou sélectionnez un disque.
2 Appuyez sur CONTINUE ou SHUFFLE avant de
démarrer la lecture.
3 Appuyez plusieurs fois sur CHECK jusqu’à ce que
la plage que vous désirez effacer clignote dans la
fenêtre d’affichage.
Mémorisation de plages
spécifiques (bloc de
suppression)
Vous pouvez dissimuler les plages indésirables et ne
mémoriser que les plages voulues. Lorsque vous
sélectionnez un disque comprenant un bloc de
suppression, vous ne pouvez reproduire que les plages
restantes.
SHUFFLE
CONTINUE
CLEAR
CHECK
4 Appuyez sur CLEAR.
“DELETE” et “OFF” clignotent dans la fenêtre
d’affichage.
Si vous souhaitez restaurer la plage, appuyez à
nouveau sur CLEAR.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour supprimer d’autres
plages.
z Vous pouvez restaurer toutes les plages que vous
avez supprimées
Maintenez la touche CLEAR enfoncée jusqu’à ce que
“ALL SELECT” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Les plages supprimées sont omises dans les modes de lecture
aléatoire ou programmée (si la totalité du disque comprenant
un bloc de suppression a été programmé comme une seule
phase).
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD1
Sympheny No1
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD1
Symphony No1
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
CD1
1 1 ON
2345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
CD1
1 1 OFF
DELETE

Mémorisation d’informations sur les disques compacts (fichiers de lecture personnalisée) (CDP-CE505 uniquement)
27
FR
Remarques sur les disques
compacts
Manipulation des disques compacts
• Pour que les disques restent propres, saisissez-les par
le bord sans en toucher la surface.
• Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les
disques.
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduites d’air chaud et ne les laissez pas dans une
voiture parquée au soleil car la température est
susceptible d’atteindre un niveau élevé à l’intérieur
de l’habitacle.
• N’utilisez pas de stabilisateurs disponibles dans le
commerce. Sinon, vous risquez d’endommager les
disques et le lecteur.
• Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier de
protection.
Entretien
• Avant la lecture d’un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon prévu à cet effet. Essuyez les disques en
allant du centre vers la périphérie.
• N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, les
diluants pour peinture, les détergents disponibles
dans le commerce ou les bombes antistatiques
destinées aux disques noirs en vinyle.
Précautions
Sécurité
• Attention — L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques de blessures aux yeux.
• Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l’intérieur
du boîtier, débranchez le lecteur et ne l’utilisez plus avant
de l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié.
Alimentation
• Avant d’utiliser le lecteur, assurez-vous que la tension
d’utilisation de l’appareil est identique à celle de
l’alimentation secteur locale. La tension d’utilisation est
indiquée sur la plaque signalétique fixée au dos du lecteur.
• Le lecteur reste branché sur l’alimentation secteur tant qu’il
est raccordé à la prise murale, même si l’appareil a
préalablement été mis hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour
déconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche; ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Le cordon d’alimentation peut uniquement être remplacé
par un centre de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin
de prévenir tout risque de surchauffe à l’intérieur du
boîtier.
• Ne pas installer le lecteur sur une surface souple comme un
tapis qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation
situées sur la base de l’appareil.
• Ne pas installer le lecteur à proximité de sources de chaleur
ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la
lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs
mécaniques importants.
Utilisation
• Si vous transportez soudainement le lecteur d’une pièce
froide dans une pièce chaude ou si vous l’installez dans une
pièce particulièrement humide, de la condensation peut se
former sur les lentilles montées à l’intérieur du lecteur. Le
fonctionnement du lecteur risque d’en être affecté. En pareil
cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le
lecteur sous tension pendant environ une heure pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage offrant un niveau d’entrée très faible ou aucun
signal sonore. Vous risquez en effet d’endommager les
haut-parleurs lors de la lecture d’un passage présentant un
niveau d’entrée très élevé.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à l’aide
d’un chiffon doux imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à
récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène.
Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant votre
lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony.
Informations complémentaires

28
FR
Dépannage
Si vous éprouvez l’une des difficultés suivantes lors de
l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide de
dépannage pour résoudre le problème rencontré. Si
une défaillance quelconque persiste, demandez conseil
auprès de votre revendeur Sony.
Pas de son.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
, Assurez-vous que vous utilisez correctement
l’amplificateur.
, Réglez le niveau de sortie à l’aide des touches
ANALOG OUT LEVEL +/– de la
télécommande.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il n’y a pas de disque compact dans le lecteur
(“–NO DISC–” apparaît). Introduisez un disque
compact.
, Placez correctement le disque sur le plateau de
lecture avec la face imprimée vers le haut.
, Nettoyez le disque (voir page 27).
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur
sous tension pendant environ une heure (voir
page 27).
, Placez correctement le CD sur le plateau de
lecture.
La télécommande est inopérante.
, Ecartez les obstacles situés entre la
télécommande et le lecteur.
, Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande
du lecteur.
, Remplacez les deux piles de la télécommande si
elles sont épuisées.
, Réglez le commutateur CD 1/2/3 de la
télécommande en fonction du mode de
commande du lecteur.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
, La puce du micro-ordinateur peut ne pas
fonctionner correctement. Mettez
successivement le lecteur hors et sous tension
pour réinitialiser.
Spécifications
Lecteur de disques compacts
Laser Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm)
Durée d’émission: continu
Sortie laser 44,6 µW* max.
* Cette puissance est la valeur mesurée
à une distance de 200 mm de la
surface de la lentille de l’objectif du
bloc optique avec une ouverture de
7 mm.
Réponse en fréquence 2 Hz à 20 kHz ±0,5 dB
Plage dynamique Plus de 93 dB
Distorsion harmonique Moins de 0,0045 %
Sorties
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
PHONES
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
Lieu d’achat
Canada
Europe et certains
pays asiatiques
Autres pays
Consommation électrique 11 W
Dimensions (approx.) 430 × 110 × 398 mm
(l/h/p) (17 × 4 3/8 × 15 3/4 pouces) parties
saillantes comprises
Masse (approx.) 5,1 kg (11 livres 4 onces.)
Accessoires fournis
Voir page 4.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Type de prise
Prises phono
Connecteur
de sortie
optique
Prise
phono
stéréo
Niveau de sortie
maximal
2 V
(à 50 kilohms)
–18 dBm
10 mW
Impédance de
charge
Plus de 10 kilohms
Longueur d’onde:
660 nm
32 ohms
Informations complémentaires
Puissance de raccordement
120 V CA, 60 Hz
220 V - 230 V CA, 50/60 Hz
110 V - 120 V ou 220 V - 240 V CA,
commutable, 50/60 Hz

Mémorisation d’informations sur les disques compacts (fichiers de lecture personnalisée) (CDP-CE505 uniquement)
29
FR
Désignation des commandes
Touches
ANALOG OUT LEVEL +/– 5
CAPS 25
CHECK 18
CLEAR 18
CONTINUE 8
DISC 13
DISC 1 - 5 13
DISC SKIP 8, 12, 21
EDIT/TIME FADE 21, 22
ENTER 13
EX-CHANGE 12
FADER 22
HIGH-LIGHT 11
MEGA CONTROL 18
MENU 7, 10, 24
MUSIC SCAN 13
NAME INPUT 25
NO DELAY 20
Numériques 13, 15
A OPEN/CLOSE 8
PEAK SEARCH 23
PROGRAM 16
REPEAT 14
SHUFFLE 15
SPACE 25
TIME/TEXT 10
X-FADE 20
H 9
X 9
x 9
m/M 14
m (–AMS+) M 18
./> 13
> 10 13
Commande
l
AMS
(DISC)
L 14, 18
Prises
ANALOG OUT 4
CONTROL A1
4
DIGITAL OUT (OPTICAL) 4
PHONES 8
2ND CD IN 6
Commutateurs
CD1/2/3 5
POWER 8
Autres
Fenêtre d’affichage 10
Plateau de lecture 8
4
Index
A
AMS 13
B
Balayage des intros 13
C
CD TEXT 11
Changement des noms de
disque 25, 26
Chargement des noms de
disque 19
Connexion 4
d’un autre lecteur CD 6
Contrôle d’un autre lecteur
CD 18
D
Déballage 4
Dépannage 28
Détecteur automatique de
musique. Voir AMS.
Durée résiduelle 10
Durée totale de lecture 10
E
Effacer
bloc de suppression 26
fichiers personnalisés24
nom du disque 26
Enregistrement 21
d’un programme 21
montage programmé 21
Exploration. Voir Balayage des
intros.
F, G, H
Fichiers personnalisés
bloc de suppression 26
nom du disque 24
que pouvez-vous faire
avec 24
Fonction Mega Control
avancée18
Fondu enchaîné 22
Fondu programmé 23
I, J, K
Identification des disques 24
Index
L
Lecture
lecture aléatoire 15
lecture alternée20
lecture alternée en fondu
enchaîné 20
lecture alternée en fondu sans
transition 20
lecture continue 8
lecture programmée16
lecture répétée14
Localisation
à l’aide de l’AMS 13
directement 13
en balayant 13
en contrôlant le son 14
en observant la fenêtre
d’affichage 14
M, N, O
Manipulation des CD 27
Mémorisation
d’informations sur les
CD 24
de plages spécifiques 26
Montage. Voir Enregistrement.
Montage programmé 21
P, Q
Programme 16
modifier 18
pour l’enregistrement 21
vérifier 18
R
Raccordements 4
vue d’ensemble 4
Recherche. Voir Localisation.
Recherche du niveau de
crête 23
Remplacement des disques
pendant la lecture d’un
disque 12
Répéter 14
S
Sélection de la langue 12
Sélection de lecture
aléatoire 15
Sélecteur de tension 5
T, U, V, W, X, Y, Z
Télécommande 4

2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar incendios y el
riesgo de electrocución,
no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la
unidad. Solicite asistencia
únicamente a personal
cualificado.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER DE CLASE 1. La
etiqueta que lo indica está situada en el
exterior de la parte trasera.
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual
corresponden al modelo CDP-CE545.
Convenciones
• En las instrucciones de este manual se
describen los controles del
reproductor.
También es posible utilizar los
controles del mando a distancia si los
nombres coinciden o son similares a
los del reproductor.
• En este manual se emplean los
siguientes iconos:
Z
Indica que es posible realizar
la tarea mediante el mando a
distancia.
z
Indica las sugerencias y
consejos para realizar la tarea
más fácilmente.
¡Bienvenido!
Felicitaciones por la adquisición del
reproductor de discos compactos Sony.
Antes de utilizar la unidad, lea
completamente este manual y consérvelo
para realizar consultas en el futuro.
IMPORTANTE
PARA EVITAR CUALQUIER MAL
FUNCIONAMIENTO
Y EVITAR DANOS,
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES,
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
Nombre del producto:
Reproductor de discos
compactos
Modelo: CDP-CE545

3
ES
INDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje ......................................................................................................................... 4
Conexión del sistema ......................................................................................................... 4
Conexión de otro reproductor de CD .............................................................................. 6
Reproducción de un CD .................................................................................................... 8
Reproducción de discos compactos
Uso del visor ...................................................................................................................... 10
Sustitución de discos durante la reproducción de un disco ....................................... 12
Localización de un disco determinado .......................................................................... 13
Localización de temas específicos .................................................................................. 13
Localización de un punto determinado de un tema.................................................... 14
Reproducción repetida..................................................................................................... 14
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ...................................... 15
Creación de un programa propio (Reproducción de programa)............................... 16
Control de otro reproductor de CD (Mega Control avanzado) ................................. 18
Reproducción alternativa (Reproducción sin demora/X-Fade) ................................ 20
Grabación a partir de discos compactos
Grabación de un programa propio ................................................................................ 21
Grabación de un CD especificando la longitud de cinta
(Edición sincronizada) ..................................................................................................... 21
Aparición y desaparición gradual del sonido .............................................................. 22
Ajuste del nivel de grabación (Búsqueda del nivel pico)............................................ 23
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos
(archivos personalizados)
Funciones de los archivos personalizados .................................................................... 24
Etiquetado de discos (Nombre de disco) ...................................................................... 24
Almacenamiento de temas específicos (Banco de borrado) ....................................... 26
Información adicional
Precauciones ...................................................................................................................... 27
Notas sobre discos compactos ........................................................................................ 27
Solución de problemas ..................................................................................................... 28
Especificaciones ................................................................................................................ 28
Indice alfabético
Indice alfabético ................................................................................................................ 29
ES

Procedimientos iniciales
4
ES
Desembalaje
Compruebe que se incluyen los siguientes
componentes:
• Cable con minienchufe monofónico (2P) (1) (Cable de
conexión para CONTROL A1
) (suministrado sólo
para modelos canadienses)
• Cable de audio (1)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Inserción de las pilas en el mando a
distancia
Es posible controlar el reproductor utilizando el mando
a distancia suministrado. Inserte dos pilas tipo R6
(tamaño AA), haciendo coincidir las polaridades + y –
de las pilas con el diagrama del interior del
compartimiento para pilas.
Inserte el extremo negativo (–) en primer lugar y
presione sobre la pila hasta que el extremo positivo (+)
encaje en su sitio. Cuando utilice el mando a distancia,
apúntelo al sensor remoto
del reproductor.
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de CD a un amplificador. Asegúrese de
desconectar la alimentación de cada componente antes
de realizar las conexiones.
A una toma de CA
Amplificador
Reproductor de CD
: Flujo de señales
z Cuándo deben sustituirse la pilas
Con una frecuencia de uso normal, las pilas deben durar
seis meses aproximadamente. Cuando no pueda
controlar el reproductor con el mando a distancia,
sustituya todas las pilas por unas nuevas.
Notas
• No deje el mando a distancia cerca de un lugar
extremadamente caliente o húmedo.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro del mando a
distancia; tenga especial cuidado al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a
aparatos de iluminación, ya que podría no funcionar
correctamente.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,
retire las pilas para evitar posibles daños derivados de
fugas y corrosión.
ANALOG
OUT (R)
Entrada de
audio (R)
Entrada de
audio (L)
ANALOG
OUT (L)
Procedimientos iniciales
A una toma de CA
¿Qué cables necesita?
Cable de audio (suministrado) (1)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Rojo
(R)
Blanco
(L)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
CONTROL A1

5
ES
Procedimientos iniciales
Conexiones
Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el
color coincide con el de las tomas de los componentes:
rojo (derecha) con rojo y blanco (izquierda) con blanco.
Compruebe que las conexiones se han realizado
firmemente con el fin de evitar ruidos y zumbidos.
Reproductor de CD
Amplificador
z Es posible ajustar el nivel de salida al amplificador
Z
Pulse ANALOG OUT LEVEL +/– en el mando a
distancia. Puede reducir el nivel de salida hasta –20 dB.
Al reducir el nivel de salida, aparece “
FADE
” en el visor.
Nota
Si pulsa los botones ANALOG OUT LEVEL +/– del
mando a distancia durante una grabación, el nivel de
grabación cambiará aunque esté predefinido en la platina
de cintas, etc.
• Si dispone de un componente digital, como un
amplificador digital, un convertidor D/A, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL) utilizando el cable óptico (no
suministrado). Retire el bloqueador y enchufe el cable
óptico.
Observe que no puede utilizar las funciones de aparición y
desaparición gradual del sonido (página 22) ni de aparición
y desaparición sincronizada (página 23) al realizar esta
conexión.
POC-15
Cable óptico (no suministrado)
Reproductor de
CD
Componente
digital
Nota
Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL), puede producirse ruido si reproduce otro tipo de
software de CD que no sea música, como un CD-ROM.
z Si tiene un componente Sony con la toma CONTROL
A1 (o CONTROL A1)
Conecte el componente mediante la toma CONTROL
A1
(o CONTROL A1). Puede simplificar el uso de los
sistemas de audio formados por distintos componentes
Sony. Para información más detallada, consulte las
instrucciones complementarias “CONTROL A1 Control
System”.
z Si utiliza otro reproductor de CD Sony junto con este
Z
Puede ajustar el mando a distancia suministrado para
que funcione sólo con este reproductor.
• Si el modo de mando del otro reproductor puede
ajustarse:
Ajuste el interruptor CD1/2/3 del mando a distancia
de este reproductor en CD1 (ajuste de fábrica), y el
mando a distancia del otro reproductor en CD2 o CD3.
• Si el modo de mando del otro reproductor no puede
ajustarse:
Ajuste el interruptor CD1/2/3 del mando a distancia
de este reproductor en CD2 o CD3.
Si conecta este reproductor con otro de CD Sony,
deberá ajustar el modo de mando de cada reproductor.
Para más información, consulte “Conexión de otro
reproductor de CD” en la página 6.
Ajuste del selector de tensión (sólo los
modelos que disponen de él)
Compruebe que el selector de tensión situado en la
parte posterior del reproductor está ajustado en la
tensión de la línea de alimentación local. Si no es así,
sitúe el selector en la posición correcta mediante un
destornillador antes de conectar el cable de
alimentación de CA a una toma mural.
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma
mural.
Transporte del reproductor
Antes de transportar el reproductor, realice el siguiente
procedimiento con el fin de devolver los mecanismos
internos a su posición original.
1 Retire todos los discos de la bandeja de discos.
2 Pulse A OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de
discos.
Aparece “–NO DISC–” en el visor.
3 Espere durante 10 segundos y, a continuación,
pulse POWER para desactivar el reproductor.
ANALOG
IN OUT
L
R
INPUT
CD
L
R
2ND
CD
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
DIGITAL
OUT
OPTICAL
110 - 120 V220 - 240 V

Procedimientos iniciales
6
ES
Conexión de otro reproductor
de CD
Si dispone de un reproductor de CD Sony en el que
puedan insertarse 5, 50, 200, 300 o 400 discos y
equipado con la toma CONTROL A1
(o CONTROL
A1) y el modo de mando de dicho reproductor pueda
ajustarse en CD 3, podrá controlarlo como segundo
reproductor con esta unidad. Una vez conectados esta
unidad y un amplificador, siga el procedimiento que
aparece a continuación.
Asegúrese de desactivar la alimentación de los
reproductores antes de realizar esta conexión.
A ANALOG OUT
CDP-CE545
A una toma de CA
A 2ND CD IN
A salida de audio
A una toma de CA
CDP-CX400, etc.
A entrada de audio
Amplificador
A una toma de CA
: Flujo de señales
A
CONTROL A1
Cables necesarios
• Cable de audio (1) (Emplee el cable suministrado con el
reproductor que vaya a conectar.)
• Cable con minienchufe monofónico (2P) (1) (no
suministrado)
1 Conecte los reproductores con un cable de audio
(consulte también “Conexiones” en la página 5).
CDP-CE545
CDP-CX400, etc.
2 Conecte los reproductores con un cable con
minienchufe monofónico (2P).
CDP-CE545
CDP-CX400, etc.
Para obtener más información sobre esta conexión,
consulte las instrucciones complementarias
“CONTROL A1
Control System”.
3 Ajuste el modo de mando de este reproductor en
CD1 (ajuste de fábrica) o CD2, y el del segundo
reproductor en CD3.
Compruebe el visor para ver el modo de mando
actual de este reproductor; si el modo es CD3,
deberá cambiarlo según se describe en la página
siguiente.
Cuando finalice la configuración de ambos
reproductores, ajuste de forma acorde los
interruptores CD1/2/3 de cada mando a distancia.
Para obtener más información sobre cómo utilizar
el segundo reproductor, consulte “Control de otro
reproductor de CD” en la página 18 y
“Reproducción alternativa” en la página 20.
CONTROL
A1
CONTROL A1
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD1
*DISC-1*
Modo de mando actual
ANALOG
IN OUT
L
R
ANALOG
OUT
L
R
2ND
CD

7
ES
Procedimientos iniciales
4 Conecte el cable de alimentación de CA de ambos
reproductores a tomas de CA.
Notas
• No conecte un reproductor que no sea el que utiliza como
secundario a las tomas 2ND CD IN de este reproductor.
• Cuando conecte un segundo reproductor de CD, no conecte
el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) de esta unidad al
amplificador.
Cambio del modo de mando del
reproductor
1
Pulse MENU.
2 Gire l AMS L para seleccionar
“COMMAND MODE”.
3 Presione l AMS L.
Aparece el modo de mando actual.
4 Gire l AMS L para seleccionar CD1 o CD2 y,
a continuación, presione l AMS L de nuevo.
MENU
l AMS L

Operaciones básicas
8
ES
1
2
3
Reproducción de un CD
23564
4
5
• Consulte las páginas 4 y 5 para
obtener información sobre la
conexión.
Encienda el amplificador y seleccione la posición de reproductor
de CD, de forma que obtenga el sonido de este reproductor.
Pulse POWER para activar el reproductor.
Pulse A OPEN/CLOSE y sitúe un CD en la bandeja.
Para colocar otros discos, pulse DISC SKIP y sitúelos en el
orden en que desee reproducirlos.
Cada vez que pulse el botón, la bandeja de discos gira para que
coloque los discos en los compartimientos libres de la bandeja.
Primero se reproducirá el disco situado en la parte delantera.
Pulse CONTINUE para seleccionar ALL DISCS o 1 DISC
(Reproducción continua).
Cada vez que pulsa el botón CONTINUE, aparece
“ALL DISCS” o “1 DISC” en el visor.
Al seleccionar
ALL DISCS
1 DISC
Se reproducen
Todos los discos del reproductor consecutivamente
por orden de número de disco
Sólo el disco seleccionado
Con la etiqueta hacia arriba
Número de disco
Operaciones básicas
Conecte los
auriculares.
POWER
CONTINUE
AMS
PUSH ENTER
(
-
AMS
+
)
(DISC)
PHONES
SHUFFLE PROGRAM
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
REPEAT TIME/TEXT
EX-
CHANGE
DISC
SKIP
NO DELAY X-FADE
CHECK CLEAR
MEGA CONTROL
SEARCHTIME FADE
FADERMENU
PEAKEDIT/
OPEN/CLOSE

Operaciones b
ásicas
Operaciones básicas
9
ES
Operaciones básicas
6
Pulse H.
La bandeja de discos se cierra y el reproductor reproduce todos
los temas una vez (Reproducción continua). Ajuste el volumen
en el amplificador.
z Es posible seleccionar el
disco que desee
en primer lugar
Pulse uno de los botones DISC
1 - 5.
z Es posible ajustar el n
salida al amplificador Z
Pulse ANALOG OUT LEVEL
+/– en el mando a distancia.
Puede reducir el nivel de
salida hasta –20 dB.
Al reducir el nivel de salida,
aparece “
FADE
” en el visor.
El volumen de los auriculares
también cambia al ajustar el
nivel de salida.
Nota
Si pulsa los botones ANALOG
OUT LEVEL +/– del mando a
distancia durante una
grabación, el nivel de
grabación cambiará aunque
esté predefinido en la platina
de cintas, etc.
Para detener la reproducción
Pulse x.
Para
Realizar una pausa
Reanudar la reproducción después
de la pausa
Ir al siguiente tema
Volver al tema anterior
Ir al siguiente disco
Seleccionar un disco directamente
Detener la reproducción y retirar el CD
DISC 1 - 5
HxX
DISC SKIP
A OPEN/CLOSE
Realice lo siguiente
Pulse X
Pulse X o H
Gire l AMS L en el sentido de
las agujas del reloj
Gire l AMS L en sentido
contrario a las agujas del reloj
Pulse DISC SKIP
Pulse DISC 1 - 5
Pulse A OPEN/CLOSE
l AMS L
POWER
CONTINUE
AMS
PUSH ENTER
(
-
AMS
+
)
(DISC)
PHONES
SHUFFLE PROGRAM
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
REPEAT TIME/TEXT
EX-
CHANGE
DISC
SKIP
NO DELAY X-FADE
CHECK CLEAR
MEGA CONTROL
SEARCHTIME FADE
FADERMENU
PEAKEDIT/
OPEN/CLOSE

Reproducción de discos compactos
10
ES
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 1 1.56
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 1 -1.57
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 -43.32
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 1 1.56
Uso del visor
Es posible obtener información ace
mediante el visor.
TIME/TEXT
Comprobación del número total de temas y
del tiempo de reproducción de los mismos
Pulse TIME/TEXT antes de iniciar la reprodu
El visor muestra el número de disco
total de temas, el tiempo
calendario musical.
Tiempo de
reproducción del
tema actual
Tiempo restante
del tema actual
Pulse TIME/TEXT.
Pulse TIME/TEXT.
Número de disco actual
Tiempo
total
de reproducción
Calendario musical
Número total de temas
La información también aparece al pulsar el
A OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja de discos.
Los temas con un número superior a 20
n
mostrarse en el calendario mu
Notas sobre las indicaciones de número de disco
• El círculo rojo que rodea un número de disco indica que
puede iniciarse la reproducción del mismo.
• Una vez reproducidos todos los temas de un disco,
desaparece el semicírculo que rodea el número de disco.
• Cuando se detecta un compartimiento de disco vacío,
desaparece el número de disco rodeado por el semicírculo.
Número de disco actual
Tiempo de reproducción
Número de tema actual
Calendario musical
Los números de tema del calendario musical
desaparecen una vez se han reproducido.
Comprobación del tiempo restante
Cada vez que pulsa el botón TIME/TEXT durante la
reproducción de un disco, el visor cambia como se
muestra en el siguiente gráfico.
Reproducción de discos compactos
Visualización de información mientras se
reproduce un CD
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el
número de disco actual, el número de tema actual, el
tiempo de reproducción del tema y el calendario
musical.
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 1O 45.28
MENU l AMS L
Tiempo restante
del disco
Pulse TIME/TEXT.
Esta información sólo está disponible en
el modo de reproducción continua.

Reproducción de discos compactosReproducción de discos compactos
11
ES
12345
678910
12345
DISCSALL
TRACK
CD-TEXT
CD1
HitechBlues
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD-TEXT
CD1
2 1 1.56
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD-TEXT
CD1
2 1 -1.57
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD-TEXT
CD1
2 -58.5
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD-TEXT
CD1
SONYHITS
12345
678910
12345
DISCSALL
CD-TEXT
CD1
Sony Band
ART.
Comprobación de la información de los
discos CD TEXT
Los discos de
como títulos de
memorizada en un
e
normales no cont
muestra la información de
CD
pueda comprobar
del artista
y
detecta discos CD
“CD-TEXT” en el visor. Cada vez que sepu
TIME/TEXT, el visor cambia tal
continuac
• Antes de iniciar la reproducción
Título del disco
Nombre del
artista
Pulse TIME/TEXT.
Pulse TIME/TEXT.*
* El visor muestra el número del disco actual, el número total
de temas y el tiempo total de reproducción del disco
durante unos segundos antes de volver a la indicación del
título del disco.
• Mientras se reproduce un disco
Título del tema
Esta información también aparece
cuando el reproductor localiza el
tema.
Pulse TIME/TEXT.
Tiempo de
reproducción
Pulse TIME/TEXT.
Tiempo restante
del tema actual
Pulse TIME/TEXT.
Tiempo restante
del disco
Pulse TIME/TEXT.
Esta información sólo está disponible
en el modo de reproducción
continua.
Si la información CD TEXT contiene más de 12
caracteres, se iluminan los 12 primeros después de
mostrarse todos los caracteres en el visor.
Nota
Este reproductor sólo puede mostrar los títulos de disco,
títulos de tema y nombres de artistas de los discos CD TEXT.
No puede presentar otra información CD TEXT.
Para reproducir los estribillos de los temas Z
Algunos discos CD TEXT cuentan con una función que
permite reproducir sólo los estribillos de los temas del disco.
Al seleccionar este tipo de discos, “HIGH LIGHT” aparece en
el visor.
Pulse HIGH-LIGHT en el mando a distancia para iniciar la
reproducción de los estribillos en el modo de parada.
“HIGH LIGHT” parpadea en el visor mientras se reproducen
los estribillos de los temas.

Reproducción de discos compactos
12
ES
Sustitución de discos durante
la reproducción de un disco
Es posible abrir la bandeja de discos durante la
reproducción para comprobar los discos que van a
reproducirse a continuación y sustituirlos sin
necesidad de interrumpir la reproducción del disco
actual.
1 Pulse EX-CHANGE.
La bandeja de discos se abre y aparecen dos
compartimientos de discos. El reproductor no
interrumpe la reproducción de un disco, si la está
efectuando.
2 Sustituya los discos de los compartimientos por
otros.
Después del disco actual, se reproduce el disco del
compartimiento situado a la izquierda y, a
continuación, el de la derecha.
3 Pulse DISC SKIP.
La bandeja de discos gira y aparecen otros dos
compartimientos de discos.
4 Sustituya los discos de los compartimientos por otros.
5 Pulse EX-CHANGE.
La bandeja de discos se cierra.
Nota
No empuje la bandeja de discos para cerrarla en el paso 5, ya
que puede dañar el reproductor.
Cuando la bandeja de discos se abre pulsando el botón
EX-CHANGE
• Si la reproducción del disco actual finaliza, el reproductor
detiene la reproducción. Si el disco se reproduce en modo
de reproducción repetida 1 DISC (consulte la página 14), el
disco actual comienza a reproducirse de nuevo.
• En el modo de reproducción aleatoria ALL DISCS (consulte
la página 15), los temas del disco actual vuelven a
reproducirse en orden aleatorio.
• En el modo de reproducción de programa (consulte la
página 16), sólo se reproducen los temas del disco actual.
EX-CHANGE DISC SKIP
Selección del idioma para la información
CD TEXT
Es posible elegir el idioma u
información CD TEXT al seleccionar
CD TEXT con información multili
n
Una vez seleccionado el idioma,
información en el idioma elegido hasta
qu
el reproductor. Si el rep
idioma memorizado en un disco CD TEXT,
“(other lang)”.
1 Pulse MENU en el modo de parada.
“SELECT LANG.” parpadea en el visor.
2 Presione l AMS L.
3 Gire l AMS L hasta que aparezca en el visor
el idioma que desee.
4 Presione l AMS L para seleccionar el
idioma.
Aparece momentáneamente la indicación
“Reading Text” y, a continuación, el visor muestra
la información en el idioma seleccionado.
Para comprobar el idioma actual
1 Pulse MENU mientras reproduce un disco CD TEXT.
“SHOW LANG.” parpadea en el visor.
2 Presione l AMS L.
Aparece el idioma actual.
También es posible comprobar el idioma actual al seleccionar
un disco CD TEXT sin información multilingüe.
Nota
Si selecciona un disco CD TEXT que no contiene información
en el idioma elegido, el visor muestra la información en otro
idioma, según las preferencias establecidas para el disco.
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD-TEXT
CD1
SELECT LANG.

Reproducción de discos compactosReproducción de discos compactos
13
ES
Localización de un disco
determinado
Es posible loca
reproducción d
DISC 1 - 5
DISC SKIP
Para localizar
El disco sigu
El disco sigui
posteriores Z
El disco act
anteriores Z
Un disco determina
directamente
Pulse
DISC SKIP mientras se reproduce
un disco
DISC SKIP + varias veces hasta
que encuentre el disco
DISC SKIP – varias veces hasta
que encuentre el disco
DISC 1 - 5.
Si emplea el mando a distancia,
siga este procedimiento.
1Pulse DISC.
2Pulse el botón numérico del
disco.
3Pulse ENTER.
Botones numéricos
ENTER
DISC
DISC SKIP +/–
l AMS L
N
MUSIC SCAN
./ >
>10
Botones numéricos
Para localizar
El tema siguiente o
posteriores
El tema actual o
anteriores
Un tema específico
directamente Z
Un tema explorando
cada tema durante 10
segundos Z
(exploración musical)
z Para localizar directamente un tema con un número
superior a 10 Z
Pulse >10 primero y, a continuación, los botones
numéricos correspondientes del mando a distancia. Para
introducir “0”, utilice el botón 10/0.
Ejemplo: Para reproducir el tema número 30
Pulse >10 primero y, a continuación, 3 y 10/0.
z Es posible ampliar el tiempo de reproducción durante
la exploración musical
Pulse MUSIC SCAN varias veces hasta que aparezca en
el visor el tiempo de reproducción que desee (10, 20 o 30).
Cada vez que pulsa el botón, el tiempo de reproducción
cambia cíclicamente.
Realice lo siguiente
Gire l AMS L en el sentido de
las agujas del reloj hasta que encuentre
el tema. Si utiliza el mando a distancia,
pulse > varias veces hasta que
encuentre el tema.
Gire l AMS L en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que encuentre el tema. Si utiliza el
mando a distancia, pulse . varias
veces hasta que encuentre el tema.
Pulse el botón numérico del tema en el
mando a distancia.
Pulse MUSIC SCAN en el mando a
distancia antes de iniciar la
reproducción. Cuando encuentre el
tema que busca, pulse N para
reproducirlo.
Localización de temas
específicos
Puede localizar cualquier tema rápidamente al
reproducir un disco con el control AMS (Sensor de
música automático) o los botones numéricos del
mando a distancia.

Reproducción de discos compactos
14
ES
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite
los discos/temas como sigue:
Cuando se reproduce el disco en
Reproducción continua ALL DISCS
(página 8)
Reproducción continua 1 DISC
(página 8)
Reproducción aleatoria ALL DISCS
(página 15)
Reproducción aleatoria 1 DISC
(página 15)
Reproducción de programa
(página 16)
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT repetidamente hasta que aparezca
“REPEAT OFF” en el visor.
Repetición del tema actual
Es posible repetir solamente el tema actual mientras el
disco se reproduce en cualquier modo de
reproducción.
Mientras se reproduce el tema que desea, pulse
REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT1”
en el visor.
Para cancelar la reproducción repetida 1
Pulse REPEAT.
El reproductor repite
Todos los temas de
todos los discos
Todos los temas del
disco actual
Todos los temas de
todos los discos en
orden aleatorio
Todos los temas del
disco actual en orden
aleatorio
El mismo programa
m/ M
REPEAT
Localización de un punto
determinado de un tema
También es posible localizar un
tema al reproducir un dis
Reproducción repetida
Es posible reproducir discos/temas de forma repetida
en cualquier modo de reproducción.
Para localizar
Un punto mientras
controla el sonido
Un punto
rápidamente
mientras observa el
visor durante una
pausa
Nota
Si aparece “– OVER –” en el visor, el disco ha llegado al final
mientras pulsaba el botón M. Pulse m o gire
l AMS L en el sentido contrario a las agujas del reloj
para retroceder.
Pulse
M (hacia delante) o m (hacia atrás)
y manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto.
M (hacia delante) o m (hacia atrás)
y manténgalo pulsado hasta que
encuentre el punto. No escuchará el
sonido durante la operación.

Reproducción de discos compactosReproducción de discos compactos
15
ES
Reproducción aleatoria de un disco
Es posible reproducir todos los temas de un disco
determinado en orden aleatorio.
1 Pulse SHUFFLE varias veces hasta que aparezca
“1 DISC” en el visor.
2 Pulse DISC 1 - 5 para iniciar la reproducción
aleatoria 1 DISC del disco seleccionado.
Aparece la indicación
mientras el reproductor
establece el orden aleatorio de los temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
z Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse SHUFFLE; de este modo, se iniciará la
reproducción aleatoria a partir del tema actual.
Reproducción en orden
aleatorio
(Reproducción aleatoria)
Es posible ind
temas en orden alea
aleatorio tod
especific
Reproducción aleatoria de todos los discos
Es posible rep
discos en or
1 Pulse SHUFFLE varias veces hasta que aparezca
“ALL DISCS” en el visor.
2 Pulse H para iniciar la reproducción aleatoria
ALL DISCS.
Aparece la indicación mientras el reproductor
establece el orden aleatorio de los temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
z Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse SHUFFLE; de este modo, se iniciará la
reproducción aleatoria a partir del tema actual.
z Es posible especificar discos durante la reproducción
aleatoria (Selección de reproducción aleatoria)
Es posible especificar discos durante el modo de
reproducción aleatoria ALL DISCS y los temas de los
discos especificados se reproducirán en orden arbitrario.
Pulse DISC 1 - 5 para especificar los discos después del
paso 1.
En el visor, aparecen semicírculos alrededor de los
números de discos especificados. Para cancelar los discos
seleccionados, vuelva a pulsar DISC 1 - 5. Los
semicírculos desaparecen.
Para volver a la reproducción aleatoria ALL DISCS, pulse
dos veces SHUFFLE.
SHUFFLE
DISC 1 - 5 H

Reproducción de discos compactos
16
ES
A
25
8
12345
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 5 13.18
PROGRAM
A
25
8
12345
DISC
TRACK STEP
CD1
1 5 3
PROGRAM
A
25
8
12345
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 5 13.18
PROGRAM
4 Presione l AMS L para seleccionar el tema.
Para programar
Todos los temas de otros discos
Otros temas del mismo disco
Otros temas de otros discos
Repita los pasos
2
3 y 4
2 a 4
Ultimo tema
programado
Orden de
reproducción
Después de un segundo
Tiempo total de reproducción
6 Pulse H para empezar la reproducción de
programa.
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse CONTINUE. El programa creado permanece en
memoria aunque detenga la reproducción de programa.
z Es posible crear el programa mientras comprueba las
etiquetas de disco
Con la bandeja de discos abierta, siga los pasos 1 a 6
pulsando el botón DISC SKIP para comprobar las
etiquetas de disco. Si cierra la bandeja antes del paso 6,
aparece el tiempo total de reproducción en el visor
transcurridos unos segundos.
Observe que, si el número de tema programado no se
encuentra en el disco, el paso correspondiente se borrará
automáticamente.
Tiempo total de
reproducción
Número del tema
que se programa
3 Gire l AMS L hasta que aparezca el número
de tema que desea en el visor.
El número del tema que se está programando
parpadea y el tiempo de reproducción total,
incluido el tema, aparece en el visor.
Creación de un programa
propio (Reproducción de
programa)
Es posible establecer el orden de
y crear un programa propio. El prog
rama
contener un máximo de 32 “pasos” y un “paso” puede
contener un tema o un disco e
n
Creación de un programa con el
reproductor
1 Pulse PROGRAM.
Aparece “PROGRAM” en el visor.
Si ya se ha almacenado un programa, aparecerá el
último paso del programa en el visor. Para borrar
todo el programa, mantenga pulsado CLEAR hasta
que aparezca “CLEAR” en el visor (consulte la
página 18).
2 Pulse DISC 1 - 5 para seleccionar el disco.
La indicación “AL” del visor significa “todos” los
temas.
Para programar todo el disco en un paso, omita los
pasos 3 y 4, y vaya directamente al paso 5.
Botones numéricos
A
12345
678910
12345
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 AL 45.28
PROGRAM
Si ha cometido un error
Pulse CLEAR y, a continuación, repita los pasos 3 y 4.
5 Para programar otros discos o temas, realice lo
siguiente:
PROGRAM
HDISC 1 - 5
CLEARCHECK
l AMS L
PROGRAM
CLEAR
CHECK
./ >
N
DISC
>10
ENTER

Reproducción de discos compactosReproducción de discos compactos
17
ES
z El programa se mantiene incluso después de terminar
la reproducción del mismo
Pulsando el botón H, es posible volver a reproducir el
mismo programa.
z El programa se conserva hasta que lo borre
Si sustituye discos, se conservan los números de tema y
disco programados. De este modo, sólo se reproducen los
números de disco y tema existentes. No obstante, los
números de disco o tema que no se encuentren en el
reproductor o en el disco se borran del programa y el
resto del programa se reproducirá en el orden
programado.
Nota
El tiempo completo de reproducción no aparece si:
—Ha programado un tema superior a 20.
—El tiempo completo de reproducción del programa es
superior a 200 minutos.
Creación de un programa con el mando a
distancia Z
1 Pulse PROGRAM.
Aparece “PROGRAM” en el visor.
2 Pulse DISC.
A
2
8
12345
CD1
DISC-[_]
PROGRAM
3 Pulse el botón numérico del disco.
A
2
8
12345
CD1
DISC-[1]
PROGRAM
4 Pulse ENTER para seleccionar el disco.
Si desea programar todo el disco como un paso,
omita los pasos 5 y 6 y continúe con el paso 7.
5 Pulse ./> hasta que aparezca el número del
tema apropiado en el visor.
A
12345
678910
12345
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 AL 45.28
PROGRAM
A
25
8
12345
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 5 13.18
PROGRAM
Tiempo total de
reproducción
Número del tema
que se programa
6 Pulse ENTER para seleccionar el tema.
7 Para programar otros discos o temas, siga este
procedimiento:
Para programar
Todos los temas de otros discos
Otros temas del mismo disco
Otros temas de otros discos
8 Pulse N para iniciar la reproducción de
programa.
Para cancelar la reproducción de programa
Pulse CONTINUE.
z Puede seleccionar un tema directamente con los
botones numéricos
Pulse el botón numérico correspondiente al tema en el
paso 5. Para seleccionar un tema con un número superior
a 10, utilice el botón >10 (consulte la página 13).
z Puede crear el programa mientras comprueba las
etiquetas de los discos
Con la bandeja de discos abierta, siga los pasos 1 a 8,
pulsando el botón DISC SKIP para consultar las etiquetas
de los discos. Si cierra la bandeja de discos antes del paso
8, el tiempo total de reproducción aparece en el visor
pasado algún tiempo.
Tenga presente que si el número de tema programado no
está en el disco, ese paso se borra de forma automática.
Nota
El tiempo total de reproducción no aparece cuando:
—Se ha programado un tema con un número superior a 20.
—El tiempo total de reproducción del programa sobrepasa los
200 minutos.
A
25
8
12345
DISC
TRACK STEP
CD1
1 5 3
PROGRAM
A
25
8
12345
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
1 5 13.18
PROGRAM
Ultimo tema
programado
Orden de
reproducción
Pasado un segundo
Tiempo total de reproducción
Repita los pasos
2 a 4
5 y 6
2 a 6

Reproducción de discos compactos
18
ES
Reproducción de discos con el segundo
reproductor de CD
1 Pulse MEGA CONTROL.
El botón MEGA CONTROL se ilumina y el visor
muestra el número de disco actual del segundo
reproductor.
2 Seleccione el modo de reproducción que desee.
Para programar temas, utilice los controles del
segundo reproductor.
3 Pulse H para iniciar la reproducción.
La reproducción se inicia y el visor muestra los
números de tema y disco actuales y el tiempo de
reproducción del tema.
Mientras el botón MEGA CONTROL se encuentra
iluminado, puede controlar el segundo
reproductor con los controles de este aparato de la
siguiente forma:
Control de otro reproductor
de CD (Mega Control
avanzado)
Esta unidad puede controlar un segundo reproductor
de CD (consulte “Conexión de otro reproductor de
CD” en las páginas 6 y 7).
Aunque un segundo reproductor de CD se encuentre
conectado, los controles de ambas unidades
funcionarán. Al pulsar el botón de reproducción de
cualquier unidad, el reproductor que se encuentre en
funcionamiento se detendrá y se activará el que no se
encuentre activo.
Tome en cuenta que, dependiendo del reproductor, es
posible que no pueda utilizar todas las funciones del
segundo reproductor de CD.
Los controles indicados en la siguiente ilustración son
efectivos mientras el botón MEGA CONTROL se encuentre
iluminado.
Número de disco actual
DISCSALL
DISC
CD1
*DISC-1*
Comprobación del orden de los temas
Es posible comprobar el programa antes o des
iniciar la reproducc
Pulse CHECK.
Cada vez que pulse este botón, el visor muestra el
(los números de disco y tema) o el disco
disco y la indicación “AL”) de cada paso
programado. Después del último
p
visor muestra “END” y devuelve la pantalla
Si comprueba el orden después de inic
reproducción, el visor muestra
Cambio del orden de temas
Es posible cambiar el programa antes de in
reproducción.
Para
Borrar un tema
Borrar el último tema del
programa
Añadir temas al final del
programa
Borrar todo el programa
completamente
Realice lo siguiente
Pulse CHECK hasta que
aparezca el tema que no
desea en el visor y, a
continuación, pulse CLEAR.
Pulse CLEAR. Cada vez que
pulsa este botón, se borra el
último tema.
Siga el procedimiento de
programación.
Mantenga pulsado CLEAR
hasta que aparezca
“CLEAR” en el visor. Cree
un programa nuevo
siguiendo el procedimiento
de programación.
m ( –AMS+) M
Botones de modo de
reproducción (CONTINUE/
SHUFFLE/PROGRAM/REPEAT)
MEGA CONTROL
xX
H
l
AMS
(DISC)
L
MENU

Reproducción de discos compactosReproducción de discos compactos
19
ES
Para
Introducir una pausa
Detener la reproducción
Localizar un dis
mientras el segundo
reproductor se encuentra
en modo de reproducción
continua
Localizar un tema
• Para realizar otras operaciones, utilice los controles del
segundo reproductor o del mando a distancia
suministrado.
• Los botones AMS (./>) y de búsqueda
(m/M) del mando a distancia controlan el segundo
reproductor, tal como se indica en el mando a
distancia.
Para controlar directamente el segundo reproductor con
el mando a distancia suministrado
Ajuste CD 1/2/3 del mando a distancia en CD 3, que es la
misma posición de modo para el segundo reproductor.
Para volver a controlar este reproductor
Pulse MEGA CONTROL. El botón MEGA CONTROL se
apaga y será posible controlar este reproductor.
Notas
• No es posible localizar un determinado punto de un tema
del segundo reproductor con los controles de este aparato.
• Algunos controles de este reproductor funcionan de forma
distinta en el segundo reproductor.
Carga de los nombres de disco (Memos de
disco) del segundo reproductor de CD
Si el segundo rep
memo de disco (consulte
nombre del disco
reproductor de CD en
l
también en este r
1 Pulse MENU.
2 Gire l
AMS
(DISC)
L hasta que aparezca “LOAD
2ndNAME” en el visor.
Es necesario
Pulsar X
Pulsar x
Girar l
AMS
(DISC)
L hasta
que aparezca el número del
disco apropiado en el visor
y presionar l
AMS
(DISC)
L
Pulsar m (–AMS+) M
hasta que el visor muestre
el número del tema que
desee
3 Presione l
AMS
(DISC)
L.
Se inicia la carga en este reproductor (con una
duración de un minuto aproximadamente).
Nota
Si cada memo de disco del segundo reproductor tiene más de
12 caracteres, se cargarán los primeros 12 caracteres de cada
memo en este reproductor.
Etiquetado de los discos del segundo
reproductor de CD
Es posible asignar etiquetas a los discos del otro
reproductor de CD o modificar los memos de disco
cargados desde el segundo reproductor.
1 Pulse MEGA CONTROL.
Se ilumina el botón MEGA CONTROL.
2 Pulse CONTINUE.
3 Gire l
AMS
(DISC)
L para seleccionar el disco que
desee y presione l
AMS
(DISC)
L.
4 Pulse MENU.
5 Gire l
AMS
(DISC)
L hasta que aparezca
“DISC NAME” en el visor y, a continuación,
presione l
AMS
(DISC)
L.
6 Introduzca el nuevo nombre de disco (memo de
disco) siguiendo el procedimiento descrito en el
apartado “Etiquetado de discos” en las páginas 24
a 26.
Nota
Los nuevos memos de disco se almacenan en la memoria de
este reproductor, de modo que no es posible verlos con el
segundo reproductor de CD.
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
MIN SEC
CD1
LOAD 2ndNAME

Reproducción de discos compactos
20
ES
Reproducción alternativa
(Reproducción sin demora/
X-Fade)
Al conectar el segundo apara
temas de este reproductor y del segundo de f
alterna en cualquier modo de
“Conexión de otro reproductor de CD” en las pá
g
y 7).
Seleccione uno de los sigui
• Reproducción sin demora: El reproductor actual cambia
en cada tema. Cada vez que dicho reproductor cambie
al otro, éste inicia la reproducción sin interrupción del
sonido inmediatamente después de que el
reproductor actual finalice la reproducción. El otro
reproductor omite el espacio en blanco entre temas e
inicia la reproducción a partir del punto en el que
realmente comienza el sonido.
• Reproducción X-Fade: El reproductor actual cambia en
cada tema o en el intervalo espe
c
seleccionar el intervalo ent
Cada vez que el reproductor actual
cm
sonido de ambos se mezclará. El re
finaliza la reproducción d
gradualmente, mientras que el otro
aumentando el sonido gradualment
3 Pulse H para iniciar la reproducción.
El botón MEGA CONTROL se ilumina mientras el
tema del segundo reproductor se encuentra
seleccionado.
Para comprobar el estado del modo X-Fade
Pulse X-FADE una vez.
El estado del modo X-Fade aparece momentáneamente.
Para cancelar la reproducción sin demora/X-Fade
Pulse varias veces el botón correspondiente hasta que se
apague. El reproductor actual continúa reproduciendo.
z Es posible cambiar el método (sin demora o X-Fade)
durante la reproducción
Pulse el botón correspondiente (NO DELAY o X-FADE)
siguiendo el procedimiento del paso 2.
z Puede iniciar la reproducción X-Fade en cualquier
momento
Pulse FADER durante la reproducción X-Fade.
Incluso después de ajustar el modo X-Fade e iniciar la
reproducción X-Fade, puede iniciar X-Fade de forma
manual en el punto que desee. Tenga presente que no es
posible realizar esta operación mientras el sonido de
ambos reproductores está mezclado.
Notas
• La reproducción se realizará a partir del segundo
reproductor si la inicia mientras el botón MEGA
CONTROL se encuentra iluminado.
• Una vez que uno de los reproductores reproduce todos sus
discos/temas, ambos reproductores se paran, aunque el
otro no haya finalizado aún la reproducción.
• No utilice los controles del segundo reproductor durante la
reproducción sin demora/X-Fade, ya que es posible que no
funcionen correctamente.
1 Seleccione el modo de reproducción que desee en
cada reproductor.
2 Si selecciona la reproducción sin demora
Pulse NO DELAY.
Se ilumina el botón NO DELAY.
Si selecciona la reproducción X-Fade
Cada vez que pulse el botón X-FADE, la indicación
(de modo X-Fade) aparecerá de la siguiente forma:
Para cambiar el reproductor actual cada vez que
finalice un tema completo, seleccione
“at track end”.
Para que el reproductor actual cambie en el
intervalo especificado, pulse X-FADE varias veces
hasta que el intervalo que desee aparezca en el
visor.
H
X-FADENO DELAY
tX-FADE off t at track end t after 30 sec
after 90 sec T after 60 sec T

Grabación a partir de discos compactos
Grabación a partir de discos compactos
21
ES
Grabación de un programa
propio
Puede grabar el programa que haya creado en una
cinta, etc. E
l
32 pasos.
Si inserta una pausa
dividir el programa en dos partes
ambas caras de una cinta.
1 Cree su programa (para la cara A durante la
grabación de una cinta) mientras comprueba el
tiempo total de reproducción indicado en el visor.
Siga los pasos 1 a 5 de “Creación de un programa
con el reproductor” en la página 16.
Aparece la indicación
A
en el visor.
2 Al grabar en ambas caras de una cinta, pulse X
para insertar una pausa.
Las indicaciones “PAUSE” y
A B
aparecen en el
visor y el tiempo de reproducción vuelve a “0.00”.
Si realiza la grabación en una cara de la cinta,
omita este paso y continúe en el paso 4.
Una pausa se contabiliza como un paso
Si inserta una pausa, podrá programar un máximo de 31
pasos.
3 Repita los pasos 2 a 5 de “Creación de un
programa con el reproductor” para crear el
programa para la cara B.
4 Inicie la grabación en la platina y, a continuación,
pulse H en el reproductor.
Al grabar en ambas caras de una cinta, el
reproductor realiza una pausa al final del
programa de la cara A.
5 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y
pulse H o X en el reproductor para reanudar la
reproducción.
z Es posible comprobar y cambiar el programa
Consulte la página 18.
La indicación
A
aparece durante la comprobación del
programa de la cara A, y
B
durante la comprobación
del programa de la cara B.
Grabación de un CD
especificando la longitud de
cinta (Edición sincronizada)
El reproductor crea un programa automáticamente que
pueda incluirse en la longitud de la cinta, manteniendo
el orden original del disco.
El programa puede contener un máximo de 32 pasos
(una pausa insertada entre pasos se contabiliza como
un paso).
Observe que los temas con un número superior a 20 no
pueden programarse automáticamente.
1 Pulse DISC SKIP para seleccionar el disco.
2 Pulse EDIT/TIME FADE varias veces antes de
iniciar la reproducción hasta que aparezca
“TIME EDIT” y la letra “A” de la indicación
A
parpadee en el visor.
3 Pulse m o M para especificar la longitud de
cinta.
Cada vez que se pulsan estos botones, el visor
cambia tal como se muestra a continuación con la
longitud de una cara de la cinta.
4 Pulse EDIT/TIME FADE para que el reproductor
cree el programa.
El calendario musical muestra los temas que van a
grabarse en la cara A. En el visor parpadea la letra
“B” de la indicación
A B
.
5 Al grabar en ambas caras de la cinta, vuelva a
pulsar EDIT/TIME FADE.
El reproductor inserta una pausa y, a continuación,
crea el programa para la cara B. El calendario
musical muestra los temas programados.
Si va a grabar en una cara de la cinta, omita este
paso.
Grabación a partir de discos compactos
(continúa)
EDIT/TIME FADE
m/M
H
PROGRAM
DISC 1 - 5
XH
l AMS L
DISC SKIPX
t C-46 23.00 T
t C-54 27.00 T
t C-60 30.00 T
t C-90 45.00 T
t C-74 37.00 T
t - -. - - T

Grabación a partir de discos compactos
22
ES
FADER
EDIT/TIME FADE
m/M
HX
6 Inicie la grabación en la platina y, a continuación,
pulse H en el reproductor.
Al grabar en ambas caras de la cinta, el
reproductor realiza una pausa al final del
programa de la cara A.
7 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y
pulse H o X en el reproductor para reanudar la
reproducción.
Para cancelar la edición sincronizada
Pulse CONTINUE.
z Es posible programar los temas que desee con
antelación
Cree un programa seleccionando los temas deseados y, a
continuación, realice los pasos 2 a 7. Procure que el
tiempo total de reproducción del programa no sea
superior a la longitud de una cara de la cinta.
z Es posible especificar la longitud de la cinta
Defina la longitud de la cinta mediante el control
l AMS L en el paso 3.
Ejemplo: Si la longitud de una cara de la cinta es de 30
minutos y 15 segundos.
1 Para definir los minutos, gire l AMS L
hasta que aparezca “30” en el visor y, a
continuación, presione l AMS L.
2 Para definir los segundos, gire
l AMS L hasta que aparezca “15” en
el visor y, a continuación, presione
l AMS L.
z Es posible comprobar y cambiar el programa
Consulte la página 18.
Aparición y desaparición
gradual del sonido
Es posible ajustar manualmente la aparición y
desaparición gradual de sonido para evitar que los
temas comiencen y finalicen bruscamente.
Observe que no es posible utilizar este efecto cuando
emplee el conector DIGITAL OUT (OPTICAL).
Para
Iniciar la reproducción
gradualmente
Finalizar la
reproducción
gradualmente
Nota
La aparición y desaparición gradual del sonido dura unos 5
segundos. No obstante, al pulsar FADER durante la
exploración musical (consulte la página 13), el sonido
desaparece gradualmente en 2 segundos.
Cambio del tiempo de aparición/
desaparición gradual del sonido
Puede cambiar el tiempo de aparición/desaparición
gradual de 2 a 10 segundos antes de la aparición o
desaparición. Si no se modifica, la aparición y
desaparición gradual del sonido dura 5 segundos.
1 Pulse FADER antes de iniciar la reproducción.
Aparece “FADE 5 SEC” en el visor.
2 Pulse m/M para especificar el tiempo de
aparición/desaparición gradual del sonido.
Pulse FADER
Durante el modo de pausa.
FADE
se
ilumina en el visor y la indicación
Q parpadea. Se inicia la
reproducción gradual del sonido.
Para iniciar la finalización gradual
del sonido.
FADE
se enciende en el
visor y la indicación q parpadea.
La reproducción finaliza
gradualmente y el reproductor
introduce el modo de pausa.

Grabación a partir de discos compactos
Grabación a partir de discos compactos
23
ES
Ajuste del nivel de grabación
(Búsqueda del nivel pico)
El reproductor localiza el nivel más alto de los temas
que van a grabarse de forma que sea posible ajustar el
nivel de grabación antes de que se inicie la misma.
1 Antes de iniciar la reproducción, pulse
PEAK SEARCH.
“PEAK” parpadea en el visor y el reproductor
empieza a explorar el disco para buscar el nivel
pico más alto.
Después de explorar todos los temas, el
reproductor repite la parte con el nivel pico más
alto.
2 Ajuste el nivel de grabación en la platina.
3 Pulse x en el reproductor para detener la
búsqueda del nivel pico.
“PEAK” desaparece del visor.
Notas
• La parte de nivel más alto puede variar cada vez que se
intente realizar el ajuste del mismo disco. No obstante, la
diferencia es tan sutil que no tendrá ningún problema para
ajustar el nivel de grabación con precisión.
• La búsqueda del nivel pico no funciona cuando se abre la
bandeja pulsando el botón EX-CHANGE.
Desaparición gradual del sonido en un
momento determinado (Desaparición
gradual sincronizada)
El reproductor p
de forma automátic
reproducción. Una vez a
gradual sincronizada
es decir, al final
1 Pulse EDIT/TIME FADE varias veces antes de
iniciar la reproducción hasta que
FADE
TIME
y la letra
“A” de la indicación
A
aparezcan en el visor.
2 Pulse m o M para especificar el tiempo de
reproducción.
Cada vez que pulsa estos botones, el visor cambia
tal como se muestra a continuación con el tiempo
de reproducción de una cara.
3 Pulse H para iniciar la reproducción.
A la hora especificada, la reproducción finaliza
gradualmente y el reproductor se detiene. En el
visor, aparece la letra “B” de la indicación
A B
.
4 Para grabar en la cara B, dele la vuelta a la cinta y
pulse H o X en el reproductor para reanudar la
reproducción.
De nuevo, la reproducción finaliza gradualmente a
la hora especificada.
Para cancelar la desaparición gradual sincronizada
Pulse EDIT/TIME FADE.
z Es posible especificar el tiempo de reproducción
Consulte “Es posible especificar la longitud de la cinta”
en la página 22.
z Es posible cambiar los discos durante la desaparición
gradual sincronizada
La hora de desaparición gradual especificada sólo se
contabiliza durante la reproducción. Por tanto, es posible
cambiar el disco si la reproducción finaliza antes de la
hora de desaparición gradual especificada (por ejemplo,
al grabar CD sencillos en una cinta).
z Puede realizar una aparición gradual para reanudar la
reproducción en el paso 4
Después de darle la vuelta a la cinta, pulse FADER.
Nota
Si pulsa el botón m o M durante el modo de desaparición
gradual sincronizada, éste se cancelará.
t C-46 23.00 T
t C-54 27.00 T
t C-60 30.00 T
t - -. - - T
t C-90 45.00 Tt C-74 37.00 T
PEAK SEARCH
x

Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
24
ES
Funciones de los archivos
personalizados
El reproductor puede almacenar dos tipos de
información denominada “archivos personalizados”
para un máximo de 255 discos. Una vez almacenados
éstos para los discos, el reproductor recupera
automáticamente la información almacenada cuando
seleccione el disco. Tenga en cuenta que los archivos
personalizados se borrarán si no utiliza el reproductor
durante un mes aproximadamente.
Es posible almacenar esta información:
Si emplea
Nombre de disco
(página 24)
Banco de borrado
(página 26)
¿Dónde se almacenan los archivos
personalizados?
Los archivos personalizados no se almacenan en los
discos, sino en la memoria del reproductor. Esto significa
que no es posible utilizar archivos personalizados si
reproduce el disco en otros reproductores.
Borrado de todos los archivos
personalizados de todos los discos
Desactive el reproductor. Mientras mantiene pulsado
CLEAR, pulse POWER para activar dicho reproductor.
“ALL ERASE” aparecerá en el visor y todos los
archivos personalizados se borrarán.
Es posible
Asignar etiqueta a los discos
empleando un máximo de 12
caracteres
Eliminar los temas que no desee y
almacenar sólo los que desee
Etiquetado de discos en el reproductor
1 Inserte o seleccione el disco.
2 Pulse MENU.
“DISC NAME” parpadea en el visor.
3 Presione l AMS L.
Aparece “NAME INPUT” y, a continuación, el
cursor (
) parpadeante.
4 Gire l AMS L hasta que aparezca el carácter
apropiado en el visor.
El cursor desaparecerá y el primer espacio del
nombre de disco parpadea.
Conforme gira l AMS L en el sentido de las
agujas del reloj, los caracteres aparecen en el
siguiente orden. Gire l AMS L en el sentido
contrario a las agujas del reloj para volver al
carácter anterior.
(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ;
< = > ? @ [ \ ] ^ _ { | }
-
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
Etiquetado de discos
(Nombre de disco)
Es posible asignar etiquetas a los discos empleando un
máximo de 12 caracteres y hacer que el reproductor
muestre el nombre del disco cada vez que seleccione el
disco. Dicho nombre puede ser lo que desee, como un
título, el nombre del cantante, la categoría o la fecha de
adquisición.
z Si selecciona un disco CD TEXT
El título del disco se almacena automáticamente como
nombre de disco.
Si dicho título tiene más de 12 caracteres, se almacenarán
los primeros 12 caracteres de éste (consulte la página 11).
Tenga en cuenta que no es posible cambiar el nombre del
disco CD TEXT.
MENU
CLEAR
l AMS L
m/M
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD1
S

Grabación a partir de discos compactos
Grabación a partir de discos compactos
Grabación a partir de discos compactos
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
25
ES
7 Pulse MENU para almacenar el nombre del disco.
Repita los pasos 1 a 7 para asignar nombres a otros
discos.
Etiquetado de discos con el mando a
distancia Z
Botones
numéricos
1 Pulse DISC en el modo de reproducción continua.
2 Pulse el botón numérico del disco al que desee
asignar un nombre y, a continuación, pulse
ENTER.
3 Pulse NAME INPUT.
Aparece el cursor (
) parpadeante.
4 Pulse CAPS para localizar el tipo de letra que
desee.
Cada vez que pulse el botón, el tipo de letra
cambiará cíclicamente entre letras mayúsculas
(ABC), minúsculas (abc) y números (123). Para
seleccionar un símbolo, debe elegir entre letras
mayúsculas o minúsculas.
Pulse 3. Pulse 3.
Pulse 3.
Ejemplo: Para seleccionar la letra E
Pulse dos veces el botón numérico 3.
Para insertar un espacio, pulse SPACE una vez.
Para introducir un número, pulse el botón
numérico que desee.
6 Pulse M para seleccionar el carácter.
El carácter seleccionado se ilumina y el cursor
parpadeante aparece para indicar el espacio
siguiente que va a introducirse.
También es posible pasar al espacio siguiente
pulsando otros botones numéricos.
7 Repita los pasos 4 a 6 para introducir más
caracteres.
8 Pulse NAME INPUT para almacenar el nombre del
disco.
Repita los pasos 1 a 8 para asignar nombres a otros
discos.
Caracteres
asignados a cada
botón numérico
5 Presione l AMS L para seleccionar el
carácter.
El carácter seleccionado se ilumina y el cursor
parpadeante aparece para indicar el espacio
siguiente que va a introducirse.
Para insertar un espacio
Pulse M.
Si comete un error
Pulse m/M para que el carácter incorrecto parpadee
y, a continuación, introduzca el carácter correcto.
6 Repita los pasos 4 y 5 para introducir más
caracteres.
5 Para introducir una letra, pulse el botón numérico
correspondiente a la letra que desee (indicada
junto a cada botón numérico).
Cada vez que pulse el botón, la letra cambiará
cíclicamente entre las que se indican junto al botón.
Para introducir símbolos, pulse el botón numérico
1 varias veces hasta que el visor muestre el símbolo
que desee.
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD1
S
DISC/CAPS
NAME INPUT
ENTER
CLEAR
SPACE
m/M
ENTER
ABC DEF&!?
JKL MNOGHI
TUV WXYZPQRS
10
>
t D t E t F

Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
26
ES
2 Pulse . o > hasta que aparezca el carácter
deseado.
z Si comete un error mientras introduce el carácter
Para corregir el carácter introducido
1 Pulse m o M hasta que el carácter incorrecto
parpadee.
Para corregir el carácter que introduce actualmente
1 Pulse CLEAR para eliminar el carácter incorrecto.
2 Introduzca el carácter correcto.
Para insertar un carácter entre los introducidos
Pulse m o M hasta que el cursor se sitúe junto al
carácter que desee insertar, pulse ENTER e introduzca el
carácter correcto.
Borrado del nombre de disco
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Etiquetado de discos en
el reproductor” en la página 24 para seleccionar el
nombre de disco que desee borrar.
2 Pulse CLEAR de forma repetida hasta que
desaparezcan todos los caracteres.
3 Pulse MENU.
Almacenamiento de temas
específicos (Banco de borrado)
Es posible eliminar los temas que no desee y almacenar
sólo los deseados. Si selecciona un disco que contenga
un banco de borrado, podrá reproducir sólo los temas
restantes.
1 Inserte o seleccione el disco.
2 Pulse CONTINUE o SHUFFLE antes de iniciar la
reproducción.
3 Pulse CHECK varias veces hasta que el tema que
desee eliminar parpadee en el visor.
4 Pulse CLEAR.
“DELETE” y “OFF” parpadean en el visor.
Si desea recuperar el tema, vuelva a pulsar
CLEAR.
5 Repita los pasos 3 y 4 para eliminar más temas.
z Es posible recuperar todos los temas eliminados
Mantenga pulsado CLEAR hasta que “ALL SELECT”
aparezca en el visor.
Nota
Los temas eliminados se omitirán aunque realice la
reproducción en los modos aleatorio o de programa (si el
disco completo que contenga un banco de borrado se
programa como un paso).
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD1
Sympheny No1
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
CD1
Symphony No1
CONTINUE
SHUFFLE
CHECK
CLEAR
12345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
CD1
1 1 ON
2345
678910
12345
DISCSALL
DISC
TRACK
CD1
1 1 OFF
DELETE

Información adicional
Información adicional
27
ES
Notas sobre discos compactos
Utilización de discos compactos
• Para mantener limpio el disco, agárrelo por los bordes. No
toque la superficie.
• No pegue papel o cinta adhesiva en el disco.
• No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo deje dentro
de un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse
un considerable aumento de la temperatura en el interior
del mismo.
• No utilice ningún estabilizador disponible comercialmente.
En caso contrario, el disco y el reproductor pueden sufrir
daños.
• Después de reproducir el disco, guárdelo en su caja.
Limpieza
• Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño desde el
centro hacia afuera.
• No emplee disolventes, como bencina, diluyentes,
limpiadores comercialmente disponibles o aerosoles
antiestáticos para LPs de vinilo.
Información adicional
Precauciones
Seguridad
• Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumentará el peligro para los ojos.
• Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido dentro de la
unidad, desenchufe el reproductor y haga que sea revisado
por personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo.
Fuentes de energía
• Antes de utilizar el reproductor, compruebe que la tensión
de alimentación sea idéntica al suministro de alimentación
local. La tensión se indica en la placa de identificación
situada en la parte trasera del reproductor.
• El reproductor no se desconecta de la fuente de
alimentación CA (enchufe de pared) mientras esté
conectado a la toma mural, incluso si se encuentra apagado.
• Si no va a utilizar el reproductor durante varios días,
asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para
desconectar el cable de alimentación CA (conductor de
alimentación), tire del propio enchufe, nunca del cable.
• El cable de alimentación CA sólo debe sustituirse en un
taller de asistencia cualificado.
Colocación
• Sitúe el reproductor en un lugar con ventilación adecuada
para prevenir la acumulación de calor en su interior.
• No coloque el reproductor sobre una superficie blanda,
como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de
ventilación de la parte inferior.
• No sitúe el reproductor en un lugar cercano a fuentes de
calor, ni lo exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo o
vibraciones mecánicas.
Funcionamiento
• Si se traslada el reproductor directamente de un lugar frío a
uno cálido, o se sitúa en una habitación muy húmeda,
puede condensarse humedad en las lentes contenidas en el
reproductor. Si esto ocurre, el reproductor puede no
funcionar correctamente. En este caso, retire el disco y deje
el reproductor activado durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
Ajuste del volumen
• No aumente el volumen mientras escucha una parte con un
nivel muy bajo de entradas o sin señales de audio. En caso
contrario, los altavoces pueden dañarse cuando se
reproduzca la parte de nivel más alto.
Limpieza
• Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño
suave humedecido en una solución detergente poco
concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo o
limpiador en polvo abrasivos, ni disolvente, como alcohol o
bencina.
Si tiene alguna duda o le surge algún problema en
relación al reproductor, póngase en contacto con el
proveedor Sony más cercano.

Información adicional
28
ES
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades
mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de
solución de problemas para resolver el problema. Si
éste no desaparece, póngase en contacto con el
proveedor Sony más cercano.
Ausencia de sonido.
, Compruebe que el reproductor está firmemente
conectado.
, Compruebe que está utilizando el amplificador
correctamente.
, Ajuste el nivel de salida mediante los botones
ANALOG OUT LEVEL +/– del mando a
distancia.
No es posible reproducir el CD.
, No se ha insertado ningún CD en el
reproductor (aparece “–NO DISC–”). Inserte
uno.
, Sitúe un CD correctamente con la etiqueta hacia
arriba en la bandeja de discos.
, Limpie el CD (consulte la página 27).
, Se ha condensado humedad en el reproductor.
Retire el disco y deje el reproductor encendido
durante una hora aproximadamente (consulte
la página 27).
, Coloque el CD en la posición correcta sobre la
bandeja de discos.
El mando a distancia no funciona.
, Retire los obstáculos que se interpongan entre
el mando a distancia y el reproductor.
, Apunte el mando a distancia al sensor remoto
del reproductor.
, Sustituya todas las pilas del mando a distancia
por unas nuevas si se han agotado.
, Ajuste el interruptor CD 1/2/3 del mando a
distancia según la posición del selector de
modo de mando del reproductor.
El reproductor no funciona correctamente.
, Es posible que los chips del microordenador no
estén funcionando correctamente. Desactive la
alimentación y vuelva a activarla para restaurar
el reproductor.
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
Láser Semiconductor (λ = 780 nm)
Duración de la emisión: continua
Salida de láser Máx. 44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del objetivo del bloque de
recogida óptico con una apertura de
7 mm.
Respuesta de frecuencia De 2 Hz a 20 kHz ±0,5 dB
Rango dinámico Superior a 93 dB
Distorsión armónica Inferior a 0,0045 %
Salida
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
PHONES
General
Requisitos de alimentación
Lugar de adquisición
Canadá
Europa y algunos países
asiáticos
Otros países
Consumo de alimentación 11 W
Dimensiones (aprox.) 430 × 110 × 398 mm
(an/al/f) incluidas partes salientes
Masa (aprox.) 5,1 kg
Accesorios suministrados
Consulte la página 4.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
Tipo de
toma
Tomas
fono
Conector
de salida
óptico
Toma
fono
estéreo
Nivel máximo
de salida
2 V
(a 50 kiloohm)
–18 dBm
10 mW
Impedancia de carga
Superior a
10 kiloohm
Longitud de onda:
660 nm
32 ohmios
Requisitos de alimentación
120 V ca, 60 Hz
220 V - 230 V ca, 50/60 Hz
110 V - 120 V o 220 V - 240 V ca,
ajustable, 50/60 Hz

Información adicional
Información adicional
29
ES
Nombres de controles
Botones
ANALOG OUT LEVEL +/– 5
CAPS 25
CHECK 18
CLEAR 18
CONTINUE 8
DISC 13
DISC 1 - 5 13
DISC SKIP 8, 12, 21
EDIT/TIME FADE 21, 22
ENTER 13
EX-CHANGE 12
FADER 22
HIGH-LIGHT 11
MEGA CONTROL 18
MENU 7, 10, 24
MUSIC SCAN 13
NAME INPUT 25
NO DELAY 20
Numéricos 13, 15
A OPEN/CLOSE 8
PEAK SEARCH 23
PROGRAM 16
REPEAT 14
SHUFFLE 15
SPACE 25
TIME/TEXT 10
X-FADE 20
H 9
X 9
x 9
m/M 14
m (–AMS+) M 18
./> 13
> 10 13
Control
l
AMS
(DISC)
L 14, 18
Tomas
ANALOG OUT 4
CONTROL A1 4
DIGITAL OUT (OPTICAL) 4
PHONES 8
2ND CD IN 6
Interruptores
CD1/2/3 5
POWER 8
Otros
Bandeja de discos 8
Visor 10
4
L
Localización
control 14
directamente 13
exploración13
observación del visor 14
utilizando AMS 13
M, N, O
Mando a distancia 4
Mega Control avanzado 18
P, Q
Programa 16
cambio 18
comprobación18
para grabar 21
R
Repetición14
Reproducción
aleatoria 15
continua 8
de programa 16
repetida 14
Reproducción alterna 20
Reproducción X-Fade 20
Reproducción sin demora 20
S
Selección de reproducción
aleatoria 15
Selección del idioma 12
Selector de tensión5
Sensor de música automático.
Consulte AMS
Solución de problemas 28
Sustitución de discos mientras
se reproduce un disco 12
T
Tiempo completo de
reproducción10
Tiempo restante 10
U, V, W, X, Y, Z
Utilización de discos
compactos 27
Indice alfabético
A
Almacenamiento
información sobre CD 24
temas específicos 26
AMS 13
Aparición y desaparición
gradual del sonido 22
Archivos personalizados
Banco de borrado 26
Nombre de disco 24
usos 24
Asignación de etiquetas a los
discos 24
B
Borrado
Archivos personalizados 24
Banco de borrado 26
Nombre de disco 26
Búsqueda. Consulte Localización
Búsqueda del nivel pico 23
C
Cambio de los nombres de
disco 25, 26
Carga de los nombres de
disco 19
CD TEXT 11
Conexión4
otro reproductor de CD 6
Conexiones 4
descripción general 4
Continua, reproducción8
Control de otro reproductor de
CD 18
D
Desaparición gradual
sincronizada 23
Desembalaje 4
E, F
Edición. Consulte Grabación
Edición sincronizada 21
Exploración. Consulte
Exploración musical
Exploración musical 13
G, H, I, J, K
Grabación21
un programa 21
uso de edición
sincronizada 21
Indice alfabético

30
ES

Información adicional
Información adicional
31
ES

Sony Corporation Printed in China
